Smeg S232TCX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Smeg S232TCX Manuel du propriétaire | Fixfr
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR
L’EMPLOI, L’INSTALLATION ET
L’ENTRETIEN DES TABLES DE CUISSON
ENCASTRABLES ÉLECTRIQUES
EN VITROCÉRAMIQUE
Cher Client,
vous venez d’acheter un de nos produits et nous vous en remercions vivement.
Nous sommes certains que ce nouvel appareil, moderne, fonctionnel et pratique, réalisé avec des
matériaux de toute première qualité, saura vous donner entière satisfaction. L’utilisation est très
simple; nous vous conseillons cependant de lire attentivement cette notice avant de l’utiliser pour
obtenir les meilleurs résultats possibles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et aux choses
dus à une installation incorrecte ou à une mauvaise utilisation de l’appareil.
TYPE: PFVZ 02
MOD.: S232CX - S232TCX
SMEG S.p.A.
Via Leonardo da Vinci, 4
42016 GUASTALLA - ITALIA
Le fabricant ne répond pas des inexactitudes de cette notice imputables à des erreurs d’impression ou
de transcription. De même, l’esthétique des figures représentées dans cette notice n’a qu’une valeur
indicative. Toujours soucieux d’améliorer nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter toute
modification utile ou nécessaire dans l’intérêt de l’utilisateur, sans compromettre les caractéristiques
essentielles de fonctionnement et de sécurité.
Chaque plaque de cuisson a été conçue pour être utilisée uniquement comme appareil
decuisson: tout autre emploi (tel que le chauffage des pièces) doit être considéré inadapté et
dangereux.
COD. 120116SMN1SM020 (120116FR) - 02.08.2013
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses éléments accessibles
deviennent chauds durant l’utilisation.
Prenez soin d’éviter tout contact avec les éléments chauffants. Les
enfants de moins de 8 ans ne doivent jamais s’approcher de
l’appareil sans être constamment supervisés.
L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou des personnes dépourvues d’expérience et de
connaissances spécifiques à condition qu’il soient supervisés ou
qu’ils aient reçu des directives pour l’utilisation de l’appareil dans des
conditions de sécurité et compris les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas effectuer sans supervision les opérations
de nettoyage et d’entretien par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT: Il est dangereux de laisser des produits gras ou
de l’huile cuire sur la table de cuisson sans surveillance, cela pourrait
déclencher un incendie. En cas d’incendie, n’essayez JAMAIS de
l’éteindre avec de l’eau: mettez l’appareil hors tension et étouffez la
flamme, par exemple avec un couvercle de casserole ou une
couverture anti-incendie.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: ne laissez jamais aucun objet
sur les surfaces chauffantes.
AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée, passer de l'appareil
pour éviter tout risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT: Si la surface est fêlée, mettez l’appareil hors
tension pour éviter tout risque d’électrocution.
Les modes d’emploi des cuisinières, plaques de cuisson et fours
doivent indiquer que l’appareil ne doit pas être utilisé pour le
nettoyage à la vapeur.
Les modes d’emploi pour les plaques de cuisson doivent indiquer que
l’appareil n’a pas été conçu pour être commandé par l’intermédiaire
d’une minuterie externe ou un système de commande à distance
indépendant.
DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON
SE32TCX
TYPE: PFVZ 02
1 Foyer électrique radiant Ø 140
SE32CX
de 1200 W
2 Foyer électrique radiant Ø 180
de 1700 W
3 Manette de commande du foyer avant n° 1
4 Bouton timer
5 Manette de commande du foyer avant n° 2
6 Voyant d'indication chaleur résiduelle
27
EMPLOI
1 ) TA B L E D E C U I S S O N E N
VITROCÉRAMIQUE
L’élément chauffant se met en marche lorsque l'on
tourne dans le sens des aiguilles d'une montre ou
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre le
bouton dans la position souhaitée (fig. 1).
Les tables sont équipées de deux foyers électriques
radiants de diamètres différents et fonctionnant à des
puissances différentes.
Les zones de cuisson sont indiquées clairement sur
la table par des cercles (voir figure, paragraphe de la
description) et leur puissance sont indiquées dans le
tableau 1.
Sur le bandeau, vous trouverez gravé, à côté de
chaque manette, un schéma qui indique la zone de
cuisson à laquelle la manette se réfère (fig. 1).
Sur certains modèles, le schéma comprend un
voyant lumineux qui s’allume lorsque la température
de la zone de cuisson dépasse 60 °C (voir fig. 1). Le
voyant s’éteindra uniquement lorsque la température
de la zone de cuisson sera descendue au-dessous
de cette valeur, ce qui lui vaut le nom de voyant de
chaleur résiduelle. Les autres modèles ne possèdent
qu’un seul de ces voyants, indiqué entre autre sur
une autre position (voir paragraphe de description).
Timer
Le timer permet l'extinction automatique des
éléments chauffants avec avertissement sonore.
Il fait également office de compteur de minutes et
peut être réglé pour une durée maximale de 60'.
Comment utiliser les zones de cuisson
Le chauffage n'a lieu qu'à l'intérieur des cercles
tracés sur le verre qui doivent donc être totalement
couverts par le fond des casseroles.
Attention: toujours utiliser l'appareil sous
surveillance!
Activation des éléments électriques chauffants
Les éléments chauffants sont commandés par des
régulateurs d'énergie à 12 positions (voir fig. 1) qui
permettent de couvrir une vaste plage de
températures, pendant une durée déterminée
réglable au moyen du bouton timer (fig. 2). A titre
purement indicatif, nous fournissons dans le tableau
1 des indications pour obtenir des cuissons
déterminées.
L’activation des éléments chauffants a lieu après
l'activation du timer (fig. 2), en tournant le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre.
FIG. 1
FIG. 2
28
EMPLOI
Puissance et dimensions
des zones de cuisson
TABLEAU 1
Positions de règlage
des manettes de commande
Types de cuisson
possibles
Zone
n°
Diamètre
en mm.
Foyer
Puissance
W
Régulateurs
d’énergie
1
145
Radiant
1200
1
Pour faire fondre le
beurre,le chocolat et
autre.
1-4
Pour chauffer de
petites quantités
de liquide et pour
maintenir les plats
au chaud.
4-8
Pour chauffer des
plats consistants,
décongeler les
aliments surgelés
et faire cuire fruits
et légumes.
2
180
Radiant
1700
8 - 10
10 - 12
12
ATTENTION!
En cas de rupture du verre du plan de cuisson:
●éteindre immédiatement tous les feux et les
éléments chauffants électriques, puis mettre
l’appareil hors tension;
●ne pas toucher la surface de l’appareil;
●ne pas utiliser l’appareil.
29
Cuisson de la
viande, du poisson,
de légumes en
sauce
et
de
préparations liquides.
Rôtis de viande,
poissons, bifteck
et oeufs.
Frire à l’huile et
chauffer
de
grandes quantités
d’eau.
EMPLOI
AVERTISSEMENTS:
pour utiliser correctement votre table de cuisson,
observez la figure 3 et rappelez-vous de:
- mettre l’appareil sous tension uniquement après
avoir posé la casserole sur la zone de cuisson.
- Utiliser des casseroles à fond plat et épais.
- Ne pas utiliser de casseroles plus petites que le
foyer.
- Essuyer le fond de la casserole avant de la
poser sur le foyer.
- Ne pas traîner les casseroles sur le plan en
verre pour ne pas le rayer.
- Ne pas s’éloigner de l’appareil pendant la
cuisson et faire attention que les enfants ne s’en
approchent pas. Assurez-vous que les manches
des casseroles sont tournés vers l’intérieur et
surveillez la cuisson lorsque vous utilisez de
l’huile et des graisses qui sont facilement
inflammables.
- Après l’utilisation, les foyers restent chauds
longtemps; ne posez pas les mains ou tout
autre objet tant que le voyant de chaleur
résiduelle ne s’est pas éteint pour éviter de vous
brûler.
- Débrancher l’appareil dès que vous remarquez
des fêlures sur la surface du verre.
- Ne poser ni aluminium ni récipients en plastique
sur la surface chaude.
- Ne pas utiliser la table de cuisson comme plan
d’appui.
- L’appareil ne doit pas être mis en marche à l’aide
d’une minuterie extérieure ou d’un système de
télécommande séparé.
- Ne jamais tenter de modifier les caractéristiques
techniques du produit: cela pourrait s’avérer
dangereux.
- Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil (ou
de remplacer un ancien modèle) avant de le
porter à la démolition, il est recommandé de le
rendre inutilisable comme le prévoient les
réglementations en vigueur en matière de
protection de la santé et de pollution de
l'environnement.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
D’UTILISATION:
- ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les
pieds mouillés ou humides.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus.
- Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
d’éventuels dommages imputables à des
emplois incorrects, erronés ou irraisonnables.
- Pendant le fonctionnement, ou immédiatement
après, certaines parties de la plaque de cuisson
atteignent des températures très élevées: ne
pas y toucher.
- Après avoir utilisé la plaque de cuisson,
s'assurer que l’index des boutons soit en
position de fermeture et fermer le robinet
principal du conduit de gaz ou le robinet de la
bouteille.
FIG. 3
30
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil du réseau d’alimentation
électrique avant toute opération de nettoyage.
- Les traces des liquides qui auraient débordé des
marmites s’éliminent avec du vinaigre ou du citron.
- Attention: ne laissez pas tomber de sucre ni
d’aliments sucrés sur la table pendant la
cuisson. Si cela devait vous arriver, éteignez la
plaque et nettoyez immédiatement à l’eau
chaude en utilisant un grattoir sur les taches
encore chaudes.
- À la longue, la table risque de prendre des
colorations ou des reflets métalliques ou présenter
des rayures (fig. 5) si vous ne la nettoyez pas
correctement ou si vous déplacez les récipients
trop brutalement. Il est très difficile d’éliminer ces
rayures mais sachez qu’elles ne compromettent
nullement l’efficacité de votre table de cuisson.
- N'utilisez pas les gicleurs de vapeur pour le
nettoyage d'équipement.
2 ) TA B L E D E C U I S S O N E N
VITROCÉRAMIQUE
Pour conserver la surface de cuisson propre et
brillante, passez un produit à base de silicone sur la
surface vitrée avant d’utiliser l’appareil pour le
protéger contre l’eau et la saleté. Ce film de
protection ne dure qu’un certain temps; nous vous
conseillons donc d’appliquer fréquemment le
produit.
Nettoyez la table chaque fois que vous l’avez
utilisée et lorsque le verre est encore tiède.
N’utilisez pas d’éponges métalliques, de poudres
abrasives ou de spray corrosifs.
Nettoyez la table en fonction du degré de saleté:
- pour les taches légères, utilisez une éponge
imbibée d’eau.
- Pour la saleté résistante et les incrustations,
utilisez un grattoir (fig. 4). Tenez-le avec le plus
grand soin pour ne pas risquer de vous
blesser.
FIG. 4
FIG. 5
31
INSTALLATION
3) MISE EN PLACE
INFORMATIONS TECHNIQUES
RÉSERVÉES AUX INSTALLATEURS
Après avoir retiré l’emballage extérieur et les
protections intérieures enveloppant les différentes
parties mobiles, assurez-vous que l’appareil est en
bon état. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et
adressez-vous à un technicien qualifié.
Ne laissez pas les éléments de l’emballage
(carton, sachets, polystyrène expansé, clous,
etc...) à la portée des enfants car ils
représentent un danger potentiel.
Effectuez une ouverture d’encastrement sur le
meuble en respectant les dimensions de la fig. 6 et
en vous assurant d’avoir respecté les dimensions
critiques de l’espace dans lequel l’appareil doit être
installé (voir fig. 7).
L’installation, tous les réglages, les
transformations et les entretiens mentionnés
dans ce chapitre doivent être effectués
exclusivement par du personnel qualifié.
L’appareil doit être convenablement installé,
selon les normes en vigueur et les instructions
du fabricant.
Une mauvaise installation peut provoquer des
accidents de personnes et d’animaux ainsi que
des dégâts matériels qui ne sont pas imputables
au constructeur.
Les dispositifs de sécurité ou de réglage
automatique des appareils pour la durée de vie
de l’installation pourront être modifiés
uniquement par le constructeur ou par le
fournisseur dûment autorisé.
ATTENTION:
ne pas poser le verre directement sur le
meuble, mais le fond de la table de cuisson.
MESURES DE RESPECTER
(mm)
2 ELEM.
FIG. 6
A
282
B
482
FIG. 7
32
C
59
D
59
E
100 min.
4) FIXATION DE LA TABLE
INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
Le collant qui fixe le revêtement plastique au
meuble doit résister à une température
minimale de 150 °C pour éviter que le
revêtement ne se décolle.
Les parois latérales ne doivent pas dépasser la
hauteur de la table de cuisson. Le panneau
arrière, les surfaces adjacentes et celles qui
entourent la table de cuisson doivent résister à
une température de 90 °C.
La table de cuisson est livrée avec un joint spécial
évitant l’infiltration de liquide dans le meuble. Pour
monter ce joint, respectez rigoureusement les
instructions suivantes:
- mettez les crochets de fixation dans les
emplacements prévus à cet effet sur le meuble à
l’aide des vis “G” (voir fig. 8).
- Retournez la table, ôtez les rubans du joint de
leur support en vous assurant que la protection
transparente reste accrochée au joint. Posez le
joint “E” (fig. 8) sous le bord de la table de sorte
que l’extérieur du joint corresponde exactement
avec le contour de la table. Les deux bouts des
rubans doivent se rencontrer sans être
superposés.
- Collez soigneusement le joint sur la table en
appuyant dessus avec les doigts.
- Retirez le film de protection du joint, placez la
table de cuisson dans l’ouverture du meuble et
fixez-la à l’aide des vis “F” (voir fig. 9).
-Il est nécessaire d'éviter le contact accidentel
avec le fond de surchauffe de la fraise-mère,
pendant le fonctionnement, de mettre une
insertion en bois, fixée par des vis, à une
distance minimum de 70 millimètres du dessus
(voir la fig. 6).
FIG. 8
FIG. 9
33
INSTALLATION
5) BRANCHEMENT ELECTRIQUE
- N’utilisez pas de réductions, adaptateurs ou
dérivations car ils pourraient provoquer de faux
contacts et ensuite des échauffements dangereux.
- La sortie doit être accessible après la fonction
intégrée.
Dans le cas de raccordement direct au réseau
d’alimentation électrique:
- interposez un disjoncteur omnipolaire entre
l’appareil et l’alimentation, dimensionné suivant la
charge de l’appareil, ayant une distance d’ouverture
des contacts d’au moins 3 mm.
- Le câble de terre ne doit pas être interrompu par le
disjoncteur.
- Le raccordement électrique peut être protégé au
choix par un disjoncteur différentiel à haute
sensibilité.
Il est vivement recommandé de brancher le câble de
terre vert-jaune à une installation efficace de mise à la
terre.
Avant tout travail sur la partie électrique de
l'appareil, il faut absolument la débrancher du
secteur.
IMPORTANT: l’installation doit s'effectuer
conformément aux instructions du
fabricant. Une mauvaise installation peut
causer des blessures corporelles aux gens
et aux animaux, ou des dégâts matériels
dont le fabricant ne peut être tenu pour
responsable.
Le raccordement électrique doit être effectué
conformément aux normes et aux dispositions
légales en vigueur.
Avant de procéder au raccordement, vérifier que:
- la tension corresponde à la valeur indiquée sur la
plaquette signalétique et que la section des câbles
de l’installation électrique puisse supporter la
charge, indiquée elle aussi sur la plaquette.
- La portée électrique de l’installation et des prises de
courant sont appropriées à la puissance maximale
de l’appareil (voir l’étiquette appliquée sur la partie
inférieure du caisson).
- La prise ou l’installation sont munies d’un
raccordement efficace à la terre conformément aux
normes et aux dispositions légales en vigueur. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de non
respect de ces dispositions.
Dans le cas de raccordement au réseau
d’alimentation effectuée au moyen d’une prise:
- montez sur le câble d’alimentation “C” une fiche
normalisée (s’il en a pas) (cfr. fig. 10), adaptée à la
charge indiquée sur l’étiquette signalétique.
Branchez les conducteurs dans le respect du
schéma de la fig. 10 et des indications suivantes:
Si l’installation de l’appareil requiert des
modifications de l’installation électrique
domestique ou en cas d’incompatibilité
entre la prise et la fiche de l’appareil,
s’adresser à du personnel qualifié pour le
remplacement. Ce dernier devra
notamment vérifier que la section des
câbles de la prise soit adaptée à la
puissance absorbée par l’appareil.
AVERTISSEMENT:
tous nos appareils sont conçus et construits
suivant les normes européennes EN 60 335-1, EN
60 335-2-6 plus les amendements correspondants.
L’appareil est conforme aux prescriptions des
Directives Européennes:
Lettre L (phase) = conducteur couleur marron;
Lettre N (neutre) = conducteur couleur bleu;
Symbole de terre
= conducteur couleur jaune - vert.
- CEE 2004/108/CE relatives à la compatibilité
électromagnétique.
- Le câble d'alimentation doit être positionné de
manière à ce qu'à aucun endroit il ne puisse subir
une température de 90 °C.
- CEE 2006/95 relatives à la sécurité électrique.
FIG. 11
FIG. 10
34
ENTRETIEN
terre plus long par rapport aux conducteurs de
phase et respecter les recommandations du
paragraphe “BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE”.
Pour remonter la table, répétez les opérations cidessus dans le sens inverse.
Débranchez l’appareil du réseau d’alimentation
avant d’effectuer toute opération d’entretien.
6) REMPLACEMENT DES PIÈCES
Pour pouvoir remplacer les pièces à l’intérieur de la
table, retirez-la du meuble, retournez-la, dévissez
les vis et retirez le fond.
Après avoir effectué les opérations ci-dessus, vous
pouvez intervenir sur
les plaques, les
commutateurs, la boîte à bornes et le câble
d’alimentation.
Pour remplacer le câble d’alimentation,
l’installateur devra prévoir un conducteur de
7) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Pour faciliter la tâche de l’installateur, nous
fournissons un tableau rassemblant les
caractéristiques des composants.
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Désignation
W
Foyer Ø 145 mm radiant
1200
Foyer Ø 180 mm radiant
1700
TYPE ET SECTION DES CÂBLES D’ALIMENTATION
Type de câble
Alimentation
Monophasée
230 - 240V~
H05 RR-F
3 X 1.5 mm2
WARNING: MAINTENANCE MUST ONLY BE
PERFORMED BY AUTHORISED PERSONS.
35
DONNÉES TECHNIQUES
Tension
2 FOYERS “DOMINO”
(2 RADIANTS)
230 - 240 V ~
Fréquence
50/60 Hz
Puissance nominale totale
2900 W
SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DÉTACHÉES
Avant de quitter l’usine, cet appareil a été testé et mis au point par des techniciens qualifiés et spécialisés
afin d’en obtenir les meilleurs résultats de fonctionnement.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles exclusivement auprès de nos centres de service aprèsvente et dans les magasins autorisés.
S’il s’avère nécessaire de réparer ou transformer l’appareil, faites appel à un technicien qualifié qui puisse
vous garantir la qualité du travail.
Pour cette raison, nous vous recommandons de vous adresser toujours au Revendeur ou à notre service
après-vente le plus proche en précisant la marque, le modèle, le numéro de série de votre appareil et le
type d’inconvénient. Vous trouverez ces données gravées sur l’étiquette signalétique collée en bas de
l’appareil et sur l’étiquette collée sur l’emballage.
Ces informations permettent à nos services après-vente de trouver les pièces détachées appropriées et
d’intervenir le plus rapidement possible. Pour avoir toujours ces données à portée de main, nous vous
conseillons de les inscrire ici:
MARQUE: ..........................................
MODÈLE: ..........................................
N° de SÉRIE: ....................................
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
36

Manuels associés