Asus P5Q-VM Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
118 Des pages
Asus P5Q-VM Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P5Q-VM
F3807
Première édition V1
Juillet 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
A propos de ce manuel............................................................................. viii
P5Q-VM : les caractéristiques en bref........................................................ x
Chapitre 1:
Introductionau produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-2
1.3
Fonctions Spéciales..................................................................... 1-3
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-3
1.3.3
Fonctions et performances d’overclocking intelligentes
1.3.2
1.4
1.5
Vue générale de la carte mère................................................... 1-10
1.5.1
Layout de la carte mère................................................. 1-10
1.5.3
Orientation de montage................................................. 1-12
1.5.4
Installer le CPU.............................................................. 1-14
1.6.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU....... 1-18
1.7.1
Vue générale.................................................................. 1-19
1.7.3
Installer un module DIMM.............................................. 1-24
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............. 1-17
Mémoire système........................................................................ 1-19
1.7.4
Configurations mémoire................................................. 1-20
Enlever un module DIMM.............................................. 1-24
Slots d’extension........................................................................ 1-25
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-25
1.8.3
Assignation des IRQ...................................................... 1-26
1.8.5
Slots PCI Express x1..................................................... 1-27
1.8.2
1.8.4
1.9
Pas de vis...................................................................... 1-12
1.6.1
1.7.2
1.8
Contenu du Layout..........................................................1-11
Central Processing Unit (CPU).................................................. 1-13
1.6.2
1.7
ASUS............................................................................... 1-7
Avant de commencer.................................................................... 1-9
1.5.2
1.6
Fonctions uniques ASUS ................................................ 1-5
1.8.6
Configurer une carte d’extension................................... 1-25
Slot PCI.......................................................................... 1-27
Slot PCI Express 2.0 x16............................................... 1-27
Jumpers....................................................................................... 1-28
iii
Table des matières
1.10
1.11
1.12
Connecteurs................................................................................ 1-30
1.10.1
1.10.2
Connecteurs arrières..................................................... 1-30
Connecteurs internes..................................................... 1-34
Démarrer pour la première fois.................................................. 1-43
Eteindre l’ordinateur................................................................... 1-44
1.12.1
1.12.2
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS................................... 1-44
Utiliser la double fonction de l’interrupteur . .................. 1-44
Chapitre 2: Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-2
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-6
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-9
2.1.2
2.1.4
2.2
2.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................2-11
2.2.3
Touches de navigation....................................................2-11
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
2.2.9
2.3.1
2.3.3
iv
Eléments de menu......................................................... 2-12
Eléments de sous-menu................................................ 2-12
Champs de configuration............................................... 2-12
Fenêtre contextuelle...................................................... 2-12
Barre de défilement........................................................ 2-12
Aide générale................................................................. 2-12
System Time ................................................................. 2-13
System Date ................................................................. 2-13
Legacy Diskette A ......................................................... 2-13
2.3.4
SATA 1-6...........................................................................................2-14
2.3.6
AHCI Configuration........................................................ 2-16
2.3.5
2.5
Barre de menu................................................................2-11
Main menu (menu principal)...................................................... 2-13
2.3.2
2.4
Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-7
Configuration du BIOS............................................................... 2-10
2.2.2
2.3
Créer une disquette bootable........................................... 2-5
2.3.7
Storage Configuration.................................................... 2-15
System Information........................................................ 2-17
Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)........................................ 2-18
2.4.1
Configure System performance Settings....................... 2-18
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 2-25
Table des matières
2.5.1
CPU Configuration......................................................... 2-25
2.5.3
Onboard Device Configuration....................................... 2-28
2.5.2
2.5.4
2.6
2.5.5
Suspend Mode [Auto].................................................... 2-31
2.6.3
ACPI 2.0 Support [Disabled].......................................... 2-31
2.6.5
2.6.6
Repost Video on S3 Resume [No]................................. 2-31
ACPI APIC Support [Enabled]........................................ 2-31
APM Configuration......................................................... 2-32
Hardware Monitor.......................................................... 2-33
Boot menu (menu Boot)............................................................. 2-35
2.7.1
Boot Device Priority....................................................... 2-35
2.7.3
Security.......................................................................... 2-37
2.7.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-36
Tools menu (menu Outils).......................................................... 2-39
2.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-39
2.8.3
ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-41
2.8.2
2.9
PCIPnP.......................................................................... 2-30
2.6.1
2.6.4
2.8
USB Configuration......................................................... 2-29
Power menu (menu Alimentation)............................................. 2-31
2.6.2
2.7
Chipset........................................................................... 2-27
2.8.4
Express Gate................................................................. 2-40
Ai Net 2.......................................................................... 2-42
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 2-43
Chapitre 3: Supportlogiciel
3.1
3.2
Installer un système d’exploitation............................................. 3-2
Informations sur le DVD de support............................................ 3-2
3.2.1
Lancer le DVD de support................................................ 3-2
3.2.3
Menu Utilities................................................................... 3-4
3.2.2
3.2.4
3.2.5
3.3
3.2.6
Menu Drivers.................................................................... 3-3
Menu Manual................................................................... 3-6
Informations de contact ASUS......................................... 3-6
Other information............................................................. 3-7
ASUS Express Gate ................................................................................3-9
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique intégrant une batterie au Mercure) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les
dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
vii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
•
Chapitre 2 : Le BIOS
•
Chapitre 3 : Support logiciel
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte. Ce chapitre décrit aussi les procédures matérielles que vous
aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la
description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
viii
1.
Site web ASUS
2.
Documentation optionnelle
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué.
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /iP5QVM.ROM
������� �����������
ix
P5Q-VM :�� ����
les �����������������
caractéristiques en
��� bref
����
CPU
Socket LGA775 pour processeurs� �����
Intel® Core™2 Quad /
Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® doublecoeur / Celeron® double-coeur / Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06
Supporte de CPU multi-coeur Intel® 45nm
Chipset
Intel® G45 / ICH10 avec la technologie Intel® Fast Memory
Access
Bus système
1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal
-4 x sockets DIMM 240 broches supportant des modules
de mémoire mémoire DDR2 1066(O.C.)/800/667MHz non
tamponnée non ECC-ECC
- Supporte jusqu’à 16 GB de mémoire système
* Lorsque
���������������������������������������������������
vous installez au total 4 GB de mémoire ou
plus, les systèmes d’exploitation Windows 32 bits ne
reconnaissent que 3 GB. il est donc recommandé d’installer
moins de 3GB de mémoire.
* * Référez-vous
�������������������������������������������������
au site www.asus.com ou à ce manuel
pour obtenir la liste des fabricants de mémoire agréés.
VGA
Intel® Graphics Media Accelerator X4500 HD intégré
Supporte Dual-VGA : DVI-D, et RGB
-DVI avec une résolution max. de 1920 x 1080 @ 60 Hz
-RGB avec une résolution max. de 2048 x 1536 @ 75 Hz
Mémoire partagée maximale : 1849 MB
Supporte Microsoft® DirectX® 10, OpenGL® 2.1,
Pixel Shader 4.0
Slots d’extension
1 x slot PCIe 2.0 x 16
2 x slots PCIe x 1
1 x slot PCI
Stockage
Southbridge
- 6 x ports Sérial ATA 3.0 Gb/s
Contrôleur Marvell® 6102
- 1 x UltraDMA 133/100/66 pour jusqu’à
2 périphériques PATA
LAN
Contrôleurs Gigabit LAN Realtek® 8111C PCIe avec AI NET2
Audio
Realtek® ALC 1200 High-Definition Audio codec 8 canaux
- Supporte les fonctions Jack-Detecting, Multi-streaming
- ASUS Noise-Filtering
USB
12 x ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le
panneau arrière)
(continue à la page suivante)
P5Q-VM : les caractéristiques en bref
Fonctions uniques
ASUS
Solution d’économie d’énergie ASUS:
- ASUS EPU-4 Engine
- Ai Nap
ASUS Express Gate
Solution thermique silencieuse ASUS:
- Conception sans ventilateur ASUS
- ASUS Fan Xpert
ASUS Crystal Sound:
- ASUS Noise Filtering
ASUS EZ DIY:
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Fonctions de
personalisation ASUS
ASUS MyLogo2™
Fonctions
d'overclocking uniques
ASUS
Precision Tweaker 2:
- vCore: Voltage du CPU ajustable à 0.00625V d’incrément
- vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 45 étapes
- vChipset (N.B.): Contrôle du voltage du chipset en
30 étapes
- vCPU PLL : Contrôle du voltage PLL du CPU en
35 étapes
- vFSB Termination : Contrôle du voltage de
terminaison du FSB en 25 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence du bus système (FSB) de
200MHz à 800MHz à 1MHz d’incrément
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
180MHz à 1MHz d’incrément
Protection d’overclocking:
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières
1 x port clavier/souris PS/2
1 x port D-Sub
1 x port DVI
1 x port LAN (RJ-45)
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
xi
P5Q-VM : les caractéristiques en bref
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB addittionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 xconnecteur de ventilation du CPU / châssis /
d’alimentation
1 x connecteur COM
1 x connecteur S/PDIF Out
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio du panneau avant
1 x connecteur CD audio in
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
Connecteurs d’alimentation ATX 12 V 4 broches
Connecteur panneau système
BIOS
8 Mb de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, �
�������������������������������������������
SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ��
���������������������
ASUS CrashFree BIOS 3
Gérabilité réseau
WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring, PXE,
Intrusion Châssis
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS Express Gate
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Logiciel Antivirus (version OEM)
Image-Editing Suite
Format
Format ATX : 9,6
���������������������������������
in x 9,6 in (����������������
24,4cm x 24,4cm)
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xii
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Introduction
au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® P5Q-VM !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.�
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère������������
ASUS P5Q-VM
Câbles���������������
2 x câbles SATA
1 x Câble d’alimentation Serial ATA pour 2 périphériques
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
1 x plaque d’E/S
DVD
DVD de
��������������������������������
support de la carte mère ASUS
Documentation�����������������������
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3
Fonctions Spéciales
1.3.1�����������������������
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
Support des processeurs Intel®
Core™2 Extreme / Core™ 2 Quad / Core™2 Duo
Cette carte mère supporte les derniers processeurs������
Intel® Core™ 2 ����������
au format
LGA775. Ils sont aussi excellents pour le multi-tâche CPU������
Intel® 45 nm. Avec la
nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1600/ 1333/ 1066 / 800
MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et
écoénergétiques du monde.
Chipset Intel G45
Le chipset Intel® G45 Express est la dernière puce conçue pour supporter
l’architecture mémoire Dual-Channel DDR2 800/667, un bus système de
1333/1066/800 MHz, l’interface PCIe 2.0 et les processeurs multi-coeurs.
Il supporte aussi la lecture vidéo numérique au format Full HD (1080p),
incluant les films Blu-ray, et ce , grâce à son circuit graphique Intel® Graphics
Media Accelerator X4500HD intégré. Le chipset Intel® G45 Express offre des
performances 3D optimisées et le support des technologies Microsoft DirectX 10,
Shader Model 4.0 et OpenGL 2.1. Il inclut tout spécialement la technologie Intel®
Fast Memory Access qui optimise de manière significative l’utilisation de la bande
passante mémoire disponible et réduit la latence des accès à la mémoire.
PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre
des vitessses deux fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus
large. Ceci améliore les performances du système tout en offrant une rétro-compatibilité
avec les périphériques PCIe 1.0. Voir page 1-27 pour plus de détails.
Serial ATA 3 Gb/s technology
�
La carte mère supporte des disques durs basés sur la spécification de stockage
Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante
double pour un accès rapide aux données et des sauvagardes instantanées. Voir
pages 1-36 pour plus de détails.
ASUS P5Q-VM
1-3
Interface DVI/D-Sub
L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une qualité visuelle élevée pour les
périphériques d’affichage tels que les moniteurs LCD. Cette carte mère supporte le
double affichage via ses connecteurs DVI-D et RGB.—et est compatible avec la
norme HDCP pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre
contenu numérique protégé. Voir pages 1-30 et 1-31 pour plus de détails.
High Définition Audio
Profitez d’un son de haute qualité sur votre PC ! Le CODEC audio HD 8 canaux
intégré active une sortie audio 192KHz/24-bit pouvant acheminer différents flux
audio vers différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis
tout en jouant à des jeux en ligne. Voir page 1-30 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à
mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système
multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les
performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 1-39 pour plus
de détails.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Fonctions uniques ASUS
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est
le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à
la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires
comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! pour garder le contact avec vos amis
et de consulter rapidement la météo ou vos mails avant de quitter la maison. De plus, le
gestionnaire photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans
avoir à accéder au système d’exploitation ! Voir
������������������������������������������
page 3-9 à
����������������������������
3-17����������������������
pour plus de détails.
La délai de démarrage varie selon la configuration du système.
Solution d’économie d’énergie ASUS
La solution d’économie d’énergie ASUS fournit de manière intelligente une
alimentation équilibrée, permettant ainsi d’économiser de l’énergie.
ASUS EPU-4 Engine
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde,
passe à une version à quatre moteurs, permettant de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant
l’alimentation en temps réel. Avec un changement de phase automatique
des composants (incluant CPU, carte VGA, disques et ventilateur système),
le EPU fournit automatiquement l’alimentation la plus appropriée via une
accélération intelligente et l’overclocking - vous faisant économiser de
l’énergie et de l’argent.
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système
continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une
nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS,
cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier�.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout
en accroissant les capacités d’overclocking.
ASUS P5Q-VM
1-5
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligement la
vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température
ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en
fonction de la charge du système. Une variétés de profils pratiques apporte une
grande flexibilité au contrôle de la vitese des ventilateurs dans le but d’obtenir un
environnement silencieux et frais.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction améliore les application audio telles que Skype, les jeux en ligne, la
vidéo conférence et l’enregistrement.
Noise Filtering
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres
nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres
de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et
distribuer leurs configurations favorites. Voir page 2-41 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le
BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS
facilement sans préparer de de disquette de boot et sans utiliser d’utilitaire de
mise à jour du BIOS de type système d’exploitation. Voir page 2-6 et 2-39 pour
plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque
flash USB. Voir page 2-9 pour plus de détails.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot
256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 2-36
pour plus de détails.
1.3.3
Fonctions et performances
d’overclocking intelligentes ASUS
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une
configuration Windows sans avoir à lancer le BIOS.
Precision Tweaker 2
Precision Tweaker 2 vous permet d’ajuster le voltage du northbridge, du
southbridge, et le voltage DRAM par étape de 0.02V afin d’obtenir une
configuration d’overclocking personnalisée ultra-précise. ����������������������
Voir page 2-22 à 2-24
pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS P5Q-VM
1-7
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier
les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant
de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
•
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien
débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère,
sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler
de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de
connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration
ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P5Q-VM
ASUS P5Q-VM
1-9
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Layout de la carte mère
Référez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus d’informations sur les
connecteurs arrières et internes.
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.2
Contenu du Layout
Connectors/Jumpers/Slots
1.
L’alimentation de la clavier (3-pin PS2_USBPW56)
2.
Connecteurs d’alimentation ATX������������������������������
(24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V
Page
1-30
1-41
3.
Socket du CPU LGA775
4.
Slots DIMM DDR2
5.Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du bloc d’alimentation�
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin PWR_FAN)
6.
Connecteur pour lecteur de disquettes������������������
(34-1 pin FLOPPY)
7.
Connecteur port Série (10-1 pin COM1)
8.
Connecteur ����������������������
IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
9.
Connecteurs Serial ATA ICH10 [rouge] (7-pin SATA1-6)
10.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
11.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
12.
Connecteur intrusion châssis������������������
(4-1 pin CHASSIS)
13.
LED embarquée (SB_PWR)
14.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78; USB910; USB1112)
1-14
1-19
15.
16.
17.
18.
1-29
1-40
1-40
1-39
USB device wake-up (3-pin USBPW1-4; USB7-10; USB1112)
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Connecteur audio du panneau avant���������������
(10-1 pin AAFP)
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
ASUS P5Q-VM
1-38
1-34
1-37
1-35
1-36
1-28
1-42
1-39
1-9
1-37
1-11
1.5.3
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.4
Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs
Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core /
Celeron®.
•
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
•
En raison d'une limtation du chipset, nous vous recommandons d'utiliser un
CPU avec un bus système d'au moins 800MHz.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les
composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du
socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été
infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
•
ASUS P5Q-VM
Si vous installez un CPU double- coeur, connectez le câble de ventilation
du châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour assurer la
stabilité du système.
1-13
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 775 du CPU de la P5Q-VM
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
2.
Pressez le levier avec votre pouce
(A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son
onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer
un CPU.
3.
4.
Onglet de rétention
A
B
Levier
Soulevez le levier dans la direction de
la flèche à un angle de 135º.
Couvercle PnP
Plaque de
chargement
Soulevez la plaque avec votre pouce
et votre index à un angle de 100º (A),
puis enlevez le couvercle PnP de la
plaque (B).
4B
4A
3
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme
de triangle doré est placée en bas
à gauche du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket doivent
correspondre aux encoches du CPU.
encoche du CPU
Marque en
forme de
triangle
doré
Le CPU ne peut être placé que
dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de
plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Ergot d’alignement
6.
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche fine et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques
sont vendus avec de la pâte
thermique pré-appliquée. Dans
ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau
entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement,
et consultez un médecin.
Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement
avec vos doigts.
ASUS P5Q-VM
1-15
7.
Refermez la plaque (A), puis pressez
le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge
dans le loquet de rétention.
A
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies
Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST), et Hyper-Threading.���������������������������������������
Reportez-vous à l'Appendice pour plus
d'informations sur ces caractéristiques du CPU.
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format
LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier
pour être installé.
Installez d’abord la carte mère sur le châsss avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de
bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur
avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
2.
Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les
quatre pins correspondent aux trous
sur la carte mère.
A
B
B
Enfoncez les attaches deux par
deux selon une séquence diagonale,
afin de fixer l’ensemble ventilateurdissipateur.
A
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur
du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
ASUS P5Q-VM
1-17
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P5Q-VM
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !�
Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce
connecteur.
1.6.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur:
1.
2.
3.
4.
1-18
Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte
mère.
A
B
B
A
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les mêmes dimensions physiques qu’un module DIMM
DDR mais possède 240 broches au lieu de 184 pour les DIMM DDR. Les modules
DIMM DDR2 sont différents afin d’éviter l’installation mment pour éviter l’installation
sur un socket DIMM DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR2 :
Sockets DIMM DDR2 de la P5Q-VM
Canal
Canal A
Canal B
ASUS P5Q-VM
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2
1-19
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR2 non ECC et non-tamponnée
EECde 512 MB, 1 GB, 2 GB et 4 GB dans les sockets DIMM.
•
En raison du comportement du chipset, pour obtenir une fréquence
mémoire supérieure à 800 MHz, il est nécessaire d’ajuster manuellement
l’élément DRAM Frequency du BIOS. Référez-vous à la section 2.4 Menu
Ai Tweaker pour plus de détails.
•
Pour la configuration des options DRAM Frequency en relation avec les
paramètres de l’élément FSB Frequency, voir page 2-19 pour plus de
détails.
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
Il est recommandé d’installer les modules mémoire sur les slots oranges
pour obtenir de meilleures capacités d’overclocking.
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque.
•
Si vous installez 4 GB de modules mémoire ou plus, les systèmes
d’exploitation Windows® 32-bits peuvent détecter moins de 3GB. Il est donc
recommandé d’installer moins de 3 GB de modules mémoire.
•
En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter
que jusqu’à 16 GB pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous.
Vous pouvez installer un maximum de 4 GB sur chaque slot mémoire.
64-bit
Windows XP Professional x64 Edition
Windows® Vista x64 Edition
®
1-20
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD.
Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Voir section 2.4 Ai Tweaker
menu pour l’adjustement manuale pour la fréquence de mémoire
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 DIMMs) ou en
overclocking.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-VM
DDR2-1066MHz
Fabricant
No. de pièce
Taille
CL
ADQYE1B16
B o x P / N : C H . 0 2 G A F. C 0 K K 2
(78.0AG9S.9KF)
B o x P / N : C H . 0 4 G A F. F 0 K K 2
(78.AAGAL.9KF)
Box P/N:TWIN2X2048-8500C5D
(CM2X1024-8500C5D)(EPP)
Box P/N:TWIN2X4096-8500C5DF
(CM2X2048-8500C5D)(EPP)
F2-8500CL5D-2GBPK
F2-8500CL5S-1GBPK
GB22GB8500C5DC
GE24GB1066C5QC
GB24GB8500C5DC
GB24GB8500C5QC
GE24GB1066C5DC
GX24GB8500C5UDC
HYMP564U64FP8-G7
HYMP 512U64FP8-G7
KHX8500D2/ 512
KHX8500D2K2/1G
KVR1066D2N7/ 512
KVR1066D2N7/1G
MT8HTF12864AY-1GAE1
Box P/N:OCZ2N10662GK
(OCZ2N10662GK)(EPP)
OCZ2RPR10664GK
HYS64T64000EU-19F-C
HYS64T128020EU-1.9-C
TX1066QLU-2GK
2048MB
SS/
DS
DS
No. de puce
A-DATA
Heat-Sink Package
5
DIMM support
A*
B*
C*
•
2048MB(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
5-5-5-15
•
4096MB(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
5-5-5-15
•
1024MB
DS
Heat-Sink Package
N/A
•
4096MB(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
5-5-5-15
•
2048MB(Kit of 2)
1024MB
1024MB
4096MB(Kit of 4)
4096MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 4)
4096MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
512MB
1024MB
512MB
1024MB(Kit of 2)
512MB
1024MB
1024MB
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
SS
DS
SS
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
HY5PS12821FFP-G7
HY5PS12821FFP-G7
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
E5108AJBG -1J-E
E5108AJBG -1J-E
D9JKH
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
N/A
5-5-5-15
7
7
N/A
N/A
N/A
N/A
7
•
•
•
•
•
•
•
•
2048MB(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
N/A
•
4096MB(Kit of 2)
512MB
1024MB
2048MB(Kit of 2)
DS
SS
DS
SS
Heat-Sink Package
HYB18T 512800CF19F
HYB18T 512800CF19
Heat-Sink Package
N/A
6
7
5
•
Apacer
Apacer
CORSAIR
CORSAIR
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
Hynix
Hynix
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
MICRON
OCZ
OCZ
Qimonda
Qimonda
Transcend
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-VM
DDR2-800MHz
Fabricant
No. de pièce
Taille
CL
M2OAD6H3J4171Q1E52
78.01GA0.9K5
78.91G9I.9K5
78.A1GA0.9K4
Box P/N:TWIN2X4096-6400C5
(CM2X2048-6400C5)
BoxP/N:TWIN2X4096-6400C4DHX
(CM2X2048-6400C4DHX)
BoxP/N:TWIN2X4096-6400C5DHX
(CM2X2048-6400C5DHX)
CM2X1024-6400C4
BL12864AA804.16FD3
BL12864AA804.16FD
BL12864AL804.16FD3
EBE10EE8ABFA-8E-E
F2-6400CL5D-1GBNQ
F2-6400CL4D-2GBHK
F2-6400CL4D-2GBPK
F2-6400CL4D-4GBPK
F2-6400CL5D-2GBNQ
F2-6400CL5D-4GBPQ
F2-6400CL6D-4GBMQ
F2-6400CL6D-8GBNQ
F2-6400PHU2-2GBNR
GB22GB6400C4DC
2048MB
1024MB
512MB
2048MB
SS/
DS
DS
SS
SS
DS
No. de puce
A-DATA
Apacer
Apacer
Apacer
AD20908A8A-25EG
AM4B5808CQJS8E
AM4B5708JQJS8E
AM4B5808CQJS8E
N/A
N/A
N/A
5
DIMM support
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
N/A
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
4-4-4-12
•
•
•
4096MB(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
N/A
•
•
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB(Kit of 2)
1024MB
1024MB
4096MB(Kit of 2)
1024MB
4096MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
8192MB(Kit of 2)
1024MB
2048MB(Kit of 2)
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
E1108AB-8E-E(ECC)
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L64M088BA30EB
4
4
4
4
5
5-5-5-15
N/A
N/A
4
N/A
5
6
6-6-6-18
N/A
N/A
•
•
•
•
•
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
Crucial
Crucial
ELPIDA
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(continue à la page suivante)
ASUS P5Q-VM
1-21
1-22
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GB22GB6400C5DC
GB24GB6400C4DC
GB24GB6400C4QC
GB24GB6400C5DC
GB24GB6400C5QC
GB28GB6400C4QC
GB28GB6400C5QC
GE22GB800C4DC
GE22GB800C5DC
GEIL
GE24GB800C4DC
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
Hynix
Hynix
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
NANYA
NANYA
NANYA
NANYA
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
PSC
Qimonda
Qimonda
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Super Talent
Super Talent
Transcend
Transcend
Transcend
GE24GB800C4QC
GE24GB800C5DC
GE24GB800C5QC
GE28GB800C4QC
GE28GB800C5QC
GX22GB6400C4USC
GX22GB6400DC
GX22GB6400LX
GX22GB6400UDC
GX24GB6400DC
HYMP564U64CP8-S5
HYMP 512U64CP8-S5
KLDC28F-A8KI5
KLDD48F-ABKI5
KLDE88F-B8KB5
KHX6400D2/ 512
KHX6400D2ULK2/1G
KVR800D2N5/ 512
KVR800D2N6/ 512
KHX6400D2/2G
KHX6400D2LL/1G
KVR800D2N5/1G
KVR800D2N5/1G
KVR800D2N5/1G
KVR800D2N5/2G
KVR800D2N6/1G
N/A
NT 512T64U880BY-25C
NT1GT64U8HB0BY-25C
NT1GT64U8HCOBY-25D
NT2GT64U8HC0BY-AC
OCZ2FX800C32GK
OCZ2G8002GK
OCZ2P8004GK
OCZ2P800R22GK
OCZ2T8002GK
AL8E8F73C-8E1
HYS64T256020EU-2.5-C2
HYS64T256020EU-25F-C2
M378T2863QZS-CF7
M378T6553GZS-CF7
M391T2863QZ3-CF7
M378T2953GZ3-CF7
M378T5263AZ3-CF7
M378T5663QZ3-CF7
M391T5663QZ3-CF7
T800UA12C4
T800UB1GC4
JM800QLU-1G
JM800QLJ-1G
JM800QLU-2G
2048MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 4)
4096MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
8192MB(Kit of 4)
8192MB(Kit of 4)
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
DDR2
800
2048MB
4096MB(Kit of 4)
2048MB
4096MB(Kit of 4)
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB(Kit of 2)
2048MB
2048MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
512MB
1024MB
512MB
1024MB
2048MB
512MB
1024MB(Kit of 2)
512MB
512MB
2048MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
1024MB
4096MB
512MB
1024MB
1024MB
2048MB
1024MB
1024MB
4096MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB
1024MB
512MB
1024MB
1024MB
4096MB
2048MB
2048MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
GL2L64M088BA30EB
GL2L128M88BA25AB
GL2L64M088BA30EB
GL2L128M88BA25AB
GL2L64M088BA30EB
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
5-5-5-15
4-4-4-12
N/A
5-5-5-15
N/A
N/A
N/A
4-4-4-12
5-5-5-15
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DS
Heat-Sink Package
4-4-4-12
•
•
•
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
HY5PS12821CFP-S5
HY5PS12821CFP-S5
KKA8FEIBF-HJK-25A
KKA8FEIBF-HJK-25A
KKB8FFBXF-CFA-25A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
E5108AJBG-8E-E
E5108AJBG-8E-E
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
E5108AJBG-8E-E
E5108AJBG-8E-E
V59C1 512804QBF25
E1108ACBG-8E-E
E5108AJBG-8E-E
E2108ABSE-8G-E
NT5TU64M8BE-25C
NT5TU64M8BE-25C
NT5TU64M8CE-25D
NT5TU128M8CE-AC
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
N/A
5-5-5-15
5-5-5-15
4-4-4-12
5-5-5-15
4-4-4-12
5-5-5-15
5-5-5-15
4-4-4-12
5-5-5-15
5-5-5
5-5-5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
1.8
N/A
4-4-4-12
N/A
N/A
N/A
N/A
1.8
N/A
5
5
N/A
5
N/A
N/A
5-4-4
4
N/A
5
6
5
6
6
6
6
6
6
6
N/A
N/A
5
5
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HYB18T1G800C2F-2.5
HYB18T1G800C2F-25F
K4T1G084QQ
K4T51083QG
K4T1G084QQ(ECC)
K4T51083QG
K4T2G084QA-HCF7
K4T1G084QQ(ECC)
K4T1G084QQ
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
TQ243ECF8
TQ123PJF8
TQ243PCF8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-VM
DDR2-667MHz
Fabricant
No. de pièce
Taille
SS/
DS
No. de puce
CL
DIMM support
A*
B*
C*
Apacer
78.01G9O.9K5
1024MB
SS
AM4B5808CQJS7E
N/A
•
•
•
Apacer
Apacer
CORSAIR
CORSAIR
78.91G92.9K5
78.A1G9O.9K4
VS 512MB667D2
VS1GB667D2
512MB
2048MB
512MB
1024MB
SS
DS
SS
DS
AM4B5708JQJS7E
AM4B5808CQJS7E
64M8CFEG
64M8CFEG
N/A
N/A
N/A
N/A
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
crucial
BL6464AA663.8FD
512MB
SS
Heat-Sink Package
3
•
•
crucial
BL12864AA663.16FD2
1024MB
DS
Heat-Sink Package
3
•
•
•
crucial
crucial
ELPIDA
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
Hynix
Hynix
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
BL12864AA663.16FD
BL12864AL664.16FD
EBE51UD8AEFA-6E-E
F2-5300CL5D-4GBMQ
F2-5400PHU2-2GBNT
GX21GB5300SX
GX22GB5300LX
GX24GB5300LDC
HYMP112U64CP8-Y5
HYMP 512U64CP8-Y5
KVR667D2N5/ 512
KVR667D2E5/1G
KVR667D2E5/2G
KVR667D2N5/1G
1024MB
1024MB
512MB
4096MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
1024MB
2048MB
4096MB(Kit of 2)
1024MB
1024MB
512MB
1024MB
2048MB
1024MB
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
DS
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
E5108AE-6E-E
Heat-Sink Package
D264M8GCF
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
HY5PS1G831CFP-Y5
HY5PS12821CFP-Y5
D6408TEBGGL3U
E5108AGBG-6E-E(ECC)
D9HNL(ECC)
E5108AGBG-6E-E
3
3
5
5-5-5-15
5-5-5-15
3-4-4-8
5-5-5-15
5-5-5-15
5
5
5
N/A
N/A
N/A
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
KINGSTON
KVR667D2N5/1G
1024MB
DS
E5108AJBG-8E-E
N/A
•
•
•
KINGSTON
KVR667D2N5/1G
1024MB
DS
HY5PS12821CFP-Y5
N/A
•
•
•
KINGSTON
KINGSTON
NANYA
NANYA
PSC
Qimonda
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Super Talent
Super Talent
Transcend
Transcend
TwinMOS
KVR667D2N5/2G
KVR667D2N5/2G
NT 512T64U88B0BY-3C
NT2GT64U8HB0JY-3C
AL7E8E63J-6E1
HYS64T256020EU-3S-C2
M378T6553EZS-CE6
M378T2953EZ3-CE6
M378T5263AZ3-CE6
T6UA 512C5
T6UB1GC5
JM667QLU-1G
JM667QLU-2G
8D-23JK5M2ETP
2048MB
2048MB
512MB
2048MB
1024MB
2048MB
512MB
1024MB
4096MB
512MB
1024MB
1024MB
2048MB
512MB
DS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
E1108AB-6E-E
HY5PS1G831CFP-Y5
NT5TU64M8BE-3C
NT5TU128M8BJ-3C
A3R12E3JFF719A9T02
HYB18T1GB00C2F-3S
K4T51083QE
K4T51083QE
K4T2G084QA-HCE6
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
TQ243ECF8
TQ243ECF8
TMM6208G8M30C
N/A
N/A
5
5
5
555-12
5
5
5
5
5
5
5
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Face(s): SS - Single-sided DS - Double-face
Support DIMM :
• A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots oranges soit
dans les slots noirs comme une paire de configuration mémoire bi-canal.
• C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports oranges et noirs comme
deux paires de configuration mémoire bi-canal.
Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de
mémoire agréés DDR2- 1066/800/667 MHz QVL.
ASUS P5Q-VM
1-23
1.7.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
1.
2.
2
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
Encoche du DIMM
DDR2
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot sur
le socket.
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour
éviter de l’endommager.
3.
3
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
Clip de rétention verrouillé
1.7.4
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
2
1
1
Encoche du DIMM
DDR2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2.
1-24
Enlevez le module DIMM du socket.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8�����������������
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
Refermez le boîtier.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir
Chapitre 3 pour des informations sur la configuration du BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
ASUS P5Q-VM
1-25
1.8.3
Assignation des IRQ
Assignation standard des IRQ
IRQ
Priorité
1
2
0
2
1
–
3
4
11
12
7
8
15
3
5
6
9
10
11
12
13
14
15
13
14
4
5
6
7
8
9
10
Fonction standard
Horloge système
Contrôleur clavier
Redirection vers IRQ#9
IRQ Holder for PCI Steering*
Port communications (COM1)*
IRQ Holder for PCI Steering*
Contrôleur disquettes
IRQ Holder for PCI Steering*
CMOS système horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Port souris compatible PS/2*
Processeur de données numériques
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
LAN (8111C)
Marvell 6102
PCIEX16_1
PCIEX1_1
PCIEX1_2
PCI1
USB controller 1
USB controller 2
USB controller 3
USB controller 4
USB controller 5
USB controller 6
USB 2.0 controller 1
USB 2.0 controller 2
SATA controller 1
SATA controller 2
1-26
A
B
C
D
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
Partagé
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
Partagé
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
Partagé
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
F
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
utilisé
–
–
–
–
G
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
H
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8.4
Slot PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau
installée sur un slot PCI.
1.8.5
Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et
toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre
une carte réseau installée sur un port PCI Express x1.
1.8.6
Slot PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère intègre deux slots PCI Express 2.0 x16 supportant les cartes
graphiques PCI Express x16 conformes aux standards PCI Express. Référez-vous
à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots.
Slot PCI
Slot PCIe x1
Slot PCIe 2.0 x16
Slot PCIe x1
ASUS P5Q-VM
1-27
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup
du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM. La pile bouton
intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres
système tels que les mots de passe.
Effacer la RAM RTC de la
P5Q-VM
Pour effacer la RTC RAM:
1.
2.
3.
4.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC
de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot !
1-28
•
Si les étapes décrites plus haut ne vous aident pas, retirez la pile
embarquée, déplacez à nouveau le jumper pour supprimer les données de
la RAM RTC du CMOS. Une fois le CMOS effacé, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison du comportement du chipset, la mise hors tension du système est
nécessaire avant d'utiliser la fonction C.P.R. Vous devrez mettre hors tension
puis sous tension l'alimentation avant de redémarrer le système.
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Keyboard power (3-pin PS2_USBPW56)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil via le
clavier ou les ports USB 5-6. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous
voulez réveiller l’ordinateur en pressant une touche du clavier (la barre d’espace
par défaut) ou via l’utilisation d’un périhérique USB. Cette fonction nécessite
une alimentation ATX pouvant délivrer au moins 1A sur le +5VSB, ainsi qu’une
configuration spéciale du BIOS. Le jumper USBPW56 est réservé aux connecteurs
USB internes destinés à la connexion de ports USB additionnels.
Paramètres de réveil via clavier/souris de la P5Q-VM
3.
USB device wake-up (3-pin USB1-4; USB7-10; USB1112)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir de modes S3 et S4
(CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit).
Les jumpers USBPW1-4 est destiné aux ports USB arrières. Le jumper
USBPW7-10 et USBPW1112 sont réservé aux connecteurs USB internes
destinés à la connexion de ports USB additionnels.
USB device wake-up de la
Séries P5Q-VM
•
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de
délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne
démarrerait pas.
•
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation
(+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
ASUS P5Q-VM
1-29
1.10�����������
Connecteurs
1.10.1��������������������
Connecteurs arrières
1.
Port combo clavier/souris PS/2. Ce port est dédié à un clavier ou une souris
PS/2.
2.���������������������������������
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un
moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3.
Port LAN (RJ-45) . Ce
�����������������������������������������������������������
port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau.�������������������������������������������
Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
Descriptif des LED du port LAN
LED Activité
Statut
Description
ETEINT
ORANGE
CLIGNOTANT
LED Vitesse du lien
Statut
Description
Pas de lien
ETEINT
Connexion à 10 Mbps
Lié
ORANGE
Connexion à 100 Mbps
Activité
VERT
Connexion à 1 Gbps
ACT/LIEN LED
LED VITESSE
port LAN
4.������������������������������
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer
(center/subwoofer).
5. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux
6. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
7.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8.
Port Microphone (pink). Ce port sert à connecter un microphone.
9.����������������������������
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’haut-parleurs
latéraux en configuration audio 8 canaux.
1-30
Chapitre 1 : Introduction au produit
Référez-vous au tableau des configurations audioci-dessous pour les fonctions
des ports en configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux.
Configuration Audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
Port
Bleu clair
Vert
rose
Orange
Noir
Gris
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
10.���������������������
Ports USB 2.0 1 et 2�. Ces
����������������������������������������������������
ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
11.
Port DVI-D. Ce port supporte les périphériques DVI-D et est compatible HDCP
pour permettre la lecture des disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu
numérique protégé.
•
Cette carte mère intègre deux ports de sortie vidéo pour permettre
d’afficher du contenu différent sur deux périphériques d’affichage et de
manière simultanée si vous connectez deux moniteurs aux ports VGA et
DVI-D.
•
L’interface DVI-D ne peut pas être utilisée pour convertir un signal de sortie
RGB vers les moniteurs CRT et n’est pas compatible avec l’interface DVI-I.
•
Pour lire les disques aux formats HD DVD ou Blu-Ray, assurez-vous
d’utiliser un moniteur compatible HDCP.
•
En raison d’un problème avec le pilote VGA Intel®, le menu de configuration
de l’affichage affiche certaines résolutions qui ne sont pas supportées par
le moniteur. Lorsque vous sélectionnez une résolution non supportée par le
moniteur, l’écran devient noir. Vous pouvez attendre 15 secondes le temps
que le système repasse sur les paramètres d’origine ou redémarrer le
système et appuyer sur F8 pour passer en mode sans échec. En mode sans
échec, modifiez les paramètres d’affichage sur 800x600 puis redémarrez le
système et choisissez une résolution supportée par votre moniteur.
•
ASUS P5Q-VM
En raison d’un problème du pilote Intel®, certains paramètres d’affichage
entrainent un surbalayage ou un sous-balayage du moniteur. Cette
situation sera améliorée lors de la mise à jour du pilote.
1-31
•
Lecture des disques aux formats HD DVD et Blu-Ray
La vitesse et la bande passante du CPU/Mémoire, le lecteur DVD et les
pilotes peuvent affecter la qualité de lecture. Veuillez trouver ci-dessous un
exemple de configuration. Utiliser un(e) CPU/Mémoire plus rapide avec un
lecteur DVD de bonne qualité améliorera la qualité de lecture.
CPU: Intel Core 2 Duo 2.4GHz
Module mémoire: DDR2-800 1Go
Logiciel multimédia - CyberLink PowerDVD Ultra v8.0 1730.05
•
•
Pour lire les disques aux formats HD DVD ou Blu-Ray, assurez-vous
d’utiliser un moniteur compatible HDCP.
Vous ne pouvez lire les DVD HD et les disques Blue-Ray que sous
Windows® Vista™.
12. Port Optique S/PDIF Out. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble optique S/PDIF.
13. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
1-32
Chapitre 1 : Introduction au produit
Dépannage des problèmes de sous/surbalayage du moniteur
1.
2.
Installez le pilote Intel Graphics Accelerator à partir du DVD de support de
la carte mère.
Dans la zone de notification de
Windows®, double-cliquez sur l’icône
Intel(R) Graphics Media Accelerator
Driver (Pilote Intel(R) Graphics Media
Accelerator) puis cliquez sur Graphics
Properties (Propriétés graphiques).
3.
Cliquez sur Display Settings
(Paramètres d’affichage) et
sélectionnez une résolution
d’écran. Cliquez sur Apply
(Appliquer).
4.
Vous pouvez aussi cliquer
sur Aspect Ratio Options
(Options de format d’image)
(si disponible). Déplacez les
curseurs Horizontal et Vertical
et cliquez sur Apply (Appliquer).
ASUS P5Q-VM
1-33
1.10.2��������������������
Connecteurs internes
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5Q-VM
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion
lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
1-34
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.����������������������������������
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez
l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner
un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur IDE de la P5Q-VM
Paramètres de jumper
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100/66
IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que
tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
ASUS P5Q-VM
1-35
3.�����������������
Connecteurs SATA ICH10 [rouge] (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs Serial ATA.
Connecteurs SATA de la P5Q-VM
•
Ces connecteurs sonr configurés par défaut en mode Standard IDE. En mode
Standard IDE, vous pouvez connecter des disques durs Serial ATA de boot/
de données sur ces connecteurs. Voir section 2.3.5 Storage Configuration
pour plus de détails.
•
Le mode AHCI n’est pas supporté sous Windows® XP.
Connectez l'extrémité à angle droit du
câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA embarqué
pour éviter les conflits mécaniques avec
les cartes graphiques de grande taille.
1-36
côté à angle droit
Chapitre 1 : Introduction au produit
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB 910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module
USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière
du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut
supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la P5Q-VM
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous endommageriez
la carte mère !
Si votre châssis supporte les ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un
câble USB à ces connecteurs.
Ce module USB est vendu séparément.
5.
Connecteur port Série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est dédié à un port (COM). Connectez le module du port série
sur ce connecteur, puis installez le module sur une des fentes situées sur
l’arrière du châssis.
Connecteur du port série (COM1) de la P5Q-VM
Ce module port série est vendu séparément.
ASUS P5Q-VM
1-37
6.��������������������������
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs de ventilatation supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA
(24 W max.) ou un total de 1A~7A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des
ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de
chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Connecteur de ventilation de la P5Q-VM
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait
endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des
jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Seuls les connecteurs���������������������������������������������������
CPU-FAN et CHA-FAN 1 �����������������������������
supportent la fonction ������
ASUS
Fan Xpert.
1-38
Chapitre 1 : Introduction au produit
7.����������������������������������������������
Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez
le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur
enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du
boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement
d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes
d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser
la fonction de détection des intrusions.
Connecteur du détecteur d’intrusion châssis de la P5Q-VM
8.����������������������������������������������
Connecteur audio numérique��������������������
(4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique
de la P5Q-VM
Le câble S/PDIF out est vendu séparément.
ASUS P5Q-VM
1-39
9.������������������������������������������
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le
standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce
connecteur.
Connecteur audio en façade de la P5Q-VM
•
•
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade
si vous souhaitez utiliser les fonctions HD audio.
Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce
connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio]. Si
vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur, réglez
l’élément sur [AC97]. Voir section 2.5.3 Onboard Device Configuration pour
plus de détails.
10.����������������������������������������������
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis
un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG�.
Connecteur audio interne de la P5Q-VM
1-40
Chapitre 1 : Introduction au produit
11.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation ATX de la P5Q-VM
•������������������������������������������������������������������������
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Specification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum�������
400 W.
•
•
•
ASUS P5Q-VM
N’oubliez pas de connecter la prise 4-pin ATX12V sinon le système ne bootera
pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certains de l’alimentation minimum requise pour votre système,
référez-vous à la section Recommended Power Supply Wattage Calculator
sur le site http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.
aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
1-41
12.�������������������������������������������
Connecteur panneau système�����������������
(20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
*Requiert une alimentation ATX
Connecteur panneau système de la P5Q-VM
1-42
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
•
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez
le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système
s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est
en veille.
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce
petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le
bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode
VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton
d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé
éteint le système.
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.11�Démarrer
������������������������������
pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3.
4.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume.
Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez
l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur
verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le
BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran.
Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le
système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre
revendeur.
Bip BIOS
Description
Un bip court
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
un bip continu suivi de deux bips courts Aucune mémoire détectée
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courts
Aucun VGA détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 2.
ASUS P5Q-VM
1-43
1.12
Eteindre l’ordinateur
1.12.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows® Vista:
1.
2.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer.
3.
La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®.
2.
Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur.
1.12.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le
système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Référezvous à la section “2.6 Power Menu (menu Alimentation)” pour plus de détails.
1-44
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système via
les menus du Setup du BIOS et décrit les
paramètres du BIOS.
2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
3.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
boot.)
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.)
2.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
bootable / un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère lorsque
le BIOS est corrompu.)
4.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
•
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le CD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
2.
2-2
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
Chapitre 2 : Le BIOS
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
ASUS P5Q-VM
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
2-3
4.
5.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
2.
3.
4.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
P5QVM.ROM
P5QVM
2-4
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.2
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage
apparaît.
e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les
options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Start dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
Ordinateur.
c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater
3 pour afficher la moitié de la boîte de dialogue Formater Lecteur de
disquettes.
d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
e. Cliquez sur Démarrer.
2.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette bootable.
ASUS P5Q-VM
2-5
2.1.3��������������������������
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
2.
3.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: P5Q-VM
VER: 0131
DATE: 07/14/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
•
2-6
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.4
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
1.
2.
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable
créée plus tôt.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom de fichier principal Extension du nom
3.
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
ASUS P5Q-VM
2-7
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2.
3.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable.
Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iP5QVM.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5QVM.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(02.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5QVM.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(02.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
2-8
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD
de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
•
•
•
•
Préparez le CD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash
USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Si vous utilisez un lecteur optique SATA, connectez toujours le câble SATA
sur le connecteur SATA1/2/3/4; sinon l’utilitaire ne fonctionnera pas.
Assurez-vous d’avoir renommé le fichier BIOS d’origine ou mis à jour
contenu dans la disquette ou le disque flash USB en P5QVM.ROM.
Si vous connectez votre écran au connecteur DVI embarqué, le moniteur
ne fonctionnera pas et le système bipera deux fois lors de l’exécution
de CrashFree BIOS 3. Attendez quelques minutes puis redémarrez le
système. L’écran fonctionne une fois que le système redémarre.
Récupérer le BIOS depuis le CD de suppor
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support:
1.
2.
3.
Démarrez le système.
Insérez le CD de support dans le lecteur de CD.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le CD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5QVM.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2. Démarrez le système.
3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P5Q-VM
2-9
2.2
��������������
Configuration du BIOS
��� ����
Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez
mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à
jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce firmware.
La puce firmware de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées.
2-10
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir
section “2.9 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.1���������������������
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[11:55:25]
[Tue 07/15/2008]
[1.44M, 2.5 in.]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Use [+] or [-]
to configure the
System Time.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
������������������
System Information
Select Screen
Select Item
Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
Touches de navigation
2.2.2�������������
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
pour modifier les paramètres de performance du système
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Boot
pour modifier la configuration de boot
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2.2.3���������������������
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
ASUS P5Q-VM
2-11
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre
de menu affiche les éléments
spécifiques à ce menu. Par exemple,
sélectionner Main affiche les
éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced,
Power, Boot, Tool et Exit) de la barre
de menu ont leurs propres menus
respectifs.
2.2.5
System Time
System Date
Floppy Diskette A
Use [ENTER], [TAB], or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
[11:56:54]
[Tue 07/15/2008]
[1.44M, 2.5 in.]
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Use [+] or [-] to
configure system Time.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
Eléments du menu principal
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options. Référez-vous à section “2.2.7 Pop-up
window”.
2.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis
pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour
cet élément.
2.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler.
2.2.9
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
2-12
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3��������������������������
Main menu (menu principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[11:55:25]
[Tue 07/15/2008]
[1.44M, 2.5 in.]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Use [+] or [-] to
configure System Time.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
������������������
System Information
Select Screen
Select Item
Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M,
����������������
2.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de configuration
sont: [Disabled] [720K , 2.5 in.] [1.44M, 2.5 in.]
ASUS P5Q-VM
2-13
2.3.4
SATA 1-6
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device : Hard Disk
Vendor : WDC WD800JD-00LSA0
Size : 80.0GB
LBA Mode : Supported
Block Mode : 16Sectors
PIO Mode : 4
Async DMA : MultiWord DMA-2
Ultra DMA : Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
[Auto]
LBA/Large Mode
[Auto]
Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode
[Auto]
DMA Mode
[Auto]
SMART Monitoring
[Auto]
32Bit Data Transfer
[Enabled]
Select the type of device connected to
the system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent
N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez
spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration:
[Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de configuration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration:��������������������������
[Auto] [SWDMA0] [SWDMA1]
[SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2]
[UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]�
2.3.5
Storage Configuration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Storage Configuration
Options
SATA Configuraton
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect
IDE Detect Time Out (Sec)
[Disabled]
[35]
Disabled
Compatible
Enhanced
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration: [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge. Options de configuration: [IDE] [AHCI]
•
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode [IDE].
•
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
Le AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction
avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage
quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en
interne l’ordre des commandes.
•
Le mode AHCI n’est pas supporté sous Windows® XP.
ASUS P5Q-VM
2-15
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera
effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de configuration:
[Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2.3.6
AHCI Configuration
Ce menu sert à configurer le AHCI. Il apparaît lorsque l’élément “Configure SATA
as” du sous-menu “SATA Configuration” est réglé sur [AHCI].
BIOS SETUP UTILITY
Main
AHCI Settings
AHCI CD/DVD Boot Time out
SATA Port1 [Not
SATA Port2 [Not
SATA Port3 [Not
SATA Port4 [Not
SATA Port5 [Not
SATA Port6 [Not
[35]
Some SATA CD/DVD in
AHCI mode need to
wait ready longer.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
AHCI CD/DVD Boot Time out [15]
Sélectionne le délai d’attente de démarrage des périphériques AHCI CD/DVD.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
SATA Port1-6 [XXXX]
Displays the status of auto-detection of SATA devices.
Main
BIOS SETUP UTILITY
SATA Port1
Device :Not Detected
SATA Port1
SMART Monitoring
[Auto]
[Enabled]
Select the type
of devices connected
to the system.
SATA Port1 [Auto]
Vous permet de sélectionner le type de périphériques connectés au système.
Options de configuration������������������������
: [Auto] [Not Installed]
SMART Monitoring [Enabled]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3.7
System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le
BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Bios Information
Version : 0131
Build Date : 07/14/08
Processor
Type : Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU E6750 @
2.66GHz
Speed : 2666MHz
Count : 1
System Memory
Installed Size : 2048MB
Usable Size : 2048MB
Select Screen
Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Bios Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
ASUS P5Q-VM
2-17
2.4���������������������������������
Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)
Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système.
Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une
valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de
CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Configure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner
[Auto]
CPU Ratio Setting
[Auto]
FSB Strap to North Bridge
[Auto]
DRAM Frequency
[Auto]
DRAM Timing Control
[Auto]
1st Information : 5-5-5-15-3-44-5-3
2nd Information : 8-3-5-4-6-4-6
3rd Information : 13-5-1-6-6
DRAM Static Read Control
[Auto]
DRAM Read Training
[Auto]
MEM. OC Charger
[Auto
Ai Clock Twister
[Auto]
Ai Transaction Booster
[Auto]
C/P : B1 B2 B3 B4
LVL : 12 12 12 12
******** Please key in numbers directly! ********
Options
Manual
Auto
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Défilez vers le bas pour afficher les éléments suivants :
CPU Voltage
[Auto]
CPU PLL Voltage
[Auto]
FSB Termination Voltage
[Auto]
DRAM Voltage
[Auto]
NB Voltage
[Auto]
PCIE SATA Voltage
[Auto]
*************************************************
Load-Line Calibration
[Auto]
CPU GTL Reference
[Auto]
CPU Spread Spectrum
[Auto]
PCIE Spread Spectrum
[Auto]
CPU Clock Skew
[Auto]
NB Clock Skew
[Auto]
CPU Margin Enhancement
[Optimized]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.4.1�������������������������������������
Configure System performance Settings
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les
fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations
d’overclocking :
2-18
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
Chapitre 2 : Le BIOS
CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du
FSB. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. ��������������������
Les valeurs peuvent
varier selon le CPU installé. �������������������������������������������������������
Options de configuration: [Auto] [06.0] [07.0] - [XX.X]
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez
l’élément Ai Overclock Tuner sur [Manual].
FSB Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour
modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du
CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 800. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les
paramètres du Front Side Bus et des fréquences externes du CPU.
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Bus système
FSB 1600
FSB 1333
FSB 1066
FSB 800
Fréquence externe CPU
400 MHz
333 MHz
266 MHz
200 MHz
PCIE Frequency [Auto]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et
<->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 180.
FSB Strap to North Bridge [Auto]
Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur
fréquence FSB et la fréquence DRAM. Options de configuration: [Auto] [200 MHz]
[266 MHz] [333 MHz] [400 MHz]
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2.
Options de configuration : [Auto] [DDR2-667 MHz] [DDR2-800 MHz] [DDR21002MHz] [DDR2-1111]
•
•
FSB
1600
1333
1066
800
ASUS P5Q-VM
En raison du comportement du chipset, pour obtenir une fréquence
mémoire supérieure à 800 MHz, il est nécessaire d’ajuster manuellement
l’élément DRAM Frequency du BIOS.
Le tableau ci-dessous affiche les différentes options de configuration
de l’élément DRAM Frequency selon les paramètres de l’élément FSB
Frequency.
Auto
•
•
•
•
667
•
•
•
Fréquence DRAM (MHz)
800
•
•
•
•
960
•
1002
•
•
1064
•
1111
•
1200
•
2-19
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable !
Si cela se produit repassez en configuration par défaut.
DRAM Timing Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
•
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing
Control est réglée sur [Manual].
•
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en
fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère.
1ère Information : 5-5-5-15-3-44-5-3 (Les valeurs varient en fonction des
paramètres des sous-éléments suivants)
CAS# Latency [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] ��–����������
���������
[11 DRAM
Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Precharge Time [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Activate to Precharge Time [15 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Row Refresh Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]
[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] ����������������������������
– [80
��������������������������
DRAM Clocks] ���������
[85 DRAM
Clocks] [105 DRAM Clocks] [132 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Read to Precharge Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
2ème Information: 8-3-5-4-6-4-6 (Les valeurs varient en fonction des
paramètres des sous-éléments suivants)
READ to WRITE Delay(S/D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Write to Read Delay(S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
2-20
Chapitre 2 : Le BIOS
WRITE to READ Delay(D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
READ To READ Delay(S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
READ To READ Delay(D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE To WRITE Delay(S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE To WRITE Delay(D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
3ème Information: 13-5-1-6-6 (Les valeurs varient en fonction des
paramètres des sous-éléments suivants)
WRITE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [31 DRAM Clocks]
READ to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
PRE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [3 DRAM Clocks]
ALL PRE to ACT Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
ALL PRE to REF Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
DRAM Static Read Control [Auto]
Ajuster cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
DRAM Read Training [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
MEM. OC Charger
Activez cet élément pour accroître les capacités d’overclocking de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Ai Clock Twister [Auto]
Vous permet de régler les performances DRAM. Réglez cet élément sur [Light] ou
[Lighter] pour améliorer la compatibilité DRAM, ou sur [Strong] ou [Stronger] pour
accélérer les performances DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong] [Stronger]
ASUS P5Q-VM
2-21
Ai Transaction Booster [Auto]
Vous permet de régler les performances du système.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément Ai
Transaction Booster est réglé sur [Manual].
Common Performance Level [05]
Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité
ou sur un niveau inférieur pour obtenir de meilleures performances. ���������
Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur ou entrez une valeur à l’aide du
clavier numérique.����������������������������
Les valeurs vont de 1 à 31.
Pull-In of CHA/B PH1–5 [Disabled�]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour appliquer l’amélioration aux phases
1 à 5 des canaux DRAM A et B. Le nombre de phases est déterminée par la
fréquence DRAM et l’élément FSB strap.
Configuration options: [Disabled] [Enabled]
Les six (6) éléments suivants sont ajustés en saisissant la valeur à l’aide
du pavé numérique puis en appuyant sur la touche Entrée. Vous pouvez
également utiliser les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Pour restaurer
les paramètres par défaut, saisissez [auto] puis apuyez sur <Entrée>.
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va
de 0,85000V à 1,60000V* à un intervalle de 0,00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension
VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même
que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.r
CPU PLL Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PLL de votre CPU. La fourchette de valeur
va de 1,50V à 2,20V à un intervalle de 0,02V.
FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de
valeur va de 1,20V à 1,70V à un intervalle de 0,02V.
La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est installé.
DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de
1,80V à 2,70V à un intervalle de 0,02V.
2-22
Chapitre 2 : Le BIOS
NB Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va
de 1,10V à 1,70V à un intervalle de 0,02V.
•
Régler un voltage PLL du CPU, un voltage de terminaison du bus système,
un voltage DRAM et un voltage du North Bridge à un niveau élevé peut
endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière
permanente.
•
Certaines valeurs du voltage PLL du CPU, du voltage de terminaison du bus
système, du voltage DRAM et du voltage du North Bridge sont indiquées
par des couleurs différentes, indiquant les niveaux de risques des voltages
élevés. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
•
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
Bleu
Jaune
Mauve
Rouge
Voltage PLL du CPU
1,50V-1,78V
1,80V-2,00V
2,02V-2,20V
N/A
Voltage de Terminaison
du FSB
1,20V-1,38V
1,40V-1,70V
N/A
N/A
Voltage DRAM
1,80V-1,98V
2,00V-2,20V
2,22V-2,40V
2,42V-2,70V
Voltage NB
1,10V-1,26V
1,28V-1,40V
1,42V-1,58V
1,60V-1,70V
PCIE SATA Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage SATA PCI Express. Les valeurs vont de 1,50V à
1,80V à un intervalle de 0,10V.
Load-Line Calibration [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode CPU Load-Line. Réglez cet élément sur
[Disabled] pour suivre les spécifications Intel ou sur [Enabled] pour améliorer
directement le CPU VDroop.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU GTL Reference ������
[Auto]
Permet d’activer ou régler la référence du voltage GTL du CPU. Le réglage
d’un voltage CPU trop élevé peut endommager les composants de manière
permanente, et le réglage d’un voltage trop faible peut rendre le système instable.
Options de configuration��������������������������������
: [Auto] [0,65x] [0,63x] [0,61x]
CPU Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking du
SB ou sur [Auto] pour le contrôle EMI.
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking
PCIE ou sur [Auto] pour le contrôle EMI.Options de configuration : [Auto] [Disabled]
ASUS P5Q-VM
2-23
CPU Clock Skew [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps] [Delay 200ps] - [Delay
1500ps]
NB Clock Skew [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps] [Delay 200ps] - [Delay
1500ps]
CPU Margin Enhancement [Optimized]
Options de configuration : [Optimized] [Compatible] [Performance Mode]
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5
Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Configure CPU.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.5.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS..
Les éléments de cet écran varient en fonction du type de CPU installé.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure advanced CPU settings
Manufacturer:Intel
Brand String:Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU E6750 @
2.66GHz
Frequency :2.66GHz
FSB Speed :1333 MHz
Cache L1 :64 KB
Cache L2 :4096 KB
Ratio Status: Unlocked (Min:06, Max:08)
Ratio Actual Value:8
CPUID :6FB
CPU Ratio Setting
C1E Support
Intel(R) Virtualization Tech
CPU TM Function
Execute-Disable Bit
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech
Intel(R) C-STATE Tech
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency. NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUS P5Q-VM
2-25
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. La
���������������������
gamme des valeurs
valides varie en fonction du modèle du CPU.
Options de configuration: [Auto] [06.0] [07.0] - [XX.X]
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le suport C1E.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter
plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au
système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de
pouvoir refroidir. Options
����������������������������������������������
de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”.
Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant apparaît lorsque l’élément CPU Ratio Control est réglé sur [Auto]
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette
option est activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système
d’exploitation. ����������������������������������������������
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
Intel(R) C-STATE Tech [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver la technologie Intel® C-STATE. Une fois activé, le
CPU est configuré en mode C2/C3/C4 s’il est inactif.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
2-26
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.2
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Configure North Bridge
features.
North Bridge Configuration
North Bridge Chipset Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
North Bridge Chipset Configuration
Memory Remap Feature
[Enabled]
Initiate Graphic Adapter
IGD Graphics Mode Select
GTT Graphics Memory Select
PAVP Function
[PEG/IGD]
[Enabled, 32MB]
[No VT mode, 2MB]
[Disabled]
DVMT Memory
[256MB]
ENABLE: Allow
remapping of overlapped PCI memory
above the total
physical memory.
DISABLE: Do not allow
remapping of memory.
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire
physique totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système
d’exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/IGD]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot
primaire. Options de configuration: [IGD] [PCI/IGD] [PCI/PEG] [PEG/IGD]
[PEG/PCI]
IGD Graphics Mode Select [Enabled, 32MB]
Permet de sélectionner le montant de mémoire système utilisée par le
chipset graphique intégré. Options de configuration������������������
: [Enabled, 32MB]
[Enabled, 64MB] [Enabled, 128MB]
GTT Graphics Momery Size [No VT mode, 2MB]
Cet élément n’est pas disponible.
PAVP Function ����������
[Disabled]
Permet de déterminer le support de la fonction GMCH PAVP (Protected
Audio Video Path).
Options de configuration�����������������������������������
: [Disabled] [Lite Mode] [Paranoid]
DVMT Memory �������
[256MB]
Options de configuration: [128MB] [256MB] [Maximum DVMT]
L’option [Maximum DVMT] n’apparaît que lorsque vous installez plus de 1 GB
de modules mémoire.
ASUS P5Q-VM
2-27
Cette carte mère supporte la technologie Intel® DVMT 5.0 dont le total de
mémoire graphique maximum varie selon le total de modules mémoire installés
et le système d’exploitation. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de
détails.
Mémoire graphique totale maximum
Windows® XP
Windows® Vista™
512MB
552MB
768MB
808MB
1024MB
1320MB
1832MB
1849MB
Mémoire système
1GB à < 1.5GB
1GB à < 2GB
2GB à < 3GB
3GB à < 4GB
4GB et plus
2.5.3
Onboard Device Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Onboard Devices Configuration
High Definition Audio
SPDIF Mode Setting
Front Panel Type
Marvell IDE Controller
RealTek LAN Controller
RealTek LAN Boot ROM
[Enabled]
[HDMI Output]
[HD Audio]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Serial Port1 Address
[3F8/IRQ4]
Enable or Disable
High Definition Audio
Controller
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
High Definition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. ���������
Les deux
éléments suivants n’apparaissent que si vous réglez cette option sur [Enabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
SPDIF Mode Setting [HDMI Output]
Permet de définir le mode du connecteur audio numérique (SPDIF) sur
SPDIF ou HDMI selon le périphérique utilisé. ��������������������������
Options de configuration:
[HDMI Output] [SPDIF Output]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97
ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de
façade peut supporter. Options de configuration: [AC97] [HD Audio] �
2-28
Chapitre 2 : Le BIOS
Marvell IDE Controller [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le contrôleur IDE Marvell.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
RealTek LAN Controller [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le port LAN RealTek embarqué.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
RealTek LAN Boot ROM [Enabled]
Cet élément apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément précédent
sur [Enabled].
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet au BIOS de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
2.5.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB.
Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
Options
USB Devices Enabled:
None
USB Functions
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-off
Legacy USB Support
[Enabled]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Enabled]
[Auto]
Disabled
Enabled
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément USB
Functions est réglé sur [Enabled].
ASUS P5Q-VM
2-29
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration: [FullSpeed ] [HiSpeed ]
L’élément USB 2.0 Controller Mode apparaît uniquement si l’élément USB 2.0
Controller est activé.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand‑off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
2.5.5
PCIPnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
configure Plug and
Play (PnP) devices not
required for boot if your system has a Plug
and Play operating
system.
Plug And Play O/S [NO]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes]
2-30
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6������������������������������
Power menu (menu Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced
Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.6.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
2.6.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR.
Options de configuration: [No] [Yes]
2.6.3
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet de sélectionner les versions “Advanced Configuration” et “Power
Interface” (ACPI)2.0 supportées. ����������������������������������������������
Options de configuration����������������������
: [Disabled] ���������
[Enabled]
2.6.4
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q-VM
2-31
2.6.5
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
Power On
Power On
Power On
Power On
Power On
[Power Off]
By RTC Alarm
[Disabled]
By External Modems [Disabled]
By PCI Devices�������������
[Disabled]
By PCIE Devices
[Disabled]
By� PS/2
���������������������������
Keyboard
[Disabled]
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power loss. Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” ,
en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/
RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera configurable par
l’utilisateur avec des valeurs définies.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque
le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Soft-off”.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et
les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut
être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque
l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI.�����������������������������������������������
Options
����������������������������������������������
de configuration����������������������
: [Disabled] [Enabled]
2-32
Chapitre 2 : Le BIOS
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
2.6.6
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
CPU Temperature
MB Temperature
[47ºC/116.5ºF]
[32ºC/89.5ºF]
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
CPU Fan Profile
[4500RPM]
[Enabled]
[Standard]
Chassis Fan 1 Speed
Chassis Q-Fan Control
[N/A]
[Disabled]
Power Fan Speed
[N/A]
CPU Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.304V]
[ 2.248V]
[ 5.112V]
[12.096V]
Select Screen
Select Item
Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures
de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si
le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Fan Profile n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan
Control est activé.
ASUS P5Q-VM
2-33
CPU Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du CPU règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du CPU. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du CPU. �����������������������������������������������������
Options de configuration�����������������������������
: [Standard] [Silent] [Turbo]
Chassis Fan 1 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affche automatiquement la vitesse du
ventilateur du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le
ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active/désactive la fonction de contrôle du Q-fan du châssis.
Options de configuration����������������������
: [Disabled] [Enabled]
L’élément Chassis Fan Ratio apparaît lorsque vous activez la fonction
Chassis Q-Fan Control.
Chassis Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du Châssis règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du châssis. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du châssis. �����������������������������������������������������
Options de configuration�����������������������������
: [Standard] [Silent] [Turbo]
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur de l’alimentation et en affiche la vitesse en “rotations per minute”
(RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est
N/A.
CPU Voltage, 3,3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez
pas surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation.
2-34
Chapitre 2 : Le BIOS
2.7���������������������
Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you set the CD-ROM drive
as the first boot
device.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.7.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive]
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
available devices.
A device enclosed in
parenthesis has been
disabled in the
corresponding type
menu.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration:������������������������������������������������
[1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM]
[Disabled]
ASUS P5Q-VM
2-35
2.7.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait for ‘F1’ if Error
Hit ‘DEL’ Message Display
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests
(POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le
BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des
erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2-36
Chapitre 2 : Le BIOS
2.7.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Password
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur.
L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
2.
3.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement
configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la définition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password
puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 Jumpers pour plus
d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
ASUS P5Q-VM
2-37
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
2.
3.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au
Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup
et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always]
2-38
Chapitre 2 : Le BIOS
2.8������������������������
Tools menu (menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS. This utility doesn't
support :
1.NTFS format
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
ASUS O.C. Profile
AI Net 2
Select Screen
Select Item
Field
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix. Voir���������
section 2.1.3 ASUS EZ Flash 2 utitlity pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: P5Q-VM
VER: 0131
DATE: 07/14/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
ASUS P5Q-VM
2-39
2.8.2
Express Gate
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction
ASUS Express Gate offre
������������������������������������������������������������������
un environnement unique pour profiter d’un accès instantané
aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou
Skype.�����������������������������������������������
Options
����������������������������������������������
de configuration:���������������������
[Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système
d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate.
Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principale de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration: [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré
vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à
la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les
paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles
stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.).
Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres
corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de configuration se lance de nouveau lorsque les données utilisateur
sont effacées.
2-40
Chapitre 2 : Le BIOS
2.8.3
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status
O.C. Profile 2 Status
Save BIOS settings to Profile 1
: Not Installed
: Not Installed
Save to Profile 1
Load from Profile 1
Save to Profile 2
Load from Profile 2
Start O.C. Profile
Save to Profile 1/2
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la
mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez
sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.25
Current CMOS
BOARD: P5Q-VM
VER: 0131
DATE: 07/14/2008
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
•
•
ASUS P5Q-VM
Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au
format FAT 32/16 uniquement.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-41
2.8.4
Ai Net 2
BIOS SETUP UTILITY
Tools
Realtek Check LAN
cable during POST.
AI NET 2
Pair Status Length
Check Realtek LAN cable
[Disabled]
It will take 3 to 10
seconds to diagnose
LAN cable.
Select Screen
Select Item
Field
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le
POST. Options
����������������������������������������������
de configuration����������������������
: [Disabled] [Enabled]
2-42
Chapitre 2 : Le BIOS
2.9�����������������������
Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque
paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous
pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ASUS P5Q-VM
2-43
2-44
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support fourni avec la carte mère.
3
Support
logiciel
3.1�����������������������������������
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
3.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur
avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez
le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
3.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers
si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
3-2
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.2������������
Menu Drivers
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Utility
Installe l’utilitaire anti-virus et tous les pilotes via un assistant d’installation.
Norton Internet Security 2008
Installe le logiciel Norton Internet Security 2008 pour protéger votre ordinateur
contre les derniers virus informatiques et les logiciels espions.
Intel Chipset Inf Update Program
Installe le programme du chipset Intel® .
Realtek Audio Driver
Installe le pilote audio Realtek® ALC1200 et son application.
Interl Graphics Accelerator Driver
Installe le pilote des accélérateur graphiques .
Realtek RTL8111B/C LAN Driver
Installe le pilote Realtek® 8111C LAN.
ASUS EPU-4 Engine
Installe le pilote et l’utilitaire ASUS EPU-4 Engine.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0).
ASUS P5Q-VM
3-3
3.2.3
Menu Utilities
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère.
Cliquez ici pour
afficher la page
suivante
Cliquez ici pour
afficher la page
suivante
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS AI Suite
Installe ASUS AI Suite.
3-4
Chapitre 3 : Support logiciel
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le fichier BIOS de la carte
mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet soit via un
réseau ou un fournisseur d’accès à Internet (FAI).
ASUS Express Gate Installer
Installe l’application de mise à jour ASUS Express Gate.
Adobe Acrobat Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
Ulead Burn.Now
Installe l’application Ulead Burn. Application de lecture des DVD et CD Audio et
création de disques de données.
Corel MediaOne Starter
Installe l’application Corel MediaOne Starter qui permet de gérer, d’éditer et de
protéger facilement vos données multimédia.
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact.
Winzip 11
Installe l’utilitaire Winzip utility for easy file-compression and protection.
Norton Internet Security 2008
Installe le logiciel Norton Internet Security 2008 pour protéger votre ordinateur
contre les derniers virus informatiques et les logiciels espions.
ASUS P5Q-VM
3-5
3.2.4
Menu Manual
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.
Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
3.2.5����������������������������
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3-6
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.6
Other information
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
ASUS P5Q-VM
3-7
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique
Filelist
Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
3-8
Chapitre 3 : Support logiciel
3.3
ASUS Express Gate
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané
aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système, l’écran d’accueil
Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des
autres applications Express Gate.
Installer ASUS Express Gate
•
ASUS Express Gate supporte les disques durs SATA uniquement en mode IDE.
•
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA
contrôlé par chipset embarqués uniquement.
•�������������������������������������������������������������������������
Même si ASUS Express Gate peut être installé sur un disque dur USB ou un
lecteur Flash, les performances du logiciel seront meilleures si celui-ci est
installé sur un disque dur SATA�.
Pour installer Express Gate sur votre ordinateur :
1.
Placez le CD/DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation
des pilotes apparaît si la fonction d’Exécution automatique a été activée.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires),
puis cliquez sur ASUS Express Gate
Installer (Programme d’installation de
ASUS Express Gate).
3.
4.
Sélectionnez votre langue d’installation
et cliquez sur OK.
L’assistant d’installation d’Express
Gate apparaît. Cliquez sur Next
(Suivant) pour continuer.
ASUS P5Q-VM
3-9
5.
6.
Sélectionnez la partition d’installation
de ASUS Express Gate. Si le disque
possède plusieurs partitions sur
lesquelles sont installées divers
systèmes d’exploitation, il est
recommandé d’utiliser le Volume C.
Click Next (Suivant) pour continuer.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’installation.
Ecran d’accueil
L’écran d’accueil du logiciel Express Gate
apparaît en l’espace de quelques secondes
après la mise sous-tension du système.
A partir de l’écran d’accueil, vous pouvez
immédiatement lancer le navigateur internet
ou Skype.
Vous pouvez aussi choisir de reprendre le
processus de démarrage traditionnel pour
accéder au système d’exploitation ou au BIOS,
ou éteindre l’ordinateur.
Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate se fermera automatiquement et lancera
le système d’exploitation après un certain temps. Ce délai peut être réglé dans le BIOS.
Référez-vous à la page 5-40 pour plus de détails. Le compte à rebours est affiché à l’écran
sous le bouton “Démarrer le système d’exploitation”. Si vous déplacez la souris ou
appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête et disparaît, vous laissant
le temps d’effectuer une sélection.
Environnement Express Gate
Lors du premiers accès au logiciel Express
Gate (lors du lancement du navigateur Web
ou de Skype depuis l’écran d’accueil), un
assistant vous guidera le long du processus
de configuration de base du logiciel Express
Gate. Les configurations de base incluent
la langue, la date et l’heure, et la résolution
de l’écran.
3-10
Chapitre 3 : Support logiciel
Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement,
localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à
l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une
fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante.
Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser
le curseur vers la droite ou la gauche. Déplacez une fenêtre en pointant le curseur sur la
barre de titre et en la faisant glisser vers la droite ou la gauche.
Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une application
à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire
un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu des applications.
Le triangle rouge de l’icône d’une application dans la barre de lancement indique que
l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Les rares fois
ou l’application ne répond pas, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à quitter.
Savoir l’Express Gate hot-keys
Voici une liste des raccourcis Express Gate les plus employés.
Sur le l’écran d’accueil :
Touche
Fonction
PAUSE/BREAK
Extinction
Echap
Continuer et lancer le système d’eploitation
SUPPR
Entrer dans le BIOS
F8
Entrer dans le menu de sélection du Boot
Dans l’environnement Express Gate :
Touche
Fonction
<Alt> + <Tab>
Bascule d’un logiciel à l’autre
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>
Affiche le message d’extinction
<Ctrl> + <Alt> + <Imprim Ecran>
Sauvegarder une capture d’écran dans un
fichier image
ASUS P5Q-VM
3-11
Panneau de configuration
Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel
Express Gate.
Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils
suivants sont disponibles:
•
Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire.
•
Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie.
•
Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
•
Paramètres de LaunchBar: permet de personnaliser la barre de lancement (sa
position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Réseau : spécifie le type de connexion à Internet. Permet d’activer les ports
réseau à utiliser. LAN1 se réfère au port réseau RJ-45 de votre ordinateur.
Permet aussi de spécifier si l’adresse IP est statique ou fournie par un serveur
DHCP (méthode la plus répandue). Pour les connexions PPPoE et sans fil
(optionnel), entrez également les identifiants de connexion (nom d’utilisateur,
mot de passe, SSID, etc.).
•
•
Environment Settings: cette fonction vous permet d’effacer les paramètres
d’Express Gate, ainsi que les informations personnelles contenues dans le
navigateur Web (Marques pages, Cookies, Historique, etc.). Les données
utilisateurs seront supprimées et la configuration par défaut est restaurée.
Après voir cliqué sur Restaurer le Système, un message de confirmation
apparaît. Si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarra automatiquement
et réentre dans Express Gate pour terminer la suppression des paramètres.
Utile également lorsque les paramètres sont corrompus.
L’assistant de configuration se lancera de nouveau lorsque les données
utilisateur d’Express Gate sont effacées.
3-12
•
Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran.
•
Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du
microphone.
Chapitre 3 : Support logiciel
Utiliser la LaunchBar
La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts
système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express
Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement
afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle peut aussi être
configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran.
Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet.
Ouvre la page d’accès aux jeux en ligne.
Lance le gestionnaire Photo.
Lance l’outil de messagerie instantanée.
Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité.
Ouvre le Panneau de Configuration, vous permettant de spécifier les
paramètres réseau et autres préférences.
Dans les rares cas ou un des logiciels cités ne répond pas, faites un clic droit qur
son icône puis sélectionnez Fermer pour le forcer à quitter.
Les icônes plus petites de la barre de lancement sont les suivantes :
Cliquez sur cette icône pour ouvrir le Gestionnaire de fichiers, qui vous permet d’accéder de manière pratique aux fichiers contenus dans
un périphérique USB drive. Si un périphérique USB est détecté, une flèche apparaît dans l’icône.
ASUS Express Gate supporte le chargement et téléchargement de fichiers
uniquement à partir des périphériques USB.
Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer la connexion réseau
Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les
raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut)
ASUS P5Q-VM
3-13
Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position
sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Cliquez pour afficher l’écran “ASUS Utility” .
Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate”
Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate
Cliquez pour afficher les options d’alimentation (démarrage, redémarrage ou mise hors-tension). Affichez cette fenêtre en appuyant
sur Ctrl-Alt-Suppr.
Eteindre
Entrer dans le système
d’exploitation
Redémarrer
Cochez cette case pour
sauvegarder le profil
Annuler et retourner
à Express Gate
Comment se connecter à Internet
Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes:
1.
Ouvrez le panneau de configuration.
Ouvre le panneau de Configuration
2.
Ouvrez l’outil Réseau.
Réseau
3-14
Chapitre 3 : Support logiciel
3.
Définissez les options de configuration du réseau.
Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la
case la précédent.
•
•
•
Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à
un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1.
Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres
réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de configurer le
port LAN1 ou LAN2. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Configuration” pour
configurer manuellement l’adresse IP statique.
Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem ADSL/câble
(sans routeur), cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option
Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette méthode est appelée PPPoE.
Déterminez si le modem ADSL/câble est connecté au port LAN1 ou LAN2 de votre
ordinateur. Puis, entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour cette connexion.
Cliquez sur OK pour activer l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL
pour établir une connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée,
le port réseau (LAN1 ou LAN2) utilisé sera automatiquement décoché et
apparaîtra en gris.
ASUS P5Q-VM
3-15
Accéder au portail de jeu en ligne
Express Gate introduit le portail de jeu Splashtop Gaming, qui offre une panoplie
de jeux intéressants dans différentes catégories. La liste des jeux disponibles est
constamment mise à jour. Jouer n’aura jamais été aussi facile !
L’activation de la connexion Internet est nécessaire pour accéder au portail de
jeu en ligne.
Recherche de jeu
Derniers jeux
Différentes
catégories de jeu
Jeux les plus
populaires
Liste complète des
jeux
Utiliser le Gestionnaire Photo
Express Gate fournit un Gestionnaire Photo simple d’utilisation vous permettant de
visualiser vos photos stockées sur votre disque dur ou sur vos périphériques externes
(clé USB, lecteurs de carte, ou disques optiques). Vous pouvez visualiser les photos
en mode Vignette ; individuellement en plein écran ; dans une liste de fichiers ; ou les
visualiser sous forme de diaporama avec un fond musical et des effets de transition
fantaisistes. Les formats JPEG, GIF, BMP, et PNG sont supportés. Référez-vous à l’
aide en ligne pour une description détaillée du logiciel.
Diaporama Photo
Affiche les
dossiers image
détectés dans
votre disque
durs ou sur vos
périphériques
externes
Affiche les
albums
créés par les
utilisateurs
Aide
Mode d’
affichage
Barre de contrôle
des images
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA
embarqués de la carte mère contrôlés par le chipset. Tous les ports SATA
externes ne sont pas supportés.
3-16
Chapitre 3 : Support logiciel
Configurer Express Gate dans le BIOS
Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du
système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate.
Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du
BIOS. Référez-vous à section 2.8.2 Express Gate pour plus de détails.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Press ENTER to run
t h e u t i l i t y
to
s e l e c t a n d u p d a t e
BIOS. This utility
d o e s n ' t su p p o r t :
1.NTFS format
Mise à jour de Express Gate
Il est possible de mettre à jour votre version de Express Gate. De nouvelles versions
de ASUS Express Gate seront régulièrement mises à disposition pour permettre
d’ajouter de nouvelles fonctionnalités. Vous trouverez la version d’origine dans le
DVD de support et les mises à jour sur le site Web d’ASUS.
Pour mettre à jour Express Gate :
1.
2.
3.
4.
Double-cliquez sur le fichier de
configuration Express Gate pour
lancer la mise à jour.
Une fenêtre contextuelle de
confirmation de mise à jour apparaît. Cliquez sur Yes (Oui) pour continuer.
L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next (Suivant)
pour continuer.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Réparer Express Gate
Si Express Gate ne fonctionne pas correctement, réinstallez le logiciel ou utilisez
l’utilitaire de réparation.
Pour réparer Express Gate :
•
•
Cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > Express Gate >
Express Gate Installer > Repair this
software (Réparer ce logiciel).
OU
Double-cliquez sur le fichier de
configuration de Express Gate,
sélectionnez Repair (Réparer) et cliquez
sur Next (Suivant) pour continuer.
ASUS P5Q-VM
3-17
3-18
Chapitre 3 : Support logiciel

Manuels associés