Epson Stylus C84 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
406 Des pages
Epson Stylus C84 Manuel du propriétaire | Fixfr
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
GLOSS.FM
6/9/03
A5 size
Glossaire
Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux
imprimantes.
Alignement de la tête d’impression
Utilitaire qui aligne la tête d’impression afin que les images s’impriment avec
netteté. Utilisé lorsque les images imprimées sont floues ou lorsque des lignes
verticales désalignées ou des bandes horizontales apparaissent sur les tirages.
Aperçu avant impression
Paramètre qui permet d’avoir une idée de l’apparence d’un document avant son
impression.
Assemblées
Paramètre grâce auquel on peut imprimer des jeux complets de documents
multi-pages au lieu d’imprimer des exemplaires du document page par page.
Bandes
Lignes horizontales apparaissant parfois sur les graphiques imprimés. Voir aussi
“MicroWeave”.
Bluetooth
Technologie sans fil qui permet à différents périphériques de communiquer entre
eux sans connecter le moindre câble.
Buses
Tubes très fins situés dans la tête d’impression à travers lesquels l’encre est
projetée sur la page. La qualité d’impression diminue lorsque les buses de la tête
d’impression sont colmatées.
Câble d’interface
Câble raccordant l’ordinateur à l’imprimante.
Cartouche d’encre
Réservoir contenant l’encre nécessaire à l’impression.
CMJN
Sigle de Cyan (bleu-vert), Magenta, Jaune et Noir. Encres de couleur utilisées
pour créer les couleurs imprimées dans le système soustractif.
ColorSync
Logiciel Macintosh destiné à faciliter l’obtention d’une correspondance des
couleurs. Voir aussi “Correspondance des couleurs”.
1
R
L
R4CD000_FR
html.bk
GLOSS.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Contour lissé
Améliore la qualité d’impression des images en faible résolution en lissant les
lignes et les bords crénelés. Ce paramètre n’a aucune incidence sur les images
haute résolution ou sur le texte.
Contraste
Paramètre qui augmente ou diminue la différence entre les parties lumineuses et
les parties sombres d’une image.
Contrôle de fonctionnement
Méthode de contrôle du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque ce contrôle
est lancé, l’imprimante imprime des codes d’information puis un motif de
vérification des buses.
Correspondance des couleurs
Terme générique désignant des méthodes de traitement des données couleur qui
permettent d’obtenir des tirages dont les couleurs respectent aussi fidèlement
que possible celles affichées à l'écran. Toute une gamme de logiciels ou de
systèmes de correspondance des couleurs sont utilisés pour diverses
applications. Voir aussi “ColorSync” et “ICM (Image Color Matching)”.
Cutter automatique pour papier rouleau
Cutter intégré qui coupe automatiquement les images imprimées en continu sur
du papier rouleau.
Défaut (valeur par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur chaque fois que le matériel est mis sous
tension, réinitialisé ou initialisé.
Détails plus fin
Paramètre du logiciel d’impression permettant d’ajuster automatiquement la
netteté et la clarté des impressions, notamment du texte. La durée de l’impression
peut s’en trouver augmentée.
DMA
Sigle de « Direct Memory Acces » (accès direct à la mémoire). Méthode de
transfert de données qui n’utilise pas l’unité centrale de l’ordinateur et autorise
une communication directe entre un ordinateur et des périphériques (comme des
imprimantes) ou entre périphériques.
dpi (ppp)
Sigle de « dots per inch » (ppp, points par pouce). Unité de mesure de la
résolution. Voir aussi “Résolution”.
2
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
GLOSS.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
EPSON MonitorIV
Utilitaire pour Macintosh qui permet de gérer des travaux d’impression dans une
file d’attente d’impression. Cet utilitaire montre aussi l’état du travail en cours
d’impression (voir “File d’attente d’impression”)
EPSON Status Monitor 3
Utilitaire pour Windows qui fournit des informations d’état de l’imprimante,
telles que la quantité d’encre restante, et contrôle les erreurs d’impression.
EPSON StatusMonitor
Utilitaire pour Macintosh qui surveille l’état de l’imprimante. Si StatusMonitor
détecte une erreur d’impression, il le signale par un message d’erreur.
File d’attente d’impression
File d’attente dans laquelle sont stockés avant impression des travaux
d’impression envoyés à l’imprimante via un réseau.
Gamma
Paramètre qui contrôle le contraste de l’image en modifiant les demi-tons et les
niveaux de gris moyens.
ICM (Image Color Matching)
Méthode de correspondance des couleurs utilisée par Windows. Voir aussi
“Correspondance des couleurs”.
Image miroir
Paramètre du logiciel d’impression qui retourne le tirage en le faisant pivoter de
gauche à droite.
Impression de filigranes
Mode d’impression qui permet d’imprimer sur les tirages un filigrane constitué
d’un texte ou d’une image.
Impression de fond
Lorsque l’impression de fond est activée, l’ordinateur peut être utilisé pour
d’autres opérations pendant l’impression d’un document. Lorsqu’elle est
désactivée, l’ordinateur interrompt les autres opérations pendant l’impression
d’un document, mais les données sont envoyées plus rapidement à l’imprimante.
Impression de type Poster
Mode d’impression qui permet d’agrandir un document formé d’une seule page
de façon à couvrir 4, 9 ou 16 feuilles de papier qui, une fois imprimées et
regroupées, formeront un poster.
3
R
L
R4CD000_FR
html.bk
GLOSS.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Impression économique
Mode d’impression permettant d’économiser de l’encre en utilisant moins de
points pour imprimer les images.
Impression Pages par feuille
Mode d’impression qui permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule
feuille de papier.
Impression rapide
Mode d'impression dans lequel la tête d’impression imprime les images dans les
deux sens dans un mouvement de va et vient. Cette méthode autorise une
impression plus rapide.
Impression recto-verso
Mode d’impression qui permet d’imprimer sur les deux faces du papier.
Impression sans marges
Mode d’impression qui permet d’imprimer sans aucune marge sur les quatre
côtés du papier.
Imprimante locale
Imprimante connectée directement à un ordinateur par un câble d’interface.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Voir aussi “Interface parallèle” et
“Interface USB”.
Interface parallèle
Interface utilisée dans une connexion locale entre un ordinateur et une
imprimante. Voir aussi “Interface”.
Interface USB
Sigle de « Universal Serial Bus » (bus série universel). Interface universelle qui
permet de connecter à l’ordinateur jusqu’à 127 périphériques tels que clavier,
dispositifs de pointage et imprimantes. Des concentrateurs USB permettent
l’utilisation de ports supplémentaires. Voir aussi “Interface”.
Jet d’encre
Méthode d’impression au moyen de laquelle chaque lettre ou symbole est
imprimé par projection précise de l’encre sur le papier.
Lecteur
Périphérique de mémoire, tel qu’un disque dur, un lecteur de CD-ROM ou un
lecteur de disquette. Sous Windows, une lettre est affectée à chaque lecteur pour
en faciliter la gestion.
4
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
GLOSS.FM
6/9/03
A5 size
Logiciel d’impression
Le logiciel d’impression livré avec l’imprimante comprend un pilote
d’impression et des utilitaires d'impression. Le pilote permet de choisir entre
divers paramètres pour obtenir les meilleurs résultats d’impression. Les
utilitaires permettent de contrôler l’imprimante et de la maintenir dans un état
de fonctionnement optimal. Voir aussi “Pilote (Windows), Gestionnaire
(Macintosh)” et “Utilitaires”.
Luminosité
Définition du caractère clair ou sombre d’une image.
Marges
Espace non imprimé à la périphérie du papier, en dehors de la zone imprimable.
Voir aussi “Zone imprimable”.
MicroWeave
Mode d’impression par lequel les images sont imprimées avec un pas plus fin
pour réduire la probabilité d’apparition de bandes. Voir aussi “Bandes”.
Monochrome
Impression utilisant une seule couleur, habituellement le noir.
Nettoyage des têtes
Utilitaire qui nettoie la tête d’impression et permet aux buses de projeter l’encre
correctement.
Niveaux de gris
Échelle de nuances de gris allant du noir au blanc. Cette échelle est utilisée pour
représenter les couleurs quand l’impression se fait en noir et blanc.
Niveaux d'encre
Graphique illustrant la quantité d’encre restante dans chaque cartouche.
Ordre inversé
Paramètre qui permet d’imprimer les documents dans l’ordre inverse, en
commençant par la dernière page.
Orientation
Paramètre qui détermine l’orientation du tirage. Deux options sont possibles :
Portrait (vertical) ou Paysage (horizontal).
PhotoEnhance
Mode d’impression qui procure toute une gamme d’options de correction
d’image applicables aux photos avant leur impression.
5
R
L
R4CD000_FR
html.bk
GLOSS.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Pilote (Windows), Gestionnaire (Macintosh)
Programme envoyant des instructions à un périphérique d’ordinateur pour lui
indiquer ce qu'il doit faire. Par exemple, le pilote (gestionnaire) d’impression
reçoit les données d'impression du logiciel de traitement de texte et envoie à
l'imprimante des instructions d'impression. L'ensemble formé par le pilote
(gestionnaire) d’impression et les utilitaires d'impression forme ce que l'on
appelle le « logiciel d'impression ». Voir aussi “Logiciel d’impression”.
Pilote d’impression (Windows), Gestionnaire d’impression (Macintosh)
Voir “Pilote (Windows), Gestionnaire (Macintosh)”.
Police
Jeu de caractères ayant un même style et une même taille.
Port
Canal d’interface par lequel les données sont transmises entre appareils.
PRINT Image Matching
Ce système permet d’obtenir facilement des tirages étonnants par l’association
d’un appareil photo numérique doté de la fonction PRINT Image Matching et
d’une imprimante prenant en charge cette fonctionnalité. Des commandes
d’impression sont associées aux données photographiques au cours d’une prise
de vue avec un appareil photo numérique et l’imprimante applique ces
commandes pour imprimer des photos qui bénéficient d’une correspondance de
couleur particulièrement fidèle.
Profils
Normes qui permettent à différents périphériques de communiquer entre eux à
l’aide de la technologie sans fil Bluetooth. Les profils sont définis par les
utilisations et les fonctions que peuvent exploiter des périphériques, comme
l’impression ou la numérisation à partir d’un ordinateur. Pour partager ces
informations, les périphériques doivent être compatibles avec le même profil.
Qualité d’impression
Options de qualité d’impression disponibles dans le logiciel d’impression.
Réduire ou agrandir le document
Mode d’impression qui règle la taille imprimée d’un document.
Réinitialisation
Rétablissement de la configuration par défaut de l’imprimante en la mettant hors
tension puis sous tension.
Résolution
Nombre de points utilisés pour représenter une image, exprimé sous la forme
(nombre de points horizontaux) × (nombre de points verticaux).
6
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
GLOSS.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Rotation 180°
Paramètre qui applique une rotation de 180° à la page à imprimer.
RVB
Sigle de Rouge, Vert et Bleu. Couleurs de base présentes dans des luminophores
irradiés par le canon électronique du tube cathodique de l’écran pour créer des
images couleur selon le principe du système additif.
Saturation
Paramètre qui modifie l’éclat d’une couleur. Plus la saturation est faible, plus les
couleurs sont ternes. Plus la saturation est élevée, plus les couleurs sont vives.
Spool
Première étape de l’impression au cours de laquelle le logiciel d’impression
convertit les données d’impression en codes lisibles par l’imprimante. Ces
données sont envoyées au serveur d’impression ou directement à l’imprimante.
Spool Manager
Programme qui convertit les données d’impression en codes compréhensibles
par l’imprimante. Voir aussi “Spool”.
sRGB
Méthode de gestion des couleurs utilisée pour conserver une cohérence des
couleurs entre divers périphériques conformes à la norme sRGB.
Status Monitor
Programme permettant de contrôler l’état de l’imprimante.
Support
Matière sur laquelle les données sont imprimées : papier ordinaire, enveloppe,
papier spécial, transparent, etc.
Utilitaires
Ensemble de programmes permettant de surveiller et d’entretenir l’imprimante.
L'ensemble formé par le pilote d’impression et les utilitaires d'impression forme
ce que l'on appelle le « logiciel d'impression ». Voir aussi “Logiciel d’impression”.
Utilitaires d’impression
Voir “Utilitaires”.
Vérification des buses
Utilitaire qui contrôle les buses de la tête d’impression pour déterminer si elles
sont bouchées et ont besoin d’être nettoyées.
7
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
GLOSS.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Zone imprimable
Zone d’une page sur laquelle l’imprimante peut effectivement imprimer. En
raison des marges, cette zone est inférieure au format physique de la page.
Zoom
Mode d’impression qui agrandit ou réduit automatiquement la taille du
document de telle façon qu’il tienne dans le format du papier sélectionné dans le
logiciel d’impression.
8
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Comment imprimer
Introduction
Cette section vous guide à travers les différentes procédures
d’impression.
“Impression de texte et de pages Web”
Explique comment imprimer des documents et des images sur
différentes tailles ou différents types de feuilles simples.
9
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
“Impression de photos”
Explique comment imprimer des photos sur différentes tailles ou
différents types de feuilles simples.
“Impression sur des enveloppes”
Explique comment imprimer sur des enveloppes.
10
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
BASIC.FM
6/9/03
A5 size
Impression de texte et de pages Web
Utilisation de feuilles simples
Pour plus de détails sur le chargement de feuilles simples,
reportez-vous à la section ci-dessous.
“Chargement de feuilles simples”
Si vous utilisez des supports spéciaux, reportez-vous à la section
ci-dessous.
“Utilisation de supports spéciaux”
Paramètres du pilote sous Windows
1. Ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
2. Ouvrez le pilote d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
11
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
3. Cliquez sur l’onglet Principal, puis réglez le paramètre
Option Qualité. Pour plus de détails sur les options du
paramètre Option Qualité, reportez-vous à la section
suivante.
& Voir “Option Qualité”
4. Réglez le paramètre Type.
“Paramètre Support”
5. Réglez le paramètre Taille. Vous pouvez aussi définir une
taille de papier personnalisée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section suivante.
“Définition de formats de papier personnalisés sous
Windows”
6. Pour modifier l'orientation du tirage, sélectionnez Portrait
(vertical) ou Paysage (horizontal).
7. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des
paramètres du pilote d’impression.
12
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
BASIC.FM
6/9/03
A5 size
8. Imprimez vos données.
Paramètres du gestionnaire d’impression sous
Mac OS 8.6 à 9.x
1. Ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
2. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
3. Réglez le paramètre Taille papier. Vous pouvez aussi définir
une taille de papier personnalisée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section suivante.
“Définition de tailles papier personnalisées sous Mac OS 8.6
à 9.x”
4. Pour modifier l'orientation du tirage, sélectionnez Portrait
(vertical) ou Paysage (horizontal).
5. Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages et fermer la zone
de dialogue.
6. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
13
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
7. Réglez le paramètre Support.
“Paramètre Support”
8. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Paramètres du pilote d’impression sous Mac OS
X
1. Ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
2. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
3. Réglez le paramètre Pour. Pour imprimer avec des marges
standard, sélectionnez Stylus C84.
4. Réglez les paramètres Papier et Orientation.
14
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
5. Cliquez sur OK pour fermer la zone de dialogue Format
d’impression.
6. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
7. Réglez le paramètre Imprimante comme vous l’avez fait à
l’étape 3 avec le paramètre Pour dans la zone de dialogue
Format d’impression. Réglez ensuite les options Copies &
Pages.
Remarque :
❏ Utilisez toujours le même réglage pour le paramètre Pour de la
zone de dialogue Format d’impression et pour le paramètre
Imprimante de la zone de dialogue Imprimer. Sinon les données
risquent de ne pas s’imprimer correctement.
15
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Les options Copies & Pages constituent une fonction standard
de Mac OS X. Pour plus de détails, consultez la documentation
de votre système d’exploitation.
8. Sélectionnez Configuration Imprimante dans le menu
contextuel.
9. Réglez les paramètres Support, Encre et Mode.
& Voir “Configuration Imprimante”
“Paramètre Support”
10. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
16
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
BASIC.FM
6/9/03
A5 size
Impression de photos
Utilisation de feuilles simples
Pour plus de détails sur le chargement de feuilles simples,
reportez-vous à la section ci-dessous.
“Chargement de feuilles simples”
Si vous utilisez des supports spéciaux, reportez-vous à la section
ci-dessous.
“Utilisation de supports spéciaux”
Paramètres du pilote sous Windows
1. Ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
2. Ouvrez le pilote d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
17
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
3. Cliquez sur l’onglet Principal, puis réglez le paramètre
Option Qualité. Pour plus de détails sur les options du
paramètre Option Qualité, reportez-vous à la section
suivante.
& Voir “Option Qualité”
4. Réglez le paramètre Type.
“Paramètre Support”
5. Réglez le paramètre Taille. Vous pouvez aussi définir une
taille de papier personnalisée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section suivante.
“Définition de formats de papier personnalisés sous
Windows”
6. Pour modifier l'orientation du tirage, sélectionnez Portrait
(vertical) ou Paysage (horizontal).
7. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des
paramètres du pilote d’impression.
18
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
BASIC.FM
6/9/03
A5 size
8. Imprimez vos données.
Paramètres du gestionnaire d’impression sous
Mac OS 8.6 à 9.x
1. Ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
2. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
3. Réglez le paramètre Taille papier. Vous pouvez aussi définir
une taille de papier personnalisée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section suivante.
“Définition de tailles papier personnalisées sous Mac OS 8.6
à 9.x”
4. Pour modifier l'orientation du tirage, sélectionnez Portrait
(vertical) ou Paysage (horizontal).
5. Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages et fermer la zone
de dialogue.
6. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
19
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
7. Réglez le paramètre Support.
“Paramètre Support”
8. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Paramètres du pilote d’impression sous Mac OS
X
1. Ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
2. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
3. Réglez le paramètre Pour. Pour imprimer avec des marges
standard, sélectionnez Stylus C84.
4. Réglez les paramètres Papier et Orientation.
20
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
5. Cliquez sur OK pour fermer la zone de dialogue Format
d’impression.
6. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
7. Réglez le paramètre Imprimante comme vous l’avez fait à
l’étape 3 avec le paramètre Pour dans la zone de dialogue
Format d’impression. Réglez ensuite les options Copies &
Pages.
Remarque :
❏ Utilisez toujours le même réglage pour le paramètre Pour de la
zone de dialogue Format d’impression et pour le paramètre
Imprimante de la zone de dialogue Imprimer. Sinon les données
risquent de ne pas s’imprimer correctement.
21
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Les options Copies & Pages constituent une fonction standard
de Mac OS X. Pour plus de détails, consultez la documentation
de votre système d’exploitation.
8. Sélectionnez Configuration Imprimante dans le menu
contextuel.
9. Réglez les paramètres Support, Encre et Mode.
& Voir “Configuration Imprimante”
“Paramètre Support”
22
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
10. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Impression sur des enveloppes
Chargement d'enveloppes
Pour le chargement d’enveloppes, reportez-vous à la section
ci-dessous.
23
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
“Chargement d'enveloppes”
Pour la zone imprimable, reportez-vous à la section ci-dessous.
& Voir “Zone imprimable”
Paramètres du pilote sous Windows
1. Ouvrez le pilote d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
2. Cliquez sur l’onglet Principal, puis réglez le paramètre
Option Qualité. Pour plus de détails sur les options du
paramètre Option Qualité, reportez-vous à la section
suivante.
& Voir “Option Qualité”
3. Sélectionnez Papier ordinaire / Papier blanc brillant pour
le paramètre Type.
4. Sélectionnez la taille d'enveloppe appropriée pour le
paramètre Taille. Vous pouvez aussi définir une taille de
papier personnalisée. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section suivante.
“Définition de formats de papier personnalisés sous
Windows”
24
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
BASIC.FM
6/9/03
A5 size
5. Sélectionnez Paysage dans la zone Orientation.
6. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des
paramètres du pilote d’impression.
7. Imprimez vos données.
Remarque :
Le paramètre Economie proposé dans la zone Options papier &
qualité du menu avancé n’est pas disponible pour une impression
sur des enveloppes.
Paramètres du gestionnaire d’impression sous
Mac OS 8.6 à 9.x
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
25
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
2. Sélectionnez la taille d'enveloppe appropriée pour le
paramètre Taille papier. Vous pouvez aussi définir une taille
de papier personnalisée. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section suivante.
“Définition de tailles papier personnalisées sous Mac OS 8.6
à 9.x”
3. Sélectionnez Paysage dans la zone Orientation.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages et fermer la zone
de dialogue.
5. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
6. Sélectionnez Papier ordinaire / Papier blanc brillant pour
le paramètre Support.
26
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
7. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Remarque :
Le mode personnalisé Economie et l’option Economie proposée
pour le paramètre Qualité de la zone de dialogue Plus d’options ne
sont pas accessibles lors de l’impression sur des enveloppes.
Paramètres du pilote d’impression sous Mac OS
X
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
2. Sélectionnez Stylus C84 pour le paramètre Pour.
3. Sélectionnez la taille d'enveloppe appropriée pour le
paramètre Papier.
4. Sélectionnez Paysage dans la zone Orientation.
27
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
5. Cliquez sur OK pour fermer la zone de dialogue Format
d’impression.
6. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
7. Sélectionnez Stylus C84 pour le paramètre Imprimante, puis
réglez les options Copies & Pages.
Remarque :
❏ Utilisez toujours le même réglage pour le paramètre Pour de la
zone de dialogue Format d’impression et pour le paramètre
Imprimante de la zone de dialogue Imprimer. Sinon les données
risquent de ne pas s’imprimer correctement.
28
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
❏ Les options Copies & Pages constituent une fonction standard
de Mac OS X. Pour plus de détails, consultez la documentation
de votre système d’exploitation.
8. Sélectionnez Configuration Imprimante dans le menu
contextuel.
9. Sélectionnez Papier ordinaire / Papier blanc brillant pour
le paramètre Support, et réglez les paramètres Encre et Mode.
& Voir “Configuration Imprimante”
29
R
L
R4CD000_FR
html.bk
BASIC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
10. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
30
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Options d’impression
Présentation des diverses options
d’impression
Cette imprimante offre une large gamme d’options d’impression.
Elle permet d’imprimer selon différents formats et d’utiliser de
nombreux types de papier différents.
Le texte qui suit présente la procédure correspondant à chaque
méthode d’impression. Pour voir plus de détails, cliquez sur le
titre de chaque option d’impression.
“Impression sans marges”
Permet d’imprimer sans aucune marge sur les quatre côtés du
papier.
“Impression recto-verso”
Permet d’imprimer sur les deux faces du papier.
31
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
“Impression avec ajustement à la taille du papier (Zoom)”
Permet d’agrandir ou de réduire automatiquement la taille du
document de façon qu’il corresponde au format du papier
sélectionné dans le logiciel d’impression.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
32
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
“Impression Pages par feuille”
Permet d’imprimer 2 ou 4 pages sur une seule feuille de papier.
“Impression Poster”
Permet d’agrandir un document de façon à couvrir 4, 9 ou 16
feuilles qui, une fois regroupées, formeront un poster.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
“Impression de filigranes”
Permet d’imprimer un texte ou une image en filigrane sur les
tirages.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
33
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Vous pouvez, par exemple, imprimer le terme « Confidentiel » en
filigrane sur un document important.
Impression sans marges
Cette imprimante permet d’imprimer sans aucune marge sur les
quatre côtés du papier. Pour l’impression sans marges, suivez la
procédure ci-dessous.
34
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remarque :
❏ Le moyen le plus facile et le plus rapide pour créer des photos sans
marge avec cette imprimante consiste à utiliser le logiciel EPSON
PhotoQuicker fourni sur le CD-ROM. EPSON PhotoQuicker
comprend aussi un certain nombre de fonctions qui vous aideront à
créer des photos exceptionnelles. Pour plus de détails, double-cliquez
sur l’icône Guide du logiciel ESC84 sur le bureau pour afficher
le Guide d'installation des logiciels d'impression de photos.
❏ EPSON PhotoQuicker n’est pas disponible pour Windows NT 4.0
ou Mac OS X.
❏ Cette fonction n’est pas disponible pour tous les supports et pour
tous les réglages des paramètres du pilote.
Supports compatible
Vous pouvez utiliser les supports suivants avec cette fonction.
Papier photo DURABrite :
A4, 100 × 150 mm
Papier photo glacé jet d’encre
DURABrite :
Letter, 4 × 6"
Papier photo
A4, Letter, 4 × 6", 100 × 150 mm
Papier mat épais
A4, Letter, 8 × 10"
Papier photo semi-glacé Premium
A4, Letter
Remarque :
❏ Si vous imprimez à l’aide de cette fonction, la durée de l’impression
sera plus longue.
❏ Si vous imprimez sur des supports autres que ceux énumérés
ci-dessus, la qualité d'impression peut décliner dans le haut et le bas
du tirage et ces zones peuvent être tachées. Avant d'imprimer des
documents volumineux, imprimez une page pour vérifier la qualité.
35
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Préparation des données d’impression
Étant donné que cette fonction agrandit l’image en lui donnant
une taille légèrement plus grande que celle du papier, la partie de
l’image qui dépasse des limites du papier ne sera pas imprimée.
Lorsque vous créez des données d’impression dans une
application, vous devez les ajuster à la taille du papier. Si votre
application dispose de paramètres de marge, veillez à leur donner
une valeur nulle avant de lancer l’impression.
Chargement du papier
Une fois le support sélectionné, chargez-le dans l’imprimante.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section suivante.
“Chargement de feuilles simples”
Paramètres du pilote sous Windows
Une fois le support chargé, sélectionnez l'impression sans marge
dans les paramètres du pilote d’impression.
1. Ouvrez le pilote d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
2. Cliquez sur l’onglet Principal, puis réglez le paramètre
Option Qualité. Pour plus de détails sur les options du
paramètre Option Qualité, reportez-vous à la section
suivante.
& Voir “Option Qualité”
3. Cochez l'option Sans marges.
4. Réglez le paramètre Type.
36
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
“Paramètre Support”
5. Réglez le paramètre Taille.
6. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des
paramètres du pilote d’impression.
Lorsque toutes les étapes ci-dessus sont terminées, vous pouvez
lancer l’impression. Imprimez un exemplaire à titre d’essai et
examinez les résultats avant d’imprimer un travail en totalité.
Remarque :
Vous pouvez définir de combien l’image dépasse des bords du papier au
cours de l’impression sans marges. Lorsque l’option Sans marges est
sélectionnée dans l’onglet Principal, le curseur coulissant Extension
devient disponible dans l’onglet Disposition.
37
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Paramètres du gestionnaire d’impression sous
Mac OS 8.6 à 9.x
Une fois le support chargé, sélectionnez l'impression sans marge
dans les paramètres du gestionnaire d’impression.
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
2. Réglez le paramètre Taille papier.
3. Cochez l'option Sans marges.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages et fermer la zone
de dialogue.
5. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
6. Réglez le paramètre Support.
“Paramètre Support”
7. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
38
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remarque :
❏ Imprimez un exemplaire à titre d’essai et examinez les résultats
avant d’imprimer un travail en totalité.
❏ Vous pouvez définir de combien l’image dépasse des bords du papier
au cours de l’impression sans marges. Lorsque l’option Sans
marges est sélectionnée dans la zone de dialogue Format
d’impression, le curseur coulissant Extension devient disponible.
Paramètres du pilote d’impression sous Mac OS
X
Une fois le support chargé, sélectionnez l'impression sans marge
dans les paramètres du gestionnaire d’impression.
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
2. Sélectionnez Stylus C84 (Sheet Feeder - Borderless) pour le
paramètre Pour.
3. Réglez les paramètres Papier et Orientation.
39
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
4. Cliquez sur OK pour fermer la zone de dialogue Format
d’impression.
5. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
6. Sélectionnez Stylus C84 (Sheet Feeder - Borderless) pour le
paramètre Imprimante, puis réglez les options Copies &
Pages.
40
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remarque :
❏ Les options Copies & Pages constituent une fonction standard
de Mac OS X. Pour plus de détails, consultez la documentation
de votre système d’exploitation.
❏ Utilisez toujours le même réglage pour le paramètre Pour de la
zone de dialogue Format d’impression et pour le paramètre
Imprimante de la zone de dialogue Imprimer. Sinon les données
risquent de ne pas s’imprimer correctement.
7. Sélectionnez Configuration Imprimante dans le menu
contextuel.
8. Réglez les paramètres Support, Encre et Mode.
& Voir “Configuration Imprimante”
“Paramètre Support”
9. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
41
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Remarque :
❏ Imprimez un exemplaire à titre d’essai et examinez les résultats
avant d’imprimer un travail en totalité.
❏ Vous pouvez définir de combien l’image dépasse des bords du papier
au cours de l’impression sans marges.
& Voir “Extension”
42
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Impression recto-verso
Deux types d’impression recto-verso sont disponibles.
L’impression recto-verso standard vous permet d’imprimer les
pages impaires en premier. Une fois ces pages imprimées, les
feuilles peuvent être rechargées pour imprimer les pages de
numéro pair sur la face opposée du papier.
L’impression recto-verso de livrets pliés vous permet de réaliser
des livrets à un pli. Pour en créer un, les pages qui apparaitront à
l’extérieur (une fois le livret plié) sont imprimées en premier. Les
pages qui apparaitront à l’intérieur du livret peuvent être
imprimées après le rechargement du papier dans l’imprimante,
comme illustré ci-dessous.
43
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Livret à simple pli
✽: Bord de reliure
Il est possible de réaliser un livret en imprimant les pages 1 et 4
sur la première feuille de papier, les pages 5 et 8 sur la deuxième,
et les pages 9 et 12 sur la troisième. Une fois ces feuilles rechargées
dans le chargeur feuille à feuille, vous pouvez alors imprimer les
pages 2 et 3 au verso de la première feuille de papier, les pages 6
et 7 au verso de la deuxième et les pages 10 et 11 au verso de la
troisième. Les pages résultantes peuvent alors être pliées et reliées
pour former un livret.
Remarque :
❏ Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
❏ Cette fonction n’est pas disponible si vous cochez l’option Sans
marges dans la zone Options papier de l’onglet Principal
(Windows) ou dans la zone de dialogue Format d’impression
(Macintosh).
❏ Cette fonction n'est pas disponible lorsque l'imprimante est utilisée
en réseau ou en tant qu’imprimante partagée.
44
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
❏ Selon le type de support, il est possible de charger jusqu’à 30 feuilles
dans le chargeur feuille à feuille pour l’impression recto-verso.
❏ Utilisez uniquement des types de supports adaptés à une impression
recto-verso, faute de quoi la qualité des tirages pourrait décliner.
❏ Selon le type de support et la quantité d’encre utilisée pour imprimer
du texte et des images, il peut arriver que l’encre déteigne sur l’autre
face du papier.
❏ La surface du papier peut être tachée pendant l’impression
recto-verso.
Impression recto-verso standard pour Windows
Pour imprimer les pages de numéro impair et pair sur les faces
opposées de la feuille, procédez comme suit.
1. Ouvrez le pilote d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
2. Cliquez sur l’onglet Principal, puis réglez le paramètre
Option Qualité. Pour plus de détails sur les options du
paramètre Option Qualité, reportez-vous à la section
suivante.
& Voir “Option Qualité”
3. Réglez le paramètre Type.
“Paramètre Support”
45
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
4. Réglez le paramètre Taille.
5. Cliquez sur l’onglet Disposition, puis cochez l'option
Impression Recto-verso.
6. Cliquez sur Marges pour ouvrir la boîte de dialogue Marges.
46
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
7. Indiquez le bord du papier sur lequel doit être placée la
reliure. Vous avez le choix entre Gauche, Haut et Droite.
8. Choisissez cm ou pouce pour le paramètre Unité. Indiquez
ensuite la largeur de la marge de reliure. Vous pouvez
spécifier toute largeur comprise entre 0,3 cm et 3,0 cm ou entre
0,12 pouce et 1,18 pouce.
Remarque :
En fonction de votre application, la marge de reliure réelle peut
différer des valeurs spécifiées. Essayez avec quelques feuilles pour
examiner le résultat avant d’imprimer de gros volumes.
9. Cliquez sur OK pour revenir à l’onglet Disposition. Cliquez
ensuite sur OK pour enregistrer les paramètres.
10. Chargez du papier dans le chargeur feuille à feuille, puis
lancez l’impression à partir de votre application. Des
instructions pour la création des pages de numéro pair
s’afficheront lors de l’impression des pages de numéro
impair.
“Chargement de feuilles simples”
47
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
11. Suivez les instructions qui s’affichent pour rechargez le
papier.
Remarque :
❏ Le papier peut se courber pendant l’impression en raison de la
quantité d’encre utilisée. Dans ce cas, recourbez légèrement les
feuilles dans le sens opposé avant de les recharger dans
l'imprimante.
❏ Alignez la pile de papier en la taquant sur une surface plate et
dure avant de la recharger dans l'imprimante.
❏ Suivez les instructions affichées lors du rechargement des
tirages. Des bourrages ou un mauvais placement de la marge de
reliure peuvent se produire si les tirages ne sont pas rechargés
correctement.
❏ En cas de bourrage papier, reportez-vous à la section suivante :
& Voir “L’alimentation du papier est incorrecte”
12. Une fois le papier rechargé, cliquez sur Continuer pour
imprimer les pages de numéro pair.
Impression recto-verso standard pour Macintosh
Pour imprimer les pages de numéro impair et pair sur les faces
opposées de la feuille, procédez comme suit.
48
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
2. Réglez le paramètre Taille papier.
3. Cochez l'option Impression Recto-verso.
4. Cliquez sur Marges.
5. Indiquez le bord du papier sur lequel doit être placée la
reliure. Vous avez le choix entre Gauche, Haut et Droite.
6. Indiquez la largeur de la marge de reliure dans la zone de
texte. Vous pouvez spécifier toute largeur comprise entre 0,3
cm et 3,0 cm ou entre 0,12 pouce et 1,18 pouce.
Remarque :
En fonction de votre application, la marge de reliure réelle peut
différer des valeurs spécifiées. Essayez avec quelques feuilles pour
examiner le résultat avant d’imprimer de gros volumes.
49
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
7. Cliquez sur OK pour revenir à la zone de dialogue Format
d'impression. Ensuite, cliquez sur OK pour enregistrer vos
paramètres et fermer la zone de dialogue.
8. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
9. Réglez le paramètre Support.
“Paramètre Support”
10. Chargez du papier dans le chargeur feuille à feuille, puis
cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression. Des
instructions pour la création des pages de numéro pair
s’afficheront lors de l’impression des pages de numéro
impair.
“Chargement de feuilles simples”
50
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
11. Suivez les instructions qui s’affichent pour rechargez le
papier.
Remarque :
❏ Le papier peut se courber pendant l’impression en raison de la
quantité d’encre utilisée. Dans ce cas, recourbez légèrement les
feuilles dans le sens opposé avant de les recharger dans
l'imprimante.
❏ Alignez la pile de papier en la taquant sur une surface plate et
dure avant de la recharger dans l'imprimante.
❏ Suivez les instructions affichées lors du rechargement des
tirages. Des bourrages ou un mauvais placement de la marge de
reliure peuvent se produire si les tirages ne sont pas rechargés
correctement.
❏ En cas de bourrage papier, reportez-vous à la section suivante :
& Voir “L’alimentation du papier est incorrecte”
12. Une fois le papier rechargé, cliquez sur Continuer pour
imprimer les pages de numéro pair.
51
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Impression recto-verso de livrets pliés pour
Windows
Pour créer un livret plié correspondant à la description donnée
au début de cette section, procédez comme suit :
1. Ouvrez le pilote d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
2. Cliquez sur l’onglet Principal, puis réglez le paramètre
Option Qualité. Pour plus de détails sur les options du
paramètre Option Qualité, reportez-vous à la section
suivante.
& Voir “Option Qualité”
3. Réglez le paramètre Type.
“Paramètre Support”
4. Réglez le paramètre Taille.
52
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
5. Cliquez sur l’onglet Disposition, puis cochez l'option
Impression Recto-verso. Cochez ensuite l'option Livret plié.
6. Cliquez sur Marges pour ouvrir la boîte de dialogue Marges.
7. Indiquez le bord du papier sur lequel doit être placée la
reliure. Vous avez le choix entre Gauche, Haut et Droite.
Remarque :
Lorsque l’option Portrait est sélectionnée pour le paramètre
Orientation dans l’onglet Principal, les options de position de
reliure Gauche ou Droite sont accessibles. La position de reliure
Haut est accessible lorsque l’option Paysage est sélectionnée pour
le paramètre Orientation.
53
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
8. Choisissez cm ou pouce pour le paramètre Unité. Indiquez
la largeur de la marge de reliure. Vous pouvez spécifier toute
largeur comprise entre 0,3 cm et 3,0 cm ou entre 0,12 pouce et
1,18 pouce. La largeur de marge spécifiée sera utilisée de part
et d’autre du pli. Si vous spécifiez une marge de 10 mm, par
exemple, une marge de 20 mm sera insérée (10 mm de chaque
côté du pli).
Portrait
✽: Bord de pliage
✽✽: Marge
54
Paysage
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
9. Cliquez sur OK pour revenir à l’onglet Disposition. Cliquez
ensuite sur OK pour enregistrer les paramètres.
10. Chargez du papier dans le chargeur feuille à feuille, puis
lancez l’impression à partir de votre application. Des
instructions pour l’impression des pages intérieures
s’afficheront lors de l’impression des pages extérieures.
“Chargement de feuilles simples”
11. Suivez les instructions qui s’affichent pour rechargez le
papier.
Remarque :
❏ Le papier peut se courber pendant l’impression en raison de la
quantité d’encre utilisée. Dans ce cas, recourbez légèrement les
feuilles dans le sens opposé avant de les recharger dans
l'imprimante.
❏ Alignez la pile de papier en la taquant sur une surface plate et
dure avant de la recharger dans l'imprimante.
❏ Suivez les instructions affichées lors du rechargement des
tirages. Des bourrages ou un mauvais placement de la marge de
reliure peuvent se produire si les tirages ne sont pas rechargés
correctement.
55
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ En cas de bourrage papier, reportez-vous à la section suivante :
& Voir “L’alimentation du papier est incorrecte”
12. Une fois le papier rechargé, cliquez sur Continuer pour
imprimer les pages intérieures.
13. Lorsque l’impression est terminée, pliez les feuilles et
reliez-les à l’aide d’une agrafeuse ou d’une autre méthode
d’assemblage.
Impression recto-verso de livrets pliés pour
Macintosh
Pour créer un livret plié correspondant à la description donnée
au début de cette section, procédez comme suit :
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
2. Réglez le paramètre Taille papier.
3. Cochez l'option Impression Recto-verso. Cochez ensuite
l'option Livret plié.
4. Cliquez sur Marges.
56
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
5. Indiquez le bord du papier sur lequel doit être placée la
reliure. Vous avez le choix entre Gauche, Haut et Droite.
Remarque :
Lorsque l’option Portrait est sélectionnée pour le paramètre
Orientation dans la zone de dialogue Format d'impression, les
options de position de reliure Gauche ou Droite sont accessibles.
La position de reliure Haut est accessible lorsque l’option Paysage
est sélectionnée pour le paramètre Orientation.
6. Indiquez la largeur de la marge de reliure dans la zone de
texte. Vous pouvez indiquer n’importe quelle largeur
comprise entre 0,3 cm et 3,0 cm ou entre 0,12 pouce et 1,18
pouce. La largeur de marge spécifiée sera utilisée des deux
côtés du pli. Si vous spécifiez une marge de 0,1 cm par
exemple, une marge de 0,2 cm sera insérée (10 mm de chaque
côté du pli).
Portrait
Paysage
✽: Bord de pliage
✽✽: Marge
57
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
7. Cliquez sur OK pour revenir à la zone de dialogue Format
d'impression. Ensuite, cliquez sur OK pour enregistrer vos
paramètres et fermer la zone de dialogue.
8. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
9. Réglez le paramètre Support.
“Paramètre Support”
10. Chargez du papier dans le chargeur feuille à feuille, puis
cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression. Des
instructions pour l’impression des pages intérieures
s’afficheront lors de l’impression des pages extérieures.
“Chargement de feuilles simples”
58
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
11. Suivez les instructions qui s’affichent pour rechargez le
papier.
Remarque :
❏ Le papier peut se courber pendant l’impression en raison de la
quantité d’encre utilisée. Dans ce cas, recourbez légèrement les
feuilles dans le sens opposé avant de les recharger dans
l'imprimante.
❏ Alignez la pile de papier en la taquant sur une surface plate et
dure avant de la recharger dans l'imprimante.
❏ Suivez les instructions affichées lors du rechargement des
tirages. Des bourrages ou un mauvais placement de la marge de
reliure peuvent se produire si les tirages ne sont pas rechargés
correctement.
❏ En cas de bourrage papier, reportez-vous à la section suivante :
& Voir “L’alimentation du papier est incorrecte”
12. Une fois le papier rechargé, cliquez sur Continuer pour
imprimer les pages intérieures.
13. Lorsque l’impression est terminée, pliez les feuilles et
reliez-les à l’aide d’une agrafeuse ou d’une autre méthode
d’assemblage.
59
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Impression avec ajustement à la taille du
papier (Zoom)
La fonction d’impression Zoom permet d’adapter un document
créé selon un format de papier particulier, A4 par exemple, en vue
de son impression sur un papier de taille différente.
L’impression ajustée à la page adapte automatiquement les
images ou le texte que vous voulez imprimer à la taille du papier
sélectionnée dans le logiciel d’impression, ou vous permet de
redimensionner l’image manuellement.
Remarque :
❏ Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
❏ Cette fonction n’est pas disponible si vous cochez l’option Sans
marges dans la zone Options papier de l’onglet Principal
(Windows) ou dans la zone de dialogue Format d’impression
(Macintosh).
Chargement du papier
Chargez du papier dans l’imprimante.
“Chargement de feuilles simples”
60
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
Paramètres du pilote sous Windows
1. Ouvrez le pilote d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
2. Cliquez sur l’onglet Principal, puis réglez le paramètre
Option Qualité. Pour plus de détails sur les options du
paramètre Option Qualité, reportez-vous à la section
suivante.
& Voir “Option Qualité”
3. Réglez le paramètre Type.
“Paramètre Support”
4. Réglez le paramètre Taille.
61
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
5. Cliquez sur l’onglet Disposition, puis cochez l’option
Réduire/Agrandir le document. Vous pouvez sélectionner
les options suivantes pour modifier la taille du document.
Par format de
papier
Agrandissement ou réduction proportionnelle
de la taille du document pour l’adapter au
format de papier sélectionné dans la liste Par
format de papier.
Par pourcentage
Agrandissement ou réduction manuelle de
l’image. Cliquez sur les flèches pour sélectionner
un pourcentage compris entre 10 et 400.
6. Cochez l’option Par format de papier et sélectionnez dans
la liste déroulante la taille de papier que vous avez chargé
dans l'imprimante, ou cochez l’option Par pourcentage et
cliquez sur les flèches pour sélectionner le pourcentage.
7. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des
paramètres du pilote d’impression.
Lorsque toutes les étapes ci-dessus sont terminées, vous pouvez
lancer l’impression.
62
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
Paramètres du gestionnaire d’impression sous
Mac OS 8.6 à 9.x
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
2. Réglez le paramètre Taille papier.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages et fermer la zone
de dialogue.
4. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
5. Réglez le paramètre Support.
“Paramètre Support”
63
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
A5 size
6. Cliquez sur l’icône
Organisation.
7. Cochez l'option Zoom.
8. Dans la zone Taille papier, sélectionnez la taille de papier
chargé dans l’imprimante.
9. Cliquez sur OK pour enregistrer le réglage et fermer la zone
de dialogue Disposition.
10. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
64
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
Impression Pages par feuille
L’option d’impression Pages par feuille permet d’imprimer deux
ou quatre pages sur une seule feuille de papier.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible si vous cochez l’option Sans marges
dans l’onglet Principal (Windows) ou dans la zone de dialogue Format
d’impression (Mac OS 8.6 à 9.x).
Chargement du papier
Chargez du papier dans l’imprimante.
“Chargement de feuilles simples”
Paramètres du pilote sous Windows
1. Ouvrez le pilote d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
2. Cliquez sur l’onglet Principal, puis réglez le paramètre
Option Qualité. Pour plus de détails sur les options du
paramètre Option Qualité, reportez-vous à la section
suivante.
& Voir “Option Qualité”
65
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
3. Réglez le paramètre Type.
“Paramètre Support”
4. Réglez le paramètre Taille.
66
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
5. Cliquez sur l’onglet Disposition, sélectionnez Multi-Pages
puis Pages par feuille.
6. Effectuez les réglages suivants pour l'impression Pages par
feuille.
2, 4
Impression de 2 ou de 4 pages de votre
document sur la même feuille de papier.
Encadrement
page
Impression d’un cadre autour des pages
imprimées sur la feuille de papier.
Ordre page
Détermination de l’ordre dans lequel les pages
doivent être imprimées sur la feuille de papier.
Certains paramètres peuvent ne pas être
disponibles en fonction de l’option sélectionnée
pour le paramètre Orientation dans l’onglet
Principal.
7. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des
paramètres du pilote d’impression.
Une fois les étapes ci-dessus effectuées, lancez l'impression.
67
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Paramètres du gestionnaire d’impression sous
Mac OS 8.6 à 9.x
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
2. Réglez le paramètre Taille papier.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages et fermer la zone
de dialogue.
4. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
5. Réglez le paramètre Support.
“Paramètre Support”
68
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
VARI.FM
6/9/03
6. Cliquez sur l’icône
Rev. E
A5 size
Organisation.
7. Cochez l’option Multi-Pages de la zone de dialogue
Disposition, puis sélectionnez Pages par feuille.
8. Réglez les paramètres suivants pour l’impression Pages par
feuille :
2 Pages,
4 Pages
Impression de 2 ou de 4 pages de votre
document sur la même feuille de papier.
69
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Ordre page
Détermination de l’ordre dans lequel les pages
doivent être imprimées sur la feuille de papier.
Certains paramètres peuvent être inaccessibles
en fonction du choix effectué pour le paramètre
Orientation dans la zone de dialogue Format
d’impression.
Encadrement
Impression d’un cadre autour des pages
imprimées sur la feuille de papier.
9. Cliquez sur OK pour enregistrer le réglage et fermer la zone
de dialogue Disposition.
10. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Paramètres du pilote d’impression sous Mac OS
X
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
2. Sélectionnez Stylus C84 pour le paramètre Pour.
3. Réglez les paramètres Papier et Orientation.
70
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
4. Cliquez sur OK pour fermer la zone de dialogue Format
d’impression.
5. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
6. Sélectionnez Stylus C84 pour le paramètre Imprimante, puis
réglez les options Copies & Pages.
Remarque :
❏ Utilisez toujours le même réglage pour le paramètre Pour de la
zone de dialogue Format d’impression et pour le paramètre
Imprimante de la zone de dialogue Imprimer. Sinon les données
risquent de ne pas s’imprimer correctement.
71
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Les options Copies & Pages constituent une fonction standard
de Mac OS X. Pour plus de détails, consultez la documentation
de votre système d’exploitation.
7. Sélectionnez Résumé dans le menu contextuel.
8. Effectuez les réglages suivants.
72
Pages/feuille
Impression de plusieurs pages du document sur la
même feuille de papier. Vous pouvez choisir une
des valeurs suivantes : 1, 2, 4, 6, 9 ou 16.
Orientation
Détermination de l’ordre dans lequel les pages
doivent être imprimées sur la feuille de papier.
Bordure
Impression d’une bordure autour des pages
imprimées sur chaque feuille de papier. Vous
pouvez choisir une des options suivantes : Sans,
Simple extra fine, Simple fine, Double extra fine ou
Double fine.
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remarque :
Les options de Disposition constituent une fonction standard de
Mac OS X. Pour plus de détails, consultez la documentation de votre
système d’exploitation.
9. Sélectionnez Configuration Imprimante dans le menu
contextuel.
10. Réglez les paramètres Support, Encre et Mode.
& Voir “Configuration Imprimante”
“Paramètre Support”
73
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
11. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Impression Poster
L’impression Poster permet d’imprimer une image à la taille d’un
poster en agrandissant le document de façon à couvrir plusieurs
feuilles de papier.
Remarque :
❏ Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
74
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
❏ Cette fonction n’est pas disponible si vous cochez l’option Sans
marges dans la zone Options papier de l’onglet Principal
(Windows) ou dans la zone de dialogue Format d’impression
(Macintosh).
Chargement du papier
Chargez du papier dans l’imprimante.
“Chargement de feuilles simples”
Paramètres du pilote sous Windows
1. Ouvrez le pilote d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
2. Cliquez sur l’onglet Principal, puis réglez le paramètre
Option Qualité. Pour plus de détails sur les options du
paramètre Option Qualité, reportez-vous à la section
suivante.
& Voir “Option Qualité”
3. Réglez le paramètre Type.
“Paramètre Support”
75
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
4. Réglez le paramètre Taille.
76
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
5. Cliquez sur l’onglet Disposition, sélectionnez Multi-Pages
puis Impression poster. Cliquez sur la flèche Haut ou Bas
pour sélectionner 2x2, 3x3 ou 4x4.
77
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
6. Pour définir le mode d’impression du poster, cliquez sur le
bouton Configuration poster. La boîte de dialogue
Configuration du poster s’ouvre.
7. Effectuez les réglages suivants.
Imprimer les
marques de
coupe
Cochez cette case pour activer les options
d’impression des marques de coupe.
Guides de
recouvrement
Fait se chevaucher légèrement les panneaux et
imprime des guides de recouvrement pour un
alignement plus précis.
Lignes
d’ajustement
Imprime des lignes de coupe pour vous aider à
découper les pages.
Remarque :
Si vous ne souhaitez imprimer que certains des panneaux et non le
poster tout entier, cliquez sur les panneaux que vous ne souhaitez
pas imprimer.
78
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
8. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Configuration du poster.
Une fois les étapes ci-dessus effectuées, lancez l'impression.
Paramètres du gestionnaire d’impression sous
Mac OS 8.6 à 9.x
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
2. Réglez le paramètre Taille papier.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages et fermer la zone
de dialogue.
4. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
5. Réglez le paramètre Support.
“Paramètre Support”
79
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
A5 size
6. Cliquez sur l’icône
Organisation.
7. Dans la zone de dialogue Disposition, cochez l'option
Multi-Pages puis sélectionnez Poster.
8. Effectuez les réglages suivants.
80
1 Page dans xx Feuilles
Indique le nombre de feuilles de papier
imprimées que le document agrandi doit
couvrir. Vous pouvez sélectionner 4, 9 ou
16 feuilles.
Guides de
recouvrement
Fait se chevaucher légèrement les
panneaux et imprime des guides de
recouvrement pour un alignement plus
précis.
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Lignes d’ajustement
Imprime des lignes de coupe pour vous
aider à découper les pages.
Sélection des
Panneaux
Cliquez sur les panneaux que vous ne
souhaitez pas imprimer puis sur OK pour
imprimer les autres panneaux.
Remarque :
Si vous ne souhaitez imprimer que certains des panneaux et non le
poster dans son intégralité, cliquez sur Sélection des
Panneaux, puis cliquez sur les panneaux que vous ne souhaitez
pas imprimer et cliquez sur OK.
9. Cliquez sur OK pour enregistrer le réglage et fermer la zone
de dialogue Disposition.
10. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Comment créer un poster à partir de tirages
Voici un exemple de création de poster pour lequel on sélectionne
l’option 2x2 dans la zone Sélection poster et l’option Guide de
recouvrement dans la zone Imprimer les marques de coupe.
Reportez-vous également aux illustrations jointes.
81
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
1. Coupez la marge de la feuille 1 le long de la ligne verticale
raccordant les repères d'alignement supérieur et inférieur,
comme illustré sur la figure ci-dessous.
2. Placez la feuille 1 sur la feuille 2, superposez les marques
d'alignement des deux feuilles, puis réunissez-les
provisoirement en plaçant du ruban adhésif au verso.
3. Coupez les feuilles assemblées le long de la ligne verticale
raccordant les repères d'alignement (cette fois, une ligne
située à gauche des repères), comme illustré sur la figure ci
dessous.
82
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
4. Alignez les feuilles à l'aide des repères d'alignement puis
réunissez-les en plaçant du ruban adhésif au verso.
5. Répétez les instructions des étapes 1 à 4 pour assembler les
feuilles 3 et 4 de la même façon.
6. Répétez les instructions des étapes 1 à 4 pour assembler le jeu
supérieur et le jeu inférieur.
7. Découpez les marges restantes.
w
Attention :
Prenez garde de ne pas vous blesser avec des instruments
coupants.
83
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Impression de filigranes
Avec ce mode d'impression, vous pouvez imprimer un filigrane
constitué d'un texte ou d'une image sur votre document.
Remarque :
❏ Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
❏ Cette fonction n’est pas disponible si vous cochez l’option Sans
marges dans la zone Options papier de l’onglet Principal
(Windows) ou dans la zone de dialogue Format d’impression
(Macintosh).
Chargement du papier
Chargez du papier dans l'imprimante.
“Chargement de feuilles simples”
Impression du filigrane sous Windows
1. Ouvrez le logiciel d'impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
84
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
2. Cliquez sur l’onglet Principal, puis réglez le paramètre
Option Qualité. Pour plus de détails sur les options du
paramètre Option Qualité, reportez-vous à la section
suivante.
& Voir “Option Qualité”
3. Réglez le paramètre Type.
“Paramètre Support”
4. Réglez le paramètre Taille.
85
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
5. Cliquez sur l’onglet Disposition, choisissez le filigrane
souhaité dans la liste Filigrane, puis cliquez sur
Configuration filigrane.
6. Effectuez les réglages nécessaires pour le filigrane. Vous
pouvez modifier la position et la taille du filigrane en faisant
glisser l’image avec la souris dans la fenêtre d’aperçu sur la
gauche de la zone de dialogue.
86
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
7. Cliquez sur OK pour revenir à l’onglet Disposition.
8. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue des
paramètres du pilote d’impression.
9. Imprimez les données à partir de votre application.
Impression de filigranes sous Mac OS 8.6 à 9.x
1. Ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
2. Réglez le paramètre Taille papier.
3. Cliquez sur OK pour enregistrer les réglages et fermer la zone
de dialogue.
4. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
5. Réglez le paramètre Support.
“Paramètre Support”
87
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
6. Cliquez sur l’icône
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Organisation.
7. Cochez l'option Filigrane dans la zone de dialogue
Disposition, puis choisissez le filigrane souhaité dans la liste
Nom.
8. Effectuez les réglages nécessaires pour le filigrane. Vous
pouvez modifier la position et la taille du filigrane en faisant
glisser l’image avec la souris dans la fenêtre d’aperçu sur la
gauche de la zone de dialogue.
88
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
9. Cliquez sur OK pour enregistrer le réglage et fermer la zone
de dialogue Disposition.
10. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Création d’un filigrane personnalisé sous
Windows
Vous pouvez ajouter vos propres filigranes à base de texte ou
d’images à la liste Filigrane.
89
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
1. Dans l’onglet Disposition, cliquez sur le bouton Personnalisé
sous la liste Filigrane. La boîte de dialogue suivante s’affiche.
2. Pour utiliser un fichier d’image comme filigrane, sélectionnez
Image BMP. Cliquez sur Parcourir pour indiquer le fichier
bitmap que vous voulez utiliser, puis sur OK. Donnez un nom
à votre filigrane dans la zone Filigrane, puis cliquez sur
Enregistrer.
Pour créer un filigrane à base de texte, cliquez sur le bouton
Texte. Saisissez votre texte dans la zone Texte. Ce texte
donnera son nom au filigrane. Si vous voulez modifier le nom
du filigrane, saisissez un nouveau nom dans la zone Filigrane,
puis cliquez sur Enregistrer.
3. Cliquez sur OK pour revenir à l’onglet Disposition.
90
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
VARI.FM
6/9/03
A5 size
4. Cliquez sur Configuration filigrane. La boîte de dialogue
suivante s’affiche.
5. Vérifiez que le filigrane voulu est sélectionné dans la zone de
liste Filigrane, puis réglez les paramètres Couleur, Position,
Densité, Taille, Police, Style et Angle (pour plus de détails,
consultez l’aide en ligne). Le résultat de vos réglages est
visible dans l’aperçu du filigrane, sur le côté gauche de la boîte
de dialogue.
6. Lorsque vos réglages sont terminés, cliquez sur OK.
Création de filigranes sous Mac OS 8.6 à 9.x
Vous pouvez ajouter vos propres filigranes à base de texte ou
d’images à la liste Filigrane.
91
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
1. Cliquez sur Ajout/Efface à côté de la liste Nom. La boîte de
dialogue suivante s’affiche :
2. Pour utiliser un fichier image comme filigrane, cliquez sur le
bouton Ajouter image. Indiquez le fichier image souhaité,
puis cliquez sur Ouvrir.
Pour créer un filigrane à base de texte, cliquez sur le bouton
Ajouter texte. Tapez le texte dans la zone Texte, sélectionnez
une police et un style de texte, puis cliquez sur OK.
92
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
3. Le nom du fichier image ou le texte du filigrane s’affiche dans
la liste Filigrane de la zone de dialogue Filigrane. Pour
modifier le nom d’un filigrane image, sélectionnez-le dans la
liste, puis tapez un nouveau nom. Lorsqu’un filigrane texte
est sélectionné dans la liste Filigrane, vous pouvez modifier
le texte ainsi que la police et le style en cliquant sur le bouton
Texte….
4. Cliquez sur OK pour ajouter votre filigrane à la liste Filigrane
de la zone de dialogue Disposition.
93
R
L
R4CD000_FR
html.bk
VARI.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
94
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTW.FM
6/9/03
A5 size
Paramètres du logiciel d’impression
Pour Windows
Présentation du logiciel d’impression
Menus du pilote d’impression
Le logiciel d’impression livré avec votre imprimante comprend
un pilote et des utilitaires d'impression. Le pilote vous permet de
choisir entre divers paramètres pour obtenir les meilleurs
résultats d’impression. Les utilitaires permettent de contrôler
l’imprimante et de la maintenir dans un état de fonctionnement
optimal.
Pour plus de détails sur chaque paramètre et utilitaire du pilote
d’impression, reportez-vous aux sections suivantes :
& Voir “Définition des paramètres de l’onglet Principal”
& Voir “Réglage des paramètres de l’onglet Disposition”
& Voir “Définition des paramètres de l’onglet Utilitaire”
Accès au pilote d’impression
Pour plus d’informations sur la façon d’accéder au logiciel
d’impression, reportez-vous à la section suivante :
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
Remarque :
Les options du logiciel d’impression à votre disposition dépendent de la
version de Windows que vous utilisez.
95
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Informations complémentaires
L’aide en ligne propose davantage d’informations sur le logiciel
d’impression.
& Voir “S'informer grâce à l'aide en ligne”
Définition des paramètres de l’onglet
Principal
L’onglet Principal permet de régler les paramètres Option
Qualité, Options papier, Options d’impression, Orientation et
Plus d’options, et aussi de vérifier les niveaux d’encre.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
Réglage des paramètres de base
96
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTW.FM
6/9/03
A5 size
Option Qualité
Vous pouvez choisir parmi les options de qualité suivantes :
Brouillon
Impression économique à haute vitesse.
Texte
Impression standard de texte en qualité moyenne.
Texte & Image
Impression standard de texte et de graphiques en
haute qualité.
Photo
Impression photographique en haute qualité.
Photo
supérieure
Impression photographique en très haute qualité.
Défini par
l’utilisateur
(votre nom
unique)
Impression à l’aide de paramètres personnalisés
(cette option s’affiche lorsque des paramètres
personnalisés ont été définis dans le menu Plus d’options
de l’onglet Principal).
Options papier
Sans
marges
Cochez cette case lorsque vous voulez imprimer sans
marges. Avec cette fonction, vous pouvez imprimer
jusqu’au bord du papier sur les quatre côtés.
& Voir “Impression sans marges”
Type
Sélectionnez le paramètre Type correspondant au
support qui est chargé dans l'imprimante.
Le paramètre Type détermine les autres paramètres
disponibles. Vous devez donc toujours le définir en
premier.
Pour connaître le support que vous utilisez, recherchez son
type dans la liste des types de supports.
“Paramètre Support”
97
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Taille
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Choisissez le format de papier à utiliser. Vous pouvez aussi
ajouter un format de papier personnalisé. Pour ajouter
votre propre format de papier personnalisé, procédez
comme suit.
“Définition de formats de papier
personnalisés sous Windows”
Options d’impression
PhotoEnhance
Ce mode applique des réglages de correction d’image conçus
spécifiquement pour les photos numérisées ou provenant
d’appareils photo numériques.
Ordre inversé
Ce paramètre permet d’imprimer les documents dans l’ordre
inverse, en commençant par la dernière page.
Aperçu avant impression
Cette option vous permet de visualiser votre document avant de
l’imprimer.
98
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Lorsque vous envoyez un travail d’impression à l’imprimante, la
fenêtre Aperçu avant impression s’ouvre et vous permet
d’effectuer des modifications avant l’impression.
La barre d’outils Aperçu avant impression contient plusieurs
icônes donnant accès aux fonctions suivantes :
Icône
Nom du
bouton
Fonction
Glisser–
déposer
Ce bouton permet de sélectionner et de
déplacer des filigranes.
Zoom
Ce bouton permet d’augmenter ou de
diminuer la taille de la page visualisée.
Ajusté à
l’écran
Ce bouton permet d’ajuster la taille de la
page visualisée de telle façon qu’elle
s’adapte à la taille de la fenêtre. Vous
pouvez ainsi voir toute la page d’un seul
coup.
Zoom
maximum
Ce bouton permet d’afficher la page
avec le niveau de zoom le plus élevé
possible.
99
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Zone
imprimable
Oui/Non
Ce bouton permet d’afficher ou de
masquer les lignes délimitant la zone
imprimable. L’imprimante n’imprime pas
ce qui se trouve à l’extérieur de cette
zone.
Filigrane
Ce bouton vous permet d’ouvrir la boîte
de dialogue Filigrane, dans laquelle vous
pouvez ajouter des filigranes au
document et modifier tout paramètre du
filigrane en cours.
Valeurs
initiales du
filigrane
Ce bouton permet de rétablir les
paramètres de filigrane qui étaient en
vigueur lors de l’ouverture de la boîte de
dialogue Aperçu avant impression.
Page
précédente
Ce bouton permet d’afficher la page qui
précède celle en cours de
prévisualisation.
Page suivante
Ce bouton affiche la page suivante du
document.
Vous pouvez aussi manipuler le document prévisualisé de
différentes manières :
❏ Sélectionner et prévisualiser des pages individuelles.
❏ Réduire ou agrandir la taille de la fenêtre d’aperçu.
❏ Agrandir le document prévisualisé. Cliquez sur Agrandir
dans le menu Visualiser pour ouvrir la fenêtre Agrandir qui
agrandit la zone du document prévisualisé délimitée par le
cadre rouge. En faisant glisser le cadre rouge, vous pouvez
agrandir n’importe quelle partie du document.
100
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
❏ Afficher les pages individuelles qui composent un poster. La
fenêtre Poster s’ouvre automatiquement lorsque vous
envoyez un travail d’impression après avoir sélectionné
l’option Impression poster dans la zone Multi-Pages de
l’onglet Disposition. À partir de cette fenêtre, vous pouvez
visualiser les panneaux individuels qui constituent un poster.
Vous pouvez aussi ouvrir cette boîte de dialogue en cliquant
sur Poster dans le menu Visualiser.
❏ Appliquer des filigranes. Le filigrane que vous sélectionnez
s’affichera dans l'image en aperçu.
& Voir “Impression de filigranes”
❏ Indiquer les pages du document que vous souhaitez
imprimer. Pour ajouter ou exclure une page, cliquez sur
l'icône en forme de page dans la liste située sur la gauche de
la fenêtre d'aperçu, puis utilisez les commandes du menu
Options d'impression.
Après la prévisualisation du document, cliquez sur Imprimer
pour lancer l'impression ou sur Annuler pour l'annuler.
Orientation
Choisissez Portrait (vertical) ou Paysage (horizontal) pour
modifier l’orientation de l’impression.
101
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Afficher les paramètres
Un clic sur le bouton Afficher les paramètres a pour effet
d’afficher la fenêtre Paramètres actuels. Pour masquer la fenêtre,
cliquez sur le bouton Masquer les paramètres dans l’onglet
Principal ou sur le bouton Fermer dans la fenêtre Paramètres
actuels.
Rétablir défaut
Cliquez sur le bouton Rétablir défaut pour ramener tous les
paramètres à leur valeur par défaut.
Plus d’options
Affiche le menu des paramètres avancés de l’onglet Principal.
102
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Réglage des paramètres avancés
Les paramètres du menu Plus d’options vous donnent un contrôle
total sur l’environnement d’impression. Utilisez-les pour réaliser
de nouveaux essais d'impression ou pour régler avec précision
une gamme de paramètres d’impression adaptés à vos besoins.
Lorsque vous êtes satisfait de vos nouveaux réglages, vous
pouvez leur donner un nom et les enregistrer sous forme de
configuration personnalisée en les ajoutant à la liste Config.
personnalisée.
Remarque :
❏ Les paramètres avancés doivent être réservés aux utilisateurs
expérimentés, car tout paramétrage incorrect peut réduire la vitesse
ou la qualité de l’impression.
❏ Les copies d’écran illustrant cette procédure proviennent de
Windows XP. Sous Windows Me, 98, 95, 2000 et NT 4.0, leur
aspect peut varier quelque peu.
❏ Certains paramètres risquent de ne pas être accessibles en fonction
des options choisies pour les paramètres Source, Type, Encre et
Qualité d’impression.
❏ Le paramètre PhotoEnhance affecte uniquement les images, pas les
textes ou les graphiques. Ainsi, si l’option Monochrome est
cochée dans la liste Ton (accessible lorsque l’option
PhotoEnhance est cochée), seules les images du document seront
imprimées en monochrome. Le texte ou les graphiques couleur de ce
document seront imprimés en couleur.
103
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Pour afficher les paramètres avancés, cliquez sur Plus d’options
dans l’onglet Principal. Si la fenêtre Note ci-dessous s’affiche,
cliquez sur Continuer.
104
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
SOFTW.FM
6/9/03
A5 size
Options papier & qualité
Sans marges
Cochez cette case lorsque vous voulez imprimer sans
marges. Avec cette fonction, vous pouvez imprimer
jusqu’au bord du papier sur les quatre côtés.
& Voir “Impression sans marges”
Type
Sélectionnez le paramètre Type correspondant au
support qui est chargé dans l'imprimante.
Pour connaître le support que vous utilisez, recherchez
son type dans la liste des types de supports.
“Paramètre Support”
Remarque :
Les options disponibles pour le paramètre Qualité
d’impression dépendent de celle choisie pour le
paramètre Type. Il convient donc de définir le type de
support avant la qualité d’impression.
Qualité
Sélectionnez la qualité d’impression dans la liste.
Taille
Choisissez le format de papier à utiliser. Vous pouvez
aussi ajouter un format de papier personnalisé. Pour
ajouter votre propre format de papier personnalisé,
procédez comme suit.
“Définition de formats de papier
personnalisés sous Windows”
Orientation
Choisissez Portrait (vertical) ou Paysage (horizontal) pour
modifier l’orientation de l’impression.
105
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Options d’impression
106
Ordre inversé
Ce paramètre permet d’imprimer les documents dans
l’ordre inverse, en commençant par la dernière page.
Entraînement
rapide
Augmente la vitesse d’entraînement du papier dans
l’imprimante. Le mode Entraînement rapide accélère
l’impression, mais augmente également le niveau
sonore.
Vitesse Rapide
Cette option active l’impression bidirectionnelle afin
que l'imprimante imprime à la fois de gauche à droite
et de droite à gauche. Le mode Vitesse Rapide
accélère l’impression, mais réduit la qualité de celle-ci.
Encre noire
Impression de l’image en noir et blanc ou en nuances
de gris.
Super
MicroWeave
Procure un peu plus de détails, mais l’impression dure
plus longtemps. Cette option est accessible lorsque
vous sélectionnez Photo RPM pour le paramètre
Qualité de la zone Options papier & qualité.
Contour lissé
Cette option permet d’améliorer la qualité
d’impression des images en faible résolution en lissant
les lignes et les bords crénelés. Ce paramètre n’a
aucune incidence sur les images haute résolution ou
sur le texte.
Aperçu avant
impression
Cette option vous permet de visualiser le document
avant de l’imprimer.
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTW.FM
6/9/03
A5 size
Couleur (gestion des couleurs)
Calibration EPSON
Cette option permet d’utiliser les méthodes de correspondance
des couleurs et d’amélioration de l’image fournies par le pilote
d’impression. Lorsque vous cochez l’option Calibration EPSON,
des paramètres supplémentaires s’affichent sous les options de la
zone Couleur. Ils vous permettent de sélectionner un mode de
couleur et de régler les différents curseurs d’amélioration
d’image.
Gamma
Cette option permet de régler le contraste de l’image
en modifiant les demi-tons et les gris moyens.
Couleur
(gestion des
couleurs)
Couleurs vives EPSON : améliore l’équilibre des
couleurs de vos données d’impression pour vous
fournir les meilleurs résultats possibles. Ce paramètre
est recommandé pour la plupart des travaux
d’impression.
Présentations et graphiques : Intensification des
couleurs et éclaircissement des demi-tons et des
rehauts de l’image. Utilisez cette option pour les
présentations et les graphiques.
Curseurs
coulissants
Les curseurs coulissants de la zone Couleur permettent
de régler les options dans une plage de -25% à +25%.
Pour plus de détails sur chaque option, consultez l’aide
du pilote d’impression.
PhotoEnhance
Ce mode offre un grand choix de paramètres de correction
d’image que vous pouvez appliquer à vos photos avant de les
imprimer. PhotoEnhance ne modifie pas vos données originales.
Remarque :
❏ Ce mode n’est accessible que pour l’impression de données couleur
16, 24 ou 32 bits.
107
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ L’impression avec PhotoEnhance risque d’augmenter la durée
d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
Ton :
Vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes :
Normal
Application au document des réglages de tons par
défaut d’EPSON.
Dur
Impression à contraste élevé pour augmenter la
netteté de l’image imprimée.
Couleurs vives
Intensification des couleurs et éclaircissement des
demi-tons et des rehauts de l’image.
Sépia
Application d’un ton bistre aux photos.
Monochrome
Impression de l’image en noir et blanc uniquement.
Aucun
Aucun réglage des tons n’est appliqué au document.
Effet :
Vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes :
Contours
Augmentation de la netteté générale de l’image,
notamment des contours.
Atténuation
Application d’un flou artistique à vos photographies.
Canevas
Application à l’image d’un effet lui donnant l’aspect
d’une peinture sur toile.
Parchemin
Application à l’image d’un effet lui donnant l’aspect
d’un parchemin.
Aucun
Aucun effet n’est appliqué au document.
Le choix de PhotoEnhance rend accessible l’option Appareil
photo numérique. Cochez cette option lorsque vous imprimez
des photos prises avec un appareil photo numérique pour donner
à vos tirages l’aspect lisse et naturel des photographies prises avec
un appareil photo traditionnel.
108
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
ICM
Cette méthode adapte automatiquement les couleurs du tirage à
celles de l’écran. ICM (Image Color Matching) signifie «
correspondance des couleurs ».
Le choix de ICM rend accessible l’option Pas de calibration.
Cette option n’est généralement pas recommandée car elle
empêche toute amélioration ou réglage des couleurs par
l’imprimante. Utilisez cette option uniquement lorsque vous
créez un nouveau profil de couleur ou si les autres options de
gestion des couleurs ne vous donnent pas satisfaction.
Enregistrement de la configuration
Pour enregistrer vos réglages personnalisés dans la liste
Configuration personnalisée, cliquez sur Enregistrer. La boîte de
dialogue Personnalisé s’affiche.
109
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Saisissez un nom unique pour vos paramètres dans la zone de
texte Nom et cliquez sur Enregistrer. Le nom peut contenir jusqu’à
16 lettres et chiffres. Vous pouvez aussi utiliser jusqu’à 8
caractères double octet ; il est toutefois possible qu’ils ne
s’affichent pas correctement à l’écran en fonction de la
configuration de votre système d’exploitation. Votre
configuration sera ajoutée à la liste Configuration personnalisée
du menu avancé. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10
configurations personnalisées différentes.
Une fois enregistrée, la dernière configuration personnalisée sera
sélectionnée du menu avancé ainsi que dans la zone Option
Qualité dans le menu de base. Pour activer une autre
configuration personnalisée, sélectionnez-la simplement dans la
liste Configuration personnalisé dans le menu avancé, ou cliquez
sur l’icône portant le nom de la configuration personnalisée
actuelle dans la zone Option Qualité du menu de base et
sélectionnez la configuration souhaitée dans la liste qui s’affiche.
Si vous modifiez un paramètre lorsque l’une de vos
configurations personnalisées est sélectionnée dans la liste
Config. personnalisée, la sélection affichée dans la liste revient à
Config. personnalisée et le choix défini par l’utilisateur dans la
zone Option Qualité du menu de base devient Utilisateur. La
modification n’a aucune incidence sur la configuration
personnalisée précédemment sélectionnée qui figure toujours
dans la liste. Pour revenir à votre configuration personnalisée,
sélectionnez-la simplement dans la liste Configuration
personnalisée dans le menu avancé, ou cliquez sur l’icône
Utilisateur dans la zone Option Qualité du menu de base et
sélectionnez-la dans la liste qui s’affiche.
110
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Pour supprimer une configuration de la liste Configuration
personnalisée, sélectionnez son nom dans la boîte de dialogue
Personnalisé puis cliquez sur Effacer. Si la configuration
personnalisée a été supprimée alors qu’elle était active ou s’il n’y
en avait pas d’autres, la sélection affichée dans la liste revient à
Config. personnalisée et le choix défini par l’utilisateur dans la
zone Option Qualité du menu de base devient Utilisateur. Pour
activer une configuration personnalisée existante, sélectionnez-la
simplement dans la liste Configuration personnalisée dans le
menu avancé, ou cliquez sur l’icône Utilisateur dans la zone
Option Qualité du menu de base et sélectionnez-la dans la liste
qui s’affiche.
Afficher cet écran en premier
Affiche les paramètres avancés correspondant à la sélection du
bouton Plus d’options dans l’onglet Principal du logiciel
d’impression.
Rétablir défaut
Cliquez sur le bouton Rétablir défaut pour ramener tous les
paramètres à leur valeur par défaut.
Paramètres principaux
Affiche les paramètres de base de l’onglet Principal.
111
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Réglage des paramètres de l’onglet
Disposition
Plus d’options
Les options suivantes sont disponibles pour le réglage des
données d’impression.
112
Rotation 180°
les images subissent une rotation de 180° avant
impression.
Image miroir
Impression d’une image comme dans un miroir (le texte
et les graphiques s’affichent à l’envers).
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Réduire/Agrandir le document
Ajuste la taille du document pour qu’il tienne dans le format de
papier sur lequel vous voulez imprimer.
& Voir “Impression avec ajustement à la taille du papier (Zoom)”
Copies
La zone Copies permet de sélectionner le nombre d’exemplaires
à imprimer.
Vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes :
Ordre inversé
Impression des documents dans l’ordre inverse, en
commençant par la dernière page.
Assemblées
Impression d’un jeu complet de documents à la fois.
Multi-Pages
Cochez cette option pour pouvoir accéder aux paramètres Pages
par feuille et Impression poster.
Pages par
feuille
Impression de 2 ou de 4 pages de votre document sur
la même feuille de papier.
& Voir “Impression Pages par feuille”
Impression
poster
Une page d’un document peut être agrandie pour
couvrir 4, 9 ou 16 feuilles de papier.
& Voir “Impression Poster”
Sans marges
Lorsque l’option Sans marges est sélectionnée dans l’onglet
Principal, le curseur coulissant Extension devient accessible. Le
curseur coulissant vous permet de définir de combien l'image
dépasse des bords du papier au cours de l'impression sans
marges.
113
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Il est recommandé de régler le curseur sur Max pour la plupart
des travaux d’impression afin d’éliminer les marges sur les quatre
côtés du papier.
Si vous déplacez le curseur vers Min, la partie de l’image qui
dépasse des bords du papier diminue ; toutefois des marges
peuvent alors commencer à apparaître sur un ou plusieurs côtés
du papier.
Filigrane
Vous pouvez imprimer un texte ou une image en filigrane sur vos
tirages.
& Voir “Impression de filigranes”
Impression recto-verso
Deux types d’impression recto-verso sont disponibles.
L’impression recto-verso standard vous permet d’imprimer les
pages impaires en premier. Une fois ces pages imprimées, les
feuilles peuvent être rechargées pour imprimer les pages de
numéro pair sur la face opposée du papier. L’impression
recto-verso de livrets pliés vous permet de réaliser des livrets à
un pli.
& Voir “Impression recto-verso”
Définition des paramètres de l’onglet Utilitaire
Les utilitaires d’impression EPSON vous permettent de vérifier
l’état actuel de l’imprimante et d’effectuer certaines opérations
d’entretien de l’imprimante à partir de votre ordinateur.
Pour vous servir des utilitaires, cliquez sur l’onglet Utilitaire dans
le logiciel d’impression puis cliquez sur l’utilitaire que vous
voulez lancer. Pour ouvrir le logiciel d’impression, reportez-vous
à la section ci-dessous :
114
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
Remarque :
❏ La lettre entre parenthèses après le nom d’un utilitaire indique un
raccourci clavier pour lancer l’utilitaire. Après avoir cliqué sur
l’onglet, appuyez sur la touche Alt du clavier et sur cette lettre pour
lancer l’utilitaire.
❏ N’utilisez pas les utilitaires Vérification des buses, Nettoyage des
têtes ou Alignement des têtes si l’imprimante est connectée à votre
ordinateur par un réseau.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 fournit des informations d’état de
l’imprimante, telles que la quantité d’encre restante, et contrôle
les erreurs d’impression.
115
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Cet utilitaire n’est accessible que si les deux conditions suivantes
sont remplies :
❏ L’imprimante est connectée directement à l’ordinateur hôte
via le port parallèle ou USB.
❏ Votre système est configuré pour prendre en charge la
communication bidirectionnelle.
Vérification des buses
L’utilitaire de vérification des buses contrôle si les buses de la tête
d’impression ne sont pas colmatées. Il doit être exécuté lorsque
vous constatez une baisse de la qualité d’impression ainsi
qu’après chaque nettoyage pour vérifier que les buses ont bien été
nettoyées. Si le résultat du test indique qu’un nettoyage est
nécessaire, vous pouvez accéder à l’utilitaire Nettoyage des têtes
directement depuis l’utilitaire Vérification des buses.
& Voir “Contrôle des buses de la tête d’impression”
Nettoyage des têtes
L’utilitaire Nettoyage des têtes nettoie la tête d’impression. Vous
pouvez avoir besoin de la nettoyer si vous notez une baisse de la
qualité d’impression. Lancez d’abord l’utilitaire Vérification des
buses pour savoir si la tête a besoin d’être nettoyée. Vous pouvez
accéder à l’utilitaire Vérification des buses depuis l’utilitaire
Nettoyage des têtes.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
116
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Alignement des têtes
L’utilitaire Alignement des têtes peut être utilisé pour améliorer
la qualité d’impression de vos documents. L’alignement de la tête
d’impression peut s’avérer nécessaire si les lignes verticales ne
semblent pas alignées ou si un motif parasite noir et blanc apparaît
sous forme de bandes sur votre document. Employez cet utilitaire
pour réaligner la tête d’impression.
& Voir “Alignement de la tête d’impression”
Remplacement de cartouche d’encre
L’utilitaire Remplacement de cartouche d’encre vous guide tout
au long de la procédure de remplacement d’une cartouche d’encre
avant que l’encre ne soit totalement épuisée. Pour lancer
l’utilitaire, cliquez sur le bouton Remplacement de cartouche
d’encre dans l’onglet Utilitaire et suivez les instructions.
Pour remplacer une cartouche d’encre à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous aux sections suivantes :
& Voir “Utilisation des touches du panneau de contrôle”.
Pour remplacer une cartouche d’encre vide, reportez-vous à la
section suivante :
& Voir “Utilisation des touches du panneau de contrôle”.
117
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Vitesse et Progression
Cette boîte de dialogue vous permet d’effectuer des réglages
relatifs à la vitesse et à la progression de l’impression.
Les options suivantes sont disponibles :
Remarque :
Les options du logiciel d’impression auxquelles vous pouvez accéder
dépendent du modèle d'imprimante et de la version de Windows que
vous utilisez.
Copies rapides
Pour imprimer rapidement plusieurs exemplaires de votre
document, sélectionnez Copies rapides. La vitesse est
augmentée car l’espace du disque dur est utilisé comme un cache
pendant l’impression de plusieurs exemplaires de votre
document.
118
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Montrer la barre de progression
Pour afficher la barre de progression lors de chaque impression,
sélectionnez Montrer la barre de progression.
EPSON Printer Port (Windows Me, 98 et 95 uniquement)
Pour les modèles d'imprimante qui utilisent un port parallèle,
vous pouvez accélérer le transfert des données en sélectionnant
EPSON Printer Port.
Les utilisateurs d'un port parallèle peuvent encore accroître la
vitesse d'impression en activant le transfert DMA.
& Voir “Activation du transfert DMA”
Toujours spouler les types de données brutes (RAW)
(Windows XP, 2000 et NT 4.0)
L’activation de cette case à cocher permet aux clients Windows
NT d’envoyer au spoule des documents en utilisant le format
RAW plutôt que le format (métafichier) EMF (les applications
fonctionnant sous Windows NT utilisent le format EMF par
défaut).
Essayez d’utiliser cette option si les documents spoulés au format
EMF ne s’impriment pas correctement.
L’envoi de données au format RAW demande des ressources
moins importantes que l’envoi au format EMF. C’est pourquoi
certains problèmes (« Mémoire insuffisante/Espace disque
insuffisant pour imprimer », « Vitesse limitée », etc.) peuvent être
résolus en cochant la case Toujours spouler les types de
données brutes (RAW) .
Remarque :
Lors de l’envoi de données au format RAW, la progression de
l’impression affichée par la barre de progression ne correspond pas
nécessairement à la progression réelle de l’impression.
119
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Préférences du contrôle
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir la boîte de dialogue Préférences
du contrôle, dans laquelle vous pouvez définir les paramètres de
l'utilitaire EPSON Status Monitor 3.
Vous pouvez y définir les paramètres suivants :
Sélectionner
les
notifications
Affichage des paramètres actuels concernant la
notification d’erreur.
Cochez les cases correspondant aux types d’erreur pour
lesquels vous souhaitez être averti.
Remarque :
Cliquez sur le bouton Défaut pour ramener tous les
paramètres de la zone Sélectionner les notifications à
leur valeur par défaut.
120
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Sélectionner
l’icône du
raccourci
Cochez l’option Icône du raccourci et choisissez un type
d’icône à placer dans la barre des tâches de Windows.
Vous pouvez cliquer sur l’icône de raccourci dans la
barre des tâches pour ouvrir EPSON Status Monitor 3, ou
cliquer sur l’icône avec le bouton droit de la souris pour
accéder à certains utilitaires d’impression.
Autoriser le
contrôle des
imprimantes
partagées
Cochez cette option pour autoriser le contrôle d’une
imprimante partagée par d’autres ordinateurs.
S'informer grâce à l'aide en ligne
Votre logiciel d'impression dispose d'un système d'aide en ligne
très complet qui vous donne des instructions relatives à
l'impression, aux réglages du pilote et aux utilitaires.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
Aide en ligne à partir de votre application
Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer ou sur Configuration
de l’impression. Cliquez ensuite sur Imprimante,
Configuration, Options ou Propriétés (selon votre application,
vous devrez cliquer sur plusieurs de ces boutons).
Vous pouvez obtenir une aide spécifique en rapport avec
n’importe quel élément de menu en cliquant avec le bouton droit
sur l’élément, puis en cliquant sur la commande Qu’est-ce que
c’est ?
Vous pouvez également afficher une explication détaillée sur un
paramètre ou une option en cliquant sur le bouton dans le coin
supérieur droit de la fenêtre du pilote d’impression et en cliquant
ensuite sur l’élément en question.
121
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTW.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Aide à partir du menu Démarrer de Windows
1. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, cliquez sur
Panneau de configuration, puis double-cliquez sur
Imprimantes et télécopieurs Si le Panneau de configuration
est en affichage des catégories, cliquez sur Imprimantes et
autres périphériques, puis cliquez sur Imprimantes et
télécopieurs.
Sous Windows Me, 98, 95, 2000 et NT 4.0, cliquez sur
Démarrer, pointez Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
2. Sous Windows XP et 2000, sélectionnez votre imprimante,
puis cliquez sur Options d'impression dans le menu Fichier.
Sous Windows Me, 98 et 95, sélectionnez votre imprimante et
cliquez sur Propriétés dans le menu Fichier.
Sous Windows NT 4.0, sélectionnez votre imprimante, puis
cliquez sur Valeurs par défaut du document dans le menu
Fichier.
Le logiciel d’impression s’ouvre.
Vous pouvez aussi obtenir une aide spécifique pour chaque
élément d'un menu en cliquant sur l’élément avec le bouton droit
de la souris, puis en cliquant sur la commande Qu'est-ce que
c'est ?
Vous pouvez également afficher une explication détaillée sur un
paramètre ou une option en cliquant sur le bouton dans le coin
supérieur droit de la fenêtre du pilote d’impression et en cliquant
ensuite sur l’élément en question.
122
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTM.FM
6/9/03
A5 size
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
Présentation du logiciel d’impression
Zone de dialogue du gestionnaire d’impression
Le logiciel d’impression livré avec votre imprimante comprend
un gestionnaire et des utilitaires d'impression. Le gestionnaire
vous permet de choisir entre divers paramètres pour obtenir les
meilleurs résultats d’impression. Les utilitaires permettent de
contrôler l’imprimante et de la maintenir dans un état de
fonctionnement optimal.
Les zones de dialogue du gestionnaire d’impression sont
énumérées ci-dessous.
& Voir “Zone de dialogue Format d’impression”
& Voir “Zone de dialogue Imprimer”
& Voir “Zone de dialogue Disposition”
& Voir “Utilitaires d’impression”
Accès au gestionnaire d’impression
Pour plus d’informations sur l’ouverture du logiciel
d’impression, reportez-vous à la section suivante :
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
En plus des informations relatives au logiciel d’impression
données par ce guide, vous pouvez obtenir des renseignements
plus détaillés en cliquant sur l’icône d’aide dans l’une des zones
de dialogue du logiciel d’impression.
123
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
A5 size
Informations complémentaires
L’aide en ligne propose davantage d’informations sur le logiciel
d’impression.
& Voir “S'informer grâce à l'aide en ligne”
Zone de dialogue Format d’impression
Taille papier
Choisissez le format de papier à utiliser. Vous pouvez
aussi ajouter un format de papier personnalisé. Pour
ajouter votre propre format de papier personnalisé,
procédez comme suit.
“Définition d’un format de papier
personnalisé”
124
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Sans marges
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTM.FM
6/9/03
A5 size
Cochez cette case lorsque vous voulez imprimer
sans marges.
Avec cette fonction, vous pouvez imprimer jusqu’au
bord du papier sur les quatre côtés.
Bouton Extension :
Lorsque l’option Sans marges est sélectionnée, le
bouton Extension devient accessible. Cliquez sur le
bouton Extension pour ouvrir la zone de dialogue
Extension sans marges dans laquelle vous pouvez
définir de combien l'image dépasse des bords du
papier au cours de l'impression sans marges.
Curseur coulissant de l’extension sans marge :
Le curseur coulissant de la zone de dialogue
Extension sans marges vous permet de définir de
combien l'image dépasse des bords du papier au
cours de l'impression sans marges.
Il est recommandé de régler le curseur sur Max pour
la plupart des travaux d’impression afin d’éliminer
les marges sur les quatre côtés du papier. Si vous
déplacez le curseur vers Min, la partie de l’image qui
dépasse des bords du papier diminue ; toutefois des
marges peuvent alors commencer à apparaître sur
un ou plusieurs côtés du papier.
& Voir “Impression sans marges”
Orientation
Sélectionnez Portrait (vertical) ou Paysage
(horizontal) pour modifier l’orientation de
l’impression.
Rotation 180 degrés : les images subissent une
rotation de 180° avant impression.
Impression
recto-verso
Cochez l’option Impression Recto-verso pour
imprimer sur les deux faces du papier. Cochez la
case Livret plié pour réaliser des livrets à un pli.
& Voir “Impression recto-verso”
Echelle
Ce paramètre permet de réduire ou d’agrandir la
taille de votre document entre 25 % et 400 %.
125
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Zone de dialogue Imprimer
Réglages des paramètres de base
Copies
Saisissez le nombre d’exemplaires à imprimer dans la zone de
texte Copies.
Pages
Choisissez Toutes ou De – à –. Si vous sélectionnez De – à –,
saisissez les numéros de page appropriés dans les zones de texte
adéquates.
Paramètre Support
Ce paramètre détermine les autres paramètres disponibles. Vous
devez donc toujours le définir en premier.
Sélectionnez l’option du paramètre Support correspondant au
papier chargé dans l'imprimante. Pour connaître le support que
vous utilisez, recherchez son type dans la liste des types de
supports.
“Paramètre Support”
126
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Couleur
Noire
Impression en noir et blanc ou en nuances
de gris.
Couleur
Impression en couleur.
Mode
Les options du paramètre Mode vous donnent trois niveaux de
contrôle sur le logiciel d’impression, comme indiqué ci-dessous :
Automatique
Ce mode offre le moyen d’impression le plus rapide
et le plus facile.
& Voir “Mode automatique”
PhotoEnhance
Ce mode propose divers paramètres de correction
d’image particulièrement adaptés aux
photographies.
& Voir “Mode PhotoEnhance”
Avancé
Ce mode permet d’effectuer des choix dans une
liste de réglages personnalisés adaptés au type de
document à imprimer. Lorsque le mode Avancéest
sélectionné, le bouton Plus d’options est accessible
et permet d’accéder à la zone de dialogue Plus
d’options.
& Voir “Mode Avancé”
Mode automatique
Quand l'option Automatique est sélectionnée, le logiciel
d’impression définit tous les paramètres détaillés en fonction des
paramètres courants Support et Couleur.
Remarque :
En mode Automatique, selon le support sélectionné dans la liste
Support, un curseur s’affiche à droite des options de la zone Mode et
vous permet de faire un choix entre la Qualité, la Vitesse, ou un réglage
intermédiaire. Choisissez Qualité quand cette caractéristique compte
plus que la vitesse.
127
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Mode PhotoEnhance
Ce mode offre un grand choix de réglages de correction d’image
que vous pouvez appliquer à vos photos avant de les imprimer.
PhotoEnhance ne modifie pas vos données originales.
Remarque :
❏ Ce mode n’est accessible que pour l’impression de données couleur
32 bits.
❏ L’impression avec PhotoEnhance risque d’augmenter le temps
d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
Ton :
Vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes :
Standard
Correction standard de l’image pour la plupart des
photos. Essayez cette option en premier.
Portrait
Bien adapté aux photos de personnes.
Paysage
Idéal pour les paysages (montagnes, ciel, océans).
Atténuation
Application d’un flou artistique à vos photographies.
Sépia
Application d’un ton bistre aux photos.
Le choix de PhotoEnhance rend accessible l’option Appareil
photo numérique. Cochez cette option lorsque vous imprimez
des photos prises avec un appareil photo numérique pour donner
à vos tirages l’aspect lisse et naturel des photographies prises avec
un appareil photo traditionnel.
Mode Avancé
Configuration personnalisée
Vous pouvez sélectionner votre configuration personnalisée dans
la liste :
128
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Plus d’options
Vous pouvez créer et enregistrer vos propres configurations
personnalisées.
& Voir “Plus d’options”
Lorsque vous sélectionnez une configuration personnalisée,
d’autres paramètres tels que Qualité et Couleur (gestion des
couleurs) sont réglés automatiquement. Ces modifications se
répercutent sur l’affichage présenté à gauche de la zone de
dialogue Imprimer.
Pour sélectionner une configuration personnalisée, procédez
comme suit :
1. Vérifiez que les options choisies pour les paramètres Support
et Couleur de la zone de dialogue Imprimer sont correctes.
2. Sélectionnez Avancé. Cela active la liste Config.
personnalisées située à droite des options de Mode.
3. Dans la liste Config. personnalisée, choisissez l’option la
mieux adaptée au type de document ou d’image que vous
souhaitez imprimer.
Plus d’options
Les paramètres de la zone de dialogue Plus d’options vous
donnent un contrôle total sur l’environnement d’impression.
Utilisez cette possibilité pour réaliser de nouveaux essais
d’impression ou pour régler avec précision une gamme de
paramètres d’impression adaptés à vos besoins. Si vous êtes
satisfait de votre nouvelle configuration, vous pouvez lui
attribuer un nom et l’ajouter à la liste Config. personnalisée de la
zone de dialogue Imprimer.
129
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Pour ouvrir la zone de dialogue Plus d’options, sélectionnez
Avancé puis cliquez sur Plus d’options.
Remarque :
❏ Le paramètre PhotoEnhance affecte uniquement les images, pas les
textes ou les graphiques. Ainsi, si l’option Monochrome est
sélectionnée dans la liste Ton (accessible lorsque l’option
PhotoEnhance4 est cochée), seules les images du document
seront imprimées en monochrome. Le texte ou les graphiques couleur
de ce document seront imprimés en couleur.
❏ Certaines options peuvent être désactivées en fonction des options
choisies pour les paramètres Support, Couleur et Qualité.
Paramètre Support
Ce paramètre détermine les autres paramètres disponibles. Vous
devez donc toujours le définir en premier.
Sélectionnez l’option du paramètre Support correspondant au
papier chargé dans l'imprimante. Pour connaître le support que
vous utilisez, recherchez son type dans la liste des types de
supports.
“Paramètre Support”
130
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Couleur
Noire
Impression en noir et blanc ou en nuances
de gris.
Couleur
Impression en couleur.
Paramètre Qualité
Sélectionnez l’option souhaitée dans la liste Qualité.
Remarque :
Les valeurs disponibles pour la qualité d’impression dépendent du
support sélectionné. Il convient donc de définir le type de support avant
la qualité d’impression.
Super MicroWeave
Procure un peu plus de détails, mais l’impression dure plus
longtemps. Cette option est accessible lorsque vous sélectionnez
Photo RPM pour le paramètre Qualité.
Vitesse Rapide
Ce paramètre active l’impression bidirectionnelle afin que
l’imprimante imprime à la fois de gauche à droite et de droite à
gauche. Le mode Vitesse Rapide accélère l’impression, mais
réduit la qualité de celle-ci.
Image miroir
Impression d’une image comme dans un miroir Le texte et les
graphiques s’affichent à l’envers.
131
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTM.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Contour lissé
Cette option permet d’améliorer la qualité d’impression des
images en faible résolution en lissant les lignes et les bords
crénelés. Ce paramètre n’a aucune incidence sur les images haute
résolution ou sur le texte.
Entraînement rapide
Augmente la vitesse d’entraînement du papier dans
l’imprimante. Le mode Entraînement rapide accélère
l’impression, mais augmente également le niveau sonore.
Couleur (gestion des couleurs)
Calibration EPSON
Cette option permet d’utiliser les méthodes de correspondance
des couleurs et d’amélioration de l’image fournies par le
gestionnaire d’impression. Lorsque vous cochez l’option
Calibration EPSON, des paramètres supplémentaires s’affichent
sous les options de la zone Couleur. Ils vous permettent de
sélectionner un mode de couleur et de régler les différents
curseurs d’amélioration d’image.
Gamma
Cette option permet de régler le contraste de l’image
en modifiant les demi-tons et les gris moyens.
Remarque :
Cette option n’apparaît que lorsque la case d’option
Calibration Epson est cochée.
Mode
Couleurs vives EPSON : améliore l’équilibre des
couleurs de vos données d’impression pour vous
fournir les meilleurs résultats possibles. Ce paramètre
est recommandé pour la plupart des travaux
d’impression.
Présentations et graphiques : Intensification des
couleurs et éclaircissement des demi-tons et des
rehauts de l’image. Ce paramétrage convient
particulièrement aux graphiques de présentation
(diagrammes et schémas).
132
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Curseurs
coulissants
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTM.FM
6/9/03
A5 size
Les curseurs coulissants de la zone Couleur permettent
de régler les options dans une plage de -25% à +25%.
Pour plus de détails sur chaque option, consultez l’aide
du gestionnaire d’impression.
PhotoEnhance4
Ce mode offre un grand choix de paramètres de correction
d’image que vous pouvez appliquer à vos photos avant de les
imprimer. PhotoEnhance ne modifie pas vos données originales.
Remarque :
❏ Ce mode n’est accessible que pour l’impression de données couleur
16, 24 ou 32 bits.
❏ L’impression avec PhotoEnhance4 risque d’augmenter le temps
d’impression selon votre ordinateur et la quantité de données
contenues dans votre image.
Ton :
Vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes :
Normal
Application au document des réglages de tons par
défaut d’EPSON.
Dur
Impression à contraste élevé pour augmenter la
netteté de l’image imprimée.
Couleurs vives
Intensification des couleurs et éclaircissement des
demi-tons et des rehauts de l’image. Ce paramétrage
convient particulièrement aux graphiques de
présentation (diagrammes et schémas).
Sépia
Application d’un ton bistre aux photos.
Monochrome
Impression de l’image en noir et blanc uniquement.
133
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Effet :
Vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes :
Contours
Augmentation de la netteté générale de l’image,
notamment des contours.
Atténuation
Application d’un flou artistique à vos photographies.
Canevas
Application à l’image d’un effet lui donnant l’aspect
d’une peinture sur toile.
Parchemin
Application à l’image d’un effet lui donnant l’aspect
d’un parchemin.
Le choix de PhotoEnhance4 rend accessible l’option Appareil
photo numérique. Cochez cette option lorsque vous imprimez
des photos prises avec un appareil photo numérique pour donner
à vos tirages l’aspect lisse et naturel des photographies prises avec
un appareil photo traditionnel.
ColorSync
Cette méthode adapte automatiquement les couleurs de
l’impression à celles de l’écran. Si vous sélectionnez ColorSync,
les deux menus suivants s’affichent.
Profil :
Fait correspondre les couleurs imprimées à celles affichées sur
l’écran en fonction des informations stockées dans le profil
sélectionné. EPSON Standard est un profil personnalisé qui
fonctionne avec votre imprimante.
Rendu :
Vous pouvez sélectionner l’une des options suivantes :
Perceptuel
134
L’option la plus couramment utilisée pour la
reproduction de photos.
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTM.FM
6/9/03
Saturation
La meilleure option pour la reproduction d’images
éclatantes. Ce paramétrage convient
particulièrement aux graphiques de présentation
(diagrammes et schémas).
Colorimétriq
ue
La meilleure option lorsqu’une correspondance
exacte des couleurs revêt une grande importance.
Cette méthode adapte automatiquement les
couleurs de l’impression à celles de l’écran. Cette
option sera avantageusement utilisée pour imprimer
des logos de sociétés.
A5 size
Pas de calibration
Lorsque cette option est sélectionnée, aucun ajustement de
couleur n’est effectué.
Enregistrer
Pour enregistrer vos réglages personnalisés dans la liste
Configuration personnalisée, cliquez sur Enregistrer dans la zone
de dialogue Plus d'options. La zone de dialogue Personnalisé
s’affiche.
135
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Saisissez un nom unique pour vos paramètres dans la zone de
texte Nom et cliquez sur Enregistrer. Le nom peut contenir jusqu’à
16 lettres et chiffres. Vous pouvez aussi utiliser jusqu’à 8
caractères double octet ; il est toutefois possible qu’ils ne
s’affichent pas correctement à l’écran en fonction de la
configuration de votre système d’exploitation. Votre
configuration sera ajoutée à la liste Configuration personnalisée
et la dernières configuration personnalisée sera sélectionnée.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 configurations
personnalisées différentes.
Pour supprimer une configuration de la liste Configuration
personnalisée, sélectionnez son nom dans la zone de dialogue
Personnalisé puis cliquez sur Effacer.
Utilisation d’une configuration enregistrée
Pour utiliser une configuration personnalisée enregistrée,
sélectionnez Avancé dans la zone Mode de la zone de dialogue
Imprimer, puis sélectionnez votre configuration dans la liste
Config. personnalisée.
Si vous modifiez les paramètres Support, Couleur ou d’autres
paramètres du menu avancé et cliquez sur OK lorsque l’une de
vos configurations personnalisées est sélectionnée dans la liste
Configuration personnalisée dans le menu de base, la sélection
affichée dans la liste revient sur Configuration personnalisée. La
modification n’a aucune incidence sur la configuration
personnalisée précédemment sélectionnée qui figure toujours
dans la liste. Pour revenir à votre configuration personnalisée,
resélectionnez-la simplement dans la liste.
Si la configuration personnalisée a été supprimée alors qu’elle
était active ou s’il n’y en avait pas d’autres, la sélection affichée
dans la liste revient à Config. personnalisée. Pour activer une
autre configuration personnalisée, sélectionnez-la simplement
dans la liste Configuration personnalisée.
136
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Définition de l’heure d’impression
Vous pouvez indiquer l’heure souhaitée de début de l’impression.
Procédez comme suit.
1. Cliquez sur l’icône
Impression en tâche de fond dans la
zone de dialogue Imprimer.
2. Définissez une option appropriée pour l’impression de fond.
3. Sélectionnez l’option Urgent, Normal, Imprimer à ou
Bloquer pour l’heure d’impression.
Si vous sélectionnez Imprimer à, utilisez les flèches situées à
côté des zones de date et d’heure pour indiquer l’heure de
début d’impression souhaitée.
Remarque :
Veillez à ce que l’ordinateur et l’imprimante soient allumés à la date
et à l’heure indiquées.
137
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
4. Cliquez sur OK. La zone de dialogue Impression en tâche de
fond se ferme.
5. Dans la zone de dialogue Imprimer, vérifiez que les
paramètres affichés correspondent bien à vos souhaits, puis
cliquez sur Imprimer.
Remarque :
Vous pouvez vérifier ou modifier la priorité des travaux d’impression à
l’aide de l’utilitaire EPSON MonitorIV.
& Voir “Utilisation d’EPSON StatusMonitorIV”
Aperçu avant l'impression
La fonction Aperçu vous permet de visualiser votre document
avant de lancer son impression. Pour afficher l’aperçu d’un
document, procédez comme suit :
1. Réglez les paramètres du gestionnaire d’impression.
2. Cliquez sur l’icône
Prévisualisation dans la zone de
dialogue Imprimer. Le bouton Imprimer se transforme en
bouton Prévisualiser.
138
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remarque :
L’icône
Prévisualisation permet de choisir successivement les
modes
Impression,
Prévisualisation et
Enregistrement.
Cliquez sur l’icône pour sélectionnez le mode de votre choix, puis
cliquez sur le bouton situé à droite de l’icône pour utiliser ce mode.
& Voir “Enregistrement des données d’impression dans un fichier”
3. Cliquez sur le bouton Prévisualiser. La zone de dialogue
Prévisualiser s’ouvre et affiche un aperçu de votre document.
La zone de dialogue Prévisualiser comporte plusieurs
boutons dotés d’une icône que vous pouvez utiliser pour
effectuer les fonctions suivantes :
Icône
Nom du
bouton
Fonction
Filigrane
Ce bouton permet de sélectionner,
de déplacer et de redimensionner
des filigranes.
Zoom
Ce bouton permet d’augmenter ou
de diminuer la taille de la page
visualisée.
139
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Afficher/Masq
uer la zone
imprimable
Ce bouton permet d’afficher ou de
masquer les lignes délimitant la zone
imprimable. L'imprimante n’imprime
pas ce qui se trouve à l’extérieur de
cette zone.
Afficher/Masq
uer l’édition
des filigranes
Ce bouton vous permet d’ouvrir la
zone de dialogue Filigrane pour
ajouter des filigranes au document et
modifier les paramètres du filigrane
en cours.
Ajouter page
Ces boutons vous permettent
d’ajouter ou de supprimer des pages
sélectionnées de la liste des pages à
imprimer.
Exclure page
4. Si l’aperçu vous convient, cliquez sur Imprimer.
Sinon, cliquez sur Annuler. Les zones de dialogue
Prévisualiser et Imprimer se ferment et conservent les
paramètres d’impression courants. Si vous vous voulez
effectuer d’autres réglages des paramètres d’impression,
rouvrez la zone de dialogue Imprimer.
Enregistrement des données d’impression dans
un fichier
Vous pouvez enregistrer les données d’impression dans un fichier
à l’aide de l’icône
Enregistrement de la zone de dialogue
Imprimer. Cette fonction permet d’imprimer le document
ultérieurement en utilisant les réglages d’impression enregistrés
en double-cliquant simplement sur le fichier correspondant.
Procédez comme suit.
140
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTM.FM
6/9/03
A5 size
Remarque :
L’icône
Prévisualisation permet de choisir successivement les modes
Impression,
Prévisualisation et Enregistrement. Cliquez sur
l’icône pour sélectionnez le mode de votre choix, puis cliquez sur le
bouton situé à droite de l’icône pour utiliser ce mode.
1. Réglez les paramètres du gestionnaire d’impression.
2. Cliquez plusieurs fois sur l’icône
Prévisualisation dans la
zone de dialogue Imprimer jusqu’à ce que le bouton Imprimer
se transforme en bouton Enregistrer.
3. Cliquez sur le bouton Enregistrer. La zone de dialogue
suivante s’ouvre.
4. Sélectionnez l’emplacement où vous souhaitez enregistrer le
fichier, tapez un nom de fichier dans la zone de texte
Enregistrer sous et cliquez sur Enregistrer.
5. Lorsque vous voulez imprimer le document, double-cliquez
sur le fichier pour ouvrir EPSON MonitorIV, vérifiez que vous
avez sélectionné le bon fichier puis cliquez sur le bouton
Reprise pour envoyer les données à l'imprimante.
141
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Zone de dialogue Disposition
Vous pouvez modifier la disposition de page de votre document
à l’aide des paramètres du gestionnaire d’impression figurant
dans la zone de dialogue Disposition. Pour ouvrir cette zone de
dialogue, cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre
Organisation dans la zone de
application puis sur le bouton
dialogue Imprimer.
142
Zoom
Permet d’agrandir ou de réduire la taille de l’image
afin qu’elle tienne dans une taille de papier
sélectionnée. Cochez l’option Zoom, puis sélectionnez
le format du papier dans la liste Taille papier.
& Voir “Impression avec ajustement à la taille du
papier (Zoom)”
Filigrane
Permet d’imprimer un texte ou une image comme
filigrane sur votre tirage.
& Voir “Impression de filigranes”
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Multi-Pages
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Vous permet de choisir entre les options Pages par
feuille et Poster.
Pages par feuille
Sélectionnez cette option pour imprimer deux ou
quatre pages de votre document sur une seule feuille
de papier.
& Voir “Impression Pages par feuille”
Poster
Une page d’un document peut être agrandie pour
couvrir 4, 9 ou 16 feuilles de papier. Pour imprimer une
image de la taille d’une affiche, sélectionnez l’option
Poster.
& Voir “Impression Poster”
Ordre
Sélectionnez cette option pour imprimer un jeu
complet de documents à la fois. Sélectionnez Ordre
inversé pour imprimer les documents dans l’ordre
inverse, c’est-à-dire en commençant par la dernière
page.
Utilitaires d’impression
Les utilitaires d’impression EPSON vous permettent de contrôler
l’état actuel de l’imprimante et d’effectuer des opérations de
maintenance de l’imprimante à partir de votre ordinateur.
143
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Pour accéder aux utilitaires, cliquez sur l’icône
Utilitaire dans
la zone de dialogue Imprimer ou Format d’impression, puis
cliquez sur le bouton correspondant à l’utilitaire que vous voulez
utiliser.
EPSON
StatusMonitor
Surveille l’état de l’imprimante. S’il détecte une
erreur d’impression, il vous en informe par un
message d’erreur.
Vous pouvez aussi l’utiliser pour vérifier la quantité
d’encre restante avant l’impression.
Pour utiliser EPSON StatusMonitor, cliquez sur le
bouton EPSON StatusMonitor.
& Voir “Utilisation d’EPSON StatusMonitor”
Vérification des
buses
144
Contrôle l’encrassement des buses de la tête
d’impression. Cet utilitaire doit être exécuté lorsque
vous constatez une baisse de la qualité d’impression
ainsi qu’après chaque nettoyage pour vérifier que
les buses ont bien été nettoyées. Si le résultat du test
indique qu’un nettoyage est nécessaire, vous
pouvez accéder à l’utilitaire Nettoyage des têtes
directement depuis l’utilitaire Vérification des buses.
& Voir “Contrôle des buses de la tête d’impression”
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Nettoyage des
têtes
Nettoie la tête d’impression. Vous pouvez avoir
besoin de la nettoyer si vous notez une baisse de la
qualité d’impression. Lancez d’abord l’utilitaire
Vérification des buses pour savoir si la tête a besoin
d’être nettoyée.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
Alignement des
têtes
L’utilitaire Alignement des têtes peut être utilisé pour
améliorer la qualité d’impression de vos documents.
L’alignement de la tête d’impression peut s’avérer
nécessaire si les lignes verticales ne semblent pas
alignées ou si un motif parasite noir et blanc
apparaît sous forme de bandes dans vos
documents. Pour vous servir de cet utilitaire, suivez
les indications qui s’affichent sur l’écran.
& Voir “Alignement de la tête d’impression”
Configuration
Ce bouton ouvre la zone de dialogue
Configuration, dans laquelle vous pouvez modifier
la manière utilisée par l’utilitaire
EPSON StatusMonitor pour vous prévenir des
changements d’état de l’imprimante.
& Voir “Utilisation de la zone de dialogue
Paramètres de configuration”
S'informer grâce à l'aide en ligne
Votre logiciel d'impression dispose d'un système d'aide en ligne
très complet qui vous donne des instructions relatives à
l'impression, aux réglages du gestionnaire et aux utilitaires.
Pour accéder à l’aide en ligne, sélectionnez Imprimer ou Format
d'impression dans le menu Fichier de votre application. Cliquez
ensuite sur le bouton Aide.
145
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTM.FM
6/9/03
146
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Pour Mac OS X
Présentation du logiciel d’impression
Zones de dialogue du gestionnaire d’impression
Le logiciel d’impression livré avec votre imprimante comprend
un gestionnaire et des utilitaires d'impression. Le gestionnaire
vous offre un grand choix de paramètres à même de vous fournir
les meilleurs résultats d’impression. Les utilitaires permettent de
contrôler l’imprimante et de la maintenir dans un état de
fonctionnement optimal. Les zones de dialogue suivantes sont
disponibles.
& Voir “Zone de dialogue Format d’impression”
& Voir “Zone de dialogue Imprimer”
& Voir “Utilitaires d’impression EPSON”
Accès au logiciel d'impression
Pour plus d’informations sur l’accès au logiciel d’impression,
reportez-vous à la section suivante :
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
Informations complémentaires
Vous pouvez également obtenir des informations en cliquant sur
le bouton Aide après avoir sélectionné Configuration
imprimante ou Couleur dans la zone de dialogue Imprimer.
Pour les autres paramètres, reportez-vous à la documentation de
votre système d’exploitation.
147
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Zone de dialogue Format d’impression
Remarque :
La zone de dialogue Format d’impression est une fonction standard de
Mac OS X. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de
votre système d’exploitation.
Paramètres de la zone de dialogue Format
d’impression
Dans cette zone de dialogue, vous pouvez régler les paramètres
suivants : Réglages, Pour, Papier, Orientation et Echelle que vous
souhaitez utiliser pour l’impression.
Réglages
148
Attributs de page
Affiche les paramètres de
format d’impression.
Résumé
Affiche la liste des paramètres
actuels.
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Pour
Rev. E
SOFTX.FM
6/9/03
Stylus C84
Impression avec marges
standard.
Stylus C84
(bac feuille à feuille-sans
marges)
Impression sans marges.
& Voir “Impression sans
marges”
A5 size
Papier
Choisissez le format de papier à utiliser.
Orientation
Sélectionnez l’orientation de l’impression.
Échelle
Ce réglage permet de réduire ou d’agrandir la taille de
votre document.
& Voir “Zone imprimable”
Remarque :
Utilisez toujours le même réglage pour le paramètre Pour de la zone de
dialogue Format d’impression et pour le paramètre Imprimante de la
zone de dialogue Imprimer. Sinon les données risquent de ne pas
s’imprimer correctement.
Zone de dialogue Imprimer
149
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Remarque :
La zone de dialogue Imprimer est une fonction standard de Mac OS X.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation.
Réglages de la zone de dialogue Imprimer
Vous pouvez choisir les options appropriées pour les paramètres
Imprimante et Préréglages que vous souhaitez utiliser pour
l’impression.
Imprimante
Préréglage
s
Stylus C84
Impression avec marges
standard.
Stylus C84
(bac feuille à
feuille-sans marges)
Impression sans marges.
& Voir “Impression sans
marges”
Standard
Impression avec les réglages
actuels
Avancé
Impression avec des réglages
personnalisés enregistrés.
& Voir “Enregistrer les réglages
personnalisés”
& Voir “Zone imprimable”
Remarque :
Utilisez toujours le même réglage pour le paramètre Pour de la zone de
dialogue Format d’impression et pour le paramètre Imprimante de la
zone de dialogue Imprimer. Sinon les données risquent de ne pas
s’imprimer correctement.
Copies et Pages
Vous pouvez choisir les options appropriées pour les paramètres
Copies, Triées et Pages que vous souhaitez utiliser pour
l’impression.
150
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remarque :
Copies et Pages est une fonction standard de Mac OS X. Pour plus de
détails, reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation.
Disposition
Vous pouvez choisir les options appropriées pour les paramètres
Pages/feuille, Orientation et Bordure que vous souhaitez utiliser
pour l’impression.
Remarque :
Disposition est une fonction standard de Mac OS X. Pour plus de détails,
reportez-vous à la documentation de votre système d’exploitation.
Options de sortie
Lorsque vous voulez imprimer, décochez l’option Enregistrer
comme fichier.
Remarque :
Options de sortie est une fonction standard de Mac OS X. Pour plus de
détails, reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation.
151
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Configuration Imprimante
Support
Support détermine les autres paramètres disponibles dans la zone
de dialogue Imprimer ; vous devez toujours le régler en premier.
Sélectionnez l’option du paramètre Support correspondant au
papier chargé dans l'imprimante. Pour connaître le support que
vous utilisez, recherchez son type dans la liste des types de
supports.
“Paramètre Support”
Remarque :
Pour les informations les plus récentes sur les supports disponibles,
visitez le site Internet de notre service à la clientèle régional.
& Voir “Contacter le service clientèle”
152
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Couleur
Noire
Impression en noir et blanc ou en nuances de
gris.
Couleur
Impression en couleur.
Mode automatique
Ce mode offre le moyen d’impression le plus rapide et le plus
facile. Le logiciel d’impression définit tous les paramètres
détaillés en fonction des paramètres courants Support et Couleur.
Remarque :
En mode Automatique, selon le support sélectionné dans la liste Support,
un curseur s’affiche à droite des options de Mode et vous permet de faire
un choix entre la Qualité et la Vitesse. Choisissez Qualité quand cette
caractéristique compte plus que la vitesse.
Mode Plus d’options
En sélectionnant Plus d’options, vous obtenez une maîtrise
parfaite de l’environnement d’impression. Utilisez cette
possibilité pour réaliser de nouveaux essais d’impression ou pour
régler avec précision une gamme de paramètres d’impression
adaptés à vos besoins.
Qualité
Choisissez le format de papier que vous souhaitez utiliser pour
l’impression.
Super MicroWeave
Procure un peu plus de détails, mais l’impression dure plus
longtemps. Cette option est accessible lorsque vous sélectionnez
Photo RPM pour le paramètre Qualité.
153
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTX.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Vitesse Rapide
Cette option active l’impression bidirectionnelle afin que
l'imprimante imprime à la fois de gauche à droite et de droite à
gauche. Le mode Vitesse Rapide accélère l’impression, mais
réduit la qualité de celle-ci.
Image miroir
Impression d’une image comme dans un miroir. Le texte et les
graphiques s’affichent à l’envers.
Entraînement rapide
Augmente la vitesse d’entraînement du papier dans
l’imprimante. Le mode Entraînement rapide accélère
l’impression, mais augmente également le niveau sonore.
Remarque :
Certaines options peuvent être désactivées en fonction des options
choisies pour les paramètres Support, Couleur et Qualité.
154
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Couleur (gestion des couleurs)
Si vous sélectionnez Couleur dans le menu déroulant, vous avez
un contrôle total sur les méthodes de correspondance et de
réglage des couleurs offertes par le gestionnaire d’impression.
Utilisez cette possibilité pour réaliser de nouveaux essais
d’impression ou pour régler avec précision une gamme de
paramètres d’impression adaptés à vos besoins. Si vous êtes
satisfait de votre nouvelle configuration, vous pouvez l’ajouter à
la liste Config. personnalisée de la zone de dialogue Imprimer.
& Voir “Enregistrer les réglages personnalisés”
Calibration EPSON
Cette option permet d’utiliser les méthodes de correspondance
des couleurs et d’amélioration de l’image fournies par le
gestionnaire d’impression.
Gamma
Cette option permet de régler le contraste de l’image en modifiant
les demi-tons et les gris moyens.
155
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SOFTX.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Mode
Couleurs vives
EPSON
améliore l’équilibre des couleurs de vos données
d’impression pour vous fournir les meilleurs résultats
possibles. Ce paramètre est recommandé pour la
plupart des travaux d’impression.
Présentations et
graphiques
Intensification des couleurs et éclaircissement des
demi-tons et des rehauts de l’image. Ce
paramétrage convient particulièrement aux
graphiques de présentation (diagrammes et
schémas).
Curseurs coulissants
Les curseurs coulissants de la zone Couleur permettent de régler
les options indiquées dans une plage de -25% à +25%. Pour régler
une option, faites glisser le curseur vers la droite ou la gauche à
l’aide de la souris. Vous pouvez aussi saisir une valeur comprise
entre –25% et +25% dans les zones de texte situées à côté des
curseurs.
ColorSync
Cette méthode adapte automatiquement les couleurs du tirage à
celles de l’écran.
Pas de calibration
Impression sans aucun ajustement de couleur.
Extension
Le curseur coulissant vous permet de définir de combien l'image
dépasse des bords du papier au cours de l'impression sans
marges.
156
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Il est recommandé de régler le curseur sur Max pour la plupart
des travaux d’impression afin d’éliminer les marges sur les quatre
côtés du papier. Si vous déplacez le curseur vers Min, la partie de
l’image qui dépasse des bords du papier diminue ; toutefois des
marges peuvent alors commencer à apparaître sur un ou
plusieurs côtés du papier.
Résumé
Affiche la liste des paramètres actuels.
Remarque :
Résumé est une fonction standard de Mac OS X. Pour plus de détails,
reportez-vous à la documentation de votre système d’exploitation.
Enregistrer les réglages personnalisés
Enregistrement des réglages actuels en tant que configuration
personnalisée dans les Préréglages.
Remarque :
Enregistrer les réglages personnalisés est une fonction standard de Mac
OS X. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de votre
système d’exploitation.
Bouton Aperçu
Vous permet de visualiser votre document avant de lancer son
impression.
Remarque :
Le bouton Aperçu est une fonction standard de Mac OS X. Pour plus
de détails, reportez-vous à la documentation de votre système
d’exploitation.
157
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Utilitaires d’impression EPSON
Fonctions de l’utilitaire d’impression EPSON
Les utilitaires d’impression EPSON vous permettent de contrôler
l’état actuel de l’imprimante et d’effectuer des opérations de
maintenance de l’imprimante à partir de votre ordinateur.
EPSON
StatusMonitor
Surveille l’état de l’imprimante. S’il détecte une
erreur d’impression, il vous en informe par un
message d’erreur.
Vous pouvez aussi l’utiliser pour vérifier la quantité
d’encre restante avant l’impression.
Pour utiliser EPSON StatusMonitor, cliquez sur le
bouton EPSON StatusMonitor.
& Voir “Utilisation d’EPSON StatusMonitor”
158
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Vérification des
buses
Contrôle l’encrassement des buses de la tête
d’impression. Il doit être exécuté lorsque vous
constatez une baisse de la qualité d’impression
ainsi qu’après chaque nettoyage pour vérifier que
les buses ont bien été nettoyées. Si le résultat du
test indique qu’un nettoyage est nécessaire, vous
pouvez accéder à l’utilitaire Nettoyage des têtes
directement depuis l’utilitaire Vérification des
buses.
& Voir “Contrôle des buses de la tête
d’impression”
Nettoyage des têtes
L’utilitaire Nettoyage des têtes nettoie la tête
d’impression. Il peut être nécessaire de nettoyer la
tête d’impression si vous notez une baisse de la
qualité d’impression. Lancez d’abord l’utilitaire
Vérification des buses pour savoir si la tête a besoin
d’être nettoyée.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
Alignement des
têtes
L’utilitaire Alignement des têtes peut être utilisé
pour améliorer la qualité d’impression de vos
documents. L’alignement de la tête d’impression
peut s’avérer nécessaire si les lignes verticales ne
semblent pas alignées ou si un motif parasite noir
et blanc apparaît sous forme de bandes dans vos
documents. Pour vous servir de cet utilitaire, suivez
les indications qui s’affichent sur l’écran.
& Voir “Alignement de la tête d’impression”
159
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SOFTX.FM
6/9/03
160
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remplacement des cartouches
d’encre
Remplacement d’une cartouche d’encre
vide
Cette imprimante utilise des cartouches d’encre équipées d’une
puce. La puce surveille avec précision la quantité d’encre utilisée
par chaque cartouche. Ainsi, même si une cartouche est retirée et
remise en place plus tard, toute l’encre qu’elle contient pourra être
utilisée. Toutefois, un peu d’encre est consommée chaque fois que
la cartouche est mise en place, car l'imprimante effectue
automatiquement un test de fiabilité.
Vous pouvez remplacer une cartouche d’encre en utilisant le
panneau de contrôle de l’imprimante ou l’utilitaire EPSON Status
Monitor. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la section
appropriée ci-dessous.
w
Attention :
❏ Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les
laissez pas manipuler les cartouches ou en boire le contenu.
❏ Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution,
l’orifice pouvant être légèrement taché d’encre. En cas de
contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la
région à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des
problèmes de vision subsistent après un nettoyage
approfondi, consultez immédiatement un médecin.
161
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
c
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Important :
❏ Nous vous recommandons d'utiliser des cartouches d'origine
EPSON. La garantie EPSON ne pourra s’appliquer si votre
imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de
produits non fabriqués par EPSON.
❏ Laissez l’ancienne cartouche dans l’imprimante tant que
vous n’avez pas de cartouche de rechange, sinon l’encre
présente dans les buses de la tête d’impression risque de
sécher.
❏ Ne remplissez pas les cartouches d’encre. L'imprimante
calcule la quantité d’encre restante à l’aide de la puce située
sur la cartouche d’encre. Même si la cartouche est remplie, la
quantité d’encre restante ne sera pas recalculée par la puce et
la quantité d’encre disponible pour l'utilisation ne changera
pas.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas poursuivre l’impression si l’une des cartouches
est vide, même si les autres ne le sont pas. Remplacez la cartouche
vide avant de poursuivre l’impression.
❏ Outre son utilisation pour l’impression des documents, de l’encre
est aussi consommée pendant le nettoyage de la tête d’impression et
pendant le cycle d’auto-nettoyage effectué lors de la mise sous
tension de l’imprimante et pendant le chargement du circuit en
encre lors de l’installation de la cartouche dans l’imprimante.
Pour plus d’informations sur les cartouches d’encre,
reportez-vous aux consignes de sécurité.
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Les voyants lumineux de l’imprimante indiquent à quel moment
prévoir une cartouche de rechange et à quel moment remplacer
une cartouche vide.
162
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
INK.FM
6/9/03
A5 size
Le tableau ci-dessous décrit l’état des voyants de votre
imprimante et les mesures à prendre en conséquence.
Voyants
Action
Procurez-vous une cartouche d’encre noire (T0431,
T0441), cyan (T0442, T0452), magenta (T0443, T0453) ou
jaune (T0444, T0454).
Remplacez la cartouche d’encre vide.
Pour remplacer une cartouche d’encre à l’aide de la touche
d’encre H , procédez comme suit :
Remarque :
Les illustrations montrent le remplacement de la cartouche d’encre noire.
Remplacez la cartouche d’encre appropriée à votre situation.
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Le voyant
Marche/Arrêt P doit être allumé sans clignoter.
2. Abaissez le plateau de sortie puis ouvrez le capot.
3. Appuyez sur la touche d’encre H . La tête d’impression se
déplace vers la position de remplacement de cartouche et le
voyant P Marche/Arrêt commence à clignoter. La cartouche
d’encre désignée par le repère _ est vide ou presque vide.
Remarque :
❏ Si une cartouche d’encre est presque vide, vous pouvez
continuer à l’utiliser jusqu’à ce qu’elle soit épuisée. Pour
vérifier le niveau de l’encre qu’il reste dans chaque cartouche,
reportez-vous aux sections suivantes.
& Voir “Utilisation d’EPSON Status Monitor 3” pour
Windows
& Voir “Utilisation d’EPSON StatusMonitor” pour
Macintosh
163
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Ne maintenez pas la touche H enfoncée plus de trois secondes,
car cela lancerait le nettoyage de la tête d’impression.
c
Important :
Ne déplacez pas la tête d’impression à la main car cela
pourrait détériorer l’imprimante. Utilisez toujours la touche
d’encre H pour la déplacer.
4. Appuyez sur la touche d’encre H .
Si plus d’une cartouche d’encre est vide ou presque vide, la
tête d’impression se déplace vers le répère _ . Ceci se produit
à chaque appui sur la touche H jusqu’à ce que toutes les
cartouches d’encre vides ou presque vides aient été désignées.
À l’issue de cette opération, après un nouvel appui sur la
touche d’encre H , la tête d’impression se déplace vers la
position de remplacement de cartouche.
164
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
5. Pour obtenir les meilleurs résultats, secouez la cartouche
d’encre quatre ou cinq fois avant de la déballer.
6. Retirez la cartouche d’encre neuve de son emballage.
165
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
c
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Important :
❏ Prenez garde de ne pas casser les crochets sur le côté de
la cartouche d’encre lors de son déballage.
❏ Ne retirez pas et ne déchirez pas l’étiquette de la
cartouche, car cela pourrait provoquer des fuites d'encre.
❏ Ne touchez pas la puce de couleur verte située sur le côté
de la cartouche. Il pourrait en résulter une détérioration
de la cartouche.
❏ Si une cartouche d’encre doit être retirée provisoirement
de l’imprimante, veillez à protéger l’orifice de sortie
d’encre de la cartouche afin d’éviter toute pénétration de
poussière ou de saleté et rangez-la dans le même
environnement que l’imprimante. Stockez la cartouche
d’encre en prenant soin d’orienter son étiquette vers le
haut. Ne stockez pas la cartouche à l’envers. L'orifice
d'alimentation en encre possède une valve qui rend
inutile la présence d'un couvercle ou d’un capuchon,
mais nécessite toutefois certaines précautions de
manipulation pour éviter de tacher des éléments que la
cartouche viendrait à toucher. Ne touchez pas l’orifice
d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui
l’entoure.
❏ Veillez à remplacer immédiatement toute cartouche
d’encre retirée, faute de quoi la tête d’impression pourrait
166
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
sécher et devenir inutilisable.
7. Ouvrez le couvercle du logement des cartouches. Pincez les
côtés de la cartouche d’encre que vous voulez remplacer.
Retirez la cartouche de l'imprimante et jetez-la. Ne démontez
pas la cartouche usagée et ne tentez pas de la remplir.
w
Attention :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin.
167
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
8. Placez la cartouche d'encre verticalement dans les
porte-cartouches. Appuyez ensuite sur la cartouche d'encre
jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
9. Une fois la cartouche remplacée, fermez le couvercle du
logement des cartouches et le capot de l'imprimante.
10. Appuyez sur la touche d’encre H . L’imprimante déplace la
tête d’impression et charge son circuit d’alimentation en
encre. Cette opération dure environ une minute. Lorsque le
processus de chargement de l’encre est terminé, la tête
d’impression revient à sa position initiale. Le voyant
Marche/ArrêtP s’arrête de clignoter et reste allumé et le
voyant d’encre H s’éteint.
168
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
c
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
INK.FM
6/9/03
A5 size
Important :
Le voyant Marche/Arrêt P clignote tout au long du
chargement de l’encre. Ne mettez jamais l’imprimante hors
tension pendant la durée du clignotement, car le chargement
de l’encre risque d’être incomplet.
Remarque :
Si l’erreur de fin d’encre se produit après le retour de la tête
d’impression en position de repos, il se peut que la cartouche ne soit
pas installée correctement. Appuyez de nouveau sur la touche
d’encre H et réinsérez la cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme
sa mise en place.
Utilisation d’EPSON Status Monitor
Vous pouvez contrôler la quantité d’encre restante depuis votre
ordinateur et y afficher les instructions pour remplacer une
cartouche qui est vide ou va bientôt l’être à l’aide d'EPSON Status
Monitor 3 (Windows) ou EPSON StatusMonitor (Macintosh).
Lorsqu’une cartouche est presque vide ou est épuisée, cliquez sur
Comment faire dans la fenêtre EPSON Status Monitor. Suivez
les instructions qui s’affichent pour remplacer la cartouche.
Pour plus d'informations sur l’utilisation d’EPSON Status
Monitor, reportez-vous à la section ci-dessous.
& Voir “Utilisation d’EPSON Status Monitor 3” pour Windows
& Voir “Utilisation d’EPSON StatusMonitor” pour Macintosh
Remplacement d’une cartouche d’encre
Dans certaines circonstances, vous pourrez être amené à
remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle ne soit vide.
169
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Si le voyant d’encre vide H clignote ou reste allumé, remplacez la
cartouche vide comme indiqué dans la section ci-dessous.
& Voir “Remplacement d’une cartouche d’encre vide”
Pour remplacer une cartouche d'encre avant que le voyant d’encre
vide H clignote ou qu'EPSON Status Monitor vous indique que
la cartouche est vide, procédez comme indiqué ci-dessous.
Vous pouvez remplacer une cartouche d’encre en utilisant le
panneau de contrôle de l’imprimante ou les utilitaires de
l’imprimante (Windows).
w
Attention :
❏ Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les
laissez pas manipuler les cartouches ou en boire le contenu.
❏ Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution,
l’orifice pouvant être légèrement taché d’encre. En cas de
contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la
région à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des
problèmes de vision subsistent après un nettoyage
approfondi, consultez immédiatement un médecin.
170
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
c
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Important :
❏ Nous vous recommandons d'utiliser des cartouches d'origine
EPSON. La garantie EPSON ne pourra s’appliquer si votre
imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de
produits non fabriqués par EPSON.
❏ Laissez l’ancienne cartouche dans l’imprimante tant que
vous n’avez pas de cartouche de rechange, sinon l’encre
présente dans les buses de la tête d’impression risque de
sécher.
❏ Ne remplissez pas les cartouches d’encre. L'imprimante
calcule la quantité d’encre restante à l’aide de la puce située
sur la cartouche d’encre. Même si la cartouche est remplie, la
quantité d’encre restante ne sera pas recalculée par la puce et
la quantité d’encre disponible pour l'utilisation ne changera
pas.
Remarque :
❏ Vous ne pouvez pas poursuivre l’impression si l’une des cartouches
est vide, même si l’autre ne l’est pas. Remplacez la cartouche vide
avant de poursuivre l’impression.
❏ Outre son utilisation pour l’impression des documents, de l’encre
est aussi consommée pendant le nettoyage de la tête d’impression et
pendant le cycle d’auto-nettoyage effectué lors de la mise sous
tension de l’imprimante et pendant le chargement du circuit en
encre lors de l’installation de la cartouche dans l’imprimante.
Utilisation des touches du panneau de contrôle
c
Important :
Ne retirez la cartouche de l’imprimante que lorsque vous êtes prêt
à la remplacer par une autre.
Remarque :
Les illustrations montrent le remplacement de la cartouche d’encre noire.
Remplacez la cartouche d’encre appropriée à votre situation.
171
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Le voyant
Marche/Arrêt P doit être allumé sans clignoter.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats, secouez la cartouche
d’encre quatre ou cinq fois avant de la déballer.
3. Retirez la cartouche d’encre neuve de son emballage.
172
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
c
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Important :
❏ Prenez garde de ne pas casser les crochets sur le côté de
la cartouche d’encre lors de son déballage.
❏ Ne retirez pas et ne déchirez pas l’étiquette de la
cartouche, car cela pourrait provoquer des fuites d'encre.
❏ Ne touchez pas la puce de couleur verte située sur le côté
de la cartouche. Il pourrait en résulter une détérioration
de la cartouche.
❏ Si une cartouche d’encre doit être retirée provisoirement
de l’imprimante, veillez à protéger l’orifice de sortie
d’encre de la cartouche afin d’éviter toute pénétration de
poussière ou de saleté et rangez-la dans le même
environnement que l’imprimante. Stockez la cartouche
d’encre en prenant soin d’orienter son étiquette vers le
haut. Ne stockez pas la cartouche à l’envers. L'orifice
d'alimentation en encre possède une valve qui rend
inutile la présence d'un couvercle ou d’un capuchon,
mais nécessite toutefois certaines précautions de
manipulation pour éviter de tacher des éléments que la
cartouche viendrait à toucher. Ne touchez pas l’orifice
d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui
l’entoure.
❏ Veillez à remplacer immédiatement toute cartouche
d’encre retirée, faute de quoi la tête d’impression pourrait
173
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
sécher et devenir inutilisable.
4. Abaissez le plateau de sortie puis ouvrez le capot.
5. Appuyez sur la touche d’encre H . La tête d’impression se
déplace vers la position de remplacement de cartouche et le
voyant P Marche/Arrêt commence à clignoter.
Remarque :
Ne maintenez pas la touche H enfoncée plus de trois secondes, car
cela lancerait le nettoyage de la tête d’impression.
c
174
Important :
Ne déplacez pas la tête d’impression à la main car cela
pourrait détériorer l’imprimante. Utilisez toujours la touche
d’encre Hpour la déplacer.
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
6. Ouvrez le couvercle du logement des cartouches. Pincez les
côtés de la cartouche d'encre que vous voulez remplacer,
retirez la cartouche de l'imprimante et jetez-la.
w
Attention :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au
savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin.
7. Placez la cartouche d'encre verticalement dans les
porte-cartouches. Appuyez sur la cartouche d'encre jusqu'à
ce qu'elle se verrouille en place.
175
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
8. Une fois la cartouche remplacée, fermez le couvercle du
logement des cartouches et le capot de l'imprimante.
9. Appuyez sur la touche d’encre H . La tête d’impression se
déplace et le circuit d’alimentation en encre commence à se
charger. Cette opération dure environ une minute. Lorsque le
processus de chargement de l’encre est terminé, la tête
d’impression revient à sa position initiale. Le voyant
Marche/ArrêtP s’arrête de clignoter et reste allumé et le
voyant d’encre H s’éteint.
c
Important :
Le voyant Marche/Arrêt P clignote tout au long du
chargement de l’encre. Ne mettez jamais l’imprimante hors
tension pendant la durée du clignotement, car le chargement
de l’encre risque d’être incomplet.
Remarque :
Si l’erreur de fin d’encre se produit après le retour de la tête
d’impression en position de repos, il se peut que la cartouche ne soit
pas installée correctement. Appuyez de nouveau sur la touche
d’encre H et réinsérez la cartouche jusqu’à ce qu’un déclic confirme
sa mise en place.
176
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Emploi des utilitaires d’impression (Windows)
Vous pouvez afficher des instructions relatives au remplacement
d’une cartouche d’encre à l’aide des utilitaires d’impression.
Si vous devez remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle ne
soit vide ou presque vide, cliquez sur le bouton dans l’onglet
Utilitaire.
Pour plus d'informations sur l’utilisation des utilitaires
d’impression, reportez-vous à la section ci-dessous.
& Voir “Définition des paramètres de l’onglet Utilitaire”
Contrôle de l’alimentation en encre
Pour Windows
Vous pouvez contrôler la quantité d’encre restante dans les
cartouches à l’aide de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 ou de
la barre de progression. Pour plus de détails, veuillez vous
reporter à la section appropriée ci-dessous.
EPSON Status Monitor 3
Ouvrez l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 de l’une des façons
suivantes :
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme
d’imprimante dans la barre des tâches de Windows. Pour
ajouter une icône de raccourci à la barre des tâches,
reportez-vous à la section ci-dessous.
& Voir “Préférences du contrôle”
❏ Ouvrez le logiciel d’impression, cliquez sur l’onglet Utilitaire,
puis sur le bouton EPSON Status Monitor 3.
177
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Un graphique illustrant la quantité d’encre restante s’affiche.
Remarque :
Si l’une des cartouches d’encre installées dans l’imprimante est cassée,
incompatible avec le modèle d’imprimante ou incorrectement installée,
EPSON Status Monitor 3 n’affichera pas un calcul précis de la quantité
d’encre restante dans les cartouches. Veillez à remplacer ou réinstaller
toute cartouche d’encre lorsque vous y êtes invité par
EPSON Status Monitor 3.
178
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
INK.FM
6/9/03
A5 size
Barre de progression
La boîte de dialogue de la barre de progression s’affiche
automatiquement lorsque vous envoyez un travail d’impression
à l'imprimante. Elle permet de connaître la quantité d’encre
restante.
Pour Macintosh
Vous pouvez contrôler la quantité d’encre restante dans les
cartouches à l’aide d'EPSON StatusMonitor. Procédez comme
indiqué ci-dessous.
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer ou Format
d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
2. Cliquez sur le bouton Utilitaire
, puis sur le bouton
EPSON StatusMonitor dans la zone de dialogue Utilitaire.
179
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Un graphique illustrant la quantité d’encre restante s’affiche.
Remarque :
❏ Le graphique affiche la quantité d’encre qui restait lors de la
première ouverture d'EPSON StatusMonitor. Pour mettre à
jour les informations relatives au niveau d’encre, cliquez sur
Mise à jour.
❏ Si l’une des cartouches d’encre installées dans l’imprimante est
cassée, incompatible avec le modèle d’imprimante ou
incorrectement installée, EPSONStatusMonitor3 n’affichera
pas un calcul précis de la quantité d’encre restante dans les
cartouches. Veillez à remplacer ou réinstaller toute cartouche
d’encre lorsque vous y êtes invité par EPSONStatusMonitor.
Utilisateurs de Mac OS X
1. Double-cliquez sur Macintosh HD (nom par défaut du
disque dur), double-cliquez sur le dossier Applications puis
sur l’icône EPSON Printer Utility. La fenêtre Liste des
imprimantes apparaît.
2. Sélectionnez votre imprimante, puis cliquez sur OK. La zone
de dialogue Utilitaire d’impression EPSON s’affiche.
180
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
3. Cliquez sur le bouton EPSON StatusMonitor. La zone de
dialogue EPSON StatusMonitor s’affiche.
Remarque :
❏ Le graphique affiche la quantité d’encre qui restait lors de la première
ouverture d'EPSON StatusMonitor. Pour mettre à jour les
informations relatives au niveau d’encre, cliquez sur Mise à jour.
❏ Si l’une des cartouches d’encre installées dans l’imprimante est
cassée, incompatible avec le modèle d’imprimante ou incorrectement
installée, EPSONStatusMonitor3 n’affichera pas un calcul précis
de la quantité d’encre restante dans les cartouches. Veillez à
remplacer ou réinstaller toute cartouche d’encre lorsque vous y êtes
invité par EPSONStatusMonitor.
181
R
L
R4CD000_FR
html.bk
INK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
182
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Amélioration de la qualité d’impression
Contrôle de l’état de l’imprimante
Pour Windows
Utilisation de la barre de progression
Quand vous lancez une impression, la barre de progression
illustrée ci-dessous s’affiche à l’écran.
La barre montre la progression de l’impression en cours et donne
des informations sur l’état de l’imprimante quand la
communication bidirectionnelle est établie entre l’imprimante et
l’ordinateur. Elle affiche aussi des messages d’erreur ainsi que des
conseils utiles pour une meilleure impression. Reportez-vous à la
section appropriée ci-dessous.
183
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CHECK.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Conseils d'impression EPSON
Des conseils pour obtenir les meilleurs résultats de votre logiciel
d’impression EPSON s’affichent dans la zone de texte au bas de
la fenêtre de la barre de progression. Un nouveau conseil apparaît
toutes les 30 secondes. Pour avoir plus de détails sur le conseil
affiché, cliquez sur le bouton Détails.
Messages d’erreur
En cas de problème pendant l'impression, un message d'erreur
apparaît dans la zone de texte en haut de la fenêtre de la barre de
progression. Pour plus d’informations, cliquez sur Support
technique pour accéder au Guide de référence en ligne.
184
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Quand il n'y a presque plus d'encre ou que la cartouche est
épuisée, le bouton Comment faire apparaît sous la zone de texte.
Cliquez sur Comment faire. L’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 vous guidera pas-à-pas tout au long de la procédure de
remplacement de la cartouche.
Utilisation de l’utilitaire EPSON Spool Manager
L’utilitaire EPSON Spool Manager est similaire au Gestionnaire
d’impression de Windows. S’il reçoit deux ou plusieurs travaux
à la fois, il les conserve dans l’ordre de leur arrivée (pour des
imprimantes en réseau, on appelle cela une file d’attente
d’impression). Quand un travail d’impression atteint le début de
la file d’attente, l’utilitaire EPSON Spool Manager lance
l’impression de ce travail. À partir du Spool Manager, vous
pouvez afficher des informations sur l’état de l’impression des
travaux qui ont été envoyés à l’imprimante. Vous pouvez aussi
annuler, suspendre puis relancer des travaux d’impression
sélectionnés.
Remarque :
EPSON Spool Manager n’est pas disponible pour Windows XP, 2000
et NT 4.0.
185
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Après avoir lancé une impression, le bouton EPSON Stylus C84
apparaît dans la barre des tâches. Cliquez sur ce bouton pour
ouvrir EPSON Spool Manager.
Utilisation d’EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 affiche des informations détaillées
concernant l’état de l’imprimante.
Remarque :
Avant d’utiliser EPSON Status Monitor 3, lisez son fichier
LISEZMOI. Pour ouvrir ce fichier, cliquez sur Démarrer, pointez
Programmes (Windows Me, 98, 95, 2000 et NT 4.0) ou Tous les
programmes (Windows XP), pointez EPSON ou Imprimantes
EPSON, puis cliquez sur EPSON Stylus C84 Lisezmoi.
Ouverture de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
Il existe deux façons d’accéder à l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 :
❏ Double-cliquez sur l’icône de raccourci en forme
d’imprimante dans la barre des tâches de Windows.
& Voir “Préférences du contrôle”
❏ Ouvrez le logiciel d’impression, cliquez sur l’onglet Utilitaire,
puis sur le bouton EPSON Status Monitor 3.
186
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Lorsque vous accédez à EPSON Status Monitor 3, la fenêtre
suivante s’affiche :
Informations affichées dans l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 fournit les informations suivantes :
❏ État courant :
EPSON Status Monitor 3 fournit des informations détaillées
sur l’état de l’imprimante, une illustration et des messages
d’état. Quand il n'y a presque plus d'encre ou que la cartouche
est épuisée, le bouton Comment faire s’affiche dans la
fenêtre EPSON Status Monitor 3. Cliquez sur ce bouton
Comment faire pour afficher les instructions de
remplacement des cartouches et placer la tête d’impression
en position de remplacement de cartouche.
❏ Niveaux d'encre :
EPSON Status Monitor 3 indique par une illustration la
quantité d'encre restante et donne une estimation du nombre
de pages qui peuvent être imprimées avant l’épuisement de
la cartouche.
187
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Informations relatives aux cartouches d’encre :
Vous pouvez afficher des informations relatives aux
cartouches d’encre installées en cliquant sur Information.
❏ Support technique
Vous pouvez accéder au Guide de référence en ligne à partir
d'EPSON Status Monitor 3. Si vous rencontrez un problème,
cliquez sur Support Technique dans la fenêtre
EPSON Status Monitor 3.
Pour Macintosh
Utilisation d’EPSON StatusMonitor
EPSON StatusMonitor surveille l’imprimante. S’il détecte une
erreur d’impression, il vous en informe par un message d’erreur.
Quand il n'y a presque plus d'encre ou que la cartouche est
épuisée, un bouton Comment faire apparaît. Cliquez sur
Comment faire. L’utilitaire EPSON StatusMonitor vous guidera
pas à pas tout au long de la procédure de remplacement de la
cartouche.
188
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CHECK.FM
6/9/03
A5 size
Vous pouvez aussi l’utiliser pour vérifier les niveaux d’encre
avant l’impression. Une fois ouvert, EPSON StatusMonitor
affiche la quantité d’encre qui restait au moment de son
ouverture. Pour mettre à jour les informations relatives au niveau
d’encre, cliquez sur Mise à jour.
Accès à EPSON StatusMonitor
Pour accéder à EPSON StatusMonitor, procédez comme suit.
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
StatusMonitor ou sur l’icône
2. Cliquez sur l’icône
Utilitaire, puis sur le bouton EPSON StatusMonitor dans la
zone de dialogue Utilitaire. La zone de dialogue
EPSON StatusMonitor s’affiche.
Pour Mac OS X
1. Ouvrez la zone de dialogue Utilitaire d’impression EPSON.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
189
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
2. Sélectionnez votre imprimante, puis cliquez sur OK. La zone
de dialogue Utilitaire d’impression EPSON s’affiche.
3. Cliquez sur le bouton EPSON StatusMonitor. La zone de
dialogue EPSON StatusMonitor s’affiche.
Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de
configuration
Pour modifier le mode de surveillance de votre imprimante par
EPSON StatusMonitor ou le mode de gestion des travaux
d’impression par votre imprimante, suivez les étapes ci-dessous.
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
1. Cliquez sur Imprimer ou sur Format d’impression dans le
menu Fichier de votre application.
2. Cliquez sur l’icône
190
Utilitaire.
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
3. Cliquez sur Configuration. La zone de dialogue Paramètres
de configuration s’affiche.
Dans la zone de dialogue Paramètres de configuration, vous
pouvez définir les paramètres suivants :
Notification erreur
Choisissez la méthode qu’utilisera
EPSON StatusMonitor pour vous prévenir en
cas d’erreur.
Attention
Choisissez la méthode qu’utilisera
EPSON StatusMonitor pour vous prévenir d’un
message d’avertissement.
Dossier temporaire
d'impression
Indiquez le dossier dans lequel les données
d’impression seront provisoirement stockées.
Dossier temporaire pour
la copie rapide
Indiquez le dossier dans lequel seront
temporairement stockées les données
d’impression qui doivent servir à produire des
exemplaires multiples.
Les données sont
stockées sur le disque
puis envoyées à
l’imprimante.
Lorsque vous cochez cette option, les
données d’image sont stockées
provisoirement sur le disque dur de
l’ordinateur afin d’empêcher l’apparition de
bandes horizontales sur les tirages contenant
des images. L’ordinateur envoie ensuite les
données d’image à l’imprimante en bloc et
non sous forme de bandes rectangulaires.
191
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Veuillez corriger les
erreurs avant de
démarrer l’impression.
Lorsque vous activez cette case à cocher,
l’imprimante effectue une recherche d’erreur
avant de commencer l’impression.
Veuillez vérifier le
niveau d’encre avant
de démarrer
l'impression.
Lorsque vous activez cette case à cocher,
l’imprimante vérifie les niveaux d’encre avant
de commencer l’impression.
Utilisation d’EPSON StatusMonitorIV
Après l’envoi d’un travail d’impression à l’imprimante, vous
pouvez utiliser l’utilitaire EPSON MonitorIV pour vérifier,
annuler ou modifier la priorité des travaux d’impression mis en
file d’attente. Cet utilitaire montre aussi l’état du travail en cours
d’impression
Remarque :
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
Ouverture d’EPSON Status MonitorIV
Pour ouvrir EPSON MonitorIV, procédez comme suit :
1. Activez d’abord la case Impression en tâche de fond dans
le Sélecteur ou dans la boîte de dialogue Impression en tâche
de fond.
2. Envoyez un travail d’impression à l’imprimante.
192
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
3. Sélectionnez EPSON MonitorIV dans le menu Application à
l’extrémité droite de la barre de menu. La zone de dialogue
EPSON MonitorIV s’affiche.
Remarque :
Vous pouvez aussi ouvrir EPSON MonitorIV en double-cliquant sur
l’icône EPSON MonitorIV dans le dossier Extensions.
Gestion des travaux d’impression à l’aide d’EPSON MonitorIV
À l’aide d’EPSON MonitorIV, vous pouvez gérer les travaux
d’impression comme indiqué ci-dessous :
❏ Utilisez les boutons ci-dessous pour suspendre, poursuivre et
supprimer des travaux d’impression. Sélectionnez le travail
d’impression que vous voulez gérer, puis cliquez sur le
bouton approprié.
Bloquer
Suspend l’impression et conserve le
travail d’impression en cours au
sommet de la file d’attente
d’impression
Reprendre
Reprend l’impression.
Supprimer
Arrête l’impression et supprime le
travail d’impression de la file
d’attente.
193
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Pour arrêter l’impression, cliquez sur Bloquer la file
d’attente. Pour reprendre l’impression, cliquez sur
Démarrer la file d’attente.
❏ Utilisez les boutons ci-dessous pour lancer les utilitaires
d’impression.
Nettoyage
de la tête
d’impression
Lance l’utilitaire de nettoyage de la
tête d’impression
StatusMonitor
Lance EPSON Status Monitor, qui
affiche les niveaux d’encre
❏ Double-cliquez sur un fichier dans la liste pour en afficher un
aperçu (cette fonction est désactivée lorsque vous imprimez
le fichier de commandes ESC/P).
❏ Double-cliquez sur Copies pour modifier le nombre
d’exemplaires demandé pour le travail d’impression
sélectionné.
194
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
❏ Cliquez sur la flèche Afficher les détails pour ouvrir un volet
supplémentaire, semblable à celui représenté ci-dessous,
dans le bas de la zone de dialogue EPSON MonitorIV. Le volet
affiche des informations détaillées sur les paramètres du
logiciel d’impression du document sélectionné.
Modification de la priorité des travaux d’impression
Pour modifier la priorité des travaux d’impression dans une file
d’attente, suivez les étapes ci-dessous.
Remarque :
Vous pouvez aussi modifier la priorité des travaux dont l’heure
d’impression avait été définie précédemment dans la zone de dialogue
Impression en tâche de fond du logiciel d’impression.
1. Dans la colonne Nom du document, sélectionnez le travail
d’impression dont la priorité doit être modifiée.
195
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
2. Cliquez sur la flèche Afficher les détails pour ouvrir un volet
supplémentaire, semblable à celui représenté ci-dessous,
dans le bas de la zone de dialogue EPSON MonitorIV.
3. Dans la liste Priorité, sélectionnez Urgent, Normal, Bloquer
ou Temps d’impression.
Remarque :
Si vous sélectionnez Temps d’impression, une boîte de dialogue
s’ouvre et vous permet d’indiquer une date et une heure pour
l’impression du document. Veillez à ce que l'imprimante et
l'ordinateur soient allumés à l'heure indiquée.
Contrôle des buses de la tête d’impression
S’il vous semble que l’image imprimée devient pâle ou qu’il
manque des points, vous pourrez identifier la source du problème
en effectuant une vérification des buses de la tête d’impression.
196
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Vous pouvez contrôler les buses depuis votre ordinateur à l’aide
de l’utilitaire Vérification des buses du logiciel d’impression ou
directement depuis l’imprimante à l’aide des touches du panneau
de contrôle.
Remarque :
Si le voyant de fin d’encre H clignote, vous ne pouvez pas nettoyer la tête
d’impression. Commencez par remplacer la cartouche usagée.
Utilisation de l’utilitaire Vérification des buses
Référez-vous à la section appropriée ci-dessous pour plus
d’informations sur l’utilisation de l’utilitaire Vérification des
buses.
Pour Windows
Effectuez les étapes ci-dessous pour utiliser l’utilitaire
Vérification des buses.
1. Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé
dans le chargeur feuille à feuille.
2. Ouvrez le logiciel d'impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
3. Cliquez sur l’onglet Utilitaire, puis sur le bouton Vérification
des buses.
4. Suivez les messages qui s’affichent.
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
Effectuez les étapes ci-dessous pour utiliser l’utilitaire
Vérification des buses.
197
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
1. Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé
dans le chargeur feuille à feuille.
2. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer ou Format
d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
3. Cliquez sur le bouton
Utilitaire, puis sur le bouton
Vérification des buses dans la zone de dialogue Utilitaire.
4. Suivez les messages qui s’affichent.
Pour Mac OS X
Effectuez les étapes ci-dessous pour utiliser l’utilitaire
Vérification des buses.
1. Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé
dans le chargeur feuille à feuille.
2. Ouvrez la zone de dialogue Utilitaire d’impression EPSON.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
3. Sélectionnez votre imprimante, puis cliquez sur OK dans la
fenêtre Liste des imprimantes.
4. Cliquez sur le bouton Vérification des buses dans la zone de
dialogue Utilitaire.
5. Suivez les messages qui s’affichent.
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer la vérification des
buses de la tête d’impression à l’aide des touches de panneau de
contrôle.
198
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé
dans le chargeur feuille à feuille.
3. Maintenez enfoncée la touche Papier ) et appuyez sur la
touche Marche/Arrêt P pour mettre l’imprimante sous
tension.
4. Relâchez seulement la touche Marche/Arrêt P lorsque
l’imprimante se met sous tension. Lorsque la vérification des
buses commence, relâchez aussi la touche Papier) .
199
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Deux motifs de vérification des buses sont reproduits ci-dessous :
Échantillon correct
La tête d’impression doit être nettoyée
Une mauvaise impression de la page de vérification des buses
indique que l’imprimante présente un problème. Il peut s’agir
d’une buse bouchée ou d’une tête mal alignée.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
& Voir “Alignement de la tête d’impression”
Nettoyage de la tête d’impression
S’il vous semble que l’image imprimée pâlit ou qu’il y manque
des points, il peut être utile de nettoyer la tête d’impression afin
d’assurer une bonne diffusion de l’encre.
Vous pouvez nettoyer la tête d’impression depuis votre
ordinateur à l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes du logiciel
d’impression ou depuis l’imprimante par le biais des touches du
panneau de contrôle.
200
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remarque :
❏ Le nettoyage de la tête d’impression consomme une certaine quantité
d’encre. Pour ne pas en gaspiller, n’effectuez cette opération que si
la qualité diminue, si l’impression est floue ou si les couleurs sont
incorrectes ou absentes.
❏ Lancez d’abord l’utilitaire Vérification des buses pour savoir si la
tête a besoin d’être nettoyée. Cela permet d’économiser de l’encre.
❏ Lorsque le voyant de fin d’encre H clignote ou reste allumé, vous ne
pouvez pas nettoyer la tête d’impression. Commencez par remplacer
la cartouche usagée.
Utilisation de l’utilitaire Nettoyage des têtes
Pour l’utilisation de l’utilitaire Nettoyage des têtes, référez-vous
à la section appropriée ci-dessous.
Pour Windows
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d’impression à
l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes.
1. Vérifiez que l'imprimante est sous tension et que le voyant de
fin d’encre H est éteint.
2. Ouvrez le logiciel d'impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
3. Cliquez sur l’onglet Utilitaire, puis sur le bouton Nettoyage
des têtes.
4. Suivez les messages qui s’affichent.
Le voyant Marche/Arrêt Pclignote pendant la durée du cycle
de nettoyage.
201
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
c
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le voyant
Marche/Arrêt Pclignote, faute de quoi l’imprimante
pourrait être endommagée.
5. Quand le voyant Marche/Arrêt P cesse de clignoter, chargez
quelques feuilles de papier, cliquez sur Imprimer le motif de
contrôle des buses dans la boîte de dialogue Nettoyage des
têtes pour vérifier si la tête est propre.
Deux motifs de vérification des buses sont reproduits ci-dessous :
Échantillon correct
La tête d’impression doit être nettoyée
Si la page de vérification des buses ne s'imprime pas
correctement, vous devrez recommencer le nettoyage de la tête et
réimprimer le motif de vérification des buses.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
Remarque :
❏ Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après avoir répété
cette procédure quatre ou cinq fois, mettez l’imprimante hors tension
et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de vérification des
buses ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire.
202
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
CHECK.FM
6/9/03
A5 size
❏ Si la qualité ne s’est toujours pas améliorée, il se peut que l’une au
moins des cartouches d’encre soit ancienne ou endommagée et ait
besoin d’être remplacée.
&Pour remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle soit vide,
reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche
d’encre”.
❏ Si la qualité d’impression n’est toujours pas satisfaisante après le
remplacement des cartouches, contactez votre revendeur.
❏ Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé
d'imprimer quelques pages au moins une fois par mois.
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d’impression à
l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes.
1. Vérifiez que l'imprimante est sous tension et que le voyant de
fin d’encre H est éteint.
2. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer ou Format
d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
3. Cliquez sur l’onglet
Utilitaire, puis sur le bouton
Nettoyage des têtes.
4. Suivez les messages qui s’affichent.
Le voyant Marche/Arrêt P clignote pendant la durée du
cycle de nettoyage.
c
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le voyant
Marche/Arrêt P clignote, faute de quoi l’imprimante
pourrait être endommagée.
203
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
5. Quand le voyant Marche/Arrêt P cesse de clignoter, cliquez
sur le bouton Confirmation dans la boîte de dialogue
Nettoyage des têtes pour imprimer un motif de vérification
des buses. Utilisez le motif de vérification pour vérifier si la
tête est propre.
Deux motifs de vérification des buses sont reproduits ci-dessous :
Échantillon correct
La tête d’impression doit être nettoyée
Si la page de vérification des buses ne s'imprime pas
correctement, vous devrez recommencer le nettoyage de la tête et
réimprimer le motif de vérification des buses.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
Remarque :
❏ Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après avoir répété
cette procédure quatre ou cinq fois, mettez l’imprimante hors tension
et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de vérification des
buses ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire.
204
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
❏ Si la qualité ne s’est toujours pas améliorée, il se peut que l’une au
moins des cartouches d’encre soit ancienne ou endommagée et ait
besoin d’être remplacée.
&Pour remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle soit vide,
reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche
d’encre”.
❏ Si la qualité d’impression n’est toujours pas satisfaisante après le
remplacement des cartouches, contactez votre revendeur.
❏ Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé
d'imprimer quelques pages au moins une fois par mois.
Pour Mac OS X
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d’impression à
l’aide de l’utilitaire Nettoyage des têtes.
1. Vérifiez que l'imprimante est sous tension et que le voyant de
fin d’encre H est éteint.
2. Ouvrez la zone de dialogue Utilitaire d’impression EPSON.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
3. Sélectionnez votre imprimante, puis cliquez sur OK dans la
fenêtre Liste des imprimantes.
4. Cliquez sur le bouton Vérification des buses dans la zone de
dialogue Utilitaire.
5. Suivez les messages qui s’affichent.
Le voyant Marche/Arrêt P clignote pendant la durée du
cycle de nettoyage.
205
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
c
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le voyant
Marche/Arrêt P clignote, faute de quoi l’imprimante
pourrait être endommagée.
6. Quand le voyant Marche/Arrêt P cesse de clignoter, cliquez
sur le bouton Confirmation dans la boîte de dialogue
Nettoyage des têtes pour imprimer un motif de vérification
des buses. Utilisez le motif de vérification pour vérifier si la
tête est propre.
Deux motifs de vérification des buses sont reproduits ci-dessous :
Échantillon correct
La tête d’impression doit être nettoyée
Si la page de vérification des buses ne s'imprime pas
correctement, vous devrez recommencer le nettoyage de la tête et
réimprimer le motif de vérification des buses.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
Remarque :
❏ Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après avoir répété
cette procédure quatre ou cinq fois, mettez l’imprimante hors tension
et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de vérification des
buses ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire.
206
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
❏ Si la qualité ne s’est toujours pas améliorée, il se peut que l’une au
moins des cartouches d’encre soit ancienne ou endommagée et ait
besoin d’être remplacée.
&Pour remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle soit vide,
reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche
d’encre”.
❏ Si la qualité d’impression n’est toujours pas satisfaisante après le
remplacement des cartouches, contactez votre revendeur.
❏ Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé
d'imprimer quelques pages au moins une fois par mois.
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d’impression à
l’aide des touches de panneau de contrôle.
1. Assurez-vous que le voyant Marche/Arrêt P est allumé et
que le voyant de fin d’encre H est éteint. Maintenez la touche
d’encre H enfoncée pendant trois secondes.
L’imprimante lance le nettoyage de la tête d’impression et le
voyant Marche/Arrêt P commence à clignoter.
207
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
c
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension lorsque le voyant
Marche/Arrêt P clignote, faute de quoi l’imprimante
pourrait être endommagée.
2. Quand le voyant P cesse de clignoter, imprimez un motif de
vérification des buses pour vérifier si la tête est propre.
& Voir “Contrôle des buses de la tête d’impression”
Remarque :
❏ Si la qualité d’impression ne s’est pas améliorée après avoir répété
cette procédure quatre ou cinq fois, mettez l’imprimante hors tension
et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de vérification des
buses ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire.
❏ Si la qualité ne s’est toujours pas améliorée, il se peut que l’une au
moins des cartouches d’encre soit ancienne ou endommagée et ait
besoin d’être remplacée.
&Pour remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle soit vide,
reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche
d’encre”.
❏ Si la qualité d’impression n’est toujours pas satisfaisante après le
remplacement des cartouches, contactez votre revendeur.
❏ Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé
d'imprimer quelques pages au moins une fois par mois.
Alignement de la tête d’impression
Si vous remarquez un décalage des lignes verticales ou
l’apparition de bandes horizontales, faites appel à l’utilitaire
Alignement des têtes du logiciel d’impression pour résoudre le
problème depuis votre ordinateur. Reportez-vous à la section
appropriée ci-dessous.
208
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CHECK.FM
6/9/03
A5 size
Remarque :
N’appuyez pas sur la touche Papier ) pour annuler l’impression d’un
motif de contrôle lancée avec l’utilitaire Alignement des têtes.
Pour Windows
Suivez les étapes ci-dessous pour aligner la tête d’impression à
l’aide de l’utilitaire Alignement des têtes.
1. Veillez à ce que du papier ordinaire de format A4 ou Letter
soient chargé dans le bac feuille à feuille.
2. Ouvrez le logiciel d'impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Windows”
3. Cliquez sur l’onglet Utilitaire puis sur le bouton Alignement
des têtes.
4. Suivez les instructions qui s’affichent pour aligner la tête
d’impression.
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
Suivez les étapes ci-dessous pour aligner la tête d’impression à
l’aide de l’utilitaire Alignement des têtes.
1. Veillez à ce que du papier ordinaire de format A4 ou Letter
soient chargé dans le bac feuille à feuille.
2. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer ou Format
d’impression.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x”
209
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CHECK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
3. Cliquez sur l’onglet
Utilitaire, puis sur le bouton
Alignement des têtes.
4. Suivez les instructions qui s’affichent pour aligner la tête
d’impression.
Pour Mac OS X
Suivez les étapes ci-dessous pour aligner la tête d’impression à
l’aide de l’utilitaire Alignement des têtes.
1. Veillez à ce que du papier ordinaire de format A4 ou Letter
soient chargé dans le bac feuille à feuille.
2. Ouvrez la zone de dialogue Utilitaire d’impression EPSON.
“Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X”
3. Sélectionnez votre imprimante, puis cliquez sur OK dans la
fenêtre Liste des imprimantes.
4. Cliquez sur le bouton Alignement des têtes dans la zone de
dialogue Utilitaire.
5. Suivez les instructions qui s’affichent pour aligner la tête
d’impression.
210
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Dépannage
Diagnostic
Le dépannage des problèmes d’impression se fait en deux étapes:
commencer par localiser le problème, puis appliquer les solutions
possibles jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Les informations dont vous avez besoin pour diagnostiquer et
résoudre la plupart des problèmes courants vous sont procurées
par l’utilitaire Dépannage, le panneau de contrôle de
l’imprimante, l’utilitaire EPSON Status Monitor ou en exécutant
un contrôle de fonctionnement de l’imprimante. Reportez-vous à
la section appropriée ci-dessous.
Si vous rencontrez un problème spécifique concernant la qualité
d’impression, un problème d’impression non lié à la qualité, un
problème d’alimentation du papier, ou encore si l’imprimante
n’imprime pas du tout, reportez-vous à la section appropriée dans
ce chapitre.
Pour résoudre un problème, il est possible que vous deviez
annuler l’impression.
& Voir “Annulation de l’impression”
211
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Voyants d’erreur
Les voyants du panneau de contrôle de l’imprimante permettent
d’identifier aisément les problèmes les plus courants. Si votre
imprimante cesse de fonctionner et que les voyants sont allumés
ou clignotent, reportez-vous au tableau ci-dessous pour
diagnostiquer le problème, et essayez la solution recommandée.
Si l’état du voyant n’est pas représenté, il est allumé ou clignote.
Voyan
ts
Problème et solution
Fin de papier
Aucun papier n’est
chargé dans
l’imprimante.
Mettez du papier dans le chargeur
feuille à feuille, puis appuyez sur la
touche Papier) . L’impression
reprend et le voyant s’éteint.
Bourrage papier
Du papier est resté
coincé dans
l’imprimante.
Appuyez sur la touche Papier
) pour éjecter le papier coincé.
Si l’erreur persiste, ouvrez le capot
de l’imprimante et retirez tout le
papier qui se trouve à l’intérieur,
notamment toute feuille pliée.
Replacez ensuite du papier dans
le bac feuille à feuille puis appuyez
sur la touche papier ) pour
reprendre l’impression.
Niveau d’encre faible
La cartouche d’encre
noire ou couleur est
presque vide.
212
Remplacez la cartouche d’encre
noire ou couleur. Pour savoir quelle
cartouche est presque vide,
vérifiez les niveaux de l’encre à
l’aide d’EPSON Status Monitor 3
(Windows) ou d’EPSON Status
Monitor (Macintosh).
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Fin d’encre
Une cartouche d’encre
est vide ou n’est pas
installée.
Remplacez la cartouche d’encre
noire ou couleur par une
cartouche neuve. Si l’erreur de fin
d’encre se produit après le retour
de la tête d’impression en position
de repos, il se peut que la
cartouche ne soit pas installée
correctement. Réinstallez la
cartouche d’encre jusqu’à ce
qu’un déclic confirme sa bonne
mise en place.
& Voir “Remplacement d’une
cartouche d’encre vide”
Cartouche incorrecte
La cartouche d’encre
actuellement installée
ne peut pas être utilisée
avec cette imprimante.
Remplacez la cartouche
incompatible par une cartouche
d’encre noire ou couleur
appropriée.
& Voir “Remplacement d’une
cartouche d’encre”
Cartouche d’encre mal installée
Une cartouche d'encre
n'est pas correctement
installée.
Si la tête d’impression est en
position de repos, appuyez sur la
touche d’encre H pour la déplacer
en position de remplacement.
Retirez et réinsérez la cartouche
d’encre. Reprenez ensuite
l’installation de la cartouche
d’encre.
Si la tête d’impression est en
position de remplacement de
cartouche, retirez puis réinsérez la
cartouche d’encre. Reprenez
ensuite l’installation de la
cartouche d’encre.
213
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Erreur chariot
Le chariot de la tête
d’impression est coincé
par du papier ou un
autre corps étranger et
ne peut reprendre sa
position initiale.
Mettez l’imprimante hors tension.
Ouvrez le capot de l’imprimante
et retirez manuellement tout
papier ou autre élément bloquant
du circuit d’alimentation en
papier. Ensuite, remettez
l’imprimante sous tension.
Si l’erreur persiste, contactez votre
revendeur.
Erreur imprimante inconnue
Une erreur non
répertoriée s’est
produite.
Mettez l’imprimante hors tension
et contactez votre revendeur.
EPSON Status Monitor
En cas de problème pendant l’impression, un message d’erreur
apparaît dans la barre de progression.
Quand il n’y a plus d’encre, cliquez sur le bouton Comment faire
dans la fenêtre de Status Monitor ou de la barre de progression.
EPSON Status Monitor vous guidera pas à pas tout au long de la
procédure de remplacement de la cartouche.
Si un message d’erreur s’affiche pour indiquer que la durée de
service de pièces internes de l’imprimante est presque atteinte,
contactez votre distributeur pour les remplacer.
214
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
TRBLE.FM
6/9/03
A5 size
Exécution d’un contrôle de fonctionnement de
l’imprimante
Si vous n’arrivez pas à déterminer la source du problème,
l’exécution d’un contrôle de fonctionnement de l’imprimante
peut vous aider à déterminer si le problème vient de l’imprimante
ou de l’ordinateur.
Pour imprimer une page de contrôle de fonctionnement de
l'imprimante, suivez les étapes ci-dessous.
1. Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
2. Débranchez le câble du connecteur d’interface de
l’imprimante.
3. Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé
dans le chargeur feuille à feuille.
4. Maintenez enfoncée la touche Papier ) et appuyez sur la
touche Marche/Arrêt P pour mettre l’imprimante sous
tension. Dans un premier temps, relâchez seulement la touche
Marche/Arrêt P . Lorsque le contrôle de fonctionnement
commence, relâchez la touche Papier ) .
215
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Comparez la qualité de la page de contrôle imprimée avec celle
de l’échantillon ci-dessous. En l’absence de tout problème de
qualité, comme des blancs ou des segments de ligne de test
manquants, l’imprimante est en bon état de marche. Le problème
vient probablement des paramètres du logiciel d’impression, des
paramètres de l’application, du câble d’interface (vérifiez que le
vôtre est blindé) ou de l’ordinateur.
Si l’impression de la page de contrôle n’est pas satisfaisante,
comme ci-dessous, c’est que l’imprimante présente un problème.
Par exemple, un ou plusieurs segments de ligne manquants
peuvent révéler un problème de buse encrassée ou d’alignement
de la tête d'impression.
216
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Problèmes de qualité d’impression
Si vous rencontrez des problèmes de qualité d’impression,
exécutez d’abord un “<As_test.htm>Impression d’essai”, puis
comparez-le aux illustrations ci-dessous. Cliquez sur la légende
de l’illustration qui ressemble le plus à votre impression.
“Bandes horizontales”
“Décalage vertical ou apparition
de bandes”
“Bandes horizontales”
“Décalage vertical ou apparition
de bandes”
“Couleurs incorrectes ou
manquantes”
“Impressions floues ou tachées”
Bandes horizontales
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé est orientée
vers le haut.
217
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les
buses encrassées.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
❏ Exécutez l’utilitaire Alignement des têtes.
& Voir “Alignement de la tête d’impression”
❏ Les cartouches d’encre doivent être utilisées dans les six mois
qui suivent leur déballage.
❏ Utilisez des cartouches d'origine EPSON.
❏ Annulez tous les paramètres personnalisés et sélectionnez
Texte pour le paramètre Option Qualité du logiciel
d’impression (Windows).
Annulez tous les paramètres personnalisés et sélectionnez
Automatique pour le paramètre Mode du logiciel
d’impression (Macintosh).
& Voir “Définition des paramètres de l’onglet Principal”
(Windows)
& Voir “Zone de dialogue Imprimer” (Mac OS 8.6 à 9.x)
& Voir “Zone de dialogue Imprimer” (Mac OS X)
❏ Contrôlez le voyant de la touche d’encre H . Si le voyant
clignote, remplacez la cartouche correspondante.
& Voir “Remplacement d’une cartouche d’encre vide”
❏ Vérifiez que le Support sélectionné dans le logiciel
d’impression correspond à celui chargé dans l’imprimante.
“Paramètre Support”
Décalage vertical ou apparition de bandes
❏ Vérifiez que la face imprimable du papier chargé est orientée
vers le haut.
218
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les
buses encrassées.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
❏ Exécutez l’utilitaire Alignement des têtes.
& Voir “Alignement de la tête d’impression”
❏ Désactivez la case Vitesse rapide dans la zone de dialogue
Avancé (Windows)/Plus d’options (Macintosh) du logiciel
d’impression.
&Voir “Réglage des paramètres avancés” (Windows)
& Voir “Plus d’options” (Mac OS 8.6 à 9.x)
& Voir “Mode Plus d’options” (Mac OS X)
❏ Vérifiez que le Support sélectionné dans le logiciel
d’impression correspond à celui chargé dans l’imprimante.
“Paramètre Support”
Couleurs incorrectes ou manquantes
❏ Décochez l’option Encre noire (Windows) du logiciel
d’impression (Windows). Sélectionnez l’option Couleur
pour le paramètre Encre du logiciel d’impression
(Macintosh).
&Voir “Réglage des paramètres avancés” (Windows)
& Voir “Couleur” (Mac OS 8.6 à 9.x)
& Voir “Couleur” (Mac OS X)
❏ Réglez les paramètres de couleur dans votre application ou
dans la boîte de dialogue Plus d’options du logiciel
d’impression.
&Voir “Réglage des paramètres avancés” (Windows)
& Voir “Plus d’options” (Mac OS 8.6 à 9.x)
& Voir “Couleur (gestion des couleurs)” (Mac OS X)
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
219
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Si les couleurs sont toujours mauvaises ou manquantes,
remplacez la cartouche d’encre couleur. Si le problème
persiste, remplacez la cartouche d’encre noire.
& Voir “Remplacement d’une cartouche d’encre”
❏ Si vous venez de remplacer une cartouche d’encre, vérifiez
que la date de péremption indiquée sur l’emballage n’est pas
dépassée. De même, si vous n’avez plus utilisé l’imprimante
depuis longtemps, remplacez les cartouches d’encre.
& Voir “Remplacement d’une cartouche d’encre”
Impressions floues ou tachées
❏ Vérifiez que vous utilisez bien le pilote d’impression adapté
à votre imprimante.
❏ N'utilisez que du papier recommandé par EPSON.
& Voir “Papier”
❏ Utilisez des cartouches d'origine EPSON.
❏ Vérifiez que l’imprimante est placée sur une surface plane et
stable sensiblement plus grande que la base de l’imprimante.
L'imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est
placée dans une position inclinée.
❏ Vérifiez que le papier n’est ni endommagé, ni sale, ni vieilli.
❏ Vérifiez que le papier est sec et que la face imprimable est
orientée vers le haut.
220
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
TRBLE.FM
6/9/03
A5 size
❏ Annulez tous les paramètres personnalisés et sélectionnez
Texte pour le paramètre Option Qualité du logiciel
d’impression (Windows).
Annulez tous les paramètres personnalisés et sélectionnez
Automatique pour le paramètre Mode du logiciel
d’impression (Macintosh).
& Voir “Définition des paramètres de l’onglet Principal”
(Windows)
& Voir “Zone de dialogue Imprimer” (Mac OS 8.6 à 9.x)
& Voir “Zone de dialogue Imprimer” (Mac OS X)
❏ Si le papier est recourbé vers la face imprimable, aplatissez-le
ou incurvez-le légèrement dans l’autre sens.
❏ Vérifiez que le paramètre Type (Windows) ou Support
(Macintosh) du logiciel d’impression est correct.
❏ Retirez les feuilles du bac de sortie au fur et à mesure,
notamment si vous utilisez des transparents.
❏ Si vous imprimez sur du papier glacé ou sur des transparents,
placez une feuille de protection (ou une feuille de papier
ordinaire) sous la pile, ou chargez les feuilles une à une.
❏ Évitez tout contact de vos doigts, ou d'un quelconque objet,
avec la face imprimée de transparents ou de papier brillant.
Après avoir imprimé des documents sur des supports
transparents ou glacés, laissez sécher l’encre pendant
quelques heures avant de les manipuler.
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
❏ Exécutez l’utilitaire Alignement des têtes.
& Voir “Alignement de la tête d’impression”
221
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Problèmes d’impression non liés à la qualité
d’impression
Caractères déformés ou incorrects
❏ Assurez-vous que l’imprimante et le pilote d’impression
sélectionnés sont corrects.
❏ Sélectionnez votre imprimante comme imprimante par
défaut (Windows).
❏ Supprimez tous les travaux d’impression bloqués à partir du
Spool Manager (Windows Me/98/95).
& Voir “Emploi de l’utilitaire EPSON Spool Manager”
❏ Mettez l'imprimante et l’ordinateur hors tension. Vérifiez que
les connecteurs du câble d’interface de l’imprimante sont
insérés à fond.
Marges incorrectes
❏ Contrôlez le paramétrage des marges dans votre application.
Vérifiez que les marges définies sont compatibles avec la zone
imprimable de la page.
& Voir “Papier”
❏ Contrôlez les paramètres de l’onglet Principal (Windows) ou
de la zone de dialogue Format d'impression (Macintosh).
Vérifiez s’ils sont adaptés au format de votre papier.
&Voir “Définition des paramètres de l’onglet Principal”
(Windows)
& Voir “Zone de dialogue Format d’impression” (Mac OS 8.6
à 9.x)
& Voir “Zone de dialogue Format d’impression” (Mac OS X)
222
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
TRBLE.FM
6/9/03
A5 size
❏ Si vous essayez d’utiliser la fonction d’impression sans marge
alors que des marges apparaissent sur le tirage, vérifiez les
données de la photo d’origine. En outre, il se peut que
l’appareil photo numérique (l’équipement de transmission de
données) ajoute automatiquement des marges pour respecter
les proportions de l’image.
Image inversée
Désactivez l’option Image Miroir du logiciel d’impression
(Windows) ou la fonction équivalente de votre application. Pour
avoir des instructions, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel
d’impression ou de votre application.
&Voir “Réglage des paramètres de l’onglet Disposition”
(Windows)
& Voir “Plus d’options” (Mac OS 8.6 à 9.x)
& Voir “Mode Plus d’options” (Mac OS X)
Impression de pages blanches
❏ Assurez-vous que l’imprimante et le pilote d’impression
sélectionnés sont corrects.
❏ Sélectionnez votre imprimante comme imprimante par
défaut (Windows).
❏ Contrôlez les paramètres de l’onglet Principal (Windows) ou
de la zone de dialogue Format d'impression (Macintosh).
Vérifiez s’ils sont adaptés au format de votre papier.
&Voir “Définition des paramètres de l’onglet Principal”
(Windows)
& Voir “Zone de dialogue Format d’impression” (Mac OS 8.6
à 9.x)
& Voir “Zone de dialogue Format d’impression” (Mac OS X)
223
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Exécutez l’utilitaire Nettoyage des têtes pour nettoyer les
buses encrassées.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
Après avoir essayé une ou plusieurs de ces solutions, exécutez un
contrôle de fonctionnement de l'imprimante pour vérifier vos
résultats.
& Voir “Exécution d’un contrôle de fonctionnement de
l’imprimante”
Le tirage est taché
❏ Si le papier est recourbé vers la face imprimable, aplatissez-le
ou incurvez-le légèrement dans l’autre sens.
❏ Désactivez la case Vitesse rapide dans la zone de dialogue
Avancé (Windows)/Plus d’options (Macintosh) du logiciel
d’impression. Cette boîte de dialogue est accessible à partir
de l’onglet Principal (Windows) ou à partir de la zone de
dialogue Imprimer (Macintosh) quand l’option Avancé à été
sélectionnée dans la zone Mode. Pour désactiver cette option,
il peut être nécessaire de modifier aussi le réglage du
paramètre Option Qualité.
❏ Chargez et éjectez du papier sec plusieurs fois. Si le problème
persiste, il est possible que de l’encre ait coulé à l’intérieur de
l’imprimante. Dans ce cas, nettoyez l’intérieur de
l’imprimante avec un chiffon propre et doux.
& Voir “Nettoyage de l’imprimante”
L’impression est trop lente
❏ Vérifiez que le paramètre Type (Windows) ou Support
(Macintosh) du logiciel d’impression est correct.
“Paramètre Support”
224
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
TRBLE.FM
6/9/03
A5 size
❏ Pour Windows, sélectionnez Texte pour le paramètre Option
Qualité du logiciel d’impression.
Pour Macintosh, sélectionnez le mode Automatique dans la
zone de dialogue Imprimer, puis faites glisser le curseur vers
Vitesse.
&Voir “Option Qualité” (Windows)
& Voir “Mode automatique” (Mac OS 8.6 à 9.x)
& Voir “Mode automatique” (Mac OS X)
❏ Fermez toutes les applications inutiles.
❏ Si vous avez effectué une mise à niveau de Windows 95 vers
Windows 98, désinstallez le logiciel d'impression en cliquant
sur l'icône Ajout/Suppression de programmes dans le
Panneau de configuration, puis réinstallez-le.
❏ Pour les modèles d'imprimante prenant en charge le port
parallèle, vous pouvez activer le transfert DMA si votre
ordinateur prend en charge le mode ECP (Windows Me, 98 et
95).
& Voir “Activation du transfert DMA”
Si vous avez essayé toutes les méthodes ci-dessus et que le
problème subsiste, consultez la section suivante :
& “Augmentation de la vitesse d'impression”
L’alimentation du papier est incorrecte
Le papier n’avance pas
Retirez la pile de papier et vérifiez que :
❏ Le papier n’est ni recourbé ni craquelé.
225
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Le papier n’est pas trop ancien. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux instructions fournies avec le papier.
❏ La hauteur de la pile de papier ne dépasse pas le repère en
forme de flèche du guide latéral gauche.
❏ Le papier passe bien sous les pattes à l'intérieur des guides
latéraux.
❏ Le nombre de feuilles de la pile de papier ne dépasse pas la
limite spécifiée pour le support.
“Capacité de chargement en supports spéciaux EPSON”
❏ Le papier n’est pas coincé à l’intérieur de l'imprimante. S’il
l’est, dégagez-le.
& Voir “Un bourrage papier se produit”
❏ Les cartouches d'encre ne sont pas vides. Si une des
cartouches est vide, remplacez-la.
& Voir “Remplacement d’une cartouche d’encre vide”
❏ Les instructions spéciales concernant le chargement fournies
avec le papier ont été suivies. Rechargez le papier.
“Chargement de feuilles simples”
Entraînement de plusieurs pages à la fois
❏ Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas le repère
triangulaire de limite de chargement présent sur le guide
latéral.
❏ Veillez à ce que la pile de papier soit chargée sous les pattes
internes des guides latéraux.
❏ Vérifiez que le guide latéral gauche est bien appuyé contre le
bord gauche du papier.
226
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
❏ Vérifiez que le papier ne comporte ni courbures ni plis. Au
besoin, aplatissez-le ou incurvez-le légèrement dans l'autre
sens avant de le charger.
❏ Retirez la pile de papier et vérifiez que le papier n’est pas trop
fin.
& Voir “Papier”
❏ Aérez la pile de papier pour séparer les feuilles, puis
rechargez le papier.
❏ Si un trop grand nombre d’exemplaires de votre document
s’impriment, contrôlez le paramètre Copies de l’onglet
Disposition (Windows) ou de la zone de dialogue Imprimer
(Macintosh) du logiciel d’impression ainsi que dans votre
application.
&Voir “Copies” (Windows)
&Voir “Copies” (Macintosh)
& Voir “Copies et Pages” (Mac OS X)
Un bourrage papier se produit
Appuyez sur la touche Papier ) pour éjecter le papier coincé. Si
l’erreur persiste, mettez l’imprimante hors tension et ouvrez le
capot de l’imprimante, puis retirez tout le papier qui se trouve à
l’intérieur, notamment toute feuille pliée. Rechargez ensuite le
papier, puis appuyez sur la touche Papier ) pour reprendre
l’impression.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à retirer facilement un objet étranger, ne forcez
pas et ne démontez pas l’imprimante. Appelez votre revendeur et
demandez-lui conseil.
Si les bourrages papier sont fréquents, vérifiez que :
❏ Le papier est lisse et ne comporte ni courbures ni plis.
227
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Le papier est de bonne qualité.
❏ La face imprimable du papier chargé dans le chargeur feuille
à feuille est orientée vers le haut.
❏ La pile de papier a été aérée avant chargement.
❏ La hauteur de la pile de papier ne dépasse pas la flèche du
guide latéral gauche.
❏ Le papier passe bien sous les pattes à l'intérieur des guides
latéraux.
❏ Le nombre de feuilles de la pile de papier ne dépasse pas la
limite spécifiée pour ce support.
“Capacité de chargement en supports spéciaux EPSON”
❏ La position du guide latéral gauche est adaptée à votre papier.
❏ L'imprimante est placée sur une surface plate et stable
sensiblement plus grande que la base de l’appareil.
L'imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est
placée dans une position inclinée.
Chargement incorrect du papier
Si le papier est chargé trop loin dans l’imprimante, celle-ci ne peut
pas l’entraîner correctement. Mettez l’imprimante hors tension et
retirez le papier avec soin. Remettez l’imprimante sous tension et
recharger le papier correctement.
228
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Le papier n’est que partiellement éjecté ou est
froissé
❏ Si le papier n'est pas complètement éjecté, appuyez sur la
touche Papier ), puis ouvrez le capot de l’imprimante et
retirez le papier. Contrôlez aussi la taille du papier définie
dans l’application et dans le logiciel d’impression.
&Voir “Définition des paramètres de l’onglet Principal”
(Windows)
& Voir “Zone de dialogue Format d’impression” (Mac OS 8.6
à 9.x)
& Voir “Zone de dialogue Format d’impression” (Mac OS X)
❏ Si le papier est froissé lorsqu’il sort, il se peut qu’il soit humide
ou trop fin. Chargez une nouvelle pile de papier.
Remarque :
Conservez le papier inutilisé dans son emballage d’origine et dans un
endroit sec.
Pas d’impression
Tous les voyants sont éteints
❏ Appuyez sur la touche Marche/Arrêt P pour vous assurer
que l’imprimante est sous tension.
❏ Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez que le cordon
d’alimentation est bien branché.
❏ Vérifiez que votre prise de courant fonctionne et qu’elle n’est
pas commandée par un interrupteur ou une minuterie.
229
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Les voyants se sont allumés puis éteints
La tension de l’imprimante peut ne pas correspondre à celle
délivrée par la prise. Mettez l’imprimante hors tension et
débranchez-la immédiatement. Ensuite, contrôlez les indications
figurant sur les étiquettes de l’imprimante.
c
Important :
Si la tension ne correspond pas, NE REBRANCHEZ PAS
L’IMPRIMANTE. Contactez votre revendeur.
Seul le voyant Marche/Arrêt est allumé
❏ Mettez l'imprimante et l’ordinateur hors tension. Vérifiez que
les connecteurs du câble d’interface de l’imprimante sont
insérés à fond.
❏ Vérifiez que tous les matériaux d’emballage ont été retirés.
❏ Mettez l’imprimante et l’ordinateur hors tension et
débranchez le câble d’interface de l’imprimante, puis
imprimez une page de contrôle de fonctionnement.
& Voir “Exécution d’un contrôle de fonctionnement de
l’imprimante”
Si la page de test s’imprime correctement, vérifiez que le
logiciel d’impression et votre application sont bien installés.
❏ Si vous essayez d’imprimer une image trop grande, votre
ordinateur n’a peut-être pas assez de mémoire pour cette
opération. Essayez d’imprimer une image plus petite.
❏ Si vous utilisez Windows Me, 98 ou 95, vous pouvez
supprimer tous les travaux d’impression bloqués à partir du
Spool Manager.
& Voir “Emploi de l’utilitaire EPSON Spool Manager”
230
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
❏ Si vous utilisez Windows NT 4.0, essayez de désinstaller
EPSON Printer Port. Cliquez sur Démarrer, pointez
Programmes puis EPSON Imprimantes, puis cliquez sur
Désinstallation EPSON Printer Port . Suivez les messages qui
s’affichent.
❏ Si l’imprimante fait entendre le même bruit que lors d’une
impression, mais sans résultat, exécutez l’utilitaire Nettoyage
des têtes.
& Voir “Nettoyage de la tête d’impression”
Si les solutions précédentes sont infructueuses, remplacez les
cartouches d’encre.
& Voir “Remplacement d’une cartouche d’encre”
Le voyant d’erreur clignote ou reste allumé
Utilisez EPSON Status Monitor 3 (Windows) ou
EPSON StatusMonitor (Macintosh) pour trouver la cause de
l’erreur, puis essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
❏ Si le voyant de fin de papier ) est allumé et qu’il n’y a plus
de papier dans l’imprimante, chargez du papier dans le
chargeur feuille à feuille.
❏ Si le voyant de fin d’encre H clignote, l’encre est presque
épuisée. Procurez-vous une nouvelle cartouche du type
approprié.
& Voir “Remplacement d’une cartouche d’encre vide”
❏ Si le voyant de fin d’encre H est allumé et qu’une cartouche
est vide, remplacez la cartouche d’encre appropriée.
& Voir “Remplacement d’une cartouche d’encre vide”
231
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Le voyant d’erreur est allumé et le voyant
Marche/Arrêt clignote
Procédez comme indiqué ci-dessous.
1. Appuyez sur la touche Papier ) , puis retirez le papier de
l’imprimante.
2. Mettez l’imprimante hors tension. Vérifiez qu’il ne reste
aucun objet ou morceau de papier à l’intérieur de
l’imprimante. Retirez-les, le cas échéant. Vérifiez aussi qu’il y
a assez de place autour de l’orifice d’aération situé à l’arrière
de l’imprimante pour que la ventilation s’effectue
correctement. Retirez tout objet gênant l’aération. Ensuite,
remettez l’imprimante sous tension.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à retirer facilement un objet étranger, ne
forcez pas et ne démontez pas l’imprimante. Appelez votre
revendeur et demandez-lui conseil.
3. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur.
232
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Problème affectant le chariot de la tête
d’impression
Si le couvercle du chariot de la tête d'impression ne se ferme pas
ou si le chariot ne se déplace pas vers la position initiale, ouvrez
son couvercle et appuyez sur les cartouches d’encre jusqu’à ce
qu’un déclic confirme leur mise en place.
Correction des problèmes USB
Connexions USB
Les câbles et connexions USB peuvent parfois être la source de
problèmes USB. Essayez une ou les deux solutions suivantes :
❏ Utilisez le câble USB (C83623✽) recommandé.
& Voir “Configuration système requise”
❏ Pour obtenir les meilleurs résultats, raccordez directement
l'imprimante au port USB de l'ordinateur. Si vous devez
utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous
recommandons de raccorder l'imprimante au concentrateur
de premier niveau.
233
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Systèmes d'exploitation Windows
Votre ordinateur doit être un modèle sur lequel Windows Me, 98,
XP ou 2000 est préinstallé, ou sur lequel Windows 98 était
préinstallé et a été mis à niveau vers Windows Me, ou sur lequel
Windows Me, 98 ou 2000 était préinstallé et a été mis à niveau
vers Windows XP. Il se peut que vous n'arriviez pas à installer ou
exécuter le pilote d'impression USB sur un ordinateur qui ne
répond pas à ces caractéristiques ou qui n'est pas équipé d'un port
USB intégré.
Pour plus de détails sur votre ordinateur, contactez votre
revendeur.
Installation du logiciel d'impression
Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel d'impression
peut conduire à des problèmes USB. Prenez note des éléments
suivants et effectuez les vérifications recommandées pour
garantir une installation correcte.
Vérification de l'installation du logiciel d'impression pour
Windows XP et 2000
Si vous utilisez Windows XP ou 2000, vous devez suivre les étapes
indiquées dans le Guide d'installation fourni avec votre
imprimante pour installer le logiciel d'impression, faute de quoi
le pilote universel de Microsoft risque d'être installé à la place.
Pour vérifier si le pilote universel a été installé, suivez les étapes
ci-dessous.
1. Ouvrez le dossier Imprimantes et cliquez avec le bouton droit
sur l'icône correspondant à votre imprimante.
2. Cliquez sur Options d'impression dans le menu contextuel
qui s'affiche, puis cliquez avec le bouton droit n'importe où
dans la fenêtre du pilote.
234
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Si l'option A propos de figure dans le menu contextuel qui
s'affiche, cliquez dessus. Si une zone de message comportant
la mention « Pilote d’impression Unidrv » s'affiche, vous
devez réinstaller le logiciel d'impression conformément aux
indications du Guide d'installation. Si l'option A propos de
n'apparaît pas, le logiciel d'impression a été installé
correctement.
Remarque :
Si la boîte de dialogue Signature numérique non trouvée (Windows
2000) ou Installation du logiciel (Windows XP) s'affiche au cours du
processus d'installation, cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur
Continuer (Windows XP). Si vous cliquez sur Non (Windows 2000)
ou sur Arrêter l’installation (Windows XP), vous devrez réinstaller le
logiciel d'impression.
Vérification du logiciel d'impression pour Windows Me et 98
Si vous avez annulé l’installation du pilote Plug & Play sous
Windows Me ou 98 avant la fin de la procédure, le pilote de
périphérique pour imprimante USB ou le logiciel d’impression
risque d'être mal installé. Suivez les directives ci-dessous pour
vous assurer que le pilote et le logiciel d'impression sont
correctement installés.
Remarque :
Les écrans représentés dans cette section proviennent de Windows 98.
Les écrans de Windows Me peuvent être légèrement différents.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez Paramètres, puis
cliquez sur Imprimantes. Vérifiez que l'icône correspondant
à votre imprimante apparaît dans la fenêtre Imprimantes.
235
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Sélectionnez l’icône représentant votre imprimante, puis
cliquez sur Propriétés dans le menu Fichier.
2. Cliquez sur l'onglet Détails.
236
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Si la mention EPUSBx : (EPSON Stylus C84) apparaît dans la
zone de liste Imprimer vers, le pilote d’impression USB et le
logiciel d'impression sont correctement installés. Si le port
adéquat n'est pas affiché, passez à l'étape suivante.
3. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône Poste de travail du
bureau, puis cliquez sur Propriétés.
4. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques.
Si les pilotes sont correctement installés, EPSON
Imprimantes USB doit apparaître dans le menu Gestionnaire
de périphériques.
237
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Si EPSON Imprimantes USB ne figure pas dans l’onglet
Gestionnaire de périphériques, cliquez sur le signe plus (+) à
côté de Autres périphériques pour identifier les
périphériques installés.
Si USB Printer ou EPSON Stylus C84 Series apparaît sous
Autres périphériques, le logiciel d'impression n'est pas
installé correctement. Passez à l'étape 5.
Si ni USB Printer ni EPSON Stylus C84 n’apparaissent sous
Autres périphériques, cliquez sur Actualiser ou débranchez
le câble USB de l’imprimante, puis rebranchez-le. Dès que
vous avez déterminé que ces éléments sont affichés, passez à
l'étape 5.
5. Dans la rubrique Autres périphériques, cliquez sur USB
Printer ou sur EPSON Stylus C84 puis cliquez sur Supprimer.
Cliquez ensuite sur OK.
238
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Lorsque la boîte de dialogue suivante s'affiche, cliquez sur OK,
puis de nouveau sur OK pour fermer la boîte de dialogue
Propriétés Système.
6. Désinstallation du pilote d’impression
& Voir “Désinstallation du pilote d’impression”
7. Mettez ensuite l'imprimante hors tension, redémarrez
l'ordinateur et réinstallez le logiciel d'impression
conformément aux indications du Guide d'installation fourni
avec l'imprimante.
Annulation de l’impression
Si vous rencontrez des problèmes en cours d’impression, il est
possible que vous deviez annuler l'impression. Pour cela, suivez
les instructions données dans la section appropriée ci-dessous.
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Pour annuler l’impression d’une page ou d’un travail, appuyez
sur la touche Papier ) en cours d’impression.
239
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Pour Windows XP, 2000 et NT 4.0
Quand vous envoyez un travail d’impression à l’imprimante, la
barre de progression s’affiche à l’écran de l’ordinateur.
Cliquez sur le bouton Stop pour annuler l’impression.
Pour Windows Me, 98 et 95
Il est possible d’annuler l’impression en utilisant la barre de
progression ou EPSON Spool Manager. Reportez-vous à la
section appropriée ci-dessous.
240
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Utilisation de la barre de progression
Quand vous envoyez un travail d’impression à l’imprimante, la
barre de progression s’affiche sur votre écran.
Cliquez sur le bouton Stop pour annuler l’impression.
Emploi de l’utilitaire EPSON Spool Manager
L’utilitaire EPSON Spool Manager est similaire au Gestionnaire
d’impression de Windows. S’il reçoit deux ou plusieurs travaux
à la fois, il les conserve dans l’ordre de leur arrivée (pour des
imprimantes en réseau, on appelle cela une file d’attente
d’impression). Quand un travail atteint le début de la file
d’attente, l’utilitaire EPSON Spool Manager lance l’impression de
ce travail. Il est possible d’annuler des travaux d’impression à
partir de l’utilitaire Spool Manager. Vous pouvez aussi afficher
des informations d’état relatives aux travaux d’impression qui ont
été envoyés à l’imprimante, ainsi que suspendre et reprendre ou
relancer des travaux d’impression sélectionnés.
241
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Après le lancement d’une impression, le bouton EPSON Stylus
C84 apparaît dans la barre système. Cliquez sur ce bouton pour
ouvrir l’utilitaire EPSON Spool Manager.
Pour annuler un travail d’impression, sélectionnez le travail dans
la liste, puis cliquez sur Annuler.
Pour Macintosh
Avec un Macintosh, la procédure d’annulation d’un travail
d’impression varie selon que l’impression de fond est activée ou
désactivée. Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
Lorsque l’impression en tâche de fond est activée
Pour annuler un travail d’impression, suivez les étapes suivantes :
1. Sélectionnez EPSON MonitorIV dans le menu Applications.
242
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt P pour mettre
l’imprimante hors tension.
3. Cliquez sur le nom du document en cours d’impression dans
la liste Nom du document, puis cliquez sur le bouton
Stop
pour annuler l’impression.
Lorsque l’impression en tâche de fond est désactivée
Pour annuler un travail d’impression, suivez les étapes suivantes :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt P pour mettre
l’imprimante hors tension.
2. Maintenez la touche Commande J du clavier enfoncée et
appuyez sur la touche point (.) pour annuler l’impression.
Pour Mac OS X
Pour annuler un travail d’impression, suivez les étapes suivantes :
243
R
L
R4CD000_FR
html.bk
TRBLE.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
1. Cliquez sur l’icône Centre d’impression dans le Dock.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt P pour mettre
l’imprimante hors tension.
3. Cliquez sur le nom du document en cours d’impression dans
la liste Nom du document, puis cliquez sur le bouton
Supprimer pour annuler l’impression.
244
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Service à la clientèle
Site web du support technique
Le site Web du Support technique EPSON fournit une assistance
pour les problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des
informations de dépannage contenues dans la documentation de
votre imprimante. Si vous disposez d’un navigateur web et
pouvez vous connecter à Internet, le site est accessible à l’adresse :
http://support.epson.net/StylusC84/
Contacter le service clientèle
Si votre produit EPSON ne fonctionne pas correctement et que
vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l’aide des informations
de dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service à la
clientèle. Si le service à la clientèle de votre région n’est pas
mentionné ci-dessous, contactez le revendeur de votre matériel.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci
de nous fournir les informations ci-dessous :
❏ Numéro de série du produit
(l’étiquette portant le numéro de série se trouve
habituellement au dos de l’appareil).
❏ Modèle
❏ Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur À propos
de, Informations de version , ou sur un bouton similaire
dans le logiciel du produit).
245
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
A5 size
❏ Marque et modèle de votre ordinateur
❏ Nom et version de votre système d’exploitation
❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement
avec votre produit
Sélectionnez votre pays :
“Germany”
“Hungary”
“France”
“Norway”
“Yugoslavia”
“Austria”
“Slovac
Republic”
“Spain”
“Sweden”
“Greece”
“Netherlands
”
“Czek.
Republic”
“United
Kingdom”
“Republic of
Ireland”
“Italy”
“Croatia”
“Belgium”
“Poland”
“Denmark”
“Finland”
“Cyprus”
“Luxemburg”
“Bulgaria”
“Romania”
“Macedonia
”
“Portugal”
“Switzerland”
“Lithuania”
“Slovenia”
“Estonia”
“Latvia”
“Bosnia
Herzgovina”
“Israel”
“Middle East”
“South
Africa”
“Argentin
a”
“Chile”
“Costa
Rica”
“Peru”
“USA
(Latin
America)
”
“Brazil”
“Colombi
a”
“Mexico”
“Venezue
la”
“USA”
Germany
EPSON Deutschland GmbH
246
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
Service & Support
0180-5234110
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(0,12 E per minute)
www.epson.de/support/
France
Support Technique EPSON France,
0 892 899 999 (0,34 E/minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour
accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour
accéder aux SERVICES du support technique.
Centres de maintenance
AJACCIO CIM
Tél : 04.95.23.73.73
Le Stiletto - Lot N° 5
Fax : 04.95.23.73.70
20090 AJACCIO
AMIENS
Tél : 03.22.22.05.04
FMA
Fax : 03.22.22.05.01
13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS
247
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
ANNECY (td)
Tél : 04.50.10.21.30
MAINTRONIC
Fax : 04.50.10.21.31
Parc des Glaisins
Immeuble Prosalp
14, rue Pré Paillard
74940 ANNECY Le Vieux
AVIGNON
Tél : 04.32.74.33.50
MAINTRONIC
Fax : 04.32.74.05.89
Anthéa, rue du Mourelet
ZI de Courtine III
84000 AVIGNON
BASTIA (td)
Tél : 04.95.30.65.01
CIM
Fax : 04.95.30.65.01
Immeuble Albitreccia
Avenue du Maichione
20200 LUPINO
BORDEAUX
Tél : 05.56.34.85.16
FMA
Fax : 05.56.47.63.18
Parc d'activités Chemin Long
Allée James Watt - Immeuble Space 3
33700 MERIGNAC
BORDEAUX
Tél : 05.57.10.67.67
MAINTRONIC
Fax : 05.56.69.98.10
11/19 rue Edmond Besse
Immeuble Rive Gauche
33300 BORDEAUX
BOURGES (td)
Tél : 02.48.67.00.38
BEGELEC
Fax : 02.48.67.98.88
18, avenue du 11 Novembre
18000 BOURGES
BREST
Tél : 02.98.42.01.29
FMA
Fax : 02.98.02.17.24
8, rue Fernand Forest
29850 GOUESNOU
248
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
CAEN
Tél : 02.31.84.80.82
TMS
Fax : 02.31.84.80.83
17, rue des Métiers
14123 CORMELLES LE ROYAL
CLERMONT
Tél : 04.73.28.59.60
FMA
Fax : 04.73.28.59.65
14, rue Léonard de Vinci
Bât H - ZI La Pardieu
63000 CLERMONT FERRAND
CROISSY SUR SEINE
Tél : 01 30 09 20 55
BEGELEC
Fax : 01 34 80 17 24
ZA Claude Monet
5 rue Hans List
Bât F
78290 CROISSY SUR SEINE
DIJON
Tél : 03.80.51.17.17
FMA
Fax : 03.80.51.23.00
60, rue du 14 Juillet
Parc des Grands Crus
21300 CHENOVE
GRENOBLE (td)
Tél : 04.38.37.01.19
FMA
Fax : 04.76.44.78.92
2 rue Mayencin
38400 ST MARTIN D'HERES
GRENOBLE
Tél : 04.76.25.87.87
MAINTRONIC
Fax : 04.76.25.88.10
Les Akhesades Bât B.
Rue Irène Joliot Curie
38320 EYBENS
HEROUVILLE ST CLAIR
Tél : 02 31 53 66 83
BEGELEC
Fax : 02 31 53 66 84
ZI de la Sphère
558 rue Léon Foucault
14200 HEROUVILLE ST CLAIR
249
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
LE HAVRE
Tél : 02.32.74.27.44
FMA
Fax : 02.35.19.05.35
33, bd de Lattre de Tassigny
76600 LE HAVRE
LE MANS
Tél : 02.43.77.18.20
BEGELEC
Fax : 02.43.77.18.28
117, rue de l'Angevinière
72000 LE MANS
LILLE
Tél : 03.20.71.47.30
FMA
Fax : 03.20.61.07.90
99 rue Parmentier - Bât A
59650 VILLENEUVE D’ASCQ
LILLE
Tél : 03.20.19.04.10
MAINTRONIC
Fax : 03.20.19.04.19
Synergie Park
9, avenue Pierre et Marie Curie
59260 LEZENNES
LIMOGES
Tél : 05.55.10.36.75
MAINTRONIC
Fax : 05.55.77.44.00
43 rue Cruveilher
87000 LIMOGES
LYON
Tél : 04.78.35.38.65
FMA
Fax : 04.78.35.24.99
136, chemin Moulin Carron
69130 ECULLY
LYON
Tél : 04.72.14.95.00
MAINTRONIC
Fax : 04.78.41.81.96
9, allée du Général Benoist
ZAC du Chêne
69500 BRON
LYON Centre
Tél : 04.72.56.94.85
MAINTRONIC
Fax : 04.72.56.94.89
4, quai Jules Courmont
69002 LYON
250
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
MARSEILLE
Tél : 04.91.03.13.43
FMA
Fax : 04.91.03.13.72
305 ZA de Mourepiane
467, Chemin du Littoral
13322 MARSEILLE CX 13
MARSEILLE
Tél : 04.91.87.83.93
MAINTRONIC
Fax : 04.91.87.83.94
Bât D1 - Actiparc II
Chemin de St LAMBERT
13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE
METZ
Tél : 03 87 66 92 00
FMA
Fax : 03 87 66 18 22
104 rue de Pont à Mousson
57950 MONTIGNY LES METZ
METZ
Tél : 03.87.76.98.30
MAINTRONIC
Fax : 03.87.76.31.15
TECHNOPOLE 2000
6, rue Thomas Edison
57070 METZ
MONTPELLIER
Tél : 04.67.15.66.80
MAINTRONIC
Fax : 04.67.22.50.91
Parc Ateliers Technologiques
2, avenue Einstein
34000 MONTPELLIER
MULHOUSE
Tél : 03.89.61.77.88
FMA
Fax : 03.89.31.05.25
106, rue des Bains
68390 SAUSHEIM
NANCY
Tél : 03.83.44.44.00
FMA
Fax : 03.83.44.10.20
3 rue du Bois Chêne le Loup
54500 VANDOEUVRE CEDEX
251
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
NANTES
Tél : 02.28.03.10.73
FMA
Fax : 02.28.03.10.71
1105 avenue Jacques Cartier
Bât B4
44800 ST HERBLAIN
NANTES
Tél : 02 51 85 22 70
MAINTRONIC
Fax : 02 51 85 22 71
5 rue du Tertre
44470 CARQUEFOU
NICE
Tél : 04.93.14.01.70
FMA
Fax : 04.93.14.01.73
329, avenue des PUGETS
Bât A.2 - Le Réal
06700 ST LAURENT DU VAR
NICE
Tél : 04.92.91.90.90
MAINTRONIC
Fax : 04.93.33.98.63
Les terriers Nord
Immeuble Les Sporades
500, allée des Terriers
06600 ANTIBES
NIORT
Tél : 05 49 24 18 71
MAINTRONIC 49 rue du Fief d'Amourettes
Fax : 05 49 24 15 85
79000 NIORT
ORLEANS
Tél : 02 38 73 16 00
FMA
Fax : 02 38 43 85 77
ZA des Vallées
45770 SARAN
PARIS 11ème
Tél : 01 47 00 95 95
FMA
Fax : 01 47 00 95 96
10 rue des Goncourt
75011 PARIS
252
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
PARIS 12ème
Tél : 01.44.68.83.01
BEGELEC
Fax : 01.44.68.83.02
182, rue de Charenton
75012 PARIS
PARIS 13ème
Tél : 01.44.06.99.44
MAINTRONIC
Fax : 01.44.24.05.06
Immeuble Berlier
15, rue JB Berlier
75013 PARIS
PARIS 14ème
Tél : 01.45.45.57.65
FMA
Fax : 01.45.39.48.86
63, rue de Gergovie
75014 PARIS
PARIS EST (td)
Tél : 01.60.06.02.02
BEGELEC
Fax : 01.60.06.02.60
3, allée Jean Image
77200 TORCY
PARIS NORD
Tél : 01.40.85.98.08
FMA
Fax : 01.47.92.00.85
30, av. du vieux Chemin de St Denis
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
PARIS SUD
Tél : 01.64.46.44.01
BEGELEC
Fax : 01.69.28.83.22
Immeuble Femto
1, avenue de Norvège
91953 LES ULIS
PAU
Tél : 05.59.40.24.00
MAINTRONIC
Fax : 05.59.40.24.25
375, bd Cami Sallié
64000 PAU
253
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
REIMS
Tél : 03.26.97.80.07
FMA
Fax : 03.26.49.00.95
Parc technologique H. Farman
12, allée Fonck
51100 REIMS
RENNES
Tél : 02.23.20.25.25
FMA
Fax : 02.23.20.04.15
59 bd d'Armorique
Square de la Mettrie
35700 RENNES
RENNES
Tél : 02.99.23.62.23
MAINTRONIC
Fax : 02.99.23.62.20
Parc d’affaires de la Bretèche
Bât 2
35760 RENNES ST GREGOIRE
ROUEN
Tél : 02 35 12 41 66
BEGELEC
Fax : 02 35 12 41 67
Technopole des Bocquets
Immeuble le Dulong
75 Allée Paul Langevin
76230 BOIS GUILLAUME
STRASBOURG
Tél : 03.88.55.38.18
FMA
Fax : 03.88.55.41.55
Parc d’activités Point Sud
3C rue du Fort
67118 GEISPOSHEIM
STRASBOURG
Tél : 03 90 22 79 40
MAINTRONIC
Fax : 03 90 20 89 14
ESPACE EUROPEEN DE L'ENTREPRISE
13 avenue de l'Europe
67300 SCHILTIGHEIM
254
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
TOULON (td)
Tél : 04.94.63.02.87
FMA
Fax : 04.94.63.42.55
64 route de Capelane
ZA la Capelane
Parc Burotel
83140 SIX FOURS
TOULOUSE
Tél : 05.61.00.54.22
FMA
Fax : 05.61.00.52.01
Buroplus - BP 365
31313 LABEGE CEDEX
TOULOUSE
Tél : 05.61.73.11.41
MAINTRONIC
Fax : 05.61.73.80.06
7, avenue de l’Europe
31520 RAMONVILLE ST AGNE
TOURS
Tél : 02.47.25.10.60
BEGELEC
Fax : 02.47.25.10.72
25, rue des Granges Galand
ZI des Granges Galand
37550 ST AVERTIN
TROYES (td)
Tél : 03.25.49.78.96
BEGELEC
Fax :03.25.49.78.97
15, rue des Epingliers
10120 St ANDRE LES VERGERS
VALENCIENNES
Tél : 03 27 19 19 05
BEGELEC (td)
Fax : 03 27 19 19 06
14C rue Pierre Mathieu
59410 ANZIN
Spain
EPSON IBÉRICA, S.A.
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España
Tel.: 34.93.5821500
255
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
Fax: 34.93.5821555
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Tel.: 902 40 41 42
Fax: 93 582 15 16
E-mail: [email protected]
www.epson.es
www.epson.es/support/
SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON
256
POBLACI
ON
PROVI
NCIA
EMPRESA
TELEFONO
FAX
DIRECCION
CP
ALBACE
TE
ALBAC
ETE
DEPARTAMENTO
TÉCNICO
INFORMÁTICO S.A.L.
967/50.69.
10
967/50.69.
09
C/ FRANCISCO
PIZARRO, 13 BAJOS
02004
ALICANT
E
ALICA
NTE
RPEI
96/510.20.
53
96/511.41.
80
C/ EDUARDO
LANGUCHA, 17
BAJOS
03006
ALMERIA
ALMERI
A
MASTER KIT S.A.
950/62.13.
77
950/62.13.
72
CAMINO LA
GOLETA, 2ª
TRAV.NAVE 4
04007
OVIEDO
ASTURI
AS
COMERCIAL EPROM,
S.A.
98/523.04.
59
98/527.30.
19
AV. DE LAS
SEGADAS, 5 BAJOS
33006
OVIEDO
ASTURI
AS
LABEL MICROHARD,
S.L.
98/511.37.
53
98/511.37.
53
C/. FERNÁNDEZ DE
OVIEDO, 38, BJO.
33012
BADAJO
Z
BADAJ
OZ
INFOMEC S.C.
924/24.19.
19
924/22.90.
36
C/ VICENTE
DELGADO
ALGABA, 10
06010
BADAJO
Z
BADAJ
OZ
PAITRON BADAJOZ
902/24.20.
24
924/24.18.
97
AV. Mª
AUXILIADORA, 7
06011
MÉRIDA
BADAJ
OZ
PAITRON MÉRIDA
924/37.16.
06
924/37.15.
91
C/ PUERTO RICO, 2
06800
PALMA
DE M.
BALEA
RES
BALEAR DE
INSTALACIONES Y
MANT. S.L
971/24.64.
55
971/24.51.
02
C/ MANACOR, 82 A
BAJOS
07006
MAHÓN
BALEA
RES
INFORMÁTICA
MAHÓN, S.L.
971/35.33.
23
971/35.12.
12
C/. SAN CLEMENTE,
78 (SES VINYES)
07707
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
BARCEL
ONA
BARCE
LONA
BS MICROTEC MANT.
INFORMÁTIC S.L.
93/243.13.
23
93/340.38.
24
C/. PALENCIA, 45
08027
BARCEL
ONA
BARCE
LONA
MICROVIDEO
93/265.15.
75
93/265.44.
58
AVDA DIAGONAL,
296
08013
CERDAN
YOLA
BARCE
LONA
OFYSAT S.L.
93/580.87.
87
93/580.89.
96
C/ FONTETES, 3-5,
Local 1
08290
BARCEL
ONA
BARCE
LONA
RIFÉ ELECTRÓNICA,
S.A.
93/453.12.
40
93/323.64.
70
C/ ARIBAU, 81
08036
SANT BOI
BARCE
LONA
SELTRON S.L.
93/652.97.
70
93/630.81.
04
C/ INDUSTRIA, 44-46
08830
MANRES
A
BARCE
LONA
TELESERVICIO
93/873.56.
23
93/877.00.
34
AV. TUDELA, 44
08240
BURGOS
BURGO
S
MANHARD, S.L.
947/22.11.
09
947/22.09.
19
AVDA
CASTILLA-LEÓN, 46
09006
CÁCERE
S
CÁCER
ES
PAITRON CÁCERES
902/21.40.
21
927/21.39.
99
C/ GABINO MURIEL,
1
10001
PTO.SAN
TA.Mª.
CÁDIZ
ELSE INFORMÁTICA,
S.L.
902/19.75.
63
956/56.05.
12
AV. RIO SAN
PEDRO, 59, URB.
VALDELAGRANA
11500
JEREZ
CÁDIZ
NEW SERVICE, S.L.
956/18.38.
38
956/18.55.
85
C/ ASTA, 18
11404
LAS
PALMAS
CANA
RIAS
MEILAND
928/29.22.
30
928/23.38.
92
C/ NÉSTOR DE LA
TORRE, 3 OFIC.1
35006
LAS
PALMAS
CANA
RIAS
G.B. CANARIAS
SERVICIOS, S.L.
902/11.47.
54
902/08.28.
38
C/. DR. JUAN
DOMINGUEZ PEREZ,
6 URB. SEBADAL
35008
SANTAN
DER
CANTA
BRIA
INFORTEC, S.C.
942/23.54.
99
942/23.98.
42
C/. JIMÉNEZ DÍAZ, 1
39007
CASTELL
ÓN
CASTEL
LÓN
INFORSAT, S.L.
964/22.94.
01
964/22.94.
05
C/ CRONISTA
REVEST, 30 BAJOS
12005
ALCAZA
R
CIUDA
D REAL
GRUPO DINFOR
ALCÁZAR
926/54.55.
62
926/54.57.
67
C/ DR. BONARDELL,
37
13600
CIUDAD
REAL
CIUDA
D REAL
GRUPO DINFOR C.
REAL
926/25.42.
25
926/23.04.
94
C/. TOLEDO, 34
13003
CÓRDO
BA
CÓRD
OBA
SETESUR ANDALUCIA,
S.L.
957/43.80.
09
957/43.92.
04
C/. ESCRITOR
TOMÁS SÁNCHEZ, 3
14014
GIRONA
GIRON
A
PROJECTES
COM-TECH, S.L.
972/24.11.
35
972/40.11.
85
PLAZA DE LA
ASUNCION, 35
17005
GRANA
DA
GRAN
ADA
INTELCO ASISTENCIA
TÉCNICA, S.L.
958/13.21.
79
958/13.22.
09
C/ PRIMAVERA, 20
18008
SAN
SEBASTIA
N
GUIPUZ
COA
ELECTRÓNICA
GUIPUZCOANA
943/46.86.
40
943/45.57.
01
C/ BALLENEROS, 4
BAJOS
20011
257
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
258
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
A5 size
HUELVA
HUELV
A
INTERDATA
959/54.38.
82
959/54.37.
07
C/. CONDE DE
LÓPEZ MUÑOZ, 32
21006
LA
CORUÑ
A
LA
CORU
ÑA
HARDTEC GALICIA
981/23.79.
54
981/16.83.
18
AV. LOS MALLOS,
87, BJO. B
15007
LOGRO
ÑO
LA
RIOJA
REYMAR, S.L.
941/24.26.
11
941/25.03.
12
C/. ALBIA DE
CASTRO, 10
26003
LEÓN
LEÓN
MACOISAT, S.L.
987/26.25.
50
987/26.29.
52
AV. FERNÁNDEZ
LADREDA, 27, BJO.
24005
LEÓN
LEÓN
PROSYSTEM
987/22.11.
97
987/24.88.
97
C/. JUAN DE LA
COSA, 14
24009
LLEIDA
LLEIDA
OFYSAT, S.L.
973/23.40.
90
973/23.40.
90
C/. ENRIC
GRANADOS,
18,BJOS
25008
LUGO
LUGO
LABEL MICROHARD,
S.L.
982/20.37.
15
982/20.37.
15
C/. ESCULTOR
ASOREI, 1, BJOS.
27004
MADRID
MADRI
D
GRUPO PENTA, S.A.
91/543.73.
03
91/543.53.
04
C/ BLASCO DE
GARAY, 63
28015
MADRID
MADRI
D
MICROMA, S.A.
91/304.68.
00
91/327.39.
72
C/ STA. LEONOR, 61
28037
MADRID
MADRI
D
SETECMAN, S.L.
91/571.54.
06
91/572.22.
40
C/ INFANTA
MERCEDES , 31 1º
28020
MADRID
MADRI
D
BS MICROTEC
MADRID, S.L.
91/713.07.
21
91/713.07.
23
C/. SANCHO
DÁVILA, 21, LOCAL
28028
MADRID
MADRI
D
TEDUIN, S.A.
91/327.53.
00
91/327.05.
00
C/ALBALÁ, 10
28037
MÁLAG
A
MÁLA
GA
COVITEL MÁLAGA
95/231.62.
50
95/233.98.
50
C/ CERAMISTAS,
8. P. IND. SAN
RAFAEL
29006
MÁLAG
A
MÁLA
GA
CENTRO DE
REPARACIONES
INFORMATICAS
95/236.35.
95
95/232.63.
25
C/. FLAUTA
MÁGICA, S/N.N-6,
P.ALAMEDA
29006
MELILLA
MÁLA
GA
NODO INFORMÁTICA
95/267.53.
14
95/267.91.
37
C/. QUEROL, 22
52004
PAMPLO
NA
NAVAR
RA
INFORMÉTRICA
IRUÑA , S.L.
948/27.98.
12
948/27.92.
89
ERMITAGAÑA, 1
BAJOS
31008
VIGO
PONTE
VEDRA
SERVICIOS
INFORMÁTICOS DEL
ATLÁNTICO, S.L
986/26.62.
80
986/26.77.
51
C/ PÁRROCO JOSÉ
OTERO, 3
36206
VIGO
PONTE
VEDRA
DUPLEX, S.L.
986/41.17.
72
986/41.17.
72
C/. CONDESA
CASA BÁRCENA, 5
36204
SALAMA
NCA
SALAM
ANCA
EPROM-1
923/18.58.
28
923/18.69.
98
C/ COLOMBIA, 32
37003
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
SEVILLA
SEVILL
A
AMJ TECNOLAN, S.L.
95/491.57.
91
95/491.52.
14
AV. CJAL. ALBERTO
JNEZ. BEC., 6, AC. D
41009
TARRAG
ONA
TARRA
GONA
TGI (TECNOLOGIA I
GESTIÓ INFORM. S.L.)
977/23.56.
11
977/21.25.
12
AV. FRANCESC
MACIÀ, 8 D BAIXOS
43002
VALENCI
A
VALEN
CIA
ATRON INGENIEROS,
S.A.
96/385.00.
00
96/384.92.
07
C/ HÉROE ROMEU, 8
B
46008
VALENCI
A
VALEN
CIA
GINSA
INFORMÁTICA, S.A.
96/362.21.
15
96/393.26.
96
C/ ERNESTO FERRER,
16 B
46021
VALLAD
OLID
VALLA
DOLID
ARAQUE PRINT, S.L.
983/20.76.
12
983/30.95.
05
BAILARÍN VICENTE
ESCUDERO, 2
47005
BILBAO
VIZCAY
A
DATA SERVICE, S.L.
94/446.79.
86
94/446.79.
87
C/ MATICO, 29
48007
BILBAO
VIZCAY
A
TECNIMAC
94/410.63.
00
94/470.24.
23
C/. MONTE
INCHORTA, 1
48003
ZARAG
OZA
ZARAG
OZA
OFYSAT, S.L.
976/30.40.
10
976/32.03.
73
C/ ANTONIO
SANGENÍS, 16
50050
ZARAG
OZA
ZARAG
OZA
INSTRUMENTACIÓN Y
COMPONENTES, S.A.
976/01.33.
00
976/01.09.
77
ED. EXPO
ZARAGOZA,CRTA.
MADRID, S/N KM.
315, N-3, PTA. 1
50014
United Kingdom
EPSON (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue,
Hemel Hempstead, Hertfordshire HP2 7TJ
United Kingdom
Tel.: +44 (0) 1442 261144
Fax: +44 (0) 1422 227227
www.epson.co.uk
Stylus Products Warranty & Support
08705 133 640
Scanner Products Warranty & Support
259
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
08702 413 453
Sales
0800 220 546
Republic of Ireland
Stylus Products Warranty & Support
01 679 9016
Other Products Warranty & Support
01 679 9015
Sales
1 800 409 132
www.epson.co.uk
Italy
EPSON Italia S.p.a.
Via M. Viganò de Vizzi, 93/95
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Tel. 02.660.321
Fax. 02.612.36.22
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.268.300.58
www.epson.it
260
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
ELENCO CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI EPSON
AEM SERVICE S.R.L.
Via Verolengo, 20
ELECTRONIC
ASSISTANCE CENTRE
00167 ROMA
Via Bazzini, 17
Tel : 06-66018020
20131 MILANO
Fax : 06-66018052
Tel : 02-70631407
50018 SCANDICCI
(FI)
Fax : 02-70631301
Tel : 055-720561
QUAIZ S.N.C.
Via San Paolo, 5/h
Loc. Badia a Settimo
Fax : 055-720180
A.T.E.S.
ELETTRONICA S.R.L.
Via Lulli, 28/b
10148 TORINO
Tel : 011-2202525
Fax : 011-2204280
ELETTRONICA
CAROLINA ALOISIO
& C. S.A.S.
Via Generale
Arimondi, 99
QUICK COMPUTER
SERVICE
Viale Louise Pasteur,
23 a/b/c
70124 BARI
90143 PALERMO
Tel : 080-5044351
Tel : 091-308118
Fax : 080-5618810
Fax : 091-6263484
A.T.S. S.N.C.
GSE S.R.L.
Via della
Repubblica, 35
a/b/c
Via Rimassa, 183r
QUICK COMPUTER
SERVICE
13129 GENOVA
Via P. Manerba, 12
Tel : 010-5536076
71100 FOGGIA
Fax : 010-5536113
Tel : 0881-331123
40127 BOLOGNA
Tel : 051-515313
Fax : 0881-339133
Fax : 051-513241
A.T.S. S.N.C.
HARD SERVICE S.R.L.
Via dell'Artigianato,
4
Z.A.3 Via del
progresso, 2
09125 CAGLIARI
47037 RIMINI
Tel: 070-2110244
35010 PERAGA DI
VIGONZA (PD)
Fax: 070-2110260
Tel : 049-8933951
Fax : 0541-374844
RAVEZZI ANGELO
HARDWARE SERVICE
Via Avogadro, 6/10
Tel : 0541-373686
Fax : 049-8933948
C.A.M.U. S.N.C.
INFORMAINT S.N.C.
Via Grandi, 4
Via Prunizzedda, 94
33170 PORDENONE
07100 SASSARI
Tel : 0434-572949
Tel / Fax: 079-290953
Fax : 0434-573005
REGA ELETTRONICA
S.N.C.
Via Gentileschi,
25/27
56123 PISA
Tel : 050-560151
Fax : 050-560135
261
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
COMPUTER
ASSISTANCE S.A.S.
INFORMAINT S.N.C.
Filiale di Olbia
S.T.E. S.N.C. di
Ciarrocchi A.& C.
1a Traversa Via del
Gallitello
Via Monte Pasubio,
22
Via Settimo Torinese,
5
85100 POTENZA
07026 OLBIA
Tel: 0971-489973
Tel: 0789-23786
65016
MONTESILVANO (PE)
Fax: 0971-476892
Fax: 0789-203891
Tel : 085-4453664
Fax : 085-4456860
COMPUTER LAB
S.N.C.
JAM S.R.L.
TECMATICA S.R.L.
Piazza Principale, 9
Via S. Bargellini, 4
Via Quaranta, 29
00157 ROMA
20141 MILANO
39040 ORA* AUER
(BOLZANO)
Tel : 02-5391224
Tel : 0471-810502
Fax : 06-43534628
Fax : 02-5695198
Fax : 0471-811051
COMPUTER LAB
S.N.C.
LYAN S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via Vercelli, 35 S.S.
230
Via Roma, 44/d
Via Pelizza da
Volpedo, 1
20092 CINISELLO
BALSAMO (MI)
Tel : 02-6174175
13030 VERCELLI Loc.
Caresanablot
Tel : 0161/235254
Tel : 06-4395264
22046 MERONE
(CO)
Tel : 031-618605
Fax : 031-618606
Fax : 0161/235255
Fax : 02-6127926
COMPUTER LAB
S.N.C.
LYAN S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via Camillo Riccio,
72
Via C. Cattaneo, 9
Via F.lli Calvi, 4
24122 BERGAMO
10135 TORINO
21013 GALLARATE
(VA)
Tel : 035-4243216
Tel: 011-3471161
Tel : 0331-791560
Fax : 035-238424
Fax: 011-3470338
Fax : 0331-793882
COMPUTER SERVICE
2 S.N.C.
MEDIEL S.N.C.
TECNOASSIST S.N.C.
Via Ugo Bassi, 34
Via F.lli Rosselli 20
Via Divisione Acqui,
70
98123 MESSINA
20016 PERO - Loc.
Cerchiate (MI)
25127 BRESCIA
Tel : 090-695962 /
695988
Tel : 030-3733325
Fax : 090-694546
Fax: 030-3733130
262
Tel : 02-33913363
Fax : 02-33913364
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
COMPUTER SERVICE
2 S.N.C.
MEDIEL S.N.C. filiale
di Catania
TECNO STAFF S.R.L.
Via V.Guindani, 10
Via Novara, 9
00199 ROMA
26100 CREMONA
95125 CATANIA (CT)
Tel : 06-8606173
Tel/Fax : 0372-435861
Tel : 095-7169125
Fax : 06-86200117
Via Vivaldi, 19
Fax : 095-7160889
COMPUTER SERVICE
2 S.N.C.
MEDIEL S.R.L.
TECNO STAFF S.R.L.
Via S. Caterina, 14
Via P. Savani, 12/C
43100 PARMA
89121 REGGIO
CALABRIA
Via A.Manzoni,
263/265
Tel : 0521-941887
Tel : 0965-654711
06087 PONTE
S.GIOVANNI (PG)
Fax : 0521-940757
Fax: 0965-654996
Tel : 075-5997381
Fax : 075-5999623
COMPUTER SERVICE
2 S.N.C.
MICROTECNICA
S.N.C.
TUSCIA TECNO STAFF
S.R.L.
Via Mantovana,
127/D
Via Lepanto, 83
Via Cardarelli, 14
80125 NAPOLI
01100 VITERBO
37137 VERONA
Tel : 081-2394460
Tel : 0761-270603
Tel : 045/8622929
Fax : 081-5935521
Fax : 0761-274594
Fax : 045/8625007
CONERO DATA
S.A.S.
PRINTER SERVICE
S.R.L.
Via della
Repubblica, 7
Fil. Cosenza
60020 SIROLO (AN)
87036 RENDE (CS)
Tel/Fax :
071-9331175
Tel: 0984-837872
DATA SERVICE S.R.L.
Via S. Allende, 22a
PRINTER SERVICE
S.R.L.
50018 SCANDICCI
(FI)
Via U. Boccioni,
25/27
Tel : 055-250752
88048 S.Eufemia
LAMEZIA TERME (CZ)
Fax : 055-254111
Via Londra, 3
Fax: 0984-830348
Tel : 0968-419276
Fax : 0968-419109
263
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Portugal
EPSON Portugal, S.A.
Rua Gregório Lopes Lote 1514 Restelo
1400 - 197 Lisboa
Tel.: 21 303 54 00
Fax: 21 303 54 90
Serviço de Apoio a Clientes
707 222 000
www.epson.pt
Austria
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0810-200113
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(0,7 E per minute)
www.epson.at/support/
Netherlands
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
043-3515762
264
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
www.epson.nl/support/
Belgium
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
070-222082
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(9 a.m. to 6 p.m.: 0,1735 E per minute,
remaining time: 0,0868 E per minute)
www.epson.be/support/
www.epson.be/nl/support/
Denmark
Warranty & Support
80 88 11 27
Sales
38 48 71 37
www.epson.dk
265
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Finland
Warranty & Support
0800 523 010
Sales
(09) 8171 0083
www.epson.fi
Croatia
RECRO d.d.
Trg Sportova 11
10000 Zagreb
Tel.: 00385 1 3091090
Fax: 00385 1 3091095
Email: [email protected]
[email protected]
Macedonia
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b
upravna zgrada R. Konkar 91000 Skopje
Tel.: 00389 91 463896 oppure
00389 91 463740
266
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Fax: 00389 91 465294
E-mail: [email protected]
REMA COMPUTERS
Str. Kozara, 64-B-111000 Skopje
Tel.: 00389 91 118 159 oppure
00389 91 113 637
Fax: 00389 91 214 338
E-mail: [email protected] oppure
[email protected]
Slovenia
REPRO LJUBLJANA d.o.o.
Smartinska 106
1000 Ljubljana
Tel.: 00386 1 5853417
Fax: 00386 1 5400130
E-mail: [email protected]
Luxemburg
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0352-26483302
267
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(9 a.m. to 6 p.m.: 0,1435 E per minute,
remaining time: 0,0716 E per minute)
http://www.epson.de/eng/support/
Switzerland
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0848-448820
Monday to Friday: 9 a.m. to 9 p.m.
Saturday to Sunday: 10 a.m. to 4 p.m.
Public holidays: 10 a.m. to 4 p.m.
(CH local tariff)
www.epson.ch/support/
www.epson.ch/fr/support/
Hungary
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
0680014-783
Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m
268
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
www.epson.hu/support/
Slovac Republic
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
++421 02 52625241
Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5 p.m.
http://www.epson.sk/support/
Czek. Republic
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
00420-800142052
Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m
www.epson.cz/support/
Norway
Warranty & Support
800 11 828
Sales
23 16 21 24
www.epson.no
Sweden
Warranty & Support
269
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
08 445 12 58
Sales
08 519 92 082
www.epson.se
Yugoslavia
BS PPROCESOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2
Beograd-F.R.
Tel.: 00381 11 328 44 88
Fax: 00381 11 328 18 70
E-mail: [email protected];
[email protected]
[email protected]
Greece
Pouliadis Associates Corp.
142 Sygrou Avenue 17671 Kalithea, Athens - GREECE
Tel.: +30 210 9242072
Fax: +30 210 9241066
E-mail: [email protected]
www.pouliadis.gr
Info-Quest SA
270
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
25-27 Pantou Street 17671 Kalithea, Athens - GREECE
Tel: +30 210 9299300
Fax: +30 210 9299399
E-mail: [email protected]
www.quest.gr
Informatics SA
117 Ionias Avenue 13671 Aharnes, Athens - GREECE
Tel: +30 210 2370300
Fax: +30 210 2389801
E-mail: [email protected]
www.informatics.gr
Iason Pliroforiki SA
4 Naxou Street 12242 Aegaleo, Athens - GREECE
Tel: +30 210 3484900
Fax: +30 210 3484929
E-mail: [email protected]
www.e-iason.gr
Despec Hellas SA
8 Arhimidus Street 17778 Tavros, Athens - GREECE
Tel: +30 210 4899000
271
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Fax: +30 210 4836849
E-mail: [email protected]
www.despec.gr
ISTANBUL
Bilgisayar Hastanesi
Inönü Cad. No:72 Teknik Han Kat:3 80090
Gümüssuyu-Taksim/Istanbul
Tel : 0 212 252 17 67
Fax : 0 212 244 54 79
E-Mail : [email protected]
www.bilgisayarhastanesi.com.tr
Datapro
Alemdag cad. Bayir Sok. No:5/3 Kisikli/Istanbul
Tel : 0 216 461 77 75
Fax : 0 216 344 77 35
E-Mail : [email protected]
www.datapro.com.tr
Romar
Rihtim Cad. 201 Tahir Han Karaköy 80030 Istanbul
Tel : 0 212 252 08 09
Fax : 0 212 252 08 04
272
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
E-Mail : [email protected]
www.romar.com.tr
Ufotek
Sehit Ahmet Sk.4/17 Mecidiyeköy/IST
Tel: 0 212 336 61 45
Fax: 0 212 336 61 12
E-mail: [email protected]
www.ufotek.com.tr
Ufotek
Rasimpasa Mah. Nakil Sk. No:19 Kadiköy /IST
Tel: 0 216 418 58 42
Fax: 0 216 418 58 80
E-mail: [email protected]
ADANA
Datapro
Baraj yolu 2 , 5 durak yeniçeri apt. 615 .sok 2 /b Adana
Tel : 0 322 459 30 16
Fax : 0 322 459 94 93
E-Mail : [email protected]
Bilgisayar Hastanesi (Türkah)
Toros Cd. Doktorlar Sitesi Asma Kat No:39 Seyhan/Adana
273
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Tel : 0 322 459 87 27
Fax : 0 322 459 87 28
E-Mail : [email protected]
ADIYAMAN
Bilgisayar Hastanesi (U-Com)
Atatürk Bulvari No:217/D Adiyaman
Tel: 0 416 214 40 13
Fax: 0 416 214 48 58
E-mail: [email protected]
ANKARA
Bilgisayar Hastanesi (EST)
Akay Caddesi No: 22/22 Kavaklidere / Ankara
Tel : 0 312 417 16 40
Fax : 0 312 417 50 88
E-Mail : [email protected]
Datapro
Çetin Emeç Bulvari - 2.Cad. 28/1 Asagiöveçler/Ankara
Tel : 0 312 482 03 28
Fax : 0 312 4823754
E-Mail : [email protected]
Romar
274
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
Osmanli Caddesi No:29 Balgat /Ankara
Tel: 0 312 2874676 (PBX)
Fax: 0 312 2874588
E-Mail : [email protected]
Ufotek
Tunus Cad. 54/4 Kavaklidere/Ankara
Tel: 0 312 468 43 80
Fax: 0 312 468 44 12
E-mail: [email protected]
ANTALYA
Bilgisayar Hastanesi (Eksen)
Y.Ulusoy Bulvari-86.Sok. No:24/33 Antalya
Tel: 0 242 248 50 10
Fax: 0 242 248 50 09
E-Mail : [email protected]
Ufotek
Demirci Kara Mah. 1429 Sok. M.Zeybek Apt. No:4 Antalya
Tel: 0 242 321 54 16
Fax : 0 242 321 54 16
E-mail: [email protected]
275
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
BURSA
Bilgisayar Hastanesi (ProSistem)
Nalbantoglu Taskapi Sk. Genç Osman 2 Is Hani K:3 D:4 Bursa
Tel: 0 224 225 36 44
Fax: 0 224 224 66 93
E-Mail : [email protected]
Bilgisayar Hastanesi (Gözde)
Uluyol Sakarya Mah. Yildiz sok. Demirci is hani Kat:3 D:9 Bursa
Tel: 0 224 271 15 79
Fax : 0 224 271 15 79
E-mail: [email protected]
Datapro
Fevzi Çakmak Caddesi Burçin III. Is merkezi No: 54 Kat: 4 Daire:
412 Fomara / BURSA
Tel: 0 224 225 29 47
Fax : 0 224 225 29 48
E-Mail : [email protected]
DENIZLI
Bilgisayar Hastanesi (Aybil)
Murat dede mahellesi, 357. sokak No 8/b 4 Çesme mevkii Denizli
Tel : 0 258 241 97 41
Fax : 0 258 242 1148
276
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
E-Mail : [email protected]
DIYARBAKIR
Bilgisayar Hastanesi (Tmt)
Ekinciler Cad. Azc Plaza K:3 No:7 Diyarbakir
Tel : 0 412 223 60 60
Fax : 0 412 222 50 96
E-Mail : [email protected]
ERZURUM
Bilgisayar Hastanesi (Atilay)
Çaykara Cad. Sümbül Sok. Fatih Apt No:1 Erzurum
Tel : 0 442 235 46 50
Fax : 0 442 230 31 44
E-Mail : [email protected]
HATAY
Bilgisayar Hastanesi (Data-Bim)
Atatürk Cad.4.Sokak No:2 Antakya-Hatay
Tel: 0 326 213 74 38
Fax : 0 326 215 21 37
E-mail: [email protected]
IZMIR
Bilgisayar Hastanesi (Gen)
277
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
1372 Sok. No:24 K:3 D:4-5-6 Çankaya/ Izmir
Tel: 0 232 445 80 79
Fax: 0 232 445 80 79
E-Mail : [email protected]
Datapro
Sair Esref Bulvari No: Kat 5 Daire 503
Ragip Sanli Is Merkezi
Izmir
Tel : 0 232 4413244
Fax : 0 232 4413245
E-Mail : [email protected]
Romar
Isçiler Cad. Key Plaza No:147/D Alsancak 35220 Izmir
Tel : 0 232 463 39 74
Fax: 0 232 463 39 75
E-Mail : [email protected]
Ufotek
1592 Sok. No:42 Depo No:18 Bayrakli/Izmir
Tel: 0 232 435 56 72
Fax : 0 232 486 00 84
E-mail: [email protected]
278
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
KOCAELI
Bilgisayar Hastanesi (Gistas)
Güzeller Mahellesi, Bagdat Caddesi No 195 Gebze/Kocaeli
Tel : 0 262 643 65 66
Fax : 0 262 643 65 67
E-Mail : [email protected]
KONYA
Bilgisayar Hastanesi (Baran)
Nisantasi Mah. Tamer Sk. Bulus Sit. C Blok 9/A 42060
Selçuklu/Konya
Tel : 0 332 238 91 31
Fax : 0 332 238 91 32
E-Mail : [email protected]
MERSIN
Bilgisayar Hastanesi (Teknotas)
Istiklal Cad. 33 Sok. Bina:8 D:1 33000 Mersin
Tel : 0324 237 84 01
Fax : 0324 237 86 99
E-Mail : [email protected]
SAKARYA
Bilgisayar Hastanesi (Elit)
Semerciler Mh.Çark Cd.Aldinç Pasaji No:54/14 Sakarya
279
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Tel: 0 264 277 56 08
Fax: 0 264 277 03 72
E-Mail: [email protected]
SAMSUN
Bilgisayar Hastanesi (Intelsan)
Çiftlik Mah Sefa Sok. Ayazoglu Apt. 17/1 Samsun
Tel : 0 362 231 77 12
Fax : 0 362 234 46 74
E-Mail : [email protected]
Ufotek
Bahçelievler Mah. 100.yil Bulvari No:284/A
Tel: 0 362 231 67 26
Fax : 0 362 230 52 75
E-mail: [email protected]
TEKIRDAG
Bilgisayar Hastanesi (Uzay)
Omurtak Cad. Ist. Kismi Peksoy Apt. No:58/8 Çorlu/Tekirdag
Tel : 0 282 651 71 81
Fax : 0 282 652 28 35
E-Mail : [email protected]
280
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
TRABZON
Bilgisayar Hastanesi (Prokom)
Kahramanmaras Cad. Ticaret Mektep Sok. No:7/A Trabzon
Tel : 0 462 326 6642
Fax : 0 462 321 7014
E-Mail : [email protected]
ZONGULDAK
Bilgisayar Hastanesi (Ebil)
Erdemir Cad.Abdi Ipekçi Sk.No:4/F K.Eregli/Zonguldak
Tel: 0 372 323 38 64
Fax: 0 372 323 38 64
E-mail: [email protected]
Cyprus
INFOTEL LTD.
Stavrou Avenue
Marlen Cart
Office 101-102
Stovolos
2035 Nicosia
Tel.: 00357 2 368000
Fax: 00357 2 518250
281
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
E-mail: [email protected];
[email protected]
Pouliadis Associated Cyprus Ltd
75, Limassol Avenue
2121 Nicosia
Tel. +357 2 490209
Fax +357 2 490240
Poland
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
00800-4911299
Monday to Friday: 9 a.m. to 5.30 p.m
www.epson.pl/support/
Bulgaria
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
www.epson.bg/support/
Romania
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
+40 212305384115
282
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m.
www.epson.ro/support/
Estonia
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
+372 6 718 166
Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m.
http://www.epson.ee/support/
Latvia
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
+371 7286496
Monday to Friday: 9 a.m. to 6 p.m.
http://www.epson.lv/support/
Lithuania
EPSON Deutschland GmbH
Service & Support
8-37-400088
Monday to Friday: 8.30 a.m. to 5.30 p.m.
http://www.epson.lt/support/
283
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Israel
Warranty & Support
04 8 560 380
www.epson.com
Middle East
Warranty & Support
+ 971 (0) 4 352 44 88 or 351 77 77
www.epson.com
Email Warranty & Support:
[email protected]
South Africa
Warranty & Support
(011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578
For details of EPSON Express centres and Service Repair centres
http://www.epson.co.za/support/index.htm
Sales
(011) 262 9200 or 0800 00 5956
www.epson.co.za/
Bosnia Herzgovina
RECOS d.o.o.
Vilsonovo setaliste 10
71000 Sarajevo
284
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Tel.: 00387 33 657 389
Fax: 00387 33 659 461
E-mail: [email protected] oppure
[email protected]
Argentina
EPSON ARGENTINA S.A.
Avenida Belgrano 964/970
(1092), Buenos Aires
Tel.: (54 11) 4346-0300
Fax: (54 11) 4346-0333
www.epson.com.ar
Brazil
EPSON DO BRASIL LTDA.
Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri,
São Paulo, SP 06460-020
Tel.: (55 11) 7296-6100
Fax: (55 11) 7295-5624
www.epson.com.br
Chile
EPSON CHILE, S.A.
La Concepción 322
285
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
CUSTO.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Providencia, Santiago
Tel.: (56 2) 236-2453
Fax: (56 2) 236-6524
www.epson.cl
Colombia
EPSON COLOMBIA, LTDA.
Diagonal 109 No. 15-49
Bogotá, Colombia
Tel.: (57 1) 523-5000
Fax: (57 1) 523-4180
www.epson.com.co
Costa Rica
EPSON COSTA RICA, S.A
Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste
San José, Costa Rica
Tel.: (50 6) 296-6222
Fax: (50 6) 296-6046
www.epsoncr.com
Mexico
EPSON MÉXICO, S.A. de C.V.
Av. Sonora #150
286
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
México, 06100, DF
Tel.: (52 5) 211-1736
Fax: (52 5) 533-1177
www.epson.com.mx
Peru
EPSON PERÚ, S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, Perú
Tel.: (51 1) 224-2336
Fax: (51 1) 476-4049
www.epson.com
Venezuela
EPSON VENEZUELA, S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
La Urbina Sur Caracas, Venezuela
Tel.: (58 2) 240-1111
Fax: (58 2) 240-1128
www.epson.com.ve
USA (Latin America)
EPSON LATIN AMERICA
6303 Blue Lagoon Dr., Ste. 390
287
R
L
R4CD000_FR
html.bk
CUSTO.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Miami, FL 33126
Tel.: (1 305) 265-0092
Fax: (1 305) 265-0097
USA
EPSON AMERICA, INC
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
Tel.: (1 562) 981-3840
Fax: (1 562) 290-5051
www.epson.com
288
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Autres informations
Installation de l’imprimante en réseau
Pour Windows XP, 2000 et NT 4.0
Cette section décrit comment configurer l’imprimante pour
qu’elle puisse être utilisée par d’autres utilisateurs du réseau.
Remarque :
❏ Cette section ne concerne que les utilisateurs de réseaux de petite
taille. Si vous êtes sur un réseau de plus grande envergure et que
vous souhaitez partager votre imprimante, consultez votre
administrateur de réseau.
❏ Pour installer des logiciels sous Windows XP, vous devez vous
connecter avec un compte d’administrateur d’ordinateur. Vous ne
pouvez pas installer de logiciels si vous êtes connecté en tant
qu’utilisateur d’un compte limité.
Lorsque vous installez Windows XP, le compte utilisateur est défini
en tant que compte d’administrateur d’ordinateur.
❏ Pour installer des logiciels sous Windows 2000 ou NT 4.0, vous
devez vous connecter en tant qu’utilisateur disposant de privilèges
d’administrateur (un utilisateur appartenant au groupe
Administrateurs).
❏ Les figures illustrant la section suivante se rapportent à
Windows 2000.
Vous devez d’abord configurer l’imprimante comme imprimante
partagée sur l’ordinateur auquel elle est connectée. Vous devez
ensuite ajouter l’imprimante sur chaque ordinateur susceptible
d’y accéder par le réseau.
289
R
L
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée
Pour partager une imprimante avec d’autres ordinateurs du
réseau, procédez comme suit pour configurer l’ordinateur auquel
l’imprimante est connectée directement.
Remarque :
Les figures illustrant la section suivante se rapportent à Windows XP.
1. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, sur Panneau de
configuration, puis double-cliquez sur Imprimantes et
télécopieurs Si le Panneau de configuration est en affichage
des catégories, cliquez sur Imprimantes et autres
périphériques, puis cliquez sur Imprimantes et
télécopieurs.
Sous Windows 2000 et NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez
Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
2. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône correspondant à votre
imprimante, puis cliquez sur Partage.
3. Pour Windows XP et 2000, sélectionnez Partagé en tant que
puis saisissez un nom pour l’imprimante partagée.
Pour Windows NT 4.0, sélectionnez Partagé puis saisissez
un nom pour l’imprimante partagée.
290
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remarque :
N’utilisez pas d’espace ou de trait d’union pour le nom de
l’imprimante.
Si vous voulez que Windows XP, 2000 ou NT 4.0 télécharge
automatiquement les pilotes d'impression sur les ordinateurs
qui exécutent différentes versions de Windows, cliquez sur
Pilotes supplémentaires et sélectionnez l'environnement et
le système d'exploitation des autres ordinateurs. Cliquez sur
OK, puis insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le
lecteur. Pour Windows NT 4.0, sélectionnez WINNT40.
4. Cliquez sur OK ou sur Fermer si vous avez installé des pilotes
supplémentaires.
Accès à l’imprimante par le réseau
Pour utiliser votre imprimante à partir d'autres ordinateurs du
réseau, vous devez d'abord l'ajouter à chaque ordinateur
susceptible d'y accéder. Procédez comme indiqué ci-dessous.
291
R
L
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Remarque :
Votre imprimante doit être configurée comme une ressource partagée
sur l’ordinateur auquel elle est directement connectée avant que vous
puissiez y accéder depuis un autre ordinateur.
& Voir “Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée”
1. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, sur Panneau de
configuration, puis double-cliquez sur Imprimantes et
télécopieurs Si le Panneau de configuration est en affichage
des catégories, cliquez sur Imprimantes et autres
périphériques, puis cliquez sur Imprimantes et
télécopieurs.
Sous Windows 2000 et NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez
Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante. L’écran
Assistant Ajout d’imprimante s’affiche.
3. Cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur Imprimante réseau, puis sur Suivant.
5. À l’écran suivant, cliquez sur Suivant.
292
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
NETWK.FM
6/9/03
A5 size
6. Double-cliquez sur l’icône de l’ordinateur directement
connecté à l’imprimante. Cliquez ensuite sur l’icône de
l’imprimante appropriée.
7. Cliquez sur Suivant et suivez les instructions qui s’affichent.
Remarque :
❏ En fonction du système d'exploitation et de la configuration de
l'ordinateur auquel l'imprimante est raccordée, l’assistant Ajout
d’imprimante peut vous inviter à installer le pilote d'impression à
partir du CD-ROM du logiciel d'impression. Dans ce cas, cliquez
sur le bouton Disquette fournie et suivez les instructions qui
s'affichent à l'écran.
❏ Pour surveiller l’état d’une imprimante partagée, vous devez
installer EPSON Status Monitor 3 sur chaque ordinateur.
EPSON Status Monitor 3 s’installe automatiquement lors de la
première installation du logiciel d’impression.
Pour Windows Me, 98 et 95
Cette section décrit comment configurer l’imprimante de telle
manière qu’elle puisse être utilisée par d’autres utilisateurs d’un
réseau.
293
R
L
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Vous devez d’abord configurer l’imprimante comme imprimante
partagée sur l’ordinateur auquel elle est connectée. Vous devez
ensuite ajouter l’imprimante sur chaque ordinateur susceptible
d’y accéder par le réseau.
Remarque :
Cette section indique comment utiliser l’imprimante en tant
qu’imprimante partagée sur un réseau. Pour connecter l’imprimante au
réseau directement, sans la configurer comme imprimante partagée,
consultez votre administrateur de réseau.
Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée
Pour partager une imprimante avec d’autres ordinateurs du
réseau, procédez comme suit pour configurer l’ordinateur auquel
l’imprimante est connectée directement.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, puis cliquez sur
Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
3. Cliquez sur Partage de fichiers et d’imprimantes.
4. Cochez la case Permettre à d’autres utilisateurs d’utiliser
mes imprimantes et cliquez sur OK.
5. Dans la boîte de dialogue Réseau, cliquez sur OK.
294
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
6. Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône
Imprimantes.
Remarque :
❏ Si une boîte de dialogue s’affiche et demande le CD-ROM de
Windows Me, 98 ou 95, insérez ce CD-ROM dans le lecteur et
suivez les messages qui s’affichent.
❏ Si une boîte de dialogue demandant de réinitialiser l’ordinateur
s’affiche, faites-le, puis ouvrez le dossier Imprimantes et
poursuivez à l’étape 7.
7. Sélectionnez l’icône de votre imprimante dans le dossier
Imprimanteset cliquez sur Partage dans le menu Fichier.
8. Sélectionnez Partagée en tant que, saisissez les
informations nécessaires et cliquez sur OK.
Accès à l’imprimante par le réseau
Pour utiliser votre imprimante à partir d'autres ordinateurs du
réseau, vous devez d'abord l'ajouter à chaque ordinateur
susceptible d'y accéder. Procédez comme indiqué ci-dessous.
295
R
L
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Remarque :
Votre imprimante doit être configurée comme une ressource partagée
sur l’ordinateur auquel elle est directement connectée avant que vous
puissiez y accéder depuis un autre ordinateur.
& Voir “Configuration de l’imprimante comme imprimante partagée”
1. Cliquez sur Démarrer, pointez Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante. L’écran
Assistant Ajout d’imprimante s’affiche.
3. Cliquez sur Suivant.
4. Cliquez sur Imprimante réseau, puis sur Suivant.
5. À l’écran suivant, cliquez sur Parcourir.
296
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
NETWK.FM
6/9/03
A5 size
6. Double-cliquez sur l’icône de l’ordinateur directement
connecté à l’imprimante. Cliquez ensuite sur l’icône de
l’imprimante appropriée.
7. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent.
Remarque :
Pour surveiller l’état d’une imprimante partagée, vous devez
installer EPSON Status Monitor 3 sur chaque ordinateur.
EPSON Status Monitor 3 s’installe automatiquement lors de la
première installation du logiciel d’impression.
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
Cette section décrit comment configurer votre imprimante pour
qu’elle puisse être utilisée sur un réseau AppleTalk. En
configurant votre imprimante en tant qu’imprimante partagée,
vous la connectez au réseau et vous permettez à d’autres
ordinateurs de l’utiliser.
297
R
L
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Vous devez d’abord configurer l’imprimante comme imprimante
partagée sur l’ordinateur auquel elle est connectée. Vous devez
ensuite spécifier le chemin d’accès réseau de chaque ordinateur
concerné vers l’imprimante et installer le logiciel d’impression sur
ces ordinateurs.
Configuration de l’imprimante comme imprimante
partagée
Pour partager une imprimante avec d’autres ordinateurs sur un
réseau AppleTalk, procédez comme suit pour configurer
l’ordinateur auquel l’imprimante est connectée directement.
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur
l’icône de votre imprimante, puis sélectionnez le port auquel
l’imprimante est connectée.
298
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
NETWK.FM
6/9/03
A5 size
3. Cliquez sur le bouton Configuration. La boîte de dialogue
Partage d'imprimante s’affiche.
4. Cochez la case Partager cette imprimante, puis tapez le
nom de l’imprimante et le mot de passe si nécessaire.
5. Cliquez sur OK. Le nom de l’imprimante partagée s’affiche
dans la liste des ports du Sélecteur.
6. Fermez le Sélecteur.
Accès à l’imprimante par le réseau
Pour accéder à l’imprimante à partir d’autres ordinateurs du
réseau, procédez comme suit pour chaque ordinateur qui doit
avoir accès à l’imprimante :
1. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Installez le logiciel d’impression à partir du CD-ROM.
3. Choisissez le Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur
l’icône de l’imprimante appropriée et sélectionnez le port
d’imprimante que vous voulez utiliser dans la liste intitulée
Sélectionnez un port.
299
R
L
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Remarque :
Seules les imprimantes connectées à votre zone AppleTalk actuelle
sont disponibles.
Si la zone de dialogue suivante s’affiche, entrez le mot de
passe pour l’imprimante et cliquez sur OK.
4. Sélectionnez le cercle d’option Impression en tâche de fond
approprié pour activer ou désactiver cette caractéristique.
5. Fermez le Sélecteur.
300
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Pour Mac OS X
Le paramètre Partage d’imprimante constitue une fonction
standard de Mac OS X 10.2 ou plus récent. Cette fonction n’est pas
disponible sous Mac OS X 10.1.
Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système
d’exploitation.
301
R
L
R4CD000_FR
html.bk
NETWK.FM
6/9/03
302
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SPEED.FM
6/9/03
A5 size
Augmentation de la vitesse d'impression
Suivez les instructions de cette section pour augmenter la vitesse
d'impression de votre imprimante.
Conseils généraux
Tout comme l'impression en haute résolution nécessite une durée
de traitement plus longue qu'en faible résolution, l'impression en
couleur prend plus de temps qu'en noir et blanc car le volume des
données d'un document couleur est beaucoup plus important.
C'est pourquoi il est important de faire preuve de discernement
lorsque vous souhaitez imprimer en couleur à une vitesse élevée.
Même si votre document requiert la résolution la plus élevée et
une utilisation extensive des couleurs, par exemple pour
l'impression d'un document composite bon à reproduire incluant
des photographies en couleur, il est encore possible d'optimiser
la vitesse d'impression en ajustant d'autres paramètres. Toutefois,
ne perdez pas de vue que la modification de certains paramètres
en vue d'augmenter la vitesse peut se répercuter défavorablement
sur la qualité.
303
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEED.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Le tableau suivant présente les facteurs dont l’effet produit sur la
vitesse est l’inverse de celui produit sur la qualité (l’amélioration
de l’une se fait au détriment de l’autre).
Qualité d'impression
Vitesse d'impression
Plus
faible
Plus
élevée
Plus
élevé
e
Plus
faible
Menu du
logiciel
d'impressi
on
Paramètres du
logiciel
d'impression
Options papier
& qualité
(Windows),
Qualité
(Macintosh)
Economi
e, Normal
Photo
Boîte de
dialogue
Plus
d'options
Vitesse rapide
Activé
Désact
ivé
Taille de
l'image
Petite
Grand
e
Résolution
Faible
Élevée
Caractéristiqu
es des
données
304
-
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SPEED.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Le tableau ci-dessous montre les facteurs qui n'agissent que sur
la vitesse d'impression.
Vitesse d’impression
Plus
élevée
Plus
faible
Menu du
logiciel
d'impressio
n
305
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEED.FM
6/9/03
A5 size
Paramètres
du logiciel
d'impression
306
Rev. E
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Orientation
Portrait
Paysage
Onglet
Principal
(Windows),
zone de
dialogue
Format
d'impression
(Macintosh)
Couleur
(Encre)**
Noire
Couleur
Onglet
Principal,
boîte de
dialogue
Plus
d'options
(Windows),
zone de
dialogue
Imprimer
(Macintosh)
Image miroir*
Désactiv
é
Activé
Boîte de
dialogue
Plus
d'options
Contour lissé*
Désactiv
é
Activé
Boîte de
dialogue
Plus
d'options
Entraînement
rapide*
Activé
Désactiv
é
Boîte de
dialogue
Plus
d'options
PhotoEnhanc
e
Désactiv
é
Activé
Onglet
Principal,
boîte de
dialogue
Plus
d'options
(Windows),
zone de
dialogue
Imprimer
(Macintosh)
Assemblées*
Désactiv
é
Activé
Onglet
Disposition
(Windows),
zone de
dialogue
Disposition
(Macintosh)
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Configuratio
n matérielle
État d’exéc.
des logiciels
Rev. E
SPEED.FM
6/9/03
A5 size
Performances
du système
Plus
élevées
Plus
faibles
Espace libre
requis sur le
disque dur
Importan
t
Faible
Mémoire
disponible
Importan
t
Faible
Applications
en cours
d'exéc.
Une
Plusieurs
-
-
* Varie en fonction du logiciel d'impression et de l'application utilisée.
** Variable en fonction du type de support utilisé.
307
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEED.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et
Progression (Windows seulement)
La boîte de dialogue Vitesse et Progression permet de définir un
certain nombre de paramètres liés à la vitesse de l’impression.
Cliquez sur le bouton Vitesse et Progression de l’onglet Utilitaire
du logiciel d’impression. La boîte de dialogue suivante s'ouvre.
Les paramètres associés à la vitesse d’impression disponibles sont
les suivants :
Copies rapides
Pour imprimer rapidement plusieurs exemplaires de votre
document, sélectionnez Copies rapides. La vitesse est
augmentée car l’espace du disque dur est utilisé comme un cache
pendant l’impression de plusieurs exemplaires de votre
document.
308
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
SPEED.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
EPSON Printer Port (Windows Me, 98 et 95 uniquement)
Pour les modèles utilisant un port parallèle, cochez cette case pour
activer le port intitulé EPSON printer port, optimisé pour les
imprimantes EPSON, au lieu du port imprimante par défaut de
Windows. Cela accélère la vitesse du transfert des données vers
les imprimantes EPSON. Les utilisateurs d'un port parallèle
peuvent encore accroître la vitesse d'impression en activant le
transfert DMA, comme cela est expliqué ci-dessous.
Activation du transfert DMA
Si votre ordinateur est équipé d'un port parallèle prenant en
charge le mode ECP, vous pouvez activer le transfert DMA pour
accélérer l'impression. Reportez-vous au manuel de votre
ordinateur pour savoir si ce dernier prend en charge le mode ECP
et le transfert DMA.
Pour savoir si vous devez activer le transfert DMA, comparez le
message affiché sous la case à cocher EPSON Printer Port au
tableau suivant, et effectuez l’action recommandée.
Message
Action
Transfert rapide (DMA)
activé.
Le transfert DMA est déjà activé. Cliquez sur
OK pour fermer la boîte de dialogue.
Pour un transfert de
données plus rapide,
utilisez le Transfert DMA.
Suivez les instructions données sous le tableau
pour activer le Transfert DMA.
309
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEED.FM
6/9/03
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
A5 size
Message
Action
(Aucun message)
Le paramétrage de votre port parallèle ne
permet pas le transfert DMA. Cependant, si
vous réglez ce paramètre sur ECP ou
Enhanced dans la configuration du BIOS de
votre ordinateur, vous pourrez peut-être
utiliser le transfert DMA. Pour avoir plus
d’informations, consultez le manuel ou le
constructeur de votre ordinateur. Une fois le
réglage du port parallèle modifié, suivez la
procédure ci-dessous pour activer le transfert
DMA.
Remarque :
Avant d’exécuter le programme de
configuration du BIOS, désinstallez le logiciel
d’impression en cliquant sur l’icône
Ajout/Suppression de programmes dans le
Panneau de configuration. Après avoir
exécuté le programme de configuration du
BIOS, réinstallez le logiciel d’impression.
Pour activer le transfert DMA, procédez comme suit :
1. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail du bureau, puis
sur Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l’icône Système, puis cliquez sur l'onglet
Gestionnaire de périphériques.
3. Double-cliquez sur l’icône Ports (COM et LPT) puis sur
l’icône LPT1. Si votre imprimante est connectée à un autre port
que LPT1, double-cliquez sur l’icône du port approprié.
310
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SPEED.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
4. Cliquez sur l’onglet Ressources, puis décochez l'option
Utiliser les paramètres automatiques. Notez les valeurs des
plages Entrée/Sortie affichées dans la zone Paramètre.
5. Dans la liste Paramètres basés sur, sélectionnez une
configuration de base utilisant la même Plage
d'entrée/sortie que celle relevée à l'étape 4, et vérifiez que
les valeurs DMA et IRQ sont allouées et affichées Vérifiez
également que la zone Liste de périphériques en conflit
indique Pas de conflit.
6. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
7. Rouvrez la boîte de dialogue Vitesse et Progression pour
vérifier si le transfert DMA a été activé.
Remarque :
Avec certains ordinateurs vous ne pourrez pas utiliser le transfert
DMA, même après avoir exécuté la procédure précédente. Consultez
le fabricant de votre ordinateur pour savoir si ce dernier peut ou non
prendre en charge le transfert DMA.
311
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEED.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Configuration du port (Windows NT 4.0
seulement)
Remarque :
Le paramétrage des ports est complexe et ne doit être effectué que par un
utilisateur expérimenté disposant de privilèges d’administration.
Si votre ordinateur est équipé d'un port parallèle prenant en
charge le mode ECP, vous pouvez régler certains paramètres liés
à la vitesse d’impression dans la boîte de dialogue Configuration
du port. Avant de régler ces paramètres, vérifiez que le mode ECP
a été sélectionné dans la configuration de votre ordinateur. Pour
plus de détails sur le mode ECP, reportez-vous au manuel de
votre ordinateur.
Pour ouvrir la boîte de dialogue Configuration du port, cliquez
sur le bouton Démarrer, pointez Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes. Sélectionnez ensuite l’icône représentant votre
imprimante, puis cliquez sur Propriétés dans le menu Fichier. Le
pilote d'impression s’ouvre. Cliquez sur l’onglet Ports, puis
cliquez sur Configurer le port. La boîte de dialogue suivante
s’affiche.
312
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SPEED.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Cliquez sur l’onglet Port LPT correspondant au port auquel votre
imprimante est connectée, puis cliquez sur le bouton
Configuration du port.
Remarque :
Si votre imprimante est connectée au port LPT1, seul l’onglet LPT1 est
disponible.
Les paramètres disponibles sont les suivants :
Paramètres de ressource (IRQ et DMA)
Si vous avez connecté votre imprimante au port LPT2 ou LPT3,
la définition des paramètres IRQ et DMA peut accélérer
l’impression. Cliquez sur Modifier les paramètres et saisissez
pour IRQ et DMA les valeurs que vous avez définies lors de la
configuration de votre contrôleur supplémentaire. Pour
déterminer les valeurs adéquates pour IRQ et DMA,
reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
313
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEED.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Utiliser le transfert DMA
L’utilisation du transfert DMA pour envoyer des données
d’impression à l’ordinateur peut améliorer la vitesse
d’impression. Si l’option Utiliser le transfer DMA est inaccessible,
vous devez d’abord activer le transfert DMA dans la
configuration de votre ordinateur. Pour plus de détails,
reportez-vous à la documentation de l’ordinateur.
314
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
UPDT.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Mise à jour et désinstallation des logiciels
Cette section décrit la procédure à suivre si vous avez mis à jour
le système d’exploitation de l’ordinateur, si vous souhaitez mettre
à jour ou désinstaller le logiciel d’impression..
Mise à jour vers Windows Me ou 98
Si vous avez mis à niveau le système d’exploitation de votre
ordinateur en passant de Windows 95 à Windows Me ou 98, vous
devez désinstaller votre logiciel d’impression puis le réinstaller.
& Voir “Désinstallation du pilote d’impression”
Mise à jour du logiciel d’impression sous
Windows Me, XP, 2000 ou NT 4.0
Lorsque vous mettez à jour le logiciel d’impression sous
Windows Me, XP ou 2000, veillez à désinstaller le logiciel
d’impression précédent avant d’installer le nouveau. La mise à
jour échouera si vous essayez d’écraser l’ancien logiciel
d’impression.
& Voir “Désinstallation du pilote d’impression”
Désinstallation du pilote d’impression
Pour Windows
Remarque :
❏ Pour désinstaller des applications sous Windows 2000 ou NT 4.0,
vous devez vous connecter avec un compte d’utilisateur disposant
de privilèges d’administration
(un utilisateur qui appartient au groupe Administrateurs).
315
R
L
R4CD000_FR
html.bk
UPDT.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Pour désinstaller des applications sous Windows XP, vous devez
vous connecter avec un compte d’administrateur d’ordinateur.
Vous ne pouvez pas désinstaller des applications si vous êtes
connecté en tant qu’utilisateur d’un compte limité.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble côté
imprimante.
2. Sous Windows Me, 98, 95, 2000 et NT 4.0, cliquez sur le
bouton Démarrer, pointez Paramètres, puis sélectionnez le
Panneau de configuration.
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau
de configuration.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de
programmes et sélectionnez EPSON Logiciel imprimante
dans la liste. Ensuite, cliquez sur Ajouter/Supprimer (ou
Modifier/Supprimer sous Windows XP et 2000).
4. Sélectionnez l’icône EPSON Stylus C84 et cliquez sur OK.
5. Cliquez sur OK.
Remarque :
Si l'imprimante est connectée via un port USB sous Windows Me ou
98, vous devez désinstaller un composant USB supplémentaire.
Sélectionnez EPSON Imprimantes USB dans la liste
Ajout/Suppression de programmes, cliquez sur Ajouter/Supprimer,
puis cliquez sur OK lorsqu'un message vous invite à redémarrer
l'ordinateur. Si EPSON Imprimantes USB n'apparaît pas dans la liste
Ajout/Suppression de programmes, double-cliquez sur EPUSBUN.EXE
dans le CD-ROM du logiciel d’impression, puis suivez les instructions
qui s'affichent à l'écran.
Pour Macintosh
Remarque :
Il n’est pas possible de désinstaller le pilote d’impression sous Mac OS X.
316
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
UPDT.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
1. Mettez votre Macintosh sous tension et insérez le CD-ROM
du logiciel dans le lecteur. Le logiciel d’impression EPSON se
lance automatiquement.
2. S’il existe des dossiers séparés contenant chacun une icône
d’installation dans une langue donnée, double-cliquez sur
celui correspondant à votre langue, puis double-cliquez sur
l'icône Installation dans le dossier Disk 1 inclus dans le dossier
Disk Package.
3. Après l’écran initial, cliquez sur Continuer.
4. Sélectionnez Désinstaller dans le menu déroulant en haut à
gauche, puis cliquez sur Désinstaller.
Désinstallation du Guide de référence
Pour Windows
Remarque :
❏ Pour désinstaller des applications sous Windows 2000 ou NT 4.0,
vous devez vous connecter avec un compte d’utilisateur disposant
de privilèges d’administration
(un utilisateur qui appartient au groupe Administrateurs).
317
R
L
R4CD000_FR
html.bk
UPDT.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Pour désinstaller des applications sous Windows XP, vous devez
vous connecter avec un compte d’administrateur d’ordinateur.
Vous ne pouvez pas désinstaller des applications si vous êtes
connecté en tant qu’utilisateur d’un compte limité.
Sous Windows XP, vous ne pouvez pas désinstaller des
applications si vous êtes connecté en tant qu’utilisateur d’un
compte limité.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble qui
relie l’imprimante à l’ordinateur.
2. Sous Windows XP, cliquez sur le bouton Démarrer, puis
sélectionnez Panneau de configuration. Sous Windows
Me, 98, 95 ou 2000, cliquez sur le bouton Démarrer, pointez
Paramètres, puis sélectionnez le Panneau de
configuration.
3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de
programmes et sélectionnez Guide de référence ESC84
dans la liste. Cliquez sur Modifier/Supprimer (ou
Ajouter/Supprimer sous Windows Me, 98 ou 95).
4. Cliquez sur OK.
Remarque :
Si l'imprimante est connectée via un port USB sous Windows Me
ou 98, vous devez désinstaller un composant USB. Sélectionnez
EPSON Imprimantes USB dans la liste Ajout/Suppression de
programmes, cliquez sur Ajouter/Supprimer ou sur
Changer/Supprimer puis cliquez sur OK lorsqu'un message
vous invite à redémarrer l'ordinateur. Si EPSON Imprimantes
USB n'apparaît pas dans la liste Ajout/Suppression de programmes,
double-cliquez sur EPUSBUN.EXE dans le CD-ROM du logiciel
d’impression, puis suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
318
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
UPDT.FM
6/9/03
A5 size
Pour Macintosh
Faites glisser le dossier Guide de référence, situé dans le dossier
EPSON Stylus C84, du disque dur vers la corbeille. Ensuite, faites
glisser l’icône Guide de référence ESC84 du bureau vers la
corbeille.
Nettoyage de l’imprimante
Pour maintenir votre imprimante dans un état de fonctionnement
optimal, nettoyez-la soigneusement plusieurs fois par an comme
suit :
1. Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante.
2. Retirez tout le papier du chargeur feuille à feuille.
3. À l’aide d’une brosse douce, éliminez soigneusement toute
trace de poussière et de saleté du chargeur feuille à feuille.
4. Si le boîtier extérieur ou l’intérieur du chargeur feuille à feuille
sont sales, essuyez-les avec un chiffon propre et doux
imprégné de détergent doux. Maintenez le capot de
l’imprimante fermé pour que l’eau ne pénètre pas à
l’intérieur.
5. Si l’intérieur de l’imprimante était accidentellement taché
d’encre, nettoyez-le avec un chiffon humide.
319
R
L
R4CD000_FR
html.bk
UPDT.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
6. Si de l’encre a coulé dans l’imprimante, essuyez l’intérieur de
l’imprimante avec un chiffon propre et doux.
w
Attention :
Veillez à ne pas toucher les pignons et les rouleaux situés à
l'intérieur de l'imprimante.
c
Important :
❏ N’appliquez pas de graisse sur les pièces métalliques situées
sous le chariot de la tête d’impression.
❏ N’utilisez pas d’alcool ni de dissolvant pour nettoyer
l’imprimante. En effet, ces produits chimiques risquent
d’endommager les composants et le boîtier de l’imprimante.
❏ Veillez à ne pas renverser d’eau sur le mécanisme de
l’imprimante ni sur ses composants électroniques.
❏ N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
❏ Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de l’imprimante.
Des huiles inappropriées pourraient endommager le
mécanisme. Contactez votre revendeur ou un technicien
qualifié si vous pensez qu’une lubrification est nécessaire.
320
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
UPDT.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Transport de l’imprimante
Si vous devez transporter l’imprimante, replacez-la
soigneusement dans son carton d’origine (ou dans un carton
similaire aux dimensions adaptées) avec des matériaux de
protection. Procédez comme indiqué ci-dessous.
w
Attention :
Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution,
l’orifice pouvant être légèrement taché d’encre. En cas de contact
de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à l’eau
et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin.
c
Important :
❏ En cas de stockage ou de transport, veillez à ne pas pencher,
placer verticalement ou renverser l’imprimante car de l'encre
pourrait fuir en raison des chocs ou des vibrations.
❏ Avant de transporter l’imprimante, retirez toutes les
cartouches d’encre. car de l'encre pourrait fuir en raison des
chocs ou des vibrations.
1. Branchez l’imprimante, puis mettez-la sous tension.
2. Appuyez sur la touche d’encre H. La tête d’impression se
déplace vers la position de remplacement de cartouche et le
voyant PMarche/Arrêt commence à clignoter.
c
Important :
Ne déplacez pas la tête d’impression à la main et ne forcez pas
dessus, car cela pourrait détériorer l’imprimante. Utilisez
toujours la touche d’encre Hpour déplacer la tête
d’impression.
321
R
L
R4CD000_FR
html.bk
UPDT.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Remarque :
Ne maintenez pas la touche d’encre H enfoncée plus de 3 secondes,
sinon cela déclenchera le nettoyage de la tête d’impression.
3. Ouvrez le capot de l’imprimante puis ouvrez le couvercle de
la cartouche.
4. Pour retirer toutes les cartouches d’encre, pincez les côtés de
chaque cartouche puis tirez-la vers le haut en la dégageant de
l’imprimante.
5. Fermez le capot de la cartouche puis fermez le couvercle de
l’imprimante.
6. Appuyez sur la touche d’encre H. La tête d’impression
retourne à sa position de repos.
7. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez-la.
8. Débranchez le câble d’interface de l’imprimante.
9. Retirez tout le papier du bac feuille à feuille ainsi que le guide.
10. Ouvrez de nouveau le capot de l’imprimante. Immobilisez les
porte-cartouches sur l’imprimante avec du ruban adhésif
comme illustré ci-dessous, puis refermez le capot.
322
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
UPDT.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
11. Repliez le plateau de sortie.
12. Posez les pièces de protection de chaque côté de l’imprimante.
13. Replacez l’imprimante et le cordon d’alimentation dans
l’emballage d’origine.
14. Maintenez l’imprimante horizontale pendant le transport.
15. Avant de réutiliser l'imprimante, veillez à en retirer le ruban
adhésif.
323
R
L
R4CD000_FR
html.bk
UPDT.FM
6/9/03
324
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
PARTS.FM
6/9/03
A5 size
Éléments de l’imprimante et fonctions du
panneau de contrôle
Éléments de l’imprimante
a. Guide papier : soutient le papier chargé dans le bac feuille à
feuille.
b. Bac feuille à feuille : reçoit le papier vierge et permet son
entraînement automatique au cours de l’impression.
c. Capot : protège le mécanisme d’impression. Ne les ouvrez que
pour installer ou remplacer des cartouches d’encre.
d. Plateau de sortie : reçoit le papier éjecté.
e. Extension du plateau de sortie : soutient le papier éjecté.
325
R
L
R4CD000_FR
html.bk
PARTS.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
f. Guides latéraux : permettent de maintenir le papier droit
pendant le chargement. La position du guide latéral gauche doit
être réglée à la largeur du papier utilisé.
a. Couvercle des cartouches : maintiennent les cartouches d’encre
en place. Ne les ouvrez que pour installer ou remplacer des
cartouches d’encre.
b. Tête d’impression : projette l’encre sur la page.
c. Panneau de contrôle : permet de gérer différentes fonctions de
l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
suivante.
Panneau de contrôle
Touches
Touche
326
Fonction
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
PARTS.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Met l’imprimante sous et hors tension.
Marche/arrêt
Charge ou éjecte le papier.
Reprend l’impression si la touche est enfoncée après
une erreur d’absence papier ou d’alimentation
multiple.
Papier
Annule l’impression d’une page ou d’un travail en cas
d’appui en cours d’impression.
Déplace la tête d’impression vers la position de
contrôle de l’encre après détection d’une cartouche
d’encre vide.
Encre
Déplace la tête d’impression vers la position de
remplacement de cartouche.
Ramène la tête d’impression en position de repos après
remplacement de cartouche d’encre.
Déclenche le nettoyage de la tête d'impression après
un appui maintenu de 3 secondes lorsque le voyant
d’encre H est éteint.
Voyants
Voyant
Description
Allumé lorsque l’imprimante est sous tension.
Marche/arrêt
Clignote lorsque l’imprimante reçoit des données,
pendant l’impression, le remplacement d’une
cartouche d’encre, le chargement du circuit
d’alimentation en encre ou le nettoyage de la tête
d’impression.
327
R
L
R4CD000_FR
html.bk
PARTS.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
S’allume lorsque l’imprimante est à court de papier ou
après détection d’une alimentation multiple. Mettez du
papier dans le chargeur feuille à feuille, puis appuyez sur
la touche papier) pour reprendre l’impression.
Fin de papier
Clignote en cas de bourrage papier. Retirez tout le
papier du bac feuille à feuille, puis remettez-le en place.
Si le voyant continue de clignoter, mettez l’imprimante
hors tension et retirez avec soin tout papier coincé dans
l’imprimante.
Clignote lorsque la cartouche d’encre est presque vide.
S’allume lorsque la cartouche d’encre est vide.
Remplacez la cartouche d’encre.
Fin d’encre
328
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
OPTN.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Options et consommables
Options
Vous pouvez utiliser les options ci-dessous avec votre
imprimante.
Câbles d’interface
EPSON propose le câble d’interface indiqué ci-dessous pour une
utilisation avec votre imprimante. Toutefois, vous pouvez utiliser
n’importe quel câble d’interface répondant à ces caractéristiques.
Consultez le manuel de votre ordinateur pour plus
d’informations.
❏ Câble d’interface USB (blindé) C83623✽, avec connecteur
série A à 4 broches (côté ordinateur) et connecteur série B
à 4 broches (côté imprimante).
❏ Câble d’interface parallèle (blindé) C83602✽, un
connecteur D-SUB 25 broches (côté ordinateur) et un
connecteur 36 broches Amphenol de la série 57 (côté
imprimante).
Remarque :
❏ L’astérisque (✽) remplace le dernier chiffre du numéro de référence,
qui varie selon le pays.
❏ Selon votre localisation géographique, ce câble peut ne pas être
fourni.
c
Important :
Utilisez uniquement les câbles d’interface qui répondent aux
caractéristiques cités ci-dessus. L’utilisation d’autres câbles non
couverts par la garantie EPSON peut être la cause de
dysfonctionnements de l’imprimante.
329
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
OPTN.FM
6/9/03
A5 size
Consommables
Vous pouvez utiliser les cartouches et supports spéciaux EPSON
suivants pour votre imprimante.
Cartouches d’encre
Vous pouvez utiliser les cartouches d’encre suivantes.
Cartouche d’encre
noire
Cartouche d’encre
couleur
Cyan
Magenta
Jaune
T0431, T0441
T0442, T0452
T0443, T0453
T0444, T0454
Remarque :
La référence des cartouches d’encre varie selon le pays.
Types de supports
EPSON vous propose des supports spéciaux particulièrement
bien adaptés aux imprimantes à jet d’encre pour des résultats de
première qualité.
& Voir “Paramètre Support”
Remarque :
❏ La disponibilité des supports varie selon les pays.
❏ Pour obtenir les dernières informations sur les supports disponibles
dans votre région, visitez le site web du service clientèle d’EPSON.
& Voir “Contacter le service clientèle”
330
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
EXIF.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Exif Print
Exif Version 2.2 (également appelé Exif Print, une norme
internationale pour les appareils photo numériques) vous permet
d’imprimer des photos d’excellente qualité lorsque vous utilisez
un appareil photo numérique et une imprimante qui prennent en
charge cette fonction.
Remarque :
Vous devez installer EPSON PhotoQuicker pour pouvoir utiliser la
fonction Exif Print. EPSON PhotoQuicker n’est pas disponible pour
Windows NT 4.0 ou Mac OS X.
Efficacité
Exif Print
Lorsque vous prenez des photos avec un appareil photo
numérique compatible Exif Print, des informations relatives aux
réglages de l’appareil photo et aux conditions de la scène au
moment de la prise de vue sont associées aux données
photographiques. Ces informations comprennent, entre autres, le
mode d’exposition, la balance des blancs, le contrôle du gain, le
contraste, la saturation et la netteté. L’imprimante exploite ensuite
ces informations pour corriger et améliorer les données
photographiques puis imprime une image qui reflète la scène
d’origine saisie par l’appareil photo numérique.
331
R
L
R4CD000_FR
html.bk
EXIF.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Tirage sans Exif Print
Tirage avec Exif Print
Lorsque des données Exif Print sont incorporées aux données
photographiques, l’imprimante les interprète pour régler et
imprimer l’image.
Remarque :
Les images ci-dessus sont des exemples. Les résultats dépendent de
l’imprimante.
332
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
EXIF.FM
6/9/03
A5 size
Mode d’utilisation
Prenez des photos en utilisant un appareil photo numérique
compatible Exif Print puis utilisez EPSON PhotoQuicker pour les
imprimer. EPSON PhotoQuicker est fourni sur le CD-ROM des
logiciels.
Exif Print est compatible avec les supports énumérés ci-dessous.
Sélectionnez l’un d’eux pour imprimer.
Papier ordinaire/Papier couché blanc brillant EPSON/
Papier photo EPSON/
Papier mat épais EPSON/
papier photo semi-glacé Premium EPSON/
Papier photo DURABrite EPSON/
Papier photo glacé jet d’encre DURABrite EPSON
Remarque :
Pour savoir si l’appareil photo numérique est compatible Exif Print,
reportez-vous à sa documentation.
Pour avoir des instructions, reportez-vous au Guide d’utilisation
d’EPSON PhotoQuicker fourni sur le CD-ROM.
333
R
L
R4CD000_FR
html.bk
EXIF.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
334
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
SPEC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Caractéristiques techniques de
l’imprimante
Impression
Méthode d’impression
Jet d’encre à la demande
Configuration des
buses
Monochrome (noire) 180 buses
Couleur (cyan, magenta, jaune) 177 buses
(59 × 3 couleurs)
Papier
Remarque :
Étant donné que la qualité des marques ou des types de papier peut être
modifiée par le fabricant sans préavis, EPSON ne peut garantir la qualité
d’aucun papier de marque autre qu’EPSON. Procédez toujours à des
essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des
travaux de volume important.
335
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Caractéristiques du papier
Feuilles simples :
Format
A4 (210 × 297 mm)
A5 (148 × 210 mm)
Letter (216 × 279 mm)
Half letter (139,7 × 215,9 mm)
Legal (216 × 356 mm)
Executive (184,2 × 266,7 mm)
100 × 150 mm
5 × 7" (127 × 178 mm)
3,5 × 5" (89 × 127 mm)
Types de
papier
Papier ordinaire, papiers spéciaux distribués par
EPSON
Épaisseur
(papier
ordinaire)
0,08 à 0,11 mm (0,003 à 0,004")
Grammage
(papier
ordinaire)
64 g/m² (17 lb) à 90 g/m² (24 lb)
Enveloppes :
Format
N° 10 (104,8 × 241 mm)
DL (110 × 220 mm)
C6 (114 × 162 mm)
132 × 220 mm
336
Types de
papier
Papier ordinaire, papier avion
Épaisseur
0,16 à 0,52 mm (0,006 à 0,02")
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Grammage
SPEC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
45 g/m² (12 lb) à 75 g/m² (20 lb)
Papier jet d’encre Premium EPSON:
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier jet d’encre blanc brillant :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier mat épais :
Format
Letter (216 mm × 279 mm)
A4 (210 mm × 297 mm)
8 × 10" (203 mm × 254 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier mat double face :
Format
Letter (216 mm × 279 mm)
A4 (210 mm × 297 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier mat Archival :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
337
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Papier couché qualité photo :
Format
Letter (216 mm × 279 mm)
A6 (105 mm × 148 mm)
5 × 8" (127 mm × 203 mm)
8 × 10" (203 mm × 254 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier photo DURABrite ::
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
100 mm × 150 mm
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier photo glacé jet d’encre DURABrite ::
Format
Letter (216 mm × 279 mm)
4 × 6" (113,6 mm × 175,4 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier photo :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
100 mm × 150 mm
4 × 6" (113,6 mm × 175,4 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Papier photo glacé :
Format
Letter (216 mm × 279 mm)
4 × 6" (113,6 mm × 175,4 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
338
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
SPEC.FM
6/9/03
A5 size
Papier photo semi-glacé Premium :
Format
Letter (216 mm × 279 mm)
A4 (210 mm × 297 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Transparents :
Format
A4 (210 mm × 297 mm)
Letter (216 mm × 279 mm)
Types de papier Papiers spéciaux distribués par EPSON
Remarque :
❏ Du papier de mauvaise qualité peut diminuer la qualité
d’impression et provoquer des bourrages ou d’autres problèmes. Si
vous rencontrez beaucoup de problèmes, choisissez du papier de
qualité supérieure.
❏ Ne chargez pas du papier courbé ou plié.
❏ Utilisez le papier dans des conditions normales :
Température de 15 à 25° C (59 à 77° F)
Humidité relative de 40 à 60 %
Zone imprimable
Feuilles simples (y compris format panoramique) et cartes
Normal
Sans marges
339
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
SPEC.FM
6/9/03
A5 size
A
B-L
B-R
C
Enveloppes
Les diagonales indiquent la surface imprimable.
340
A:
La marge supérieure minimale est de 3,0 mm (0,12").
B-L :
La marge gauche minimale est de 3,0 mm (0,12").
B-R :
La marge droite minimale est de 3,0 mm (0,12").
C:
La marge inférieure minimale est de 3,0 mm (0,12")
pour les feuilles simples (y compris le format
panoramique) et les cartes index
D:
La marge inférieure minimale est de 20 mm (0,78")
pour les enveloppes.
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
SPEC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remarque :
Selon le support utilisé, la qualité d'impression peut décliner dans le
haut et le bas du tirage et ces zones peuvent être tachées.
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre noire
Couleur
Noire
Durée de vie
des
cartouches
6 mois au plus après déballage, à 25°C [77°F]
Température
Stockage :
-20 à 40°C (-4 à 104°F)
1 mois à 40°C (104°F)
Transport :
-30 à 50°C (-22 à 122°F)
10 jours à 50°C (122°F)
Gel :**
-16°C (3,2°F)
Dimensions
12,7 mm (L) × 73,5 mm (P) × 55,3 mm (H)
341
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SPEC.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Cartouche d’encre couleur
Couleur
Cyan, magenta et jaune
Durée de vie
des
cartouches
6 mois au plus après déballage, à 25°C [77°F]
Température
Stockage :
-20 à 40°C (-4 à 104°F)
1 mois à 40°C (104°F)
Transport :
-30 à 50°C (-22 à 122°F)
10 jours à 50°C (122°F)
Gel :**
-16°C (3,2°F)
Dimensions
12,7 mm (L) × 73,5 mm (P) × 55,3 mm (H)
* À 25° C (77°F), l’encre dégèle en 3 heures environ et est ensuite utilisable.
c
Important :
❏ EPSON recommande l’utilisation des cartouches d’encre de
marque EPSON. La garantie EPSON ne pourra s’appliquer
si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de
produits non fabriqués par EPSON.
❏ N’utilisez pas de cartouche dont la date de péremption
indiquée sur l’emballage est dépassée.
❏ Ne remplissez pas les cartouches. L’imprimante calcule la
quantité d’encre restante à l’aide d’une puce intégrée à la
cartouche d’encre. Par conséquent, même si la cartouche est
remplie à nouveau, la puce indiquera qu’elle est vide.
342
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
SPEC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Caractéristiques mécaniques
Trajet du
papier
Chargeur feuille à feuille, introduction par l’arrière
Capacité du
chargeur
feuille-à-feuil
le
Environ 120 feuilles de papier de 90 g/m² (24 lb)
Dimensions
Stockage
Largeur : 460 mm (18,1")
Profondeur : 242 mm (9,5")
Hauteur : 198 mm (7,8")
Impression
Largeur : 460 mm (18,1")
Profondeur : 437 mm (17,2")
Hauteur : 308 mm (12,1")
Poids
4,2 kg (9,3 lb) sans les cartouches d’encre
Caractéristiques électriques
Tension d’entrée
90 à 264 V
Fréquence nominale
50 à 60 Hz
Fréquence d’entrée
49,5 à 60,5 Hz
Intensité nominale
0,4 à 0,2 A
Consommation
électrique
Environ 19 W (motif Letter ISO10561)
Environ 4,5 W en mode de veille
0,8 W en mode d’arrêt
343
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Rev. E
SPEC.FM
6/9/03
A5 size
Remarque :
Vérifiez la tension d’alimentation de l’imprimante sur l’étiquette située
à l’arrière de l’imprimante.
Conditions ambiantes
Température
Fonctionnement :
10 à 35°C (50 à 95°F)
Stockage :
-20 à 60°C (-4 à 140°F)
1 mois à 40°C (104°F)
Transport :*
-20 à 60°C (-4 à 140°F)
120 heures à 60°C (140°F)
Humidité relative
Fonctionnement :
20 à 80% d’humidité relative
Stockage :*,**
5 à 85 %
* Dans le conditionnement d’origine
** Sans condensation
Normes et conformité
Modèle UP :
344
Sécurité
UL 60950
CSA N° 60950
CEM
Règlement FCC section 15, sous-section B,
classe B
CSA C108.8 Class B
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
SPEC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Modèle européen :
Directive basse tension 73/23/CE
EN 60950
Directive CEM 89/336/CE
EN 55022 class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Modèle australien :
CEM
AS/NZS 3548 Classe B
Configuration système requise
Utilisation de l’imprimante
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous pour connaître
les configurations minimale et recommandée nécessaires pour
utiliser cette imprimante.
Pour Windows
Pour pouvoir utiliser votre imprimante, Microsoft®
Windows® XP, Me, 98, 95, 2000 ou Windows NT® 4.0 doit être
installé.
Connexion USB :
Pour connecter votre imprimante à l’aide d’un câble USB 1.1, vous
devez disposer d’un ordinateur comportant une version
préinstallée de Windows XP, 98 ou 2000 équipé d’un port USB.
Pour Windows Me, votre ordinateur doit comporter une version
préinstallée de Windows Me ou mise à niveau à partir d’une
version préinstallée de Windows 98.
345
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Connexion parallèle :
Pour une connexion par le port parallèle, utilisez un câble
parallèle blindé à paires torsadées.
Votre ordinateur doit également présenter la configuration
suivante :
Configuration système minimale
Système recommandé
Processeur Pentium 150 MHz pour
Windows Me
Processeur Pentium 150 MHz ou plus
puissant pour Windows Me
Processeur Pentium pour
Windows 98, 95 et NT 4.0
Processeur Pentium ou plus puissant
pour Windows 98, 95, et NT 4.0
Processeur Pentium 233 MHz pour
Windows XP
Processeur Pentium 300 MHz ou plus
puissant pour Windows XP
Processeur Pentium 133 MHz pour
Windows 2000
Processeur Pentium 133 MHz ou plus
puissant pour Windows 2000
32 Mo de RAM pour Windows Me
64 Mo de RAM ou plus pour
Windows Me, 98, 95, 2000 et NT 4.0
16 Mo de RAM pour Windows 98, 95
et NT 4.0
64 Mo de RAM pour Windows XP et
2000
20 Mo d’espace disque disponible
pour Windows Me, 98 et 95
50 Mo d’espace disque disponible
pour Windows XP
40 Mo d’espace disque disponible
pour Windows 2000 et NT 4.0
Moniteur SVGA pour Windows XP,
Me, 98, 95, 2000 et NT 4.0
128 Mo ou plus de RAM pour
Windows XP
50 Mo ou plus d’espace disque
disponible pour Windows Me, 98 et
95
100 Mo ou plus d’espace disque
disponible pour Windows XP, 2000,
and NT 4.0
Moniteur SVGA ou mieux pour
Windows XP, Me, 98, 95, 2000 et NT
4.0
Le revendeur de votre ordinateur peut vous aider à mettre à jour
votre système si celui-ci ne répond pas à la configuration exigée.
346
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SPEC.FM
6/9/03
A5 size
Pour Macintosh
Pour relier cette imprimante à un ordinateur Apple® Macintosh®,
vous devez utiliser un câble USB.
Votre ordinateur doit également présenter la configuration
système suivante :
Configuration système minimale
Système recommandé
Mac OS 8.6
Mac OS 9.1 ou plus récent
15 Mo de mémoire libre
53 Mo ou plus de mémoire libre
18 Mo de mémoire libre lorsque
l’impression en tâche de fond est
activée.
87 Mo ou plus de mémoire libre
lorsque l’impression de fond est en
fonction.
Configuration système minimale
Système recommandé
Mac OS X 10.1.3
Mac OS X 10.1.3 ou une version
ultérieure
128 Mo de RAM
256 Mo de RAM ou plus
Remarque :
❏ Sous Mac OS 8.6 à 9.X, la quantité de mémoire disponible varie
selon le nombre et le type d’applications ouvertes. Pour connaître la
quantité de mémoire disponible, sélectionnez A propos de votre
Macintosh dans le menu Pomme et prenez connaissance de la taille
mémoire (affichée en kilo-octets) sous « Mémoire disponible » (1 024
Ko = 1 Mo).
❏ Pour connaître la quantité de mémoire disponible sous Mac OS X,
sélectionnez A propos de ce Mac dans le menu Pomme.
347
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEC.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Pour Mac OS 8.6 à 9.x, la configuration mémoire requise
mentionnée ci-dessus concerne l’impression sur du papier au format
Letter. La configuration nécessaire peut varier en fonction du format
du papier, du type d’application que vous utilisez et de la complexité
du document que vous voulez imprimer.
En plus de ces exigences relatives au système et à la mémoire,
vous devrez disposer de 20 Mo d’espace libre sur le disque dur
pour installer le logiciel d’impression. Pour imprimer, vous avez
également besoin d’un espace libre supplémentaire sur le disque
égal à environ deux fois la taille du fichier que vous voulez
imprimer.
Utilisation du Guide de référence et de Photo
Print Software Setup
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous pour connaître
la configuration système minimale nécessaire pour utiliser le
Guide de référence et le programme d’installation des logiciels
d’impression de photos
Pour Windows
Système
d'exploitation
Microsoft Windows® Millennium Edition, 98, 95, XP,
2000 ou Windows NT® 4.0
Processeur
Processeur Pentium 150 MHz (pour Windows Me)
Processeur Pentium pour Windows 98, 95 et NT 4.0
Processeur Pentium 233 MHz pour Windows XP
Processeur Pentium 133 MHz pour Windows 2000
Mémoire
32 Mo de RAM pour Windows Me
16 Mo de RAM pour Windows 98, 95 et NT 4.0
64 Mo de RAM pour Windows XP et 2000
348
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
SPEC.FM
6/9/03
A5 size
Espace libre requis
sur le disque dur
7 Mo pour installer le Guide de référence et le
Photo Print Software Setup
Lecteur de
CD-ROM
Double vitesse
(quadruple vitesse ou vitesse supérieure
recommandée)
Affichage
640 × 480 pixels ou 800 × 600 pixels en couleurs
16 bits ou 32 bits
Navigateur
Navigateur web
(Microsoft Internet Explorer 4.0 ou plus récent
recommandé)
Pour Macintosh
Système
d'exploitation
Mac OS 8.6 à 9.x, Mac OS X 10.1.3 ou version
ultérieure
Mémoire
18 Mo (32 Mo ou plus recommandés)
Espace libre requis
sur le disque dur
7 Mo pour installer le Guide de référence et le
programme d’installation des logiciels
d’impression de photos
Lecteur de
CD-ROM
Double vitesse
(quadruple vitesse ou vitesse supérieure
recommandée)
Affichage
640 × 480 pixels ou 800 × 600 pixels en couleurs
16 bits ou 32 bits
Navigateur
Navigateur web
(Microsoft Internet Explorer 4.0 ou plus récent
recommandé)
349
R
L
R4CD000_FR
html.bk
SPEC.FM
6/9/03
350
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Chargement de feuilles simples
Pour charger du papier dans l’imprimante, procédez comme suit :
1. Abaissez le plateau de sortie et déployez l’extension. Ensuite,
abaissez le taquet du guide latéral gauche et faites coulisser
le guide de telle façon que l’espace entre les deux guides soit
légèrement supérieur à la largeur de votre papier.
2. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plate
pour égaliser les bords.
3. Chargez la pile de papier dans le chargeur feuille à feuille,
face à imprimer dessus, le côté droit du papier appuyé contre
le guide latéral droit. Ensuite, faites glisser le guide latéral
gauche contre le bord gauche du papier. Veillez à ce que la
pile de papier soit chargée sous les pattes internes des guides
latéraux.
Remarque :
❏ Laissez suffisamment de place devant l'imprimante pour que le
papier puisse être éjecté sans problème.
❏ Chargez toujours le papier dans le bac d’alimentation en le
présentant par le petit côté.
351
R
L
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
❏ Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas le repère
triangulaire de limite de chargement présent sur le guide latéral.
❏ Veillez à ce que le papier soit chargé sous les pattes internes des
guides latéraux.
Utilisation de supports spéciaux
La plupart des papiers ordinaires donnent de bons résultats.
Cependant, les impressions sur papier couché ou sur film glacé
offrent un meilleur rendu parce que ces papiers absorbent moins
d’encre.
EPSON propose des supports spéciaux spécialement conçus pour
l’encre utilisée dans les imprimantes à jet d’encre EPSON. EPSON
recommande d’utiliser les supports spéciaux distribués par
EPSON pour garantir des résultats de haute qualité.
Quand vous chargez des supports spéciaux distribués par
EPSON, commencez par lire la notice livrée avec ces supports et
gardez à l’esprit les indications ci-dessous.
c
352
Important :
Les feuilles de nettoyage fournies avec les supports spéciaux
EPSON ne doivent pas être utilisées avec cette imprimante. En
effet, la fonction de nettoyage qu’elles remplissent est inutile avec
ce type d’imprimante. De plus, ces feuilles pourraient provoquer
un bourrage.
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Remarque :
❏ Placez le support dans le chargeur feuille à feuille en orientant la
face imprimable vers le haut. La notice fournie avec le support
indique la face imprimable. Certains types de supports présentent
des coins coupés afin d’identifier plus facilement le sens de
chargement correct.
❏ Si le papier est incurvé, aplatissez-le ou recourbez-le légèrement
dans l’autre sens avant de le charger. L’utilisation de papier recourbé
peut produire l’apparition de taches d’encre sur votre tirage.
353
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
OTHER.FM
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Capacité de chargement en supports spéciaux
EPSON
Reportez-vous au tableau suivant pour déterminer la capacité de
chargement en supports spéciaux EPSON.
354
Type de support
Capacité de chargement
Papier jet d’encre Premium
EPSON
Jusqu’à 120 feuilles
Papier jet d’encre blanc brillant
Jusqu’à 120 feuilles
Papier mat épais
Jusqu’à 20 feuilles
Papier mat double face
Une feuille à la fois
Papier mat Archival
Jusqu’à 20 feuilles
Papier photo DURABrite/
Papier photo glacé jet d’encre
DURABrite
Jusqu’à 20 feuilles
Papier photo
Jusqu’à 20 feuilles
Papier photo glacé
Jusqu’à 20 feuilles
Papier couché qualité photo
Jusqu’à 80 feuilles
Papier couché qualité photo
Jusqu’à 30 cartes
Papier photo semi-glacé
Premium
Jusqu’à 20 feuilles
Transparents jet d’encre
Jusqu’à 20 feuilles
Veillez à toujours placer une feuille de
papier ordinaire sous la pile de
transparents pour la soutenir
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
OTHER.FM
6/9/03
A5 size
Conservation du papier photo EPSON
Rangez le papier non utilisé dans son emballage d’origine dès que
l’impression est terminée. Nous vous recommandons de stocker
vos tirages dans une pochette hermétique en plastique et de les
conserver à l’abri des températures élevées, de l’humidité et des
rayons directs du soleil.
Chargement d'enveloppes
Pour charger des enveloppes dans l’imprimante, procédez
comme suit :
1. Abaissez le plateau de sortie et déployez l’extension.
2. Abaissez le taquet du guide latéral gauche et faites coulisser
le guide de telle façon que l’espace entre les deux guides soit
légèrement supérieur à la largeur de vos enveloppes.
3. Chargez les enveloppes par le petit côté, rabat à gauche,
comme illustré ci-dessous.
355
R
L
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Remarque :
❏ L’épaisseur des enveloppes et leur aptitude au pliage varie dans
de fortes proportions. Si l’épaisseur totale de la pile d’enveloppes
dépasse 10 mm, appuyez sur les enveloppes pour les aplatir
avant de les charger. Si la qualité diminue avec des enveloppes
empilées, chargez-les une à une.
❏ Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes à la fois dans le bac
feuille à feuille.
❏ N’utilisez pas d’enveloppes incurvées ou pliées.
❏ Aplatissez l’enveloppe avant de la charger.
❏ Aplatissez le bord entrant de l’enveloppe avant de la charger.
❏ Évitez aussi les enveloppes trop fines, qui pourraient se
recourber pendant l’impression.
Accès au logiciel d’impression sous Windows
Vous pouvez accéder au logiciel d'impression depuis la plupart
des applications Windows, à partir du menu Démarrer ou à partir
de la barre des tâches de Windows.
Lorsque vous accédez au logiciel d’impression à partir d’une
application Windows, les paramètres que vous définissez
s’appliquent uniquement à l’application en cours.
Lorsque vous ouvrez le logiciel d’impression à partir du menu
Démarrer dans la barre des tâches, les paramètres que vous
définissez s’appliquent à l’ensemble des applications Windows.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
356
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
À partir d’applications Windows
Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir le logiciel d’impression :
1. Cliquez sur Imprimer ou sur Configuration de l’impression
dans le menu Fichier.
2. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur
Imprimante, Configuration, Options, Préférences ou
Propriétés (selon votre application, vous devrez cliquer sur
plusieurs de ces boutons). Le logiciel d’impression s’ouvre.
À partir du menu Démarrer
Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir le logiciel d’impression :
1. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, sur Panneau de
configuration, puis cliquez sur Imprimantes et
télécopieurs. Si le Panneau de configuration est en affichage
des catégories, cliquez sur Imprimantes et autres
périphériques, puis cliquez sur Imprimantes et
télécopieurs.
Sous Windows Me, 98, 95, 2000 et NT 4.0, cliquez sur
Démarrer, pointez Paramètres et cliquez sur Imprimantes.
2. Sous Windows XP et 2000, sélectionnez votre imprimante et
cliquez sur Options d'impression dans le menu Fichier.
Sous Windows Me, 98 et 95, sélectionnez votre imprimante et
cliquez sur Propriétés dans le menu Fichier.
Sous Windows NT 4.0, sélectionnez votre imprimante et
cliquez sur Valeurs par défaut du document dans le menu
Fichier.
Le logiciel d’impression s’ouvre.
357
R
L
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
À partir de la barre des tâches (Windows XP, Me, 98, 95 et
2000)
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône en forme d'imprimante
dans la barre des tâches, puis sélectionnez Paramètres de
l'imprimante.
Accès au logiciel d’impression sous Mac OS
8.6 à 9.x
L’accès à ces zones de dialogue s’effectue comme indiqué
ci-dessous.
Zone de
dialogue
Comment y accéder
Imprimer
Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de l’application
ou cliquez sur Options dans la zone de dialogue Format
d’impression.
Format
d’impression
Cliquez sur Format d’impression dans le menu Fichier de
votre application
Disposition
Cliquez sur l’icône
dialogue Imprimer.
Utilitaire
Cliquez sur l’icône
Utilitaire dans la zone de dialogue
Imprimer ou Format d’impression.
Organisation dans la zone de
En outre, les zones de dialogue suivantes peuvent être ouvertes à
partir de la zone de dialogue Imprimer.
358
Zone de
dialogue
Comment y accéder
Impression de
fond
Cliquez sur l’icône
Impression en tâche de fond
dans la zone de dialogue Imprimer.
Aperçu
Cliquez sur l’icône
Prévisualisation dans la zone de
dialogue Imprimer puis cliquez sur Prévisualiser.
R4CD000_FR
html.bk
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Enregistrer
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Cliquez sur l’icône
Prévisualiser dans la zone de
dialogue Imprimer jusqu’à ce que le bouton Imprimer
se transforme en bouton Enregistrer, puis cliquez sur
celui-ci
Accès au logiciel d’impression sous Mac OS
X
L’accès à ces zones de dialogue s’effectue comme indiqué
ci-dessous.
Zone de
dialogue
Comment y accéder
Format
d’impression
Cliquez sur Format d’impression dans le menu Fichier
de votre application
Imprimer
Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre
application.
Utilitaires
d’impression
EPSON
Double-cliquez sur l’icône Utilitaire d’impression
EPSON dans le dossier Application de Macintosh HD.
Sélectionnez votre imprimante dans la liste des
imprimantes, puis cliquez sur OK.
Sous Mac OS 10.3 ou plus récent, ouvrez le dossier
Applications du disque dur, puis ouvrez le dossier
Utilitaires et double-cliquez sur l’icône Centre
d’impression. Sélectionnez l’un des pilotes
d’impression dans la liste, puis cliquez sur le bouton
Configurer. Sélectionnez votre imprimante dans la liste
des imprimantes, puis cliquez sur OK.
Paramètre Support
Le paramètre Support détermine les autres paramètres
disponibles ; vous devez toujours donc le définir en premier.
359
R
L
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Repérez le type de support (en gras) sous lequel il est énuméré.
Pour certains supports, plusieurs choix sont possibles.
360
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Papier ordinaire
Papier ordinaire
Enveloppes
Papier blanc Premium pour jet d’encre
S041214
Papier blanc brillant
Papier blanc brillant (A4)
S041442
Papier couché qualité photo
Papier couché qualité photo A4 (100 f.)
S041061
Papier couché qualité photo Legal
S041067
Cartes jet d’encre qualité photo A6 (50 f.)
S041054
Papier mat épais 167 g/m2
Papier mat épais A4 (20 f.)
S041256
Papier mat pour archivage
Papier mat pour archivage (A4)
S041342
Papier mat pour amélioré (Letter)
S041341
Transparents pour jet d’encre
Transparents A4 (30 f.)
S041063
361
R
L
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Papier photo
Papier photo EPSON (A4)
S041140
Papier photo EPSON (4 × 6")
S041134
Papier photo EPSON (4 × 6", sans perforations)
S041458
Papier photo EPSON (100 × 150 mm)
S041255
Papier photo EPSON (200 × 300 mm)
S041254
Papier photo panoramique EPSON (210 × 594 mm)S041145
Papier photo glacé EPSON (Letter)
S041141
Papier photo glacé Premium
Papier photo glacé Premium (A4)
S041287
Papier photo semi-glacé Premium
Papier photo semi-glacé Premium (A4)
S041332
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays. Pour obtenir les
dernières informations sur les supports disponibles dans votre région,
visitez le site web du service clientèle d’EPSON.
362
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Définition de formats de papier personnalisés
sous Windows
Définition d’un format de papier personnalisé
Vous pouvez définir une taille papier personnalisée et l’ajouter à
la liste.
1. Sélectionnez Personnalisée pour le paramètre Taille. La boîte
de dialogue Taille papier définie par l’utilisateur s’affiche
2. Tapez un nom pour votre format dans la zone Nom du format
personnalisé.
3. Choisissez cm ou pouce pour le paramètre Unité.
4. Indiquez la largeur et la hauteur du papier dans les champs
correspondants. La plage des tailles disponibles est affichée
sous chaque zone de texte.
363
R
L
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
5. Cliquez sur Enregistrer, puis cliquez sur OK pour revenir à
l'onglet Principal. Votre nouvelle taille de papier
personnalisée s’affiche dans la liste du paramètre Taille.
Pour supprimer une taille papier personnalisée de la liste, ouvrez
la boîte de dialogue Taille papier définie par l’utilisateur et
sélectionnez la taille papier personnalisée que vous voulez
supprimer. Cliquez ensuite sur Effacer.
364
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Définition de tailles papier personnalisées
sous Mac OS 8.6 à 9.x
Définition d’un format de papier personnalisé
Vous pouvez définir un format de papier personnalisé. Pour cela,
vous pouvez créer un nouveau format de papier ou baser votre
format de papier personnalisé sur un format existant.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
Création d’un nouveau format de papier
Si la taille papier appropriée ne figure pas dans la liste Taille
papier de la zone de dialogue Format d’impression, définissez
une taille papier personnalisée en procédant comme indiqué
ci-dessous.
1. Dans la zone de dialogue Format d’impression, cliquez sur
Personnalisée. La boîte de dialogue suivante s'ouvre.
365
R
L
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
2. Pour définir un nouveau format de papier, cliquez sur
Nouveau. La zone de dialogue vous permet maintenant de
saisir un nom pour la nouvelle taille.
3. Tapez un nom unique pour le format de papier dans la liste
Taille papier.
4. Choisissez cm ou pouce pour le paramètre Unité.
5. Entrez la largeur et la hauteur du papier en saisissant les
valeurs dans les zones de texte appropriées.
6. Indiquez la valeur des marges en les saisissant dans les zones
de texte de la zone Marge(s) ou en manipulant l’image en
aperçu.
7. Cliquez sur OK pour revenir à la zone de dialogue Format
d'impression.
Vous pouvez définir jusqu’à 100 formats de papier différents. Les
noms de format de papier que vous créez s’affichent dans la liste
Taille papier.
Pour effacer un format de papier personnalisé, cliquez sur
Personnalisée, sélectionnez le format voulu dans la liste de la
zone de dialogue Taille papier personnalisée et cliquez sur
Effacer.
366
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
Rev. E
A5 size
Copie d’un format de papier préexistant utilisé comme
modèle
Pour copier un format de papier existant afin de l’utiliser comme
modèle, procédez comme suit :
1. Sélectionnez le format de papier existant à copier et cliquez
sur Copier.
2. Choisissez cm ou pouce pour le paramètre Unité.
3. Indiquez la valeur des marges en les saisissant dans les zones
de texte de la zone Marge(s) ou en manipulant l’image en
aperçu.
4. Cliquez sur OK.
367
R
L
R4CD000_FR
html.bk
OTHER.FM
6/9/03
368
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
HTML.TOC
6/9/03
Rev. E
A5 size
Glossaire
Comment imprimer
Introduction
Impression de texte et de pages Web
Utilisation de feuilles simples
Paramètres du pilote sous Windows
Paramètres du gestionnaire d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x
Paramètres du pilote d’impression sous Mac OS X
Impression de photos
Utilisation de feuilles simples
Paramètres du pilote sous Windows
Paramètres du gestionnaire d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x
Paramètres du pilote d’impression sous Mac OS X
Impression sur des enveloppes
Chargement d'enveloppes
Paramètres du pilote sous Windows
Paramètres du gestionnaire d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x
Paramètres du pilote d’impression sous Mac OS X
Options d’impression
Présentation des diverses options d’impression
Impression sans marges
Supports compatible
Préparation des données d’impression
Chargement du papier
Paramètres du pilote sous Windows
Paramètres du gestionnaire d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x
Paramètres du pilote d’impression sous Mac OS X
Impression recto-verso
Impression recto-verso standard pour Windows
Impression recto-verso standard pour Macintosh
Impression recto-verso de livrets pliés pour Windows
369
R
L
R4CD000_FR
html.bk
HTML.TOC
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Impression recto-verso de livrets pliés pour Macintosh
Impression avec ajustement à la taille du papier (Zoom)
Chargement du papier
Paramètres du pilote sous Windows
Paramètres du gestionnaire d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x
Impression Pages par feuille
Chargement du papier
Paramètres du pilote sous Windows
Paramètres du gestionnaire d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x
Paramètres du pilote d’impression sous Mac OS X
Impression Poster
Chargement du papier
Paramètres du pilote sous Windows
Paramètres du gestionnaire d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x
Comment créer un poster à partir de tirages
Impression de filigranes
Chargement du papier
Impression du filigrane sous Windows
Impression de filigranes sous Mac OS 8.6 à 9.x
Création d’un filigrane personnalisé sous Windows
Création de filigranes sous Mac OS 8.6 à 9.x
Paramètres du logiciel d’impression
Pour Windows
Présentation du logiciel d’impression
Définition des paramètres de l’onglet Principal
Réglage des paramètres de base
Réglage des paramètres avancés
Réglage des paramètres de l’onglet Disposition
Définition des paramètres de l’onglet Utilitaire
EPSON Status Monitor 3
Vérification des buses
Nettoyage des têtes
Alignement des têtes
Remplacement de cartouche d’encre
370
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
HTML.TOC
6/9/03
Rev. E
A5 size
Vitesse et Progression
S'informer grâce à l'aide en ligne
Aide en ligne à partir de votre application
Aide à partir du menu Démarrer de Windows
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
Présentation du logiciel d’impression
Zone de dialogue Format d’impression
Zone de dialogue Imprimer
Réglages des paramètres de base
Plus d’options
Définition de l’heure d’impression
Aperçu avant l'impression
Enregistrement des données d’impression dans un fichier
Zone de dialogue Disposition
Utilitaires d’impression
S'informer grâce à l'aide en ligne
Pour Mac OS X
Présentation du logiciel d’impression
Zone de dialogue Format d’impression
Paramètres de la zone de dialogue Format d’impression
Zone de dialogue Imprimer
Réglages de la zone de dialogue Imprimer
Utilitaires d’impression EPSON
Fonctions de l’utilitaire d’impression EPSON
Remplacement des cartouches d’encre
Remplacement d’une cartouche d’encre vide
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Utilisation d’EPSON Status Monitor
Remplacement d’une cartouche d’encre
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Emploi des utilitaires d’impression (Windows)
Contrôle de l’alimentation en encre
371
R
L
R4CD000_FR
html.bk
Rev. E
HTML.TOC
6/9/03
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Pour Windows
Pour Macintosh
Amélioration de la qualité d’impression
Contrôle de l’état de l’imprimante
Pour Windows
Pour Macintosh
Contrôle des buses de la tête d’impression
Utilisation de l’utilitaire Vérification des buses
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Nettoyage de la tête d’impression
Utilisation de l’utilitaire Nettoyage des têtes
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Alignement de la tête d’impression
Pour Windows
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
Pour Mac OS X
Dépannage
Diagnostic
Voyants d’erreur
EPSON Status Monitor
Exécution d’un contrôle de fonctionnement de l’imprimante
Problèmes de qualité d’impression
Bandes horizontales
Décalage vertical ou apparition de bandes
Couleurs incorrectes ou manquantes
Impressions floues ou tachées
Problèmes d’impression non liés à la qualité d’impression
Caractères déformés ou incorrects
Marges incorrectes
Image inversée
Impression de pages blanches
372
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
HTML.TOC
6/9/03
Rev. E
A5 size
Le tirage est taché
L’impression est trop lente
L’alimentation du papier est incorrecte
Le papier n’avance pas
Entraînement de plusieurs pages à la fois
Un bourrage papier se produit
Chargement incorrect du papier
Le papier n’est que partiellement éjecté ou est froissé
Pas d’impression
Tous les voyants sont éteints
Les voyants se sont allumés puis éteints
Seul le voyant Marche/Arrêt est allumé
Le voyant d’erreur clignote ou reste allumé
Le voyant d’erreur est allumé et le voyant Marche/Arrêt clignote
Problème affectant le chariot de la tête d’impression
Correction des problèmes USB
Connexions USB
Systèmes d'exploitation Windows
Installation du logiciel d'impression
Annulation de l’impression
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Pour Windows XP, 2000 et NT 4.0
Pour Windows Me, 98 et 95
Pour Macintosh
Service à la clientèle
Site web du support technique
Contacter le service clientèle
Autres informations
Installation de l’imprimante en réseau
Pour Windows XP, 2000 et NT 4.0
Pour Windows Me, 98 et 95
Pour Mac OS 8.6 à 9.x
Pour Mac OS X
373
R
L
R4CD000_FR
html.bk
HTML.TOC
6/9/03
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Augmentation de la vitesse d'impression
Conseils généraux
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement)
Configuration du port (Windows NT 4.0 seulement)
Mise à jour et désinstallation des logiciels
Mise à jour vers Windows Me ou 98
Mise à jour du logiciel d’impression sous Windows Me, XP, 2000
ou NT 4.0
Désinstallation du pilote d’impression
Désinstallation du Guide de référence
Nettoyage de l’imprimante
Transport de l’imprimante
Éléments de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle
Éléments de l’imprimante
Panneau de contrôle
Options et consommables
Options
Consommables
Exif Print
Efficacité
Mode d’utilisation
Caractéristiques techniques de l’imprimante
Impression
Papier
Caractéristiques du papier
Zone imprimable
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre noire
Cartouche d’encre couleur
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques électriques
Conditions ambiantes
Normes et conformité
Configuration système requise
Utilisation de l’imprimante
374
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
HTML.TOC
6/9/03
Rev. E
A5 size
Utilisation du Guide de référence et de Photo Print Software Setup
Chargement de feuilles simples
Utilisation de supports spéciaux
Capacité de chargement en supports spéciaux EPSON
Conservation du papier photo EPSON
Chargement d'enveloppes
Accès au logiciel d’impression sous Windows
Accès au logiciel d’impression sous Mac OS 8.6 à 9.x
Accès au logiciel d’impression sous Mac OS X
Paramètre Support
Définition de formats de papier personnalisés sous Windows
Définition d’un format de papier personnalisé
Définition de tailles papier personnalisées sous Mac OS 8.6 à 9.x
Définition d’un format de papier personnalisé
Index
375
R
L
R4CD000_FR
html.bk
HTML.TOC
6/9/03
376
Rev. E
A5 size
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
HTML.IX
6/9/03
Rev. E
A5 size
Index
A
Aide en ligne
Macintosh, 145
Windows, 121
Alignement de la tête d’impression, 208
B
Bac feuille à feuille, 325
Barre de progression, 183
Boîte de dialogue Personnalisé
Windows, 109
Bourrage papier, 227
C
Câbles, 329
Câbles d’interface, 329
Calibration EPSON
Macintosh, 132
Windows, 107
Capot, 325
Caractéristiques, 335
Caractéristiques électriques, 343
Caractéristiques mécaniques, 343
cartouches d’encre, 341
impression, 335
Normes et conformité, 344, 345
Papier, 335
Caractéristiques de la zone imprimable, 339
Cartouches d’encre, 330
Caractéristiques, 341
Remplacement, 161
Configuration système requise, 345, 347, 348
Conseils d’impression, 183, 184
Consommables, 330
Contacter EPSON, 245
Couleur (gestion des couleurs)
Macintosh, 132
Windows, 107
377
R
L
R4CD000_FR
html.bk
HTML.IX
6/9/03
Rev. E
A5 size
D
Désinstallation du pilote, 315
E
Echelle
Macintosh, 125
Éléments de l’imprimante, 325
Enregistrement des réglages
Macintosh, 135
Windows, 109
Enveloppes, 340
EPSON MonitorIV, 192
EPSON Spool Manager, 185
EPSON StatusMonitor (Macintosh), 144
EPSON Status Monitor 3 (Windows), 115
Exif Print, 331
Extension du plateau de sortie, 325
F
Fonction Aperçu
Macintosh, 138
Windows, 98
G
Gamma
Macintosh, 132
Windows, 107
Glossaire, 1
Guide papier, 325
Guides latéraux, 326
I
Impression de filigranes, 84
Impression de type Poster, 74
Impression en réseau
Mac OS 8.6 à 9.x, 297
Mac OS X, 301
Windows Me, 98 et 95, 293
Windows XP et 2000, 289
Impression en tâche de fond, 137, 192
378
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
HTML.IX
6/9/03
Rev. E
A5 size
Impression Multi-Pages
Macintosh, 143
Impression multi-pages
Windows, 113
Impression Pages par feuille, 65
Impression recto-verso, 43
Impression sans marges, 34
Impression Zoom, 60
Imprimante
nettoyage, 319
transport, 321
L
Leviers des cartouches d’encre, 326
M
Menu Utilitaire (Windows), 114
Mise à jour du pilote, 315
N
Nettoyage
Imprimante, 319
tête d’impression, 200
Nettoyage des têtes, 200
Notification d’erreur
Windows, 120
O
Onglet Disposition (Windows), 112
Onglet Principal (Windows), 96
Options, 329
Options du paramètre PhotoEnhance
Macintosh, 128, 133
Windows, 107
P
Panneau de contrôle, 326
Papier, 351
Caractéristiques, 335
Paramètre Automatique
379
R
L
R4CD000_FR
html.bk
HTML.IX
6/9/03
Rev. E
A5 size
Macintosh, 127
Paramètres avancés
Macintosh, 129
Windows, 103
Paramètres Vitesse et Progression
Windows, 308
Pilotes supplémentaires, 291
Plateau de sortie, 325
Préférences du contrôle, 120
R
Réduire/Agrandir le document
Windows, 113
Réglage de l’heure d’impression, 137
S
Service à la clientèle, 245
Spool Manager, 185
Status Monitor
Windows, 186
Support
Paramètre Support, 360
Utilisation de supports spéciaux, 352
Support technique, 245
T
Taille papier personnalisée, 363
Tête d’impression, 326
alignement, 208
nettoyage, 200
vérification des buses, 196
Touche Marche/Arrêt, 326
Touche Papier rouleau, 326
Touches, 326
Transfert DMA, 309
U
Utilitaires
Macintosh, 143, 158
Windows, 114
380
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
Proof Sign-off:
S.Kodama CRE Kawakami
M.Otsuka
editorname
R4CD000_FR
html.bk
HTML.IX
6/9/03
Rev. E
A5 size
V
Vérification des buses, 196
Vitesse d’impression, augmentation, 303
Voyants, 327
Voyants d’erreur, 212
Z
Zone de dialogue Disposition (Macintosh), 142
Zone de dialogue Format d’impression, 124
Zone de dialogue Format d’impression (Mac OS X), 148
Zone de dialogue Imprimer, 126
Zone de dialogue Imprimer (Mac OS X), 150
Zone de dialogue Personnalisé
Macintosh, 135
381
R
R
HTML Home
Rev. 2.1
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
A5 size
6/9/03
H_HOME.mif
Bienvenue dans le Guide de référence
EPSON
Ce Guide de référence logiciel est votre guide en ligne pour
l’imprimante EPSON STYLUS C84 Series. Pour avoir des
renseignements sur les rubriques suivantes, cliquez sur les liens
proposés sur la gauche.
Comment imprimer
Cette section vous guide à travers les procédures de base des
différents modes d’impression courants.
Options d’impression
Cette section vous guide à travers les procédures d’utilisation des
différentes options d’impression
Paramètres du logiciel d’impression
Cette section présente le logiciel d'impression.
Remplacement des cartouches d’encre
Cette section explique comment remplacer les cartouches d’encre
Amélioration de la qualité d’impression
Cette section explique comment obtenir de meilleurs résultats
d’impression
Dépannage
Cette section vous propose des solutions à des problèmes que
vous pouvez rencontrer en cours d’impression
1
L
HTML Home
Rev. 2.1
A5 size
6/9/03
H_HOME.mif
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
Autres informations
Contient des informations détaillées concernant votre
imprimante
Droits d’auteur et marques
NPD0102-00
2
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
R
HTML Home
Rev. 2.1
A5 size
6/9/03
H_HOME.mif
3
R
HTML Help
Rev. 2.1
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
A5 size
6/9/03
H_HELP.mif
Aide du Guide de référence
Navigation
Ce Guide de référence utilise des liens pour faciliter la navigation.
Quand vous déplacez le pointeur de la souris sur un de ces liens,
il prend la forme d’une main. Vous pouvez alors cliquer sur ce
lien pour accéder à la rubrique correspondante ou à des
informations plus détaillées.
Les liens inclus dans le corps de ce guide apparaissent sous forme
de texte en couleur ou souligné. De plus, vous retrouverez tout
au long de ce guide les aides à la navigation ci-dessous.
Table des matières
La table des matières disposée sur la gauche de
l’écran permet d’accéder à n’importe quelle
rubrique de ce guide. Vous pouvez ainsi cliquer sur
une entrée principale pour afficher les rubriques
qu’elle contient, puis sur une rubrique particulière
pour atteindre la page correspondante.
Accueil
Cliquez pour revenir à la page d’accueil.
Index
Cliquez pour atteindre l’index.
Rechercher
Cliquez pour afficher la fenêtre de recherche.
Celle-ci permet de trouver des rubriques
particulières en saisissant des mots clés.
Glossaire
Cliquez pour atteindre le glossaire.
Sécurité
Cliquez pour atteindre les consignes de sécurité.
Retour
Cliquez pour revenir à la dernière page affichée.
Haut
Cliquez pour revenir au début de la page en cours.
Précédent
Cliquez pour afficher la rubrique précédente de la
série.
Suivant
Cliquez pour afficher la rubrique suivante de la série.
1
L
HTML Help
Rev. 2.1
A5 size
6/9/03
H_HELP.mif
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
Impression d’une rubrique
Pour imprimer la page en cours, cliquez sur Imprimer dans le
menu Fichier du navigateur.
Résolution des problèmes d’affichage
Si l’affichage de l’écran n’est pas satisfaisant, essayez de cliquer
sur le bouton Rafraîchir (ou Actualiser) du navigateur.
2
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
R
HTML Copy
Rev. 2.1
A5 size
6/9/03
H_COPY.MIF
Droits d’auteur et marques
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise
sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit,
électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou
autre, sans l'accord préalable écrit de SEIKO EPSON
CORPORATION. Les informations contenues dans la présente
notice sont exclusivement destinées à l'utilisation de cette
imprimante EPSON. EPSON ne pourra être tenue responsable de
l'utilisation de ces informations avec d'autres imprimantes.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être
tenues responsables envers l'acquéreur de ce produit ou envers
des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par
l'acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants :
accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce
produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce
produit ou (sauf aux États-Unis) non respect au sens strict des
consignes d'utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenue
responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de
l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres que
ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant
des Produits d’origine EPSON ou des Produits approuvés par
EPSON.
SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenue
responsable des dommages résultant des interférences
électromagnétiques se produisant à la suite de l'utilisation de
câbles d'interface autres que ceux désignés par SEIKO EPSON
CORPORATION comme étant des Produits approuvés par
EPSON.
EPSON® est une marque déposée et EPSON Stylus™ est un nom
de marque de SEIKO EPSON CORPORATION.
1
L
HTML Copy
Rev. 2.1.0
A5 size
6/9/03
H_COPY.MIF
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
Apple® et Macintosh® sont des marques déposées d’Apple
Computer, Inc.
Avis général :Les autres noms de produit utilisés dans cette notice
sont donnés uniquement à titre d'identification et peuvent être
des noms de marque de leur détenteur respectif. EPSON dénie
toute responsabilité vis-à-vis de ces marques.
Copyright © 2003 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano,
Japon.
2
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
R
HTML Copy
Rev. 2.1
A5 size
6/9/03
H_COPY.MIF
3
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
_______
_______
_______
R
HTML Titles
Rev. 2.1
A5 size
6/9/03
H_TTL.mif
Pass 0
1. Accueil
2. Aide
3. Glossaire
4. Index
5. Haut
6. Précédent
7. Suivant
8. Retour
9. Rechercher
10. Saisissez un mot clé et cliquez sur Rechercher :
11. La recherche s’effectue dans l’index et renvoie une liste de
résultats. La recherche s’effectue indépendamment de la casse
du mot clé.
12. Résultats de la recherche
13. Cliquez sur le texte de la colonne de droite pour atteindre cette
section ou cliquez sur le bouton Retour pour lancer une
nouvelle recherche.
14. Résultats de la recherche pour le mot clé :
15. Guide de référence
16. Erreur : cette fonction n’est pas disponible sur Macintosh.
17. NPD0102-00
18. Fermer
19. Sécurité
1
L
HTML Titles
Rev. 2.1
A5 size
6/9/03
H_TTL.mif
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
This is a special product name for use with the printer driver. Please
do not translate.
<EPAS.EID>
EPSON Stylus C84 Series
</EPAS.EID>
2
Supported guides:
Windows & Macintosh
R
Installer
Rev. 1.1
A5 size
6/9/03
H_SETUP.mif
This appears in the title bar of the main installer screen. This string is
limited to 42 characters or less.
Installation de Guide de référence
Nom du manuel utilisé dans le registre. Do not translate.
The string below is limited to a total of 30 characters or less, including
spaces.
ESC84 Guide de référence
Nom du produit utilisé dans le registre (conforme avec le pilote). Do
not translate.
EPSON Stylus C84 Series
This appears on the Start menu and in the Install/Uninstall list in
Ajout/Suppression de programmes dans le Panneau de
configuration.
The string below is limited to a total of 30 characters or less, including
spaces.
ESC84 Guide de référence
Default installation path for Windows (the path below follows
Program Files). Do not translate.
EPSON\ESC84\REF_G
Default installation path for Macintosh. Do not translate.
EPSON STYLUS C84 Series:Guide de référence
Path of installation source file. Do not translate.
REF_G
1
L
Win Installer
Rev. 1.1
A5 size
6/9/03
Supported guides:
Windows & Macintosh
H_SETUP.mif
This is the first line of the message in the "installation folder" dialog
box. This string is limited to 49 characters or less.
L’installation du Guide de référence va commencer.
This is the second line of the message in the "installation folder"
dialog box. This string is limited to 49 characters or less.
Pour installer dans ce dossier, cliquez sur OK.
This is the label of the group box surrounding the folder path and
Browse button in the "installation folder" dialog box. This string is
limited to 42 characters or less.
Dossier :
"Browse" button text. This string is limited to 9 characters or less.
Parcourir...
"OK" button text. This string is limited to 9 characters or less.
OK
"Cancel" button text. This string is limited to 9 characters or less.
Annuler
"Yes" button text. This string is limited to 9 characters or less.
Oui
"No" button text. This string is limited to 9 characters or less.
Non
2
Supported guides:
Windows & Macintosh
R
Installer
Rev. 1.1
A5 size
6/9/03
H_SETUP.mif
This message appears in the "folder selection" dialog box that
appears if the user clicks the "Browse" button in the "installation
folder" dialog box. This string is limited to 38 characters or less.
Entrez ou sélectionnez un dossier de destination.
This is the first line of the message in the "progress indicator" box that
appears during installation. This string is limited to 47 characters or
less.
Installation du Guide de référence.
This is the second line of the message in the "progress indicator" box
that appears during installation. This string is limited to 47 characters
or less.
Veuillez patienter.
This appears on the progress indicator while installing (Mac OS Only).
This string is limited to 47 characters or less.
Fichiers restants :
This appears on the progress indicator while installing (Mac OS Only).
This string is limited to 47 characters or less.
Installation en cours :
This message is displayed when installation is complete. This string
is limited to 41 characters or less.
L’installation du Guide de référence est terminée.
This message appears when confirming that the user wants to create
a folder.
Ce dossier n’existe pas. Voulez-vous le créer ?
3
L
Win Installer
Rev. 1.1
A5 size
6/9/03
Supported guides:
Windows & Macintosh
H_SETUP.mif
This appears in the title bar of the "uninstall" dialog box. This string is
limited to 32 characters or less.
Désinstallation du Guide de référence
This message appears in the "uninstall" dialog box.
Voulez-vous supprimer complètement le Guide de référence et
tous ses composants ?
"OK" button in the "uninstall" dialog box. This string is limited to 9
characters or less.
OK
"Cancel" button in the "uninstall" dialog box. This string is limited to
9 characters or less.
Annuler
This is the first line of the message in the message box that appears
while uninstalling. This string is limited to 41 characters or less.
Désinstallation du Guide de référence
This is the second line of the message in the message box that
appears while uninstalling. This string is limited to 41 characters or
less.
Veuillez patienter.
This message appears when uninstall is complete. This string is
limited to 31 characters or less.
La désinstallation est terminée.
4
Supported guides:
Windows & Macintosh
R
Installer
Rev. 1.1
A5 size
6/9/03
H_SETUP.mif
This is the first line of the error message that appears when there is
not enough free space on the hard disk.
Espace disque insuffisant.
This is the second line of the error message that appears when there
is not enough free space on the hard disk.
Libérez de l’espace disque ou installez sur un autre disque.
This is the first line of the error message that appears when not able
to write to the folder.
Écriture impossible dans le dossier.
This is the second line of the error message that appears when not
able to write to the folder.
Vérifiez que vous disposez d’un accès en écriture dans ce dossier.
This error message appears when not able to copy files.
Copie des fichiers impossible.
This error message appears when invalid characters are used in the
folder name.
Le nom du dossier n’est pas valable.
This message appears when the user cancels installation.
Installation annulée.
This message appears when other errors occur.
Une erreur s’est produite.
5
L
Win Installer
Rev. 1.1
A5 size
6/9/03
Supported guides:
Windows & Macintosh
H_SETUP.mif
This error message appears when a file required for installation does
not exist.
Un fichier requis pour l’installation est introuvable.
This message appears when uninstall is canceled.
Désinstallation annulée.
6
(EPL-4000, etc.)
(Guide Name Variable)Rev.
1.0
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
H_SAFE.mif
6/9/03
A5 size
Consignes de sécurité
Veuillez lire l’intégralité des consignes données dans cette section
avant d’utiliser votre imprimante. Veillez également à suivre les
avertissements et consignes repérés sur l’imprimante.
Installation de l’imprimante
Respectez les consignes suivantes lors de l’installation de
l’imprimante :
❏ Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures de
l’imprimante.
❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette de l’imprimante.
❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec ce
produit. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation vous
expose à des risques d’incendie ou d’électrocution.
❏ Le cordon d’alimentation livré ne doit être utilisé qu’avec ce
produit. Son utilisation sur un autre matériel peut vous
exposer à des risques d’incendie ou d’électrocution.
❏ Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit conforme
aux normes de sécurité locales applicables.
❏ Reliez tous les appareils à des prises d’alimentation
correctement mises à la terre. Évitez l’utilisation de prises de
courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les
systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis
en marche.
❏ Évitez d’utiliser des prises de courant commandées par un
interrupteur mural ou une temporisation automatique.
1
R
L
(EPL-4000, etc.)
(Guide Name Variable)Rev.
1.0
H_SAFE.mif
6/9/03
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
A5 size
❏ Placez l’ensemble du système informatique à l’écart des
sources potentielles de parasites électromagnétiques telles
que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil.
❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou usé.
❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l’imprimante,
veillez à ce que l’ampérage maximum des périphériques
reliés au prolongateur ne dépasse pas celui du cordon. De
même, veillez à ce que l’ampérage total des périphériques
branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant
maximum que celle-ci peut supporter.
❏ N’essayez pas de réparer vous-même l’imprimante.
❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien
qualifié dans les circonstances suivantes :
Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé ; du
liquide a coulé dans l’imprimante ; l’imprimante est tombée
ou le boîtier a été endommagé ; l’imprimante ne fonctionne
pas normalement ou ses performances ont changé de manière
sensible.
❏ Si vous devez utiliser l’imprimante en Allemagne, le réseau
électrique de l'immeuble doit être protégé par un disjoncteur
de 10 ou 16 ampères pour assurer une protection adéquate
contre les courts-circuits et les surintensités.
Note for German-speaking users:
Bei Anschluss des Druckers an die Stromversorgung muss
sichergestellt werden, dass die Gebäudeinstallation mit einer 10 Aoder 16 A-Sicherung abgesichert ist.
Choix d’un emplacement pour l’imprimante
Respectez les consignes suivantes pour le choix d’un
emplacement pour l’imprimante :
2
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
(EPL-4000, etc.)
(Guide Name Variable)Rev.
1.0
H_SAFE.mif
6/9/03
A5 size
❏ Placez l’imprimante sur une surface plane et stable
sensiblement plus grande que la base de l’imprimante. Si vous
installez l’imprimante contre un mur, prévoyez un espace
minimal de 10 cm entre l’arrière de l’imprimante et le mur.
L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est
placée dans une position inclinée.
❏ En cas de stockage ou de transport, veillez à ne pas pencher,
placer verticalement ou renverser l’imprimante. Toute
position inadéquate peut entraîner une fuite d’encre de la
cartouche.
❏ Laissez suffisamment de place devant l'imprimante pour que
le papier puisse être éjecté sans problème.
❏ Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de
température et d’humidité. Maintenez aussi l’imprimante à
l’écart du rayonnement solaire direct, des fortes lumières et
des sources de chaleur.
❏ Évitez les emplacements exposés à la poussière, aux chocs et
aux vibrations.
❏ Laissez suffisamment de place autour de l’imprimante pour
permettre une ventilation satisfaisante.
❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise de courant
permettant un débranchement facile du cordon
d’alimentation.
Utilisation de l’imprimante
Respectez les consignes suivantes lors de l’utilisation de
l’imprimante :
❏ N'insérez aucun objet à travers les orifices de l’imprimante.
❏ Veillez à ne pas renverser de liquide sur l’imprimante.
3
R
L
(EPL-4000, etc.)
(Guide Name Variable)Rev.
1.0
H_SAFE.mif
6/9/03
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
A5 size
❏ N’introduisez pas vos mains dans l’imprimante et ne touchez
pas les cartouches d’encre au cours de l’impression.
❏ Ne déplacez pas la tête d’impression à la main, faute de quoi
vous pourriez endommager l’imprimante.
❏ Mettez toujours l’imprimante hors tension à l’aide de la
touche Marche/Arrêt P. Ne débranchez pas l’imprimante et
ne coupez pas le courant sur la prise secteur tant que le voyant
Marche/Arrêt P n’est pas éteint.
❏ Avant de transporter l’imprimante, assurez-vous que la tête
d’impression est à sa position initiale (à l’extrême droite) et
que les cartouches d’encre sont en place.
❏ Laissez les cartouches d’encre installées. Le retrait des
cartouches peut déshydrater la tête d’impression et empêcher
le bon fonctionnement de l’imprimante.
Manipulation des cartouches d’encre
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des
cartouches d’encre :
❏ Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les
laissez pas manipuler les cartouches ou en boire le contenu.
❏ Secouez quatre ou cinq fois les cartouches d’encre neuve
avant de les déballer.
❏ Afin d’éviter tout risque de fuite, ne secouez pas la cartouche
d’encre une fois déballée.
4
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
(EPL-4000, etc.)
(Guide Name Variable)Rev.
1.0
H_SAFE.mif
6/9/03
A5 size
❏ Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution,
l’orifice pouvant être légèrement taché d’encre. En cas de
contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la
région à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des
problèmes de vision subsistent après un nettoyage
approfondi, consultez immédiatement un médecin.
❏ Ne retirez pas et ne déchirez pas l’étiquette de la cartouche,
car cela pourrait provoquer des fuites d'encre.
❏ Installez la cartouche d’encre immédiatement après l’avoir
retirée de son emballage. Si une cartouche est déballée
longtemps avant son utilisation, une impression normale
risque de ne pas être possible.
❏ N’utilisez pas une cartouche au-delà de la date imprimée sur
l’emballage, car la qualité des tirages pourrait en pâtir. Pour
obtenir les meilleurs résultats, utilisez les cartouches d’encre
dans les six mois qui suivent leur installation.
❏ Ne démontez pas les cartouches et n’essayez pas de les
remplir d’encre, afin d’éviter toute détérioration de la tête.
❏ Lorsque vous apportez à l’intérieur d’un local une cartouche
d’encre précédemment stockée dans un endroit froid, laissezla se conditionner à la température de la pièce pendant trois
heures au moins avant de l’utiliser.
❏ Stockez les cartouches d’encre dans un endroit frais et
sombre.
❏ Ne touchez pas la puce de couleur verte située au dos de la
cartouche. Cela pourrait perturber le fonctionnement normal
et l’impression.
5
R
L
(EPL-4000, etc.)
(Guide Name Variable)Rev.
1.0
H_SAFE.mif
6/9/03
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
A5 size
❏ La puce conserve un certain nombre d'informations liées à la
cartouche d'encre, telles que la quantité d'encre restante, ce
qui permet de retirer et de réinsérer librement la cartouche.
Toutefois, chaque fois que la cartouche est mise en place, un
peu d’encre est consommée car l’imprimante effectue
automatiquement un test de fiabilité.
❏ Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser
ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre
contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même
environnement que l’imprimante. L'orifice d'alimentation en
encre possède une valve qui rend inutile la présence d'un
couvercle ou d’un capuchon, mais nécessite toutefois
certaines précautions de manipulation pour éviter de tacher
des éléments que la cartouche viendrait à toucher. Ne touchez
pas l’orifice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone
qui l’entoure.
❏ Stockez la cartouche d’encre en prenant soin d’orienter son
étiquette vers le haut. Ne stockez pas la cartouche à l’envers.
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, EPSON garantit que
ce produit répond aux directives du programme ENERGY
STAR® pour l’économie d’énergie.
Le programme international ENERGY STAR® lié au matériel de
bureau est un programme de partenariat volontaire avec les
constructeurs de matériels informatiques et bureautiques visant
à promouvoir la commercialisation d’ordinateurs, de moniteurs,
d’imprimantes, de télécopieurs et de copieurs à faible
consommation d’énergie dans le cadre d’un effort visant à limiter
la pollution atmosphérique.
6
(EPL-4000, etc.)
(Guide Name Variable)Rev.
1.0
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
H_SAFE.mif
6/9/03
A5 size
Indications Attention, Important et Remarques
w
Avertissements
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures
corporelles.
c
Important
Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre
équipement.
Remarques
Informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de
votre imprimante.
7
R
L
(EPL-4000, etc.)
(Guide Name Variable)Rev.
1.0
H_SAFE.mif
6/9/03
8
A5 size
Proof Sign-off:
tantoname
leadername
editorname
R
HTML Auto
Rev. 2.1
Proof Sign-off:
<tantoname>
<leadername>
<editorname>
A5 size
6/9/03
H_AUTO.MIF
<As_test.htm>Impression d’essai
Vous pouvez utiliser cette page de test pour comparer le résultat
imprimé des deux images ci-dessous aux images de la page
précédente. Avant de lancer l’impression, assurez-vous que
l’imprimante est sous tension et que du papier est chargé.
Pour lancer une impression d’essai, procédez comme suit :
1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de votre
navigateur.
2. Vérifiez que votre imprimante est sélectionnée comme
imprimante par défaut, puis cliquez sur OK ou sur Imprimer.
3. Vérifiez que les illustrations du test s’impriment
correctement.
4. Cliquez sur Précédent pour revenir à la page précédente.
</As_test.htm>
1

Manuels associés