Epson EPL-5600 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
291 Des pages
Epson EPL-5600 Manuel du propriétaire | Fixfr
Eléments de l’imprimante
Sélecteur du chemin de papier
Commutateur Marche/Arrêt
Capot avant
Clenche pour
ouvrir le capot
Guide papier
Capot de l’imprimante
Unité de fusion
Guides pour bloc de développement
Clip d’arrêt du papier
Panneau de contrôle
Attaches du câble
Logement pour carte d’interface
Emplacement de cartouche de polices
EPSON
Imprimante Laser
EPL-5600
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, graphique, sonore ou
autres, sans autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L’exercice de la
responsabilité relative au brevet ne s’applique pas aux renseignements contenus dans le présent
manuel. Seiko Epson Corporation dégage toute responsabilité quant aux erreurs et aux omissions
qui peuvent exister dans ce guide et aux conséquences qui pourraient en résulter.
Seiko Epson Corporation ne peut en aucun cas être tenu responsable des dettes, pertes, dépenses ou
dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d’un accident,
d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’une connexion à une tension inadaptée, des dégâts
provoqués par le feu, l’eau, la foudre ou toute autre catastrophe naturelle, ou résultant de
modifications, réparations ou transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à
une non observation des instructions de fonctionnement et d’entretien fournies par Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenu responsable des dommages et problèmes survenant suite
à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits Epson ou ceux approuvés par Seiko
Epson Corporation.
Epson, Epson ESC/P, et Epson ESC/P2 sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
Speedo, Fontware et FaceLift sont des marques déposées de Bitstream Inc.
Swiss et_Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque déposée de Fonderie Olive.
Albertus est une marque déposée de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque déposée de Ludlow Industries (RU) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Remarque : Tous les autres produits utilisés dans ce manuel ne le sont que pour identification et
peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Epson dénie tout droit sur ces
marques.
Copyright © 1994 par Seiko Epson Corporation
Levallois, France
Guide de l’utilisateur
3
Sommaire
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . .
Rayonnement laser interne . . . . . . . . . .
Emission d’ozone . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions à prendre pour votre imprimante laser
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
3
3
5
5
5
6
9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-3
1-3
1-3
1-4
1-4
1-6
1-6
1-6
1-7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier dans le bac d’alimentation automatique
Choix d’un format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier dans le bac optionnel . . . . . . . . . .
Sélection du mode d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’applications sous Windows . . . . . . . . . . . .
Utilisation des applications DOS . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-2
2-3
2-3
2-4
2-6
2-9
2-9
2-10
2-10
Chapitre 1
Installation de l’imprimante
Le panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . .
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du driver HP LasetJet 4 . . . . . . . .
Sélection d’un driver autre que le HP LaserJet 4
HP LaserJet III . . . . . . . . . . . . . . .
Epson ESC/P2, FX, GL/2 . . . . . . . . . .
Chapitre 2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Manipulation du papier
iii
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un papier différent pour chaque mode d’alimentation
Lorsque le format de papier est identique mais le support
différent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque les formats sont différents . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du mode d’alimentation manuelle . . . . . . . . .
Utilisation du bac de sortie directe optionnel . . . . . . . . .
Sélection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3
2-11
2-11
2-12
2-13
2-16
2-17
2-18
2-19
2-19
2-19
Utilisation des polices
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des polices . . . . . . . . . . .
Les noms de polices à sélectionner . .
Polices des applications DOS . . . . .
Lotus 1-2-3 R3.1 . . . . . . . . .
Microsoft Word 5.5 . . . . . . .
WordPerfect 5.1 / 6.0 . . . . . .
Utilisation du SelecType . . . . . . .
Conseils pour utiliser les polices . . . . .
Conseils généraux . . . . . . . . . .
Conseils pour documents spéciaux . .
Formulaires commerciaux . . . .
Transparents de présentation . . .
Communiqués de presse . . . . .
Publicités . . . . . . . . . . . . .
Simplification d’un document . .
Harmonisation d’un document . .
Accentuer un document . . . . .
Les différents types de caractères . .
Serif ou Sans serif . . . . . . . .
Espacement fixe ou proportionnel
iv
2-11
2-11
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-2
3-2
3-2
3-4
3-4
3-4
3-5
3-5
3-6
3-6
3-7
3-7
3-7
3-8
3-8
3-8
3-9
3-9
3-10
3-10
3-10
Famille de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Graisse—Largeur—Inclinaison—Taille—
3-10
3-11
Typographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kerning—Interligne—Espacement intercaractère—
3-12
Pour ajouter des polices . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de cartouches de polices optionnelles
Installation d’une cartouche de polices . . .
Sélection d’une police . . . . . . . . . . .
Retrait d’une cartouche de polices . . . . .
Téléchargement de polices logicielles . . . . .
Chapitre 4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-13
3-13
3-14
3-15
3-15
3-15
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4-2
4-3
4-4
4-4
4-5
4-6
4-9
4-10
4-13
4-15
4-16
4-16
4-17
4-20
4-21
4-23
4-24
4-24
4-24
4-25
Le SelecType
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A quel moment utiliser le SelecType . . . . . . . .
Généralités sur le SelecType . . . . . . . . . . . . .
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les différentes étapes pour utiliser le SelecType
Options SelecType . . . . . . . . . . . . . . .
PRINTING MENU (Menu Impression) . . . . . . .
LJ4 MENU (LJ4) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menus ESCP2, FX et GL2 . . . . . . . . . . . . . .
JOB MENU (Menu Travail) . . . . . . . . . . . . .
EMULATION MENU (Menu Emulation) . . . . .
TRAY SIZE MENU (Menu Alimentation Papier) .
CONFIG MENU (Menu Configuration) . . . . . .
PARALLEL MENU (Menu Parallèle) . . . . . . .
SERIAL MENU (Menu Série) . . . . . . . . . . .
TEST MENU (Menu Test) . . . . . . . . . . . . .
SelecType et logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . .
Priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation et paramètres par défaut . . . .
Modification de la langue utilisée . . . . . . . . . .
v
Chapitre 5
Partage de l’imprimante
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ressources à partager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si les utilisateurs emploient tous la même émulation .
Si les utilisateurs emploient des émulations différentes
Connexion de l’ordinateur à l’imprimante . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’interface parallèle . . . . . . . . . . . . .
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’interface série . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’une interface optionnelle . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’interface LocalTalk . . . . . . . . . . . .
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’ordinateur et de l’imprimante . . .
Après connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation de l’émulation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités sur le travail d’impression . . . . . . . . . . .
Début du travail—Fin du travail—
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5-2
5-2
5-3
5-3
5-4
5-4
5-4
5-5
5-5
5-5
5-6
5-6
5-7
5-7
5-7
5-7
5-7
5-8
5-8
5-9
5-9
5-9
5-10
5-10
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Environnements d’imprimante et conditions
de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Chapitre 6
vi
Utilisation d’autres modes d’imprimante
Utilisation d’autres modes . . . . . . . . . . . .
Modes d’émulation Epson ESC/P2 et FX . . . .
Opérations préliminaires . . . . . . . . . .
Confirmation des données d’impression
Choix d’un mode d’émulation . . . . .
Configuration du SelecType . . . . . .
Options SelecType . . . . . . . . . . . . .
Mode Epson GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . .
Les deux modes GL/2 . . . . . . . . . . . .
Mode LJ4GL2 . . . . . . . . . . . . .
Mode GLlike (GL Eq.) . . . . . . . . .
Opérations préliminaires . . . . . . . . . .
Confirmation des données d’impression
Modification du mode d’émulation . .
Configuration du SelecType . . . . . .
Options SelecType . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6-3
6-4
6-4
6-4
6-5
6-5
6-7
6-11
6-11
6-11
6-11
6-13
6-13
6-13
6-14
6-15
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7-2
7-3
7-8
7-13
7-13
7-15
7-22
7-22
7-26
7-26
7-26
7-26
7-27
7-28
7-29
7-30
7-31
Dépannage et entretien
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes généraux . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de qualité d’impression . . . . .
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . .
Problèmes d’option . . . . . . . . . . . . .
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . .
Mode de vidage des données . . . . . . . .
Remplacement du bloc de développement .
Optimisation de la qualité d’impression . .
Réglage du RITech . . . . . . . . . . .
Le paramètre RITech . . . . . . . . . .
Contrôle de la configuration RITech
Modification du paramètre RITech .
Réglage de la densité d’impression . . .
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . .
Nettoyage de l’encre renversée . . . . .
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
vii
Annexe A
Caractéristiques techniques
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques d’interface . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèlle . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Format des données—Connecteur—
Synchronisation des données—
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-2
A-2
A-2
A-2
A-3
A-4
A-4
A-6
Gestion des erreurs . . .
Affectation des broches
Papier . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . .
Choix du papier . . . . . . .
Choix de papiers spéciaux .
Etiquettes . . . . . . . .
Enveloppes . . . . . . .
Papier spécial . . . . . .
Autres supports . . . . .
Alimentation . . . . . . . .
Options et Consommables . . .
Bac papier optionnel . . . .
Bac de sortie directe . . . .
Bloc de développement . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-7
A-8
A-10
A-10
A-11
A-12
A-12
A-12
A-12
A-12
A-13
A-14
A-14
A-14
A-15
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En mode d’émulation HP . . . . . . . . . . . .
Jeu de caractères international pour jeu ISO
Mode ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . . .
Mode Epson GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
B-2
B-3
B-18
B-19
B-22
B-23
Annexe B
viii
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Jeux de caractères
Annexe C
Sommaire des commandes
Mode d’émulation HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes en mode PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de contrôle du travail . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de contrôle de page . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur et format de page—Orientation—Marges
et longueur de texte—Mode de saut de
perforations—Espacement horizontal des
colonnes—Espacement des lignes verticales—
C-3
C-3
C-3
C-3
Positionnement du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vertical et horizontal—Terminaison de ligne—
Position curseur—
C-4
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du jeu de caractères—Espacement
caractères—Pas—Taile du point—Police—
Graissage—Familles typographiques—Police par
défaut—Soulignement—Impression de
transparent—
C-5
Gestion des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion/création des jeux de symboles logiciels—
Sélection de police par numéro ID—Création de
police logicielle—
C-6
Graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Graphiques trame—
C-6
Modèle d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Graphique—Dimensions du rectangle—
Remplissage du rectangle—
C-7
Création/gestion du motif défini par l’utilisateur . . . . . .
Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relecture état—
C-7
C-8
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-8
ix
Commutation graphiques vectoriels PCL/définition
de trame—
Commandes en mode GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dual context extensions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extensions palette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polygône . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attributs de ligne et de remplissage . . . . . . . . . . . .
Configuration et état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Epson ESC/P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Format de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bit image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Epson FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire des commandes par fonction . . . . . . . . . .
Fonctionnement de l’imprimante—Contrôle des
données —Déplacement vertical—Déplacement
horizontal—Style général d’impression—Format
d’impression et largeur de caractère—Mises en
valeur—
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C-9
C-9
C-9
C-9
C-9
C-10
C-11
C-11
C-12
C-12
C-12
C-12
C-13
C-13
C-14
C-14
C-15
C-15
C-15
C-16
C-16
Traitement de texte . . . . . . . .
Caractères définis par l’utilisateur
Graphiques . . . . . . . . . . . .
Mode Epson GL/2 . . . . . . . . . . . . .
Mode PJL . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode EJL . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire des commandes EJL . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C-18
C-19
C-19
C-20
C-20
C-21
C-21
C-22
x
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Annexe D
Installation des options
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac papier optionnel . . . . . . . . . . . . . .
Installation du bac optionnel . . . . . . . .
Chargement du papier dans le bac optionnel
Carte d’interface optionnelle . . . . . . . . . .
Installation d’une carte d’interface . . . . .
LocalTalk, EpsonScript et mémoire optionnelle
Retrait de la carte contrôleur . . . . . . . .
Installation du module LocalTalk . . . . . .
Installation du module mémoire . . . . . .
Installation du module EpsonScript . . . . .
Réinsertion de la carte contrôleur . . . . . .
Contrôle de l’installation . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D-2
D-3
D-3
D-5
D-7
D-7
D-10
D-10
D-14
D-16
D-18
D-19
D-22
Glossaire
Index
xi
xii
Généralités
Pour installer votre imprimante correctement, lisez d’abord le Guide
d’installation. Si vous désirez des informations complémentaires après
l’installation de l’imprimante, consultez la section appropriée de ce
guide.
Le Chapitre 1 contient des informations sur l’utilisation du panneau de
contrôle et du driver d’imprimante pour le mode ESC/P 2, le mode FX
et le mode GL/2. Si vous n’êtes pas familiarisé avec le driver
d’imprimante de votre logiciel, nous vous conseillons de lire ce
chapitre.
Le Chapitre 2 contient des informations relatives au papier. Consultez
ce chapitre si vous désirez des informations sur le chargement du
papier, la sélection de la cassette ou le papier lui-même.
Vous trouverez des informations sur les 45 polices de caractères
compatibles LaserJet 4 intégrés dans le Chapitre 3.
Pour des informations détaillées sur les réglages possibles avec le
SelecType, consultez le Chapitre 4.
Si vous désirez bénéficier des fonctions avancées de votre imprimante
afin de partager celle-ci parmi plusieurs utilisateurs, consultez le
Chapitre 5.
Si vous désirez utiliser non seulement le mode d’émulation HP mais
également les autres modes d’émulation, vous trouverez des
informations détaillées dans le Chapitre 6.
1
Si l’imprimante ne fonctionne pas correctement ou si les résultats
obtenus ne correspondent pas à ce que vous attendiez, vous trouverez
des conseils de dépannage dans le Chapitre 7. Il contient également
les informations relatives à l’entretien.
L’Annexe D vous indique comment installer les différentes options
disponibles pour votre imprimante.
Les autres annexes contiennent les informations relatives aux
caractéristiques techniques et aux modes d’imprimante, y compris une
liste des codes de contrôle disponibles et des jeux de caractère
disponibles pour chaque mode d’émulation de l’imprimante. Vous
trouverez également un glossaire des termes utilisés dans ce manuel et
un index.
Un Guide de référence rapide se trouve à la fin du Guide
d’installation. Il vous donne une synthèse des commandes du
SelecType ainsi que la liste des options disponibles pour votre
imprimante.
La boîte de votre imprimante contient plusieurs disquettes (driver,
panneau de contrôle logiciel et polices écrans). Consultez la feuille
fournie avec les disquettes pour installer correctement les différents
logiciels.
2
Introduction
L’EPL-5600 est la dernière née de la gamme des imprimantes laser.
Elle associe qualité d’impression exceptionnelle, rapidité et fiabilité.
Elle utilise conjointement un faisceau laser semiconducteur et une
technologie électrophotographique généralement utilisée dans les
photocopieurs pour vous offrir une impression de haute qualité, rapide
et silencieuse.
Le système de développement utilisé par l’imprimante est contrôlé par
un processeur RISC puissant qui permet à cette imprimante de
composer une page entière en mémoire interne avant de l’imprimer.
L’imprimante peut manipuler la page contenue en mémoire afin de
vous offrir de nombreuses fonctions introuvables sur d’autres types
d’imprimantes, y compris la possibilité de mélanger textes et
graphiques et d’imprimer un vaste choix de polices généralement
associées au matériel typographique.
Caractéristiques
Outre la haute qualité d’impression et la facilité d’utilisation que vous
êtes en droit d’attendre de votre imprimante Epson, les fonctions
suivantes augmentent la valeur de votre matériel :
o
Une qualité d’impression exceptionnelle, de 600 points par pouce
(dpi) et une rapidité d’impression de six pages par minute
combinée à l’emploi d’un processeur RISC. Vous apprécierez la
qualité d’impression professionnelle et précise de l’EPL-5600 et
sa vitesse de traitement.
o
RIT (Résolution Improvement Technology) qui améliore la sortie
de votre texte et de vos graphiques en adoucissant les angles. Vos
textes ont une résolution équivalente à 1200 dpi.
o
L’émulation PCL5e LaserJet 4™, qui vous permet d’accéder
facilement à un grand nombre de logiciels écrits pour les
imprimantes LaserJet de Hewlett-Packard®.
o
Deux modes d’émulation Epson ESC/P ®, qui vous offrent la
compatibilité avec une vaste gamme d’applications écrites pour
les imprimantes Epson ESC/P 2 (Stylus 800, LQ-570,
24-aiguilles) et FX (FX-870/1170, LX-100, 9-aiguilles).
3
4
o
Compatible PostScript™ niveau 2. L’EPL-5600 accepte la
compatibilité PostScript™ niveau 2 en option. Grâce à la fonction
MicroGray qui double les niveaux de gris, la résolution est
équivalente à 1200 dpi.
o
2 Mo (méga octets) de RAM standard intégrée, extensible à 64
Mo pour l’impression de graphiques et le fonctionnement avec
plusieurs interfaces.
o
45 polices vectorielles en mode LaserJet 4 (dont 35 PCL5e et 14
TrueType).
o
Trois interfaces intégrées : Centronics ® parallèle bidirectionnelle
rapide (jusqu’à 400 Ko/sec) et RS-232C/422 série. L’interface
RS-232C peut recevoir des données à une vitesse de 38.400 bps et
la RS-422 à une vitesse de 57.600 bps.
o
Partageable entre quatre ordinateurs lorsque les deux interfaces
optionnelles sont installées.
o
Richesse d’interfaces optionnelles : LocalTalk, Ethernet, Fax,
Twinax, Coax, ...
o
Logement de cartouche de police. Vous pouvez ajouter des
polices optionnelles afin d’améliorer l’aspect de vos documents.
o
Un bac papier standard pouvant contenir jusqu’à 150 feuilles de
papier. Un second bac de 250 feuilles est disponible en option.
o
Impression rapide. Le préchauffage ne dure que 35 secondes et la
première page de format A4 peut être imprimée en moins de
19 secondes.
o
Emission d’ozone réduite. Pour protéger la santé et
l’environnement, l’émission d’ozone est remarquablement
réduite. Aucune odeur n’est perceptible.
o
Un système associant le tambour photoconducteur, le développeur
et la cartouche d’encre. Cette cartouche de développement est
jettable pour un entretien facile.
Informations de sécurité
w
Attention :
L’utilisation d’éléments de contrôle, de réglages ou de
procédures de performance autres que ceux spécifiés dans ce
guide peuvent entraîner une exposition dangereuse aux
radiations.
Votre imprimante est certifiée “produit laser de Classe 1",
conformément aux caractéristiques définies par la norme IEC 825,
comme l’indique l’étiquette ci-dessous.
0-2
Rayonnement laser interne
Puissance de rayonnement maximal 5,7×10- 4 W
Longueur d’onde
780 nm
Il s’agit d’un échantillon de diode laser de Classe IIIb qui émet un
rayon laser invisible. La tête d’impression NE FAIT PAS PARTIE
des articles répertoriés par le service après-vente. Elle ne devra donc
être ouverte sous aucun prétexte.
Emission d’ozone
Lors du fonctionnement de l’imprimante, une très faible quantité
d’ozone est libérée. Toutefois cette quantité n’est pas assez importante
pour avoir une influence nocive sur les personnes. Cependant il
vaudra mieux s’assurer que la pièce où vous utilisez votre imprimante
est suffisamment aérée surtout si vous imprimez un volume important
de documents ou si vous utilisez l’imprimante de manière continue,
sur une longue période.
5
Précautions à prendre pour votre imprimante laser
Cette imprimante utilise la technologie laser. Les précautions qui
suivent doivent être appliquées dès que vous ouvrez le capot de
l’imprimante. Même si vous êtes familiarisé avec d’autres types
d’imprimantes, suivez scrupuleusement ces instructions afin d’assurer
un fonctionnement sûr et efficace de votre imprimante.
6
o
Ne touchez pas l’unité de fusion, indiquée par l’étiquette
ATTENTION SURFACE CHAUDE. Si l’imprimante vient d’être
utilisée, l’unité de fusion peut être très chaude.
o
Evitez de toucher les composants intérieurs de l’imprimante, sauf
si ce guide vous le demande.
o
Protégez le bloc de développement de la lumière. Evitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus de temps que nécessaire.
N’ouvrez pas le capot de protection du tambour. Une
surexposition du bloc de développement peut faire apparaître des
zones sombres ou claires anormales sur la page imprimée et
réduire la durée de vie du bloc.
o
Si vous êtes obligé de laisser le bloc de développement exposé à
la lumière, soit en le sortant de l’imprimante, soit en laissant le
capot de l’imprimante ouvert, couvrez-le avec un chiffon doux ou
une feuille de papier.
o
Veillez à ne pas griffer la surface du bloc de développement.
Lorsque vous sortez le bloc de développement de l’imprimante,
posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez également
de le toucher, car le contact de vos doigts peut l’endommager
définitivement et altérer la qualité de l’impression.
o
Evitez d’appuyer sur le dessus du bloc de développement, ce qui
peut entraîner un écoulement de l’encre dans l’imprimante. Si
l’encre a coulé, consultez le Chapitre 7 pour les instructions de
nettoyage.
o
Ne placez jamais les éléments de l’imprimante par force. Bien
que l’imprimante soit robuste, une manipulation brutale peut
l’endommager.
Le bloc de développement est la partie du mécanisme de l’imprimante
qui permet la formation des images et leur transfert sur le papier.
Lorsque vous manipulez le bloc de développement, prenez les
précautions suivantes :
7
o
N’exposez pas le bloc de développement plus longtemps que
nécessaire à la lumière ambiante. Il ne doit pas être exposé à un
éclairage plus violent que la lumière ambiante. Lorsque vous
déballez le bloc de développement, installez-le immédiatement
dans l’imprimante. Si vous devez exposer le tambour à la lumière,
couvrez-le d’abord avec le sachet d’aluminium fourni ou un
chiffon doux.
o
Ne renversez pas le bloc de développement. Ne le posez pas sur le
côté.
o
Lorsque vous manipulez le bloc de développement, déposez-le
toujours sur une surface propre et lisse.
o
N’essayez pas d’apporter une modification ou d’ouvrir le bloc de
développement : il n’est pas rechargeable.
o
Evitez tout contact avec l’encre. Evitez notamment tout contact
avec les yeux.
o
Laissez reposer le bloc de développement pendant au moins une
heure si vous le passez d’un environnement froid à un
environnement chaud.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas le bloc
de développement dans des endroits soumis :
o
A la lumière directe du soleil
o
A la poussière
o
A l’air salin ou aux gaz corrosifs (tels que l’ammoniac)
o
A des températures ou à une humidité élevée ou des modifications
brutales de température ou d’humidité
o
A la portée des enfants
Conventions utilisées dans ce guide
w
8
Les mises en garde précédées du symbole
doivent être impérativement respectées afin d’éviter des
blessures corporelles.
“ATTENTION”
c
Les remarques précédées du symbole
“IMPORTANT” indiquent
les précautions à prendre pour éviter d’endommager votre
matériel.
Les “Remarques” vous donnent des informations importantes et des
conseils utiles concernant l’utilisation de votre imprimante.
9
10
Chapitre 1
Installation de l’imprimante
Le panneau de contrôle
Généralités . . . . .
Afficheur . . . . .
Voyants lumineux .
Touches . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-3
1-3
1-3
1-4
1-4
Sélection du driver HP LaserJet 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6
Sélection d’un driver autre que le HP LaserJet 4 . . . . . . . . . . .
HP LaserJet III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Epson ESC/P2, FX, GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6
1-6
1-7
Installation de l’imprimante
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-1
1
Vous avez probablement terminé l’installation de votre nouvelle
imprimante. Ce chapitre vous indique :
o
Comment contrôler l’imprimante à partir de votre ordinateur
o
Comment utiliser le driver de votre programme d’application
avec votre imprimante
o
Comment configurer votre imprimante afin de l’adapter à votre
driver
o
Comment utiliser le panneau de contrôle
Il est important de vous familiariser avec le panneau de contrôle de
votre imprimante, ce qui vous permettra d’utiliser avantageusement
votre imprimante. Pour plus d’informations sur le panneau de contrôle
(appelé SelecType), consultez le Chapitre 4. Ce chapitre ne vous
donne que les informations de base.
A la fin du Guide d’installation, vous trouverez une carte de référence
rapide indiquant toutes les catégories et options du menu SelecType.
Vous pouvez l’utiliser comme guide, à chaque fois que vous utilisez le
SelecType.
1-2
Installation de l’imprimante
Le panneau de contrôle
Généralités
Le panneau de contrôle vous permet de contrôler facilement la plupart
des opérations courantes. Il est constitué de trois éléments : un écran à
cristaux liquides (LCD), des voyants et des touches. L’afficheur et les
voyants vous permettent de vérifier l’état actuel de l’imprimante et les
touches de sélectionner les options et paramètres de l’imprimante.
Afficheur
L’afficheur indique :
o
Les messages d’état, tels que WARMING UP (Préchauffe), qui
indiquent l’état actuel de l’imprimante.
o
Les messages d’erreur, tels que PAPER OUT (Fin Papier), vous
informent des procédures d’entretien qui doivent être exécutées et
des conditions d’erreur.
o
Les options du SelecType, telles que EMULATION, qui vous
permettent de contrôler le mode de l’imprimante, la sélection des
polices, la manipulation du papier et de nombreuses autres
fonctions de votre imprimante.
Installation de l’imprimante
1-3
Vous trouverez la liste complète des messages d’état et d’erreur dans
le Chapitre 7. Pour plus d’informations sur le SelecType, consultez le
Chapitre 4.
Voyants lumineux
On Line
S’allume lorsque l’imprimante est en ligne,
indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des
données. Lorsque l’imprimante est hors ligne, ce
voyant est éteint. Le voyant clignote lorsque le
système passe du mode en ligne au mode hors
ligne.
Continue
Clignote pour indiquer qu’une erreur a été
détectée ou qu’une opération d’entretien est
nécessaire. Au même instant, un message
d’erreur ou d’entretien apparaît sur l’afficheur.
Form Feed
S’allume lorsque des données sont reçues et
stockées dans l’imprimante mais ne sont pas
encore imprimées. Un clignotement indique que
l’imprimante est en train de traiter des données.
Lorsqu’il ne reste pas de données dans la
mémoire tampon de l’imprimante, ce voyant est
éteint.
Touches
On Line
Fait passer l’imprimante de l’état en ligne à l’état
hors ligne. Si vous utilisez l’imprimante en mode
SelecType, utilisez cette touche pour quitter le
SelecType et retourner à l’état en ligne.
Alt
Lorsque vous appuyez simultanément sur cette
touche et une autre touche, permet de
sélectionner des fonctions supplémentaires.
Permet d’accéder au mode SelecType. Lorsque
vous êtes entré dans le mode SelecType,
sélectionnez le menu SelecType désiré. En
appuyant simultanément sur les touches Menu et
Alt, l’afficheur revient au menu précédent.
Menu
1-4
Installation de l’imprimante
Item
U
Form Feed
(Enter)
Continue
Permet d’accéder au mode SelecType. Lorsque
vous êtes entré dans le mode SelecType, cette
touche permet de sélectionner les fonctions
disponibles dans la catégorie du menu affichée.
En appuyant simultanément sur les touches Item
et Alt, l’afficheur retourne à l’élément précédent
du menu affiché.
Permet d’accéder au paramètre ou option de
chaque “élément” affiché. Utilisée en association
avec la touche Alt, cette touche permet de
ramener le paramètre ou l’option indiqué à sa
valeur précédente.
En mode SelecType, permet de confirmer que le
paramètre indiqué par l’afficheur est sélectionné
comme nouveau paramètre. Lorsque
l’imprimante est hors ligne et qu’il reste des
données dans la mémoire de l’imprimante, vous
pouvez imprimer les données et vider la
mémoire en appuyant sur cette touche.
Permet à l’imprimante de reprendre
automatiquement l’impression après certaines
conditions d’erreur ou d’entretien. Si le voyant
Continue clignote, lisez le message d’erreur ou
d’état correspondant sur l’afficheur et corrigez le
problème de la manière décrite dans le Chapitre
7, dans lequel vous trouverez une liste complète
des messages d’état et d’erreur. Puis, appuyez
sur cette touche. Si vous désirez réinitialiser
l’imprimante lorsqu’elle est partagée, consultez
le paragraphe “Réinitialisation de l’imprimante”
dans le chapitre 5.
Sélection du driver HP LaserJet 4
Par défaut, votre imprimante est configurée en mode HP LaserJet 4.
C’est le mode qui exploite le mieux votre imprimante (600 dpi, 45
polices variables, etc...).
Un driver Windows pour mode LaserJet 4 est fourni avec votre
imprimante. Consultez la feuille d’installation pour plus
d’informations.
Installation de l’imprimante
1-5
Sélection d’un driver autre que le HP LaserJet 4
Si vous ne disposez pas d’un driver (appelé aussi, pilote
d’imprimante) LaserJet 4 pour votre logiciel d’application, vous
pouvez utiliser un autre driver. Cependant, pour utiliser votre
imprimante de manière optimale en 600 dpi, nous vous
recommandons d’utiliser un driver LaserJet 4.
HP LaserJet III
Vous pouvez utiliser un driver pour LaserJet III. Toutefois ce driver
permet d’imprimer en 300 dpi uniquement. Sélectionnez une
imprimante LaserJet III series dans la liste ci-dessous, en respectant
l’ordre de priorité.
LaserJet IIISi
LaserJet IIIP/IIID
LaserJet III
Le tableau ci-après vous indique les options disponibles ou non
disponibles sur votre imprimante, mais susceptibles d’être affichées
par un driver LaserJet III.
1-6
Installation de l’imprimante
Modèle d’imprimante
Option disponible dans
le driver
Option non disponible
dans le driver
LaserJet IIISi
®
CG Times **
Univers ® **
Univers ® Condensed **
JobOffset
Recto/Verso
Zapf Dingbats
LaserJet
IIIP/IIID/III*
®
CG Times **
Univers ® **
Recto/verso
* L’option sélection du bac papier n’est pas disponible si vous sélectionnez LaserJet III.
** CG Times est une marque déposée de Miles, Inc. Univers est une marque déposée de
Linotype AG et de ses filiales. ITC Zapf Dingbats est une marque déposée de
International Typeface Corporation.
Si vous ne disposez d’aucun des drivers précédemment mentionnés,
sélectionnez l’une des imprimantes suivantes. Cependant, vous ne
pourrez disposer de toutes les fonctions de votre imprimante si vous
utilisez l’un de ces drivers.
LaserJet II/IIP/IID,
LaserJet series II,
Autres imprimantes LaserJet ou compatibles
Si vous utilisez l’un de ces drivers, vous devez régler votre
imprimante en mode d’émulation LJ-4.
Epson ESC/P2, FX, GL/2
Vous pouvez utiliser l’un de ces trois drivers d’imprimante pour votre
imprimante ; cependant, vous devrez d’abord charger le paramètre
EMULATION de l’imprimante sur une autre valeur que sa valeur par
défaut.
Si vous désirez utiliser des drivers pour les imprimantes suivantes, ou
imprimer des données déjà formatées pour ces imprimantes, utilisez le
mode d’émulation indiqué :
o
Pour les imprimantes matricielles Epson 24 aiguilles ou jet
d’encre (ESC/P 2, ESC/P, LQ), utilisez le mode d’émulation
ESC/P2.
o
Pour les imprimantes matricielles Epson 9 aiguilles (ESC/P; FX
ou LX), utilisez le mode d’émulation FX.
Installation de l’imprimante
1-7
o
Pour les traceurs HP-GL (HP-GL, HP-GL/2), utilisez le mode
d’émulation GL2.
Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 6, “Utilisation
d’autres modes d’imprimante”, avant d’utiliser un driver
d’imprimante ESC/P2, FX ou GL/2. Il vous fournira des informations
détaillées sur la manière de passer de ces imprimantes ou traceurs à
votre imprimante laser.
En mode ESC/P2, choisissez l’une des imprimantes suivantes, en
respectant l’ordre de priorité :
LQ-570/1070 ou Stylus 800 (ESC/P2)
LQ-510/550
LQ-500
Imprimantes LQ
En mode FX, choisissez l’une des imprimantes suivantes, en
respectant l’ordre de priorité :
FX-870/1170
LX-100
FX-1050/850
FX-1000/800 (286e/86e)
Imprimantes FX
Pour le mode d’émulation Epson GL/2, vous pouvez imprimer des
données graphiques en utilisant les commandes HP GL/2 ou HP/GL.
Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 6.
Lorsque vous choisissez une imprimante dans le menu de sélection
d’imprimante de votre programme d’application, vous accédez à une
partie de ce programme d’application appelée driver d’imprimante ou
pilote d’imprimante. Cette partie du logiciel permet de traduire les
marges, les polices, les graphiques et toutes les autres sélections en
codes de contrôle compréhensibles par l’imprimante.
Si le format de la page de l’un de vos programmes d’application ne
s’imprime pas correctement, essayez de sélectionner l’une des autres
imprimantes à partir des listes précédentes, ou contactez le fabricant
de votre programme d’application afin qu’il vous adresse, si possible,
la version la plus récente du driver d’imprimante adéquat.
1-8
Installation de l’imprimante
Chapitre 2
Manipulation du papier
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier dans le bac d’alimentation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix d’un format de papier . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier dans le bac optionnel . . .
. . . . . . . . 2-3
. . . . . . . . 2-4
. . . . . . . . 2-6
Sélection du mode d’alimentation . . . . . .
Utilisation d’applications sous Windows
Utilisation des applications DOS . . . .
Utilisation du SelecType . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . 2-3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un papier différent pour chaque mode d’alimentation
Impression sur papiers spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation du papier
2-9
2-9
2-10
2-10
2-11
2-11
2-12
2-17
2-1
2
Introduction
Vous pouvez charger du papier dans votre imprimante de deux
manières : dans le bac standard et à partir du bac optionnel. Ce
chapitre vous indique :
o
Comment charger du papier
o
Comment changer de bac
o
Comment utiliser différents types de papier simultanément
o
Comment imprimer sur des supports spéciaux, tels que des
enveloppes et des transparents de rétroprojection.
La section suivante, “Chargement du papier”, vous indique comment
charger du papier.
Le paragraphe “Sélection du bac papier” vous explique comment
adapter le driver d’imprimante de votre logiciel au papier que vous
utilisez. Il vous décrit également les opérations à effectuer pour que
l’imprimante se configure automatiquement si votre driver ne dispose
pas de toutes les possibilités offertes par l’imprimante.
La dernière section, “Informations complémentaires”, vous donne les
informations supplémentaires nécessaires pour imprimer sur des
supports autres que du papier normal, tels que des étiquettes ou des
enveloppes. Elle vous explique également comment utiliser le bac de
sortie face imprimée vers le haut optionnel.
2-2
Manipulation du papier
Chargement du papier
Cette partie vous indique comment charger du papier normal à l’aide
du bac d’alimentation automatique ou du bac papier optionnel.
c
Important :
Si le poids de votre papier n’est pas compris entre 60 et
90 g/m 2 vous devez charger le papier manuellement.
Consultez la partie “Informations complémentaires”,
ultérieurement dans ce chapitre.
Chargement du papier dans le bac d’alimentation automatique
1. Prenez une pile de papier et déramez-la. Tapotez les bords du papier
sur une surface plane pour aligner la pile.
2. Adaptez les guides papier au format du papier que vous utilisez.
Insérez une pile de papier dans le bac, surface à imprimer vers le
haut.
3. Refermez le capot avant.
4. Installez le clip d’arrêt du papier dans l’encoche située sur le capot
avant afin de l’adapter au format de votre papier. Choisissez A4
la plupart du temps.
Manipulation du papier
2-3
Remarques :
o Lorsqu’il n’y a plus de papier dans le bac d’alimentation
automatique, l’imprimante se met hors ligne. Remettez du papier
dans le bac d’alimentation et appuyez sur la touche On Line pour
relancer l’impression.
o
Si vous utilisez du papier A4, vérifiez que le format de papier de
votre logiciel indique A4, afin d’éviter qu’une erreur de format
papier se produise.
Choix d’un format de papier
Si vous utilisez seulement du format A4, ce qui suit ne vous concerne
pas.
Si vous utilisez un format différent du format A4, vous devez
sélectionner le format de papier adéquat dans le SelecType, afin que
l’imprimante puisse détecter si le papier chargé dans le bac
correspond effectivement aux données de votre ordinateur.
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
2. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur la touche Item
pour accéder au SelecType. L’afficheur indique le message : STD
SIZE (Format) = A4. Une autre valeur peut également apparaître.
2-4
Manipulation du papier
3. Appuyez sur la touche U jusqu’à l’apparition de la valeur désirée.
Ou appuyez sur la touche U en maintenant la touche Alt enfoncée
afin de faire défiler les valeurs dans l’ordre inverse.
4. Lorsque la valeur adaptée au format de papier chargé dans le bac
s’affiche, appuyez sur la touche Enter. Un astérisque (*) apparaît
à la droite de la valeur (par exemple “LT*”) pour indiquer que
celle-ci est sélectionnée.
5. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur Continue pour
réinitialiser l’imprimante. La valeur sélectionnée est alors activée.
Remarques :
o Si vous avez chargé l’un des formats de papier de la liste
ci-dessous, vous ne pouvez imprimer qu’en mode d’alimentation
manuelle.
L’alimentation manuelle peut être sélectionnée à l’aide de votre
programme d’application ou du SelecType. Pour plus
d’informations sur l’alimentation manuelle, consultez la page
2-13.
Half-letter
B5 (std)
A5
Government-letter
Government-legal
F4
o
En mode ESC/P2, FX ou GL/2, il n’est pas nécessaire de
sélectionner le mode Manuel pour ces formats de papier.
Manipulation du papier
2-5
Chargement du papier dans le bac optionnel
c
Important :
Utilisez uniquement du papier de format A4 dans ce bac, pour
éviter d’endommager votre imprimante. Si le poids de votre
papier n’est pas compris entre 60 et 90 g/m
charger le papier manuellement. Consultez la partie
“Utilisation de papier spéciaux”, ultérieurement dans ce
chapitre.
2
, vous devrez
1. Pour retirer le bac de l’imprimante, soulevez-le légèrement et tirez
horizontalement. Puis, placez-le sur une surface plane.
2. Prenez une pile de papier de format A4 et ventilez-la.
2-6
Manipulation du papier
3. Appuyez sur le plateau du bac jusqu’à son enclenchement.
4. Insérez la liasse de papier dans le bac, face à imprimer vers le haut,
en plaçant les coins du papier sous les deux taquets situés au fond
du bac. Ne chargez pas du papier au-delà des marques indiquées
sur le bac.
Manipulation du papier
2-7
5. Insérez le bac dans l’avant de l’imprimante en position inférieure et
poussez fermement pour le maintenir en place.
Remarque :
Si vous sélectionnez l’alimentation à partir du bac optionnel, vérifiez
que le format de papier de votre logiciel indique A4, afin d’éviter
qu’une erreur de format papier se produise.
2-8
Manipulation du papier
Sélection du mode d’alimentation
La plupart des programmes d’application disposent d’un menu de
configuration d’imprimante dans lequel vous pouvez sélectionner le
format et le mode d’alimentation du papier. Cette partie vous indique
quelles options utiliser pour votre imprimante.
Utilisation d’applications sous Windows
Utilisez le Panneau de configuration, situé dans la fenêtre Groupe
principal du Gestionnaire de programme de Windows.
1. Dans la fenêtre Groupe principal, cliquez deux fois sur l’icône
Panneau de configuration.
2. Cliquez deux fois sur l’icône Imprimantes.
3. Vérifiez que l’imprimante correspond au mode d’émulation que
vous utilisez. (Par exemple LaserJet4 ou EPL-5600 si
l’imprimante est en mode LJ4). Puis, cliquez sur la touche
Configuration.
4. La fenêtre de configuration d’imprimante s’ouvre, indiquant les
paramètres que vous pouvez sélectionner avec le driver. Ces
paramètres varient, selon le driver que vous utilisez (par exemple
taille du papier ou alimentation).
5. Modifiez les paramètres d’imprimante si nécessaire.
6. Sélectionnez OK.
7. Cliquez sur Fermer.
A présent que les paramètres de papier sont sélectionnés, vous pouvez
utiliser votre imprimante à partir de n’importe quelle application
Windows.
Manipulation du papier
2-9
Utilisation des applications DOS
La méthode de sélection de l’alimentation du papier est différente
pour chaque programme d’application sous DOS. Consultez la
documentation de votre logiciel pour les mots clés suivants :
Alimentation, Bac d’alimentation, Sélection du bac, Bac,
Alimentation automatique, Tracteur ou Cassette.
Utilisation du SelecType
Vous pouvez également sélectionner le mode d’alimentation du papier
à l’aide du SelecType (le panneau de contrôle de l’imprimante).
Cependant, si votre ordinateur transmet des commandes qui indiquent
le mode d’alimentation ou le format de papier, les paramètres
SelecType peuvent être ignorés. Donc, utilisez le SelecType lorsque
vous ne pouvez ou ne voulez contrôler l’imprimante à l’aide de votre
programme d’application, comme par exemple lors de l’impression
d’un fichier de texte ASCII directement à partir du DOS (recopie
d’écran) ou lorsque vous utilisez l’émulation GL2. Pour plus
d’informations, consultez la partie “Informations complémentaires”.
2-10
Manipulation du papier
Informations complémentaires
Cette partie vous donne des informations détaillées sur les méthodes
avancées de manipulation du papier. Lisez soigneusement cette partie
si vous désirez :
o
Utiliser dans le bac d’alimentation automatique un papier
différent du papier contenu dans le bac optionnel.
o
Imprimer sur des supports autres que du papier standard.
Utilisation d’un papier différent pour chaque mode
d’alimentation
Lorsque le bac optionnel est installé, votre imprimante peut utiliser
deux modes d’alimentation. Vous pouvez les utiliser des deux
manières suivantes :
Lorsque le format de papier est identique mais le support différent
Vous devez sélectionner le papier avec votre programme
d’application à chaque fois que vous désirez imprimer. Vérifiez que
vous spécifiez à la fois le mode d’alimentation et le format de papier.
Si l’un des deux n’est pas correct, une erreur peut survenir.
Lorsque les formats sont différents
Vous pouvez sélectionner le mode d’alimentation à chaque fois que
vous imprimez, mais vous pouvez également laisser l’imprimante
sélectionner automatiquement ce mode.
Manipulation du papier
2-11
Si vous imprimez généralement sur un seul format de papier, laissez le
paramètre correspondant de l’option CONFIG MENU (Menu
Configuration) du SelecType réglée sur UNLOCK (Débloqué). Par
exemple, si vous utilisez généralement du papier de format A4 (dans
le bac optionnel) et parfois du papier de format Legal (dans le bac
automatique), sélectionnez OPT TRAY = UNLOCK (Bac Opt =
Débloqué) et STD TRAY = LOCK (Bac Std = Bloqué) ; le bac
optionnel est alors utilisé en priorité par rapport au bac automatique.
Malgré ces réglages, la sélection du mode d’alimentation peut être
effectuée par votre programme d’application, qui annule les
paramètres SelecType. D’autre part, lorsque les deux sources
d’alimentation sont réglées sur UNLOCK (Débloqué), le bac
d’alimentation est sélectionné de la manière suivante :
o
Si le format de papier est spécifié à l’aide de votre programme
d’application ou grâce au paramètre PAGE SIZE (Format Papier)
du PRINTING MENU (Menu Impression), c’est le bac contenant
ce format de papier qui est sélectionné.
o
Si les deux bacs sont définis pour le format de papier spécifié, et
que l’un des deux bacs ne contient pas de papier, l’autre bac est
sélectionné.
o
C’est le bac d’alimentation spécifié par votre programme
d’application qui est sélectionné.
o
Si les trois règles précédentes ne sont pas appliquées, le bac
d’alimentation standard automatique est alors sélectionné.
Impression sur papiers spéciaux
Cette partie vous indique comment imprimer sur des papiers spéciaux.
Le papier spécial est plus épais que le papier normal et exige un
chemin de papier direct, utilisant le bac de sortie optionnel.
Les étiquettes, enveloppes, transparents de rétroprojection, papiers
épais (poids supérieur à 90 g/m 2) et autres font partie des papiers
spéciaux.
Pour plus d’informations sur le papier, consultez la page 2-17.
2-12
Manipulation du papier
Utilisation du mode d’alimentation manuelle
Vous pouvez charger manuellement du papier de format
92x148,5 mm à 216x356 mm. Vous pouvez également insérer 5 à 10
enveloppes dans le bac automatique.
Remarque :
L’épaisseur et le type de surface des enveloppes sont particulièrement
importants. Imprimez un échantillon pour déterminer la qualité
d’impression et l’alimentation adéquate avant d’acheter un grand
nombre d’enveloppes.
La procédure de chargement du papier pour une alimentation
manuelle est presque identique à celle d’une alimentation automatique
mais les feuilles sont chargées une à une. Pour alimenter
manuellement le papier, effectuez les opérations suivantes :
1. Pour imprimer sur des étiquettes, des enveloppes, des transparents et
du papier épais, vérifiez que le sélecteur du chemin de papier,
situé à l’arrière de l’imprimante, se trouve en position sortie
directe. Il est recommandé d’utiliser le bac de sortie directe
optionnel. Consultez le paragraphe “Utilisation du bac de sortie
directe” ultérieurement dans cette partie.
2. Sélectionnez le format de papier et le mode d’alimentation manuelle.
o
Si possible, utilisez votre programme d’application.
o
Si vous ne pouvez utiliser votre programme d’application,
suivez les instructions de la remarque ci-après.
Manipulation du papier
2-13
Remarques :
o Pour sélectionner le mode d’alimentation manuelle à l’aide du
SelecType, effectuez les opérations suivantes.
o
Maintenez la touche
On Line .
o
L’afficheur indique
MANUAL FEED = OFF* (Alim.
Manuel.=Non*)
. Ap puyez une fois sur la touche
le NON* en OUI, et appuyez sur
Enter .
o
2-14
Alt enfoncée en appuyant sur la touche
En maintenant la touche
Alt enfoncée, appuyez sur
réinitialiser l’imprimante et activer le nouveau paramètre.
Manipulation du papier
U pour changer
Continue
pour
3. Ouvrez le capot avant. Retirez le papier du bac d’alimentation
automatique.
4. Adaptez les guides papier au format du papier que vous utilisez.
Insérez une feuille de papier dans le bac automatique, aussi loin
que possible.
5. Lorsque l’imprimante reçoit une page complète de données,
l’afficheur indique le message : PRESS MANUAL XXX (Alim.
Manuel. XXX) (XXX représentant le format de page sélectionné).
6. Appuyez sur On Line pour imprimer la page.
7. Pour imprimer d’autres pages, répétez les étapes ci-avant.
8. Si vous sélectionnez le mode d’alimentation manuelle à l’aide du
SelecType, désélectionnez le mode d’alimentation manuelle
lorsque l’impression est terminée.
Manipulation du papier
2-15
Utilisation du bac de sortie directe optionnel
1. Installez le bac de sortie directe en adaptant une des broches du bac
dans l’encoche de la fente de sortie directe de l’imprimante, à
l’arrière de celle-ci. Puis effectuez cette opération sur l’autre côté
du bac.
2-16
Manipulation du papier
2. Lorsque le bac de sortie directe est installé, vous pouvez commuter
le sélecteur du chemin de papier entre sortie normale et sortie
directe, comme indiqué ci-dessous.
Position sortie directe
Position sortie normale
Sélection du papier
Remarque :
La qualité d’une marque ou d’un type de papier peut être modifiée
sans préavis par le fabricant. Epson ne peut donc offrir de garantie
pour l’utilisation d’une marque ou d’un type de papier particulier.
Testez toujours des échantillons de papier avant d’en commander de
grandes quantités ou d’imprimer des travaux importants.
Manipulation du papier
2-17
Cette imprimante vous permet d’utiliser plusieurs formats et plusieurs
types de papier. Vous pouvez également utiliser différents types de
supports, tels que des enveloppes, des étiquettes et des transparents de
rétroprojection. La plupart de ces supports sont chargés
automatiquement mais certains exigent une alimentation manuelle
pour un meilleur contrôle. Ce chapitre décrit le système
d’alimentation du papier, ainsi que les différents systèmes d’éjection
et vous indique comment sélectionner et charger le papier.
Le type de papier que vous utilisez avec votre imprimante peut
affecter la qualité de votre impression. L’imprimante forme une image
en transférant de minuscules points d’encre sur le papier. Si le papier
n’est pas lisse, le bord des lettres n’est pas net car certains points se
trouvent dans les creux du papier. Plus le papier que vous utilisez est
lisse, plus l’impression est nette.
Nous vous recommandons d’utiliser du papier très lisse pour imprimer
des originaux que vous désirez reproduire. Dans la mesure où la
reproduction entraîne elle-même certaines irrégularités sur le contour
des lettres, il faut partir du meilleur original possible.
Pour obtenir de meilleurs résultats, conservez votre papier dans son
emballage d’origine. L’imprimante est sensible à l’humidité absorbée
par le papier. Ne conservez pas votre papier dans un environnement
humide ou moite.
Voici quelques recommandations pour sélectionner les papiers et
autres supports d’impression pour votre imprimante.
Etiquettes
N’utilisez que des étiquettes destinées aux imprimantes laser ou aux
copieurs sur papier ordinaire. Pour l’impression d’étiquettes, utilisez
le bac de sortie directe. Ce système évite que les étiquettes roulent ou
se décollent de leur support.
Pour éviter que la matière adhésive entre en contact avec les éléments
de l’imprimante, utilisez toujours des étiquettes qui couvrent
complètement leur support afin qu’il n’y ait pas d’espace entre elles.
Vérifiez également que la matière adhésive ne dépasse pas des
étiquettes en appliquant une feuille de papier sur une planche
d’étiquettes. Si le papier adhère, n’utilisez pas ces étiquettes.
2-18
Manipulation du papier
Enveloppes
Chargez les enveloppes avec le rabat vers le bas, comme indiqué
ci-après. La qualité d’impression sur les enveloppes peut être
irrégulière en raison des épaisseurs différentes aux différents endroits
de l’enveloppe. Si l’impression est trop claire, réglez la densité
d’impression à l’aide de l’option DENSITY (Densité) du SelecType.
Utilisez également le bac de sortie directe en option pour éviter que
les enveloppes roulent.
Papier spécial
Vous pouvez utiliser du papier de couleur, à condition que son
grammage soit compris dans les limites standards indiquées. Par
contre, n’utilisez pas de papier doublé (papier sur lequel a été rajouté
un revêtement coloré).
Autres supports
Vous pouvez utiliser des transparents de rétroprojection et des films
de tirages adhésifs s’ils sont destinés aux copieurs à papier ordinaire
ou aux imprimantes laser. Pour imprimer sur ces supports, utilisez le
bac de sortie directe.
Manipulation du papier
2-19
2-20
Manipulation du papier
Chapitre 3
Utilisation des polices
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sélection des polices . . . . . . . . . .
Les noms de police à sélectionner
Polices des applications DOS . . .
Utilisation du SelecType . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-2
3-2
3-4
3-5
Conseils pour utiliser les polices . . . .
Conseils généraux . . . . . . . . .
Conseils pour documents spéciaux
Les différents types de caractères .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3-6
3-6
3-7
3-10
Pour ajout des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Utilisation de cartouches de polices optionnelles . . . . . . . . . 3-13
Téléchargement de polices logicielles . . . . . . . . . . . . . . 3-15
3
Utilisation des polices
3-1
Introduction
De la même manière que la voix humaine donne des informations,
non seulement par ce qui est dit, mais également par la façon de
l’exprimer, les documents imprimés permettent de mieux faire passer
un message avec une police qui caractérise l’information. Ce chapitre
comprend des informations détaillées sur les polices de caractère et les
options qui leur sont associées.
Nous supposons que vous utilisez un driver d’imprimante
spécialement conçu pour votre imprimante ou une imprimante HP
LaserJet4. Si vous utilisez un autre driver d’imprimante, il est possible
que vous ne puissiez bénéficier de toutes les options de votre
imprimante et par conséquent des informations contenues dans ce
chapitre.
Sélection des polices
Cette partie vous indique comment sélectionner les polices sous
Windows et autres applications courantes. Si vous utilisez un driver
destiné à une imprimante autre que la HP LaserJet 4, il est possible
que vous ne puissiez sélectionner la police désirée à l’aide de ces
procédures.
Les noms de polices à sélectionner
Si vous essayez d’utiliser un driver d’imprimante HP LaserJet 4,
certains termes utilisés peuvent être différents par rapport à ceux de
votre imprimante, en raison des technologies légèrement différentes
utilisées par une imprimante HP LaserJet 4.
Voici une liste des noms de polices disponibles avec votre imprimante
et le nom correspondant pour un driver d’imprimante HP. Si vous
n’utilisez pas un driver de HP LaserJet 4, cette liste ne vous est pas
nécessaire.
3-2
Utilisation des polices
Noms apparaissant dans le
driver
Polices imprimées par votre
imprimante
Arial*
CG Omega (W1)
CG Times (W1)
Clarendon Cd (W1)
Coronet (W1)
Courier (W1)*
Swiss 721 SWM
Zapf Humanist 601 SWC
Dutch 801 SWC
Clarendon Condensed SWC
Ribbon 131 SWC
Courier SWC
Garamond (W1)
LetterGothic (W1)
LinePrinter 8pt (16cpi)
Marigold (W1)
Times New Roman*
Original Garamond SWC
Letter Gothic SWC
Line Printer
Audrey Two SWC
Dutch 801 SWM
Univers (W1)
Univers Cd (W1)
Albertus (W1)
Albertus Xb (W1)
Antique Olv (W1)
Swiss 742 SWC
Swiss 742 Condensed SWC
Flare serif 821 SWC
Flare serif 821 Extra Bold SWC
Incised 901 SWC
Wingdings *
Symbol *
More Wingbats SWM
Symbol Set SWA
* Il s’agit de polices Windows TrueType.
Utilisation des polices
3-3
Polices des applications DOS
Lotus 1-2-3 R3.1
1. Dans le menu Wysiwyg, appuyez sur F.
2. Appuyez de nouveau sur F.
3. Le programme affiche la liste des polices disponibles. Pour
sélectionner l’une de ces polices, entrez l’un des numéros de la
liste.
4. Si vous désirez utiliser une police autre que celles répertoriées ici,
appuyez sur R.
5. Lorsque vous avez appuyé sur R, 1-2-3 vous demande quelle police
de la liste vous désirez remplacer. Choisissez un numéro.
6. Mettez en surbrillance le nom de la nouvelle police que vous désirez
et appuyez sur Entrée.
7. Entrez une taille de points et appuyez sur Entrée.
Microsoft Word 5.5
1. Mettez en surbrillance les caractères que vous désirez sélectionner
pour cette police.
2. Appuyez sur Alt+t.
3. Appuyez sur c.
4. Utilisez les touches du curseur pour sélectionner la police que vous
désirez utiliser et appuyez sur Entrée.
3-4
Utilisation des polices
WordPerfect 5.1 / 6.0
1. Appuyez sur Ctrl+F8.
2. Appuyez sur F.
3. Mettez en surbrillance la police que vous désirez utiliser. Appuyez
sur Entrée.
4. Si vous sélectionnez une police vectorielle, WordPerfect 5.1 vous
demande d’indiquer une taille en points. Appuyez sur 5 pour
sélectionner une taille en points dans WordPerfect 6.0.
Utilisation du SelecType
SelecType choisit une police par défaut pour chaque mode
d’émulation. Cependant, la sélection d’une police à l’aide de votre
programme d’application annule les paramètres SelecType. Ce
paramètre n’est activé que s’il n’est pas possible de sélectionner des
polices à partir de votre programme d’application.
Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 4, “SelecType”.
Utilisation des polices
3-5
Conseils pour utiliser les polices
Si vous n’êtes pas familiarisé avec les polices de caractère, cette
section vous donne des conseils pour les utiliser. Cependant, elle ne
contient que les informations de base. Pour des informations plus
complètes, nous vous conseillons de lire le paragraphe “Conseils pour
documents spéciaux”.
Conseils généraux
Pour améliorer l’apparence de votre document, vous devez conserver
à l’esprit les règles de base de la typographie :
3-6
o
Evitez d’utiliser trop de tailles différentes de la même police sur
une page. Nous vous recommandons de ne pas utiliser plus de
quatre ou cinq tailles en points. Généralement, les tailles 9 à 12
points sont utilisées pour le corps du texte et les tailles 14 et
supérieures pour les entêtes.
o
Evitez d’utiliser trop de polices différentes sur une page.
N’utilisez plusieurs polices que pour créer des documents
attractifs destinés par exemple à des promotions, et uniquement
dans un but décoratif, en plus d’une police ordinaire pour le corps
du texte.
o
Evitez d’utiliser des polices de caractère présentant trop de
similitudes. Pour apporter un contraste dans le document, utilisez
des polices de caractère Serif et Sans Serif simultanément.
Utilisation des polices
Conseils pour documents spéciaux
Les conseils suivants vous donnent quelques idées sur les polices
adéquates à utiliser pour des documents spéciaux.
Formulaires commerciaux
Pour communiquer clairement une information, il est préférable d’utiliser
des polices standards simples, très lisibles. Par exemple,
Si le document doit être adressé par fax, consultez le paragraphe
“Simplification d’un document”.
Si vous disposez de peu d’espace pour chaque colonne ou cellule sur
une feuille de calcul telle qu’un tableur, utilisez de préférence des
polices à espacement fixe ou des polices condensées :
Transparents de présentation
Pour présenter des transparents de rétroprojection, il est nécessaire
d’utiliser des formats particulièrement simples. Généralement, vous
utiliserez des “expressions” plutôt qu’une “phrase”. Essayez les
polices suivantes :
Utilisation des polices
3-7
Communiqués de presse
Pour des documents plutôt longs, comprenant plusieurs paragraphes
ou phrases, la lisibilité est le facteur le plus important. Utilisez des
polices Serif standards pour le corps du texte et des polices Sans Serif
pour les titres afin que le lecteur puisse clairement différencier les
thèmes. Voici une liste des polices Serif et Sans Serif ordinaires :
Publicités
Une publicité attractive doit être très caractérisée par la police
elle-même. Il peut s’agir d’un usage spécifique de cette police.
Simplification d’un document
Si vous savez par avance que le document doit être transmis par fax
ou lu par un OCR, vous devez l’adapter dans ce but. Les polices de
caractère les plus simples sont les suivantes :
3-8
Utilisation des polices
Harmonisation d’un document
Vous désirez parfois rendre votre document plus élégant, parce que le
lecteur ne représente pas une société mais un particulier. Une police
oblique par exemple peut être utilisée pour une invitation. Pour
obtenir ces effets, utilisez les polices obliques ou italiques.
Accentuer un document
Certains caractères ressemblant à des graphiques peuvent donner une
intensité à un document. Utilisez ces caractères chaque fois que vous
désirez donner de l’intensité.
Utilisation des polices
3-9
Les différents types de caractères
Serif ou Sans serif
Chaque caractère est composé de lignes droites ou courbes, et sa
largeur peut être fixe ou variable. Les ornements à la fin d’une ligne
tels que “des petites boucles” sont appelés “Serifs”. Par exemple, ce
paragraphe est imprimé dans une police Serif ; l’entête est imprimée
en police Sans Serif.
Espacement fixe ou proportionnel
La partie texte des documents les plus ordinaires est imprimée en
police proportionnelle. Les polices proportionnelles exigent un espace
horizontal différent pour chaque caractère. L’échantillon ci-dessous
représente une police proportionnelle.
Par opposition, la ligne suivante est constituée d’une police fixe.
Ainsi, chaque caractère dispose du même espace horizontal ; il
ressemble davantage à un texte tapé sur une machine à écrire.
Famille de caractères
Une famille de caractères est un ensemble de jeux de caractères,
comprenant plusieurs attributs tels que le poids, la graisse et la taille.
Lorsque chaque attribut est fixé dans cette famille, on obtient un jeu
de caractères spécifique, appelé “police”. Ceci représente la définition
précise ; cependant, les termes “police” et “style de caractère” sont
souvent utilisés de manière interchangeable. Voici une brève
description des attributs communs :
Style
Graisse
La graisse influence la densité ou la minceur des caractères et est
décrite comme légère, normale, demie ou grasse. La graisse la plus
légère a pour résultat une ligne plus mince, et vice versa.
3-10
Utilisation des polices
Largeur
La largeur indique la manière dont les caractères sont condensés
horizontalement et est dite condensée, étroite, normale ou étendue.
Inclinaison
L’inclinaison signifie que la partie supérieure du caractère est penchée
vers la droite et est dite italique ou oblique.
Taille
La taille du caractère est spécifiée de deux manières : taille en points
ou pas. Pour les polices proportionnelles, la taille est indiquée en taille
par points de la hauteur du caractère (1 point vaut 1/72 pouce). Pour
les polices fixes, la taille correspond au pas, indiquant la largeur du
caractère.
Utilisation des polices
3-11
Typographie
Les informations ci-dessous s’appliquent aux polices proportionnelles
ordinaires :
Kerning
Le réglage de l’espace entre deux caractères est appelé kerning. S’il
n’est pas correctement ajusté, les caractères peuvent sembler trop
éloignés et inégaux. Généralement, il n’est pas nécessaire de régler le
kerning manuellement ; cependant, ce peut être nécessaire dans
quelques cas.
Interligne
L’interligne signifie l’espacement entre les lignes et affecte la lisibilité
du texte. La plupart des programmes d’application calculent et
indiquent automatiquement l’interligne en se basant sur la taille du
point.
Espacement intercaractère
L’espacement intercaractère est identique au kerning mais s’applique
à tous les caractères. Si des polices de largeur multiple telles que
condensées ou étendues ne sont pas disponibles, le réglage de
l’espacement intercaractère produit des effets identiques.
3-12
Utilisation des polices
Pour ajouter des polices
Bien que votre imprimante dispose déjà d’un grand nombre de polices
intégrées, vous pouvez ajouter des polices optionnelles des deux
manières suivantes : en installant une cartouche de polices ou en
téléchargeant des polices logicielles (également appelées “soft”).
Si vous installez une cartouche de polices dans votre imprimante
fonctionnant en mode d’émulation HP, vous pouvez imprimer les
différentes polices qu’elle propose. Votre imprimante est équipée
d’un logement pour une cartouche de polices, dont votre revendeur
peut vous proposer une grande quantité. Les tableaux situés sur la
carte à la fin de ce manuel répertorient les cartouches de polices
compatibles chez les différents fabricants.
Les polices logicielles sont stockées comme des données sur le disque
dur de votre ordinateur et sauvegardées sous un format spécifique. En
utilisant le programme de gestion de polices adéquat, généralement
appelé Installateur de polices, vous pouvez transmettre ces “polices
logicielles” de votre ordinateur vers votre imprimante. L’imprimante
sauvegarde alors ces polices dans sa mémoire interne (RAM).
Celles-ci peuvent alors être utilisées comme les polices d’imprimante
résidentes. Ces opérations sont appelées “téléchargement” et ces
polices dites “polices téléchargées”. Comme le téléchargement utilise
la mémoire de l’imprimante, le nombre de polices que vous pouvez
télécharger dépend des capacités de RAM dont dispose votre
imprimante.
Utilisation de cartouches de polices optionnelles
Toutes les cartouches de polices répertoriées à la fin de ce manuel
fonctionnent avec votre imprimante en mode d’émulation HP.
Vérifiez que le paramètre EMULATION est réglé sur LJ4 lorsque
vous désirez utiliser une cartouche de polices.
Installation d’une cartouche de polices
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension, ou hors ligne et que le
voyant Form Feed est éteint.
2. Maintenez la cartouche, étiquette vers le haut.
Utilisation des polices
3-13
3. Insérez la cartouche dans le logement et appuyez fermement jusqu’à
son verrouillage en place.
4. Mettez l’imprimante sous tension ou en ligne. Si l’afficheur indique
READY (Prêt), vous pouvez utiliser la cartouche de polices. Dans
le cas contraire, passez à l’étape suivante.
Remarque :
La cartouche compatible PostSript pour EPL-5200 (Réf. 500395)
ne fonctionne pas sur l’EPL-5600.
5. Si l’afficheur indique l’un des messages suivants, une erreur de
cartouche s’est produite :
ILLEGAL CART (Carte Incompatible)
INSERT CART (Inser Carte)
REMOVE CART (Enlever Carte)
L’un de ces messages peut apparaître si vous insérez ou retirez une
cartouche de polices lorsque l’imprimante est en ligne ou lorsque
sa mémoire contient des données.
Sélection d’une police
Après installation, vous devez sélectionner la cartouche de polices à
l’aide du driver d’imprimante. Consultez la documentation de votre
cartouche et du driver.
3-14
Utilisation des polices
Retrait d’une cartouche de polices
1. Vérifiez que l’imprimante est hors ligne ou hors tension. Si le
voyant Form Feed est allumé, appuyez sur la touche Form Feed
pour imprimer toutes les données avant de retirer la cartouche.
2. Maintenez la cartouche horizontale et retirez-la doucement du
logement.
Téléchargement de polices logicielles
Généralement, vous téléchargez les polices logicielles à l’aide d’une
installateur de polices disponible auprès de votre revendeur. Cette
partie ne vous donne pas d’informations sur un installateur spécifique
ou des formats de polices, mais vous donne quelques conseils, suivant
l’utilisation de votre imprimante.
o
Pour télécharger des polices logicielles, il faut davantage de
mémoire. Vous devez augmenter la capacité de mémoire de votre
imprimante dans la plupart des cas pour conserver une capacité
d’impression normale.
o
Vous perdez les polices téléchargées dans les cas suivants : mise
hors tension de l’imprimante, changement de résolution,
modification du paramètre Page Protect (Protect. Page),
changement de mode d’émulation et transmission d’une
commande de réinitialisation PJL (y compris RESET ALL).
o
Vous conservez les polices téléchargées dans les cas suivants :
réinitialisation du panneau de contrôle ou transmission d’une
commande de réinitialisation en mode d’émulation.
o
Lorsque votre imprimante est partagée, vous ne perdez pas les
polices téléchargées si vous changez d’interface, si chaque
interface utilise la même émulation. Cependant, si la
commutation vers une autre interface entraîne un changement
d’émulation, les polices téléchargées sont perdues.
Utilisation des polices
3-15
Chapitre 4
Le SelecType
Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
A quel moment utiliser le SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Généralités sur le SelecType . . . . . . . . . . . . .
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les différentes étapes pour utiliser le SelecType
Options SelecType . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4-4
4-4
4-5
4-6
PRINTING MENU (Menu Impression) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
LJ4 MENU (LJ4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Menus ESCP2, FX et GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
JOB MENU (Menu Travail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
EMULATION MENU (Menu Emulation) . . . . . . . . . . . . . . 4-16
TRAY SIZE MENU (Menu Alimentation Papier) . . . . . . . . . . 4-16
CONFIG MENU (Menu CONFIGURATION) . . . . . . . . . . . . 4-17
PARALLEL MENU (Menu Parallèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
SERIAL MENU (Menu Série) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
TEST MENU (Menu Test) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
SelecType et logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Priorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Réinitialisation et paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . 4-24
Modification de la langue utilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Le SelecType
4-1
4
Introduction
Le SelecType est une fonction de l’imprimante qui vous permet de
définir les valeurs de cette imprimante et de contrôler la plupart des
fonctions à partir du panneau avant.
Les paramètres par défaut devraient convenir à la plupart de vos
besoins d’impression ; cependant, il vaut mieux parfois configurer
votre imprimante à l’aide du panneau de contrôle afin qu’elle s’adapte
le mieux possible à vos travaux d’impression.
La procédure du SelecType consiste en trois opérations de base :
o
Accès au mode SelecType
o
Modification du paramètre SelecType
o
Sortie du mode SelecType et réinitialisation de l’imprimante
Gardez ce concept en tête lorsque vous utilisez le SelecType.
L’organigramme SelecType, situé sur la carte de référence rapide à la
fin du Guide d’installation, peut vous aider à utiliser le SelecType.
. Entrer dans SelecType
. Appuyez sur Menu
. Sortir de SelecType
. Appuyez sur On Line
Remarque :
N’oubliez pas de configurer votre imprimante en français.
Consultez le Guide d’installation pour plus de renseignements.
4-2
Le SelecType
A quel moment utiliser le SelecType
En général, il est conseillé d’utiliser le SelecType, UNIQUEMENT SI
VOUS NE POUVEZ PAS FAIRE AUTREMENT. Si le réglage que
vous essayez de réaliser peut être effectué à partir du driver
d’imprimante de votre logiciel, utilisez-le ; ces réglages annulent les
réglages SelecType. Pour plus de détails, consultez le paragraphe
“SelecType et programmes d’application”, ultérieurement dans ce
chapitre.
Vous devez utiliser le SelecType pour effectuer les réglages suivants :
o
Configuration de l’imprimante en français.
o
Sélection du paramètre STD SIZE (Format). Ce format
correspond au format de papier chargé dans le bac d’alimentation
automatique standard de l’imprimante.
o
Indication de la priorité de sélection du papier. Vous réalisez cette
opération en réglant les paramètres STD TRAY (Bac Std) et OPT
TRAY (Bac Opt) dans le CONFIG MENU (Menu Configuration).
o
Sélection du mode d’émulation par défaut dans le MENU
EMULATION.
o
Configuration du paramètre d’interface dans le MENU
PARALLEL (Parallèle) ou SERIAL (Série).
o
Configuration de certains paramètres dans le menu ESCP2, le
menu FX ou le menu GL2. Pour plus de détails, consultez le
Chapitre 6.
Lorsque ceci est possible, utilisez le driver pour définir les paramètres
suivants :
o
Modification des paramètres disponibles dans le PRINTING
MENU (Menu Impression), LJ4 MENU (Menu LJ4) et JOB
MENU (Menu Travail).
Remarque : Votre imprimante est fournie avec une disquette
contenant un panneau de contrôle. Ce panneau de contrôle logiciel
vous permet de programmer le SelecType directement depuis votre
ordinateur, sans toucher à l’imprimante.
Le SelecType
4-3
Généralités sur le SelecType
Touches
Les fonctions des touches du panneau de contrôle sont modifiées en
mode SelecType.
1. Pour accéder au mode SelecType, utilisez la touche Menu ou Item.
2. Pour modifier les paramètres, utilisez les touches Menu, Item, ou U.
o Pour sélectionner le menu (la catégorie de menu), utilisez la
touche Menu.
o Pour sélectionner un élément (un paramètre) à l’intérieur d’un
menu, utilisez la touche Item.
o
Pour sélectionner une valeur (de paramètre), utilisez la touche U.
o
Pour confirmer un nouveau paramètre, utilisez Enter.
Utilisez la touche ALT pour sélectionner un menu, un élément ou
un paramètre dans l’ordre inverse.
3. Pour quitter le SelecType, appuyez sur On Line.
o
4-4
Le SelecType
Remarque :
Pour avoir un accès direct à certains éléments du menu, vous pouvez
également utiliser les commandes suivantes :
Sélection du bac (Alt + Menu)
Sélection du format de papier (Alt + Item)
Sélection de l’alimentation manuelle (Alt + On Line)
Pour plus d’informations, consultez le Guide de référence rapide, à la
fin du Guide d’installation.
Les différentes étapes pour utiliser le SelecType
1. Appuyez sur Menu pour accéder au SelecType. Le premier groupe
de menu apparaît sur l’afficheur :
PRINTING MENU (Menu Impression)
2. Appuyez plusieurs fois sur Menu, jusqu’à l’affichage du menu dont
vous avez besoin :
JOB MENU (Menu Travail)
3. Appuyez sur Item. L’afficheur indique :
PAGE PROTECT=OFF * (Protect. Page=NON*)
4. Appuyez plusieurs fois sur Item, jusqu’à ce que l’élément dont vous
avez besoin apparaisse sur l’afficheur :
RESOLUTION=600 * (Résolution=600*)
5. Appuyez sur U ou D jusqu’à l’apparition du paramètre dont vous
avez besoin puis appuyez sur Enter. La nouvelle valeur est
sauvegardée dans la mémoire de l’imprimante et reste dans la
mémoire même lorsque l’imprimante est mise hors tension.
Cependant, elle n’entre pas encore en vigueur.
6. Appuyez sur On Line. L’imprimante se remet en ligne, comme
l’indique le voyant On Line.
Le SelecType
4-5
7. Si le message RESET TO SAVE (Réinit. pour Sauver) apparaît sur
l’afficheur, le nouveau paramètre ne peut entrer en vigueur
immédiatement. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez
sur Continue (Reset) jusqu’à l’apparition du message : RESET
(Réinitialisation) sur l’afficheur. L’imprimante redémarre en
tenant compte des nouveaux paramètres.
Options SelecType
Tout ce qui vous est possible de faire dans chaque menu SelecType
est décrit brièvement ci-après. Les messages français sont indiqués
entre parenthèses.
PRINTING MENU (Menu Impression)
Ce sont les paramètres utilisés de manière journalière. La plupart
d’entre eux peuvent être définis à l’aide de votre logiciel. Vérifiez le
paramètre défini par votre driver d’imprimante, car les paramètres
définis par votre programme d’application annulent ceux du
SelecType.
COPIES (Copies), PAGE SIZE (Format Page), ORIENTATION
(Orientation), MANUAL FEED (Alim. Manuel.), RITech
LJ4 MENU (LJ4)
Ces paramètres ne sont disponibles qu’en mode LJ4.
FONT SRC (Polices), FONT NUMBER (Numéro Police), PITCH
(Pas), HEIGHT (Hauteur), SYMSET (Symbole), FORM (Format)
ESCP2 MENU (ESCP2)
Ces paramètres ne sont disponibles qu’en mode ESC/P2. Pour plus
d’informations sur le mode ESC/P2, consultez le paragraphe
“Utilisation d’autres modes d’imprimante” dans le Chapitre 6.
FX MENU (FX)
Ces paramètres ne sont disponibles qu’en mode FX. Pour plus
d’informations sur le mode FX, consultez le paragraphe “Utilisation
d’autres modes d’imprimante” dans le Chapitre 6.
4-6
Le SelecType
GL2 MENU (GL2)
Ces paramètres ne sont disponibles qu’en mode GL/2. Pour plus
d’informations sur le mode GL/2, consultez le paragraphe “Utilisation
d’autres modes d’imprimante” dans le Chapitre 6.
JOB MENU (Menu Travail)
Ces paramètres affectent la performance de l’imprimante.
PAGE PROTECT (Protect. Page), RESOLUTION (Résolution),
TIMEOUT (Attente)
EMULATION MENU (Menu Emulation)
Pour chaque interface, permet de sélectionner l’émulation par défaut.
Parallel (Parallèle), Serial (Série), L/T, AUX
TRAY SIZE MENU (Menu Alimentation Papier)
Définit le format de papier utilisé dans chaque bac. Il peut être
différent du format déterminé dans le menu PAGE SIZE (Format
Papier), qui définit le format réalisé par l’imprimante en interne.
STD SIZE (Format Std), OPT SIZE (Format Opt)
CONFIG MENU (Menu Configuration)
Fournit à l’imprimante les informations nécessaires pour l’impression.
Seules les options STD ou OPT TRAY (Bac Std, Bac Opt) peuvent
être annulées par les paramètres définis à l’aide de votre programme
d’application.
STD TRAY (Bac Std), OPT TRAY (Bac Opt), SIZE IGNORE
(Ignore Format), AUTO CONT. (Erreur Cont.), STANDBY (Mode
Veille), DENSITY (Densité), AUTO SENSE (Interface= Auto), TOP
OFFSET (Offset Haut), LEFT OFFSET (Offset Gau), TONER
(Toner), TONER LIFE (Durée Toner), PAGE COUNT (Compte
Page), SelecType INIT (Init. SelecType)
Le SelecType
4-7
PARALLEL MENU (Menu Parallèle)
Contrôle les paramètres de l’interface parallèle. Ces paramètres sont
nécessaires pour assurer une communication correcte entre
l’imprimante et l’ordinateur.
SPEED (Vitesse), BI-D (Bi-Direction)
SERIAL MENU (Menu Série)
Contrôle les paramètres de l’interface série. Ces paramètres sont
nécessaires pour assurer une communication correcte entre
l’imprimante et l’ordinateur.
SERIAL TYPE (Série Type), WORD LENGTH (Longueur Mot),
BAUDRATE (Vitesse), PARITY (Parité), STOP BIT (Bit de Stop),
DTR, XON/XOFF, DSR
TEST MENU (Menu Test)
Sélectionne et effectue une impression du test interne de l’imprimante.
Vous pouvez ainsi obtenir des informations sur les paramètres
courants de l’imprimante, les polices disponibles et un bref résumé
des options.
STATUS SHEET (Feuille d’Etat), LJ4 FONT SAMPLE (Liste
Polices LJ4), ESCP2 FONT SAMPLE (Liste Polices ESCP2), FX
FONT SAMPLE (Liste Polices FX), RITech TEST PAGE (Page de
Test RITech)
PRINTING MENU (Menu Impression)
C’est le premier menu qui apparaît lorsque vous accédez au mode
SelecType.
Remarque :
Tant que vous utilisez le mode LJ4, les paramètres de ce menu
peuvent être définis à l’aide de votre programme d’application. Le
driver d’imprimante de votre logiciel annule les sélections SelecType.
4-8
Le SelecType
COPIES (Copies)
Permet de sélectionner jusqu’à 999 copies à imprimer.
PAGE SIZE (Format Papier)
Permet de définir le format de papier à partir de la liste ci-après.
ORIENTATION (Orientation)
Permet de sélectionner le sens d’impression des caractères sur la page.
Vous pouvez choisir Portrait ou Paysage.
MANUAL FEED (Alim. Manuel.)
Permet de sélectionner le mode alimentation manuelle pour le bac
d’alimentation automatique standard. Pour plus d’informations sur
l’alimentation manuelle, consultez le Chapitre 2.
RITech
Le mode RITech permet d’obtenir des lignes, du texte et des
graphiques plus précis et plus nets. Il rend les textes équivalents à
1200 dpi. Si vous modifiez le paramètre, vous pouvez contrôler la
qualité d’impression en imprimant une RITech TEST PAGE (Page de
Test RITech). Consultez le paragraphe TEST MENU (Menu Test)
ultérieurement dans ce chapitre pour plus d’informations sur la
RITech TEST PAGE.
Pour tout savoir sur le RITech, consultez le paragraphe “Optimisation
de la qualité d’impression”, dans le Chapitre 7.
Paramètre
Option
Valeur par défaut
COPIES (Copies)
1 à 999
1
PAGE SIZE
(Format Page)
A4, A5, B5, LT, HLT, LGL,
GLT, GLG, EXE, F4, MON,
C10, DL, C5, IB5
PORT (Portrait),
LAND (Paysage)
OFF (Non),
ON (Oui)
LIGHT (Léger), MEDIUM
(Moyen), DARK (Foncé),
OFF (Non)
A4
ORIENTATION
(Orientation)
MANUAL FEED
(Alim. Manuel.)
RITech
PORT
(Portrait)
OFF (Non)
MEDIUM (Moyen)
Le SelecType
4-9
LJ4 MENU (LJ4)
Remarque :
Si vous utilisez toujours votre driver d’imprimante HP LaserJet 4,
modifiez vos paramètres à l’aide de votre programme d’application.
Les paramètres logiciels annulent toujours les paramètres du
SelecType.
FONT SRC (Polices=Résident)
Sélectionne la source de polices par défaut.
FONT NUMBER (Numéro de Police)
Sélectionne le numéro de police par défaut à partir de la source de
polices par défaut.
PITCH (Pas)
Détermine le pas de police par défaut si la police est vectorielle et à
espacement fixe. Vous pouvez choisir de 0,44 à 99,99 cpi, par
incrément de 0,01 cpi.
HEIGHT (Hauteur)
Détermine la hauteur de police par défaut si la police est vectorielle et
à espacement proportionnel. Vous pouvez choisir de 4,00 à
999,75 points, par incrément de 0,25 points.
SYMSET (Symbole)
Détermine le jeu de caractères par défaut. Si la police sélectionnée à
l’aide de FONT (Police) et FONT NUMBER (Numéro de Police)
n’est pas disponible dans les nouveaux paramètres SYMSET, les
paramètres de FONT SRC et FONT NUMBER sont automatiquement
remplacés par la valeur par défaut.
Sélectionnez IBM US si vous voulez obtenir des caractères accentués
sur vos recopies d’écran.
4-10
Le SelecType
FORM (Format)
Sélectionne le nombre de lignes pour le format de papier et
l’orientation spécifiés. L’interligne (VMI) est alors modifiée et sa
nouvelle valeur sauvegardée dans l’imprimante. Ceci signifie que des
modifications ultérieures de l’option PAGE SIZE (Format Papier) ou
ORIENTATION peuvent entraîner la modification du paramètre
FORM (Format), basée sur le VMI mémorisé.
Paramètre
Option
Valeur par défaut
FONT SRC
(Police)
RESIDENT (Résident),
CARTRIDGE
(Cartouche),
DOWNLOAD
(Télécharger)
RESIDENT
(Résident)
FONT NUMBER
(Numéro de Police)
PITCH (Pas)
HEIGHT (Hauteur)
0 à disponible
0
0,44 à 99,99 (cpi)
4,00 à 999,75 (pt)
10,00 CPI
12,00 PT.
SYMSET (Symbole)
Roman-8, ECM94-1,
8859-2 ISO, 8859-9
ISO, IBM-US,
IBM-DN, PcMoltiling,
PcE.Europe, PcTk437,
WiAnsi
WiE.Europe,
WiTurkish, DeskTop,
PsText, VeInternati,
VeUs, MsPublishin,
Math-8, PsMath,
VeMath, PiFont, Legal,
UK, ANSI ASCII,
Swedis2, Italiam,
Spanish, German,
Norwest, French,
Windows
5 à 128 LIGNES
Roman-8
FORM (Format)
64 LIGNES
* Le paramètre par défaut est parfois modifié automatiquement selon la cartouche de
polices installée.
Le SelecType
4-11
Menus ESCP2, FX et GL2
Les options disponibles dans les menus ESCP2, FX et GL2 sont
répertoriés dans le tableau suivant. Pour des informations plus
complètes sur l’utilisation de ces menus, consultez le paragraphe
“Utilisation d’autres modes d’imprimante”, dans le Chapitre 6.
Menus ESCP2, FX
Paramètre
FONT (Police)
PITCH (Pas)
CONDENSED
(Condensé)
T.MARGIN
(Marge haut)
TEXT (Texte)
CGTABLE
(Table CG)
4-12
Le SelecType
Option
Valeur par défaut
Courier
Prestige
Orator S H
Roman T H
Sans H H
10 cpi
12 cpi
15 cpi
Prop
ON (Oui),
OFF (Non)
0,40 ~ 1,50
Courier
5 ~ 999
66 LIignes
Italic
PcUSA
PcMultiling
PcPortugues
PcCanFrench
PcNordic
PcTurk2
PcEastEurop
BpBRASCII
BpAbicomp
Pc USA
10 cpi
OFF (Non)
0,50 Pouce
Paramètre
Option
Valeur par défaut
COUNTRY
(Pays)
USA
France
Germany
UK
Denmark
Sweden
Italy
Spain1
Japan
Norway
Denmark2
Spain2
LatinAmeric
H
Korea
Legal H
USA
AUTOCR
(Retour Char.)
AUTOLF
(Line Feed Auto)
ZEROCHAR
(Caractère zéro)
BITIMAGE
(Bit image)
ON (Oui),
OFF (Non)
ON (Oui),
OFF (Non)
0, 0
ON (Oui)
DARK(Foncé),LIGHT
(Clair),BarCODE(Code
Barre)
DARK (Foncé)
OFF (Non)
0
* Disponible seulement en mode ESC/P2
Menu GL2
Paramètre
Option
Valeur par
défaut
GLMODE
(Mode GL)
LJ4GL2, GLlike
(GL eq.)
LJ4GL2
SCALE
(Zoom)
OFF (Non), A0, A1, A2, A3
OFF (Non)
ORIGIN
(Origine)
PEN (Plume)
END (Fin)
CORNER (Coin),
CENTER (Centre)
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6
BUTT (Sans), SQUARE (Carré), TRIANGULAR
(Triangle), ROUND (Arrondie)
MITERED (Pointue), MITEREDBEVELED
(Moyen Pointu), TRIANGULAR (Triangle),
ROUND (Arrondie),BEVELED (Moyen), NONE
(Sans)
0,05 à 5,00 mm
(en incréments de 0,05 mm)
CORNER
(Coin)
0
BUTT (Sans)
JOIN (Jonct.)
PEN X WIDTH
(Epaisseur)
MITERED
(Pointue)
0,35 mm
Le SelecType
4-13
JOB MENU (Menu Travail)
Les options du Menu Travail peuvent être modifiées à l’aide de votre
programme d’application.
PAGE PROTECT (Protect. Page)
Définit le format de page de sorte que l’imprimante garde
suffisamment de mémoire pour produire l’image. Le paramètre OFF
(Non) suffit généralement pour la plupart des impressions. Si le
message PRINT OVERRUN (Print Overrun) apparaît, sélectionnez le
format de papier pour votre travail. Si le message persiste, la mémoire
de l’imprimante est insuffisante. Dans ce cas, augmentez la mémoire
disponible en réduisant les autres utilisations (par exemple en
téléchargeant moins de polices) ou en ajoutant de la mémoire
optionnelle.
L’imprimante doit disposer d’au moins 8 Mo de mémoire (en 600 dpi)
ou de 4 Mo (en 300 dpi).
RESOLUTION (Résolution)
Sélectionne une résolution de 300 ou 600 dpi.
TIMEOUT (Attente)
Permet de définir la durée du temps d’attente en cas de partage. Si
l’imprimante est en ligne et ne reçoit pas de nouvelles données
pendant le nombre de secondes spécifiées, l’imprimante passe
automatiquement au canal suivant qui reçoit des données. Pour plus
d’informations sur le partage de l’imprimante, consultez le Chapitre 5.
4-14
Paramètre
Option
PAGE PROTECT
(Protect. Page)
RESOLUTION
(Résolution)
TIMEOUT
(Attente)
OFF (Non), LT,
LGL, A4
300, 600
OFF (Non)
5 ~ 300
60
Le SelecType
Valeur par défaut
600
EMULATION MENU (Menu Emulation)
Ce menu vous permet de sélectionner le mode d’émulation
d’imprimante. Vous pouvez définir des émulations différentes pour
chaque interface.
Paramètre
PARALLEL
(Parallèle)
SERIAL (Série)
L/T
AUX
Option
LJ4, ESCP2, FX,
GL2
Valeur par défaut
LJ4
Remarque :
Le paramètre par défaut peut changer suivant l’option installée. Pour
connaître les paramètres par défaut courants, imprimez une feuille
d’état.
TRAY SIZE MENU (Menu Alimentation Papier)
Ce menu vous permet de modifier le format de papier défini pour le
bac d’alimentation automatique.
Remarque :
Vous pouvez accéder directement au menu
l’imprimante est en ligne.
TRAY SIZE lorsque
STD SIZE (Format Std)
Indique le format de papier chargé dans le bac automatique.
OPT SIZE (Format Opt)
Indique le format de papier chargé dans le bac optionnel.
Le SelecType
4-15
CONFIG MENU (Menu Configuration)
La plupart des options du menu CONFIG ne peuvent être modifiées
que dans le SelecType. Seuls les paramètres STD TRAY (Bac Std) et
OPT TRAY (Bac Opt) peuvent être annulés par le driver.
STD TRAY (Bac Std), OPT TRAY (Bac Opt) (disponibles seulement si le
bac optionnel est installé).
Permet de sélectionner le bac d’alimentation lorsque le logiciel ne
l’indique pas. Si un bac est réglé sur LOCK (Bloqué), l’imprimante
charge automatiquement le papier du bac indiquant UNLOCK
(Débloqué). Vous ne pouvez sélectionner LOCK pour les deux bacs.
Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Autres conseils” dans le
Chapitre 2.
SIZE IGNORE (Ignore Format)
Permet de choisir d’ignorer ou non une erreur de format papier
lorsqu’elle survient. Si vous sélectionnez ON (Oui), l’imprimante
continue à imprimer même si les données dépassent la zone
imprimable pour le format de papier spécifié. Ceci peut entraîner des
taches sur le papier, car le toner n’est pas transféré correctement sur le
papier. Si vous sélectionnez OFF (Non), l’imprimante cesse
d’imprimer lorsque l’erreur se produit, et effectue un nettoyage
lorsqu’elle reprend après l’erreur.
AUTO CONT (Erreur->Cont.)
Permet à l’imprimante de reprendre automatiquement l’impression
après un certain temps lorsque l’une des erreurs suivantes s’est
produite : PAPER SET (Régler Form.), PRINT OVERRUN, et MEM.
OVERFLOW (Mémoire Saturée). Lorsque cette option est OFF
(Non), vous devez appuyer sur la touche Continue pour relancer
l’impression. Dans la plupart des cas, nous vous conseillons de laisser
cette option réglée sur OFF (Non).
4-16
Le SelecType
STANDBY (Mode Veille)
Cette fonction permet d’économiser de l’énergie en réduisant la
puissance du four si l’imprimante ne reçoit plus de données pendant
15 minutes. Dans ce mode, l’imprimante commence le préchauffage
dès que vous appuyez sur On Line ou que vous envoyez des données
à imprimer ; elle est ensuite prête à imprimer dans les 30 secondes.
DENSITY (Densité)
Cette option vous permet de régler la densité d’impression si votre
impression est trop claire ou trop foncée.
Remarque :
Augmenter la densité d’impression augmente la consommation
d’encre. Si vous sélectionnez une impression plus foncée, vous devrez
remplacer le bloc de développement plus souvent.
AUTO SENSE (Interface=Auto)
Permet de sélectionner si l’imprimante peut recevoir des données
parmi toutes les interfaces disponibles ou seulement par
l’intermédiaire de l’interface sélectionnée.
Paramètre
Option
Valeur par défaut
STD TRAY
(Bac Std)
LOCK (Bloqué), UNLOCK
(Débloqué)
UNLOCK (Débloqué)
OPT TRAY
(Bac Opt)
SIZE IGNORE
(Ignore Format)
AUTO CONT
STANDBY
(Mode Veille)
LOCK (Bloqué), UNLOCK
(Débloqué)
OFF (Non),
ON (Oui)
ON (Oui), OFF (Non)
DISABLE (Non), ENABLE (Oui)
UNLOCK (Débloqué)
DENSITY
(Densité)
LIGHTEST (Très Claire), LIGHT
(Claire), MEDIUM (Normale),
DARK (Foncée), DARKEST
(Très Foncée)
ON (Oui), PARALLEL
(Parallèle), SERIAL (Série), L/T*,
AUX*
MEDIUM (Normale)
AUTO SENSE
(Auto Sense)
OFF (Non)
OFF (Non)
ENABLE (Oui)
ON (Oui)
Le SelecType
4-17
TOP OFFSET (Offset Haut)
Cette option vous permet de régler précisément la position de
l’impression sur la page, dans le sens vertical.
c
Important :
Vérifiez que l’image ne dépasse pas le bord du papier, ce qui
risque d’endommager l’imprimante.
LEFT OFFSET (Offset Gau)
Cette option vous permet de régler précisément la position de
l’impression sur la page, dans le sens horizontal. Elle est
particulièrement utile lorsque vous utilisez un mode d’alimentation
manuelle.
c
Important :
Vérifiez que l’image ne dépasse pas le bord du papier, ce qui
risque d’endommager l’imprimante.
TONER (Toner)
Cette option vous permet d’afficher la quantité de toner restant dans le
bloc de développement, de la manière suivante :
E*****F
E**** F
E*** F
E** F
E*
F
(100~80%)
( 80~60%)
( 60~40%)
( 40~20%)
( 20~ 0%)
TONER LIFE (Durée Toner)
Indique, en nombre de pages imprimables, la durée de vie restant de la
cartouche d’encre. Si vous désirez utiliser un bloc de développement
dont la durée de vie diffère de celle du bloc d’origine (6 000 pages),
vous pouvez définir la quantité d’encre adéquate par incrément de 1
000 pages.
PAGE COUNT (Compte Page)
Cette option vous permet d’afficher le nombre de pages imprimées
depuis l’installation de l’imprimante.
4-18
Le SelecType
SelecType INIT. (Init. SelecType)
Annule tous les paramètres SelecType modifiés et les renvoie à leurs
valeurs par défaut.
Option
Valeur par défaut
TOP OFFSET
(Offset Haut)
Paramètre
0 - 99 mm
0
LEFT OFFSET
(Offset Gau)
TONER (Toner)
0 - 99 mm
0
—
—
TONER LIFE
(Durée Toner)
5000 - 9000 (pages)
6000
PARALLEL MENU (Menu Parallèle)
SPEED (Vitesse)
Indique la vitesse de transfert en sélectionnant la durée s’écoulant
entre le signal STROBE et le signal ACKNLG. Pour plus
d’informations sur les signaux d’interface parallèle, consultez le
paragraphe “Caractéristiques de l’interface” dans l’Annexe A.
BI-D (Bi-Direction)
Active ou désactive la communication bi-directionnelle. Lorsqu’elle
est désactivée, le mode d’émulation HP LaserJet émule encore une
imprimante PCL5, mais vous ne pouvez disposer de toutes les
fonctions avancées de l’émulation
LaserJet 4.
Paramètre
SPEED (Vitesse)
BI-D (Bi-Direction)
Option
FAST (Rapide), SLOW
(Lente)
ON (Oui),
OFF (Non)
Valeur par défaut
FAST (Rapide)
ON (Oui)
Le SelecType
4-19
SERIAL MENU (Menu Série)
SERIAL TYPE (Série Type)
Permet de sélectionner quelle interface série intégrée vous utilisez :
RS-232C ou RS-422.
WORD LENGTH (Longueur Mot)
Vous pouvez sélectionner une longueur de mot de 8 ou 7 bits. Pour
connaître la valeur exacte, consultez le manuel de votre ordinateur et
la documentation de votre logiciel. La valeur par défaut est 8 bits.
BAUD RATE (Vitesse)
Cette option vous permet de définir la vitesse de transfert des données
(en bauds) pour l’interface série. La vitesse en bauds est mesurée en
bits/seconde (bps). Pour connaître le paramètre correct, consultez le
manuel de votre ordinateur et la documentation de votre logiciel.
PARITY (Parité)
Lorsque cette option est réglée sur NONE (Sans), le contrôle de parité
est désactivé. Le bit de parité, lorsqu’il est utilisé, fournit la forme de
base d’une détection d’erreur. Pour connaître le paramètre correct,
consultez le manuel de votre ordinateur et la documentation de votre
logiciel.
STOP BIT (Bit de Stop)
Cette option vous permet de définir le nombre de bits de stop pour
chaque caractère d’information envoyé à l’imprimante. Les bits de
stop indiquent la fin d’un caractère.
DTR
Permet d’activer (ON-Oui) ou désactiver (OFF-Non) les
communications DTR (Data Terminal Ready) de l’imprimante. Vous
pouvez utiliser le protocole DTR en association avec le paramètre
optionnel XON/XOFF.
4-20
Le SelecType
XON/XOFF
Cette option vous permet d’activer (ON-Oui) ou de désactiver
(OFF-Non) le protocole de communications XON/XOFF. Vous
pouvez utiliser ce protocole en association avec le paramètre
optionnel DTR.
DSR
Lorsque l’option DSR (Data Set Ready) est OFF (Non), le niveau du
signal est toujours HAUT, ce qui permet à l’imprimante d’envoyer
des données à l’ordinateur. La valeur par défaut est OFF (Non),
niveau du signal HAUT. Pour la plupart des communications, cette
option doit être réglée sur OFF (Non). Lorsque DSR est réglé sur ON
(Oui), les données ne peuvent être envoyées à l’ordinateur que lorsque
le DSR est à l’état HAUT.
Paramètre
Option
Valeur par défaut
SERIAL TYPE
(Type Série)
WORD LENGTH
(Longueur Mot)
RS232C, RS422
RS232C
8, 7
8
BAUDRATE
(Vitesse)
300, 600, 1200, 2400,
4800, 9600, 19200,
38400, 57600
NONE (Sans),
EVEN (Paire),
ODD (Impaire)
1, 2
9600
ON (Oui), OFF (Non)
ON (Oui), OFF (Non)
ON (Oui), OFF (Non)
OFF (Non)
ON (Oui)
OFF (Non)
PARITY (Parité)
STOP BIT
(Bit de Stop)
DTR
XON/XOFF
DSR
NONE (Sans)
1
Le SelecType
4-21
TEST MENU (Menu Test)
Pour tous les paramètres ci-après, appuyez sur Enter pour imprimer.
Aucune valeur n’est sélectionnable en appuyant
sur U.
c
Important :
Lorsque vous avez imprimé ces tests, les données définies par
l’utilisateur sauvegardées dans l’imprimante telles que les
polices téléchargeables peuvent être effacées selon le test que
vous imprimez.
STATUS SHEET (Feuille d’Etat)
Cette option vous permet d’imprimer une feuille d’état décrivant les
caractéristiques courantes de l’imprimante. Utilisez-la pour vérifier si
votre imprimante fonctionne correctement.
LJ4 FONT SAMPLE (Liste Polices LJ4), ESCP2 FONT SAMPLE (Liste
Polices ESCP2), FX FONT SAMPLE (Liste Polices FX)
Ces options permettent d’imprimer un échantillon des polices
disponibles pour l’émulation d’imprimante sélectionnée.
RITech TEST PAGE (Page de Test RITech)
Cette option permet d’imprimer un motif de contrôle pour l’option
RITech. Cette option n’est disponible que si la RESOLUTION est
réglée sur 600 dpi.
4-22
Le SelecType
SelecType et logiciel
Vous pouvez contrôler l’état et l’environnement de votre imprimante
de plusieurs manières. Cette partie vous décrit ces différentes
manières et vous indique les meilleures.
Priorité
Les paramètres de votre driver logiciel ont toujours la priorité sur les
paramètres SelecType, notamment si vous utilisez un driver qui
supporte les imprimantes PCL5e ou HP LaserJet 4.
Si vous utilisez un driver pour une imprimante autre qu’une HP
LaserJet 4, il est possible que vous rencontriez les situations suivantes
:
o
o
Si le paramètre du driver n’est pas disponible pour votre
imprimante, il peut être ignoré et le paramètre courant de
l’imprimante entre en vigueur.
Si l’option n’est pas possible dans le driver mais peut être
effectuée par l’intermédiaire de l’imprimante, l’option courante
de l’imprimante entre en vigueur.
Réinitialisation et paramètres par défaut
Le paramètre par défaut signifie le paramètre défini dans le SelecType
pour chaque mode d’émulation. Dans la plupart des cas, ces
paramètres entrent en vigueur lors d’une réinitialisation de
l’imprimante.
Si le driver logiciel utilise les commandes PJL, l’imprimante utilise
parfois d’autres valeurs par défaut. C’est une caractéristique du mode
PJL. Pour plus d’informations, consultez le Chapitre 5.
Les paramètres appliqués la première fois que vous mettez
l’imprimante sous tension sont appelés “paramètres usine par défaut”.
Si vous désirez revenir à ces paramètres, initialisez l’imprimante à
l’aide de la fonction SelecType INIT (Init. SelecType) du MENU
CONFIG (Menu Configuration). Pour plus d’informations, consultez
le Chapitre 5.
Le SelecType
4-23
Modification de la langue utilisée
Si vous désirez que les messages ne s’affichent pas en anglais, vous
pouvez choisir une autre langue. Changer de langue affecte les
messages de l’afficheur (messages d’état, d’erreur et les
avertissements), l’impression de la feuille d’état et des échantillons de
police. Cependant, la page de démonstration n’est imprimée qu’en
anglais, même si la langue choisie n’est pas l’anglais.
Pour changer de langue, effectuez les opérations suivantes :
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. En maintenant la touche Menu enfoncée, mettez l’imprimante sous
tension. Ne relâchez pas la touche Menu avant l’apparition du
message CONFIG LANGUAGE (Configurer Langage) sur
l’afficheur.
3. Utilisez les touches U ou D pour sélectionner l’une des langues
suivantes :
LANG=ENGLISH
LANG=FRANÇAIS
SPRACHE=DEUTSCH
LING=ITALIANO
LENG=ESPAÑOL
SPRÁK=SVENSKA
SPROG=DANSK
TAAL=NEDERL
KIELI=SUOMI
IDIOM=PORTUGUÊS
4. Appuyez sur Enter pour sauvegarder le nouveau paramètre.
5. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur CONTINUE
(Reset) jusqu’à ce que le message RESET ALL apparaisse sur
l’afficheur.
4-24
Le SelecType
Le SelecType
4-25
Chapitre 5
Partage de l’imprimante
5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resources à partager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2
5-2
Connexion de l’ordinateur à l’imprimante .
Utilisation de l’interface parallèle . . .
Utilisation de l’interface série . . . . .
Utilisation d’une interface optionnelle
Utilisation de l’interface LocalTalk . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5-4
5-4
5-5
5-7
5-7
Après connexion . . . . . . . .
Affectation de l’émulation .
Commutation de l’interface
Partage des paramètres . .
Modification du SelecType
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5-8
5-8
5-9
5-9
5-9
Informations suplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités sur le travail d’impression . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnements d’imprimante et conditions de réinitialisation
.
.
.
.
5-10
5-10
5-13
5-14
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Partage de l’imprimante
5-1
Introduction
Vous pouvez partager votre imprimante entre jusqu’à quatre
ordinateurs. Ce chapitre vous indique comment partager l’imprimante
en conservant une performance optimale. Il comprend :
o
La connectivité, la capacité et une description du mécanisme
d’utilisation partagée.
o
Les informations sur l’interface entre l’ordinateur et l’imprimante.
o
Les informations sur l’utilisation partagée avec un ou plusieurs
canaux d’interface.
Ressources à partager
Avant de parler d’utilisation partagée, vous devez connaître le
fonctionnement de l’ordinateur, décrit ci-après. Ce processus est
divisé en trois phases.
1. Phase de transmission de données
C’est le moment où l’imprimante reçoit des données de
l’ordinateur. La performance dépend de la capacité de l’interface
et de la taille de la mémoire tampon de réception de l’imprimante.
2. Phase de traitement
L’imprimante crée ensuite une page des données reçues. A ce
moment, la performance dépend du processeur de votre
imprimante et de la quantité de mémoire vive (RAM) disponible.
3. Phase d’impression
Enfin, l’imprimante imprime l’image sur le papier. A ce moment,
la performance dépend uniquement de la vitesse de l’imprimante.
Votre imprimante peut imprimer 6 pages par minute.
5-2
Partage de l’imprimante
En général, les ressources de l’imprimante pour la phase de
transmission de données ne peuvent être partagées. Lorsque les
communications sont mises en place, elles ne sont dédiées qu’à la
communication entre un ordinateur et une imprimante. En phase
d’impression, les ressources sont toujours partagées car l’imprimante
ne dispose que d’un mécanisme d’impression.
Cependant, les ressources pour la seconde phase — traitement de
données — peuvent être partagées. L’objectif de ce chapitre est
d’éviter des conflits entre votre travail et le travail de quelqu’un
d’autre.
Si les utilisateurs emploient tous la même émulation
Si votre imprimante utilise toujours une émulation, tous les
paramètres et environnements de l’imprimante sont partagés par tous
les utilisateurs. Les paramètres de votre driver logiciel annulent
toujours, bien entendu, les paramètres de l’imprimante. Cependant,
vos paramètres ne s’appliquent qu’à votre travail.
Certains paramètres téléchargés vers l’imprimante par un utilisateur,
tels que les polices téléchargées ou les macros, peuvent être partagés
par tous les utilisateurs.
Si les utilisateurs emploient des émulations différentes
L’utilisation d’émulations différentes sur des interfaces différentes, ou
la modification d’émulations entre les différents travaux d’impression
sur la même interface peuvent entraîner plusieurs types de conditions
de réinitialisation. C’est-à-dire que l’environnement d’impression
retourne aux paramètres par défaut du SelecType lors de chaque
réinitialisation de l’imprimante (à chaque fois que l’émulation est
modifiée).
Pour plus de détails, consultez le paragraphe “Après connexion”,
ultérieurement dans ce chapitre.
Partage de l’imprimante
5-3
Connexion de l’ordinateur à l’imprimante
Cette partie comprend les instructions nécessaires pour que votre
ordinateur et votre imprimante puissent communiquer correctement.
Si la communication est déjà établie, il est inutile de lire cette partie.
Utilisation de l’interface parallèle
Connexion
Remarque :
Consultez également le schéma de la connexion d’interface parallèle,
dans le Guide d’installation.
1. Mettez l’imprimante et l’ordinateur hors tension.
2. Repérez le connecteur d’interface parallèle et branchez le câble
parallèle dans ce connecteur d’interface.
3. Rabattez les deux clips sur les deux côtés du connecteur jusqu’à leur
verrouillage.
4. Si votre câble dispose d’une prise de terre, branchez-la au
connecteur de terre de l’imprimante, comme indiqué ci-après.
5. Branchez l’autre extrémité du câble d’interface parallèle à votre
ordinateur et fixez les vis du connecteur à l’interface, si
nécessaire. Certains câbles d’interface parallèle disposent de
prises de terre également du côté ordinateur. Dans ce cas,
connectez cette fiche aux vis de terre de l’ordinateur.
6. Placez le câble dans la partie du clip en forme de U. Soulevez
légèrement le bord de l’imprimante. Insérez la partie supérieure
du clip dans le logement avant, de façon légèrement inclinée. Puis
abaissez le clip jusqu’à son verrouillage en place. Répétez cette
opération avec le deuxième clip et installez-le dans le logement
arrière.
5-4
Partage de l’imprimante
Remarque :
Pour retirer le clip du câble, soulevez d’abord légèrement
l’imprimante. Poussez légèrement sur le bord arrière du clip, situé
sous l’imprimante. Puis, soulevez l’avant du clip afin de pouvoir le
retirer du logement.
Configuration de l’ordinateur
Généralement, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages
spéciaux. Si votre ordinateur dispose de plus de deux connecteurs
d’interface parallèle, consultez la documentation de votre ordinateur
pour savoir lequel utiliser. Dans votre recherche, utilisez les mots clés
suivants :
Interface parallèle, interface Centronics, port, LPT1:, LPT2:, LPT3:,
commande MODE (DOS)
Configuration de l’imprimante
Généralement, il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages
spéciaux. Si votre interface d’ordinateur utilise le signal ACKNLG,
vous devez parfois régler le paramètre SPEED (Vitesse) sur SLOW
(Lent) dans le menu PARALLEL (Parallèle) du SelecTyle.
Utilisation de l’interface série
Remarque :
Consultez également le schéma de connexion de l’interface parallèle
dans le Guide d’installation. La connexion d’interface série est
identique.
Partage de l’imprimante
5-5
Connexion
1. Mettez l’imprimante et l’ordinateur hors tension.
2. Branchez le connecteur du câble série dans le connecteur d’interface
série, sur le côté gauche de l’imprimante.
3. Fixez les vis du connecteur à l’aide d’un tournevis, si nécessaire.
4. Si votre câble dispose d’une prise de terre, branchez-la au
connecteur de terre de l’imprimante.
5. Branchez l’autre extrémité du câble d’interface à votre ordinateur.
Fixez les vis du connecteur à l’interface, si nécessaire.
6. Placez le câble dans la partie du clip en forme de U. Soulevez
légèrement le bord de l’imprimante. Insérez la partie supérieure
du clip dans le logement avant, de façon légèrement inclinée. Puis
abaissez le clip jusqu’à son verrouillage en place. Répétez cette
opération avec le deuxième clip et installez-le dans le logement
arrière.
Remarque :
Pour retirer le clip du câble, soulevez d’abord légèrement
l’imprimante. Poussez légèrement sur le bord arrière du clip, situé
sous l’imprimante. Puis, soulevez l’avant du clip afin de pouvoir le
retirer du logement.
Configuration de l’ordinateur
L’interface série exige des réglages spéciaux sur votre ordinateur.
Consultez la documentation de votre ordinateur pour configurer
correctement le paramètre d’interface. Dans votre recherche, utilisez
les mots clés suivants :
Interface série, interface RS-232C, port, COM1:, COM2:, commande
MODE (DOS), vitesse en bauds, longueur de mot, parité, bit de stop,
DTR, DSR, XON/XOFF
5-6
Partage de l’imprimante
Configuration de l’imprimante
Vous devez ensuite configurer l’imprimante pour les communications
série à l’aide de l’option SERIAL MENU (Menu Série) du
SelecType. Adaptez les paramètres aux valeurs définies par votre
ordinateur. Pour plus d’informations sur le SelecType, consultez le
Chapitre 4.
Utilisation d’une interface optionnelle
Cette partie ne fournit aucune information sur les interfaces
optionnelles spécifiques. Pour plus d’informations sur l’installation,
consultez l’Annexe D. Pour toute autre information, consultez le
manuel de l’interface.
Utilisation de l’interface LocalTalk
Connexion
Remarque :
L’interface optionnelle LocalTalk utilise un connecteur de type Mini
DIN 8 broches : procurez-vous le câble nécessaire.
1. Mettez l’imprimante et l’ordinateur hors tension.
2. Branchez le connecteur de câble LocalTalk dans l’interface
LocalTalk installée sur le côté gauche de l’ordinateur.
3. Branchez l’autre extrémité du câble à votre ordinateur ou à la boîte
de connexion de votre système LocalTalk.
4. Mettez d’abord le Macintosh sous tension, puis l’imprimante.
Pour plus d’informations, consultez le “LocalTalk Cable System
Owner’s Guide” (Guide du système de cablâge LocalTalk).
Configuration de l’ordinateur et de l’imprimante
Votre interface LocalTalk ne peut fonctionner avant que les
paramètres logiciel nécessaires soient définis. Les différentes étapes
de configuration dépendent des drivers ou utilitaires logiciel que vous
utilisez. Pour plus de détails, consultez la documentation de vos
programmes d’application.
Partage de l’imprimante
5-7
Après connexion
Cette partie vous donne des informations sur les opérations à effectuer
lorsque la connexion physique est terminée.
Affectation de l’émulation
Vous pouvez affecter l’EMULATION pour chaque interface de
manière individuelle. Seul ce paramètre et les paramètres des menus
PARALLEL et SERIAL peuvent être affectés séparément pour
chaque interface.
1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au SelecType.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à l’apparition du
message EMULATION MENU (Menu Emulation) sur l’afficheur.
3. Appuyez sur la touche Item plusieurs fois jusqu’à l’apparition de
l’interface que vous désirez sélectionner, comme, par exemple,
SERIAL=XXX (Série=XXX).
4. Appuyez sur la touche U pour sélectionner l’émulation désirée.
Lorsqu’elle s’affiche, appuyez sur Enter pour l’affecter. Le
nouveau paramètre est alors sauvegardé dans la mémoire de
l’imprimante.
5. Appuyez sur Continue en maintenant la touche Alt enfoncée.
L’imprimante se réinitialise et le nouveau paramètre entre en
vigueur.
Chaque mode d’émulation dispose de paramètres qui ne sont
disponibles que dans ce mode. Ces paramètres sont partagés si la
même émulation est affectée à plusieurs interfaces.
Si vous utilisez simultanément plusieurs émulations, consultez
également le paragraphe “Informations suplémentaires”.
5-8
Partage de l’imprimante
Commutation de l’interface
La commutation de l’interface n’exige aucune opération spéciale. Il
suffit d’envoyer des données de l’ordinateur vers l’imprimante. Le
voyant Form Feed de l’imprimante clignote, indiquant que
l’imprimante reçoit des données.
Partage des paramètres
Tous les paramètres disponibles dans le SelecType sont partagés pour
chaque impression, à l’exception des menus PARALLEL (Parallèle),
SERIAL (Série) et des paramètres du menu EMULATION.
Modification du SelecType
Avant de modifier de façon permanente le paramètre SelecType,
contactez les autres utilisateurs pour savoir si vos modifications ne
leur poseront aucun problème. Comme mentionné ci-dessus, la
plupart des paramètres du SelecType affectent l’impression des
utilisateurs d’autres interfaces. Pour plus d’informations sur chaque
paramètre SelecType, consultez le Chapitre 4.
Partage de l’imprimante
5-9
Informations supplémentaires
Cette partie indique aux utilisateurs expérimentés comment obtenir le
plus haut niveau de fonctionnalité de l’imprimante. Le concept clé du
partage de l’imprimante est le “Travail”. Pour obtenir les meilleurs
résultats, lisez soigneusement les paragraphes suivants.
Généralités sur le travail d’impression
Puisque votre imprimante peut recevoir des données à partir de
plusieurs interfaces en même temps, l’imprimante traite les données
par unité de “Travail”. L’imprimante effectue un travail à la fois car sa
ressource de traitement doit être uniquement dédiée à un travail.
Votre imprimante est toujours dans l’un des deux modes : mode
Travail ou Attente de travail. Le schéma ci-dessous vous montre ces
conditions.
Attente de travail
Travail
Attente de travail
Travail
Lorsque l’imprimante vient d’être mise sous tension, son état est en
Attente de travail. Pendant l’état d’attente, un nouveau travail peut
commencer et chaque interface est un port actif. Bien qu’elle puisse
recevoir des données à tout moment, l’imprimante ne charge des
données dans la mémoire tampon que pour les interfaces qui ne sont
pas actives.
Remarque :
Si vous avez réglé le paramètre AUTOSENSE (Interface) sur une
seule interface, seule cette interface pourra être un port actif et
l’imprimante ne pourra pas être partagée.
5-10
Partage de l’imprimante
Début du travail
Lorsque les premières données parviennent à l’une des interfaces, le
premier travail commence.
Travail
Premières données
Lorsque ce premier travail est en cours de traitement :
o
L’interface qui reçoit les données pour le travail en cours est
appelée le “port prioritaire” et attend les données supplémentaires.
o
Les autres travaux ne peuvent commencer.
o
Les autres interfaces peuvent recevoir des données mais elles ne
seront pas traitées.
Fin du travail
Si l’interface active courante (le port prioritaire) ne reçoit pas de
nouvelles données pendant une durée spécifiée en secondes à l’aide de
l’option TIMEOUT (Attente) du SelecType, le travail actuel est
terminé. La durée pendant laquelle l’imprimante est hors ligne n’entre
pas dans les limites du temps d’attente.
Attente
Travail
Dernières données
Attente de travail
Fin de travail
Partage de l’imprimante
5-11
Lorsqu’un travail se termine par une attente :
o
L’imprimante imprime automatiquement toutes les données
restantes, ce qui entraîne un saut de page forcé, même si
l’imprimante attend encore les données suivantes.
o
L’imprimante effectue une “réinitialisation PJL”. Pour plus de
détails sur la réinitialisation PJL, consultez la page suivante.
o
L’imprimante retourne en état “Attente de travail”. En d’autres
mots, vous pouvez à ce moment passer à une autre interface.
Remarques :
o Un travail est également terminé dans les cas suivants : lorsque le
début d’une commande SPC est envoyé ou lorsque vous réalisez
une impression test dans le menu
TEST.
o
5-12
Vous pouvez également débuter ou finir un travail “de manière
explicite” à l’aide des commandes PJL JOB et/ou EOJ. Pour plus
de détails sur les commandes PJL, consultez le Manuel de
référence technique du langage PJL de HP.
Partage de l’imprimante
Réinitialisation de l’imprimante
Il existe plusieurs manières de réinitialiser votre imprimante (la
remettre à un ensemble déterminé de conditions). Les paramètres à
réinitialiser sont différents selon la méthode utilisée.
Reset (Réinitialisation)
Appuyez brièvement sur ALT et RESET. Vous pouvez réinitialiser
l’imprimante lorsqu’aucune impression n’est en cours.
Reset all (Reset toutes les I/F)
Appuyez sur ALT et RESET pendant un certain temps. Vérifiez que
le voyant FORM FEED est éteint, car vous risquez d’interrompre le
travail de quelqu’un d’autre.
Initialize (Initialisation)
S’effectue par la fonction SELECTYPE INIT (INIT. SelecType).
N’utilisez cette méthode qu’en cas d’absolue nécessité car elle annule
tous les paramètres définis.
Partage de l’imprimante
5-13
Environnements d’imprimante et conditions de réinitialisation
Votre imprimante dispose de quatre niveaux d’environnements
d’imprimante, répertoriés ci-dessous, par ordre de priorité.
Environnement d’impression modifié
(supérieur)
Les paramètres sont remplacés par les
commandes d’émulation afin de créer
l’image d’impression.
Environnement courant PJL
Correspond aux paramètres courants
lorsqu’une émulation commence. Ces
valeurs peuvent être annulées par une
commande PJL SET.
Correspond aux valeurs par défaut
sauvegardées dans la EEPROM. Elles sont
généralement appelées “paramètres par
défaut” et vous pouvez configurer ces
paramètres dans le SelecType.
Correspond à la valeur par défaut lorsque
l’imprimante est mise sous tension
(paramètres définis en “usine”). Puisque ces
paramètres sont sauvegardés de manière
permanente dans la ROM de l’imprimante,
ils ne peuvent être effacés ou remplacés.
L’imprimante peut être remise sur ces
paramètres, à l’aide de la fonction
SelecType INIT (INIT. SelecType).
Environnement utilisateur par défaut
Environnement usine par défaut (inférieur)
5-14
Partage de l’imprimante
En général, une réinitialisation signifie que les paramètres d’un niveau
inférieur sont chargés à un niveau supérieur. L’imprimante utilise
toujours le niveau supérieur de paramètres pour l’impression. Le
schéma suivant vous montre les conditions de réinitialisation
disponibles.
Impression
modifiée
PJL
Chargé
Paramètres utilisateur
par défaut
Chargé
Chargé
Chargé
Chargé
Paramètres usine
par défaut
Chargé
Réinit.
Réinit. PJL
Initialisation
Vous trouverez ci-après une description de chacun de ces diagrammes.
Remarques :
o Bien qu’elles représentent une fonction de l’environnement
d’impression modifiée, les polices téléchargées ou les macros
restent les mêmes si le travail précédent et le nouveau travail
utilisent le même mode d’émulation. Cependant, elles sont
perdues lorsque les nouveaux paramètres entraînent une
modification des paramètres de résolution ou de protection page,
quelles que soient les modifications effectuées.
o
Lorsque le SelecType a été configuré pendant un travail, mais
n’effectue pas de réinitialisation, les nouveaux paramètres sont
automatiquement appliqués pour le travail suivant.
o
Les commandes PJL représentant chaque niveau de
réinitialisation sont disponibles. Consultez le Manuel de
référence technique du langage PJL de HP.
o
Les commandes EJL et PJL d’imprimante partagée disponibles
sont répertoriées dans l’Annexe.
Partage de l’imprimante
5-15
5-16
Partage de l’imprimante
Chapitre 6
Utilisation d’autres modes d’imprimante
Utilisation d’autres modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3
Modes d’émulation Epson ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options SelecType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4
6-4
6-6
Mode Epson GL/2 . . . . . .
Les deux modes GL/2 . .
Opérations préliminaires
Options SelecType . . .
6-11
6-11
6-13
6-15
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Utilisation d’autres modes d’imprimante
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6-1
6
Ce chapitre vous donne les informations nécessaires sur les modes
d’émulation d’imprimante autres que l’émulation HP LaserJet 4.
6-2
o
Mode Epson ESC/P2
Ce mode est une version développée du mode Epson LQ
précédemment disponible sur les précédentes imprimantes laser
Epson. Il émule une imprimante matricielle Epson LQ-570 à 24
aiguilles et une imprimante jet d’encre Stylus 800. Il vous offre
les codes de contrôle Epson ESC/P2 et peut imprimer des données
formatées pour toutes les imprimantes Epson LQ series.
o
Mode Epson FX
Ce mode émule une imprimante matricielle Epson FX-870/1170
ou LX-100 à 9 aiguilles et peut imprimer des données formatées
pour toutes les imprimantes Epson FX ou LX series.
o
Mode Epson GL/2
Ce mode comprend les commandes de traceurs HP-GL/2. Dans ce
mode, vous pouvez utiliser votre imprimante avec des
applications de traceurs. Pour plus d’informations, consultez la
page 6-11, ultérieurement dans ce chapitre.
Utilisation d’autres modes d’imprimante
Utilisation d’autres modes
Votre imprimante est conçue pour fonctionner de manière optimale en
mode d’émulation HP LaserJet 4, et nous vous recommandons de
l’utiliser aussi souvent que possible. Cependant, vous pouvez parfois
désirer utiliser d’autres modes. Par exemple :
o
Lorsque vous partagez des données qui doivent être imprimées
par des imprimantes ESC/P2 ou FX series.
o
Lorsque vous ne disposez pas d’un driver d’imprimante HP
LaserJet 4 ou III series alors que celui pour ESC/P2 ou FX est
disponible.
o
Lorsque vous utilisez des données formatées pour les
imprimantes ESC/P2 ou FX et qu’il est plus facile d’imprimer
dans le format d’origine que de reformater les données pour une
HP LaserJet 4.
Remarque :
Lorsque vous utilisez plusieurs émulations, les paramètres courants
sauvegardés dans la mémoire vive (RAM) tels que des polices
téléchargées ou des macros sont perdus chaque fois que vous changez
d’émulation.
Utilisation d’autres modes d’imprimante
6-3
Modes d’émulation Epson ESC/P2 et FX
Si vous utilisez le mode d’émulation ESC/P2 ou FX pour la première
fois, nous vous recommandons de lire toute cette partie, qui contient
les informations nécessaires à l’utilisation de ces modes.
Opérations préliminaires
Cette section vous indique comment passer des imprimantes ESC/P2
ou FX à votre imprimante laser. Pour imprimer correctement, lisez
soigneusement les paragraphes suivants.
Confirmation des données d’impression
Vous devez d’abord vérifier que les paramètres d’imprimante
correspondent aux données que vous essayez d’imprimer. Vérifiez les
paramètres suivants ; ces informations peuvent être nécessaires
ultérieurement.
Format papier :
Type de papier :
Type d’alimentation :
Orientation :
Driver(sélectiond’imprimante)
Le format maximum autorisé est Legal ; les
formats B4 ou plus ne peuvent être utilisés
Papier en continu ou feuilles individuelles
Alimentation manuelle ou alimentation
automatique (bac 1 pour le système d’alimentation
automatique standard, ou bac 2 pour le bac
optionnel)
Portrait ou paysage
Pour le mode ESC/P2 :
Pour le mode FX :
LQ-570
Stylus 800
LQ-510/550
LQ-500
LQ-860
LQ-850
Imprimantes LQ
FX-870 (FX-1170)
FX-850 (FX-1050)
FX-800 (FX-1000)
LX-100
LX-810/850
LX-800
Autres imprimantes FX ou LX
Choix d’un mode d’émulation
Vous devez ensuite modifier le mode d’émulation d’imprimante.
Effectuez les opérations suivantes :
6-4
Utilisation d’autres modes d’imprimante
1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au SelecType.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à l’apparition de
EMULATION MENU (Menu Emulation) sur l’afficheur.
3. Appuyez sur la touche Item pour sélectionner l’interface que vous
désirez configurer.
4. Appuyez sur la touche U pour sélectionner le mode d’émulation.
Lorsque l’émulation que vous souhaitez apparaît, appuyez sur
Enter. Un astérisque (*) apparaît à droite, sur l’afficheur.
Si vous désirez effectuer d’autres modifications du SelecType, lisez la
section suivante. Dans le cas contraire, réinitialisez l’imprimante afin
que les nouveaux paramètres soient activés. En maintenant la touche
Alt enfoncée, appuyez sur la touche Continue jusqu’à ce que
l’afficheur indique RESET ALL.
Configuration du SelecType
Enfin, selon vos besoins d’impression, vous devrez peut-être modifier
des paramètres SelecType. Comme les paramètres suivants ne
peuvent être contrôlés par le driver logiciel, vous devrez utiliser le
SelecType.
Il est possible que vous deviez modifier les options suivantes :
COPIES (Copies)
PAGE SIZE (Format Page)
ORIENTATION (Orientation)
Pour modifier ces paramètres, utilisez l’organigramme SelecType
situé à l’arrière de ce manuel. Si vous désirez plus d’informations,
consultez le Chapitre 4 et le paramètre “Options du SelecType” sur la
page suivante.
Lorsque vous avez terminé de régler les paramètres, vous devez
réinitialiser l’imprimante. En maintenant la touche Alt enfoncée,
appuyez sur Continue jusqu’à ce que l’afficheur indique RESET
(Réinitialisation). Lorsque l’imprimante redémarre, les nouveaux
paramètres doivent être activés.
Utilisation d’autres modes d’imprimante
6-5
Options SelecType
Cette section répertorie les options du menu ESC/P2 et du menu FX
SelecType. Sauf indications contraires, les mêmes paramètres sont
disponibles pour les deux modes. Vérifiez que vous réinitialisez
l’imprimante lorsque vous avez modifié un paramètre, sinon le
nouveau paramètre n’entre pas en vigueur. Consultez également le
Chapitre 4 pour plus de détails sur l’utilisation du SelecType.
FONT (Police)
L’option Font permet de sélectionner une police par style.
Le paramètre par défaut est Courier. Lorsque vous avez sélectionné la
police désirée, vous pouvez également définir l’espacement de
caractère et le format de la police à l’aide des options PITCH (Pas) et
CONDENSED (Condensé) décrites ci-après.
PITCH (Pas)
Vous pouvez sélectionner un espacement de caractère de 10, 12 ou 15
caractères par pouce (cpi) ou sélectionner un espacement
proportionnel.
CONDENSED (Condensé)
Cette option permet de modifier l’espacement du caractère.
L’impression condensée est utile pour les feuilles de calcul ou autres
applications qui nécessitent d’adapter une grande quantité
d’informations sur chaque ligne. Cependant, les caractères 15 cpi ne
peuvent être condensés.
T-MARGIN (Marge Haut)
Cette option permet de définir la distance allant du haut de la page à la
ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
mesurée en incréments de 0,05 pouce. Le paramètre usine est 0,5
pouce.
6-6
Utilisation d’autres modes d’imprimante
TEXT (Texte)
Cette option vous permet de définir la longueur de page en lignes.
L’unité de mesure pour cette option est 1/6ème de pouce. Le
paramètre usine est 66 (un interligne de 6 lignes par pouce).
Si vous modifiez les paramètres ORIENTATION, PAGE SIZE
(Format Page) ou T-MARGIN à l’aide du SelecType, le paramètre de
longueur de page retourne automatiquement à sa valeur par défaut
pour chaque format de papier.
CGTABLE (Table CG)
Utilisez l’option tableau générateur de caractères pour sélectionner
une table de caractères graphiques ou la table italique. Le tableau
graphique contient des caractères graphiques pour l’impression de
lignes, d’angles et de zones ombrées, les caractères internationaux, les
caractères grecs et les symboles mathématiques. Sélectionner la table
italique permet de définir la partie supérieure de la table de caractères
comme caractères italiques.
COUNTRY (Pays)
Cette option vous permet de sélectionner l’un des quinze jeux de
symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de caractères
de chaque jeu de symboles, consultez le paragraphe “Jeux de
symboles” dans l’Annexe.
Utilisation d’autres modes d’imprimante
6-7
Paramètre
Option
FONT (Police)
Courier
Prestige
OratorS *
RomanT *
SansH *
Courier
PITCH (pas) (cpi)
CONDENSED
(Condensé)
T-MARGIN
(Marge Haut)
TEXT (Texte)
CGTABLE
(Table CG)
10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, Prop
ON
OFF
0,40 à1,50 inch (incrément 0,05)
10 cpi
OFF (Non)
5 à 999 (lignes)
Italic
PcUSA
PcMultilin
PcPortugue
PcCanFrenc
PcNordic
PcTurk2
PcE.Europe
BpBRASCII
BpAbicomp
USA
France
Germany
UK
Denmark
Sweden
Italy
Spain1
Japan
Norway
Denmark2
Spain2
LatinAmeric
Korea *
Legal *
66
PcUSA
COUNTRY
(Pays)
* Disponible uniquement en mode ESC/P2
6-8
Valeur par défaut
Utilisation d’autres modes d’imprimante
0,50
USA
AUTOCR (Retour Char.)
L’option de retour chariot automatique permet d’effectuer un saut de
ligne (CR-LF) lorsque la position d’impression dépasse la marge de
droite. Si l’option AUTOCR est réglée sur OFF (Non), l’imprimante
n’imprime pas les caractères au-delà de la marge droite et n’effectue
pas de saut de ligne avant de recevoir un CR. La plupart des
programmes d’application effectuent automatiquement cette fonction.
AUTOLF (Line Feed Auto)
Lorsque vous réglez cette option sur OFF (Non), l’imprimante ignore
le signal AUTOFEED de la broche 14 et n’envoie pas de commande
LF automatique avec chaque retour chariot (CR). Lorsque vous réglez
cette option sur ON (Oui), l’imprimante ajoute un saut de ligne à
chaque retour chariot qu’elle reçoit. Si vos lignes s’impriment les
unes sur les autres, réglez l’option AUTOLF sur ON (Oui).
ZEROCHAR (Caractère Zéro)
Cette option permet de déterminer si l’imprimante imprime un zéro
barré (0) ou un zéro non barré (0). Cette option permet de faire une
distinction précise entre la lettre majuscule O et un zéro lors de
l’impression de documents tels que des listes de programmation.
BITIMAGE (Bit Image)
Lorsque cette option est réglée sur DARK (Foncé) ou LIGHT (Clair),
votre imprimante peut émuler correctement les densités graphiques
définies à l’aide des commandes d’imprimante. Lorsque vous
choisissez DARK (Foncé), la densité du bit image est élevée. Lorsque
vous sélectionnez LIGHT (Clair), la densité du bit image est faible.
Le paramètre BCODE (Code Barre) permet de convertir les bits
image en codes barre en remplissant automatiquement les trous
verticaux situés entre les points. On obtient ainsi des lignes verticales
non brisées qui peuvent être lues par un lecteur de codes barre.
Ce mode permet de réduire le format de l’image imprimée mais peut
entraîner certaines déformations lors de l’impression de graphiques en
bit image.
Utilisation d’autres modes d’imprimante
6-9
Paramètre
AUTOCR
(Retour Char.)
AUTOLF
(Line Feed Auto)
ZEROCHAR
(Caractère zéro)
BITIMAGE
(Bit Image)
6-10
Option
Valeur par défaut
ON (Oui)
OFF (Non)
ON (Oui)
OFF (Non)
0, 0
ON (Oui)
DARK (Foncé)
LIGHT (Clair)
BCODE (Code
Barre)
DARK (Foncé)
Utilisation d’autres modes d’imprimante
OFF (Non)
0
Mode Epson GL/2
Ce mode dispose des commandes de traceurs. Vous pouvez donc
utiliser votre imprimante avec des applications de traceurs.
Vous trouverez une liste des commandes de traceurs supportées par
votre imprimante dans l’Annexe C. Les commandes non supportées
sont ignorées.
Le mode GL/2 est identique au mode GL/2 inclus dans le mode HP
LaserJet 4. Les tableaux ci-après indiquent les différences entre ces
deux modes.
Les deux modes GL/2
Le mode Epson GL/2 dispose de deux modes opérationnels. L’un est
le mode LJ4GL/2, l’autre le mode GL-Like (GL Eq.).
Mode LJ4GL2
Ce mode émule le mode GL/2 en mode HP LaserJet 4. Dans ce mode,
vous pouvez accéder au mode GL/2 sans envoyer la commande ESC
%#B (Accès au mode GL/2). Si votre programme d’application ne
peut envoyer la commande ESC %#B, vous pouvez alors utiliser ce
mode.
Remarque :
Si votre programme d’application supporte une imprimante LaserJet
4, il n’est pas nécessaire d’utiliser ce mode.
Mode GLlike (GL Eq.)
Ce mode émule certaines commandes de traceurs HP-GL®. Il dispose
de toutes les commandes du mode LJ4GL2, plus deux commandes
supplémentaires.
Utilisation d’autres modes d’imprimante
6-11
Le tableau ci-dessous indique les différence entre ces deux modes.
LJ4GL2
Orientation
Paramètre SelecType
Paysage seulement
Unité de traçage
Cadre de l’image
1/1016ème de pouce
Identique au mode
LaserJet 4
Coin inférieur gauche et
supérieur droit
de la trame,
respectivement
1/1021ème de pouce
Dépend des
dimensions du papier
Intérieur de la trame
Le premier caractère est
ignoré
Non supporté
Le caractère de fin n’est
pas imprimé
Les deux premiers
caractères sont ignorés
Partiellement supporté
Le caractère de fin est
imprimé
2 plumes
8 plumes
Position par défaut
de P1 et P2
Commandes non définies
Commandes CS, CA
Résultats lorsqu’une
commande DT est
envoyée sans deuxième
paramètre
Plumes par défaut
6-12
GLlike (GL Eq.)
Utilisation d’autres modes d’imprimante
Opérations préliminaires
Cette section vous donne les informations pour passer des traceurs
disposant des commandes HP-GL à votre imprimante laser. Pour
imprimer correctement, lisez soigneusement toute cette partie.
Confirmation des données d’impression
D’abord, vous devez vérifier que les paramètres de l’imprimante sont
adaptés aux données que vous essayez d’imprimer. Contrôlez les
paramètres suivants ; ces informations peuvent vous être nécessaires
ultérieurement.
Format papier :
(format des données)
de A4 (original) à A0 (doit être réduit)
Orientation :
Paysage ou portrait (LJ4GL2 seulement)
Configuration de plume :
Nombre de plumes, largeur de plume
Point d’origine :
Centre ou coin
Driver :
(sélection du traceur)
Traceurs HP-GL/2 ou HP-GL
Modification du mode d’émulation
Vous devez ensuite modifier le mode d’émulation d’imprimante.
1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au SelecType.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à ce que
l’afficheur indique EMULATION MENU (Menu Emulation).
3. Appuyez sur la touche Item pour sélectionner l’interface que vous
désirez configurer.
4. Appuyez sur la touche U pour sélectionner le mode d’émulation.
Lorsque l’émulation désirée apparaît, appuyez sur Enter. Un
astérisque (*) apparaît à droite sur l’afficheur.
Utilisation d’autres modes d’imprimante
6-13
Si vous désirez effectuer d’autres modifications SelecType, continuez
à lire la section suivante. Dans le cas contraire, réinitialisez
l’imprimante afin que les nouveaux paramètres entrent en vigueur. En
maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur la touche Continue
jusqu’à ce que l’afficheur indique RESET ALL.
Configuration du SelecType
Enfin, vous devrez peut-être modifier les paramètres SelecType, en
fonction de vos besoins en impression.
Les paramètres suivants ne peuvent être contrôlés par le driver logiciel
et vous devrez utiliser le SelecType pour faire les modifications.
COPIES (Copies)
PAGE SIZE (Format Page)
ORIENTATION (Orientation)
STD TRAY (Bac Std), OPT TRAY (Bac Opt)
GLMODE (Mode GL)
SCALE (Zoom)
ORIGIN (Origine)
PEN X (Plume X)
END (Fin)
JOIN (Jonct.)
6-14
Utilisation d’autres modes d’imprimante
Pour modifier ces paramètres, utilisez l’organigramme SelecType
situé à la fin de ce manuel. Si vous désirez plus d’informations,
consultez le Chapitre 4 et le paragraphe “Options SelecType” dans la
section suivante.
Lorsque tous les paramètres nécessaires sont définis, vous devez
réinitialiser l’imprimante. En maintenant la touche Alt enfoncée,
appuyez sur Continue jusqu’à ce que l’afficheur indique RESET
(Réinitialisation). Lorsque l’imprimante redémarre, les nouveaux
paramètres entrent en vigueur.
Options SelecType
Cette section répertorie les options SelecType du menu GL2. Vérifiez
que vous avez réinitialisé l’imprimante lorsque vous avez modifié les
paramètres ; autrement, le nouveau paramètre n’entre pas en vigueur.
Consultez également le Chapitre 4 pour plus de détails sur l’utilisation
du SelecType.
GLMODE (Mode GL)
Sélectionne le mode LJ4GL2 ou GLLike (GL Eq.).
SCALE (Zoom)
Passe du format d’origine au format réduit. Ce paramètre permet
également de déterminer l’échelle de réduction pour les impressions
réduites. Vous pouvez imprimer les données créées à l’origine pour le
format de papier défini dans le paramètre SCALE sur le format de
papier sélectionné par le paramètre PAGE SIZE (Format Papier).
ORIGIN (Origine)
Définit le point d’origine pour le traceur sur le point inférieur gauche
CORNER (Coin) ou au centre de la feuille CENTER (Centre).
Utilisation d’autres modes d’imprimante
6-15
PEN (Plume)
Sélectionne la plume par défaut. La plume 0 est blanche ; toutes les
autres sont noires.
Si vous passez du mode GL-Like (GL Eq.) au mode LJ4-GL2 après
avoir sélectionné un numéro de plume supérieur à 2, la plume 1 est
automatiquement resélectionnée comme plume par défaut.
END (Fin)
Détermine le style de fin de ligne, comme l’indique le schéma ci-après.
Carrée
Sans
Option END (Fin)
Arrondie
Triangle
Type de FIN
Fonction
BUTT (Sans)
Sans fin
Sans ajout
SQUARE
(Carré)
Extrémité carrée
TRIANGULAR
(Triangle)
Extrémité triangulaire
ROUND
(Arrondie)
Extrémité arrondie
Ajoute une extrémité carrée d’une
longueur correspondant à la moitié de
la largeur de ligne
Ajoute une extrémité triangulaire dont
la longueur correspond à la moitié de la
largeur de ligne
Ajoute une extrémité semi circulaire
dont le radius est égal à la moitié de la
largeur de ligne
6-16
Utilisation d’autres modes d’imprimante
JOIN (Jonct.)
Définit la forme de la jonction, comme l’indique le schéma ci-après.
SANS
POINTUE
MOYEN POINTUE
TRIANGLE
MOYEN
ARRONDIE
Option JOIN (Jonct.)
Type de jonction
Fonction
NONE (Sans)
Sans
Sans effet
MITERED
(Pointue)
Jonction pointue
MITEREDBEVELED
(Moyen Pointue)
Jonction moyenne/pointue
TRIANGULAR
(Triangle)
ROUND
(Arrondie)
BEVELED
(Moyen)
Jonction triangulaire
L’extrémité des lignes est
pointue ou pointue avec
l’extrémité coupée
L’extrémité des lignes est
pointue ou pleine suivant
le niveau moyen
L’extrémité des lignes est
taillée en triangle
L’extrémité des lignes est
arrondie
L’extrémité des lignes est
remplie
Jonction arrondie
Jonction moyenne
Utilisation d’autres modes d’imprimante
6-17
PEN X WIDTH (Epaisseur X)
Détermine l’épaisseur pour chaque plume. Vous pouvez sélectionner
une valeur allant de 0,05 mm à 5 mm, par incréments de 0,05 mm. Les
plumes numéros 7 et 8 ne sont pas disponibles, même si ces numéros
peuvent être sélectionnés.
Paramètre
Option
Valeur par défaut
GLMODE
(Mode GL)
LJ4GL2, GLlike (GL Eq.)
LJ4GL2
SCALE
(Zoom)
ORIGIN
(Origine)
OFF (NON), A0, A1, A2, A3
OFF
(Non)
CORNER (Coin)
PEN
(Plume)
END
(Fin)
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6
0
BUTT (Sans), SQUARE (Carrée),
TRIANGULAR (Triangle),
ROUND (Arrondie)
MITERED (Pointue),
MITEREDBEVELED (Moyen Pointue),
TRIANGULAR (Triangle),
ROUND (Arrondie),
BEVELED (Moyen), NONE (Sans)
0,05 à 5 mm (par incréments de
0,05 mm)
BUTT (Sans)
JOIN
(Jonct.)
PEN X (Plume
X)
6-18
CORNER (Coin),
CENTER (Centre)
Utilisation d’autres modes d’imprimante
NONE (Sans)
0,35 mm
Chapitre 7
Dépannage et entretien
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2
Problèmes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Problèmes de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Problèmes d’option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Mode de vidage des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Remplacement du bloc de développement . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Optimisation de la qualité d’impression
Réglage du RITech . . . . . . . .
Le paramètre RITech . . . . . . .
Réglage de la densité d’impression
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7-26
7-26
7-26
7-28
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
Nettoyage de l’encre renversée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Dépannage et entretien
7-1
7
Introduction
Ce chapitre vous donne les informations nécessaires pour conserver
l’imprimante en condition de fonctionnement optimale. Il vous
indique :
o
Comment résoudre les problèmes que vous êtes susceptible de
rencontrer
o
Comment remplacer les consommables
o
Comment optimiser la qualité d’impression
Vous trouverez également la liste complète des messages d’état,
d’erreur et d’avertissement qui apparaissent sur l’afficheur du panneau
de contrôle.
7-2
Dépannage et entretien
Problèmes généraux
L’imprimante s’arrête et le message
apparaît
FEED JAM (Bourrage Entrée)
1. Ouvrez le capot avant. Retirez soigneusement tout le papier contenu
dans le bac ainsi que les feuilles partiellement introduites dans
l’imprimante.
2. Si le papier se déchire lorsque vous le retirez, assurez-vous que vous
avez retiré tous les morceaux restant dans l’imprimante. Pour ce
faire, ouvrez doucement le capot de l’imprimante.
w
Attention :
En ouvrant le capot de l’imprimante, vous exposez l’unité de
fusion, indiquée par une étiquette ATTENTION SURFACE
CHAUDE. Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion.
Retirez le bloc de développement. Puis retirez le papier restant dans le
chemin de papier, remplacez le bloc de développement et
refermez le capot de l’imprimante.
3. Tapotez les bords de la pile de papier sur une surface plane et
rechargez-le dans le bac. (Ne rechargez pas les feuilles roulées ou
tordues). Refermez le capot avant.
Dépannage et entretien
7-3
4. La page ayant entraîné le bourrage est automatiquement réimprimée.
Si vous n’ouvrez pas le capot de l’imprimante pour retirer le
bourrage, appuyez sur Continue.
L’imprimante s’arrête et le message
apparaît
PAPER JAM (Bourrage Papier)
1. Ouvrez doucement le capot de l’imprimante et retirez le bloc de
développement.
w
Attention :
Le retrait du bloc de développement expose l’unité de fusion,
indiquée par une étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE.
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion.
2. Retirez doucement le papier. La direction dans laquelle vous devez
tirer dépend de l’endroit où le papier a causé un bourrage. Si le
papier se déchire, veillez à retirer tous les morceaux restant dans
l’imprimante.
7-4
Dépannage et entretien
Remarque :
L’encre située sur le papier à l’intérieur de l’imprimante peut ne pas
être fixée sur la page, et tacher vos mains lorsque vous retirez le
papier. Si vous répandez de l’encre sur vos vêtements, rincez-les à
l’eau froide. L’utilisation d’eau chaude peut laisser une tâche
permanente.
3. Réinstallez le bloc de développement puis fermez le capot de
l’imprimante.
4. Après un bourrage, la page ayant entraîné ce bourrage est
automatiquement réimprimée.
Pour éviter les problèmes d’alimentation papier et de bourrage
Si vous avez fréquemment des problèmes d’alimentation ou de
bourrage papier, utilisez la liste de contrôle suivante pour les corriger :
Utilisez une qualité de papier supérieure, ni trop mince, ni trop rêche.
Certains types de papier exigent une alimentation feuille à feuille.
Consultez le paragraphe “Informations supplémentaires” dans le
Chapitre 2.
Déramez la pile de papier et tapotez les bords afin de l’aligner avant
de le charger.
Vérifiez que vous n’avez pas chargé trop de papier dans le bac.
Vérifiez que les guides papier sont adaptés de sorte que le papier
puisse glisser librement.
Ne laissez jamais s’accumuler plus de 100 feuilles dans le bac de
sortie directe standard, sur le haut de l’imprimante.
Essayez de retourner la pile de papier dans le bac. La plupart des
emballages indiquent le meilleur côté avec une flèche située à
l’extrémité de l’emballage. Vérifiez que le meilleur côté est chargé
face vers le bas.
Dépannage et entretien
7-5
L’afficheur reste vierge à la mise sous tension de l’imprimante
Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez les connexions du câble
d’alimentation entre l’imprimante et la prise électrique ; puis remettez
l’imprimante sous tension.
Si la prise électrique est contrôlée par une source extérieure telle
qu’un commutateur mural, vérifiez que celui-ci est sous tension ou
branchez un autre appareil électrique dans la prise pour contrôle que
celle-ci fonctionne correctement.
Le voyant On Line est allumé mais rien n’est imprimé
Votre ordinateur n’est peut-être pas connecté correctement à
l’imprimante. Effectuez la procédure décrite dans le paragraphe
“Contrôle de la connexion de l’ordinateur à l’imprimante” dans le
Guide d’installation.
Le câble d’interface n’est peut-être pas branché correctement. Vérifiez
les deux extrémités du câble entre l’imprimante et l’ordinateur. Si
vous utilisez une interface parallèle, fixez le connecteur à l’aide des
deux clips de maintien.
Vérifiez que votre câble d’interface répond aux caractéristiques de
l’imprimante et de l’ordinateur.
Si vous utilisez une interface série, définissez la vitesse en bauds, le
protocole, le bit de données et les paramètres qui leur sont associés.
Consultez le manuel de votre ordinateur pour connaître les paramètres
corrects et les exigences d’interface.
Si vous utilisez une interface parallèle, réglez le paramètre SPEED
(Vitesse) afin de l’adapter à la valeur exigée par l’ordinateur.
Vérifiez que votre programme d’application est correctement défini
pour votre imprimante.
Le bloc de développement peut être vide. Remplacez-le de la manière
décrite à la fin de ce chapitre.
7-6
Dépannage et entretien
L’imprimante n’imprime pas et le voyant
On Line est éteint
Appuyez une fois sur la touche On Line pour mettre l’imprimante en
ligne (le voyant On Line s’allume).
Les polices sélectionnées à l’aide des commandes logicielles ne
s’impriment pas
Vérifiez que vous avez installé la cartouche de polices correcte et que
l’orientation (portrait ou paysage) correspond à la police sélectionnée.
L’impression, partielle ou totale, est illisible ou imprimée sous forme
d’astérisques
Vérifiez que les deux extrémités du câble d’interface sont connectées
correctement.
Si vous utilisez une interface série, vérifiez que l’ordinateur et
l’imprimante sont réglés afin d’utiliser le même nombre de bits de
données par mot et qu’ils utilisent tous deux la même parité, la même
vitesse en bauds et le même nombre de bits de stop.
Si votre imprimante n’imprime toujours pas correctement, contactez
votre revendeur.
La position d’impression n’est pas correcte
Vérifiez que vous utilisez les paramètres de longueur de page et de
marge adaptés à votre programme d’application. N’utilisez pas le
SelecType pour définir ces paramètres car les paramètres logiciel
annulent les paramètres SelecType.
Les graphiques ne s’impriment pas correctement
Vérifiez que votre programme d’application est bien défini pour
l’émulation d’imprimante que vous utilisez. Par exemple, si vous
utilisez l’émulation LJ-4, vérifiez que votre programme d’application
graphique est défini pour une imprimante LaserJet 4.
Dépannage et entretien
7-7
Si vous utilisez une interface série, vérifiez que vous avez défini les
paramètres de protocole du SERIAL MENU (Menu Série) dans le
SelecType.
Les graphiques exigent de grandes quantités de mémoire ; pour plus
d’informations, consultez le paragraphe “Problèmes de mémoire”,
dans ce chapitre.
Le SelecType ne fonctionne pas comme prévu
Les paramètres du programme d’application annulent les paramètre
SelecType. Utilisez les paramètres logiciel au lieu des paramètres
SelecType, lorsque c’est possible.
Votre paramètre peut avoir été modifié par votre programme
d’application. Effectuez une réinitialisation usine (réinitialisation) à
l’aide de l’option SelecType INIT (Init. SelecType) dans le CONFIG
MENU (Menu Configuration). Pour plus d’informations, consultez le
Chapitre 4.
Vous n’avez pas réinitialisé l’imprimante après avoir défini les
paramètres
Réinitialisez l’imprimante pour activer vos paramètres.
c
Important :
Lorsque vous devez transporter l’imprimante, retirez d’abord
le bloc de développement et placez-le dans un sac en plastique.
Fermez le sac afin d’éviter que les fines particules d’encre
pénètrent dans l’imprimante ou sur vos vêtements.
Problèmes de qualité d’impression
Les pages imprimées ont un fond sombre ou sali
Modifiez l’option DENSITY (Densité) du CONFIG MENU (Menu
Configuration) du SelecType, pour obtenir une impression plus claire.
Nettoyez le chemin de papier à l’intérieur de l’imprimante à l’aide
d’un chiffon propre, doux et sec.
7-8
Dépannage et entretien
Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois
pages avec un seul caractère par page.
Il y a un problème avec le bloc de développement. Retirez-le,
secouez-le latéralement et remettez-le en place. Si le problème
persiste, remplacez le bloc de développement de la manière décrite
ultérieurement dans ce chapitre.
Des bandes ou des lignes noires et blanches verticales apparaissent
Nettoyez la lentille de la tête d’impression. Retirez le bloc de
développement et placez-le sur une surface propre et plane. Repérez
la lentille située à l’intérieur, au centre de l’imprimante, et nettoyez-la.
Essuyez la lentille d’une extrémité à l’autre à l’aide d’un chiffon
propre, doux, sec et non pelucheux. Puis replacez le bloc de
développement dans l’imprimante et refermez le capot. Si le problème
persiste, installez un nouveau bloc de développement, de la manière
décrite ultérieurement dans ce chapitre et imprimez plusieurs pages
pour vérifier la qualité d’impression.
Dépannage et entretien
7-9
Des bandes noires ou blanches horizontales apparaissent ou une page
noire s’imprime
Installez un nouveau bloc de développement de la manière décrite
ultérieurement dans ce chapitre.
La densité est inégale
Retirez le bloc de développement, secouez-le latéralement et
remettez-le en place.
Votre papier est humide ou moite. L’impression est sensible à
l’humidité absorbée par le papier. Ne conservez pas votre papier dans
un environnement humide ou moite.
Installez un nouveau bloc de développement de la manière décrite
ultérieurement dans ce chapitre, et imprimez plusieurs pages pour
contrôler la qualité d’impression.
L’encre se répand sur les pages
Retirez le bloc de développement, secouez-le latéralement afin de
répartir l’encre à l’intérieur et nettoyez le dessus à l’aide d’un chiffon
propre et sec.
Nettoyez le chemin de papier à l’intérieur de l’imprimante à l’aide
d’un chiffon propre, doux et sec.
Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois
pages ne comportant qu’un seul caractère par page.
Si le problème persiste, remplacez le bloc de développement de la
manière décrite ultérieurement dans ce chapitre.
7-10
Dépannage et entretien
Il manque des zones sur la page imprimée
Votre papier peut être humide ou moite. L’impression est sensible à
l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier est humide, plus
l’impression est claire. Ne conservez pas votre papier dans un
environnement humide ou moite.
Vous n’utilisez peut-être pas un type de papier adapté à votre
imprimante. Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les
caractères imprimés sont déformés ou incomplets. Nous vous
recommandons d’utiliser du papier copie lisse, de bonne qualité, pour
obtenir de meilleurs résultats. Pour plus d’informations sur le choix
du papier, consultez le paragraphe “Caractéristiques du papier”, dans
l’Annexe A.
Certaines pages sont complètement blanches
Si, après avoir contrôlé l’option TONER (Toner) du SelecType dans
le CONFIG MENU (Menu Configuration), le message TONER
(Toner) indique que la quantité d’encre est faible
(E* F), remplacez le bloc de développement, de la manière décrite
ultérieurement dans ce chapitre.
Vérifiez que le bloc de développement est installé de la manière
décrite dans le Guide d’installation ou dans le paragraphe
“Remplacement du bloc de développement”, ultérieurement dans ce
chapitre.
Le problème peut venir de votre programme d’application ou de votre
câble d’interface. Imprimez une feuille d’état. Si des pages blanches
continuent d’être imprimées, le problème peut venir de l’imprimante.
Mettez l’imprimante hors tension et contactez votre revendeur.
Dépannage et entretien
7-11
L’image imprimée est claire ou pale
Utilisez l’option DENSITY (Densité) du CONFIG MENU (Menu
Configuration) du SelecType pour obtenir une impression plus foncée.
Si, après avoir contrôlé l’option TONER (Toner) du SelecType dans
le CONFIG MENU (Menu Configuration), le message TONER
(Toner) indique que la quantité d’encre restante est faible (E* F),
remplacez le bloc de développement, de la manière décrite
ultérieurement dans ce chapitre.
Votre papier est peut-être humide ou moite. L’impression est sensible
à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier est humide, plus
l’impression est claire. Ne conservez pas votre papier dans un
environnement humide ou moite.
Retirez le bloc de développement, secouez-le latéralement afin de
répartir le toner à l’intérieur et remettez-le en place. Si le problème
persiste, remplacez le bloc de développement, de la manière décrite à
la fin de ce chapitre.
L’image est top sombre
Utilisez l’option DENSITY (Densité) du CONFIG MENU (Menu
Configuratrion) du SelecType pour obtenir une impression plus claire.
Si le problème persiste, remplacez le bloc de développement de la
manière décrite à la fin de ce chapitre.
Le côté non imprimé de la page est sale
De l’encre peut s’être répandue sur le chemin de papier. Retirez le
bloc de développement et nettoyez le chemin de papier de
l’imprimante à l’aide d’un chiffon propre, doux, non pelucheux.
L’ouverture de l’imprimante expose l’unité de fusion, indiquée par
une étiquette marquée ATTENTION SURFACE CHAUDE. Veillez à
ne pas toucher l’unité de fusion.
7-12
Dépannage et entretien
Problèmes de mémoire
Tous les messages suivants indiquent que vous devez simplifier la
page que vous essayez d’imprimer, modifier l’allocation de la
mémoire ou ajouter de la mémoire à votre imprimante.
MEM OVERFLOW (Mémoire Saturée)
Essayez de simplifier votre page en réduisant le nombre ou la taille
des polices, ou le nombre ou la taille des graphiques, ou les deux.
Problèmes d’option
Une police ne peut être sélectionnée ou le message
REMOVE CART
(Enlever Cartouche) ou ILLEGAL CART (Cartouche non Valide)
apparaît
Retirez la cartouche et appuyez sur Continue.
Vérifiez que la cartouche est répertoriée dans le tableau des
cartouches de polices disponibles, sur la Carte de référence rapide.
Le papier ne peut être chargé à partir du bac optionnel
Vérifiez que vous avez choisi le bac correct dans votre programme
d’application.
Le paramètre OPT TRAY (Bac Opt) du CONFIG MENU (Menu
Configuration) du SelecType peut être réglé sur LOCK (Bloqué).
Pour utiliser le bac optionnel, le paramètre doit être réglé sur
UNLOCK (Débloqué). Modifiez le paramètre, comme indiqué dans le
paragraphe “SelecType” du Chapitre 4.
Il n’y a plus de papier dans le bac inférieur optionnel. Rechargez du
papier.
Vérifiez que le bac optionnel est correctement installé et que vous
n’avez pas essayé de mettre trop de feuilles à l’intérieur. Le bac peut
contenir au maximum 250 feuilles de papier de 75g/m 2.
Dépannage et entretien
7-13
Le bac optionnel n’est peut-être pas installé correctement. Pour plus
d’instructions sur l’installation du bac optionnel, consultez l’Annexe
D.
Le message FEED JAM (Bourrage Entrée)
optionnel
apparaît avec le bac
1. Retirez le bac optionnel.
2. Retirez le papier du bac et jetez les feuilles roulées ou froissées.
3. Tapotez les bords d’une pile de papier. Puis réinsérez le papier dans
le bac, en vérifiant que le papier est aligné et ne dépasse pas la
marque indiquant le niveau maximum de papier.
4. Vérifiez que vous utilisez le format de papier correct. Votre bac ne
peut contenir que du papier de format A4. Vérifiez également que
vous utilisez du papier qui répond aux caractéristiques exigées
pour cette imprimante.
5. Appuyez sur la touche Continue. La page ayant entraîné le bourrage
est automatique réimprimée.
7-14
Dépannage et entretien
Lorsque vous utilisez le bac de sortie optionnel, le papier ne sort pas
dans le bac optionnel
Vérifiez que le sélecteur du chemin de papier situé sur le coin gauche
de l’imprimante est réglé sur la position face imprimée vers le haut.
Ne laissez jamais plus de 20 feuilles s’accumuler dans le bac de sortie
optionnel.
Après l’installation de mémoire supplémentaire, les pages complexes ne
s’impriment pas et le message MEM OVERFLOW (Mémoire Saturée)
apparaît
Le paramètre PAGE PROTECT (Protect. Page) du JOB MENU
(Menu Travail) du SelecType doit être modifié. Consultez le
paragraphe “Problèmes de mémoire” dans ce chapitre, pour plus
d’informations.
Vous n’avez peut-être pas installé suffisamment de mémoire. Si vous
imprimez en 600 dpi, vous pouvez éventuellement passer à 300 dpi.
Consultez le paragraphe “JOB MENU” (Menu Travail) dans le
Chapitre 4 et le paragraphe “SelecType”.
Messages d’état et d’erreur
Les éventuels messages d’état, d’erreur et d’avertissement suivants
sont répertoriés par ordre alphabétique.
CHECK PAPER SIZE (Vérifier Travail)
(Avertissement)
Le format de papier imprimé est différent de la taille définie par le
paramètre OPT SIZE (Format Opt) ou STD SIZE (Format Std).
Vérifiez si le format de papier correct est chargé dans le bac. Puis,
appuyez sur la touche Continue pour relancer l’impression.
Dépannage et entretien
7-15
EEPROM ERROR (Erreur EEPROM)
L’imprimante a trouvé une donnée illégale dans sa EEPROM.
Appuyez sur la touche Continue pour relancer. Puis, vérifiez si les
paramètres sauvegardés dans l’imprimante sont restés en vigueur.
FEED JAM (Bourrage Entrée)
Le papier n’est pas chargé dans l’imprimante à partir du bac (ou de la
cassette) spécifiée ou un bourrage s’est produit. Retirez le papier ayant
entraîné le bourrage et appuyez sur la touche Continue. Consultez la
section relative au message FEED JAM (Bourrage Entrée) dans ce
chapitre pour des instructions plus détaillées.
ILLEGAL CART (Cartouche non Valide)
La cartouche insérée ne peut être lue par l’imprimante. Retirez la
cartouche et appuyez sur Continue.
IMAGE OPTIMUM (Adaptation Image)
(Avertissement)
L’imprimante ne peut imprimer dans le qualité demandée en raison
d’une mémoire insuffisante et l’imprimante réduit automatiquement la
qualité à 300 dpi afin de pouvoir continuer à imprimer. Vérifiez si
l’impression est acceptable. Sinon, vous devez augmenter la quantité
de mémoire disponible en ajoutant de la mémoire (pour une solution
permanente) ou régler temporairement le paramètre RESOLUTION
(Résolution) sur 300 dpi et le paramètre PAGE PROTECT (Protect.
Page) sur OFF (Non).
INSERT CART (Insérer Cartouche)
Vous avez retiré une cartouche de polices optionnelle alors que le
voyant Form Feed était allumé ou alors que vous n’y étiez pas
autorisé. Pour corriger l’erreur, réinsérez la cartouche dans son
logement et appuyez sur Continue.
7-16
Dépannage et entretien
MANUAL FEED XXX (Alim. Manuelle XXX)
Vous avez spécifié le mode d’alimentation manuelle pour le travail
d’impression en cours. Vérifiez que le format de papier indiqué par
XXX est chargé dans le bac standard et appuyez sur On Line.
Si votre travail ne doit pas être imprimé en mode d’alimentation
manuelle, appuyez sur Continue. L’imprimante charge le papier
conformément au paramètre STD TRAY (Bac Std) ou OPT TRAY
(Bac Opt).
Pour plus d’informations sur l’alimentation manuelle, consultez le
Chapitre 2.
MEM OVERFLOW (Mémoire Saturée)
L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour le
travail en cours. Pour corriger l’erreur, appuyez sur Continue. Si le
message persiste, appuyez sur Reset ou initialisez l’imprimante de la
manière décrite dans le Chapitre 5.
Vous pouvez également effacer cette erreur en mettant l’imprimante
hors tension puis de nouveau sous tension. Cependant, il est peut-être
nécessaire de simplifier la page que vous essayez d’imprimer ou
d’ajouter de la mémoire à l’imprimante. Pour plus d’informations sur
les options de mémoire, consultez la Carte de référence rapide.
PAPER JAM (Bourrage Papier)
Il y a un bourrage papier dans le chemin de papier. Ouvrez le capot de
l’imprimante et ôtez le papier ayant entraîné le bourrage de la manière
décrite dans le paragraphe “Paper Jam” (Bourrage papier), dans ce
chapitre. Lorsque le bourrage est retiré, la page ayant entraîné ce
bourrage est automatiquement réimprimée.
Dépannage et entretien
7-17
PAPER OUT XXX YY (Fin Papier XXX YY)
Il n’y a plus de papier dans le bac défini, indiqué par XXX. Chargez le
format de papier indiqué par YY dans le bac requis et appuyez sur
Continue. Pour plus d’instructions sur le chargement du papier,
consultez le Chapitre 2.
PAPER SET XXX YY (Régler Form. XXX YY)
Le papier chargé dans le bac indiqué par XXX ne correspond pas au
format de papier exigé, indiqué par YY. Remplacez le papier par un
format de papier correct et appuyez sur Continue. Après cela, le
paramètre TRAY SIZE (Format Papier) XXX est remplacé
automatiquement par YY.
PRINT OVERRUN (Print Overrun)
Le temps exigé pour traiter les données dépasse la vitesse de
l’imprimante car les données courantes sont trop compliquées.
Appuyez sur Continue pour relancer l’impression. Si ce message
apparaît de nouveau, modifiez le paramètre PAGE PROTECT
(Protect. Page) du JOB MENU (Menu Travail) du SelecType. Pour
plus d’informations, consultez le Chapitre 4.
PRINTER OPEN (Imprimante Ouverte)
Le capot de l’imprimante est ouvert. Refermez le capot de
l’imprimante pour continuer l’impression.
RAM ERROR 1 or 2 ( Erreur Mémoire RAM 1 ou 2)
La mémoire SIMM installée ne peut être utilisée. Retirez la carte
SIMM 1 (installée dans le logement étiqueté CN8) ou la carte SIMM
2 (installée dans le logement étiqueté CN9). Consultez la procédure
d’installation décrite dans l’Annexe D.
7-18
Dépannage et entretien
READY (Prêt) (état)
L’imprimante est prête à recevoir des données ou à imprimer.
REMOVE CART (Enlever Cartouche)
Vous avez inséré une cartouche de polices optionnelle alors que le
voyant Form Feed était encore allumé ou que l’imprimante se trouvait
dans un état interdit. Pour corriger cette erreur, retirez la cartouche,
réinsérez-la dans son logement et appuyez sur Continue. Pour plus
d’informations sur l’insertion ou le retrait de la cartouche, consultez le
Chapitre 3.
RESET (Réinitialisation) (état)
L’interface courante de l’imprimante a été réinitialisée et la mémoire
tampon est vidée. Cependant, d’autres interfaces sont encore actives et
conservent leurs paramètres et données.
RESET ALL (état)
Tous les paramètres d’imprimante ont été réinitialisés à leur
configuration utilisateur par défaut. Pour plus d’informations sur les
paramètres utilisateur par défaut, consultez le Chapitre 5.
RESET TO SAVE (Réinit. pour Sauver)
(état)
Vous avez modifié un paramètre SelecType mais le nouveau
paramètre n’est pas activé immédiatement après la sortie du
SelecType. Pour l’activer, effectuez l’une des opérations suivantes :
(1) réinitialisez l’imprimante en appuyant simultanément sur la touche
Alt et la touche Continue, ou (2) quittez le SelecType en appuyant sur
la touche On Line (le nouveau paramètre est activé après la période
d’attente, le changement d’émulation de l’interface ou la réception
d’un nouveau travail d’impression).
Dépannage et entretien
7-19
SELF TEST (Autotest) (état)
L’imprimante exécute un cycle de contrôle interne, très bref.
SERVICE REQ.CXXX (Appel Service.CXXX)
SERVICE REQ.EXXX (Appel Service.EXXX)
Une erreur de contrôleur ou une erreur d’imprimante a été détectée.
Inscrivez le numéro de l’erreur apparu sur l’afficheur et mettez
l’imprimante hors tension. Patientez au moins cinq secondes puis
remettez l’imprimante sous tension. Si le message d’erreur apparaît de
nouveau, mettez l’imprimante hors tension, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez un technicien qualifié.
STANDBY (Mode Veille) (état)
L’imprimante est à l’état économie d’énergie ; cependant, elle est
toujours en ligne si le voyant On Line est allumé.
TONER LOW (Toner Faible)
(état)
Il ne reste presque plus d’encre dans l’imprimante. Vous devez
préparer un nouveau bloc de développement car il n’y aura bientôt
plus d’encre.
TONER OUT (Plus de Toner)
Vous devez remplacer le bloc de développement. Remplacez-le de la
manière décrite ultérieurement dans ce chapitre.
Ou, vous pouvez imprimer une page supplémentaire en appuyant sur
la touche Continue.
WARMING UP (Préchauffe)
L’imprimante préchauffe.
7-20
Dépannage et entretien
(état)
Dépannage et entretien
7-21
Mode de vidage des données
Le mode de vidage des données est une fonction spéciale qui permet
aux utilisateurs expérimentés de trouver facilement la raison de
problèmes de communication entre l’imprimante et l’ordinateur. En
mode de vidage des données, l’imprimante réalise une impression
exacte des codes qu’elle reçoit.
1. Vérifiez que le papier est chargé et l’imprimante hors tension.
2. Maintenez la touche On Line en mettant l’imprimante sous tension.
Vérifiez que vous maintenez la touche enfoncée jusqu’à
l’apparition du message HEX DUMP MODE (Mode HEX) sur
l’afficheur.
3. Exécutez un programme qui permet de lancer une impression. Votre
imprimante imprime tous les codes qu’elle reçoit en format
hexadécimal.
4. Pour désactiver le mode de vidage des données, mettez l’imprimante
hors tension ou appuyez sur la touche Alt et Reset jusqu’à
l’apparition du message RESET ALL (Reset Toutes les I/F) sur
l’afficheur.
Remplacement du bloc de développement
Le bloc de développement peut imprimer jusqu’à 6 000 pages, selon
la complexité de vos travaux d’impression.
Si votre image imprimée devient pale, accédez au CONFIG MENU
(Menu Configuration) du SelecType afin de déterminer
approximativement quelle quantité d’encre reste dans le bloc de
développement à l’aide de l’option TONER (Toner).
Il suffit de compter le nombre d’astérisques situés entre le E (vide) et
le F (plein). Chaque astérisque représente environ 20 % de la quantité
totale d’encre. S’il ne reste qu’un astérisque dans le message TONER
(Toner) du SelecType, indiquant qu’il reste moins de 20 % d’encre,
vous devez remplacer le bloc de développement.
Vous devez utiliser la cartouche Réf. 550690 (S051016). N’utilisez
pas la cartouche Réf. 550695 (S051011). La cartouche (S051016) est
spécialement conçue pour votre imprimante 600 dpi haute qualité.
7-22
Dépannage et entretien
w
Attention :
Ne touchez pas l’unité de fusion, indiquée par une étiquette
ATTENTION SURFACE CHAUDE.
1. Vérifiez que l’imprimante est sous tension.
Remarque :
Si vous remplacez le bloc de développement lorsque l’imprimante
est hors tension, vous devez modifier le paramètre
LIFE (Durée
Toner) à l’aide du
CONFIG MENU (Menu Configuration) du
SelecType après avoir mis l’imprimante sous tension. Pour plus
d’informations, consultez le Chapitre 4.
2. Ouvrez doucement le capot de l’imprimante et retirez le bloc de
développement en le tirant vers vous.
3. Jetez le bloc de développement usagé avec des articles qui ne
peuvent être brûlés.
c
Important :
Ne retournez pas le bloc de développement. Ne l’exposez
pas plus longtemps que nécessaire à la lumière.
4. Retirez le nouveau bloc de développement de son sac en aluminium.
En maintenant le bloc horizontalement, secouez-le doucement
plusieurs fois pour répartir uniformément le toner à l’intérieur.
5. Placez le bloc de développement sur une surface plane et propre.
Prenez fermement la languette située sur le côté gauche du bloc
de développement. Tirez fermement sur la languette jusqu’à
l’avoir retirée totalement.
Dépannage et entretien
7-23
6. Maintenez le bloc de développement et secouez-le doucement
d’avant en arrière.
7-24
Dépannage et entretien
7. Insérez le bloc de développement dans l’imprimante en plaçant les
broches situées sur chaque côté du bloc dans les encoches situées
à l’intérieur de l’imprimante. Faites-le glisser doucement jusqu’à
son verrouillage.
8. Appuyez doucement sur le capot de l’imprimante jusqu’à son
verrouillage en position fermée.
c
Important :
Ne transportez jamais l’imprimante lorsque le bloc de
développement est installé.
Dépannage et entretien
7-25
Optimisation de la qualité d’impression
Réglage du RITech
La fonction RITech (Resolution Improvement Technology) est la
nouvelle technologie d’imprimante Epson qui permet d’obtenir des
lignes, du texte et des graphiques plus lisses et plus nets. Les textes
ont une résolution équivalente à 1200 dpi.
Le paramètre RITech
Le paramètre usine pour RITech permet d’obtenir la meilleure qualité
possible pour les textes et les graphiques, dans presque tous les cas.
Aucune configuration n’est donc nécessaire. Vous pouvez,
ponctuellement, régler le paramètre RITech à l’aide du SelecType
pour améliorer la qualité d’impression. Par exemple, si vous désirez
modifier le paramètre lorsque vous venez de remplacer le bloc de
développement, ou si vous remarquez que votre impression n’est plus
aussi lisse qu’elle devrait. Pour vous guider dans le choix du meilleur
paramètre RITech à utiliser, l’option RITech TEST PRINT
(Impression Test RITech) imprime un motif de contrôle.
Contrôle de la configuration RITech
1. Accédez au SelecType en appuyant sur la touche Menu.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à l’apparition de
TEST MENU (Menu Test) sur l’afficheur.
3. Appuyez sur la touche Item jusqu’à l’apparition de RITech TEST
PRINT (Impression Test RITech) sur l’afficheur. Appuyez une
fois sur Enter ; l’imprimante imprime le motif de test.
4. Regardez votre motif de contrôle pour voir si le paramètre courant
est meilleur que le précédent.
Le motif de contrôle est un rectangle contenant un motif, comme
indiqué ci-après. Lorsque le paramètre RITech est le meilleur, vous ne
pouvez voir le motif à l’intérieur du rectangle.
<6-12, 13>
7-26
Dépannage et entretien
Configuration incorrecte Configuration correcte
Remarque :
L’option RITech n’a pas d’effet sur les graphiques comprenant des
dégradés de gris ou des images bitmap. Si vous imprimez ce type de
graphiques, vous pouvez désactiver l’option RITech.
Modification du paramètre RITech
Pour modifier le paramètre RITech, utilisez l’option PRINTING
MENU (Menu Impression) du SelecType. Vous pouvez sélectionner
LIGHT (Clair), MEDIUM (Moyen) (configuration usine), DARK
(Foncé) ou OFF (Non).
Si votre motif d’essai est trop sombre, modifiez la configuration sur
LIGHT (Clair) ; s’il est trop clair, modifiez le paramètre sur DARK
(Foncé) ; si vous imprimez des niveaux de gris ou des images bitmap,
modifiez le paramètre sur OFF (Non).
Pour modifier le paramètre RITech, effectuez les opérations suivantes
:
1. Accédez au PRINTING MENU (Menu Impression) du SelecType
en appuyant une fois sur la touche Menu lorsque l’imprimante est
en ligne.
2. Sélectionnez RITech en appuyant sur la touche Item jusqu’à son
affichage.
Dépannage et entretien
7-27
Remarque :
Ne modifiez pas la densité d’impression si cela n’est pas nécessaire :
elle affecte tous les textes et les graphiques. Vérifiez donc
soigneusement le nouveau paramètre en imprimant plusieurs pages
composées de différents types de textes et de graphiques.
Réglage de la densité d’impression
Si votre impression est trop claire ou trop foncée, utilisez cette option
pour régler la densité d’impression. Il existe cinq réglages possibles
pour régler la densité d’impresion de claire à foncée. Après avoir
modifié la configuration, effectuez une impression d’essai pour
vérifier la nouvelle densité d’impression.
1. Accédez au SelecType en appuyant une fois sur la touche Menu.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à l’apparition de
CONFIG MENU (Menu Configuration) sur l’afficheur.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Item jusqu’à l’apparition de
DENSITY (Densité) sur l’afficheur.
4. Appuyez sur la touche U ou simultanément sur les touches Alt et U
afin de sélectionner l’option DENSITY (Densité) ; et appuyez sur
Enter.
5. Appuyez sur la touche Menu pour quitter le SelecType.
Remarque :
Augmenter la densité d’impression accroît la consommation d’encre.
Si vous sélectionnez une impression plus sombre, vous devrez
remplacer le bloc de développement plus souvent.
Nettoyage de l’imprimante
L’imprimante n’a besoin que d’un nettoyage minimum. Si vous
remarquez une baisse de la qualité d’impression, nettoyez la lentille et
l’intérieur de l’imprimante, comme décrit dans cette partie.
7-28
Dépannage et entretien
Vous devez également nettoyer régulièrement les bacs à papier et le
capot de l’imprimante. Ces procédures sont décrites ultérieurement
dans ce chapitre.
De fines particules de poussière de papier ou de la poussière peuvent
s’accumuler à l’intérieur de l’imprimante. Effectuez les opérations
suivantes pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante et les bacs à papier
:
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante.
w
Attention :
L’ouverture de l’imprimante expose l’unité de fusion, indiquée
par une étiquette d’avertissement. Si vous venez d’utiliser
l’imprimante, l’unité de fusion peut être chaude ; veillez à ne
pas la toucher. Laissez l’imprimante refroidir avant de
nettoyer l’intérieur.
3. Retirez le bloc de développement de l’imprimante.
Dépannage et entretien
7-29
4. Retirez la poussière située à l’intérieur de l’imprimante à l’aide d’un
chiffon doux.
5. Remettez le bloc de développement en place.
6. Refermez le capot de l’imprimante.
7. Ouvrez le capot avant et nettoyez le bac papier à l’aide d’un chiffon
doux.
Nettoyage de l’encre renversée
Si de l’encre se renverse à l’intérieur de l’imprimante, n’utilisez pas
cette dernière avant de l’avoir nettoyée. Effectuez les opérations
suivantes :
1. Si la quantité d’encre renversée est peu importante, essuyez
soigneusement l’intérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon
sec.
2. Si la quantité d’encre renversée est importante, utilisez un petit
aspirateur (disponible dans les magasins de fournitures
informatiques) pour la retirer.
7-30
Dépannage et entretien
c
Important :
L’encre ou un autre type de poudre peut endommager certains
aspirateurs. Lisez soigneusement les instructions de votre
aspirateur avant de l’utiliser pour aspirer l’encre renversée.
Remarque :
Si vous tâchez vos vêtements avec l’encre, rincez-les à l’eau froide.
N’utilisez pas d’eau chaude, qui pourrait fixer l’encre et laisser une
tâche indélébile.
Nettoyage du boîtier
Si le boîtier externe de l’imprimante est sale ou poussiéreux, mettez
l’imprimante hors tension et nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et
propre, imprégné d’un détergent léger.
c
Important :
N’utilisez jamais d’alcool ou de diluant pour nettoyer le
boîtier de l’imprimante. Ces produits peuvent endommager les
éléments et le boîtier de l’imprimante. Veillez à ne pas mettre
d’eau sur le mécanisme de l’imprimante ou sur les composants
électroniques.
Dépannage et entretien
7-31
7-32
Dépannage et entretien
Annexe A
Caractéristiques techniques
Imprimante . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques électriques .
Caractéristiques générales . .
.
.
.
.
.
A-2
A-2
A-2
A-2
A-3
Caractéristiques d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-4
A-4
A-6
Papier . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . .
Choix du papier . . . . . .
Choix de papiers spéciaux .
Alimentation . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-10
A-10
A-11
A-12
A-13
Options et consommables .
Bac papier optionnel .
Bac de sortie directe . .
Bloc de développement
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-14
A-14
A-14
A-15
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Caractéristiques techniques
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-1
A
Imprimante
Environnement
Température
En fonctionnement :
10 à 35 °C
Stockage :
0 à 35 °C
Humidité
En fonctionnement :
30 à 85 % RH
Stockage :
15 à 85 % RH
Altitude :
2500 mètres maximum
Caractéristiques mécaniques
Dimensions et poids
Hauteur :
226 mm
Largeur :
368 mm
Profondeur :
456 mm
Poids :
10 kg, bloc de développement compris
Durée de vie :
5 ans ou 180 000 feuilles, l’une des conditions
étant remplie en premier
Volume d’impression :
Jusqu’à 11 000 pages par mois
Caractéristiques électriques
Tension d’entrée
Fréquence nominale
Ampérage
Consommation
Consommation d’énergie en mode ATTENTE *
* Sans option installée
Remarque :
Pour connaître la tension de votre imprimante, consultez l’étiquette située à
l’arrière de l’imprimante.
A-2
Caractéristiques techniques
Modèle 220 V
198 V à 264 V
50 Hz à 60 Hz ± 3 Hz
5,0 A
Inférieure à 600 W
Inférieure à 30 W
Caractéristiques générales
Méthode d’impression :
Balayage par faisceau laser et procédé
électrophotographique sec
Résolution :
600 x 600 dpi ou 300 x 300 dpi, commutable
RITech pour lissage des courbes équivalent à
1200 dpi
Vitesse d’impression :
Jusqu’à 6 pages par minute (format A4), en
fonction de la police et de la quantité de données
Première impression :
Moins de 20 secondes avec du papier de format
A4 ou Lettre, face imprimée vers le haut ou vers
le bas
Temps de préchauffage :
Environ 35 secondes à température normale
Modes d’émulation internes :
o
Emulation PCL5e HP LaserJet 4
o
Emulation d’imprimante ESC/P 2 , 24 aiguilles (LQ-570)
o
Emulation d’imprimante ESC/P, 9 aiguilles (FX-870/1170, LX-100)
o
Emulation Epson GL/2
Logement de cartouche :
1 emplacement pour cartouches de polices
Unité centrale (CPU) :
Risc MB86930, 18 MHz
RAM :
2 Mo, extensible à 64 Mo
Caractéristiques techniques
A-3
Caractéristiques d’interface
Interface parallèle
Le tableau ci-dessous indique l’affectation des broches du connecteur de
l’interface parallèle et décrit les signaux d’interface.
A-4
Broche
du
signa l
Signal
de
retour
Signal
Sens du
signal
1
19
STROBE
ENTREE
L’impulsion STROBE sert à lire les
données entrées. Une largeur d’impulsion
d’au moins 0,5 µs est nécessaire au
terminal de réception.
2
3
4
5
6
7
8
9
20
21
22
23
24
25
26
27
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
DATA 8
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
Ces signaux représentent les bits de
données parallèles 1 à 8, respectivement.
Chaque signal est au niveau HAUT
lorsque les données sont à 1 et au niveau
BAS lorsqu’elles sont à 0.
10
28
ACKNLG
SORTIE
Impulsions d’1 à 10
µs. Le niveau BAS
indique que les données ont été reçues et
que l’imprimante est prête à recevoir
d’autres données. La synchronisation de
ce signal est liée au signal BUSY.
11
29
BUSY
SORTIE
Un signal HAUT indique que
l’imprimante ne peut recevoir de
données. Le signal passe à l’état HAUT :
1) Lors de l’introduction des données (à
chaque caractère)
2) Lors de l’impression
3) En mode hors ligne
4) En cas d’erreur de l’imprimante
12
30
PE
SORTIE
Un signal HAUT indique que
l’imprimante manque de papier
13
-
SLCT OUT
SORTIE
Polarisé à + 5 V via une résistance de 3,3
kΩ
14
-
AUTO
FEED
ENTREE
Utilisé uniquement lorsque le paramètre
BI-D (bi-directionnel) est activé
15
-
NC
-
Non utilisé
16
-
GND
-
Masse logique
17
-
CHASSIS
GND
-
Terre châssis de l’imprimante connectée
à la masse logique
18
-
NC
Caractéristiques techniques
Description
Non utilisé
Broche
du
signa l
Signal
de
retour
Signal
Sens du
signal
19-30
-
GND
31
-
INIT
ENTREE
Lorsque ce signal passe à l’état BAS, le
contrôleur ignore le signal
STROBE .
32
-
ERROR
SORTIE
Ce niveau devient BAS, lorsque
l’imprimante :
1) Manque de papier
2) En cas d’erreur
3) Va hors ligne
33
-
GND
-
Identique aux broches 19 à 30
34
-
NC
-
Non utilisé
35
-
+5 V
-
Polarisé à + 5 V via une résistance de 3,3
KΩ
36
-
SELTIN
-
ENTREE
Description
Signe de masse pour retour de paire
torsadée
Disponible uniquement pour utilisation
bi-directionnelle
Caractéristiques techniques
A-5
Remarques :
o Tous les signaux d’interface sont de niveau TTL. Le temps de montée et de
descente des signaux doivent être inférieurs à 0,2 microseconde.
o
Le transfert des données doit s’effectuer en coordination avec les signaux
ACKNLG ou BUSY. (Le transfert des données vers cette imprimante ne peut
s’exécuter qu’après réception du signal ACKNLG ou lorsque le niveau du
signal BUSY est BAS).
o
La colonne intitulée “Sens du signal” fait référence à la direction du signal
au niveau de l’imprimante.
o
“Retour” se réfère au retour de paire torsadée raccordé au signal de terre.
Pour le câblage de l’interface, veillez à utiliser une paire torsadée pour
chaque signal et à assurer la connexion au retour.
o
La largeur du signal ACKNLG dépend du paramètre SPEED (VITESSE) du
SelecType.
o
Synchronisation de l’interface
REGLAGE
VITESSE
BUSY
ACKNLG
DATA
STROBE
0,5µs (Min.)
0,5µs (Min.)
Interface série
L’interface série résidente de l’imprimante peut être réglée pour un
fonctionnement en RS-232C ou RS-422. Cette interface dispose des
caractéristiques suivantes :
Format des données
A-6
Longueur de mot :
7 ou 8 bits
Parité :
Sans, impaire ou paire
Bits de stop :
1 ou 2
Caractéristiques techniques
Protocole d’imprimante
prête :
Validez (protocole DTR et XON/XOFF sur ON)
Le format des données peut être défini à l’aide des éléments de menu et options
du SelecType.
Vitesse de transmission en
bauds (bits par seconde) :
300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200,
38400, 57600
Remarque :
Lors de l’utilisation de l’interface série en RS-232C, la vitesse en bauds
supérieure à 38 400 dépend de la fiabilité matérielle de votre ordinateur (y
compris le câble d’interface). Epson ne recommande ni ne garantit l’utilisation
d’une marque particulière d’ordinateur.
Niveau du signal :
RS-232C :
Conforme à EIA
Connecteur
Connecteur 25 broches D-sub
Synchronisation des données
L’interface série de l’imprimante peut utiliser les niveaux de signal DTR (Data
Terminal Ready) et les protocoles de communication XON/XOFF, séparément ou
en combinaison. Lorsque la zone libre pour les données dans la mémoire tampon
d’entrée descend à 256 octets, l’imprimante émet un code XOFF ou règle le
niveau du signal DTR sur BAS (MARK), indiquant qu’elle ne peut recevoir
davantage de données.
Lorsque la zone libre pour les données dans la mémoire tampon revient à 512
octets, l’imprimante émet un code XON ou règle le signal DTR sur HAUT
(SPACE), indiquant qu’elle est de nouveau prête à recevoir des données.
Gestion des erreurs
En cas d’erreur de parité, d’encadrement ou de surcharge, un astérisque (*)
s’imprime.
Caractéristiques techniques
A-7
Affectation des broches
Le tableau ci-dessous fournit les affectations des broches du connecteur
d’interface série et une description des signaux d’interface. La direction des
signaux est indiquée par rapport à l’imprimante.
Broche
du
signal
RS-232
1
FG
2
TXD
3
RXD
4
Description
Sens
du
signal
—
Cette ligne est connectée au châssis de
l’imprimante.
SORTIE
Transmet les données. Cette broche transmet
les données série de l’imprimante à
l’ordinateur.
ENTREE
Données reçues. Cette broche transmet les
données série de l’ordinateur à l’imprimante.
RTS
SORTIE
Demande de transmission. Ce signal est
maintenu HAUT par l’imprimante.
5
CTS
ENTREE
Toujours ignoré.
6
DSR
ENTREE
Ensemble de données prêt. Cette broche
indique que l’ordinateur est prêt à recevoir des
données de l’imprimante. Le niveau peut être
défini HAUT par le SelecType.
7
SG
—
8
DCD
(RD+)
Masse. Cette broche fournit une masse pour
toutes les lignes de signal.
ENTREE
Détection de porteuse. Toujours ignoré.
9
(SD+)
(SORTIE)
Envoi de données. Cette broche envoie les
données série de l’imprimante à l’ordinateur.
Le niveau du signal est RS-422.
10
(SD-)
(SORTIE)
Envoi de données. Cette broche envoie des
données série de l’imprimante à l’ordinateur.
Le niveau du signal est RS-422.
18
(RD-)
(ENTREE)
Réception de données. Cette broche envoie les
données série de l’ordinateur à l’imprimante.
Le niveau du signal est RS-422.
SORTIE
Terminal de données prêt. Cette broche
indique si l’imprimante est prête à recevoir
des données. Si le protocole prêt de
l’imprimante n’est pas sélectionné,
l’imprimante est prête à recevoir des données
(cette broche est toujours à l’état HAUT). Si le
protocole prêt de l’imprimante est sélectionné,
celle-ci peut recevoir des données lorsque le
niveau est HAUT et ne peut accepter de
données lorsque le niveau est BAS. Lorsque le
signal DTR devient BAS, l’ordinateur hôte
doit cesser d’envoyer des données de grandeur
256 caractères. Le niveau peut être défini
HAUT ou BAS à l’aide du SelecType.
20
A-8
RS-422
DTR
Caractéristiques techniques
Bien que RTS, CTS, DTR et DCD soient désignés comme signaux RS-232C, ils
doivent également être utilisés lorsque vous sélectionnez RS-422 à l’aide du
SelecType.
Caractéristiques techniques
A-9
Papier
Caractéristiques
Remarque :
La qualité d’une marque ou d’un type de papier peut être modifiée sans préavis
par le fabricant. Epson ne peut donc offrir de garantie pour l’utilisation d’une
marque ou d’un type de papier particulier. Testez toujours des échantillons de
papier avant d’en commander de grandes quantités ou d’imprimer des travaux
importants.
Types de papier :
Papier ordinaire, papier recyclé, papier spécial,
étiquettes, enveloppes, transparents, papier
couleur, papier bristol
Remarque :
Le papier recyclé ne doit être utilisé que dans les conditions de température et
d’humidité normales. Un papier de mauvaise qualité peut diminuer la qualité
d’impression, entraîner des bourrages et autres problèmes.
Poids du papier :
Papier ordinaire :
Papier cartonné :
60 à 90 g/m 2,
90 à 157 g/m 2
Format du papier :
Papier :
A4 (210 mm × 297 mm)
A5 (148 mm × 210 mm)
B5 (182 mm × 257 mm)
Letter (8.5 × 11 pouces)
Half-Letter (5.5 × 8.5 pouces)
Legal (8.5 × 14 pouces)
Government Letter (8.5 × 10.5 pouces)
Government Legal (8.5 × 13 pouces)
Executive (7.25 × 10.5 pouces)
F4 (210 mm × 330 mm)
Enveloppes :
Monarch ( 3 7/8 7 1/2 pouces)
Commercial 10 ( 4 1/8 9 1/2 pouces)
DL (110 mm × 220 mm)
C5 (162 mm × 229 mm)
International B5 (176 mm × 250 mm)
c
A-10
Important :
Ne chargez que les formats de papier répertoriés ci-avant.
Caractéristiques techniques
Zone imprimable :
Mode LJ4
50 points d’un bord à l’autre de la feuille
Modes ESC/ P2, FX
75 points d’un bord à l’autre de la feuille
o
Si vous utilisez du papier de format A4 ou F4 avec un paramètre de 80
colonnes en modes ESC/P2 ou FX, les limites droite et gauche se déplacent
de 50 points par rapport au bord gauche et de 30 points par rapport au bord
droit.
o
Si vous avez sélectionné le mode GL-Like (GL Eq.) en mode GL/2, la trame
par défaut et la marge sont légèrement réduites.
o
Les valeurs de point mentionnées ci-avant sont valables pour une résolution
de 300 dpi. Si vous imprimez à 600 dpi, la valeur des points est double.
Choix du papier
Le type de papier que vous utilisez avec votre imprimante peut affecter la qualité
de votre impression. L’imprimante forme une image en transférant de minuscules
points d’encre sur le papier. Si le papier n’est pas lisse, le bord des lettres n’est
pas net car certains points se trouvent dans les creux du papier. Plus le papier que
vous utilisez est lisse, plus l’impression est nette.
Nous vous recommandons d’utiliser du papier très lisse pour imprimer des
originaux que vous désirez reproduire. Dans la mesure où la reproduction entraîne
elle-même certaines irrégularités sur le contour des lettres, il faut partir du
meilleur original possible.
Pour obtenir de meilleurs résultats, conservez votre papier dans son emballage
d’origine. L’imprimante est sensible à l’humidité absorbée par le papier. Ne
conservez pas votre papier dans un environnement moite.
Caractéristiques techniques
A-11
Choix de papiers spéciaux
Voici quelques conseils pour la sélection du papier et d’autres supports
d’impression pour l’imprimante.
Etiquettes
N’utilisez que des étiquettes destinées aux imprimantes laser ou aux copieurs sur
papier ordinaire. Pour l’impression d’étiquettes, utilisez le bac de sortie directe.
Ce système évite que les étiquettes roulent ou se décollent de leur support.
Pour éviter que la matière adhésive entre en contact avec les éléments de
l’imprimante, utilisez toujours des étiquettes qui couvrent complètement leur
support afin qu’il n’y ait pas d’espace entre les étiquettes.
Vérifiez également que la matière adhésive ne dépasse pas des étiquettes en
appliquant une feuille de papier sur la planche d’étiquettes. Si le papier adhère,
n’utilisez pas ces étiquettes.
Enveloppes
Chargez les enveloppes avec le rabat vers le bas. La qualité d’impression sur les
enveloppes peut être irrégulière en raison des épaisseurs différentes aux différents
endroits de l’enveloppe. Si l’impression est trop claire, réglez la densité
d’impression à l’aide de l’option
DENSITY (Densité) du SelecType. Utilisez
également le bac de sortie directe en option pour éviter que les enveloppes roulent.
Papier spécial
Vous pouvez utiliser du papier de couleur, à condition que son grammage soit
compris dans les limites standard indiquées. Par contre, n’utilisez pas de papier
doublé (papier sur lequel a été rajouté un revêtement coloré).
Autres supports
Vous pouvez utiliser des transparents de rétroprojection et des films de tirage
adhésifs s’ils sont destinés aux copieurs à papier ordinaire ou aux imprimantes
laser. Pour imprimer sur ces supports, utilisez le bac de sortie directe.
A-12
Caractéristiques techniques
Alimentation
Alignement et sens d’alimentation
du papier :
Centré pour tous les formats
Alimentation papier :
Automatique ou manuelle
Capacité de papier
en entrée2:
(75 g/m ) :
150 feuilles
250 feuilles A4 avec le bac papier optionnel
installé
plusieurs enveloppes
Ejection du papier :
Face imprimée vers le bas ou face imprimée
vers le haut (optionnel)
Capacité2de sortie
(75 g/m ) :
100 feuilles face imprimée vers le bas
20 feuilles face imprimée vers le haut
avec le bac de sortie direct optionnel
Caractéristiques techniques
A-13
Options et consommables
Bac papier optionnel Réf. 500381 (C 81230)
Format du papier :
A4
Poids :
60 à 90 g/m
Alimentation papier :
Système d’alimentation automatique. Capacité
de cassette : 250 feuilles (75 g/m 2).
Vitesse d’alimentation :
22 secondes maximum pour la première feuille.
Six pages par minute pour les pages suivantes
Types de papier :
Papier normal, tel que papier pour photocopieur,
feuilles mémo et papier à entête
Alimentation :
24 V DC, fournis par l’imprimante
2
Dimensions (imprimante comprise) et poids :
Hauteur :
297 mm
Largeur :
368 mm
Profondeur :
480 mm, cassette comprise
Poids :
2,8 kg, cassette comprise
Bac de sortie directe Réf. 500382 (C 812312)
Dimensions (imprimante comprise) et poids :
A-14
Hauteur :
360 mm
Largeur :
368 mm
Profondeur :
632 mm
Poids :
0,1 kg
Capacité de sortie :
20 feuilles (80 g/m
Caractéristiques techniques
2
)
Bloc de développement Réf. 550695 (S051016)
Température de stockage :
0 à 35 °C
Humidité en stockage :
30 à 85 % RH
Durée de vie en stockage :
18 mois après production
Durée de vie :
Jusqu’à 6 000 pages dans les conditions
suivantes : papier de format A4, impression en
continu, 5 % de taux de couverture
Le nombre de pages que vous pouvez imprimer avec un bloc de développement
dépend du type d’impression. Si vous imprimez quelques pages à la fois ou
imprimez un texte dense dépassant les 5 % de taux de couverture, votre bloc de
développement peut imprimer moins de pages.
Caractéristiques techniques
A-15
A-16
Caractéristiques techniques
Annexe B
Jeux de caractères
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-2
En mode d’émulation HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeu de caractères international pour les jeux ISO . . . . . . . . .
B-3
B-18
Modes ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-19
B-22
Mode Epson GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-23
B
Jeux de caractères
B-1
Introduction
Votre imprimante peut accéder à une grande variété de jeux de caractères. Les
caractères internationaux spécifiques à chaque langage sont souvent la seule
différence entre ces jeux de symboles.
Remarque :
Généralement, votre programme d’application gère les polices et les caractères,
et vous n’avez probablement pas à régler le paramètre de l’imprimante. Si vous
écrivez votre propre programme de contrôle d’imprimante, ou si vous utilisez des
programmes plus anciens qui ne peuvent contrôler les polices, consultez les
parties suivantes, pour plus de détails sur les jeux de caractères.
Pour savoir quelle police utiliser, vous devez prendre en considération le jeu de
caractères que vous devez associer à la police. Les jeux de caractères disponibles
dépendent du mode d’émulation que vous utilisez et de la police que vous avez
choisie. Cette annexe comprend une table complète des jeux de caractères
disponibles pour chaque mode d’émulation.
Remarque :
En modes ESC/P2 et FX, toutes les polices sont disponibles pour tous les jeux de
caractères (généralement appelées “tables de caractères” dans ces modes).
B-2
Jeux de caractères
En mode d’émulation HP
Le tableau suivant répertorie les jeux de caractères disponibles en mode
d’émulation HP. Vous trouverez une table des caractères pour chaque jeu
ultérieurement dans ce chapitre.
Nom du jeu de caractères
Roman-8*
(includes another 8 sets)
Roman Extension
ECM94-1
Legal
8859-2 ISO
PsMath
8859-9 ISO
WiTurkish
MsPublishing
VeMath
DeskTop
Math-8
WiE.Europe
PcTk437
Windows
PsText
IBM-US
IBM-DN
McText
PcMultilingual
VeInternational
VeUS
PiFont
PcE.Europe
Symbol
WiAnsi
Wingdings
Valeur du jeu de
caractères pour
ESC (
8U
0E
0N
1U
2N
5M
5N
5T
6J
6M
7J
8M
9E
9T
9U
10J
10U
11U
12J
12U
13J
14J
15U
17U
19M
19U
579L
Polices disponibles
14 polices + bitmap**
bitmap
14 polices
14 polices
6 polices
12 polices
6 spolices
6 polices
12 polices
12 polices
14 polices
12 polices
6 polices
6 polices
14 polices
14 polices
14 polices + bitmap
14 polices + bitmap
14 polices
14 polices + bitmap
14 polices
14 policles
12 polices
6 spolices
Symbol
14 polices
Wingding
* Les 8 autres jeux sont les suivants : Norweg1, Italian, Swedsh2, ANSI, ASCII,
UK, French2, German et Spanish. Ce sont des variations partielles du jeu
Roman-8.
** “Bitmap” signifie une police “Imprimante ligne”. Toutes les autres polices sont
vectorielles.
Jeux de caractères
B-3
Les polices 6, 12 et 14 font référence aux polices du tableau ci-après :
Polices
6
12
14
Flareserif 821 SWC
Incised 901 SWC
Clarendon Condensed SWC
Ribbon 131 SWC
Original Garamond SWC
Audrey Two SWC
Zapf Humanist 601 SWC
Swiss 742 Condensed SWC
–
—
—
—
—
—
—
—
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Swiss 721 SWM
Dutch 801 SWM
N
N
—
—
N
N
Courier SWC
Letter Gothic SWC
Dntch 801 SWC
Swiss 742 SWC
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Remarque importante :
Le jeu de caractères par défaut est Roman-8. Choisissez le jeu de caractères IBM
US (appelé aussi PC 8) si vous désirez faire des recopies d’écran en conservant
les caractères accentués.
B-4
Jeux de caractères
Roman-8 (8U)
ECM94-1 (0N)
Jeux de caractères
B-5
Legal (1U)
8859-2 ISO (2N)
B-6
Jeux de caractères
PsMath (5M)
8859-9 ISO(5N)
Jeux de caractères
B-7
WiTurkish (5T)
MsPublishing (6J)
B-8
Jeux de caractères
VeMath (6M)
Jeux de caractères
B-9
DeskTop (7J)
B-10
Jeux de caractères
Math-8M
WiE.Europe (9E)
Jeux de caractères
B-11
PcTk437 (9T)
Windows (9U)
B-12
Jeux de caractères
PsText (10J)
IBM-US ou PC 8 (10U)
Jeux de caractères
B-13
IBM-DN (11U)
McText (12J)
B-14
Jeux de caractères
PcMultilingual (12U)
VeInternational (13J)
Jeux de caractères
B-15
VeUS (14J)
PiFont (15U)
B-16
Jeux de caractères
PcE.Europe (17U)
Symbol (19M)
Jeux de caractères
B-17
WiAnsi (19U)
Wingdings (579L)
Win
B-18
Jeux de caractères
Jeu de caractères international pour les jeux ISO
Pour obtenir les jeux de caractères répertoriés ci-après, remplacez les caractères
des jeux Roman-8 par les caractères du tableau ci-après.
Jeux de caractères
B-19
Modes ESC/P2 ou FX
PC437 (USA, Europe standard)
PC437
PC850 (Multilingue)
PC860 (Portugais)
PC850, 860
B-20
Jeux de caractères
PC863 (Canadien-Français)
PC865 (Norvégien)
PC857 (PcTurque2)
PC852 (Europe de l’Est)
Jeux de caractères
B-21
BRASCII (Brésilien-Portugais)
Italique
B-22
Jeux de caractères
Abicomp (Brésilien-Portugais)
Aucun caractère n’est disponible pour le code hexadécimal 15 dans la table de
caractères italique.
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à
l’aide du SelecType ou de la commande ESC R. Par exemple, lorsque vous
sélectionnez “Italic France” à l’aide du SelecType, les caractères dans la rangée
“France” du tableau ci-après sont utilisés dans la table de caractères italique.
Code hex ASCII
Pays
23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E
Etats-Unis
France
Allemagne
Royaume Uni
Danemark
Suède
Italie
Espagne
Japon
Norvège
Danemark II
Espagne II
AmériqueLatine
Corée
Legal
Jeux de caractères
B-23
Caractères disponibles avec la commande ESC (^
Pour imprimer les caractères de la table ci-après, utilisez la commande ESC (^.
Mode Epson GL/2
Les jeux de caractères en mode Epson GL/2 sont les mêmes que ceux utilisés en
mode d’émulation LaserJet 4. Consultez la section relative au mode LaserJet 4.
B-24
Jeux de caractères
Jeux de caractères
B-25
Annexe C
Sommaire des commandes
Mode d’émulation HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes en mode PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes en mode GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-3
C-3
C-9
Modes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Epson ESC/P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Epson FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-12
C-12
C-16
Mode Epson GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-20
Mode PJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-20
Mode EJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire des commandes EJL . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-21
C-21
C-22
C
Sommaire des commandes
C-1
Votre imprimante peut émuler les imprimantes suivantes dans chaque mode
d’imprimante :
LJ-4
Hewlett-Packard LaserJet 4 (PCL5e)
ESC/P2
Epson LQ-570 + (24 aiguilles)
FX
Epson FX-870/1170, ou LX-100 (9 aiguilles)
GL/2
Langage graphique HP GL/2 (traceurs)
En outre, elle supporte les langages de contrôle d’imprimante suivants :
PJL
Printer Job Language
EJL
Epson Job control Language
Cette annexe répertorie les commandes d’imprimante disponibles pour ces modes.
La plupart des commandes permettent d’obtenir une émulation très proche de
l’imprimante d’origine ou du langage de contrôle ; cependant, il existe des
différences de fonctionnement car les imprimantes utilisent des technologies
différentes. Vous trouverez des informations supplémentaires sur ces différences
dans la description des commandes de contrôle.
Si vous désirez plus d’informations sur les modes d’émulation, consultez les
parties suivantes :
Modification du mode d’émulation
Jeux de symboles ou tables de caractères disponibles
C-2
Chapitre 4
Annexe B
Utilisation en imprimante ESC/P2
Chapitre 6
Utilisation en imprimante FX
Chapitre 6
Utilisation en traçeur GL/2
Chapitre 6
Sommaire des commandes
Mode d’émulation HP
Cette section répertorie les commandes d’imprimante supportées par le mode
d’émulation HP. Pour plus d’informations sur les commandes d’imprimante,
consultez le Manuel de référence technique Hewlett-Packard pour la PCL 5.
Commandes en mode PCL
Commandes de contrôle du travail
Réinitialisation
ESC E
Sélection du nombre
de copies
ESC &l#X
Enregistrement décalage
(Gauche)
ESC &l#U
Enregistrement décalage
(Droit)
Unité de mesure
ESC &l#Z
ESC &u#D
Commandes de contrôle de page
Longueur et format de page
Contrôle alimentation
papier
Format du papier
ESC &l#H
Longueur de page
ESC &l#P
ESC &l#A
Orientation
Orientation
ESC &l#O
Sens d’impression
ESC &a#P
Marges et longueur de texte
Marge supérieure
ESC &l#E
Longueur de texte
ESC &l#F
Marge gauche
ESC &a#L
Sommaire des commandes
C-3
Marge droite
ESC &a#M
Suppression des marges
horizontales
ESC 9
Mode de saut des perforations
Saut des perforations
ESC &l#L
Espacement horizontal des colonnes
Index de mouvement
horizontal (HMI)
ESC &k#H
Espacement des lignes verticales
Index de mouvement
vertical (VMI)
ESC &l#C
Espacement des lignes
ESC &l#D
Positionnement du curseur
Vertical et horizontal
Positionnement vertical
ESC &a#R
ESC *p#Y
ESC &a#V
Positionnement horizontal
ESC &a#C
ESC *p#X
ESC &a#H
Saut d’une demi ligne
ESC =
Terminaison de ligne
Terminaison de ligne
ESC &k#G
Position curseur
Sauvegarde/Rappel de la position
du curseur
C-4
Sommaire des commandes
ESC &f#S
Sélection des polices
Sélection du jeu de caractères
Jeu de caractères principal
ESC (#
Espacement caractères
Espacement principal
ESC (s#P
Densité police principale
ESC (s#H
Définition de la densité
ESC &k#S
Pas
Taille du point
Hauteur police principale
ESC (s#V
Police principale
ESC (s#S
Police
Graissage
Graissage de police principale
ESC (s#B
Familles typographiques
Famille principale
ESC (s#T
Police par défaut
Police principale par défaut
ESC (3@
Soulignement
Soulignement
ESC &d#
Sommaire des commandes
C-5
Impression de transparent
Données d’impression
transparentes
ESC &p#X[data]
Gestion des polices
ID police
ESC *c#D
Gestion des polices et
caractères
ESC *c#F
Gestion/création des jeux de symboles logiciels
Détermination d’un jeu
de symboles
Définition d’un jeu de
symboles
ESC *c#R
Contrôle de jeu de symboles
ESC *c#S
ESC (f#W[data]
Sélection de police par numéro ID
Sélection de police principale
ESC (#X
Création de police logicielle
Descripteur de police
ESC )s#W[data]
Téléchargement de caractère
ESC (s#W[data]
Code de caractère
ESC *c#E
Graphiques
Graphiques trame
C-6
Résolutions de graphiques
ESC *t#R
Présentations de
graphiques
ESC *r#F
Début de graphiques
ESC *r#A
Décalage graphiques Y
ESC *b#Y
Réglage du mode de
compression graphiques
ESC *b#M
Sommaire des commandes
Transfert des données
graphiques par rangée
ESC *b#W[data]
Fin des données graphiques
ESC *r#
Hauteur des graphiques
ESC *r#T
Largeur des graphiques
ESC *r#S
Modèle d’impression
Graphique
Sélection du motif courant
ESC *v0T
Mode de transparence source
ESC *v#N
Mode de transparence motif
ESC *v#O
Dimensions du rectangle
Largeur du rectangle
(dimension horizontale)
ESC *c#A
ESC *c#H
Hauteur du rectangle
(dimension verticale)
ESC *c#B
ESC *c#V
Remplissage du rectangle
Remplissage de la zone
rectangulaire
ESC *c0P
Identification du motif
ESC *c#G
Création/gestion du motif défini par l’utilisateur
Définition du motif
ESC *c#W[data]
Contrôle du motif défini
par l’utilisateur
Définition de la référence
du motif
ESC *c#Q
Point
ESC *p1R
ESC *p0R
Sommaire des commandes
C-7
Macros
ID de macro
ESC &f#Y
Gestion de macro
ESC &f#X
Relecture état
Définition du type de localisation de la relecture
Définition de l’unité de localisation de la relecture
ESC *s#T
Demande de l’entité de
relecture
ESC *s#I
Balayage de toutes les pages
ESC &r#F
Libération d’espace mémoire
ESC *s1M
Echo
ESC *s#X
ESC *s#U
Programmation
Bouclage en fin de ligne
ESC &s#C
Affichage des fonctions : oui
ESC Y
Affichage des fonctions : non
ESC Z
Commutation graphiques vectoriels PCL/définition de trame
C-8
Entrée dans le mode PCL
ESC %#A
Entrée dans le mode
HP-GL/2
ESC %#B
Taille horizontale du traçé
HP/GL2
Taille verticale du traçé
HP/GL2
ESC*c#K
Définition du point d’ancrage
de la trame
ESC*c0T
Format horizontal de l’image
ESC*c#X
Format vertical de l’image
ESC*c#Y
Sommaire des commandes
ESC*c#L
Commandes en mode GL/2
Dual context extensions
Entrer dans le mode PCL
ESC %#A
Réinitialisation
ESC E
Police primaire
FI
Police secondaire
FN
Polices vectorielles ou
bitmap
SB
Extensions palette
Mode transparence
TR
Vecteurs de trame
SV
Vecteur
Arc absolu
AA
Arc relatif
AR
Arc absolu à trois points
AT
Bézier absolu
BZ
Bézier relatif
BR
Point absolu
PA
Point relatif
PR
Plume basse
PD
Plume haute
PU
Arc relatif à trois points
RT
Polyline crypté
PE
Polygone
Cercle
CI
Remplissage rectangle absolu
RA
Sommaire des commandes
C-9
Remplissage rectangle relatif
RR
Bordure de rectangle absolu
EA
Bordure de rectangle relatif
ER
Remplissage d’angle
WG
Bordure d’angle
EW
Mode polygone
PM
Remplissage du polygone
FP
Bordure du polygone
EP
Caractères
C-10
Sélection de la police standard
SS
Sélection de la police secondaire
SA
Direction absolue
DI
Direction relative
DR
Taille de caractère absolue
SI
Taille de caractère relative
SR
Inclinaison du caractère
SL
Espace supplémentaire
ES
Définition police standard
SD
Définition police alternée
AD
Mode de remplissage du
caractère
CF
Origine du label
LO
Label
LB
Définition de la terminaison
du label
Point de caractère
DT
Données en transparence
TD
Définition du chemin de texte
DV
Sommaire des commandes
CP
Attributs de ligne et de remplissage
Type de ligne
LT
Attributs de ligne
LA
Largeur de plume
PW
Sélection de l’unité de
largeur pour la plume
WU
Sélection de la plume
SP
Mode symbolique
SM
Type de remplissage
FT
Angle d’ancrage
AC
Définition de remplissage
du graphique
RF
Type de ligne défini par
l’utilisateur
UL
Configuration et état
Echelle
SC
Fenêtre entrée
IW
Entrée P1 et P2
IP
Entrée P1 et P2 relative
IR
Valeurs par défaut
DF
Initialisation
IN
Système de coordination
de rotation
RO
Sommaire des commandes
C-11
Modes ESC/P2 et FX
Cette section répertorie les codes de contrôle supportés en mode d’émulation
ESC/P2 et FX. Certains codes d’imprimante ESC/P2 et FX ne sont pas
disponibles, soit parce que les fonctions ne sont pas exigées (telles que
l’impression en draft), soit parce que leur utilisation n’est pas possible en raison
des technologies différentes utilisées par ces imprimantes.
Une commande est répertoriée même si elle n’a pas de paramètres. Les
paramètres d’une option sont expliqués. Ces paramètres sont indiqués en lettres
minuscules, italiques, généralement
n . Les exemples ci-après indiquent la manière
dont les paramètres apparaissent.
ESC @ est une commande sans paramètres.
ESC U 1/0 est une commande qui utilise le 1 pour activer la fonction et 0 pour
désactiver la fonction.
ESC K n1 n2
est une commande avec deux paramètres.
ESC D nn est une commande dont le nombre de paramètres est variable.
Remarque :
Bien que des commandes n’appartenant pas à la liste soient supportées, leur
utilisation n’est pas recommandée et elles ne sont indiquées que pour une
compatibilité avec des imprimantes plus anciennes.
Mode Epson ESC/P2
Fonctionnement général
Initialisation de l’imprimante
ESC @
Contrôle du chargement/
de l’éjection du papier
ESC EM n
Alimentation du papier
C-12
Retour chariot
CR
Saut de page
FF
Saut de ligne
LF
Sélectionne un interlignage
à 1/8ème de pouce
ESC 0
Sommaire des commandes
Sélectionne un interlignage
à 1/6ème de pouce
ESC 2
Sélectionne un interlignage
à n/180ème de pouce
ESC 3 n
Sélectionne un interlignage
à n/360ème de pouce
ESC + n
Format de page
Règle la longueur de page
ESC ( c nn
Règle la longueur de page
dans l’unité déterminée
Règle la longueur de page
en lignes
ESC ( C nn
Règle la longueur de page
en pouces
ESC C 0 n
Règle la marge du bas pour
le papier continu
Annule la marge du haut/
du bas pour le papier
continu
Règle la marge gauche
ESC N n
Règle la marge droite
ESC Q n
ESC C n
ESC O
ESC l n
Déplacement
Règle la position d’impression horizontale absolue
ESC $ n1 n2
Règle la position d’impression horizontale relative
Règle la position d’impression verticale absolue
ESC \ n1 n2
Règle la position d’impression verticale relative
ESC ( v nn
Règle les tabulations
horizontales
Tabulations horizontales
ESC D nn
Règle les tabulations
verticales
Tabulations verticales
ESC B nn
Avance le papier de
n/180ème de pouce
ESC J n
ESC ( V nn
HT
VT
Sommaire des commandes
C-13
Sélection de police
Sélectionne la famille de
caractères
ESC k n
Sélectionne la police par
pas et point
Sélectionne la police
10,5 point, 10 cpi
ESC X nn
Sélectionne la police
10,5 point, 12 cpi
ESC M
Sélectionne la police
10,5 point, 15 cpi
Active/désactive le mode
d’espacement proportionnel
ESC g
Sélectionne le mode LQ
ou Draft
ESC x n
Sélectionne la police italique
ESC 4
Annule la police italique
ESC 5
Sélectionne la police gras
ESC E
Annule la police gras
ESC F
Sélection principale
ESC ! n
ESC P
ESC p 1/0
Mise en valeur
C-14
Sélectionne le mode condensé
SI
Annule le mode condensé
DC2
Sélectionne le mode double
largeur (une ligne)
SO
Active/désactive le mode
double largeur
Annule le mode double
largeur
ESC W 1/0
Active/désactive le mode
double hauteur
ESC w 1/0
Sélectionne le mode double
frappe
Annule le mode double
frappe
ESC G
Sélectionne le mode
exposant
ESC S 0
Sommaire des commandes
DC4
ESC H
Sélectionne le mode indice
ESC S 1
Annule le mode exposant/
indice
Sélectionne la ligne/le score
ESC T
Active/désactive le mode
soulignement
Sélectionne une police de
caractères
ESC - 1/0
ESC ( - nn
ESC q n
Espacement
Définit l’espacement entre
les caractères
ESC SP n
Définit l’unité
ESC ( U nn
Définit l’index de déplacement
horizontal (HMI)
ESC c n1 n2
Gestion des caractères
Attribue une table de
caractères
Sélectionne une table de
caractères
ESC ( t nn
Sélectionne un jeu de
caractères international
ESC R n
Définit un caractère défini
par l’utilisateur
Copie la ROM sur la RAM
ESC & nn
Sélectionne un jeu défini
par l’utilisateur
Active l’impression des
codes de contrôle supérieurs
ESC % n
Active les codes de contrôle
supérieurs
ESC 7
Imprime les données en
caractères
ESC ( ^ nn
ESC t n
ESC : 0 n 0
ESC 6
Bit image
Sélectionne le bit image
ESC * nn
Sélectionne le mode
graphique
ESC ( G nn
Sommaire des commandes
C-15
Imprime les graphiques
ESC . nn
Mode Epson FX
Sommaire des commandes par fonction
La section suivante répertorie et décrit toutes les commandes FX par fonction.
Fonctionnement de l’imprimante
Initialise l’imprimante
ESC @
Contrôle du chargement/
de l’éjection du papier
ESC EM n
Contrôle des données
Retour chariot
CR
Déplacement vertical
C-16
Saut de page
FF
Règle la longueur de page
en lignes
Règle la longueur de page
en pouces
ESC C n
Sélectionne le saut de page
ESC N n
Annule le saut de page
ESC O
Saut de ligne
LF
Sélectionne l’interlignage
de 1/8ème de pouce
ESC 0
Sélectionne l’interlignage
de 7/72ème de pouce
Sélectionne l’interlignage
de 1/6ème de pouce
ESC 1
Sélectionne l’interlignage
de n/216ème de pouce
ESC 3 n
Exécute un saut de ligne
de n/216ème de pouce
Tabulation verticale
ESC J
Sommaire des commandes
ESC C 0 n
ESC 2
VT
Définit les tabulations
verticales
ESC B nn
Remarque :
Votre imprimante n’imprimera pas les caractères au-delà de la longueur de page
(définie à l’aide des commandes ESC C ou ESC C0), alors qu’une imprimante FX
peut les imprimer.
Déplacement horizontal
Règle la position d’impression
horizontale absolue
Règle la position d’impression
horizontale relative
ESC $ n1 n2
Règle la marge de gauche
ESC l n
Règle la marge de droite
ESC Q n
Tabulation horizontale
HT
Règle les tabulations horizontales
ESC D nn
ESC\ n1 n2
Style général d’impression
Choisit entre qualité lettre
ou épreuve
ESC x n
Remarque:
La qualité et la vitesse d’impression ne peuvent être modifiées même si vous
envoyez la commande ESC c.
Sélectionne la famille de
caractères
ESC k n
Sélection principale
ESC ! n
Format d’impression et largeur de caractère
Sélectionne le pas de 10 cpi
ESC P
Sélectionne le pas de 12 cpi
ESC M
Active/désactive le mode
d’espacement proportionnel
Sélectionne le mode condensé
ESC p 1/0
Annule le mode condensé
DC2
SI
Sommaire des commandes
C-17
Sélectionne le mode double
largeur (une ligne)
SO
Annule le mode double
largeur (une ligne)
DC4
Active/désactive le mode
double largeur
Active/désactive le mode
double hauteur
ESC W 1/0
ESC w 1/0
Mises en valeur
Sélectionne le mode rehaussé
ESC E
Annule le mode rehaussé
ESC F
Sélectionne le mode double
frappe
Annule le mode double frappe
ESC G
ESC H
Remarque :
Les commandes ESC G et ESC E produisent des effets identiques et vous ne
pouvez donc obtenir une impression plus sombre en associant les deux.
Sélectionne le mode indice/
exposant
ESC S 0/1
Annule le mode indice/
exposant
Sélectionne le mode italique
ESC T
Annule le mode italique
ESC 5
Active/désactive le mode
soulignement
ESC - 1/0
ESC 4
Traitement de texte
Détermine l’espacement
ESC SP n
entre les caractères
Sélectionne les tables de caractères ESC t n
C-18
Attribue les tables de
caractères
Sélectionne le jeu de
caractères international
ESC ( t nn
Extension de la zone de code
imprimable
ESC 6
Sommaire des commandes
ESC R n
Active les codes de contrôle
supérieurs
ESC 7
Caractères définis par l’utilisateur
Définit les caractères définis
par l’utilisateur
ESC & nn
Remarque :
L’apparence des caractères définis à l’aide de la commande ESC & peut être
légèrement différente de celle obtenue par une imprimante FX réelle.
Copie la ROM dans la RAM
ESC : 0 n 0
Sélectionne le jeu défini par
l’utilisateur
ESC % n
Extension de la zone de
code imprimable
ESC I n
Graphiques
Sélectionne le mode
graphique
Réaffecte le mode
graphique
ESC * m n1 n2
ESC ? s n
Sommaire des commandes
C-19
Mode Epson GL/2
En mode Epson GL/2, toutes les commandes GL/2 du mode d’émulation HP sont
disponibles. En outre, des commandes supplémentaires répertoriées ci-après sont
disponibles pour le mode GL-Like (GL Eq.) en mode GL/2.
Indique le jeu de caractères
standard
CS
Indique le jeu de caractères
alterné
CA
Mode PJL
Cette section répertorie les commandes disponibles en mode PJL (Printer Job
Language). Pour plus d’informations sur le mode PJL, consultez le Manuel de
référence technique PJL de Hewlett-Packard.
C-20
COMMENT
@PJL COMMENT <> [<CR>] <LF>
DEFAULT
@PJL DEFAULT [LPARM:***] [<CR>] <LF>
DINQUIRE
@PJL DINQUIRE [LPARM:***] [<CR>] <LF>
ECHO
@PJL ECHO [Words] [<CR>] <LF>
ENTER
@PJL ENTER LANGUAGE = *** [<CR>] <LF>
EOJ
@PJL EOJ [NAME=***] [<CR>] <LF>
INFO
@PJL INFO read only variable [<CR>] <LF>
INITIALIZE
@PJL INITIALIZE [<CR>] <LF>
INQUIRE
@PJL INQUIRE [LPALM] variable [<CR>] <LF>
JOB
@PJL JOB [NAME][START][END][<CR>] <LF>
OPMSG
@PJL OPMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF>
RDYMSG
@PJL RDYMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF>
RESET
@PJL RESET [<CR>] <LF>
SET
@PJL SET [LPARM] [<CR>] <LF>
STMSG
@PJL STMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF>
UEL/SPJL
<ESC>%-12345X
USTATUS
@PJL USTATUS variable = value [<CR>] <LF>
Sommaire des commandes
USTATUSOFF
@PJL USTATUSOFF [<CR>] <LF>
PJL
@PJL [<CR>] <LF>
Remarque :
Vous pouvez également accéder au mode EJL à partir du mode PJL en envoyant
la commande suivante : <ESC>%-12345ö@EJL<WS>[<CR>]<LF>
Mode EJL
Généralités
La section suivante répertorie les commandes pour le mode EJL (Epson Job
Language), un langage Epson exclusif. Le langage EJL vous permet d’exécuter
les opérations suivantes sur votre imprimante :
o
Commuter le mode d’imprimante
o
Fournir des informations système de l’imprimante à l’ordinateur
o
Accéder au mode PJL (Printer Job Language)
EJL permet de changer le mode d’imprimante avec une interface
mono-directionnelle, mais il est nécessaire d’utiliser une interface
bi-directionnelle pour que l’ordinateur reçoive les informations système à partir
de l’imprimante.
Sommaire des commandes
C-21
Sommaire des commandes EJL
Commande de sortie
universelle/début de EJL
<ESC><SOH>
Accès au mode d’émulation
d’imprimante
@EJL<WS>ENTER<WS>LANGUAGE
[<WS>]=[<WS>] Emulation
[<CR>]<LF>
Remarque :
Remplacez “Emulation” par l’un des modes suivants : LJ4, ESCP2, FX,
EPSONGL2
Commentaire
@EJL<WS>COMMENT<WS>
strings [<CR>]<LF>
Demande le nom de
l’imprimante
@EJL<WS>INQUIRE<WS>NAME[<CR>]
<LF>
Remarque :
Vous pouvez également accéder au mode PJL à partir du mode EJL en envoyant
la commande suivante : <ESC><SOH>@PJL[<CR>]<LF>
C-22
Sommaire des commandes
Comment
Annexe D
Installation des options
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D-2
Bac papier optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du bac optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement du papier dans le bac optionnel . . . . . . . . . . .
D-3
D-3
D-5
Carte d’interface optionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une carte d’interface . . . . . . . . . . . . . . . .
D-7
D-7
LocalTalk, EpsonScript et mémoire optionnelle
Retrait de la carte contrôleur . . . . . . . .
Installation du module LocalTalk . . . . . .
Installation du module mémoire . . . . . . .
Installation du module EpsonScript . . . . .
Réinsertion de la carte contrôleur . . . . . .
Contrôle de l’installation . . . . . . . . . .
D-10
D-10
D-14
D-16
D-18
D-19
D-22
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D
Installation des options
D-1
Introduction
Cette annexe fournit les informations sur l’installation des produits optionnels
suivants :
o
Bac optionnel
o
Cartes d’interface
o
Module d’interface pour LocalTalk
o
Module EpsonScript
o
Mémoire optionnelle (SIMM)
Cette section ne donne aucune information sur les produits suivants, pour lesquels
vous devez vous reporter aux paragraphes indiqués.
Bac de sortie directe : “Informations supplémentaires” dans le Chapitre 2
Cartouches de polices : “Ajout de polices” dans le Chapitre 4
Pour tous les produits non répertoriés ci-avant, consultez le Guide de référence
rapide. Il devrait vous donner les informations dont vous avez besoin.
Si vous achetez votre imprimante et les options en même temps, installez d’abord
l’imprimante. Effectuez la procédure de test en suivant les instructions du Guide
d’installation avant d’installer les options.
c
D-2
Important:
Avant l’installation, lisez soigneusement le manuel fourni avec le produit
optionnel ; il peut vous donner des informations spécifiques
supplémentaires sur cette option.
Installation des options
Bac papier optionnel Réf. 500381
Cette section ne comprend que les étapes nécessaires pour installer le bac papier
optionnel. Il peut également être utilisé comme partie intégrante de l’imprimante
lorsque l’installation est terminée. Donc, consultez les chapitres relatifs à ce bac
pour plus d’informations sur le chargement du papier, la sélection du bac ou le
dépannage.
Installation du bac optionnel
Pour installer le bac optionnel, effectuez les opérations suivantes :
1.
Mettez l’imprimante hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise électrique et de l’imprimante.
2.
Retirez le bac de sortie directe, s’il est installé.
3.
Déplacez l’imprimante et placez le bac papier optionnel, en conservant le bac
standard tourné dans votre direction, à l’endroit où vous désirez placer votre
imprimante.
c
Important:
En déplaçant l’imprimante, vérifiez que le câble d’interface n’est
pas coincé entre l’imprimante et le bac optionnel.
Installation des options
D-3
4.
Soulevez les deux côtés de l’imprimante, en vérifiant que l’avant de
l’imprimante est dans la même direction que l’avant de la cassette. Puis
alignez l’imprimante avec le bac à l’aide des deux broches d’alignement. Ces
broches s’adaptent dans les deux encoches situées sous l’imprimante.
Abaissez l’imprimante jusqu’à ce qu’elle repose sur le bac.
Remarque :
L’imprimante est lourde, vous aurez peut-être besoin d’aide pour la soulever.
D-4
5.
Branchez le cordon d’alimentation à l’imprimante et à la prise électrique.
6.
Mettez l’imprimante sous tension.
Installation des options
Chargement du papier dans le bac optionnel
1.
Pour retirer le bac de l’imprimante, soulevez-le légèrement et tirez-le
horizontalement. Puis placez-le sur une surface plane.
2.
Prenez une rame de papier et ventilez-la.
3.
Appuyez sur le plateau du bac jusqu’à son enclenchement.
Installation des options
D-5
4.
Insérez la liasse de papier face à imprimer vers le haut dans le bac en plaçant les
coins du papier sous les deux taquets situés au fond du bac.
Remarque :
Ne chargez pas du papier au-delà des marques indiquées sur le bac.
5.
Insérez le bac dans l’avant de l’imprimante en position inférieure et poussez
fermement pour le mettre en place.
Pour charger du papier à partir du bac papier optionnel, vous devez modifier le
réglage d’entrée de papier dans votre programme d’application ou à l’aide du
SelecType. Consultez le paragraphe “Manipulation du papier” dans le Chapitre 2
pour plus d’informations.
D-6
Installation des options
Carte d’interface optionnelle
Cette section ne décrit que les étapes nécessaires pour installer la carte
d’interface. Elle peut être utilisée comme partie intégrante de l’imprimante
lorsque l’installation est terminée. Donc, consultez les chapitres adéquats pour
plus d’informations sur la configuration, la sélection ou le dépannage.
Installation d’une carte d’interface
Pour installer une carte d’interface optionnelle, munissez-vous d’un tournevis
cruciforme.
1.
Mettez l’imprimante hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise électrique et de l’arrière de l’imprimante.
2.
Tournez l’imprimante afin de vous trouver en face du côté gauche de
l’imprimante.
3.
Retirez les deux vis qui fixent le capot de la carte d’interface et retirez ce
dernier.
Installation des options
D-7
D-8
4.
Glissez la carte d’interface dans les rails du logement d’interface, indiqués
ci-dessous. Poussez-la fermement en place afin de la connecter à la prise
interne de l’imprimante.
5.
Fixez la carte d’interface dans le logement à l’aide des deux vis fournies avec la
carte d’interface.
6.
Connectez le câble d’interface adéquat à la carte d’interface et à l’ordinateur.
Connectez également les autres câbles d’interface si vous utilisez plusieurs
ordinateurs avec votre imprimante. Pour plus d’informations, consultez le
paragraphe “Partage de l’imprimante” dans le Chapitre 5.
Installation des options
7.
Placez les câbles dans la partie en U du clip de câble. Soulevez légèrement le
bord de l’imprimante. Insérez la partie supérieure du clip dans l’encoche
avant et abaissez les clips jusqu’à ce qu’ils se trouvent en position correcte.
Renouvelez l’opération avec le deuxième clip et installez-le dans l’encoche
arrière.
Remarque :
Ne fixez pas plus de deux câbles dans un seul clip. N’infligez pas au câble
une pression trop forte.
8.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension puis branchez le cordon
d’alimentation à l’imprimante et à la prise électrique.
9.
Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu’à l’apparition de EMULATION MENU (Menu Emulation)
sur
l’afficheur. Appuyez plusieurs fois sur
Item . L’option IF Option doit
apparaître si l’installation est correcte. Dans le cas contraire, répétez
l’opération.
Menu
Vous pouvez également utiliser la fonction
STATUS SHEET (Feuille Etat)
disponible dans le menu TEST du SelecType.
Pour plus d’informations, consultez le paragraphe “SelecType” dans le Chapitre 4.
Installation des options
D-9
LocalTalk, EpsonScript et mémoire optionnelle
Cette section décrit les étapes nécessaires pour installer le module d’interface
pour LocalTalk, le module EpsonScript et la mémoire optionnelle (SIMM). Pour
plus d’informations sur les options de mémoire disponibles, consultez le Guide de
référence rapide.
Pour installer ces options, vous devez retirer la carte contrôleur ; ceci expose les
composants électriques. Cependant, ne les touchez jamais sauf si les instructions
suivantes vous demandent de le faire.
Retrait de la carte contrôleur
D-10
1.
Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise électrique.
2.
Retirez la cartouche et le bac optionnel, s’ils sont installés.
3.
Tournez l’imprimante afin de vous trouver en face du côté gauche de
l’imprimante.
4.
Déconnectez tous les câbles d’interface des connecteurs.
5.
Retirez les deux vis qui fixent le capot de la carte d’interface. Puis ôtez le capot.
Conservez les vis afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement. Si vous avez
déjà installé une carte d’interface optionnelle, cette étape n’est pas nécessaire.
Installation des options
6.
Retirez les trois vis argentées qui fixent le support de métal sur le côté gauche
de l’imprimante. Conservez les vis afin de pouvoir les réutiliser
ultérieurement.
c
7.
Important :
Avant de retirer la carte contrôleur, vérifiez que vous avez retiré
toutes les cartes ou cartouches optionnelles. Autrement, vous
pourriez les endommager.
Tirez sur la languette située sur le support afin de libérer la carte contrôleur,
comme indiqué ci-dessous.
Installation des options
D-11
w
8.
D-12
Attention :
Ne touchez jamais les parties indiquées dans le schéma ci-dessous
lorsque la carte contrôleur est sortie de son logement. Elles peuvent
être très chaudes si l’imprimante vient d’être utilisée.
Tenez la carte à deux mains et retirez-la horizontalement de son logement.
Installation des options
9.
Posez la carte contrôleur sur une surface propre et stable.
Si vous désirez installer le module d’interface pour LocalTalk, passez simplement
à la page suivante. Si vous désirez installer les options de mémoire, passez les
deux pages suivantes.
Installation des options
D-13
Installation du module LocalTalk
D-14
1.
Tournez la carte contrôleur afin de faire face au connecteur. Retirez le capot du
connecteur à l’aide du tournevis, comme indiqué ci-après.
2.
Tournez la carte contrôleur afin que le connecteur se trouve à votre droite.
Installation des options
3.
Repérez le connecteur marqué CN4 sur la carte contrôleur. Placez le module
LocalTalk comme indiqué ci-dessous, et insérez précautionneusement son
connecteur dans le connecteur CN4.
4.
Fixez le module LocalTalk à l’aide des vis fournies.
Si vous ne désirez pas installer l’option mémoire, passez les deux pages suivantes.
Installation des options
D-15
Installation du module mémoire
1.
Repérez les deux emplacements de module mémoire, indiqués ci-après.
Choisissez l’emplacement arrière pour le premier module SIMM et le logement
avant pour le deuxième.
2.
D-16
Maintenez le module SIMM comme indiqué ci-dessous et insérez-le dans le
logement, légèrement incliné (penché vers vous). Vérifiez que le numéro de
broche du logement et du module correspondent, identifié 1 ou 72.
Installation des options
3.
Appuyez fermement sur le module mémoire, dans le sens indiqué par le schéma
jusqu’à son verrouillage dans l’encoche du connecteur. Veillez à ne pas trop
forcer.
w
Attention :
Veuillez n’utiliser que des modules SIMMs à contacteurs dorés. Les
contacteurs argentés peuvent endommager sérieusement
l’imprimante.
Installation des options
D-17
Installation du module EpsonScript
Le module EpsonScript apporte la compatibilité PostScript niveau 2 à votre
imprimante.
1.
Repérez le connecteur CN4 destiné au module EpsonScript, indiqué ci-après.
r3-49
2.
Placez le module EpsonScript de sorte que le connecteur se trouve en face du
connecteur CN4 du contrôleur.
3.
Fixez le module EpsonScript avec les vis fournies.
Remarque :
Lorsque la carte EpsonScript est installée, le paramètre
automatiquement modifié comme suit :
D-18
o
L/T=LJ4 à L/T=PS
o
IF Option=LJ4 à IF Option=PS&LJ4
Installation des options
EMULATION est
Réinsertion de la carte contrôleur
1.
Placez le bord droit de la carte contrôleur dans le rail droit situé à l’intérieur du
logement de l’imprimante. Puis faites doucement glisser la carte afin
d’adapter le bord gauche au rail gauche.
2.
Faites glisser la carte contrôleur dans l’imprimante. Appuyez fermement sur les
deux côtés du support afin de verrouiller la carte en place. Si la carte
contrôleur ne s’adapte pas exactement à l’imprimante, ne forcez pas.
Retirez-la et vérifiez que les bords s’adaptent correctement au rail du
logement.
Installation des options
D-19
3.
Fixez la carte à l’aide des trois vis que vous aviez précédemment retirées.
4.
Fixez le capot de la carte d’interface à l’aide des deux vis précédemment
retirées.
Remarque :
Il n’est pas nécessaire de fixer le capot lorsque la carte d’interface
optionnelle est installée.
5.
D-20
Connectez à nouveau tous les câbles d’interface que vous aviez débranchés.
Installation des options
6.
Placez les câbles dans la partie en U du clip. Soulevez légèrement le bord de
l’imprimante. Insérez la partie supérieure du clip dans l’encoche avant. Puis,
abaissez le clip jusqu’à ce qu’il se trouve en position correcte. Répétez
l’opération avec le second clip et installez-le dans l’encoche arrière.
7.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et branchez le cordon d’alimentation
à la prise électrique.
Installation des options
D-21
Contrôle de l’installation
Pour vérifier que vos options sont installées correctement et que l’imprimante les
reconnaît, effectuez les opérations suivantes :
D-22
1.
Mettez l’imprimante sous tension.
2.
Si le message READY (Prêt) apparaît, appuyez une fois sur la touche
pour accéder au SelecType.
3.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
Menu jusqu’à l’apparition du message
TEST MENU (Menu Test) sur l’afficheur.
4.
Appuyez une fois sur la touche
SHEET (Feuille Etat) .
5.
Appuyez sur Enter pour imprimer la feuille d’état
6.
En haut de la feuille d’état imprimée, vous pouvez trouver la liste des
configurations matérielles. Vérifiez que la liste correspond exactement aux
options que vous avez installées. Si elle ne correspond pas, mettez
l’imprimante hors tension et renouvelez les procédures d’installation.
Installation des options
Item jusqu’à l’affichage du message
.
Menu
STATUS
Fournisseur
Produits
Hewlett-Packard
92286A COURIER 1
92286B TMS PROPORTIONAL1
92286C INTERNATIONAL1
92286D PRESTIGE ELITE
92286E LETTER GOTHIC
92286F TMS PROPORTIONAL2
92286G LEGAL ELITE
92286H LEGAL COURIER
92286J MATH ELITE
92286K MATH TMS
92286L COURIER P&L
92286M PRESTIGE ELITE P&L
92286N LETTER GOTHIC P&L
92286P TMS RMN P&L
92286Q MEMO1
92286R PRESENTATIONS1
92286T TAX1
92286U FORMS Portrait
92286V FORMS Landscape
92286W 3-of-9/OCR A
92286X EAN/UPC/OCR-B
92286Y PC COURIER
92286Z MICROSOFT1
92290S1
92290S2
92286PC ProCollection
92286IC International Collection
C2055A #C01 GreatStart
C2053A #C01 WordPerfect
C2053A #C02 Microsoft
C2053A #C03 Polished Worksheets
C2053A #C04 Persuasive Presentations
C2053A #C05 Forms Etc.
C2053A #C06 Bar Codes & More
C2053A #C07 Text Equations
C2053A #C08 Global Text
C2053A #C09 Pretty Faces
Hewlett-Packard
(vectorielle)
C2050b #C80/C90
C2050C #C80/C90
WordPerfect
Anacom General Corp.
AlfaJet MX-1 Maxi-One Cartridge
AlfaJet PC Maxi-Pro Cartridge
Fournisseur
Produits
Computer Peripherals,
Inc.
JetFont SuperSet
JetFont 12/30
JetFont 4-in-1
JetFont SuperSet International
JetFont 425-in-One SuperSet Plus
Everex Computer
Products LTD
HardFont Cartridge B
HardFont Cartridge F
HardFont Cartridge T
HardFont Cartridge Z
HardFont Cartridge LGL
HardFont Cartridge SST
HardFont Cartridge BST
HardFont Cartridge All-in-1
HardFont Cartridge A-to-Z
IQ Engineering
Super Cartridge 1
Super Cartridge 2
Super Cartridge 2L
Super Cartridge 2LC
Super Cartridge 2WP
Super Cartridge 2XP
Super Cartridge 2LS
Series II Package
IQ Engineering
(vectorielle)
Super Cartridge 3 Professional Edition
Super Cartridge 3 Professional Edition Plus
Super Cartridge 3 Creative Collection
Pacific Data Products
25 Cartridge in One Original Version
25 Cartridge in One 172
25 in One! III
Headlines in a Cartridge
Pacific Data Products
(vectorielle)
Pacific Outlines I
Pacific Outlines II
OTC
Better Yet Bizzillions
Fournisseur
Produits
UDP Data Products, Inc.
DT1-TMS RMN
DT2-HELV
DT4-TMS RMN/HELV
H-65 65-in-One
I-65 International 65-in-One
PRO 65
86-IC
25 Plus
Turbo 25
Super Times
T&F Tax and Finance
WP Plus C1
MS Plus C2
Spread sheets C3
Presentation Plus C4
Forms C5
Bar Codes C6
Equations C7
Global C8
Intercon Associates, Inc.
PHONT +
PRO IIP
Bitstream Inc.
CTG-A001 TYPE CITY STARTER PACK, ELI
ADD-ON CARD
MOD-A001 CENTRAL PARK ADD-ON CARD
MOD-A002 SKYSCRAPER ADD-ON CARD
MOD-A003 SOHO ADD-ON CARD
MOD-A004 CENTURY SCHOOLBOOK ADD-ON
CARD
MOD-A005 HUMANIST 521 ADD-ON CARD
MOD-A006 BITSTREAM CHARTER ADD-ON CARD
MOD-A007 DUTCH 801 ADD-ON CARD
MOD-A008 HEADLINES II ADD-ON CARD
GLOSSAIRE
ASCII
American Standard Code for Information Interchange - Code standard américain
pour l’échange d’information. Convention standardisée d’affectation de codes
numériques aux caractères et aux codes de contrôle. Ce système est largement
utilisé par les fabricants d’ordinateur, d’imprimantes et de logiciels.
binaire
Voir systèmes numériques
.
bit
Chiffre binaire (0 ou 1), qui représente la plus petite unité d’information utilisée
par une imprimante ou un ordinateur. Voir également
systèmes numériques
.
bloc de développement
Le bloc de développement contient le dispositif d’impression photo-sensible et la
réserve d’encre.
caractère par pouce (cpi)
Mesure pour la taille des caractères d’un texte.
cartouche de polices
Cartouche optionnelle qui comprend des polices supplémentaires.
code ESC (échappement)
Code de contrôle spécial utilisé pour lancer la plupart des commandes
d’imprimante.
codes de contrôle
Codes spéciaux utilisés pour contrôler les fonctions d’imprimante telles que
l’activation de l’alarme et l’exécution d’un retour chariot ou d’un saut de ligne.
cpi
Voir caractère par pouce
décimal
Voir systèmes numériques
.
.
GLOSSAIRE
GL-1
défaut (par)
Valeur ou réglage qui devient effectif lors de la mise sous tension, de la
réinitialisation ou de l’initialisation de l’imprimante.
dpi
Points par pouce. Il s’agit d’une mesure de résolution d’imprimante.
driver
Partie d’un programme d’application qui convertit les commandes du programme
en commandes utilisées par l’imprimante. Egalement appelé programme pilote
d’imprimante.
driver graphiques
Partie d’un programme d’application qui permet à l’ordinateur de réaliser des
images graphiques sur un type particulier d’imprimante.
EEPROM
Electrically Erasable Programmable Read Only Memory. Partie de la mémoire de
l’imprimante qui contient les spécifications par défaut du SelecType (paramètre
par défaut définissable par l’utilisateur). Elle peut être effacée et reprogrammée,
pour permettre de modifier les paramètres par défaut.
encre (toner)
Substance sèche et pulvérulente composée de résine et de pigments. L’encre sert à
composer l’image pendant la procédure d’impression.
ESC/P
Abréviation de Epson Standard Code for Printers (lire E—S—C—P). Ce système
de commande d’imprimante vous permet d’effectuer le contrôle logiciel de votre
imprimante à partir de votre ordinateur. C’est un standard pour toutes les
imprimantes Epson et il est supporté par la plupart des logiciels d’application
destinés aux micro-ordinateurs.
espacement des caractères
Se réfère aux deux méthodes de positionnement horizontale des caractères :
espacement fixe et espacement proportionnel.
GL-2
GLOSSAIRE
espacement fixe
Se réfère à l’espacement des caractères d’une police où tous les caractères ont la
même largeur, par opposition à l’espacement proportionnel. Dans les polices à
espacement fixe, les caractères étroits tels qu’un l minuscule prennent autant
d’espace que les caractères larges comme un M majuscule.
espacement proportionnel
Impression dans laquelle la largeur des caractères varie d’un caractère à l’autre.
Par exemple, un M majuscule prend beaucoup plus d’espace qu’un l minuscule.
Le résultat semble plus proche d’un livre composé que d’une sortie
dactylographiée.
feuille d’état
Rapport qui fait la liste des configurations et donne d’autres informations sur
l’imprimante. Vous pouvez imprimer ce rapport en utilisant la fonction SelecType.
graisse
Epaisseur d’un caractère. La graisse est sélectionnée comme attribut de police.
graphique bit image
Graphique formé de matrice par points. On dit également graphique par points.
graphique par points
Voir graphique bit image
.
gras
Mise en évidence à l’impression, qui produit des caractères plus foncés que les
caractères normaux, et qui permet de mettre en valeur un document. Gras existe
aussi comme attribut de police. Voir
graisse.
hexadécimal (hex)
Voir systèmes numériques
.
initialisation
Retour de l’imprimante à ses paramètres par défaut (ensemble de conditions
fixées).
interface
Connexion entre l’imprimante et l’ordinateur. Une interface parallèle transmet les
données un caractère ou un code à la fois et une interface série transmet les
données un bit à la fois.
GLOSSAIRE
GL-3
interface série
Voir interface
.
italique
Style d’écriture dans lequel les caractères sont penchés.
italique.
Cette phrase est écrite en
jeu de caractères
Ensemble de lettres, de chiffres et de symboles qui vous fournissent les caractères
utilisés dans un langage particulier.
jeu de symboles
Ensemble de symboles (lettres, chiffres et caractères spéciaux) utilisés par une
police. Les caractères correspondent à des codes spécifiques d’une table de
caractères.
LCD
Liquid Crystal Display (Ecran à cristaux liquides). Ecran du panneau de contrôle
qui affiche l’état de l’imprimante ou les spécifications disponibles.
mémoire
Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker les
informations. Certaines informations sont fixes et servent à contrôler la façon
dont l’imprimante fonctionne. Les informations que l’ordinateur transmet à
l’imprimante (telles que polices téléchargées et graphiques) sont stockées
temporairement jusqu’à impression. Voir également EEPROM, RAM et ROM.
mémoire non volatile
Partie de la mémoire de l’imprimante qui n’est pas effacée lorsque vous mettez
l’imprimante hors tension. La partie ROM (mémoire morte) de la mémoire non
volatile est permanente à moins qu’elle ne soit reprogrammée.
mémoire tampon d’entrée
Partie de la mémoire vive (RAM) utilisée comme zone de conservation
temporaire des données reçues de l’ordinateur, jusqu’à impression. Egalement
dénommée mémoire d’imprimante.
GL-4
GLOSSAIRE
mode d’imprimante
Ensemble de commandes de fonctionnement qui détermine la façon dont les
données transmises depuis l’ordinateur sont interprétées et traitées. Les modes
d’imprimante peuvent émuler des imprimantes existantes.
mode de vidage des données
Voir mode de vidage hexadécimal
.
mode de vidage hexadécimal
Mode d’impression qui permet d’imprimer les codes exacts transmis à
l’imprimante. Ce mode peut servir à des utilisateurs expérimentés comme outil de
dépannage.
oblique
Voir italique
.
octet
Unité d’information composée de huit bits. Un octet correspond généralement à
un caractère ou un code.
orientation
Se réfère à la direction dans laquelle les caractères se positionnent sur une page
lors de l’impression. Cette direction est soit “portrait”, le texte s’imprimante dans
le sens de la largeur de la page, soit “paysage”, le texte étant imprimé dans le sens
de la longueur.
parité
Méthode de vérification de la fiabilité de transmission des données entre
l’ordinateur et l’imprimante en liaison série.
pas
Mesure de la largeur de caractère. Les caractères peuvent avoir un espacement
fixe, où la largeur est la même pour tous les caractères, ou proportionnel avec des
largeurs variables. Le pas d’avance est une mesure de nombre de caractères par
pouce (cpi) pour les polices en espacement fixe.
paysage
Impression orientée latéralement sur la page. Cette orientation apporte une page
plus large que haute, utile pour l’impression des feuilles de calcul.
GLOSSAIRE
GL-5
police
Jeu de caractères complet d’un design et d’une taille donnés. Une police est
déterminée par les paramètres suivants : orientation, jeu de caractères,
espacement, pas, taille du point, type, style et graisse.
police bitmap
Police définie avec des attributs spécifiques comme la taille et la graisse. Voir
également police vectorielle
.
police téléchargée
Police chargée dans la mémoire de l’imprimante à partir d’une source à distance,
telle qu’un ordinateur.
police vectorielle
Police définie par des équations mathématiques. Les polices vectorielles
permettent la modification d’attributs tels que la taille et l’orientation.
portrait
Impression orientée verticalement sur la page (contrairement au paysage, où
l’impression est horizontale sur la page). C’est l’orientation standard pour les
lettres et les documents.
procédé photo-électrique
Méthode d’impression utilisée par votre imprimante. Dans ce procédé, un rayon
laser de faible puissance est utilisé pour exposer les parties sélectionnées d’un
tambour photo-sensible. L’encre est alors attirée vers les zones exposées du
tambour pour former une image réfléchie de la page à imprimer. L’encre qui
adhère au tambour est ensuite transférée sur la surface du papier où elle est fixée
selon un procédé alliant la chaleur et la pression.
programme pilote d’imprimante
Voir driver .
réinitialiser
Replacer l’imprimante dans sa configuration par défaut à l’aide d’une commande,
d’un signal d’interface, de la touche
Reset ou en mettant l’imprimante sous ou
hors tension.
GL-6
GLOSSAIRE
RAM
Random Access Memory - Mémoire vive. Partie de la mémoire de l’imprimante
utilisée comme mémoire tampon d’entrée pour le stockage des caractères définis
par l’utilisateur, les polices téléchargées et les images graphiques. Les
informations stockées dans la RAM sont volatiles et se perdent lorsque
l’imprimante est mise hors tension.
RITech
Resolution Improvement Technology. Procédé de lissage des courbes et des
caractères donnant une impression équivalente à 1200dpi.
ROM
Read Only Memory - Mémoire morte. Partie permanente de la mémoire de
l’imprimante. Les informations stockées dans la ROM servent à contrôler le
fonctionnement de l’imprimante. Les polices résidentes sont aussi stockées dans
la ROM.
saut de ligne automatique
Lorsque cette option est activée à l’aide du SelecType, chaque code de retour
chariot (CR) est automatiquement accompagné d’un code de saut de ligne (LF).
SelecType
Fonction de l’imprimante qui permet de définir les paramètres d’impression et de
contrôler la plupart des fonctions de l’imprimante à partir du panneau avant.
style
Indique si un caractère est incliné ou non. Les deux styles sont droit et italique
(également appelé oblique).
GLOSSAIRE
GL-7
systèmes numériques
Trois systèmes numériques sont communément utilisés avec les imprimantes :
Le système décimal est en base 10 et utilise les chiffres 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9.
C’est le système le plus courant.
Le système hexadécimal (hex) est en base 16 et utilise les caractères 0 à 9 et A à
F. Ce système est fréquemment utilisé par les programmeurs. Tout nombre
décimal entre 0 et 255 peut s’exprimer par un nombre hexadécimal à deux
chiffres.
Le système binaire est en base 2 et n’utilise que les chiffres 0 et 1. Toute
information dans les systèmes informatiques est manipulée sous forme binaire
pour représenter des signaux électriques allumés ou éteints. Un chiffre binaire est
souvent appelé bit ; tout nombre décimal entre 0 et 255 peut s’exprimer par un
nombre binaire de huit bits.
téléchargement
Manière de transférer des informations de l’ordinateur à l’imprimante.
taille en points
Hauteur d’une police déterminée, mesurée du sommet du caractère le plus grand
jusqu’à la base du plus petit. Un point est une unité de mesure typographique
équivalent à 1/72ème de pouce.
tambour
Partie du mécanisme de l’imprimante dans lequel les images sont formées et
transférées sur le papier.
tampon
Voir mémoire
.
type de caractère
Jeu de caractère de même style, dans lequel les caractères partagent les
caractéristiques communes telles que la forme du corps. On attribue des noms aux
types de caractères, tels que Courier.
vitesse en bauds
Mesure de la vitesse de transmission de données. Elle est utilisée lors du
fonctionnement de l’interface série entre l’ordinateur et l’imprimante.
GL-8
GLOSSAIRE
Index
U Touche, 1-5, 4-4
A
Afficheur du panneau de contrôle, 1-3
Alimentation automatique du papier, 2-3
Alim. Manuel., 2-13, 4-9
Assemblage de l’imprimante,
voir le Guide
d’installation
Attente, 4-15
AUTO CONT., 4-17
AUTO SENSE, 4-18
AUTOCR, 6-9
AUTOLF, 6-9
AUX, 4-16
B
Bac de sortie directe optionnel, 2-16
Bac papier optionnel, D-3
Bac Std, 4-17
Baisse de la qualité d’impression, 7-8
BAUD RATE, 4-21
Bi-D, 4-20
Bi-Direction., 4-20
Bit de Stop, 4-21
Bloc de développement
manipulation du, 7-22
installation, 7-22
durée de vie, A-15
Bloqué, 2-12, 4-17
Bourrage
entrée, 7-3, 7-16
papier, 7-4
C
Caractéristiques
électriques, A-2
environnement, A-2
interface, A-4
mécanique, A-2
option, A-14
papier, A-10
imprimante, A-2
Caractéristiques techniques, A-1
Cartes, interface, D-7
Cartouches de polices, 3-13
FONT NUMBER, 4-10
Cartouches, Polices, 3-14
CGTable, 6-8
Chargement du papier
dans le bac optionnel, 2-6
dans le bac standard, 2-3
Alimentation manuelle du papier, 2-13
Clip d’arrêt du papier, 2-4
Condensé, 6-6
CONDENSED, 6-6
CONFIG. LANGUAGE, 4-25
CONFIG. MENU, 4-17
Configurer langage, 4-25
Connexion
de l’interface parallèle, 5-4
de l’interface série, 5-6
de l’ordinateur à l’imprimante, 5-4
Consommables
remplacement, 7-22
caractéristiques, A-14
Continue
touche, 1-5
voyant, 1-4
Conventions utilisées dans ce guide, 9
Copies, 4-9
Cordon d’alimentation, voir le Guide
d’installation
COUNTRY, 6-7
IN-1
D
Déballage de l’imprimante,
voir le Guide
d’installation
Débloqué, 2-12, 4-17
Densité, 4-18
Densité, réglage de la, 7-28
DENSITY, 4-18
Dépannage, 7-1
généralités, 7-3
mémoire, 7-13
options, 7-13
qualité d’impression, 7-8
Dimensions
des options, A-14
de l’imprimante, A-2
DOS, 2-10
Driver, 1-6
DSR, 4-22
DTR, 4-21
Durée Toner, 4-19
FONT, 6-6
FORM FEED
touche, 1-5
voyant, 1-4
FORM, 4-11
Format de papier, A-10
choix, 2-4
Format Papier, 4-9
Format Std, 4-16
Format, 4-11
FX FONT SAMPLE, 4-23
FX Menu, 6-6
FX, 6-4
G
GL/2, 6-11
GL2 MENU, 6-15
GLMode, 6-15
H
E
EJL, voir Epson Job Language
EMULATION MENU, 4-16
Encre renversée, nettoyage, 7-30
END, 6-16
Entretien, 7-1
Enveloppes, 2-19
Epaisseur X, 6-18
Epson GL/2, 6-11
Epson Job Language
sommaire des commandes, C-22
Erreur Cont., 4-17
ESC/P2, 6-4
ESCP2 FONT SAMPLE, 4-23
ESCP2 Menu, 6-6
Etiquettes, 2-18
F
FEED JAM, 7-3, 7-16
Feuille d’état, 4-23
Fin, 6-16
Fonctionnement en mode d’imprimante HP
LaserJet III, 1-6
FONT SRC, 4-10
IN-2
Hauteur, 4-11
HEIGHT, 4-11
HP, 3-2, 4-10
I
Impression
densité, réglage de la, 7-28
qualité, baisse de la, 7-8
qualité, amélioration de la, 7-26
Imprimante
connexion à l’ordinateur, 5-4
environnements, 5-14
partage, 5-2
caractéristiques, A-2
Informations de sécurité, 5
Initialisation, 5-14
Installation d’une cartouche de polices, 3-14
Installation de l’imprimante,
voir le Guide
d’installation
Interface
choix d’une, 5-4
caractéristiques, A-4
commutation d’, 5-9
Interface Auto, 4-18
Interface parallèle
connexion, voir Guide d’installation
paramètre SelecType, 4-20
caractéristiques, A-4
Interface série
connexion, 5-6
paramètre, SelecType, 4-21
caractéristiques, A-6
J
Jeux de caractères
modes d’émulation ESC/P2 et FX, B-19
mode d’émulation HP, B-3
JOB MENU, 4-15
JOIN, 6-17
Jonct., 6-17
L
L/T, 4-16
Langage EJL
sommaire des commandes, C-22
Langage PJL, C-20
LEFT OFFSET, 4-19
Lentille, nettoyage, 7-9
LineFeed Auto, 6-9
Liste Polices ESCP2, 4-23
Liste Polices FX, 4-23
Liste Polices LJ4, 4-23
LJ4 FONT SAMPLE, 4-23
LJ4 MENU, 4-10
LocalTalk, Module d’interface, D-10
LOCK, 2-12, 4-17
Logiciel, 4-24
Longueur Mot, 4-21
M
Macintosh, 5-7
MANUAL FEED, 2-13, 4-9
Marge Haut, 6-7
Mémoire optionnelle, D-10
Menu Configuration, 4-17
Menu Emulation, 4-16
Menu ESCP2, 6-6
Menu FX, 6-6
Menu GL2, 6-15
Menu Impression, 4-9
Menu LJ4, 4-10
Menu Parallèle, 4-20
Menu Série, 4-21
Menu Test, 4-23
Menu Travail, 4-15
Menu, programme d’application, 1-8
Messages d’état et d’erreur, 7-15
Mode d’émulation ESC/P2, 6-4
Mode d’émulation FX, 6-4
Mode d’émulation GL/2, 6-11
Mode d’émulation HP (LJ4), 4-10
paramètres par défaut, jeux de
caractères, B-3
Mode de vidage des données, 7-22
Mode Epson GL/2, 6-11
Mode GL, 6-15
Mode GLlike, 6-11
Mode LJ4 GL/2, 6-13
Mode Veille, 4-18
Modes d’émulation
Modes d’imprimantes, voir modes
d’émulation
Module SIMM, D-10
Nettoyage
de la lentille, 7-9
du boîtier de l’imprimante, 7-31
Nombre Pages, 4-19
Numéro Police, 4-10
O
Offset Gau., 4-19
Offset Haut, 4-19
On Line
touche, 1-4
voyant, 1-4
Optimisation de la qualité d’impression,
7-26
Options
bac de sortie directe, 2-16
cartouches de polices, 3-13
cartes d’interfaces, D-7
module LocalTalk, D-10
bac optionnel, D-3
Ordinateur, connexion à l’imprimante, 5-4
IN-3
P
R
PAGE COUNT, 4-19
Page de test RITech, 4-23
PAGE PROTECT, 4-15
PAGE SIZE, 4-9
Panneau de contrôle, 1-3
PAPER JAM, 7-4
Papier
sélection, 2-17
choix du format, 2-4
manipulation, 2-2
problèmes de bourrage, 7-4
chargement dans le bac standard, 2-3
alimentation manuelle, 2-13
caractéristiques, A-10
PARALLEL MENU, 4-20
Parallèle, 4-20
Paramètres par défaut, 4-24, 5-14
Parité, 4-21
PARITY, 4-21
Partage de l’imprimante, 5-2
Pas (ESC/P2, FX), 6-6
Pas (LJ4), 4-10
Pays, 6-7
PEN X WIDTH, 6-18
PEN, 6-16
Pilote, 1-6
PITCH (ESC/P2, FX), 6-6
PITCH (LJ4), 4-10
PJL, voir Printer Job Language
Plume, 6-16
Poids
de la bac optionnel, A-14
du papier, A-10
de l’imprimante, A-2
Police Bitmap, 6-9
Police, 6-6
Polices résidentes, 4-10
Précautions à prendre pour l’imprimante
laser, 6
Printer Job Language, C-20
PRINTING MENU, 4-9
Protect. Page, 4-15
Réglage de la densité d’impression, 7-28
Réinitialisation, 5-13
Réinitialisation usine, 4-24, 5-14
Remplacement des consommables, 7-22
Reset All, 5-13
Resolution Improvement Technology,
RITech
Retour Char., 6-9
RITech TEST PAGE, 4-23
RITech, 4-9, 7-26
RS-232C série, A-6
RS-422 série, A-6
IN-4
S
SCALE, 6-15
Sélection
du papier, 2-17
du format de papier, 2-4
SelecType
afficheur, 4-5
INIT, 4-20
Problèmes, 7-8
utilisation, 4-5
SERIAL MENU, 4-21
SIMM, D-10
SIZE IGNORE, 4-17
SPEED, 4-20
STANDBY, 4-18
STATUS SHEET, 4-23
STD SIZE, 4-16
STD TRAY, 4-17
STOP BIT, 4-21
Symbole, 4-11
SYMSET, 4-11
voir
T
Z
Table CG, 6-8
Tension, A-2
Test
ordinateur-imprimante, connexion,
le Guide d’installation
imprimante, 4-23
TEST MENU, 4-23
TEXT, 6-7
Texte, 6-7
TIMEOUT, 4-15
TMARGIN, 6-7
TONER LIFE, 4-19
TONER, 4-19
TOP OFFSET, 4-19
Touche Alt, 1-4, 4-4
Touche Enter, 1-5
Touche Item, 1-5
Touche Menu, 1-5
Touche Reset, 1-3, 5-13
Touches, Panneau de contrôle, 1-4
Travail, 5-11
ZEROCHAR, 6-9
Caractère Zéro, 6-9
Zoom, 6-15
voir
U
UNLOCK, 2-12, 4-17
V
Vidage hexadécimal, voir Mode de vidage
des données
Vitesse (en Baud), 4-21
Vitesse, 4-20
Voyants lumineux, 1-4
W
Windows, 2-9
WORD LENGHT, 4-21
X
XON/XOFF, 4-22
IN-5
Editeur : SOTRATECH
5, Rue Lelégard - 92210 St Cloud
(1) 46 . 02 . 00 . 88
EPSON
EPL-5600
Guide d’Installation
+ Guide de Référence Rapide
A LIRE EN PREMIER
EPSON
EPL-5600
Guide d’Installation
+ Guide de Référence Rapide
Ce livret vous permet d’installer votre imprimante et de commencer à
imprimer rapidement. Il vous donne également les instructions
nécessaires à l’entretien de routine. Si vous désirez des informations
plus détaillées sur l’utilisation de l’imprimante ou si vous avez des
difficultés à imprimer, consultez le guide de l’utilisateur.
Epson est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Remarque générale : Les autres noms de produits utilisés dans ce livret ne le sont que dans un but
d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Epson n’a
aucun droit relativement à ces marques.
Copyright  Seiko Epson Corporation 1994, Levallois, France.
Sommaire
1 Choix d’un emplacement pour l’imprimante . .
2 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Installation du bloc de développement . . . . . .
4 Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . .
5 Connexion du cordon d’alimentation . . . . . .
6 Impression d’essai . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Configuration de l’imprimante en français . . .
8 Connexion de l’imprimante à l’ordinateur . . . .
9 Contrôle de la connexion ordinateur-imprimante
10 Installation des logiciels . . . . . . . . . . . . .
11 Carte de référence rapide EPSON EPL-5600 . .
12 Options et consommables . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
5
7
8
11
12
13
14
15
17
18
19
26
3
4
1
Choix d’un emplacement pour l’imprimante
q Placez votre imprimante suffisamment près de l’ordinateur ou
du poste de travail pour pouvoir connecter le câble.
q Utilisez une prise de terre, c’est-à-dire une prise à trois trous
plus une fiche, adaptée à la prise de votre imprimante. N’utilisez
pas d’adaptateur.
q Laissez suffisamment d’espace autour de l’imprimante afin de
faciliter les opérations d’entretien et d’assurer une aération
adéquate. Les schémas ci-dessous vous indiquent les espaces
minimum recommandés.
q Si vous installez le bac de sortie directe, laissez davantage
d’espace, comme indiqué ci-après.
q Si vous installez le bac papier optionnel, laissez 80 mm de plus
au-dessus de l’imprimante.
100 mm minimum chacun
432 mm à partir du bas
5
Bac de sortie directe
456 mm
350 mm minimum
Important :
q Placez l’imprimante de sorte de pouvoir débrancher
facilement le cordon d’alimentation.
q Evitez les emplacements exposés à la lumière directe
du soleil, à une chaleur et une humidité excessives ou
à la poussière.
q Evitez d’utiliser des prises de courant contrôlées par
des commutateurs muraux ou des programmateurs
automatiques. Des coupures de courant accidentelles
peuvent détruire des informations contenues dans la
mémoire de l’imprimante ou de l’ordinateur.
q Evitez d’utiliser des prises de courant raccordées à
des lignes alimentant de gros moteurs ou autres
appareils qui pourraient créer des problèmes de
tension sur le réseau.
q Gardez la totalité du système informatique à l’écart
des sources d’interférence potentielles, telles que des
haut-parleurs ou des unités centrales de téléphones
sans fil.
6
2
Déballage
1. Retirez les accessoires et l’imprimante du carton d’emballage.
2. Posez l’imprimante sur une surface plane et stable.
3. Retirez les matériaux de protection de l’imprimante ainsi que
les autres éléments et conservez-les pour un usage futur.
Remarque :
L’imprimante pèse environ 10 kg et doit être soulevée avec
précaution.
4. Vérifiez que vous êtes en possession de tous les éléments
ci-dessous.
Imprimante
Clip d’arrêt
Clips du câble
Cordon
d’alimentation
Bloc de développement
7
3
Installation du bloc de développement
Important :
Ne retournez pas le bloc de développement. Ne
l’exposez pas à la lumière plus de temps que nécessaire.
1. Tirez vers vous la clenche située sur le côté gauche afin
d’ouvrir le capot de l’imprimante.
2. En maintenant le bloc de développement horizontal, secouez-le
doucement plusieurs fois pour répartir uniformément l’encre à
l’intérieur.
8
3. Placez le bloc de développement sur une surface plane et stable.
Prenez fermement la languette située sur le côté gauche du bloc
de développement. Retirez complètement cette languette,
comme indiqué.
4. Tenez le bloc de développement et secouez-le doucement
d’avant en arrière.
9
5. Placez le bloc de développement dans l’imprimante en insérant
les broches situées de chaque côté du bloc dans les encoches
situées à l’intérieur de l’imprimante. Faites-le glisser
doucement dans l’ouverture jusqu’à son verrouillage.
6. Appuyez doucement sur le capot de l’imprimante jusqu’à son
verrouillage.
Important :
Ne transportez pas l’imprimante lorsque le bloc de
développement est installé.
10
4
Chargement du papier
1. Déramez une pile de papier de format A4 et alignez les bords.
2. Ouvrez le capot avant situé sur le dessus avant de l’imprimante.
3. Réglez les guides papier à l’intérieur de l’imprimante afin de
les adapter au format du papier. Chargez une pile de papier
(jusqu’à 150 feuilles dans le bac). Vérifiez que les guides papier
ne serrent pas trop fermement le papier.
4. Refermez le capot avant.
11
5. Installez le clip d’arrêt du papier dans l’encoche située sur le
dessus du capot afin de l’adapter au format de votre papier.
Choisissez A4 la plupart du temps. Le clip d’arrêt empêche que
les feuilles imprimées tombent de l’imprimante.
Letter
Legal
A4
Remarque :
Pour charger des papiers spéciaux tels que des enveloppes, des
transparents, du papier épais ou des étiquettes, chargez les feuilles
une par une dans le bac d’alimentation standard. Consultez le
paragraphe “Informations supplémentaires” du Chapitre 2 dans
votre guide de l’utilisateur.
5
Connexion du cordon d’alimentation
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension (commutateur
marche/arrêt situé en haut à droite, sur OFF).
2. Puis connectez l’autre extrémité du cordon à une prise de terre
adéquate.
12
6
Impression d’essai
1. Vérifiez que le bloc de développement est installé. Mettez
l’imprimante sous tension. Plusieurs messages apparaîssent
lorsque l’imprimante exécute ses tests internes. Après environ
35 secondes, le message READY (Prêt) apparaît.
2. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au SelecType.
3. Appuyez plusieurs fois sur Menu jusqu’à l’apparition de TEST
MENU (Menu Test) sur l’afficheur.
4. Appuyez sur Item ; le message STATUS SHEET (Feuille Etat)
doit apparaître sur l’afficheur.
5. Appuyez sur Enter. L’imprimante imprime la feuille d’état, qui
indique les paramètres courant de l’imprimante.
6. Pour terminer l’impression d’essai, appuyez sur la toucheOn
Line. Vous pouvez également imprimer les autres tests.
Revenez à l’étape 2, appuyez sur Item pour sélectionner et
appuyez sur Entrée pour imprimer.
13
7
Configuration de l’imprimante en français
Vous pouvez aisément configurer votre imprimante pour qu’elle
affiche les messages en français. Effectuez les opérations suivantes
:
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension (Commutateur
marche/arrêt situé en haut à droite sur OFF).
2. Appuyez sur la touche Menu et allumez l’imprimante en
maintenant la touche Menu enfoncée.
3. Le message CONFIG. LANGUAGE apparaît. Appuyez sur la
touche Item pour faire apparaître le message LANG =
ENGLISH.
4. Appuyez sur la touche D jusqu’à ce qu’apparaisse le message
LANG = FRANÇAIS.
5. Validez en appuyant sur la touche ENTER.
6. Appuyez sur On Line. Votre imprimante est à présent
configurée en français et la configuration FRANÇAIS
automatiquement sauvegardée.
14
8
Connexion de l’imprimante à l’ordinateur
Vous pouvez connecter l’imprimante à quatre ordinateurs en même
temps. Cette section vous indique comment connecter uniquement
l’interface parallèle. Pour connecter l’interface série, optionnelle
ou LocalTalk, consultez le paragraphe “Partage de l’imprimante”
dans le Chapitre 5 du guide de l’utilisateur pour plus
d’informations.
1. Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
2. Repérez le connecteur d’interface parallèle et branchez le
connecteur du câble parallèle dans le connecteur d’interface.
Les câbles parallèles doivent être du type paire-torsadé.
Interface parallèle
15
6
3. Rabattez les deux pattes d’attache et connectez la fiche de terre
si le câble en possède une, comme indiqué ci-après.
27
4. Branchez l’autre extrémité du câble à votre ordinateur.
5. Placez le câble dans la partie en U du clip. Soulevez légèrement
l’imprimante. Insérez la partie supérieure du clip dans
l’encoche et abaissez le clip jusqu’à ce qu’il se trouve en
position correcte. Répétez cette opération avec le deuxième clip
et installez-le dans l’encoche située à l’arrière.
9
Contrôle de la connexion
ordinateur-imprimante
Pour vérifier que votre ordinateur est correctement connecté à
l’imprimante, effectuez les opérations suivantes avant de travailler
avec votre programme d’application :
1. Mettez l’ordinateur sous tension, puis l’imprimante.
2. Un message DOS apparaît sur l’écran de votre ordinateur tel
que :
C:
Si vous ne disposez pas d’une unité C:,
les lettres A: ou B: peuvent apparaître.
3. Tappez DIR et appuyez sur Entrée. L’écran montre un
répertoire contenant la liste des fichiers de l’unité spécifiée.
4. Appuyez une fois sur la touche Impress. écran de votre clavier.
(Sur certains systèmes, vous devez appuyer simultanément sur
Impress. écran et Shift ou Ctrl).
5. Appuyez sur On Line pour mettre votre imprimante hors ligne.
Puis appuyez sur la touche Form Feed pour imprimer les
données contenues dans la mémoire tampon de l’imprimante.
L’imprimante imprime ce qui se trouve sur votre écran.
6. Si rien n’est imprimé ou si les résultats ne correspondent pas à
ce que vous attendez, vérifiez que vous utilisez un câble
adéquat, que le câble est bien connecté à l’ordinateur et à
l’imprimante, et que vous utilisez l’interface correcte.
17
10 Installation des logiciels
Votre imprimante est founie avec plusieurs diquettes contenant :
- Driver mode LaserJet 4
Ce driver permet de piloter l’imprimante depuis Windows.
- Panneau de contrôle logiciel
Permet de configurer le mode LJ 4 de l’imprimante sans
toucher au SelecType.
- Polices écran
Permet d’obtenir les 35 polices vectorielles PCL5e à
l’écran de votre ordinateur.
Consultez la feuille fournie avec les disquettes pour procéder à
l’installation des logiciels.
18
11 Carte de référence rapide
EPSON EPL-5600
Procédures d’utilisation du SelecType
1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au SelecType. Le
premier groupe de menu apparaît sur l’afficheur, comme suit :
PRINTING MENU (Menu Impression)
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu jusqu’à l’apparition
du menu que vous désirez sur l’afficheur, tel que :
JOB MENU (Menu Travail)
3. Lorsque le menu désiré est affiché, appuyez sur la toucheItem.
L’afficheur indique alors :
PAGE PROTECT=OFF* (Protect Page=NON*)
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche Item jusqu’à l’apparition
de l’élément désiré sur l’afficheur :
RESOLUTION=600*
5. Appuyez sur la touche U (ou simultanément sur les touches Alt
et U) jusqu’à l’apparition du paramètre désiré sur l’afficheur et
appuyez sur Enter. Un astérisque (*) apparaît à droite sur
l’afficheur indiquant le paramètre sélectionné. Cependant, le
nouveau paramètre n’entre pas encore en vigueur.
19
6. Appuyez sur la touche On Line. L’imprimante va hors ligne,
comme l’indique le voyant On Line.
7. Si le message RESET TO SAVE (Réinit. pour Sauver) apparaît,
le nouveau paramètre ne peut entrer en vigueur immédiatement.
8. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur la touche
Continue (Reset) jusqu’à l’apparition du message RESET
(Réinitialisation) sur l’afficheur. L’imprimante redémarre alors
avec le nouveau paramètre en vigueur.
Mode SelecType abrégé
Modification de la source d’alimentation (Sélection du bac)
Remarque :
Vous ne pouvez modifier ce paramètre avant d’avoir installé le bac
optionnel.
1. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur la touche
Menu. Le message suivant s’affiche : STD TRAY=UNLOCK*
(Bac Std = Débloqué*).
2. Appuyez sur la touche Item pour sélectionner STD TRAY (Bac
Std) ou OPT TRAY (Bac Opt).
3. Appuyez sur la touche U pour choisir le paramètre LOCK
(Bloqué) ou UNLOCK (Débloqué), et appuyez sur Enter. Un
astérisque (*) apparaît à la droite de l’afficheur indiquant le
paramètre sélectionné.
20
4. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur la touche
Continue. Le nouveau paramètre entre alors en vigueur.
Modification du format de papier (Format alimentation standard)
1. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur la touche
Item. Le message suivant s’affiche : STD SIZE=A4* (Format
STD = A4*).
2. Appuyez sur la touche U (ou simultanément sur la touche Alt et
U) pour sélectionner le format que vous désirez, et appuyez sur
Enter. Un astérisque (*) apparaît à la droite de l’afficheur
indiquant le paramètre sélectionné.
3. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur la touche
Continue. Le nouveau paramètre entre alors en vigueur.
Sélection du mode d’alimentation manuell e
1. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur la touche
On Line. Le message suivant apparaît sur l’afficheur :
MANUAL FEED=OFF* (Alim. Manuelle=NON*).
2. Appuyez sur la touche U pour sélectionner ON (Oui) ou OFF
(Non), et appuyez sur Enter. Un astérisque (*) apparaît à la
droite de l’afficheur indiquant le paramètre sélectionné.
21
3. En maintenant la touche Alt enfoncée, appuyez sur la touche
Continue. Le nouveau paramètre entre alors en vigueur.
22
Organigramme SelecType
Les organigrammes de menu suivants indiquent les menus et options
disponibles en mode SelecType.
TOUCHE
( ) - Disponible uniquement avec les options
23
24
25
12 Options et consommables
Bac optionnel - Réf. 500381
Le bac papier optionnel est un chargeur de papier automatique qui
se met directement sous l’imprimante. Il comprend un bac papier
de format A4 pouvant contenir jusqu’à 250 feuilles afin de
compléter les 150 feuilles que peut contenir le bac standard.
Bac de sortie directe optionnel - Réf. 500382
Normalement, l’imprimante éjecte le papier face imprimée vers le
bas sur le dessus de l’imprimante. Si vous désirez une éjection face
imprimée vers le haut, vous pouvez installer le bac de sortie directe
optionnel. Il vous permet de visualiser immédiatement votre
impression et nous vous recommandons son utilisation lors de
l’impression sur des supports tels que des étiquettes et des
transparents de rétroprojection, qui exigent un chemin de papier
direct.
26
Cartes d’interface
Vous pouvez utiliser des cartes d’interface optionnelles pour
augmenter les capacités des interfaces intégrées de votre
imprimante. La liste suivante répertorie les cartes d’interface
disponibles.
Interface Ethernet multi protocole
Interface série RS-232 32 Ko
Interface parallèle 32 Ko
Interface Proprinter parallèle 32 Ko
Interface Proprinter série 32 Ko
Interface Code Barre parallèle 32 Ko
Interface Code Barre série 32 Ko
Interface Coax
Interface Twinax
Interface Twinax IPDS Page
Interface Carte Epson Fax
Réf. 500455
Réf. 500545
Réf. 500595
Réf. 500445
Réf. 500446
Réf. 500410
Réf. 500415
Réf. 500435
Réf. 500432
Réf. 500458
Réf. 500452
Module LocalTalk Réf. 500396
Si vous désirez connecter votre imprimante à des ordinateurs
Apple® Macintosh®, vous pouvez ajouter à votre imprimante un
module d’interface disponible pour la connexion LocalTalk. Pour
plus d’informations sur la connexion LocalTalk, consultez le
Chapitre 5.
Module compatible PostScript niveau 2 Réf. 500398
Le module EpsonScript niveau 2 permet à votre imprimante
d’imprimer des documents formatés pour le langage de description
d’imprimante PostScript Level 2 d’Adobe. La fonction IES
(Intelligent Emulation Switch - Commutation d’émulation
intelligente) est également disponible pour ce mode. Il permet à
l’imprimante de passer de l’émulation PostScript à un autre mode,
en fonction des données reçues. En outre, la fonction Epson
MicroGray permet à votre imprimante d’émuler la qualité de
niveau de gris d’une imprimante à 1 200 dpi.
Mémoire optionnelle (SIMM)
27
Votre imprimante accepte les modules mémoire SIMMs 32 bits
suivants :
Mémoire 1 Mo
Mémoire 2 Mo
Mémoire 4 Mo
Mémoire 8 Mo
Mémoire 16 Mo
Mémoire 32 Mo
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
500340
500341
500342
500343
500344
500345
Veuillez n’utiliser que des modules SIMMs à contacteurs dorés.
Les contacteurs argentés peuvent endommager sérieusement
l’imprimante.
Câble d’interface
Epson vous propose un câble parallèle DB25 Réf. 900316.
Bloc de développement Réf. 550695
Le bloc de développement est spécialement conçu pour votre
imprimante 600 dpi.
Ne pas utiliser le bloc de développement de l’EPL-5200,
(Réf. 550690).
Cartouches de polices
Votre imprimante accepte des cartouches de polices compatibles
HP LaserJet que vous pouvez vous procurer auprès de nombreux
fournisseurs.
Le tableau ci-après répertorie les cartouches compatibles avec
votre imprimante. Ces cartouches ne peuvent être utilisées QU’EN
MODE D’EMULATION HP.
28
Founisseur
Produits
Hewlett-Packard(tai
lle fixe)
92286A COURIER 1
92286B TMS PROPORTIONAL1
92286C INTERNATIONAL1
92286D PRESTIGE ELITE
92286E LETTER GOTHIC
92286F TMS PROPORTIONAL2
92286G LEGAL ELITE
92286H LEGAL COURIER
92286J MATH ELITE
92286K MATH TMS
92286L COURIER P&L
92286M PRESTIGE ELITE P&L
92286N LETTER GOTHIC P&L
92286P TMS RMN P&L
92286Q MEMO1
92286R PRESENTATIONS1
92286T TAX1
92286U FORMS Portrait
92286V FORMS Landscape
92286W 3-of-9/OCR A
92286X EAN/UPC/OCR-B
92286Y PC COURIER
92286Z MICROSOFT1
92290S1
92290S2
92286PC ProCollection
92286IC International Collection
C2055A #C01 GreatStart
C2053A #C01 WordPerfect
C2053A #C02 Microsoft
C2053A #C03 Polished Worksheets
C2053A #C04 Persuasive Presentations
C2053A #C05 Forms Etc.
C2053A #C06 Bar Codes & More
C2053A #C07 Text Equations
C2053A #C08 Global Text
C2053A #C09 Pretty Faces
Hewlett-Packard
(vectorielle)
C2050b #C80/C90
C2050C #C80/C90
WordPerfect
Anacom General
Corp.
AlfaJet MX-1 Maxi-One Cartridge
AlfaJet PC Maxi-Pro Cartridge
29
Fournisseur
Produits
Computer
Peripherals, Inc.
JetFont SuperSet
JetFont 12/30
JetFont 4-in-1
JetFont SuperSet International
JetFont 425-in-One SuperSet Plus
Everex Computer
Products LTD
HardFont Cartridge B
HardFont Cartridge F
HardFont Cartridge T
HardFont Cartridge Z
HardFont Cartridge LGL
HardFont Cartridge SST
HardFont Cartridge BST
HardFont Cartridge All-in-1
HardFont Cartridge A-to-Z
IQ Engineering
Super Cartridge 1
Super Cartridge 2
Super Cartridge 2L
Super Cartridge 2LC
Super Cartridge 2WP
Super Cartridge 2XP
Super Cartridge 2LS
Series II Package
IQ Engineering
(vectorielle)
Super Cartridge 3 Professional Edition
Super Cartridge 3 Professional Edition Plus
Super Cartridge 3 Creative Collection
Pacific Data
Products
25 Cartridge in One Original Version
25 Cartridge in One 172
25 in One! III
Headlines in a Cartridge
Pacific Data
Products
(vectorielle)
Pacific Outlines I
Pacific Outlines II
OTC
Better Yet Bizzillions
30
Founisseur
Produits
UDP Data
Products, Inc.
DT1-TMS RMN
DT2-HELV
DT4-TMS RMN/HELV
H-65 65-in-One
I-65 International 65-in-One
PRO 65
86-IC
25 Plus
Turbo 25
Super Times
T&F Tax and Finance
WP Plus C1
MS Plus C2
Spread sheets C3
Presentation Plus C4
Forms C5
Bar Codes C6
Equations C7
Global C8
Intercon
Associates, Inc.
PHONT +
PRO IIP
Bitstream Inc.
CTG-A001 TYPE CITY STARTER PACK, ELI
ADD-ON CARD
MOD-A001 CENTRAL PARK ADD-ON CARD
MOD-A002 SKYSCRAPER ADD-ON CARD
MOD-A003 SOHO ADD-ON CARD
MOD-A004 CENTURY SCHOOLBOOK
ADD-ON CARD
MOD-A005 HUMANIST 521 ADD-ON CARD
MOD-A006 BITSTREAM CHARTER ADD-ON
CARD
MOD-A007 DUTCH 801 ADD-ON CARD
MOD-A008 HEADLINES II ADD-ON CARD
31

Manuels associés