SN44M531EU | SN36N230EU | SN36N430EU | SN44M500EU | Siemens SN46M530eu Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
SN44M531EU | SN36N230EU | SN36N430EU | SN44M500EU | Siemens SN46M530eu Manuel du propriétaire | Fixfr
fr
Notice d’utilisation
fr
Sommaire
Consignes de sécurité . . . .
4
Au moment de la livraison . . . .
4
Au moment de l’installation . . .
4
Emploi au quotidien . . . . . . . . . .
4
Si présence d’enfants . . . . . . . .
4
Protection-enfants
(verrouillage de la porte) . . . . . .
5
Protection enfants
(verrouillage des touches) . . . .
5
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . .
5
Elimination de l’appareil usagé
5
Faire connaissance de l’appareil
6
Bandeau de commande . . . . . .
6
Compartiment intérieur de l’appareil
6
Adoucisseur d’eau . . . . . . .
6
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . .
7
Utilisation de sel spécial . . . . . .
7
Éteindre le voyant de manque
de sel/de l’adoucisseur . . . . . . .
8
Liquide de rinçage . . . . . . . .
8
Régler la quantité de liquide de rinçage 9
Éteindre le voyant d’ajout
de liquide de rinçage . . . . . . . . .
9
Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Vaisselle non adaptée . . . . . . . .
10
Verres et vaisselle endommagés
10
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . .
10
Tasses et verres . . . . . . . . . . . .
10
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Panier à couverts . . . . . . . . . . .
11
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . .
11
Support pour petites pièces . . .
11
Modifier la hauteur des paniers
12
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Remplissage du détergent . . . .
14
Tableau des programmes .
15
Sélection de programme . . . . .
15
Remarques concernant
les essais comparatifs . . . . . . .
15
Fonctions supplémentaires
16
Cycle accéléré (VarioSpeed) . .
16
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . .
16
Extra-sec . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Lavage de la vaisselle . . . .
17
Données de programme . . . . . .
17
Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Enclenchement de l’appareil . .
17
Affichage du temps de marche restant17
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . .
17
Fin du programme . . . . . . . . . . .
17
Mise hors tension de l’appareil
18
Interruption du programme . . . .
18
Abandon du programme
(Remise à zéro) . . . . . . . . . . . . .
18
Changement de programme . .
18
Séchage intensif . . . . . . . . . . . .
18
Entretien et nettoyage . . . .
19
Etat général de la machine . . .
19
Cribles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Bras asperseurs . . . . . . . . . . . .
20
Pompe de vidange . . . . . . . . . .
20
Détection des pannes . . . . .
21
... A la mise en marche . . . . . . .
21
... sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . .
21
... lors du réglage . . . . . . . . . . . .
21
... au lavage . . . . . . . . . . . . . . . .
22
... la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . .
23
Service après-vente . . . . . .
24
Installation . . . . . . . . . . . . . . .
24
Consignes de sécurité . . . . . . .
24
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . .
25
Branchement des eaux usées .
25
Branchement d’eau d’appoint .
26
Branchement électrique . . . . . .
26
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Protection antigel . . . . . . . . . . . .
27
Mise au rebut . . . . . . . . . . . .
27
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Appareils usagés . . . . . . . . . . . .
27
fr
Consignes de sécurité
Au moment de la livraison
Vérifiez immédiatement l’absence de
dommages dûs au transport au niveau
de l’emballage et du lave-vaisselle.
Ne faites pas fonctionner un appareil
endommagé, mais demandez conseil
à votre fournisseur.
Veuillez vous débarrasser de
l’emballage de façon réglementaire.
L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas des jouets ;
les tenir hors de portée des enfants.
Risque d’asphyxie avec les cartons
pliants et les feuilles.
Au moment de l’installation
Pour savoir comment installer et raccorder
correctement l’appareil, lisez le chapitre
«Installation».
Emploi au quotidien
N’utilisez le lave-vaisselle que dans
votre foyer et seulement dans le but
indiqué : pour laver la vaisselle de
votre foyer.
Ne vous asseyez pas sur la porte
ouverte et ne montez pas dessus.
L’appareil risquerait de se renverser.
Dans le cas des appareils
indépendants, rappelez-vous que
l’appareil peut se renverser si vous
avez surchargé les paniers.
Ne versez jamais de solvant dans
le compartiment de lavage.
Risque d’explosion.
Pendant le déroulement d’un
programme, n’ouvrez la porte que
prudemment. Il y a risque que de l’eau
chaude gicle hors de l’appareil.
Pour éviter de vous blesser ou de
trébucher, il ne faudrait ouvrir le
lave-vaisselle que brièvement,
uniquement au moment de le charger
et de le décharger.
4
Veuillez respecter les consignes de
sécurité et d’utilisation apposées sur
les emballages des détergents et des
liquides de rinçage.
Mise en garde
Les couteaux et autres ustensiles à arêtes
tranchantes devront être rangés dans le
panier à couverts avec leurs pointes
tournées vers le bas, ou couchés sur
la tablette * à couteaux.
* Selon le modèle
Si présence d’enfants
Utilisez la protection enfants si
présente. Vous en trouverez la
description derrière dans la
couverture/l’enveloppe.
Ne permettez jamais aux enfants de
jouer avec l’appareil ou de le piloter.
Éloignez les enfants du détergent et
du liquide de rinçage. Les détergents
peuvent provoquer des brûlures
chimiques dans la bouche, la gorge et
les yeux, et conduire à une asphyxie.
Éloignez les enfants du lave-vaisselle
ouvert. L’eau présente dans le
compartiment à vaisselle n’est pas
potable, elle peut contenir des résidus
de détergent.
Veillez à ce que les enfants ne
cherchent pas à introduire les doigts
dans la coupelle interceptrice de
pastille 22 Ils risqueraient de coincer
leurs petits doigts dans les fentes.
Si l’appareil a été monté sur un meuble,
veillez bien, au moment d’ouvrir et de
fermer la porte, à ce que les enfants
ne se fassent pas pincer ou écraser
un membre entre la porte de l’appareil
et celle du meuble en dessous.
fr
Protection-enfants
(verrouillage de la porte)
La description de la protection-enfants
se trouve derrière dans la jaquette.
Protection enfants
(verrouillage des touches)
Vous pouvez verrouiller l’appareil pour
empêcher un abandon involontaire du
programme (p. ex. en raison d’une erreur
de manipulation par les enfants).
Pour activer le verrouillage des
touches :
Lancez le programme souhaité.
Maintenez la touche B enfoncée
pendant env. 4 secondes, jusqu’à
à l’indicateur
apparition de
numérique.
Si pendant le déroulement du programme
quelqu’un appuie sur une touche
quelconque,
apparaît à l’indicateur
numérique. L’annulation du programme
(Reset) n’est pas possible.
Pour désactiver le verrouillage des
touches :
Appuyez pendant sur la touche B .
env. 4 secondes jusqu’à ce que
s’efface.
En fin de programme (
à l’indicateur
numérique), le verrouillage des touches
est supprimé. Si une coupure de courant
se produit, les touches restent
verrouillées. Il faudra réactiver le
verrouillage des touches à chaque
nouveau démarrage de programme.
En cas de dégâts
Les réparations et interventions sont
exclusivement réservées à des
spécialistes. Les réparations et
interventions exigent de déconnecter
l’appareil du secteur. Débranchez la
fiche mâle ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte. Ramenez le robinet
d’eau en position fermée.
Elimination de l’appareil usagé
Pour éviter tout accident ultérieur,
rendez immédiatement inutilisables
les appareils qui ont fini de servir.
Confiez cet appareil à un circuit de mise
au rebut réglementaire.
Mise en garde
Les enfants risquent de s’enfermer dans
l’appareil (risque d’étouffement) ou de se
retrouver dans d’autres situations
dangereuses.
Pour cette raison : débranchez la fiche
mâle de la prise de courant, sectionnez le
cordon d’alimentation électrique et jetez-le.
Détruisez la serrure de la porte de sorte
que cette dernière ne puisse plus fermer.
5
fr
Faire connaissance
de l’appareil
Les figures représentant le bandeau de
commande et le compartiment intérieur de
l’appareil se trouvent en début de notice,
dans l’enveloppe.
Le texte fait référence aux différents
numéros de position qui y figurent.
Bandeau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Touches de programmation **
Touche d’ouverture de porte
Départ différé *
Fonctions supplémentaires **
Touche START
Mention «Vérifier l’arrivée d’eau» *
Indicateur de manque de sel
Indicateur de remplissage du liquide
de rinçage
Indicateur chiffré
* Selon le modèle
** Le nombre dépend du modèle
Compartiment intérieur
de l’appareil
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Panier à vaisselle supérieur
Tablette à couteaux *
Coupelle interceptrice des pastilles
Bras de lavage rotatif supérieur
Bras de lavage rotatif inférieur
Réservoir de sel spécial
Filtres
Panier à couverts
Panier à vaisselle inférieur
Réservoir de liquide de rinçage
Compartiment à détergent
Verrou de fermeture du
compartiment à détergent
Plaque signalétique
* Selon le modèle
6
Adoucisseur d’eau
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
le lave-vaisselle a besoin d’une eau
pauvre en calcaire, sinon des dépôts de
tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle
et l’intérieur de l’appareil.
Il faut adoucir l’eau du robinet présentant
une dureté supérieure à 7_ dH (depuis
).
la valeur de réglage
Ceci a lieu à l’aide d’un sel spécial
(sel de régénération) situé dans
l’adoucisseur du lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel
requise, dépend de la dureté de l’eau du
robinet dans votre région (voir le tableau).
Réglage
La quantité de sel ajouté est réglable entre
et
.
Sur la valeur de réglage
, l’appareil
n’a pas besoin de sel.
Déterminez la dureté de l’eau du
robinet. Votre compagnie distributrice
des eaux ou le service après-vente
pourront vous aider à le faire.
Pour connaître la valeur de réglage,
consultez le tableau des duretés de
l’eau.
Fermez la porte.
Amenez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1 en position
allumée
Maintenez la touche de programmation
A appuyée et appuyez sur la touche
START 6 jusqu’à ce que les chiffres
s’affiche
.
Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche A
clignote et à l’indicateur numérique
s’affiche la valeur réglée à la
.
fabrication
fr
Pour modifier ce réglage:
Appuyez sur la touche C .
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la valeur de réglage augmente
d’un cran ; une fois la valeur
atteinte, l’indicateur revient sur
(arrêt).
Appuyez sur la touche START 6 .
La valeur réglée est mémorisée dans
l’appareil.
Tableau des duretés de l’eau
_
Sel spécial
Utilisation de sel spécial
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu
avant d’allumer l’appareil. Ceci permet une
évacuation immédiate de la solution saline
qui a débordé et empêche la cuve de
lavage de se corroder.
Ouvrez le bouchon à vis du réservoir
de sel 25 .
Remplisez le réservoir d’eau
(opération nécessaire uniquement
lors de la première mise en service).
Versez ensuite le sel spécial (il ne
s’agit pas de sel alimentaire).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès
que le voyant de manque de sel 8
s’allume sur le bandeau.
* Selon le modèle
Utilisation de détergents
additionnés de sel
Si vous utilisez des détergents mixtes
contenant du sel, vous pourrez d’une
manière générale renoncer au sel spécial
jusqu’à un degré de dureté de l’eau de
21 dH (37 fH, 26 Clarke, 3,7 mmol/l).
Si l’eau présente une dureté supérieure
à 21 dH, il faudra ici aussi utiliser du sel
spécial.
7
fr
Éteindre le voyant de manque
de sel/de l’adoucisseur
Si le voyant de manque de sel 8 gêne
(p. ex. si vous utilisez des détergents
combinés contenant du sel), vous pouvez
le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique
«Régler l’adoucisseur d’eau» et réglez
.
la valeur sur
Cette action éteint l’adoucisseur d’eau
et le voyant de manque de sel.
Avertissements
Ne versez jamais de détergent
dans le réservoir de sel spécial.
Ceci entraînerait la destruction
de l’adoucisseur.
Pour protéger contre la corrosion,
il faut que l’ajout de sel ait toujours
lieu immédiatement avant d’allumer
l’appareil.
Liquide de rinçage
Dès que l’indicateur de remplissage
du liquide de rinçage 9 s’allume sur
le bandeau de commande, ajoutez du
liquide.
Le liquide de rinçage sert à obtenir une
vaisselle et des verres brillants et sans
traces.
N’utilisez que du liquide de rinçage adapté
aux lave-vaisselle à usage domestique.
Les détergents combinés, à additif de
rinçage ne sont utilisables qu’avec de
l’eau d’une dureté non supérieure à
21_ dH (37_ fH, 26_ Clarke, 3,7 mmol/l).
Si l’eau présente une dureté supérieure
à 21_ dH, il faudra ici aussi utiliser du
produit de rinçage.
Ouvrez le réservoir de liquide 29 :
soulevez la patte du couvercle.
Versez doucement le liquide de
rinçage. Il doit arriver un tout petit peu
en dessous de l’orifice de remplissage.
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
encrante audiblement.
8
fr
A l’aide d’un essuie-tout, essuyez le
liquide de rinçage qui a éventuellement
débordé, ceci afin d’éviter un dégagement exagéré de mousse lors du
prochain lavage.
Régler la quantité de liquide
de rinçage
La quantité de liquide de rinçage ajouté
est réglable entre
et
. En usine,
.
l’appareil a été réglé sur le niveau
Ne modifiez la quantité de liquide de
rinçage que si des stries (réduisez la
quantité) ou des taches d’eau (augmentez
la quantité) sont restées sur la vaisselle.
Fermez la porte.
Amenez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1 en position
allumée.
Maintenez la touche de programmation
A appuyée et appuyez sur la touche
START 6 jusqu’à ce que les chiffres
.
s’affichent
Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche A
clignote et à l’indicateur numérique
s’affiche la valeur réglée à la
fabrication
.
Appuyez sur la touche de programmation A jusqu’à ce que la valeur
réglée en usine s’affiche 10 .
Pour modifier ce réglage :
Appuyez sur la touche C .
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la valeur de réglage augmente
d’un cran ; une fois la valeur
atteinte, l’indicateur revient sur
(arrêt).
Appuyez sur la touche START 6 .
La valeur réglée est mémorisée.
Éteindre le voyant d’ajout
de liquide de rinçage
Si le voyant de manque de liquide de
rinçage 9 gêne (p. ex. si vous utilisez
des détergents combinés à fonction de
rinçage), vous pouvez le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique
«Régler la quantité de liquide de
.
rinçage» et réglez la valeur sur
Cette action désactive le voyant 9
de manque de liquide de rinçage.
9
fr
Vaisselle
Vaisselle non adaptée
Couverts et pièces de vaisselle en bois.
Verres décoratifs délicats, vaisselle
d’art et antique. Leurs décors ne
résistent pas au lave-vaisselle.
Pièces en plastique non résistantes
à la chaleur.
Vaisselle en cuivre et en étain.
Vaisselle salie par de la cendre, de la
cire, de la graisse lubrifiante ou de la
peinture.
Les décorations de surglaçure, les pièces
en aluminium et en argent peuvent
décolorer et se ternir lors du lavage.
De même certains types de verre (comme
les objets en cristal p. ex.) peuvent devenir
opaques à la suite de lavages répétés.
Verres et vaisselle
endommagés
Causes :
Type de verre et procédé de fabrication
de ce dernier.
Composition chimique du détergent.
Température de l’eau du programme
de lavage.
Recommandation :
N’utilisez que des verres et de la
porcelaine désignés par le fabricant
comme allant au lave-vaisselle.
Utilisez un détergent ménageant
la vaisselle et marqué comme tel.
En fin de programme, sortez les verres
et les couverts le plus rapidement
possible du lave-vaisselle.
Rangement
Enlevez les résidus alimentaires
grossiers.
Un prélavage sous l’eau courante n’est
pas nécessaire.
Rangez la vaisselle
D de sorte qu’elle repose de façon
sûre et ne puisse pas se renverser,
D de sorte que l’ouverture de tous les
récipients regarde vers le bas.
D debout inclinée lorsque les pièces
présentent un galbe prononcé, afin
que l’eau puisse s’écouler.
D cela n’empêche pas la rotation des
deux bras asperseurs 23 et 24 .
Les très petits ustensiles ne vont pas au
lave-vaisselle car ils risqueraient de
tomber des paniers.
Sortir la vaisselle
Pour empêcher que des gouttes d’eau
ne tombent du panier supérieur sur la
vaisselle du panier inférieur, il est
recommandable de vider l’appareil
en commençant par le bas.
Tasses et verres
Panier à vaisselle supérieur
* Selon le modèle
10
20
fr
Tiges rabattables *
Casseroles
Panier à vaisselle inférieur
28
* Selon le modèle
Les tiges peuvent se rabattre pour mieux
ranger les casseroles, légumiers et verres.
Support pour petites pièces *
Panier à couverts
Il faudrait toujours ranger les couverts
non triés, avec la pointe regardant en bas.
Pour éviter des blessures, déposez les
pièces et couteaux longs et pointus sur
la tablette à couteaux.
* Selon le modèle
Ceci permet de retenir de manière sûre les
petites pièces en plastique telles que les
gobelets, couvercles, etc.
11
fr
Modifier la hauteur
des paniers *
* Selon le modèle
Vous pouvez suivant besoins modifier la
hauteur du panier supérieur pour que les
grands ustensiles aient plus de place dans
le panier supérieur ou le panier inférieur.
Hauteur de l’appareil 81,5 cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
Niveau 1
max. ∅
22 cm
30 cm
Niveau 2
max. ∅
24,5 cm
27,5 cm
Niveau 3
max. ∅
27 cm
25 cm
Panier à vaisselle supérieur
avec manettes latérales
(Rackmatic)
Retirez le panier supérieur
du lave-vaisselle 20 .
Pour le faire descendre, appuyez,
en direction de l’intérieur et
successivement, sur les deux leviers
situés à gauche et à droite sur le côté
extérieur du panier. Ce faisant, retenez
le bord latéral supérieur du panier afin
qu’il ne descende pas brutalement.
Hauteur de l’appareil 86,5 cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
Niveau 1
max. ∅
24 cm
33 cm
Niveau 2
max. ∅
26,5 cm
30,5 cm
Niveau 3
max. ∅
29 cm
28 cm
En fonction de l’agencement du panier
à vaisselle supérieur équipant le modèle
de votre appareil, suivez l’une des deux
procédures ci-après :
12
Pour le remonter, saisissez le panier
par le bord latéral supérieur et faites-le
monter.
Avant de réintroduire le panier dans
l’appareil, assurez-vous qu’il se trouve
à la même hauteur des deux côtés.
Si vous ne le faites pas, la porte de
l’appareil refusera de se fermer et la
liaison ne s’établira pas entre le bras
d’aspersion et le circuit d’eau.
fr
Panier à vaisselle supérieur
avec des paires de roulettes
en haut et en bas
Retirez le panier supérieur
du lave-vaisselle.
Retirez le panier supérieur et
accrochez-le sur les roulettes
supérieures (niveau 3) ou inférieures
(niveau 1).
Détergent
Vous pouvez utiliser des pastilles ainsi
que des détergents en poudre ou liquides
pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de
produit pour laver la vaisselle à la main.
Les pastilles contiennent souvent, outre
le détergent, un produit de rinçage et du
sel (3in1) ainsi que d’autres constituants
(4in1, 5in1, etc.) destinés p. ex. à protéger le verre ou conférer du brillant aux
ustensiles en acier. Si la pastille contient
un produit de rinçage et du sel, il n’est
généralement plus nécessaire – jusqu’à
un certain degré de dureté – d’ajouter
du produit de rinçage. En présence de
duretés plus élevées et si vous utilisez
des détergents à fonction unique
(détergent en poudre ou liquide ou des
pastilles sans produit de rinçage et sans
sel), il faudra ajouter du produit de rinçage
et du sel. L’appareil les dose
automatiquement en fonction de la dureté
de l’eau et de la quantité de produit de
rinçage que vous avez réglées.
Dès que vous utilisez des détergents
mixtes, le programme de lavage s’y
adapte automatiquement, de sorte
que vous obtenez toujours le meilleur
résultat possible de lavage et de
séchage.
Un conseil
Il est d’une importance décisive que
vous respectiez le contenu de la notice
d’instructions ou les consignes figurant
sur l’emballage des détergents, sinon ils
ne seront pas efficaces.
Si vous souhaitez poser d’autres
questions, nous vous recommandons de
contacter les services-conseils mis en
place par les fabricants de détergents.
13
fr
Compartiment à détergent
avec accessoire de dosage
La graduation du dosage dans le
compartiment à détergent 30 vous
aidera à verser la quantité correcte
de détergent en poudre ou liquide :
Ligne inférieure :
15 ml
Ligne médiane :
25 ml
Compartiment plein :
50 ml
Remplissage du détergent
Versez le détergent dans le compartiment 30 (introduisez la pastille
en travers, pas sur sa tranche).
Dosage : voir les consignes du
fabricant sur l’emballage.
Poussez le couvercle du compartiment
à détergent vers le haut jusqu’à ce que
la fermeture encrante bien.
Le compartiment à détergent s’ouvre
automatiquement au moment optimal,
en fonction du programme. Le détergent en poudre ou liquide se répartit
dans l’appareil et se dissout, la pastille
tombe dans la coupelle interceptrice de
pastille et s’y dissout de façon dosée.
Un conseil
Si la vaisselle est peu sale, une quantité
de détergent légèrement inférieure à celle
indiquée suffira habituellement.
Avertissements
Ne posez aucune petite pièce à laver
dans la coupelle interceptrice 22 ;
ceci empêcherait la dissolution
uniforme des pastilles.
14
Si après le démarrage du programme
vous voulez rajouter de la vaisselle,
n’utilisez pas la coupelle interceptrice
de pastille 22 comme poignée pour
le panier supérieur. La pastille pourrait
déjà se trouver dedans et vous
entreriez en contact avec la pastille
partiellement dissoute.
Remarques
Vous obtiendrez des résultats de
lavage et de séchage optimaux avec
des détergents à fonction unique
associés à du sel et du produit de
rinçage utilisés séparément.
En présence de programmes courts,
les pastilles, du fait de leurs
comportements de dissolution
différents, risquent de ne pas déployer
tout leur pouvoir nettoyant et des
résidus de détergent non dissous
risquent de rester. Les détergents
en poudre conviennent mieux avec ces
programmes.
Dans le programme «Intensif» (selon
le modèle), l’emploi d’une seul pastille
suffit. En cas d’utilisation de détergent
en poudre, vous avez en outre
la possibilité de verser un peu de
détergent sur la face intérieure de
la porte de l’appareil.
Même si le voyant de manque
de produit et / ou de manque de sel
s’allume, l’exécution du programme
de lavage se poursuit impeccablement
si vous avez utilisé des détergents
mixtes (si vous les utilisez,
souvenez-vous qu’il faut ajouter du
produit de rinçage si la dureté de l’eau
dépasse 21 _dH dans votre localité –
Voir le chapitre «Produit de rinçage»).
Si vous passez des détergents mixtes
à un détergent à fonction unique, veillez
bien à ce que l’adoucisseur d’eau et la
quantité de produit de rinçage soient
réglés sur la valeur correcte.
fr
Tableau des programmes
Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau
de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques à celui-ci.
Programme
Type de vaisselle
et salissure
Déroulement
du programme
Fonctions
d’appoint
possibles
Intensif 70
Casseroles,
vaisselle
et couverts
Très sales
Prélavage
Lavage 70
Rinçage intermédiaire
Rinçage 70
Séchage
tous
Normal 65
Vaisselle
et couverts
Normalement sale
Prélavage
Lavage 65
Rinçage intermédiaire
Rinçage 65
Séchage
tous
Auto 45 –65
Vaisselle
et couverts
Normalement sale
L’optimisation a lieu via
le circuit de détection,
en fonction de
l’encrassement.
tous
Eco 50
Vaisselle
et couverts
Normalement sale
Prélavage
Lavage 50
Rinçage intermédiaire
Rinçage 65
Séchage
tous
Délicat 40
Vaisselle
et couverts
Peu sale
Prélavage
Lavage 40
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55
Séchage
Cycle accéléré
Demi-charge
Extra sec
Rapide 45
Vaisselle
et couverts
Peu sale
Détergent 45
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55
Extra-sec
Prélavage
Peu sale
Prélavage
aucune
Sélection de programme
Vous pouvez choisir un programme
adapté au type de vaisselle et au degré
de salissure.
Remarques concernant
les essais comparatifs
Vous trouverez les conditions des essais
comparatifs sur la fiche supplémentaire
«Remarques visant les essais
comparatifs».
15
fr
Fonctions supplémentaires
* Selon le modèle
Réglage par les touches Options
5
.
Cycle accéléré
(VarioSpeed) *
La fonction >>Cycle accéléré<< permet
de réduire de 20% à 50% la durée du
programme de lavage choisi.
La modification respective du temps de
marche apparaît à l’indicateur numérique
10 . Pour obtenir un nettoyage et un
séchage optimaux malgré le raccourcissement de la durée de marche, l’appareil
consomme plus d’eau et d’énergie.
Demi-charge *
Si vous n’avez que peu de vaisselle
à laver (par ex. des verres, tasses et
assiettes), vous pouvez ajouter l’option
Demi-charge. Ceci économise de l’eau,
de l’énergie et du temps. Pour laver la
vaisselle, mettez dans le compartiment
une quantité de détergent un peu
inférieure à celle recommandée pour
une pleine charge de vaisselle.
Hygiène *
La température augmente pendant le
lavage. Ceci permet d’atteindre un plus
haut niveau d’hygiène. Cette option est
idéale p. ex. pour nettoyer les planches
à découper ou les biberons.
16
Zone intensive *
Parfaite pour les charges mixtes.
Dans le panier inférieur, vous pouvez
laver les casseroles et poêles très sales,
et dans le panier supérieur de la vaisselle
normalement sale. La pression de pulvérisation augmente dans le panier inférieur,
la température de lavage augmente un
peu.
Extra-sec *
Une température accrue pendant
le rinçage et une phase de séchage
plus longue permettent aux pièces en
plastique de bien sécher elles aussi.
La consommation d’énergie augmente
légèrement.
fr
Lavage de la vaisselle
Données de programme
Vous trouverez les données du
programme (chiffres de consommation)
dans la notice succincte. Elles se réfèrent
à des conditions normales et à la valeur
sur laquelle la dureté de l’eau a été
réglée. Différents facteurs tels que la
température de l’eau ou la pression dans
les conduites peuvent provoquer des
dérives.
Aquasensor *
* Selon le modèle
L’Aquasensor est un équipement optique
(barrage photoélectrique) servant
à mesurer la turbidité de l’eau de lavage.
L’appareil emploie l’Aquasensor de façon
spécifique, selon le programme.
Si l’Aquasensor est actif, de l’eau de
rinçage «propre» peut être reprise dans
le bain suivant, ce qui abaisse la
consommation d’eau de 3 à 6 litres.
Si l’eau est assez sale, l’appareil la
vidange et la remplace par de l’eau
propre. En mode Automatique, l’appareil
adapte en outre la température et la durée
de marche au degré de salissure.
Enclenchement de l’appareil
Ouvrez complètement le robinet d’eau.
Fermez la porte.
Amenez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1 en position
allumée.
L’affichage du programme choisi en
dernier clignote. Ce programme reste
sélectionné tant que vous n’appuyez
pas sur une autre touche de
programme 2 .
La durée prévisionnelle du programme
clignote à l’indicateur numérique 10 .
Appuyez sur la touche START 6 .
Le déroulement du programme
commence.
Affichage du temps de marche
restant
Après avoir choisi un programme,
le temps de marche restant du programme
s’affiche à l’indicateur numérique 10 .
Le temps d’exécution du programme est
conditionné par la température de l’eau,
la quantité de vaisselle ainsi que par le
degré de salissure et peut varier (selon
le programme choisi).
Départ différé *
* selon le modèle
Vous pouvez différer le départ du
programme de 24 heures maximum,
par pas d’une heure.
Fermez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT 1 en position allumée.
Appuyez sur la touche 4 + jusqu’à
ce que l’indicateur numérique 10
saute sur
.
Appuyez sur la touche 4 + ou –
jusqu’à que le temps affiché
corresponde à ce que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche START 6 ;
ceci active le départ différé.
Pour effacer le départ différé, appuyez
sur la touche 4 + ou – jusqu’à que
apparaisse à l’indicateur
numérique.
Jusqu’au moment du départ, vous
pouvez modifier à volonté le choix
du programme.
Fin du programme
Le programme prend fin lorsque la valeur
s’affiche à l’indicateur numérique
10 .
17
fr
Mise hors tension de l’appareil
Peu de temps après la fin du programme :
Ramenez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1 en position
éteinte.
Refermez le robinet d’eau (inutile en
présence de l’Aqua-Stop).
Enlevez la vaisselle une fois refroidie.
Mise en garde
Après la fin du programme, au moment de
ranger la vaisselle, veuillez ouvrir en grand
la porte de l’appareil et ne pas la laisser
entrebâillée. La vapeur d’eau encore
susceptible d’en sortir risquerait
d’endommager le plan de travail s’il craint
la vapeur.
Interruption du programme
Ramenez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1 en position
éteinte.
Les voyants lumineux s’éteignent.
Le programme reste mémorisé.
Si vous avez ouvert la porte sur un
appareil raccordé à l’eau chaude ou en
train de chauffer, laissez-la entrebâillée
pendant quelques minutes et
refermez-la ensuite.
Sinon la porte de l’appareil risque
de s’ouvrir brutalement sous l’effet de
l’expansion de la vapeur (surpression)
ou de l’eau risque de sortir de l’appareil.
Pour poursuivre le programme, amenez
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1
en position allumée.
Abandon du programme
(Remise à zéro)
Appuyez sur la touche START 6
pendant env. 3 secondes.
La mention
apparaît à l’indicateur
numérique 10 .
Le déroulement du programme prend
env. 1 minute.
À l’indicateur numérique 10 s’affiche
.
18
Ramenez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1 en position
éteinte.
Changement de programme
Après avoir appuyé sur la touche
START 6 , est impossible de changer
de programme.
Un changement de programme n’est
possible que via l’abandon d’un
programme (Reset).
Séchage intensif
Le rinçage avec produit a lieu à une
température plus élevée pour parvenir
à un meilleur résultat de séchage.
La durée de marche peut augmenter
légèrement. (prudence avec les pièces
de vaisselle délicates !).
Fermez la porte.
Amenez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1 en position
allumée.
Maintenez la touche de programmation
A appuyée et appuyez sur la touche
START 6 jusqu’à ce que les chiffres
s’affiche 10
.
Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche A
clignote et à l’indicateur numérique
s’affiche la valeur réglée à la
fabrication
.
Appuyez sur la touche de programmation A jusqu’à ce que la valeur
réglée en usine s’affiche 10 .
Pour modifier ce réglage :
Le fait d’appuyer sur la touche C
vous permet d’activer
ou
le séchage intensif.
désactiver
Appuyez sur la touche START 6 .
La valeur réglée est mémorisée.
fr
Entretien et nettoyage
Pour éviter tout problème, il est recommandé de contrôler et d’entretenir
régulièrement votre appareil.
Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez
les ennuis.
Etat général de la machine
Vérifiez l’absence de dépôts de graisse
et de calcaire dans l’enceinte de
lavage.
Si de tels dépôts existent :
Emplissez le compartiment à détergent
de détergent. Faites fonctionner
l’appareil à vide réglé sur le programme
présentant la température de rinçage
maximale.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez que
des produits nettoyants / détergents
spécialement adaptés aux lave-vaisselle.
Essuyez le joint de porte régulièrement
à l’aide d’un essuie-tout humide.
Pour nettoyer votre lave-vaisselle,
n’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Le fabricant décline toute responsabilité
des dommages consécutifs.
Essuyez régulièrement la face frontale
de l’appareil et le bandeau à l’aide d’un
essuie-tout légèrement humecté ; de l’eau
et un peu de produit vaisselle suffisent.
Evitez les éponges munies d’un revêtement rêche, ainsi que les détergents
récurants, car les deux produits pourraient
rayer les surfaces.
Sur les appareils en acier inox : pour
écarter le risque de corrosion, évitez
d’utiliser des essuie-tout en matériauéponge ou lavez-les plusieurs fois à fond
avant de vous en servir.
Mise en garde
N’utilisez jamais d’autres produits
nettoyants domestiques à base de chlore !
Risques pour la santé !
Sel spécial et liquide de rinçage
Contrôlez les indicateurs de manque
de produit 8 et 9 . Rajoutez le cas
échéant du sel et/ou du liquide de
rinçage.
Cribles
Les cribles 26 écartent de la pompe
les salissures grossières contenues dans
l’eau de lavage. Ces salissures peuvent
occasionnellement boucher les cribles.
Le système filtrant se compose d’un filtre
grossier, d’un filtre fin plat et d’un
microfiltre.
Après chaque lavage, vérifiez la
présence de résidus dans les filtres.
Dévissez le cylindre filtrant comme sur
la figure, et retirez le système filtrant.
Enlevez les résidus éventuels et
nettoyez les filtres sous l’eau du
robinet.
Remontez le système filtrant dans
l’ordre chronologique inverse et veillez
à ce que les flèches se regardent après
la fermeture.
19
fr
Bras asperseurs
Pompe de vidange
Le calcaire et les impuretés présentes
dans l’eau de lavage peuvent boucher les
buses et les surfaces de rotation des bras
asperseurs 23 et 24 .
Contrôlez si les buses de sortie
des bras asperseurs sont bouchées.
Dévissez le bras d’aspersion supérieur
23 .
Tirez le bras asperseur inférieur 24
vers le haut pour l’extraire.
Les résidus alimentaires grossiers
provenant de l’eau de lavage et non
retenus par les cribles risquent de bloquer
la pompe de vidange. Le pompage de
l’eau de vidange n’a pas lieu et cette eau
reste au-dessus du crible. Dans ce cas :
Commencez toujours par débrancher
l’appareil du secteur.
Démontez les cribles 26 .
Retirez l’eau ; aidez-vous si nécessaire
d’une éponge.
A l’aide d’une cuillère, faites levier
(comme illustré) pour soulever le
couvercle de la pompe, puis saisissez
le couvercle par la nervure, tirez-le
ensuite vers le haut jusqu’à sentir une
résistance puis extrayez-le en le tirant
à vous.
Nettoyez les bras d’aspersion sous
l’eau courante.
Faites réencranter les bras d’aspersion
ou revissez-les à fond.
Contrôlez l’absence de corps étrangers
dans la compartiment de lavage et
enlevez-les le cas échéant.
Remettez le couvercle dans sa position
d’origine, poussez-le puis faites-le
encranter.
Incorporez les filtres.
20
fr
Détection des pannes
L’expérience montre que la plupart
des dérangements survenus à l’usage
quotidien se laissent résoudre sans qu’il
faille appeler le service après-vente.
Ceci économise naturellement des frais
et permet à l’appareil de redevenir
rapidement opérationnel. Le récapitulatif
ci-après est destiné à trouver les causes
des dérangements survenus.
Mise en garde
Si à l’indicateur numérique 10 un code
de défaut s’affiche (E01 à E30), il faudra
toujours commencer par débrancher
l’appareil du secteur.
Vous pourrez remédier à certains défauts
(voir la description ci-après des défauts) ;
pour résoudre tous les autres, veuillez
appeler le service après-vente et indiquezlui le code du défaut E:XX.
Mise en garde
Rappelez-vous ceci : les réparations
sont exclusivement réservées à des
spécialistes. S’il faut changer un
composant, veillez à ce que seules des
pièces de rechange d’origine soient
utilisées. Des réparations inexpertes ou
l’emploi de pièces autres que d’origine
peuvent entraîner des dégâts et exposent
l’utilisateur à des risques considérables.
... A la mise en marche
L’appareil ne fonctionne pas.
Le disjoncteur/les fusibles
domestiques ne marchent pas.
Vous n’avez pas branché la fiche
mâle de l’appareil dans la prise
de courant.
Vous n’avez pas correctement
fermé la porte de l’appareil.
... sur l’appareil
Le bras d’aspersion inférieur
est difficile à tourner.
Bras asperseur bloqué.
... lors du réglage
Impossible de modifier un réglage,
un programme démarre.
La touche de programmation
choisie n’est pas la bonne.
Abandonnez le programme
(voir le chapitre «Abandonner
le programme (Remise à zéro)»)
et recommencez depuis le début.
Il faut attendre la fin
du programme.
Impossible de fermer le couvercle
du compartiment à détergent.
Compartiment à détergent
excessivement rempli ou
mécanisme bloqué par des
résidus de détergent collés.
Résidus de détergent dans
le compartiment à détergent.
L’intérieur du compartiment était
humide au moment où vous l’avez
rempli.
21
fr
Le voyant «Vérifier l’arrivée d’eau»
7 s’allume.
Le robinet d’eau est fermé.
Arrivée d’eau interrompue.
Flexible d’arrivée d’eau plié.
Le crible situé dans l’orifice
d’arrivée d’eau est bouché.
Eteignez l’appareil puis
débranchez sa fiche mâle
de la prise de courant.
Ramenez le robinet d’eau
en position fermée.
Nettoyez le filtre situé dans
le flexible d’arrivée d’eau.
Remettez l’appareil sous
tension.
Ouvrez le robinet d’eau
Enclenchez l’appareil.
A la fin du programme,
présence d’eau dans l’appareil.
(E24) Flexible de vidange
bouché ou plié.
(E25) Pompe de vidange
bloquée, le couvercle de la
pompe de vidange n’est pas
encranté (voir Maintenance
et nettoyage).
Filtres bouchés.
Le programme n’est pas
encore terminé. Attendez la fin
du programme (un 0:00
s’affiche à l’indicateur chiffré)
ou exécutez la fonction
«Reset» (Réinitialiser).
22
Le voyant de manque de sel 8
et/ou de manque de liquide de
rinçage 9 est éteint.
L’indicateur/les indicateurs d’ajout
est/son éteint(s).
Présence de suffisamment
de sel/liquide de rinçage.
... au lavage
Dégagement inhabituel de mousse
Présence de produit de lavage
de la vaisselle à la main dans le
réservoir de liquide de rinçage.
Le produit de rinçage renversé
provoque un dégagement excessif
de mousse ; pour cette raison,
enlevez-le avec un essuie-tout.
L’appareil s’immobilise pendant
le lavage.
Une coupure de courant s’est
produite.
Arrivée d’eau interrompue.
Bruit de battement/de vaisselle qui
s’entrechoque pendant le lavage
Le bras d’aspersion heurte de
la vaisselle.
Pièces de vaisselle mal rangées.
Bruit de claquement
(vannes de remplissage)
Ce bruit est provoqué par le tracé
de la conduite d’eau et n’a aucune
répercussion sur le fonctionnement de l’appareil. Problème sans
solution.
fr
... la vaisselle
Résidus d’aliments sur la vaisselle.
Vaisselle rangée trop serrée,
panier à vaisselle trop rempli.
Trop peu de détergent.
Programme de lavage pas assez
intense.
Rotation du bras asperseur gênée.
Buses des bras d’aspersion
bouchés.
Filtres bouchés.
Cribles incorrectement en place.
La pompe de vidange est bloquée.
Les paniers supérieurs droit et
gauche ne se trouvent pas réglés
à la même hauteur.
Résidus de thé ou de rouge
à lèvres encore présents.
Détergent à effet blanchissant
insuffisant.
Température de lavage trop basse.
Pas assez de détergent/détergent
inadéquat
Tâches blanches sur la
vaisselle/les verres restent laiteux.
Si vous utilisez un détergent sans
phosphate, des dépôts blancs risquent
facilement d’apparaître sur la vaisselle et
les parois intérieures de l’appareil si l’eau
de votre région est dure.
Pas assez de détergent/détergent
inadéquat.
Choix d’un programme pas assez
intense.
Pas/Trop peu de produit
de rinçage.
Pas/Trop peu de sel spécial.
Adoucisseur d’eau réglé sur
une valeur erronée.
Bouchon du réservoir de sel
pas complètement vissé.
Adressez-vous au fabricant de détergent
en particulier dans les cas suivants :
Verres opacifiés, d’une autre
couleur, dépôts pas lavables
Détergent inadapté.
Verres pas lavables
au lave-vaisselle.
Stries sur les verres et les couverts,
verres d’un aspect métallique.
Trop de liquide de rinçage.
Autres couleurs sur les pièces
en plastique.
Pas assez de détergent/détergent
inadéquat.
Choix d’un programme pas assez
intense.
Taches de rouille sur les couverts.
Couverts non inoxydables.
Teneur en sel excessive de l’eau
de lavage vu que le bouchon du
réservoir de sel n’a pas été vissé
à fond, ou que du sel a été
renversé au moment d’en rajouter.
Vaisselle pas sèche.
Vous avez ouvert la porte de
l’appareil trop tôt et sorti la
vaisselle également trop tôt.
Vous avez choisi un programme
sans séchage.
Trop peu de liquide de rinçage.
la vaisselle est très mouillée à la fin
du programme.
des dépôts calcaires apparaissent.
23
fr
Service après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer
le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser
à votre service après-vente. L’adresse
du service après-vente le plus proche
se trouve dans le répertoire d’agences du
SAV. Lors de votre appel, veuillez indiquer
le numéro de l’appareil (1) et le numéro
FD (2) inscrit sur la plaque signalétique
32 . Cette dernière se trouve contre la
porte de l’appareil.
1
FD
2
Mise en garde
Souvenez-vous que le passage du
technicien du service après-vente, s’il s’est
agi d’un erreur de manipulation de votre
part ou de l’un des dérangements décrits,
vous sera facturé même pendant la
période de garantie.
24
Installation
Pour garantir un bon fonctionnement
de l’appareil, celui-ci doit être raccordé
correctement. Les données d’amenée et
d’évacuation ainsi que les puissances
connectées doivent correspondre aux
critères retenus dans les paragraphes
suivants et dans les instructions de
montage.
Lors du montage, respectez l’ordre des
étapes de travail suivant :
Contrôle à la livraison
Mise en place
Branchement des eaux usées
Branchement d’eau d’appoint
Branchement électrique
Consignes de sécurité
Procédez à la mise en place et au
raccordement conformément aux
instructions d’installation et de
montage.
Le lave-vaisselle ne doit pas être
branché sur le secteur lors de
l’installation.
Assurez-vous que le système
à conducteur de protection de
l’installation électrique de votre maison
soit conforme.
Les conditions de jonction doivent
correspondre aux données figurant
sur la plaque signalétique du
lave-vaisselle.
Si le cordon de raccordement
au secteur équipant l’appareil
s’endommage, il faudra le remplacer
par un cordon de raccordement
particulier.
Pour éviter des risques inutiles, cette
opération est réservée au service
après-vente.
Si le lave-vaisselle doit être incorporé
dans un placard en hauteur, il faudra
fixer ce dernier correctement.
fr
N’encastrez les appareils intégrables
ou aptes à l’encastrement sous un plan
de travail que si ce dernier a été vissé
avec les meubles voisins afin de
garantir le maintien d’aplomb de
l’appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur (radiateurs,
accumulateurs de chaleur, fours ou
d’autres appareils générateurs de
chaleur) ; ne l’encastrez pas non plus
sous une table de cuisson.
Une fois l’appareil installé, il faut que
sa fiche mâle demeure aisément
accessible.
Selon le modèle :
Le boîtier en plastique du raccord d’eau
contient une électrovanne. Dans la
gaine du flexible d’arrivée d’eau se
trouvent le câble et la conduite de
branchement. Ne sectionnez jamais
ce flexible. Ne plongez pas le boîtier
en plastique dans l’eau.
Mise en garde
Si l’appareil ne se trouve pas dans une
cavité et si donc une paroi latérale est
accessible, il faudra, pour des raisons de
sécurité, recouvrir latéralement la zone de
la charnière de porte (risque de blessure).
Ces couvercles sont des accessoires en
option disponibles auprès du service
après-vente ou dans le commerce
spécialisé.
Livraison
Le bon fonctionnement de votre
lave-vaisselle a été soigneusement
contrôlé à l’usine. De petites taches
d’eau sont restées dans l’appareil.
Elles disparaissent cependant après
le premier lavage.
Mise en place
Les cotes de montage nécessaires
figurent dans les instructions de montage.
Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide
des pieds réglables. Lors de cette opération, veillez à ce que l’appareil soit bien
stable.
Les appareils de base encastrables
ou intégrés, montés par la suite comme
appareils fixes, doivent être installés de
manière à ne pas pouvoir basculer,
p. ex. à l’aide de vis fixées dans le mur
ou sous une plaque de travail continue,
elle-même vissée aux armoires
contiguës.
L’appareil peut être monté directement
dans un bloc-cuisine entre des
cloisonnages en bois ou en plastique.
Si après l’encastrement la fiche mâle
n’est plus librement accessible,
il faudra, pour respecter les prescriptions de sécurité applicables,
prévoir côté secteur un dispositif de
coupure tous pôles avec une ouverture
d’au minimum 3 mm entre les contacts.
Branchement des eaux usées
Les étapes de travail nécessaires
sont décrites dans les instructions
de montage ; le cas échéant,
montez le siphon avec une tubulure
d’écoulement.
Branchez le tuyau d’évacuation des
eaux usées à la tubulure d’écoulement
du siphon à l’aide des pièces jointes.
Veillez bien à ne pas plier, écraser ou
entortiller le flexible d’écoulement,
et à ce qu’aucun bouchon n’empêche
l’écoulement de l’eau de vaisselle.
25
fr
Branchement d’eau d’appoint
Branchez l’eau d’appoint au robinet
d’eau à l’aide des pièces jointes
conformément aux instructions de
montage.
Veillez à ce que le raccordement d’eau
d’appoint ne soit pas coudé, comprimé
ou enroulé sur lui-même.
Lorsque vous remplacez l’appareil,
utilisez toujours un flexible d’arrivée
d’eau neuf.
Pression de l’eau :
au moins 0,05 MPa (0,5 bar), au maximum
1 MPa (10 bar). En présence d’une
pression d’eau accrue : intercalez un
détendeur.
Débit d’arrivée d’eau :
Au minimum 10 litres/minute
Température de l’eau :
préfère l’eau froide ; température max.
60 C avec l’eau chaude.
Branchement électrique
Ne raccordez l’appareil qu’à une
tension alternative comprise entre 220
et 240 V, à une fréquence de 50 ou
60 Hz, via une prise femelle installée
réglementairement et équipée d’un fil
de terre. Ampérage nécessaire du
fusible / disjoncteur, voir la plaque
signalétique 32 .
La prise doit être proche de l’appareil
et librement accessible après
l’encastrement.
26
Les modifications du branchement
sont exclusivement réservées à des
spécialistes.
S’il faut doter le cordon de
raccordement au secteur d’un
prolongateur, procurez-vous le
exclusivement auprès du service
après-vente.
En cas d’emploi d’un disjoncteur
différentiel, n’en utilisez qu’un arborant
le symbole
. Lui seul garantit que
les prescriptions actuellement en
vigueur sont remplies.
Démontage
Ici aussi, respectez la chronologie
des étapes de travail.
Débranchez l’appareil du secteur
électrique.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Défaites le raccord d’eau usée et
le raccord d’eau du robinet.
Desserrez les vis de fixation situées
sous le plan de travail.
Si nécessaire, démontez la plinthe.
Extrayez l’appareil en faisant suivre
prudemment le tuyau flexible.
fr
Transport
Videz le lave-vaisselle et attachez
les pièces mobiles.
Pour vidanger l’appareil, procédez
comme suit :
Ouvrez le robinet d’eau.
Fermez la porte.
Amenez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1 en position
allumée.
Les voyants du programme choisi
en dernier s’allument.
Sélectionnez le programme offrant
la température la plus élevée.
A l’indicateur numérique 10
s’affiche la durée prévisible du
programme.
Appuyez sur la touche
START 6 .
Le déroulement du programme
commence.
Env. 4 minutes plus tard, appuyez
sur la touche START 6 jusqu’à
s’affiche à l’indicateur
ce que
chiffré.
Au bout d’une minute environ,
s’affiche à l’indicateur chiffré.
Éteignez l’appareil 1 et fermez
le robinet d’eau.
Ne transportez l’appareil que
verticalement.
(Afin qu’il ne pénètre pas d’eau
résiduelle dans la commande de
l’appareil ; elle provoquerait un
déroulement erroné du programme).
Protection antigel
Si l’appareil se trouve dans un local
menacé par le gel (résidence secondaire
p. ex.), il faudra le vidanger entièrement
(voir la rubrique Transport).
Fermez le robinet d’eau, débranchez
le flexible d’arrivée d’eau et laissez
l’eau couler.
Mise au rebut
Tant l’emballage d’appareil neufs que
les appareils usagés contiennent des
matières premières de valeur et des
matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits actuels
d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre
revendeur ou à l’administration de votre
commune/ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique
de l’appareil sont caractérisées par des
abréviations standard internationales
(p. ex. >PS< polystyrène).
Ceci permet, lors de l’élimination de
l’appareil, d’effectuer un tri des déchets
par variétés de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes
de sécurité énoncées à la rubrique
«Lors de la livraison».
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes de
sécurité énoncées à la rubrique «Lors de
l’élimination».
Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les appareils électriques
et électroniques (waste electrical and
electronic equipement – WEEE). Cette
directive définit le cadre d’une reprise et
d’une revalorisation des appareils usagés
en vigueur sur le tout le territoire de
l’Union.
27
fr
fr
28
Tous droits de modification réservés
Protection enfants *
40
41
42
Activer la protection enfants
Ouvrir la porte avec la protection
enfants active
Désactiver la protection enfants
Fermez toujours complètement la porte
de l’appareil avant de vous en éloigner, car
à cette condition seulement vous
protégerez vos enfants contre d’éventuels
risques.
Tête pulvérisatrice pour plaque à pâtisserie *
Cette douchette vous permet de nettoyer les grandes plaques, les grilles ainsi que les assiettes faisant
plus de 30 cm de diamètre (assiettes pour plats gourmands, assiettes à pâtes, assiettes décoratives).
Pour ce faire, retirez le panier supérieur et mettez la tête pulvérisatrice en place, comme indiqué sur le
dessin.
Afin que le jet pulvérisé atteigne toutes les pièces, veuillez ranger les plaques comme le montre la
figure (au maximum 4 plaques et 2 grilles).
Ne faites marcher le lave-linge qu’équipé du panier supérieur ou de la tête pulvérisatrice pour plaques à
pâtisserie.
* selon le modèle
Garantie AQUA-STOP
(ne vaut pas sur les appareils non équipés de l’Aqua-Stop)
Outre les recours en garantie envers le vendeur découlant du
contrat de vente et outre notre garantie-appareil, nous effectuons
le remplacement aux conditions suivantes :
1. Si un défaut de notre système Aqua-Stop devait provoquer
des dégâts des eaux, nous compensons les dommages subis
par les consommateurs privés.
2. Cette garantie-responsabilité vaut pour toute la durée de vie
de l’appareil.
3. Condition préalable pour bénéficier de la garantie : l’appareil
équipé de l’Aqua-Stop doit avoir été professionnellement
installé et raccordé, conformément à notre notice
d’instructions. «Ceci inclut également le montage
professionnel d’une rallonge de l’Aqua-Stop (accessoire
d’origine)». Notre garantie ne couvre pas les conduites/lignes
d’alimentation ou robinetteries défectueuses jusqu’au raccord
de l’Aqua-Stop sur le robinet d’eau.
4. Appareils équipés de l’Aqua-Stop : vous n’aurez par définition
pas à les surveiller pendant la marche, ou à fermer ensuite le
robinet d’eau pour les protéger. Seulement en cas d’absence
prolongée, p. ex. avant plusieurs semaines de vacances,
il faudra refermer le robinet d’eau.
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34, 81739 München
Pour prendre directement contact, utilisez le nº de tél. et
le nº de fax indiqués dans le répertoire ci-joint du service
après-vente.
www.siemens-homeappliances.com

Manuels associés