Philips GENIE 2000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Philips GENIE 2000 Manuel du propriétaire | Fixfr
© 1999 Philips Consumer communications
Division of Philips France
All rights reserved
Printed in France
Dual band mobile phone
Intro
24/01/00 11:33
Page 48
Le téléphone mobile
bi-bande que vous venez d’acquérir est l’un des
produits électroniques les plus évolués et les plus conviviaux de son temps.
Ses fonctionnalités de commandes vocales et son vibreur intégré vous garantissent
une facilité d’utilisation et une discrétion à toute épreuve, alors que son système
innovant de navigation dans les menus du carrousel et ses icônes expressives le
transforment en outil ludique et agréable à utiliser.
Sa technologie à la pointe du progrès multiplie vos possibilités de communication
en autorisant un fonctionnement à la fois sur les réseaux GSM900 et DCS1800,
ainsi qu’une sélection automatique des meilleures fréquences. De nombreux
opérateurs ont déjà signé des accords commerciaux d’itinérance en vue de vous
offrir une réception optimale. En outre, grâce à son codage EFR (Enhanced Full
Rate), vous avez l’assurance d’une qualité audio remarquable.
Une gamme complète d’accessoires Philips a été spécialement conçue pour
faciliter et optimiser les performances de votre téléphone mobile. Cette gamme
comporte des batteries de rechange, des chargeurs de voyage, des adaptateurs
pour allume-cigare, des chargeurs de bureau, des kits automobiles mains libres
et des kits mains libres piéton avec écouteurs.
Philips souhaite vous remercier de votre confiance. Le téléphone mobile dont vous
venez de faire l’acquisition a été conçu et testé intégralement, conformément aux
normes, de qualité les plus strictes, afin de vous donner toute satisfaction.
Ce manuel utilisateur vous procurera toutes les explications et informations
nécessaires pour tirer le meilleur de votre
.
Equipe Marketing Produit
Jog card
24/01/00 11:31
Page 1
Aide-mémoire
Pour passer un appel : entrez le numéro à partir du clavier,
appuyez sur
ou
, puis sélectionnez Appel.
Pour répondre à un appel : appuyez sur
ou
, puis sélectionnez Prendre lÕappel.
Pour mettre fin à un appel : appuyez sur
ou
, puis sélectionnez Raccrocher.
Pour utiliser le répertoire : appuyez sur
à partir de l’écran de
veille, puis sélectionnez Noms.
Vous pouvez faire défiler la liste des noms mémorisés. Pour composer,
sélectionnez un nom, puis appuyez sur
.
Dans l’écran de veille, appuyez une fois sur
pour accéder au
répertoire.
Aide-mémoire
Pour entrer un nom : sélectionnez <Nouveau> dans le répertoire.
Pour accéder au carrousel : appuyez simplement sur
. Pour sélec-
tionner une fonction, déplacez-vous vers le haut ou le bas à l’aide des
touches
ou
, puis appuyez sur
pour confirmer.Vous avez
accès au sous-menu de la fonction. Continuez ainsi (appuyez sur
ou
pour vous déplacer dans le carrousel jusqu’à la fonction
souhaitée, puis appuyez sur
pour confirmer.)
Pour retourner au menu précédent : appuyez et maintenez la
touche
enfoncée.
Pour retourner dans l’écran de veille : appuyez longuement sur
Commandes
voix
Touches flash
Réseau
Lire
Noms
Pré-réglages
Accessoires
OK
Réglages
OK
Envoyer
Messages
Menu
principal
Réglages appels
.
Mess. diffusés
No. répondeur
Liste des appels
Menus
Sons
Réglages
OK
Langue
Vue hebdo.
Organiseur
Affichage
Evénements
Date et heure
Sécurité
* En fonction de la carte d'abonnement
Extra
Vue quotidienne
Jog card
24/01/00 11:31
Page 2
Vue d’ensemble
Noms
Messages
Envoi message
Lire
Réglages
Centre message
Signature
Durée validité
Chemin retour
Accusé récept.
Sauver mess.
Mess. diffusés
No. répondeur
Affichage
Zoom
Eclairage
Animation
Contraste
Sécurité
Verrouill. clavier
Noms publics
Interdiction
Changer codes
Protection PIN
Date et heure
Affichage heure
Régler date
Régler heure
Langue
Liste des appels
Organiseur
Evénements
Vue hebdo.
Vue quotidienne
Extra
Menus
Menu simple
Menu avancé
Accessoires
Réponse auto.
Couper radio
Volume auto.
Décroche auto.
Raccro. auto.
Extinction auto.
Touches flash
Compteurs
Durée totale
Coût total
Info après appel
Info dern. appel
-> Euros
<- Euros
Casse-Briques
Calculatrice
Commandes voix
Réseau
Re-connexion
Réseaux préf.
Réglages appels
Renvoi d’appel
Rappel auto.
Tout décroche
Signal d’appel
Identité appelant
Pré-réglages
Normal
Réveil
Silence
Mémo vocal
Autonomie
Réglages
Sons
Volume sonnerie
Sonnerie
Bips touches
Bip de durée
Bip organiseur
Alarme batterie
Bip messages
Vibreur
Kit piéton
Voiture
Extérieur
Réunion
Toc
24/01/00 11:37
Page 1
Table des matières
Avant de commencer
3
Votre tout premier appel
Utilisation du carrousel
3
5
Exemple
5
Glossaire
7
Votre téléphone
8
Description du téléphone
L’écran
8
9
Procédure de démarrage
initial
10
Carte d’abonnement
10
Insertion de la mini-carte
d’abonnement
Votre code PIN et votre code PUK
Code PIN2 et le code PUK2
Batterie
10
10
10
11
Mise en place de la batterie
Retrait de la batterie
Chargement de la batterie
Appels d’urgence
11
11
12
13
Utilisation de votre
téléphone
14
Mise en service
Mode veille
14
14
Comment entrer un texte ou un
numéro
Réalisation d’un appel
Réception d’un appel
Rappel et réponse
Composition vocale
Composition rapide
En cours d’appel...
15
15
16
16
17
17
17
Réglage du volume de l’écouteur
Désactivation et suppression de la
fonction Secret du microphone
Ecriture dans le bloc-notes
Consultation du répertoire
18
18
18
18
Verrouillage/déverrouillage
du clavier
Activation/désactivation de
la sonnerie
Activation/désactivation du
vibreur
Lecture de votre numéro
de téléphone GSM
19
19
20
20
Utilisation des menus
21
Présentation générale des
menus
Noms
21
23
<Nouveau>
SOS
Mon num.
Messages
23
24
24
24
Envoi message
Lire
Réglages
Mess. diffusés
N° répondeur
24
26
26
27
27
Liste des appels
Organiseur
28
28
Evénements
Vue quotidienne et Vue hebdo.
Extra
Compteurs
-> Euros
<- Euros
Casse-Briques
Calculatrice
Réveil
Mémo vocal
Réglages
Sons
Affichage
Sécurité
Date et heure
Langue
Menus
Accessoires
Table des matières
28
29
29
29
30
30
31
31
31
32
32
32
34
35
36
37
37
37
1
Toc
24/01/00 11:37
Page 2
Touches flash
Touches vocales
Réseau
Réglages appels
38
40
40
40
Pré-réglages
43
Utilisation des services des réseaux
Services supplémentaires
des réseaux GSM séquences GSM
Interrogation d’un serveur
vocal, d’un répondeur, d’un
service de messagerie, etc.,
via des fréquences
vocales DTMF
Réalisation d’un second appel
Réception d’un second appel
Transfert d’appel explicite
Réponse à un troisième appel
Conférence
Symboles affichés en cours
d’appel
Précautions
44
44
44
45
45
46
46
46
47
48
Sécurité contre les émissions
radioélectriques
Votre téléphone et son
environnement
Utilisation optimale de votre
téléphone
Sécurité de la batterie et du
chargeur
Sécurité
Responsabilité
Respect des réglementations locales
Utilisation au volant
48
48
48
49
50
50
50
50
Entretien
51
Entretien du téléphone
Utilisation efficace de votre
téléphone
Dépannage
51
Liste des accessoires
56
2
52
52
Table des matières
Before
24/01/00 11:40
Page 3
Avant de commencer
Votre tout premier appel
Retournez le téléphone, face vers le bas
1. Insérez la carte d’abonnement.
Détachez la mini-carte d’abonnement
de la grande carte fournie par votre
opérateur réseau. Assurez-vous de
l’insérer face vers le bas, avec le coin
coupé à l’arrière droit et les connecteurs face vers le bas.
2. Mettez en place la batterie.
La batterie doit être insérée au dos du
téléphone avec précautions (connecteurs
face vers le bas et alignés avec ceux du
téléphone). Patientez quelques instants
avant d’appuyer sur le bouton latéral
marche/arrêt permettant d’activer le
téléphone. Une batterie neuve n’est pas
complètement chargée. Pour des performances optimales, suivez les instructions
de chargement des batteries à la page 12.
Retournez le téléphone, face vers le haut
3. Pour activer le téléphone :
Appuyez sur le bouton latéral
maintenez-le enfoncé.
et
4. Composez votre code PIN,
si demandé (voir page 10).
Appuyez ensuite sur
Avant de commencer
pour confirmer.
3
Before
24/01/00 11:40
Page 4
5. Attendez les 2 bips.
La connexion avec le réseau est
établie. Le voyant vert clignote et
l’écran se présente ainsi :
6. Pour effectuer un appel,
composez directement le
numéro de téléphone, puis
appuyez sur
.
En cas d’erreur, appuyez sur
Pour configurer la date et l’heure,
reportez-vous page 37.
4
.
7. En fin de communication,
appuyez sur
.
Avant de commencer
Before
24/01/00 11:40
Page 5
Utilisation du carrousel
Le carrousel est une boucle circulaire d’icônes qui donnent accès aux différents menus et
sous-menus utilisés pour faire fonctionner votre téléphone.
Commandes
voix
Touches flash
Réseau
Lire
Noms
Pré-réglages
Accessoires
Envoyer
Messages
Menu
principal
Réglages appels
OK
Réglages
OK
Mess. diffusés
No. répondeur
Liste des appels
Menus
Sons
Réglages
OK
Langue
Vue hebdo.
Organiseur
Affichage
Evénements
Date et heure
Extra
Vue quotidienne
Sécurité
* En fonction de la carte d'abonnement
Pour vous déplacer dans le menu du carrousel, utilisez les touches de
navigation situées sur la face latérale gauche de votre téléphone. Pour
accéder à ce menu, appuyez sur la touche
, située sous la fenêtre.
Pour déplacer le carrousel dans l’écran, appuyez sur :
pour naviguer dans le sens des aiguilles d’une montre ;
pour naviguer dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
En mode veille, appuyez sur la touche de navigation
pour accéder
rapidement aux noms de votre répertoire et sur la touche
pour
accéder rapidement à la liste des appels.
Exemple :
Réglage du contraste :
Après avoir mis en marche le téléphone, appuyez sur
pour accéder au menu principal.
Avant de commencer
5
Before
24/01/00 11:40
Page 6
Utilisez les touches de navigation latérales
et
, puis positionnez l’icône Réglages au-dessus
du curseur afin d’accéder au sous-menu Réglages. Appuyez ensuite sur
Utilisez à nouveau les touches de navigation
et
pour confirmer.
pour accéder à l’icône
placez-la au-dessus du curseur. Appuyez ensuite sur la touche
Affichage
, puis
pour confirmer.
Vous êtes alors dans le menu Affichage.
Continuez ainsi à naviguer jusqu’à positionner le curseur sous l’icône
Contraste
au menu vous permettant de régler le contraste. Appuyez ensuite sur
afin d’accéder
pour confirmer.
Les paramètres activés apparaissent soulignés à l’écran. Dans l’exemple ci-dessus, il s’agit
du Niveau 3. Utilisez les touches
et
pour régler le contraste, puis appuyez sur
pour confirmer.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
appuyez sur le bouton
. Pour retourner dans l’écran de veille,
et maintenez-le enfoncé.
Utilisation du répertoire et des autres listes
Vous pouvez également gérer votre répertoire à l’aide des deux touches de navigation.
Pour y accéder directement, appuyez sur
la touche
. Pour vous déplacer en début de liste, utilisez
. Pour vous déplacez en fin de liste, appuyez sur
confirmer votre sélection, puis utilisez la touche
.Appuyez sur
pour composer le numéro de
téléphone correspondant à un nom, directement à partir du répertoire.
6
Avant de commencer
pour
Before
24/01/00 11:40
Page 7
Glossaire
Carte
d’abonnement
Carte à puce, également appelée carte SIM (Subscriber Identification
Module), fournie par votre opérateur réseau. Après insertion au dos de
votre téléphone, elle vous permet d’accéder aux réseaux GSM et de passer
des appels téléphoniques à partir de votre téléphone cellulaire.
Code PIN
Code personnel d’identification (Personal Identification Number) ou code
secret de votre carte d’abonnement qui, après confirmation lors de la mise
sous tension de votre téléphone, permet l’accès au réseau.
Code permettant d’accéder à certaines fonctions dépendant de votre carte
d’abonnement.
Code utilisé pour débloquer votre carte d’abonnement si vous (ou autrui)
avez entré un code PIN incorrect à trois reprises consécutives.
Code utilisé pour débloquer votre carte d’abonnement si vous (ou autrui)
avez entré un code PIN2 incorrect à trois reprises consécutives.
Communication simultanée entre 5 participants (maximum) et vous-même.
Cette fonctionnalité dépend du réseau.
Code PIN 2
Code PUK
Code PUK2
Conférence
Double appel
DTMF
Deux communications en cours ; une active et une en attente.
Multi-fréquences codées transmises au réseau par votre téléphone. Ces
signaux DTMF (Dual Tone Multi Frequency) sont utilisés pour consulter les
messages de votre répondeur, pour transmettre des codes, etc.
EFR
Standard de haute qualité audio pour les réseaux GSM 900. Si la fonction
EFR (Enhanced Full Rate) est fournie par votre réseau, votre téléphone
l’active automatiquement.
Acronyme de Fixed Dialling Numbers. Fonction vous permettant de limiter
la numérotation aux seuls numéros présélectionnés.
FDN
Itinérance
Réseau
DCS 1800
Réseau GSM
Réseau local
Réseau nominal
Zone nominale
SMS
Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le nominal.
DCN 1800 (Digital Cellular System) ou PCN 1800 (Personal Communications
Network). Variante de la norme GSM utilisant une fréquence de 1 800 MHz.
Il s’agit de l’une des deux normes de téléphone cellulaire numérique
utilisées par votre téléphone mobile.
Système global de communications mobiles (Global System for Mobile
Communications). La technologie GSM est l’une des deux normes du
réseau GSM pouvant être utilisées par votre téléphone, dépendant du
réseau cellulaire et de l’abonnement auxquels vous avez souscrit.
Réseau local sur lequel vous êtes raccordé par l’intermédiaire de votre
téléphone et à partir duquel vous pouvez effectuer un appel. Il peut s’agir
de votre réseau nominal ou d’un autre réseau GSM ayant conclu des
accords d’itinérance avec votre réseau nominal.
Réseau auquel vous êtes abonné et sur lequel vous avez enregistré
votre carte d’abonnement.
Zone spécifique au sein de votre réseau nominal. Si cette fonction est
fournie par votre réseau nominal, le symbole de la zone nominale est affiché
pour vous indiquer que vous êtes actuellement situé dans cette zone.
Acronyme de Short Message Service. Si ce service est fourni par votre
opérateur, vous pouvez recevoir et envoyer un message textuel court.
Avant de commencer
7
Your phone
24/01/00 12:00
Page 8
Votre téléphone
Description du téléphone
2
3
6. Touches de navigation/volume
1
4
6
7
5
8
9
10
Les touches
et
permettent d’utiliser
diverses fonctions dans plusieurs situations :
- Pendant une communication, elles permettent de contrôler le volume.
- Au cours de la navigation dans le
carrousel, ses menus, le répertoire ou
d’autres listes, elles servent de touches de
défilement dans le sens des aiguilles d’une
montre, dans le sens inverse ou vers
le haut/vers le bas.
- A la saisie d’un numéro ou d’un nom, elles
permettent de défiler vers la gauche/droite.
- En mode veille,
vous permet
d’accéder rapidement au répertoire.
7. Touche
Utilisez-la pour confirmer votre choix.
11
8. Touche annulation
12
13
En mode édition, appuyez sur cette touche :
- Pour supprimer un caractère.
- Maintenez-la enfoncée pour supprimer
tous les caractères.
1. Antenne
Déployez-la entièrement pour réaliser un appel.
2. Ecouteur
Clignotement lent du voyant vert : connexion
du téléphone à un réseau.
Clignotement rapide du voyant vert :
réception d’un appel, mais aucune réponse
immédiate.
Clignotement du voyant rouge : batterie
faible.
4. Bouton marche/arrêt
10. Touche rouge « raccrocher »
Appuyez sur cette touche pour mettre fin à
un appel.
11. Clavier alphanumérique
Clavier téléphonique standard. Il permet
également d’activer des caractères alphabétiques et des fonctions à accès rapide.
12. Microphone
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
enfoncé pour allumer ou éteindre votre
téléphone.
8
9. Touche verte « décrocher »
Appuyez sur cette touche pour prendre un
appel ou pour composer un numéro.
3. Témoins lumineux
5. Affichage graphique
En mode navigation, appuyez sur cette
touche :
- Pour revenir au menu précédent.
- Maintenez-la enfoncée pour revenir
à l’écran de veille.
13. Batterie et carte d’abonnement
Lorsque le téléphone est désactivé, insérez
la carte et mettez la batterie en place
(voir pages 3, 10 &11).
Votre téléphone
Your phone
24/01/00 12:00
Page 9
L’écran
Carrousel
La boucle d’icônes de votre écran vous permet d’accéder au menu
de votre choix.
Date et heure
Affichées en mode veille. Pour configurer la date et l’heure,
reportez-vous à la section « Réglages » page 32.
Indicateurs
Réveil
Indique que la fonction réveil est activée.
Silence
Indique que la sonnerie est désactivée ; le téléphone
ne sonne pas, mais la réception d’appels est possible.
Verrouillage du clavier
Le clavier est en mode verrouillé.
Renvoi d’appels inconditionnel
Indique que la fonction Renvoi dÕappels inconditionnel vers un numéro
spécifique est activée.
Icônes permanentes
Situées en haut des divers écrans. Les
icônes suivantes sont visibles si activées.
r
b Charge de la batterie
Si la première barre apparaît, le niveau
de charge de la batterie est de 25 %.
Chaque barre représente environ
25 % de la charge maximale.
v Messagerie écrite
- Icône uniquement : vous avez reçu un
nouveau message.
- Icône clignotante : la mémoire de la
messagerie sur votre carte d’abonnement est saturée et ne peut plus
recevoir d’autres messages. Supprimez
un ou plusieurs messages pour libérer
de la mémoire.
a
s
Répondeur
Indique que vous avez reçu au moins
un nouveau message vocal ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé.
Itinérance
Indique que vous êtes connecté à un
réseau autre que que celui pour lequel
vous avez souscrit votre abonnement.
Zone locale
Cette icône apparaît si vous téléphonez
dans votre zone locale (à condition que
cette fonctionnalité soit gérée par
votre réseau).
Réseau
Le téléphone est connecté à un
réseau. Si cette icône clignote, une
tentative de connexion est en cours.
Qualité de réception
Quatre barres de réception
correspondent à une qualité de
réception optimale.
Votre téléphone
9
Initial start
24/01/00 12:02
Page 10
Procédure de démarrage initial
Carte d’abonnement
Pour utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte d’abonnement valide, fournie par
votre opérateur de réseau GSM. Seules les cartes SIM conviennent à votre téléphone.
Cette carte d’abonnement contient votre numéro d’abonné, d’autres informations spécifiques relatives à votre abonnement et votre numéro de téléphone GSM. Elle contient
également une mémoire dans laquelle vous pouvez stocker des numéros de téléphone et
des messages. Ainsi, si vous utilisez votre carte sur un autre téléphone cellulaire GSM,
vous disposez toujours du même numéro de téléphone et du même répertoire.
Insertion de la mini-carte d’abonnement
Reportez-vous à la page 3.
Votre code PIN et votre code PUK
Lorsque la carte est installée correctement et que le téléphone est sous tension,
celui-ci vous demande votre code PIN. Il s’agit du code secret de 4 à 8 chiffres qui protège
votre carte d’abonnement et qui doit vous êtes remis par votre fournisseur d’abonnement
GSM avant votre première connexion au réseau.
Si vous entrez un code PIN incorrect, vous pouvez essayer de le composer à nouveau, et ce
à trois reprises. Après trois erreurs consécutives, votre carte d’abonnement est bloquée.
Vous devez alors entrer votre code PUK pour débloquer le téléphone.Votre opérateur
réseau doit vous confirmer ce code. Si vous entrez un code PUK incorrect dix fois de suite,
votre carte se bloque définitivement et devient inutilisable. Le cas échéant, contactez votre
opérateur réseau.
Code PIN2 et code PUK2
Selon la carte dont vous disposez, il se peut que certaines fonctionnalités de votre
téléphone requièrent un code PIN2. Ce code secret de 4 à 8 chiffres doit vous être remis
par votre opérateur réseau.
10
Procédure de démarrage initial
Initial start
24/01/00 12:02
Page 11
Comme pour les codes PIN et PUK, si vous entrez un code PIN2 incorrect à trois reprises,
votre carte se bloque, ce qui vous oblige à entrer le code PUK2 qui, comme le code PUK,
doit vous être remis par votre opérateur réseau. Si vous entrez un code PUK2 incorrect à
dix reprises consécutives, votre carte se bloque définitivement et vous devez à nouveau
contacter votre opérateur réseau.
Batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Neuve, elle n’est pas complètement
chargée et peut l’être totalement, uniquement avoir été chargée et complètement déchargée deux
ou trois fois.
L’icône b indique le niveau de charge de la batterie. Chaque barre représente approximativement 25% de la charge maximale.
Lorsque le niveau de charge est faible, le témoin lumineux rouge clignote, le téléphone émet
un signal d’avertissement (voir page 34) et l’écran affiche Batterie faible.
Vous devez alors charger votre batterie en suivant la procédure indiquée en page 12.
Il est recommandé de ne pas retirer la batterie lorsque le téléphone est sous tension car
vous risqueriez de perdre tous vos réglages personnels. Il est également conseillé de laisser
la batterie sur le téléphone, même lorsqu’elle est déchargée. La durée de vie de la batterie
de secours de l’horloge, placée à l’intérieur du téléphone, sera ainsi accrue.
La batterie, qu’elle soit ou non fixée au téléphone, ne doit en aucun cas être exposée à une température supérieure à 60°C, par exemple, derrière une vitre en plein soleil.
Pour plus d’informations sur la sécurité de la batterie, reportez-vous à la page 49.
Mise en place de la batterie
Elle doit être mise en place après insertion de la carte d’abonnement.
Retrait de la batterie
Faites glisser doucement le petit loquet vers le haut, puis retirez la batterie de son compartiment.
Procédure de démarrage initial
11
Initial start
24/01/00 12:02
Page 12
Chargement de la batterie
Un chargeur est fourni avec le téléphone, dans l’emballage.
• Placez la batterie sur le téléphone.
• Retirez le cache en plastique de la prise, à la base du téléphone.
• Appuyez sur le clip, situé sur le côté du connecteur, puis branchez-le à la prise.
• Branchez le chargeur à une prise secteur.
• Pour débrancher le chargeur du téléphone, appuyez d’abord sur le clip situé sur le côté
du connecteur, puis retirez-le.
L’icône b indique le niveau de charge :
• Le défilement des barres de cette icône signifie que la batterie est en cours de chargement ; les quatre barres deviennent fixes les unes après les autres. Lorsque la première
barre est fixe, la batterie est chargée à 25 % et chaque barre représente environ 25 %
de la charge maximale.
• Lorsque les quatre barres sont fixes, la batterie est complètement chargée. Il faut au
minimum 1 heure 1/2 pour charger la batterie standard 550 mAh Li-Ion et 3 heures pour
la batterie 1 100 mAh Li-Ion. Pour une charge maximale, poursuivez le chargement.
• Lorsque la batterie est entièrement déchargée, l’icône correspondante apparaît uniquement 2 à 3 minutes après le début du chargement.
L REMARQUES :
1. Vous pouvez mettre votre téléphone sous tension et l’utiliser en cours de chargement. Dans ce cas,
le chargement est interrompu en cours d’appel et les voyants fonctionnent comme décrit en page 8.
2. La seule manière d’éteindre le chargeur consiste à le débrancher ; par conséquent, il est recommandé
d’utiliser une prise d’alimentation d’accès facile.
3. Si vous utilisez un chargeur non adapté à votre téléphone, il ne pourra se charger et on observera :
- le clignotement du téléphone à intervalle d’une seconde,
- le clignotement de l’icône de la batterie,
- un bip sonore d’avertissement continu,
- le message Accessoire incompatible. DŽbranchez.
Ces mesures ont été conçues pour des performances optimales et une utilisation sûre de votre téléphone.
Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement des accessoires garantis d’origine par Philips.
Pour plus d’informations sur la sécurité et les précautions à prendre avec votre téléphone mobile,
reportez-vous au chapitre « Précautions », page 48.
12
Procédure de démarrage initial
Initial start
24/01/00 12:02
Page 13
Appels d’urgence
• Mettez le téléphone sous tension.
L’écran affiche un message de bienvenue. Même si le code PIN vous est demandé,
votre téléphone peut fonctionner sans le code.
• Entrez votre code PIN, le cas échéant.
• Composez le numéro d’urgence, par exemple, 112.
• Appuyez sur
.
Le téléphone compose alors ce numéro.
• En fin de communication, appuyez sur
.
Vous pouvez composer un numéro d’urgence avec ou sans carte d’abonnement et
entrer ce numéro même lorsque le clavier est verrouillé.
L REMARQUE :
Certains réseaux peuvent exiger une carte d’abonnement pour les appels d’urgence. Consultez votre opérateur
réseau.
Procédure de démarrage initial
13
Using your phone
24/01/00 12:05
Page 14
Utilisation de votre téléphone
Mise en service
• Appuyez sur le bouton latéral
.
• Entrez votre code PIN s’il vous est demandé, puis appuyez sur
pour confirmer.
L REMARQUE :
Le code PIN est une fonction de sécurité que vous pouvez activer ou désactiver à partir du menu Protection
PIN. Reportez-vous à la page 36.
Mode veille
Une fois allumé et après confirmation du code PIN, votre téléphone
affiche l’écran de veille, ce qui signifie qu’il est en attente et peut être
utilisé. Au même moment :
• l’icône a apparaît et le témoin lumineux vert clignote lentement,
ce qui indique que le téléphone peut être utilisé.
• le symbole s apparaît pour indiquer la qualité de la réception : lorsque les 4 barres sont
fixes, la qualité de réception et la qualité audio sont optimales.
Si le symbole a et le nom du réseau n’apparaissent pas, le réseau n’est pas disponible pour
l’instant.Vous vous trouvez peut-être dans une zone de mauvaise réception, sous un tunnel
ou entre des bâtiments élevés. Si possible, essayez de vous déplacer. Si des problèmes de ce
type persistent, contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations.
Lorsque vous naviguez dans les menus du carrousel ou dans le répertoire, le téléphone
revient automatiquement en mode veille si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
deux minutes. Durant cette période, vous pouvez toujours recevoir un appel.
L’écran de veille peut être modifié si vous n’avez pas répondu à un
appel, si vous avez reçu un message écrit ou une alarme de votre
organiseur. Une icône correspondante apparaît pour illustrer la
situation concernée.
Pour revenir en mode veille, maintenez enfoncée la touche
quelque temps afin de revenir à l’écran initial.
14
Utilisation de votre téléphone
Using your phone
24/01/00 12:05
Page 15
Comment entrer un texte ou un numéro
Touche
1
2ABC
3DEF
4GH I
5JKL
6MNO
7PQRS
8TU V
9W X YZ
0.
*+
#=
Majuscules alphanumériques
espace 1 @ # = < > ( ) & £ $ ¥
A B C 2A Ä Â Æ Ç
DEF3ÉE∆Φ
GHI4ΓI
JKL5Λ
MNO6ÑÒÖØ
PQRS7ΒΠΘΣ
TU V8ÜU
WX YZ9ΩΞΨ
. 0 ’’ ’ ? ! , : ; ¡ ¿
*+-/%
Majuscules minuscules
Minuscules alphanumériques
espace 1 @ # = < > ( ) & £ $ ¥
abc2àäåæÇ
def3éè∆Φ
ghi4Γì
jkl5Λ
mno6 ñòöø
pqrs7βΠΘΣ
tuv8üù
wxyz9ΩΞΨ
. 0 ’’ ’ ? ! , : ; ¡ ¿
*+-/%
Majuscules minuscules
Un numéro peut contenir au maximum 40 chiffres, en fonction de votre carte
d’abonnement.
Pour composer facilement un numéro de téléphone où que vous vous trouviez, il est
judicieux d’entrer tous les numéros de téléphone, même locaux, avec leur préfixe international, code national et code régional. Le caractère + peut être inséré uniquement en début de
numéro de téléphone et utilisé à la place du préfixe international avant le code national.
Pour corriger les erreurs de numérotation ou éditer du texte, appuyez sur
pour
chaque numéro ou lettre à supprimer. Maintenez enfoncée la touche
quelque temps
pour revenir au mode veille.
Réalisation d’un appel
En mode veille :
• Composez le numéro de téléphone à l’aide du clavier.
• Appuyez sur
.
Le téléphone compose le numéro.
• En fin de communication, appuyez sur
pour raccrocher.
Vous pouvez également effectuer un appel à partir du répertoire comme expliqué
aux pages 6 et 23. Dans ce cas, le nom mémorisé associé au numéro de téléphone
apparaît à l’écran directement, à la place du numéro.
Si un numéro a été programmé sur une touche d’accès direct, maintenez enfoncée la
touche préprogrammée quelque temps pour composer ce numéro (voir page 24).
Utilisation de votre téléphone
15
Using your phone
24/01/00 12:05
Page 16
Réception d’un appel
Lors de la réception d’un appel, le téléphone sonne ou vibre. L’icône
et le message Appel
entrant apparaissent, tandis que le témoin lumineux vert clignote. Si la sonnerie du
téléphone a été désactivée, cette icône et ce message apparaissent. Si le correspondant
figure dans le répertoire, son nom est affiché, à condition que votre abonnement vous
propose cette fonctionnalité.
• Pour répondre à un appel, appuyez sur
• Appuyez sur
.
pour raccrocher ou refuser un appel.
Si vous refusez l’appel, le téléphone revient en mode veille et le correspondant entend
une tonalité d’occupation. Si vous avez activé les fonctions Renvoi dÕappel et
Si occupŽ (voir pages 40 et 41), l’appel est dirigé vers le numéro présélectionné
(votre répondeur, par exemple).
Vous pouvez également accepter un appel en appuyant sur
afin d’accéder au menu
du carrousel Appel entrant.Vous avez alors le choix entre
,
ou
Prendre l’appel Rejeter l’appel
désactiver la sonnerie immédiatement
.
Silence
De la même manière, pour mettre fin à la communication, ouvrez le menu des appels
en cours, appuyez sur
, naviguez jusqu’à
, puis confirmez.
Rappel et réponse
Le téléphone peut mémoriser les 30 derniers numéros de téléphone appelés ou reçus.Vous
pouvez composer à nouveau l’un de ces numéros, y répondre ou le composer directement.
Deux méthodes vous permettent d’accéder à la liste des appels :
• Appuyez sur
pour accéder au menu principal.
Sélectionnez la liste des appels. Une liste des derniers appels reçus ou composés
apparaît alors par ordre chronologique.
Si le numéro figure dans votre répertoire, le nom correspondant est affiché.
• Déplacez-vous dans la liste des numéros appelés ou reçus à l’aide des touches de
navigation
et/ou
, puis sélectionnez le numéro que vous souhaitez rappeler
ou auquel vous souhaitez répondre.
• Appuyez sur la touche
, le téléphone compose alors le numéro.
• En fin de communication, appuyez sur
.
• Pour accéder directement à la liste des appels, appuyez sur la touche
procédez comme expliqué ci-dessus pour effectuer l’appel.
16
Utilisation de votre téléphone
, puis
Using your phone
24/01/00 12:06
Page 17
Composition vocale
Vous pouvez composer automatiquement un numéro en prononçant simplement le nom
de votre correspondant, si vous l’avez précédemment enregistré à l’aide d’un indicateur
vocal, comme expliqué page 23.
Pour composer un numéro associé à un indicateur vocal précédemment mémorisé,
maintenez enfoncée la touche
quelque temps, puis prononcez l’indicateur vocal du
numéro à composer.
Si le téléphone reconnaît cet indicateur, il le répète, puis compose immédiatement le
numéro associé.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 10 indicateurs vocaux, d’une durée de deux secondes
chacun.
Composition rapide
Vous pouvez associer l’une des touches
à
à un numéro de votre répertoire
fréquemment utilisé, ce qui vous permet d’y accéder directement en maintenant enfoncée
la touche appropriée quelque temps. En fin de communication, appuyez sur
pour
raccrocher.
Pour mémoriser un numéro avec les touches
à
, reportez-vous à la page 24.
Les touches
et
sont prédéfinies et ne peuvent pas être modifiées, comme expliqué
dans la section « Touches flash » page 38.
En cours d’appel...
Vous pouvez :
• régler le volume de l’écouteur (voir page 18),
• activer ou désactiver la fonction Secret du microphone (voir page 18),
• inscrire un numéro dans le bloc-notes (voir page 18),
• écrire et envoyer un message (voir pages 18 et 24),
• consulter le répertoire (voir page 18),
• ajouter un nom au répertoire (voir page 23),
• vérifier un répondeur ou accéder à un serveur vocal (voir pages 27 et 44),
• effectuer un deuxième appel en mettant le premier en attente (voir page 45),
• consulter votre liste des appels (voir page 28),
• transmettre des fréquences vocales à des répondeurs et à d’autres appareils (voir page 44),
• consulter votre organiseur (voir page 28).
Utilisation de votre téléphone
17
Using your phone
24/01/00 12:06
Page 18
Réglage du volume de l’écouteur
En cours d’appel, appuyez sur
pour augmenter le volume et sur
pour le diminuer.
Désactivation et suppression de la fonction Secret du microphone
Vous pouvez désactiver le microphone au cours d’une conversation de façon à ce que votre
correspondant ne puisse pas vous entendre.
Appuyez sur
pour accéder directement à la fonction Secret dans le menu du carrousel.
Appuyez à nouveau sur
pour confirmer l’activation de cette fonction : votre correspondant ne peut plus vous entendre.
Pour supprimer cette fonction, appuyez à nouveau sur
Appuyez sur
.
pour revenir à l’écran des appels en cours.
Ecriture dans le bloc-notes
Le bloc-notes est une mémoire temporaire dans laquelle vous pouvez noter un numéro
ou préparer et envoyer un message écrit en cours d’un appel.
Pour accéder au bloc-notes au cours d’une conversation, appuyez sur
le menu du carrousel jusqu’à Bloc-notes.
Appuyez sur
, puis faites défiler
, puis entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez noter.
Avec ce numéro et au cours de la première communication active, appuyez sur
et sur
pour appeler le numéro noté. La communication activée est mise en attente et la seconde
devient active (voir « Réalisation d’un second appel » page 45).
En cours d’appel, vous pouvez également envoyer un message écrit. Accédez au menu
Options, puis au Bloc-notes, entrez le numéro auquel vous souhaitez envoyer le
message, appuyez sur
pour confirmer, positionnez-vous sur l’icône
, sélectionEnvoi message
nez un message de la liste ou modifiez un nouveau message, puis confirmez. Pour plus de
détails sur l’envoi d’un message écrit, reportez-vous à la page 24.
Si vous n’avez ni composé un second appel, ni envoyé un message écrit avec le numéro
entré dans le bloc-notes, celui-ci est conservé dans la mémoire. A la fin de la première
communication, le téléphone affiche à nouveau un écran sur lequel apparaît le numéro de
téléphone noté.Vous pouvez utiliser ce numéro comme souhaité en le sauvegardant dans
votre répertoire ou en le composant directement. Pour ce faire, appuyez sur
pour
accéder à ces fonctions dans le menu du carrousel.
Consultation du répertoire
Vous pouvez consulter le répertoire en cours d’appel.
En cours d’appel, appuyez sur
pour accéder directement à un menu du carrousel. Faites-le
défiler pour sélectionner Noms, puis appuyez à nouveau sur
pour confirmer.
Dans ce menu, faites défiler les entrées à l’aide des touches de navigation
Appuyez sur
18
, puis
pour revenir à l’écran des appels en cours.
Utilisation de votre téléphone
.
Using your phone
24/01/00 12:06
Page 19
Verrouillage/déverrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer involontairement sur les touches et
risquer de composer un numéro, par exemple, lorsque votre téléphone est dans votre poche
ou votre sac à main.
A partir de l’écran de veille, accédez au menu RŽglages du carrousel, sélectionnez
SŽcuritŽ, puis Verrouil. clavier.
Pour sélectionner le type de verrouillage du clavier, faites défiler le menu : DŽsactivŽ,
Maintenant, Apr•s 1 min., Apr•s 2 min., Apr•s 5 min., puis
confirmez à l’aide de la touche
.
Pour verrouiller directement le clavier, vous pouvez aussi maintenir enfoncée la touche
quelques instants. Cette méthode permet de verrouiller le clavier immédiatement.
L’icône
apparaît lorsque le verrouillage du clavier est activé.
Pour déverrouiller le clavier, deux méthodes sont proposées :
• maintenez la touche
enfoncée quelques instants ou
• appuyez d’abord sur la touche de navigation
, puis sur la touche
.
Lorsque le clavier est verrouillé et que vous appuyez involontairement sur une touche,
le message Appui long sur
pour dŽverrouiller apparaît.
Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez accepter ou refuser des appels. Le clavier
est automatiquement déverrouillé lorsque vous acceptez un appel et se reverrouille
à la fin de la communication.
Lorsqu’un numéro d’urgence local est disponible, vous pouvez le composer même si le
clavier est verrouillé. Le verrouillage immédiat peut être programmé sur une touche flash
(voir page 38).
Activation/désactivation de la sonnerie
Lorsque vous ne souhaitez pas entendre la sonnerie à la réception d’un appel, vous pouvez
la désactiver.
Si vous recevez alors un appel, le message Appel entrant et l’icône clignotante
apparaissent à l’écran. Le voyant vert clignote rapidement, mais le téléphone ne sonne pas.
Lorsque vous êtes en mode veille, ouvrez le menu RŽglages du carrousel, sélectionnez
Sons, puis Volume sonnerie et accédez à la fonction de désactivation de la
sonnerie à l’aide des touches de navigation
et
. Appuyez sur
pour confirmer.
L’icône
apparaît à l’écran, signalant ainsi que la sonnerie est désactivée.
Pour réactiver la sonnerie, procédez comme indiqué ci-dessus, puis sélectionnez
le volume souhaité.
La désactivation de la sonnerie peut être programmée sur une touche flash (voir page 38).
Utilisation de votre téléphone
19
Using your phone
24/01/00 12:06
Page 20
Activation/désactivation du vibreur
Votre téléphone est équipé d’un vibreur intégré vous permettant de recevoir des appels
discrètement, sans que la sonnerie ne soit activée.
Pour activer le vibreur, appuyez sur
, sélectionnez RŽglages, puis Sons et
Vibreur. Faites défiler le menu Vibreur pour sélectionner ActivŽ ou
DŽsactivŽ, puis appuyez sur
pour confirmer.
En mode vibreur, le volume de la sonnerie n’est pas désactivé. Si vous souhaitez que votre
téléphone ne sonne pas et vibre uniquement, vous devez régler le volume, dans le menu
Volume sonnerie situé dans le menu RŽglages. Pour que votre téléphone
n’émette aucun son, activez le réglage Silence dans le menu PrŽ-rŽglages.
Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau du chapitre « Pré-réglages », page 43.
Lecture de votre numéro
de téléphone GSM
Lorsque vous êtes en mode veille, appuyez sur
, puis une fois dans la liste Noms,
appuyez sur la touche de navigation
jusqu’à accéder à l’option Mon num.
Votre numéro de téléphone apparaît s’il figure sur votre carte d’abonnement.
Le cas échéant, vous devez entrer le numéro, puis appuyez sur
pour confirmer.
20
Utilisation de votre téléphone
Using the menu
24/01/00 12:10
Page 21
Utilisation des menus
Utilisation des menus
Facilement accessibles et d’une utilisation aisée en mode simple ou avancé, les menus du
carrousel contiennent toutes les fonctions de votre téléphone bi-bande.Tous les menus
s’utilisent de la même manière, à partir d’icônes ou de listes défilantes. Les messages qui
apparaissent expliquent les opérations à effectuer et sont faciles à suivre. Pour accéder au
réglage du mode avancé qui offre le nombre maximal d’options, sélectionnez
, puis
Menus
confirmez dans le menu
du menu principal.
Réglages
Présentation générale des menus
Noms
-> Euros*
Messages
<- Euros*
Envoi message
Casse-Briques
Lire
Calculatrice
Réglages
Réveil
Centre message
Signature
Durée validité
Chemin retour
Accusé récept.
Sauver mess.
Mémo vocal
Réglages
Sons
Volume sonnerie
Sonnerie
Bips touches
Bip de durée
Bip organiseur
Alarme batterie
Bip messages
Vibreur
Mess. diffusés
No. répondeur
Liste des appels
Organiseur
Evénements
Affichage
Vue hebdo.
Vue quotidienne
Extra
Zoom
Eclairage
Animation
Contraste
Compteurs
Sécurité
Durée totale
Coût total
Info après appel
Info dern. appel
Verrouil. clavier
Noms publics*
Interdiction*
Changer codes
Protection PIN
Utilisation des menus
21
Using the menu
24/01/00 12:10
Page 22
Date et heure
Réglages appels
Affichage heure
Régler date
Régler heure
Renvoi d’appel
Rappel auto.*
Tout décroche*
Signal d’appel
Identité appelant
Langue
Pré-réglages
Menus
Menu simple
Menu avancé
Normal
Accessoires**
Silence
Réponse auto.
Couper radio
Volume auto.
Décroche auto.
Raccro. auto.
Extinction auto.
Kit piéton
Touches flash*
Extérieur
Autonomie
Voiture
Commandes voix
Réunion
Réseau
Re-connexion
Réseaux préf.
L REMARQUES :
*
En mode avancé uniquement.
** Lorsque votre téléphone a été branché à un accessoire au moins une fois.
22
Utilisation des menus
Using the menu
24/01/00 12:10
Page 23
Noms
Le menu Noms vous permet de consulter la liste de vos correspondants, d’ajouter de
nouveaux noms, d’écrire et d’envoyer des messages. La liste de ces noms est classée par
ordre alphabétique.Vous pouvez la faire défiler à l’aide des touches
et
ou en entrant
la première lettre du nom. Dans cette liste, vous pouvez choisir parmi les options suivantes :
<Nouveau>
Ce menu vous permet d’entrer le nom et le numéro d’un nouveau
correspondant. En mode avancé, vous pouvez sélectionner le type de
numéro à associer au nom : TŽlŽphone, Fax ou DonnŽes.
Sélection d’un nom
En sélectionnant un nom, vous êtes en mesure :
• d’effectuer un appel,
• de supprimer un nom,
• de sauvegarder le numéro en tant numéro vocal,
• de modifier le nom ou le numéro associé,
• de composer un numéro rapidement,
• d’envoyer un message.
Envoi message
Consultez les pages 24 et 25 pour les fonctions : Envoyer, Joindre icône et/ou Sauvegarder.
Composition vocale
Utilisez la fonction Num. vocale pour composer automatiquement le numéro de votre correspondant en prononçant l’indicateur vocal associé.Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 numéros
vocaux dans votre répertoire et la durée de l’indicateur peut atteindre 2 secondes.
Pour programmer un indicateur vocal :
Dans le menu Noms, sélectionnez un nom précédemment sauvegardé, appuyez sur
sélectionnez Num. vocale , puis confirmez Num. vocale?.
Suivez les instructions affichées vous demandant de prononcer l’indicateur vocal
une première fois, puis de le répéter.
,
Pour composer un numéro associé à un indicateur vocal :
Maintenez enfoncée la touche
quelque temps, puis prononcez l’indicateur vocal du numéro à composer.
Si le téléphone reconnaît cet indicateur, il le répète immédiatement,
puis compose le numéro associé.
Vous pouvez associer un nouvel indicateur vocal à un numéro du répertoire ou gérer les
indicateurs vocaux existants à l’aide des options suivantes : Supprimer, Ecouter et Modifier.
Utilisation des menus
23
Using the menu
24/01/00 12:10
Page 24
Appel flash
Le menu Appel flash vous permet d’accéder directement aux numéros de téléphone que
vous utilisez le plus fréquemment en leur associant les touches de
à
.
Supprimer
Le menu Supprimer vous permet de supprimer le numéro de téléphone et le nom sélectionné.
Modifier
Le menu Modifier vous permet de changer le nom sélectionné et le numéro, puis d’indiquer s’il
s’agit d’un fax, d’un numéro de téléphone ou d’un numéro de transmission de données.
SOS
Faites défiler le carrousel jusqu’à cette icône, puis sélectionnez-la. Le numéro d’appel
d’urgence apparaît alors. Appuyez sur
pour composer ce numéro.
Mon num.
Si vous sélectionnez Mon num., votre numéro de téléphone apparaît. Si ce numéro n’est
pas automatiquement stocké dans votre carte d’abonnement, vous pouvez le sauvegarder
en l’entrant directement, puis en confirmant.
Messages
Le menu Messages vous permet de gérer les messages de votre
répondeur, les messages à envoyer ou à lire, ainsi que les réglages à
sauvegarder au niveau des messages diffusés et messages spécifiques.
Envoi message
Le menu
vous permet :
Envoi message
• d’écrire un nouveau message ou de sélectionner un message standard,
• d’envoyer ce message à un nouveau correspondant de votre répertoire.
Un nombre limité de messages écrits standard sauvegardés peut être envoyé et affiché :
SVP appelez-moi au Ò...Ó vous permet de modifier automatiquement
un message comprenant votre propre numéro.
Après rédaction de votre texte, vous pouvez y joindre une icône
d’émotion, envoyer le message, puis le sauvegarder.
Le menu
vous permet d’accéder à une liste. Sélectionnez :
Envoi message
• <Nouveau>
pour envoyer un nouveau message
• Message standard pour envoyer un message standard
Envoyer
L’icône
24
Envoyer
vous permet d’envoyer le message directement.
Utilisation des menus
Using the menu
24/01/00 12:11
Page 25
Joindre icône
L’option Joindre icône vous permet d’envoyer avec votre message une icône reflétant
une émotion. Pour lire le message, le correspondant doit disposer d’un téléphone mobile
compatible avec ces icônes (Philips Savvy par exemple). Dans le cas contraire, les codes
suivants sont affichés à la fin du message.
Image
Code envoyé
Sourire
:-)
Clin d’œil
;-)
Cool
B-)
Blll.
:-P
Triste
:-(
Grrr...
:-/
Miaou!
:<*
Ouaf! ouaf!
:>#
Nounours
8<)
Abracadabra
=:I
Cœur
(0)
Cœur brisé
(X)
Yo!
Yo!
Ca roule!
==b
Fête
o<I
Gateau
iii
Fleur
@>-
Tchin!
>-I
Café
ID
Sale temps
;:;
Beau temps
>o<
Vacances
-Y-
Ballon
(I)
BOUM!
>*<
Pirate
%-I
Sauvegarder
L’option
Sauvegarder
vous permet de d’enregistrer le message courant.
Utilisation des menus
25
Using the menu
24/01/00 12:11
Page 26
Lire
Le menu Lire vous permet de consulter la liste des messages envoyés, sauvegardés et/ou
reçus. A l’aide de différents carrousels, vous pouvez également supprimer ces messages,
y répondre, les renvoyer ou les faire suivre.
Messages sauvegardés
Les messages sauvegardés sont identifiés par l’icône
. Accédez
pour les lire. Appuyez à
au message sélectionné et appuyez sur
nouveau sur
pour accéder aux options suivantes :
Envoi message
Vous permet de modifier le contenu et l’adresse du message, d’ajouter ou de modifier
l’icône, de l’envoyer ou de la sauvegarder (reportez-vous aux sections traitant des
fonctions : Envoyer, Joindre ic™ne et Sauvegarder).
Supprimer
Vous permet d’effacer le message sélectionné.
Sélection des messages reçus
Les messages reçus et non ouverts sont identifiés par l’icône
alors que ceux que vous avez consultés affichent l’icône
.
,
Sélectionnez le message souhaité, puis appuyez sur
pour l’afficher.
Appuyez ensuite sur
pour accéder aux options suivantes :
Répondre
Vous pouvez répondre à votre correspondant en modifiant un nouveau message ou en
sélectionnant un message standard. Vous pouvez ensuite joindre une icône d’émotion,
l’envoyer et éventuellement le sauvegarder.
Faire suivre
Vous pouvez également faire suivre le message sélectionné, puis choisir une adresse
dans le répertoire ou entrer le nom du correspondant manuellement.
Supprimer
Vous permet d’effacer le message sélectionné.
Réglages
Le menu Réglages vous permet de personnaliser votre message via diverses options. Centre
message, Signature et Sauver mess. sont disponibles lorsque vous êtes en mode
simple, comme expliqué en page 37, alors que DurŽe validitŽ, Chemin retour et
AccusŽ rŽcept. sont accessibles uniquement à partir du mode avancé.
Centre message
L’option Centre message vous permet de définir le centre de messagerie via lequel vous recevrez
votre message. Si ce numéro n’a pas été sauvegardé sur votre carte d’abonnement par
votre opérateur réseau, entrez le numéro du centre de messagerie manuellement.
26
Utilisation des menus
Using the menu
24/01/00 12:11
Page 27
Signature
L’option Signature vous permet de joindre une signature à votre message. Elle se compose
d’une suite de caractères correspondant à votre « adresse » (numéro de téléphone).Vous
pouvez modifier une « signature » spécifique qui sera systématiquement jointe à la fin
de vos messages, ce qui vous permet de « personnaliser » tous les messages envoyés.
Durée validité
L’option Durée validité vous permet de sélectionner la durée pendant laquelle votre message sera
mémorisé dans votre centre de messagerie, ce qui peut s’avérer utile lorsque votre correspondant n’est pas connecté au réseau.
Chemin retour
Vous pouvez activer ou désactiver l’option Chemin retour , qui transmet le numéro de votre
centre de messagerie avec le message.Votre correspondant peut ensuite répondre en
utilisant votre centre à la place du sien, ce qui accélère la vitesse de transmission.
Accusé récept.
Si vous souhaitez savoir si votre message a été reçu ou non, vous pouvez activer l’option
qui envoie un message écrit de confirmation.
Accusé récept.
Sauver mess.
L’option
Sauver mess.
active ou désactive automatiquement la sauvegarde des messages envoyés.
Mess. diffusés
Le menu Mess. diffusés vous permet d’activer ou de désactiver la réception des messages diffusés
par le réseau à l’ensemble de ses abonnés. Ces messages sont transmis régulièrement et
vous pouvez activer ou désactiver leur réception à l’aide du menu
. Le menu
vous
Réception
Rubriques
permet de définir le type de messages que vous souhaitez recevoir.
Pour définir un nouveau type de messages diffusés, sélectionnez <Nouveau>, entrez le
code et, le cas échéant, associez-lui un titre ou un nom. Il est possible d’entrer jusqu’à
15 types de messages diffusés différents dans la liste. Si vous sélectionnez un type de
messages existant dans cette liste, vous pouvez le modifier ou le supprimer.
Le menu Code info zone vous permet de sélectionner un titre dans la liste des rubriques que vous
souhaitez afficher en permanence sur l’écran de veille. Pour valider ce type de gestion de
message, définissez-le dans les menus
et
. Le type correspondant est alors
Code info zone
Rubriques
identifié dans la liste des rubriques grâce à l’icône
.
N° répondeur
Le menu No. répondeurvous permet d’appeler votre répondeur. Si ce numéro n’est pas stocké
sur votre carte d’abonnement, vous pouvez l’entrer manuellement.
Utilisation des menus
27
Using the menu
24/01/00 12:11
Page 28
Liste des appels
Outre les tentatives de composition automatique et les détails relatifs aux messages
vocaux, le menu
vous fournit la liste des appels reçus et effectués. Les appels sont
Liste des appels
affichés par ordre chronologique, le plus récent apparaissant en tête de liste. Pour accéder
à ce menu à partir de l’écran de veille, faites défiler le carrousel jusqu’à l’option Liste des
appels, puis sélectionnez-la ou appuyez sur
pour y accéder rapidement.
Pour tout appel figurant dans cette liste, vous pouvez obtenir des
informations relatives à la date, à l’heure, au statut de l’appel et savoir
si l’appel a été émis ou reçu.
Après avoir sélectionné un appel dans cette liste, vous pouvez
envoyer un message, supprimer ou sauvegarder le numéro directement dans le répertoire, comme l’illustre le carrousel suivant.
Pour appeler un numéro à partir de la liste des appels, sélectionnez-le simplement et
appuyez sur
. Lorsque la liste des appels est vide, le message Liste vide apparaît.
Organiseur
Le menu
Organiseur
vous permet de gérer jusqu’à 40 événements.
Evénements
Le menu Evénements est une liste chronologique que vous pouvez
consulter, modifier et à laquelle vous pouvez ajouter des événements.
Les événements les plus récents apparaissent en tête de liste et
disposent d’heures et de dates de début.
Ajout d’un nouvel événement
Vous pouvez accéder à quatre type d’événements :
Réunion, A faire, Pré-réglages,Vacances. Sélectionnez-en un pour créer un événement.
Réunion
Le menu Réunion vous permet d’entrer une date, des heures de début
et de fin, les principaux détails concernant la réunion et d’activer un
bip d’avertissement. L’événement peut être répété en mode avancé.
A faire
Vous pouvez entrer une date, une heure, des détails généraux et un bip de rappel dans le
menu
. L’événement peut être répété en mode avancé.
A faire
28
Utilisation des menus
Using the menu
24/01/00 12:11
Page 29
Pré-réglages
Le menu Pré-réglages vous permet de programmer l’activation d’un pré-réglage spécifique.
Sélectionnez une date et une heure, ainsi que le pré-réglage à activer (voir page 43).
Vacances
Le menu Vacances vous permet d’entrer des événements associés à vos vacances, avec des dates
de début et de fin.
Sélection d’un événement
Sélectionnez un événement dans la liste pour en prendre
connaissance.Vous pouvez en modifier les détails, définir un
rappel, le répéter à une fréquence sélectionnée ou le supprimer.
Alarme
En mode avancé, le menu Alarme vous rappelle, à l’aide d’un bip
déclenché à des heures prédéfinies, les événements sélectionnés
dans le carrousel.
Répétition
Le menu Répétition vous permet de répéter des événements à une
fréquence sélectionnée dans le carrousel.
Supprimer
Le menu
Supprimer
vous permet d’effacer l’événement.
Changer
Le menu Changer vous permet de modifier des dates, des heures, ainsi que le type d’événement. En mode avancé, vous pouvez également modifier les options de rappel et de
répétition.
Vue quotidienne et Vue hebdo.
Dans chaque vue de l’organiseur, Vue quotidienne et Vue hebdo. , appuyez sur
et
pour
vous déplacer vers le haut ou vers le bas et afficher la jour ou la semaine suivante ou précédente. Après avoir sélectionné le jour ou la semaine, appuyez sur
pour afficher la
liste des événements correspondants.
Extra
Le menu Extra Extra vous permet de gérer les compteurs,
le convertisseur en euros, le mémo vocal, le réveil, la calculatrice
et le jeu.
Compteurs
Le menu Compteurs vous permet de traiter le coût et la durée de
vos appels.
Utilisation des menus
29
Using the menu
24/01/00 12:11
Page 30
Durée totale
Le menu Durée totale vous permet de vérifier la durée des appels entrants
et sortants et d’initialiser les compteurs à zéro.
Coût total
Le menu Coût total vous permet d’afficher le coût total et d’initialiser les
compteurs à zéro. Il est possible d’en protéger l’accès à l’aide des
codes PIN ou PIN 2 ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé.
Afficher
Le menu
Afficher
vous indique les montants dépensés après avoir défini le coût unitaire.
Réinit
Le menu
Réinit
vous permet de réinitialiser le coût total actuel (nécessite votre code PIN2).
Voir solde
Le menu Voir solde vous permet de vérifier le crédit restant, comparé à la limite précédemment
définie.
Annul. limite coût
Le menu Annul. limite coût vous permet d’annuler la limite de coût. Les codes PIN ou PIN2
peuvent en protéger l’accès ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé.
Limite coût
Le menu
Limite coût
vous permet d’entrer la limite de coût utilisée dans le menu
Voir solde
.
Coût / unité
Le menu Coût / unité vous permet de définir ou de modifier le coût par unité. Entrez d’abord
la devise utilisée (trois caractères maximum), puis entrez le coût par unité.
Info après appel
Le menu Info après appel vous permet d’activer ou de désactiver l’affichage systématique de la
durée et/ou du coût de l’appel ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé.
Info dern. appel
Le menu Info dern. appel vous permet d’afficher la durée et le coût de vos
dernier appels ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé.
–> Euros
Le menu
–> Euros
vous permet de convertir en euros une somme donnée.
<– Euros
Le menu Euros –> vous permet de convertir une somme en euros en une devise donnée.
L REMARQUE :
Pour les deux types de conversion, la devise utilisée pour la conversion est déterminée par le pays dans lequel
vous avez souscrit l’abonnement.
30
Utilisation des menus
Using the menu
24/01/00 12:11
Page 31
Casse-Briques
Le Casse-Briques consiste à démolir une pile de briques à l’aide d’une balle et d’une raquette.
Après l’avoir détruite, vous jouez avec une nouvelle pile de briques.
Principe et règles du jeu :
La balle se déplace à l’écran, rebondissant en différents points. Lorsqu’elle frappe
une brique, cette dernière disparaît et votre score augmente.
Pour commencer le jeu, appuyez sur
pour envoyer la balle vers la gauche et sur
pour l’envoyer vers la droite.
La raquette se déplace horizontalement dans le bas de l’écran et lorsque la balle rebondit
sur un mur ou une brique, vous devez la toucher avec la raquette pour la renvoyer.
Pour vous déplacer sur l’écran, appuyez sur
pour vous déplacer vers la gauche et sur
pour vous déplacer vers la droite.
Si la balle touche le sol, vous perdez un tour.
Si vous souhaitez interrompre momentanément le jeu, maintenez enfoncée la touche
quelque temps ; pour redémarrer le jeu, appuyez sur n’importe quelle touche.
Pour chaque partie, vous avez droit à trois tours. Lorsque vous avez perdu ces trois tours,
les trois meilleurs scores et les noms des joueurs correspondants apparaissent.
Si votre score est supérieur à l’un des trois meilleurs scores, vous êtes invité à entrer votre nom.
Vous gagnez un tour supplémentaire tous les trois niveaux.
Calculatrice
Le menu
Calculatrice
offre les fonctions suivantes :
addition :
appuyez une fois sur la touche
soustraction :
appuyez deux fois sur la touche
multiplication :
appuyez trois fois sur la touche
division :
appuyez quatre fois sur la touche
égal :
appuyez une fois sur la touche
Les chiffres sont entrés à l’aide du clavier. La précision de calcul est de 2 chiffres après la
virgule, arrondie au chiffre supérieur. Appuyez sur
pour corriger les erreurs, puis
maintenez enfoncée cette touche pour revenir à l’écran de veille.
Réveil
Le menu
Une fois
Tous les jours
Sauf week-end
Réveil
vous permet d’activer ou de désactiver la fonction réveil de votre téléphone.
: active le réveil au jour et à l’heure choisis.
: active le réveil tous les jours de la semaine à l’heure choisie.
: active le réveil tous les jours de la semaine à l’heure
choisie, sauf le samedi et le dimanche.
Utilisation des menus
31
Using the menu
24/01/00 12:11
Page 32
Mémo vocal
Le menu Mémo vocal vous permet d’enregistrer un mémo d’une durée
maximale de 20 secondes. Appuyez sur
pour interrompre l’enregistrement à tout instant. Lorsque votre mémo est enregistré, vous
pouvez l’écouter ou le supprimer.
Réglages
Le menu
Sons
Affichage
Sécurité
Date et heure
Langue
Menus
Accessoires
Touches flash
Commandes voix
Réseau
Réglages appels
Réglages
vous permet de personnaliser votre téléphone.
Sélection des différentes mélodies et différents bips d’avertissement.
Modification des divers réglages de votre téléphone : contraste, animation,
éclairage et zoom.
Gestion de la sécurité : codes PIN , verrouillage du clavier, restrictions, etc...
Réglage de l’heure, de la date et/ou modification du mode d’affichage de l’heure.
Sélection de la langue utilisée dans les menus de votre téléphone.
Sélection du mode de navigation : simple ou avancé.
Sélection des réglages lors de l’utilisation de votre téléphone avec le kit
automobile mains libres ou un chargeur de bureau.
Accès direct à une fonction par simple pression sur une touche.
Accès direct et activation de certaines fonctions de votre téléphone :
commandes vocales.
Gestion de la connexion entre le téléphone et le réseau.
Réglages des options d’appel (Renvoi d’appel, Signal d’appel, Identité appelant...).
Sons
Le menu Sons vous permet de sélectionner les différentes mélodies
de sonnerie et d’avertissements sonores.
Volume sonnerie
Le niveau du volume de la sonnerie de votre téléphone est réglé par défaut sur Moyen.
Cependant, l’option Volume sonnerie vous permet de sélectionner le volume souhaité.Vous pouvez
choisir entre Silence, Faible, Moyen ou Fort. Pour activer le volume de la sonnerie, vous
pouvez également utiliser une touche flash (voir pages 38 et 39).
32
Utilisation des menus
Using the menu
24/01/00 12:11
Page 33
Sonnerie
L’option Sonnerie vous permet de sélectionner le type de sonnerie à partir de 19 mélodies
différentes. Faites défiler la liste, puis patientez 2 secondes pour entendre la mélodie
sélectionnée. Appuyez sur
pour confirmer votre choix.Vous pouvez également utiliser
ce menu pour créer votre propre mélodie.
Création de votre propre mélodie
Cette option vous permet de composer une mélodie comportant jusqu’à 66 notes.
Sélectionnez les notes souhaitées avec les touches
à
et les silences avec les
touches
et
. Par défaut, la note est positionnée sur si. Lorsque vous souhaitez
déplacer les notes d’un demi-ton, appuyez sur
ou
. Appuyez sur
pour altérer
une note d’un dièse et sur
pour l’altérer d’un bémol. A chaque fois que vous
appuyez sur une touche numérique, vous entendez la note et l’effet correspondant.
Appuyez sur une touche de
à
pour obtenir de nouvelles notes avec les valeurs
suivantes :
TYPES
Double croche
Croche
DUREE
1/4
1/2
Croche pointée
3/4
3
1
4
Noire
Noire pointée
TOUCHES
1
2
3/2
5
Blanche
2
6
Blanche pointée
3
7
Ronde
4
8
Demi-soupir
Ω
9
Soupir
1
0
Exemple
Pour obtenir cette mélodie :
NOTES
TYPE
DUREE
TOUCHE
VALEUR
HAUTEURS
X
1ère note
Blanche
6
mi
4
2ème note
Blanche pointée
7
si
7
3ème note
Noire
5
si bémol
7*
4ème note
Croche pointée
3
contre si dièse
7 et #
Utilisation des menus
Y
33
Using the menu
24/01/00 12:12
Page 34
Bips touches
Le menu Bips touches vous permet d’activer ou de désactiver les bips touches. Si vous appuyez
sur une touche incorrecte, le téléphone émet un bip sonore. Si les bips touches sont
désactivés, les fréquences vocales sont encore activées en cours d’appel.
Bip de durée
Le menu Bip de durée vous permet d’activer ou de désactiver un bip émis toutes les minutes en
cours d’appel ; chaque bip se produit 15 secondes avant la fin de chaque minute de communication, ce qui vous permet de gérer et de contrôler efficacement vos coûts de communication.
Ces bips ne sont pas audibles par votre correspondant. Ce réglage est disponible en mode
avancé uniquement.
Bip organiseur
Le menu Bip organiseur vous permet d’activer ou de désactiver une alarme lorsqu’un événement
présélectionné arrive à échéance.
Alarme batterie
Le menu Alarme batterie vous permet d’activer ou de désactiver un avertissement vous signalant
que le niveau de charge de votre batterie est faible et que vous devez la recharger.
Bip messages
Le menu Bip messages vous permet d’activer ou de désactiver une tonalité d’avertissement lors
de la réception d’un message.
Vibreur
La fonction Vibreur vous permet d’activer ou de désactiver la fonction vibreur de votre
téléphone lors de la réception d’un appel.Votre téléphone continue à sonner si vous n’avez
pas réglé le volume de la sonnerie sur Silence.
Affichage
Le menu Affichage vous permet de sélectionner le mode Zoom, de régler l’heure requise pour
l’éclairage, de déterminer si le mode Animation est activé ou désactivé et de régler le
niveau du Contraste.
Zoom oui/non
Le menu Zoom vous permet d’activer ou de désactiver la fonction
Zoom, qui agrandit la taille du texte utilisé dans les menus.
Eclairage
Le menu Eclairage vous permet de sélectionner la durée de fonctionnement de l’éclairage :
- aucun éclairage
- 10 secondes d’éclairage
- 30 secondes d’éclairage
- 1 minute d’éclairage
34
Utilisation des menus
Using the menu
24/01/00 12:12
Page 35
Animation
En mode avancé, le menu
dans différents menus.
Annimation
vous permet d’activer ou de désactiver l’animation
Contraste
Le menu Contraste vous permet de choisir l’un des cinq niveaux
de contraste.
Sécurité
Le menu Sécurité protège votre téléphone, en verrouillant votre clavier,
en restreignant les appels aux numéros publics, en interdisant des
appels entrants ou sortants spécifiques et/ou en activant ou
modifiant les codes PIN.
Verrouil. clavier
Le menu Verrouil. clavier vous permet d’activer ou de désactiver le verrouillage du clavier.
Il se déverrouille automatiquement lors de la réception d’un appel. Lorsque le verrouillage
est activé, désactivez-le en maintenant la touche
enfoncée quelques instants ou en
appuyant sur
ou
.Vous pouvez toujours composer un numéro d’urgence, même
lorsque votre clavier est verrouillé.
Noms publics
Le menu Noms publics vous permet de prêter plus facilement votre téléphone et votre carte
d’abonnement, dans la mesure où vous pouvez limiter les appels aux numéros présélectionnés dans votre liste de noms publics ; cette fonctionnalité dépend du réseau.
<Nouveau>
Ce menu vous permet d’entrer le nom et le numéro de téléphone
d’un nouveau correspondant. En mode avancé, vous pouvez préciser si
le numéro associé au nom correspond à :Téléphone, Fax ou Données.
Supprimer
Le menu Supprimer vous permet d’effacer le numéro et le nom sélectionné.
Modifier
Le menu Modifier vous permet de modifier le nom sélectionné ou le numéro, et de déterminer
s’il s’agit d’un fax, d’un numéro de téléphone ou d’un numéro de transmission de données.
Interdiction
Le menu Inrterdiction vous permet de limiter l’utilisation de votre téléphone à des appels spécifiques : vous pouvez interdire les
et les
. Cette fonctionnalité dépendante
Appels entrants
Appels sortants
du réseau requiert un mot de passe devant être confirmé par votre opérateur réseau.
Utilisation des menus
35
Using the menu
24/01/00 12:12
Page 36
Appels sortants
Le menu
vous permet de sélectionner les icônes
,
Appels sortants
Tous Internationaux
et Sf réseau local , vous permettant d’appeler votre pays lorsque vous êtes
à l’étranger. Les différents types d’interdiction peuvent être appliqués
à
,
,
,
ou
.
Tous
Appels vocaux Appels fax Appels données
Vous pouvez également
Désactiver
Statut
les différentes options d’interdiction.
Appels entrants
Le menu Appels entrants vous permet de sélectionner Tous ou En itinérance et
d’accéder à la fonction
sur tous les appels entrants.
Désactivrer
Les menus
En itinérance
et
Tous
autorisent la sélection de
Tous
,
Appels vocaux
,
,
Appels données Appels fax
et
Statut
.
Changer codes
Le menu Changer codes vous permet de modifier vos codes PIN et PIN2
et/ou les mots de passe relatifs à l’interdiction des appels.
Protection PIN
Le menu Protection PIN vous donne la possibilité d’activer ou de désactiver la fonction de
demande d’entrée d’un code PIN lorsque vous mettez votre téléphone sous tension.
Date et heure
Le menu Date et heure vous permet de configurer la date et l’heure et
de choisir le format d’affichage souhaité de l’horloge.
Affichage heure
L’option Affichage heure vous permet de choisir entre un affichage
Analogique et Numérique.
Analogique
L’option Analogique affiche l’heure sous forme d’horloge dans l’écran de veille. En fonction des
services activés, l’affichage de l’heure peut basculer automatiquement au format numérique.
Numérique
L’option Numérique vous permet d’utiliser un format numérique pour afficher l’heure sur l’écran
de veille.
36
Utilisation des menus
Using the menu
24/01/00 12:12
Page 37
Régler Date
L’option Régler date vous permet de régler la date à l’aide des touches
numériques et des touches
et
.
Régler heure
L’option Régler heure vous permet de régler l’heure minute par minute à l’aide des touches
numériques et des touches
et
.
Langue
Le menu Langue vous permet de sélectionner la langue d’affichage des textes des menus.
Pour changer de langue, il vous suffit de maintenir la touche
enfoncée quelques
instants lorsque vous vous trouvez dans l’écran de veille.
Menus
Les modes de navigation simple et avancé sont accessibles dans le menu
Menus
.
Menu simple
Le mode Menu simple simplifie l’accès aux fonctions de base de votre téléphone. Vous pouvez
effectuer et recevoir des appels, passer des appels d’urgence, consulter le répertoire et
basculer éventuellement en mode avancé.
Menu avancé
Le mode
Menu avancé
permet l’accès à toutes les fonctionnalités de votre téléphone.
Accessoires
Le menu Accessoires devient accessible ou visible, uniquement si vous branchez votre téléphone
à un kit automobile mains libres au moins une fois. Dès que ce menu est activé, vous
pouvez configurer les diverses fonctions disponibles via le menu Accessoires.
Fonctions spécifiques au kit automobile mains libres
Votre kit automobile mains libres est équipé d’une sonnerie spécifique, indépendante de la
sonnerie sélectionnée pour votre téléphone. Appuyez sur les touches
et
pour
régler le volume de cette sonnerie.
Réponse auto.
Si le téléphone est branché à un kit automobile mains libres activé, vous pouvez accéder
à la fonction de réponse automatique.
Lorsque la fonction RŽponse auto. Réponse auto. est réglée sur ActivŽ, un appel est
accepté automatiquement au bout de 5 secondes, durée pendant laquelle vous pouvez
refuser ou prendre cet appel manuellement.
Utilisation des menus
37
Using the menu
24/01/00 12:12
Page 38
Couper radio
Lorsque la fonction Couper radio est activée, la radio de votre voiture, si elle est compatible
avec cette fonction, est coupée lorsque vous réalisez un appel sortant.
Volume auto.
Si la fonction Volume auto. est activée, le kit automobile mains libres règle automatiquement
le volume des écouteurs, lorsque le niveau du bruit environnant change.
Si vous modifiez manuellement le volume à l’aide de la touche haut et de la touche bas, le
contrôle du volume automatique se base sur le nouveau niveau de volume.
Décroche auto.
Si l’option Décroche auto. est activée lorsque le téléphone se trouve dans un chargeur de bureau ou
un kit mains libres, il est inutile d’appuyer sur
ou d’entrer dans le menu des appels après
avoir appuyé sur
pour répondre à un appel. Si le téléphone se trouve dans le support du
kit mains libres ou dans un chargeur de bureau, il répond automatiquement à l’appel.
Raccro. auto.
Si l’option Raccro. auto. est activée et que vous reposez le téléphone dans un chargeur de bureau
ou un kit mains libres en fin de communication, l’appel est automatiquement interrompu.
Extinction auto.
Lorsque le téléphone se trouve dans un kit mains libres, activez Exttinction auto. pour arrêter automatiquement le téléphone 10, 30 secondes, 1 ou 5 minutes après avoir coupé le contact.
Si cette fonction n’est pas activée et que le téléphone reste dans le support du kit mains
libres, il reste actif pendant 3 heures après coupure du contact, puis se désactive automatiquement pour éviter de décharger la batterie de la voiture.
Touches flash
Le menu Touches flash permet d’accéder directement à plusieurs fonctions en maintenant
enfoncée une des touches (mode avancé uniquement).
Pour programmer une touche flash, sélectionnez une touche de
à
dans la liste,
puis sélectionnez une fonction dans le carrousel. Le
est réservé pour l’accès direct
au menu Langue et le
pour l’interrogation de votre répondeur.
Chaque touche peut être reprogrammée et associée avec
les fonctions suivantes :
Appel flash
Verrouil. clavier
Silence
38
Composition rapide d’un numéro mémorisé
dans le répertoire.
Accès immédiat au verrouillage du clavier.
Accès immédiat au mode Silence, conformément au tableau page 43.
Utilisation des menus
Using the menu
Activ. kit voiture
24/01/00 12:12
Page 39
Accès immédiat aux pré-réglages pour la voiture, conformément au tableau page 43.
Activ. Kit piéton
Accès immédiat aux pré-réglages pour le kit piéton, conformément au tableau
page 43.
Activer réunion
Accès immédiat aux pré-réglages pour les réunions, conformément au tableau
page 43.
Activ. Extérieur
Activer Normal
Activ. Autonomie
Calculatrice
Rappeler
Répondre
Zoom oui/non
Appel SOS
Envoyer
Lire
Voir solde
Coût total
créer événement
Evénements
Enregistrer mémo
Ecouter mémo
Renvoi d’appel
Casse-Briques
Accès immédiat aux pré-réglages pour l’extérieur, conformément au tableau page 43.
Accès immédiat aux pré-réglages classiques, conformément au tableau page 43.
Accès immédiat aux pré-réglages pour étendre l’autonomie de votre batterie
(réglages expliqués page 43).
Accès direct à la calculatrice.
Rappel du dernier numéro composé.
Rappel du dernier appel entrant.
Accès immédiat à la fonction zoom.
Composition du numéro d’urgence.
Envoi d’un message sélectionné dans la liste des messages.
Accès direct à la lecture de la liste des messages.
Affichage du solde créditeur restant.
Affichage du coût total des appels sortants.
Création d’un événement dans le menu de l’organiseur.
Affichage de la liste des événements dans le menu.
Enregistrement d’un mémo vocal.
Lecture du mémo vocal.
Renvoi de tous les appels vers le répondeur.
Installation du Casse-Briques pour le lancement d’une partie.
L REMARQUE :
Certaines fonctions dépendantes du réseau utilisé ou touches flash requises peuvent être prédéfinies
et verrouillées sur des touches spécifiques.
Utilisation des menus
39
Using the menu
24/01/00 12:12
Page 40
Touches vocales
Utilisez le menu Touches vocales pour accéder directement à plusieurs fonctions en prononçant un
mot associé : en utilisant vos touches flash comme pré-réglages, vous pouvez activer ou désactiver une fonction correspondante. Pour programmer une touche vocale, sélectionnez une
fonction à programmer dans la liste fournie, puis suivez les instructions affichées. Maintenez
enfoncée la touche
pour utiliser la fonction de commande vocale.
Les fonctions disponibles pour les touches flash, comme définies en pages 38 et 39, sont
également disponibles outre les fonctions suivantes :
Langue
Répondeur
Modification possible de la langue utilisée dans les menus de votre téléphone.
Appel de votre répondeur.
Réseau
Le menu Réseau vous permet de vous connecter automatiquement aux réseaux disponibles
et de gérer vos réseaux préférés.
Re-connexion
Le menu Re-connexion vous fournit une liste des réseaux disponibles et de
ceux auxquels vous avez accès dans cette zone. Sélectionnez le
réseau auquel vous souhaitez vous connecter, puis appuyez sur
pour confirmer.
Réseaux préférés
Le menu Réseaux préf. vous permet de dresser une liste préférentielle des réseaux. Une fois
définie, le téléphone tente de se connecter à l’un des réseaux selon vos préférences.
Les options suivantes sont disponibles :
• affichage de la liste des réseaux préférés puis :
- suppression d’un réseau de la liste,
- modification de la position d’un réseau dans la liste ;
• ajout d’un réseau à la liste à partir de la liste des réseaux disponibles ;
• ajout d’un réseau à la liste à partir de la liste des réseaux connus ;
• ajout d’un réseau à la liste en entrant le code réseau ; ce code à cinq chiffres se compose
de trois chiffres pour le pays, suivis de deux chiffres pour le réseau.
Réglages appels
Le menu Réglages appels vous permet de modifier tous les réglages
relatifs aux appels : Renvoi d’appel, Signal d’appel, etc.
Renvoi d’appel
L’option Renvoi d’appel vous permet de diriger les appels vocaux, de fax et de données entrants
vers un numéro de votre répertoire ou vers votre répondeur.
40
Utilisation des menus
Using the menu
24/01/00 12:12
TYPE D’APPEL
Page 41
Appels vocaux
MODE SIMPLE
MODE
AVANCE
Menu simple
Menu avancé
X
X
X
Appels fax
X
Appels données
OPTION
RENVOI
X
X
Inconditionnel
Conditionnel
X
pas de réponse,
inaccessible ou
occupé
Sur non réponse
Si inaccessible
Si occupé
X
X
X
En mode simple, l’activation de l’option Conditionnel dirige les appels entrants que
vous soyez inaccessible, occupé ou que vous ne puissiez répondre. En mode avancé, vous
pouvez définir chacune de ces options indépendamment.
Désactiver
L’option
Désactiver
vous permet de désactiver le statut de tous les renvois d’appels.
Statut
L’option
Statut
vous permet d’afficher le statut de tous les renvois d’appels.
Rappel auto.
Le menu Rappel auto. vous permet d’activer ou de désactiver la commande de rappel automatique uniquement en mode avancé.
Si le rappel automatique est activé et que la ligne est occupée, votre téléphone rappelle
automatiquement ce numéro jusqu’à ce que la connexion aboutisse, dans la limite de
dix tentatives maximum.
Le téléphone émet un bip au début de chaque tentative, puis un bip spécifique lorsque
la connexion aboutit.
Utilisation des menus
41
Using the menu
24/01/00 12:12
Page 42
Tout décroche
Le menu
vous permet d’accepter un appel en appuyant sur n’importe quelle
Tout décroche
touche, excepté
qui est utilisée pour refuser un appel en mode avancé.
Signal d’appel
En mode avancé, dans le menu
, vous pouvez activer ou
Signal d’appel
désactiver un bip d’avertissement vous informant de la réception
d’un nouvel appel entrant.
Tous
Emet un bip pour
Tous
Appels vocaux
Emet un bip pour
Appels vocaux
Appels fax
Emet un bip pour
Appels fax
Appels données
Emet un bip pour
Appels données
Statut
Le menu
Statut
vous permet de savoir si un type spécifique d’appel est interdit ou non.
Identifiant appelant
Si vous souhaitez que votre correspondant puisse connaître le numéro de votre téléphone
portable, le menu
vous permet d’activer ou de désactiver cette fonction. L’option
Identifiant appelant
de statut confirme le statut courant. Cette fonction dépend du réseau.
42
Utilisation des menus
Quick settings
24/01/00 12:49
Page 43
Pré-réglages
Le menu Pré-réglages vous permet d’accéder à un groupe de réglages
prédéfinis, permettant au téléphone de s’adapter facilement à
votre environnement. Quelques pré-réglages sont intégrés à votre
téléphone lorsque vous le mettez sous tension pour la première fois.
Cependant, vous pouvez les redéfinir comme souhaité, et même en
associer un à une touche flash, comme indiqué aux pages 38 et 39.
Le tableau ci-dessous indique les spécificités des pré-réglages cités.
Normal
Silence
Vibreur*
Activé
Activé
Désactivé
Volume sonnerie
Moyen
Silence
Moyen
Bips touches
Activé
Désactivé
Bip organiseur
Activé
Désactivé
Alarme batterie
Activé
Désactivé
Bip messages
Activé
Désactivé
Réveil
Autonomie
Kit piéton
Voiture
Extérieur
Réunion
Activé
Moyen
Fort
Fort
Silence
Désactivé
Désactivé Désactivé
Verrouill. clavier
Désactivé
Eclairage
10
secondes
Zoom
Activé
Tout décroche
Désactivé
Animation
Activé
1 minute
Désactivé
Activé
Activé
Activé
Désactivé
Pré-réglages
43
Quick settings
24/01/00 12:49
Page 44
Utilisation des services des réseaux
Services supplémentaires des
réseaux GSM - séquences GSM
Votre téléphone mobile est compatible avec les séquences GSM standard envoyées depuis
le clavier vers le réseau et peut être utilisé pour activer des services supplémentaires
fournis par le réseau.
Pour activer le signal d’appel, appuyez sur
,
,
,
, puis sur
.
Pour activer le renvoi d’appel si votre correspondant n’obtient pas de réponse, appuyez sur
,
,
,
, puis sur
.
Pour activer le renvoi d’appel si vous n’êtes pas joignable, appuyez sur
puis sur
.
,
,
Pour savoir si l’identification du numéro du portable a été envoyée, appuyez sur
,
,
, puis sur
.
,
,
,
,
Pour obtenir une liste complète des séquences GSM disponibles et des services correspondants, contactez directement votre opérateur réseau.
Interrogation d’un serveur vocal,
d’un répondeur, d’un service de messagerie,
etc., via des fréquences vocales DTMF
Certains services téléphoniques, tels que les répondeurs et les récepteurs de messages,
requièrent la transmission de fréquences DTMF (Dual Tone Multi Frequency).
Egalement désignées par « fréquences vocales », ces signaux sont utilisés pour communiquer
des mots de passe, rappeler des numéros, effectuer des choix, etc.
Pour envoyer des fréquences vocales à tout moment d’une communication, appuyez
sur une touche de
à
,
et
.
Vous pouvez également associer une séquence DTMF à un numéro de téléphone avant
sa numérotation ou la mémoriser dans le répertoire. Ce numéro et la séquence vocale
doivent être séparés par un caractère de pause.
Caractères de pause et d’attente
Pour obtenir un caractère de pause ou d’attente, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée. L’affichage indique w pour attente, p pour pause et interprète toujours le premier
caractère de pause comme un caractère d’attente.
Lorsque vous composez un numéro contenant un caractère d’attente, votre téléphone
compose la première partie, puis le numéro de téléphone et attend que l’appel soit
connecté avant d’envoyer les chiffres restants comme fréquences vocales.Tout caractère
de pause consécutif est une pause classique générant une pause de 2,5 secondes.
44
Pré-réglages
Quick settings
24/01/00 12:49
Page 45
Interrogation de votre répondeur :
Un exemple d’interrogation à distance de votre répondeur est donné ci-dessous :
Pour écouter tous les messages, vous pouvez utiliser le code 3 sur votre répondeur, 8421
pour le mot de passe et 12345678 pour votre téléphone.Vous devez donc composer
12345678w8421p3.
Le téléphone compose d’abord 12345678, puis attend la connexion de l’appel. Il transmet
ensuite 8421 pour le mot de passe, effectue une pause de 2,5 secondes, puis envoie le
dernier chiffre 3 en demandant la lecture de tous les messages.
Si vous trouvez qu’une pause de 2,5 secondes n’est pas suffisante, vous pouvez entrer
plusieurs caractères de pause successifs pour augmenter la durée globale de la pause.
Réalisation d’un second appel
Vous pouvez réaliser un second appel au cours d’une communication active ou lorsqu’un
appel est en attente, puis basculer d’un appel à l’autre.
En cours d’appel, composez un numéro, puis appuyez sur
. Vous pouvez composer ce
numéro à partir du répertoire ou de la liste des appels en appuyant sur
et en navigant
dans le menu des options d’appels comme décrit aux pages 17 et 18.
Le premier appel est mis en attente et le numéro apparaît en bas de
l’écran. Le second appel est alors composé.
Pour basculer entre ces deux appels, appuyez sur
sélectionnez Basculer.
, puis
A chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la communication active est mise
en attente et l’appel en attente est activé.
Pour raccrocher la ligne active, appuyez sur
.
La ligne active est raccrochée et le second appel reste en attente.
Pour mettre fin à la communication en attente, utilisez Basculer pour y accéder,
puis appuyez sur
.
Réception d’un second appel
Vous pouvez recevoir un autre appel lorsque vous êtes déjà en
communication, si votre opérateur réseau vous propose cette
fonctionnalité. Lorsque le second appel entrant arrive, vous entendez
un bip et le message Appel entrant apparaît.
Si vous recevez un second appel, appuyez sur
dans le menu de l’appel entrant pour :
. Vous pouvez naviguer
• prendre le second appel en appuyant sur
; lorsque le premier appel est mis en
attente, le second est activé. Vous pouvez basculer entre ces deux appels, en appuyant
sur Basculer : l’autre appel est mis en attente.
• refuser le second appel en appuyant sur
.
• mettre fin au premier appel activé, puis recevoir le second appel entrant.
Pré-réglages
45
Quick settings
24/01/00 12:49
Page 46
L REMARQUE :
Si vous avez activé le renvoi d’appel « Si occupé » (voir pages 40 et 41), vous ne pouvez pas recevoir
de deuxième appel, celui-ci étant toujours transféré quand votre ligne est occupée.
Transfert d’appel explicite
Lorsque vous êtes en communication et qu’un appel est mis en attente, vous pouvez
connecter les deux et vous déconnecter vous-même de l’appel en appuyant sur
dans le menu Options.
Réponse à un troisième appel
Lorsque votre réseau vous propose cette fonctionnalité, vous pouvez recevoir un troisième
appel, l’un étant en attente et le second actif. Votre téléphone émet un bip pour vous
informer de ce troisième appel entrant et vous devez mettre fin aux deux autres communications avant de répondre à ce troisième appel, car ce service se limite à deux appels actifs
et à un appel en attente.
Conférence
Lorsque votre abonnement vous propose cette fonctionnalité, vous pouvez activer la conférence en effectuant deux appels sortants consécutifs ou la créer dans un contexte d’appel
mettant en jeu plusieurs participants.Vous pouvez inclure jusqu’à cinq autres participants
simultanés. Pour mettre fin à la conférence, appuyez sur le bouton
qui mettra fin à
tous les appels.
Pour débuter la conférence, vous devez être en cours d’appel, effectuer un second appel
comme décrit ci-dessus, accéder au menu des options d’appel en appuyant sur
, faire
défiler le carrousel jusqu’à
, puis appuyer sur cette touche pour intégrer le deuxième
participant à la communication, alors que le premier participant et vous-même êtes en
attente. Pour inclure un quatrième participant, répétez cette procédure.
Pendant la conférence, toutes les fonctions des appels en cours peuvent être utilisées,
comme mentionné page 17.
Si un appel entrant arrive en cours de conférence à laquelle participent moins de 5 personnes,
le message Signal dÕappel apparaît.Vous pouvez prendre cet appel et mettre la conférence en attente. Si plus de cinq personnes participent à la conférence, l’appel entrant est
automatiquement refusé par un signal d’occupation.
46
Pré-réglages
Quick settings
24/01/00 12:49
Page 47
Symboles affichés en cours d’appel
En cours d’appel, les symboles suivants peuvent apparaître :
Secret
Appel en cours
Appel activé mis en attente
Appel entrant
Appel sortant
Pré-réglages
47
Precautions
24/01/00 12:51
Page 48
Précautions
Sécurité contre les émissions
radioélectriques
Votre téléphone cellulaire est un émetteur/récepteur radio. Lorsqu’il est sous tension,
il émet et reçoit des ondes radioélectriques dans la plage de fréquences comprises entre
880 et 960 MHz, 1 710 et 1 885 MHz. Le réseau GSM contrôle la puissance de transmission
du téléphone. Celle-ci varie entre 0,01 et 2 watts.
Depuis peu, les risques sanitaires potentiels pour les utilisateurs de téléphones cellulaires
soulèvent une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies faisant
appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été examiné et des
normes de sécurité ont été établies afin de garantir une protection contre l’exposition aux
émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est totalement conforme à toutes les
normes de sécurité indiquées sur votre appareil.
Le label CE apposé sur votre téléphone cellulaire indique qu’il est conforme à la directive
européenne 89/336/EEC sur la compatibilité électromagnétique et aux directives 72/23/EEC
sur les basses tensions.
Votre téléphone et son environnement
Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique mal protégé.
Ces interférences peuvent occasionner des accidents. N’hésitez pas à demander si votre
téléphone risque ou non d’affecter le matériel environnant.
Utilisation optimale de votre téléphone
Une utilisation optimale de votre téléphone vous permettra d’augmenter ses performances,
de diminuer les émissions radioélectriques et d’économiser la batterie. En outre, si vous ne
prenez pas soin de votre téléphone au cours de son utilisation, vous pourriez l’endommager
et causer des préjudices aux personnes de votre entourage. Pour éviter les problèmes de
ce type et pour optimiser l’utilisation de votre téléphone, lisez et suivez les instructions de
sécurité présentées ci-dessous. Informez toute personne empruntant votre téléphone.
• Pour éviter d’endommager votre téléphone, ne le mettez pas en contact avec du sable
et ne l’exposez pas à la poussière.
• Déployez entièrement l’antenne avant toute utilisation.
• Utilisez votre téléphone uniquement dans sa position normale ; placez l’antenne
au-dessus de votre épaule en maintenant l’écouteur contre votre oreille.
• Evitez de toucher l’antenne en cours de communication.
48
Précautions
Precautions
24/01/00 12:51
Page 49
• N’utilisez pas votre téléphone si l’antenne est endommagée. En effet, tout contact avec
une antenne défectueuse risque d’occasionner une légère brûlure de la peau. Faites-la
remplacer aussitôt que possible par un technicien qualifié et assurez-vous que l’antenne
de rechange est garantie d’origine par le fabricant.
• Evitez les zones de mauvaise réception, comme les tunnels et les bâtiments élevés.
Si possible, déplacez-vous. Dans les zones de mauvaise réception, l’icône s sur le
téléphone comporte un nombre de barres inférieur au maximum qui est de 4.
• Utilisez uniquement des accessoires garantis d’origine par Philips, car l’utilisation d’accessoires provenant d’autres fabricants peut endommager votre téléphone, annulant ainsi
toutes les garanties du téléphone Philips. Le fabricant de votre téléphone ne sera pas
tenu pour responsable de tout dommage résultant de l’utilisation d’accessoires, autres
que ceux garantis d’origine par Philips.
• N’utilisez pas de chargeurs de batterie autres que ceux spécifiés par votre fabricant de
téléphones. L’utilisation de tout autre chargeur peut s’avérer dangereuse et rendra nulle
et non avenante toute autorisation accordée au téléphone.
Sécurité de la batterie et du chargeur
Utilisez les batteries spécifiées par votre fabricant. L’utilisation de tout autre accessoire
annule toutes les garanties Philips. Comme expliqué ci-dessus, votre fabricant de téléphones
ne sera pas tenu pour responsable des dégâts occasionnés par l’utilisation d’accessoires
autres que ceux garantis d’origine par Philips.
• Ne mettez aucun objet métallique en contact avec les bornes de la batterie (par
exemple, des clés ou de la monnaie dans vos poches) afin d’éviter tout court-circuit.
• Ne forcez pas la batterie ; ne l’ouvrez pas.
• Ne plongez pas la batterie dans l’eau ; ne l’exposez pas au feu.
• Il est recommandé de laisser la batterie fixée au téléphone, même déchargée, pour éviter
de perdre vos réglages et conserver plus longtemps l’heure du téléphone par la batterie
de sauvegarde.Toutefois, ne laissez pas la batterie et le téléphone connectés à un
chargeur ou le téléphone dans un chargeur de bureau, une fois la batterie totalement
chargée ; une surcharge peut entraîner des effets négatifs sur la capacité de la batterie.
• Dans certaines circonstances, la partie détachable de la prise du chargeur de voyage doit
être connectée à une prise sans que le transformateur y soit fixé. Ceci s’applique au
chargeur de voyage utilisé comme accessoire.
• La recharge de la batterie doit être effectuée à température ambiante ou avoisinante.
Si la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 45°C (113°F), l’icône de
batterie clignote, ce qui signifie que la batterie ne peut pas être rechargée .
Précautions
49
Precautions
24/01/00 12:51
Page 50
Sécurité
Responsabilité
Vous êtes responsable de votre téléphone mobile GSM. Pour éviter une utilisation incorrecte du téléphone et empêcher toute utilisation non autorisée pouvant entraîner des
dommages, lisez et suivez les instructions présentées ci-dessous. Communiquez-les à toute
personne empruntant votre téléphone.
• Rangez votre téléphone dans un emplacement sûr et hors d’atteinte des personnes non
autorisées à utiliser le téléphone.
• N’écrivez pas votre code PIN, mémorisez-le.
• Mettez le téléphone hors tension si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
longue période.
• Adaptez le menu Sécurité à vos propres besoins. Pour changer le code de sécurité après
achat et activer les options de restriction des appels, reportez-vous page 35.
Enfants
Votre téléphone cellulaire et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils doivent être placés
dans un lieu sûr et être hors de portée des enfants en bas âge. En effet, ceux-ci peuvent se
blesser, blesser autrui ou endommager le téléphone.
Respect des réglementations locales
Les téléphones cellulaires sont susceptibles de causer des interférences avec leur environnement. Par conséquent, des règles de sécurité ont été adoptées. Les règles concernant les
automobiles et les avions sont particulièrement strictes. A l’acquisition d’un téléphone
cellulaire, renseignez-vous sur la législation locale. Si vous avez l’intention d’utiliser votre
téléphone en voyage, renseignez-vous sur la législation locale de l’institution, état ou pays
que vous visitez. En outre, vous ne devez pas mettre votre téléphone GSM sous tension
dans des zones où le réseau GSM n’est pas accessible.
Utilisation au volant
L’utilisation de votre téléphone en conduisant peut s’avérer dangereuse, car elle diminue
l’attention et la concentration.Vous devez entièrement réserver votre attention à votre
conduite. Pour téléphoner en toute sécurité depuis votre voiture :
• Assurez-vous auprès de votre constructeur automobile que le matériel électronique de
votre véhicule ne sera pas affecté par les émissions radioélectriques de votre téléphone.
• Installez un kit auto mains libres dans votre véhicule, spécifiquement prévu à cet effet.
• Rangez-vous et garez-vous avant d’utiliser votre téléphone, chaque fois que possible.
• Respectez la réglementation locale dans les pays étrangers et lorsque vous utilisez votre
téléphone cellulaire au volant (ex., l’utilisation d’un système d’alarme activant les phares
ou d’un avertisseur sonore pour indiquer un appel entrant est interdit dans certains
pays).Vérifiez la réglementation locale.
Par conséquent, évitez d’utiliser votre téléphone en conduisant, excepté en cas d’urgence
et d’absolue nécessité.
50
Précautions
Maintenance
24/01/00 12:53
Page 51
Entretien
Le téléphone mobile que vous avez acheté a été conçu et testé intégralement,
conformément aux normes qualité les plus strictes, pour vous garantir sécurité
et facilité d’utilisation. Il fonctionnera sans problème pendant des années avec
un peu d’entretien et d’attention. Prenez en soin, conservez-le propre et sec,
déchargez et rechargez régulièrement la batterie.
Entretien du téléphone :
Votre téléphone est un appareil électronique hautement perfectionné. Cependant, il n’est
pas nécessaire de porter un soin particulier aux composants électroniques. Pour améliorer
la facilité et le confort d’utilisation de votre téléphone, vous pouvez procéder aux opérations suivantes :
• Traitez-le avec soin ; évitez de le laisser tomber, de le cogner ou de le secouer inutilement.
• Rangez-le dans un environnement propre et à l’abri de la poussière ; ses pièces mobiles
risquent d’être endommagées par la poussière. S’il se salit en cours d’utilisation normale,
nettoyez les pièces en plastique (boîtiers avant et arrière, clavier et fenêtre) en l’essuyant
soigneusement avec un chiffon doux, humide et une solution savonneuse. Le téléphone
doit rester sec ; n’utilisez aucun produit chimique agressif, tel que les solvants ou les
détergents, pour le nettoyer.
• Ne l’exposez pas à la chaleur ; les températures élevées peuvent raccourcir la durée de
vie des composants électroniques ou des batteries, ainsi que fausser ou faire fondre
certaines pièces en plastique.
• Ne plongez pas le téléphone ou ses accessoires dans l’eau ; ne les exposez pas au feu.
• N’essayez pas d’ouvrir le téléphone ; s’il ne fonctionne pas correctement, contactez l’aide
en ligne.
• Utilisez uniquement les accessoires, batteries et chargeurs Philips. Les bornes de votre
batterie ont été légèrement recouvertes d’un lubrifiant antioxydant et peuvent accumuler
des petites particules de poussière. Pour les nettoyer, utilisez simplement un tampon sec
en coton et essuyez-les doucement. Il n’est pas nécessaire de les frotter, un simple
nettoyage suffit. N’utilisez aucun produit chimique, ni matériau abrasif, au risque de les
endommager sérieusement et définitivement.
• Conservez le téléphone et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge.
Entretien
51
Maintenance
24/01/00 12:53
Page 52
Utilisation efficace de votre téléphone
Votre téléphone a été conçu pour vous fournir une autonomie de batterie particulièrement
remarquable.Vous disposez de 90 à 120 minutes de durée de conversation et de 110 à
130 heures d’autonomie avec la batterie standard.*
Effectuer et recevoir des appels décharge la batterie dans les mêmes proportions.
Cependant, votre mobile consomme moins d’énergie en mode veille et lorsqu’il reste au
même endroit. Lorsque vous êtes en mode veille et que vous vous déplacez, votre
téléphone consomme de l’énergie pour recevoir du réseau des informations relatives à sa
position actuelle et pour les lui transmettre.
La définition d’une durée d’éclairage brève, ainsi qu’une navigation efficace et à bon escient
dans les menus, permet d’économiser de l’énergie et d’obtenir une durée de conversation
plus longue, ainsi que des performances de veille étendues.
Les barres fixes indiquent approximativement le niveau d’énergie disponible de la batterie.
Les barres restantes non chargées continuent à défiler au cours du processus de chargement.
* Les durées de conversation et d’autonomie varient en fonction des conditions d’utilisation, des réglages,
des fonctions sélectionnées, de la configuration et de la qualité du réseau. Les durées de conversation sont
indiquées en tant que gamme DTX désactivé à DTX activé et les durées de veille en tant que plage
comprise entre DRX-2 et DRX-9.
Dépannage
En choisissant le téléphone mobile
, vous avez opté pour l’un des téléphones
mobiles bi-bande les plus performants du marché actuel. Les fonctionnalités et spécifications techniques du
ont été développées pour vous fournir une flexibilité,
une mobilité et une qualité audio optimales lors de l’utilisation de votre téléphone.
Grâce à des fonctionnalités d’itinérance pour des réseaux présentant des bandes de fréquences comprises entre 900 et 1 800 MHz et des réseaux E-GSM ou GSM étendus
(largeur de bande supplémentaire), votre
multiplie ses possibilités de réception
sur des réseaux similaires, que ce soit chez vous et à l’étranger, car il se connecte à la cellule
de réseau la plus disponible.
En outre, grâce à son codage EFR (Enhanced Full Rate), votre
sonore optimale.
assure une qualité
Toutefois, afin de garantir des performances optimales avec ces spécifications techniques,
le réseau auquel vous avez souscrit doit être équipé en conséquence et doit disposer d’infrastructures compatibles offrant ces services. Si des difficultés surviennent lors de la
connexion, de la réalisation ou de la réception d’appels avec votre téléphone, de l’utilisation
de l’une des fonctionnalités dépendant du réseau ou de l’abonnement, contactez votre
opérateur pour savoir si votre réseau est correctement équipé pour gérer ces fonctionnalités lorsqu’elles sont proposées.
52
Entretien
Maintenance
24/01/00 12:53
Page 53
Problème
PIN bloquŽ
apparaît à la mise sous
tension.
Solution
Quelqu’un a essayé d’utiliser votre téléphone sans
connaître le code PIN ou le code de déverrouillage
(PUK). Contactez votre opérateur réseau.
Les symboles a et s
ne sont pas visibles.
La connexion au réseau est interrompue.Vous vous
trouvez dans un secteur perturbant les communications radio (sous un tunnel ou entre des bâtiments de
haute taille) ou vous êtes sorti hors de la zone
couverte par le réseau. Essayez de changer de place ou
demandez une assistance ou des informations sur le
réseau auprès de votre opérateur.
L’affichage ne répond
pas ou répond
lentement aux actions
sur les touches.
L’affichage répond plus lentement à très basse température. Cette réaction est normale et n’affecte pas le
fonctionnement de votre téléphone. Essayez à nouveau
dans un endroit plus chaud.
Votre téléphone ne
bascule pas en mode
veille.
• Appuyez sur
et maintenez cette touche enfoncée.
• ou mettez le téléphone hors tension, vérifiez la
bonne installation de la batterie et de la carte
d’abonnement, puis remettez-le sous tension.
Lors du chargement de
votre téléphone mobile,
l’icône de la batterie
vide clignote.
Lorsque la charge de votre batterie est trop faible ou
que la température se situe en dehors de l’intervalle
de fonctionnement optimal (compris entre 0 et 45°C),
la batterie ne peut pas se charger. Déplacez votre
téléphone dans un endroit où la température se situe
dans la plage admise, puis patientez quelques minutes
avant le rechargement.
Clignotement du rétroéclairage et de l’icône de
la batterie fixe. Un bip
continu est émis et le
message Accessoire
Débranchez le chargeur et utilisez uniquement les
accessoires garantis d’origine par Philips.
incompatible.
DŽbranchez
apparaît.
Après avoir mis votre
téléphone sous tension,
le message Code NCK
apparaît et le code de
déverrouillage SIM est
requis.
Votre téléphone est configuré de façon à fonctionner
uniquement avec une carte d’abonnement et un abonnement spécifique. Contactez votre opérateur réseau
pour plus d’informations.
Entretien
53
Maintenance
24/01/00 12:53
Page 54
Problème
Solution
Votre téléphone ne
fonctionne pas correctement dans votre
véhicule.
Un véhicule contient des parties métalliques qui
absorbent les ondes électromagnétiques, ce qui réduit
les performances de votre téléphone. Un kit mains
libres proposant une antenne extérieure vous permet
de téléphoner sans avoir à tenir l’appareil en main.
Toutefois, il est fortement recommandé de s’assurer
que le code de la route n’interdit pas l’utilisation du
téléphone dans votre véhicule.
Différence entre une
pression courte et une
pression longue sur le
clavier numérique.
Une pression courte sur une touche affiche le numéro
inscrit sur la touche. Une pression longue, d’une seconde
au moins, active une touche flash (voir « Touches flash »
page 38) ou un caractère spécial (comme + pour une
pression longue sur la touche
).
La date et l’heure ont
été réinitialisées.
Votre téléphone mobile contient une petite batterie
appelée « batterie de secours » chargée par votre
batterie principale. Si vous retirez la batterie principale,
la batterie de secours peut fournir l’heure pendant
environ 7 heures, si elle est totalement chargée.
Pour configurer la date et l’heure, voir page 36.
Votre téléphone
n’affiche pas le numéro
de téléphone des appels
entrants.
Cette fonction dépend du réseau utilisé et requiert que
l’appelant l’active sur son téléphone. Par conséquent, le
réseau ne peut pas envoyer le numéro de l’appelant à
votre téléphone et celui-ci affiche Appel 1. Contactez
votre opérateur réseau pour plus d’informations.
Lors d’une tentative
d’utilisation d’une fonctionnalité dans le menu,
le téléphone affiche
Interdit.
De nombreuses fonctionnalités dépendent du réseau
utilisé. Cependant, elles sont disponibles si votre abonnement les propose. Contactez votre opérateur réseau
pour plus d’informations.
Lors de l’envoi d’un
message, le téléphone
affiche Non envoyŽ.
Certains réseaux n’autorisent pas l’échange de
messages avec d’autres réseaux. Contactez votre
opérateur réseau pour plus d’informations.
Votre téléphone ne peut
être mis sous tension.
Retirez la batterie et vérifiez que les connecteurs du
téléphone ne sont pas endommagés. Insérez à nouveau
la batterie et assurez-vous qu’elle est correctement
insérée. Chargez le téléphone jusqu’à ce que l’icône de
la batterie cesse de clignoter, puis retirez le téléphone
du chargeur et essayez à nouveau de le mettre sous
tension.
54
Entretien
Maintenance
24/01/00 12:53
Page 55
Problème
Solution
Vous n’êtes pas sûr de
recevoir correctement
les appels.
Assurez-vous que la fonctionnalité « Renvoi d’appel
conditionnel » comme décrit pages 40 et 41 est désactivée si vous souhaitez recevoir des appels. Cette
fonctionnalité dépendant du réseau affiche l’icône
.
L’écran affiche
Incident SIM.
Votre carte SIM peut être endommagée. Contactez
votre opérateur réseau.
L’écran affiche
Echec IMSI.
Ce problème est dû à votre abonnement. Contactez
votre opérateur réseau.
L’écran affiche
Vérifiez que votre carte SIM a été correctement
insérée.
Si le problème persiste, il est possible que votre
carte SIM soit endommagée. Si tel est le cas, veuillez
contacter votre opérateur réseau.
InsŽrez SIM.
Entretien
55
Acessories
24/01/00 12:55
Page 56
Liste des accessoires
L REMARQUE IMPORTANTE :
N’utilisez que des accessoires Philips si vous ne voulez pas vous exposer à une annulation de la garantie.
La société Philips ne sera pas tenue pour responsable des dommages dus à l’utilisation d’accessoires autres que
Philips avec votre téléphone.
Chargeur de bureau (voir page 64)
Référence : DTBB10/p
Pochette cuir
Référence : LBBB12/p
Kit auto mains libres
Référence : CKHB10/p
Adaptateur pour allume-cigare
Référence : CKLB10/p
Kit mains libres piétons
Référence : HSAG10/p
56
Liste des accessoires
Acessories
24/01/00 12:56
Page 57
Chargeur de voyage
Référence : ACxB10/p
Europe (ACSB10/p)
Royaume-Uni (ACUB10/p)
USA/Taiwan (ACTB10/p)
Australie (ACAB10/p)
Chargeur standard
Référence : ACxG10/p
Europe (ACSG10/p)
Royaume-Uni (ACUG10/p)
USA/Taiwan (ACTG10/p)
Australie (ACAG10/p)
Batteries optionnelles
Type
Batterie
Référence
1
550 mAh Li-Ion
(Standard)
BIB105/p
2
1100 mAh Li-Ion
(Haute capacité)
BIB101/p
Liste des accessoires
57
Acessories
24/01/00 12:56
Page 58
Chargeur de bureau
Raccordement
du chargeur au
chargeur de bureau
1 Insérez la prise du chargeur dans le connecteur.
Chargement
du téléphone
1 Poussez le bouton de
déclenchement pour
ouvrir le support.
1
2
2 Poussez le cordon dans le
connecteur à l’arrière du
chargeur de bureau.
3
2
Chargement
de la batterie
1
1
1 Insérez la batterie dans
l’emplacement du chargeur
de bureau.
2 Glissez le téléphone dans
le support.
2 Enclenchez la batterie.
3 Poussez le téléphone vers
l’arrière jusqu’au verrouillage du support.
4
4 En position verrouillée, le
téléphone se charge.
5 Voyant rouge = charge
rapide
Voyant vert = charge en
régime lent, puis charge
effectuée.
6 Appuyez sur le bouton de
déclenchement pour
ouvrir le support.
3 Voyant rouge = charge
rapide
Voyant vert = charge en
régime lent, puis charge
effectuée.
2
4 Faites glisser le bouton de
déclenchement vers
l’avant.
3
5
5 Retirez la batterie.
5
6
4
7
7 Une fois le support ouvert,
retirez le téléphone.
L REMARQUE IMPORTANTE :
Lorsque le téléphone est placé dans le support et qu’une batterie est insérée dans l’emplacement du chargeur
de bureau, le téléphone se charge d’abord complètement (le voyant est vert), puis la batterie de réserve se
charge (le voyant est d’abord rouge, puis devient vert, une fois la batterie complètement chargée).
Lorsque le support est en position fermée, n’essayez pas de retirer le téléphone ou de l’insérer dans le
chargeur de bureau.
58
Liste des accessoires

Manuels associés