De Dietrich DVH 938 XE1 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
De Dietrich DVH 938 XE1 Manuel du propriétaire | Fixfr
GUIDE D'UTILISATION
Lave-Vaisselle
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un Lave-vaisselle DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui
par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en
font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouveau Lave-vaisselle DE DIETRICH s'intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances de lavage et séchage et la facilité d'utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d'excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de
fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes et de réfrigérateurs
intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau Lave-vaisselle DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à
vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute
pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et retrouvez-nous aussi sur notre site www.dedietrich-electromenager.com sur lequel
vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide
d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
2
FR
SOMMAIRE
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité __________________________________
• Protection de l’environnement ____________________________
• Lavage économique et écologique ________________________
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• Présentation générale du lave-vaisselle______________________
• Présentation du bandeau de commande ____________________
3/ INFORMATIONS
• La dureté de l’eau ______________________________________
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Mesurez la dureté de l’eau et choix du détergent ____________
• Tableaux de dureté ______________________________________
5/ PRODUIT LESSIVIELS ET REGLAGES DE L’ADOUCISSEUR
• Pour les produits classiques ______________________________
• Pour les produits multifonctions __________________________
6/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT ________________________
7/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE ____________________
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• Le panier inférieur ______________________________________
• Le panier supérieur ______________________________________
• Le panier à couvert ______________________________________
9/ LES SÉCURITÉS DE VOTRE LAVE-VAISSELLE __________________
10/ LES PROGRAMMES DE LAVAGE ____________________________
11/ LA PROGRAMMATION ______________________________________
12/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• Nettoyage des filtres à déchets ____________________________
13/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ________________
14/ SERVICE APRÈS-VENTE
• Interventions - Relations consommateurs____________________
INDICATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS______________
3
4
5
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
23
28
30
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• les fermes,
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel,
• les environnements de type chambres d’hôtes.
— Les parois du lave-vaisselle ne doivent en
aucun cas être percées.
Important :
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci
de prendre connaissance de ces conseils
avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils
ont été rédigés pour votre sécurité et celle
d'autrui.
•CONSIGNES
• Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes.
Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne
l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils
ne manipulent pas les commandes de l'appareil.
— Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement.
— Les détergents contiennent des substances
irritantes et abrasives. Ces produits peuvent
avoir des effets caustiques sur les yeux, la bouche et la gorge. Ils peuvent être extrêmement
dangereux s'ils sont ingérés. Evitez le contact
avec la peau et les yeux. Assurez vous que le
réservoir est vide à la fin du cycle de lavage.
— Laissez les détergents hors de portée des
enfants et n'introduisez aucun détergent dans la
machine jusqu'au moment de démarrer le programme de lavage.
— L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable,
c'est pourquoi les enfants ne doivent pas s'approcher de l'appareil lorsque la porte est
ouverte.
— Ne permettez pas que vos enfants jouent ou
s'assoient sur la porte lorsque celle-ci est ouverte.
— Après avoir déballé votre appareil, laissez les
emballages hors de portée des enfants.
— Tenez tous les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants (ex. : sacs en plastique,
polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux
pour les enfants : Risque d’étouffement.
DE SECURITE
•Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immédiatement. Vérifiez que
votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant
le transport. Faites les éventuelles réserves par
écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un
exemplaire.
Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si
votre appareil est endommagé, adressez-vous à
votre revendeur.
— Avant de procéder au branchement, veuillez
vous reporter aux instructions figurant dans
votre Guide d'Installation.
— Pendant toute la durée de l'installation, le lavevaisselle doit être maintenu débranché du secteur.
— Les données de branchements électriques indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil, et celles du secteur doivent correspondre.
— Une fois votre appareil installé, la prise doit
rester accessible.
— Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
— Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques et
hydrauliques qu'à un électricien et un plombier
qualifiés.
— Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts
que celui pour lequel il a été conçu.
— Votre appareil est destiné à être utilisé dans
des applications domestiques et analogues
telles que :
• les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
• Utilisation
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
— N'utilisez que des produits spécialement
conçus pour votre lave vaisselle (Sel adoucissant, Détergent et produit de rinçage).
4
FR
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
— Evitez dans la mesure du possible d'ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en
particulier au cours des phases de chauffe, car il en sort de la vapeur brûlan te ou de l'eau chaude
pourrait vous éclabousser. Le lave vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui, en cas d'ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l'appareil.
— N'utilisez jamais de dissolvants chimiques dans votre appareil, car cela pourrait occasionner un
risque d'explosion.
— Fermez toujours la porte de votre appareil après avoir chargé ou sorti de la vaisselle.
— Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.
— Lorsque le programme est terminé, débranchez l'appareil et fermez le robinet d'eau.
— Débranchez votre appareil avant toute intervention technique.
— Evitez de placer votre appareil à proximité immédiate d'un appareil de cuisson ou de chauffage,
ceci afin d'éviter tout risque de dommage dû à la chaleur;
— N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle des articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en
machine.
— Si vous avez retiré une pièce de vaisselle avant la fin du programme de lavage, il est important
de la rincer soigneusement à l'eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage
— En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des dérèglements
importants.
• PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué
de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils
usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils
qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
•LAVAGE ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE
— Débarrassez votre vaisselle des restes d’aliments (os, pépins...).
— Ne prélavez pas votre vaisselle à la main (consommation d’eau inutile).
— Exploitez pleinement les capacités de votre lave-vaisselle. Le lavage sera économique et écologique.
— Choisissez toujours un programme de lavage adapté au type de vaisselle et en fonction de son
degré de salissures.
— Evitez les surdosages de détergents, de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les
recommandations inscrites dans ce guide (pages 9-10-11) ainsi que les indications mentionnées
sur les emballages de produits.
— Assurez-vous du bon réglage de l’adoucisseur d’eau (voir page 10).
5
FR
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION GENERALE DU LAVE-VAISSELLE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Fig. 01
A
Panier supérieur
F
Filtre à déchets
B
Distributeur de produits de lavage
G
Filtre principal
C
Fil gabarit anti-blocage
H
Distributeur de produit de rinçage
D
Bras d’aspersion inférieur
I
Plaque signalétique (Réf. S.A.V)
E
Réservoir à sel régénérant
Conseil :
Ce guide d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de
détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
6
FR
2/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
C
Fig. 02
A
A
B
F
F START/C : Appuyez sur cette touche
pour démarrer votre programme.
En cas d’erreur, pour annuler une sélection ou
un programme en cours maintenez cette touche appuyée pendant 3 secondes.
On/Off :
Appuyez sur cette touche pour mettre votre
lave-vaisselle en marche.
B
Choix d’un programme : procedez
par appui court successif sur l’une ou l’autre
touche pour choisir votre programme.
C
D E
Les voyants :
Sel :
: Intelligent Control System
allumé ; vous indique le manque de sel régénérant.
appuyez sur cette touche pour sélectionner le
programme automatique
Liquide de rinçage :
D SET :
• Un appui long : accès au menu de réglages :
- réglage de l’adoucisseur,
- activer ou désactiver les voyants “sel régénérant”, et/ou “produit de rinçage”, ou la fonction “4 en 1” (selon réglage adoucisseur page
suivante).
E
allumé ; vous indique le manque de produit de
rinçage.
Produits multifonction :
allumé ; vous indique que la fonction est activée ; les programmes sont alors automatiquement adaptés en cas d’utilisation de tablette
multifonction.
Choix d’un lavage en Départ différé.
Programme en cours
Appuyez sur cette touche pour différer le programme de 1 à 12 heures.
allumé ; vous indique que votre programme est
en cours.
Remarques :
Un court signal sonore (bip) confirme la sélection de la touche, à l’exception de la touche “On/Off”.
7
FR
3/ INFORMATIONS
Important :
• Il existe plusieurs types de produits.
Comment choisir ?
Pour que votre lave vaisselle vous
donne un résultat de lavage et de séchage
impeccable et sans trace, vous devez bien le
régler, grâce au système d’adoucissement
de l’eau qui fonctionne avec du sel régénérant.
Pour une vaisselle impeccable,
préférez l’utilisation conjointe de
produits classiques :
① Le produit de lavage pour un nettoyage parfait de la vaisselle (poudre, liquide
ou tablettes standards).
• Le calcaire, l’eau de pluie en s’infiltrant
② Le sel régénérant pour permettre le
bon fonctionnement de l’adoucisseur d’eau
de votre lave vaisselle.
dans le sol se charge de sels minéraux, certains minéraux se retrouvent sous forme
solide communément appelée calcaire. Il
réduit l’efficacité de lavage du détergent,
entartre le lave vaisselle et laisse des traces
blanches sur la vaisselle.
Plus une eau est calcaire plus elle est dite «dure».
③ Le liquide de rinçage pour faciliter le
séchage et éliminer les traces de goutte d’eau.
Important :
Selon la dureté d’eau de votre ville, utilisez les
produits les mieux adaptés.
N’utilisez en aucun cas de liquide pour
vaisselle à la main.
Pour un confort d’utilisation, et dans
certaines conditions de dureté
d’eau seulement < 25°F, les pastilles multifonction peuvent rendre superflue l’utilisation de liquide de rinçage et ou de
sel.
• Les “2 en 1” contiennent des détergents, du liquide de rinçage ou un agent faisant fonction de sel.
• Les “3 en 1” contiennent des détergents, du liquide de rinçage et un agent faisant fonction de sel.
• Les “4 en 1”, “5 en 1”, ... contiennent
des additifs qui préviennent par exemple l’usure
des verres de mauvaise qualité ou préviennent
les risques de corrosion de l’inox.
Important :
Respectez les consignes du guide d’utilisation et les recommandations figurant sur
l’emballage des détergents multifonction .
Conseil :
En cas de doute contactez le fabricant
du détergent si la vaisselle est très mouillée
à la fin du programme ou si des dépôts calcaires apparaissent.
8
FR
4/ A FAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• MESUREZ LA DURETÉ DE L’EAU
Avant toute chose, en un simple geste, vous pouvez tester la teneur en calcaire de votre eau grâce
à la bandelette-test livrée avec votre lave vaisselle, ou vous renseigner auprès de votre service local
de distribution des eaux pour connaître le degré de dureté de votre eau.
— Laissez couler l’eau du robinet pendant quelques instants.
— Remplissez un verre d’eau.
— Trempez la bandelette sortie de son étui pendant 3 secondes.
— Attendez 1 minute, secouez et observez les couleurs pour connaître la dureté de votre eau.
• TABLEAU DE DURETÉ
Bandelette
> 70°F
Dureté
0-10°F
10-18°F
18-25°F
25-40°F
40-55°F
55-70°F
Très dure
Eau
Non dure Peu dure Peu dure
Dure
Dure
Dure
Adoucissement
Indispensable Indispensable
et
Facultatif si produits si produits Indispensable Indispensable Indispensable Indispensable
usage de sel
classiques classiques
Utilisation possible de
produits classiques ➊
➊
ou ➋
ou
+
ou
Utilisation exclusive
de
produits classiques ➊
+
R
ou
multifonction
ou
+
➋
➊ produits classiques :
P : détergent Poudre ou L : détergent Liquide ou
+ S : Sel régénérant + R : produit de Rinçage
➋ produits multifonction : pastilles “multifonction”
9
pastille simple
+
R
FR
5/ PRODUITS LESSIVIELS ET REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
• POUR LES PRODUITS CLASSIQUES
• Votre appareil doit être réglé spécialement pour l’utilisation des produits classiques.
• Procédez comme suit au réglage de l’adoucisseur sur le tableau de commande :
— Ce réglage s’effectue à l’aide de la touche “SET” ; un
appui long vous permet d’accéder au menu. Ensuite un
appui court pour régler l’adoucisseur.
— Le réglage de l’adoucisseur est alors indiqué sur l’écran
de H0 à H6 . Le réglage usine est H4 .
— Pour modifier ce réglage (selon la dureté de l’eau) procédez par appuis courts successifs sur
l’une ou l’autre touche
l’écran vous indique le réglage.
— La validation est automatique après 10 secondes environ sans appui sur “SET”.
— L’appui sur “SET” vous permet valider le réglage.
Bandelette
Dureté
Produits
classiques
25-40°F
0-10°F
10-18°F
18-25°F
40-55°F
55-70°F
> 70°F
0-1mmol/l 1-1.8 mmol/l 1.8-2.5 mmol/l 2.5-4 mmol/l 4-5.5 mmol/l 5.5-7 mmol/l > 7 mmol/l
H0
HI
H2
H3
H4
H5
H6
réglage sortie d’usine : H4 .
Important :
Il est très important de régler correctement l’adoucisseur.
- En cas de réglage trop faible risques de traces calcaires.
- En cas de réglage trop fort risque d’opalisation des verres.
En cas de déménagement, ajuster de nouveau le réglage de l’adoucisseur.
• Les pastilles classiques
non multifonction dans le compartiment extérieur (Fig 04)
ou pour un fonctionnement optimal, tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille. (Fig 05)
• Les poudres ou les liquides dans le tiroir du distributeur (Fig 03)
Remplissez au moins jusqu’au repère min. pour une vaisselle peu sale et maxi pour une vaisselle
sale, en cas de vaisselle très sale et pour les programmes avec prélavage, nous vous recommandons d’ajouter 5 g de lessive (une cuillère à dessert) dans la cuve de votre lave-vaisselle conformément au tableau des programmes.
Important :
Conservez ces produits hors de portée des enfants et à l’abri de l’humidité.
N’utilisez que des produits spécialement conçus pour lave-vaisselle.
Fig. 03
Fig. 04
Fig. 05
10
FR
5/ PRODUITS LESSIVIELS ET REGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
• POUR LES PRODUITS MULTIFONCTION (Dureté d’eau < à 25°F ou < à 2,5 mmo/l)
• Votre adoucisseur doit être réglé, ensuite votre appareil s’adaptera automatiquement à l’utilisation des produits multifonction.
• Procédez au réglage de l’adoucisseur :
SET” ; un appui long vous permet d’accéder au menu.
— Ce réglage s’effectue à l’aide de la touche “S
Ensuite un appui court pour régler l’adoucisseur.
— Le réglage de l’adoucisseur est alors indiquée sur l’écran de H0 à H6 . Le réglage usine est H4 .
— Pour utiliser les pastilles multifonction vous devez modifier ce réglage. Pour cela procédez par appuis
successifs sur l’une ou l’autre touche de sélection
jusqu’à sélectionner H0 ou H I ou H2 selon
la dureté de l’eau.
• Procédez au réglage de la fonction “
” (facultatif)
— Appuyez sur la touche “SET” jusqu’à faire clignoter le voyant “4/1”, appuyez ensuite sur l’une ou
l’autre touche de sélection
:
—
(voyant éteint) désactive la fonction “4/1”.
—
: (voyant clignotant) correspond à l’activation de la fonction “4/1” avec le réglage “Transparence Eclats”.
“Transparence Eclats” vous permet de privilégier la brillance de la vaisselle.
—
: (voyant allumé fixe) correspond à l’activation de la fonction “4/1” avec le réglage “Sèch net”.
“Sèch net” renforce le résultat de séchage en cas de performance moindre.
— La validation est automatique après 10 secondes environ sans appui sur “SET”.
— Le voyant “4/1” devient alors allumé “fixe” si l’option a été sélectionnée.
Bandelette
0-10°F
0-1 mmol/l
Dureté
10-18°F
18-25°F
1-1.8 mmol/l 1.8-2.5 mmol/l
Produits multifonction
Fonction désactivée
H0
HI
H2
Produits multifonction
“Transparence Eclats”
H0
HI
H2
Produits multifonction
“Séch’net”
H0
HI
H2
Important :
Le réglage produits multifonction permet de désactiver automatiquement les voyants
d’alerte de produits de sel uniquement sur H0 et “4 en 1”.
• Le chargement de la pastille multifonction
Pour faciliter le chargement de la lessive, le distributeur est situé en face avant du panier supérieur, Il est compatible avec tous les produits recommandés pour lave vaisselle.
• Disposez la pastille dans le compartiment extérieur (Fig 04 page précédente), ou pour un résultat optimal, tirez le tiroir du distributeur et disposez la pastille à l’intérieur. (Fig 05 page précédente).
- Fermez le distributeur.
11
FR
6/ CHARGEMENT DU SEL REGENERANT
• Le chargement du sel régénérant
(Fig. 06)
Important :
Utilisez du sel régénérant spécial lave-vaisselle,
n’utilisez en aucun cas du sel de table ou du sel
alimentaire qui risqueraient d’endommager
votre appareil.
A
SE
L
A Dévissez et enlevez le bouchon du réservoir de sel.
B Remplissez le réservoir avec du sel régénérant spécialement conçu pour lave-vaisselle. Utilisez l’entonnoir livré avec votre lavevaisselle.
C La première fois, complétez avec de
l’eau jusqu’au bord du réservoir.
B
EAU
• Repérage du niveau de sel régénérant :
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du sel. Après
un remplissage, il peut rester allumé jusqu’à
ce que le sel soit suffisamment dissout, en
général après un cycle (ou si le remplissage
n’est pas complet) par exemple lors de la
mise en service avec l’échantillon.
Il peut être désactivé comme indiqué dans le
paragraphe “Pour les produits multifonction”
tableau de réglage.
C
Fig. 06
Important :
En cas de débordement du sel, il est recommandé d’enlever les cristaux de sel pour éviter
les risques d’oxydation de la cuve et effectuez
un programme de trempage.
Revissez bien à fond le bouchon du réservoir.
12
FR
7/ CHARGEMENT DU PRODUIT DE RINCAGE
• Le produit de rinçage
(Fig. 07)
Important :
Utilisez du produit de rinçage spécial lavevaisselle, il vous permettra d’obtenir une
vaisselle sèche et brillante.
A
A B Remplissez le réservoir de produit de
rinçage à la mise en service jusqu’à affleurer le
haut du levier de réglage.
Réglez si nécessaire, le réglage d’origine est 2.
Après quelques cycles en cas de mauvais
séchage ou de traces, augmenter le réglage en
tournant le levier (fig 07 C : repère 3 pour augmenter
- Refermer bien à fond
• Repérage du niveau de liquide de
rinçage :
3
12
Il s’éclaire lorsqu’il faut ajouter du produit.
Il peut être désactivé comme indiqué dans le
paragraphe “Pour les produits multifonction”
tableau de réglage.
B
Important :
3
12
En cas de débordement du produit sur
la porte lors du remplissage, épongez l’excès pour éviter la formation de mousse.
C
Fig. 07
13
Levier de réglage
FR
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Très important :
Vaisselle non appropriée pour le lavage en machine
- Les planches à découper en bois,
- Les ustensiles en acier oxydable ou en plastique non résistant à la chaleur,
- Les objets en étain et en cuivre,
- La vaisselle et les couverts collés,
- Les couverts avec manches en bois, en corne ou en nacre,
- Porcelaine antique ou peinte à la main.
Lors d’achat de vaisselle, verres, couverts, faites-vous confirmer qu’ils sont bien appropriés à
un lavage en machine.
• LE PANIER INFÉRIEUR
Disposez votre vaisselle de façon à ce que
l’eau puisse circuler librement et asperger
tous les ustensiles.
Placez les plats, les poêles de grand diamètre
sur les côtés.
Evitez d’intercaler, d’accoler et de superposer les assiettes plates et creuses. (Fig. 08)
Les picots rabattables facilitent le rangement
de vos grands récipients. (Fig. 09) (selon
modèle).
Conseil :
Fig. 08
Lorsque vous rentrez le panier inférieur vérifiez qu’aucun objet ne bute dans le
fil gabarit du panier supérieur pour ne pas
bloquer le moulinet.
Déchargement de la vaisselle
Videz d’abord votre panier inférieur pour
éviter de faire tomber d’éventuelles gouttes
d’eau du panier supérieur sur le panier inférieur.
Fig. 09
14
FR
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER SUPÉRIEUR
Ce panier est destiné plus particulièrement à
recevoir : les verres, les tasses, les ramequins,
les petits saladiers, les bols, les soucoupes
etc...
Rangez votre vaisselle de façon méthodique
afin de gagner de la place (rangée de verres,
de tasses, de bols etc...).
Vous pouvez ranger également tasses, louches etc... sur les supports escamotables
(Fig. 10)
Conseil :
panier à couverts
Orientez le creux des verres, des tasses, des bols vers le bas.
Fig. 10
• Réglage en hauteur du panier
supérieur
(selon modèle)
Le chargement de grands plats dans le panier
inférieur nécessite le réglage du panier supérieur en position haute. Le réglage peut être
effectué panier chargé. (Fig. 11)
① Réglage en POSITION HAUTE :
Soulevez doucement votre panier de chaque
coté jusqu’à enclenchement.
Fig. 11
② Réglage en POSITION BASSE :
Soulevez votre panier à fond des deux côtés
pour déverrouiller et raccompagnez le ensuite
jusqu’à la position basse.
Important :
Vérifiez que le réglage des deux glissières est à la même hauteur : panier à l’horizontale.
15
FR
8/ EQUIPEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• LE PANIER A COUVERTS
Le panier a couverts est coulissant pour
vous permettre un chargement modulable.
Il peut être disposé à n’importe quel endroit du
panier inférieur. Ainsi vous pouvez effectuer
des chargements divers en fonction des pièces
de vaisselle (Fig. 12).
Si vos couverts ou vos plats sont trop grands,
modifiez le réglage en hauteur du panier supérieur (si il est réglable, selon modèle).
Fig. 12
Des grilles amovibles sont à votre disposition si vous souhaitez un chargement des
couverts ordonné. (Fig. 13)
Pour un lavage et un séchage optimum, utiliser ces grilles de séparation en totalité ou
partiellement.
Orientez les manches de couverts vers le
bas.
Fig. 13
Important :
Pour des raisons de sécurité nous
recommandons de disposer les couteaux à
bouts pointus la pointe en bas dans les
paniers à couverts (risque d’accident).
Les couteaux à longue lame et autres ustensiles de cuisine acérés doivent être placés à
plat dans le panier supérieur.
Evitez de laver dans votre lave-vaisselle les
couverts dotés d’un manche en corne.
Séparez l’argenterie des autres métaux en
utilisant la grille de séparation.
16
FR
9 / LES SECURITES DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• Porte mal fermée
Le voyant “En cours”
s’allume lorsque la porte est mal fermée.
• La sécurité anti-débordement
Ce système active automatiquement la pompe de vidange si le niveau d’eau dans la cuve atteint une
hauteur anormale.
• La sécurité anti-fuite
Ce système interrompt l’alimentation d’eau si une fuite est détectée sous l’appareil.
• La sécurité totale
Ce tuyau d’alimentation est équipé d’un mécanisme qui interrompt l’alimentation d’eau directement
au robinet en cas de fuites d’eau.
• Affichage en cas d’anomalies
L’écran affiche le code de l’anomalie : reportez-vous au tableau page 23.
17
FR
10/ LES PROGRAMMES DE LAVAGE
• TABLEAU DES PROGRAMMES
Type de vaisselle :
- porcelaine, cas seroles, couverts,
verres, etc...
Quantité, type,
état des résidus
alimentaires.
Programmes
Déroulement du
programme.
Résistante
Mixte
Mixte
Très sale.
Grands plats et
casseroles très
sales, salissures
cuites, graisses,
friture, gratin,
sauce etc..
Normalement sale
soit une quantité
normale de
résidus adhérents
et gras.
Normalement
sale
Lavage en basse
température,
économique et
particulièrement
adapté aux
lessives
compactes enzymatiques.
Intensif
Normal
prélavage chaud
prélavage
prélavage
lavage 65°C
lavage 55°C
rinçage
rinçage
rinçage
rinçage chaud
rinçage chaud
rinçage chaud
Séchage
Séchage
Séchage
120’ - 140’
14,5 - 16,5 l.
1,7 - 1,8 kWh
90’ - 120’
14,5 - 16,5 l.
1,5 - 1,6 kWh
130’ - 150’
14,5 - 16,5 l.
1,3 - 1,4 kWh
lavage 70°C
à titre indicatif
Durée en min
eau (l)
énergie (kWh))
**
Ces valeurs se réfèrent :
- à des conditions normales d’utilisation avec des produits séparés (détergents, sel, produit de rinçage).
- à des conditions d’utilisation de produits multifonction seulement.
Elles peuvent varier en fonction de la charge, de la température de l’eau, du réglage de l’adoucisseur,
de la présence de produit de rinçage et la tension de l’alimentation.
18
FR
10/ LES PROGRAMMES DE LAVAGE
Mixte
Mixte
Mixte
Mixte
Normalement sale
soit une quantité
normale de
résidus adhérents
et gras.
Programme plus
long car
économique en
énergie.
Lavage très court
en 30 minutes
spécialement
adapté à une
faible charge de
vaisselle
quotidienne avec
une quantité
réduite de résidus
non séchés et
non gras.
Cycle très court
(sans lessive)
pour rincer et
réhumidifier la
vaisselle en
attente du lavage
prévu le
lendemain ou le
surlendemain.
Intelligent
Control
System
*
Rapide
Trempage
prélavage froid
Optimise les
résultats en
privilégiant les
économies
d’énergie.
Usage quotidien
prélavage
lavage 50°C
lavage 45°C
lavage 55/65°C
rinçage
rinçage
rinçage
rinçage chaud 60°C
rinçage chaud
Séchage
Séchage
Séchage
195’
11 l.
0,85 kWh
30’
11 l.
0,8 kWh
rinçage chaud
15’
4,5 l.
0,02 kWh
Programmes préconisés :
*
**
Détection
automatique du
degré de
salissure.
EN50242
IEC 436/DIN 44990
19
100’ - 130’
14,5 - 16,5 l.
1,4 - 1,6 kWh
FR
11/ LA PROGRAMMATION
C
Fig. 02
A
B
D E
F
Conseil :
Consultez le tableau des programmes, pages précédentes, pour déterminer celui dont
vous avez besoin selon le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires.
• Départ immédiat d’un programme
Après avoir mis votre appareil sous tension en
On/Off” A , choisissez votre proappuyant sur “O
gramme en appuyant sur l’une ou l’autre touche
ou le programme automatique en appuyant
sur la touche ICS.
Durée du programme
Temps restant
Fin du programme
— Losqu’un programme est sélectionné le voyant
associé s’allume.
Appuyez sur “Start/C” F , le voyant “En cours”
s’allume, le programme commence.
Un court signal sonore (bip) confirme la sélection
de la touche, à l’exception de la touche “On/Off”.
• Départ différé d’un programme
Différéz votre programme de 1 à 12 heures par
appuis successifs sur la touche “Départ différé” E
selon votre choix .
Validez en appuyant sur “Start/C” F .
L’écran décompte d’heure en heure jusqu’au départ
du programme.
• Annulation d’un programme
C” F pendant quelAppuyez sur la touche “Start/C
ques secondes.
• Arrêt de l’appareil
Lorsque que le programme est terminé, appuyez sur
la touche “On/Off” A .
20
Attente départ différé
FR
12/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• NETTOYAGE DES FILTRES A DECHETS
➀
Le système de filtration est composé de plusieurs éléments :
A - Le filtre à déchets.
B - Le grand filtre principal.
B
A
C - Le micro-filtre.
➁
Les filtres sont situés au centre de la cuve et
doivent être nettoyés régulièrement pour
obtenir un résultat de lavage optimal.
• Actions :
➀
A
Avant le démontage des filtres, retirez les
déchets posés sur le grand filtre principal B à
l’aide d’une éponge pour éviter que ces
déchets ne bouchent les bras d’aspersion.
Orienter le moulinet comme sur le dessin.
(Fig. 14)
③
➁ Dévissez d’un quart de tour le filtre à
déchets puis le retirer A .
③ Retirez le filtre principal B .
④ Retirez le tamis micro filtre
B
④
C .
⑤ Nettoyez soigneusement les filtres
C
Fig. 14
A
C
,
⑤
B et C sous l’eau courante. (Fig. 15)
Remontage :
Procédez dans l’ordre inverse en positionnant les filtres C B puis A .
A
Fig. 15
Important :
N’oubliez pas de verrouiller le filtre à
déchets A en le tournant d’un quart de
tour bien à fond.
21
B
C
FR
12/ NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• Périodiquement
Effectuez tous les 3 ou 4 mois, un programme spécial d’entretien sans vaisselle pour éliminer tout
dépôt éventuel, avec un produit de nettoyage spécial lave-vaisselle vendu dans le commerce.
Important :
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
• Arrêt prolongé
Nettoyez complètement votre lave-vaisselle, puis débranchez l’alimentation électrique et fermez le
robinet d’arrivée d’eau.
Maintenez votre lave-vaisselle hors gel.
Conseil :
Ne pas employer les poudres abrasives, éponges métalliques, et les produits à base d’alcool, de diluant. Utilisez un chiffon ou une éponge.
En cas de déménagement, pour éviter que de l’eau s’écoule, effectuez auparavant un programme de trempage.
• Entretien courant
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
22
FR
13/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• RECAPITULATIF DES DEFAUTS
d01 : défaut d'alimentation eau (robinet)
d07 : défaut Débordement / Antifuite
d02 : défaut vidange
d08 : défaut de distribution arrosage
d03 : défaut de chauffage
d11 : défaut capteur de pression
d04 : défaut température
d12 : défaut remplissage
(détection entrée eau)
d05 : défaut moteur
d13 : défaut de chauffage
d06 : défaut moteur
d14 : défaut d’installation: mauvais raccordement
vidange ou débit et robinet insuffisant.
Conseil :
Lorsqu’un des défauts ci-dessus est survenu et en cas d’appel à un dépannneur, n’oubliez
pas de lui communiquer le message affiché (d01, d02.....) afin de lui faciliter la tâche.
• A LA MISE EN SERVICE
Problème
Causes possibles
Que faire ?
La porte retombe lourdement à - ressorts de porte pas assez
l'ouverture (modèle intégrable)
tendus pour compenser le
poids du panneau.
La porte ouverte ne reste pas à
l'horizontale ou remonte trop
rapidement (modèle intégrable)
La porte "accroche" à la fermeture
Le panier supérieur ne tient pas
en position haute
Petite fuite autour ou sous l'appareil
(déplacer l'appareil pour mieux
localiser la fuite)
Petite fuite à la porte
- serrer les 2 vis tendeurs
accessibles en partie inférieure, au-dessus des pieds
avant.
- ressorts de porte trop tendus. - desserrer les 2 vis tendeurs
accessibles en partie inférieure, au-dessus des pieds
avant.
- équiper l'appareil d'un pan- absence de panneau bois.
neau bois (panneau agglo si
provisoire), et régler les ressorts.
- appareil bancal
- réglez les pieds.
- porte mal centrée par rapport - recentrer en réglant les pieds
à la cuve.
AR.
- mauvaise manipulation (le
- manœuvrer plus progressivepanier est tiré trop vite vers le ment (voir notice), un côté
haut).
puis l’autre.
- fuite au robinet.
- vérifier présence joint et resserrer écrou.
- fuite provenant de l'appareil. - fermer l'arrivée d'eau et appe(cf tableau défaut 07).
ler un technicien.
- appareil bancal, pas de niveau. - ajuster les pieds réglables.
- porte mal centrée par rapport - régler les pieds AR
à la cuve.
23
FR
13 / EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• LES VOYANTS
Problème
Le voyant sel ne s'éteint pas
Causes possibles
Que faire ?
- absence de sel, ou quantité
insuffisante de sel dans le
réservoir pour déclencher le
flotteur.
- faire le plein du réservoir, et
attendre la fin du cycle. Dans le
cas d'une eau douce ne nécessitant pas de sel, le voyant reste
allumé en permanence.
Les voyants s'allument tous les - programmation erronée.
- annuler la programmation en
uns après les autres
cours en appuyant 3 sec. sur
la touche départ, puis refaire
une nouvelle programmation.
- mauvaise position du sélecteur - positionner le sélecteur en
Un voyant clignote, le prode programme (entre 2 crans). face du programme.
gramme ne démarre pas.
• LIÉ À LA PROGRAMMATION, AFFICHAGE
Problème
Causes possibles
Que faire ?
Le cycle dure trop longtemps.
- les programmes économes en - utiliser ces programmes de
énergie durent plus longtemps, préférence de nuit, quand la
car ils compensent les T° plus durée et le délai de fin ne sont
basses de lavage et séchage pas importants.
par une durée plus longue de
brassage et de séchage.
L'appareil fait disjoncter
- ampérage insuffisant pour ali- - vérifier ampérage de la prise
menter tous les appareils en
(10A mini) et capacité du
service simultanément.
compteur.
- appeler un technicien.
- défaut interne à l'appareil.
L'appareil ne démarre pas
- absence de tension secteur
sur la prise.
- robinet fermé. (cf tableau
défaut 01).
- tuyau d'alimentation plié.
- vérifier prise et fusible
- vérifier ouverture du robinet.
- vérifier le passage correct du
tuyau.
- annuler en appuyant 3" sur
- erreur sélection et blocage
Départ et reprogrammer.
programme.
- appui trop long (>2") sur bou- - faire juste une impulsion sur
touche Départ pour lancer le
ton départ.
programme.
- appareil en sécurité (anti-fuite). - appeler un technicien.
(cf tableau défaut 07).
24
FR
13/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Problème
L'appareil ne redémarre pas
L'appareil ne vidange pas
(cf tableau défaut 02).
L'appareil est bloqué
(cf tableau défaut 14).
Causes possibles
Que faire ?
- ouverture de la porte en cours - attendre la fin de la temporisade cycle de lavage.
tion de reprise de cycle (gestion
interne réalisée par l’appareil).
- opercule sur siphon d'évier
- retirer l'opercule.
non retiré.
- tuyau vidange coudé.
- vérifier passage correct du
tuyau derrière l'appareil.
- filtres totalement obstrués.
- démonter et nettoyer les filtres
et le puits de vidange.
- pompe bloquée.
- relancer un programme trempage. Si défaut persiste, appeler un technicien.
- installation de vidange non
- respecter les cotes d’installaconforme : vidange trop basse tion de la canne de vidange.
ou tuyau trop enfoncé.
- syphonnage : l’appareil vidange
en même temps qu’il remplit.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE
Problème
Causes possibles
Que faire ?
Traces alimentaires, redéposi- - vaisselle mal disposée (mas- - bien ranger la vaisselle, utiliser
tions, "grains de sable" dans les quée par autre pièce plus
les zones et accessoires les
verres
grande ou située au-dessous, mieux adaptés à chaque type
pièces accolées, emboîtées).
de pièces (voir notice).
- moulinet supérieur bloqué par - vérifier libre rotation du moulinet
couvert, plat..
(fil gabarit), régler le panier en
position haute si besoin.
- filtre mal verrouillé se soulève - vérifier placage et verrouillage
pendant le lavage.
du filtre (le tourner "à fond"
vers la droite).
- tamis microfiltre encrassé.
- démonter et nettoyer tous les
filtres (à l'eau tiède), y compris
le tamis (1 fois par mois).
- Une ou plusieurs ouïes de
- démonter le moulinet en tourmoulinet bouchées.
nant le levier d’un quart de
tour et le nettoyer sous le robinet (n’utilisez aucun ustensile
qui pourrait détériorer les
ouïes). Remonter le moulinet.
Traces graisseuses
- dose lessive trop faible, les- augmenter la dose, essayer une
sive peu performante, produit autre lessive.
éventé.
- programme mal adapté (trop - choisir programme avec tembasse T°, durée trop courte).
pérature supérieure.
25
FR
13/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS RÉSULTAT DE LAVAGE...
Traces blanches
(identifier nature des traces)
- pellicule calcaire (s'enlève au
vinaigre).
- traces de sel (goût salé sur
vaisselle).
Traces blanches
(identifier nature des traces)
- opalisation du verre par eau
trop douce (ne s'efface pas).
Traces colorées (thé, vin, café) - pièces de vaisselle mal disposées.
- dose lessive insuffisante ou
lessive pas assez performante.
- programme trop basse température.
- si vous utilisez un produit multifonction.
Traces de coulures ou gouttes - manque produit de rinçage ou
sur verres
dose insuffisante.
- vérifier présence de sel dans
réservoir (voyant éteint = OK).
- vérifier dureté de l'eau au robinet et réglage correct de
l'adoucisseur. Régler sur une
plage supérieure si besoin.
- eau trop dure pour une utilisation lessive "4 en 1" sans
rajout de sel.
- vérifier la bonne fermeture du
bouchon de pot à sel.
- vérifier dureté de l'eau au robinet et régler correctement
l'adoucisseur. Certaines lessives en pastilles sont plus
agressives sur verres et décors
(changer de produit, utiliser si
besoin un produit protecteur).
- orienter les creux des récipients vers les jets.
- augmenter la dose, essayer une
autre lessive.
- choisir un programme mieux
adapté avec une température
plus élevée.
- utilisez l’option “4 “en 1” (selon
modèle).
- vérifier voyant et remplir complètement le réservoir, régler
le doseur si nécessaire à position supérieure.
- produit de rinçage périmé ou - remettre produit récent (un
inefficace.
bon produit se dilue facilement
et mousse dans l'eau froide).
- si vous utilisez un produit
- Utilisez l’option “4 en 1” avec
multifonction.
réglage privilégiant le séchage
(paramétrage du menu - selon
modèle).
Traces séchées sur verres, net- - si vous utilisez un produit
- Utilisez l’option “4 en 1” avec
teté insuffisante.
multifonction.
réglage privilégiant la brillance
(paramétrage du menu - selon
modèle).
26
FR
13/ EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
• MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Problème
Remplissage en permanence
Beaucoup de déchets sur le
grand filtre en fin de cycle.
Traces de rouille sur inox
Causes possibles
- (cf tableau défaut 12). orifice
vidange située trop bas par
rapport à l’appareil.
- les filtres et le puits de
vidange sont bouchés par
excès de salissures.
Que faire ?
- canne de vidange tombée au
sol.
- démonter et nettoyer les filtres et
le fond du puits de vidange, oter
les plus gros déchets des assiettes avant de les mettre dans le
lave-vaisselle.
- qualité inox (couteaux en parti- - utiliser couverts “spécial laveculier) non adaptés au lavage vaisselle”.
en machine.
- vérifier bonne fermeture du
bouchon pot à sel.
• MAUVAIS RÉSULTAT DE SÈCHAGE
Problème
Nombreuses gouttes sur les
verres
Causes possibles
Que faire ?
- manque produit de rinçage ou - vérifier voyant et remplir comdose insuffisante.
plètement le réservoir.
- la dose n'est pas distribuée.
- si le réservoir n'est pas vide
après environ 60 lavages,
appeler un technicien.
- positionnement de vaisselle. - pour atténuer le phénomène,
disposer la vaisselle de façon à
limiter le plus possible les rétentions d'eau, laisser si possible la
porte entrouverte quelques
minutes.
Gouttes sur vaisselle en plasti- - ces articles isolants ont une
que, revêtement téfal…
faible masse calorifique.
- les disposer au mieux en privilégiant si possible le panier
supérieur.
Moins bon séchage en programme rapide
- sur les programmes rapide, la - sélectionner un programme
T° et la durée de séchage sont rapide à bon escient ou laisser
réduites pour limiter la durée
la porte entre-ouverte queldu cycle au maximum.
ques minutes.
Condensation sur parois de la
contre-porte ou de la cuve.
- de la condensation peut se
produire sur les parois, notamment après refroidissement
(l'isolation phonique renforce
le phénomène).
27
FR
14/ SERVICE APRÈS-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS
• INTERVENTIONS
• RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. 16).
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la
marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous
vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs DE DIETRICH
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
=> tarif en vigueur au 1er avril 2004.
0892 02 88 04
Fig. 16
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
* Service fourni par Brandt Customer Services, SAS au capital de 2.500.000 euros 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303.
28
FR
NOTES
29
INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
• Details common to all models
— Washing capacity - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13 standard place settings
— Arrangement of the items - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Figs. A-B-C; see above and next page
— Loading as per the indications on next page, without side shelves
— Setting for upper basket - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Low position
— Setting for rinsing product distributor - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
— Adjusting the water softener - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1.8 - 2.5 mmol/l
(See § 5 “detergent products and adjusting the water softener” for details).
For detailed information on the comparison tests regarding the level of soiling, the types of
crockery and cutlery, etc., contact the equipment manufacturer before commencing the tests.
• Tests to Standard EN 50242
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - — Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
see Programmes table
32.5 g of detergent B
• Tests according to the mixed IEC 436/DIN 44990 method
— Recommended programme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - — Dosage of detergent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
see Programmes table
5 + 27.5 g of detergent C
NB: When conducting tests using a multi-function tablet: Setting for hardness < 2.5 mmol/l
(See § 5 for details)
— Check that the water softener is correctly set for the water hardness
— Pull out the detergent distribution drawer and place the tablet in the interior compartment.
• Built in or full built in model: Measuring the noise level in accordance with
Standard EN60704-2-3
— Align the plinth on the housing unit with the door panel.
B
1
NOK
NOK
2
3
4
OK
5
6
7
8
3 33
122
222
444
30
7
2
2
2
2
2
8 8
8 8
8 8
1
1
1
1
1
1
33 3333 3 33 3
2 8 8 8 111
6
6
5
8 8 8 8 221
1
1
4 4 4 4 44 4 4 4 4
INDICATIONS FOR THE TESTING LABORATORIES
e: egg/oeuf
m: meat/viande
s: spinach/épinards
A
m
e
s
A
s
e
m
C
e
e
e
e
e
m mmmmm e e e e e e e / s s ss s s e
/
s
m
s
31
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
DVH938,-
DW3M00051-03-06/10

Manuels associés