Saeco HD8869/47 Moltio Super-automatic espresso machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Saeco HD8869/47 Moltio Super-automatic espresso machine Manuel utilisateur | Fixfr
Français
04
MODE D'EMPLOI
Type HD8769, HD8777, HD8778, HD8869, HD8886
04
FR
Lire attentivement avant d’utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.saeco.com/welcome
IMPORTANT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter
toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide.
4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service
et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de
retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de
n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance
agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de
l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des
blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de
travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou
dans un four chaud.
11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et
ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute
commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise
de courant sur le mur.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.
13. Garder ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS
La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors
du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service
après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les
courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle
ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente
autorisé.
1. Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur
la plaque signalétique.
2. Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir ; mais toujours
de l’eau froide.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le
fonctionnement et en écarter le cordon électrique.
4. Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à
récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine.
5. Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café.
Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine
tous les 2-3 mois.
6. Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre (ex : caramel) ou
mélangé avec toute autre recette.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON
ÉLECTRIQUE
A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon
d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler
avec un câble plus long.
B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles
et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage.
C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une
rallonge :
1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon
d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale
à celle de l’appareil.
2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait
être une rallonge de terre à 3 fils et
3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus
de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent
accidentellement.
2
FRANÇAIS
Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café
super-automatique Saeco Moltio One Touch Milk Carafe !
Pour profiter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez
votre produit sur le site www.saeco.com/welcome.
Cette machine est indiquée pour la préparation de café expresso avec des grains entiers et elle est équipée d'une carafe
à lait pour préparer un cappuccino parfait ou un lait noisette
simplement et rapidement. Dans ce manuel, vous trouverez
toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine.
SOMMAIRE
INSTALLATION ................................................................................................. 4
Vue d'ensemble du produit ..................................................................................................................4
Description générale............................................................................................................................5
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ........................................................................... 6
Emballage de la machine.....................................................................................................................6
Installation de la machine ...................................................................................................................6
PREMIÈRE MISE EN MARCHE............................................................................. 9
Amorçage du circuit .............................................................................................................................9
Cycle automatique de rinçage/nettoyage ..........................................................................................11
Cycle de rinçage manuel ....................................................................................................................11
Mesure et programmation de la dureté de l'eau ................................................................................15
Installation du filtre à eau « INTENZA+ » ...........................................................................................16
Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ » .....................................................................................18
REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS ....................................................................19
Enlèvement du réservoir à café en grains...........................................................................................19
Introduction du réservoir à café en grains..........................................................................................20
Sélection du café en grains ................................................................................................................22
Cycle de vidange du café ....................................................................................................................23
RÉGLAGES ......................................................................................................24
Saeco Adapting System .....................................................................................................................24
Réglage du moulin à café en céramique ...........................................................................................24
Réglage de l’arôme (intensité du café) ..............................................................................................25
Réglage de la buse de distribution du café ........................................................................................26
Réglage de la longueur du café dans la tasse ....................................................................................27
FRANÇAIS
DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO ..................................................28
Distribution de café et de café expresso avec du café en grains..........................................................28
Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu.........................................................29
CARAFE À LAIT ................................................................................................30
Remplissage de la carafe à lait...........................................................................................................30
Introduction de la carafe à lait ...........................................................................................................31
Enlèvement de la carafe à lait ............................................................................................................31
Vidage de la carafe à lait ....................................................................................................................32
DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO ...................................................................33
Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse .........................................................................35
DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE ....................................................................37
Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse ........................................................................39
COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ....................................................................41
Réglage de la longueur du lait émulsionné dans la tasse...................................................................43
CYCLE DE RINÇAGE RAPIDE DE LA CARAFE ........................................................45
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE .........................................................................46
NETTOYAGE ET ENTRETIEN...............................................................................48
Nettoyage quotidien de la machine ...................................................................................................48
Nettoyage quotidien du réservoir à eau .............................................................................................49
Nettoyage quotidien de la carafe à lait ..............................................................................................50
Nettoyage hebdomadaire de la machine ...........................................................................................52
Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait ......................................................................................52
Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution .........................................................................57
Nettoyage hebdomadaire du réservoir à café en grains, du plateau et du logement à café ...............60
Nettoyage mensuel de la carafe à lait ................................................................................................61
Lubrification mensuelle du groupe de distribution ............................................................................66
DÉTARTRAGE ..................................................................................................68
INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE .................................74
PROGRAMMATION ..........................................................................................75
Il est possible de régler les paramètres suivants ................................................................................75
Pour programmer la machine ............................................................................................................77
SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR ..............................................79
DÉPANNAGE ...................................................................................................84
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE .....................................................................................88
Stand-by............................................................................................................................................88
Élimination ........................................................................................................................................88
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................89
GARANTIE ET ASSISTANCE ...............................................................................89
Garantie.............................................................................................................................................89
Assistance ..........................................................................................................................................89
COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN ..................................................90
ACCESSOIRES DE LA MACHINE ..........................................................................91
3
4
INSTALLATION
Vue d'ensemble du produit
1
4c.
4b.
4a.
2
3
5
6
7
8
33
9
10
11 12 13
14
20
22
19
15
21
16
17 18
23
24
31
27
32
28
25
26
30
29
FRANÇAIS
Description générale
1.
2.
3.
4a.
4b.
4c.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Sélecteur de blocage/enlèvement du réservoir à café en grains
Compartiment café prémoulu
Plaque repose tasses
Réservoir à café en grains
Plateau du réservoir à café en grains
Couvercle du réservoir à café en grains
Bandeau de commande
Buse de distribution du café
Grille repose tasses
Indicateur bac d’égouttement plein
Bac d'égouttement
Buse de distribution d'eau (amovible)
Tiroir à marc
Groupe de distribution du café
Tiroir à café
Porte de service
Carafe à lait
Réservoir à eau
Prise câble d’alimentation
Interrupteur général
Clé de réglage du moulin à café + doseur de café prémoulu + outil
pour le nettoyage de la conduite de sortie du café
Pinceau de nettoyage (en option)
Graisse pour le groupe de distribution du café (en option)
Câble d'alimentation
Bande de test de dureté de l’eau
Touche de distribution du café expresso
Touche de distribution du café
Touche « Aroma » - Café prémoulu
Touche de distribution du cappuccino
Touche de distribution du lait noisette
Touche ON/OFF
Touche « MENU »
Solution détartrante (en vente séparément)
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32. Filtre (INTENZA+) (en vente séparément)
33. Couvercle de protection (en option)
5
6
FRANÇAIS
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Emballage de la machine
L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au
cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir.
Installation de la machine
1 Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage.
2 Sortir la machine de l’emballage.
3 Pour une utilisation optimale, il est recommandé de :
•
•
•
Choisir une surface d'appui sûre et bien nivelée afin d'éviter tout
risque de renversement ou de blessures ;
choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise
de courant facilement accessible ;
prévoir une distance minimum des parois de la machine comme le
montre la figure.
4 Insérer dans la machine le bac d'égouttement avec sa grille. Vérifier
qu'il est complètement inséré.
Remarque :
Le bac d'égouttement recueille l'eau qui sort de la buse de distribution du
café au cours des cycles de rinçage/auto-nettoyage et le café qui pourrait
éventuellement s'écouler pendant la préparation des boissons. Vider et
laver quotidiennement le bac d'égouttement ainsi que chaque fois que
l'indicateur de bac d'égouttement plein est soulevé.
Avertissement :
NE PAS extraire le bac d'égouttement juste après que la machine a été
mise en marche. Attendre quelques minutes pour l'exécution du cycle
de rinçage/auto-nettoyage.
FRANÇAIS
7
5 Appuyer délicatement sur le côté de la porte du réservoir à eau pour
faire sortir la poignée.
6 Retirer le réservoir à eau en tirant sur la poignée.
7 Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche.
8 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX.
Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifier qu'il est complètement inséré.
Avertissement :
Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse
ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la
machine.
Remarque :
Une fois rempli, le réservoir à eau doit être transporté comme le montre la
figure.
8
FRANÇAIS
9 Enlever le couvercle du réservoir à café en grains. Y verser lentement le
café en grains.
Remarque :
Le réservoir à café en grains contient un plateau qui vibre durant la mouture et fait glisser les grains à l'intérieur du moulin à café.
Avertissement :
Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café en poudre,
soluble, caramélisé, le café cru ou autres objets, si insérés dans le
réservoir à café en grains, peuvent endommager la machine.
10 Replacer le couvercle sur le réservoir à café en grains.
11 Brancher la fiche sur la prise de courant placée au dos de l'appareil.
1
12 Brancher la fiche de l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une
prise de courant murale ayant une tension appropriée.
2
13 Tourner l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en
marche. La DEL rouge à côté de la touche "
" clignote.
14 Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la touche «
».
FRANÇAIS
9
Remarque :
enfoncée pendant plus de huit secondes, la
En gardant la touche
machine accède au programme démo. Pour quitter la démo, débrancher le
câble d'alimentation et rallumer la machine.
Jaune
15 Le bandeau de commande indique qu’il faut amorcer le circuit.
PREMIÈRE MISE EN MARCHE
Avant la première utilisation, les conditions suivantes doivent être remplies :
1) il faut amorcer le circuit ;
2) la machine effectue un cycle automatique de rinçage/nettoyage ;
3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel.
Amorçage du circuit
Au cours de ce processus, l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la
machine se réchauffe. L'opération demande quelques minutes.
1 Placer un récipient sous la buse de distribution d’eau chaude.
Jaune
FRANÇAIS
2 Appuyer sur la touche «
» pour démarrer le cycle d’amorçage du
Jaune
circuit.
3 La machine indique d'installer la buse de distribution d’eau.
» pour confirmer.
Appuyer sur la touche «
La machine commence à distribuer de l'eau chaude.
Jaune
4 La barre sous le symbole indique l’état d’avancement de l'opération.
À la fin de cette phase, la machine interrompt automatiquement la
distribution.
5 Le symbole de réchauffement de la machine s'affiche alors sur le banJaune
10
deau de commande.
FRANÇAIS 11
Cycle automatique de rinçage/nettoyage
Une fois la phase de réchauffage terminée, la machine effectue un cycle
automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant
de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute.
1 Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir
la petite quantité d'eau distribuée.
Jaune
2 La machine affiche la page-écran ci-contre. Attendre que le cycle se
termine automatiquement.
Remarque :
Appuyer sur la touche «
» pour arrêter la distribution.
Vert
3 Une fois que les opérations décrites ci-dessus sont terminées, la pageécran ci-contre s'affiche. Il est maintenant possible d'exécuter le cycle
de rinçage manuel.
Cycle de rinçage manuel
Au cours de ce processus, le cycle de distribution du café est activé et l'eau
fraîche coule dans le circuit hydraulique. L'opération demande quelques
minutes.
1 Placer un récipient sous la buse de distribution du café.
FRANÇAIS
Vert
2 Vérifier que la machine affiche la page-écran ci-contre.
Vert
3 Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant
sur la touche «
». La machine affiche la page-écran ci-contre.
Remarque :
Ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment.
4 Appuyer sur la touche «
». La machine commence à distribuer de
l'eau.
5 À la fin de la distribution, vider le récipient. Répéter trois fois les opérations du point 1 au point 4 ; passer ensuite au point 6.
6 Placer un récipient sous la buse de distribution d'eau chaude.
7 Appuyer sur la touche MENU «
ci-contre.
Vert
12
». La machine affiche la page-écran
FRANÇAIS 13
8 Appuyer sur la touche «
».
Vert
9 Le symbole ci-contre s'affiche.
10 Appuyer sur la touche «
» pour démarrer la distribution d'eau
chaude.
Vert
11 Le symbole ci-contre s'affiche. La machine indique d'installer la buse
de distribution d’eau. S'assurer que la buse de distribution d'eau est
» pour confirmer. La
correctement installée. Appuyer sur la touche «
machine commence à distribuer de l'eau chaude.
12 Après avoir distribué l'eau, enlever et vider le récipient.
Remarque :
Appuyer sur la touche «
» pour interrompre le cycle de rinçage manuel.
FRANÇAIS
Rouge
13 Répéter la procédure du point 6 au point 12 jusqu'à vider le réservoir à
eau et que le symbole de manque d'eau s'affiche.
14 À la fin de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau
jusqu'au niveau MAX. La machine est prête à distribuer du café.
Le symbole indiqué ci-contre s'affiche.
Vert
14
Remarque :
Le cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage démarre quand la machine est restée en stand-by ou a été éteinte depuis plus de 15 minutes.
Si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, il est nécessaire d'effectuer également un cycle de rinçage manuel.
À la fin du cycle, il est possible de distribuer un café.
FRANÇAIS 15
Mesure et programmation de la dureté de l'eau
La mesure de la dureté de l'eau est très importante afin de déterminer
la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du filtre à
eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le filtre à eau, voir le chapitre
suivant).
Pour la mesure de la dureté de l'eau, suivre les instructions suivantes :
1 Immerger dans l’eau la bande de test de dureté de l'eau (fournie avec
la machine) pendant une seconde.
Remarque :
La bande ne peut être utilisée que pour une seule mesure.
2 Attendre une minute.
Remarque :
Les numéros sur la bande correspondent aux réglages pour le réglage de la
dureté de l'eau.
Plus précisément :
1 = 1 (eau très douce)
2 = 2 (eau douce)
3 = 3 (eau dure)
4 = 4 (eau très dure)
Les lettres correspondent aux références se trouvant à la base du filtre à
eau « INTENZA+ » (voir chapitre suivant).
1
2
3
4
Réglage de la dureté de l’eau dans la machine
tableau.
4 Appuyer sur la touche MENU «
Vert
Intenza Aroma System
B
A
C
3 Vérifier le nombre de carrés qui deviennent rouges puis consulter le
ci-contre.
». La machine affiche le symbole
Jaune
FRANÇAIS
5 Appuyer sur la touche «
» pour accéder au menu de programmation. Faire défiler les options en appuyant sur la touche « » jusqu'à
l'affichage du symbole ci-contre.
Remarque :
La machine est livrée avec un réglage standard de la dureté de l'eau compatible avec la plupart des types d'eau.
Jaune
6 Appuyer sur la touche «
«
» pour augmenter la valeur et sur la touche
» pour diminuer la valeur.
7 Appuyer sur la touche «
» pour confirmer le réglage.
8 Appuyer deux fois sur la touche «
Vert
16
» pour quitter le menu de programmation. Maintenant, la machine est prête à distribuer.
Installation du filtre à eau « INTENZA+ »
Il est recommandé d'installer le filtre à eau « INTENZA+ », qui limite la
formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus
intense à votre café.
Le filtre à eau « INTENZA+ » est en vente séparément. Pour plus de détails,
veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent
mode d'emploi.
L'eau est un élément fondamental dans la préparation d'un café et il est
donc très important de la filtrer toujours de manière professionnelle. Le
filtre à eau « INTENZA+ » permet de prévenir la formation de dépôts de
minéraux et d'améliorer la qualité de l'eau.
1 Enlever le petit filtre blanc à l’intérieur du réservoir à eau et le conserver dans un endroit sec.
FRANÇAIS 17
2 Retirer le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage, l'immerger verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le filtre
délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air.
3 Régler le filtre à eau « INTENZA+ » selon les mesures effectuées (voir
chapitre précédent) et indiquées à la base du filtre :
A = eau douce – correspond à 1 ou 2 sur la bande
B = eau dure (standard) – correspond à 3 sur la bande
C = eau très dure – correspond à 4 sur la bande
4 Introduire le filtre à eau « INTENZA+ » dans le réservoir à eau vide. Le
pousser jusqu'au point le plus bas possible.
5 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la
machine.
6 Distribuer toute l'eau se trouvant dans le réservoir au moyen de la
fonction eau chaude (voir la section « Distribution d’eau chaude »).
7 Remplir de nouveau le réservoir à eau.
Jaune
Vert
8 Appuyer sur la touche MENU «
». La machine affiche le symbole
ci-contre.
9 Appuyer sur la touche «
» pour accéder au menu de programmation. Faire défiler les options en appuyant sur la touche « » jusqu'à
l'affichage du symbole ci-contre.
FRANÇAIS
Jaune
10 Appuyer sur la touche «
sur la touche «
» pour sélectionner « ON », appuyer ensuite
» pour confirmer.
Vert
11 Pour quitter la programmation, appuyer deux fois sur la touche «
».
Maintenant, la machine est prête à distribuer.
De cette façon, la machine est programmée pour informer l'utilisateur de la
nécessité de remplacer le filtre à eau « INTENZA+ ».
Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ »
Jaune
Lorsqu'il faut remplacer le filtre à eau « INTENZA+ », le symbole ci-contre
s'affiche.
1 Procéder au remplacement du filtre à eau « INTENZA+ » comme indiqué au chapitre précédent.
Vert
2 Appuyer sur la touche MENU «
Jaune
18
». La machine affiche le symbole
ci-contre.
3 Appuyer sur la touche «
» pour accéder au menu de programmation. Faire défiler les options en appuyant sur la touche « » jusqu'à
l'affichage du symbole ci-contre.
FRANÇAIS 19
Vert
4 Sélectionner l’option « RESET ». Appuyer sur la touche «
» pour
confirmer.
5 Pour quitter la programmation, appuyer deux fois sur la touche «
».
Maintenant, la machine est prête à distribuer.
Jaune
La machine est maintenant programmée pour gérer un nouveau filtre.
Remarque :
Si le filtre à eau « INTENZA+ » est déjà installé et que l'on souhaite l'enlever
sans le remplacer, sélectionner l’option « OFF ».
Si le filtre à eau « INTENZA+ » n’est pas présent, insérer dans le réservoir le
petit filtre blanc enlevé précédemment.
REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS
La machine est équipée d'un réservoir à café en grains amovible qui
permet de passer facilement d'un type de café en grains à un autre pour
pouvoir goûter divers types de café.
Remarque :
Il est possible d'acheter un autre réservoir à café en grains comme accessoire (CA6803).
Vous pouvez conserver le café en grains à l'intérieur du réservoir au réfrigérateur pour en maintenir le goût.
Enlèvement du réservoir à café en grains
Pour enlever le réservoir à café en grains, suivre les instructions suivantes :
1 Positionner le sélecteur en position «
».
Avertissement :
Il est possible que le sélecteur ne puisse pas être positionné si celui-ci
est bloqué par un grain de café. Dans ce cas de figure, bouger le sélecteur en avant et arrière jusqu'à enlever le grain de café coincé.
FRANÇAIS
2 Soulever le réservoir à café en grains en le saisissant sur les côtés avec
les deux mains comme le montre la figure.
Avertissement :
Ne pas enlever le réservoir à café en grains d'une autre façon pour ne
pas renverser les grains de café.
3 Une fois enlevé, couvrir la machine avec le couvercle de protection (si
présent) pour la protéger de la poussière.
Rouge
20
Remarque :
Si la machine est allumée sans que le réservoir à café en grains soit introduit, le symbole ci-contre s'affichera. Il faut introduire le réservoir à café en
grains.
Introduction du réservoir à café en grains
Pour introduire le réservoir à café en grains, suivre les instructions suivantes :
1 Enlever le couvercle de protection (si présent) de la machine.
2 Positionner le sélecteur en position «
».
FRANÇAIS 21
3 Enlever les grains de café du logement du réservoir à café.
4 Introduire le réservoir à café en grains dans le logement du réservoir à
café comme le montre la figure.
5 Positionner le sélecteur en position «
».
Attention :
En changeant de type de café en grains et en passant à un café décaféiné, il est possible que des traces de caféine soient encore présentes
après le cycle de vidange.
FRANÇAIS
Sélection du café en grains
Cette fonction permet d'optimiser la mouture en fonction du type de café
en grains sélectionné.
Jaune
Vert
1 Appuyer sur la touche MENU «
». La machine affiche le symbole ci-
contre.
2 Appuyer sur la touche «
» pour accéder au menu de programmation. Faire défiler les options en appuyant sur la touche « » jusqu'à
l'affichage du symbole ci-contre.
3 Appuyer sur la touche «
» ou la touche «
» pour sélectionner le
type de grains de café présent dans le réservoir à café en grains.
4 Appuyer sur la touche «
» pour confirmer le réglage.
5 Pour quitter la programmation, appuyer deux fois sur la touche «
».
La machine est maintenant programmée pour optimiser la mouture du
café en grains.
L'écran affiche le type de café en grains choisi une fois que la machine est
prête à distribuer.
Vert
- pour le café en grains du type « ARABICA » ;
Vert
- pour le café en grains du type « ROBUSTA » ;
- pour le café en grains du type « MIXTE ».
Vert
22
FRANÇAIS 23
Cycle de vidange du café
Pour changer le café en grains, il est conseillé de vider la conduite du café
et le moulin à café. De cette manière, il sera possible de déguster tout
l'arôme du nouveau café en grains. Pour ce faire, suivre les instructions
suivantes :
1 Remplir le réservoir à café avec du café en grains.
Jaune
Vert
2 Appuyer sur la touche MENU «
». La machine affiche le symbole ci-
contre
3 Appuyer sur la touche «
» pour accéder au menu de programmation. Faire défiler les options en appuyant sur la touche « » jusqu'à
l'affichage du symbole ci-contre.
4 Appuyer sur la touche «
».
Jaune
5 La machine effectue deux cycles de mouture sans distribuer de café.
Remarque :
Si entre le premier et le deuxième cycle de mouture on appuie sur la
», il est possible d'interrompre le cycle de mouture avant la fin
touche «
de celui-ci.
Vert
6 Une fois les cycles de mouture terminés, la machine affiche le symbole
ci-contre.
Remarque :
Si la conduite de café et le moulin à café n'ont pas été vidés, il sera nécessaire de distribuer au moins deux cafés avant de pouvoir goûter pleinement le nouveau type de café en grains.
Attention :
En changeant de type de café en grains et en passant à un café décaféiné, il est possible que des traces de caféine soient encore présentes
après le cycle de vidange.
24
FRANÇAIS
RÉGLAGES
La machine permet d'effectuer certains réglages pour distribuer le meilleur
café possible.
Saeco Adapting System
Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer
selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est pourvue
d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café en
grains disponible dans le commerce sauf les grains crus, caramélisés ou
aromatisés.
La machine se règle automatiquement après la distribution de plusieurs
cafés pour optimiser l'extraction du café.
Réglage du moulin à café en céramique
Les moulins à café en céramique garantissent toujours un degré de mouture parfait et une granulométrie spécifique pour chaque spécialité de
café.
Cette technologie offre une conservation totale de l'arôme tout en garantissant le véritable goût italien de chaque tasse de café.
Attention :
Le moulin à café en céramique contient des parties en mouvement
qui peuvent être dangereuses. Il est interdit d’y introduire les doigts
ou d'autres objets. Pour régler le moulin à café en céramique, utiliser
exclusivement la clé pour le réglage de la mouture.
Les meules en céramique peuvent être réglées pour adapter la mouture du
café à votre goût personnel.
1 Retirer le réservoir à café en grains comme indiqué à la section « Enlèvement du réservoir à café en grains ».
FRANÇAIS 25
2 Appuyer et tourner d'un cran à la fois le bouton de réglage de la mouture placé sous le réservoir à café en grains. Utiliser la clé de réglage
du moulin à café fournie avec la machine. La différence de goût sera
perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés.
Attention :
Ne pas tourner le moulin à café de plus d'un cran à la fois afin d'éviter
d'endommager la machine.
3 Les repères à l’intérieur du logement du réservoir à café en grains
2
Réglage de l’arôme (intensité du café)
Choisissez votre mélange de café préféré et réglez la quantité de café à
moudre en fonction de vos goûts personnels. Il est également possible de
sélectionner la fonction du café prémoulu.
Remarque :
La sélection doit être effectuée avant de choisir le café.
Vert
En appuyant sur la touche «
», cinq sélections sont possibles.
», l'arôme change d'un degré,
Chaque fois qu'on appuie sur la touche «
en fonction de la quantité sélectionnée :
Vert
1
indiquent le degré de mouture réglé. 5 degrés de mouture différents
peuvent être réglés, de la position 1 pour une mouture grosse et un
goût plus léger, à la position 2 pour une mouture fine et un goût plus
fort. Si le café est aqueux ou s'il coule lentement, modifier les réglages
du moulin à café.
= arôme extra léger
= arôme léger
= arôme moyen
= arôme fort
= arôme extra fort
= café prémoulu
26
FRANÇAIS
Réglage de la buse de distribution du café
La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux
s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser.
Pour effectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du
café manuellement, en plaçant les doigts comme le montre la figure.
Les positions recommandées sont indiquées :
Pour utiliser de petites tasses.
Pour utiliser de grandes tasses.
Pour utiliser des verres pour le lait noisette.
Il est possible de placer deux tasses sous la buse de distribution du café
pour la distribution de deux cafés en même temps.
FRANÇAIS 27
Réglage de la longueur du café dans la tasse
La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts
personnels et/ou selon les dimensions des tasses.
» ou «
», la machine
Chaque fois qu’on appuie sur les touches «
distribue une quantité programmée de café. Une distribution est associée
à chaque touche, ce qui se produit de façon indépendante.
1 Placer une tasse sous la buse de distribution du café.
Vert
2 Garder la touche «
» enfoncée jusqu'à ce que l'icône « MEMO » s'affiche pour programmer la distribution d'un café expresso ; ou la touche
» pour programmer la distribution d'un café. Relâcher la touche.
«
La machine est en phase de programmation et commence à distribuer
le produit sélectionné.
Vert
Vert
3 Appuyer sur la touche «
» dès que la quantité souhaitée de café
expresso ou de café a été atteinte.
» ou «
») est
La touche qui avait été précédemment sélectionnée («
maintenant programmée ; chaque fois qu’on y appuie dessus, la machine
va distribuer la même quantité de café expresso ou de café programmée.
FRANÇAIS
DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO
Avant de distribuer le café, vérifier l'absence de signalisations sur le bandeau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains
sont pleins.
Distribution de café et de café expresso avec du café en grains
1 Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café.
2 Pour distribuer un café expresso ou un café, appuyer sur la touche «
»
pour sélectionner l'arôme souhaité.
Vert
3 Appuyer sur la touche «
» pour un café expresso ou sur la touche «
»
pour un café.
4 Pour distribuer 2 cafés expresso ou 2 cafés, appuyer deux fois de suite
Vert
28
sur la touche souhaitée. Le symbole ci-contre s'affiche.
Remarque :
Avec ce mode de fonctionnement, la machine moud et dose automatiquement la bonne quantité de café. La préparation de deux cafés expresso ou
de deux cafés demande deux cycles de mouture et deux cycles de distribution effectués automatiquement par la machine.
5 Après avoir effectué le cycle de pré-infusion, le café commence à
s’écouler de la buse de distribution du café.
6 La distribution du café expresso ou du café s’interrompt automatiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; pour l'interrompre avant,
».
appuyer sur la touche «
FRANÇAIS 29
Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu
Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné.
Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à
la fois.
Vert
1 Appuyer sur la touche «
» pour sélectionner la fonction café pré-
moulu.
2 Soulever le couvercle du compartiment prévu à cet effet et ajouter une
mesure rase de café prémoulu. Utiliser uniquement la mesure fournie
avec la machine, refermer ensuite le couvercle du compartiment du
café prémoulu.
Attention :
Ne verser que du café prémoulu dans le compartiment du café prémoulu. L'introduction d'autres substances ou objets peut entraîner de
graves dommages à la machine. Ces dommages ne sont pas couverts
par la garantie.
3 Appuyer sur la touche «
» pour un café expresso ou sur la touche «
pour un café. Le cycle de distribution démarre.
»
4 Après avoir effectué le cycle de pré-infusion, le café commence à
s’écouler de la buse de distribution du café.
5 La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; pour l'interrompre avant appuyer sur la touche
».
«
Une fois la distribution terminée, la machine revient au menu principal.
Pour distribuer d'autres cafés avec du café prémoulu, répéter les opérations décrites ci-dessus.
Remarque :
Si le café prémoulu n’a pas été versé dans le compartiment à café prémoulu, la machine ne distribuera que de l’eau.
Si plusieurs mesures sont ajoutées, la machine ne distribue pas de boissons
et le café moulu sera déchargé dans le tiroir à marc.
30
FRANÇAIS
CARAFE À LAIT
Ce chapitre illustre l'emploi de la carafe à lait pour préparer un cappuccino
ou pour émulsionner le lait.
Remarque :
Avant d'utiliser la carafe à lait, procéder à un nettoyage soigné comme
indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Il est conseillé de remplir la carafe avec du lait froid (environ 5°C).
Attention :
Utiliser uniquement avec du lait ou de l'eau pour le nettoyage.
Remplissage de la carafe à lait
La carafe à lait peut être remplie avant ou pendant l'utilisation.
1 Soulever le couvercle de la carafe comme le montre la figure.
2 Verser le lait dans la carafe : le lait doit être compris entre le niveau
minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
3 La carafe à lait est prête à l'emploi.
FRANÇAIS 31
Introduction de la carafe à lait
1 Si installée, enlever la buse de distribution d'eau comme indiqué dans
2
1
la figure :
- Appuyer sur les deux touches latérales pour débloquer la buse de
distribution d'eau et la soulever légèrement ;
- Tirer la buse de distribution de l'eau pour l'enlever.
2 Incliner légèrement la carafe à lait. L'insérer complètement dans les
glissières de la machine.
3 Appuyer et tourner la carafe vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac
d'égouttement.
Ne pas introduire la carafe avec force.
Enlèvement de la carafe à lait
1 Tourner la carafe vers le haut jusqu'au décrochement de la plaquette
située dans le bac d'égouttement. Ensuite la retirer.
32
FRANÇAIS
Vidage de la carafe à lait
1
A
1 Appuyer sur l'une des touches de décrochage pour retirer la partie
B
supérieure de la carafe comme indiqué dans les figures (A ou B).
1
2 Soulever la partie supérieure de la carafe. Vider la carafe à lait et la
nettoyer convenablement.
Remarque :
Après chaque utilisation, nettoyer la carafe à lait comme indiqué dans le
chapitre « Nettoyage et entretien ».
FRANÇAIS 33
DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO
Attention :
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de
lait et de vapeur au début de la distribution. Attendre la fin du cycle
avant d'enlever la carafe à lait.
1 Remplir la carafe avec le lait. Le lait doit être compris entre le niveau
minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
Remarque :
Utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins
égale à 3 % afin d'obtenir un cappuccino d'excellente qualité. Il est possible
d'utiliser aussi bien du lait entier que du lait écrémé, selon ses propres
goûts.
2 Insérer la carafe dans la machine.
3 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au symbole «
».
Remarque :
Si la buse de distribution de la carafe n'est pas complètement retirée, le lait
pourrait ne pas être correctement émulsionné.
4 Placer une tasse sous la buse de distribution de la carafe.
FRANÇAIS
» pour démarrer la distribution.
6 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
Vert
Vert
5 Appuyer sur la touche «
Vert
7 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
8 Lorsque le symbole ci-contre s'affiche, la machine distribue le lait. Pour
interrompre la distribution, appuyer sur la touche «
».
Vert
9 Une fois la distribution du lait émulsionné terminée, la machine distribue
le café. Pour interrompre la distribution, appuyer sur la touche «
».
10 Une fois la distribution terminée, la page-écran suivante s'affiche et
10
Jaune
34
vous invite à démarrer le cycle de rinçage rapide de la carafe. Il est nécessaire de réagir dans les 10 secondes suivantes, comme il est décrit
au chapitre « Cycle de rinçage rapide de la carafe ».
FRANÇAIS 35
11 Réinsérer la buse de distribution de la carafe en la faisant glisser jusqu'au
symbole «
».
Remarque :
Après avoir utilisé la carafe à lait, procéder à un nettoyage comme décrit
dans le chapitre « Nettoyage et Entretien ».
Il est possible de préparer un cappuccino avec du café prémoulu.
» pour sélectionner la fonction café prémoulu
Appuyer sur la touche «
et verser du café prémoulu dans le compartiment.
Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse
Chaque fois qu’on appuie sur la touche «
», la machine distribue une
quantité préétablie de cappuccino dans la tasse.
La machine permet de régler la quantité de cappuccino distribuée selon
vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses.
1 Remplir la carafe avec du lait et la placer dans la machine.
2 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au symbole «
». Placer une tasse sous la buse de distribution de la carafe.
3 Garder la touche «
» enfoncée jusqu'à ce que le symbole « MEMO »
s'affiche sur l'écran, relâcher ensuite la touche. La machine est alors en
phase de programmation.
4 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
Vert
Vert
FRANÇAIS
Vert
5 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
lait émulsionné dans la tasse commence. Lorsque la quantité souhaitée
».
de lait émulsionné est atteinte, appuyer sur la touche «
Vert
Vert
6 Lorsque le symbole ci-contre apparaît sur la machine, la distribution du
Vert
7 Une fois la distribution du lait émulsionné terminée, la machine commence à distribuer le café. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte,
».
appuyer sur la touche «
La touche «
» est à présent programmée. À chaque pression, la machine
distribue la même quantité de cappuccino que l’on vient de programmer.
8 Une fois la distribution terminée, la page-écran suivante s'affiche et
10
Jaune
36
vous invite à démarrer le cycle de rinçage rapide de la carafe. Il est nécessaire de réagir dans les 10 secondes suivantes, comme il est décrit
au chapitre « Cycle de rinçage rapide de la carafe ».
FRANÇAIS 37
DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE
Attention :
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de
lait et de vapeur au début de la distribution. Attendre la fin du cycle
avant d'enlever la carafe à lait.
1 Remplir la carafe avec le lait. Le lait doit être compris entre le niveau
minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
Remarque :
Utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins
égale à 3 % afin d'obtenir un lait noisette d'excellente qualité. Il est possible
d'utiliser aussi bien du lait entier que du lait écrémé, selon ses propres goûts.
2 Insérer la carafe dans la machine.
3 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au symbole «
».
Remarque :
Si la buse de distribution de la carafe n'est pas complètement retirée, le lait
pourrait ne pas être correctement émulsionné.
4 Placer une tasse sous la buse de distribution de la carafe.
FRANÇAIS
5 Appuyer sur la touche «
» pour sélectionner la distribution du lait
6 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
Vert
Vert
noisette.
Vert
7 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
8 Lorsque le symbole ci-contre s'affiche, la machine distribue le lait. Pour
interrompre la distribution, appuyer sur la touche «
».
Vert
9 Une fois la distribution de lait émulsionné terminée, la machine distribue
le café. Pour interrompre la distribution, appuyer sur la touche «
».
10 Une fois la distribution terminée, la page-écran suivante s'affiche et
10
Jaune
38
vous invite à démarrer le cycle de rinçage rapide de la carafe. Il est nécessaire de réagir dans les 10 secondes suivantes, comme il est décrit
au chapitre « Cycle de rinçage rapide de la carafe ».
FRANÇAIS 39
Remarque :
Après avoir utilisé la carafe à lait, procéder à un nettoyage comme décrit
dans le chapitre « Nettoyage et Entretien ».
Il est possible de préparer un lait noisette avec du café prémoulu.
» pour sélectionner la fonction café prémoulu
Appuyer sur la touche «
et verser du café prémoulu dans le compartiment.
Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse
Chaque fois qu’on appuie sur la touche « », la machine distribue dans la
tasse une quantité préétablie de lait noisette.
La machine permet de régler la quantité de lait noisette distribué selon vos
goûts personnels et selon les dimensions des tasses.
1 Remplir la carafe avec du lait et la placer dans la machine.
2 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au symbole «
». Placer une tasse sous la buse de distribution de la carafe.
3 Garder la touche «
» enfoncée jusqu'à ce que le symbole « MEMO »
s'affiche sur l'écran, relâcher ensuite la touche. La machine est alors en
phase de programmation.
Vert
Vert
FRANÇAIS
4 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
Vert
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
5 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
lait émulsionné dans la tasse commence. Lorsque la quantité souhaitée
».
de lait émulsionné est atteinte, appuyer sur la touche «
Vert
Vert
6 Lorsque le symbole ci-contre apparaît sur la machine, la distribution du
Vert
7 Une fois la distribution de lait émulsionné terminée, la machine commence à distribuer le café. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte,
».
appuyer sur la touche «
La touche « » est à présent programmée. À chaque pression, la machine
distribue la même quantité de lait noisette que l’on vient de programmer.
8 Une fois la distribution terminée, la page-écran suivante s'affiche et
10
Jaune
40
vous invite à démarrer le cycle de rinçage rapide de la carafe. Il est nécessaire de réagir dans les 10 secondes suivantes, comme il est décrit
au chapitre « Cycle de rinçage rapide de la carafe ».
FRANÇAIS 41
COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT
Attention :
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de
lait et de vapeur au début de la distribution. Attendre la fin du cycle
avant d'enlever la carafe à lait.
1 Remplir la carafe avec le lait. Le lait doit être compris entre le niveau
minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
Remarque :
Utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins
égale à 3 % afin d'obtenir un lait emulsionné d'excellente qualité. Il est possible d'utiliser aussi bien du lait entier que du lait écrémé, selon ses propres
goûts.
2 Insérer la carafe dans la machine.
3 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au symbole «
».
Remarque :
Si la buse de distribution de la carafe n'est pas complètement retirée, le lait
pourrait ne pas être correctement émulsionné.
4 Placer une tasse sous la buse de distribution de la carafe.
FRANÇAIS
». Le symbole ci-contre s'affiche.
6 Appuyer sur la touche «
». Le symbole ci-contre s'affiche.
7 Appuyer sur la touche «
» pour sélectionner le lait émulsionné.
8 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
Vert
Vert
Vert
Vert
5 Appuyer sur la touche MENU «
Vert
9 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
10 La machine distribue une quantité prédéfinie de lait émulsionné dans la
tasse. Pour interrompre la distribution, appuyer sur la touche «
».
11 Une fois la distribution terminée, la page-écran suivante s'affiche et
10
Jaune
42
vous invite à démarrer le cycle de rinçage rapide de la carafe. Il est nécessaire de réagir dans les 10 secondes suivantes, comme il est décrit
au chapitre « Cycle de rinçage rapide de la carafe ».
FRANÇAIS 43
Remarque :
Après avoir utilisé la carafe à lait, procéder à un nettoyage comme décrit
dans le chapitre « Nettoyage et Entretien ».
Réglage de la longueur du lait émulsionné dans la tasse
Chaque fois qu’on sélectionne cette fonction, la machine distribue une
quantité préétablie de lait émulsionné. La machine permet de régler la
quantité de lait émulsionné selon ses propres goûts et selon les dimensions des tasses.
1 Remplir la carafe avec du lait et la placer dans la machine.
2 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au symbole «
». Placer une tasse sous la buse de distribution de la carafe.
». Le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
3 Appuyer sur la touche MENU «
Vert
4 Appuyer sur la touche «
». Le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS
5 Garder la touche «
6 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
Vert
Vert
» enfoncée pour sélectionner le lait émulsionné jusqu'à ce que le symbole « MEMO » s'affiche sur l'écran, relâcher
ensuite la touche. La machine est alors en phase de programmation.
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
Vert
7 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
8 Lorsque la quantité souhaitée de lait émulsionné est atteinte, appuyer
Vert
sur la touche «
».
La touche « lait émulsionné » est à présent programmée. À chaque pression, la machine distribue la même quantité de lait émulsionné que l’on
vient de programmer.
9 Une fois la distribution terminée, la page-écran suivante s'affiche et
10
Jaune
44
vous invite à démarrer le cycle de rinçage rapide de la carafe. Il est nécessaire de réagir dans les 10 secondes suivantes, comme il est décrit
au chapitre « Cycle de rinçage rapide de la carafe ».
FRANÇAIS 45
CYCLE DE RINÇAGE RAPIDE DE LA CARAFE
Une fois la préparation d'un ou plusieurs produits à base de lait terminée,
la machine permet d'effectuer un nettoyage rapide des conduites de la
carafe.
Jaune
Jaune
Jaune
à effectuer le cycle de rinçage rapide.
» dans les 10 secondes qui suivent pour
Appuyer sur la touche «
démarrer le cycle.
2 Les pages-écrans suivantes s'affichent dans l'ordre jusqu'au
démarrage du cycle :
1. extraire la buse de distribution de la carafe jusqu'au symbole «
»
2. placer un récipient au-dessous de la buse de distribution de la
carafe
3. faire attention à l'eau chaude qui est distribuée lors du démarrage
du cycle.
3 Appuyer sur la touche «
». Le cycle de rinçage démarre.
4 Une fois le cycle de rinçage terminé, la page-écran suivante s'affiche et
Vert
10
Jaune
1 La page-écran suivante s'affiche pendant 10 secondes en vous invitant
la machine est prête à l'emploi.
Enlever le récipient et la carafe à lait.
FRANÇAIS
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
Attention :
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures
d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Attendre la fin
du cycle avant d'enlever la buse de distribution de l'eau.
1 Incliner légèrement la buse de distribution d’eau et l'insérer dans les
glissières de la machine.
2 Appuyer et tourner la buse de distribution d'eau vers le bas jusqu'à
l'accrocher à la machine comme le montre la figure.
3 Placer un récipient sous la buse de distribution d’eau chaude.
4 Appuyer sur la touche MENU «
Vert
46
». Le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS 47
». Le symbole ci-contre s'affiche.
6 Appuyer sur la touche «
» pour démarrer la distribution.
Vert
5 Appuyer sur la touche «
Vert
7 Le symbole ci-contre s'affiche. La machine indique d'installer la buse
de distribution d’eau. S'assurer que la buse de distribution d'eau est
» pour confirmer. La
correctement installée. Appuyer sur la touche «
machine commence à distribuer de l'eau chaude.
Vert
8 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
9 Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la procédure de distribution de l'eau chaude, appuyer sur la touche «
».
48
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage quotidien de la machine
Avertissement :
Le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie. La machine est continuellement exposée à l'humidité, au café et au calcaire !
Ce chapitre décrit de manière détaillée les opérations à effectuer et
leur fréquence. Dans le cas contraire, la machine cesse de fonctionner
correctement. Ce type de réparation n'est PAS couvert par la garantie !
-
-
Remarque :
Pour le nettoyage de la machine, utiliser un chiffon doux, légèrement
imbibé d’eau.
Il n'est possible de laver au lave-vaisselle que les parties de la carafe qui
sont indiquées à la section « Nettoyage hebdomadaire de la carafe à
lait ». Tous les autres composants doivent être lavés avec de l'eau tiède.
Ne pas immerger la machine dans l’eau.
Ne pas utiliser d’alcool, de solvants et/ou d’objets abrasifs pour le
nettoyage de la machine.
Ne pas faire sécher la machine et/ou ses composants dans un four à
micro-ondes et/ou traditionnel.
1 Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir à marc lorsque la machine est
allumée.
- Appuyer délicatement sur le côté de la porte du tiroir à marc pour
faire sortir la poignée.
- Retirer le tiroir à marc en tirant sur la poignée.
D'autres interventions d'entretien ne peuvent être effectuées que si la
machine est éteinte et débranchée du réseau électrique.
2 Vider et nettoyer le tiroir à café à l'intérieur de la machine. Ouvrir la
porte de service, enlever le tiroir à marc et le vider.
FRANÇAIS 49
3 Vider et laver le bac d'égouttement :
-
Appuyer sur les touches latérales.
-
Enlever le bac d’égouttement.
Remarque :
Vider le bac d'égouttement même quand l'indicateur bac d'égouttement
plein est soulevé.
Nettoyage quotidien du réservoir à eau
1 Enlever le petit filtre blanc ou le filtre à eau INTENZA+ (si présent) du
réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche.
2 Replacer le petit filtre blanc ou le filtre à eau INTENZA+ (si présent)
dans son logement en exerçant une légère pression et en effectuant
une petite rotation.
3 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche.
50
FRANÇAIS
Nettoyage quotidien de la carafe à lait
En plus du cycle de rinçage rapide de la carafe, il est important d'effectuer
le nettoyage de la carafe une fois par jour comme indiqué ci-dessous. Cela
permet d'en assurer l'hygiène et de garantir la préparation d'un lait émulsionné à la densité parfaite.
1
1 Appuyer sur l'une des touches de décrochage pour retirer la partie
A
supérieure de la carafe comme indiqué dans les figures (A ou B).
B
1
2 Retirer le couvercle.
3 Soulever la buse de distribution de la carafe pour l'extraire de la partie
supérieure de la carafe.
4 Enlever le tuyau d'aspiration avec le raccord (A) du mousseur à lait.
A
FRANÇAIS 51
5 Laver soigneusement le tuyau avec le raccord en utilisant de l'eau
fraîche.
6 Après avoir installé le tuyau d'aspiration avec le raccord, insérer la buse
de distribution dans la partie supérieure de la carafe.
A
B
7 S'il n'est pas possible de monter la buse de distribution dans la partie
supérieure de la carafe, cela signifie que le pivot est dans la mauvaise
position (B). Avant de monter la buse de distribution, déplacer le pivot
dans la position (A) en le poussant manuellement.
8 Insérer le couvercle.
52
FRANÇAIS
9 Remettre la partie supérieure dans la carafe.
Nettoyage hebdomadaire de la machine
1 Nettoyer le logement du bac d’égouttement.
Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait
Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever
tous résidus de lait de la buse de distribution de la carafe.
1
A
B
1
1 Appuyer sur l'une des touches de décrochage pour retirer la partie
supérieure de la carafe comme indiqué dans les figures (A ou B).
FRANÇAIS 53
2 Retirer le couvercle.
3 Soulever la buse de distribution pour l'extraire de la partie supérieure
de la carafe. La buse de distribution de la carafe est composée de six
pièces qui doivent être démontées. Chaque pièce est identifiée par une
lettre majuscule (A, B, C, D, E, F) comme le montrent les figures ci-dessous.
4 Enlever le tuyau d'aspiration avec le raccord (A) du mousseur à lait.
A
5 Retirer le raccord (B) du tuyau d'aspiration.
B
6 Décrocher le couvercle (C) de la buse de distribution de la carafe à lait
C
en poussant vers le bas et en exerçant une légère pression sur les côtés.
54
FRANÇAIS
D
7 Démonter le mousseur à lait (D) du support (E).
E
8 Retirer le raccord (F) du mousseur à lait en le tirant vers l'extérieur.
F
9 Laver soigneusement tous les composants à l’eau tiède.
Remarque :
Il est également possible de laver les composants au lave-vaisselle.
10 Insérer le raccord (F) dans le mousseur à lait en le poussant jusqu'à la
F
butée.
D
E
11 Insérer le mousseur (D) dans le support (E).
FRANÇAIS 55
12 Accrocher le couvercle (C) à la buse de distribution de la carafe.
C
13 Insérer le raccord (B) dans le tuyau d'aspiration.
B
14 Insérer le tuyau d'aspiration avec le raccord (A) dans le mousseur à lait.
A
15 Insérer la buse de distribution dans la partie supérieure de la carafe.
56
FRANÇAIS
A
B
16 S'il n'est pas possible de monter la buse de distribution dans la partie
supérieure de la carafe, cela signifie que le pivot est dans la mauvaise
position (B). Avant de monter la buse de distribution, déplacer le pivot
dans la position (A) en le poussant manuellement.
17 Insérer le couvercle.
18 Monter la partie supérieure de la carafe à lait en s'assurant qu'elle est
bien fixée.
FRANÇAIS 57
Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution
Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir
à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine.
1 Éteindre la machine en appuyant sur la touche «
» et débrancher la
fiche du câble d'alimentation.
2 Retirer le tiroir à marc. Ouvrir la porte de service.
3 Retirer le tiroir à café et le nettoyer.
4 Pour extraire le groupe de distribution, appuyer sur la touche « PUSH »
en tirant sur la poignée.
5 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède ;
nettoyer soigneusement le filtre supérieur.
Avertissement :
Ne pas utiliser de détergents ou de savon pour le nettoyage du groupe
de distribution.
58
FRANÇAIS
6 Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution.
7 Nettoyer soigneusement la conduite de sortie du café avec l'outil
de nettoyage prévu à cet effet et fourni avec la machine, ou avec le
manche d'une petite cuillère. S'assurer de bien insérer l'ustensile de
nettoyage comme le montre la figure.
8 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chiffon doux, imbibé d’eau.
9 S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les
deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, effectuer l'opération décrite au point (10).
10 S'assurer que le levier situé à l'arrière du groupe est complètement
baissé.
11 Appuyer fermement sur la touche « PUSH ».
FRANÇAIS 59
12 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est
dans la bonne position. S'il est encore en position baissée, le pousser
vers le haut jusqu'à l'accrocher correctement.
13 Réintroduire le groupe de distribution dans son logement jusqu’à ce
qu’il soit bien enclenché sans appuyer sur la touche « PUSH ».
14 Insérer le tiroir à café et fermer la porte de service.
15 Insérer le tiroir à marc.
60
FRANÇAIS
Nettoyage hebdomadaire du réservoir à café en grains, du plateau
et du logement à café
1 Extraire le réservoir à café en grains.
2 Nettoyer le réservoir à café en grains, le plateau et le logement à café
une fois par semaine avec un chiffon pour enlever le marc et la poudre
de café.
3 Vidanger le réservoir de tout grain.
4 Pour enlever le plateau, appuyer sur les crochets situés sur le fond du
réservoir à café en grains comme le montre la figure.
5 Retirer le plateau. Nettoyer le plateau et le réservoir avec un chiffon.
FRANÇAIS 61
6 Après le nettoyage, réinsérer le plateau dans le réservoir à café en
grains. Insérer les crochets du plateau dans les logements appropriés
du réservoir.
7 Introduire le réservoir à café en grains dans le logement.
8 Y verser lentement le café en grains. Positionner le couvercle.
Nettoyage mensuel de la carafe à lait
Pour le cycle de nettoyage mensuel, il est conseillé d'utiliser le système de
nettoyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du
circuit d'éventuels résidus de lait. Le dispositif « Saeco Milk Circuit Cleaner »
est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page
relative aux produits pour l'entretien.
Attention :
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures
d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Attendre la fin
du cycle avant d'enlever la carafe à lait.
Remarque :
Avant de commencer la procédure, s'assurer que le réservoir à eau est
rempli jusqu'au niveau MAX.
FRANÇAIS
1 Remplir la carafe à lait avec de l'eau jusqu'au niveau (MAX).
2 Verser le produit pour le nettoyage dans la carafe à lait et attendre qu'il
soit entièrement dissout.
3 Insérer la carafe dans la machine. Extraire la buse de distribution de la
carafe vers la gauche jusqu'au symbole «
».
4 Placer un récipient au-dessous de la buse de distribution de la carafe.
5 Appuyer sur la touche MENU «
Vert
62
». Le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS 63
Appuyer sur la touche «
». Le symbole ci-contre s'affiche.
» pour sélectionner le lait émulsionné.
7 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles dans
l'ordre.
Vert
Vert
Vert
Vert
6 Appuyer sur la touche «
Vert
8 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
9 Une fois la distribution terminée, la page-écran suivante vous invite à
10
démarrer le cycle de rinçage rapide de la carafe. Appuyer sur la touche
» pour quitter le programme.
«
10 Répéter les opérations du point 5 au point 9 jusqu'à vider complètement la carafe.
Attention :
Ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus.
FRANÇAIS
11 Réinsérer la buse de distribution de la carafe en la faisant glisser jusqu'au
symbole «
».
12 Enlever la carafe à lait et le réservoir de la machine.
13 Rincer et remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau
MAX.
14 Insérer la carafe à lait dans la machine. Extraire la buse de distribution
». Placer un récide la carafe vers la gauche jusqu'au symbole «
pient sous la buse de distribution de la carafe pour démarrer le cycle
de rinçage.
15 Appuyer sur la touche MENU «
Vert
64
». Le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS 65
Appuyer sur la touche «
». Le symbole ci-contre s'affiche.
» pour sélectionner le lait émulsionné.
Vert
Vert
Vert
16 Appuyer sur la touche «
17 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
Vert
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles dans
l'ordre.
Vert
18 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
19 Une fois la distribution terminée, la page-écran suivante vous invite à
10
démarrer le cycle de rinçage rapide de la carafe. Appuyer sur la touche
» pour quitter le programme.
«
20 Répéter les opérations du point 15 au point 19 jusqu'à vider complètement la carafe.
21 Enlever la carafe à lait et le réservoir de la machine. Répéter encore une
fois les opérations du point 12 au point 19.
22 Démonter et laver la carafe à lait comme indiqué dans le chapitre
« Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait ».
66
FRANÇAIS
Lubrification mensuelle du groupe de distribution
Lubrifier le groupe de distribution après 500 tasses de café environ ou une
fois par mois.
La graisse pour lubrifier le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits
pour l'entretien du présent mode d'emploi.
Avertissement :
Avant de lubrifier le groupe de distribution, le nettoyer à l’eau fraîche
et le laisser sécher comme indiqué dans le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».
1 Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux.
2 Lubrifier l’arbre aussi.
FRANÇAIS 67
3 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de
distribution »). Insérer le tiroir à café.
4 Fermer la porte de service. Insérer le tiroir à marc.
68
FRANÇAIS
DÉTARTRAGE
Jaune
Lorsque le symbole « CALC CLEAN » s'affiche, il est nécessaire de procéder
au détartrage.
Le cycle de détartrage demande environ 30 minutes.
Avertissement :
Si cette opération n'est pas effectuée, la machine cessera de fonctionner correctement ; dans ce cas, la réparation n'est PAS couverte par la
garantie.
Attention :
Utiliser exclusivement la solution détartrante Saeco, formulée spécifiquement pour optimiser les performances de la machine. L'utilisation
d'autres produits peut causer des dommages à la machine et laisser
des résidus dans l'eau.
La solution détartrante Saeco est en vente séparément. Pour plus de
détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du
présent mode d'emploi.
Attention :
Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à
la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la
machine.
Remarque :
Ne pas retirer le groupe de distribution pendant le processus de détartrage.
Pour exécuter le cycle de détartrage, suivre les instructions reportées
ci-dessous.
Avant de procéder au détartrage :
1 Vider le bac d’égouttement.
2
1
1
FRANÇAIS 69
2 Remplir la carafe à lait avec de l'eau jusqu'au niveau MIN et l'insérer
dans la machine.
». Le symbole ci-contre s'affiche.
Jaune
Vert
3 Appuyer sur la touche MENU «
4 Appuyer sur la touche «
». Appuyer sur la touche «
chage du symbole ci-contre.
» pour démarrer le processus de détartrage.
6 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Jaune
Jaune
Jaune
Jaune
5 Appuyer sur la touche «
» jusqu'à l'affi-
Remarque :
Au cas où on aurait appuyé involontairement sur la touche «
» pour quitter.
sur la touche «
», appuyer
FRANÇAIS
7 Retirer le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent) du réservoir à eau et le
remplacer avec le petit filtre blanc d'origine.
8 Verser toute la solution détartrante dans le réservoir à eau. Puis remplir
le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau CALC CLEAN.
9 Replacer le réservoir à eau dans la machine.
10 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au sym». Placer un récipient suffisamment grand (1,5 l) sous la buse
bole «
de distribution de la carafe à lait et sous la buse de distribution du café.
» pour démarrer le cycle de détartrage.
Jaune
11 Appuyer sur la touche «
12 La machine démarre la distribution de la solution détartrante à interJaune
70
valles réguliers. La barre sur l'afficheur indique l’état d’avancement du
cycle.
Rouge
Jaune
FRANÇAIS 71
Remarque :
Le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche «
».
Pour faire redémarrer le cycle, appuyer de nouveau sur la touche «
». Cela
permet de vider le récipient ou de s'absenter pendant une courte période.
13 Lorsque le symbole ci-contre s'affiche, le réservoir à eau est vide.
14 Rincer le réservoir et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau
MAX. Le réinsérer dans la machine.
15 Enlever et vider le récipient et la carafe à lait.
16 Vider le bac d'égouttement et le replacer dans sa position.
2
1
1
17 Remplir la carafe à lait avec de l'eau jusqu'au niveau MIN et l'insérer
dans la machine. Extraire la buse de distribution de la carafe vers la
».
gauche jusqu'au symbole «
FRANÇAIS
18 Réinsérer le récipient dans sa position.
» pour démarrer le cycle de rinçage.
Rouge
Jaune
19 Appuyer sur la touche «
20 Lorsque le symbole ci-contre s'affiche, le réservoir à eau est vide. Rincer
le réservoir, le remplir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX, le
réintroduire dans la machine et répéter le point 19.
Vert
21 Lorsque l'eau nécessaire pour le cycle de rinçage a été totalement distribuée, la machine affiche le symbole ci-contre. Appuyer sur la touche
» pour quitter le cycle de détartrage.
«
Remarque :
Si le réservoir à eau n'est pas rempli jusqu'au niveau MAX, la machine peut
demander de le remplir de nouveau pour terminer le cycle de rinçage.
Remplir le réservoir à eau et le réintroduire dans la machine. Répéter l'opération à partir du point 19.
22 La machine exécute le cycle de chauffage et de rinçage automatique
Jaune
72
pour la distribution des produits.
FRANÇAIS 73
23 Enlever le récipient. Démonter et laver la carafe à lait comme indiqué
dans le chapitre « Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait ».
24 Enlever le petit filtre blanc et replacer le filtre à eau « INTENZA+ » (si
présent) dans le réservoir à eau.
25 Vider le bac d'égouttement et le replacer dans sa position.
2
1
1
26 Nettoyer le groupe de distribution. Pour plus d'informations, consulter
le chapitre « Nettoyage du groupe de distribution ».
Vert
27 La machine est prête à distribuer du café.
FRANÇAIS
INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE
Une fois le processus de détartrage démarré, il faut le compléter en évitant
d'éteindre la machine.
Si le processus de détartrage est interrompu de manière accidentelle (coupure de courant ou débranchement accidentel du câble d'alimentation),
suivre les instructions décrites ci-après.
1 S'assurer que l’interrupteur est sur « I ».
2 Appuyer sur la touche «
» pour allumer la machine.
Jaune
3 Le cycle de détartrage reprendra à partir du point 12 du chapitre
« Détartrage » s'il a été interrompu au cours de la phase de détartrage.
» pour redémarrer le cycle.
Appuyer sur la touche «
4 Par contre, s'il a été interrompu au cours de la phase de rinçage, il
Jaune
74
reprendra à partir du point 19 du chapitre « Détartrage ».
» pour redémarrer le cycle.
Appuyer sur la touche «
FRANÇAIS 75
PROGRAMMATION
Il est possible de personnaliser les fonctions de la machine en accédant au
menu de programmation.
Jaune
Jaune
Jaune
Jaune
Il est possible de régler les paramètres suivants
Température du café
Cette fonction permet de régler la température de distribution du café.
Minuterie (stand-by)
Cette fonction permet de régler le temps de passage au Stand-by après la
dernière distribution.
Dureté de l’eau
Cette fonction permet d'effectuer les réglages en fonction de la dureté de
l'eau de la région de l'utilisateur.
1 = eau très douce
2 = eau douce
3 = eau dure
4 = eau très dure
Pour plus de détails, consulter le chapitre « Mesure et programmation de la
dureté de l'eau ».
Contraste
Cette fonction permet de régler le contraste de l'afficheur pour un affichage optimal des messages.
Filtre à eau « INTENZA+ »
Cette fonction permet de gérer le filtre à eau « INTENZA+ ».
Pour plus de détails, consulter le chapitre concernant le traitement du filtre.
Jaune
Cycle de détartrage
Cette fonction permet d'effectuer le cycle de détartrage.
Sélection des grains de café
Cette fonction permet d'optimiser la mouture en fonction du type de
grains de café sélectionné.
Jaune
Jaune
Jaune
FRANÇAIS
Cycle de vidange de la conduite de café
Cette fonction permet de vider la conduite de café et le moulin à café
avant de changer de grains de café.
Jaune
76
Réglages d'usine
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages d'usine.
FRANÇAIS 77
Vert
Pour programmer la machine
L'exemple suivant explique comment programmer le contraste de
l'afficheur. Procéder de la même façon pour la programmation d'autres
fonctions.
On peut accéder au menu de programmation seulement lorsque la machine est en marche et affiche la page-écran ci-contre.
1 Appuyer sur la touche «
» pour accéder à la programmation.
Vert
2 Appuyer sur la touche «
» pour accéder au menu.
Jaune
3 La page-écran principale s'affiche.
Jaune
4 Appuyer sur la touche «
» pour faire défiler les options jusqu’à l’affichage de la fonction de contraste de l'afficheur.
FRANÇAIS
5 Appuyer sur les touches «
» et «
» pour augmenter ou diminuer
la valeur de la fonction.
Jaune
78
6 Lorsque la valeur a été modifiée, le message « OK » apparaît. Appuyer
sur la touche «
» pour confirmer la modification.
7 Appuyer sur la touche «
» pour quitter le menu de programmation.
Remarque :
La machine quitte automatiquement le menu de programmation si aucune
touche n'est pressée pendant 3 minutes. Les valeurs modifiées mais non
confirmées ne seront pas mémorisées.
FRANÇAIS 79
SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR
La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifier l'interprétation des signaux sur l'afficheur.
Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge.
Signaux machine prête (vert)
La machine est prête à distribuer du café avec des grains de café Arabica.
La machine est prête à distribuer du café avec des grains de café Robusta.
La machine est prête à distribuer du café avec des grains de café de type
mixte.
La machine est prête à distribuer du café prémoulu.
Sélectionner le menu de programmation ou le menu des boissons spéciales.
Sélection lait émulsionné ou eau chaude.
Distribution d'eau chaude.
Machine en phase de distribution d'un café expresso.
La machine est en phase de distribution d'un café.
Machine en phase de distribution de deux cafés expresso.
80
FRANÇAIS
Signaux machine prête (vert)
La machine est en phase de distribution de deux cafés.
Distribution en cours de café expresso avec du café prémoulu.
Distribution en cours de café avec du café prémoulu.
La machine est en phase de programmation de la quantité de café à distribuer.
Distribution de lait émulsionné.
La machine est en train de distribuer un cappuccino.
La machine est en train de programmer la quantité de lait à distribuer pour la
préparation du cappuccino.
La machine est en phase de programmation de la quantité de café à distribuer pour la préparation du cappuccino.
La machine est en train de distribuer un lait noisette.
La machine est en train de programmer la quantité de lait à distribuer pour la
préparation de lait noisette.
La machine est en train de programmer la quantité de café à distribuer pour
la préparation de lait noisette.
FRANÇAIS 81
Signaux machine prête (vert)
La machine est en train de programmer la quantité de lait à distribuer pour la
préparation de lait émulsionné.
Insérer la buse de distribution d'eau et appuyer sur la touche «
démarrer la distribution.
» pour quitter.
Appuyer sur «
» pour
La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'extraire la buse
de distribution.
Machine en phase de chauffage pour la distribution de boissons ou d’eau
chaude.
Machine en phase de chauffage pendant la programmation de boissons.
82
FRANÇAIS
Signaux d’avertissement (jaune)
Machine en phase de chauffage.
La machine est en train d’effectuer un cycle de rinçage. Attendre que la machine ait terminé le cycle.
La machine signale que le filtre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé.
Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à la remise à zéro de
la machine.
Remplir le réservoir avec du café en grains et redémarrer le cycle.
Amorcer le circuit.
10
La machine demande qu'on effectue le rinçage de la buse de distribution de
la carafe. Cette page-écran s'affiche après chaque distribution de boissons
à base de lait et ne reste active que pendant 10 secondes. Appuyer sur la
» pour démarrer le processus ; appuyer sur la touche «
» pour
touche «
quitter.
La machine doit être détartrée. Appuyer sur la touche «
» pour démarrer le
processus de détartrage. Suivre les opérations décrites au chapitre « Détartrage » du présent manuel.
Pour repousser le détartrage et continuer à utiliser la machine, appuyer sur la
».
touche «
Remarque : si le détartrage n'est pas effectué, la machine cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation N'est PAS couverte par la
garantie.
FRANÇAIS 83
Signaux d'alarme (rouge)
Fermer la porte de service.
Remplir le réservoir à café en grains.
Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine.
Insérer le tiroir à marc.
Vider le tiroir à marc et le tiroir à café.
Remplir le réservoir à eau.
Introduire le réservoir à café en grains et le couvercle.
Exx
La machine ne fonctionne pas. Le code erreur s'affiche dans le coin en bas à
droite de la page-écran. Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes.
Essayer 2 ou 3 fois. Pour les codes erreur 1 - 3 - 4 - 5, voir également le chapitre « Dépannage ».
Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO
de votre Pays et communiquer le code d’erreur indiqué sur l'afficheur. Les
contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le
site www.saeco.com/support.
84
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Ce chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient
intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-dessous ne vous
aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le
site www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips
Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie
fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
Comportements
Causes
Remèdes
Code erreur 1
Moulin à café bloqué.
Conduite de sortie du café
obstruée.
Nettoyer soigneusement la
conduite de sortie du café
comme indiqué au chapitre
« Nettoyage hebdomadaire du
groupe de distribution ».
Code erreur 3-4
Groupe coincé, on n'arrive pas à
l'extraire.
Le groupe de distribution n’est
pas dans la bonne position.
Fermer la porte de service.
Éteindre la machine et la
remettre en marche. Le groupe
de distribution revient automatiquement dans sa position
d’origine.
Code erreur 5
Erreur sur le circuit hydraulique.
Présence d'air dans le circuit
hydraulique.
Enlever et réinsérer quelques
fois le réservoir à eau, ayant soin
de le replacer correctement
dans sa position. S'assurer que
le logement du réservoir à eau
soit propre.
Si le filtre Intenza+ est présent,
l'enlever. Éteindre la machine et
la remettre en marche. Réinsérer
le filtre.
FRANÇAIS 85
Comportements
Causes
Remèdes
La machine ne se met pas en
marche.
La machine n’est pas branchée sur le
réseau électrique.
Brancher la machine sur le réseau électrique.
Interrupteur général sur la position
« 0 ».
S'assurer que l’interrupteur général est
bien sur la position « I ».
Le bac d'égouttement se remplit
même si on ne décharge pas
l'eau.
Parfois, la machine décharge l'eau automatiquement dans le bac d'égouttement pour gérer le rinçage des circuits
et pour garantir un fonctionnement
optimal.
Il s'agit là d'un fonctionnement normal de
la machine.
La machine affiche toujours le
symbole rouge
.
Le tiroir à marc a été vidé lorsque la
machine était à l'arrêt.
Le tiroir à marc doit toujours être vidé
quand la machine est allumée. Attendre
jusqu’à ce que le symbole
s'affiche
avant de réinsérer le tiroir.
Le café n'est pas assez chaud.
Les tasses sont froides.
Réchauffer les tasses avec de l’eau
chaude.
La température n'est pas réglée correctement.
Régler la température en suivant les
instructions données au chapitre « Programmation ».
Le circuit de la machine est bouché par Détartrer la machine.
des dépôts de calcaire.
La machine ne distribue pas
d'eau chaude.
Le trou de la buse de distribution d'eau Nettoyer le trou de la buse de distribution
est engorgé.
d’eau à l’aide d’une aiguille.
S'assurer que la machine soit éteinte
et froide avant d’effectuer cette opération.
Le café ne mousse pas
(voir remarque).
Le mélange n’est pas approprié, le café Changer le mélange de café ou régler
torréfié n’est pas frais ou bien il est trop la mouture comme indiqué au chapitre
« Réglage du moulin à café en céragrossier.
mique ».
Le lait n'est pas émulsionné.
La carafe à lait est sale ou n'est pas
insérée correctement.
Nettoyer la carafe et l'insérer correctement.
La buse de distribution de la carafe à
lait n'a pas été correctement retirée.
S'assurer que la buse de distribution du
lait soit correctement retirée.
Le type de lait utilisé ne convient pas à
l'émulsion.
Utiliser le type de lait indiqué au chapitre
« Carafe à lait ».
Impossible de retirer le groupe de Le groupe de distribution n’est pas
distribution.
dans la bonne position.
Le tiroir à marc est inséré.
Mettre en marche la machine. Fermer la
porte de service. Le groupe de distribution revient automatiquement dans sa
position d’origine.
Retirer le tiroir à marc avant d’enlever le
groupe de distribution.
86
FRANÇAIS
Comportements
Causes
Remèdes
Impossible d'insérer le groupe de
distribution.
Le groupe de distribution n'est pas
dans la position de repos.
S'assurer que le groupe de distribution se
trouve dans la position de repos comme
indiqué au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».
Le motoréducteur ne se trouve pas
dans la bonne position.
Insérer le bac d'égouttement et le tiroir
à marc. Fermer la porte de service.
Allumer la machine sans que le groupe
de distribution soit inséré. Le motoréducteur revient dans la position correcte.
Éteindre la machine et réinsérer le groupe
en suivant les instructions au chapitre
« Nettoyage hebdomadaire du groupe de
distribution ».
Il y a une grande quantité de
café moulu sous le groupe de
distribution.
Café non adapté aux machines automatiques.
Il se peut que l'on doive changer le type
de café, ou bien modifier le réglage du
moulin à café.
La machine moud les grains de
café, mais le café ne sort pas
(voir remarque).
Le réservoir à eau est vide.
Remplir le réservoir à eau et réamorcer
le circuit (chapitre « Première mise en
marche »).
Le groupe de distribution est sale.
Nettoyer le groupe de distribution
(chapitre « Nettoyage hebdomadaire du
groupe de distribution »).
Cela peut se produire lorsque la machine est en train de régler automatiquement la dose.
Distribuer quelques cafés comme indiqué
dans le chapitre « Saeco Adapting
System ».
Le circuit n'est pas amorcé.
Amorcer le circuit (chapitre « Première
mise en marche »).
La buse de distribution du café est sale. Nettoyer la buse de distribution du café.
Le café est trop aqueux
(voir remarque).
Le café coule lentement
(voir remarque).
Cela peut se produire lorsque la machine est en train de régler automatiquement la dose.
Distribuer quelques cafés comme indiqué
dans le chapitre « Saeco Adapting
System ».
Le café est moulu trop gros.
Changer le mélange de café ou régler
la mouture comme indiqué au chapitre
« Réglage du moulin à café en céramique ».
Le sélecteur du réservoir à café en
grains a été déplacé.
Positionner le sélecteur en position «
Le café est trop fin.
Changer le mélange de café ou régler
la mouture comme indiqué au chapitre
« Réglage du moulin à café en céramique ».
Les circuits sont bouchés.
Lancer un cycle de détartrage.
Le circuit n'est pas amorcé.
Amorcer le circuit (chapitre « Première
mise en marche »).
Le groupe de distribution est sale.
Nettoyer le groupe de distribution
(chapitre « Nettoyage hebdomadaire du
groupe de distribution »).
».
FRANÇAIS 87
Comportements
Causes
Remèdes
Le café coule hors de la buse de
distribution du café.
La buse de distribution du café est
bouchée.
Nettoyer la buse de distribution du café
et ses orifices.
Le sélecteur est bloqué.
Quelques grains de cafés peuvent être
restés coincés.
Positionner le sélecteur en avant et en arrière jusqu'à débloquer les grains de café.
Impossible d'insérer le réservoir à La lame placée sous le réservoir à café
café en grains.
en grains a été déplacée.
Faire glisser la lame jusqu'à la fin de la
glissière qui couvre le trou.
Des grains de café pourraient être
restés dans le logement à café.
Enlever les grains de café.
Le sélecteur ne se trouve pas dans la
bonne position.
Positionner le sélecteur dans la position
d'ouverture «
».
Le café n'a pas le goût des nouveaux grains de café.
La conduite à café et le moulin à café
n'ont pas été vidés.
Il est nécessaire de distribuer au moins
deux cafés avant de pouvoir déguster les
nouveaux grains de café.
Le symbole
Le sélecteur du réservoir à café en
grains a été déplacé.
Positionner le sélecteur en position «
Le réservoir à café en grains et le plateau sont sales.
Nettoyer le réservoir à café et le plateau
d'éventuels résidus de café. (Chapitre
« Nettoyage hebdomadaire du réservoir à
café en grains, du plateau et du logement
à café »)
La touche «
» a été gardée enfoncée pendant plus de 8 secondes.
Débrancher le câble d'alimentation et
rallumer la machine.
s'affiche.
La machine est en mode démo
».
Remarque :
Ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été changé ou si on est en train d'effectuer la première installation. Dans ce cas,
attendre que la machine procède à un autoréglage comme indiqué dans la
section « Saeco Adapting System ».
88
FRANÇAIS
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Stand-by
La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assurer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie
de Classe A.
Après 15 minutes d'inactivité, la machine s'arrête automatiquement (à
moins que l'intervalle de stand-by n'ait été programmé différemment). Si
un produit a été distribué, la machine fait un cycle de rinçage.
En mode stand-by, la consommation énergétique est inférieure à 1Wh.
» (si l'interPour mettre en marche la machine, appuyer sur la touche «
rupteur général qui se trouve au dos est sur « I »). Si la chaudière est froide,
la machine fait un cycle de rinçage.
Élimination
Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un
déchet ménager normal, mais doit être livrée à une décharge officielle
pour pouvoir être recyclée. Ce comportement contribue à sauvegarder
l'environnement.
-
Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés.
Machine : ôter la fiche de la prise de courant et couper le câble électrique.
Livrer l'appareil et le câble d'alimentation à un centre d’assistance ou à
une structure publique d'élimination des déchets.
Ce produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.
Le symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne
peut pas être traité comme un déchet ménager, mais doit être livré à la
décharge spécialisée compétente pour recycler les composants électriques
et électroniques.
En assurant la correcte élimination du produit, vous contribuez à sauvegarder l'environnement et les personnes de possibles conséquences négatives
qui pourraient dériver d'une gestion non correcte du produit dans la phase
finale de son cycle de vie. Pour plus d'informations sur les modalités de
recyclage du produit, prière de contacter le bureau local compétent, votre
service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin auprès duquel
vous avez acheté le produit.
FRANÇAIS 89
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.
Tension nominale - Puissance
nominale - Alimentation
Voir la plaquette signalétique dans
la porte de service
Matériau du corps
ABS - Thermoplastique
Dimensions (l x h x p)
256 x 350 x 470 mm
Poids
8,5 kg
Longueur du câble
800 - 1200 mm
Bandeau de commande
Avant
Dimensions des tasses
142
Réservoir à eau
1,9 litres - Amovible
Capacité du réservoir à café en
grains
300 g
Capacité du tiroir à marc
14
Pression de la pompe
15 bars
Chaudière
Acier inox
Dispositifs de sécurité
Coupe-circuit thermique
GARANTIE ET ASSISTANCE
Garantie
Pour des informations détaillées sur la garantie et sur ses conditions,
consulter le livret de garantie fourni séparément.
Assistance
Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine.
Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre achat à l'adresse
www.saeco.com/welcome. De cette façon, nous pourrons rester en
contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de
détartrage.
Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web
de Philips www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance
Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de
garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
90
FRANÇAIS
COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN
Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour
l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne
Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur
habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.
Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de
votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de
votre Pays.
Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou
sur le site www.saeco.com/support.
Vue d'ensemble des produits pour l'entretien
-
Détartrant CA6700
-
Filtre à eau INTENZA+ CA6702
-
Graisse HD5061
FRANÇAIS 91
-
Système de nettoyage du circuit du lait CA6705
-
Maintenance Kit CA 6706
ACCESSOIRES DE LA MACHINE
-
Réservoir à café en grains amovible CA6803
Rev.00 del 30-06-15
04
FR
04
Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis.
www.philips.com/saeco

Manuels associés