Sony CDX-L550X Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Sony CDX-L550X Manuel du propriétaire | Fixfr
3-226-678-21 (1)
FM/AM
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
CDX-L550X
© 2001 Sony Corporation
FR
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compacts Sony. Vous
pourrez exploiter les multiples fonctions
d’utilisation de cet appareil à l’aide des
accessoires ci-dessous:
•Informations CD TEXT (affichées lorsqu’un
disque CD TEXT* est reproduit).
•Accessoires de commande optionnels
Satellite de commande RM-X4S
Télécommande à carte RM-X114
* Un disque CD TEXT est un CD audio qui
comprend des informations telles que le titre du
disque, le nom de l’artiste et les titres des plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
2
Table des matières
Emplacement des commandes ............................... 4
Précautions ................................................................ 6
Remarques sur les disques ...................................... 6
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................... 7
Dépose de la façade ............................................. 8
Réglage de l’horloge ............................................ 9
Lecteur CD
Lecture d’un disque ............................................. 9
Rubriques d’affichage ........................................ 10
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ......................................... 10
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ....................................... 10
Radio
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande ............. 14
Réglage des caractéristiques du son ................ 15
Mise en sourdine rapide du son ...................... 15
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu .......................................................... 16
Sélection de la position du son
— “Mes réglages favoris (MBP)” ............... 17
Réglage de l’égaliseur ........................................ 17
Informations complémentaires
Entretien .............................................................. 18
Démontage de l’appareil ................................... 19
Specifications ...................................................... 20
Dépannage .......................................................... 21
Affichages d’erreur/Messages ......................... 22
Stockage automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) .............................................................. 11
Réception des stations stockées ....................... 11
Mémorisation des stations de votre choix
uniquement .................................................... 12
Mémorisation de noms de stations
— Mémorisation des stations ...................... 12
Localisation d’une station par son nom
— Répertoire .................................................. 13
3
Emplacement des commandes
Référez-vous aux pages indiquées pour plus de détails.
CD : En cours de lecture
RADIO : En cours de réception radio
MENU : En mode menu
CDX-L550X
1 Touche MBP (Mes réglages favoris) 17
2 Touche Z (éjection) (située à l’avant de
l’appareil, derrière le panneau frontal)
9
3 Touche MENU 9, 11, 12, 13, 16, 18
4 Molette de contrôle du volume
5 Touche LIST 13
6 Récepteur de télécommande à carte
7 Fenêtre d’affichage
8 Touche OPEN 8, 9
9 Touche EQ7 17
0 Touche RESET (située à l’avant de
l’appareil, derrière le panneau frontal) 7
qa Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension)*
8, 9
qs Touche SOUND 15, 17
qd Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD) 8, 9, 11, 12, 17
4
qf Touche ENTER
RADIO 13
MENU 9, 11, 12, 13, 16, 18
qg Touche MODE 11, 12
qh Touche DSPL (changement de mode
d’affichage) 10, 13
qj Touches numériques
CD
(1) REP 10
(2) SHUF 10
RADIO 11, 12
* Avertissement en cas d’installation
dans une voiture dont le contact ne
comporte pas de position ACC
(accessoires)
Appuyez sur la touche (OFF) de l’appareil
pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge après avoir coupé
le moteur.
Sinon l’affichage de l’horloge n’est pas
désactivé et cela risque de décharger la
batterie.
Télécommande à carte RM-X114
(en option)
DSPL
MODE
PRESET +
MENU
SEEK–
SOUN
D
DISC +
SOURCE
DISC –
LIST
SEEK+
ENTE
R
PRESET –
OFF
+
ATT
VOL
–
(PRESET)
(+): pour sélectionner vers le haut
(SEEK)
(–): pour
sélectionner
vers la
gauche/.
(SEEK)
(+):pour
sélectionner
vers la
droite/>
(PRESET)
(–): pour sélectionner vers le bas
En mode menu, la (les) touche(s) pouvant être
sélectionnée(s) parmi ces quatre touches est
(sont) indiquée(s) par une “M” dans l’affichage.
Les touches correspondantes de la
télécommande à carte remplissent la
même fonction que celles de l’appareil.
1 Touche DSPL
2 Touche MENU
3 Touche SOURCE
4 Touches SEEK (</,)
5 Touche SOUND
6 Touche OFF
7 Touches VOL (+/–)
qk Touches PRESET (+/–)
RADIO 11, 13
MENU 9, 11, 12, 13, 16, 18
ql Touches SEEK (–/+) 15
9
CD
RADIO 11, 12
MENU 9, 12, 16, 18
8 Touche MODE
9 Touche LIST
0 Touches PRESET (M/m)
qa Touche ENTER
qs Touche ATT
Remarque
Si vous désactivez l’appareil en appuyant sur (OFF)
pendant 2 secondes, il ne peut plus être activé avec
la télécommande à carte, sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un
disque est inséré dans le lecteur pour activer
l’appareil.
Conseil
Reportez-vous au paragraphe “Remplacement de
la pile au lithium” pour obtenir des informations
détaillées sur le remplacement de la pile (page 19).
5
Précautions
Remarques sur les disques
•Si votre voiture est restée garée en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
•Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque l’appareil est mis
sous tension.
•Ne touchez pas la surface des disques pour
ne pas les salir. Saisissez le disque par les
bords.
•Laissez vos disques dans leur boîtier ou dans
leur étui de rangement lorsqu’ils ne sont pas
utilisés. N’exposez pas les disques à la
chaleur ou à des températures élevées. Evitez
de les laisser dans une voiture en
stationnement, sur le tableau de bord ou la
plage arrière.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité risque de se condenser
sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement. Si c’est le cas,
retirez le disque et attendez environ une heure
que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
•Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par
de l’encre/des résidus. Ces disques risquent
de s’arrêter en cours de lecture, en créant un
dysfonctionnement ou être définitivement
endommagés.
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de
boissons sucrées sur l’appareil ni sur les
disques.
•Les disques ayant une forme spéciale (en
forme de cœur, octogonaux, etc.) ne peuvent
pas être lus par ce lecteur. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas ce type de disques.
• Vous ne pouvez pas écouter de CD de 8 cm
(3 po.).
•Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que la benzine, les diluants, les
produits de nettoyage vendus dans le
commerce ou les sprays antistatiques
destinés aux disques analogiques.
6
Remarques sur les disques CD-R
•Vous pouvez écouter avec cet appareil des
CD-R (CD enregistrables) conçus pour une
utilisation audio.
Ce symbole permet de distinguer les CD-R
conçus pour une utilisation audio.
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Ce symbole indique qu’un disque n’est pas
conçu pour une utilisation audio.
•Certains CD-R (en fonction des conditions de
l’équipement d’enregistrement ou du disque)
risquent de ne pas être lus avec cet appareil.
•Vous ne pouvez pas lire de disques CD-R
non finalisés*.
* Un processus nécessaire à la lecture des disques
CD-R enregistrés sur le lecteur de CD audio.
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l’aide d’un objet pointu comme un
stylo à bille.
Touche RESET
Remarque
Une pression sur la touche RESET efface l’heure et
certaines fonctions mémorisées.
7
Dépose de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger contre le vol.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans ôter la façade, l’alarme retentira
pendant quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur de
puissance et que vous n’utilisez pas
l’amplificateur intégré, le bip sonore est
désactivé.
1
Placez l’orifice A de la façade sur la broche B
de l’appareil, puis poussez doucement la
façade vers le côté gauche en exerçant une
pression.
Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un CD)
pour activer l’appareil.
A
B
Appuyez sur (OFF)*.
La lecture CD ou l’écoute de la radio
s’arrête (l’éclairage des touches et
l’affichage restent apparents).
* Si le commutateur d’allumage de votre
voiture n’est pas doté d’une position ACC
(accessoire) au niveau du commutateur
d’allumage, assurez-vous de désactiver l’unité
en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes
pour éviter de décharger la batterie.
2
Fixation de la façade
x
Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser
la façade vers la droite et dégagez
doucement son côté gauche.
1
2
Remarques
• Si vous retirez la façade alors que l’appareil est
toujours sous tension, l’alimentation est coupée
automatiquement de manière à éviter
d’endommager les haut-parleurs.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage.
• N’exposez pas la façade à la chaleur, à des
températures élevées ou à l’humidité. Evitez de
la laisser dans une voiture en stationnement, sur
le tableau de bord ou la plage arrière.
Conseil
Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans
l’étui spécial fourni.
8
Remarque
Ne rien poser sur la surface interne de la façade.
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 12 heures.
Exemple: Pour régler l’horloge sur 10:08
1
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que “CLOCK”
apparaisse.
Lecteur CD
Lecture d’un disque
1
Appuyez sur (OPEN) et introduisez le
disque (avec l’étiquette vers le haut).
2
Refermez la façade.
La lecture démarre automatiquement.
1 Appuyez sur (ENTER).
Les chiffres des heures clignotent.
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(PRESET) pour sélectionner l’heure.
3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Appuyez sur n’importe quel côté de
(PRESET) pour sélectionner les
minutes.
2
Appuyez sur (ENTER).
L’horloge démarre. Après que le réglage de
l’horloge est terminé, l’affichage revient au
mode de lecture normal.
Conseil
Lorsque le mode D.INFO est sur ON, l’heure est
toujours affichée (page 16).
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que “CD” apparaisse pour démarrer la lecture.
Pour
Arrêter la lecture
Ejecter le disque
Passer d’une
piste à l’autre
– Détecteur
automatique
de musique
Avance/
retour rapide
– Recherche
manuelle
Appuyez sur
(OFF)
(OPEN) et ensuite sur Z
(SEEK) (./>)
[une fois pour chaque piste]
(SEEK) (m/M)
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’à
l’endroit souhaité]
Remarque
• Lorsque la dernière piste du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première piste du CD.
9
Rubriques d’affichage
Après avoir changé le disque/la piste, les titres
préenregistrés du nouveau disque/de la
nouvelle piste sont automatiquement affichés
(si la fonction de défilement automatique,
Auto Scroll, est réglée sur “ON”, les noms
dépassant 8 caractères défileront dans la
fenêtre d’affichage (page 16)).
Rubriques affichables
• Source de musique
• Horloge
• Fonction
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
La lecture de la piste en cours se répète jusqu’à
la fin du disque.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que “REP-1”
apparaisse dans l’affichage.
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “REP-OFF”.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Rubriques affichables
• Nom du disque*1/nom de l’artiste*2
• Titre de la piste*1
• Temps de lecture écoulé
Pour
Appuyez sur
Passer d’une
(DSPL)
rubrique d’affichage
à l’autre
*1 “NO NAME” indique qu’il n’existe aucun nom
préenregistré à afficher.
*2 Uniquement pour les disques CD TEXT
comprenant le nom de l’artiste.
Remarques
• Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
• Il est possible que le défilement automatique ne
fonctionne pas pour certains disques CD TEXT
contenant beaucoup de caractères.
• Cet appareil ne peut pas afficher le nom de
l’artiste de chaque piste d’un disque CD TEXT.
10
Vous pouvez choisir de reproduire les pistes
du disque en cours dans un ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (2) (SHUF) jusqu’à ce que
“SHUF-1” apparaisse dans l’affichage.
La lecture aléatoire démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez “SHUF-OFF”.
Radio
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et
AM2).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
Stockage automatique des
stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que “BTM”
apparaisse.
4
Appuyez sur (ENTER).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
• Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de faibles signaux, certaines
touches numériques conserveront leur réglage
préalable.
• Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Réception des stations
stockées
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3
Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station désirée est
mémorisée.
Conseil
Appuyez sur l’un des côtés de (PRESET) pour
capter les stations dans l’ordre de leur présence en
mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Si la syntonisation de la station
présélectionnée ne fonctionne pas
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK) pour rechercher la station
(syntonisation automatique).
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Recommencez jusqu’à ce que la
station souhaitée soit captée.
Conseils
• Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale (Local
Seek) pour limiter la recherche aux stations
émettant les signaux les plus puissants (reportezvous à “Modification des réglages du son et de
l’affichage”, page 16).
• Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous désirez écouter, appuyez sur l’un des côtés
de la touche (SEEK) et maintenez-le enfoncé
pour localiser la fréquence approximative, puis
appuyez plusieurs fois de suite sur (SEEK) pour
trouver la fréquence souhaitée (syntonisation
manuelle).
Si la réception FM est médiocre
Sélectionnez le mode de réception
monaural.
(reportez-vous à “Modification des réglages
du son et de l’affichage”, page 16).
La qualité sonore est améliorée mais le son
est diffusé en mode monaural (l’indication
“ST” disparaît).
Remarque
Si des interférences se produisent, cet appareil
diminuera automatiquement la fréquence de
réception pour éliminer les bruits parasites
(fonction IF AUTO). Dans ce cas, certaines émissions
FM stéréo peuvent être captées en mode monaural
alors que le mode de réception stéréo est activé.
Suite à la page suivante t
11
Conseil
Pour écouter en permanence des émissions FM
stéréo en stéréo, vous pouvez modifier le réglage
IF AUTO et élargir la réception des signaux de
fréquence (voir “Modification des réglages du son
et de l’affichage”, page 16). Notez que ce réglage
peut produire certaines interférences.
Mémorisation des stations
de votre choix
uniquement
Vous pouvez présélectionner manuellement
les stations souhaitées sur n’importe quelle
touche de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de féquence.
3
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour syntoniser la station que vous
souhaitez mémoriser.
4
Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) voulue pendant 2 secondes jusqu’à
ce que l’indication “MEM” apparaisse.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Mémorisation de noms de
stations
— Mémorisation des stations
Vous pouvez attribuer un nom à chaque
station de radio et l’enregistrer dans la
mémoire. Le nom de la station syntonisée
apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous
pouvez introduire jusqu’à 8 caractères par
station.
Enregistrement de noms de
stations
1
Syntonisez une station dont vous
souhaitez mémoriser le nom.
2
Appuyez sur (MENU), puis appuyez
plusieurs fois sur un des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que “NAMEEDIT”
apparaisse.
3
Appuyez sur (ENTER).
4
Introduisez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté
(+)*1 de (PRESET) pour sélectionner le
caractère désiré.
AtBtC…t0t1t2…
t + t – t * … t _*2 t A
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
*1 Pour l’ordre inverse, appuyez sur le côté
(–) de (PRESET).
*2 (espace)
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK)
après avoir localisé le caractère désiré.
Si vous appuyez sur le côté (–) de
(SEEK), vous pouvez revenir vers la
gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
introduire le titre en entier.
5
12
Appuyez sur (ENTER).
Conseils
• Procédez par écrasement “_” pour corriger ou
effacer un nom.
• Il existe une autre méthode pour mémoriser des
noms de station: Appuyez sur (LIST) pendant
2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3.
Vous pouvez également achever l’opération en
appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu
d’effectuer l’étape 5.
Localisation d’une station
par son nom — Répertoire
1
Pendant la réception radio, appuyez sur
(LIST).
Le nom assigné à la station actuellement
syntonisée apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRESET) jusqu’à ce que vous
trouviez la station voulue.
Si aucun nom n’est attribué à la station
sélectionnée, la fréquence apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
3
Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser la
station voulue.
Affichage du nom de la station
Passez à la rubrique d’affichage de la
fréquence ou du nom de la station*.
Pour
Appuyez sur
Passer d’une
(DSPL) en cours de
rubrique d’affichage réception radio
à l’autre
* Si le nom de la station n’est pas mémorisé,
l’indication “NO NAME” apparaît dans
l’affichage pendant une seconde.
Suppression des noms de station
1
Pendant une réception radio, appuyez
sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois
de suite sur l’un des côtés de
(PRESET) jusqu’à ce que l’indication
“NAME DEL” apparaisse.
2
Appuyez sur (ENTER).
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un
des côtés de (PRESET) pour sélectionner
le nom de la station que vous souhaitez
effacer.
4
Appuyez sur (ENTER) pendant
2 secondes.
Le titre est effacé.
Recommencez les étapes 3 et 4 si vous
souhaitez effacer d’autres noms.
5
Appuyez deux fois sur (MENU).
L’appareil revient en mode de réception
radio normal.
Remarque
Si vous avez déjà effacé tous les noms de station,
l’indication “NO DATA” apparaît à l’étape 4.
13
* Si votre voiture n’est pas équipée d’une position
ACC (accessoire) au niveau du contact, appuyez
sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver
l’affichage de l’horloge après avoir coupé le
moteur.
Autres fonctions
Vous pouvez commander l’appareil au moyen
d’un satellite de commande (en option).
Utilisation du satellite de
commande
Apposez tout d’abord l’étiquette appropriée
suivant la position de montage du satellite de
commande.
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou les commandes
du satellite.
SOUND
MODE
DSPL
En faisant tourner la commande
commande
SEEK/AMS
Tournez le bouton et relâchez-le pour:
– Sauter des pistes.
– Syntoniser automatiquement des stations
de radio.
Maintenez la commande en la tournant
et relâchez-la pour:
– Avancer/revenir rapidement au début
d’une piste.
– Trouver manuellement une station radio.
DSPL
MODE
SOUND
En enfonçant et en faisant tourner
la commande
En appuyant sur une touche
(ATT)
(SEL)
(MODE)
commande
PRESET
OFF
(SOURCE)
(DSPL)
(OFF)
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur
(SOURCE)
(MODE)
(ATT)
(OFF)*
(SOUND)
(DSPL)
14
Pour
Changer de source
(radio/CD)
Changer la bande de
fréquences radio
Réduire le son
Arrêter la lecture ou la
réception radio
Régler le menu son
Changer de rubrique
d’affichage
Appuyez et tournez la commande pour:
– Recevoir des stations mémorisées.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé en usine comme illustré ci-dessous.
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aigus ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
Vous pouvez mémoriser les niveaux de graves
et d’aigus pour chaque source.
Pour
augmenter
Pour
diminuer
1
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
BAS (graves) t TRE (aigus) t
BAL (balance gauche-droite) t
FAD (balance avant-arrière)
2
Appuyez sur (SOUND) pendant 2 secondes
tout en maintenant la commande VOL
enfoncée.
Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOUND), les paramètres changent selon la
séquence suivante:
Réglez l’option sélectionnée en appuyant
sur l’un des côtés de (SEEK).
Lors du réglage à l’aide du satellite de
commande, appuyez sur (SOUND) et faites
tourner la commande VOL.
Remarque
Effectuez le réglage dans les 3 secondes après
avoir sélectionné l’option.
Mise en sourdine rapide
du son
(Avec le satellite de commande ou la
télécommande à carte)
Appuyez sur (ATT) du satellite de
commande ou de la télécommande à
carte.
Après l’affichage momentané de
“ATT-ON”, l’indication “ATT” apparaît.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
15
Modification des réglages
du son et de l’affichage
— Menu
1
Appuyez sur (MENU).
Pour activer la fonction A.SCRL, appuyez
sur (MENU) pendant la lecture du CD.
2
Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés
de (PRESET) jusqu’à ce que l’option
désirée apparaisse.
3
Appuyez sur le côté (+) de (SEEK) pour
sélectionner le réglage désiré (Exemple:
ON ou OFF).
4
Appuyez sur (ENTER).
Une fois que le réglage de mode est
terminé, la fenêtre d’affichage revient au
mode de lecture normale.
Les options suivantes peuvent être réglées:
SET (réglage)
•CLOCK (page 9)
•BEEP — pour activer ou désactiver le bip sonore.
•RM (satellite de télécommande) — pour
inverser le sens de fonctionnement des
commandes du satellite.
— Sélectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de commande dans la position
définie par défaut.
— Sélectionnez “REV” si vous montez le
satellite de commande du côté droit de la
colonne de direction.
DSPL (affichage)
•D.INFO (double information) — pour
afficher simultanément l’horloge et le mode
de lecture (ON).
•M.DSPL (Défilement d’affichage) — pour
sélectionner le mode Défilement d’affichage à
partir de “1”, “2” et “OFF”.
— Sélectionnez “1” pour que les lignes
décoratives apparaissent sur l’affichage et
pour activer l’affichage Demo.
— Sélectionnez “2” pour que les lignes
décoratives apparaissent sur l’affichage et
pour désactiver l’affichage Demo.
— Sélectionnez “OFF” pour désactiver le
défilement d’affichage.
•A.SCRL (défilement automatique)
— Sélectionnez “ON” pour faire défiler
automatiquement tous les noms affichés
composés de plus de 8 caractères.
— Lorsque le défilement automatique est
réglé sur off et que le nom du disque/de
la piste est modifié, celui-ci ne défile pas.
SND (Son)
•Loud (Loudness) — pour profiter des graves
et des aigus même à faible volume. Les
graves et les aigus sont renforcés.
P/M (mode de lecture)
16
•LOCAL-ON/OFF (mode de recherche local)
(page 11)
— Sélectionnez “ON” pour syntoniser
uniquement les stations radio émettant
des signaux plus puissants.
•MONO-ON/OFF (mode monaural)
(page 11)
— Sélectionnez “ON” pour écouter
l’émission FM stéréo en monaural.
Sélectionnez “OFF” pour revenir en mode
normal.
•IF AUTO/WIDE (page 11)
Remarque
Le paramètre affiché changera en fonction de la
source.
Conseil
Vous pouvez aisément commuter les catégories
(“SET”‚ “DSPL”‚ “SND”‚ et “P/M”) en appuyant sur
l’un des côtés de la touche (PRESET) pendant 2
secondes.
Sélection de la position du
son
— “Mes réglages favoris (MBP)”
Lorsque vous conduisez sans passager, vous
pouvez profiter de l’environnement sonore le
plus agréable avec “Mes réglages favoris”.
“Mes réglages favoris” dispose de deux
réglages prédéfinis qui permettent d’ajuster le
niveau sonore de la balance gauche-droite et
de la balance avant-arrière. Vous pouvez
sélectionner l’un de ces réglages très
facilement avec la touche MBP.
Fenêtre
d’affichage
Niveau de la
balance
Niveau de la balance
avant-arrière
Droite
Gauche
Avant
Arrière
MBP-A
– 4dB
0
0
– 4dB
MBP-B
0
– 4dB
0
– 4dB
MBP-OFF
0
0
0
0
Appuyez plusieurs fois de suite sur
(MBP) pour obtenir la position d’écoute
souhaitée.
Le mode de “Mes réglages favoris” est
indiqué sur l’affichage dans l’ordre du
tableau.
Réglage de l’égaliseur
Il est possible de sélectionner une courbe de
l’égaliseur pour sept types de musique
(musique VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE,
ROCK, CUSTOM et XPLOD).
Vous pouvez mémoriser les réglages de
fréquence et de niveau de l’égaliseur.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1
Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio ou CD).
2
Appuyez plusieurs fois sur (EQ7) jusqu’à
ce que la courbe de l’égaliseur souhaitée
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (EQ7),
la rubrique change.
Pour annuler l’effet de l’égaliseur,
sélectionnez “OFF”.
L’affichage revient en mode de lecture
normale après 3 secondes.
Suite à la page suivante t
L’affichage revient au mode de lecture
normale après une seconde.
Si vous souhaitez régler plus précisément le
niveau sonore de la balance gauche-droite
et de la balance avant-arrière, utilisez la
touche (SOUND). (Reportez-vous à
“Réglage des caractéristiques du son”,
page 15.)
Remarques
• Lorsque BAL (balance) ou FAD (fader) son réglés
dans “Réglage des caractéristiques du son” (page
15), le réglage MBP passe sur OFF.
• Lorsque MBP est réglé sur OFF, les réglages BAL
et FAD sont activés.
17
Réglage de la courbe de l’égaliseur
1
Appuyez sur (MENU).
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur l’un
des côtés de (PRESET) jusqu’à ce que
“EQ7 TUNE” apparaisse, puis appuyez sur
(ENTER).
3
4
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la courbe de l’égaliseur
souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
Chaque fois que vous appuyez sur (SEEK),
la rubrique change.
Sélectionnez la fréquence et le niveau
souhaités.
1 Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK)
pour sélectionner la fréquence
souhaitée.
La fréquence change chaque fois que
vous appuyez sur (SEEK).
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz
y 1,0 kHz y 2,5 kHz y 6,3 kHz
y 16,0 kHz
2 Appuyez sur l’un des côtés de
(PRESET) pour régler le volume
souhaité.
Le volume peut être réglé par pas de
1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Informations
complémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
En cas de remplacement du fusible, veillez à
utiliser un fusible dont l’intensité correspond à
celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et
remplacez le fusible. Si le fusible grille une
nouvelle fois après avoir été remplacé, cela
peut révéler une défaillance interne de
l’appareil. Dans ce cas, consultez un revendeur
Sony.
Fusible (10 A)
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur
définie par défaut, appuyez sur
(ENTER) pendant 2 secondes.
5
Appuyez deux fois sur (MENU).
Lorsque le réglage de l’effet est terminé, le
mode de lecture normale apparaît.
L’appareil ne peut pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre l’appareil
et la façade sont souillés. Pour éviter cela,
enlevez la façade (page 8) et nettoyez les
connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé
d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte.
Sinon, vous risquez d’endommager les
connecteurs.
Appareil principal
Arrière de la façade
18
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un appareil métallique.
Démontage de l’appareil
1
Démontage du panneau avant
1 Enlevez la façade (page 8).
2 Appuyez sur l’attache du panneau
avant à l’aide d’un tournevis fin.
Remplacement de la pile au lithium
Dans les conditions d’utilisation normales, les
piles durent environ un an. (La durée de
fonctionnement peut être plus courte, en
fonction des conditions d’utilisation.)
Lorsque la pile s’affaiblit, la portée efficace de
la télécommande à carte se raccourcit.
Remplacez la pile par une nouvelle pile au
lithium CR2025.
3 Répétez l’étape 2 pour l’autre côté.
2
x
Démontez l’appareil
1 Utilisez un fin tournevis pour
enfoncer l’attache du côté gauche de
l’appareil, puis retirez le côté gauche
de l’appareil jusqu’à son dégagement
complet.
cöté + vers le haut
4 mm
(3/16 po.)
2 Répétez l’étape 1 du côté droit.
3 Sortez l’appareil de son emplacement.
Remarques sur la pile au lithium
•Gardez la pile au lithium hors de portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile,
consultez immédiatement un médecin.
•Nettoyez la pile au moyen d’un chiffon sec
pour assurer un contact optimal.
•Veillez à respecter les polarités correctes lors
de la mise en place de la pile.
•Ne saisissez pas la pile avec des pinces
métalliques, car cela risque de provoquer un
court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si vous ne manipulez pas la pile
correctement, elle risque d’exploser.
Il est interdit de la recharger, de la démonter
ou de la jeter au feu.
19
Specifications
Lecteur CD
Rapport signal-bruit
90 dB
Réponse en fréquence
10 – 20.000 Hz
Pleurage et scintillement En dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
87,5 – 107,9 MHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 KHz
Sensibilité utile
8 dBf
Sélectivité
75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit
66 dB (stéréo),
72 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,6 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation
35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 – 15.000 Hz
AM
Plage de syntonisation
Borne d’antenne
530 – 1.710 kHz
Connecteur d’antenne
externe
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité
30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties
Sorties pour haut-parleurs
(connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4 – 8 ohms
Puissance utile maximum 52 W × 4 (à 4 ohms)
20
Caractéristiques générales
Sorties
Sorties audio
Fil de commande de relais
d’antenne électrique
Fil de commande
d’amplificateur de
puissance
Entrée
Fil de commande de mise
en sourdine du téléphone
Commandes de tonalité Graves ±10 dB à 62 Hz
Aigus ±10 dB à 16 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions
Approx. 178 × 50 × 176 mm
(7 1/8 × 2 × 7 po.)
(L × H × P)
Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 161 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 3/8 po.)
(L × H × P)
Poids
Approx. 1,2 kg
(2 liv. 10 on.)
Accessoires fournis
Eléments d’installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels
Satellite de télécommande
RM-X4S
Télécommande à carte
RM-X114
Remarque
Cet appareil ne peut pas être branché sur un
préamplificateur ou un égaliseur numérique.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle
ci-dessous, vérifiez les procédures de
raccordement et d’utilisation.
Généralités
Pas de son.
•Faites tourner la molette dans le sens
horaire pour régler le volume.
•Annulez la fonction ATT.
•Réglez la commande de balance avantarrière sur la position centrale, si vous
utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
•La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
•Le cordon d’alimentation ou la batterie a
été déconnecté.
•Le raccordement du cordon d’alimentation
n’est pas réalisé correctement.
Aucun bip sonore.
Le bip sonore a été désactivé (page 16).
Aucune indication n’apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
•L’affichage de l’heure disparaît si vous
appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes.
t Appuyez de nouveau sur (OFF) pendant
2 secondes pour afficher l’heure.
•Déposez la façade et nettoyez les connecteurs.
Pour plus de détails, voir la procédure
“Nettoyage des connecteurs” (page 18).
L’appareil est alimenté en continu.
La voiture ne possède pas de position ACC.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne possède pas de relais.
Lecture CD
Impossible d’introduire un disque.
•Un autre CD a déjà été introduit dans
l’appareil.
•Le CD est introduit à l’envers en forçant ou
dans le mauvais sens.
La lecture ne démarre pas.
•Un disque encrassé ou défectueux.
•Le CD-R n’est pas finalisé.
•Vous avez essayé de lire un CD-R qui n’est
pas conçu pour une utilisation audio.
•Certains CD-R ne peuvent pas être lus
selon l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou l’état du disque.
Un disque est éjecté automatiquement.
La température ambiante dépasse 50°C (122°F).
Les touches de commande sont inopérantes.
Appuyez sur la touche RESET.
Le son saute à la suite de vibrations.
•L’appareil est installé suivant un angle de
plus de 60˚.
•L’appareil n’a pas été installé à un endroit
suffisamment stable de la voiture.
Le son saute.
Un disque encrassé ou défectueux.
Suite à la page suivante t
Les stations mémorisées et l’heure correcte
sont effacées.
Le fusible est hors-service.
Emission de bruit lorsque la clé de contact
est en position ON, ACC ou OFF.
Les fils ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation de l’accessoire
de la voiture.
L’appareil n’est pas alimenté.
•Vérifiez le raccordement. Si tout est en
ordre, vérifiez le fusible.
•La voiture ne possède pas de position ACC.
t Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un
disque) pour mettre l’appareil sous
tension.
21
Réception radio
Impossible de syntoniser une présélection.
•Mémorisez la fréquence correcte.
•Le signal d’émission est trop faible.
Impossible de recevoir les stations.
Le son comporte des parasites.
•Raccordez un fil de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de la voiture.
(Uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne FM/AM intégrée dans la
vitre arrière/latérale.)
•Vérifiez le raccordement de l’antenne de la
voiture.
•L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du fil de
commande de l’antenne électrique.
•Vérifiez la fréquence.
La syntonisation automatique est
impossible.
•Le mode de recherche local est réglé sur “ON”.
t Réglez le mode de recherche local sur
“OFF” (page 16).
•Le signal d’émission est trop faible.
t Utilisez la syntonisation manuelle.
L’indication “ST” clignote.
•Accordez la fréquence avec précision.
•Le signal d’émission est trop faible.
t Activez le mode de réception monaural
(page 16).
Une émission de programme stéréo est
captée en monaural.
L’appareil est en mode de réception
monaural.
t Désactivez le mode de réception
monaural (page 16)
Des interférences se produisent en cours de
réception FM.
Le mode large est sélectionné.
t Réglez le mode IF sur “IF AUTO”
(page 16).
22
Affichages d’erreur/
Messages
Affichages d’erreur
Les indications suivantes clignotent pendant
environ 5 secondes et un bip d’alarme retentit.
ERROR
•Un CD est souillé ou a été introduit à
l’envers.
t Nettoyez ou introduisez correctement
le CD.
•Un CD ne peut pas être reproduit en
raison d’un problème.
t Introduisez un autre CD.
HI TEMP
La température ambiante est supérieure à
50°C (122°F).
t Attendez que la température descende
sous les 50°C (122°F).
RESET
L’unité CD ne peut fonctionner en raison
d’un problème.
t Appuyez sur la touche RESET de
l’appareil.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer
la situation, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Messages
L.SEEK +/–
Le mode de recherche local (Local Seek) est
activé au cours de la syntonisation
automatique (page 11).
“
” ou “
”
Vous avez atteint le début ou la fin du
disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
23
Sony Corporation Printed in Korea

Manuels associés