Panasonic DMC LX1 EG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Panasonic DMC LX1 EG Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle
DMC-LX1EG
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0S23
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET
D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE
LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE
PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE) ; AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les commandes,
les composants et les menus de votre
appareil photo peuvent différer quelque peu
de ceux ilustrés dans le présent manuel.
• Le Logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
2
VQT0S23
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé par
le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
n Remarque concernant les batteries
et piles
Les batteries rechargeables
ou piles usagées ne
peuvent être ajoutées aux
déchets ménagers.
Informez-vous auprès de
l’autorité locale compétente
afin de connaître les
endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
n Précautions à prendre avec l’appareil photo
• Prenez soin de ne pas secouer ni heurter
l’appareil. Cela pourrait en affecter le
fonctionnement normal, empêcher toute prise
de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer des
problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez
l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune
saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou sur la plage prenez soin que l’eau
ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer serait
éclaboussée sur l’appareil, humectez d’eau
douce un chiffon, essorez-le bien, et
essuyez le boîtier de l’appareil. Ensuite,
essuyez-le à fond avec un linge sec.
n Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression trop forte sur
l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions
chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait se
former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle éventualité,
essuyez-le avec un linge sec et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est
mis en marche, l’image affichée sur l’écran à
cristaux liquides sera, au début, plus sombre que
d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se
réchauffe, l’image redevient normale.
Avant utilisation
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour la production
de l’écran à cristaux liquides. Il en
résulte que le taux de pixels efficients
atteint 99,99% avec seulement 0,01%
de pixels inactifs ou toujours éclairés.
Toutefois, cela ne sera pas enregistré
sur les images de la carte.
n Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers le
soleil ou une source lumineuse intense. Non
seulement cela pourrait causer des problèmes
de fonctionnement mais aussi entraîner des
dommages irréversibles aux yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil;
cela pourrait entraîner des problèmes de
fonctionnement. Aussi convient-il de prendre
des précautions si l’appareil est laissé à
l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
n Condensation (objectif embué)
Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité ambiants
change comme suit:
Prenez garde à la condensation car elle
pourrait causer des taches sur l’objectif ou
un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
• Lorsque l’appareil photo est amené de l’extérieur
vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
• Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou dispositif
similaire arrive directement sur l’appareil.
• Dans les endroits humides
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ 2
heures. Lorsque la température de
l’appareil photo se rapproche de celle
ambiante, la buée disparaît naturellement.
n Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec,
où la température est relativement stable.
(Température recommandée: de 15ºC à 25ºC,
taux d’humidité recommandé: de 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil
pendant une longue période, elle se décharge
même si l’appareil est hors marche. Lorsque la
batterie est laissée dans l’appareil pendant
une période prolongée, sa décharge sera
excessive et elle ne sera plus utilisable même
après avoir été rechargée.
• Pour conserver une batterie non utilisée
pendant une longue période, il est recommandé
de la recharger une fois par année et de la
ranger après en avoir épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou
une commode, il est recommandé de le ranger
accompagné du gel dessiccatif.
- Si vous voyez ce symbole -
Informations relatives à l’évacuation
des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement,
une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de pré-collecte
désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il est possible
de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine, pouvant être
dus à la manipulation inappropriée des déchets.
Veuillez contacter les autorités locales pour
connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des
déchets dans les pays ne faisant pas
partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
3
VQT0S23
Avant utilisation
À propos du présent manuel d’utilisation
Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et
que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte.
Les modes indiqués ici vous permettent
d’utiliser les fonctions ou les paramètres
décrits sur cette page. Réglez la molette
de sélection de mode sur l’un ou l’autre
des modes pour sélectionner la fonction
ou le réglage voulu(e).
Utilisation du zoom optique
Avec le zoom optique, les personnes et les
sujets peuvent paraître jusqu’à 4 fois plus
rapprochés et les paysages peuvent être
enregistrés en grand-angle.
• La photo risque d’être légèrement
déformée (par exemple : les lignes droites
verticales courbées vers l’extérieur).
Informations pratiques ou utiles pour
l’utilisation de l’appareil photo sont décrites.
n À propos des illustrations de ce manuel d’utilisation
Il est à noter que l’aspect de l’appareil photo, des illustrations ou des menus sur l’écran
diffère quelque peu de celui du produit réel.
n À propos des illustrations des touches du curseur et du joystick
Dans les pages qui suivent, l’utilisation de la touche du curseur est illustrée ci-après.
Par exemple : Appui sur la touche
r du curseur
MENU
REV
Par exemple : Déplacement
du joystick vers
la droite
Par exemple : Appui sur le
joystick
• Dans ce Manuel d’utilisation, [PHOTOfunSTUDIO -viewer- Version 1.0E] est appelé
[PHOTOfunSTUDIO].
4
VQT0S23
Contenu
Avant utilisation
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . . . . .2
À propos du présent manuel
d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Préparation
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Noms des composants . . . . . . . . . . . . . . .8
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Recharge de la batterie avec le
chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
À propos de la batterie . . . . . . . . . . . . . .12
Mise en place/retrait de la batterie . . . . .13
Mise en place/retrait de la carte
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
À propos de la carte . . . . . . . . . . . . . . . .15
Taille et nombres approximatifs des photos
qu’il est possible d’enregistrer . . . . . .16
Fixation du protège-objectif et de la
dragonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage de la date et de l’heure
(horloge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . .21
À propos de l’écran LCD . . . . . . . . . . . .25
Enregistrement de photos
(fonctions de base)
Prises de vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Prises de vues en mode automatique . .33
Vérification de la photo enregistrée
(aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation du zoom optique . . . . . . . . . .36
Prises de vues avec le flash incorporé . .38
Prises de vues avec le retardateur . . . . .42
Compensation d’exposition . . . . . . . . . .43
Prises de vues en bracketting
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Stabilisateur optique d’image
[STABILISAT.] . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Prises de vues en rafale . . . . . . . . . . . . .46
Lecture (fonctions de base)
Lecture de photos . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture mosaïque de 9/16/25 photos . .
Utilisation de la lecture avec zoom . . . .
Suppression de photos . . . . . . . . . . . . .
47
48
49
50
Enregistrement de photos
(fonctions avancées)
Utilisation de la molette de sélection de
mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
• Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture . . . . . . . . 52
• Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à la vitesse
d’obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
• Réglage manuel de l’exposition . . . 54
• Mode d’images animées . . . . . . . . . 57
• Mode scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
– Mode portrait . . . . . . . . . . . . . . . 60
– Mode sports . . . . . . . . . . . . . . . . 60
– Mode nourriture . . . . . . . . . . . . . 61
– Mode paysage . . . . . . . . . . . . . . 61
– Mode portrait nocturne . . . . . . . . 62
– Mode paysage nocturne . . . . . . . 62
– Mode bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
– Mode Soft skin . . . . . . . . . . . . . . 64
– Mode bougie . . . . . . . . . . . . . . . 64
– Mode fête . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
– Mode feu d’artifices . . . . . . . . . . 65
– Mode neige . . . . . . . . . . . . . . . . 66
– Mode ciel étoilé . . . . . . . . . . . . . 66
– Mode autoportrait . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation du menu [ENR.]
(prise de vue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
• Balance des blancs
[EQ.BLANCS] . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
• Sensibilité ISO [SENSIBILITE] . . . . 71
• Taille de la photo
[FORMAT IMAG] . . . . . . . . . . . . . . 71
• Qualité [QUALITE] . . . . . . . . . . . . . 72
• Enregistrement sonore
[ENR. SON] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5
VQT0S23
• Mode photométrique
[MODE DE MES.] . . . . . . . . . . . . . . 73
• Mode de mise au point automatique
[MODE AF] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
• Mise au point automatique continue
[MPA CONTINU] . . . . . . . . . . . . . . . 75
• Lampe d’assistance à la mise au
point automatique
[LAMPE D’ASS.AF] . . . . . . . . . . . . . 75
• Zoom numérique [ZOOM NUM.] . . . 76
• Effet couleur [EFFET COUL.] . . . . . 76
• Réglage de la photo
[REGL. IMAGE] . . . . . . . . . . . . . . . . 77
• Animation [ANIM. PHOTO] . . . . . . . 77
Utilisation de la configuration rapide . . . 80
Prises de vues avec mise au point
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Verrouillage de mise au point/exposition
automatique (AF : mise au point
automatique/AE : exposition
automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mode de mise au point automatique
macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Réglage du format d’image . . . . . . . . . . 85
Prise de vue avec le zoom optique
supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lecture (fonctions avancées)
Lecture de photos avec enregistrement
sonore et d’images animées . . . . . . . 87
Utilisation du menu du mode [LECT.]
(lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
• Lecture en diaporama
[DIAPORAMA] . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
• Témoin de favori
[MES FAVORIS] . . . . . . . . . . . . . . . 90
• Affichage des photos dans un sens
donné au moment de
l’enregistrement
[ROTATION AFF] . . . . . . . . . . . . . . 91
• Rotation de l’image [TOURNER] . . . 92
• Réglage de la photo à imprimer
et du nombre de tirages
[IMPR. DPOF] . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6
VQT0S23
• Protection contre l’effacement
accidentel des photos
[PROTEGER] . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
• Ajout d’un enregistrement sonore
à des photos enregistrées
[DOUBL. SON] . . . . . . . . . . . . . . . . 96
• Redimensionnement des photos
[REDIMEN.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
• Recadrage des photos
[CADRAGE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
• Modification du format d’image
[CONV. FORM.] . . . . . . . . . . . . . . 100
• Nettoyage des données de la carte
[NETTOYAGE] . . . . . . . . . . . . . . . 101
• Formatage de la carte
[FORMATER] . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Lecture de photos sur un téléviseur . . 102
Connexion à un ordinateur ou à une
imprimante
Avant de raccorder l’appareil photo à
l’aide du câble USB
[4 : MODE USB] . . . . . . . . . . . . . 103
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . 104
Connexion à une imprimante
compatible PictBridge . . . . . . . . . . . 106
Autres
Affichages sur l’écran . . . . . . . . . . . . .
Précautions à prendre . . . . . . . . . . . .
Affichage des messages . . . . . . . . . .
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
112
114
116
122
Préparation
Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire.
n Carte mémoire SD (32 Mo)
RP-SD032BVE0
(appelée “carte” dans ce manuel)
n Câble de connexion USB
K1HA08CD0007
n CD-ROM
n Batterie
CGA-S005E
(appelée “batterie” dans ce manuel)
n Chargeur de batterie
DE-A12A
(appelé “chargeur” dans ce manuel)
n Dragonne
VFC4082
n Boîtier de transport de la batterie
VYQ3509
n Protège-objectif
VYQ3055
n Câble c.a.
K2CQ2CA00006
n Câble AV
K1HA08CD0008
n Cordon du protège-objectif
VFC4137
• Si vous égarez des accessoires fournis,
veuillez consulter le revendeur ou le
service après-vente le plus proche (Vous
pouvez acheter les accessoires
séparément).
7
VQT0S23
Préparation
Noms des composants
1
2
4
7
12
1 Objectif
2 Voyant du retardateur (P42)
Lampe d’assistance à la mise au point
automatique (P75)
3 Flash (P30, 38)
3
8
5
6
9 10 11
4 Joystick (P32, 47, 81)
5 Touche de verrouillage de mise au
point/exposition automatique (P83)
6 Touches du curseur
Touche w/retardateur (P42)
Touche r/[REV] (P35)
Touche q/mode de flash (P38)
Touche e/compensation de contre-jour
en mode AUTO (P34)/compensation
d’exposition (P43)/bracketting
automatique (P44)/réglage fin de la
balance des blancs (P70)
7 Écran LCD (P25, 110)
8 Voyant d’état
9 Touche [MENU] (P21, 59, 88)
10 Touche [DISPLAY/PWR LCD]
(affichage/écran lumineux) (P25)
11 Touche de mode de prise de vue simple/
en rafale (P46)/effacement (P35, 50, 90)
13
12 Barillet d’objectif
13 Sélecteur de mise au point (P29, 81, 84)
8
VQT0S23
Préparation
14
17
18 19 20
15 16
21
23
24
25
26
22
14 Commutateur de format d’image (P85)
15 Commande de zoom (P35, 36, 48, 49)
16 Touche du stabilisateur optique d’image
(P45)
17 Bouton de sortie du flash (P38)
18 Haut-parleur pour sons de
fonctionnement (P87)
19 Microphone (P57, 73)
20 Molette de sélection de mode (P28)
21 Déclencheur (P29)
22 Bouton marche/arrêt (P21)
23 Couvre-objectif/Oeillet pour dragonne
(P19)
24 Prise [DIGITAL/AV OUT] (P102, 104,
106)
25 Prise [DC IN] (alimentation c.c.) (P104,
106)
• Soyez sûr d’utiliser l’adaptateur
secteur CA Panasonic original
(DMW-AC5; vendu séparément).
• Cet même si l’adaptateur secteur
(DMW-AC5, en option) y est connecté.
26 Couvercle d’accès aux prises
27 Couvercle du logement de la carte et
de la batterie (P13, 14)
28 Prise de fixation de trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous que celui-ci est stable
lorsque l’appareil photo y est attaché.
27
28
9
VQT0S23
Préparation
Guide rapide
Vous trouverez ci-après une vue
d’ensemble de la démarche à suivre pour
prendre des photos avec cet appareil. Pour
des instructions détaillées relatives à
chacune des opérations décrites, reportezvous aux pages correspondantes.
3 Mettez l’appareil sous tension
pour prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P20)
1
1 Chargez la batterie. (P11)
• Lors de l’expédition de l’appareil
photo, la batterie n’est pas chargée.
Il est donc nécessaire de la charger
avant de pouvoir utiliser l’appareil
photo.
3
2
! Réglez la molette de sélection de
mode sur [L].
" Sortez le flash. (pour une prise de vue
2 Introduisez la batterie et la carte.
(P13, 14)
avec flash) (P38)
# Enfoncez le déclencheur pour prendre
une photo. (P29)
4 Visionnez les photos.
!
"
! Réglez la molette de sélection de
mode sur [Q].
" Sélectionnez la photo que vous
voulez visionner. (P47)
10
VQT0S23
Préparation
Recharge de la batterie avec le chargeur
Lors de l’expédition de l’appareil photo, la
batterie n’est pas chargée. Il est donc
nécessaire de la charger avant de pouvoir
utiliser l’appareil photo.
3 Retirez la batterie.
1 Introduisez avec soin la batterie
dans le sens approprié.
2 Branchez le chargeur sur une
prise secteur.
• Une fois la recharge terminée, veillez à
débrancher le chargeur de la prise
secteur.
• La batterie est chaude après l’utilisation
ou la recharge ou encore pendant la
recharge. L’appareil photo chauffe
également en cours d’utilisation. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• La batterie se décharge si elle n’est pas
utilisée pendant une période prolongée
après la recharge. Dans ce cas, il
convient de la recharger.
• N’utilisez que la batterie et le chargeur
livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de la batterie
avec le chargeur à l’intérieur.
• Veillez à ne pas ouvrir ou modifier le
chargeur.
• La fiche du cordon d’alimentation secteur
ne rentre pas complètement dans la prise
d’entrée CA du chargeur. Il subsiste un
jeu comme représenté ci-dessous.
• Lorsque le voyant [CHARGE] ! s’illumine
en vert le recharge commence.
• Lorsque le voyant [CHARGE] !
s’éteint (au bout de 130 minutes
environ), la recharge est terminée.
11
VQT0S23
Préparation
À propos de la batterie
n Témoin d’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur
l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque vous
utilisez l’appareil photo alimenté par
l’adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en option).]
L’indicateur devient rouge et clignote:
Rechargez ou remplacez la batterie.
n Autonomie de la batterie
Nombre de photos enregistrables selon
les normes CIPA (En mode d’exposition
automatique programmée)
• CIPA est l’abréviation de [Camera &
Imaging Products Association].
Nombre de photos
enregistrables
240 photos environ
(120 minutes environ)
(Conditions des prises de vues établies par CIPA)
• Température: 23°C/
Humidité: 50%, écran LCD en fonction.
• Utilisation d’une carte mémoire SD
(fournie: 32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• L’enregistrement commence 30 secondes après
la mise sous tension de l’appareil photo.
• L’enregistrement a lieu toutes les 30
secondes, avec le flash au maximum de sa
puissance pour chaque prise.
• Déplacement de la commande de zoom
de la position téléobjectif à la position
grand-angle et inversement pour chaque
enregistrement.
• Mise hors marche de I’appareil après
chaque groupe de 10 prise de vues./
Laisser l’appareil photo jusqu’à ce qu’il ait
refroidi.
Remarque: Le nombre de photos
enregistrables diminue lorsque
l’on utilise la fonction Power
LCD (écran lumineux) (P26).
Le nombre réel de photos que l’on
peut prendre dépend de l’intervalle
d’attente entre deux prises de vue. Le
nombre de prises de vue possible est
inversement proportionnel à
l’intervalle entre prises de vues.
• Ainsi, si on laisse par exemple 2 minutes
entre chaque prise de vue au lieu des 30
secondes indiquées ci-dessus, le nombre
de prises de vue se réduit au quart de la
valeur indiquée (60 photos environ).
12
VQT0S23
n Durée de la lecture
Durée de la lecture
300 minutes environ
Le nombre de photos enregistrables et la
durée maximum de lecture varient selon
les conditions d’utilisation et les conditions
de stockage de la batterie.
n Recharge
Durée de la recharge 130 minutes environ
La durée de la recharge et le nombre de
photos enregistrables avec la batterie en
option (CGA-S005E) sont les mêmes que
ci-dessus.
• Lorsque la recharge commence, le voyant
[CHARGE] s’allume.
n Erreur de charge
• Si le voyant [CHARGE] clignote à la
cadence approximative d’une seconde
pendant la charge, cela signifie qu’une
erreur de charge s’est produite. Dans ce
cas, débranchez le chargeur de la prise
secteur, retirez la batterie et vérifiez que
la température ambiante et celle de la
batterie n’est pas trop haute ou trop
basse. Si la température ambiante est
comprise entre 10 °C et 35 °C, rechargez
la batterie. Si le voyant [CHARGE]
clignote toujours alors que la batterie est
en charge depuis un certain temps,
consultez le revendeur ou le service
après-vente le plus proche.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil photo
devient anormalement court même après
une recharge complète de la batterie, il se
peut que la durée de vie de la batterie soit
échue. Dans ce cas, remplacez la batterie.
n Conditions ambiantes pour la
recharge
• Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10°C et 35°C.
(La température de la batterie devrait être
identique.)
• Il se peut que le rendement de la batterie
diminue provisoirement et que
l’autonomie soit plus faible par temps froid
(par exemple ski/surf des neiges).
Préparation
Mise en place/retrait de la batterie
• Vérifiez que l’appareil photo est hors
tension et que l’objectif est rentré.
• Rentrez le flash.
1 Faites coulisser le couvercle du
logement de carte et de batterie
pour l’ouvrir.
• Soyez sûr d’utiliser des batteries
Panasonic originales (CGA-S005E).
2 Mise en place:
Insérez la batterie chargée en
faisant attention au sens
approprié de chargement de la
batterie.
Retrait:
Pour retirer la batterie, faites
coulisser le loquet ".
1
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la carte et de la
batterie.
" Faites coulisser le couvercle du
logement de la carte et de la
batterie jusqu’en butée puis
fermez-le bien.
2
1
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée, retirez la
batterie. Rangez la batterie retirée dans le
boîtier de transport (fourni). (P113)
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est conservé en
mémoire pendant au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps risque d’être plus court si la
batterie n’est pas complètement
chargée.) Toutefois, au-delà de 3 mois, le
réglage de l’horloge est perdu. Dans ce
cas, il convient de régler de nouveau
l’horloge. (P20)
• Ne retirez pas la carte ni la batterie
pendant la lecture ou l’enregistrement
sur la carte (P15). Cela pourrait
endommager les données de la carte.
• La batterie fournie est destinée à être
utilisée uniquement sur cet appareil photo.
Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
• Avant de retirer la batterie, vérifiez que
l’appareil photo est hors tension. Si
l’on retire la batterie lorsque l’appareil
photo est sous tension, des réglages
risquent d’être perdus.
13
VQT0S23
Préparation
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Vérifiez que l’appareil photo est hors
tension et que l’objectif est rentré.
• Rentrez le flash.
1 Faites coulisser le couvercle du
logement de carte et de batterie
pour l’ouvrir.
3 ! Fermez le couvercle du
logement de la carte et de la
batterie.
" Faites coulisser le couvercle
du logement de la carte et de la
batterie jusqu’en butée puis
fermez-le bien.
2
2 Mise en place:
Introduisez la carte en l’orientant
de sorte que l’étiquette soit
tournée vers le dos de l’appareil
photo jusqu’à ce qu’un déclic soit
perceptible.
1
• Si le couvercle du logement de la carte et
de la batterie ne peut être complètement
refermé, retirez la carte, puis remettez-la
en place.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’à l’émission
d’un déclic, puis tirez dessus.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Le fait d’introduire ou de retirer la carte pendant que l’appareil est sous tension
peut endommager la carte et les données qui y sont enregistrées.
• Nous recommandons l’utilisation d’une carte SD Panasonic. (Utilisez
exclusivement une carte SD authentique munie du logo SD).
• Ne touchez pas les contacts de connexion au dos de la carte.
• La carte risque d’être endommagée si elle n’est pas insérée à fond.
14
VQT0S23
Préparation
À propos de la carte
n Accès à la carte
Lors de l’enregistrement de photos sur la
carte, le témoin d’accès à la carte "
s’allume (rouge).
19
1
un loquet de protection # qui interdit toute
écriture et tout formatage de la carte.
(Lorsque l’on fait coulisser ce loquet sur la
position verrouillée [LOCK], il est
impossible d’enregistrer ou de supprimer
des données sur la carte ainsi que de
formater la carte. Il suffit de déverrouiller le
loquet pour pouvoir effectuer ces
opérations.)
Carte mémoire SD
2
Lorsque le témoin d’accès à la carte
s’allume, cela signifie que des photos sont
en cours de lecture ou de suppression ou
que la carte est en cours de nettoyage
(P101) ou de formatage. Dans ce cas,
veuillez ne pas :
• mettre l’appareil hors tension.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou heurter l’appareil.
Sinon, la carte et les données pourraient
être endommagées et l’appareil photo
pourrait ne pas fonctionner normalement.
n À propos de la manipulation de la
carte
Il est recommandé de transférer toutes les
données importantes sur le disque dur d’un
ordinateur (P104). En effet, le contenu de
la carte pourrait être endommagé sous
l’action de champs électromagnétiques,
d’électricité statique ou par suite d’une
défaillance de l’appareil photo ou d’une
défectuosité de la carte.
• Si vous avez formaté la carte sur un
ordinateur ou un autre équipement,
reformatez-la avec l’appareil photo.
(P101)
n Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard (vendue séparément)
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes externes
amovibles, légères et petites. La vitesse de
lecture/écriture d’une carte mémoire SD
est élevée. La carte mémoire SD comporte
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire SD
des capacités suivantes (de 8 Mo à 2 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo,
1 Go,
2 Go (maximum)
Pour consulter les plus récentes
informations, accédez au site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est en anglais uniquement.)
• Le présent appareil prend en charge les
cartes mémoire SD formatées avec le
système FAT12 et avec le système FAT16
conformément aux spécifications de carte
mémoire SD.
• Cet appareil photo ne peut pas
enregistrer des images animées sur une
carte MultiMediaCard.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte
MultiMediaCard est plus faible que celle
d’une carte mémoire SD. Avec une carte
MultiMediaCard, certaines fonctions
peuvent s’avérer légèrement plus lentes
que les valeurs spécifiées.
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
15
VQT0S23
Préparation
Taille et nombre approximatifs des photos
qu’il est possible d’enregistrer
j
Format d’image
Taille des photos
8M (3840×2160 pixels)
5.5M EZ (3072×1728 pixels)
Qualité
TIFF
G
H
RAW
TIFF
G
H
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
0
1
2
4
9
18
36
74
3
7
15
30
59
115
230
470
6
14
29
60
115
230
460
930
0
1
3
6
13
26
52
105
0
1
3
7
14
28
57
115
5
11
23
47
92
180
360
740
10
22
46
93
180
350
710
1420
Format d’image
j
Taille des photos
2M EZ (1920×1080 pixels)
7M (3248×2160 pixels)
Qualité
TIFF
G
H
TIFF
G
H
RAW
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
2
4
9
18
36
72
145
290
13
28
58
115
230
450
910
1800
25
54
110
220
430
860
1720
3410
0
1
2
5
10
21
43
87
4
8
17
36
70
135
270
560
8
17
35
71
135
270
540
1090
0
1
3
6
13
26
53
105
16
VQT0S23
Préparation
Format d’image
Taille des photos
4.5M EZ (2560×1712 pixels)
Qualité
TIFF
G
H
TIFF
G
H
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
1
2
4
8
17
34
69
140
6
13
28
57
110
220
440
890
12
27
55
110
210
430
860
1700
1
3
6
14
27
54
105
210
10
21
44
89
170
340
680
1360
19
41
84
170
330
650
1310
2560
h
Format d’image
Taille des photos
2.5M EZ (2048×1360 pixels)
6M (2880×2160 pixels)
4M EZ (2304×1728 pixels)
Qualité
TIFF
G
H
RAW
TIFF
G
H
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
0
1
3
6
12
24
48
98
4
9
20
40
79
155
310
630
9
19
39
79
155
300
610
1220
0
1
3
6
13
26
53
105
1
2
4
9
19
38
76
150
7
15
31
62
120
240
480
970
14
29
60
120
230
470
940
1860
17
VQT0S23
Préparation
h
Format d’image
Taille des photos
3M EZ (2048×1536 pixels)
Qualité
TIFF
G
H
TIFF
G
H
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
1
3
6
12
24
48
96
195
9
19
39
79
150
300
610
1220
17
37
75
150
290
590
1180
2360
2
4
10
20
39
78
155
310
14
30
62
125
240
480
970
1920
28
59
120
240
470
940
1880
3610
Format d’image
h
Taille des photos
1M EZ (1280×960 pixels)
Qualité
TIFF
G
H
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
3
7
15
31
61
120
240
490
22
46
94
190
370
730
1470
2920
41
86
175
350
690
1370
2740
5120
2M EZ (1600×1200 pixels)
• Le format d’image est le rapport de la largeur à la hauteur de la photo. Pour le réglage du
format d’image, voir la page 85.
• Si vous sélectionnez une taille de photo plus grande, vous pourrez obtenir des tirages très
nets. Si vous sélectionnez une taille de photo plus petite, vous pourrez stocker un plus
grand nombre de photos sur la carte, mais au prix d’une moindre qualité. (P71)
• EZ est l’abréviation de Extra Optical Zoom (zoom optique supplémentaire) (P86).
• Pour plus de détails sur la qualité, voir la page 72.
• Les quantités indiquées sont approximatives. (Les quantités peuvent varier en fonction
des conditions de prise de vue et du type de carte.)
• Le nombre maximum de photos enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre restant de photos pouvant être prises qui s’affiche sur l’écran est approximatif.
18
VQT0S23
Préparation
Fixation du protège-objectif et de la dragonne
n Protège-objectif
n Dragonne
1 Passez le cordon dans le trou du
1 Passez la dragonne dans l’œillet
protège-objectif.
de l’appareil photo.
2 Passez le cordon dans le trou
côté appareil photo.
• Assurez-vous que la dragonne est
solidement fixée à l’appareil.
3 Mettez le protège-objectif en
place.
• Lors de la mise hors tension de l’appareil, du transport de l’appareil ou de la lecture de
photos, mettez le protège-objectif en place pour protéger la surface de l’objectif.
• En mode d’enregistrement, retirez le protège-objectif avant de mettre l’appareil sous
tension.
• Lorsque la molette de sélection est réglée sur l’un des modes de prise de vue et que
l’appareil photo est mis sous tension avec le protège-objectif en place, le message
[RETIRER LE CAPUCHON D’OBJECTIF ET APPUYER SUR LA TOUCHE q ] s’affiche.
Une fois le protège-objectif retiré, appuyez sur la touche q du curseur.
• Prenez garde à ne pas égarer le protège-objectif.
19
VQT0S23
Préparation
Réglage de la date et de l’heure (horloge)
n Réglage initial
L’horloge n'est pas réglée lors de
l’expédition de l’appareil photo. À la mise
sous tension de l’appareil photo, l’écran
illustré ci-dessous s'affiche.
2 Sélectionnez [JJ/MM/AA] ,
[MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ] .
REGL. HORL.
10 : 00 20. DEC. 2005
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
JJ/MM/AA
SELECT.
• Retirez le protège-objectif avant de régler
la date et l’heure.
• Appuyez sur la touche [MENU]. L’écran
illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran de réglage disparaît au bout de 5
secondes environ. Pour faire réafficher
l’écran ci-dessus, remettez l’appareil sous
tension. Alternativement, appuyez sur la
touche [MENU] pour faire afficher l’écran
de menu (P21), sélectionnez [REGL.
HORL.] (réglage de l’horloge) à la page
2/4 du menu de configuration, et exécutez
les étapes 1 et 2.
1 Réglez la date et l’heure.
REGL. HORL.
0 : 00
1 . JAN . 2005
JJ/MM/AA
SELECT.
REG.
SORT. MENU
• w/q : Sélectionnez l’élément
souhaité.
• e/r : Réglez la date et l’heure.
20
VQT0S23
REG.
SORT. MENU
• Une fois le réglage effectué, fermez le
menu en appuyant 2 fois sur la touche
[MENU].
• Vérifiez si les réglages sont corrects après
avoir mis l’appareil hors tension puis de
nouveau sous tension.
• Lorsqu’une batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horloge est conservé en
mémoire pendant au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps risque d’être plus court si la
batterie n’est pas complètement
chargée.)
Toutefois, au-delà de 3 mois, le réglage
de l’horloge est perdu. Dans ce cas, il
convient de régler de nouveau l’horloge.
• Il est possible de régler l’année entre
2000 et 2099. Le système horaire de 24
heures est utilisé.
• Si vous ne réglez pas la date, celle-ci ne
pourra apparaître sur les photos
imprimées.
• Pour les instructions relatives à
l’impression de la date, reportez-vous à la
P94.
Préparation
Menu de configuration
Modifier les réglages si nécessaire. (Pour
plus de détails sur les différents réglages,
voir les pages 22 à 24.)
1 Retirez le protège-objectif et
mettez l’appareil photo sous
tension.
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
CONFIG.
SELECT.
A
14
MONITEUR
PREV. AUTO
ENERGIE
ASSISTAN.MF
BIP
SORT. MENU
• Lorsque l’on tourne la commande de
zoom ! sur la position T, cela a pour effet
d’afficher la page suivante du menu. (et
vice versa)
4 Sélectionnez l’élément souhaité.
CONFIG.
• Les rubriques du menu dépendent du
mode sélectionné avec la molette de
sélection (P28). Sur cette page
apparaissent les rubriques du mode
d’exposition automatique programmée
[L].
2 Appuyez sur la touche [MENU].
ENR.
MENU
13
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
ENR. SON
SELECT.
CONFIG.
SELECT.
REG.
SORT. MENU
5 Réglez sur la valeur souhaitée.
CONFIG.
14
MONITEUR
PREV. AUTO
ENERGIE
ASSISTAN.MF
BIP
SELECT.
8M
14
MONITEUR
PREV. AUTO
ENERGIE
ASSISTAN.MF
BIP
REG.
SORT.
MENU
Veillez à appuyer sur q à la fin pour
confirmer le réglage.
SORT.
MENU
• Appuyez sur [MENU] pour quitter le
menu. Si vous êtes en mode
d’enregistrement, vous pouvez quitter le
menu de configuration en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
21
VQT0S23
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
Menu
Fonctions
x MONITEUR
(luminosité de
l’écran)
Pour régler la luminosité de l’écran LCD selon 7 niveaux.
P PREV. AUTO
(aperçu
automatique)
[OFF] : La photo enregistrée ne s’affiche pas automatiquement.
[1 SEC.] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur
l’écran pendant 1 seconde environ.
[3 SEC.] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur
l’écran pendant 3 secondes environ.
[ZOOM] : La photo enregistrée s’affiche automatiquement sur l’écran pendant 1
seconde environ. Elle est ensuite agrandie 4 fois et s’affiche pendant
1 seconde environ. Ce mode est utile pour vérifier la mise au point.
Les photos prises en mode rafale, en mode bracketting automatique
ou les photos avec enregistrement sonore ne sont pas agrandies,
même si l’on sélectionne l’option [ZOOM].
• En mode d’images animées [i], la fonction d’aperçu
automatique n’est pas activée.
• La fonction d’aperçu automatique s’active lors d’une prise de vue
avec les modes bracketting automatique [B] (P44) ou rafale
[D], [E] et [F] (P46), quel que soit le réglage de la
fonction d’aperçu automatique. (Mais l’image n’est pas agrandie.)
• Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF] ou sur [RAW], la fonction
d’aperçu automatique est active jusqu’à la fin de l’enregistrement
sur la carte. (La photo n’est pas agrandie.)
• Lors de la prise de vue avec enregistrement sonore, l’aperçu automatique est activé
lors de l’enregistrement du son ou des données sur la carte, quel que soit le
réglage de la fonction d’aperçu automatique. (La photo n’est pas agrandie.)
• Le réglage de la fonction d’aperçu automatique ne peut être modifié
lors de l’utilisation des modes bracketting automatique et rafale, lors
de prises de vues d’images animées et [AUTOPORTRAIT] en mode
scène, et lors d’enregistrements sonores.
5 ENERGIE
(économie
d’énergie)
[1 MIN.]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]:
Si vous n’effectuez aucune opération, l’appareil photo se
met automatiquement hors tension après l’intervalle que
vous réglez afin d’économiser la batterie.
[OFF]: La mise hors tension ne se fera pas automatiquement.
• Pour sortir du mode économie d’énergie, enfoncez le déclencheur
à mi-course ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de
nouveau sous tension.
• Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les
situations suivantes : alimentation par l’adaptateur secteur (DMWAC5 ; en option), connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou
à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images animées,
diaporama.
(Veuillez noter que lorsque vous utilisez le diaporama
manuellement, la fonction d’économie d’énergie met l’appareil
hors tension au bout de 10 minutes.)
X ASSISTAN.MF
Pour la mise au point manuelle, une zone d’aide s’affiche au centre
de l’écran pour faciliter la mise au point du sujet. (P82)
[OFF] : aucune aide à la mise au point manuelle
[MF1] : zone d’aide à la mise au point manuelle au centre de l’écran
[MF2] : la zone d’aide à la mise au point manuelle occupe tout l’écran
22
VQT0S23
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
Menu
6 BIP
Fonctions
Pour régler le volume des sons de fonctionnement.
[7 ] : Aucun son de fonctionnement
[8 ] : Son de fonctionnement discret
[9] : Son de fonctionnement puissant
B OBTURATEUR Pour régler le volume du son d’activation du déclencheur.
[C] : Aucun son d’activation du déclencheur
[E] : Son d’activation du déclencheur discret
[D] : Son d’activation du déclencheur puissant
9 VOLUME
Le volume des haut-parleurs peut être réglé selon 7 niveaux.
(NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque l’on raccorde l’appareil photo à un téléviseur, le volume
des haut-parleurs du téléviseur n’est pas affecté.
3 REGL.HORL.
(réglage de
l’horloge)
Pour régler la date et l’heure. (P20)
2 RENUM.
FICHIER
(réinitialisation
des numéros
de fichier)
Sélectionnez cette option si vous voulez que le numéro de fichier de
la photo commence à 0001 à l’enregistrement prochain. (Le numéro
de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)
• Le numéro de dossier peut être réglé entre 100 et 999.
Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut être
réinitialisé. Il est recommandé de reformater la carte après en
avoir sauvegardé le contenu sur un ordinateur ou un autre support.
• Pour réinitialiser à 100 le numéro de dossier, vous devez d’abord
reformater la carte (P101). Après cela, lancez la commande
[RENUM.FICHIER] pour réinitialiser le numéro de fichier. Un écran
s’affiche ensuite et vous demande si vous voulez réinitialiser le
numéro de dossier. Sélectionnez [OUI].
• Pour plus de détails sur les numéros de fichiers et de dossiers, voir
la page 105.
1 RESTAURER
(réinitialiser)
Les réglages initiaux sont rétablis pour le menu d’enregistrement et
le menu [CONFIG.].
• Toutefois, le réglage du numéro de dossier et de l’horloge n’est pas
modifié.
• La date d’anniversaire de votre bébé (réglée dans le mode scène
[BÉBÉ] (P63)) est effacée. [ROTATION AFF] (rotation affichage)
(P91) est réinitialisée à [ON] (oui).
4 MODE USB
Pour régler le système de communication USB. À régler avant de
raccorder l’appareil à un ordinateur ou à une imprimante. (P103)
Y HAUTE
LUMIERE
Lorsque la fonction d’aperçu ou d’aperçu automatique est activée,
les parties saturées de blanc clignotent en noir et blanc. (P26)
23
VQT0S23
Préparation
Pour les réglages, voir la page 21.
Menu
X SORTIE
VIDEO
(mode lecture
seulement)
Fonctions
[NTSC] : La sortie vidéo est à la norme NTSC.
[PAL] : La sortie vidéo est à la norme PAL. (P102)
FORMAT TV
(mode lecture
seulement)
[j] : Sélectionnez cette option si votre téléviseur a un format
d’image de 16:9.
• Ce mode constitue le meilleur choix pour l’affichage
d’images au format [j] sur un téléviseur au format
16:9. Une bande noire apparaît de chaque côté des
photos prises avec le format d’image [h].
[h] : Sélectionnez cette option si votre téléviseur a un format
d’image de 4:3.
• Ce mode constitue le meilleur choix pour l’affichage
d’images au format [h] sur un téléviseur au format
4:3. Les photos au format [j] s’affichent avec une
bande noire à la partie supérieure et inférieure de l’écran
(aspect boîte aux lettres).
• Veuillez noter que si vous sélectionnez [j] avec une sortie sur
téléviseur (P102), la photo sera étirée verticalement sur l’écran
LCD de l’appareil photo.
MF mètre/pied
[m] :
[ft] :
En mise au point manuelle, la distance focale est indiquée
en mètres.
En mise au point manuelle, la distance focale est indiquée
en pieds
g MENU scène
[OFF] : Le menu [MODE SCENE] ne s’affiche pas lorsque l’on
règle la molette de sélection de mode sur [R] ou sur
[S] et que l’on utilise l’appareil photo dans le mode
scène déjà sélectionné. Pour changer de mode scène,
appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu
[MODE SCENE] puis sélectionnez le mode scène
souhaité.
[AUTO] : Le menu [MODE SCENE] s’affiche automatiquement
lorsque l’on règle la molette de sélection de mode sur
[R] ou sur [S]. Sélectionnez le mode scène souhaité.
{ LANGUE
Pour régler la langue d’affichage parmi les 6 suivantes.
Réglez la langue souhaitée à l’aide des touches e/r et confirmez
en appuyant sur q.
[ENGLISH] : anglais
[DEUTSCH] : allemand
[FRANÇAIS] : français [ESPAÑOL] : espagnol
[ITALIANO] : italien
[
] : japonais
• Si vous définissez une autre langue par erreur, sélectionnez [{]
parmi les icônes du menu pour choisir la langue souhaitée.
24
VQT0S23
Préparation
À propos de l’écran LCD
n Choix de l’écran à utiliser
En mode d’enregistrement (P28)
!
"
*
#
$
A
DISPLAY/PWR LCD
(affichage des indications/écran lumineux)
! Écran LCD
Appuyez sur la touche [DISPLAY/PWR
LCD] pour passer a l’écran à utiliser.
• Lorsque l’écran du menu s’affiche, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
Pendant la lecture mosaïque (P48) ou la
lecture avec zoom (P49), il est possible
d’activer ou de désactiver les indications
affichées sur l’écran.
$ Affichage des indications
% Affichage des indications avec
histogramme
& Pas d’affichage des indications (grille de
référence)
' Pas d’affichage des indications
*Histogramme
En mode lecture (P47)
%
100 _ 0001
1/19
P F2.8 1/25
10:00 20.DEC.2005
'
&
100 _ 0001
1/19
1 mois 10 jour
10:00 20.DEC.2005
*
( Affichage des indications
) Affichage des indications
d’enregistrement et histogramme
* Pas d’affichage des indications
* S’affiche si la date anniversaire est définie
pour [BÉBÉ] dans le mode scène (P63) et
si l’option [AVEC AGE] est sélectionnée
lors de la prise de vue.
25
VQT0S23
Préparation
n Pour regarder l’écran LCD en
extérieur au soleil (fonction Power
LCD (écran lumineux))
Si vous maintenez l’appui sur la touche
[DISPLAY/PWR LCD] pendant 1 seconde,
la fonction Power LCD (écran lumineux)
s'active : l’écran LCD devient plus lumineux
qu’à l’ordinaire et plus facile à voir en
extérieur.
APP.
PEND.1 S
$ : Témoin Power LCD
• Lorsque vous effectuez des prises de vue,
la luminosité normale de l’écran LCD est
automatiquement rétablie 30 secondes
après l’appui sur la touche [DISPLAY/
PWR LCD]. Si vous appuyez sur
n’importe quelle touche, la luminosité
renforcée de l’écran est réactivée.
• Si vous maintenez de nouveau la touche
[DISPLAY/PWR LCD] enfoncée pendant
une seconde, la fonction power LCD
(écran lumineux) est désactivée et la
luminosité normale de l’écran LCD est
rétablie.
• Dans la fonction Power LCD (écran
lumineux), la luminosité et la tonalité de
couleur sont renforcées sur l’écran LCD.
Par conséquent, selon le sujet, ces
paramètres risquent de différer par
rapport à la luminosité et à la tonalité de
couleur réelles. Cette fonction n’a
toutefois aucune influence sur les photos
enregistrées.
26
VQT0S23
n Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes
horizontales et verticales de la grille de
référence, ou sur l’intersection de celles-ci,
la taille, l’angle et l’équilibre du sujet sont
mis en évidence. Cette fonction facilite une
bonne composition de la photo.
n Affichage des zones de haute lumière
Si l’on règle la fonction [HAUTE LUMIERE]
(hautes lumières) sur [ON] (oui) dans le
menu [CONFIG.] (configuration) (P23)
alors que la fonction d’aperçu ou d’aperçu
automatique est activée, les parties
blanches saturées (extrêmement
lumineuses ou luisantes) de la photo
clignotent en noir et blanc.
• Il sera possible de prendre une photo
réussie en réduisant l’exposition en
fonction des indications de l’histogramme.
Pas d’affichage des hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
EFF.
Avec affichage des hautes lumières
PREVISUALIS.1X
SORT.
4X
EFF.
Préparation
n Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(du noir au blanc) et le nombre de pixels
de chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier
facilement l’exposition de ses photos.
• Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche comme en !, la
photo est sous-exposée.
Les photos composées principalement de
blanc forment ce type d’histogramme.
• Lorsque les valeurs sont réparties
uniformément sur l’histogramme comme
en $, la photo est correctement exposée
et la luminosité est bien équilibrée.
• Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite comme en %, la
photo est surexposée.
Les photos composées principalement de
noir, comme les paysages nocturnes,
forment ce type d’histogramme.
Exemples d’histogrammes
• Lorsque la luminosité de la photo
enregistrée n’est pas en accord avec
l’histogramme dans les cas suivants,
ce dernier s’affiche en orange.
–Lorsque le flash est en fonction
–Lorsque le flash est rentré
" Lorsque la luminosité de l’écran est
incorrecte dans les zones sombres
# Lorsque l’exposition n’est pas réglée
de façon adéquate
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode
d’images animées [i], en lecture
mosaïque ou en lecture zoom.
• L’histogramme en mode d’enregistrement
est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de
lecture peuvent différer.
• L’histogramme donné par cet appareil
photo peut différer de ceux des logiciels
de traitement d’image des ordinateurs,
etc.
• Vérifiez les parties saturées de blanc avec
la fonction de mise en évidence au moyen
de la fonction d’aperçu ou d’aperçu
automatique. (P26)
10:00 20.DEC.2005
10:00 20.DEC.2005
10:00 20.DEC.2005
! Sous exposition
$ Exposition correcte
% Surexposition
*Histogramme
27
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues
n Molette de sélection de mode
La molette permet de sélectionner le mode d’enregistrement vue souhaité en fonction du
type de scène.
Sélectionnez le mode souhaité pour profitez de toute les possibilités d’enregistrement.
Tournez la molette de sélection de mode lentement et sans à-coups.
L
: Mode d’exposition automatique
programmée (P29)
L’exposition est réglée automatiquement
par l’appareil photo.
M : Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à
l’ouverture (P52)
La vitesse d’obturation est déterminée
automatiquement en fonction de la valeur
d’ouverture réglée par l’utilisateur.
N
: Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à la
vitesse d’obturation (P53)
La valeur d’ouverture est déterminée
automatiquement en fonction de la vitesse
d'obturation réglée par l’utilisateur.
O : Réglage manuel de l’exposition
(P54)
L’exposition est déterminée par la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation qui
sont réglées manuellement.
i : Mode d’images animées (P57)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer
des images animées avec du son.
28
VQT0S23
R : Mode scène 1 (P59)
S : Mode scène 2 (P59)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des
photos en fonction du type de scène
enregistrée.
Ce mode permet également de régler
[MENU SCENE] (P24) dans le menu
[CONFIG.] (configuration) sur [OFF] (non)
et de régler au moyen de la molette de
sélection de mode l’un des modes scène
les plus fréquemment utilisés sur [R] et
[S].
Cette fonctionnalité est pratique car vous
pouvez sélectionner le mode scène
rapidement et réduire le nombre
d'opérations requises.
0 : Mode Auto (P33)
C’est le mode recommandé pour les
débutants.
Q : Mode lecture (P47)
Ce mode permet de visionner des photos
enregistrées.
Enregistrement de photos (fonctions de base)
n Exposition automatique programmée
La vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sont automatiquement ajustées
en fonction de la luminosité du sujet.
1 ! Retirez le protège-objectif.
2 Positionnez la zone de mise au
point automatique ! sur l’endroit
souhaité pour la mise au point,
puis enfoncez le déclencheur à
mi-course.
1 2
" Mettez l’appareil photo sous
tension.
# Réglez la molette de sélection
sur le mode d’exposition
automatique programmée [L].
$ Faites coulisser le sélecteur de
mise au point sur [AF].
F2.8 1/25
2
A
3 4
• " : Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
• Le témoin de mise au point # s’allume,
puis la valeur d’ouverture $ et la
vitesse d’obturation % s’affichent.
• Vous pouvez modifier la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture
avec le réglage décalé (P32).
3
3 Prenez une photo.
4
F2.8 1/25
• & : Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Témoin de
mise au point
Zone de mise
au point
automatique
Témoin sonore
Mise au point
non réussie
Clignote
(vert)
Passe du
blanc au
rouge
4 bips
Mise au point
réussie
Allumé (vert)
Passe du
blanc au vert
2 bips
29
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
n Une bonne posture pour de bonnes
photos
Pour prendre des photos nettes :
• Tenez l’appareil avec les deux mains sans
vous crisper, les bras appuyés sur le
corps, les pieds légèrement écartés.
• Prenez garde de ne pas faire bouger
l’appareil lorsque vous enfoncez le
déclencheur.
• Ne cachez pas le microphone ou la lampe
d’assistance à la mise au point
automatique avec votre doigt ou un
quelconque objet.
• Ne touchez pas l’objectif.
• Ne couvrez pas le flash avec votre doigt
ou un quelconque objet.
"
!
"
"
!
!
! : Tenue de l’appareil photo horizontalement
" : Tenue de l’appareil photo verticalement
" : Flash
& : Lampe d’assistance a la mise au point
automatique
• Pour les méthodes et modes suivants,
tenez l’appareil photo sans bouger. Pour
obtenir les meilleurs résultats, utilisez un
trépied. En combinant l’utilisation d’un
trépied et du retardateur (P42), vous
pouvez éviter le flou provoqué par
l’enfoncement du déclencheur.
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u] (P39)
– [PORTRAIT NOCT.] (portrait nocturne)
(P62), [PAYSAGE NOCT.] (paysage
nocturne) (P62), [LUMIÈRE BOUGIE]
(bougie) (P64), [FEU D’ARTIFICE] (feu
d’artifices) (P65), [FETE] (réception)
(P65), [CIEL ÉTOILÉ] (ciel étoilé) (P66)
dans le mode scène (P59)
– Lorsque vous avez réduit la vitesse
d’obturation (P53, 54)
30
VQT0S23
n Mise au point
• La plage de mise au point est de 50 cm à
Z (grand-angle) et de 1,2 m à Z
(téléobjectif).
• Si vous enfoncez le déclencheur à fond
sans faire de mise au point préalable, les
photos peuvent être floues ou manquer
de netteté.
• Si le témoin de mise au point clignote, la
mise au point n’est pas bonne. Enfoncez
le déclencheur à mi-course pour refaire la
mise au point.
• Si vous n’arrivez pas à faire la mise au
point après plusieurs essais, mettez
l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension.
• Dans les cas suivants, l’appareil photo
n’arrive pas à faire convenablement la
mise au point.
– Lorsque la scène comporte des sujets
lointains et rapprochés.
– Lorsqu’il y a une vitre sale ou
poussiéreuse entre l’objectif et le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets brillants ou
réfléchissants autour du sujet.
– Lors d’une prise de vue dans un lieu
sombre.
– Lorsque le sujet se déplace rapidement.
– Lorsque la scène manque de contraste.
– Lorsque l’on fait bouger l’appareil.
– Lorsque le sujet est très lumineux.
Dans tous ces cas, il est recommandé de
faire les prises de vues en utilisant la mise
au point manuelle (P81), la mise au point
préalable (P82) ou le verrouillage de mise
au point automatique/exposition
automatique (P83). Dans les endroits
sombres, la lampe d’assistance à la mise
au point automatique (P75) peut s’activer
pour faire la mise au point du sujet.
• Même si le témoin de mise au point est
affiché et que la mise au point du sujet est
obtenue, elle est annulée lorsque vous
relâchez le déclencheur. Enfoncez de
nouveau le déclencheur à mi-course.
Enregistrement de photos (fonctions de base)
n Instabilité (l’appareil bouge)
• Prenez garde de ne pas faire bouger
l’appareil en appuyant sur le déclencheur.
• Le témoin d’instabilité ! s’affiche lorsque
la vitesse d’obturation est faible, ce qui
augmente le risques d’obtenir des photos
floues.
1
F2.8 1/8
• Lorsque le témoin d’instabilité s’affiche,
mettez en œuvre les méthodes de prise
de vue décrites à la P30 ou utilisez un
trépied pour obtenir les meilleurs
résultats. En combinant l’utilisation d’un
trépied et du retardateur (P42), vous
pouvez éviter le flou provoqué par
l’enfoncement du déclencheur.
n Fonction de détection d’orientation
• Si vous prenez des photos en tenant
l’appareil photo verticalement, les
informations relatives à la rotation des
photos sont automatiquement ajoutées
aux photos et enregistrées.
Lorsque l’option [ROTATION AFF]
(rotation affichage) (P91) est réglée sur
[ON] (oui), vous pouvez faire pivoter et
afficher les photos sur l’écran ou le
téléviseur en fonction des informations de
rotation des photos.
• Avant de prendre des photos en tenant
l’appareil photo verticalement, lisez
attentivement le paragraphe “Une bonne
posture pour de bonnes photos” à la P30.
• Cette fonction risque de ne pas
fonctionner correctement pour les photos
prises en orientant l’appareil photo vers le
haut ou vers le bas.
• Dans le mode d’images animées [i] ou
[ANIM. PHOTO] (animation), vous ne
pouvez pas utiliser la fonction de
détection d’orientation.
n Exposition
• Si l’exposition est incorrecte lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent en rouge sur
l’écran. (Toutefois, la valeur d’ouverture et
la vitesse d’obturation ne s’affichent pas
en rouge lorsque le flash est activé.)
• La luminosite de l’ecran peut etre
differente de celle des photos
enregistrees. Meme si le sujet semble
sombre a l’ecran, la photo sera
lumineuse.
• Quand la plupart des sujets sur l’écran
sont lumineux (ciel bleu par beau temps,
champ enneigé, etc.), les photos
enregistrées peuvent s’assombrir. Dans
ce cas, compensez la valeur d’exposition
sur l’appareil photo. (P43)
• Lorsque le déclencheur est enfoncé,
l’écran peut devenir lumineux ou sombre
pendant quelques instants. Cela facilite la
mise au point ; la photo n’est pas affectée.
• Il est recommandé de régler à nouveau
l’horloge avant de prendre d’autres
photos. (P20)
• Si vous avez réglé le mode économie
d’énergie (P22), l’appareil photo se met
automatiquement hors tension si vous ne
l’utilisez pas durant le laps de temps
défini. Pour vous servir à nouveau de
l’appareil photo, enfoncez le déclencheur
à mi-course ou mettez l’appareil hors
tension, puis de nouveau sous tension.
• Dans certains cas, si la distance entre
l’appareil et le sujet est hors de la plage
enregistrable, la mise au point risque ne
pas être correcte même si le témoin de
mise au point est allumé.
31
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
n Réglage décalé
Dans le mode d’exposition automatique
programmée, vous pouvez modifier la valeur
de l’ouverture et la vitesse d’obturation pour
une même exposition. C’est ce qu’on appelle
le réglage décalé.
Cette fonction permet de rendre l’arrière-plan
plus flou (en diminuant la valeur d’ouverture)
ou de rendre le sujet en mouvement de façon
plus dynamique (en diminuant la vitesse
d’obturation) dans le mode d’exposition
automatique programmée.
• Lorsque l’ouverture et la vitesse
d’obturation sont affichees sur l’ecran
LCD (pendant 10 secondes environ),
deplacez le joystick pour activer le
Reglage decale.
(exemple : lorsque le selecteur de mise au
point est regle sur [AF])
19
F2.8 1/30
ou
• r: Lorsque le sélecteur de mise au point
est réglé sur [AF] ou sur [AFw] (P84)
• w: Lorsque le sélecteur de mise au point
est réglé sur [MF] (P81)
19
F3.2 1/30
1
• Lorsque le réglage décalé est activé, le
témoin de réglage décalé ! s’affiche sur
l’écran.
32
VQT0S23
n Exemple de réglage décalé
2
3
4
5
1/2
1/4
1/8
1/15
6
7
8
9
10
11
12
13
14 (Ev)
2
2.8
(A)
4
5.6
8
1
1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000
(B)
(A): Valeur d’ouverture
(B): Vitesse d’obturation
• Si l’exposition n’est pas adéquate lorsque
l’on enfonce le déclencheur à mi-course,
la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.
• Lorsque 10 secondes ou plus se sont
écoulées depuis que le réglage décalé a
été actionné, le statut de réglage décalé
est annulé et l’appareil se remet en mode
d’exposition automatique programmée.
Les valeurs du réglage décalé sont
toutefois mémorisées.
• Le réglage décalé s’annule à la mise hors
tension de l’appareil.
• Il est possible que le réglage décalé ne
s’active pas en raison de la luminosité du
sujet.
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues en mode automatique
Le mode automatique facilite la vie des
utilisateurs inexpérimentés. Il affiche
uniquement des réglages de menu simples
et leur permet de prendre des photos
réussies.
1 Sélectionnez le paramètre
souhaité et réglez-le sur la valeur
souhaitée.
ENR.
FORMAT IMAG
QUALITE
ZOOM NUM.
SELECT.
REG.
8M
5.5 M EZ
2 M EZ
SORT.
MENU
MENU
MENU
n Réglages en mode automatique
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
pages relatives aux paramètres
concernés.
[FORMAT IMAG] : P71
[QUALITE] : P72
[ZOOM NUM.] : P76
n Autres réglages en mode automatique
En mode automatique, les autres
paramètres sont réglés comme suit. Pour
plus de détails, reportez-vous aux pages
relatives aux paramètres concernés.
Plage de mise
au point
([AF]/[AFw]/
[MF])
Balance des
blancs
Sensibilité ISO
30 cm à Z
(téléobjectif)
5 cm à Z
(grand-angle)
[AUTO]
[AUTO]
P71
Réglage de la
photo
Enregistrement
sonore
Mode
photométrique
Mode de mise
au point
automatique
[STD.]
P77
[OFF]
P73
[R] (Multiple)
P73
P69
P74
[W]
(mise au point sur 1
zone)
[OFF]
P75
Mise au point
automatique
continue
Lampe
[ON]
d’assistance à
la mise au point
automatique
Verrouillage de Impossible
mise au point/
exposition
automatique
Animation
Impossible
P75
P83
P77
33
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
n La compensation de contre-jour
Le contre-jour est une situation dans
laquelle la lumière provient de l’arrière du
sujet. Les sujets (notamment les
personnes) deviennent sombres lorsqu’ils
sont photographiés en contre-jour. Si vous
appuyez sur e, [0] (le témoin de la
compensation de contre-jour activée)
s’affiche, ce qui indique que la
compensation de contre-jour est activée.
Cette fonction compense le contre-jour en
augmentant la luminosité de l’ensemble de
la photo.
8
C/ JOUR
8
C/ JOUR
• Si vous appuyez sur e lorsque le témoin
[0] est affiché, ce témoin [0] disparaît
et la fonction de compensation de contrejour est annulée.
• Lorsque vous utilisez la fonction de
compensation de contre-jour, nous vous
conseillons d’utiliser le flash.
34
VQT0S23
• Vous ne pouvez pas régler les fonctions
suivantes en mode automatique.
– [SORTIE VIDEO]
– [FORMAT TV]
• Les réglages de [FORMAT IMAG] (format
de l’image), [QUALITE] (qualité) et
[ZOOM NUM.] (zoom numérique) du
mode automatique sont appliqués aux
autres modes d’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes en mode automatique :
– Compensation d’exposition
– Bracketting automatique
–[EFFET COUL.]
• Toutefois, le réglage de [FORMAT IMAG]
(taille de la photo) et de [QUALITE]
(qualité) correspond au réglage de
[REGL. IMAGE] (mode photo).
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Vérification de la photo enregistrée (aperçu)
2 Agrandissement et décalage de la
photo.
1 Appuyez sur r.
PREVISUALIS. 4X
PREVISUALIS. 1X
A
1X
SORT.
4X
8X
EFF.
EFF.
• La dernière photo enregistrée s’affiche
pendant 10 secondes environ.
• Appuyez de nouveau sur r pour annuler
l’apercu.
• Pour afficher la photo précédente ou
suivante, utilisez les touches w/ q.
• Si les photos enregistrées sont trop
claires ou trop sombres, corrigez
l’exposition. (P43)
• 3 :1×!4×!8×
•
:8×!4×!1×
• Lorsque l’on modifie le taux
d’agrandissement ou la position à afficher,
le cadre de délimitation du zoom " s’affiche
pendant 1 seconde environ pour permettre
de vérifier la zone de l’agrandissement.
n Les photos enregistrées peuvent être
supprimées pendant l’aperçu
(suppression rapide)
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
MULTI/TOUTES
• Les photos supprimées ne peuvent être
récupérées.
• Il est possible de supprimer plusieurs
photos ou toutes les photos. Reportezvous a la page 50 ou a la page 51.
35
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Utilisation du zoom optique
Avec le zoom optique, les sujets peuvent
paraître jusqu’à 4 fois plus rapprochés et
les paysages peuvent être enregistrés en
grand-angle.
n Pour que les sujets semblent éloignés
(grand-angle)
19
1X
T 1X
2X
n Pour que les sujets semblent
rapprochés (téléobjectif)
3X
19
4X
T 4X
n Pour augmenter le zoom
• Utilisez le zoom optique étendu. (P86)
• Utilisez le zoom numérique. (P76)
36
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
• À la mise sous tension de l’appareil photo,
le zoom optique est réglé sur Wide (1×)
(grand-angle).
• Si le zoom est utilisé après avoir effectué
la mise au point, celle-ci doit être refaite.
• Le barillet d’objectif (P8) sort ou rentre en
fonction de la position du zoom.
• Veillez à ne pas bloquer le mouvement de
l’objectif pendant la manœuvre de la
commande du zoom.
• Lorsque vous enregistrez des images
animées [i], l’agrandissement du zoom
est verrouillé sur la valeur définie au début
de l’enregistrement.
• La photo risque d’être légèrement
déformée (par exemple : les lignes
verticales courbées vers l’extérieur). Cela
provient de l’aberration de l’objectif, un
phénomène commun à tous les objectifs
photographiques. La déformation
s’accentue lorsque l’on exploite une plus
large zone de l’objectif du zoom au fur et
à mesure que celui-ci se rapproche du
sujet.
• Le facteur de zoom est seulement
approximatif.
37
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues avec le flash incorporé
Si le mode flash est activé, le flash
incorporé se déclenchera en fonction des
conditions d’enregistrement.
n Pour sortir le flash
Faites coulisser le bouton [< OPEN] ".
Pour les réglages de flash sélectionnables,
reportez-vous à la section “ Réglages de
flash disponibles en fonction du mode
d’enregistrement ” à la P40.
A
B
& Flash photographique
• Ne couvrez pas le flash avec vos doigts
ou avec un quelconque autre objet.
n Pour rentrer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position fermée.
• Après usage, rentrez toujours le flash.
• Une fois rentré, le flash se verrouille sur
Forced OFF (toujours désactivé) [v].
38
VQT0S23
n Choix des réglages du flash
Réglez le flash incorporé en fonction de la
scène à photographier.
Enregistrement de photos (fonctions de base)
r : AUTO
Le flash se déclenche automatiquement
en fonction des conditions
d’enregistrement.
s : AUTO/Réduction yeux rouges
Le flash se déclenche automatiquement
en fonction des conditions de prise de
vue. Il réduit le phénomène des yeux
rouges (les yeux des sujets peuvent
paraître rouges, éclairés par le flash) en
déclenchant le flash avant la véritable
prise de vue.
Ensuite, le flash s’active à nouveau pour
l’enregistrement réel.
Le flash se declenche deux fois si l’on
utilise les fonctions AUTO/Réduction
yeux rouges [s], Toujours activé/
Réduction yeux rouges [q] et
Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u]. Le premier flash est un flash
préliminaire. Veuillez ne pas bouger
avant le déclenchement du deuxieme
flash.
• Utilisez cette fonction pour
photographier des personnes
lorsque l’éclairage est faible.
u : Synchro lente/ Réduction yeux
rouges
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce
réglage ralentit la vitesse d’obturation
lorsque le flash se déclenche afin
d’éclaircir l’arrière-plan. Cela contribue
également à réduire l’effet des yeux
rouges.
• Utilisez ce réglage pour
photographier des personnes
lorsque l’arrière-plan est sombre.
v : Toujours désactivé
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des
photos dans des lieux où l’usage du
flash est interdit.
t : Toujours activé
Le flash se déclenche obligatoirement, à
chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène
est éclairée à contre-jour ou avec de
la lumière fluorescente.
q : Toujours activé/Réduction yeux
rouges
• Avec l’option [FETE] (reception)
(P65) ou [LUMIÈRE BOUGIE]
(bougie) (P64) du mode scène, le
mode flash est réglé sur Toujours
activé/Réduction yeux rouges.
39
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
n Réglages de flash disponibles en fonction du mode d’enregistrement
Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement.
(e : disponible, — : non disponible)
* Non disponible en compensation de contre-jour
n Portée utile du flash pour des prises de vue
Sensibilité ISO
AUTO
ISO80
ISO100
ISO200
ISO400
Portées utiles du flash
60 cm à 4,1 m (grand-angle)
30 cm à 2,3 m (téléobjectif)
60 cm à 1,8 m (grand-angle)
30 cm à 1,0 m (téléobjectif)
60 cm à 2,0 m (grand-angle)
30 cm à 1,1 m (téléobjectif)
60 cm à 2,9 m (grand-angle)
30 cm à 1,6 m (téléobjectif)
60 cm à 4,1 m (grand-angle)
40 cm à 2,3 m (téléobjectif)
• La portée utile du flash est approximative.
• Pour la plage de mise au point, reportez-vous à la page 30.
• Pour la sensibilité ISO, reportez-vous à la page 71.
• Si l’on règle la sensibilité ISO sur [AUTO] (P71), sa valeur est automatiquement réglée
entre [ISO100] et [ISO400] lorsque l'on utilise le flash.
• Si du bruit de fond devient perceptible sur la photo, réduisez la sensibilité ISO (P71) ou
réglez le paramètre [REDUCT. DU BRUIT] (réduction du bruit) dans [REGL. IMAGE]
(réglage photo) sur [HIGH] (forte) (P77).
40
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
n Vitesses d’obturation pour chaque mode d’utilisation du flash
Mode d’utilisation du flash
r : AUTO
s : AUTO/Réduction yeux rouges
t : Toujours activé
q : Toujours activé/Réduction yeux
Vitesse d’obturation (s)
1/30 à 1/2000
1/30 à 1/2000
1/30 à 1/2000
rouges
u : Synchro lente/ Réduction yeux
1 à 1/2000
v
1/4 à 1/2000
(En mode Auto [0])
1 à 1/2000
(En mode d’exposition
automatique programmée [L])
rouges
: Toujours désactivé
• Les reglages peuvent etre differents de
ceux indiques ci-dessus si vous utilisez
les modes de scène suivants :
– [PAYSAGE NOCT.] (portrait nocturne) :
8 à 1/2000 (s)
– [CIEL ÉTOILÉ] (ciel etoile) : 15, 30 ou 60 (s)
• Évitez de regarder le flash de près
lorsqu’il se déclenche.
• Si vous approchez trop le flash du
sujet, ce dernier risque d’apparaître
déformé ou décoloré par la chaleur ou
la lumière intense.
• Ne couvrez pas le flash avec vos
doigts ni autrement.
• Si le sujet se situe en dehors de la portée
du flash, l’exposition peut ne pas être
réglée correctement et la photo risque
d’être surexposée ou sous-exposée.
• Lors d’une prise de vue répétée,
l’enregistrement risque de ne pas
s’activer même si le flash se déclenche.
Prenez la photo une fois le témoin
d’accès à la carte éteint.
• Lorsque le témoin d’instabilité s’affiche, il
est recommandé d’utiliser le flash.
• Dans le mode prises de vues en rafale/
rafale avec réglage automatigue de
l’exposition, une seule photo est prise à
chaque déclenchement du flash.
• L’icône du flash devient rouge lorsque le
flash est activé et que le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
• Lors de la recharge du flash, l’icône du
flash clignote en rouge et aucune prise de
vue n’est possible, même si l’on enfonce
le déclencheur à fond.
• Lorsque l’on prend une photo avec flash,
la balance des blancs se règle
automatiquement [sauf pour [k]
(lumière du jour)], mais la balance des
blancs risque de ne pas être correctement
réglée si l’éclairage du flash est
insuffisant.
• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide,
l’éclairage du flash peut être insuffisant.
• Ne rentrez pas le flash immédiatement
après avoir utilisé une source d’éclairage
secondaire, par exemple la fonction
AUTO/Réduction yeux rouges [s]
car cela risque d’endommager l’appareil
photo.
• En mode d’images animees [i],
[PAYSAGE], [PAYSAGE NOCT.] (paysage
nocturne), [FEU D’ARTIFICE] ou [CIEL
ÉTOILÉ] du mode scène (P59), le mode
du flash est verrouille sur to Toujours
desactive [v] meme si le flash est sorti.
• Il est possible de faire varier la vitesse
d’obturation d’un facteur pouvant aller
jusqu’a 1/8 en utilisant la compensation
d’exposition.
41
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues avec le retardateur
• Si vous appuyez sur la touche [MENU]
lorsque le retardateur est activé, cela
annule le réglage du retardateur.
1 Choisissez le réglage du
retardateur.
19
4 : Retardateur réglé sur 10
secondes
"
5 : Retardateur réglé sur 2
secondes
"
Aucun affichage (désactivé)
2 Effectuez la mise au point sur le
sujet pour prendre la photo.
19
ANNUL.
• Le voyant du
retardateur ! clignote
et l’obturateur se
déclenche après un
délai de 10 secondes
(ou de 2 secondes).
42
VQT0S23
#
• Si on appuie sur le déclencheur à fond, la
mise au point s’effectue juste avant la
prise de vue. Dans un lieu sombre, le
voyant du retardateur clignote et peut
ensuite s’illuminer en tant que lampe
d’assistance à la mise au point
automatique (P75) pour effectuer la mise
au point sur le sujet.
• Avec l’option [AUTOPORTRAIT] du mode
scène (P67), le retardateur est verrouille
sur 2 secondes.
• Lorsque l’on regle le retardateur en mode
rafale, 3 photos sont enregistrees a la
fois.
• Lorsque l’on utilise un trépied ou dans
d’autres circonstances, un reglage du
retardateur a 2 secondes est approprie
pour compenser le mouvement cause par
l’enfoncement du declencheur.
• L’utilisation d’un trépied est recommandée
pour les prises de vue avec retardateur.
(Dans ce cas, il convient de vérifier que le
trépied est stable lorsque l’appareil photo
y est attaché.)
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Compensation d’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne
pouvez obtenir l’exposition appropriée en
raison de la différence de luminosité entre
le sujet et l’arrière-plan.
Surexposition
1 Appuyez plusieurs fois sur e
jusqu’à ce que [CEXPOSITION]
(exposition) s’affiche puis
compensez l’exposition.
EXPOSITION
SELECT.
SORT.
Compensez l’exposition vers la valeur
négative.
• Vous pouvez compenser de –2 EV à +2
EV par paliers de 1/3 de EV.
Exposition correcte
Sous-exposition
• EV est l’abréviation de l’indice de
lumination (valeur d’exposition). Il s’agit
de la quantité de lumière détectée par le
capteur CCD en fonction de l’ouverture du
diaphragme et de la vitesse d’obturation.
• L’étendue de la compensation
d’exposition est limitée en fonction de la
luminosité du sujet.
• La valeur de la compensation d’exposition
s’affiche dans le coin inférieur gauche de
l’écran.
• La valeur d’exposition est mémorisée
même après mise hors tension de
l’appareil photo.
• Il n’est pas possible de compenser
l’exposition avec l’option [CIEL ÉTOILÉ]
du mode scène (P66).
Compensez l’exposition vers la valeur
positive.
43
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues en bracketting automatique
Dans ce mode, l’appareil prend
automatiquement 3 photos pour chaque
enfoncement du déclencheur, en
échelonnant les expositions selon la valeur
de la compensation fixée.
Vous pouvez sélectionner l’exposition
souhaitée parmi 3 types de photos.
1 Appuyez plusieurs fois sur e
jusqu’à ce que [BPRISES VUES
RAFALE] s’affiche puis réglez la
plage de compensation
d’exposition.
PRISES VUES RAFALE
SELECT.
SORT.
• Vous pouvez choisir l’exposition de –1 EV
à +1 EV par palier de 1/3 de EV (indice de
lumination).
• Si vous n’utilisez pas la fonction de
bracketting automatique, sélectionnez
[OFF] (non).
• Une fois la fonction de bracketting
automatique sélectionnée, l’icône
correspondante s’affiche dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
44
VQT0S23
• Vous ne pouvez pas utiliser le bracketting
automatique lorsqu’il ne reste qu’une ou
deux photos à prendre.
• Si vous prenez des photos avec
bracketting automatique après avoir
compensé l’exposition, la prise de vue se
base sur l’exposition compensée.
Lorsque l’exposition est compensée, la
valeur correspondante s’affiche sur
l’écran.
• Si le flash est en fonction, une seule photo
peut être enregistrée.
• La fonction d’enregistrement sonore ne
peut être utilisée avec le bracketting
automatique.
• Lorsque le mode bracketting automatique
et le mode rafale sont tous deux activés,
priorité est donnée au premier.
• Selon la luminosité du sujet, il se peut que
la compensation d’exposition ne
fonctionne pas en mode bracketting
automatique.
• La fonction d’aperçu automatique
fonctionne avec le bracketting
automatique, quel que soit le réglage de
la fonction d’aperçu automatique. (Mais
l’image n’est pas agrandie.) Il n’est pas
possible de modifier le réglage de
l’aperçu automatique dans le menu de
configuration.
• Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur
[ISO400], l’intervalle entre les prises de
vue augmente pour permettre l’exécution
du processus de réduction du bruit.
• Le bracketting automatique n’est pas
utilisable si la qualité est réglée sur [TIFF]
ou sur [RAW].
• Le bracketting automatique n’est pas
utilisable avec l’option [CIEL ÉTOILÉ] du
mode scène.
• Si l’on utilise l’exposition automatique
(AE) avec priorite a l’obturation [N] ou
l’exposition manuelle [O] et que la valeur
reglee pour la vitesse d’obturation est
superieure a 1,3 seconde, le bracketting
automatique ne fonctionne pas.
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Stabilisateur optique d’image [STABILISAT.]
Ce mode reconnaît les mouvements
intempestifs de l’appareil photo et les
compense.
Il est possible de réduire le flou provoqué
par un mouvement intempestif,
particulièrement lorsque l’on prend des
photos avec le zoom optique réglé sur la
position téléobjectif ou en intérieur, où la
vitesse d’obturation est plus faible.
A
" Touche du stabilisateur optique d’image
1 Maintenez la touche du stabilisateur
enfoncée jusqu’à ce que
[STABILISAT.] (stabilisateur)
s’affiche, puis sélectionnez le mode
de fonctionnement du stabilisateur.
STABILISAT.
OFF
MODE1
MODE2
SELECT.
DÉMO. MENU REG.
MODE1
(7)
La fonction de stabilisation est
toujours active en mode de
prise de vue. Elle stabilise
l’image pendant la composition.
MODE2 La fonction de stabilisation est
(8) dans l’attente et n’est active
qu’au moment du
déclenchement.
OFF
Lorsque la stabilisation d’image
(9) n’est pas souhaitée.
n Démonstration du stabilisateur optique
d’image (Mode démonstration)
Lorsque l’on appuie sur la touche [MENU], la
démonstration commence. A l’issue de la
démonstration, l’écran du menu de sélection du
mode de fonctionnement du stabilisateur s’affiche
de nouveau. Pour arrêter la démonstration en
cours, appuyez de nouveau sur la touche [MENU].
Pendant l’affichage de la démonstration, le zoom
optique est verrouillé sur grand-angle (1×) et la
fonction zoom ne peut être activée.
En outre, il n’est pas possible de prendre des
photos.
• La fonction de stabilisation risque de ne
pas fonctionner dans les cas suivants
pour lesquels il convient de faire attention
à ne pas faire bouger l’appareil photo lors
de l’enfoncement du déclencheur.
– Lorsque l’appareil bouge trop.
– Dans la plage du zoom numérique.
– Lors de prises de vues de sujets en
mouvement.
– Lorsque la vitesse d’obturation est très
faible à cause du manque de lumière ou
pour d’autres raisons.
• Avec l’option [AUTOPORTRAIT] (autoportrait)
du mode scène (P67), la fonction de
stabilisation est verrouillee sur [MODE2] et le
menu de cette fonction ne s’affiche pas.
• En mode d’images animées [i], l’option
[MODE2] ne peut être sélectionnée.
• La fonction de stabilisation est verrouillee
sur [OFF] (non) si le mode scène est
regle sur [CIEL ÉTOILÉ] (P66). Dans ce
cas, le menu du stabilisateur optique
d’image ne s’affiche pas.
45
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions de base)
Prises de vues en rafale
1 Appuyez sur la touche du mode
de prise de vue simple/en rafale
pour sélectionner le mode rafale
puis prenez les photos.
19
D: Rapide
E: Lent
F: Pas de limite
Aucun affichage (désactivé)
• Pour activer le mode rafale, maintenez le
déclencheur enfoncé à fond.
n Nombre de photos enregistrées dans
le mode de prises de vues en rafale
Cadence
(photos/
seconde)
Nombre de photos
enregistrables
G
H
5 maxi.
9 maxi.
D
3*
E
2*
5 maxi.
9 maxi.
2
Varie selon
la capacité
de la carte
Varie selon
la capacité
de la carte
F
* La vitesse de transfert de la carte n’a
aucune incidence sur la cadence.
• Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure
à 1/60 et que le flash n’est pas activé.
46
VQT0S23
• Lorsque le mode de prise de vue en rafale
est réglé sur pas de limite :
– Il est possible de prendre des photos
tant qu’il reste de la place sur la carte.
– La vitesse d’obturation diminue en
fonctionnement. Le point a partir duquel
la vitesse diminue depend du reglage
du parametre [FORMAT IMAG] (format
de l’image) ou du type de carte
memoire.
• La mise au point est définie dans la
première photo.
• Si le retardateur est utilisé, le nombre de
photos enregistrables en mode rafale est
fixé à 3.
• Lorsque le mode rafale est activé, la
fonction d’enregistrement sonore ne peut
être utilisée.
• Si le flash est en fonction, une seule photo
peut être enregistrée.
• Lorsque le mode bracketting automatique
et le mode rafale sont tous deux actives,
priorite est donnee au premier.
• Le mode de contrôle de l’exposition et de
la balance des blancs dépend du réglage
du mode rafale. Lorsque le mode rafale
est réglé sur [D], ces paramètres sont
réglés sur les valeurs définies pour la
première photo. Lorsque la cadence du
mode rafale est réglée sur [E] ou sur
[F], ces paramètres sont ajustés à
chaque prise de vue.
• En mode rafale, l’apercu automatique est
active meme si le parametre est regle sur
OFF (non) (la photo n’est pas agrandie).
• Il n’est pas possible de modifier le réglage
de l’aperçu automatique dans le menu de
configuration.
• Le mode rafale n’est pas utilisable si la
qualité est réglée sur [TIFF] ou sur [RAW].
• Le mode rafale n’est pas utilisable avec
l’option [CIEL ÉTOILÉ] du mode scène.
• Le mode rafale ne fonctionnera pas
comme prevu si l’on utilise une carte
MultiMediaCard au lieu d’une carte
memoire SD. La vitesse de lecture/
ecriture d’une carte MultiMediaCard est
plus faible que celle d’une carte memoire
SD.
Lecture (fonctions de base)
Lecture de photos
1 Sélectionnez la photo.
100-0001
1/19
10:00 20.DEC.2005
ou
• w : Pour afficher la photo précédente.
• q : Pour afficher la photo suivante.
• Après lecture de la dernière photo, c’est la
première photo qui s’affiche.
• Lorsque l’option [ROTATION AFF]
(rotation affichage) (P91) est réglée sur
[ON] (oui), les photos enregistrées en
tenant l’appareil photo verticalement sont
affichées avec la même orientation en
lecture.
n Avance rapide/retour rapide
Si l’on maintient la touche w/ q enfoncée
pendant la lecture, les numéros de fichier
et de page défilent. Si l’on relâche la
touche w/q lorsque le numéro de la photo
recherchée apparaît, celle-ci s’affiche.
q : Avance rapide
w : Retour rapide
• Le nombre de fichiers qui défilent en avant
ou en arrière dépend de la durée pendant
laquelle la touche w/q est maintenue
enfoncée. Cela dépend également du
nombre de photos enregistrées.
• Si l’on relâche la touche w/ q, pour
ensuite appuyer dessus de nouveau, les
fichiers défilent un par un en avant ou en
arrière.
• En aperçu du mode d’enregistrement ou
du mode de lecture mosaïque, les photos
ne peuvent défiler qu’une à une en avant
ou en arrière.
• Lors du défilement vers l’avant ou vers
l’arrière d’un grand nombre de photos,
relâchez w/q avant d’atteindre la photo
souhaitée, puis appuyer de nouveau sur
w/q pour faire défiler lentement les
photos vers l’avant ou vers l’arrière.
• Cet appareil photo met en œuvre les
normes DCF (Design rule for Camera
File) établies par le JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Si l’on modifie le nom du dossier ou du
fichier sur un ordinateur, la lecture des
photos ne fonctionne plus.
• Cet appareil photo prend en charge les
fichiers au format JPEG. (la lecture de
certaines photos au format JPEG risque
de ne pas fonctionner dans certaines
occasions.)
• Lors de la lecture de photos prises avec
d’autres appareils, il est possible que la
qualité soit dégradée ou que l’appareil
photo refuse de les lire.
• Lors de la lecture d’un fichier hors
normes, le numéro de dossier/fichier est
repéré par [—] et l’écran risque de devenir
noir.
• Selon le sujet, une frange d’interference
risque d’apparaître sur l’ecran. Ce
phenomene est appele “moirage”. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
47
VQT0S23
Lecture (fonctions de base)
Lecture mosaïque de 9/16/25 photos
1 Commutez a l’ecran mosaïque.
n Ecran mosaique de 16/25 photos
Par exemple : lorsque vous avez choisi
d’afficher 9 photos
20.DEC.2005
20
0 DEC
C 2005
005
5 25
5/2
SORT. MENU
20.DEC.2005
4/18
20.DEC.2005
20
0 DEC
C 2005
20005
5/25
SORT.
MENU
SORT. MENU
1 photo ! 9 photos!
16 photos! 25 photos
• Lorsque l’on selectionne la lecture mosaique,
la barre de defilement ! s’affiche pour
permettre de verifier la position de la photo
selectionnee parmi les autres photos.
2 Sélectionnez les photos.
20.DEC.2005
5/18
SORT. MENU
ou
• Les informations suivantes s’affichent : la date
de prise de vue, le numero de la photo
selectionnee parmi les autres photos, le
reglages de [MES FAVORIS] [ ] (uniquement
si ce parametre est regle sur [ON] (oui)), le
réglage d’images animees [i], le reglage
du parametre [BÉBÉ] [h] et le reglage de
l’âge.
48
VQT0S23
• " 16 photos
• # 25 photos
n Pour revenir à la lecture normale
• Tournez la commande du zoom sur [T ] ou
appuyez sur la touche [MENU].
• La photo dont le numéro est coloré en
orange s’affiche.
n Pour supprimer une photo pendant
une lecture mosaïque
Appuyez sur la touche [A].
Lorsque l’écran de confirmation s’affiche,
appuyez sur r pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur q. (P50)
• Les photos ne s’affichent pas avec
rotation, même si l’option [ROTATION
AFF] (rotation affichage) est réglée sur
[ON] (oui) (P91).
• Il est possible d’activer ou de desactiver
l’affichage en appuyant sur la touche
[DISPLAY] (affichage).
Lecture (fonctions de base)
Utilisation de la lecture avec zoom
1 Agrandissez la photo.
2X
4X
ANNUL.
EFFACER
1×!2×!4×!
8×!16×
• Lorsque l’on tourne la commande du
zoom sur W après l’agrandissement de la
photo, le taux d’agrandissement diminue.
• Lorsque l’on modifie le taux
d’agrandissement, le cadre de
délimitation du zoom ! s’affiche pendant
1 seconde environ pour permettre de
vérifier la position de la partie agrandie.
• Si l’on appuie sur la touche [MENU], le
taux d’agrandissement revient à 1×.
n Pour supprimer une photo pendant la
lecture avec zoom
Appuyez sur la touche [A].
Lorsque l’écran de confirmation s’affiche,
appuyez sur r pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur q. (P50)
• Plus la photo est agrandie, plus sa qualité
se détériore.
• La lecture avec zoom risque de ne pas
fonctionner avec des photos prises avec
un autre appareil.
• Même si l’affichage des indications sur
l’écran LCD est désactivé dans le mode
de lecture normal (P25), le taux
d’agrandissement et les fonctions
activées s’affichent sur l’écran LCD
lorsque la lecture avec zoom est activée.
Il est possible d’activer ou de desactiver
l’affichage en appuyant sur la touche
[DISPLAY] (affichage).
Lorsque l’on règle le taux
d’agrandissement sur 1×, les indications
affichées sur l’écran LCD sont les mêmes
qu’en mode de lecture normal.
2 Décalez la photo.
2X
4X
ANNUL.
EFFACER
• Lorsque l’on déplace la zone (position) à
afficher, le cadre de délimitation du zoom
s’affiche pendant 1 seconde environ.
49
VQT0S23
Lecture (fonctions de base)
Suppression de photos
n Pour supprimer plusieurs photos
n Pour supprimer une seule photo
1 Sélectionnez la photo à
supprimer.
1 Sélectionnez [EFFACEM.
MULTIPLE] (suppression
multiple).
MULTI/TOUT EFFAC.
100-0001
1/19
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.
SORT.
10:00 20.DEC.2005
2 fois
• w: Pour afficher la photo précédente.
• q: Pour afficher la photo suivante.
2 Supprimez la photo.
2 Sélectionnez les photos à
supprimer.
EFFACEM. MULTIPLE
EFF. VUE PAR VUE
EFFACER CETTE IMAGE ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
VQT0S23
8
10
11
SELECT.
MARQ/DEMARQ
EFF.
SORT. MENU
MULTI/TOUTES
• Lors de la suppression d’une photo,
l’icône [A] s’affiche sur l’écran.
50
9
7
• Répétez la procédure ci-dessus.
• Les photos sélectionnées sont repérées
par le symbole [A]. Pour annuler le
repère de suppression, appuyez de
nouveau sur r.
• Une fois les photos selectionnees,
appuyez sur [A] pour confirmer votre
selection.
• Si la photo ne peut être supprimée, l’icône
[c] est rouge et clignote. Il est d’abord
nécessaire de retirer la protection. (P95)
Lecture (fonctions de base)
3 Supprimez les photos.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER LES IMAGES QUE
VOUS AVEZ MARQUEES ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
• Il est possible de supprimer jusqu’à 50
photos à la fois.
n Pour supprimer toutes les photos
1 Sélectionnez [EFFACER TOUT].
MULTI/TOUT EFFAC.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
SELECT.
SORT.
2 fois
2 Supprimez toutes les photos.
EFFACER TOUT
EFFACER TOUTES
LES IMAGES ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
• Les photos supprimées ne peuvent être
récupérées. Veuillez bien vérifier les photos
sélectionnées avant de les supprimer.
• Ne mettez pas l’appareil hors tension
pendant l’opération de suppression.
• Les photos protégées (P95) ou non
conformes aux normes DCF (P47) ne
peuvent être supprimées.
• Lors de la suppression de photos, utilisez
une batterie suffisamment chargée (P12)
ou un adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en
option).
• Le temps nécessaire à la suppression de
photos est proportionnel au nombre de
photos à supprimer.
51
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisation de la molette de sélection de mode
M
Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à
l’ouverture
Si vous désirez un arrière-plan net, réglez
la valeur d’ouverture sur un nombre plus
élevé. Plus cette valeur est élevée, plus
l’ouverture est petite. Si vous désirez un
arrière-plan flou, réglez la valeur
d’ouverture sur un nombre plus faible, ce
qui correspond à une ouverture plus
grande.
1 Réglez la valeur d’ouverture et
prenez la photo.
ISO100
19
F2.8
! Valeur d’ouverture
e : Augmenter
r : Diminuer
52
VQT0S23
• Pour les plages de valeurs d’ouverture et
de vitesses d’obturation disponibles,
reportez-vous à la page 56.
• Si le sujet est trop lumineux, sélectionnez
une plus grande valeur d’ouverture et s’il
est sombre, sélectionnez une plus petite
valeur d’ouverture.
• La luminosité de l’écran peut être
différente de celle des photos
enregistrées. Vérifiez ce point en utilisant
la fonction d’aperçu ou en activant le
mode de lecture.
• La sensibilité ISO ne peut pas être réglée
sur [AUTO]. (P71) (Lorsque le mode de
prise de vue est réglé sur réglage
automatique de l’exposition avec priorité à
l’ouverture, la sensibilité ISO est
automatiquement réglée sur [ISO100].)
• Lorsque l’exposition est incorrecte, la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent en rouge sur
l’écran.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
N
Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à la
vitesse d’obturation
Si vous voulez prendre une photo nette
d’un sujet en mouvement rapide,
sélectionnez une vitesse d’obturation plus
rapide. Si vous désirez illustrer le
mouvement, choisissez une vitesse
d’obturation lente.
1 Réglez la vitesse d’obturation et
prenez la photo.
19
1/30
• Pour les plages de valeurs d’ouverture et
de vitesses d’obturation disponibles,
reportez-vous à la page 56.
• La luminosité de l’écran peut être
différente de celle des photos
enregistrées. Vérifiez ce point en utilisant
la fonction d’aperçu ou en activant le
mode de lecture.
• Vous ne pouvez pas régler les fonctions
suivantes en mode de réglage
automatique de l’exposition avec priorité à
la vitesse d’obturation :
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u] (P39)
–[AUTO] pour la sensibilité ISO (P71)
(Lorsque le mode de prise de vue est
réglé sur le réglage automatique de
l’exposition avec priorité à la vitesse
d’obturation, la sensibilité ISO est
automatiquement réglée sur [ISO100]
même si elle était réglée sur [AUTO]
auparavant.)
• Lorsque l’exposition est incorrecte, la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent en rouge sur
l’écran.
• Lorsque la vitesse d’obturation est faible,
il est recommandé d’utiliser un trépied.
! Vitesse d’obturation
e : Plus élevée
r : Plus lente
53
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
O
Réglage manuel de
l’exposition
3 Prenez la photo.
Décidez de l’exposition en réglant manuellement la
valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation.
1 Réglez la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation.
F5.6 1/125
19
F2.8 1/30
A
B
• e/r : Reglez la valeur d’ouverture ! et
la vitesse d’obturation ".
• w/q : Selectionnez la valeur d’ouverture
et la vitesse d’obturation.
2 Enfoncez le déclencheur à mi-course.
n Aide à l’exposition manuelle
L’exposition est
adéquate.
Utilisez une vitesse
d’obturation plus élevée
ou une valeur
d’ouverture plus grande.
Utilisez une vitesse
d’obturation plus faible
ou une valeur
d’ouverture plus petite.
• L’aide à l’exposition manuelle est
approximative. Nous vous recommandons
de faire des essais et de les vérifier à
l’aide de la fonction d’aperçu.
F4.0 1/125
C
• L’indicateur de condition d’exposition #
(aide à l’exposition manuelle) s’affiche
pendant 10 secondes environ.
• Si l’exposition est inadéquate, refaites les
réglages de la valeur d’ouverture et la
vitesse d’obturation.
54
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
• Pour les plages de valeurs d’ouverture et
de vitesses d’obturation disponibles,
reportez-vous à la page 56.
• Il n’est pas possible de régler les fonctions
suivantes en mode de réglage manuel de
l’exposition :
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
[u] (P39)
– [AUTO] pour la sensibilité ISO (P71)
(Lorsque le mode de prise de vue est
réglé sur le réglage manuel de
l’exposition, la sensibilité ISO est
automatiquement réglée sur [ISO100]
même si elle était réglée sur [AUTO]
auparavant.)
– Compensation de l’exposition (P43)
• La luminosité de l’écran LCD peut être
différente de la luminosité des photos que
vous prenez. Contrôlez la photo en mode
aperçu ou lecture.
• Si l’exposition n’est pas adéquate, la
valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation s’affichent en rouge lorsque
l’on enfonce le déclencheur à mi-course.
• Lorsque la vitesse d’obturation est faible,
il est recommandé d’utiliser un trépied.
55
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
n Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation
Réglage automatique de l’exposition avec priorité à l’ouverture
Valeur d’ouverture
disponible
(par 1/3 EV)
F8,0
F7,1
F6,3
F5,6
F4,9
F4,5
F4,0
F3,6
F3,2
F2,8
Vitesse d’obturation (s)
8 à 1/2000
8 à 1/1600
8 à 1/1300
8 à 1/1000
Réglage automatique de l’exposition avec priorité à la vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation disponible (s)
(par 1/3 EV)
8
6
5
4
3,2
2,5
2
1,6
1,3
1
1/1,3
1/1,6
1/2
1/2,5
1/3,2
1/4
1/5
1/6
1/8
1/10
1/13
1/15
1/20
1/25
1/30
1/40
1/50
1/60
1/80
1/100
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
1/1300
1/1600
1/2000
Valeur d’ouverture
F2,8 à F8,0
F4,0 à F8,0
F5,6 à F8,0
F8,0
Réglage manuel de l’exposition
Valeur d’ouverture disponible
(par 1/3 EV)
F2,8 à F3,6
F4,0 à F4,9
F5,6 à F7,1
F8,0
Vitesse d’obturation disponible (s)
(par 1/3 EV)
60 à 1/1000
60 à 1/1300
60 à 1/1600
60 à 1/2000
• Les valeurs d’ouverture du tableau ci-dessus sont celles obtenues lorsque la commande
du zoom est tournée à fond sur grand-angle.
• Selon le taux d’agrandissement du zoom, certaines valeurs d’ouvertures ne peuvent être
sélectionnées.
56
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
i
• fps (frame per second) : c’est le nombre
d’images enregistrées en 1 seconde.
Mode d’images animées
2 Enfoncez le déclencheur à miIl est possible d’enregistrer des images
animées accompagnées de son.
course.
1
1 Sélectionnez [MODE IMAGE].
ENR.
1 2
EQ.BLANCS
MODE IMAGE
MODE DE MES.
MODE AF
C-AF MPA CONTINU
SELECT.
REG.
30fps
16:9
10fps16:9
SORT. MENU
MENU
• Quand la mise au point du sujet est
effectuée, le témoin de mise au point $
s’allume.
• À l’issue du réglage, fermez le menu en
appuyant sur le déclencheur à mi-course
ou sur la touche [MENU].
• Sélectionnez [j] ou [h]. (P85)
Il n’est pas possible de prendre des images
animées avec le format d’image [i].
n Dans le format d’image [j]
30fps16:9
10fps16:9
848×480 pixels
848×480 pixels
3 Enfoncez le déclencheur à fond
pour commencer l’enregistrement.
30fps
16:9
30fps
10fps
n Dans le format d’image [h]
30fpsVGA
10fpsVGA
30fpsQVGA
10fpsQVGA
640×480 pixels
640×480 pixels
320×240 pixels
320×240 pixels
30fps
10fps
30fps
10fps
• [30fpsVGA][30fpsQVGA][30fps16:9]:
Le mouvement des images enregistrées est
fluide, mais la taille du fichier est importante.
• [10fpsVGA][10fpsQVGA][10fps16:9]:
Il est possible de faire un enregistrement
d’images animées plus long, mais la qualité
est inférieure.
• [10fpsQVGA]:
Cette petite taille convient mieux aux
images devant être transmises par
courrier électronique.
• Le temps d’enregistrement qui reste
(approximatif) s’affiche sur l’écran.
• L’enregistrement sonore à partir du
microphone incorporé démarre
immédiatement.
• Pour interrompre l’enregistrement,
enfoncez de nouveau le déclencheur à
fond.
• Si la carte mémoire se remplit
complètement en cours d’enregistrement,
l’enregistrement s’interrompt.
57
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
n Durée d’enregistrement disponible (s)
Cadence de défilement
Capacité de
la carte 30fps 10fps 30fps 10fps 30fps 10fps
mémoire SD VGA VGA QVGA QVGA 16:9 16:9
16 Mo
6
26
26
83
5
22
32 Mo
17
59
59 175 14
50
64 Mo
39 120 120 360 33 106
128 Mo 83 250 250 740 71 215
256 Mo 165 490 490 1440 140 420
512 Mo 330 980 980 2870 280 840
1 Go
660 1970 1970 5700 560 1690
2 Go 1350 4020 4020 11700 1160 3450
• Les durées potentielles d’enregistrement
ne sont que des approximations. (Les
durées réelles dépendent des conditions
d’enregistrement et du type de carte SD.)
• La durée d’enregistrement dépend du
sujet.
• Il se peut que la durée d’enregistrement
restante affichée sur l’écran LCD ne
diminue pas de façon régulière.
• Cet appareil photo ne peut pas
enregistrer des images animées sur une
carte MultiMediaCard.
58
VQT0S23
• Les images animées ne peuvent pas être
enregistrées sans son.
• Les réglages de mise au point
automatique, de zoom et la valeur
d’ouverture demeurent ce qu’ils étaient au
début de l’enregistrement (pour la
première image).
• Selon le type de carte utilisé, il se peut
que le témoin d’accès à la carte reste
allumé pendant quelques instants à
l’issue d’un enregistrement d’images
animées. C’est normal.
• Lorsque l’on regle le parametre [MODE
IMAGE](mode photo) sur [30fpsVGA] ou
sur [30fps16:9], les meilleurs resultats
sont obtenus avec des cartes dont la
vitesse de transfert est egale ou
superieure a 10 Mo/s (indique sur
l’emballage de la carte).
• L’enregistrement risque de s’arrêter
inopinément en cas d’utilisation d’une
carte dont la mémoire a été fragmentée
par une succession de prises de vue et
d’effacements. Pour obtenir les
meilleurs résultats, nettoyez la carte
au moyen de l’appareil photo. (P101)
• Nous recommandons l’utilisation
d’une carte mémoire SD Panasonic.
(Utilisez exclusivement une carte SD
authentique munie du logo SD.)
• Lorsque des images animées
enregistrées sur cet appareil photo sont
lues sur un autre appareil, la qualité des
images et du son peut laisser à désirer; il
se peut même que leur lecture ne soit pas
possible.
• Les images animees qui ont ete
enregistrees en mode [30fpsVGA],
[30fpsQVGA], [30fps16:9] et [10fpsVGA]
ne peuvent etre lues que sur des lecteurs
compatibles.
• Dans le mode d’images animées [i], il
n’est pas possible d’utiliser la fonction de
détection d’orientation et la fonction
d’aperçu.
• Il n'est pas possible d’utiliser le [MODE2]
de la fonction de stabilisation optique
d’image.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
RS
T : [PORTRAIT] (P60)
Mode scène
U : [SPORTS] (P60)
SCN1 SCN2
Réglez la molette de sélection de mode sur
[R] ou [S] pour afficher le menu
[MODE SCENE]. Lorsque le parametre
[MENU SCENE] (menu scène) (P24) est
regle sur [OFF](non) dans le menu
[CONFIG.] (configuration), appuyez sur la
touche [MENU] pour afficher le menu
[MODE SCENE].
Éléments du menu
15
SCN1 MODE SCENE
PORTRAIT
NOURRITURE
REG.
V : [PAYSAGE] (P61)
X : [PORTRAIT NOCT.] (P62)
W : [PAYSAGE NOCT.] (P62)
h : [BÉBÉ] (P63)
e : [SOFT SKIN] (P64)
g : [LUMIÈRE BOUGIE] (P64)
SPORTS
SELECT.
f : [NOURRITURE] (P61)
MENU
MENU
• Pour voir des explications sur les modes
scène, appuyez sur w. (Pour revenir au
menu, appuyez sur q.)
• Lorsque l’on tourne la commande du
zoom sur la position T, cela a pour effet
d’afficher la page suivante du menu. (et
vice versa)
• Si l’on appuie sur la touche [MENU]
pendant l’affichage du menu scène, il est
possible de régler le menu [CONFIG.]
(configuration) (P21) et le menu du mode
[ENR.] (enregistrement) (P68).
a : [FETE] (P65)
Z : [FEU D’ARTIFICE] (P65)
b : [NEIGE] (P66)
d : [CIEL ÉTOILÉ] (P66)
c : [AUTOPORTRAIT] (P67)
• Les fonctions suivantes ne peuvent être
paramétrées dans le mode scène.
– Balance des blancs (P69)
– Sensibilité ISO (P71)
– Mode photométrique (P73)
– Effet couleur (P76)
– Réglage de la photo (P77)
– Verrouillage de mise au point/exposition
automatique (P83)
• Pour ajuster la luminosité des photos
prises, utilisez la compensation
d’exposition.
• La couleur de la photo risque de paraître
étrange si l’on utilise un mode scène
inadapté à la prise de vue.
59
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
T
Mode portrait
U
Ce mode permet de faire ressortir le sujet
sur un arrière-plan flou et de régler
l’exposition et la couleur pour obtenir le
meilleur rendu du teint du sujet.
19
n Mise en œuvre du mode Portrait
Pour rendre ce mode plus efficace :
1 Tournez la commande du zoom sur la
position téléobjectif chaque fois que
possible.
2 Cadrez le sujet serré.
3 Sélectionnez un arrière-plan éloigné.
• Ce mode convient surtout à l’extérieur le
jour.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
60
VQT0S23
Mode sports
Ce mode est idéal pour figer un sujet en
mouvement. (Activités sportives à
l’extérieur par exemple.)
19
n Mise en œuvre du mode sports
Pour figer le mouvement du sujet, la vitesse
d’obturation doit être plus rapide que
d’habitude. Ce mode est le plus efficace à
l’extérieur dans la journée par beau temps.
• Ce mode convient aux prises de vue en
extérieur dans la journée, à une distance
minimale de 5 m du sujet.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
f
Mode nourriture
V
Utilisez ce mode pour prendre des photos
de plats cuisinés dans les restaurants,
indépendamment de l’éclairage, afin de
faire ressortir les couleurs naturelles du
sujet.
19
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
Mode paysage
Ce mode permet de prendre des photos
d’un paysage sur une vaste étendue.
L’appareil photo effectue la mise au point
préférentiellement sur un sujet éloigné.
19
• La plage de mise au point est de 5 m à
Z.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF
(toujours désactivé) [v].
• Le réglage de la lampe d’assistance à la
mise au point automatique est désactivé.
61
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
X
Mode portrait nocturne
Ce mode permet la prise de vue nocturne.
L’utilisation du flash et d’un long temps de
pose donnera au sujet une apparence
d’éclairage naturel.
19
n Mise en œuvre du mode portrait
nocturne
• Sortez le flash. (P38)
• En raison de la faible vitesse d’obturation,
utilisez un pied et le retardateur (P42)
pour obtenir les meilleurs résultats.
• Veillez à ce que le sujet reste immobile 1
seconde après le déclenchement du
flash.
• Nous recommandons de prendre les
photos apres avoir tourne la commande
de zoom sur grand-angle (W) (1×) et de
se tenir a une distance de 1,5 m environ
du sujet.
• La plage de mise au point est comprise
entre 1,2 m à 5 m. (Pour plus de détails
sur la plage de commande du flash, voir
la page 40).
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé
(1 seconde au maximum) à la suite d’une
prise de vue à faible vitesse d’obturation,
mais il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit de
fond.
• Le flash est réglé sur Synchro lente/
réduction yeux rouges [u] et
fonctionne toujours dans ce mode.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au
point automatique continue) n’est pas
utilisable dans ce mode.
• Si le flash est rentre, le message
[OUVRIR LE FLASH] (sortir le flash)
s’affiche.
62
VQT0S23
W
Mode paysage nocturne
Ce mode permet de prendre des photos de
paysages de nuit. Une faible vitesse
d’obturation améliore le rendu des détails.
19
n Mise en œuvre du mode paysage
nocturne
• Utilisez un pied car le déclencheur risque
de rester ouvert pendant une durée
pouvant aller jusqu’à 8 secondes. Pour
obtenir les meilleurs résultats, utilisez le
retardateur. (P42)
• La plage de mise au point est de 5 m à
Z.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé
(8 secondes au maximum) à la suite
d’une prise de vue à faible vitesse
d’obturation, mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit de
fond.
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF
(toujours désactivé) [v].
• La sensibilité ISO est verrouillée sur
[ISO80].
• Les options de la lampe d’assistance à la
mise au point automatique sont
désactivées.
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au
point automatique continue) n’est pas
utilisable dans ce mode.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
h
Mode bébé
Ce mode ajuste l’exposition et la couleur
pour rendre au mieux le teint d’un enfant en
bas âge. Le flash sera plus faible que la
normale si vous décidez de l’utiliser.
19
1 mois 10 jours
10:00 20.DEC.2005
• Vous pouvez également saisir l’âge du
jeune enfant afin qu’il s’affiche chaque fois
que vous visionnerez la photo.
• Vous pouvez également utiliser le logiciel
[LUMIX Simple Viewer] ou
[PHOTOfunSTUDIO] fourni sur le CDROM pour imprimer l’âge de l’enfant.
(Pour plus de details, reportez-vous au
guide d’utilisation separe relatif a la
connexion a un ordinateur)
BÉBÉ
AVEC AGE
SANS AGE
RG. ANNIVERSAIRE
SELECT.
REG.
MENU MENU
n Parametres d’affichage de l’age
• Pour afficher l’âge, entrez d’abord la date
de naissance, sélectionnez [AVEC AGE]
(avec l’âge) et appuyez sur q.
• Pour ne pas afficher l’âge, sélectionnez
[SANS AGE] (sans l’âge) et appuyez sur
q.
n Réglage de la date de naissance
$ Sélectionnez [RG. ANNIVERSAIRE]
(régler date de naissance) et appuyez
sur q.
% Le message [VEUILLEZ RÉGLER
L’ANNIVERSAIRE DU BÉBÉ]
(indiquer la date de naissance du
bébé) s’affiche sur l’écran.
Sélectionnez année/mois/jour avec
les touches w/q, puis modifiez la
date avec les touches e/r.
& Pour quitter ce menu, appuyez sur
[MENU].
• Si vous sélectionnez [AVEC AGE] (avec
l’âge) sans avoir indiqué la date de
naissance, un message s’affiche.
Appuyez sur [MENU] et exécutez les
opérations % et & pour saisir la date de
naissance.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• Chaque fois que l’on met l’appareil photo
sous tension en mode bébé ou que l’on
sélectionne ce mode à partir de n’importe
quel autre mode de scène, l’âge du bébé
ainsi que la date et l’heure actuelles
s’affichent sur l’écran pendant 5 secondes
environ.
• L’âge réel s’affiche dans la langue définie
pour le paramètre [LANGUE].
• L’âge qui s’affiche le jour de la naissance
du bébé est 0 mois 0 jour.
• Si l’âge affiché est incorrect, vérifiez le
réglage de l’horloge et de la date de
naissance.
• Veuillez noter que si vous avez
sélectionné [SANS AGE] (sans l’âge), les
informations relatives à l’âge ne seront
pas enregistrées sur les photos à
prendre. Elles ne s’afficheront pas, même
si vous sélectionnez [AVEC AGE] (avec
l’âge) après avoir pris les photos.
• Pour reinitialiser la date de naissance,
selectionnez l’option [RESTAURER]
(reinitialiser) du menu [CONFIG.]
(configuration). (P23)
63
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
e
Mode Soft skin
g
Ce mode vous permet de prendre des
photos sur lesquelles la peau du sujet
apparaîtra plus uniforme. Ce mode
convient pour des portraits incluant la
partie supérieure du corps du sujet.
Mode bougie
Utilisez ce mode pour rendre au mieux
l’ambiance créée par la lueur d’une bougie.
19
19
n Mise en œuvre du mode Soft skin
Pour rendre ce mode plus efficace :
1 Tournez la commande du zoom sur la
position téléobjectif autant que possible.
2 Cadrez le sujet serré.
3 Sélectionnez un arrière-plan éloigné.
• Ce mode convient surtout à l’extérieur le
jour.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• Si la scène comporte d’autres éléments
couleur chair, leur teinte sera régularisée
de la même façon.
• En cas de lumière insuffisante, l’effet
risque d’être moins perceptible.
64
VQT0S23
n Mise en œuvre du mode Bougie
• Ce mode est plus efficace sans flash.
• Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez un pied et le retardateur (P42).
• Pour obtenir les meilleurs resultats,
effectuez la prise de vue avec la
commande de zoom reglee sur W (grandangle).
• Le mode flash peut être réglé sur Forced
ON/Red-eye reduction (toujours activé/
réduction yeux rouges) [q] ou sur
Slow sync./Red-eye reduction (synchro
lente/ réduction yeux rouges) [u].
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
a
Mode fête
Z
Selectionnez ce mode lorsque vous voulez
prendre des photos de mariage, de
receptions en interieur, etc.
L’utilisation du flash et d’une faible vitesse
d’obturation permet d’obtenir l’apparence
d’un eclairage naturel, tant pour les
personnes que pour l’arriere-plan.
Mode feu d’artifices
Dans ce mode, il est possible de prendre
de belles photos de feux d’artifices tirés de
nuit. La vitesse d’obturation ou l’exposition
est automatiquement réglée à cette fin.
19
19
n Mise en œuvre du mode feu d’artifices
• L’usage d’un pied est recommandé.
n Mise en œuvre du mode fête
• Sortez le flash. (P38)
• En raison de la faible vitesse d’obturation,
utilisez un pied et le retardateur (P42)
pour obtenir les meilleurs résultats.
• Nous recommandons de prendre les
photos apres avoir tourne la commande
de zoom sur grand-angle (W) (1×) et de
se tenir a une distance de 1,5 m environ
du sujet.
•
• Le mode flash peut être réglé sur Forced
ON/Red-eye reduction (toujours activé/
réduction yeux rouges) [q] ou sur
Slow sync./Red-eye reduction (synchro
lente/ réduction yeux rouges) [u].
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• Ce mode est plus efficace sur des sujets
situés à plus de 10 m de l’appareil photo.
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF
(toujours désactivé) [v].
• Les options de la lampe d’assistance à la
mise au point automatique sont
désactivées.
• Le reglage de mise au point automatique
(AF) ne peut etre modifie.
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au
point automatique continue) n’est pas
utilisable dans ce mode.
65
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
b
n Réglage de la vitesse d’obturation
Mode neige
Dans ce mode, vous pouvez obtenir des
photos réussies dans des environnements
de neige comme une station de ski.
L’exposition et la balance des blancs sont
réglées de manière à faire ressortir le blanc
de la neige.
CIEL ÉTOILÉ
15 SECONDES
30 SECONDES
60 SECONDES
SELECT.
REG.
MENU MENU
19
15
ANNUL. MENU
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
d
Mode ciel étoilé
Choisissez ce réglage pour prendre des
photos nettes du ciel la nuit. La faible
vitesse d’obturation fait étinceler les étoiles.
Vous pouvez choisir une vitesse
d’obturation de 15, 30 ou 60 secondes.
19
15
n Mise en œuvre du mode ciel étoilé
• En raison de la faible vitesse d’obturation,
utilisez un pied et le retardateur (P42)
pour obtenir les meilleurs résultats.
66
VQT0S23
• Appuyez sur e/r pour selectionner la
vitesse d’obturation, puis appuyez sur q.
• L’ecran du compte a rebours s’affiche des
que l’on enfonce le declencheur. Ne faites
pas bouger l’appareil photo. Une fois le
compte a rebours termine, le message
[ATTENDRE SVP](veuillez patienter)
s’affiche pendant une duree egale a la
valeur de la vitesse d’obturation utilisee.
Ce laps de temps permet de traiter les
signaux.
• La prise de vue est annulee si l’on appuie
sur la touche [MENU] lorsque le compte a
rebours est affiche.
• Le flash est verrouillé sur Forced OFF
(toujours désactivé) [v].
• La fonction de stabilisation d’image est
verrouillée sur [OFF]. (P45)
• La sensibilité ISO est verrouillée sur
[ISO80].
• La fonction [MPA CONTINU] (mise au
point automatique continue) n’est pas
utilisable dans ce mode.
• Il n’est pas possible d’utiliser la
compensation d’exposition, le mode de
bracketting automatique, le mode rafale
ou l’enregistrement sonore.
• L’histogramme est toujours orange. (P27)
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
c
Mode autoportrait
Ce mode permet à l’utilisateur de prendre
une photo de lui-même.
2
19
n Mise en œuvre du mode autoportrait
• Une fois la mise au point effectuée en
enfonçant le déclencheur à mi-course, le
voyant du retardateur s'allume. Tenez
fermement l’appareil et enfoncez le
déclencheur à fond.
• La plage de mise au point disponible va
de 30 cm à 70 cm.
• La photo en autoportrait peut être
accompagnée d’un enregistrement
sonore (P73). Dans ce cas, le voyant du
retardateur s’allume pendant
l’enregistrement du son.
• Lorsque l’on sélectionne le mode
Autoportrait [c], la commande de zoom
se déplace automatiquement sur grandangle (W) (1X).
• Le retardateur peut être réglé sur [OFF]
(non) ou sur [2SEC.]. (P42) Lorsque l’on
sélectionne [2SEC.], ce réglage est
conservé jusqu’à ce que l’on mette
l’appareil photo hors tension [OFF] (non)
ou que l’on change de mode.
• La fonction de stabilisation d’image est
verrouillée sur [MODE2]. (P45)
• Le réglage de la lampe d’assistance à la
mise au point automatique est désactivé.
• Le mode de mise au point automatique
est verrouillé sur la mise au point sur 9
zones. (P74)
• La sensibilite ISO est automatiquement
reglee a la valeur optimale.
• Si la mise au point n’est pas bonne, le
voyant du retardateur clignote. Enfoncez
de nouveau le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
• La photo réalisée s’affiche
automatiquement sur l’écran LCD pour un
aperçu. Pour l’utilisation de la fonction
d’aperçu, reportez-vous à la page 35.
• Dans les cas où la photo risque d’être
floue en raison de la faible vitesse
d’obturation, nous recommandons
l’utilisation du retardateur de 2 secondes.
(P42)
67
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisation du menu [ENR.] (prise de vue)
SCN1 SCN2
Les réglages de la teinte, de la qualité de la
photo, etc., vous permettent de profiter
d’une grande souplesse pour vos prises de
vues.
• Réglez la molette de sélection sur le
mode d’enregistrement souhaité.
Éléments du menu
ENR.
J : [SENSIBILITE] (P71)
Z : [FORMAT IMAG] (P71)
Q : [QUALITE] (P72)
R
13
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
ENR. SON
SELECT. REG. SORT.
K : [EQ.BLANCS] (P69)
R : [MODE DE MES.] (P73)
M : [MODE AF] (P74)
: [MPA CONTINU] (P75)
MENU
MENU
N : [LAMPE D’ASS.AF] (P75)
AF-L
AE-L
• Les rubriques du menu dependent du
mode d’enregistrement selectionne.
• Lorsque l’on tourne la commande du
zoom sur la position T ou W, cela a pour
effet d’afficher la page suivante ou la
page precedente du menu.
• À l’issue du réglage, fermez le menu en
appuyant sur le déclencheur à mi-course
ou sur la touche [MENU].
68
VQT0S23
: [ENR. SON] (P73)
: [AF/AE] (P83)
O : [ZOOM NUM.] (P76)
T : [EFFET COUL.] (P76)
U : [REGL. IMAGE] (P77)
M : [ANIM. PHOTO] (P77)
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
K
Balance des blancs
[EQ.BLANCS]
Cette fonction permet de reproduire une
couleur blanche plus proche de la teinte
réelle sur les photos enregistrées en plein
soleil, sous un éclairage halogène, etc., sur
lesquelles la couleur blanche risque parfois
de tirer sur le rouge ou le bleu.
pour un réglage
automatique
(balance des blancs
automatique)
pour des prises de
k
vues à l’extérieur par
(lumière du jour)
beau temps
pour des prises de
l
vues sous un ciel
(nuageux)
couvert
pour des prises de
m
vues sous un
(halogène)
éclairage à lampe
halogène
pour utiliser la
:
(réglage des blancs 1) balance des blancs
predefinie
pour utiliser la
;
(réglage des blancs 2) balance des blancs
predefinie
pour utiliser le mode
p
(réglage des blancs) de réglage 1 ou 2
avec un réglage de
balance des blancs
différent (P70)
AUTO
• Tous les modes, à l’exception du mode
[AUTO], permettent d’ajuster précisément
la balance des blancs. (P70)
• En mode Auto [0], la balance des
blancs est verrouillée sur [AUTO].
n Balance des blancs automatique
L’utilisation du réglage de la balance des
blancs automatique dans des conditions
d’éclairage inappropriées peut se traduire
par une dominante bleutée ou rougeâtre
sur les photos. Lorsque le sujet est entouré
de nombreuses sources de lumière, le
réglage de la balance des blancs
automatique risque ne pas fonctionner
correctement.
Dans ce cas, sélectionnez manuellement
un réglage de balance des blancs différent
du mode [AUTO].
1 Plage de température de couleur
contrôlée par le mode de réglage de la
balance des blancs automatique de
l’appareil photo
2 Écran de télévision
3 Ciel couvert (pluie)
4 Lumière solaire
5 Tube fluorescent blanc
6 2 heures après l’aube et 2 heures avant
le coucher du soleil
7 1 heure après l’aube et 1 heure avant le
coucher du soleil
8 Lampe halogène
9 30 minutes après l’aube et 30 minutes
avant le coucher du soleil
10 Ampoule à incandescence
11 Lever et coucher du soleil
12 Lueur d’une bougie
2)
3)
1)
6)
7)
9)
4)
5)
8)
10)
11)
12)
K = température de couleur (Kelvin)
69
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
n Réglage manuel de la balance des
blancs (réglage des blancs p)
Utilisez ce mode pour procéder à un
réglage manuel de la balance des blancs.
1 Réglez sur [p] (réglage des blancs)
puis appuyez sur q.
2 Sélectionnez [:] (réglage des blancs
1) ou [;] (réglage des blancs 2) puis
appuyez sur q.
3 Visez une feuille de papier blanc ou un
objet blanc similaire avec l’appareil photo
afin de remplir de blanc le cadre situé au
centre de l’écran, puis appuyez sur q.
REGLAGE BLANCS
REG.
ANNUL. MENU
n Réglage fin de l’équilibre des blancs
L
Si la teinte souhaitée ne peut être obtenue
en réglant la balance des blancs, il est
possible d’effectuer un réglage fin de la
balance des blancs.
1 Réglez la balance des blancs sur [k]/
[l]/[m]/[:]/[;]. (P69)
2 Appuyez plusieurs fois sur e jusqu’à ce
que [L REG. EQUI. BL.] (réglage de la
balance des blanc) s’affiche.
REG. EQUI. BL.
ROUGE
SELECT.
BLEU
SORT.
3 Procédez au réglage fin de la balance
des blancs.
• q [BLEU]: Appuyez lorsque la teinte
tire sur le rouge.
• w [ROUGE]:Appuyez lorsque la teinte
tire sur le bleu.
70
VQT0S23
À propos de la balance des blancs
• En mode Auto [0], la balance des
blancs est verrouillée sur [AUTO].
• Lorsque l’on prend une photo avec flash,
la balance des blancs se règle
automatiquement [sauf pour [k]
(lumière du jour)], mais la balance des
blancs risque de ne pas être correctement
réglée si l’éclairage du flash est
insuffisant.
À propos du réglage fin de la balance
des blancs
• L’icône de balance des blancs affichée sur
l’écran vire au rouge ou au bleu après un
réglage fin de la balance des blancs.
• Il est possible de régler la valeur
séparément pour chacun des modes de
la balance des blancs.
• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin
de la balance des blancs se reflètent sur
la photo lorsque la prise de vue se fait
avec flash.
• Si l’on sélectionne le mode de réglage
[p], les valeurs de réglage fin de
balance des blancs pour [:] et [;]
reviennent à “0”.
• Lorsque l’effet couleur est réglé sur
[COOL] (froid), [WARM] (chaud), [B/W]
(N/B) ou [SEPIA] (sépia) (P76), il n’est
pas possible d’effectuer un réglage fin de
la balance des blancs.
À propos du reglage de la balance des
blancs
• Une fois le reglage de la balance des
blancs commence, veillez a ce que
l’appareil photo et le sujet ne bougent pas
tant que le menu ne s’affiche pas de
nouveau.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
J
Pour les réglages, voir la page 68.
Sensibilité ISO [SENSIBILITE]
La sensibilité ISO représente la sensibilité
à la lumière sous formes de valeurs. Un
réglage de sensibilité ISO plus élevé
permet de prendre des photos dans des
endroits sombres.
• Lorsque l’on sélectionne l’option [AUTO],
la sensibilité ISO se règle
automatiquement entre [ISO80] et
[ISO200] en fonction de la luminosité.
(elle peut être réglée entre [ISO100] et
[ISO400] lors de l’utilisation du flash)
Sensibilité ISO
Utilisation dans
des endroits
lumineux
(par exemple en
extérieur)
Utilisation dans
des endroits
sombres
Vitesse
d’obturation
Bruit vidéo
80
Appropriée
400
Non
appropriée
Non
Appropriée
appropriée
Faible
Élevée
Moins
Plus
• En mode Auto [0], en mode d’images
animées [i] ou en mode scène (P59),
la sensibilité ISO est verrouillée sur
[AUTO]. (pour les options [PAYSAGE
NOCT.], [SOFT SKIN] et [CIEL ÉTOILÉ]
du mode scène, elle est verrouillée sur
[ISO80].)
• Pour éviter le bruit de fond sur les photos,
il est recommandé de réduire la sensibilité
ISO ou de régler l’option [REDUCT. DU
BRUIT] (réduction du bruit) dans [REGL.
IMAGE] (réglage photo) sur [HIGH]
(élevée) avant de prendre des photos.
(P77)
Z
Taille de la photo
[FORMAT IMAG]
SCN1 SCN2
Pour obtenir des photos nettes au tirage,
sélectionnez un nombre de pixels plus élevé.
Pour stocker plus de photos sur la carte,
sélectionnez un nombre de pixels plus
faible. Les photos comportant un plus petit
nombre de pixel sont plus faciles à envoyer
par courrier électronique ou à insérer dans
une page d’un site web.
n Lorsque le format d’image est réglé
sur [j]
3840 × 2160 pixels
8M
5.5M EZ 3072 × 1728 pixels
2M EZ 1920 × 1080 pixels
n Lorsque le format d’image est réglé
sur [
]
3248 × 2160 pixels
7M
4.5M EZ 2560 × 1712 pixels
2.5M EZ 2048 × 1360 pixels
n Lorsque le format d’image est réglé
sur [h]
6M
2880 × 2160 pixels
4M EZ
2304 × 1728 pixels
3M EZ
2048 × 1536 pixels
2M EZ
1600 × 1200 pixels
1M EZ
1280 × 960 pixels
• Lors de l’utilisation du mode d’images
animees [i], reportez-vous a la P57.
• EZ est l'abréviation de Extra Optical Zoom
(zoom optique supleméntaire). (P86)
• Selon le sujet ou les conditions
d’enregistrement, les photos risquent
d’être affectées d’un aspect “mosaïque”.
• Le nombre maximum de photos
enregistrables dépend du sujet.
• Il se peut que l’indication du nombre de
photos restantes ne soit pas en accord
avec le nombre de photos enregistrées.
• Pour le nombre de photos enregistrables,
reportez-vous aux pages 16 à 18.
71
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Q
Qualité [QUALITE]
SCN1 SCN2
Vous pouvez choisir parmi 4 types de
qualité d’image (taux de compression)
selon l’usage de la photo.
TIFF TIFF (sans compression) :
Ce format convient parfaitement
pour l’édition et le traitement de
photos avec un logiciel de retouche.
G Fine (faible taux de compression) :
Ce type donne la priorité à la
qualité des photos. La qualité des
photos est élevée.
H Standard (compression élevée) :
Ce type donne la priorité au
nombre de photos pouvant être
enregistrées ; les photos sont de
qualité standard.
RAW RAW (sans compression) :
Ce type est adapté à l’édition et au
traitement des photos sur
ordinateur.
72
VQT0S23
• Lorsque la qualite d’image est reglee sur
[TIFF] ou sur [RAW], une image JPEG de
qualite standard [H] est creee en
meme temps. Lors de l’effacement d’un
fichier TIFF/RAW, le fichier JPEG associe
est egalement efface.
• La resolution maximum (P71) de chaque
format d’image est verrouillee si l’on
selectionne [RAW].
• Si l’on a selectionne [RAW], le zoom
numerique n’est pas utilisable.
• Selon le sujet ou les conditions
d'enregistrement, les photos risquent
d'être affectées d'un aspect «mosaïque».
• Le nombre maximum de photos
enregistrables dépend du sujet.
• Il se peut que l’indication du nombre de
photos restantes ne soit pas en accord
avec le nombre de photos enregistrées.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas
etre utilisees pour les photos enregistrees
au format [TIFF] ou [RAW].
–Bracketting automatique
–Prise de vue en rafale
–[ENR. SON]
–[DOUBL. SON]
–[REDIMEN.]
–[CADRAGE]
• Pour le nombre de photos enregistrables,
reportez-vous aux pages 16 à 18.
• Les fichiers au format [RAW] peuvent être
traités avec [PHOTOfunSTUDIO] (sur le
CD-ROM fourni) ou avec ArcSoft
[PhotoImpression]. L’ordinateur permet
d’appliquer aux photos des traitements
qui ne sont pas directement disponibles
sur l’appareil photo.
• Pour un traitement évolué des photos, il
est possible d’utiliser un logiciel
compatible avec le format RAW de
Panasonic comme Adobe Photoshop CS
(muni du complément logiciel RAW). Pour
plus d’informations sur les produits
Adobe, visitez le site
http://www.adobe.com/.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
R
Enregistrement sonore
[ENR. SON]
Pour les réglages, voir la page 68.
R
Mode photométrique
[MODE DE MES.]
SCN1 SCN2
Il est possible de prendre des photos
accompagnées d’un enregistrement
sonore.
• Lorsque vous réglez [ENR. SON]
(enregistrement sonore) sur [ON] (oui),
l’icône [I] s’affiche sur l’écran.
• 5 secondes après avoir effectué la mise
au point et enfoncé le déclencheur,
l’enregistrement sonore s’interrompt
automatiquement. Il n’est pas nécessaire
de continuer à enfoncer le déclencheur.
• Le son est capté par le microphone
incorporé à l’appareil photo.
• Si l’on appuie sur la touche [MENU]
pendant l’enregistrement sonore, celui-ci
est annulé. Aucun enregistrement sonore
n’est possible.
• Aucun enregistrement sonore n’est
possible en bracketting automatique, en
mode rafale ou lorsque la qualite est
reglee sur [TIFF] ou [RAW], ou encore
avec l’option [CIEL ÉTOILÉ] du mode
scène (P66).
Vous pouvez sélectionner l’un ou l’autre
des modes photométriques suivants.
R Multiple :
Dans ce mode, l’appareil
détermine l’exposition optimale en
évaluant automatiquement la
luminosité sur l’ensemble de
l’écran. En règle générale, ce
mode est recommandé.
S Pondéré au centre :
C’est la méthode utilisée pour
effectuer une mise au point sur le
sujet au centre de l’écran et
mesurer l’ensemble de l’écran
uniformément.
U Spot :
C’est la méthode qui permet de
mesurer la luminosité dans le
cadre de mesure ponctuelle !.
A
• En mode Auto [0], le parametre est
verrouille sur Multiple [R].
73
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
M
Mode de mise au point
automatique [MODE AF]
U Mise au point spot :
La mise au point se fait sur une
partie limitée et étroite de l’écran.
SCN1 SCN2
T Mise au point sur 9 zones :
La mise au point se fait sur l’une
des 9 zones de mise au point.
Permet une composition libre,
sans contraindre la position du
sujet.
V
W
Mise au point sur 3 zones (rapide):
La mise au point se fait à volonté
sur la gauche, le centre et la droite
de l’écran.
Mise au point sur 1 zone (rapide) :
La mise au point se fait sur le sujet
dans la zone de mise au point
automatique au centre de l’écran.
W Mise au point sur 1 zone :
La mise au point se fait sur le sujet
dans la zone de mise au point
automatique au centre de l’écran.
74
VQT0S23
n Mode de mise au point automatique à
haute vitesse (H)
• Lorsque l’on sélectionne la mise au point
sur 3 zones (rapide) ou sur 1 zone
(rapide), la mise au point automatique est
activée rapidement.
• Les images risquent de se figer dans l’état
où elles se trouvaient avant que la mise
au point sur le sujet soit effectuée par
l’enfoncement à mi-course du
déclencheur. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement. Pour que les images ne
se figent pas au cours de la mise au point
automatique, utilisez un mode différent de
la mise au point sur 3 zones (rapide) et de
la mise au point sur 1 zone (rapide).
• Avec le zoom numérique ou lors de prises
de vues dans des endroits sombres, la
zone de mise au point automatique
s’affiche au centre de l’écran avec une
surface agrandie.
• Lorsque les zones de mise au point
automatique multiples (9 zones en maximum)
allument en même temps, la mise au point de
l’appareil est activée sur toutes les zones de
la mise au point automatique.
La position de la mise au point n’est pas
prédéterminée, parce qu’elle est réglée à la
position que l’appareil détermine
automatiquement lors de la mise au point. Si
vous voulez déterminez la position de la mise
au point pour prendre une photo, réglez le
mode de la mise au point automatique sur
Mise au point sur 1 zone ou sur Mise au point
spot.
• Il n’est pas possible de modifier le réglage
du mode de mise au point automatique
avec l’option [FEU D’ARTIFICE] ou
[AUTOPORTRAIT] du mode scène (P59).
• En mode Auto [0], vous ne pouvez
utilisez que Mise au point sur 1 zone.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Mise eu point automatique
continue [MPA CONTINU]
Pour les réglages, voir la page 68.
N
SCN1 SCN2
Ce mode rend plus facile la composition de
la photo en effectuant continuellement la
mise au point sur le sujet.
Lorsque le mode de mise au point
automatique est réglé sur Mise au point 1
zone, Mise au point 1 zone (rapide) ou
Mise au point spot, le temps requis pour la
mise au point lorsque l’on enfonce le
déclencheur à mi-course est réduit.
• Lorsque la mise au point auto continue
est réglée sur [ON], l’indication [
]
s’affiche.
[LAMPE D’ASS.AF]
SCN1 SCN2
Cette lampe éclaire le sujet et facilite ainsi
la mise au point dans des conditions de
faible éclairage.
Lorsque l’on enfonce le
!
déclencheur à mi-course
dans un endroit sombre ou
dans d’autres situations,
une zone de mise au point
automatique plus large
que d’habitude s’affiche et
la lampe d’assistance à la
mise au point automatique $ s’allume.
ON
• La batterie se décharge plus rapidement
que d’ordinaire.
• Le temps requis pour effectuer la mise au
point peut être long après avoir fait passer
le zoom de grand-angle à téléobjectif ou
après être passé brusquement d’un sujet
éloigné à un sujet rapproché.
• Si la mise au point sur le sujet s’effectue
difficilement, enfoncez à nouveau le
déclencheur à mi-course.
• Ce mode n’est pas utilisable avec les
modes de scène (P59) [CIEL ÉTOILÉ],
[FEU D’ARTIFICE], [PORTRAIT NOCT.]
(portrait nocturne) ou [PAYSAGE NOCT.]
(paysage nocturne).
• Si le selecteur de mise au point est regle
sur [AFw], la mise au point ne sera pas
plus rapide.
Lampe d’assistance à la mise
au point automatique
OFF
La lampe d’assistance à la mise au point
automatique s’allume dans des situations
de faible éclairage ambiant. En même
temps, l’icône de la lampe d’assistance à
la mise au point automatique [S]
s’affiche sur l’écran. La portée efficace
de la lampe d’assistance à la mise au
point est de 1,5 m.
La lampe d’assistance à la mise au point
automatique ne s’allume pas.
• Veuillez prendre les précautions suivantes avec la
lampe d’assistance à la mise au point automatique.
– Ne regardez pas la lampe en face de près
lorsqu’elle est allumée.
– Ne cachez pas la lampe d'assistance à
la mise au point automatique avec votre
doigt ou un quelconque objet.
• En mode Auto [0], la lampe d’assistance à la mise
au point automatique est verrouillée sur [ON] (oui).
• La lampe d’assistance à la mise au point ne
peut être utilisée dans les modes [PAYSAGE],
[PAYSAGE NOCT.] (paysage nocturne), [FEU
D’ARTIFICE] et [AUTOPORTRAIT] du mode
scène (P59).
• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe
d’assistance à la mise au point (par exemple
pour photographier un sujet dans un endroit
sombre), réglez [LAMPE D’ASS.AF] sur [OFF]
(non). Par contre, l’obtention d'une mise au
point adéquate sera plus difficile.
• La zone de mise au point automatique
(page 74) est uniquement reglee sur un point
central de l’ecran lorsque la lampe
d’assistance a la mise au point est activee.
75
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
O
Pour les réglages, voir la page 68.
Zoom numérique [ZOOM NUM.]
T
Effet couleur [EFFET COUL.]
SCN1 SCN2
Alors qu’il est possible d’agrandir le sujet d’un
facteur 4 avec le zoom optique, le zoom
numérique permet de quadrupler ce facteur, en
le portant ainsi à 16.
(Le zoom optique suplémentaire reste
utilisable.)
Pour plus de détails sur le zoom optique
suplémentaire, voir la page 86.
n Plage du zoom numérique
Lorsque l’on tourne la commande du zoom sur
la position téléobjectif, le cadre de
positionnement du zoom risque de se figer
momentanément sur l’écran.
Vous pouvez accéder à la plage du zoom
numérique en tournant la commande du zoom
sur la position téléobjectif ou en relâchant la
commande puis en la tournant de nouveau sur
la position téléobjectif.
4
[OFF] :
!
[ON] :
16
4
"
$ Zoom optique
% Zoom numérique
• L’utilisation du zoom numérique dégrade la
qualité de l’image.
• Dans la plage du zoom numérique, la fonction
de stabilisation peut perdre de son efficacité.
• Avec le zoom numérique, utilisez un pied et le
retardateur (P42) pour obtenir les meilleurs
résultats.
• Dans la plage du zoom numérique, la zone de
mise au point automatique s’affiche avec une
taille plus large que d’habitude est réglée
uniquement sur un point central de l’écran.
• Si l’on regle le parametre [QUALITE] sur
[RAW] (P72), le zoom numerique est
desactive. Si l’on choisit un reglage
different pour [QUALITE], le reglage de
zoom numerique en vigueur avant la
selection de [RAW] est retabli.
76
VQT0S23
Il est possible d’utiliser 4 types d’effets
chromatiques en fonction de la nature du
sujet.
COOL
(froid)
WARM
(chaud)
B/W
(N/B)
SEPIA
La photo tire sur le bleu.
La photo tire sur le rouge.
La photo devient monochrome
(noir et blanc).
La photo devient sépia.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 68.
Réglage de la photo [REGL.
U
IMAGE]
Utilisez cette fonction selon la situation de
la prise de vue et l’atmosphère de la photo.
CONTRASTE HIGH
(élevé)
Augmente la différence
entre les zones claires
et les zones sombres
de la photo.
Réduit la différence
LOW
(faible) entre les zones claires
et les zones sombres
de la photo.
NETTETE HIGH
La photo est très
(netteté)
(élevée) nette.
LOW
La photo est
(faible) légèrement diffuse.
SATURATION HIGH
Les couleurs de la
(élevée) photo deviennent
vives.
LOW
Les couleurs de la
(faible) photo deviennent
naturelles.
REDUCT.
HIGH
L’effet de réduction
DU BRUIT (élevée) du bruit est
(réduction
accentué.
du bruit)
La résolution de la
photo risque d’être
légèrement réduite.
LOW
L’effet de réduction
(faible) du bruit est atténué.
Il est alors possible
d’obtenir une
meilleure résolution.
Pour les réglages, voir la page 68.
M
Animation [ANIM. PHOTO]
SCN1 SCN2
Il est possible de créer des fichiers
d’animation d’une durée de 20 secondes
en regroupant des photos enregistrées en
mode animation.
Exemple :
Si l’on effectue une série de photos d’un
sujet en déplaçant petit à petit l’appareil
photo entre chaque photo et que l’on aligne
ensuite les images obtenues, le sujet
semble s’animer.
• Les photos prises dans des lieux sombres
peuvent laisser apparaître du bruit de fond.
Pour éviter l’apparition de bruit de fond sur les
photos, nous recommandons de régler
[REDUCT. DU BRUIT] (réduction du bruit)
dans [REGL. IMAGE] (réglage de l’image) sur
[HIGH] (élevée) ou de régler les éléments
autres que [REDUCT. DU BRUIT] sur [LOW]
(faible) pour prendre des photos.
• En mode Auto [0], la fonction [REGL. IMAGE]
(réglage de l’image) n’est pas utilisable.
77
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
1 Sélectionnez [ANIM. PHOTO]
(animation).
ENR.
3 Saisissez des photos pour
l’animation.
33
8
ZOOM NUM.
EFFET COUL.
REGL. IMAGE
ANIM. PHOTO
SELECT.
RESTE 92
SORT.
SORT. MENU
MENU
MENU
• On peut créer un fichier d’images
animées en groupant des images
enregistrées dans [SAISIE IMAGE]
(saisie d’images) à l’aide de la fonction
[CREER IMAGE EN MVT] (créer fichier
d’animation).
• L’enregistrement sonore n’est pas
possible.
• Le doublage sonore n’est pas possible.
(P96)
2 Sélectionnez [SAISIE IMAGE]
(saisir photo).
• Il est possible de contrôler la photo
enregistrée en appuyant sur r et la photo
précédente ou suivante en appuyant sur
w/q.
• Pour supprimer des photos inutiles,
utilisez la touche [A].
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 100
photos. Le nombre de photos
enregistrables affiché n’est qu’une
approximation.
4 Sélectionnez [CREER IMAGE EN
MVT] (créer images animées).
ANIM. PHOTO
ANIM. PHOTO
SAISIE IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
SAISIE IMAGE
EFFACER IMAGES FIXES
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.
SORT. MENU
EFFACER IMAGES FIXES
SELECT.
MENU
• La taille des photos est de 320 x 240
pixels.
78
VQT0S23
SORT. MENU
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
5 Sélectionnez [DEBIT IMAGE]
(débit image) et réglez le nombre
d’images par seconde.
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.
5fps
10fps
REG.
5fps
10fps
SORT. MENU
5 images/s
10 images/s (le défilement des
images est plus fluide.)
6 Sélectionnez [CREER IMAGE EN
MVT] (créer images animées) et
créez une animation.
CREER IMAGE EN MVT
DEBIT IMAGE
n Suppression de toutes les photos
ayant servi à l’animation
Lorsque l’on sélectionne [EFFACER
IMAGES FIXES] (supprimer photos) dans
le menu [ANIM. PHOTO] (animation), un
écran de confirmation s’affiche.
Sélectionnez [OUI] avec r puis appuyez
sur q.
• Les images avec son, prises en rafale ou
en bracketting automatique ne peuvent
être utilisées pour l’animation.
• Les images élémentaires de l’animation
ne s’affichent pas en mode d’aperçu
normal. (P35)
• Lorsque l’on exécute la fonction [CREER
IMAGE EN MVT] (créer images animées),
une animation est créée à partir de toutes
les photos enregistrées pour l’animation.
Supprimez les photos inutiles.
• Il se peut que les animations ne puissent
être lues sur d’autres appareils.
• Le son n’est pas enregistré sur une
animation. Cependant, divers niveaux de
bruit risquent d’être audibles si l’animation
est lue sur un équipement qui n’est pas
doté d’une fonction de mise en sourdine.
5fps
CREER IMAGE EN MVT
SELECT.
SORT. MENU
MENU
3 fois
• Le numéro de fichier s’affiche une fois
l’animation créée.
n Lecture d’animations
• Il est possible de lire des animations
créées de la même façon que des images
animées. (P87)
79
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Utilisation de la configuration rapide
SCN1 SCN2
Il est possible de modifier les paramètres
suivants à l'aide du joystick au moment de
l’enregistrement.
• [EQ.BLANCS] (P69)
• [SENSIBILITE] (P71)
• [FORMAT IMAG] (P71)
• [QUALITE] (P72)
• [MODE IMAGE] (P57)
1 Maintenez l’appui sur le joystick
pour afficher le menu des
raccourcis dans le mode de prise
de vue.
AUTO AUTO
8M
AUTO
2
SELECT.
SORT.
• Le menu de configuration rapide s’affiche.
2 Sélectionnez le menu et appuyez
pour confirmer.
AUTO AUTO 8 M
AUTO
2
ISO80
ISO100
ISO200
ISO400
SELECT.
80
VQT0S23
SORT.
• Les rubriques du menu dependent du
mode d’enregistrement selectionne.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Prises de vues avec mise au point manuelle
1 Faites coulisser le sélecteur de
mise au point sur [MF].
2 Deplacez le joystick w/q pour
selectionner [MF] (mise au point
manuelle), puis e/r pour
effectuer la mise au point.
m
5
2
1
0.5
F2.8 1/30
MF
• AF : Mise au point automatique
• AFw : Mode macro
• MF : Mise au point manuelle
• ! : Temoin de mise au point manuelle (MF)
• " : Distance focale
• e : Plus loin
• r : Plus pres
• L’assistant de mise au point manuelle # s’affiche.
• L’assistant de mise au point manuelle
(MF) disparait 2 secondes apres l’arret
d’utilisation du joystick.
• Le témoin de mise au point mobile '
disparaît 5 secondes après que vous avez
cessé d’utiliser le joystick.
3 Prenez la photo.
F2.8 1/30
81
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
n Aide a la mise au point manuelle (MF)
Pour agrandir la photo afin de faciliter la
mise au point, deplacez le joystick e/r
pendant que [ASSISTAN.MF] est regle sur
[MF1] ou sur [MF2]. (P22)
• [MF1] : La zone centrale de la photo est
agrandie. Il est possible
d’effectuer la mise au point tout en
tenant compte de la composition
d’ensemble de la photo.
m
5
2
1
0.5
F2.8
1/30
MF
• [MF2] : Toute la photo est agrandie. Ce
reglage facilite la mise au point
lorsque celle-ci est incertaine en
grand-angle (W).
m
5
2
1
0.5
F2.8
1/30
MF
• Vous pouvez régler l’aide à la mise au
point manuelle (MF) sur [OFF] dans le
menu [CONFIG.] (en mode de prise de
vue). (P22)
82
VQT0S23
n Mise en œuvre de la mise au point
manuelle
! Déplacez le joystick e/r.
" Méme si la mise au point du sujet est
obtenue, déplacez encore un peu le
joystick.
# Revenez au centre pour peaufiner le
réglage.
n Mise au point préalable
Cette technique permet de faire une mise
au point préalable lorsqu’il serait difficile de
la faire automatiquement en raison du
mouvement rapide du sujet.
Cette fonction convient lorsque la distance
du sujet à l’appareil est connue.
• Vous pouvez également utiliser la mise au
point manuelle en mode d’images
animées [i]. Dès le début de
l’enregistrement, la mise au point se
verrouille.
• Si la mise au point a été réglée alors que
le zoom était en position grand-angle, il
est possible que l’image ne soit plus au
point en position téléobjectif. Si tel est le
cas, refaites la mise au point sur le sujet.
• Une fois la mise au point manuelle
sélectionnée, la mise au point
automatique continue n’est plus
disponible (P75).
• La zone d’aide à la mise au point
manuelle (MF) n’apparaît que pas dans la
plage du zoom optique.
• La distance marquée indique
approximativement à quelle distance le
point de la mise au point se situe.
• Utilisez l’aide à la mise au point manuelle
pour déterminer le réglage définitif.
• Lorsque l’on sélectionne la mise au point
manuelle, le verrouillage de mise au point
automatique est libéré.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Verrouillage de mise au point/exposition automatique
(AF : mise au point automatique/AE : exposition automatique)
Le verrouillage de mise au point est utile lorsque le
sujet se trouve en dehors de la zone de mise au
point automatique de la prise de vue à effectuer. Le
verrouillage de l’exposition est utile s’il y a un
contraste très important dans la scène et que l’on
n’arrive pas à obtenir l’exposition optimale.
1 Sélectionnez [AF/AE] dans le menu
[ENR.] (enregistrement) pour choisir
[AF] (mise au point auto), [AE]
(exposition auto) ou [AF/AE] (mise au
point/exposition automatique).
ENR.
2 3
MODE DE MES.
MODE AF
C-AF MPA CONTINU
AF LAMPE D'ASS.AF
AF-L
AE-L
AF/AE
SELECT.
REG.
SORT.
MENU
MENU
• AF : mise au point automatique verrouillée
• AE : exposition automatique verrouillée
• AF/AE : les deux automatismes sont verrouillés
2 Appuyez sur la touche [AF/AE
LOCK] ! (verrouillage de mise au
point/exposition automatique).
#
n Verrouillage de mise au point/
exposition automatique
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE LOCK]
pour verrouiller la mise au point et
l’exposition. (Pour annuler, appuyez de
nouveau sur la touche [AF/AE LOCK].)
• Les témoins de mise au point et
d’exposition s’allument si ces réglages
sont corrects.
3 Cadrez de nouveau le sujet souhaité et
enfoncez le déclencheur à fond.
n Verrouillage de mise au point automatique
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE LOCK]
pour verrouiller la mise au point. (pour
annuler, appuyez de nouveau sur la
touche [AF/AE LOCK].)
• Le témoin de mise au point s’allume si
le réglage est correct.
3 Cadrez de nouveau le sujet souhaité et
enfoncez le déclencheur à fond.
n Verrouillage d’exposition
automatique
1 Orientez la zone de mise au point
automatique vers le sujet.
2 Appuyez sur la touche [AF/AE LOCK]
pour verrouiller l’exposition. (pour
annuler, appuyez de nouveau sur la
touche [AF/AE LOCK].)
• Le témoin d’exposition s’allume si le
réglage est correct.
3 Cadrez de nouveau le sujet souhaité et
enfoncez le déclencheur à fond.
• Lorsque l’on utilise la mise au point
manuelle, seul le verrouillage d’exposition
automatique peut fonctionner.
• La mention [AF-L], [AE-L] ou [ AF-L
AE-L ]
s’affiche sur l’écran LCD.
83
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Mode de mise au point automatique macro
Ce mode permet de prendre des photos en
gros plan du sujet, des fleurs par exemple.
En tournant la commande de zoom sur
grand-angle (1×), il est possible de prendre
des photos d’un sujet distant de 5 cm de
l’objectif.
1 Sélectionnez [AF w] (macro avec
mise au point automatique) avec
le sélecteur de mise au point.
n Plage de mise au point
• Normal
1,2 m
T
W
50 cm
• [AFw]
T
30 cm
W
5 cm
• AF : Mise au point automatique
• AFw : Mode de mise au point
automatique macro
• MF : Mise au point manuelle
84
VQT0S23
• Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez un pied et le retardateur (P42).
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil
photo, la plage de mise au point efficace
(profondeur de champ) est réduite de
façon significative. Par conséquent, le
sujet sera difficile à mettre au point si la
distance entre l’appareil photo et le sujet
est modifiée après mise au point du sujet.
• Lorsque l’objectif de l’appareil photo se
trouve à une distance du sujet hors de la
plage possible, il se peut que le sujet ne
soit pas parfaitement mis au point, même
si le témoin de mise au point s’allume.
• La portée du flash va de 60 cm à 4,1 m
environ (grand-angele). (Cela s’applique
lorsque la sensibilité ISO est réglée sur
[AUTO].)
• Il est normal que la résolution des bords
des photos prises en mode de mise au
point automatique [AFw] soit plus faible.
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Réglage du format d’image
Le format d’image est le rapport de la
largeur à la hauteur de la photo. Cet
appareil photo permet de choisir l’un des
trois formats d’image suivants.
•j
•
•h
• Il n’est pas possible d’enregistrer des
images animées au format d’image
[
].
• Selon le réglage du format d’image, les
bords de la photo peuvent être coupés à
l’impression. Essayez l’une des solutions
suivantes pour tenter d’imprimer sans
couper les bords.
– Certains magasins de photographie
peuvent traiter des photos avec un
format d’image [j]. Renseignezvous avant de les envoyer pour
impression.
– Si votre imprimante dispose de
paramètres de recadrage et de marge,
modifiez-les afin qu’il n’y ait ni
recadrage, ni marges. (Reportez-vous
au guide d’utilisation de l’imprimante.)
85
VQT0S23
Enregistrement de photos (fonctions avancées)
Prise de vue avec le zoom optique supplémentaire
Le zoom optique de l’appareil photo
procure normalement un grossissement de
4 fois en téléobjectif, mais en choisissant
une résolution dotée du suffixe EZ, par
exemple 5.5M EZ , le zoom optique
suplémentaire commence à fonctionner
comme suit. (un format d’image [j] est
utilisé dans l’exemple.)
• Réglez la résolution. (P71)
1 Move the zoom lever toward T.
5.5
19
T 5X
n Lorsque le zoom optique
supplémentaire ne fonctionne pas
Par exemple : La résolution est 8M
19
T 4X
n Lorsque le zoom optique
supplémentaire fonctionne
Par exemple : La résolution est 5.5M EZ
5.5
19
T 5X
86
VQT0S23
n Résolution et zoom maximum
Format
Résolution (pixels)
d’image
8M
j
5.5M EZ /2M EZ
7M
4.5M EZ /2.5M EZ
6M
h
4M EZ
3M EZ /2M EZ /
1M EZ
Zoom
maximum
4×
5×
4×
5,1×
4×
5×
5,6×
n Mode de fonctionnement du zoom
optique suplémentaire
• Le zoom optique suplémentaire extrait la
zone centrale de la photo et l’agrandit
pour donner l’effet que donnerait un
téléobjectif plus important.
Ainsi, par exemple, si l’on choisit [5.5M
EZ ], la prise de vue est effectuée avec
une résolution de 5,5 millions de pixels
(sur un total de [8M], soit 8 millions de
pixels correspondant à la capacité du
capteur CCD).
• Le zoom optique étendu permet
d’augmenter le rapport de zoom sans la
détérioration de qualité d’image
habituellement obtenue avec un zoom
numérique.
• L’icône [ EZ ] s’affiche lorsque l’on utilise
le zoom à une résolution qui autorise le
zoom optique étendu.
• Il est possible d’augmenter encore le
rapport de zoom en combinant zoom
étendu et zoom numérique. Dans le menu
du mode [ENR.] (enregistrement), réglez
le zoom numérique sur ON (oui). (P76)
• Le zoom optique étendu ne fonctionne
pas dans le mode d’images animées
[i].
Lecture (fonctions avancées)
Lecture de photos avec enregistrement sonore
et d’images animées
n Photos avec enregistrement sonore
Sélectionnez la photo munie d’une
icône audio [A] ! et lancez la lecture
de l’enregistrement sonore.
A
LECTURE SON
100-0001
1/19
10:00 20.DEC.2005
n Images animées
Sélectionnez la photo munie d’une
icône d’images animées " et lancez la
lecture des images animées.
B
30 fps
16:9
LECTURE
IMAGE ANIMEE
103-0003
16/16
n Avance rapide/Retour rapide
Pendant la lecture d’images animées,
maintenez l’appui sur w/q.
q : Avance rapide
w: Retour rapide
• Dès que la touche est relâchée, le mode
lecture normale d’images animées est
réactivé.
n Pour suspendre la lecture
Appuyez sur e pendant la lecture d’images
animées.
• Pour annuler la pause, appuyez de
nouveau sur e.
• Le son est reproduit par le hautparleur. Pour régler le volume sonore,
reportez-vous à la page 23.
• La fonction zoom est annulée pendant la
lecture ou la pause d’images animées.
• Le format de fichier pris en charge par cet
appareil photo est QuickTime Motion
JPEG.
• Il est possible que certains fichiers
QuickTime Motion JPEG enregistrés par
un ordinateur ou un autre équipement ne
puissent être lus avec cet appareil.
• Il est possible que des images animées
enregistrées avec un autre appareil ne
puissent être lues ou que leur qualité soit
détériorée.
• Avec une carte mémoire de grande
capacité, il se peut que le retour rapide
soit plus lent qu'à l’ordinaire.
10:00 20.DEC.2005
• Le curseur affiché pendant la
lecture correspond à e/r/w/q.
• Pour arrêter la lecture des
images animées et rétablir la
lecture normale, appuyez sur r.
87
VQT0S23
Lecture (fonctions avancées)
Utilisation du menu du mode [LECT.] (lecture)
a : [DIAPORAMA] (P89)
Le menu du mode lecture procure diverses
façons de lire et de modifier les photos.
j : [ROTATION AFF] (P91)
Éléments du menu
LECT.
b : [TOURNER] (P92)
13
DIAPORAMA
MES FAVORIS
ROTATION AFF
TOURNER
IMPR. DPOF
SELECT.
: [MES FAVORIS] (P90)
l : [IMPR. DPOF] (P93)
g: [PROTEGER] (P95)
SORT. MENU
R : [DOUBL. SON] (P96)
MENU
e : [REDIMEN.] (P97)
• Lorsque l’on tourne la commande du
zoom sur la position T, cela a pour effet
d’afficher la page suivante du menu. (et
vice versa)
• Une fois l’élément sélectionné, effectuez
les réglages comme indiqué dans les
pages suivantes.
88
VQT0S23
f : [CADRAGE] (P98)
i : [CONV. FORM.] (P100)
< : [NETTOYAGE] (P101)
0 : [FORMATER] (P101)
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
a
Lecture en diaporama
[DIAPORAMA]
DIAPORAMA TOTAL
1 Sélectionnez [TOUT] ou [ ].
LECT.
13
DEMARRER
DUREE
SON
TOUT
DIAPORAMA
MES FAVORIS
ROTATION AFF
TOURNER
IMPR. DPOF
SELECT.
3 Sélectionnez [DEMARRER].
SELECT.
SORT.
SORT. MENU
MENU
TOUT Pour afficher toutes les photos
Pour afficher les photos de la liste
des favoris
• Pour savoir comment ajouter des photos à
la liste des favoris, reportez-vous à la
page 90.
• Commencez à l’étape 2 si le paramètre
[MES FAVORIS] (favoris) est réglé sur
[OFF] (non).
2 Réglez les éléments du diaporama.
DIAPORAMA TOTAL
DEMARRER
DUREE
Si l’on a choisi l’option [MANUAL] (manuel), le
déplacement entre images s’effectue à l’aide
des touches w/q. Il est également possible
de vérifier la photo en utilisant le joystick.
• w : Image précédente
• q : Image suivante
4 Pour interrompre le diaporama,
appuyez sur la touche [MENU].
• La fonction de diaporama n’est pas
disponible dans le mode de lecture
d’images animées.
• Lorsque l’on règle [SON] sur [ON] et que
l’on lit une photo avec enregistrement
sonore, la photo suivante s’affiche à la fin
de la lecture de l’enregistrement sonore.
SON
SELECT.
DUREE
SON
REG.
SORT. MENU
Sélectionnez un intervalle de 1, 2, 3,
5 secondes ou MANUAL (manuel).
Si l’on règle ce paramètre sur [ON],
le son enregistré avec les photos
sera lu pendant le diaporama.
• Il est possible de sélectionner [MANUAL]
(manuel) si l’on a choisi [ ] à l’étape 1.
89
VQT0S23
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
Témoin de favori
[MES FAVORIS]
1 Sélectionnez [ON] (oui) pour
utiliser la fonction.
LECT.
13
n Pour supprimer toutes les photos à
l’exception de celles présentes dans
la liste des favoris
1 Pendant la lecture,
sélectionnez [TOUT EFFACER
SAUF ].
MULTI/TOUT EFFAC.
DIAPORAMA
MES FAVORIS
ROTATION AFF
TOURNER
IMPR. DPOF
SELECT.
REG. SORT.
EFFACEM. MULTIPLE
EFFACER TOUT
TOUT EFFACER SAUF
MENU
SELECT.
SORT.
MENU
2 Appuyez sur e pendant la lecture pour
placer la photo dans la liste des favoris.
100-0001
1/19
2 fois
2 Supprimez les photos.
TOUT EFFACER SAUF
EFFACER TOUT SAUF
?
NON
OUI
10:00 20.DEC.2005
! Témoin de favori
• Pour annuler le réglage de favori,
appuyez sur e pour effacer [ ].
n Pour plus de détails sur la fonction de
diaporama avec la liste des favoris,
voir la page 89.
90
VQT0S23
SELECT.
REG.
Lecture (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 88.
• Il est possible de placer 999 photos dans
la liste des favoris.
• Les photos supprimées ne peuvent être
récupérées. Veuillez bien vérifier les photos
sélectionnées avant de les supprimer.
• Ne mettez pas l’appareil hors tension
pendant l’opération de suppression.
• Les photos protégées (P95) ou non
conformes aux normes DCF (P47) ne
peuvent être supprimées.
• Lors de la suppression de photos, utilisez
une batterie suffisamment chargée (P12)
ou un adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en
option).
• Le temps nécessaire à la suppression de
photos est proportionnel au nombre de
photos à supprimer.
• Il peut s’avérer impossible de mettre dans
la liste des favoris des photos prises à
l’aide d’un autre appareil photo.
• Utilisez [LUMIX Simple Viewer] ou
[PHOTOfunSTUDIO] (inclus sur le CDROM fourni) pour modifier les
paramètres, vérifier ou effacer vos photos
de votre liste de favoris. (pour plus de
détails, reportez-vous au guide
d’utilisation séparé relatif à la connexion à
un ordinateur).
Affichage des photos dans un
j sens donné au moment de
l’enregistrement [ROTATION AFF]
Ce mode permet d’afficher avec rotation les
photos enregistrées en tenant l’appareil
photo verticalement ou les photos tournées
à l’aide de la fonction [TOURNER].
1 Sélectionnez [ON] (oui) pour
utiliser la fonction.
LECT.
13
DIAPORAMA
MES FAVORIS
ROTATION AFF
TOURNER
IMPR. DPOF
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
• Si l’on sélectionne [OFF] (non), les photos
s’affichent sans rotation.
• Pour la façon de lire des photos, reportezvous à la page 47.
• Avant de prendre des photos en tenant
l’appareil photo verticalement, lisez
attentivement le paragraphe “Une bonne
posture pour de bonnes photos” à la P30.
• La fonction de détection d’orientation
(P31) risque de ne pas fonctionner
correctement pour les photos prises en
orientant l’appareil photo vers le haut ou
vers le bas.
• La rotation ne peut être effectuée que sur
les photos en lecture normale. Lors de la
lecture en mosaïque d’images tournées,
celles-ci s’affichent dans leur orientation
d’origine.
• Il est possible de tourner et de lire des photos
à l’aide de la fonction [TOURNER] (P92)
même si elles n’ont pas été prises en tenant
l’appareil photo verticalement.
• Les images affichées verticalement sur un
téléviseur (au moyen du câble AV fourni)
risquent d’être affectées d’un léger flou.
91
VQT0S23
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
b
Rotation de l’image
[TOURNER]
Il est possible de tourner les images
enregistrées par paliers de 90°.
n Exemple
Rotation dans le sens horaire (a)
2 Sélectionnez le sens de rotation
de la photo.
TOURNER
Photo
d’origine
SELECT.
REG.
SORT. MENU
MENU
1 Sélectionnez la photo à tourner et
confirmez.
TOURNER
SELECT.
REG.
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
• Il n’est pas possible de tourner des
images animées, des animations ou des
photos protégées.
92
VQT0S23
2 fois
a La photo tourne dans le sens
horaire par paliers de 90°.
b La photo tourne dans le sens antihoraire par paliers de 90°.
• Les photos tournées ne s’affichent sur un
ordinateur que s’il est doté d’un système
d’exploitation ou d’un logiciel compatibles
avec Exif.
• Exif est un format de fichier de photos
établi par le JEITA [Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association] qui permet d’ajouter aux
photos des informations d’enregistrement
et autres.
• Lorsque [ROTATION AFF] (rotation
affichage) est réglé sur [OFF] (non), la
fonction [TOURNER] est désactivée.
• Si les photos sont enregistrées en tenant
l’appareil photo verticalement, elles
seront lues avec la même orientation (les
photos seront tournées).
• La rotation de photos prises sur un autre
appareil risque de ne pas être possible.
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
l
Réglage de la photo à
imprimer et du nombre de
tirages [IMPR. DPOF]
Le système DPOF (Digital Print Order
Format) permet à l’utilisateur de choisir les
photos à faire imprimer par des
imprimantes photo compatibles. Le
système DPOF permet aussi à l’utilisateur
de régler le nombre d’exemplaires à
imprimer pour chaque photo. Plusieurs
services commerciaux de photos utilisent
maintenant le système DPOF.
1 Sélectionnez [SIMPLE] (une),
[MULTI] (plusieurs) ou [ANNUL.]
(annuler).
LECT.
13
DIAPORAMA
MES FAVORIS
ROTATION AFF
TOURNER
IMPR. DPOF
SELECT.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT. MENU
n Option Single (une)
Sélectionnez la photo et le nombre de
tirages.
DPOF REGLE CECI
100 _ 0001
1/19
1
COPIES 111
SELECT.
DATE DISPLAY
SORT. MENU
MENU
2 fois
• Le nombre de tirages peut être réglé entre
0 à 999.
• L’icône du nombre de tirages [d]
s’affiche.
• Lorsque le nombre de tirages est réglé
sur “0”, le réglage d’impression DPOF est
annulé.
n Option Multi (plusieurs)
Sélectionnez les photos et le nombre de
tirages.
REGL. DPOF MULT.
1
7
8
10
11
COPIES 111
SELECT.
9
DATE DISPLAY
SORT. MENU
MENU
2 fois
• Répétez la procédure ci-dessus.
• Le nombre de tirages peut être réglé entre
0 à 999.
• L’icône du nombre de tirages [d]
s’affiche.
• Lorsque le nombre de tirages est réglé
sur “0”, le réglage d’impression DPOF est
annulé.
93
VQT0S23
Lecture (fonctions avancées)
n Pour annuler tous les réglages
Pour annuler tous les réglages,
sélectionnez [OUI].
ANNULER TOUS DPOF
ANNUL. TOUS LES REGLAGES
D'IMPRESSION DPOF ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
MENU
n Pour imprimer la date
Lorsque l’on règle le nombre de tirages, il
est possible d’activer ou d’annuler
l’impression de la date d’enregistrement à
chaque pression de la touche [DISPLAY]
(affichage).
DPOF REGLE CECI
100 _ 0001
1/19
1
DATE
COPIES
SELECT.
111
DATE DISPLAY
SORT. MENU
• L’icône d’impression de la date [L]
s’affiche.
• Au moment de commander des tirages
dans un magasin de photos, veillez à
demander l’impression de la date au
besoin.
• Selon la boutique de photo ou
l’imprimante, il se peut que la date ne
s’imprime pas même si l’impression de la
date a été définie. Pour plus
d’informations, consultez la boutique
photo ou le mode d’emploi de
l’imprimante.
94
VQT0S23
• Le réglage DPOF est une fonction
pratique pour l’impression de photos sur
des imprimantes prenant en charge
l’impression PictBridge. (P104)
• DPOF est l’abréviation de Digital Print
Order Format (format de commande de
tirages numériques). Cette fonction
permet l’écriture d’instructions
d’impression ou autre sur les photos
présentes sur la carte et leur exploitation
par un système compatible.
• Si le fichier n’est pas conforme à la norme
DCF, le réglage d’impression DPOF ne
peut être défini. DCF est l’abréviation de
[Design rule for Camera File system],
norme établie par le JEITA [Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association].
• Lors du réglage de l’impression DPOF,
tous les réglages d’impression DPOF
antérieurs générés par un autre appareil
sont effacés.
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
g
Protection contre l’effacement
accidentel des photos
[PROTEGER]
Il est possible de protéger certaines photos
contre tout risque d’effacement accidentel.
1 Sélectionnez [SIMPLE] (une),
[MULTI] (plusieurs) ou [ANNUL.]
(annuler).
LECT.
23
PROTEGER
DOUBL. SON
REDIMEN.
CADRAGE
CONV. FORM.
SELECT.
SIMPLE
MULTI
ANNUL.
SORT.
MENU
n Option Single (une)
Sélectionnez la photo et réglez/annulez
la protection.
PROTEGER
SELECT.
REG./ANNUL.
100 _ 0001
1/19
SORT.
n Option Multi (plusieurs)/Pour annuler
tous les réglages
Effectuez la même opération qu’à la
section intitulée [Sélection de la photo à
imprimer et du nombre de tirages [IMPR.
DPOF]]. (pages 93 et 94)
• Pour supprimer des photos protégées, il
faut d’abord annuler la protection.
• Même si cette fonction protège les photos
contre un effacement accidentel, le
formatage de la carte supprime
irrémédiablement toutes les données
existantes. (P101)
• Le réglage de protection risque de ne pas
fonctionner sur d’autres appareils.
• On peut empêcher tout effacement
accidentel des photos, même si la
protection n’est pas définie, en faisant
coulisser le loquet ! de protection contre
l’écriture de la carte sur [LOCK]
(verrouillé).
!
• Les fonctions suivantes ne peuvent être
utilisées avec des photos protégées.
–[TOURNER] (P92)
–[DOUBL. SON] (P96)
MENU
MENU
2 fois
REG.
(régler)
ANNUL.
(annuler)
L’icône de protection [c]
s’affiche.
L’icône de protection [c]
disparaît.
95
VQT0S23
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
R
Ajout d’un enregistrement
sonore à des photos
enregistrées [DOUBL. SON]
Il est possible d’ajouter un accompagnement
sonore à une photo enregistrée.
1 Sélectionnez la photo et commencez
l’enregistrement sonore.
DOUBL.
SON
SELECT.
DEMARRER
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
• Lorsque du son a déjà été enregistré,
l’écran de confirmation s’affiche. Pour
commencer l’enregistrement sonore,
appuyez sur r pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur q. (L’enregistrement
d’origine est effacé.)
2 Arrêtez l’enregistrement sonore.
DOUBL.
SON
100 _ 0001
1/19
ARRET
MENU
2 fois
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur r.
• Même si aucune pression n’est exercée
sur la touche r, l’enregistrement sonore
s’interrompt automatiquement au bout de
10 secondes environ.
96
VQT0S23
• Il n’est pas possible d’ajouter un
enregistrement sonore aux images
animées, aux animations, aux images
protégées ou aux images enregistrées au
format [TIFF] ou [RAW].
• L’ajout d’un enregistrement sonore à des
photos prises sur un autre appareil risque
de ne pas être possible.
Lecture (fonctions avancées)
Pour les réglages, voir la page 88.
e
Redimensionnement des
photos [REDIMEN.]
2 Sélectionnez la taille et
confirmez.
Cette fonction est utile pour réduire la taille
d’un fichier de photo, par exemple pour le
joindre à un courrier électronique ou le
télécharger vers un site Web.
REDIMEN.
100 _ 0001
1/19
1 Sélectionnez la photo et
confirmez.
REDIMEN.
SELECT.
REDIMEN.
SORT.
MENU
100 _ 0001
1/19
SELECT.
REG.
• Des tailles plus petites que celle de la
photo enregistrée s’affichent.
n Lorsque le format d’image est réglé
sur [j]
SORT. MENU
3072 × 1728 pixels
1920 × 1080 pixels
• Les photos suivantes ne peuvent être
redimensionnées.
– Lorsque le format d’image est réglé sur
[j]
Photos enregistrées à la résolution [2M
EZ ]
– Lorsque le format d’image est réglé sur
[
]
Photos enregistrées à la résolution
[2.5M EZ ]
– Images enregistrées au format [TIFF]
ou [RAW]
– Images animées
– Animation
– Photos avec enregistrement sonore
n Lorsque le format d’image est réglé
sur [
]
4.5M
2560 × 1712 pixels
2.5M
2048 × 1360 pixels
n Lorsque le format d’image est réglé
sur [h]
4M
2304 × 1728 pixels
3M
2048 × 1536 pixels
2M
1600 × 1200 pixels
1M
1280 × 960 pixels
0.3M
640 × 480 pixels
97
VQT0S23
Lecture (fonctions avancées)
3 Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
confirmez.
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
f
Recadrage des photos
[CADRAGE]
Cette fonction permet d’éliminer les parties
inutiles d’une photo enregistrée.
REDIMEN.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
ANNUL. MENU
MENU
2 fois
• Si l’on sélectionne [OUI], la photo est
remplacée. Une fois remplacées, les
photos redimensionnées ne peuvent être
récupérées.
• Si la photo d’origine est protégée contre
l’effacement, il n’est pas possible de
remplacer la photo redimensionnée. Si
l’on sélectionne [NON], une nouvelle
photo redimensionnée est créée.
• Il peut s’avérer impossible de
redimensionner des photos prises à l’aide
d’un autre appareil photo.
1 Sélectionnez la photo à recadrer
et confirmez.
CADRAGE
SELECT.
REG.
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
• Les photos suivantes ne peuvent pas être
recadrées.
– Images animées
– Animation
– Photos avec enregistrement sonore
– Photos enregistrées au format [TIFF] ou
[RAW]
98
VQT0S23
Lecture (fonctions avancées)
2 Agrandissez ou réduisez la taille
de la photo.
CADRAGE
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
confirmez.
CADRAGE
100 _ 0001
1/19
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
NON
OUI
ZOOM
SORT. MENU
SELECT.
REG.
ANNUL. MENU
MENU
2 fois
3 Décalez la photo et enfoncez le
déclencheur à fond pour régler.
CADRAGE
ZOOM
CADR. :OBTUR.
100 _ 0001
1/19
SORT. MENU
• Si l’on sélectionne [OUI], la photo est
remplacée.
Une fois effacée, il n’est pas possible de
récupérer une photo recadrée.
• Si la photo d’origine est protégée contre
l’effacement, il n’est pas possible de
remplacer la photo recadrée.
Si l’on sélectionne [NON], une nouvelle
photo recadrée est créée.
• Le recadrage de photos prises sur un
autre appareil risque de ne pas être
possible.
• La qualité de la photo peut s’être
dégradée après le recadrage.
• Si l’on recadre une photo, le nombre de
pixels de la photo recadrée risque d’être
inférieur à celui de la photo d’origine.
99
VQT0S23
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
i
Modification du format d’image
[CONV. FORM.]
3 Déplacez l’image pour recadrer la
photo.
Permet de redimensionner des photos
prises au format d’image 16:9 pour les
imprimer au format d’image 3:2 ou 4:3.
1 Sélectionnez [
] ou [h] et
confirmez.
LECT.
AJUSTER
REG. :OBTUR.
23
PROTEGER
DOUBL. SON
REDIMEN.
CADRAGE
CONV. FORM.
SORT.
EXIT
SELECT.
MENU
SORT. MENU
4 Sélectionnez [OUI] ou [NON] et
confirmez.
CONV. FORM.
2 Sélectionnez la photo.
CONV.
FORM.
EFFACER IMAGE
ORIGINALE ?
NON
OUI
100 _ 0001
1/19
SELECT.
REG.
ANNUL. MENU
MENU
SELECT.
REG.
SORT. MENU
2 fois
• Si l’on sélectionne [OUI], la photo est
remplacée.
Une fois remplacées, les photos dont le
format d’image a été modifié ne peuvent
être récupérées.
• Si la photo d’origine est protégée contre
l’effacement, il n’est pas possible de remplacer
les photos dont le format d’image a été modifié.
Si l’on sélectionne [NON], une nouvelle photo
avec le format d’image modifié est créée.
• Il n’est pas possible de modifier le format d'image de
photos prises en [TIFF] ou [RAW], d’images
animées ou de photos avec enregistrement sonore.
• Il est possible d’améliorer la résolution d’une
photo en définissant un autre format d’image.
100
VQT0S23
Lecture (fonctions avancées)
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
<
Nettoyage des données de la
carte [NETTOYAGE]
Cette fonction permet d’accélérer la vitesse
de transfert de la carte SD dans l’hypothèse
où elle aurait diminué de façon perceptible.
Ce phénomène se produit normalement
après des successions d’opérations de prise
de vues et d’effacement. Une réduction de
la vitesse de transfert peut particulièrement
affecter l’enregistrement d’images animées
et risque même de provoquer l’interruption
de l’enregistrement. Pour obtenir les
meilleurs résultats, nettoyez les données de
la carte au préalable.
1 Pour lancer le nettoyage,
Pour l’utilisation du menu, voir la page 88.
0
Formatage de la carte
[FORMATER]
1 Pour lancer le formatage,
sélectionnez [OUI] .
FORMATER
EFFACER TOUTES
LES DONNEES
SUR LA CARTE MEMOIRE ?
NON
OUI
SELECT.
REG.
sélectionnez [OUI].
NETTOYAGE
NETTOYER LA CARTE?
NON
OUI
SELECT.
REG.
• Cette fonction augmente la vitesse de
transfert de la mémoire disponible sur la
carte et n’efface pas les photos ou
données existantes.
• L’opération de nettoyage peut durer un
certain temps.
• Il est possible que le nettoyage n’ait aucun
effet perceptible sur certains types de carte.
• Le nettoyage ne peut être utilisé sur les
cartes MultiMediaCard.
• Veillez à ne pas mettre l’appareil photo hors
tension pendant l’opération de nettoyage.
• Lors du nettoyage de la carte, utilisez une
batterie suffisamment chargée (P12) ou
l’adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en option).
• Vérifiez que le loquet de protection contre
l’effacement de la carte mémoire SD n’est
pas engagé.
• En règle générale, il n’est pas nécessaire
de reformater la carte mémoire. Formatez
la carte lorsque le message [ERREUR
CARTE MEMOIRE] s’affiche.
• Veillez à ne pas formater la carte sur un
ordinateur. Veillez à toujours effectuer le
formatage sur l’appareil photo.
• Une fois le formatage terminé, toutes les
données, y compris les photos protégées,
sont irrémédiablement effacées. Avant de
lancer la fonction de formatage, vérifiez
que toutes les données ont été
transférées sur un ordinateur.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors
tension pendant le formatage de la carte.
• Lors du formatage de la carte, utilisez une
batterie suffisamment chargée (P12) ou
l’adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en
option).
• Lorsque le loquet de protection contre
l’effacement de la carte SD est sur la
position [LOCK] (verrouillée), il est
impossible de formater la carte.
• S’il est impossible de formater la carte,
contactez le service après vente.
101
VQT0S23
Lecture (fonctions avancées)
Lecture de photos sur un téléviseur
n Lecture de photos à l’aide du câble
fourni
• Mettez l’appareil photo et le téléviseur
hors tension.
• Réglez le paramètre [FORMAT TV]
(format d’image TV). (P24)
B
2
1
1 Branchez le câble AV ! (fourni)
dans la prise [AV OUT] (sortie AV)
de l’appareil photo.
• Branchez le câble AV dans la prise [AV
OUT] (sortie AV) en faisant correspondre les
repères [f] du câble et [w] de la prise.
• Tenez le connecteur " pour brancher ou
débrancher le câble AV.
2 Branchez le câble AV dans les
prises d’entrée vidéo et d’entrée
audio du téléviseur.
• ! Jaune : dans la prise d’entrée vidéo
• " Blanc : dans la prise d’entrée audio
3 Mettez le téléviseur sous tension
et sélectionnez la source d’entrée
externe.
VQT0S23
tension et réglez la molette de
sélection de mode sur lecture
[Q].
• L’affichage de photos sur un téléviseur
n’est possible que si l’on règle la molette
de sélection de mode sur lecture [Q].
n Lecture de photos dans d’autres pays
Avec la fonction [SORTIE VIDEO] (sortie
vidéo) du menu, il est possible de
sélectionner NTSC ou PAL en fonction du
système de télévision utilisé dans d’autres
pays.
A
102
4 Mettez l’appareil photo sous
n Lecture de photos sur un téléviseur
équipé d’un emplacement pour carte
mémoire SD
Il est également possible d’afficher des
photos sur un téléviseur muni d’un
emplacement pour carte mémoire SD
(selon le téléviseur, il est possible que
certaines photos n’occupent pas la totalité
de l’écran).
• Il n’est pas possible de lire des images
animées. Pour lire des images animées,
utilisez le câble AV fourni. (Voir à gauche)
• La lecture de cartes MultiMediaCard peut
s'avérer impossible, même si le téléviseur
est équipé d'un emplacement pour carte
mémoire SD.
•
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à
l’exception de celui fourni.
• Reportez-vous également au manuel
d’utilisation du téléviseur.
• La lecture audio est monaurale.
• Les images affichées verticalement sur un
téléviseur (au moyen du câble AV fourni)
risquent d’être affectées d’un léger flou.
Connexion à un ordinateur ou à une imprimante
Avant de raccorder l’appareil photo à l’aide du
câble USB
[4 : MODE USB]
Sélectionnez le système USB avant de
raccorder un ordinateur ou une imprimante
à l’appareil photo à l’aide du câble de
connexion USB (fourni).
Sélectionnez [MODE USB] dans le menu
[CONFIG.] (configuration). (P23)
1 Sélectionnez [MODE USB].
CONFIG. 3 4
MODE USB
HAUTE LUMIERE
SORTIE VIDEO
FORMAT TV
m
MF mètre/pied
SELECT.
SORT. MENU
• Lorsque l’on sélectionne [PC], l’appareil
photo est raccordé via le système de
communication de stockage de masse
USB.
• Lorsque l’on sélectionne [PictBridge
(PTP)], l’appareil photo est raccordé via le
système de communication PTP (Picture
Transfer Protocol).
• En cas de connexion au moyen d’un câble
USB, l’indication [L’IMAGE EST
AFFICHÉE AU FORMAT 4:3 POUR 16:9
CONFIG. q FORMAT TV] ou une
indication similaire peut s’afficher mais
cela est normal.
MENU
2 Sélectionnez [PC] ou [PictBridge
(PTP)].
MODE USB
PC
PictBridge
(PTP)
SELECT.
REG.
MENU
• Pour raccorder l’appareil photo à un
ordinateur, sélectionnez [PC]. (P104)
• Pour raccorder l’appareil photo à une
imprimante prenant en charge la norme
PictBridge, sélectionnez [PictBridge
(PTP)]. (P106)
103
VQT0S23
Connexion à un ordinateur ou à une imprimante
Connexion à un ordinateur
• En raccordant l’appareil photo à un
ordinateur, il est possible de télécharger
des images puis d’utiliser les logiciels du
CD-ROM ([LUMIX Simple Viewer] et
[PHOTOfunSTUDIO] pour Windows®)
pour imprimer des tirages ou les envoyer
par courrier électronique.
• Si l’ordinateur fonctionne sous
Windows 98/98SE, installez le pilote
USB avant de raccorder l’appareil
photo à l’ordinateur.
• Pour plus de détails sur le logiciel [LUMIX
Simple Viewer] et son installation, reportezvous au guide d’utilisation séparé relatif à la
connexion à un ordinateur.
1 Mettez l’appareil photo sous
tension et réglez le paramètre
[MODE USB] sur [PC] dans le
menu de configuration (P103)
• Si le paramètre [MODE USB] a été réglé
sur [PictBridge (PTP)], un message
d’erreur peut s’affiche sur l’ordinateur.
Cliquez sur [Cancel] (annuler) pour
fermer la boîte de dialogue et débranchez
le câble de l’ordinateur. Réglez le
paramètre sur [PC] et rebranchez le
câble.
2 Raccordez l’appareil photo à un
ordinateur au moyen du câble
USB " (fourni).
• Branchez le câble de connexion USB
dans la prise [DIGITAL] en faisant
correspondre les repères [f] du câble
et [w] de la prise.
• Tenez le connecteur $ pour brancher ou
débrancher le câble de connexion USB.
• Veillez à ne pas forcer sur le connecteur pour le
déplacer vers l’arrière ou sur les côtés car cela
risque d’endommager l’accessoire et
l’équipement auquel on le raccorde.
ACCES
! : Adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en
option)
• Veillez à mettre l’appareil photo hors
tension avant de brancher ou de
débrancher l’adaptateur secteur
(DMW-AC5, en option).
" : Câble de connexion USB (fourni)
# : Ce message s’affiche pendant le
transfert des données.
$% : Vérifiez la forme du connecteur et
enfoncez-le.
104
VQT0S23
[Windows]
Le lecteur apparaît dans le dossier [My
Computer].
• Lors du premier connexion de l’appareil
photo à l’ordinateur, le pilote requis est
automatiquement installé pour que la
fonction Plug-and-Play de Windows
puisse reconnaître l’appareil photo. Une
fois installé, le pilote apparaît dans le
dossier [My Computer].
[Macintosh]
Le lecteur apparaît sous le nom de
[NO_NAME] ou [Untitled] (sans titre).
Connexion à un ordinateur ou à une imprimante
n Organisation des dossiers
La structure des dossiers est la suivante.
Carte
mémoire SD
Carte
MultiMediaCard
DCIM
100_PANA
100_PANA
1
P1000001.JPG
2 3
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
PRIVATE1
! Numéro de dossier
" Numéro de fichier
# JPG : Photos
MOV : Images animées
Le contenu des dossiers est le suivant :
DCIM
100_PANA
MISC
(divers)
PRIVATE1
(privé)
100_PANA à 999_PANA
Photos/Images animées
Fichier avec réglages
DPOF ou favoris
Fichiers d’animation
• Cet appareil stocke jusqu’à 999 fichiers
image dans chaque dossier. Une fois le
nombre maximum atteint, un nouveau
dossier est créé.
• Pour réinitialiser les numéros de dossiers
et de fichiers, utilisez [RENUM.FICHIER]
(réinitialisation numéros) dans le menu de
configuration (P23).
n Les numéros de dossier sont mis à
jour lorsque :
• Le dossier contenant la photo qui vient
d’être prise contient un fichier dont le
numéro est 999.
• L’on insère une carte qui a été utilisée sur
un appareil photo d’un autre fabricant et
qui contient le numéro de fichier 100
(exemple : 100_XXXXX, XXXXX étant le
nom du fabricant, etc.) immédiatement
après l’utilisation d’une carte contenant
un dosier portant le numéro 100. (C'est-àdire lorsque l’on insère une carte
contenant le même numéro,
indépendamment du fabricant.)
Vous recommencez la prise de vue après avoir
utilisé [RENUM.FICHIER] dans les menus de
configuration (P23). (Elle est enregistrée dans
un nouveau dossier ayant un numéro consécutif
au précédent. Vous pouvez également
réinitialiser le numéro de dossier sur 100 à l’aide
de [RENUM.FICHIER] immédiatement après
avoir formaté la carte lorsque celle-ci ne
contient ni dossier ni image.)
• Lorsque le niveau de charge de la batterie
devient insuffisant pendant la communication,
les données enregistrées risquent d’être
endommagées. Lors du connexion de
l’appareil photo à l’ordinateur, utilisez une
batterie suffisamment chargée (P12) ou
l’adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en option).
• Si la charge de la batterie devient
insuffisante pendant la communication,
l’alarme retentit. Dans ce cas, arrêtez
immédiatement la communication.
• Veillez à ne pas débrancher le câble USB
pendant que l’indication [ACCES] est
affichée.
• Pour les utilisateurs de Windows 2000:
Débranchez le câble USB avant de
changer la carte. Le fait de changer de
carte en conservant le câble branché
risque d’endommager les données de
la carte. (Pour plus de détails,
reportez-vous au guide d'utilisation
séparé relatif à la connexion à un
ordinateur)
• N’utilisez pas d’autres câbles de
connexion USB à l’exception de celui
fourni.
• Reportez-vous également au guide
d’utilisation de l’ordinateur.
n À propos du réglage PictBridge (PTP)
• Avec Windows XP Édition familiale/XP
Professionnel et Mac OS X, il est possible
de laisser le mode USB réglé sur
[PictBridge (PTP)].
• Seul le téléchargement des photos à
partir de l’appareil photo est possible ;
aucune photo ne peut être enregistrée sur
la carte mémoire ni supprimée de celle-ci.
• Si la carte mémoire contient 1000 photos
ou davantage, il se peut qu’il ne soit pas
possible de les importer.
105
VQT0S23
Connexion à un ordinateur ou à une imprimante
Connexion à une imprimante compatible
PictBridge
En raccordant l’appareil directement à une
imprimante prenant en charge la norme
PictBridge à l’aide du câble USB (fourni), il est
possible de sélectionner les photos à imprimer
et de lancer l’impression sur l’écran LCD.
Effectuez les réglages nécessaires sur
l’imprimante au préalable. (Reportez-vous au
guide d’utilisation de l’imprimante.)
A
3 Raccordez l’appareil photo à
l’imprimante au moyen du câble
USB ! (fourni).
• Branchez le câble de connexion USB
dans la prise [DIGITAL] en faisant
correspondre les repères [f] du câble
et [w] de la prise.
• Tenez le connecteur # pour brancher ou
débrancher le câble de connexion USB.
Lorsque l’impression
DPOF a été
paramétrée. (P93)
Lorsque l’impression
DPOF n’a pas été
paramétrée.
Sélectionnez
[IMAGE DPOF].
(P108)
Sélectionnez
[IMAGE SIMPLE].
(P107)
C
B
! : Câble de connexion USB (fourni)
" : Adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en option)
• Veillez à mettre l’appareil photo hors tension
avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur (DMW-AC5, en option)
1 Mettez l’appareil photo sous tension
puis réglez me [MODE USB] sur
[PictBridge (PTP)]. (P103)
2 Mettez l’imprimante sous tension.
106
VQT0S23
• Si la charge de la batterie devient
insuffisante pendant la communication,
l’alarme retentit. Dans ce cas, arrêtez
immédiatement la communication.
• L’impression de certaines photos peut
prendre du temps. Par conséquent, nous
conseillons d’utiliser une batterie
suffisamment chargée (P12) ou
l’adaptateur secteur (DMW-AC5 ; en
option) lors du connexion à une
imprimante.
• Une fois l’impression terminée, débranchez
le câble de connexion USB.
• N’utilisez pas d’autres câbles de
connexion USB à l’exception de celui
fourni.
• Si vous souhaitez également imprimer
l’âge du bébé (grâce au mode scène
[BÉBÉ] (P63)), utilisez le logiciel [Lumix
Simple Viewer] ou [PHOTOfunSTUDIO]
(sur le CD-ROM fourni). (pour plus de
détails, reportez-vous au guide
d’utilisation séparé relatif à la connexion à
un ordinateur.)
Connexion à un ordinateur ou à une imprimante
n Une seule photo
n [IMPRES.AVEC DATE]
1 Sélectionnez une photo à
F
imprimer.
PictBridge
100 _ 0001
1/19
SELECTIONNER
L'IMAGE A IMPRIMER
IMPRIMER
SELECT.
• Un message s’affiche pendant 2
secondes environ.
2 Réglez les paramètres
d’impression.
SELECT.
OFF
(non)
ON
La date est imprimée.
(oui)
• Si l’imprimante ne prend pas en charge
l’impression de la date, il ne sera pas
possible de l’imprimer sur la photo.
n [NOMB. D’IMPRESS.]
Réglez le nombre de tirages.
n [FORMAT PAPIER]
(formats papier pris en charge par
l’appareil photo)
Les éléments sont indiqués sur les
écrans 1/2 et 2/2.
Appuyez sur r pour sélectionner
l’élément souhaité.
1/2
F
IMAGE SIMPLE
DEPART IMPRESS.
IMPRES.AVEC DATE
NOMB. D'IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
Les réglages de l’imprimante ont
priorité.
La date n’est pas imprimée.
1
REG. ANNUL.
MENU
• Les fonctions non prises en charge par
l’imprimante s’affichent en grisé et ne
peuvent être sélectionnées.
• Si vous souhaitez imprimer des photos
dans un format de papier ou une mise en
page non prise en charge par l’appareil
photo, réglez [FORMAT PAPIER] et [MISE
EN PAGE] sur [F], puis réglez le format
du papier ou la mise en page sur
l’imprimante. (Pour plus de détails,
reportez-vous au guide d’utilisation de
l’imprimante.)
L/3.5!×5!
2L/5!×7!
POSTCARD
A4
2/2*
CARD SIZE
10×15cm
4!×6!
8!×10!
LETTER
Les réglages de
l’imprimante ont priorité.
89 mm × 127 mm
127 mm × 178 mm
100 mm × 148 mm
210 mm × 297 mm
54 mm × 85,6 mm
100 mm × 150 mm
101,6 mm × 152,4 mm
203,2 mm × 254 mm
216 mm × 279,4 mm
*Ces éléments ne s’affichent pas si
l’imprimante ne prend pas en charge les
formats de papier.
107
VQT0S23
Connexion à un ordinateur ou à une imprimante
n [MISE EN PAGE]
(mises en page prises en charge par
l’appareil photo)
F
Les réglages de l’imprimante ont
priorité.
G
1 page sans cadre
H
1 page avec cadre
I
2 photos/page
J
4 photos/page
n Photo DPOF
• Réglez au préalable les paramètres
d’impression DPOF sur l’appareil photo.
(P93)
1 Sélectionnez [IMAGE DPOF].
PictBridge
IMAGE SIMPLE
IMAGE DPOF
3 Sélectionnez [DEPART IMPRESS.]
et imprimez la photo.
SELECT.
REG.
IMAGE SIMPLE
DEPART IMPRESS.
IMPRES.AVEC DATE
NOMB. D'IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
SELECT.
1
ANNUL.
MENU
• Si l’impression se fait selon de nouveaux
réglages, déconnectez le câble USB puis
reconnectez-le à l’imprimante.
• Il est possible de changer le réglage de
l’impression DPOF en appuyant sur la
touche [MENU]. (P93)
2 Sélectionnez [DEPART IMPRESS.]
et imprimez la photo.
• Pour annuler l’impression, appuyez sur la
touche [MENU].
IMAGE DPOF
DEPART IMPRESS.
FORMAT PAPIER
MISE EN PAGE
SELECT.
ANNUL.
MENU
• Pour le réglage de l’impression, reportezvous à la page 107.
• Pour annuler l’impression, appuyez sur la
touche [MENU].
108
VQT0S23
Connexion à un ordinateur ou à une imprimante
n Réglage préalable de l’impression de
la date avec l’impression DPOF
Lorsque l’imprimante prend en charge
l’impression de la date par le réglage
DPOF, il est recommandé de définir
l’impression de la date au préalable lors du
réglage de l’impression DPOF. (P94)
La date de l’enregistrement peut être
imprimée en sélectionnant [IMAGE DPOF]
pour lancer l’impression.
• Ne débranchez pas le câble de connexion
USB si l’icône d’avertissement de
déconnexion du câble [K] est affichée.
• Si le témoin [*] s’allume en orange
pendant l’impression, vérifiez le bon
fonctionnement de l’imprimante.
• Avec le protocole d’impression DPOF, si
le nombre total de tirages est élevé, les
photos sont imprimées plusieurs fois.
(L’indication du nombre restant
d’impression est différent du réglage.
Cependant, cela n’est le signe d’aucune
anomalie.)
• Pour l’impression de la date, il se peut
que le paramétrage de l’imprimante ait
priorité sur celui de l’appareil photo. Il
convient donc de vérifier ce réglage sur
l’imprimante.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge
l’impression de la date, il ne sera pas
possible de l’imprimer sur la photo.
• Si l’imprimante utilisée n’est pas
compatible avec le format [TIFF] ou
[RAW], les images JPEG associées
seront imprimées. (s’il n’y a pas de fichier
JPEG associé, l’impression risque de ne
pas être possible.)
n Impression avec mise en page
• Impression de plusieurs exemplaire
d’une photo sur une même feuille de
papier
Par exemple, si l’on souhaite imprimer
quatre exemplaires d’une photo sur une
feuille de papier, il convient de régler
[MISE EN PAGE] sur [J] puis de régler
le nombre de tirages de la photo sur 4
pour le paramètre [NOMB. D’IMPRESS.]
(nombre de tirages).
• Impression de plusieurs photos
différentes sur une feuille de papier
(uniquement en impression DPOF)
Par exemple, si l’on souhaite imprimer
quatre photos différentes sur une feuille
de papier, il convient de régler [MISE EN
PAGE] sur [J] puis de régler le nombre
de tirages sur 1 pour le paramètre
[COPIES] des réglages d’impression
DPOF (P93) pour chacune des 4 photos.
109
VQT0S23
Autres
Affichages sur l’écran
1 2
3
4 56 7
8
9
34
33
19
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
10
11
12
13
14
15
F2.8 1/25
22
21
MF
16
20 19 18 17
n Pendant l’enregistrement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Mode de prise de vue (P28)
Flash (P38)
Balance des blancs (P69)
Sensibilité ISO (P71)
Témoin de mise au point (P29)
Mise au point automatique continue (P75)
Taille des photos (P71)
Qualité (P72)
30fps
10fps
30fps
10fps
30fps
10fps
VGA / VGA / QVGA / QVGA /
16:9 /
16:9 :
Dans le mode d’images animées (P57)
6 : Témoin d’alerte d’instabilité (P31)
Témoin d’état de la batterie (P12)
Effet couleur (P76)
Photos/Temps restant(es)
Dans le mode d’images animées :
exemple 11S
Témoin d’accès à la carte (P15)
Témoin d’enregistrement
Histogramme (P27)
Mise eu point sur un sujet mobile (P81)
Utilisation du joystick
témoin de mise au point manuelle (P81)
Affichage de l’âge (P63)
• Chaque fois que l’on met l’appareil photo sous
tension en mode bébé ou que l’on sélectionne
ce mode à partir de n’importe quel autre mode
de scène, ou encore lorsque l’on règle la date
de naissance ou l’horloge, l’âge du bébé ainsi
que la date et l’heure actuelles s’affichent sur
l’écran pendant 5 secondes environ.
AF-L : Affichage du verrouillage de mise au
AE-L
point/exposition automatique (P83)
110
VQT0S23
19 Date et heure actuelles
• La date et l’heure actuelles s’affichent
pendant 5 secondes environ lors de la
mise sous tension de l’appareil photo,
lors du réglage de l’horloge et après
commutation du mode de lecture au
mode de prise de vue.
EZ W
T 1X
Zoom (P36)/Zoom optique suplémentaire
(P86)/zoom numérique (P76)
20 Témoin de vitesse d’obturation (P29)
21 Témoin de valeur d’ouverture (P29)
22 Témoin de réglage décalé (P32)
23 Compensation de contre-jour (P34)
C : Compensation d’exposition (P43)
24 Zone de mise au point automatique
(P29)
25 Mode photométrique (P73)
B : Bracketting automatique (P44)
26 Zone de mise au point automatique
spot (P74)
27 Témoin Power LCD (écran lumineux)
(P26)
28 Retardateur (P42)
4
29 Lampe d’assistance à la mise au point
automatique (P75)
30 Cadre cible de mesure spot (P73)
31 Animation (P77)
32 Mode rafale (P46)
I : Enregistrement sonore (P57, 73)
33 Stabilisateur optique d’image (P45)
34 Témoin de mise au point manuelle (P81)/
Témoin AF w indication (P84)
Autres
1
2
4
3
5
6
7
1
100 _ 0001
1/19
17
16
LECTURE SON
15
14
8
9
10
P F2.8 1/25
11
10:00 20.DEC.2005
13
12
n Pendant la lecture
1 Mode lecture
11 Informations de prise de vue
2 Nombre de tirages DPOF [d] (P93)
12 Témoin de favori (P90)
3 Photo protégée (P95)
13 Date et heure de l’enregistrement
4 A : Photos ou images animées avec
enregistrement sonore (P87)
14 Témoin Power LCD (écran lumineux)
(P26)
5 Taille des photos (P71)
15 Affichage de l’âge (P63)
6 Qualité (P72)
30fps
10fps
30fps
10fps
30fps
10fps
VGA / VGA / QVGA / QVGA /
16:9 /
16:9 :
Dans le mode d’images animées (P57)
16 Lecture audio (P87)
LECTURE
IMAGE ANIMEE : Dans le mode
d’images animées
7 Témoin d’état de la batterie (P12)
8 Numéro de dossier/fichier
9 Numéro de page/nombre total de
photos
17 Animation (P77)
: Témoin de favori (P90)
10 Histogramme (P27)
111
VQT0S23
Autres
Précautions à prendre
n Utilisation optimale de l’appareil
photo
En transportant cet appareil, assurezvous de ne pas le laisser tomber ni de le
heurter.
• L’objectif ou le boîtier peut être
endommagé par un grand choc et
l’appareil peut ne pas fonctionner
normalement par la suite.
Évitez d’approcher l’appareil photo de
tout équipement magnétisé (four à
micro-ondes, téléviseur, équipement de
jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo à
proximité d’un téléviseur, les radiations
électromagnétiques pourraient nuire au
son et à l’image.
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité
d’un téléphone cellulaire; cela pourrait
entraîner un bruit nuisible à l’image et au
son.
• Le puissant champ magnétique de
haut-parleurs ou de moteurs peut
endommager les données enregistrées
sur support magnétique et distordre les
images.
• Les ondes électromagnétiques émises
par un microprocesseur peuvent nuire à
l’appareil photo numérique et perturber
l’image et le son.
• Advenant le cas où le fonctionnement de
l’appareil serait dérangé par un champ
magnétique, coupez le contact, retirez la
batterie ou débranchez l’adaptateur
secteur CA (modèle DMW-AC5; vendu
séparément) pour ensuite soit remettre la
batterie en place, soit rebrancher
l’adaptateur. Remettez l’appareil en
marche.
N’utilisez pas l’appareil photo à
proximité d’un émetteur radio ou de
lignes à haute tension.
• L’utilisation de l’appareil photo à proximité
d’un émetteur radio ou de lignes à haute
tension pourrait nuire à l’image ou au son.
112
VQT0S23
Assurez-vous d’utiliser les câbles et les
cordons fournis. Si vous utilisez des
accessoires en option, utilisez les câbles et
les cordons fournis avec ceux-ci.
Ne tirez pas sur les câbles et les cordons.
Ne répandez pas d’insecticides ou de
substances chimiques volatiles sur
l’appareil.
• De telles substances répandues sur
l’appareil pourraient déformer le boîtier
ou endommager le fini.
• Évitez tout contact prolongé de l’appareil
avec des matières plastiques ou du
caoutchouc.
N’utilisez jamais de benzène, de solvant
ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
• Avant le nettoyage de l’appareil photo,
retirez la batterie ou débranchez
l’adaptateur secteur CA (modèle DMWAC5; vendu séparément) de la prise
électrique.
• Cela pourrait déformer le boîtier et en
endommager le fini.
• Essuyez le boîtier avec un linge doux et
sec. Pour venir à bout des taches
rebelles, nettoyez avec un linge humecté
d’eau savonneuse, puis essuyez avrc un
linge sec.
• Si vous utilisez un linge chimique, suivez
les instructions fournies avec le linge.
• Advenant le cas où de l’eau serait
éclaboussée sur l’appareil, humectez
d’eau douce un chiffon, essorez-le bien,
et essuyez le boîtier de l’appareil.
Ensuite, essuyez complètement le boîtier
avec un linge sec.
Autres
n Carte
Évitez d’exposer la carte à une
température élevée ou aux rayons
directs du soleil ou encore de la laisser
dans un endroit où peuvent être
facilement générées des ondes
électromagnétiques ou de l’électricité
statique.
Quand vous sortez, apportez des
batteries de rechange.
• Sachez que la durée de fonctionnement
de la batterie deviendra plus courte dans
des endroits à basse température comme
l’extérieur d’une station de ski.
• En voyage, prévoyez toujours d’emporter
avec vous le chargeur fourni.
Évitez de plier ou de laisser tomber la
carte.
• Cela pourrait l’endommager de même
que les données qui y sont enregistrées.
• Rangez la carte dans son boîtier ou dans
le sac de rangement après usage et
lorsque vous l’entreposez ou la
transportez.
• Ne touchez pas les bornes de la carte
avec les doigts. Protégez la carte de la
saleté, de la poussière et de l’eau.
Éliminez une batterie inutilisable.
• La batterie a une vie utile limitée.
• Ne jetez pas les batteries au feu car elles
peuvent exploser.
n Utilisation optimale de la batterie
La batterie est une batterie au lithiumion rechargeable. Sa capacité repose
sur les réactions chimiques qui se
produisent à l’intérieur. Ces réactions
sont influencées par la température et
l’humidité ambiantes; si la température
devient trop haute ou trop basse, la
capacité de la batterie est réduite.
n Chargeur
• L’utilisation du chargeur à proximité d’une
radio peut perturber la réception. Gardez
le chargeur à 1 m ou plus de la radio.
• Le chargeur peut faire entendre un bruit
lorsqu’il est en fonction. Cela est tout à fait
normal.
• Assurez-vous de débrancher le câble de
la prise électrique après l’utilisation.
(S’il est laissé branché, environ une
minute de courant est consommée.)
• Assurez-vous que les bornes du chargeur
et de la batterie sont toujours propres.
Assurez-vous de retirer la batterie après
utilisation.
Rangez la batterie dans son étui (fourni).
Évitez que les contacts de la batterie ne
touchent des objets métalliques
(colliers, éplingles à cheveux, etc.).
• Cela peut provoquer un court-circuit ou
engendrer une accumulation de chaleur
susceptible de représenter un danger de
brûlure grave.
Si vous laissez tomber la batterie,
assurez-vous que le boîtier et les
contacts ne sont pas abîmés.
• L’insertion de piles abîmées dans
l’appareil photo endommagera celui-ci.
113
VQT0S23
Autres
Affichage des messages
[CETTE CARTE MEMOIRE EST PROTEGEE]
Retirez la protection de la carte.
[AUCUNE IMAGE VALABLE A LIRE]
Effectuez une lecture après
l’enregistrement vue ou après avoir inséré
une carte contenant une photo enregistrée.
[CETTE IMAGE EST PROTEGEE]
Après avoir retiré la protection, il sera possible
de supprimer ou de remplacer la photo.
[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ETRE
EFFACEE] /[CERTAINES IMAGES NE
PEUVENT PAS ETRE EFFACEES]
Les photos non conformes à la norme DCF
ne peuvent pas être supprimées.
• Pour supprimer ce type d’image,
enregistrez d’abord vos données sur un
ordinateur, puis reformatez la carte sur
l’appareil photo.
[AUCUNE AUTRE SELECTION
D’EFFACEMENT NE PEUT ETRE
EFFECTUEE]
Vous avez sélectionné un trop grand
nombre de photos à supprimer à la fois
avec l’option de suppression multiple.
Vous avez placé plus de 999 photos dans
votre liste de favoris.
[NE PEUT PAS ETRE REGLE SUR
CETTE IMAGE] / [REGLAGE
IMPOSSIBLE SUR CERTAINES IMAGES]
L’impression DPOF ne fonctionne qu’avec
des photos conformes à la norme DCF.
114
VQT0S23
[ERREUR CARTE MEMOIRE FORMATER
CETTE CARTE ?]
L’appareil photo ne reconnaît pas le format de
la carte. Reformatez la carte sur l’appareil.
Enregistrez vos données sur un ordinateur,
puis reformatez la carte sur l’appareil photo.
[ETEIGNEZ PUIS RALLUMEZ
L’APPAREIL PHOTO]
Ce message s’affiche quand l’appareil
photo ne fonctionne pas correctement.
Mettez l’appareil photo hors tension puis
sous tension. Si le message persiste,
contactez le revendeur ou le service aprèsvente le plus proche.
[ERREUR CARTE MEMOIRE]
L’accès à la carte mémoire a échoué.
Réintroduisez la carte dans son logement.
[ERREUR LECTURE VEUILLEZ
VÉRIFÍER LA CARTE]
Erreur de lecture des données.
Vérifiez que la carte est insérée
correctement et effectuez une nouvelle
lecture.
[ERREUR ECRITURE VEUILLEZ
VÉRIFÍER LA CARTE]
Une erreur est survenue pendant
l’enregistrement des données.
Coupez l’alimentation et retirez la carte.
Réinsérez la carte et remettez l’appareil
photo sous tension. Vérifiez que l’appareil
photo est hors tension avant de retirer ou
d’insérer la carte pour éviter de
l’endommager. Ce message d’erreur peut
également indiquer que la carte est
endommagée.
Autres
[LE FILM ENREGISTRÉ A ÉTÉ EFFACÉ
A CAUSE DE LA LIMITATION DE LA
VITESSE D’ÉCRITURE DE LA CARTE]
La prise de vue risque de s’arrêter
inopinément avec certains types de carte
ou si l’on a sélectionné [30fpsVGA]. Pour
obtenir les meilleurs résultats, utilisez des
cartes ayant une vitesse de transfert égale
ou supérieure à 10 Mo/s (indiqué sur
l’emballage de la carte).
La prise de vue risque de s’arrêter
inopinément en cas d’utilisation d’une carte
dont la mémoire a été fragmentée par une
succession de prises de vue et
d’effacements. Pour obtenir les meilleurs
résultats, nettoyez la carte au moyen de
l’appareil photo. (P101)
[UN DOSSIER NE PEUT PAS ÊTRE CRÉÉ]
La carte est pleine ; il n’est donc pas
possible de créer un dossier.
Enregistrez vos données sur un ordinateur,
puis reformatez la carte sur l’appareil
photo.
[LE MODE ANIMÉ N’EST PAS
DISPONIBLE DANS LE FORMAT 3:2.
RÉGLEZ LE COMMUTATEUR DE
FORMAT SUR 4:3 OU 16:9.]
Il n’est pas possible d’enregistrer des
images animées si le format d’image est
réglé sur [
]. Réglez le format d’image
sur [j] ou sur [h]. (P85)
115
VQT0S23
Autres
Guide de dépannage
Le rendement de l’appareil peut être optimisé en rétablissant les paramètres initiaux
d’usine. Effectuez la réinitialisation [RESTAURER] dans le menu de configuration.
(P23)
n Batterie et alimentation
Problème
L’appareil ne peut pas
être mis sous tension.
L’appareil photo se met hors
tension peu après sa mise
sous tension.
Causes possibles
Est-ce que la batterie est insérée correctement? Vérifiez
l’orientation de la batterie.
La charge de la batterie est-elle suffisante?
Utilisez une batterie suffisamment chargée.
La prise de vue d’images animées s’arrête inopinément.
n Shooting
Problème
Aucun photo n’est
enregistrée.
Causes possibles
La carte est-elle insérée?
La molette de sélection de mode est-elle bien positionnée?
Reste-t-il de la place sur la carte mémoire?
Avant d’enregistrer, supprimez quelques photos.
La mise au point sur le
La plage de mise au point varie selon le mode d’enregistrement.
sujet n’est pas bonne.
Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner un
mode adapté à la distance entre l’appareil photo et le sujet.
Le sujet est-il à l’extérieur de la plage de mise au point? (P30)
Si vous n’arrivez pas à faire la mise au point sur une sujet après plusieurs
essais, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
La photo enregistrée est Lors de prises de vue dans des zones ombragées ou à l’intérieur, la
floue.
vitesse d’obturation devient faible et la fonction de stabilisation
optique d’image risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce
cas, nous recommandons de tenir l’appareil photo fermement des
deux mains pour prendre des photos (P30).
Les photos enregistrées L’objectif peut comporter des taches (de doigts par exemple).
sont pâles.
Si la surface de l’objectif est sale, mettez l’appareil photo
L’objectif est sale.
sous tension et nettoyez-le avec une chiffon doux.
La prise de vue d’images Cet appareil photo n’est pas compatible avec l’enregistrement
animées s’arrête
d’images animées sur des cartes MultiMediaCard.
inopinément.
Lorsque l’on règle le paramètre [MODE IMAGE] (mode photo)
sur [30fpsVGA] ou sur [30fps16:9], les meilleurs résultats sont
obtenus avec des cartes dont la vitesse de transfert est égale
ou supérieure à 10 Mo/s (indiqué sur l’emballage de la carte).
La prise de vue risque de s’arrêter inopinément avec certains
types de cartes dont la mémoire a été fragmentée par une
succession de prises de vue et d’effacements.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez la carte au
moyen de l’appareil photo (P101).
116
VQT0S23
Autres
n Écran LCD
Problème
Aucune photo ne
s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides.
L’écran s’assombrit ou
s’éclaircit pendant un
moment.
L’écran est trop
lumineux ou trop
sombre.
Certains pixels de l’écran à
cristaux liquides demeurent
toujours illuminés ou éteints.
Du bruit vidéo apparaît
sur l’écran LCD.
Un spectre vertical rouge
apparaît sur l’écran LCD.
Causes possibles
Est-ce que le mode économie d’énergie (P22) a été activé?
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour désactiver ces
modes.
La charge de la batterie est-elle suffisante? Utilisez une
batterie suffisamment chargée.
Ce phénomène se produit lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course pour régler la valeur d’ouverture, mais il n’affecte
pas les photos enregistrées.
Réglez la luminosité de l’écran. (P22)
Est-ce que la fonction Power LCD (écran lumineux) est
activée? (P26)
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Ces pixels n’ont aucun effet sur les photos enregistrées.
Dans les endroits sombres, du bruit vidéo peut apparaître
pour maintenir la luminosité de l’écran LCD. Cela n’a aucun
effet sur les photos enregistrées.
Ce phénomène, appelé “ moirage ”, est une caractéristique
tout à fait normale des capteurs CCD.
Ce phénomène apparaît quand le sujet comporte une partie
fortement éclairée. Il est enregistré sur les images animées
mais pas sur les photos.
117
VQT0S23
Autres
n Flash
Problème
Causes possibles
Le flash ne se déclenche Vérifiez que le flash est sorti.
pas
Faites coulisser le contacteur de flash sur [< OPEN]. (P38)
Le flash ne se déclenche pas lorsque l’on sélectionne le
mode d’images animées [i], [PAYSAGE], [PAYSAGE
NOCT.] (paysage nocturne), [FEU D’ARTIFICE] ou [CIEL
ÉTOILÉ] dans le mode (P59) scène.
Le flash se déclenche
En mode AUTO/Réduction yeux rouges [s], Forced ON
deux fois.
(Toujours activé)/Réduction yeux rouges [q], et Synchro
lente/Réduction yeux rouges [u], le premier flash est un
flash préliminaire destiné à la fonction de réduction des yeux
rouges. Le flash destiné à la prise de vue se déclenche
ensuite.
118
VQT0S23
Autres
n Lecture
Problème
Causes possibles
La photo ne s’affiche pas La carte est-elle insérée?
en lecture.
Y a-t-il des photos sur la carte?
La molette de sélection de mode est-elle réglée sur lecture
[Q]?
Les photos sont
L’une des caractéristiques de cet appareil photo consiste à
tournées de façon
détecter s’il a été tourné au moment de la prise de vue, puis à
inattendue.
tourner cette photo au moment de la lecture.
Dans certains cas, l’appareil risque de détecter qu’il a été
tourné alors que ce n’est pas le cas.
• Réglez le paramètre [ROTATION AFF] (tourner affichage)
(P91) sur [OFF] (non) pour que l’appareil photo ne tourne
pas ces photos.
• Vous pouvez utiliser le paramètre [TOURNER] (P92) pour
tourner les photos au besoin.
Les images ont du grain Vérifiez que la sensibilité ISO n’est pas trop élevée et que la
ou du bruit de fond.
vitesse d’obturation n’est pas trop faible.
• Réduisez la sensibilité ISO. (P71)
• Dans [REGL. IMAGE] (réglage de l’image), réglez [REDUCT.
DU BRUIT] (réduction du bruit) sur [HIGH]. (P77)
• Renforcez la lumière ambiante.
Le nom de dossier ou de Il se peut que la photo ait été modifiée sur un ordinateur ou
fichier s’affiche sous la prise sur un appareil photo d’un autre fournisseur.
forme [–] et l’écran
Ce problème risque également de se produire si la batterie
devient noir.
est retirée immédiatement après une prise de vue ou si elle
était très peu chargée.
• Il sera nécessaire de reformater la carte pour supprimer ce
type d’image. (P101) (Toutes les données étant
irrémédiablement supprimées par le formatage de la carte, il
convient de sauvegarder les données utiles et de vérifier le
contenu de la carte avant de commencer le formatage.)
119
VQT0S23
Autres
n Raccordement à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante
Problème
La photo ne s’affiche pas
sur le téléviseur. L’image
est perturbée ou
s’affiche en
monochrome sur le
téléviseur.
Lecture d’images
animées impossible sur
un téléviseur.
Causes possibles
L’appareil photo est-il correctement raccordé au téléviseur?
Vérifiez la connexion.
Réglez le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur.
La lecture d’images animées est impossible si la carte a été
insérée dans un emplacement de carte du téléviseur.
Raccordez l’appareil photo au téléviseur avec le câble AV
fourni et effectuez la lecture des photos sur l’appareil photo.
(P102)
Les photos ne
Est-ce que l’imprimante prend en charge la norme
s’impriment pas sur
PictBridge? L’impression de photos est impossible sur des
imprimante.
imprimantes qui ne prennent pas en charge la norme
PictBridge. (P106)
Réglez le mode USB sur [PictBridge (PTP)]. (P103)
Les bords des photos
• Certaine boutiques photo prennent en charge les photos
imprimées sont coupés.
prises au format d’image [j] (P85). Renseignez-vous
avant de leur confier des photos à imprimer.
• Si votre imprimante dispose de paramètres de recadrage et
de marge, modifiez-les afin qu’il n’y ait ni recadrage, ni
marges. (Reportez-vous au guide d’utilisation de
l’imprimante.)
Impossible de
Vérifiez les raccordements.
télécharger les photos
Vérifiez que l’ordinateur reconnaît bien l’appareil photo.
sur l’ordinateur.
Réglez le mode USB de l’appareil photo sur [PC]. (P103)
La taille de la photo ne
Vérifiez le paramètre [FORMAT TV] (format d’image TV)] sur
correspond pas à celle
l’appareil photo. (P24)
de l’écran du téléviseur.
La surface relative
La surface réelle affichée peut être différente sur certains
occupée par les photos types de téléviseurs. Les photos peuvent paraître coupées
diffère entre le téléviseur sur les côtés ou sur les bords inférieur et supérieur. C’est
et l’écran LCD de
normal.
l’appareil photo.
L’ordinateur ne
Débranchez le câble de connexion USB, insérez la carte puis
reconnaît pas la carte.
rebranchez le câble.
120
VQT0S23
Autres
n Autres
Problème
Une langue illisible a été
sélectionnée par erreur.
Lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course,
une lampe rouge
s’allume parfois.
La lampe d’assistance à
la mise au point
automatique ne s’allume
pas.
Causes possibles
Sélectionnez l’icône [{] dans le menu [CONFIG.]
(configuration) pour régler la langue souhaitée. (P24)
Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance à la mise
au point automatique (P75) s’allume en rouge pour faciliter la
mise au point sur un sujet.
Est-ce que le paramètre [LAMPE D’ASS.AF] (lampe d’aide à
la mise au point automatique) du mode [ENR.]
(enregistrement) est réglé sur [ON] (oui)?
Est-ce que la prise de vue a lieu dans un endroit lumineux?
La lampe d’assistance à la mise au point automatique ne
s’allume pas dans les endroits lumineux.
La lampe d’assistance à la mise au point automatique ne
s’allume pas lorsque l’on sélectionne [PAYSAGE], [PAYSAGE
NOCT.] (paysage nocturne), [FEU D’ARTIFICE] et dans le
mode scène (P59).
L’horloge a été
Si l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant un certain
initialisée.
temps, le réglage de l’horloge peut s’être réinitialisé. Si le
message [VEUILLEZ REGLER HORLOGE] s’affiche, refaites
le réglage de l’horloge.
Si une photo est prise sans que l’horloge ait été réglée,
l’indication [0:00 0. 0. 0] est enregistrée.
L’objectif produit un
Lorsque la luminosité change brusquement à la suite d’un
bruit.
zoom, d’un mouvement de l’appareil ou pour toute autre
raison, l’objectif peut produire un bruit et la photo affichée
peut être fortement modifiée ; toutefois, les photos
enregistrées ne sont pas affectées.
Le bruit est produit par le réglage automatique de l’ouverture,
ce qui est tout à fait normal.
L’appareil photo chauffe. Il est possible que l’appareil photo chauffe un peu en cours
d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Des couleurs étranges
Les caractéristiques de l’objectif peuvent produire une
apparaissent sur les
certaine décoloration. C’est normal.
bords de l’image.
Impossible de modifier
Il n’est pas possible de modifier le réglage de l’aperçu
le réglage de l’aperçu
automatique dans le menu de configuration si l’on prend des
automatique.
photos en mode bracketting automatique (P44) ou en mode
rafale (P46); si l’on effectue des prises de vue d’images
animées (P57); si l’on utilise le mode scène autoportrait (P67)
ou si l’on effectue un enregistrement sonore. (P73)
Les numéros de fichier Pour certaines opérations, les photos sont enregistrées dans
ne sont pas créés dans des dossiers de numéros différents. (P105)
l’ordre.
121
VQT0S23
Autres
Spécifications
Appareil photo
numérique :
Alimentation :
Consommation :
Nombre de pixels :
Capteur d’image :
Pour votre sécurité
5,1 V c.c.
2,1 W (pendant la l’enregistrement)
1,0 W (pendant la lecture)
8.400.000 pixels
1/1,65! CCD ; nombre total de pixels : 8.610.000
Filtre couleurs primaires
Objectif :
Zoom optique 4×, f= 6,3 à 25,2 mm (équivalent d’appareil photo 35
mm : 28 à 112 mm (format d’image [j])) /F2,8 à F4,9
Zoom numérique :
4× maximum
Zoom optique étendu : Dans le format d’image [j] : jusqu’à 5×
Dans le format d’image [
] : jusqu’à 5,1×
Dans le format d’image [h] : jusqu’à 5,6×
(Pour toute résolution à l’exception de la résolution maximale
pour le format d’image sélectionné)
Mise au point :
Normale/macro/manuelle
Mise au point sur 9 zones/Mise au point sur 3 zones (rapide)/
Mise au point sur 1 zone (rapide)/Mise au point sur 1 zone/Mise
au point spot
Plage de mise au point : Normal AF : de 50 cm (grand-angle, W) ou 120 cm (téléobjectif,
T) à Z
Macro : de 5 cm (grand-angle, W) ou 30 cm (téléobjectif, T) à Z
Système d’obturation : Obturateur électronique + Obturateur mécanique
Vitesse d’obturation : 60 à 1/2.000
Enregistrement en
rafale
Vitesse de rafale
(maximum) :
3 images/s (rapide), 2 images/s (lente)
2 images/seconde (pas de limite)
Nombre de photos
enregistrables
(maximum) :
9 images (standard), 5 images (fine),
Dépend de la capacité de la carte. (sans limite)
(Le rendement avec l’enregistrement en rafale s’entend pour une
carte mémoire SD seulement. Le rendement est inférieur avec
une carte MultiMediaCard.)
Images animées :
Format d’image [j]: 848 × 480 pixels (30 ou 10 images/s avec
audio.)
Format d’image [h]: 320 × 240 pixels, 640 × 480 pixels (30 ou
10 images/s avec audio.)
(La durée maximale d’enregistrement dépend de la capacité de la carte.)
122
VQT0S23
Autres
Sensibilité ISO :
Balance des blancs :
AUTO/80/100/200/400
AUTO/lumière du jour/temps couvert/halogène/balance des
blancs 1/balance des blanc 2
Exposition
automatique (AE) :
Expresition automatique programmée
Compensation d’exposition (intervalles de 1/3 EV, –2 à +2 EV)
Mode photométrique : Plusieurs/Pondérée au centre/Spot
Écran à cristaux
liquides :
Écran LCD TFT polycristallin basse température
2,5! (207.000 pixels environ) (Rapport de champ angulaire
proche de 100 %)
Flash :
Portée : (ISO AUTO)
60 cm à 4,1 m environ
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé (Toujours
activé/Réduction yeux rouges), Synchro lente/Réduction yeux
rouges, Toujours désactivé
Microphone :
Monaural
Haut-parleur :
Monaural
Support
d’enregistrement :
Carte mémoire SD/Carte MultiMediaCard
Taille des photos
Photos :
Format d’image [j]:
3840 × 2160 pixels, 3072 × 1728 pixels, 1920 × 1080 pixels
Format d’image [
]:
3248 × 2160 pixels, 2560 × 1712 pixels, 2048 × 1360 pixels
Format d’image [h]:
2880 × 2160 pixels, 2304 × 1728 pixels, 2048 × 1536 pixels,
1600 × 1200 pixels, 1280 × 960 pixels
Images animées :
Format d’image [j]:
848 × 480 pixels
Format d’image [h]:
640 × 480 pixels, 320 × 240 pixels
Qualité :
TIFF/Fine/Standard/RAW
Format de fichier
d’enregistrement
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur la norme Exif 2.2)
Photos :
/compatible DPOF
Photo avec
enregistrement
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur la norme Exif 2.2)
sonore :
+ QuickTime (photo avec enregistrement sonore)
Images animées :
QuickTime Motion JPEG (son enregistrable)
123
VQT0S23
Autres
Interface
Numérique :
Vidéo/audio
analogique :
Prises
AV OUT/DIGITAL
(numérique/sortie
AV) :
DC IN (alimentation
c.c.) :
Dimensions :
Poids :
USB 2.0 (pleine vitesse)
Composite NTSC/PAL (commutation par menu), sortie ligne audio
(monaural)
Prise dédiée AV/USB (8 broches)
Prise dédiée (2 broches)
105,7 mm (L) × 55,8 mm (H) × 25,6 mm (P)
(hors partie saillante)
185 g environ
(carte mémoire, batterie et protège-objectif non compris)
220 g environ (carte mémoire, batterie et protège-objectif
compris)
Température de
fonctionnement :
0 °C à 40 °C
Humidité en
fonctionnement :
10% à 80%
Chargeur de batterie
(Panasonic DE-A12A) : Pour votre sécurité
Entrée :
Sortie :
Mobilité de
l’équipement :
Batterie (lithium-ion)
(Panasonic
CGA-S005E) :
Tension/capacité :
124
VQT0S23
110 à 240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A
CHARGE 4,2 V 0,8 A
Mobile
Pour votre sécurité
3,7 V, 1150 mAh
Autres
MEMO
125
VQT0S23
Autres
MEMO
126
VQT0S23
Autres
MEMO
127
VQT0S23
QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Apple Computer Inc. et sont utilisées sous
licence.
F
VQT0S23
H0705MH0 ( 8000 ! )
C
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Manuels associés