Manuel du propriétaire | Miele DG 1450 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele DG 1450 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Four vapeur
DG 1450
Lisez impérativement ce
mode d'emploi avant d'installer et
de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 07 830 550
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plat récupérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Durée (temps de cuisson) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Températures suggérées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Phase de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Phase de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Adapter la température d'ébullition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Régler la température et la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Après la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Après utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interruption du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modification de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réserve d'eau insuffisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctions additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Plats-test suivant DIN60350. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Table des matières
Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Plat récupérateur, grille, plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Joint de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Plats inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Produits de nettoyage et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Autres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Service après-vente, plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four vapeur répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée peut
néanmoins causer des dommages
corporels et matériels.
Lisez le mode d'emploi avec attention avant de mettre votre four vapeur en service.
Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à un éventuel futur propriétaire.
~ Ce four vapeur est destiné à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
– dans les magasins, dans les bureaux ou autres environnements de
travail similaires,
– dans les exploitations agricoles,
– à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gîtes ou autre
type de logement.
~ N'utilisez le four vapeur que dans le
cadre domestique pour les types d'utilisation décrits dans le mode d'emploi et
les conseils d'utilisation.
Tous les autres types d'utilisation sont
interdits. Miele n'est pas responsable
de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
~ Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser ce four vapeur en
toute sécurité en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou
en raison de leur inexpérience ou ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la
surveillance d'une personne responsable.
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils se
tiennent à proximité du four vapeur. Ne
laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil.
~ Les enfants sont autorisés à utiliser
le four vapeur sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent
être conscients des risques encourus
en cas de mauvaise manipulation.
~ Surveillez que les enfants n'ouvrent
pas la porte du four vapeur combiné
pendant qu'il fonctionne. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce
qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
~ Empêchez les enfants de se sus-
pendre à la porte du four ouverte.
~ Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peuvent être dangereux
pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de
portée des enfants et jetez-les aussi
vite que possible.
Sécurité technique
~ Vérifiez avant l'installation que le
four vapeur n'est pas abîmé. Ne mettez
jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
~ L'appareil ne doit être raccordé qu'à
une prise électrique de sécurité
conforme. Prévoir un fusible d'au moins
10 A. Avant de brancher l'appareil,
comparez impérativement les données
de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder
pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas
de doute.
~ La sécurité électrique de ce four va-
peur n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire soit
remplie.
En cas de doute faites vérifier l'installation domestique par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du four vapeur.
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification
des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous
et peuvent entraîner des dysfonctionnement sur l'appareil.
~ Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur,
pour lesquels le fabricant décline toute
responsabilité.
~ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabricant
ou le service après-vente.
~ Remplacez les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
~ Lors de travaux d'installation ou
d'entretien ou en cas de réparations,
l'appareil doit être mis hors tension.
L'appareil n'est plus sous tension uniquement si l'une des conditions suivantes sont remplies :
– les fusibles de l'installation domestique sont ôtés,
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
~ La réparation du four vapeur pen-
dant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service
après vente agréé par le fabricant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
~ Ne branchez pas ce four vapeur
avec une rallonge ou une multiprise,
qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~ Portez des gants ou des maniques
thermoisolés pour cuisiner lorsque l'appareil est chaud. Ceux-ci ne doivent
être ni trempés ni humides. En effet la
chaleur se propage rapidement dans
les tissus mouillés. Vous pourriez vous
brûler.
~ Lorsque vous ouvrez la porte du
four encore chaud, de la vapeur
s'échappe. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
~ En chargeant et en sortant les plats,
vérifiez qu’ils ne risquent pas de déborder et évitez le contact avec la vapeur
brûlante et la paroi de l'enceinte.
Risque d'ébouillantage et de brûlure !
~ Lorsque vous utilisez de la vaisselle
en plastique, vérifiez qu'elle est résistante aux températures élevées (jusqu'à 100 °C) et à la vapeur. La vaisselle
en plastique ne possédant pas ces propriétés pourrait fondre, devenir poreuse
ou cassante.
~ Ne faites jamais chauffer des boîtes
de conserve ni de bocaux fermés dans
l'appareil. La surpression générée provoquerait l'explosion des récipients, qui
endommagerait l’enceinte du four. De
plus, il y aurait risque de blessures et
de brûlures.
~ Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue le
temps nécessaire.
~ Ne conservez pas de plats préparés
dans l'enceinte et n'utilisez pas d'ustensiles de cuisson pouvant rouiller dans
l'enceinte. Ceci pourrait entraîner la formation de corrosion dans l'appareil.
~ Le réglage de l'appareil veut qu'il
reste toujours de l'eau dans le réservoir
d'eau après la cuisson. S'il ne reste
plus d'eau, il s'agit d'une anomalie.
Appelez le service après-vente.
~ Le réservoir d'eau ne doit pas être
plongé dans l'eau ni lavé en lave-vaisselle. Vous risqueriez sinon de recevoir
une décharge électrique en remettant
le réservoir d'eau.
~ Après chaque utilisation, videz le réservoir d'eau pour éviter la formation
d'eau condensée dans l'appareil et
pour des raisons d'hygiène.
~ En sortant et en posant le réservoir
d'eau, vérifier qu'il ne risque pas de
basculer. L'eau chaude pourrait causer
des brûlures.
~ Ne déposez pas d'objets sur le four
vapeur posable pour éviter les rayures.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ En cas d’utilisation d’une prise à
proximité du four vapeur, veillez à ce
que le cordon électrique de l’appareil
utilisé ne soit pas coincé dans la porte
du four vapeur. L’isolation du cordon
pourrait être endommagée.
Risque de décharge électrique !
~ Lorsque la porte est ouverte, faites
attention aux arêtes et aux coins et en
particulier à la poignée de porte. Vous
pouvez vous blesser.
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent être
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
8
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
9
Description de l'appareil
Vue de l'appareil
a Bandeau de commande
i Admission de vapeur
b Evacuation des buées
c Joint de porte
j Rebord de récupération de l'eau
condensée - enceinte
d Canal de vapeur
k Résistance sole
e Compartiment de rangement du réservoir d'eau
l Sonde de température
f Réservoir d'eau (avec couvercle)
g Contact du réservoir d'eau
h Moulures de support
10
m Ouverture d'évacuation de l'air de
l'enceinte
n Rebord de récupération de l'eau
condensée - contreporte
o Ouverture de porte
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Vous pouvez commander les accessoires fournis ou en option (voir chapitre "Accessoires en option").
Plat récupérateur
pour recueillir l'eau condensée et les liquides
Taille conforme gastronorme GN 1/2
325x350x40 mm (LxPxH)
DGGL 1
2 plats perforés pour la cuisson vapeur
Capacité 1,5 l /Volume utile 0,9 l
Taille gastronorme GN 1/3
325x175x40 mm (LxPxH)
Grille
Pour poser vos propres plats
Graisse silicone
Pour graisser le joint de raccordement du réservoir d'eau
Livre de cuisine "Cuisson à la vapeur"
Cuisine saveur au four vapeur
Les meilleures recettes de notre équipe de cuisiniers Miele
11
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Marche/Arrêt
b Réglage de la température et de la durée
c Validation de saisie
d Ecran
12
Description du fonctionnement
Touches sensitives
Pour commander l'appareil il faut les effleurer. Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée.
Vous pouvez désactiver le bip de validation (voir chapitre
"Programmation").
s
- Marche et arrêt de l'appareil
- Activation du détartrage
s+?
Ouvrir les menus de commande
?
- Réglage de la température et de la durée
- "Parcourir" les menus de commande
;
- Réglage de la température et de la durée
- "Parcourir" les menus de commande
OK
- Validation de la température et de la durée
- Validation d'une sélection
Ecran
Pendant le fonctionnement, des chiffres et éventuellement
des symboles sont affichés :
chiffres + °C = température
chiffres + h
= durée
p (clignote) = manque d'eau ou réservoir d'eau
manquant
chiffres(n) + k = le réservoir d'eau doit être détartré
13
Description du fonctionnement
Plat récupérateur
Posez le plat récupérateur sur la sole du four lorsque vous
cuisez des aliments dans un plat perforé. Il recueille l'eau et
les jus et facilite le nettoyage.
Réservoir à eau
Le volume maximum est de 1,2 l et le volume minimum de
0,75 l. Des repères sont indiqués à l'extérieur et à l'intérieur
du réservoir. Le repère supérieur ne doit jamais être dépassé !
La quantité maximale suffit pour une cuisson de deux heures
à 100 °C et la quantité minimum pour env. 30 minutes, si la
porte n'est pas ouverte en cours de cuisson.
Si le réservoir à eau n'est pas correctement enfoncé ou pas
assez rempli, le symbole p clignote.
Durée (temps de cuisson)
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (0:01)
et 9 heures 59 minutes (09:59).
Bruits
Lorsque le four vapeur fonctionne, un bruit de ventilation est
perceptible.
Lors de la production de vapeur, le four émet des bruits semblables à ceux d'une bouilloire.
14
Description du fonctionnement
Température
Ce four vapeur peut chauffer de 40 °C à 100 °C. A l'enclenchement de l'appareil, 100 °C sont réglés. Vous pouvez modifier la température par pas de 5 °C.
Températures suggérées
100 °C:
Cuisson de tous les aliments,
Réchauffage,
Cuisson de menu
Stérilisation
Extraction de jus,
........
85 °C :
Cuisson douce de poisson.
60 °C :
Décongélation.
40 °C
Faire lever la pâte,
Fabriquer des yaourts,
......
Vous trouverez des informations complètes sur les températures dans le fascicule "Conseils d'utilisation".
15
Description du fonctionnement
Phase de préchauffage
Pendant la phase de préchauffage, l'enceinte est chauffée à
la température réglée. La montée en température de l'enceinte est indiquée à l'affichage.
La durée de la montée en température dépend de la quantité
et de la température des aliments. En général la phase de
montée en température est de 7 minutes. En cas de préparation d'aliments frais ou surgelés, elle est plus longue.
Vous pouvez la raccourcir en remplissant le réservoir avec de
l'eau chaude.
Phase de cuisson
Lorsque la température réglée est atteinte, la phase de cuisson commence. Pendant la phase de cuisson le temps restant est affiché à l'écran (temps restant).
Pour des informations complètes sur l'utilisation de votre
four, des conseils et des recettes, consultez le fascicule
"Conseils d'utilisation".
16
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les éventuels films de protection.
Pour ouvrir la porte, pressez à gauche sur l'ouverture de
porte. La porte s'entrouvre.
Réservoir à eau
Enlevez le réservoir d'eau de l'appareil et ôtez le couvercle
(voir chapitre "Nettoyage et entretien / Réservoir à eau"). Lavez le réservoir et le couvercle avec de l'eau chaude à la
main, sans liquide vaisselle.
Ne lavez surtout pas le réservoir en lave-vaisselle. Ne
plongez pas le réservoir dans l'eau !
Accessoires / enceinte
Enlevez tous les accessoires de l'enceinte. Lavez-les à la
main ou au lave-vaisselle.
Avant la livraison, l'appareil est traité avec un produit d'entretien. Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, un peu de
liquide vaisselle et de l'eau chaude pour enlever la pellicule
de produit d'entretien.
17
Avant la première utilisation
Adapter la température d'ébullition
Remplissez le réservoir d'eau (voir chapitre "Commande /
Préparation") et faites fonctionner le four à 100 °C pendant
15 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre
"Commande".
Cette procédure permet d'adapter le four à la température
d'ébullition de l'eau en fonction de l'altitude du lieu d'installation et de rincer les conduits d'eau.
Lors de cette opération il se dégage plus de vapeur que
d'habitude.
Après un déménagement, le four doit être adapté à la température d'ébullition modifiée de l'eau si le nouvel emplacement d'installation est situé à une altitude différant de l'ancien
de plus de 300 m. A cet effet, effectuez un détartrage (voir
chapitre "Nettoyage et entretien / Détartrage").
18
Commande
Préparation
^ Remplissez le réservoir d'eau au moins jusqu'au repère
"min". Il n'est pas nécessaire d'enlever le couvercle.
N'utilisez que de l'eau courante. N'utilisez surtout pas
d'eau distillée, eau minérale ou autre liquide !
^ Reposez et enfoncez complètement le réservoir d'eau dans
son logement.
Si le réservoir d'eau n'est pas assez enfoncé, le four ne
chauffe pas et F20 est affiché après quelque temps (voir chapitre "Que faire, si ...").
^ Enfournez les aliments.
^ Enclenchez le four vapeur combiné s.
Régler la température et la durée
L'affichage indique "100" et "°C" clignote.
^ Si vous souhaitez cuire à 100 °C, validez avec "OK".
Vous pouvez réduire la température en effleurant ? pour
ajuster la température à l'aliment. Confirmez avec la touche
OK.
Après validation de la température, 3 zéros s'affichent et "h"
clignote.
^ Réglez la durée souhaitée en effleurant ; (à partir de 0:00)
ou ? (à partir de 9:59).
^ Validez en effleurant "OK".
Le four démarre dès que la durée a été validée.
Si les réglages ne sont pas terminés dans l'espace de 15
minutes, l'appareil s'arrête.
19
Commande
Après la cuisson
Après écoulement du temps de cuisson réglé, un signal sonore retentit, 3 zéros s'affichent et "h" clignote.
^ Arrêtez l'appareil.
Le ventilateur continue à fonctionner quelques instants après
l'arrêt du four. Vous pouvez raccourcir le fonctionnement de
la ventilation en enlevant le réservoir d'eau immédiatement
après avoir arrêté l'appareil.
Lorsque vous ouvrez la porte, de la vapeur s'échappe.
Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
Faites attention en ouvrant le four vapeur de ne pas faire
déborder l'eau recueillie dans le rebord de la porte.
En sortant les plats, vérifiez qu’ils ne risquent pas de déborder et évitez le contact avec la vapeur brûlante et les
parois de l'enceinte. Risque d'ébouillantage et de brûlure !
Après utilisation
^ Enlevez et videz le plat récupérateur.
^ Enlevez et videz le réservoir d'eau. Soulevez légèrement le
réservoir d'eau vers le haut en le retirant.
^ Nettoyez et séchez le four vapeur après chaque utilisation
comme expliqué dans le chapitre "Nettoyage et entretien".
^ Laissez la porte ouverte tant que l'enceinte n'est pas
sèche.
Le réglage de l'appareil veut qu'il reste toujours de l'eau
dans le réservoir d'eau après la cuisson. S'il ne reste plus
d'eau, il s'agit d'une anomalie. Appeler le service
après-vente.
20
Commande
Pendant le fonctionnement
Interruption du fonctionnement
L'opération en cours est interrompue dès que vous ouvrez la
porte. Le chauffage est éteint et la durée de cuisson restante
enregistrée.
Lorsque vous ouvrez la porte, de la vapeur s'échappe.
Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
Faites attention en ouvrant le four vapeur de ne pas faire
déborder l'eau recueillie dans le rebord de la porte.
En chargeant et en sortant les plats, vérifiez qu’ils ne risquent pas de déborder et évitez le contact avec la vapeur
brûlante et les parois de l'enceinte. Risque d'ébouillantage
et de brûlure !
L'opération en cours reprend dès que vous fermez la porte.
La montée en température est d'abord enclenchée ; l'augmentation de la température de l'enceinte est affichée.
Lorsque la température réglée est atteinte, l'afficheur bascule
sur l'affichage du temps restant.
Modification de la température
Vous pouvez modifier la température à tout moment pendant
le fonctionnement. Effleurez une fois la touche "OK". L'affichage bascule sur le réglage de la température et "C" clignote. Réglez la température comme décrit.
Modification de la durée
Vous pouvez modifier la durée à tout moment pendant le
fonctionnement. Effleurez deux fois la touche "OK". L'affichage bascule sur le réglage de la durée et "h" clignote. Réglez la durée comme décrit.
21
Commande
Réserve d'eau insuffisante
Lorsque la réserve d'eau est insuffisante, le symbole p clignote et un signal sonore retentit.
^ Sortez le réservoir à eau et remplissez-le.
^ Reposez et enfoncez complètement le réservoir d'eau dans
son logement.
^ Fermez la porte.
L’opération reprend.
22
Fonctions additionnelles
Préchauffage
Le four est équipé de la fonction Préchauffage. Lors du préchauffage le four est préchauffé à env. 40 °C. Le préchauffage du four permet de réduire le temps de montée en température et donc toute la cuisson.
Cette fonction n'est pas activée tel que l'appareil est livré. Si
vous souhaitez l'utiliser, vous devez changer le réglage
d'usine correspondant (voir chapitre "Programmation / Préchauffage").
Même lorsque la fonction préchauffage est activée, vous
pouvez décider pour chaque cuisson si vous voulez l'utiliser.
Pendant le préchauffage, le réservoir d'eau rempli doit être
mis en place.
Le préchauffage est interrompu lorsque la porte est ouverte. Vous pouvez relancer le processus en arrêtant et en
remettant en marche l'appareil.
Utiliser le préchauffage
^ Mettez le four vapeur en marche.
L'affichage indique 100 et °C clignote. Ne validez pas.
Après quelques secondes, le processus de préchauffage
commence et la température qui augmente est affichée.
Lorsque le processus est terminé, 100 apparaît à l'écran et
°C clignote.
^ Enfournez l'aliment.
^ Réglez la température et la durée comme d'habitude.
Ne pas utiliser le préchauffage
^ Enfournez l'aliment.
^ Mettez le four vapeur en marche.
L'affichage indique 100 et °C clignote.
^ Validez ou sélectionnez la température souhaitée.
^ Réglez la durée.
23
Programmation
Vous pouvez modifier les réglages de base indiqués dans le
tableau. Vous pouvez modifier plusieurs réglages les uns
après les autres.
Programme
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Etat*
S0
S1
Restauration des réglages d'usine
Mode de démonstration
S0
arrêté, le four chauffe
S1
activé, le four ne
chauffe pas
Volume du signal
sonore
S1
très faible
S2
faible
S3
intermédiaire
S4
fort
Niveau de
dureté
Dureté d'eau**
Degré de dureté
S1
I
1-13 °f
S2
II
14-25 °f
S3
III
27-38 °f
S4
IV
>38 °f
Unité de température
S1
Unité en °C
S2
Unité en °F
Préchauffage
S0
Préchauffage non actif
S1
Préchauffage actif
S0
désactivé
S1
activé
Bip sonore
* L'état réglé en usine est représenté en gras.
**dureté d'eau
Vous pouvez déterminer le degré de dureté de votre eau
avec la bandelette jointe ou la demander à la compagnie distributrice d'eau locale ou à la commune. La dureté d'eau est
indiquée en niveaux de dureté ou en degrés de dureté français (1 jusqu'à >38 °f).
24
Programmation
L’appareil est arrêté.
^ Effleurez la touche sensitive s et maintenez-la enfoncée.
^ Pendant que la touche sensitive s est maintenue, effleurez
1 fois la touche sensitive ?.
L'afficheur indique P1.
^ Effleurez la touche sensitive ; ou ?, jusqu'à ce que le programme souhaité soit sélectionné.
^ Effleurez "OK".
^ Effleurez la touche sensitive ; ou ?, jusqu'à ce que l'état
souhaité soit sélectionné.
^ Validez avec "OK".
Une fois que vous avez modifié les réglage(s) souhaité(s), arrêtez l'appareil.
25
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats-test suivant DIN60350
Aliment
Plats inox
Niveau de cuisson
Plat récupérateur
Température en
°C
Durée de la
cuisson en
minutes
Répartition de la vapeur (10.1)
1x DGGL 1
n'importe quelle
position
oui
100
1)
3x DGGL 1
1, 2, 3 2)
oui
100
1)
Brocoli
1x DGGL 1
n'importe quelle
position
100
1)
Petits pois
3x DGGL 1
1, 2, 3 2)
100
4)
Brocoli
Production de vapeur (10.2)
oui
Charge (10.3)
3)
oui
1) Le temps de cuisson pour "al dente" doit d'abord être défini.
2) Disposer les plats de cuisson à l'arrière aux niveaux 1 et 3 et devant au niveau
2.
3) Répartir les 2500 g de petits pois surgelés dans les plats.
4) Le test est terminé lorsque la température est de 85°C à l'endroit le plus froid.
26
Nettoyage et entretien
Généralités
Nettoyez et séchez l'appareil après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir.
Ne fermez la porte du four que si celui-ci est totalement sec.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. La
vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et provoquer un court-circuit.
Utilisez exclusivement des produits nettoyants ménagers
et en aucun cas des produits professionnels.
N'utilisez pas de produit de nettoyage ou de vaisselle
contenant des hydrocarbures aliphatiques. Ceci pourrait
faire gonfler les joints.
27
Nettoyage et entretien
Façade
Nous vous conseillons d'éliminer les salissures de la façade le plus rapidement possible.
Plus elles restent, plus elles s'incrustent et risquent de ne
plus pouvoir être éliminées, voire de modifier l'aspect de
la surface.
Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon
doux.
Vous pouvez également utiliser un chiffon en microfibres humide propre sans produit de nettoyage.
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent provoquer des fissures.
Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées
si un produit nettoyant non approprié est utilisé.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant,
n'utilisez pas
– de détergents à base de soude, d'ammoniaque, de produit alcalin, d'acide ou de chlorure,
– de produits anticalcaire,
– de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– de détergents contenant des solvants,
– de produits pour inox,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour fours,
– de produits nettoyants pour verre
– d'éponges dures ou avec tampon abrasif
– de grattoirs métalliques acérés !
28
Nettoyage et entretien
Enceinte
Séchez l'enceinte, la voûte, le joint de porte, le rebord de récupération de l'eau condensée, la contreporte et le logement
du réservoir après chaque utilisation. Essuyez l'eau
condensée avec une éponge.
Nettoyez les taches de graisse avec une éponge propre, du
liquide vaisselle et de l’eau chaude. Rincez ensuite à l'eau
claire.
Lors du nettoyage de la paroi arrière, vérifiez que rien ne
se coince derrière les joints des ouvertures d'admission et
d'évacuation de vapeur. Les joints pourraient sinon être
repoussés derrière la paroi arrière.
La résistance de sole peut changer de couleur en raison
des coulures de liquide après une longue utilisation. Ces taches sont faciles à enlever avec le produit nettoyant Miele
pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "Accessoires en option"). Rincez à l'eau claire jusqu'à ce que toute trace de nettoyant ait disparu.
Remplacez le joint de porte, dès qu'il devient cassant. Vous
pouvez commander un joint neuf au service après-vente
Miele.
Plat récupérateur, grille, plats de cuisson
Lavez et séchez le plat récupérateur, le gril et les plats de
cuisson après chaque utilisation. Toutes les pièces sont lavables en lave-vaisselle.
Vous pouvez enlever les colorations bleutées des plats de
cuisson avec du vinaigre.
Vous pouvez également utiliser le produit nettoyant Miele
pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "Accessoires en option"). Rincez-les ensuite à l'eau claire pour bien éliminer tout
résidu de produit.
29
Nettoyage et entretien
Réservoir d'eau
Enlevez, videz et séchez le réservoir d'eau après chaque utilisation.
^ Détachez le couvercle en pressant au niveau des creux et
retirez-le.
^ Reposez le couvercle uniquement lorsque les deux pièces
sont parfaitement sèches. Pour le reposer, le plus facile est
de l'introduire en l'inclinant a puis de l'abaisser b.
Le réservoir d'eau ne doit pas être plongé dans l'eau ni
lavé en lave-vaisselle.
Après chaque utilisation, videz le réservoir d'eau pour éviter la formation d'eau condensée dans l'appareil et pour
des raisons d'hygiène.
N'utilisez pas d'éponge abrasive ou de brosse dure.
30
Nettoyage et entretien
Joint de raccordement
Si après un certain temps il faut forcer pour tirer et enfoncer
le réservoir d'eau ou que le message de défaut F20 s'affiche,
lubrifiez l'intérieur du joint de raccordement avec une petite
quantité de graisse de silicone fournie (voir chapitre "Description de l'appareil / accessoires"). Il n'est pas nécessaire de
retirer le joint pour le graisser.
Lorsque vous manipulez la graisse de silicone, veuillez respecter les mesures suivantes :
– Essuyez ou rincez en cas de contact avec la peau.
– Si la graisse entre en contact avec les yeux, rincez-les
abondamment à l'eau claire.
– En cas d'ingestion, contactez un médecin.
Remplacez le joint lorsqu'il devient cassant ou s'il y a beaucoup plus d'eau que d'habitude dans le bas du logement du
réservoir.
Vous pouvez commander un joint neuf au service
après-vente Miele.
Pour graisser le joint, utilisez exclusivement la graisse de
silicone fournie et non de la margarine, de l'huile ou une
autre graisse domestique, car le joint pourrait gonfler.
31
Nettoyage et entretien
Détartrage
Pour un nettoyage efficace, nous vous conseillons d'utiliser
les pastilles détartrantes Miele spéciales (voir chapitre
"Accessoires en option"). Vous pouvez également utiliser un
détartrant à base d'acide citrique du commerce. Respectez
les consignes de sécurité et de dosage.
Attention de ne pas répandre du détartrant sur la poignée
ou les surfaces en métal. Il pourrait laisser des taches. Le
cas échéant, essuyez tout de suite le détartrant.
Votre four vapeur vous indique après un certain temps de
fonctionnement que le réservoir d'eau doit être détartré.
Lorsque vous enclenchez le four vapeur, le symbole détartrage k et le chiffre 10 apparaissent sur l'écran.
Le chiffre affiché indique que vous pouvez encore effectuer
10 cuissons avant que le four vapeur ne soit bloqué. Si vous
ne détartrez pas tout de suite, un 9 s'affiche la fois suivante,
et ainsi de suite.
A la fin, l'appareil est bloqué et vous devez détartrer.
Vous pouvez lancer manuellement le programme de détartrage avant le blocage de l'appareil.
^ Effleurez s jusqu'à ce qu'un signal retentisse : "0:22 h" est
indiqué à l'écran et le symbole k clignote.
^ Dans le réservoir à eau, préparez 1 l de solution de détartrage. Veuillez respecter les consignes figurant sur l'emballage du détartrant.
^ Reposez et enfoncez complètement le réservoir d'eau dans
son logement.
Confirmez avec la touche OK.
32
Nettoyage et entretien
Le détartrage commence, les deux points clignotent et le
symbole k reste allumé sans clignoter.
Le processus de détartrage peut uniquement être interrompu
pendant la première minute, plus après.
N'arrêtez surtout pas l'appareil avant la fin du détartrage,
sans quoi vous devriez le recommencer depuis le début.
Lorsque le temps restant est de 10 minutes, un signal sonore
retentit et le symbole p clignote.
^ Enlevez et videz le réservoir d'eau. Enlevez le couvercle.
^ Rincez abondamment le réservoir d'eau et le couvercle.
^ Reposez le couvercle, remplissez le réservoir d'eau d'un
litre et remettez-le dans le four vapeur.
Le symbole p qui clignotait s'éteint et le symbole k clignote.
^ Effleurez "OK" pour poursuivre le processus.
Le double point clignote et le symbole k brille continûment.
Après le détartrage :
Dès que le détartrage est terminé, un signal sonore retentit.
^ Arrêtez l'appareil.
^ Ouvrez la porte.
^ Enlevez et videz le réservoir d'eau.
^ Séchez le four.
^ Fermez la porte du four lorsque celui-ci est totalement sec.
33
Que faire si ...
,La réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée par des techniciens agréés Miele. Les
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Que faut-il faire si .
... l'appareil ne peut pas être enclenché ?
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
Si ce n'est pas le cas, débranchez le four du réseau pendant
environ 1 minute. A cet effet :
– basculer l'interrupteur du fusible correspondant sur Arrêt
– arrêter le disjoncteur de différentiel.
Si après avoir remis le fusible, vous ne parvenez pas à faire
fonctionner la table de cuisson, contactez un électricien ou le
SAV.
... l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que vous n'avez pas enclenché le mode de démonstration par erreur (voir chapitre "Programmation").
... vous entendez encore le bruit du ventilateur après
avoir arrêté le four ?
Le four vapeur est équipé d'un ventilateur qui conduit les
buées de l'enceinte de cuisson vers l'extérieur.
Le ventilateur fonctionne encore quelque temps après l'arrêt
du four vapeur.
34
Que faire si ...
... si après quelque temps vous devez forcer pour enfoncer et enlever le réservoir d'eau ?
Graissez le joint d'étanchéité du réservoir d'eau avec de la
graisse silicone comme décrit dans le chapitre "Nettoyage et
entretien / Joint de raccordement".
... la phase de chauffage dure anormalement longtemps ?
Contrôlez le fond du réservoir d'eau.
S'il s'est formé un dépôt de tartre anormal, veuillez vérifier la
gamme de dureté réglée. Vous pouvez régler le niveau de
dureté de votre eau (voir chapitre "Programmation") puis détartrer le four vapeur comme décrit dans le chapitre "Détartrage".
Si la dureté d'eau était correctement réglée et que le problème se reproduit, contactez le service après-vente.
... après un déménagement, le four ne passe plus de la
phase chauffage à la phase cuisson ?
Après un déménagement, le four doit être adapté à la température d'ébullition modifiée de l'eau si le nouvel emplacement
d'installation est situé à une altitude différant de l'ancien de
plus de 300 m. A cet effet, effectuez un détartrage (voir chapitre "Nettoyage et entretien / Détartrage").
... l’appareil dégage énormément de vapeur pendant qu’il
fonctionne ou de la vapeur s’échappe par d’autres endroits qu’à l’accoutumée ?
Vérifiez si
– la porte est bien fermée.
– le joint de porte est bien ajusté. Le cas échéant, réenfoncez le sur tout le pourtour afin qu'il s'adapte bien.
– le joint de porte est abîmé, par exemple des fendillements.
Il doit alors être remplacé.
Si le problème n'est pas résolu, appelez le service
après-vente.
35
Que faire si ...
... le symbole p apparaît et qu'éventuellement le signal
sonore retentit ?
Vérifiez si
– le réservoir d'eau est bien enfoncé dans son logement.
– la réserve d'eau est suffisante. Le niveau d'eau doit se situer entre les deux repères.
... à l'enclenchement, le symbole k et un chiffre compris
entre 1 et 10 sont affichés ou
"0:22h" apparaît et le symbole k clignote ?
Le four doit être détartré. Effectuez les opérations décrites au
chapitre "Détartrage".
... F05 ou F06 sont affichés ?
Arrêtez l'appareil et appelez le SAV.
... F20 apparaît à l'affichage ?
l'appareil ne chauffe pas.
– Vérifiez d'abord que le réservoir d'eau est bien enfoncé
dans l'appareil puis arrêtez et rallumez l'appareil.
– Si la température de l'enceinte ne monte pas d'au moins 2
°C au début de la phase de cuisson, un message de défaut est affiché. Ceci peut se produire lorsqu'une grande
quantité d'aliment surgelés est enfournée.
– Graissez le joint d'étanchéité du réservoir d'eau avec de la
graisse silicone (voir chapitre "Nettoyage et entretien / Réservoir à eau / Joint de raccordement").
Si vous ne parvenez toujours pas à faire fonctionner l'appareil, arrêtez-le et appelez le service après-vente.
... après une certaine utilisation, la porte grince à l'ouverture et à la fermeture ?
Lubrifiez les charnières de porte, par exemple avec la
graisse de silicone fournie.
36
Accessoires en option
Miele propose une série d'accessoires conçus pour votre
four.
Vous pouvez commander ces produits sur Internet ou auprès
du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur.
Plats inox
Les plats de cuisson en inox sont conformes à la norme gastronomique (GN). 1/3 et 1/2 indiquent la largeur et la profondeur.
Pour un aperçu plus complet, les plats fournis avec votre four
sont également présents.
DGGL 1
plat de cuisson perforé, GN 1/3 (accessoire fourni)
capacité 1,5 l / volume utile 0,9 l
325x175x40 mm (LxPxH)
DGG 2
plat de cuisson non perforé, GN 1/3
capacité 2,5 l / volume utile 2,0 l
325x175x65 mm (LxPxH)
DGG 3
plat de cuisson non perforé, GN 1/2
capacité 4,0 l / volume utile 3,1 l
325x265x65 mm (LxPxH)
DGGL 4
plat de cuisson perforé, GN 1/2
capacité 4,0 l / volume utile 3,1 l
325x265x65 mm (LxPxH)
37
Accessoires en option
DGGL 5
plat de cuisson perforé, GN 1/3
capacité 2,5 l / volume utile 2,0 l
325x175x65 mm (LxPxH)
DGGL 6
plat de cuisson perforé, GN 1/3
capacité 4,0 l / volume utile 2,8 l
325x175x100 mm (LxPxH)
DGG 7
plat de cuisson non perforé, GN 1/3
capacité 4,0 l / volume utile 2,8 l
325x175x100 mm (LxPxH)
DGGL 8
plat de cuisson perforé, GN 1/2
capacité 2,0 l / volume utile 1,7 l
325x265x40 mm (LxPxH)
Plat récupérateur
Pour recueillir l'eau condensée et les liquides, GN2 1/2
325x350x40 mm (LxPxH)
DGD 1/3
Couvercle pour plat de cuisson GN 1/3
38
Accessoires en option
DGD 1/2
Couvercle pour plat de cuisson GN 1/2
Produits de nettoyage et d'entretien
Miele vous propose des produits d'entretien et de nettoyage
adaptés à votre appareil.
Pastilles de détartrant
par 6
Pour détartrer le réservoir d'eau
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable
250 ml
Pour enlever les taches de liquide sur la résistance de sole.
Pour détacher les plats de cuisson
Chiffon microfibres tous usages
Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères
39
Accessoires en option
Graisse silicone
Pour graisser le joint torique sur le raccordement au réservoir
d'eau.
Autres
Plat à rôtir KMB 5000-S
Plat à rôtir en fonte d'aluminium, avec revêtement antiadhésif,
couvercle inox. Convient pour la zone plat à rôtir si votre table
de cuisson à induction en est équipée, convient également à
l'utilisation au four ou dans une cuisinière.
Ne convient pas pour les tables de cuisson gaz !
Capacité maximale 2,5 kg, dimensions 325x230x65 mm
(LxPxH)
40
Service après-vente, plaque signalétique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele ou
– la ligne Consommateurs Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone de la ligne Consommateurs au dos de
ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire
d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les
services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre
appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
41
Caractéristiques techniques
Livré prêt à être branché avec un cordon d'alimentation
Alimentation électrique : 230 V, 50 Hz
Puissance de raccordement : 2,2 kW
Dimensions (H x l x P):
- Appareil
voir croquis
- Enceinte 24,0 x 33,5 x 27,5 cm
Poids : 19,3 kg
Conforme normes EDF : oui
a Cordon d'alimentation - passage dans l'appareil
42
43
Sous réserve de modifications / 1910
M.-Nr. 07 830 550 / 01

Manuels associés