Asus M2N-E Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Asus M2N-E Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M2N-E
F2630
Première édition
Juin 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation conservée par lʼacheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
dʼidentification ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Table des matières
Notes ........................................................................................................ vii
Informations sur la sécurité..................................................................... viii
A propos de ce guide ................................................................................. ix
M2N-E : les caractéristiques en bref ......................................................... xi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit ..................................................... 1-2
1.3.2
Fonctions ASUS AI Lifestyle .......................................... 1-4
1.3.3
Fonctions spéciales ASUS .............................................. 1-5
1.3.4
Fonctions dʼoverclocking intelligent ASUS ..................... 1-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1
Avant de commencer ................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.3
2.4
2.5
2.2.1
Orientation de montage .................................................. 2-2
2.2.2
Pas de vis ....................................................................... 2-2
2.2.3
Layout de la carte mère .................................................. 2-3
2.2.4
Contenu du layout ........................................................... 2-4
Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-6
2.3.1
Installer le CPU ............................................................... 2-6
2.3.2
Installer lʼensemble ventilateur-dissipateur ..................... 2-8
Mémoire système ....................................................................... 2-11
2.4.1
Vue générale ..................................................................2-11
2.4.2
Configurations mémoire .................................................2-11
2.4.3
Installer une DIMM ........................................................ 2-15
2.4.4
Retirer une DIMM.......................................................... 2-15
Slots dʼextension ....................................................................... 2-16
2.5.1
Installer une carte dʼextension ...................................... 2-16
2.5.2
Configurer une carte dʼextension .................................. 2-16
2.5.3
Assignation dʼIRQ ......................................................... 2-17
2.5.4
Slots PCI ....................................................................... 2-17
2.5.5
Slot PCI Express x1 ...................................................... 2-18
2.5.6
Slots PCI Express x16 .................................................. 2-18
iii
Table des matières
2.6
Jumper ........................................................................................ 2-19
2.7
Connecteurs ............................................................................... 2-20
2.7.1
Connecteurs arrières .................................................... 2-20
2.7.2
Connecteurs internes .................................................... 2-21
Chapitre 3 : Démarrer
3.1
Démarrer pour la première fois................................................... 3-1
3.2
Eteindre lʼordinateur .................................................................... 3-2
3.2.1
Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS.................................... 3-2
3.2.2
Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
dʼalimentation ................................................................. 3-2
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1
4.2
4.3
iv
Gérer et mettre à jour le BIOS ..................................................... 4-1
4.1.1
ASUS Update utility ........................................................ 4-1
4.1.2
Creating a bootable floppy disk....................................... 4-4
4.1.3
ASUS EZ Flash 2 utility................................................... 4-5
4.1.4
Updating the BIOS .......................................................... 4-6
4.1.5
Saving the current BIOS file............................................ 4-8
4.1.6
ASUS CrashFree BIOS 3 utility ...................................... 4-9
La configuration du BIOS .......................................................... 4-10
4.2.1
BIOS menu screen.........................................................4-11
4.2.2
Menu bar ........................................................................4-11
4.2.3
Legend bar .................................................................... 4-12
4.2.4
Menu items ................................................................... 4-12
4.2.5
Sub-menu items ............................................................ 4-12
4.2.6
Configuration fields ....................................................... 4-12
4.2.7
Pop-up window ............................................................. 4-13
4.2.8
General help ................................................................. 4-13
Main menu (Menu Principal) ..................................................... 4-14
4.3.1
System Time ................................................................. 4-14
4.3.2
System Date ................................................................. 4-14
4.3.3
Legacy Diskette A ......................................................... 4-14
4.3.4
Primary IDE Master/Slave............................................. 4-15
4.3.5
SATA 1, 2, 3, 4, 5, 6 ...................................................... 4-17
4.3.6
HDD SMART Monitoring ............................................... 4-18
4.3.7
Installed Memory........................................................... 4-18
Table des matières
4.3.8
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Usable Memory ............................................................. 4-18
Advanced menu (Menu Avancé) ............................................... 4-19
4.4.1
JumperFree Configuration ............................................ 4-19
4.4.2
AI NET2 ........................................................................ 4-22
4.4.3
PEG Link Mode ............................................................. 4-22
4.4.4
CPU Configuration ........................................................ 4-23
4.4.5
Chipset .......................................................................... 4-27
4.4.6
PCIPnP ......................................................................... 4-28
4.4.7
Onboard Device Configuration...................................... 4-29
Power menu (Menu Alimentation) ............................................ 4-32
4.5.1
ACPI Suspend Type ...................................................... 4-32
4.5.2
ACPI APIC Support ....................................................... 4-32
4.5.3
APM Configuration ........................................................ 4-33
2.5.4
Hardware Monitor ......................................................... 4-35
Boot menu (Menu Boot) ............................................................ 4-37
4.6.1
Boot Device Priority ...................................................... 4-37
4.6.2
Removable Drives......................................................... 4-38
4.6.3
Hard Disk Drives ........................................................... 4-38
4.6.4
CDROM Drives ............................................................. 4-38
4.6.5
Boot Settings Configuration ......................................... 4-39
4.6.6
Security ......................................................................... 4-40
Tools menu (Menu Outils) ......................................................... 4-42
4.7.1
ASUS Music Alarm........................................................ 4-42
4.7.2
ASUS O.C. Profile......................................................... 4-44
4.7.3
ASUS EZ Flash 2 .......................................................... 4-46
Exit menu (Menu Sortie) ............................................................ 4-47
Chapitre 5 : Support logiciel
5.1
Installer un système dʼexploitation ............................................ 5-1
5.2
Informations du CD de support .................................................. 5-1
5.2.1
Lancer le CD de support ................................................. 5-1
5.2.2
Menu Drivers................................................................... 5-2
5.2.3
Menu Utilities .................................................................. 5-3
5.2.4
Menu Make disk .............................................................. 5-4
5.2.5
Menu Manuals ................................................................ 5-5
5.2.6
Contacts ASUS ............................................................... 5-6
v
Table des matières
5.2.7
5.3
5.4
5.5
vi
Autres informations ......................................................... 5-6
Informations ................................................................................. 5-8
5.3.1
Technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ 5-8
5.3.2
ASUS PC Probe II......................................................... 5-10
5.3.3
ASUS Music Alarm........................................................ 5-16
5.3.4
ASUS AI Nap ................................................................ 5-19
5.3.5
ASUS AI Gear ............................................................... 5-20
5.3.6
Utilitaire de configuration audio HD SoundMAX® ......... 5-23
Configurations RAID ................................................................. 5-26
5.4.1
Installer les disques durs .............................................. 5-27
5.4.2
Configuration RAID NVIDIA® MediaShield ................... 5-28
Créer une disquette du pilote ................................................... 5-35
Notes
Rapport de la Commission fédérale des communications
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
lʼinterférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le département
canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du système avant
dʼajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles dʼalimentation sont bien débranchés.
•
Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
•
Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
•
Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant dʼutiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
que les câbles dʼalimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la décharge
publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les
produits électroniques.
viii
A propos de ce guide
Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour
installer et configurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle
supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que
vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur.
Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs
de la carte mère.
•
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST,
et les différentes manières dʼarrêter le systèm
•
Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les
menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est
également fournie.
•
Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
Où obtenir plus dʼinformations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles,
et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web dʼASUS
Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire,
tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur.
Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les
symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser
lorsque vous effectuez une tâche
.
ATTENTION : Information vous évitant dʼendommager les composants
lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien
une tâche.
NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à
bien une tâche.
Typographie
Texte en gras
Indique quʼil y a un menu ou un élément à
sélectionner.
Texte en italique
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase.
<Touche>
Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons
indique que vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez
presser la touche Entrée.
<Tch.1+Tch.2+Tch.3>
Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches
simultanément, les noms des touches sont reliés par
un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande telle
quʼelle apparaît, puis fournir lʼélément demandé
ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de
commande :
format a:
x
M2N-E : les caractéristiques en bref
CPU
Socket AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64 X2 /AMD
Athlon™ 64 /AMD Athlon™ 64 FX/AMD Sempron™
Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet™
Architecture AMD 64 qui active simultanément les
architectures 32 bits et 64 bits
Compatible AMD Live!™
Chipset
NVIDIA® nForce® 570 Ultra™ MCP
Bus système
2000 / 1600 MT/s
Mémoire
Architecture mémoire Dual-channel
- 4 x emplacements DIMM 240 broches supportant
des modules mémoire DDR2 ECC/non-ECC
unbuffered 800/667/533 MHz
- Supporte jusquʼà 8Go de mémoire système
Slots dʼextension
1 x slot PCI Express x16
1 x slot PCI Express x4
2 x slots PCI Express x1
3 x slots PCI 2.2
Stockage
Le chipset MCP NVIDIA® nForce® 570 Ultra™ supporte :
- 1 x connecteur IDE supportant deux périphériques
Ultra DMA 133/100/66/33
- 6 x connecteurs Serial ATA 3.0 Go/s supportant 6
périphériques Serial ATA
- Configurations RAID 0, RAID1, RAID 0+1, RAID 5,
JBOD sʼétablissant entre des périphériques Serial
ATA via le contrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™
High Definition Audio
CODEC SoundMAX® ADI AD1988 8 canaux
Supporte la technologie Jack-Sensing, Enumeration,
Multi-Streaming, and Jack-Retasking
Interfaces de sortie coaxiale S/PDIF
USB
Supporte jusqu'à 10 ports 2.0/1.1 (six à mi-carte, - quatre
sur le panneau arrière)
Fonctions ASUS AI
Lifestyle
AI Nap
AI Gear
Conception thermique avancée
- Conception sans ventilateur ASUS : Solution
thermique Heat-pipe
ASUS Crystal Sound
- Noise Filter
LAN
Gigabit intégré MCP NVIDIA® nForce® 570 Ultra™ MCP
MAC avec PHY Marvell® externe
(Continue à la page suivante)
xi
M2N-E : les caractéristiques en bref
Fonctions
dʼoverclocking
exclusives ASUS
Outils dʼoverclocking intelligent :
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent))
- ASUS PEG Link
ASUS O.C. Profile : outil de partage de configuration
dʼoverclocking
Precision Tweaker:
- vDIMM : Contrôle du voltage de la DRAM en 4
étapes
- vCore: Voltage du CPU adjustable avec un
incrément de 0.0125 V
- Stepless Frequency Selection(SFS) permet un
ajustement du FSB de 200 MHz à 400 MHz avec un
incrément de 1 MHz
- Ajustement de la fréquence PCI Express x16 de
100 MHz à 200 MHz avec un incrément de 1 MHz
Protection lors de lʼoverclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
- Utilitaire ASUS AI Booster
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0 supportant six ports USB 2.0
supplémentaires
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE supportant deux périphériques
6 x connecteurs Serial ATA
1 x connecteur ventilateur CPU
4 x connecteurs ventilateur châssis
1 x connecteur ventilateur d'alimentation
1 x connecteur ADH
1 x connecteur parallèle
1 x connecteur sortie S/PDIF
Connecteur Châssis intrusion
Connecteur audio du panneau avant
Connecteur CD audio in
Connecteur d'alimentation ATX 24 broches
Connecteur ATX 12 V 4 broches
Connecteur System panel
Fonctions spéciales
ASUS EZ DIY:
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS Music Alarm
(Continue à la page suivante)
xii
M2N-E : les caractéristiques en bref
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 (violet)
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port série (COM1)
1 x port sortie coaxiale S/PDIF
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0/1.1
Audio 8 canaux
BIOS
BIOS AWARD 4 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3
Administrabilité
WOL by PME, WOR by PME, Chassis intrusion, PXE
Alimentation
Alimentation ATX 12 V dotée de prises 24 et 4 broches
Compatible ATX 12V 2.0
Contenu du CD de
support
Pilotes
ASUS AI Booster
ASUS PC Probe II
ASUS Update
NVIDIA® MediaShield™ RAID
Utilitaire anti-virus (Version OEM)
Format
30,5 cm x 24,5 cm
*Les caractéristiques sont susceptibles de changer sans préavis.
xiii
xiv
Ce chapitre décrit les fonctions de la
carte et les nouvelles technologies quʼelle
supporte
1
Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue ! ................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte ...................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales ..................................................................... 1-2
ASUS M2N-E
1.1
Bienvenue !
Merci dʼavoir acheté une carte mère ASUS® M2N-E !
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère
Carte mère ASUS M2N-E
Câbles
4 x câbles Serial ATA
2 x câbles dʼalimentation Serial ATA pour 4 périphériques
1 x câble UltraDMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
I/O shield
CD dʼapplications
CD de support de la carte mère ASUS
Documentation
Guide de lʼutilisateur
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
ASUS M2N-E
1-1
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère intègre un socket AM2 940 broches supportant les processeurs
AMD Athlon™ 64 X2/AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Sempron™.
Grâce à un contrôleur de mémoire à faible latence doté dʼune large bande
passante , et à un bus système basé sur la technologie HyperTransport™, la carte
mère propose une plateforme puissante pour tous vos besoins informatiques, une
productivité accrue pour vos tâches bureautiques, et une expérience multimédia
amplifiée. Voir page 2-6 pour plus de détails.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui offre les taux de transfert de
données 800/667/533 MHz afin de satisfaire aux exigences en large bande
passante des applications 3D, multimédia, et Internet les plus récentes.
Lʼarchitecture DDR2 double la bande passante de la mémoire système de votre
ordinateur afin dʼen accroître les performances, en évitant la saturation : la bande
passante peut ainsi atteindre jusquʼà 12.8 Go/s. Voir pages 2-11 à 2-13 pour plus
de détails.
PCI Express™ interface
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie dʼE/S
qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion
série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de
données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de
vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir page 2-18 pour plus de
détails.
Serial 3Gb/s RAID
Les chipsets NVIDIA nForce 570 Ultra™ incorporent 6 ports SATA 3Go/s dotés
de fonctions haute performance RAID 0+1, 5 et JBOD. Cette carte mère est la
solution idéale pour améliorer les performances de vos disques durs, et ainsi que
protéger les données sauvegardées, sans recourir à des cartes d'extension.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Audio HD
Profitez sur PC d'un système audio haut de gamme ! Le CODEC audio HD
(High Definition Audio, précédemment Azalia) 8 canaux supporte une sortie
192KHz/24 bits haute qualité, les fonctions de détection des ports, retasking et de
multidiffusion, qui envoie des flux audio vers plusieurs destinations. Vous pourrez
désormais discuter avec vos coéquipiers lors d'un jeu en réseau multicanal. Toutes
ces fonctions sont réunie dans un seul ordinateur.
LAN Gigabit
Le contrôleur LAN Gigabit natif NVIDIA offre des vitesses de transfert dix fois plus
rapides que les connexions Ethernet 10/100 traditionnelles. Le LAN Gigabit est en
passe de devenir le standard réseau de référence ; il est idéal pour gérer de larges
volumes de données vidéo, audio et vocale.
Sortie S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via lʼinterface S/PDIF située à
mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système
multimédia haut de gamme, pourvu dʼune connectivité numérique qui accroît les
performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 2-21 et 2-24
pour plus de détails.
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui
augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps
de bande passante de lʼUSB 1.1 aux 480 Mbps de lʼUSB 2.0. LʼUSB 2.0 est rétrocompatible avec lʼUSB 1.1. Voir pages 2-21 et 2-24 pour plus de détails.
ASUS M2N-E
1-3
Technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet
Cette carte mère supporte la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ dʼAMD, qui ajuste
dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, le voltage et la
consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU. Voir pages 4-26
pour plus de détails.
1.3.2
Fonctions ASUS AI Lifestyle
AI Gear
AI Gear permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes dʼajustement du
voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation
électrique. Les utilisateurs peuvent sélectionner le mode le plus approprié à leurs
besoins. Voir page 5-21 pour plus de détails
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque lʼutilisateur est temporairement absent, le système continue
de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore
réduite. Pour réveiller le système et retouner sous lʼOS, cliquez simplement avec la
souris ou appuyez sur une touche du clavier.
ASUS Crystal Sound
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs dʼun ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors dʼun
enregistrement.
Conception thermique avancée
Conception sans ventilateur et à caloducs
La conception sans ventilateur ASUS autorise une dissipation multidirectionnelle des flux de chaleur des principales sources thermiques de
la carte mère pour rabaisser la température globale du système, pour un
fonctionnement plus silencieux et une durée de vie du système accrue.
ASUS sʼest spécialement penché sur les problèmes thermiques rencontrés
sur les cartes mères, et plus particulièrement dans les zones suivantes: CPU,
alimentation, VGA, Northbridge et Southbridge. Les caloducs, le dissipateur,
et la disposition stratégique de la carte mère ont été spécialement conçus
pour dissiper la chaleur de la façon la plus efficace. .
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.3
Fonctions spéciales ASUS
ASUS Music Alarm
Réveillez-vous au son de la musique de votre choix au lieu du son irritant dʼun
réveil. La fonction ASUS Music Alarm vous réveillera avec vos CD favoris sans
recourir au système dʼexploitation. Voir page 4-42 et 5-17 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support
au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection
vous évitera dʼavoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-9 pour
plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer lʼutilitaire et mettre à jour le BIOS sans
avoir à charger le système dʼexploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il nʼest plus
nécessaire dʼutiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour
mettre à jour le BIOS. Voir page 4-5 pour plus de détails.
PEG Link Mode
Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet
à la carte mère dʼajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence,
en se basant sur la configuration du système. Quatre autres paramètres sont
disponibles pour overclocker PEG Link Mode.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage CPU/mémoire
et dʼaugmenter progressivement le FSB (Front Side Bus) et la fréquence PCI
Express avec un incrément de 1 MHz pour atteindre les performances maximums
du système.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS M2N-E
1-5
1.3.4
Fonctions dʼoverclocking intelligent ASUS
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs
de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration
du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé,
donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations
favorites.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
LʼASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui détecte
automatiquement la charge du CPU et qui overclocke dynamiquement le CPU en
cas de besoin. Voir page 4-20 pour plus de détails.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre dresse la liste des procédures
de configuration du matériel que vous
devrez effectuer quand vous installerez les
composants de lʼordinateur. Ceci inclût une
description des interrupteurs, des jumpers
et des connecteurs de la carte mère.
2
Informations
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
2.2
Avant de commencer ................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère .................................................... 2-2
2.3
Central Processing Unit (CPU) ................................................... 2-6
2.4
Mémoire système ....................................................................... 2-11
2.5
Slots dʼextension ....................................................................... 2-16
2.6
Jumpers ...................................................................................... 2-19
2.7
Connecteurs ............................................................................... 2-20
ASUS M2N-E
2.1
Avant de commencer
Respectez les précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou dʼen
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
•
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle quʼil faut bien éteindre
le système et débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous
indique lʼemplacement de la LED embarquée.
SB_PWR
M2N-E
R
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED
embarquée
M2N-E
Onboard LED
de la M2N-E
ASUS M2N-E
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier pour
déterminer sʼil peut contenir la carte mère.
Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer ou
de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et
endommager les composants de la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon
sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à
lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la
carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la carte
mère.
Placez ce côté vers lʼarrière
du châssis
M2N-E
R
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.3
Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PWR_FAN
ATX12V
CPU_FAN
Super I/O
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
SPDIF_O1
FLOPPY
30.5cm (12.0in)
EATXPWR
AUDIO
DDR2 DIMM_A2 (240-pin module)
CHA_FAN1 CHA_FAN2
USB34
DDR2 DIMM_A1 (240-pin module)
LAN1_USB12
DDR2 DIMM_B2 (240-pin module)
Socket AM2
LPT
DDR2 DIMM_B1 (240-pin module)
COM1
USB910
PCIEX1_1
PRI_IDE
Marvell
88E1116
PCIEX16_1
PCIEX1_2
M2N-E
nVIDIA
NF570
Ultra
R
SATA5
SATA6
SATA4
SATA3
SATA2
SATA1
PCI1
PCIEX4
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
PCI2
ADI
1988
4Mb
BIOS
CLRTC
CHASSIS
SB_PWR
CHA_FAN4
PCI3
SPDIF_OUT
CHA_FAN3
USB78
USB56
CD
AAFP
ASUS M2N-E
ADH
PANEL
2-3
2.2.4
Slots
1.
2.
3.
4.
5.
Jumper
1.
Contenu du layout
Slots DIMM DDR2
Slots PCI
Slots PCI Express x1
Slot PCI Express x1 x4
Slot PCI Express x16
Page
2-11
2-17
2-18
2-18
2-18
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Page
2-19
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert)
2.
Port série (COM)
3.
Port LAN (RJ-45) 1
4.
Port sortie haut-parleurs arrières (noir)
5.
Port Center/Subwoofer (orange)
6.
Port Line In (bleu clair)
7.
Port Line Out (jaune)
8.
Port microphone (rose)
9.
Port sortie haut-parleurs latéraux (gris)
10.
Ports USB 2.0 ports 1, 2, 3 ET 4
11.
Port sortie coaxiale S/PDIF
12.
Port clavier PS/2 (violet)
2-4
Page
2-20
2-20
2-20
2-20
2-20
2-20
2-20
2-20
2-20
2-21
2-21
2-21
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteurs internes
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
3.
Connecteurs Serial ATA NVIDIA® nForce 570 Ultra
(7-pin SATA1 [rouge], SATA2 [rouge], SATA3 [rouge],
SATA4 [rouge], SATA5 [rouge], SATA6 [rouge])
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
5.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
6.
Connecteurs ventilateurs dʼalimentation, CPU, et châssis
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2,
3-pin CHA_FAN3, 3-pin CHA_FAN4, 3-pin PWR_FAN1)
7.
Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
8.
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
9.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
10.
Connecteurs d'alimentationATX (24-pin EATXPWR, 4-pin
EATX12V)
11.
Connecteur port parallèle (26-1 pin LPT)
12.
Connecteur System panel (20-8 pin PANEL)
•
•
•
•
•
ASUS M2N-E
Page
2-21
2-22
2-23
2-24
2-24
2-25
2-26
2-26
2-27
2-28
2-29
2-30
LED dʼalimentation (2-pin LED)
LED dʼactivité HDD (2-pin IDE_LED)
Haut-parleur dʼalerte système (4-pin SPEAKER)
Bouton dʼalimentation ATX/mise en veille (2-pin PWR)
Bouton Reset (2-pin RESET)
2-5
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère intègre un socket AM2 940 broches conçu pour les processeurs
AMD Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Athlon™ 64 X2 et AMD Sempron™.
Le socket AM2 dispose dʼun brochage différent du socket 940 broches conçu
pour le processeur AMD Opteron™. Assurez-vous donc dʼutiliser un CPU
supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens.
NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de
plier les broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Repérez le socket du CPU sur la carte mère.
M2N-E
R
Socket AM2
la M2N-E
M2N-E
CPUde
Socket
AM2
2.
Déverrouillez le socket en
soulevant le levier dans la
direction de la flèche dans
un angle de 90º.
Levier du socket
Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le cas
échéant, le CPU ne sʼinsérera pas complètement.
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3.
Placez le CPU sur le socket de
sorte que le coin du CPU marqué
dʼun triangle doré repose sur le coin
du socket marqué dʼun petit triangle
.
4.
Insérez délicatement le CPU dans
le socket jusquʼà ce quʼil tienne bien
en place.
Triangle doré
Petit triangle
5.
Quand le CPU est bien en place,
refermez le levier du socket pour
fixer le CPU. Le levier produit un
clic en se refermant sur lʼonglet
latéral, ce qui indique quʼil est bien
verrouillé.
6.
Installez lʼensemble ventilateurdissipateur en suivant les
instructions fournies avec.
ASUS M2N-E
2-7
2.3.2
Installer lʼensemble dissipateur-ventilateur
Les processeurs Athlon™ 64/AMD Athlon™ 64 FX/AMD Athlon™ 64 X2 et
AMD Sempron™nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur
spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques
optimales.
Assurer-vous dʼutiliser un ventilateur et un dissipateur certifiés AMD.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU.
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est déjà installée lors de lʼachat de la carte
mère.
•
Vous nʼavez pas besoin de retirer la base du module de rétention pour
installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique sur le CPU
ou sur le dissipateur avant de lʼinstaller.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du module
de rétention
Attache de rétention
Loquet de rétention
Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous
devriez trouver les instructions dʼinstallation pour le CPU, le dissipateur, et le
méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne correspondent
pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2. Attachez une extrémité de lʼattache
de rétention à la base du module de
rétention.
3. Alignez lʼautre extrémité de lʼattache de
rétention (près du loquet de rétention) à
la base du module de rétention. Lorsque
que lʼattache de rétention est bien en
place, un cliquetis se fait entendre.
Assurez-vous que lʼensemble
dissipateur/ventilateur adhère
parfaitement à la base du
module de rétention, sinon vous
ne pourrez pas correctement
insérer les crochets de rétention
4. Abaissez lʼattache de rétention vers le
mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du
module.
ASUS M2N-E
2-9
5.
Quand lʼensemble dissipateur-ventilateur est bien en place, connectez le
câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
M2N-E
R
Connecteur
ventilateur
CPU de la M2V
M2N-E CPUdu
Fan
Connector
2-10
•
Nʼoubliez pas de connecter le connecteur CPU-FAN ! Dans le cas échéant
des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir
•
Ce connecteur est compatible avec les anciens modèles de ventilateur
CPU à 3 broches.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
DDR2 (Double Data Rate 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques quʼun module DDR
mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules
DDR2 sʼencochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1
Le schéma suivant illustre lʼemplacement des sockets:
128 Pins
112 Pins
M2N-E
R
Sockets
DIMM DDR2
la M2V
M2N-E 240-pin
DDR2deDIMM
Sockets
Canal
Canal A
Canal B
2.4.2
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 ECC/non-ECC
unbuffered de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2Go dans les sockets DIMM.
Configurations mémoire recommandées
Sockets
Mode
Single Channel
Dual-channel (1)
Dual-channel (2)
ASUS M2N-E
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
Peuplé
–
–
–
–
Peuplé
–
–
–
–
Peuplé
–
–
–
–
Peuplé
Peuplé
–
Peuplé
–
–
Peuplé
–
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
2-11
•
En configuration mémoire dual-channel (2), vous pouvez :
•
installer des DIMM identiques dans les quatre slots OU
•
installer une paire de DIMM identiques dans les slots DIMM_A1 et
DIMM_B1 (sockets jaunes) et une autre paire de DIMM identiques
dans les slots DIMM_A2 et DIMM_B2 (sockets noirs).
•
Nʼinstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur CAS
latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé dʼacheter des
modules mémoire de même marque. Se référer à la liste Qualified Vendors
(contructeurs agréés) à la page suivante pour plus de détails.
Note importante concernant lʼinstallation de Windows® XP version 32 bits
Si vous installez Windows® XP version 32 bits, ce système dʼexploitation
réserve une certaine quantité dʼespace mémoire pour les périphériques
système. Nous vous recommandons dʼinstaller moins de 3 Go de mémoire
système si vous souhaitez utiliser Windows® XP 32 bits. Lʼinstallation de
mémoire excédentaire nʼentraînera aucune problème à lʼutilisation, mais vous
ne pourrez simplement pas en profiter.
Visitez le site de la FAQ ASUS pour
de plus amples explications :
http://support.asus.com/faq/faq.
aspx?SLanguage=en-us
Sous “General Search” (Recherche
générale), faites votre sélection (voir
ci-contre), puis cliquez sur “Search”
(Rechercher). Cliquez sur lʼarticle nommé “4GB memory installed but less
memory size detected.”
Consultez également les sites ci-dessous :
http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf
http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm
Cette carte mère supporte 8Go de mémoire sous les systèmes dʼexploitation
suivants. Vous pouvez installer au maximum 2Go de mémoire par slot.
32 bits
64 bits
Windows® 2000 Serveur avancé
Windows® 2000 Serveur 2003
Edition standard x64
Windows® Serveur 2003 Edition
Entreprise
Windows® XP Edition
professionnelle x 64
Windows® 2000 Serveur 2003
Edition entreprise x64
2-12
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
DDR2 Qualified Vendors List
(Liste des fabricants agréés)
DDR2-667
Taille
Fabricant
Modèle
Face(s)
Composant
Support
socket DIMM
A*
B*
C*
•
•
512MB
KINGSTON
E5108AE-6E-E
SS
KVR667D2N5/512
•
1024MB
KINGSTON
E5108AE-6E-E
DS
KVR667D2N5/1G
•
512MB
KINGSTON
E5108AE-6E-E
SS
KVR667D2E5/512
•
256MB
KINGSTON
HYB18T256800AF3
SS
KVR667D2N5/256
•
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T56083QF-ZCE6
SS
M378T3253FZ0-CE6
•
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T51163QC-ZCE6
SS
M378T3354CZ0-CE6
•
•
•
512MB
SAMSUNG
ZCE6K4T51083QC
SS
M378T6553CZ0-CE6
•
•
•
1024MB
SAMSUNG
ZCE6K4T51083QC
DS
M378T2953CZ0-CE6
•
•
•
512MB
MICRON
4VB41D9CZM
DS
MT16HTF6464AY-667B4
•
256MB
Infineon
HYB18T512160AF-3S
SS
HYS64T32000HU-3S-A
•
•
•
512MB
Infineon
HYB18T512800AF3S
SS
HYS64T64000HU-3S-A
•
•
•
256MB
Infineon
HYB18T256800AF3S(ECC)
SS
HYS72T32000HU-3S-A
•
512MB
Infineon
HYB18T512800AF3S(ECC)
SS
HYS72T64000HU-3S-A
•
•
•
1024MB
Infineon
HYB18T512800AF3S(ECC)
DS
HYS72T128020HU-3S-A
•
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y5
SS
HYMP564U64AP8-Y5
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y5
DS
HYMP512U64AP8-Y5
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS1G831FP-Y5(ECC)
SS
HYMP112U72P8-Y5
•
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y5(ECC)
SS
HYMP564U72AP8-Y5
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y5(ECC)
DS
HYMP512U72AP8-Y5
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y4
SS
HYMP564U64AP8-Y4
•
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y4(ECC)
SS
HYMP564U72AP8-Y4
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821AFP-Y4(ECC)
DS
HYMP512U72AP8-Y4
•
•
•
256MB
ELPIDA
E2508AB-6E-E
SS
EBE25UC8ABFA-6E-E
•
•
•
512MB
ELPIDA
E5108AE-6E-E
SS
EBE51UD8AEFA-6E-E
•
•
•
1024MB
ELPIDA
Engineering Sample
DS
EBE11UD8AEFA-6E-E
•
•
•
512MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL6464AA664.16FB
•
•
•
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AA664.16FA
•
•
•
512MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL6464AL664.16FB
•
•
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AL664.16FA
•
•
1024MB
Apacer
E5108AE-6E-E
DS
78.01092.420
•
512MB
A-DATA
E5108AE-6E-E
SS
M20EL5G3H3160B1C0Z
•
ASUS M2N-E
•
•
•
•
2-13
DDR2 Qualified Vendors List
(Liste des fabricants agréés)
DDR2-800
Taille
Fabricant
Face(s)
Modèle
Composant
Supportt
socket DIMM
A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
K4T51083QC
SS
KVR800D2N5/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
K4T51083QC
DS
KVR800D2N5/1G
•
•
•
512MB
Infineon
HYB18T256800AF25F
DS
HYS64T64020HU-25F-A
•
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821BFP-S5
SS
HYMP564U64BP8-S5
•
•
512MB
MICRON
5JAIIZ9DQQ
SS
MT8HTF6464AY-80EA3
•
•
512MB
MICRON
5ZD22D9GKX
SS
MT8HTF6464AY-80ED4
•
•
512MB
MICRON
6CD22D9GKX
SS
MT8HTF6464AY-80ED4
•
•
256MB
A-DATA
E2508AB-GE-E
SS
M20EL6F3G3160A1D0Z
Face(s): SS - Une face
•
•
•
DS - Double face
Support DIMM :
A - Supporte un module inséré dans nʼimporte lequel des slots en configuration
Single-channel.
B - Supporte une paire de modules insérés soit dans les slots jaunes, soit les
slots noirs, en tant que paire dʼune configuration Dual-channel.
C - Supporte deux paires de modules insérés dans les slots jaunes et noirs en
tant que deux paires dʼune configuration Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des
fabricants agréés.
2-14
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules DIMMs
ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait
dʼendommager la carte mère et les composants.
1.
2.
3.
Encoche sur la DIMM DDR 2
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de
rétention vers lʼextérieur.
Alignez un module DIMM
sur le socket de sorte que
lʼencoche sur le module
corresponde à lʼergot sur le
socket.
3
2
1
Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusquʼà
ce que les clips se remettent
en place dʼeux-mêmes et que
le module soit bien en place
Clip de rétention déverrouillé
2.4.4
•
Chaque module DIMM DDR2 est doté dʼune encoche, qui lui permet dʼêtre
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module
pour éviter de lʼendommager.
•
Les sockets pour DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR.
Nʼinstallez pas de DIMM DDR sur les sockets pour DIMM DDR2.
Retirer un module DIMM
Suivez ces étapes pour retirer un module DIMM
1.
Poussez simultanément
les clips de rétention vers
lʼextérieur pour déverrouiller
le module DIMM.
Retenez légèrement le
module avec vos doigts
lorsque vous pressez
sur les clips de rétention.
Le module pourrait être
endommagé sʼil est éjecté
trop brutalement.
2.
2
1
1
Encoche sur le module DIMM DDR 2
Retirez le module DIMM du socket.
ASUS M2N-E
2-15
2.5
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La carte
mère dispose de slots PCI, dʼun slot PCI Express x 1 et dʼun slot PCI Express x
16. La section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché le câble dʼalimentation avant dʼajouter ou
de retirer des cartes dʼextension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte dʼextension
Pour installer une carte dʼextension:
1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusquʼà ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte dʼextension
Après avoir installé la carte dʼextension, configurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir
Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte dʼextension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
2-16
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Priorité
1
2
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
Fonction standard
Horloge système
Contrôleur clavier
Redirect to IRQ#9
Port communications (COM1)*
IRQ Holder for PCI Steering*
Contrôleur lecteur de disquettes
Port imprimante (LPT1)*
CMOS Système/Horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Port souris compatible PS/2*
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
* * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignaton des IRQ de cette carte mère
A
B
C
D
E
G
H
partagé
Slot PCI 1
Slot PCI 2
partagé
Slot PCI 3
partagé
Slot PCIe x16
partagé
Slot PCIe x4
partagé
Slot PCIe x1 1
Slot PCIe x1 2
2.5.4
F
partagé
partagé
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard PCI. Se référer à lʼillustration à la page
suivante pour localiser leur emplacement.
Il est recommandé dʼutilisé le slot PCI3 pour les cartes PCI plus longues.
ASUS M2N-E
2-17
2.5.5
Slots PCI Express x4 et PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes PCI Express x4 et PCI Express x1 ; cartes
réseau, SCSI et tout autre carte compatible avec les spécifications PCI Express.
Se référer à lʼillustration ci-dessous pour localiser lʼemplacement des slots.
2.5.6
Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte des cartes graphiques PCI Express x16 compatibles
avec les spécifications PCI Express. Se référer à lʼillustration ci-dessous pour
localiser lʼemplacement du slot.
Slot PCI Express x1
Slot PCI Express x16
(vitesse x16)
Slots PCI
Slot PCI Express x 4t
Slots PCI
Slot PCI Express x1
2-18
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6
Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, lʼheure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM :
1. Eteignez lʼordinateur et débranchez le cordon dʼalimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon dʼalimentation et démarrez lʼordinateur
6.
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
7.
Chargez les paramètres par défaut du BIOS, ou saisissez les valeurs
manuellement.
Sauf en cas dʼeffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot.
CLRTC
M2N-E
1 2
R
Normal
(Default)
2 3
Clear CMOS
Clear
RTC
RAM
de RAM
la M2N-E
M2N-E
Clear
RTC
•
Assurez-vous dʼentrer vos précédents paramètres de BIOS après avoir
effacé la CMOS.
•
Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à cause
dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M2N-E
2-19
2.7
Connecteurs
2.7.1
Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2. Port Serial. Ce port COM1 9 broches connecte des périphériques Serial.
3. Port LAN (RJ-45) 1. Ce port, supporté par le contrôleur LAN Gigabit Marvell®
88E1116, permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un
hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED
du port LAN.
Description de la LED du port LAN
LED Activité/liaison - Vitesse
Statut
Description
ETEINTE
Aucun lien
ORANGE
Lié
CLIGNOTE Act/Données
Status
ETEINTE
ORANGE
VERT
Description
Connexion 10 Mbps
Connexion 100 Mbps
Connexion 1 Gbps
LED
LED
ACT/LIEN VITESSE
Port LAN
4. Port sortie haut-parleurs arrières (noir). Ce port est dédié à la connexion
des haut-parleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
5. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port est dédié à la connexion de hautparleurs center/subwoofer.
6. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de
DVD ou dʼautres sources audio.
7. Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
mode 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8. Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone.
9. Port sortie haut-parleurs latéraux (gris). Ce port est dédié à la connexion de
haut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2,4, 6 ou 8 canaux.
Configuration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
Bleu clair
Jaune
Rose
Gris
Noir
Orange
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
Center/Subwoofer
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Side Speaker Out
Rear Speaker Out
Center/Subwoofer
10. Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches
sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0
11. Port sortie coaxial S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun
périphérique externe de sortie audio via un câble coaxial S/PDIF.
12. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
2.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD).
Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis
lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 de ce connecteur afin dʼéviter les mauvais branchements qui peuvent
être occasionnés par lʼusage dʼun câble FDD avec une Pin 5 couverte.
M2N-E
R
PIN 1
FLOPPY
Note
: Orientez
rougeson
du câble pour
NOTE:
Orient les
themarques
red markings
the floppy
ribbon cable
PIN1.1.
lecteur
de disquettes
vers to
la PIN
Connecteur
lecteur
disquettes
de la M2N-E
M2N-E Floppy
DiskdeDrive
Connector
ASUS M2N-E
2-21
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 133/100/66. Ce câble est
pourvu de trois connecteurs : bleu, noir, et gris. Reliez le connecteur bleu au
connecteur IDE de la carte mère, puis configurez votre périphérique selon un
des modes ci-dessous
Un périphérique
Deux
périphériques
Paramètre de jumper
du périphérique
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Eslave
Mode du
périphérique
Maître
Eslave
Maître
Eslave
Connecteurs du
câble
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à lʼouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA
133/100/66.
Si le jumper dʼun des périphériques est configuré en “Cable-Select,” assurezvous que le jumper des autres périphériques est paramétré de la même
manière.
M2N-E
PRI_IDE
R
M2N-E IDE Connector
Connecteurs
IDE de la M2N-E
2-22
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3.
Connecteurs Serial ATA MCP NVIDIA® nForce® 570 Ultra
(7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4 [red], SATA5 [red],
SATA6 [red])
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques durs et lecteurs
optiques Serial ATA 3.0 Go/s. La spécification Serial ATA 3.0 Go/s est rétrocompatible avec le Serial ATA 1.5 Go/s.
Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des
ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, ou JBOD via le contrôleur
embarqué NVIDIA® MediaShield™.
La fonction RAID de ces connecteurs est par défaut définie sur [Disabled].
Si vous comptez créer un ensemble RAID SATA à lʼaide de ces connecteurs,
activez lʼélément RAID Enabled du sous-menu SATA Configuration dans le
BIOS. Voir section “4.4.7 Onboard Device Configuration” pour plus de détails.
SATA5
M2N-E
R
SATA1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXN6
GND
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
SATA6
SATA2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
Connecteurs
de la M2N-E
M2N-E SATASATA
Connectors
ASUS M2N-E
2-23
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du
module USB à lʼun de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à lʼarrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusquʼà 480 Mbps de vitesse de connexion.
USB910
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
1
M2N-E
USB56
1
1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
M2N-E USBUSB
2.0 Connectors
Connecteur
2.0 de la M2N-E
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
USB78
USB+5V
USB_P6 USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
R
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
5.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
R
SPDIFOUT
GND
M2N-E
+5V
Ce connecteur est dédié à des ports S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface)
supplémentaires. Connectez le câble du module dʼentrée/sortie S/PDIF à
lʼun de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du
châssis.
SPDIF_OUT
M2N-E
Digital
Audio
Connector
Connecteur
audio
numérique
de la M2N-E
Le module S/PDIF est vendu séparément.
2-24
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
6.
Connecteurs ventilateurs dʼalimentation, CPU, et châssis
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin CHA_FAN3,
3-pin CHA_FAN4, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350 mA ~ 2000
mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 7 A (84 W max.) à +12V. Connectez le
câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble correspond à la broche de terre du
connecteur.
Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs
de la carte mère. Une trop faible circulation dʼair dans le système pourrait
endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas
des jumpers ! NʼY PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
Rotation
+12V
GND
PWR_FAN
CPU_FAN
CHA_FAN1
M2N-E
GND
+12V
Rotation
CHA_FAN2
GND
+12V
Rotation
R
Rotation
+12V
GND
Connecteurs
ventilateur de la M2N-E
M2N-E Fan Connectors
CHA_FAN4
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN3
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2, CHA_FAN3, et
CHA_FAN4 supportent la fonction ASUS Q-Fan2.
ASUS M2N-E
2-25
7.
Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur dʼintrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur dʼintrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement dʼintrusion châssis.
M2N-E
R
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes dʼun capuchon à jumper. Nʼenlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
CHASSIS
(Default)
Connecteur
Châssis
intrusion
de la M2N-E
M2N-E Chassis
Intrusion
Connector
8.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
M2N-E
R
CD
(black)
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir dʼun
lecteur optique, tel quʼun DVD/CD-ROM.
Connecteur
audio
pourConnector
lecteur optique de la M2N-E
M2N-E Internal
Audio
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
9.
Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module dʼE/S Front panel audio qui supporte
les standards AC ʻ97 audio et HD Audio. Connectez le câble du module dʼE/S
front panel audio à ce connecteur.
AAFP
NC
NC
NC
AC ʻ97-compliant
pin definition
AGND
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Azalia-compliant
pin definition
M2N-E
MIC2_L
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PORT1 L
PORT1 R
R
M2N-E Azalia
Front
Panel
Audio
Connecteur
Front
panel
audio
de laConnector
M2N-E
•
Nous vous recommandons de brancher un module Front panel highdefinition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High
Definition Audio de la carte mère.
•
Ce connecteur est défini par défaut sur AC97 Audio. Si vous souhaitez
relier un module Front panel HD audio à ce connecteur, définissez
lʼélément Front Panel Support Type du BIOS sur [HD Audio]. Voir section
“4.4.7 Onboard Device Configuration” pour plus de détails.
ASUS M2N-E
2-27
10. Connecteurs dʼalimentation ATX (24-pin ATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les prises
dʼalimentation sont conçues pour nʼêtre insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusquʼà ce que la
prise soit bien en place.
En sus du connecteur dʼalimentation ATX 24 broches, la carte mère nécessite
que vous connectiez la prise dʼalimentation ATX +12V 4 broches afin
dʼalimenter correctement le processeur.
ATX12V
GND
+12V DC
M2N-E
R
GND
+12V DC
EATXPWR
+3 Volts
-12 Volts
Ground
PSON#
Ground
Ground
Ground
-5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
M2N-E
ATX ATX
Power
Connecteur
de Connector
la M2N-E
2-28
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons dʼutiliser
une alimentaion conforme avec la Specification 2.0 (ou version ultérieure)
ATX 12 V, et qui fournit au minimum 300 W.
•
Nʼoubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système
ne bootera pas
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lʼutilisation dʼun
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est inadéquate.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
11.
Connecteur port parallèle (26-1 pin LPT)
Ce connecteur est dédié à un port parallèle. Reliez le câble du module port
parallèle à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du
châssis.
LPT
M2N-E
R
SLCT
PE
BUSY
ACK#
PD7
PD6
PD5
PD4
PD3
PD2
PD1
PD0
STB#
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
SLIN#
INIT#
ERR#
AFD
1
M2N-E
Parallel
Connector
Connecteur
portPort
parallèle
de la M2N-E
Le câble pour port parallèle est vendu séparément.
ASUS M2N-E
2-29
12. Connecteur System panel (20-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
PLED
M2N-E
Reset
Ground
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PANEL
R
IDE_LED
RESET
PWRSW
*Nécessite
alimentation
ATX
an ATX
power supply
* Requiresune
M2N-E System
Panel
Connector
Connecteur
System
panel
de la M2N-E
2-30
•
LED dʼalimentation système (3-1 broches PLED)
Ce connecteur 3-1 broches est dédié à la LED dʼalimentation système. La LED
dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et clignote
lorsque ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). La LED IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou
écrites sur le disque dur.
•
Haut parleur dʼalerte système (4-broches SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur dʼalerte du boîtier. Ce
petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte système.
•
Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (2-broches PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système. Appuyer sur le
bouton dʼalimentation (power) allume le système ou passe le système en mode
VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton
dʼalimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé
éteint le système.
•
Bouton Reset (2-broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans lʼéteindre.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage et les différentes manières
dʼarrêter le système.
3
Démarrer
Sommaire du chapitre
3
3.1
Démarrer pour la première fois................................................... 3-1
3.2
Eteindre lʼordinateur .................................................................... 3-2
ASUS M2N-E
3.1
Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3. Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à lʼarrière du
boîtier
4. Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de courant
équipée dʼune protection contre les surtensions.
5. Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur
la chaîne)
c.
Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier sʼallume.
Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque vous pressez
lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou sʼil possède une fonction dʼéconomie dʼénergie, la
LED du moniteur peut sʼallumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte
après lʼallumage
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le
BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur lʼécran.
Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent lʼallumage du système, le
système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez lʼassistance technique de votre
revendeur.
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu
de configuration du BIOS. Suivez les instructions du Chapitre 4.
ASUS M2N-E
3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Si vous utilisez Windows® 2000 :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre.
2. Vérifier que lʼoption Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur OK pour
éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé
Si vous utilisez Windows® XP :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2. Sélectionnez Arrêter le système pour éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2
Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation
pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en
mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton
pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel
que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu
alimentation)” du Chapitre 4 pour plus de détails.
3-2
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre explique comment changer
les paramètres système via les les
menus du BIOS. Une description
détaillée des paramètres du BIOS est
également fournie.
4
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS ............................................... 4-1
4.2
La configuration du BIOS .......................................................... 4-10
4.3
Main menu (Menu Principal) ..................................................... 4-14
4.4
Advanced menu (Menu Avancé) ............................................... 4-19
4.5
Power menu (Menu Alimentation) ............................................ 4-32
4.6
Boot menu (Menu Boot) ............................................................ 4-37
4.7
Tools menu (Menu Outils) ......................................................... 4-42
4.8
Exit menu (Menu Sortie) ............................................................ 4-47
ASUS M2N-E
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le
Power-On Self Test, POST)
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
boot.)
3.
4.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable
ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou devient
corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash.
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS en cours
•
Télécharger le BIOS le plus récent depuis lʼInternet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
Fournisseur dʼAccès Internet (FAI).
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur lʼonglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.
XX. Voir page 5-3 pour plus de détails sur le menu Utilities.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS M2N-E
4-1
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet
Pour mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet:
4-2
1.
Lancez lʼutilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal dʼASUS Update
apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet (Mettre à jour à partir
dʼInternet) dans le menu déroulant
puis cliquez sur Next (Suivant).
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez
vous ou cliquez sur Auto
Select.(Sélection automatique)
Cliquez sur Next (Suivant).
Chapitre 4 : Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next (Suivant).
5.
Suivez les instructions à lʼécran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se
mettre à jour depuis lʼInternet.
Mettez toujours à jour lʼutilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour effectuer cette mise à jour :
1.
Lancez ASUS Update depuis le
bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Programmes > ASUS
> ASUSUpdate > ASUSUpdate. La
fenêtre principale dʼASUS Update
apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
(Mettre à jour à partir dʼun fichier)
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next (Suivant).
3.
Localisez le fichier BIOS dans la
fenêtre Open (Ouvrir) puis cliquez
sur Save (Sauvegarder).
4.
Suivez les instructions à lʼécran pour
terminer la mise à jour.
ASUS M2N-E
4-3
4.1.2
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows® 2000
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Insérez le CD de Windows® 2000 CD dans le lecteur optique.
c. Cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter.
d. Dans le champ vide, tapez
D:\bootdisk\makeboot a:
en considérant que D: est votre lecteur optique.
e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent à
lʼécran pour continuer.
2.
4-4
Copiez le fichier dʼorigine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette bootable.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir à booter sur
une disquette bootable ou utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré
à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On
Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher lʼécran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B312
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
Update ROM
BOARD: M2NE
BOARD: Unknown
VER: 0122
VER: Unknown
DATE: 04/27/2006
DATE: Unknown
PATH: C:\M2N320C
WIN98SE
NETTERM
DRIVERS
RECYCLED
WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST_REB
A:
C:
MSDOWNLD.TMP
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
Note
[Enter] Select
[S] Save
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour lʼactiver.
Vous pouvez basculer dʼun lecteur à lʼautre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12.
•
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M2N-E
4-5
4.1.4
Mise à jour du BIOS
Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à lʼaide de lʼutilitaire
AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS
grâce à cet utilitaire.
1.
Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web dʼASUS.
Renommez le fichier en m2ne.bin et sauvegardez-le sur une disquette, un
CD ROM ou un disque flash USB au format FAT 16/12.
Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur la disquette pour éviter de charger
le mauvais fichier de BIOS.
2.
Copiez lʼutilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier
Software du CD de support sur la disquette, le CD ROM ou le disque flash
USB contenant la dernière version de BIOS.
3.
Démarrez le système en
mode DOS à lʼaide de la
disquette de boot, du CD
ROM ou du disque flash
USB précédement créée
4.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2N-E
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program:
En mode DOS, utilisez
<X:> (X corespondant au
nom du disque assigné)
pour basculer sur le
dossier de la disquette, du Message: Please input File
CD-ROM, ou du disque
flash USB contenant le
nouveau fichier BIOS et lʼutilitaire Award BIOS Flash.
Name!
5.
Au prompt, tapez awdflash puis pressez press <Entrée>. Lʼécran de
lʼutilitaire Award BIOS Flash apparaît.
6.
Saisissez le nom de fichier
du BIOS dans le champ
File Name to Program, puis
pressez <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2N-E
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: 0104.bin
Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)
4-6
Chapitre 4 : Le BIOS
7.
Pressez sur <N> lorsque lʼutilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS.
Lʼécran suivant apparaît.
8.
Lʼutilitaire vérifie le BIOS
contenu dans la disquette,
le CD-ROM, ou le disque
flash USB et lance le
processus de mise à jour
du BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2N-E
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program:
m2ne.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK
No Update
Write Fail
Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
Nʼéteignez pas lʼordinateur lors du processus de mise à jour !
9.
Lʼutilitaire affiche le
message Flashing
Complete une fois la mise
à jour du BIOS terminée.
Retirez la disquette, puis
pressez sur <F1> pour
redémarrer le système.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2N-E
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: m2ne.bin
Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK
No Update
Write Fail
F1 Reset
ASUS M2N-E
4-7
4.1.5
Sauvegarder le BIOS
Vous pouvez utiliser lʼutilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous
pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de
mise à jour.
Assurez-vous que la disquette, le CD-ROM, ou le disque flash USB possède un
espace disque suffisant pour la sauvegarde du fichier.
Pour sauvegarder le BIOS à lʼaide de lʻutilitaire AwardBIOS Flash:
1.
Suivez les étapes 1 à 6 de
la section précédente.
2.
Pressez <Y> lorsque
lʼutilitaire vous demande
de sauvegarder le BIOS.
Lʼécran suivant apparaît.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2N-E
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: m2nsli.bin
Save current BIOS as:
Message:
3.
Tapez un nom de fichier
pour le BIOS dans le
champ Save current
BIOS, puis pressez
<Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2N-E
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: m2ne.bin
Checksum: 810DH
Save current BIOS as: m2ne.bin
Message: Please Wait!
4.
Lʼutilitaire sauvegarde le
BIOS sur la disquette, puis
reprend le processus de
mise à jour.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For M2N-E
DATE:03/30/2006
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: m2ne.bin
Now Backup System BIOS to
File!
Message: Please Wait!
4-8
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsquʼil est défectueux ou quʼil est corrompu lors
dʼune mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD
de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS
mis à jour avant dʼutiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support :
1.
Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système.
2.
Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
3.
Lʼutilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur la disquette.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (c) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
Lʼutilitaire lit le fichier BIOS, et commence alors à mettre à jour le BIOS
corrompu.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (c) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
Found CDROM, try to Boot from it... Pass
4.
Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a terminé la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12, de moins de 8Go, et
composé dʼune seule partition.
•
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M2N-E
4-9
4.2
Configuration du BIOS
Cette carte mère dispose dʼune puce Low-Pin Count (LPC) programmable que
vous pouvez mettre à jour en utilisant lʼutilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer
et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous nʼêtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de lʼalimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC chip.
La puce LPC de la carte mère stocke lʼutilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
lʼordinateur, le système vous offre la possibilité dʼexécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en
effectuant une des procedures suivantes:
• Utilisez la procédure dʼextinction standard de lʼOS.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton dʼalimentation système pour éteindre puis redémarrer le système.
Utiliser le bouton dʼalimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison
de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer lʼextinction de lʼOS lors de son
fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé
dʼéteindre le système de manière appropriée depuis le système dʼexploitation.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il sʼagit
dʼun programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées.
4-10
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir
section “4.8 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent
ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à lʼécran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
Main
Advanced
Power
Champs de configuration
Aide générale
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools Exit
System Time
System Date
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
Select Menu
Item Specific Help
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
511MB
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
Eléments de sous menu
4.2.2
Barre de légende
Barre de menu
En haut de lʼécran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power
management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusquʼà ce que lʼélément désiré soit surligné.
•
Les écrans de BIOS apparaissant dans ce chapitre sont donnés à titre
indicatif, et peuvent légèrement différer dʼun système à un autre.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger les dernières
informations de BIOS.
ASUS M2N-E
4-11
4.2.3
Barre de légende
Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches
de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus
de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de
légende ainsi que leur fonction.
Touche de navigation
Fonction
<F1>
Affiche le menu General Help (aide générale)
<F5>
Restaure les valeurs par défaut
<Esc>
Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis
un sous-menu
Flèche droite ou gauche
Sélectionne lʼélément de menu droite ou gauche
Flèche du bas/haut
Mets en surbrillance les champs du bas ou du haut
Page précédente ou – (moins) Fait défiler les valeurs dʼun champ vers lʼavant
Page suivante ou + (plus)
Fait défiler les valeurs dʼun champ vers lʼarrière
<Entrée>
Affiche un menu de sélection pour un élément en
surbrillance
<F10>
Sauvegarde les changements et quitte
4.2.4
Eléments de menu
Lʼélément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner 0 affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
4.2.5
Sous-menu des éléments
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant lʼélément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez lʼélément et pressez Entrée.
4.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par lʼutilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui nʼest pas configurable par lʼutilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur dʼun champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste dʼoptions. Voir section “4.2.7 Fenêtre Pop-up”.
4-12
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2.7
Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour cet élément.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
Select Menu
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Legacy
Diskette
A:
Primary IDE Master
[ST321122A]
Primary IDE Slave
[ASUS CDS520/A]
Disabled
..... [ ]
SATA 1
[None]
720K , 3.5 in.
..... [ ]
SATA 2
[None]
1.44M, 3.5 in.
..... [ ]
SATA 3
[None]
SATA 4
[None]
SATA 5
[None]
SATA 6
[None]
HDD SMART Monitoring
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
↑↓ :Move
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
ENTER:Accept
512MB
512MB
Item Specific Help
Specifies the capacity and
physical size of diskette
drive A.
ESC:Abort
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
Fenêtre Pop-up
4.2.8
Aide générale
En haut à droite de lʼécran de menu se trouve une brève description de lʼélément
sélectionné.
ASUS M2N-E
4-13
4.3
Main menu (Menu principal)
Lorsque vous entrez dans le BIOS, lʼécran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue dʼensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus
dʼinformations sur lʼécran de menus et sur la façon dʼy naviguer.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
Select Menu
Item Specific Help
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
511MB
F1:Help
ESC: Exit
4.3.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
System Time [xx:xx:xx]
Détermine lʼheure du système.
4.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé.
Options de configuration : [None] [360K, 5.25 in.] [1.2M, 5.25 in.] [720K , 3.5 in.]
[1.44M, 3.5 in.]
4-14
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3.4
Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Primary IDE Master
Select Menu
PIO Mode
UDMA Mode
[Auto]
[Auto]
Item Specific Help
Primary IDE Master
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Set a PIO mode for IDE
device. Mode0 through 4
for successive increase in
performance.
Capacity
82 GB
Cylinder
Head
Sector
Transfer Mode
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
39420
16
255
UDMA 5
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector et
Transfert Mode) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces
éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE nʼest installé sur le système.
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto]
Désactive ou configure le mode UDMA. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Primary IDE Master/Slave [Auto]
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la
détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs
appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà
été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des
paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les
paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur nʼest installé, sélectionnez [None].
Options de configuration: [None] [Auto] [Manual]
ASUS M2N-E
4-15
Access Mode [Auto]
Réglé sur [Auto] permet une détection automatique dʼun disque dur IDE.
Sélectionnez [CHS] si vous souhaitez régler lʼélément IDE Primary Master/Slave
sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous dʼobtenir les
informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur.
Une mauvaise configuration peut endommager le système et lʼempêcher de
détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s).
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément nʼest pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément nʼest pas configurable.
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément nʼest pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément nʼest pas configurable.
Transfer Mode
Affiche le mode de transfert. Cet élément nʼest pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour lʼécriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur active.
4-16
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3.5
SATA 1, 2, 3, 4, 5, 6
Lors de lʼaccès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les
informations du périphérique SATA sélectionné.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
SATA 1
Select Menu
Extended IDE Drive
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Item Specific Help
Capacity
0 MB
Selects the type of fixed
disk connected to the
system.
Cylinder
Head
Landing Zone
Sector
0
0
0
0
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Landing Zone
et Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces
éléments affichent 0 si aucun pérphérique SATA nʼest installé sur le système.
Extended Drive [Auto]
Sélectionne le type de disque fixe connecté au système.
Options de configuration: [None] [Auto]
Access Mode [Auto]
Détermine le mode dʼadressage secteur. Options de configuration: [Large] [Auto]
Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous dʼobtenir les
informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur.
Une mauvaise configuration peut endommager le système et lʼempêcher de
détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s).
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément nʼest pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément nʼest pas configurable.
ASUS M2N-E
4-17
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément nʼest pas
configurable.
Landing Zone
Affiche le nombre de zones dʼatterissage par piste. Cet élément nʼest pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément nʼest pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour lʼécriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur active.
4.3.6
HDD SMART Monitoring [Disabled]
Permet dʼactiver ou désactiver la technologie SMART (Self-Monitoring Analysis
and Reporting Technology). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.7
Installed Memory [xxx MB]
Affiche la mémoire système auto-détectée.
4.3.8
Usable Memory [XXX MB]
Affiche la mémoire système utilisable.
4-18
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4
Advanced menu (Menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et dʼautres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs
incorrectes risquent dʼentraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Select Menu
JumperFree Configuration
AI NET2
PEG Link Mode
Item Specific Help
Adjust system frequency/
voltage.
CPU Configuration
Chipset
PCIPnP
Onboard Device Configuration
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
4.4.1
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
JumperFree Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
JumperFree Configuration
x
x
x
x
x
x
AI Tuning
Overclock Options
N.O.S. Option
CPU Frequency
DDR2 Voltage Control
CPU Voltage
CPU Multiplier
Advanced Voltage Control
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Auto]
Disabled
Disabled
200.0
Auto
Auto
Auto
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select
overclock profile.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
AI Tuning [Auto]
Permet la sélection des options dʼoverclocking CPU pour parvenir à la fréquence
interne désirée du CPU. Choisissez lʼun des pré-réglages dʼoverclocking:
Manual
Vous permet de régler individuellement les paramètres
dʼoverclocking.
Auto
Charge les paramètres optimums pour le système.
ASUS M2N-E
4-19
Standard
Charge les paramètres standards pour le système.
AI Overclock
Charge des paramètres dʼoverclocking avec des
paramètres optimaux pour la stabilité lors de lʼoverclocking.
AI N.O.S.
La fonction ASUS Non-delay Overclocking System
détermine intelligement la charge système et booste
automatiquement les performances pour les applications
les plus exigeantes.
Lʼélément suivant nʼapparaît que si lʼoption AI Tuning est réglée sur [AI
Overclock].
Overclock Options [Disabled]
Permet lʼoverclocking du CPU via les valeurs prédéfinies. Options de configuration:
[Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%]
Lʼélément suivant ne devient configurable que si lʼoption AI Tuning est réglée
sur [AI N.O.S.]
N.O.S. Option [Disabled]
Permet de configurer le mode N.O.S (Non-delay Overclocking System).
Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock
8%] [Overclock 10%]
Lʼélément suivant nʼapparaît que si lʼoption AI Tuning est réglée sur [Manual].
CPU Frequency [XXX] (valeur auto-détectée)
Indique la fréquence envoyée par le générateur dʼhorloge au bus système et au
bus PCI. La fréquence de bus (fréquence externe) multipliée par le multiple du bus
équivaut à la vitesse du CPU. La valeur de cet élément est auto-détectée par le
BIOS. Les valeurs varient de 200 à 400.
La sélection dʼune fréquence CPU trop élevée peut rendre le système instable !
Si cʼest le cas, restaurez les paramètres par défaut.
DDR2 Voltage Control [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement de la DDR2.
Options de configuration: [Auto] [1.80V] [1.85V] [1.90V] ~ [2.50V]
4-20
Chapitre 4 : Le BIOS
CPU Multiplier [Auto]
Détermine le multiplicateur de fonctionnement du CPU. Les options de
configurations peuvent varier selon le type de CPU installé. Options de
configuration: [Auto] [5x] [6x] ~ [10x]
CPU Voltage [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement du CPU. Les options de configurations
varient selon le type de CPU installé.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter dʼajuster la
tension Vcore. Régler une tension Vcore trop élevée peut endommager le CPU !
Advanced Voltage Control
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Advanced Voltage Control
CPU VCore Offset Voltage
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
Set NB Core/PCI-E Voltage.
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
CPU VCore Offset Voltage [Disabled]
Permet dʼactiver ou désactiver le voltage vCore offset.
Options de configuration: [Disabled] [Offset 100.0mV]
ASUS M2N-E
4-21
4.4.2
AI NET2
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
AI NET2
Select Menu
POST Check LAN Cable
[Disabled]
Pair
LAN1(1-2)
LAN1(3-4)
LAN1(5-6)
LAN1(7-8)
Status
Open
Open
Open
Open
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
Item Specific Help
Length
N/A
N/A
N/A
N/A
Enable or Disable LAN
cable check during POST.
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
POST Check LAN Cable [Disabled]
Active ou désactive la vérification du câble LAN lors du POST (Power-On
Self-Test). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.4.3
PEG Link Mode
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
PEG Link Mode
PEG Link Mode
Select Menu
[Auto]
Item Specific Help
Enhance performance on
PCIE serial graphic card.
PEG Link Mode [Auto]
Permet dʼaccroître les performances de votre carte graphique PCI Express.
Options de configuration:[Auto] [Disabled] [Normal] [Fast] [Faster]
Un réglage sur [Fast] ou [Faster] peut rendre le système instable. Si cʼétait le
cas, restaurez les paramètres par défaut sur [Auto].
4-22
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.4
CPU Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
CPU Configuration
CPU Type
Select Menu
AMD Engineering Sample
Item Specific Help
DRAM timing and control.
CPU Speed
2600 MHz
Cache RAM
1024K
DRAM Configuration
AMD Cool ‘n’ Quiet Function
[Enabled]
DRAM Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations DRAM auto-détectées par le
BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
DRAM Configuration
Memory Clock Frequency
Tcl
Trcd
Trp
Tras
1T/2T Memory Timing
Advance Memory Settings
DRAM Timing Control
Output Driver Control
Current DRAM Timing
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Item Specific Help
Setting platform Memclock
or limit value.
533MHz-4-4-4-12-2T
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Memory Clock Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de lʼhorloge mémoire.
Options de configuration: [Auto] [DDR2 400] [DDR2 533] [DDR2 667] [DDR2 800]
Tcl [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trcd [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trp [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Tras [Auto]
Options de configuration: [Auto] [5] [6] [7] ~ [18]
1T/2T Memory Timing [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1T] [2T]
ASUS M2N-E
4-23
Advance Memory Settings
CPU On-die Termination
Options de configuration: [Auto] [300ohm] [150ohm] [75ohm]
Trc
Options de configuration: [Auto] [11] [12] [13]...[25] [26]
Twr
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trrd
Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5]
Trwt
Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
Twtr
Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3]
Trtp
Options de configuration: [Auto] [2/4] [3/5]
Twrrd
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3]
Twrwr
Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3]
Trdrd
Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5]
Tref
Options de configuration: [Auto] [Undef] [7.8 us] [3.9 us]
Trfc
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DRAM Termination
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [75 ohms] [150 ohms] [50 ohms]
Max Async Latency
Options de configuration: [Auto] [0 ns] [1 ns] [2 ns] [3 ns]...[14 ns] [15 ns]
R/W Queue Bypass
Options de configuration: [Auto] [2x] [4x] [8x] [16x]
4-24
Chapitre 4 : Le BIOS
Dynamic Idle Cycle Counter
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Idle Cycle Limit
Options de configuration: [Auto] [0 cycles] [4 cycles] [8 cycles] [16 cycles] [32
cycles] [64 cycles] [128 cycles] [256 cycles]
DCQ Bypass Maximum
Options de configuration: [Auto] [0x] [1x] [2x] [3x]...[14x] [15x]
DRAM Burst Length
Options de configuration: [Auto] [64-byte] [32-byte]
RdPadRcvFIFO Delay
Options de configuration: [Auto] [1.5] [2] [2.5] [3] [3.5]
Disable Jitter
Options de configuration: [Auto] [OFF] [ON]
DRAM Bank Interleaving
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Bank Swizzle Mode
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Control
CKE Fine Delay
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64
MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64
MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay]
CKE Setup Time
Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
CS/ODT Fine Delay
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64
MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64
MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay]
CS/ODT Setup Time
Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
Address/Command Fine Delay
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64
MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64
MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay]
ASUS M2N-E
4-25
Address/Command Setup Time
Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
Read DQS Timing Control
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/96 MEMCLK delay] [2/96
MEMCLK delay] [3/96 MEMCLK delay] [4/96 MEMCLK delay] [5/96
MEMCLK delay]...[46/96 MEMCLK delay] [47/96 MEMCLK delay]
Write Data Timing Control
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/96 MEMCLK delay] [2/96
MEMCLK delay] [3/96 MEMCLK delay] [4/96 MEMCLK delay] [5/96
MEMCLK delay]...[46/96 MEMCLK delay] [47/96 MEMCLK delay]
DQS Receiver Enable Timing
Options de configuration: [Auto] [0 ps] [50 ps] [100 ps] [150 ps] [200 ps] [250
ps] [300 ps] [350 ps] [400 ps]...[8550 ps] [8600 ps] [8650 ps] [8700 ps]
Output Driver Control
CKE Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
CS/ODT Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
Add/CMD Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
MEMCLK Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
Data Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
DQS Drive Strength
Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
DRAM Drivers Weak Mode
Options de configuration: [Auto] [Normal] [Weak]
AMD Cool ʻnʼ Quiet Function [Enabled]
Active ou désactive la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
AMD Live! [Disabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
4-26
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.5
Chipset
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Chipset
CPU<->MCP55 HT Speed
CPU<->MCP55 HT Width
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
[5x]
[↓16 ↑16]
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Item Specific Help
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
CPU<->MCP55 HT Speed [5x].
Options de configuration: [1x] [2x] [3x] [4x] [5x]
CPU<->MCP55 HT Width [↓16 ↑16].
Options de configuration: [↓8 ↑8] [↓16 ↑16]
ASUS M2N-E
4-27
4.4.6
PCIPnP
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
PCIPnP
Select Menu
Plug & Play O/S
[No]
Item Specific Help
Resources Controlled By
x IRQ Resources
[Auto]
Select Yes if you are using
a Plug and Play capable
operating system. Select
No if you need the BIOS to
configure non-boot devices.
Plug & Play O/S [No]
Lorsque réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système dʼexploitation
configure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de
configuration: [No] [Yes]
Resources Controlled By [Auto]
Sur [Auto], le BIOS configure automatiquement tous les périphériques de boot et
compatibles Plug and Play. Sur [Manual] si vous voulez assigner lʼIRQ DMA et les
champs dʼadresse de base mémoire. Options de configuration: [Auto] [Manual]
Lʼélément IRQ Resources ne devient configurable que si lʼoption Resources
Controlled By est réglée sur [Manual].
IRQ Resources
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
IRQ Resources
Select Menu
Item Specific Help
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
IRQ-15 assigned to
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Legacy ISA for devices
compliant with the original
PC AT bus specification,
PCI/ISA PnP for devices
compliant with the Plug
and Play standard whether
designed for PCI or ISA
bus architecture.
IRQ-xx assigned to
Sur [PCI Device], lʼIRQ spécifique est libre dʼutiliser des périphériques PCI/
PnP. Sur [Reserved], lʼIRQ est réservé pour les périphériques legacy ISA.
Options de configuration: [PCI Device] [Reserved]
4-28
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.7
Onboard Device Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Onboard Device Configuration
x
IDE Function Setup
Serial-ATA Configuration
USB Configuration
Onboard NV LAN
Onboard LAN Boot ROM
Primary Display Adapter
HD Audio
Front Panel Support Type
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
ECP Mode Use DMA
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
Item Specific Help
[Enabled]
[Disabled]
[PCI-E slot]
[Auto]
[AC97]
[3F8/IRQ4]
[378/IRQ7]
[EPP]
3
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Press [Enter] to set
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu F10: Save and Exit
IDE Function Setup
Ce sous menu contient les options de configuration IDE. Sélectionnez un élément
puis pressez sur <Entrée> pour lʼéditer.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
IDE Function Setup
OnChip IDE Channel0
IDE DMA transfer access
IDE Prefetch Mode
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
OnChip IDE Channel0 [Enabled]
Active ou désactive lʼoption onchip IDE channel 0 controller .
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
IDE DMA transfer access [Enabled]
Active ou désactive le transfert dʼaccès DMA IDE.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Enabled]
Active ou désactive lʼoption IDE PIO read prefetch mode.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M2N-E
4-29
Serial-ATA Configuration
Ce sous menu vous permet de changer les paramètres Serial ATA. Sélectionnez
un élément puis pressez sur <Entrée> pour lʼéditer.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Serial-ATA Configuration
x
x
x
x
x
x
Serial-ATA Controller
RAID Enabled
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
[Enabled]
[Disabled]
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
RAID
RAID
RAID
RAID
RAID
RAID
Select Menu
Item Specific Help
Serial-ATA Controller [Enabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
RAID Enabled [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur RAID embarqué. Sur [Enabled], les éléments suivants
deviennent configurables.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
SATA 1~6 RAID [Disabled]
Active ou désactive les fonctions RAID des disques SATA 1 à 6.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA 1, 2, 3, 4, 5, 6 RAID [Disabled]
Active ou désactive la fonction RAID des lecteurs SATA.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB Configuration
Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément,
puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Select Menu
USB Configuration
USB Controller
USB2.0 Controller
USB Legacy support
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Item Specific Help
Enable or Disable the USB
Controller.
USB Controller [Enabled]
Permet dʼactiver ou de désactiver le contrôleur USB embarqué.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Permet dʼactiver ou de désactiver le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB Legacy Support [Enabled]
Permet dʼactiver ou de désactiver le support pour périphériques USB sur des
systèmes dʼexploitation legacy. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-30
Chapitre 4 : Le BIOS
Onboard NV LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur LAN NVIDIA® embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de boot embarquée.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Primary Display Adapter [PCI-E Slot]
Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de
boot primaire. Options de configuration: [PCI Slot] [PCI-E slot]
HD Audio [Auto]
Désactive ou configure la fonction Audio Haute Définition.
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
Front Panel Support Type [AC97]
Permet de définir le type de support audio du panneau avant.
Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner lʼadresse de base Serial Port1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4]
[2E8/IRQ3] [Auto]
Parallel Port Address [378/IRQ7]
Permet de sélectionner lʼadresse de port parallèle.
Options de configuration : [Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7]
Parallel Port Mode [EPP]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle.
Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [Bi-Directional]
Lʼélément “ECP Mode Use DMA” devient configurable par lʼutilisateur quand “
Parallel Port Mode” est défini sur [ECP] ou [Bi-Directional]
ECP Mode Use DMA [3]
Permet la sélection du mode ECP. Options de configuration: [1] [3]
ASUS M2N-E
4-31
4.5
Power menu (menu alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI
et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez
<Entrée> pour afficher les options de configuration.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
ACPI Suspend Type
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
[S1&S3]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select
whether or not to restart
the system after AC power
loss.
F1:Help
ESC: Exit
4.5.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ACPI Suspend Type [S1&S3]
Vous permet de sélectionner lʼétat de lʼACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3]
4.5.2
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver le support de lʼAdvanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans lʼAdvanced Programmable Interrupt Controller
(APIC). Sur Enabled, le pointeur de tableau ACPI APIC est inclut dans la liste de
pointeur RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-32
Chapitre 4 : Le BIOS
4.5.3
APM Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Power
APM Configuration
x
x
Restore on AC Power Loss
PWR Button < 4 secs
Power On By PCI/PCIE Devices
Power On By External Modems
Power On by RTC Alarm
Date (of Month) Alarm
Time (hh:mm:ss) Alarm
Power Up By PS/2 Mouse
Power Up By PS/2 Keyboard
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
[Power-Off]
[Instant-Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
0
0 : 0 : 0
[Disabled]
[Disabled]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select
whether or not to restart
the system after AC power
loss.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Restore on AC Power Loss [Power-Off]
Permet dʼactiver ou désactiver la fonction AC Power Loss.
Options de configuration: [Power-On] [Power-Off]
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Permet de régler un évènement lorsque le bouton dʼalimentation est préssé moins
de 4 secondes. Options de configuration: [Suspend] [Instant-Off]
Power On By PCI/PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir lʼordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN NV embarqué. Options
de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer lʼordinateur
lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque lʼordinateur est en mode “Softoff”. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Lʼordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que lʼordinateur
et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne
peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe
lorsque lʼordinateur est éteint lance une procédure dʼinitialisation qui allume le
système.
ASUS M2N-E
4-33
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments Date of Month
Alarm et Time (hh:mm:ss) Alarm deviennent configurables.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Date of Month Alarm [Disabled]
Détermine la date de lʼalarme. Mettez cet élément en surbrillance et appuyez sur
<Entrée> pour afficher le menu contextuel Date of Month Alarm. Saisissez une
valeur puis appuyez sur <Entrée>. Options de configuration: [Min=0] [Max=31]
Time (hh:mm:ss) Alarm [Disabled]
Pour configurer lʼheure de lʼalarme:
1.
Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher un menu
contextuel pour la saisie de lʼheure.
2.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>.
3.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis appuyez
sur <Entrée>.
4.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis appuyez
sur <Entrée>.
6.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet dʼutiliser une souris PS/2 pour démarrer le
système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur
le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches
spécifiques du clavier permettant dʼactiver le système. Cette fonction requière une
alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key]
Lʼordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que lʼordinateur
et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne
peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe
lorsque lʼordinateur est éteint lance une procédure dʼinitialisation qui allume le
système.
4-34
Chapitre 4 : Le BIOS
2.5.4
Hardware Monitor
Cet élément affiche les valeurs matérielles auto-détectées par le BIOS. Il permet
aussi de régler les paramètres de la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un
élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Power
Hardware Monitor
x
x
Select Menu
CPU Q-Fan Control
CPU Q-Fan Profile
Chassis Q-Fan Control
Chassis Q-Fan Profile
Vcore Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[Disabled]
Performance
[Disabled]
Performance
1.47V
3.15V
5.05V
11.58V
CPU Temperature
M/B Temperature
CPU FAN Speed
CHA_FAN1 Speed
CHA_FAN2 Speed
CHA_FAN3 Speed
CHA_FAN4 Speed
PWR_FAN Speed
CPU Fan Speed warning
48ºC
41ºC
3068 RPM
0 RPM
0 RPM
0 RPM
0 RPM
0 RPM
[ 800 RPM]
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
Press [Enter] to enable or
disable.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Lʼélément CPU Q-Fan Profile devient configurable uniquement si CPU Q-Fan
Control est défini sur [Enabled].
CPU Q-Fan Profile [Performance]
Permet de configurer le niveau de performance approprié de la fonction QFan. Sur [Optimal], le ventilateur du CPU sʼajustera automatiquement selon
la température du CPU. Sur [Silent] la vitesse du ventilateur sera réduite pour
un fonctionnement silencieux, et sur [Performance] la vitesse de rotation du
ventilateur sera à son maximum.
Options de configuration: [Performance] [Optimal] [Silent]
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M2N-E
4-35
Lʼélément suivant ne devient configurable que si lʼoption Chassis Q-Fan
Control est réglée sur [Enabled].
Chassis Q-Fan Profile [Performance]
Permet de configurer le niveau de performance approprié de la fonction Q-Fan
du châssis. Sur [Optimal], le ventilateur du châssis sʼajustera automatiquement
selon la température du CPU. Sur [Silent] la vitesse du ventilateur sera réduite
pour un fonctionnement silencieux, et sur [Performance] la vitesse de rotation du
ventilateur sera à son maximum. Options de configuration: [Performance] [Optimal]
[Silent]
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez
pas afficher les températures détectées.
CPU Temperature, M/B Temperature
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures
de la carte mère et du CPU. Ces éléments ne sont pas configurables.
CPU Fan Speed
CHA_FAN1/2/3/4 Speed
PWR_FAN Speed
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de
rotation du ventilateur du CPU, du châssis, de lʼalimentation et du Southbridge et
en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si les ventilateurs ne sont
pas connectés au châssis, la valeur affichée est 0. Ces éléments ne sont pas
configurables.
CPU Fan Speed warning [ 800 RPM]
Permet de désactiver ou de configurer le message dʼavertissement de la vitesse
du ventilateur du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [800 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM]
CPU Fan Speed warning
Permet de configurer le message dʼavertissement de la vitesse du ventilateur du
CPU. Options de configuration : [Disabled] [800 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM]
4-36
Chapitre 4 : Le BIOS
4.6
Boot menu (menu de boot)
Lʼélément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Boot Device Priority
Removable Drives
Hard Disk Drives
CDROM Drives
Boot Settings Configuration
Security
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
4.6.1
Item Specific Help
Select Boot Device
Priority
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Boot Device Priority
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Device Priority
1st
2nd
3rd
4th
Boot
Boot
Boot
Boot
Device
Device
Device
Device
[Removable]
[Hard Disk]
[CDROM]
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
Select Your Boot
Device Priority
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre dʼéléments apparaissant à lʼécran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système.
Options de configuration: [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled]
ASUS M2N-E
4-37
4.6.2
Removable Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Removable Drives
1. Floppy Disks
Select Menu
Item Specific Help
1. Floppy Disks
Permet dʼassigner un lecteur amovible connecté au système.
4.6.3
Hard Disk Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Hard Disk Drives
1. 1st Master: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. 1st Master: XXXXXXXXX
Permet de sélectionner des disques durs connectés au système.
4.6.4
CDROM Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
CDROM Drives
1. 1st Slave: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. 1st Slave: XXXXXXXXX
Permet de sélectionner des disques optiques connectés au système.
4-38
Chapitre 4 : Le BIOS
4.6.5
Boot Settings Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Settings Configuration
x
x
Case Open Warning
Quick Boot
Boot Up Floppy Seek
Bootup Num-Lock
Typematic Rate Setting
Typematic Rate (Chars/Sec)
Typematic Delay (Msec)
OS Select For DRAM > 64MB
Full Screen LOGO
Halt On
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[On]
[Disabled]
6
250
[Non-OS2]
[Enabled]
[All Errors]
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Case Open Warning [Enabled]
Active ou désactive la fonction de statut dʼouverture du châssis. Sur [Enabled],
efface le statut dʼouverture du châssis. Voir section “2.7.2 Connecteurs internes”
pour les détails de configuration. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
Permet dʼactiver ou de désactiver la fonction de boot rapide du système. Lorsque
activée, le système nʼeffectue pas certains tests de boot.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled]
Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour configurer la
saisie répetée (Carac/Sec) et la fréquence de saisie (Msec).
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec) ne
deviennent configurables que lorsque lʼoption Typematic Rate Setting est
activée.
ASUS M2N-E
4-39
Typematic Rate (Chars/Sec) [6]
Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répetés lors de la
pression dʼune touche. Options de configuration: [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30]
Typematic Delay (Msec) [250]
Détermine le délai après lequel une touche est répetée. Options de configuration:
[250] [500] [750] [1000]
OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2]
Ne réglez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système dʼexploitation de
type OS/2 avec une RAM supérieure à 64 Ko.
Options de configuration: [Non-OS2] [OS2]
Full Screen LOGO [Enabled]
Active ou désactive la fonction dʼaffichage du logo en plein écran.
configuration: [Disabled] [Enabled]
Options de
Assurez-vous que lʼélément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez
utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
Halt On [All Errors]
Détermine le type dʼerreurs à rapporter.
Options de configuration: [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But
Diskette] [All, But Disk/Key]
4.6.6
Security
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Security
Supervisor Password
User Password
Password Check
Select Menu
Clear
Clear
[Setup]
Item Specific Help
Supervisor Password
User Password
Ces champs permettent de créer des mots de passe:
Pour créer un mot de passe:
4-40
1.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>.
2.
Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison dʼun maximum de
huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>.
Chapitre 4 : Le BIOS
3.
Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ
Password est changé sur Set.
Pour effacer le mot de passe:
1.
Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>.
Le message suivant apparaît:
PASSWORD DISABLED !!!
Press any key to continue...
2.
Appuyez sur nʼimporte quelle touche pour continuer. Le champ Password est
changé sur Clear.
Note sur les mots de passe
Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de
limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du
démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée.
Mot de passe oublié?
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez lʼeffacer en effaçant
le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant
les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton
embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la
section “2.6 Jumpers” pour les instructions.
Password Check
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès
au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie dʼun mot de passe au
démarage du système. Options de configuration: [Setup] [System]
ASUS M2N-E
4-41
4.7
Tools menu (Menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
ASUS Music Alarm
ASUS O.C. Profile
ASUS EZ Flash 2
F1:Help
ESC: Exit
4.7.1
Select Menu
Item Specific Help
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS Music Alarm
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS Music Alarm
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
ASUS Music Alarm
Alarm Date: Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Alarm Time (hh:mm)
Audio CD Drive
Detect CD
Starting Track
Repeat Track
Length
Volume
F1:Help
ESC: Exit
[Disabled]
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
0 : 0
Primary IDE Master
Enter
N/A
Disabled
10 Mins
16
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS Music Alarm [Disabled
Active ou désactive la fonction ASUS Music Alarm.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants deviennent configurables lorsque la fonction ASUS
Music Alarm est activée.
4-42
Chapitre 4 : Le BIOS
Alarm Date: Sunday/Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday/
Saturday [Enabled]
Active ou désactive lʼalarme pour un jour spécifique.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Alarm Time (hh:mm) 0 : 0
Permet de configurer lʼheure de lʼalarme. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner
un champ, puis utilisez les touches <+> ou <-> pour changer la valeur. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
Audio CD Drive [Primary IDE Master]
Permet de sélectionner la configuration de connexion du périphérique de stockage
optique à partir duquel lʼalarme musicale sera activée. Options de configuration:
[Primary IDE Master] [Primary IDE Slave]
Detect CD
Appuyez sur <Entrée> pour rechercher le numéro de piste du CD.
Starting Track
Permet de choisir la piste de démarrage du CD à partir duquel lʼalarme musicale
sera activée.
Repeat Track [Disabled]
Active ou désactive la fonction de répétition dʼune piste.
Options de configuration: [Disabled] [Single] [All]
Length [10 Mins]
Permet de configurer la durée de lʼalarme musicale.
Options de configuration: [10 Mins] [20 Mins] [30 Mins] [1 Hour]
Volume [16]
Permet de configurer le volume de lʼalarme musicale.
Options de configuration: [01] ~ [32]
•
Seuls les périphériques ATAPI IDE du Southbridge peuvent supporter cette
fonction.
•
Le système nécessite une alimentation stable : assurez-vous que le cordon
dʼalimentation est bien connecté à une source électrique.
•
Vous ouvez aussi configurer lʼheure de lʼalarme sous le système
dʼexploitation via lʼutilitaire ASUS Music Alarm. Voir section 5.3.6 pour plus
de détails.
•
ASUS Music Alarm ne supporte que les CD audio.
ASUS M2N-E
4-43
4.7.2
ASUS O.C. Profile
Cet élément permet de stocker ou de charger de multiples paramètres de BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS BIOS Profile
Load BIOS Profile
Save BIOS Profile
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select.
Load BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Load BIOS Profile
Load from Profile 1
Load from Profile 2
Load from File
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile from
Profile 1.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédement sauvegardés dans le
BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Load from File
Permet de charger le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS.
1.
Insérez les périphériques de stockage contenant le fichier “xxx.CMO”.
2.
Démarrez le système.
3.
Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis lʼoption “Load from
File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration.
4.
Pressez <Tab> pour passer dʼun lecteur à lʼautre jusquʼà trouver le
fichier “xxx.CMO”. Puis, pressez <Entrée> pour charger le fichier.
5.
Un message contextuel vous informe de la fin du processus de
chargement.
Il est recommandé de ne mettre à jour que les fichiers BIOS provenant de la
même configuration mémoire/CPU et version de BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Load BIOS Profile
Load from Profile 1
Load from Profile 2
Load from File
4-44
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile from
Profile 1.
Chapitre 4 : Le BIOS
Save BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Save BIOS Profile
Select Menu
Save to Profile 1
Save to Profile 2
Save to File
Item Specific Help
Save current BIOS Profile
to Profile 1.
Save to Profile 1/2
Permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel sur la mémoire du BIOS flash.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Save to File
Permet de sauvegarder le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS.
1.
Insérez un périphérique de stockage with enough space.
2.
Démarrez le système.
3.
Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis lʼoption “Save to
File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration.
4.
Pressez <Tab> pour passer dʼun lecteur à lʼautre. Pressez la touche <S>
pour sauvegarder le fichier.
5.
Saisissez le nom de fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
6.
Un message contextuel vous informe de la fin du processus de
sauvegarde.
ASUSTek O.C. Profile Utility B311
Current CMOS
BOARD: M2NSLI
VER: 04241.bin
DATE: 05/12/2006
Update CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\M2N320C
CMOS WINDOWS
backup is done! Press<DIR>
any key to Exit.
A:
C:
M2N32
DOCUME"1
PROGRA"1
SYSTEM"1
M2NSLI
RECYCLED
TEST_REB
BOOTFONT.BIN
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
213830 2001-09-05 20:00:00
Note
[Enter] Select [Y] Yes [N/Eec] No [Left/Right]: Switch
Le nom du fichier BIOS sauvegardé est de type “xxx.CMO“.
ASUS M2N-E
4-45
4.7.3
ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur
<Entrée> pour confirmer votre choix.
Lʼécran suivant apparaît si vous sélectionnez [Yes]. Suivez les instructions
apparaissant à lʼécran pour flasher le BIOS. Voir page 4-5, section 4.1.3 pour plus
de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B311
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
Update ROM
BOARD: M2NE
BOARD: Unknown
VER: 0122.bin
VER: Unknown
DATE: 05/12/2006
DATE: Unknown
PATH: C:\M2N320C
A:
C:
WIN98SE
NETTERM
DRIVERS
RECYCLED
WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST_REB
MSDOWNLD.TMP
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
Note
4-46
[Enter] Select
[S] Save
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
Chapitre 4 : Le BIOS
4.8
Exit menu (menu sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans
le BIOS.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Load Setup Default
Discard Changes
Select Menu
Item Specific Help
This option save data
to CMOS and exiting
the setup menu.
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez lʼune
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand lʼordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le
programme affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non
sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le
programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites dʼautres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
ASUS M2N-E
4-47
4-48
Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du CD de
support fourni avec la carte mère.
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système dʼexploitation ............................................ 5-1
5.2
Informations sur le CD de support ............................................. 5-1
5.3
Informations logicielles ............................................................... 5-8
5.4
Configurations RAID .................................................................. 5-26
5.5
Créer une disquette du pilote RAID.......................................... 5-35
ASUS M2N-E
5.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® 2000/2003 Server/XP. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
5.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement en guise
dʼexemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour
des informations détaillées.
•
Assurez-vous dʼavoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou
Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant dʼinstaller les pilotes pour
une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le CD de support
Le CD de support fourni avec la carte mère contient les pilotes, les
applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour
bénéficier de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour.
5.2.1 Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD affichera
automatiquement le menu Drivers si lʼautorun est activé sur votre ordinateur
Cliquez sur une
icône pour afficher
plus dʼinformations
Cliquez sur un élément pour lʼinstaller
Si lʼAutorun nʼest pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN.
Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
ASUS M2N-E
5-1
5.2.2
Menu Drivers
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
Nvidia Chipset Driver Program
Installe les pilotes du chipset NVIDIA® pour le chipset NVIDIA® nForce™ 570 SLI.
Ultra.
AMD Cool ʻnʼ Quiet Driver
Installe le pilote AMD Cool ʻnʼ Quiet™.
SoundMAX ADI1988 Audio Driver
Installe le pilote audio SoundMAX® ADI1988 et les
sonapplications.
utilitaire.
USB 2.0 Driver
JMicron
JMB36X RAID Controller Driver
®
Installe le pilote RAID
Universal
Serial
Serial
ATA Bus
JMicron
2.0 (USB
JMB363.
2.0).
USB 2.0 Driver
Installe le pilote Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0).
5-2
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.3
Utilities menu
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte
mère.
ASUS Cool ʻnʼ Quiet Utility
Installe le logiciel AMD Cool ʻnʼ Quiet™.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS Update
Lʼutilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère
sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou
via un FAI.
ADOBE Acrobat V7.0
Installe lʼAdobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
ASUS M2N-E
5-3
ASUS AI Booster
Lʼapplication ASUS AI Booster vous permet dʼoverclocker votre CPU sous
environnemen Windows®.
ASUS AI Nap
ASUS AI Nap vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent.
ASUS AI Gear
ASUS AI Gear offre de multiples options de performances vous permettant de
choisir le niveau de performance de votre ordinateur selon vos besoins.
Anti-virus Utility
Lʼutilitaire anti-virus balaye, identifie et supprime les virus sur les ordinateurs.
Consultez lʼaide en ligne pour les informations détaillées.
ASUS Screen Saver
Installe un économiseur dʼécran ASUS.
5.2.4
Menu Make Disk
Le Menu Make Disk vous permet de créer des disquettes des pilotes du chipset
NVIDIA® nForce™ 570 Ultra ou RAID.
5-4
Chapitre 5 : Support logiciel
Make nVidia 32bit SATA RAID Driver
Make nVidia 64bit SATA RAID Driver
Permet de créer un disque des pilotes RAID SATA NVIDIA® pour un système
32/64 bits.
5.2.5
Menu Manuals
Le menu Manuals contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant dʼouvrir un
manuel.
ASUS M2N-E
5-5
5.2.6
Contacts ASUS
Cliquez sur lʼonglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez
également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel.
5.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de lʼécran apportent des informations additionnelles
sur la carte mère et le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations recherchées.
Motherboard Info
Affiche les spécifications de la carte mère.
5-6
Chapitre 5 : Support logiciel
Browse this CD
Affiche le contenu du CD de support via une interface graphique.
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
ASUS M2N-E
5-7
5.3
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™
La carte mère supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!™ qui ajuste
dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, la tension, et la
consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU.
5.3.1
Activer la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™
Pour activer la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™:
1.
Démarrer lʼordinateur et accédez au BIOS en appuyant sur la touche
<Suppr> lors du POST (Power On Self-Tests).
2.
Allez à Advanced > CPU Configuration > AMD CPU Cool & Quiet
Configuration, choisissez lʼélément Cool NʼQuiet et définissez-le sur
Enabled. Voir section “4.4 Advanced Menu” du manuel de lʼutilisateur.
3.
Dans le menu Power, sélectionnez lʼélément ACPI 2.0 Support et
définissez-le sur Yes. Voir section “4.5 Power Menu (menu alimentation)”.
4.
Sauvegardez vos changements et quittez le BIOS.
5.
Rebootez votre ordinateur et configurez les options dʼalimentation selon
votre système dʼexploitation.
Windows® 2000/XP
1.
Sous Windows® 2000/XP, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez Paramètres,
puis Panneau de configuration.
2.
Assurez-vous que le panneau de configuration est en mode dʼaffichage
classique.
3.
Double-cliquez sur lʼicône
Affichage du panneau de
configuration, puis sélectionnez
lʼonglet Ecran de veille.
4.
Cliquez sur le bouton Gestion
de lʼalimentation. La boîte de
dialogue suivante apparaît.
5.
Depuis la liste Modes de gestion
de lʼalimentation, sélectionnez
Gestion de lʼalimentation
minimale.
6.
Cliquez sur OK pour appliquer les
changements.
Assurez-vous dʼavoir installé le pilote Cool ʻnʼ Quiet!™ et les
applications avant dʼutiliser cette fonction.
5-8
Chapitre 5 : Support logiciel
•
Assurez-vous dʼavoir installé le pilote Cool ʻnʼ Quiet!™ et les applications
avant dʼutiliser cette fonction.
•
La technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ ne fonctionne quʼavec un ensemble
dissipateur-ventilateur AMD permettant la surveilance matérielle.
•
Si vous avez acheter un ensemble dissipateur-ventilateur à part, utilisez
la technologie ASUS Q-Fan pour ajuster automatiquement la vitesse de
rotation du ventilateur CPU selon la charge système.
Lancer le logiciel Cool ʻnʼ Quiet!™
Le CD de support de la carte mère inclut le logiciel Cool ʻnʼ Quiet!™ vous
permettant de visualiser en temps réel la fréquence et la tension de votre CPU.
Assurez-vous de bien avoir installé le logiciel Cool ʻnʼ Quiet!™ à paritr du CD de
support de la carte mère. Referez-vous à la section “5.2.3 Menu Utilities” pour
plus de détails.
Pour lancer le programme Cool ʻnʼ Quiet!™:
1. Sous Windows® 2000, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Programmes >
ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet.
2. Sous Windows® XP, cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Tous les programmes
> ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet.
3. Le menu principal de Cool ʻnʼ Quiet!™ apparaît et affiche la fréquence et la tension du
CPU.
ASUS M2N-E
5-9
5.3.2
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle lʼactivité des composants cruciaux de
lʼordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur lʼun de
ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des
ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC
Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller lʼactivité du système
dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre
ordinateur fonctionne dans des conditions dʼopération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le CD de support dans le lecteur optique. Lʼonglet Drivers apparaîtra
si lʼExécution automatique est activée.
Si lʼExécution automatique nʼest pas activée sur votre ordinateur, parcourez le CD
de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer lʼinstallation.
2.
3.
Cliquez sur lʼonglet Utilities ((Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à lʼécran pour procéder à lʼinstallation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après lʼinstallation, ou à tout
moment depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.00.43.. Le menu
principal de PC Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé lʼapplication, lʼicône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la
fenêtre de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe II
vous permet de visualiser lʼétat actuel
de votre système et de modifier la
configuration de lʼutilitaire. Le menu
principal affiche par défaut la section
Preference. Vous pouvez fermer ou
afficher la section Preference en
cliquant sur le triangle à la droite du menu principal.
5-10
Cliquer pour fermer la
section Preference
Chapitre 5 : Support logiciel
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre dʼactivité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de lʼapplication
Ferme lʼapplication
Capteur dʼalerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal
devient rouge, comme le montre lʼillustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la
section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Vous pouvez personnaliser lʼapplication via la
section Preference du menu principal. Cochez ou
décochez les préférences pour les activer ou les
désactiver.
ASUS M2N-E
5-11
Panneaux de surveillances du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles dʼun capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes dʼaffichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez lʼoption Enable Monitoring Panel dans
la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le
Bureau de votre ordinateur.
Petit affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le
Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante
dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la liste.
Cliquez sur OK quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se déplacent
de manière solidaire. Si vous souhaitez isoler
un panneau du groupe, cliquez sur lʼicône
en forme dʼaimant. Vous pouvez maintenant
déplacer ou repositionner le panneau
sélectionné de manière indépendante.
Ajuster le seuil dʼun capteur
Vous pouvez ajuster la valeur-seuil dʼun
capteur en cliquant sur les boutons
ci-contre, mais également via le menu
Config.
En mode dʼaffichage rectangulaire (petit),
vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil
dʼun capteur.
5-12
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
Chapitre 5 : Support logiciel
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur dʼun composant est
inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher
le navigateur WMI (Windows
Management Instrumentation). Ce
navigateur affiche les différentes
informations de gestion de Windows®.
Cliquez sur un élément du panneau
gauche pour afficher les informations
sur le panneau droit. Cliquez sur
le signe plus (+) précédant WMI
Information pour afficher les
informations disponibles.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de lʼordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
ASUS M2N-E
5-13
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit
des informations concernant les
périphériques PCI installés sur votre
ordinateur. Cliquez sur le signe plus
(+) précédant PCI Information pour
afficher les informations disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant lʼutilisation
du CPU, de lʼespace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation du CPU
Lʼonglet CPU affiche en temps
réel lʼutilisation du CPU grâce à un
graphique linéaire.
Utilisation de lʼespace disque
Lʼonglet Hard Disk affiche lʼespace
disque utilisé et disponible. Le panneau
gauche affiche la liste des lecteurs
logiques. Cliquez sur le disque dur
dont vous souhaitez visualiser les
informations (panneau droit). Le
graphique de type camembert au
bas de la fenêtre représente lʼespace
disque utilisé (bleu) et disponible.
5-14
Chapitre 5 : Support logiciel
Utilisation de la mémoire
Lʼonglet Memory affiche la mémoire
utilisée, et disponible. Le graphique de
type camembert au bas de la fenêtre
représente la mémoire utilisée (bleu) et
disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference.
Lʼonglet Sensor/Threshold permet dʼactiver les capteurs et dʼajuster leur valeurseuil. Lʼonglet Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et
changer lʼéchelle des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
Annule/ignore
vos changements
Applique vos
changements
ASUS M2N-E
Charge la configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
5-15
5.3.3
ASUS Music Alarm
Cette carte mère est équipée dʼune alarme appellée ASUS Music Alarm. Cette
fonction permet de vous réveiller au son de vos CD favoris même lorsque le
système est éteint. Le CODEC audio embarqué supporte cette fonction et
nécessite un lecteur de disque optique (CD-ROM, CD-RW, ou DVD-ROM).
•
Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché à une prise de terre
afin de permettre au système dʼavoir une alimentation continue.
•
ASUS Music Alarm ne supporte que les CD audio.
•
ASUS Music Alarm ne peut pas fonctionner si une carte son est installée et
activée.
•
Seuls les périphériques ATAPI IDE du Southbridge supportent cette
fonction.
Configuration matérielle
Pour configurer le matériel:
1.
Connectez le câble audio analogique du lecteur optique au connecteur CD-In
4 broches marqué “CD” sur la carte mère. Voir section “2.7.2 Connecteurs
internes” pour lʼemplacement du connecteur.
2.
Connectez des haut-parleurs ou un casque au port audio Line-Out (vert) en
façade ou sur le panneau dʼE/S. Vous pouvez aussi connecter des hautparleurs ou un casque ou connecteur audio du lecteur optique.
3.
Reportez-vous aux sections suivantes pour la configuration de lʼalarme dans
le BIOS ou sous Windows®.
Configuration du BIOS
Pour activer ASUS Music Alarm dans le BIOS:
5-16
1.
Démarrez le système.
2.
Lors du POST, appuyez sur <Del> pour accéder au menu de configuration du
BIOS.
3.
Depuis le menu Tools, sélectionnez ASUS Music Alarm.
4.
Configurez lʼélément ASUS Music Alarm sur [Enabled]. Voir section “4.7.1
ASUS Music Alarm” pour plus de détails.
Chapitre 5 : Support logiciel
Configuration de lʼOS
Pour configurer ASUS Music Alarm sous Windows®
1.
Placez le CD de support dans votre lecteur optique.
2.
Cliquez sur lʼonglet Utilities et sélectionnez ASUS Music Alarm pour
installer lʼutilitaire.
3.
Insérez un CD audio dans le lecteur optique.
4.
Lancez lʼapplication ASUS Music Alarm en cliquant sur Démarrer > Tous les
programmes > ASUS > ASUS Music Alarm. Le menu principal apparaît.
informations
Affiche lʼheure et les jours de
déclenchement de lʼalarme
Musique
Affiche la lettre du lecteur
optique choisit et le numéro
de piste à utiliser au
déclenchement de lʼalarme
5.
Réduire
Quitter
Options
Affiche les options de
lecture
Cliquez sur la flèche ( )
située à côté de lʼoption Time
for Next Alarm (heure de la
prochaine alarme) dans la section
Informations. Le menu Alarm Time
Setting (paramètres dʼheure de
lʼalarme) apparaît. Réglez les jours
et lʼheure de lʼalarme, ou activez/
désactivez la fonction Music Alarm
Une fois terminé, cliquez sur OK.
6.
Cliquez sur la flèche ( ) située à côté de
lʼoption Music (musique) dans la section
Musique. Le menu Music Selection (sélection
musicale) apparaît. Sélectionnez un lecteur
optique, puis le numéro de piste à partir duquel
lʼalarme doit être déclenchée.
Une fois terminé, cliquez sur OK.
ASUS M2N-E
5-17
7.
Cliquez sur la flèche ( ) située à
côté de lʼélément Options dans la
section Options. Le menu Options
apparaît. Désactivez ou configurez
le mode Repeat (répéter), puis
spécifiez la durée de lecture de
la piste audio. Réglez le volume
souhaité.
Une fois terminé, cliquez sur OK.
8.
Une fois la configuration des paramètres dʼalarme terminée, éteignez le
système.
Ajustement du volume
Pour ajuster le volume de lʼalarme:
•
Utilisez les flèches <Haut> ou <Bas> pour augmenter ou réduire le volume.
Désactivez lʼalarme
Pour désactiver lʼalarme:
•
5-18
Appuyez sur nʼimporte quelle touche pour mettre fin à la lecture du CD et
éteindre le système.
•
Lors de lʼactivation de lʼalarme musicale, les fonctions de réveil du système
(LAN, clavier, souris, périphérique PCI/PCIE, modem) sont désacttivées.
•
Si le système nʼest pas correctement connecté pour lʼutilisation de lʼalarme
ou si aucun lecteur optique ou CD audio nʼest détecté, la fonction ASUS
Music Alarm est automatiquement désactivée.
•
Lors de lʼactivation de lʼalarme musicale, les fonctions du panneau avant du
lecteur optique sont automatiquement désactivées.
•
ASUS Music Alarm ne fontionne que lorsque le système est éteint.
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.4
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies dʼénergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le CD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer lʼutilitaire en double-cliquant sur lʼicône AI Nap située
dans la barre des tâches de Windows. Cliquez sur Yes (oui) lors de lʼaffichage du
menu de confirmation.
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton dʼalimentation du système ou sur un
bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de lʼaffichage du menu de
confirmation.
ASUS M2N-E
5-19
5.3.5
ASUS AI Gear
ASUS AI Gear offre quatre options de performances système vous permettant
de sélectionner les meilleurs paramètres selon vos besoins. Cet utilitaire simple
dʼutilisation ajuste la fréquence du processeur et la tension VCore pour minimiser
les nuisances sonores du système et la consommation électrique.
Après avoir installé AI Gear depuis le CD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer AI Gear en double-cliquant sur lʼicône AI Gear située
dans la barre des tâches de Windows.
Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux.
Performance
standard
Performance
Maximum
Haute
Performance
5-20
Economie
dʼénergie
Chapitre 5 : Support logiciel
Vous pouvez aussi configurer les modes AI Gear en cliquant sur lʼicône AI Gear
située sur la barre des tâches.
•
Lorsque AI Gear est activé, le système optimisera automatiquement la
vitesse de rotation des ventilateurs CPU et châssis en accord avec la
charge du système.
•
Les fonctions AI Booster (AI NOS) et AI Gear ne peuvent être exécutées
simultanément.
ASUS M2N-E
5-21
5.3.6
Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio
Le CODEC ADI AD1988B High Definition Audio CODEC offre 8 canaux audio via
lʼutilitaire SoundMAX® doté de la fonction AudioESP™, vous proposant ainsi une
expérience audio inédite. Le logiciel intègre un(e) synthèse/rendu audio de haute
qualité, un positionnement 3D du son, et des technologies avancées dʼentrée
vocale.
Afin dʼactiver lʼutilitaire audio SoundMAX® , suivez lʼassistant pour installer le pilote
audio ADI AD1988B à partir du CD de support fourni avec la carte mère.
•
Vous devez disposer de hauts-parleurs 4, 6, ou 8 canaux pour cette
configuration.
•
SoundMAX® nécessite Microsoft® Windows® 2000/XP. Assurez-vous
que vous disposez dʼun de ces systèmes dʼexploitation avant dʼinstaller
SoundMAX®.
•
La fonction Jack Retasking function ne fonctionne que lorsque combinée
avec les ports audio en façade.
Si lʼutilitaire SoundMAX ® est correctement installé,
lʼicône SoundMAX ® sʼaffichera dans la zone de
notification.
5-22
Chapitre 5 : Support logicielt
Dans la zone de notification, double-cliquez sur lʼicône SoundMAX® pour afficher
le panneau de configuration SoundMAX®.
Audio Setup Wizard
En cliquant sur lʼicône
du panneau de configuration SoundMAX®, vous pourrez
aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les instructions qui
apparaissent à lʼécran pour commencer à profiter de la technologie High Definition
Audio.
ASUS M2N-E
5-23
Jack configuration
Adjust speaker volume
Cet écran vous aide à configurer les
ports audio de votre ordinateur, en
fonction des périphériques audio que
vous avez installé.
Cet écran vous permet dʼajuster le
volume des haut-parleurs. Cliquez sur
le bouton Test pour entendre le résultat
de vos modifications.
Adjust microphone volume
Cet écran vous permet dʼajuster le volume du microphone. Vous devrez lire un
texte pour permettre à AudioWizard dʼajuster le volume en fonction de votre voix.
5-24
Chapitre 5 : Support logicielt
Preferences
Cliquez sur lʼicône
pour accéder à la page Preferences qui vous permet de
modifier différents paramètres audio.
General
Cliquez sur lʼonglet General pour choisir vos périphérique de lecture et
dʼenregistrement, activer/désactiver la fonction AudioESP™, ou la sortie
numérique.
Microphone
Cliquez sur lʼonglet Listening Environment vous permet dʼoptimiser les
paramètres de votre entrée microphone.
ASUS M2N-E
5-25
5.4
Configurations RAID
La carte mère incorpore le contrôleur RAID NVIDIA® nForce™ 570 ULtra
MultiShield™ intégré au Southbridge RAID et permettant de configurer des disques
durs Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte les configurations RAID
suivantes :
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les
données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche
comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double
de celui dʼun disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup lʼaccès aux données et
au stockage. Lʼutilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire
pour cette configuration.
RAID 1 (data mirroring) fait une copie à lʼidentique des données dʼun disque vers
un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de lʼensemble
RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui
contient une copie des données de lʼautre disque. Cette configuration RAID offre
une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de
lʼensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou
un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille
ou plus large que le disque existant.
RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans parité
(redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez
des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres
nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux
disques.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3
disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent
de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et
des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient
particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de
données professionnelles, à la planification des ressources de lʼentreprise, et
autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette
configuration.
JBOD (Spanning) est lʼacronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à
des disques durs qui nʼont pas encore été configurés en ensemble RAID. Cette
configuration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple
disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur lʼOS. Le Spanning
nʼoffre aucun avantage au fait dʼutiliser des disques indépendamment et ne fournit
aucune tolérance aux pannes ou encore dʼautres performances ou bénéfices du
RAID.
5-26
Chapitre 5 : Support logiciel
Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un
ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le CD de support sur
une disquette avant dʼinstaller une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter
la section “5.6 Créer une disquette de pilotes RAID” pour plus de détails.
5.4.1
Installer des disques durs
La carte mère supporte les disques durs Serial ATA. Pour des performances
optimales, installez des disques identiques de même marque et de même capacité
lorsque vous créez un ensemble.
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2.
Connectez les câbles SATA.
3.
Connectez le câble dʼalimentation SATA au connecteur dʼalimentation de
chaque disque dur.
Se référer au manuel de lʼutilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le CD
de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les
configurations RAID. Voir section “5.2.4 Menu Manuals”.
ASUS M2N-E
5-27
5.4.2
Configurations RAID NVIDIA® MediaShield
La carte mère inclut un contrôleur RAID haute performance intégré au Southbridge
NVIDIA® nForce™ 570 SLI. Il supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID
0+1, RAID 5 et JBOD pour six canaux Serial ATA indépendants.
Définir les éléments RAID du BIOS
Après avoir installé les disques durs, assurez-vous dʼavoir défini les éléments
RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration
RAID.
Pour définir les éléments RAID du BIOS :
1.
Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On SelfTest) afin dʼentrer dans le Setup du BIOS.
2.
Dans le menu Main > IDE Configuration, définissez lʼélément nVidia RAID
function sur Enabled.
3.
Sélectionnez, puis activez le(s) disque(s) SATA que vous souhaitez
configurer en RAID. Voir section “4.3.6 IDE Configuration” pour plus de
détails.
4.
Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS.
Assurez-vous dʼentrer à nouveau les paramètres NVRAID après avoir effacé la
CMOS; dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas votre configuration
RAID.
5-28
•
Pour une description détaillée des configurations RQID NVIDIA®, e référer
au manuel de lʼutilisateur RAID NVIDIA® du CD de support de la carte
mère.
•
Si vous avez Windows 2000 comme système dʼexploitation, assurez-vous
dʼavoir installé Windows 2000 Service Pack 4 ou une version ultérieure.
Chapitre 5 : Support logiciel
Entrer dans lʼutilitaire NVIDIA® MediaShield
Pour entrer dans lʼutilitaire NVIDIA® RAID :
1.
Allumez votre ordinateur.
2.
Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de
lʼutilitaire.
Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont
que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous
avez à lʼécran.
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Define a New Array RAID Mode: Striping
Striping Block:
Free Disks
Loc
Disk Model Name
Array Disks
Loc
Disk Model Name
1.0.M
1.1.M
2.0.M
2.1.M
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Optimal
[→] Add
[←] Del
[F6] Back
[F7] Finish
[TAB] Navigate
[↑↓] Select
[ENTER] Popup
En bas de lʼécran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous
permettent de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus.
Créer un volume RAID Volume
Pour créer un volume RAID :
1.
Dans le menu “Define a New Array” de lʼutilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez
RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît.
Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionnez un mode RAID, puis pressez
<Entrée>.
ASUS M2N-E
Mirroring
Striping
Stripe Mirroring
Spanning
5-29
2.
Pressez sur <TAB> pour
sélectionner Striping Block, puis
pressez <Entrée>. Le sous-menu
8K ↑
16K
32K
64K
128K
Optim↓
Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches haut et
bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis
pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles sʼéchelonnent entre 8 KB et 128
KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction
de lʼutilisation présumée du disque.
• 8 /16 KB - utilisation faible du disque
• 64 KB - utilisation commune du disque
• 128 KB - utilisation performante du disque
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé dʼutiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à lʼédition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
3.
Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches
gauche et droite pour assigner les disques de lʼensemble.
4.
Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante
apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
5.
[N] NO
Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer
sans effacer les disques. Lʼécran suivant apparaît.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques
RAID seront perdues !
5-30
Chapitre 5 : Support logiciel
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Array List Boot
Id
Status
Vendor
Array Model Name
No
4
Healthy
NVIDIA
MIRROR
[Ctrl-X]Exit
[↑↓]Select
[B]Set Boot
XXX.XXG
[N]New Array
[ENTER]Detail
Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran.
6.
Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter.
Reconstruire un ensemble RAID
Pour reconstruire un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de lʼensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
ASUS M2N-E
Striping Block: 64K
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
5-31
Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran.
2.
Presser <R> pour reconstruire lʼensemble RAID. Lʼécran suivant apparaît.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[↑↓] Select [F6] Back
3.
[F7] Finish
Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à
reconstruire, puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant
apparaît.
Rebuild array?
[ENTER] OK
5-32
[ESC] Cancel
4.
Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire lʼensemble RAID ou
pressez <Echap> pour annuler.
5.
A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît.
Chapitre 5 : Support logiciel
Supprimer un ensemble RAID
Pour supprimer un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de lʼensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran.
2.
Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de
confirmation suivant apparaît.
Delete this array?
[Y] YES
3.
[N] No
Pressez <Y> pour supprimer lʼensemble ou pressez <N> pour annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques
RAID seront perdues !
4.
Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît.
ASUS M2N-E
5-33
Effacer les données dʼun disque
Pour effacer les données dʼun disque dur :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de lʼensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran.
2.
Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation suivant
apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
3.
[N]
Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour
annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques
RAID seront perdues !
5-34
Chapitre 5 : Support logiciel
5.5
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de lʼinstallation de
Windows® 2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID.
Pour créer une disquette du pilote RAID :
1.
Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
2.
Sélectionnez le menu Make Disk.
3.
Dans le menu Make Disk, sélectionnez le pilote RAID dont vous souhaitez
créer une disquette ou parcourez le CD de support pour localiser lʼutilitaire du
pilote.
Se référer à la section “5.2.4 Menu Make Disk” pour plus de détails.
4.
Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes.
5.
Suivez les informations qui apparaissent à lʼécran afin dʼachever la
procédure.
6.
Protégez en écriture la disquette pour lui éviter dʼêtre infectée par un virus
informatique.
Pour installer le pilote RAID :
1.
Pendant lʼinstallation de lʼOS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de
disquettes.
3.
Suivez les informations qui apparaissent à lʼécran afin dʼachever lʼinstallation.
En raison des limitations du chipset, les ports Serial ATA du chipset NVIDIA ne
supportent pas les disques Serial ODD (Optical Disk Drives) sous DOS.
ASUS M2N-E
5-35
5-36
`Chapitre 5 : Support logiciel

Manuels associés