DESKJET F2420 | HP DESKJET F2492 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
DESKJET F2420 | HP DESKJET F2492 Manuel du propriétaire | Fixfr
Tout-en-un HP Deskjet série F2400
Aide Windows
Tout-en-un HP Deskjet série F2400
1
Comment faire ?.......................................................................................................................3
2
Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP
Composants de l'imprimante......................................................................................................5
Fonctions du panneau de commande........................................................................................6
3
Imprimer
Imprimer les documents.............................................................................................................7
Impression des photos...............................................................................................................8
Impression d'enveloppes..........................................................................................................10
Impression sur supports spécialisés.........................................................................................11
Impression d'une page Web.....................................................................................................17
5
Numérisation
Numérisation vers un ordinateur..............................................................................................29
6
Copie
Copie de documents ou de photos...........................................................................................31
7
Utilisation des cartouches
Vérification des niveaux d'encre estimés..................................................................................33
Commande de fournitures d'encre...........................................................................................34
Nettoyage automatique des cartouches d'encre......................................................................35
Nettoyage manuel des cartouches d'encre..............................................................................35
Remplacement des cartouches ...............................................................................................37
Utilisation du mode d'économie d'encre...................................................................................39
Informations de garantie sur les cartouches.............................................................................39
8
Résolution de problèmes
Assistance HP..........................................................................................................................41
Dépannage concernant l'installation.........................................................................................42
Dépannage des problèmes d'impression.................................................................................47
Dépannage des problèmes de numérisation............................................................................51
Dépannage des problèmes de copie........................................................................................53
Erreurs .....................................................................................................................................55
10 Renseignements techniques
Avertissement...........................................................................................................................61
Caractéristiques techniques.....................................................................................................61
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement ......................................62
Déclarations de réglementation................................................................................................66
Index..............................................................................................................................................71
1
Sommaire
Sommaire
Sommaire
2
Comment faire ?
Apprenez à utiliser votre appareil Tout-en-un HP
•
•
•
« Copie de documents ou de photos, » page 31
« Chargement des supports, » page 25
« Remplacement des cartouches, » page 37
Comment faire ?
1
Comment faire ?
3
Chapitre 1
Comment faire ?
4
Comment faire ?
2
Apprenez à utiliser l'appareil
Tout-en-un HP
•
•
Composants de l'imprimante
Fonctions du panneau de commande
1
Panneau de commande
2
Voyant d'avertissement
3
Vérification des voyants des cartouches
4
Porte d'accès avant
5
Guide de largeur du papier du bac d'alimentation principal
6
Bac d'alimentation
7
Rallonge du bac d'alimentation (également appelée rallonge du bac)
8
Cartouches
9
Vitre
10
Intérieur du capot
11
Porte d'accès arrière
12
Port USB arrière
13
Raccordement électrique (utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni par HP).
14
Capot
Composants de l'imprimante
Apprenez à utiliser l'appareil Touten-un HP
Composants de l'imprimante
5
Chapitre 2
Fonctions du panneau de commande
Apprenez à utiliser l'appareil Touten-un HP
6
1
Marche/Arrêt : Permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit
est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant. Pour supprimer toute
alimentation, mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation.
2
Effacer : interrompt l'opération en cours.
3
Copier, Noir: permet de lancer une copie en noir et blanc.
4
Copier, Couleur: permet de lancer une copie en couleur.
5
Voyant Avertissement : Indique un événement nécessitant votre attention, tel qu'un bourrage
ou l'épuisement du papier.
6
Voyant d'avertissement du niveau d'encre : indique un faible niveau d'encre ou un incident
affectant une cartouche d'impression.
Apprenez à utiliser l'appareil Tout-en-un HP
3
Imprimer
Choisissez une tâche d'impression pour poursuivre.
« Imprimer les documents, » page 7
« Impression des photos, » page 8
« Impression d'enveloppes, » page 10
« Impression sur supports spécialisés, » page 11
« Impression d'une page Web, » page 17
Rubriques associées
• « Chargement des supports, » page 25
• « Papiers recommandés pour l'impression, » page 23
Imprimer les documents
Pour imprimer depuis une application logicielle
1. Assurez-vous que le bac d'alimentation contient du papier.
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Si vous devez modifier les paramètres, cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de
dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
Imprimer
Remarque Lorsque vous imprimez une photo, vous devez sélectionner les
options associées au type de papier spécifique et à l'amélioration des photos.
Imprimer les documents
7
Chapitre 3
5. Sélectionnez les options correspondant à votre tâche d'impression dans les onglets
Avancé, Raccourcis d'impression, Fonctions et Couleur.
Conseil Vous pouvez sélectionner facilement les options appropriées pour votre
travail d'impression en choisissant l'une des tâches d'impression prédéfinies dans
l'onglet Raccourcis d'impression. Cliquez sur un type de tâche d'impression
dans la liste Raccourcis d'impression. Les paramètres par défaut pour ce type
d'impression sont définis et résumés sous l'onglet Raccourcis d'impression. Le
cas échéant, vous pouvez régler ici les paramètres et enregistrer vos paramètres
personnalisés comme nouveau raccourci d'impression. Pour enregistrer un
raccourci d'impression personnalisé, sélectionnez le raccourci et cliquez sur
Enregistrer sous. Pour supprimer un raccourci, sélectionnez-le et cliquez sur
Supprimer.
6. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Propriétés.
7. Cliquez sur Imprimer ou sur OK pour commencer l'impression.
Rubriques associées
• « Papiers recommandés pour l'impression, » page 23
• « Chargement des supports, » page 25
• « Affichage de la résolution d'impression, » page 19
• « Utilisation des raccourcis d'impression, » page 20
• « Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 21
• « Arrêt de la tâche en cours, » page 59
Impression des photos
Impression d'une photo sur du papier photo
1. Retirez tout le papier du bac d'alimentation, puis chargez le papier photo, face à
imprimer vers le bas.
Imprimer
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
5. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
8
Imprimer
6. Dans la zone Options de base, sélectionnez le type de papier approprié dans la liste
déroulante Type de papier.
7. Dans la zone Options de redimensionnement, cliquez sur le format approprié dans
la liste Format.
Si le format et le type de papier ne sont pas compatibles, le logiciel de l'appareil affiche
un message d'alerte et permet de sélectionner un autre type ou un autre format.
8. Dans la zone Options de base, sélectionnez une qualité d'impression élevée telle
que Supérieure dans la liste déroulante Qualité d'impression.
Remarque Pour obtenir la résolution ppp maximale, cliquez sur l'onglet
Avancé et sélectionnez Activé dans la liste déroulante ppp maximal. Pour de
plus amples renseignements, voir « Impression en mode ppp maximal, »
page 18.
9. Cliquez sur OK pour revenir à la boîte de dialogue Propriétés.
10. Si vous souhaitez imprimer la photo en noir et blanc, cliquez sur l'onglet Couleur et
activez l'option Impr. en niveaux de gris (facultatif). Dans la liste déroulante,
sélectionnez l'une des options suivantes :
• Haute qualité : utilise toutes les couleurs disponibles pour imprimer vos photos
en niveaux de gris. Cette option crée des niveaux de gris naturels.
• Noir uniquement : utilise l'encre noire pour imprimer la photo en niveaux de gris.
Les niveaux de gris sont créés par différents types de points noirs, ce qui peut
générer une image d'une certaine granulosité.
11. Cliquez sur OK, puis sur Imprimer ou sur OK dans la boîte de dialogue Imprimer.
Remarque Ne laissez pas de papier photo dans le bac d'alimentation si vous ne
l'utilisez pas. Il risquerait de gondoler, ce qui nuirait à la qualité des impressions. Le
papier photo doit être plat avant l'impression.
Pour imprimer une image sans bordures
1. Retirez tout le papier contenu dans le bac à papier.
2. Chargez du papier photo, face à imprimer vers le bas, dans la partie droite du bac
d'entrée.
Imprimer
3. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
4. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
Impression des photos
9
Chapitre 3
5. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
7. Dans la liste Format, cliquez sur le format de papier photo chargé dans le bac
d'entrée.
Si une image sans bordures peut être imprimée au format spécifié, l'option
Impression sans bordures est activée.
8. Dans la liste déroulante Type de papier, cliquez sur Plus, puis sélectionnez le type
de papier approprié.
Remarque Vous ne pouvez pas imprimer une image sans bordure si le type de
papier est défini sur Papier ordinaire ou sur un type autre que le papier photo.
9. Cochez la case Impression sans bordures si elle ne l'est pas.
Si le format et le type de papier ne sont pas compatibles avec une impression sans
bordures, le logiciel du produit affiche un message d'alerte et permet de sélectionner
un autre type ou format.
10. Cliquez sur OK, puis sur Imprimer ou sur OK dans la boîte de dialogue Imprimer.
Remarque Ne laissez pas de papier photo dans le bac d'alimentation si vous ne
l'utilisez pas. Il risquerait de gondoler, ce qui nuirait à la qualité des impressions.
Le papier photo doit être plat pour permettre une bonne impression.
Rubriques associées
• « Chargement des supports, » page 25
• « Impression en mode ppp maximal, » page 18
• « Affichage de la résolution d'impression, » page 19
• « Utilisation des raccourcis d'impression, » page 20
• « Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 21
• « Arrêt de la tâche en cours, » page 59
Impression d'enveloppes
Vous pouvez charger une ou plusieurs enveloppes dans le bac d'alimentation de
l'appareil Tout-en-un HP. N'utilisez pas d'enveloppes brillantes avec des motifs en relief,
ni d'enveloppes à fermoir ou à fenêtre.
Remarque Reportez-vous aux fichiers d'aide de votre logiciel de traitement de texte
pour obtenir des détails sur la mise en forme du texte à imprimer sur des enveloppes.
Pour des résultats optimaux, utilisez des étiquettes pour indiquer l'adresse de
l'expéditeur.
Imprimer
Pour imprimer des enveloppes
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez les enveloppes dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas. Le rabat doit être placé du côté gauche.
10
Imprimer
3. Poussez les enveloppes dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient calées.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des enveloppes.
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis sélectionnez les paramètres d'impression
suivants :
• Type de papier : Papier ordinaire
• Taille : format d'enveloppe approprié
7. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Rubriques associées
• « Chargement des supports, » page 25
• « Affichage de la résolution d'impression, » page 19
• « Utilisation des raccourcis d'impression, » page 20
• « Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 21
• « Arrêt de la tâche en cours, » page 59
Impression sur supports spécialisés
Imprimer
Impression de transparents
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez des transparents dans la partie droite du bac. La face à imprimer doit être
tournée vers le bas et la bande adhésive doit être dirigée vers le haut et vers
l'imprimante.
3. Introduisez doucement les transparents dans l'imprimante jusqu'à ce qu'ils soient
bien en place, de façon à ce que les bandes adhésives ne se chevauchent pas.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des transparents.
Impression sur supports spécialisés
11
Chapitre 3
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
7. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur Impression de présentation ,
puis indiquez les paramètres d'impression suivants :
• Type de papier : cliquez sur Plus, puis sélectionnez un type de film transparent
approprié.
• Format de papier : format de papier approprié
8. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression de cartes postales
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez des cartes dans la partie droite du bac. La face à imprimer doit être tournée
vers le bas, le petit côté étant dirigé vers l'imprimante.
3. Poussez les cartes dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient calées.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des cartes.
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
suivants :
• Type de papier : cliquez sur Plus, puis sur Papiers spéciaux et sélectionnez un
type de carte approprié.
• Qualité d'impression : Normale ou Supérieure
• Taille : format de carte approprié
7. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Imprimer
12
Imprimer
Impression d'étiquettes
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Déramez le paquet pour séparer les feuilles d'étiquettes, puis alignez les bords.
3. Chargez les feuilles d'étiquettes dans la partie droite du bac. Le côté étiquette doit
être placé vers le bas.
4. Poussez les feuilles à l'intérieur de l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient bloquées.
5. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre les feuilles.
6. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
7. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
8. Dans l'onglet Raccourcis d'impression, cliquez sur Impression ordinaire, puis
indiquez les paramètres d'impression suivants :
• Type de papier : Papier ordinaire
• Format de papier : format de papier approprié
9. Cliquez sur OK.
Impression de brochures
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez du papier dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être tourné
vers le bas.
3. Poussez le papier dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le papier.
Impression sur supports spécialisés
Imprimer
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
13
Chapitre 3
7. Indiquez les paramètres d'impression suivants :
• Qualité d'impression : Supérieure
• Type de papier : cliquez sur Plus, puis sélectionnez un papier jet d'encre HP
approprié.
• Orientation : Portrait ou Paysage
• Taille : format de papier approprié
• Impression recto verso : Manuelle
8. Cliquez sur OK pour imprimer.
Impression de cartes de vœux
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Déramez le paquet pour séparer les cartes de voeux, puis alignez les bords.
3. Chargez les cartes de voeux dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas.
4. Poussez les cartes dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elles soient calées.
5. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord des cartes.
6. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
7. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
suivants :
• Qualité d'impression : Normale.
• Type de papier : cliquez sur Plus, puis sélectionnez un type de carte approprié.
• Taille : format de carte approprié
8. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression de livrets
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez du papier ordinaire dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas.
3. Poussez le papier dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le papier.
Imprimer
14
Imprimer
5.
6.
7.
8.
Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur Impression de livret.
Dans la liste déroulante Impression recto verso, choisissez l'une des options de
reliure suivantes :
• Livret à reliure bord gauche
• Livret à reliure bord droit
9. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
10. Lorsqu'un message vous y invite, rechargez les pages imprimées dans le bac à
papier, comme illustré ci-dessous.
11. Cliquez sur Continuer pour terminer l'impression du livret.
Imprimer
Impression d'affiches
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez du papier ordinaire dans la partie droite du bac. Le côté à imprimer doit être
tourné vers le bas.
3. Poussez le papier dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le bord du papier.
Impression sur supports spécialisés
15
Chapitre 3
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante.
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
suivants :
• Type de papier : Papier ordinaire
• Orientation : Portrait ou Paysage
• Taille : format de papier approprié
7. Cliquez sur l'onglet Avancé, puis sur Caractéristiques de l'imprimante.
8. Dans la liste déroulante Impression d'affiches, sélectionnez le nombre de feuilles
pour l'affiche.
9. Cliquez sur le bouton Sélectionner les fenêtres.
10. Vérifiez que le nombre de fenêtres sélectionné correspond au nombre de feuilles de
l'affiche, puis cliquez sur OK.
11. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Impression de transferts sur tissu
1. Faites glisser le guide-papier complètement vers la gauche.
2. Chargez le support pour transfert sur tissus dans la partie droite du bac. Le côté à
imprimer doit être tourné vers le bas.
Imprimer
16
Imprimer
3. Poussez le support dans l'imprimante jusqu'à ce qu'il soit calé.
4. Faites glisser le guide-papier pour le positionner contre le support.
5. Ouvrez la boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante .
6. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis indiquez les paramètres d'impression
suivants :
• Qualité d'impression : Normale ou Supérieure
• Type de papier : Cliquez sur Plus, sur Papiers spéciaux, puis sur Autres
papiers spéciaux.
• Taille : format de papier approprié
7. Cliquez sur l'onglet Avancé.
8. Cliquez sur Caractéristiques de l'imprimante, puis définissez Image inversée sur
Activée.
Remarque Certains logiciels prenant en charge les supports pour transfert sur
tissus ne nécessitent pas l'impression d'une image inversée.
9. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Rubriques associées
• « Papiers recommandés pour l'impression, » page 23
• « Chargement des supports, » page 25
• « Utilisation des raccourcis d'impression, » page 20
• « Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 21
• « Arrêt de la tâche en cours, » page 59
Imprimer
Impression d'une page Web
Vous pouvez imprimer une page Web sur l'appareil Tout-en-un HP à partir de votre
navigateur.
Impression d'une page Web
17
Chapitre 3
Si votre ordinateur est équipé d'Internet Explorer (version 6.0 ou supérieure) ou de Firefox
(version 2.0 ou supérieure) pour la navigation Web, vous pouvez utiliser l'Impression
Web intelligente HP pour garantir une impression à la fois simple et prévisible, grâce à
un contrôle du contenu et des paramètres d'impression. La fonction Impression Web
intelligente HP est accessible depuis la barre d'outils d'Internet Explorer. Pour plus
d'informations sur l'Impression Web intelligente HP, reportez-vous au fichier d'aide
correspondant.
Impression d'une page Web
1. Assurez-vous que le bac d'alimentation contient du papier.
2. Dans le menu Fichier de votre navigateur Web, cliquez sur Imprimer.
Conseil Pour obtenir les meilleurs résultats, sélectionnez l'option Impression
Web intelligente HP dans le menu Fichier. Lorsque l'option est sélectionnée,
elle est signalée par une coche.
La boîte de dialogue Imprimer apparaît.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Si votre navigateur Web le prend en charge, sélectionnez les éléments de la page
Web que vous voulez inclure dans l'impression.
Par exemple, dans Internet Explorer, cliquez sur Options pour sélectionner les
options Tel qu'à l'écran, Le cadre sélectionné seulement et Imprimer tous les
documents liés.
5. Cliquez sur Imprimer ou sur OK pour imprimer la page Web.
Conseil Pour imprimer correctement des pages Web, vous devrez peut-être définir
l'orientation de l'impression sur Paysage.
Rubriques associées
• « Papiers recommandés pour l'impression, » page 23
• « Chargement des supports, » page 25
• « Affichage de la résolution d'impression, » page 19
• « Utilisation des raccourcis d'impression, » page 20
• « Définition des paramètres d'impression par défaut, » page 21
• « Arrêt de la tâche en cours, » page 59
Impression en mode ppp maximal
Utilisez le mode ppp maximal pour imprimer des images nettes de haute qualité.
Pour tirer le meilleur parti du mode ppp maximal, utilisez-le pour imprimer des images
haute qualité, comme les photos numériques. Lorsque vous sélectionnez le paramètre
ppp maximal, le logiciel d'impression affiche la résolution en ppp (points par pouce)
optimisée qui sera utilisée par l'imprimante Tout-en-un HP . Cette résolution n'est prise
en charge que sur les types de papier suivants :
Imprimer
•
•
18
Papier photo HP Premium Plus
Papier photo Premium HP
Imprimer
•
•
Papier photo HP Advanced
Hagaki photo
L'impression en mode ppp maximal prend plus de temps que l'impression avec d'autres
paramètres et requiert un espace disque plus important.
Pour imprimer en mode ppp maximal
1. Assurez-vous que le bac d'alimentation contient du papier.
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
5. Cliquez sur l'onglet Avancé.
6. Dans la zone Caractéristiques de l'imprimante, sélectionnez Activé dans la liste
ppp maximal.
7. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
8. Dans la liste déroulante Type de papier, cliquez sur Plus, puis sélectionnez le type
de papier approprié.
9. Dans la liste déroulante Qualité d'impression, choisissez ppp maximal.
Remarque Pour voir le ppp maximal que l'appareil peut imprimer, cliquez sur
Résolution.
10. Sélectionnez les autres paramètres d'impression appropriés, puis cliquez sur OK.
Rubriques associées
« Affichage de la résolution d'impression, » page 19
Affichage de la résolution d'impression
Le logiciel de l'imprimante affiche la résolution d'impression en points par pouce (ppp).
La résolution varie en fonction du type de papier et de la qualité d'impression que vous
sélectionnez dans le logiciel d'impression.
Imprimer
Pour afficher la résolution d'impression
1. Assurez-vous que le bac d'alimentation contient du papier.
2. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
3. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
4. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
5. Cliquez sur l'onglet Fonctionnalités.
6. Dans la liste déroulante Qualité d'impression, sélectionnez la qualité d'impression
adéquate pour votre projet.
Affichage de la résolution d'impression
19
Chapitre 3
7. Dans la liste déroulante Type de papier, sélectionnez le type de papier que vous
avez chargé.
8. Cliquez sur le bouton Résolution pour afficher la résolution d'impression en ppp.
Utilisation des raccourcis d'impression
Utilisez les raccourcis d'impression pour imprimer avec les paramètres d'impression que
vous utilisez souvent. Le logiciel d'impression inclut plusieurs raccourcis d'impression
conçus spécialement, disponibles dans la liste Raccourcis d'impression.
Remarque Lorsque vous sélectionnez un raccourci d'impression, les options
d'impression appropriées s'affichent automatiquement. Vous pouvez laisser ces
options inchangées, les modifier ou créer vos propres raccourcis pour les tâches les
plus fréquentes.
Utilisez l'onglet Raccourcis d'impression pour les tâches d'impression suivantes :
•
•
•
•
•
Impression ordinaire : Imprimez des documents rapidement.
Impression économe en papier : Imprimez les documents recto verso comportant
des pages multiples sur le même feuillet, afin de réduire la consommation de papier.
Impression de photo avec des bordures blanches : Impression de photos
présentant une bordure blanche sur les côtés.
Impression rapide/économique : Impression rapide de brouillons de qualité.
Impression de présentation : Impression de documents de qualité élevée, y compris
les lettres et transparents.
Pour créer un raccourci d'impression
1. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer .
2. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
3. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
4. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
5. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur un raccourci d'impression.
Les paramètres d'impression du raccourci sélectionné s'affichent.
6. Modifiez les paramètres d'impression pour obtenir ceux que vous souhaitez pour le
nouveau raccourci d'impression.
7. Cliquez sur Enregistrer sous et entrez le nom du nouveau raccourci d'impression,
puis cliquez sur Enregistrer.
Le raccourci est ajouté à la liste.
Imprimer
Pour supprimer un raccourci d'impression
1. Dans le menu Fichier de votre application logicielle, cliquez sur Imprimer.
2. Vérifiez que l'appareil est sélectionné en tant qu'imprimante.
3. Cliquez sur le bouton qui ouvre la boîte de dialogue Propriétés.
Selon l'application logicielle utilisée, ce bouton peut être libellé Propriétés,
Options, Configuration d'imprimante, Imprimante ou Préférences.
20
Imprimer
4. Cliquez sur l'onglet Raccourcis d'impression.
5. Dans la liste Raccourcis d'impression, cliquez sur le raccourci d'impression que
vous souhaitez supprimer.
6. Cliquez sur Supprimer.
Le raccourci est supprimé de la liste.
Remarque Seuls les raccourcis que vous avez créés peuvent être supprimés. Les
raccourcis HP d'origine ne peuvent pas être supprimés.
Définition des paramètres d'impression par défaut
Si vous utilisez souvent les mêmes paramètres pour vos impressions, vous pouvez les
définir comme paramètres d'impression par défaut. Ainsi vous n'aurez plus à les entrer
lorsque vous ouvrez la boîte de dialogue Imprimer depuis votre application logicielle.
Imprimer
Modification des paramètres d'impression par défaut
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres, placez le curseur sur
Paramètres d'impression, puis cliquez sur Paramètres de l'imprimante.
2. Modifiez les paramètres d'impression et cliquez sur OK.
Définition des paramètres d'impression par défaut
21
Chapitre 3
Imprimer
22
Imprimer
Principes de base sur le papier
Vous pouvez charger de nombreux types et formats de papiers différents dans l'appareil
Tout-en-un HP, y compris du papier au format A4 ou Lettre, du papier photo, des
transparents et des enveloppes.
Cette section contient les rubriques suivantes :
« Chargement des supports, » page 25
Papiers recommandés pour l'impression
Pour obtenir une qualité d'impression optimale, il est recommandé d'utiliser des papiers
HP conçus spécialement pour le type de projet de votre impression.
Selon votre pays/région, certains de ces papiers peuvent ne pas être disponibles.
Papier photo HP Advanced
Ce papier photo épais offre un finition résistante à séchage instantané facilitant les
manipulations sans taches. Ce papier résiste à l'eau, aux traînées d'encre, aux traces de
doigt et à l'humidité. Vos impressions auront un aspect et une texture comparables à
ceux qu'offrent les laboratoires de développement. Ces papiers sont disponibles en
plusieurs formats, dont les formats A4, 8,5 x 11 pouces, 10 x 15 cm (avec ou sans
languettes), 13 x 18 cm et ils existent en finition brillante ou semi-brillante (satiné mat).
Ce papier est exempt d'acide afin de mieux préserver la longévité des documents.
Papier photo HP Everyday
Imprimez des clichés couleur au quotidien à un prix modique en utilisant du papier conçu
à cet effet. Ce papier photo abordable sèche rapidement pour une manipulation aisée.
Obtenez des images claires et nettes avec ce papier sur toute imprimante jet d'encre. Il
est disponible en finition semi-brillante et en plusieurs tailles, dont les formats A4, 8,5 x
11 pouces et 10 x 15 cm (avec ou sans onglets). Ce papier est exempt d'acide afin de
mieux préserver la longévité des photos.
Papier pour brochure HP ou Papier jet d'encre HP Superior
Ces papiers munis d'un revêtement brillant ou mat sur les deux faces sont destinés aux
applications recto verso. Ce papier convient parfaitement pour les reproductions de
qualité photographique, les graphiques professionnels présentés en couverture de
rapports, les présentations spéciales, les brochures, les dépliants publicitaires et les
calendriers.
Papier pour présentations HP Premium ou Papier professionnel HP
Ces papiers à fort grammage et à couchage mat sur les deux faces sont parfaits pour les
présentations, projets, rapports et lettres d'information. Leur fort grammage donne aux
impression un aspect très convaincant.
Papier jet d'encre HP Bright White
Le Papier jet d'encre HP Bright White produit des couleurs contrastées et un texte très
net. Il est suffisamment opaque pour permettre une impression couleur recto verso sans
Papiers recommandés pour l'impression
23
Principes de base sur le papier
4
Chapitre 4
Principes de base sur le papier
transparence, ce qui le rend idéal pour les bulletins d'informations, les rapports et les
prospectus. Il est compatible avec la technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes
de maculage tout en produisant des noirs plus profonds et des couleurs éclatantes.
Papier pour impression HP
Le Papier d'impression HP est un papier multifonction de haute qualité. Il produit des
documents dont l'aspect et la texture sont plus substantiels que les documents imprimés
sur du papier multi-usage standard ou du papier de copie. Il est compatible avec la
technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes de maculage tout en produisant des
noirs plus profonds et des couleurs éclatantes. Ce papier est exempt d'acide afin de
mieux préserver la longévité des documents.
Papier HP Office
Le Papier HP Office est un papier multifonction de haute qualité. Il convient parfaitement
aux copies, brouillons, mémos et autres documents quotidiens. Il est compatible avec la
technologie ColorLok, qui atténue les phénomènes de maculage tout en produisant des
noirs plus profonds et des couleurs éclatantes. Ce papier est exempt d'acide afin de
mieux préserver la longévité des documents.
Supports HP pour transfert sur tissu
Les Supports pour transfert sur tissu HP (pour tissu couleur ou pour tissu clair ou
blanc ) sont la solution idéale pour créer des t-shirts personnalisés à partir de vos photos
numériques.
Films transparents HP Premium Inkjet
Les Films transparents HP Premium Inkjet confèrent à vos présentations des couleurs
très impressionnantes. Très simples d'utilisation, ces films sèchent rapidement sans
laisser de traces.
HP Photo Value Pack
Les offres économiques HP Photo Value Pack, composées de cartouches HP
authentiques et de papier photo HP Advanced, vous aident à gagner du temps et à
simplifier la sélection d'une solution d'impression photo professionnelle abordable avec
votre appareil Tout-en-un HP. Les encres HP authentiques et le papier photo HP
Advanced ont été conçus pour fonctionner ensemble, afin de produire des photos d'une
grande longévité et au rendu éclatant, jour après jour. Ces produits représentent un choix
judicieux lorsque vous imprimez toutes vos photos de vacances, ou que vous souhaitez
créer plusieurs tirages afin de les partager.
ColorLok
HP recommande d'utiliser des papiers ordinaires comportant le logo ColorLok pour
l'impression et la copie des documents quotidiens. Tous les papiers présentant le logo
ColorLok font l'objet de tests indépendants visant à déterminer leur conformité aux
normes les plus exigeantes en termes de fiabilité et de qualité d'impression. Ils permettent
d'obtenir des documents aux couleurs fidèles et éclatantes, aux noirs profonds, avec un
temps de séchage inférieur à celui des autres papiers ordinaires. Les papiers munis du
logo ColorLok, disponibles dans une grande diversité de grammages et de formats,
peuvent être obtenus auprès de la plupart des fabricants de papier.
24
Principes de base sur le papier
Principes de base sur le papier
Remarque À l'heure actuelle, certaines parties du site Web HP sont disponibles
uniquement en anglais.
Pour commander du papier et d'autres fournitures HP, accédez à www.hp.com/buy/
supplies. Si le système vous y invite, choisissez votre pays/région, suivez les invites pour
sélectionner votre produit, puis cliquez sur l'un des liens d'achat de la page.
Chargement des supports
▲ Sélectionnez un format de papier pour poursuivre.
Chargement de papier de petit format
a. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
b. Chargez du papier.
Insérez la pile de papier photo dans le bac dans le sens de la longueur et face
à imprimer vers le bas.
Faites glisser la pile de papier jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Remarque Si le papier photo utilisé est perforé, chargez-le de manière
à ce que les perforations soient le plus près de vous.
Faites glisser le guide de réglage en largeur vers la droite jusqu'à ce qu'il entre
en contact avec le bord du papier.
Chargement des supports
25
Chapitre 4
Principes de base sur le papier
Chargement du papier de format standard
a. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
b. Chargez du papier.
Insérez la pile de papier dans le bac d'entrée dans le sens de la longueur et
face à imprimer vers le bas.
Faites glisser la pile de papier jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Faites glisser le guide de réglage en largeur vers la droite jusqu'à ce qu'il entre
en contact avec le bord du papier.
26
Principes de base sur le papier
Principes de base sur le papier
Chargement des enveloppes
a. Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
Faites glisser le guide de largeur du papier vers la gauche.
Retirez tout le papier contenu dans le bac d'alimentation principal.
b. Chargez des enveloppes
Insérez une ou plusieurs enveloppes contre le côté droit du bac
d'alimentation, rabats placés sur la gauche et orientés vers le haut.
Faites glisser la pile d'enveloppes jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Faites glisser le guide de largeur vers la droite jusqu'à ce qu'il soit calé contre
la pile d'enveloppes.
Chargement des supports
27
Chapitre 4
Principes de base sur le papier
28
Principes de base sur le papier
5
Numérisation
•
Numérisation vers un ordinateur
Numérisation vers un ordinateur
Remarque Pour permettre la numérisation vers un ordinateur, l’appareil Tout-en-un
HP et l’ordinateur doivent être connectés et sous tension. Le logiciel HP Photosmart
doit également être installé et en cours d’exécution sur l’ordinateur avant la copie.
▲ Pour numériser sur un ordinateur :
Numérisation
Numérisation de page simple
a. Chargez l'original
Soulevez le capot situé sur le produit.
Chargez votre original, face à imprimer orientée vers le bas, dans l'angle
avant droit de la vitre.
Numérisation vers un ordinateur
29
Chapitre 5
Refermez le capot.
b. Démarrez la numérisation.
Démarrez la tâche de Numérisation à l'aide du logiciel HP Photosmart.
c. Lancez un aperçu avant impression et acceptez l'invite.
Lancez la prévisualisation de l'image numérisée et acceptez l'invite.
Numérisation
Rubriques associées
« Arrêt de la tâche en cours, » page 59
30
Numérisation
6
Copie
« Copie de documents ou de photos, » page 31
Copie de documents ou de photos
Remarque Pour permettre la réalisation de copies, l’appareil Tout-en-un HP et
l’ordinateur doivent être connectés et sous tension. Le logiciel HP Photosmart doit
également être installé et en cours d’exécution sur l’ordinateur avant la copie.
Remarque La fonctionnalité d'agrandissement et de réduction n'est pas disponible
sur tous les modèles.
▲ Procédez de l'une des manières suivantes :
Original recto vers copie recto
a. Chargez du papier.
Chargez du papier photo de petit format ou de format standard dans le bac
d'alimentation principal.
Copie
b. Chargez l'original
Soulevez le capot situé sur le produit.
Chargez votre original, face à imprimer orientée vers le bas, dans l'angle
avant droit de la vitre.
Copie de documents ou de photos
31
Chapitre 6
Refermez le capot.
c. Démarrez la copie.
Appuyez sur Copier, Noir ou sur Copier, Couleur.
Rubriques associées
« Arrêt de la tâche en cours, » page 59
Copie
32
Copie
7
Utilisation des cartouches
•
•
•
•
•
•
•
Vérification des niveaux d'encre estimés
Commande de fournitures d'encre
Nettoyage automatique des cartouches d'encre
Nettoyage manuel des cartouches d'encre
Remplacement des cartouches
Utilisation du mode d'économie d'encre
Informations de garantie sur les cartouches
Vérification des niveaux d'encre estimés
Vous pouvez aisément vérifier le niveau d'encre pour estimer le temps restant avant le
remplacement d'une cartouche d'encre. Le niveau d'encre vous indique
approximativement la quantité d'encre restant dans les cartouches d'encre.
Remarque Si vous avez installé une cartouche remanufacturée ou reconditionnée,
ou encore une cartouche précédemment utilisée dans un autre appareil, l'indicateur
de niveau d'encre peut être inexact, voire indisponible.
Remarque Les avertissements et indicateurs de niveau d'encre fournissent des
estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu'un message indiquant un
faible niveau d'encre s'affiche, faites en sorte d'avoir une cartouche de remplacement
à portée de main afin d'éviter une perte de temps éventuelle. Le remplacement des
cartouches n'est pas nécessaire tant que la qualité d'impression n'est pas
inacceptable.
Remarque L'encre contenue dans les cartouches est utilisée de différentes
manières au cours du processus d'impression, y compris lors de l'initialisation, qui
prépare le produit et les cartouches en vue de l'impression, ou encore lors de
l'entretien des têtes d'impression, qui permet de nettoyer les buses et assurer que
l'encre s'écoule en douceur. En outre, une certaine quantité d'encre demeure dans
la cartouche après utilisation. Pour plus d'informations, consultez le site
www.hp.com/go/inkusage.
Remarque Vous pouvez également ouvrir la Boîte à outils de l'imprimante à
partir de la boîte de dialogue Propriétés d'impression. Dans cette dernière,
cliquez sur l'onglet Fonctionnalités , puis sur le bouton Services de
l'imprimante.
Rubriques associées
« Commande de fournitures d'encre, » page 34
Vérification des niveaux d'encre estimés
33
Utilisation des cartouches
Pour vérifier les niveaux d'encre à partir du logiciel HP Photosmart
▲ Dans Centre de solutions HP, cliquez sur l'icône Niveaux d'encre estimés.
Chapitre 7
Commande de fournitures d'encre
Pour obtenir la liste des numéros de cartouche, utilisez le logiciel fourni avec l'appareil
Tout-en-un HP et recherchez la référence de renouvellement des cartouches.
Recherche du numéro de cartouche
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres, sélectionnez Paramètres
d'impression, puis cliquez sur Boîte à outils de l'imprimante.
Remarque Vous pouvez également ouvrir la Boîte à outils de l'imprimante à
partir de la boîte de dialogue Propriétés d'impression. Dans cette dernière,
cliquez sur l'onglet Fonctionnalités, puis sur le bouton Services de
l'imprimante.
La Boîte à outils de l'imprimante apparaît.
2. Cliquez sur l'onglet Niveau d'encre estimé.
L'estimation du niveau d'encre restant dans les cartouches d'impression s'affiche.
Ouvrez le menu situé dans la partie inférieure et sélectionnez l'option Détails de la
cartouche.
Pour commander des cartouches d'impression HP authentiques pour l'appareil Tout-enun HP , consultez www.hp.com/buy/supplies. Si le système vous y invite, choisissez votre
pays/région, suivez les indications pour sélectionner votre produit, puis cliquez sur l'un
des liens d'achat sur la page.
Remarque La commande de cartouches en ligne n'est pas assurée dans tous les
pays/toutes les régions. Même si cette possibilité n'est pas offerte dans votre pays/
région, vous pouvez afficher des informations sur les consommables et imprimer une
liste de référence afin d'effectuer l'achat chez d'un revendeur HP local.
Pour commander des cartouches d'encre à partir de votre bureau
▲ Pour connaître les fournitures HP compatibles avec votre produit, commander des
consommables en ligne ou créer une liste d'achat imprimable, ouvrez le Centre de
solutions HP et sélectionnez la fonctionnalité d'achat en ligne.
Les informations sur les cartouches et les liens vers la boutique en ligne s'affichent
également sur les messages d'alerte concernant l'encre. Vous pouvez également
trouver des informations sur les cartouches et commander celles-ci en ligne sur le
site www.hp.com/buy/supplies.
Utilisation des cartouches
Remarque La commande de cartouches en ligne n'est pas assurée dans tous
les pays/toutes les régions. Même si cette possibilité n'est pas offerte dans votre
pays/région, vous pouvez afficher des informations sur les consommables et
imprimer une liste de référence afin d'effectuer l'achat chez d'un revendeur HP
local.
Rubriques associées
« Sélection des cartouches appropriées, » page 35
34
Utilisation des cartouches
Sélection des cartouches appropriées
HP recommande l'utilisation de cartouches HP authentiques. Celles-ci ont été conçues
et testées avec les imprimantes HP pour vous aider à obtenir aisément d'excellents
résultats, jour après jour.
Rubriques associées
« Commande de fournitures d'encre, » page 34
Nettoyage automatique des cartouches d'encre
Si les pages imprimées présentent un contraste insuffisant ou comportent des traînées
d'encre, cela signifie que le niveau d'encre des cartouches est insuffisant ou que les
cartouches doivent être nettoyées. Pour plus d'informations, voir « Vérification des
niveaux d'encre estimés, » page 33 .
Si les cartouches contiennent suffisamment d'encre, nettoyez-les automatiquement.
Attention Ne nettoyez les cartouches d'encre que si cela est nécessaire. Tout
nettoyage inutile des cartouches gaspille de l'encre et réduit leur durée de vie.
Pour nettoyer les cartouches d'encre
1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres. Dans la zone Paramètres
d'impression, cliquez sur Boîte à outils de l'imprimante.
2. Cliquez sur Nettoyer les cartouches d'encre.
3. Cliquez sur Nettoyer, puis suivez les instructions à l'écran.
Nettoyage manuel des cartouches d'encre
Assurez-vous de disposer des éléments suivants :
•
Des tampons de caoutchouc mousse secs, un chiffon non pelucheux ou tout matériau
qui ne se déchire pas et ne dépose pas de fibres.
Conseil Les filtres à café, non pelucheux, conviennent parfaitement au
nettoyage des cartouches d'impression.
De l'eau distillée, filtrée ou en bouteille (l'eau du robinet peut contenir des éléments
contaminateurs susceptibles d'endommager les cartouches d'impression).
Attention N'utilisez ni détergent, ni alcool pour nettoyer les contacts
électriques des cartouches. Cela risquerait d'endommager la cartouche ou
l'appareil.
Utilisation des cartouches
•
Nettoyage manuel des cartouches d'encre
35
Chapitre 7
Pour nettoyer les contacts des cartouches d'impression
1. Mettez l'appareil sous tension et ouvrez la trappe d'accès aux cartouches
d'impression.
Le chariot d’impression se déplace vers le centre du produit.
2. Attendez que le chariot soit arrêté et silencieux, puis débranchez le cordon
d'alimentation de l'arrière de l'appareil.
3. Appuyez sur la cartouche d'impression pour la libérer, puis tirez-la vers vous pour la
dégager de son logement.
Remarque Ne retirez pas les deux cartouches d'impression en même temps.
Vous devez les retirer et les nettoyer l'une après l'autre. Ne laissez pas une
cartouche d'impression en dehors de l'appareil Tout-en-un HP pendant plus de
30 minutes.
4. Vérifiez l'état des contacts de la cartouche d'impression pour éliminer toute trace
d'encre ou de débris.
5. Imbibez d'eau distillée un tampon de caoutchouc mousse propre ou un tissu non
pelucheux et essorez-le.
6. Tenez la cartouche par les côtés.
7. Nettoyez uniquement les contacts en cuivre. Laissez sécher les cartouches d'encre
pendant une dizaine de minutes.
1
Contacts en cuivre
2
Buses d'encre (ne pas nettoyer)
8. Tenez la cartouche logo vers le haut, puis insérez-la dans son logement. Veillez à
bien enfoncer les cartouches d'impression jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
Utilisation des cartouches
36
Utilisation des cartouches
9. Si nécessaire, répétez cette opération pour l'autre cartouche d'impression.
10. Fermez doucement la trappe d'accès aux cartouches et rebranchez le cordon
d'alimentation à l'arrière de l'appareil.
Remplacement des cartouches
Pour remplacer les cartouches
1. Vérifiez l'alimentation.
2. Retirez la cartouche.
a. Ouvrez la trappe d'accès à la cartouche.
Patientez le temps que le chariot d'impression se déplace vers la partie centrale
du produit.
b. Exercez une pression sur la cartouche, puis ôtez-la de son logement.
Utilisation des cartouches
3. Insérez une cartouche neuve.
a. Retirez la cartouche de son emballage.
Remplacement des cartouches
37
Chapitre 7
b. Retirez l'adhésif en matière plastique en tirant sur la languette de couleur rose.
c. Faites correspondre les cartouches aux icônes colorées en fonction de leur forme,
puis insérez la cartouche dans son logement jusqu'à ce qu'un déclic soit émis.
d. Fermez la trappe d'accès aux cartouches.
Utilisation des cartouches
38
Utilisation des cartouches
4. Alignez les cartouches.
Rubriques associées
• « Sélection des cartouches appropriées, » page 35
• « Commande de fournitures d'encre, » page 34
Utilisation du mode d'économie d'encre
Le mode d'économie d'encre permet d'utiliser l'imprimante Tout-en-un HP avec une seule
cartouche d'impression. Ce mode est activé lorsqu'une cartouche d'impression est retirée
du chariot. En mode d'économie d'encre, le produit peut uniquement imprimer des
travaux à partir de l'ordinateur.
Remarque Lorsque l'imprimante Tout-en-un HP fonctionne en mode d'économie
d'encre, un message s'affiche à l'écran. Si ce message s'affiche alors que deux
cartouches d'impression sont installées dans le produit, vérifiez que vous avez bien
retiré le ruban adhésif de protection de chaque cartouche. Lorsque le ruban adhésif
recouvre les contacts de la cartouche d'impression, le produit ne peut pas détecter
que celle-ci est installée.
Quitter le mode d'économie d'encre
Installez deux cartouches d'impression dans l'imprimante Tout-en-un HP pour quitter le
mode d'économie d'encre.
Rubriques associées
« Remplacement des cartouches, » page 37
La garantie des cartouches HP est applicable lorsque le produit est utilisé dans le
périphérique d'impression HP spécifié. Cette garantie ne couvre pas les cartouches
d'impression HP rechargées, remises à neuf, reconditionnées ou ayant fait l'objet d'une
utilisation incorrecte ou de modifications.
Pendant la période de garantie, le produit est couvert aussi longtemps que la cartouche
d'encre n'est pas vide et que la garantie n'a pas atteint sa date d'échéance. La date de
fin de garantie, au format AAAA/MM/JJ, se trouve sur le produit comme indiqué :
Informations de garantie sur les cartouches
39
Utilisation des cartouches
Informations de garantie sur les cartouches
Chapitre 7
Pour obtenir copie de la déclaration de garantie limitée HP, consultez la documentation
imprimée livrée avec le produit.
Utilisation des cartouches
40
Utilisation des cartouches
8
Résolution de problèmes
•
•
•
•
•
•
Résolution de problèmes
Cette section contient les rubriques suivantes :
Assistance HP
Dépannage concernant l'installation
Dépannage des problèmes d'impression
Dépannage des problèmes de numérisation
Dépannage des problèmes de copie
Erreurs
Assistance HP
•
•
•
Procédure d'assistance
Assistance téléphonique HP
Options de garantie supplémentaires
Procédure d'assistance
Si vous rencontrez un problème, procédez comme suit :
1. Consultez la documentation fournie avec le produit.
2. Visitez le site Web d'assistance en ligne de HP à l'adresse www.hp.com/support .
L'assistance en ligne HP est disponible pour tous les clients HP. Constituant le moyen
le plus rapide d'obtenir des informations à jour sur les produits et l'assistance de
spécialistes, le service d'assistance de HP propose par ailleurs les avantages
suivants :
• Un accès rapide à des spécialistes de l'assistance en ligne compétents
• Des logiciels et mises à jour des pilotes pour le produit
• Des informations pertinentes sur les produits et le dépannage pour les problèmes
les plus courants
• Des mises à jour de produits proactives, des alertes d'assistance et des
communiqués HP disponibles lors de l'enregistrement du produit
3. Appelez l'assistance HP. Les options d'assistance et la disponibilité varient selon le
produit, le pays/la région, ainsi que la langue.
Assistance téléphonique HP
Les options d'assistance téléphonique et leur disponibilité varient selon les produits, les
pays/régions et les langues.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•
•
•
•
Période d'assistance téléphonique
Contact de l'assistance téléphonique
Numéros de téléphone d'assistance
Dépassement de la période d'assistance téléphonique
Assistance HP
41
Chapitre 8
Période d'assistance téléphonique
Résolution de problèmes
L'Amérique du Nord, l'Asie-Pacifique et l'Amérique Latine (y compris le Mexique)
bénéficient d'un an d'assistance téléphonique gratuite. Pour déterminer la durée de
l'assistance téléphonique gratuite en Europe de l'Est, au Moyen-Orient et en Afrique,
veuillez consulter le site www.hp.com/support . Les tarifs standard de l'opérateur sont
applicables.
Contact de l'assistance téléphonique
Lorsque vous appelez l'assistance HP, vous devez vous trouver devant votre ordinateur
et devant l'appareil. Les informations suivantes vous seront demandées :
•
•
•
•
Nom du produit (Tout-en-un HP Deskjet série F2400)
Le numéro de série (figurant sur la partie arrière ou inférieure de l'appareil)
Les messages qui s'affichent lorsque le problème survient
Les réponses aux questions suivantes :
◦ Cette situation s'est-elle produite auparavant ?
◦ Pouvez-vous la recréer ?
◦ Avez-vous ajouté un composant matériel ou logiciel sur l'ordinateur au moment
où le problème est survenu ?
◦ S'est-il produit un événement quelconque avant que le problème ne survienne
(orage, déplacement du produit, etc.) ?
Numéros de téléphone d'assistance
Pour obtenir la liste à jour des numéros d'assistance téléphonique et des tarifs d'appel,
visitez le site www.hp.com/support.
Dépassement de la période d'assistance téléphonique
Une fois la période d'assistance téléphonique expirée, toute aide apportée par HP vous
sera facturée. Vous pouvez également obtenir de l'aide sur le site Web d'assistance HP
en ligne : www.hp.com/support. Contactez votre revendeur HP ou appelez l'assistance
téléphonique de votre pays/région pour en savoir plus sur les options d'assistance
disponibles.
Options de garantie supplémentaires
Des plans d'extension de garantie de l'appareil Tout-en-un HP sont disponibles
moyennant un supplément financier. Visitez le site www.hp.com/support, sélectionnez
votre pays/région et votre langue, puis explorez la section relative aux services et à la
garantie pour obtenir plus d'informations sur les plans d'assistance étendue.
Dépannage concernant l'installation
Cette section contient des informations sur le dépannage de la configuration du produit.
De nombreux problèmes surviennent lorsque le produit est connecté à l'ordinateur au
moyen d'un câble USB alors que le logiciel HP Photosmart n'est pas installé sur
42
Résolution de problèmes
l'ordinateur. Si vous avez connecté le produit à votre ordinateur avant d'avoir été invité à
le faire par le biais de l'écran d'installation du logiciel, procédez comme suit :
Résolution de problèmes
Dépannage des problèmes courants rencontrés pendant l'installation
1. Débranchez le câble USB de l'ordinateur.
2. Désinstallez le logiciel (si vous l'avez déjà installé).
Pour de plus amples renseignements, voir « Désinstallation et réinstallation du
logiciel, » page 45.
3. Redémarrez l'ordinateur.
4. Mettez l'appareil hors tension, attendez une minute, puis redémarrez-le.
5. Réinstallez le logiciel de l'appareil HP Photosmart.
Attention Ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir été invité par le biais de
l'écran d'installation du logiciel.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•
•
•
•
L'appareil ne s'allume pas
L'appareil est configuré mais n'imprime pas
L'écran d'enregistrement ne s'affiche pas
Désinstallation et réinstallation du logiciel
L'appareil ne s'allume pas
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
•
Solution 1 : Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché
Solution 2 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt plus lentement.
Solution 1 : Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché
Solution:
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché à l'appareil
et à l'adaptateur. Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant, à un
parasurtenseur ou à une prise multiple.
Dépannage concernant l'installation
43
Chapitre 8
Résolution de problèmes
•
•
•
1
Branchement de l'alimentation
2
Cordon d'alimentation et adaptateur secteur
Si vous utilisez une prise multiple, assurez-vous que l'interrupteur dont elle est
équipée est en position de marche. Vous pouvez aussi brancher l'appareil
directement à une prise secteur.
Testez la prise d'alimentation pour vérifier qu'elle est en bon état. Branchez un
appareil dont vous être sûr du bon fonctionnement et vérifiez s'il est alimenté. Si
ce n'est pas le cas, la prise d'alimentation est très certainement défectueuse.
Si vous avez branché l'appareil sur une prise à interrupteur, assurez-vous que
l'interrupteur est en position de marche. S'il est sous tension mais ne fonctionne
toujours pas, il est possible que la prise de courant ait un problème.
Cause:
L'appareil n'est pas correctement branché au bloc d'alimentation.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt plus lentement.
Solution: L'appareil peut ne pas répondre si vous appuyez trop rapidement sur le
bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur ce dernier une fois. Il faut parfois quelques
minutes pour mettre l'appareil sous tension. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt pendant cette période, vous risquez de mettre l'appareil hors tension.
Attention Si l'appareil ne parvient toujours pas à se mettre sous tension, il est
peut-être en panne. Débranchez l'appareil de la prise de courant.
Contactez l'assistance HP pour la maintenance.
Consultez le site : www.hp.com/support. Si le système vous y invite, choisissez
votre pays/région, puis cliquez sur Contacter HP pour obtenir des informations
sur les appels à l'assistance technique.
Cause:
44
Vous avez appuyé sur le bouton Marche/Arrêt trop vite.
Résolution de problèmes
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
•
•
Étape 1 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le produit sous tension.
Étape 2 : Définissez le produit en tant qu'imprimante par défaut
Étape 3 : Vérifiez la connexion entre le produit et l'ordinateur
Étape 1 : Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le produit sous tension.
Solution: Vérifiez le bouton Marche/Arrêt de l'appareil. S'il n'est pas allumé,
l'appareil est hors tension. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
connecté à l'appareil et branché à une prise de courant. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour mettre l'appareil sous tension.
Cause: Le produit n'avait peut-être pas été mis sous tension.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Étape 2 : Définissez le produit en tant qu'imprimante par défaut
Solution: Utilisez les outils système disponibles sur votre ordinateur pour définir
votre produit en tant qu'imprimante par défaut.
Cause: Vous avez envoyé le travail d'impression vers l'imprimante par défaut, mais
celle-ci ne correspondait pas au produit.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Étape 3 : Vérifiez la connexion entre le produit et l'ordinateur
Solution:
Vérifiez la connexion entre le produit et l'ordinateur.
Cause: L'appareil et l'ordinateur ne communiquent pas.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
L'écran d'enregistrement ne s'affiche pas
Solution: Vous pouvez accéder à la fenêtre d'enregistrement (S'enregistrer
maintenant) à partir de la barre des tâches Windows en cliquant sur Démarrer,
Programmes ou Tous les programmes, HP, Tout-en-un HP Deskjet série
F2400, puis sur Enregistrement du produit.
Cause: L'écran d'enregistrement n'a pas été ouvert automatiquement.
Désinstallation et réinstallation du logiciel
Si l'installation est incomplète ou que vous avez connecté le câble USB à l'ordinateur
avant d'y être invité par l'écran d'installation du logiciel, il peut être nécessaire de
Dépannage concernant l'installation
45
Résolution de problèmes
L'appareil est configuré mais n'imprime pas
Chapitre 8
désinstaller, puis réinstaller le logiciel. Ne vous contentez pas de supprimer
manuellement les fichiers d'application de l'appareil Tout-en-un HP sur votre ordinateur.
Veillez à les désinstaller à l'aide de l'utilitaire prévu à cet effet, lequel est fourni lors de
l'installation du logiciel fourni avec l'appareil Tout-en-un HP.
Résolution de problèmes
Pour désinstaller, puis réinstaller le logiciel
1. Dans la barre des tâches de Windows, cliquez sur Démarrer, Paramètres, Panneau
de configuration (ou simplement Panneau de configuration).
2. Double-cliquez sur Ajout/suppression de programmes (ou cliquez sur
Désinstaller un programme).
3. Sélectionnez l'entrée Logiciel de pilote HP Photosmart tout-en-un (HP Photosmart
All-In-One Driver Software) et cliquez sur Modifier/Supprimer .
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
4. Déconnectez le produit de l'ordinateur.
5. Redémarrez l'ordinateur.
Remarque Il est important de déconnecter le produit avant de redémarrer
l'ordinateur. Ne connectez pas le produit à l'ordinateur avant d'avoir réinstallé le
logiciel.
6. Insérez le CD-ROM du produit dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis
lancez le programme d'installation.
Remarque Si le programme d'installation ne s'affiche pas, recherchez le fichier
setup.exe sur le lecteur de CD-ROM, puis double-cliquez dessus.
Remarque Si vous n'êtes plus en possession du CD-ROM d'installation, vous
pouvez télécharger le logiciel sur le site www.hp.com/support.
7. Suivez les instructions à l'écran et celles fournies dans la documentation imprimée
fournie avec le produit.
Une fois l'installation du logiciel terminée, l'icône HP Digital Imaging Monitor apparaît
dans la barre d'état système de Windows.
46
Résolution de problèmes
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
•
•
•
•
•
Vérification des cartouches
Vérification du papier
Vérification du produit
Vérification des paramètres de l'imprimante
Réinitialisez le produit
contactez l'assistance HP
Vérification des cartouches
Essayez les solutions suivantes.
•
•
Étape 1 : Assurez-vous d'utiliser des cartouches d'encre HP authentiques.
Étape 2 : Vérifiez les niveaux d'encre
Étape 1 : Assurez-vous d'utiliser des cartouches d'encre HP authentiques.
Solution: Vérifiez que vos cartouches d'encre sont des cartouches HP
authentiques.
HP vous recommande d'utiliser des cartouches d'encre originales HP. Les
cartouches d'encre originales HP ont été conçues et testées avec les imprimantes
HP pour vous aider à obtenir facilement des résultats remarquables, jour après jour.
Remarque HP ne peut pas garantir la qualité ou la fiabilité des consommables
non-HP. Les services ou réparations du produit requis suite à l'utilisation d'une
encre périmée ne sont pas couverts par la garantie.
Si vous pensez avoir acheté des cartouches d'encre originales HP, rendez-vous
sur le site :
www.hp.com/go/anticounterfeit
Cause: Des cartouches d'encre de marque non HP ont été utilisées.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Étape 2 : Vérifiez les niveaux d'encre
Solution:
Vérifiez l’estimation du niveau d'encre dans les cartouches.
Remarque Les avertissements et indicateurs de niveau d'encre fournissent des
estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu'un message
d'avertissement relatif à un faible niveau d'encre s'affiche, faites en sorte d'avoir
une cartouche de remplacement à portée de main afin d'éviter une perte de temps
éventuelle. Le remplacement des cartouches n'est pas nécessaire tant que la
qualité d'impression n'est pas jugée inacceptable.
Dépannage des problèmes d'impression
47
Résolution de problèmes
Dépannage des problèmes d'impression
Chapitre 8
Pour plus d'informations, voir :
« Vérification des niveaux d'encre estimés, » page 33
Cause:
Le niveau d'encre contenu dans les cartouches est peut-être insuffisant.
Résolution de problèmes
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Vérification du papier
Essayez les solutions suivantes.
•
•
Étape 1 : Assurez-vous qu'un seul type de papier est chargé à la fois
Étape 2 : Chargez correctement la pile de papier
Étape 1 : Assurez-vous qu'un seul type de papier est chargé à la fois
Solution:
Cause:
Ne chargez qu'un seul type de papier à la fois.
Le bac d'alimentation contenait des types de papier différents.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Étape 2 : Chargez correctement la pile de papier
Solution: Retirez la pile de papier du bac d'alimentation, puis rechargez le papier
et ramenez le guide-papier vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le
bord du papier.
Pour plus d'informations, voir :
« Chargement des supports, » page 25
Cause:
Les guide-papier n'étaient pas correctement positionnés.
Vérification du produit
Essayez les solutions suivantes.
•
•
Solution 1 : Alignez les cartouches d'impression
Solution 2 : Procédez au nettoyage automatique des cartouches d'impression
Solution 1 : Alignez les cartouches d'impression
Solution: L'alignement des cartouches d'impression contribue à garantir des
impressions de qualité élevée.
Pour aligner les cartouches d'impression à partir du logiciel HP Photosmart
1. Chargez du papier blanc ordinaire vierge au format A4 ou Lettre US dans le bac
à papier.
2. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur Paramètres.
48
Résolution de problèmes
Remarque Vous pouvez également ouvrir la Boîte à outils de
l'imprimante à partir de la boîte de dialogue Propriétés d'impression. Dans
la boîte de dialogue Propriétés d'impression, cliquez sur l'onglet
Fonctionnalités , puis sur Services de l'imprimante.
La Boîte à outils de l'imprimante s'affiche.
4. Cliquez sur l'onglet Services du périphérique.
5. Cliquez sur Aligner les cartouches d'encre.
6. Cliquez sur Aligner, puis suivez les instructions à l'écran.
L'imprimante Tout-en-un HP imprime une page de test, aligne les cartouches
d'encre et étalonne l'imprimante. Jetez ou recyclez la page de test.
Cause: L'alignement de l'imprimante était nécessaire.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Procédez au nettoyage automatique des cartouches d'impression
Solution:
Procédez au nettoyage des cartouches d'impression.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Nettoyage automatique des
cartouches d'encre, » page 35.
Cause: Le nettoyage des buses de la cartouche était nécessaire.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Vérification des paramètres de l'imprimante
Essayez les solutions suivantes.
•
•
•
Étape 1 : Vérifiez les paramètres d'impression
Étape 2 : Vérifiez le paramètre du format de papier
Étape 3 : Vérifiez les marges de l'imprimante
Dépannage des problèmes d'impression
49
Résolution de problèmes
3. Dans la zone Paramètres d'impression, cliquez sur Boîte à outils de
l'imprimante.
Chapitre 8
Étape 1 : Vérifiez les paramètres d'impression
Résolution de problèmes
Solution: Vérifiez les paramètres d'impression.
• Vérifiez les paramètres d'impression pour déterminer si le paramétrage des
couleurs est incorrect.
Vérifiez, par exemple, si le document est défini en vue d'être imprimé en niveaux
de gris. Vous pouvez aussi vérifier si les paramètres de couleur avancés tels que
la saturation, la luminosité ou les nuances chromatiques, sont définis en vue de
modifier l'aspect des couleurs.
• Vérifiez les paramètres de qualité d'impression et assurez-vous qu'ils
correspondent au type de papier chargé dans le produit.
En cas de superposition des couleurs, la sélection d'un paramètre de qualité
d'impression inférieur peut être nécessaire. Dans d'autres cas, sélectionnez un
paramètre plus élevé si vous imprimez une photo avec une qualité élevée, et
assurez-vous que le bac d'alimentation contient du papier photo issu de la gamme
de Papiers photo HP Advanced.
Remarque Sur certains écrans d'ordinateur, le rendu des couleurs peut être
différent de celui d'une impression papier. Dans ce cas, ni votre produit, ni les
paramètres d'impression, ni les cartouches d'encre ne présentent d'anomalie.
Aucun résolution d'incident n'est nécessaire.
Cause:
Les paramètres d'impression n'ont pas été définis correctement.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Étape 2 : Vérifiez le paramètre du format de papier
Solution: Vérifiez que vous avez choisi le format de papier adapté à votre projet.
Assurez-vous que vous avez chargé le format de papier adéquat dans le bac
d'alimentation.
Cause: Le format de papier n'avait peut-être pas été défini correctement pour le
projet que vous imprimiez.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Étape 3 : Vérifiez les marges de l'imprimante
Solution:
50
Vérifiez les marges de l'imprimante.
Résolution de problèmes
Pour vérifier les paramètres de marge
1. Consultez l'aperçu du travail d'impression avant de l'envoyer à l'appareil.
Dans la plupart des applications, cliquez sur le menu Fichier puis sur Aperçu
avant impression.
2. Vérifiez les marges.
L'appareil utilise les marges définies dans l'application, à condition que celles-ci
soient supérieures aux marges minimales prises en charge par l'appareil. Pour
plus d'informations sur la définition des marges dans l'application, consultez la
documentation fournie avec le logiciel.
3. Annulez la tâche d'impression si les marges ne sont pas satisfaisantes et réglez
les marges dans votre application logicielle.
Cause: Les marges ne sont pas correctement définies dans votre application.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Réinitialisez le produit
Solution: Mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation.
Rebranchez le cordon d'alimentation, puis appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le produit sous tension.
Cause: Le produit avait généré une erreur.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
contactez l'assistance HP
Solution:
Contactez l'assistance HP pour la maintenance.
Consultez le site : www.hp.com/support.
Si vous y êtes invité, sélectionnez votre pays/région, puis cliquez sur Contacter
HP pour savoir comment contacter l'assistance technique.
Cause: Les cartouches d'encre ne sont pas destinées à ce produit.
Dépannage des problèmes de numérisation
Cette rubrique vous aide à résoudre les problèmes de numérisation :
•
•
•
•
L'image numérisée est mal cadrée
Des lignes en pointillés apparaissent à la place du texte sur l'image numérisée
Le format de texte est incorrect
Le texte est incorrect ou n'est pas imprimé
Dépannage des problèmes de numérisation
51
Résolution de problèmes
Assurez-vous que les paramètres de marge du document ne dépassent pas la
surface d'impression de l'appareil.
Chapitre 8
L'image numérisée est mal cadrée
Résolution de problèmes
Solution: La fonction de cadrage automatique du logiciel Centre de solutions HP
rogne sur tous les éléments qui ne font pas partie de l'image principale. Dans certains
cas, il se peut que le résultat ne corresponde pas à vos attentes. Dans ce cas,
désactivez la fonction de recadrage automatique dans le logiciel Centre de solutions
HP et recadrez manuellement l'image numérisée, ou ne la modifiez pas.
Cause: Le logiciel était configuré pour recadrer automatiquement les images
numérisées.
Des lignes en pointillés apparaissent à la place du texte sur l'image numérisée
Solution:
Réalisez une copie en noir et blanc de l'original et numérisez-la.
Cause: Si vous utilisiez le type d'image Texte pour numériser le texte que vous
vouliez modifier, il se peut que le numériseur n'ait pas reconnu le texte en couleur.
Si le type Texte est sélectionné, l'appareil numérise au format 300 x 300 ppp en noir
et blanc.
Si vous avez numérisé un document original qui contient des graphiques ou des
illustrations autour du texte, l'appareil n'a peut-être pas reconnu le texte.
Le format de texte est incorrect
Solution: Certaines applications ne prennent pas en charge la mise en forme des
textes encadrés. Le texte encadré correspond à l'un des paramètres de document
numérisé dans le logiciel. Il gère des mises en page complexes, telles que les
colonnes multiples d'une lettre d'information, en plaçant le texte dans différents
cadres sous l'application de destination. Sélectionnez le format approprié dans le
logiciel de manière à conserver la mise en page et la mise en forme du texte numérisé.
Cause:
Les paramètres de numérisation des documents étaient incorrects.
Le texte est incorrect ou n'est pas imprimé
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
•
Solution 1 : Réglez la luminosité dans le logiciel
Solution 2 : Nettoyez la vitre et le capot
Solution 1 : Réglez la luminosité dans le logiciel
Solution: Réglez le paramètre de luminosité du logiciel, puis procédez à une
nouvelle numérisation de l'original.
Cause:
La luminosité n'était pas correctement réglée.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
52
Résolution de problèmes
Solution 2 : Nettoyez la vitre et le capot
Cause: Des résidus peuvent s'être collés sur la vitre ou sur l'intérieur du capot. Cela
peut générer des numérisations de mauvaise qualité.
Dépannage des problèmes de copie
Cette rubrique vous aidera à résoudre les problèmes de copie suivants :
•
•
Certaines parties de l'original ne sont pas visibles ou sont tronquées
La page imprimée est blanche
Certaines parties de l'original ne sont pas visibles ou sont tronquées
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
•
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
Solution 2 : Nettoyez la vitre du scanner
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
Solution: Chargez l'original, face à imprimer vers le bas, dans l'angle avant droit
de la vitre.
Cause: L'original est placé incorrectement sur la vitre.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Nettoyez la vitre du scanner
Solution:
est collé.
Nettoyez la vitre du scanner et assurez-vous qu'aucun corps étranger n'y
Dépannage des problèmes de copie
53
Résolution de problèmes
Solution: Mettez le produit hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et
utilisez un chiffon doux pour frotter la vitre et l'intérieur du capot.
Chapitre 8
Cause: La vitre du scanner est sale. En conséquence, l'appareil utilise une zone
de copie plus grande que le document.
Résolution de problèmes
La page imprimée est blanche
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées
de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première
solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
•
•
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
Solution 2 : Vérifiez le niveau d'encre des cartouches d'impression
Solution 1 : Positionnez correctement l'original sur la vitre
Solution: Chargez l'original, face à imprimer vers le bas, dans l'angle avant droit
de la vitre.
Cause:
L'original est placé incorrectement sur la vitre.
Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Solution 2 : Vérifiez le niveau d'encre des cartouches d'impression
Solution: Vérifiez l'estimation des niveaux d'encre dans les cartouches
d'impression.
Remarque Les avertissements et indicateurs de niveau d'encre fournissent des
estimations à des fins de planification uniquement. Lorsqu'un message
d'avertissement relatif à un faible niveau d'encre s'affiche, faites en sorte d'avoir
une cartouche de remplacement à portée de main afin d'éviter une perte de temps
éventuelle. Le remplacement des cartouches d'impression n'est pas nécessaire
tant que la qualité d'impression est jugée acceptable.
Si les cartouches d'impression contiennent toujours de l'encre et si le problème
persiste, imprimez un rapport d'auto-test pour déterminer si le problème provient des
cartouches d'impression. Si le rapport d'auto-test indique un problème, nettoyez les
54
Résolution de problèmes
Cause: Les cartouches d'impression doivent être nettoyées ou le niveau d'encre
est faible.
Erreurs
Cette section contient les catégories suivantes de messages concernant votre produit :
•
•
Clignotement des voyants
Impression avec le mode d'économie d'encre
Clignotement des voyants
Les voyants du produit clignotent selon des séquences particulières pour indiquer les
différents types d'erreurs. Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer comment
corriger une erreur en fonction du comportement des voyants sur le produit.
Voyant
Activer
Voyant
d'avertis
sement
Voyants
d'avertiss
ement du
niveau
d'encre
Description
Solution
Eteint
Eteint
Eteint
Le produit est hors
tension.
Appuyez sur le
bouton Marche/
Arrêt pour mettre e
produit sous tension.
Clignotant
Eteint
Eteint
Un travail est en
cours de traitement
sur le produit.
Attendez que cette
tâche soit terminée.
Allumé
Clignotem
ent rapide
Allumé
Le ruban adhésif
n'a pas été retiré de
la(des) cartouche
(s).
Enlevez la
cartouche, retirez le
ruban adhésif, puis
réinsérez la
cartouche.
Allumé
Clignotem
ent rapide
Eteint
Le produit est à
court de papier.
Chargez du papier et
appuyez sur
n'importe quel
bouton pour
poursuivre.
Un bourrage papier
s'est produit dans
l'appareil.
Éliminez le bourrage
papier, puis appuyez
sur Poursuivre.
Allumé
Clignotem
ent rapide
Eteint
La porte d'accès
avant ou la trappe
d'accès aux
cartouches
d'impression est
ouverte.
Fermez la porte
d'accès avant ou la
trappe d'accès aux
cartouches
d'impression.
Erreurs
55
Résolution de problèmes
cartouches d'impression. Si le problème persiste, vous devrez peut-être remplacer
les cartouches.
Chapitre 8
(suite)
Résolution de problèmes
Voyant
Activer
Voyant
d'avertis
sement
Voyants
d'avertiss
ement du
niveau
d'encre
Description
Solution
Allumé
Clignotem
ent rapide
Clignotem
ent rapide
Les cartouches
d'impression sont
manquantes ou ne
sont pas
correctement
installées.
Installez ou retirez,
puis réinsérez les
cartouches
d'impression. Pour
plus d'informations
sur le nettoyage
manuel des
cartouches
d'impression, voir
« Nettoyage manuel
des cartouches
d'encre, » page 35.
La cartouche
d'impression est
peut-être
défectueuse.
Le ruban adhésif
n'a pas été retiré de
la(des) cartouche
(s).
La cartouche
d'impression n'est
pas destinée à être
utilisée sur ce
produit.
Enlevez la cartouche
d'impression, retirez
le ruban adhésif,
puis réinsérez la
cartouche.
La cartouche
d'impression n'est
peut-être pas prise
en charge sur le
produit. Pour plus
d'informations sur
les cartouches
d'impression
compatibles, voir
« Commande de
fournitures d'encre, »
page 34.
Allumé
Clignotem
ent rapide
Clignotem
ent rapide
des deux
Le chariot
d'impression est
bloqué.
Ouvrez la porte
d'accès avant et
assurez-vous que le
chariot n'est pas
bloqué.
Clignotem
ent rapide
Clignotem
ent rapide
Clignotem
ent rapide
des deux
Le produit a subi
une erreur fatale.
1.
2.
3.
4.
Mettez le produit
hors tension.
Débranchez le
cordon
d'alimentation.
Patientez
environ une
minute, puis
rebranchez le
cordon
d'alimentation.
Mettez le produit
sous tension.
Si le problème
persiste, contactez
56
Résolution de problèmes
(suite)
Voyant
d'avertis
sement
Voyants
d'avertiss
ement du
niveau
d'encre
Description
Solution
Résolution de problèmes
Voyant
Activer
le centre
d'assistance HP.
Allumé
Eteint
Allumé
Le niveau d'encre
des cartouches
d'impression est
faible.
Remplacez les
cartouches lorsque
la qualité
d'impression n'est
plus acceptable.
Allumé
Eteint
Le voyant
de la
cartouche
trichromiq
ue est
allumé
Le niveau d'encre
de la cartouche
trichromique est
faible.
Remplacez la
cartouche
trichromique lorsque
la qualité
d'impression n'est
plus acceptable.
Le voyant
de la
cartouche
d'encre
noire est
éteint
Allumé
Eteint
Le voyant
de la
cartouche
trichromiq
ue est
éteint
Le voyant
de la
cartouche
d'encre
noire est
allumé
La cartouche
trichromique a été
retirée.
La cartouche
d'encre noire est
presque vide.
La cartouche
d'encre noire a été
retirée.
Remplacez la
cartouche
d'trichromique ou
imprimez en mode
d'économie d'encre
avec la cartouche
d'impression noire.
Pour plus
d'informations, voir
« Impression avec le
mode d'économie
d'encre, »
page 58.
Remplacez la
cartouche d'encre
noire lorsque la
qualité d'impression
n'est plus
acceptable.
Remplacez la
cartouche
d'impression noire
ou imprimez en
mode d'économie
d'encre avec la
cartouche
trichromique. Pour
plus d'informations,
voir « Impression
avec le mode
d'économie
d'encre, »
page 58.
Erreurs
57
Chapitre 8
Impression avec le mode d'économie d'encre
Résolution de problèmes
Solution: Si le produit contient deux cartouches d'impression et que le message
d'impression en mode d'économie d'encre s'affiche, vérifiez que vous avez retiré le
ruban adhésif de protection de chaque cartouche d'impression. Lorsque le ruban
adhésif recouvre les contacts de la cartouche d'impression, le produit ne peut pas
détecter que celle-ci est installée.
1
Contacts en cuivre
2
Adhésif plastique avec sa languette rose (à retirer avant installation)
3
Buses d'encre sous le ruban adhésif
Cause: Si le produit détecte une seule cartouche d'impression, il passe en mode
d'économie d'encre. Ce mode permet d'imprimer avec une seule cartouche, mais il
ralentit le produit et produit des impressions de qualité inférieure.
58
Résolution de problèmes
Arrêt de la tâche en cours
Pour arrêter une impression à partir de l'appareil Tout-en-un HP
▲ Appuyez sur Effacer dans le panneau de commande. Si la tâche d'impression ne
s'arrête pas, appuyez à nouveau sur Effacer.
L'annulation de l'impression peut demander quelques instants.
Arrêt de la tâche en cours
9
Arrêt de la tâche en cours
59
Chapitre 9
Arrêt de la tâche en cours
60
Arrêt de la tâche en cours
10 Renseignements techniques
Cette section contient les spécifications techniques et les informations légales internationales de
l'appareil Tout-en-un HP.
Pour obtenir des spécifications complémentaires, consultez la documentation imprimée fournie avec
l'appareil Tout-en-un HP.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•
Avertissement
•
Caractéristiques techniques
•
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement
•
Déclarations de réglementation
Avertissement
Avis publiés par la société Hewlett-Packard
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ce matériel est interdite sans l'accord écrit préalable de Hewlett-Packard, sauf
dans les cas permis par la législation relative aux droits d'auteur. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont décrites dans les
déclarations de garantie expresse accompagnant lesdits produits et services. Aucun élément de ce document ne constitue une garantie
supplémentaire. Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable des erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles de ce document.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis.
Windows Vista est une marque déposée ou une marque de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Intel et Pentium sont des marques ou des marques déposées d'Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Caractéristiques techniques
Configurations système minimales
Le fichier Lisezmoi contient les configurations logicielles et système minimales.
Pour plus d'informations sur les futures éditions du système d'exploitation et l'assistance, visitez le
site Web de support en ligne HP à l'adresse www.hp.com/support.
Conditions d'exploitation
•
Plage de températures de fonctionnement recommandée : 15 ºC à 32 ºC (59 ºF à 90 ºF)
•
Plage de températures de fonctionnement acceptable : 5 ºC à 40 ºC (41 ºF à 104 ºF)
•
Humidité : De 15 à 80 % d'humidité relative sans condensation ; point de rosée maximum : 28
ºC
•
Plage de températures hors fonctionnement (stockage) : -40 ºC à 60 ºC (-40 ºF à 140 ºF)
•
En présence de champs électromagnétiques, la sortie de l'appareil Tout-en-un HP peut être
légèrement déformée.
•
HP recommande d'utiliser un câble USB de 3 m au maximum afin de réduire les interférences
provoquées par les champs électromagnétiques élevés qui peuvent se produire
Capacité du bac à papier
Feuilles de papier ordinaire (75 g/m² [20 lb]) : jusqu'à 80
Enveloppes : jusqu'à 10
Fiches Bristol : jusqu'à 30
Feuilles de papier photo : jusqu'à 30
Caractéristiques techniques
61
Renseignements techniques
Les caractéristiques techniques de l'appareil Tout-en-un HP sont fournies dans cette section. Pour
obtenir les spécifications complètes du produit, consultez la fiche de données du produit (Product
Data Sheet) à l'emplacement suivant : www.hp.com/support.
Chapitre 10
Format du papier
Pour obtenir la liste complète des formats de support pris en charge, reportez-vous au logiciel
d'impression.
Grammage du papier
Papier ordinaire : 75 à 90 g/m² (20 à 24 lb)
Enveloppes : 75 à 90 g/m² (20 à 24 lb)
Cartes : jusqu'à 200 g/m²
Papier photo : jusqu'à 280 g/m² (75 lb)
Spécifications relatives à l'impression
•
La vitesse d'impression varie en fonction de la complexité du document.
•
Impression au format panoramique
•
Méthode : impression à jet d'encre thermique contrôlé
•
Langage : PCL3 GUI
Spécifications relatives à la copie
•
Traitement numérique de l'image
•
Le nombre maximal de copies varie selon le modèle
•
La vitesse de copie varie en fonction de la complexité du document et du modèle.
•
Agrandissement maximal compris entre 200 et 400 % (suivant modèles)
•
Réduction maximale comprise entre 25 et 50 % (suivant modèles)
•
La fonctionnalité d'agrandissement et de réduction des copies n'est pas disponible sur tous les
modèles
Spécifications relatives à la numérisation
•
Editeur d'images inclus
Renseignements techniques
•
Interface de logiciel compatible Twain
•
Résolution : (optique) jusqu'à 1 200 x 2 400 ppp (jusqu'à 1 200 x 1 200 ppp sur les modèles HP
Deskjet F2420/2423)
Pour plus d'informations sur la résolution ppi, reportez-vous au logiciel de numérisation.
•
Couleur : couleur 48 bits, échelle de gris 8 bits (256 niveaux de gris)
•
Taille maximale de numérisation à partir de la vitre : 21,6 x 29,7 cm
Résolution d'impression
Pour plus d'informations sur la résolution d'impression, reportez-vous au logiciel d'imprimante. Pour
de plus amples renseignements, voir « Affichage de la résolution d'impression, » page 19 .
Rendement des cartouches
Visitez le site www.hp.com/go/learnaboutsupplies pour plus d'informations sur les rendements de
cartouches estimés.
Information acoustique
Si vous disposez d'un accès à Internet, vous pouvez obtenir des informations sonores à partir du
site Web de HP. Consultez le site : www.hp.com/support.
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement
Hewlett-Packard s'engage à fournir des produits de qualité dans le strict respect de l'environnement.
Cet appareil a été conçu dans une optique de recyclage. Le nombre de matériaux utilisés est
minimal, mais suffit à assurer le bon fonctionnement et la fiabilité de l'imprimante. Les pièces ont
été conçues pour que les différents matériaux qui les composent se séparent facilement. Les
fixations et autres connecteurs sont facilement identifiables et accessibles et peuvent être retirés
62
Renseignements techniques
avec des outils usuels. Les pièces les plus importantes ont été conçues pour être rapidement
accessibles en vue de leur démontage et de leur réparation.
Pour plus d'informations, consultez le site Web HP sur la Charte de protection de l'environnement
à l'adresse suivante :
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Cette section contient les rubriques suivantes :
•
Conseils environnementaux
Utilisation du papier
•
Plastiques
•
Fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS)
•
Programme de recyclage
•
Programme de reprise et de recyclage des consommables HP
•
Consommation électrique
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Substances chimiques
•
Conseils environnementaux
HP s'engage à aider ses clients à réduire leur empreinte environnementale. Les conseils
environnementaux indiqués par HP ci-dessous ont pour objectif de vous aider à évaluer et réduire
l'impact de vox choix en matière d'impression. En complément des fonctions spécifiques dont est
doté ce produit, veuillez visiter le site HP Eco Solutions pour plus d'informations sur les initiatives
de HP en faveur de l'environnement.
Fonctions écologiques de votre produit
•
Impression Web intelligente : L'interface du logiciel d'impression Web intelligente HP
comprend un Livre de clips et une fenêtre Modifier les clips vous permettant de sauvegarder,
d'organiser ou d'imprimer les clips recueillis sur le Web. Pour plus d'informations, voir
« Impression d'une page Web, » page 17.
•
Informations relatives aux économies d'énergie : Pour déterminer le statut de qualification
de ce produit au regard de la norme ENERGY STAR®, voir « Consommation électrique, »
page 64.
•
Matériaux recyclés : Pour plus d'informations sur le recyclage des produits HP, visitez le site :
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Utilisation du papier
Conformément aux normes DIN 19309 et EN 12281:2002, vous pouvez utiliser du papier recyclé
avec ce produit.
Plastiques
Les pièces en plastique d'un poids supérieur à 25 grammes portent une mention conforme aux
normes internationales, laquelle facilite l'identification des matières plastiques à des fins de
recyclage des produits en fin de vie.
Fiches techniques de sécurité du matériel (MSDS)
Les fiches techniques de sécurité (MSDS, en anglais) sont disponibles via le site Web de HP à
l'adresse suivante :
www.hp.com/go/msds
Programme de recyclage
HP met à la disposition de sa clientèle des programmes de retour et de recyclage de produits de
plus en plus nombreux dans un grand nombre de pays/régions et a établi un partenariat avec
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement
63
Renseignements techniques
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Chapitre 10
plusieurs des centres de recyclage de matériaux électroniques les plus importants dans le monde.
HP préserve les ressources en revendant certains de ses produits les plus utilisés. Pour plus
d'informations sur le recyclage des produits HP, consultez :
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Programme de reprise et de recyclage des consommables HP
HP s'engage à protéger l'environnement. Le programme de recyclage des consommables jet d'encre
HP est disponible dans nombre de pays/régions et vous permet de recycler gratuitement vos
cartouches d'impression et vos cartouches d'encre usagées. Pour plus d'informations, visitez le site
Web à l'adresse suivante :
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Consommation électrique
En mode veille, la consommation d’énergie baisse de manière significative, ce qui représente une
économie d’énergie naturelle mais aussi d’argent, sans pour autant affecter les performances
élevées de ce produit. Pour déterminer le statut de qualification de ce produit au reggard de la norme
ENERGY STAR®, consultez la fiche technique ou les fiches de spécifications du produit. Les
produits qualifiés sont également répertoriés à l'adresse www.hp.com/go/energystar.
Renseignements techniques
64
Renseignements techniques
Dansk
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Nederlands
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eesti
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Suomi
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Ελληνικά
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Magyar
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Latviski
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Lietuviškai
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Română
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Renseignements techniques
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Česky
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Português
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Slovenčina
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Slovenščina
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Svenska
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Български
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Polski
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Substances chimiques
HP s'attache à informer ses clients des substances chimiques utilisées dans ses produits, pour se
conformer aux obligations légales telles que la réglementation REACH (Réglementation européenne
Programme de gestion des produits en fonction de l'environnement
65
Chapitre 10
EC No 1907/2006 sur les substances chimiques). Une note d'information chimique sur ce produit
peut être consultée à l'adresse : www.hp.com/go/reach.
Déclarations de réglementation
L'appareil Tout-en-un HP respecte les exigences définies par les organismes de réglementation de
votre pays/région.
Cette section contient les rubriques suivantes :
•
Numéro d'identification réglementaire de modèle
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
Tout-en-un HP Deskjet série F2400 declaration of conformity
Numéro d'identification réglementaire de modèle
Un numéro de modèle réglementaire a été attribué à votre produit dans un souci d'identification et
de respect de la réglementation. Le numéro de modèle réglementaire de votre produit est le
SNPRH-0806 . Vous ne devez pas confondre ce numéro réglementaire avec le nom commercial du
produit (Tout-en-un HP Deskjet série F2400, etc.) ou le numéro du produit (CB730A, etc.).
Renseignements techniques
66
Renseignements techniques
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
Renseignements techniques
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Déclarations de réglementation
67
Chapitre 10
Notice to users in Japan about the power cord
Renseignements techniques
68
Renseignements techniques
Tout-en-un HP Deskjet série F2400 declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier's Name:
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model:
Regulatory Model Number: 1)
Product Options:
Conforms to the following Product
DoC #: SNPRH-0806
Hewlett-Packard Company
20, Jia Feng Road Waigaoqiao Free Trade Zone Pudong, Shanghaiˈ PRC
200131
HP Deskjet F2400 Series and HP Deskjet Ink Advantage AiO
SNPRH-0806
All
Specifications and Regulations:
EMC:
CISPR 22: 2005 / EN 55022: 2006 Class B
EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
EN 61000-3-2: 2006
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003,Issue 4 Class B
Safety:
EN 60950-1:2001+A11: 2004 / IEC 60950-1:2001
EN 60825-1 1994+A1:2002+A2:2001
Environment˖
˖
WEEE Directive 2002/96/EC
RoHS Directive 2002/95/EC.
Renseignements techniques
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive
2004/108/EC, and carries the
mark accordingly.
Additional Information:
1) his product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The
Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this
number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
23 Oct 2008
Peng Cong
IPMO (China) Product Regulations Manager
Local contact for regulatory topics only:
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany www.hp.com/go/certificates
U.S.: Hewlett –Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501
Déclarations de réglementation
69
Chapitre 10
Renseignements techniques
70
Renseignements techniques
Index
G
assistance aux clients
garantie 42
assistance téléphonique
au-delà de la période
d'assistance 42
garantie 42
41
B
blanche
copie 54
C
configurations système
minimales 61
copie
blanche 54
caractéristiques
techniques 62
dépannage 53
informations manquantes
53
D
déclarations de conformité aux
réglementations
numéro d'identification
réglementaire du
modèle 66
déclarations de
réglementation 66
dépannage
configuration 42
copie 53
impression 47
messages d'erreur 55
numérisation 51
désinstallation du logiciel 45
E
environnement
programme de gestion des
produits en fonction de
l'environnement 62
spécifications relatives à
l’environnement 61
texte sous forme de lignes
pointillées 52
I
P
impression
avec une seule cartouche
d'encre 39
caractéristiques
techniques 62
dépannage 47
informations techniques
spécifications relatives à
l'impression 62
spécifications relatives à la
copie 62
spécifications relatives à
l’environnement 61
installation logicielle
désinstaller 45
réinstaller 45
R
L
lancement d'une copie
couleur 6
noir 6
M
manquantes
informations d’une copie
53
texte après la
numérisation 52
messages d'erreur 55
mode d'économie d'encre 39
N
numérisation
dépannage 51
format de texte incorrect
52
recadrage incorrect 52
spécifications relatives à la
numérisation 62
texte incorrect 52
papier
types recommandés 23
période d'assistance
téléphonique
période d'assistance 42
problèmes
copie 53
impression 47
messages d'erreur 55
numérisation 51
problèmes de connexion
l'appareil HP tout-en-un ne
s'allume pas 43
procédure d'assistance 41
recyclage
cartouches d'encre 64
réinstallation du logiciel 45
renseignements techniques
configurations système
minimales 61
spécifications relatives à la
numérisation 62
T
texte
format incorrect sur la
numérisation 52
incorrect ou manquant sur
l'image numérisée 52
lignes pointillées sur la
numérisation 52
Index
A
71
Index
72

Manuels associés