Manuel du propriétaire | Genius DV5122 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Manuel du propriétaire | Genius DV5122 Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une
collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les
pays européens :
ƒ
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte
séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous
débarrassez pas de ce produit avec vos ordures
ménagères.
ƒ
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le
service assurant l’élimination des déchets.
DECLARATION FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Son fonctionnement est soumis
aux conditions suivantes:
(1). Cet appareil ne doit causer aucune interférence néfaste, et
(2). Cet appareil doit être à même d’accepter toutes les interférences générées, y compris
celles pouvant causer un dysfonctionnement.
Note:
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils numériques de
classe B, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le cadre d’une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences
dans les communications radio. Toutefois, aucune garantie n’existe que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement venait à provoquer
des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, interférences
pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant l’appareil, il est recommandé à
l'utilisateur de remédier à ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures
suivantes:
„
Réorienter ou déplacez l’antenne de réception.
„
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
„
Connecter l’équipement sur un circuit autre que celui sur lequel le récepteur est
branché.
L’utilisation d’un câble blindé est requise pour assurer la conformité avec les
limites de Classe B telles que stipulées dans la Sous-partie B de la Partie 15 du
règlement FCC.
N’apportez jamais aucun changement ou modification à cet appareil qui ne serait
pas spécifié dans le Guide d’Utilisation. Si de tels changements ou modifications
venaient à être effectués, il pourra vous être demandé de ne plus employer
l’appareil en question.
Informations sur le Produit
1.
L’apparence et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées sans préavis.
-1-
Français
2.
3.
4.
5.
Ces changements peuvent inclurent les caractéristiques de base du produit, les
logiciels, les pilotes ou encore le Guide d’Utilisation. Ce Guide d’Utilisation sert de
manuel de référence pour ce produit.
Le produit et/ou accessoires fournis avec votre appareil photo peuvent différer de
ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que les fournisseurs changent parfois
légèrement les caractéristiques du produit ou des accessoires pour répondre aux
besoins du marché, aux tendances démographiques de la clientèle et autres
préférences géographiques. Les produits peuvent différer d’un fournisseur à l’autre,
tout spécialement en ce qui concerne les piles, chargeurs, adaptateurs AC, cartes
mémoire, câbles, sacs de transports/sacoche et support linguistique. Il peut arriver
qu’un fournisseur spécifie une seule couleur, apparence et capacité de mémoire
interne pour un produit donné. Contactez votre revendeur pour plus de détails sur
les caractéristiques du produit et des accessoires.
Les illustrations de ce Guide d’Utilisation sont données à titre purement indicatif et
peuvent différer du design exact de votre appareil.
Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas d’erreurs ou différences présentes
dans ce Guide d’Utilisation.
Pour une mise à jour du logiciel de pilotage, veuillez consulter la section
« Téléchargements » de notre site Internet : www.geniusnet.com
INSTRUCTIONS SÉCURITAIRES
Veuillez lire attentivement et comprendre les Avertissements et Mises en garde ci-après
avant toute utilisation de l’appareil.
Avertissements
„
Si un corps étranger ou un liquide a pénétré dans votre appareil,
éteignez-le (OFF) et retirez les piles.
Une utilisation dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique. Consultez votre revendeur.
„ Si votre appareil est tombé ou si sa coque a été endommagée,
éteignez-le (OFF) et retirez les piles et l’adaptateur CA.
Une utilisation dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique. Consultez votre revendeur.
„ N’essayez jamais de démonter, modifier ou réparer votre appareil.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour toute
réparation ou inspection interne, consultez votre revendeur.
„ N’utilisez pas votre appareil à proximité de sources d’eau.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Soyez
particulièrement prudent lorsqu’il pleut ou neige ou lorsque vous utilisez
l’appareil sur une plage ou une berge.
-2-
Français
„
Ne placez pas votre appareil sur des surfaces inclinées ou
instables.
Ceci pourrait faire tomber votre appareil et causer des accidents.
„ Gardez les piles hors de portée des enfants.
L’ingestion de piles peut provoquer un empoisonnement. Si une pile venait
à être accidentellement ingérée, consultez immédiatement un médecin.
„
N’utilisez pas votre appareil en marchant ou en conduisant un
véhicule, quel qu’il soit
Vous risqueriez de tomber ou de provoquer un accident.
Mises en Garde
„
Insérez la pile en veillant à bien respecter la polarité (+ et –) des
terminaux.
Une inversion des polarités pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique ou de souiller le compartiment à pile en raison d’un éclatement
de la pile ou d’une fuite.
„ N’utilisez jamais le flash trop près des yeux d’une personne ou
d’un animal.
Ceci pourrait endommager la vision du sujet.
„ Utilisez l’écran LCD avec précaution et ne le soumettez à aucun
choc.
Ceci pourrait endommager le verre de l’écran ou provoquer la fuite du
liquide interne. Si ce liquide venait à entrer en contact avec vos yeux,
votre corps ou vos vêtements, rincez immédiatement à l’eau claire. Si le
liquide est entré en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un
médecin.
„ Votre appareil est un instrument de précision. Veillez à ne pas le
laisser tomber ni à le soumettre à des chocs et maniez-le en
douceur.
Autrement, vous risquez d’endommager votre appareil.
„ N’utilisez pas votre appareil dans des endroits humides, enfumés,
poussiéreux ou près d’une source émettant de la vapeur.
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
„ Si vous avez intensivement utilisé votre appareil, ne retirez pas
immédiatement la pile.
La pile chauffe durant l’emploi de l’appareil et la toucher à ce moment
pourrait provoquer des brûlures.
„ Ne couvrez ni n’emballez votre appareil avec une étoffe ou une
couverture.
Ceci pourrait causer une surchauffe et une distorsion et provoquer un
incendie. Veillez à toujours utiliser votre appareil dans des endroits bien
ventilés.
„ N’exposez jamais votre appareil à une chaleur excessive, comme
l’intérieur d’un véhicule clos.
Ceci pourrait endommager la coque et les composants internes et
provoquer un incendie.
-3-
Français
„
Avant de déplacer votre appareil, débranchez tous les cordons et
câbles.
Autrement, vous risquez d’endommager cordons et câbles ce qui pourrait
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Notes sur l’Utilisation de la Pile
Avant d’utiliser la pile, veuillez lire attentivement et respecter les Instructions Sécuritaires
et les notes données ci-dessous :
„
Utilisez uniquement le type de pile spécifié (AA).
„
Évitez d’utiliser votre appareil dans des environnements très froids. Ceci pourrait
diminuer la durée de vie des piles et réduire les performances de votre appareil.
„
L’emploi de piles rechargeables neuves ou de piles rechargées n’ayant pas été
utilisées depuis un certains temps (mis à part les piles dont la date limite d’utilisation a
expiré) peuvent affecter le nombre de prises possibles. Afin de garantir un
fonctionnement optimal, nous vous conseillons de charger et de décharger les piles
pendant un cycle entier avant de les utiliser.
„
Après une utilisation intensive de la caméra ou du flash, la pile peut être chaude au
toucher – ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
„
Après une utilisation intensive de la caméra, celle-ci peut être chaude au toucher –
ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement
„
Si vous pensez ne pas avoir à utiliser votre appareil pendant un certain temps, retirez
la pile de l’appareil pour éviter fuite ou corrosion.
„
Si vous pensez ne pas employer la pile pendant une longue période, rangez-la
déchargée ; ranger une pile pleinement chargée pendant une longue période risque
d’affecter ses performances.
„
Veillez à toujours maintenir les terminaux propres.
„
Il y a un risque d’explosion su vous remplacez la pile par un type erroné.
„
Débarrassez-vous des piles usagées dans le respect de l’environnement et des lois
en vigueurs.
-4-
Français
CONTENU
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE CAMERA ...................................8
SURVOL..................................................................................................8
ACCESSOIRES STANDARDS ......................................................................8
VUE DU HAUT .........................................................................................9
VUE D’AVANT ..........................................................................................9
VUE ARRIERE..........................................................................................9
VUE DE GAUCHE ....................................................................................10
VUE DU DESSOUS .................................................................................. 11
COMMENT UTILISER LA CAMÉRA VIDÉO DIGITALE.....................12
INSERER LES BATTERIES ........................................................................12
INSERER ET ENLEVER UNE CARTE SD .....................................................12
COMMENCEZ A UTILISER VOTRE CAMERA VIDEO DIGITALE ....13
MODE VIDEO [ ] .................................................................................13
Indicateur de statut ..........................................................................13
Menu Hotkey....................................................................................13
MENU VIDEO.........................................................................................16
Sélectionnez la taille de l’image ......................................................16
Sélectionnez la qualité de l’image ...................................................16
Sélectionnez le mode de balance des blancs .................................17
Sélectionnez la compensation d’exposition ....................................17
Sélectionnez les effets de couleurs .................................................17
Retourner au mode Vidéo................................................................17
ENREGISTREMENT VIDEO.......................................................................17
MODE PHOTO [ ] ................................................................................18
Indicateur de Statut..........................................................................18
MENU PHOTO .......................................................................................21
Sélectionnez la taille de l’image ......................................................22
-5-
Français
Sélectionnez le mode de balance des blancs .................................23
Sélectionnez la compensation d’exposition ....................................23
Sélectionnez les effets de couleur...................................................23
Auto retardateur ...............................................................................23
Sélectionnez l’étampe de date ........................................................23
Retourner au mode photo................................................................23
AJUSTEMENT DU FLASH .........................................................................24
Comment prendre des photos .........................................................24
MODE AUDIO ....................................................................................24
Indicateur de statut ..........................................................................24
Commencez l’enregistrement..........................................................24
MODE DE LECTURE ................................................................................24
Lecture Vidéo...................................................................................25
Lecture Audio ...................................................................................27
MENU DE LECTURE ...............................................................................28
Effacer un fichier (Delete one).........................................................29
Effacer tous les fichiers (Delete all) .................................................29
Bloquer un fichier (Lock one)...........................................................29
Bloquer tous les fichiers (Lock all)...................................................30
Débloquer un fichier (Unlock one)...................................................30
Débloquer tous les fichiers (Unlock all) ...........................................30
Diaporama (Slide Show)..................................................................30
DPOF ...............................................................................................30
DPS..................................................................................................31
Retour au mode de Lecture.............................................................32
MENU D’AJUSTEMENT (SETUP) ...............................................................32
Date/temps.......................................................................................33
Beep.................................................................................................34
Format..............................................................................................34
Par défaut ........................................................................................34
Information de la Mémoire...............................................................34
Langue .............................................................................................35
TV vidéo ...........................................................................................35
Auto Tension Off ..............................................................................35
-6-
Français
Fréquences ......................................................................................35
Copie sur carte.................................................................................35
Sorti du menu Setup ........................................................................36
VOIR LES PHOTOS ET LES FILMS SUR LA TELEVISION..............37
TRANSFERER DES DONNEES A UN ORDINATEUR.......................38
INSTALLATION DU DISQUE DE LA CAMERA DIGITALE ...................................38
Entreposage de masse....................................................................38
Caméra PC ......................................................................................38
CONNECTER VOTRE CAMERA A VOTRE ORDINATEUR ................................38
SYSTEME REQUIS ..................................................................................40
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE LOGICIEL ..............................................41
Presto! Video Works 6 .....................................................................41
Presto! Mr. Photo 3 ..........................................................................42
XviD..................................................................................................42
SPÉCIFICATIONS................................................................................47
RÉSOLUTION DE PROBLÈME ..........................................................48
-7-
Français
Apprenez à connaître votre caméra
Survol
Ceci est une caméra vidéo de qualité et de valeur exceptionnelle. Vous serez capable
de capturer des vidéos, d’éditer des images, de les envoyer et de les partager avec
vos amis et votre famille.
Cette camera vidéo digitale ne fonctionne pas seulement comme une caméra digitale
qui prend des photos, mais elle est aussi capable d’enregistrer de la vidéo et du son.
Vous pouvez aussi la connecter à un ordinateur et l’utiliser comme webcam.
Ce manuel vous introduira à l’usage de votre caméra vidéo ainsi qu’à l’installation des
logiciels qui l’accompagne. Vous apprendrez à utiliser cette camera vidéo pour
prendre des photos, enregistrer des vidéos, enregistrer du son, envoyer des photos et
des vidéos à votre ordinateur ainsi qu’à l’utiliser comme webcam.
Cette camera vidéo digitale est votre meilleur choix et le meilleur compagnon que
vous pouviez espérer pour échanger vos photos et vos clips par courriel, créer des
albums de photos, enregistrer des vidéos et même clavarder face à face avec votre
famille et vos amis sur Internet.
Accessoires Standards
Défaites l’emballage et assurez-vous que tous les accessoires standards listés
ci-dessous sont inclus. Contactez votre détaillant s’il vous manque l’un des
accessoires suivant:
†
†
†
†
†
†
†
†
Caméra Vidéo Digitale
Câble USB
Câble AV
CD-ROM (Driver, Presto! Video Works 6, Presto! Mr. Photo 3 et Guide de
l’Utilisateur)
Guide Rapide
4 x “AA” Batteries Alcalines
Petit Sac
Bandouillère d’épaule
-8-
Français
Vue du Haut
1.
2.
3.
Bouton du Flash – Glisse au
mode flash dans le mode photo
Bouton du Menu- entre dans le menu
Bouton d’obturateur –
pour enregistrer
1: Bouton du Flash
2: Bouton du Menu
3: Bouton de
l’obturateur
Vue d’Avant
1.
2.
3.
4.
Lentille
Indicateur d’auto Obturation
Flash
Microphone
1. Lentille
2. Auto-obturation
3. Flash
4.Microphone
Vue Arrière
1.
2.
3.
4.
5.
Indicateur Alimentation/Occupation – quand la camera vidéo digitale est sous
tension, l’indicateur d’alimentation sera allumé (vert). Quand le système est
occupé, l’indicateur d’occupation clignotera (rouge).
Le bouton haut (▲) – sélectionne dans les différents menus par en haut,
sélectionne le fichier précédent dans le mode lecture, augmente le volume
durant la lecture de vidéo et d’audio.
Le bouton de confirmation (■) – est principalement utilisé pour confirmer une action
ou pour utiliser un raccourci du menu.
Bouton Zoom In – utilisera le zoom digital pour se rapprocher.
Bouton du bas (▼) – sélectionne par en bas dans différents menus, sélectionne
-9-
Français
le fichier suivant dans le mode lecture, diminue le volume durant le mode de
lecture de vidéo ou d’audio.
Bouton zoom OUT – utilisera le zoom digital pour s’éloigner.
Bouton du mode Film [Movie] [ ] – entre dans le mode film.
- entre dans le mode photo.
Bouton du mode Photo [STILL]
Bouton On/off – met le system à on et à off.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
- entre dans le mode audio.
Bouton du mode Audio [VOICE]
Bouton du mode de lecture – entre dans le mode de lecture
Port TV-OUT – connecte à la télévision afin d’envoyer l’affichage sur la
télévision.
Port USB – se connecte à l’ordinateur.
1. Alim./Occupation
2. Up(▲)
3. Confirmation(■)
4. Zoom in
6. Zoom out
5. Bas(▼)
7. Mode video
12. Port Av out
8. Mode Photo
9. Bouton on/off
10. Mode Audio
13. Port USB
11. Mode Lecture
Vue de gauche
1.
1.
2.
3.
4.
Bouton marche arrière –marche arrière rapide durant mode de lecture
Bouton Lecture/Arrêt – commence ou arrête la lecture vidéo ou audio dans le
mode lecture
Bouton marche avant – marche avant rapide durant le mode de lecture
Bouton afficher/set – se déplace entre les mode d’affichage (normal/all/off). Se
déplace d’avant et arrière entre les menus vidéos, menus photos et les menus
d’ajustement.
Haut-parleur – pour lecture audio.
-10-
Français
4.Afficher/
/Set
5.Haut-parleur
1. Marche arrière2.Lecture/3.Marche avant
Arrêt
Vue du dessous
1.
2.
3.
4.
Loquet du couvercle du compartiment à batterie – appuyez et poussez sur le
loquet du couvercle du compartiment pour ouvrir le compartiment à batterie.
Compartiment à batterie.
Fente pour cartes mémoires SD/MMC
Couvercle du compartiment à batterie.
4. Couvercle
1. Loquet du couvercle
2. Compartiment à
batteries
Indicateur du niveau des batteries :
Charge complète
Charge à moitié
Batteries faibles
Aucune batterie
-11-
3. Fente carte mém.
Français
Comment utiliser la CAMÉRA VIDÉO
DIGITALE
Insérer les batteries
SVP insérer quatre batteries alcalines ou rechargeables AA et vérifié le niveau des
batteries. Si le niveau est bas, remplacez immédiatement les batteries pour vous
assurer d’une opération adéquate de votre caméra vidéo digitale.
Insérer et enlever une carte SD
SVP insérer une carte mémoire comme indiqué sur l’illustration ci-dessous dans la
fente pour carte mémoire. Pour enlever la carte mémoire, premièrement appuyez
légèrement sur la carte mémoire et elle va automatiquement remonter.
NOTE
z Quand vous insérer une carte mémoire dans la caméra vidéo digitale, la caméra doit être
à la position off. Vous pouvez mettre la caméra à On après avoir inséré la carte et la
mémoire interne de 32MB sera désactivée automatiquement. Après avoir reparti la
caméra, n’enlevez pas la carte mémoire afin de prévenir la perte ou l’endommagement
de donnée sur la carte mémoire et dans la mémoire interne.
-12-
Français
Commencez à utiliser votre caméra vidéo
digitale
Appuyez sur le bouton d’alimentation, et l’indicateur d’alimentation va
automatiquement s’allumer. Quand la lumière de l’indicateur d’alimentation est
allumée, relâchez le bouton d’alimentation.
Mode Vidéo [ ]
Appuyez sur le bouton du mode vidéo [
]
Indicateur de statut
Indicateur du mode Vidéo
Format de l’image
Balance du blanc
Effets de couleur
Qualité de l’image
Statut de la batterie
Taille de l’image
Statut du zoom digital
Statut de la mémoire interne
Menu Hotkey
Sous le mode vidéo, appuyez constamment sur le bouton de Confirmation ■ pour
sélectionner des fonctions raccourcies : vous pouvez appliquer les fonctions
suivantes sur la vidéo pour être capturées : taille des fichiers d’image, exposition,
qualité vidéo, balance des blancs, effets de couleurs. Après avoir appuyez sur le
bouton Confirmation ■ appuyez sur le bouton Haut ▲ ou le bouton Bas ▼pour
sélectionner chacun des sous-menus.
Les options de contrôles sont les suivantes :
Taille:
- 640 x 480
- 320 x 240
Exposition (EV):
- -2EV ~ +2EV
Qualité de
- Fine (fin)
l’Image:
- Normal
Balance des
- Auto
blanc:
- Sunny (ensoleillé)
- Cloudy (nuageux)
- Tungsten (Tungstène)
-13-
Français
Format de fichier:
Effets couleurs:
- Florescent (Fluorescent)
- AVI
- ASF
- Color (couleur)
- B&W (noir et blanc)
- Sepia (sépia)
-14-
Français
-15-
Français
Menu Vidéo
Sous le mode Vidéo, appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le menu Vidéo.
Option de Film
Taille:
- 640 x 480 (VGA)
- 320 x 240 (QVGA)
Qualité:
- Fine (fin)
- Normal (normal)
Balance des Blancs:
- Auto
- Sunny (ensoleillé)
- Cloudy (nuageux)
- Tungsten (tungstène)
- Florescent (fluorescent)
Exposition (EV):
- -2EV ~ +2EV
Effets couleurs:
- Color (couleur)
- B&W (noir et blanc)
- Sepia (sépia)
Sélectionnez la taille de l’image
1.
2.
Appuyez sur le bouton de confirmation ■ pour entrer dans le sous-menu et
utilisez ▲ ou ▼pour sélectionner l’option de la taille et appuyez sur le bouton de
confirmation ■.
Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner la taille de l’image désirée et appuyez sur ■.
Options de taille d’images: VGA(640X480), QVGA(320X240)
Sélectionnez la qualité de l’image
1.
Appuyez sur le bouton de confirmation ■ pour entrer dans le sous-menu et
-16-
Français
utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner les options de la qualité d’image et appuyez
sur le bouton de confirmation ■.
Options de qualité d’image: Fine (fin), Normal
Sélectionnez le mode de balance des blancs
1.
2.
Appuyez sur le bouton de confirmation ■ pour entrer dans le sous-menu et
utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner les options de balance des blancs et appuyez
sur le bouton de confirmation ■.
Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode de balance des blancs désiré et
appuyez sur le bouton de confimation ■. Il y aura cinq modes de balance des
blancs parmi lesquels vous pourrez choisir : Auto, Sunny (ensoleillé), Cloudy
(nuageux), Tungsten (tungstène), et Florescent (fluorescent).
Sélectionnez la compensation d’exposition
1.
2.
Appuyez sur le bouton de confirmation ■ pour entrer dans le sous-menu et
utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner l’option de compensation d’exposition et
appuyez sur le bouton de confirmation ■.
Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner votre niveau d’exposition et appuyez sur le
bouton de confirmation ■. Il y aura 13 niveaux d’exposition parmi lesquels vous
pourrez choisir.
Sélectionnez les effets de couleurs
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionnez les options d’effet de couleur et appuyez sur le bouton de
confirmation ■.
Utilisez le bouton du haut ▲ ou le bouton du bas ▼ pour sélectionner l’effet de
couleur désiré et appuyez sur ■. Il y aura trois valeur parmi lesquelles vous
pourrez choisir : Color (couleur), B&W (noir et blanc) et Sepia (Sépia)
Retourner au mode Vidéo
Appuyez sur le bouton MENU pour retourner au mode Vidéo.
Enregistrement Vidéo
Étape 1: Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour commencer l’enregistrement et
les images enregistrées apparaîtront à l’écran; appuyez sur les boutons Zoom In et
Zoom Out pour utiliser le zoom digital.
-17-
Français
Étape 2 : Appuyez sur le bouton de l’obturateur une autre fois durant l’enregistrement
pour arrêter, ou bien l’enregistrement s’arrêtera automatiquement quand la mémoire
est pleine.
Mode Photo [ ]
Appuyez sur le bouton du mode Photo [
].
Indicateur de Statut
Indicateur du mode Photo
Mode du Flash
Satut de la balance des blancs
Effets de couleur
Qualité du fichier
Statut des batteries
Affichage du temps
Zoom digital
Satut de la mémoire interne
Taille de l’image
-18-
Français
Menu Hotkey :
Sous le mode photo, appuyez sur le bouton de Confirmation ■ pour sélectionner les
fonctions raccourcies. Vous pouvez appliquez les foncions suivantes pour les photos
à capturer: taille de l’image, exposition, qualité d’image, balance des blancs, auto
retardateur, effets de couleur, etc. Après avoir appuyez sur ■, appuyez sur ▲ ou ▼
pour sélectionner chaque sous-menu.
Les options de contrôle sont ci-dessous ::
Taille:
- VGA
- 2M
- 3M
- 5M
- 12M
Exposition (EV):
- -2EV ~ +2EV
Qualité d’Image:
- Fine (fin)
- Normal
Balance des
- Auto
blancs:
- Sunny (ensoleillé)
- Cloudy (nuageux)
- Tungsten (tungstène)
- Florescent (fluorescent)
Auto retardateur:
- Off
- 5 secondes
- 10 secondes
- 30 secondes
Effets de couleur: - Color (couleur)
- B&W (blanc et noir)
- Sepia (sépia)
-19-
Français
-20-
Français
Menu Photo
Ajutez les options suivantes avant de filmer. Appuyez sur le bouton MENU pour
accèder au menu Photo.
Options Caméra
Taille:
- VGA
- 2M
- 3M
- 5M
- 12M
Qualité d’Image:
- Fine (fin)
- Normal
Balance des blancs:
- Auto
- Sunny (ensoleillé)
- Cloudy (nuageux)
- Tungsten (tungstène)
- Florescent (fluorescent)
Exposition (EV):
- -2EV ~ +2EV
Auto retardateur:
- Off
- 5 secondes
- 10 secondes
- 30 secondes
Effets de couleur :
- Color (couleur)
- B&W (noir et blanc)
- Sepia (sepia)
Étampe de la date :
- On
- Off
-21-
Français
Sélectionnez la taille de l’image
1.
2.
Appuyez sur le bouton de confirmation ■ pour entrer dans le sous-menu et
utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner les options de la taille de l’image, ensuite
appuyez sur ■. Il y aura cinq formats d’image parmi lesquels vous pourrez
choisir.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la taille de photo désirée, appuyez sur
■ pour choisir la taille d’image. Option de taille d’image: 12M (4048 x 3040), 5M
(2608 x 1952), 3M (2048 x 1536), 2M (1600 x 1200), VGA (640 x 480).
Sélectionnez la qualité d’image
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionner l’option de qualité d’image, ensuite appuyez sur le bouton de
confirmation ■.
Appuyez sur le bouton du Haut ▲ ou le bouton du Bas ▼ pour sélectionner la
qualité d’image désirée, appuyez sur le bouton de confirmation ■.
Options de qualité d’image : Fine (fin), Normal.
-22-
Français
Sélectionnez le mode de balance des blancs
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionnez l’option de balance des blancs, et appuyez sur ■.
Appuyez ▲ ou ▼ pour sélectionner le mode désiré de balance des blancs, et
appuyez sur ■.
Les options de balance des blancs : Auto, Sunny (ensoleillé), Cloudy (nuageux),
Tungsten (tungstène), Florescent (fluorescent).
Sélectionnez la compensation d’exposition
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionner les options de compensation d’exposition et appuyez sur ■.
Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner le niveau d’exposition désiré et appuyez sur ■.
Il y aura 13 niveaux de compensation d’exposition parmi lesquels vous pourrez
choisir.
Sélectionnez les effets de couleur
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisé ▲ ou ▼ pour
sélectionner les options d’effet de couleur et appuyez sur ■.
Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner les effets de couleur désirés et appuyez sur
■. Il y aura trois valeurs parmi lesquelles vous pourrez choisir. Options d’effets
couleur : Color (couleur), B&W (noir et blanc) et Sepia (sépia)
Auto retardateur
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utiliser ▲ ou ▼ pour
sélectionner l’option de l’auto retardateur, et appuyez sur ■.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le compte à rebours désiré pour l’auto
retardateur, et appuyez sur ■. Options de l’auto retardateur : off, 5 secondes, 10
secondes, 30 secondes.
Sélectionnez l’étampe de date
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner
On ou Off, et appuyez sur ■.
Options de l’étampe de date: On, Off.
Retourner au mode photo
Appuyez le bouton MENU pour retourner au mode photo.
-23-
Français
Ajustement du flash
Sous le mode photo,appuyez sur le bouton du flash pour sélectionner le mode de
flash que vous désirez utiliser.
Comment prendre des photos
Étape 1 : Assurez-vous que la caméra vidéo digitale soit sous tension.
Étape 2 : Dirigez la caméra digitale vidéo vers l’objet à capturer, et voyez l’angle de
vidéo sur l’écran LCD.
Étape 3 : Appuyez sur l’obturateur, quand vous capturez une photo, l’image affichée
sur l’écran LCD ne bougera pas tant qu’elle ne sera pas sauvegardée en mémoire.
Quand l’écran retourne à la normale, vous pouvez prendre une autre photo.
Mode Audio
Appuyez sur le bouton du mode Audio [
].
Indicateur de statut
Indicateur du mode Audio
Statut des batteries
Statut de la mémoire
Commencez l’enregistrement
Sous le mode audio, appuyez sur l’obturateur pour commencer l’enregistrement, et
appuyez encore sur l’obturateur pour arrêter l’enregistrement.
Mode de lecture
Appuyez sur le bouton du mode de Lecture [
].
S’il n’y a aucun fichier présent, l’affichage sera comme celui-ci :
-24-
Français
Sinon, il affichera les fichiers courants et vous utiliserez ▲ et ▼pour voir les fichiers.
Indicateur photo
Indicateur audio
Indicateur vidéo
Index du fichier courrant
Nombre de fichier total
Statut des batteries
Lecture Vidéo
1.
2.
3.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la lecture vidéo, et ensuite appuyez sur
le bouton Lecture pour commencer la lecture (cette caméra supporte le format
MP4). Pour la lecture de vidéo clips non enregistrés par la caméra, SVP
renommez le fichier avec le format MPEG001 avant de le copier sur la caméra.
Les 4 chiffres après MPEG devraient correspondre avec le nombre de fichiers
MP4 déjà existant sur la caméra, avec l’extension AVI (svp assurez vous que le
type de fichier est supporté par la caméra : AVI); ensuite copier le fichier dans le
répertoire DCIM/100FSCAM. Si il n’y a pas de répertoire de ce nom, svp
enregistrez un court vidéo clip et ensuite copiez les fichiers dans le répertoire qui
contient le vidéo clip.
Appuyez sur le bouton Lecture pour arrêter la lecture.
Durant la lecture, appuyez sur le bouton marche avant pour faire une marche
avant rapide, et appuyez sur le bouton marche arrière pour faire une marche
arrière rapide; appuyez sur l’obturateur pour faire une pause dans la lecture, et
-25-
Français
appuyez sur l’obturateur pour recommencer la lecture. Durant la marche avant
ou arrière rapide, appuyez sur le bouton Lecture pour revenir au mode normal,
appuyez sur le bouton Lecture pour arrêter la lecture.
4.
Vous pouvez aussi appuyer sur ▲ ou ▼ pour ajuster le volume, ainsi que le
bouton Affichage/Set pour fermer l’écran LCD.
-26-
Français
Lecture Audio
1.
Sous le mode lecture, utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner un fichier audio. Après
que le fichier ait été sélectionné, appuyez sur le bouton Lecture pour
commencer la lecture. Si vous désirez faire la lecture de fichiers audio non
enregistrés sur la caméra, svp renommez les fichier dans le format WAVE001
avant de les copier sur la caméra. Les 4 chiffres après WAVE devraient
correspondre au nombre de fichier déjà sur la caméra, avec l’extension wav;
copiez les fichiers dans le répertoire DCIM/100FSCAM. S’il n’y a pas de
répertoire existant, enregistrez un court clip audio et ensuite copiez les fichierz
dans le répertoire qui contient les autres fichiers (veuillez noter que la caméra ne
supporte seulement les fichiers audio de format WAV).
2.
Appuyez sur le bouton Lecture pour arrêter la lecture.
3.
Durant la lecture, appuyez sur l’obturateur pour faire une pause dans la lecture,
et appuyez sur l’obturateur pour recommencer la lecture.
4.
Durant le lecture audio, appuyez sur ▲ ou ▼ pour ajuster le volume.
-27-
Français
Menu de Lecture
Sous le mode lecure, appuyez sur le bouton MENU dans la page du menu de Lecture.
Lecture
Effacer un fichier:
- Ok
(delete one)
- Cancel
Effacer tous les
- Ok
fichiers: (delete all)
- Cancel
Bloquer un fichier:
- Ok
(lock one)
- Cancel
Bloquer tous les
- Ok
fichiers : (lock all)
- Cancel
Débloquer un
- Ok
fichier : (unlock one) - Cancel
Débloquer tous les
- Ok
fichiers : (unlock all)
- Cancel
Diaporama : (slide
- Start
show)
- Cancel
DPOF
- Select all
- Select None
- Select One
- Date On
- Date Off
- Cancel
DPS
- Print All
- Print One
- Cancel
-28-
Français
Effacer un fichier (Delete one)
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionner Ok ou Cancel, et appuyez sur ■.
Si confirmer est sélectionnez un fichier seul sera effacé (les fichiers bloqués ne
peuvent être effacés), sinon aucune action ne sera prise et vous retournerez au
menu principal.
Effacer tous les fichiers (Delete all)
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionner Ok ou Cancel, et appuyez sur ■.
Si confirmer est sélectionné tous les fichiers seront effacés (les fichiers bloqués
ne peuvent être effacés), sinon aucune action ne sera prise et vous retournerez
au menu principal.
Bloquer un fichier (Lock one)
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionner Ok ou Cancel, ensuite appuyez sur ■.
Si confirmer est sélectionné un fichier seul sera protéger et dans le coin
supérieur droit de l’écran LCD apparaîtra l’icône , sinon aucune action ne
-29-
Français
sera prise et vous retournerez au menu principal.
Bloquer tous les fichiers (Lock all)
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionner Ok ou Cancel, et appuyez sur ■.
Si confirmer est sélectionné alors tous les fichiers seront protègés et dans le
apparaîtra, sinon aucune action
coin droit supérieur de l’écran LCD l’icône
ne sera prise et vous retournerez au menu principal.
Débloquer un fichier (Unlock one)
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionner Ok ou Cancel, ensuite appuyez sur ■.
Si confirmer est sélectionnez alors un fichier seul sera débloqué (peut
seulement être appliqué aux fichiers bloqués), sinon aucune action ne sera prise
et vous retournerez au menu principal.
Débloquer tous les fichiers (Unlock all)
1.
2.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼pour
sélectionner Ok ou Cancel, et appuyez sur ■.
Si confirmer est sélectionné tous les fichiers protègés seront débloqués (peut
seulement être appliquer aux fichiers bloqués), sinon aucune action ne sera prise
et vous retournerez au menu principal.
Diaporama (Slide Show)
1.
2.
3.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionner Start (commencer) ou Cancel, et appuyez sur ■.
Cette fonction répète automatiquement tous les fichiers dans l’ordre.
DPOF
DPOF peut directement imprimer les photos emmagasinées sur la carte SD vers une
imprimante compatible au DPOF.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner
les options “DPOF”, et appuyez sur ■.
Options
Description
Sélectionner
Imprime toutes les photos.
tous (Select all)
Sélectionner
Cancel tous les ajustements.
aucune (Select
None)
Sélectionner
Imprime une photo. Utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner quelle
-30-
Français
une (Select
One)
Afficher date
(Date On)
Ne pas afficher
date (Date Off)
Cancel
photo vous désirez imprimer et appuyez sur Zoom In et Zoom
out pour sélectionner le nombre de copies, maximum de 5
copies.
Imprime la date sur toutes les photos.
N’affiche pas la date sur toutes les photos imprimées.
Retourne au menu de lecture.
DPS
(Supporte seulement les imprimantes compatibles au DPS (direct print service))
1.
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionner les options DPS, et appuyez sur ■.
2.
Connectez la caméra vidéo digitale et l’imprimante avec le câble USB et après
qu’une connexion est établie, la camera vidéo digitale montrera les options print
single (imprimer une photo) et print all (imprimer toutes les photos).
Wait for OK and press ■ to begin printing.
3.
Options
Description
Imprimer toutes
Imprime toutes les photos.
les photos
-Imprime les photos: appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
(Print All)
les photos que vous désirez imprimer.
-Copies de photos : appuyez sur le bouton ZOOM-IN et le
bouton ZOOM-OUT pour sélectionner le nombre de copie,
maximum de 5 copies.
-Imprimer: appuyez sur ■ pour commencer l’impression.
Imprimer une
Imprime une photo.
-31-
Français
photo
(Print One)
Cancel
-Imprime une photo: appuyez sur les boutons ▲ ou▼ pour
sélectionner la photo que vous désirez imprimer.
-Copies de la photo: appuyez sur les boutons ZOOM-IN et
ZOOM-OUT pour sélectionner le nombre de copies,
maximum de 5 copies.
-Imprimer: appuyez sur le bouton confirmation ■ pour
commencer l’impression.
Retourner au menu de lecture.
Retour au mode de Lecture
Appuyez sur le bouton MENU pour retourner au mode de lecture.
Menu d’ajustement (Setup)
Appuyez sur le bouton MENU sous n’importe quel mode (à l’exception du mode Audio)
pour entrer dans le menu, et appuyez sur AFFICHAGE/SET, pour entrer dans le
mode d’ajustement (Setup).
Date / Temps
Système
Beep
- On
- Off
Format
- Ok
- Cancel
Par Défault (Default)
- Ok
- Cancel
Statut de la Mémoire
Langue
- Anglais
- Chinois Traditionnel
- Chinois Simplifié
- Français
- Allemand
- Italien
- Japonais
- Espagnol
- Russe
- Coréen
- Turque
- Portuguais
- Néerlandais
- Arabe
Système de
- NTSC
Télévision
- PAL
-32-
Français
Auto Tension Off
Fréquence
Copie sur la carte
- Off
- 1 min.
- 3 min.
- 60Hz
- 50Hz
- Ok
- Cancel
Date/temps
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour ajuster l’année,
le mois, la date, l’heure, les minutes, les secondes.
-33-
Français
Beep
Appuyez ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour ajuster à On ou à
Off, et appuyez sur ■.
Format
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner
Ok ou Cancel, et appuyez sur ■.
Ceci effacera toutes les données en mémoire.
Par défaut
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner
Ok ou Cancel, et appuyez sur ■.
Ceci ramènera les données par défaut du fabricant.
Information de la Mémoire
-34-
Français
Appuyez sur ■ pour vérifier le nombre total de vidéo/photo/audio et de vérifier
l’espace disponible.
Langue
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner
une langue et appuyez sur ■.
TV vidéo
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner le
format du signal vidéo (NTSC/PAL), et appuyez sur ■.
Auto Tension Off
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour ajuster le
mode de mise hors tension automatique avec les options suivantes et appuyez sur ■.
- Off: aucune mise hors tension automatique.
- 1 min: se met hors tension après 1 minute.
- 3 min: se met hors tension après 3 minutes.
Fréquences
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour ajuster la
fréquence de la source de lumière de l’environnement (60Hz/50Hz), et appuyez sur ■.
Copie sur carte
Appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner
Ok ou Cancel, et appuyez sur ■.
Cela copiera tous les fichiers de la mémoire interne sur la carte mémoire SD/MMC.
-35-
Français
Sorti du menu Setup
Pour sortir du menu setup, appuyez sur AFFICHAGE/SET pour retourner aux menus
de modes; et appuyez sur le bouton MENU pour retourner dans chaque mode.
-36-
Français
Voir les photos et les films sur la
Télévision
Vous pouvez utiliser le port AV (audio/vidéo) de la camera vidéo digitale vers un
appareil externe (comme un téléviseur) comme il vous est montré ci-dessous.
Étape 1 : Insérer la connexion noire du câble AV dans le port AV sur le derrière de la
caméra vidéo digitale, et insérer les connections jaune, blanche et rouge dans la prise
du port AV de la télévision.
Étape 2 : Mettre la télévision au poste correspondant.
Étape 3 : Entrez dans le mode ajustement (setup). Ensuite, appuyez sur ■ pour entrer
dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour sélectionner le Système de la télévision.
Finalement, appuyez sur ■ pour entrer dans le sous-menu et utilisez ▲ ou ▼ pour
sélectionner le standard NTSC ou PAL et appuyez sur ■.
NOTE
z Les manufacturiers de télévision auront différents canaux de diffusion, SVP référez-vous
à votre manuel d’instruction du téléviseur.
-37-
Français
Transférer des Données à un Ordinateur
Installation du disque de la Caméra Digitale
Avant de connecter cette camera à un ordinateur pour la première fois, vous devez
installer le disque sur l’ordinateur. C’est le CD-ROM fournit avec l’ensemble.
Entreposage de masse
Cette caméra vidéo digitale est capable de fournir des fonctions d’entreposage
amovible comme un lecteur de carte mémoire. Vous pouvez utiliser cette caméra
comme une carte mémoire SD ou un disque amovible.
Si vous système d’exploitation est Windows 98SE, vous allez devoir installer les
driver de la caméra. Window XP/ME/2000/Vista opèrent un système de support
Plug-and-play et ne nécessite pas l’installation de drivers.
Quand les drivers sont déjà installés et connectés à la caméra, la mémoire interne de
la caméra et la carte mémoire SD apparaîtront dans Windows Mon Ordinateur comme
une unité d’entreposage amovible. Transfèrer les fichiers normallement comme vous
le feriez sur n’importe quel autre disque.
Caméra PC
Vous devez installer les drivers pour être capable d’utiliser la camera comme camera
PC sur tous les systèmes Windows (Windows XP/ME/2000/98SE).
NOTE
z Tous les systèmes d’opération peuvent accepter et installer cette version des drivers.
1.
2.
Insérer le Cd-rom dans le lecteur Cd-rom de votre ordinateur. L’écran
« autorun » apparaît automatiquement.
Appuyez sur le bouton Driver sur l’écran pour finaliser l’installation. Vous aurez
peut-être à redémarrer votre PC pour compléter l’installation.
Si le CD ne part pas par lui-même, utilisez l’administrateur de fichier de Windows pour
faire fonctionner l’exécutable InstallMgr.exe dans le répertoire principal du CD.
Appuyez sur le bouton Install pour installer le driver et suivez les instructions à l’écran.
Connecter votre Caméra à votre Ordinateur
Vous pouvez transférer des images, des vidéos ou des fichiers audio emmagasinés
-38-
Français
sur votre camera vers votre ordinateur et les envoyer par courriel à des amis ou les
afficher sur des sites web. Pour faire ceci vous devez :
1.
Installer les drivers de la camera sur votre ordinateur.
2.
Connectez votre ordinateur et votre camera avec le câble USB fournit.
Étape 1: Assurez-vous que la camera possède 4 batteries “AA”.
Étape 2 : Connectez la partie la plus petite du câble USB au port de la camera vidéo.
Étape 3: Connectez la plus large partie du câble USB au port USB du PC.
Étape 4: Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner Entreposage de masse ou Caméra
PC et appuyez sur ■ et l’écran de la camera se fermera et entrer la fonction
appropriée. Si l’entreposage de masse est sélectionné, il y aura un nouveau disque
amovible qui sera ajouté à « Mon Ordinateur » sur le système. Le nouveau disque
amovible est le lecteur de carte SD/MMC fournit avec la camera digitale et est prêt à
être utilisé. Si la Caméra PC est sélectionnée, alors la caméra digitale peut être
utilisée comme caméra PC. Pour une image plus claire sur l’affichage de l’ordinateur
faites le focus sur le sujet avant d’utiliser la caméra digitale. Vous serez capable de
connecter visuellement avec des amis par l’Internet en utilisant la Caméra PC.
-39-
Français
NOTE
• Assurez-vous de connecter le câble USB correctement afin de prévenir tout dommage.
• Le mode Caméra PC ne fonctionne pas dans Vista.
Système requis
Durant l’opération et l’usage de la camera vidéo digitale, SVP référer vous au
système minimum requis pour la caméra vidéo digitale. Nous suggérons fortement
que vous opériez la caméra vidéo digitale sur un PC de plus haut niveau pour de
meilleures performances. Le système minimum requis est le suivant:
•
Microsoft Windows 98SE, Me, 2000, XP, Vista
•
Intel® Pentium Ⅲ 500 MHz ou plus fort
•
256MB ou plus fort
•
Minimum 200MB espace de disque dur
•
Lecteur CD-ROM pour l’installation des logiciels
•
Port USB disponible
Pour les usagers de Microsoft Window98SE/Me, connectez la connexion USB plus
large au port USB du PC et l’autre connexion au port de la caméra vidéo digitale
après avoir installé les drivers et les logiciels d’application. Quand la caméra entre
dans la page « connexion au PC », appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la
webcam et appuyez sur ■ et suivez ces procédures :
Étape 1: Cliquer sur le bouton droit de la souris sur “My computer”
Étape 2 : Sélectionnez “Device manager”.
Étape 3 : Sélectionnez “GENERIC IDE DISK TYPE47” et choisissez “Settings”.
Étape 4 : Sélectionnez “DMA” et appuyez sur OK.
-40-
Français
NOTE
• Quand vous faites la lecture de vidéo sur le PC, assurez-vous que le PC possède
DirectX8.0 ou une version plus récente et qu’il est supporté.
Installation de l’ensemble de logiciel
Presto! Video Works 6
Presto! Video Works 6 est une application d’édition vidéo avancée.
Installation de Presto! Video Works 6:
1.
Insérez le CD dans le CD-ROM.
2.
Si le CD ne fonctionne pas par lui-même, utilisez l’administrateur de fichier de
Windows et faites fonctionner l’exécutable InstallMgr.exe dans le répertoire
principal du CD.
3.
Appuyez sur le bouton de Presto! Video Works 6 pour installer le logiciel et
suivez les instructions.
Après que l’application sera en marche, vous pouvez trouver plus d’information sur
-41-
Français
Presto! Video Works 6 dans les fichiers d’aide.
Presto! Mr. Photo 3
Presto! Mr. Photo 3 est une application avancée pour l’édition de photo.
Installation de Presto! Mr. Photo 3:
1.
Insérez le CD dans le CD-ROM.
2.
Si le CD ne fonctionne pas par lui-même, utilisez l’administrateur de fichier de
Windows et faites fonctionner l’exécutable InstallMgr.exe dans le répertoire
principal du CD.
3.
Appuyez sur le bouton de Presto! Mr. Photo 3 pour installer le logiciel et suivez
les instructions à l’écran.
Après que l’application sera en marche, vous pouvez trouver plus d’information sur
Presto! Mr. Photo 3 dans les fichiers d’aide.
XviD
Ceci est l’installation codec de XviD 1.03.
1.
Insérez le CD dans le CD-ROM.
2.
Si le CD ne fonctionne pas par lui-même, utilisez l’administrateur de fichier de
Windows et faites fonctionner l’exécutable InstallMgr.exe dans le répertoire
principal du CD.
3.
Appuyez sur le bouton de XviD pour installer le logiciel et suivez les instructions
à l’écran.
4.
Appuyez sur le bouton installation qui apparaît à l’écran, et appuyez sur “Next”
pour continuer.
-42-
Français
5.
À l’écran EULA, SVP sélectionnez “I accept the agreement” et appuyez sur “Next”
pour continuer.
-43-
Français
6.
SVP suivez les instructions et utilisez “Browse” pour choisir le chemin de
l’installation à utiliser, et appuyez sur “Next” pour continuer.
7.
SVP Choisissez le nom du dossier pour l’installation du programme, appuyez sur
“Next” pour continuer.
-44-
Français
8.
À l’écran de l’installation des tâches additionnelles appuyez sur “Next” pour
continuer.
9.
À l’écran prêt à installer, appuyer sur “Install” pour commencer.
-45-
Français
10.
Installation en cours. Pour arrêter l’installation appuyez sur “Cancel”.
11.
L’écran ci-dessous apparaîtra quand l’installation sera complètée, appuyer sur
“Finish” pour terminer l’installation.
-46-
Français
Spécifications
Item
Description
Senseur d’image
1/1.8” CMOS 5.0 Mega pixel senseur
Lentille
F3.0/8.0, f:9.2mm, Lentille fixe focus
Écart focal
Normal: 0.4m ~ infini
Résolution d’image
4048 x 3040 (12MP), F/W Interpolation
2608 x 1952 (5MP)
2048 x 1536 (3MP)
1600 x 1200 (2MP)
640 x 480 (VGA)
Film vidéo
640 x 480, 320 x 240 / 30fps
Format fichier
Image: JPEG (DCF, DPOF & EXIF), Direct Print
Film: MPEG 4 (AVI, ASF), son disponible
Audio: WAV
Zoom
4x zoom digital
LCD
2.0” TFT affichage (480x234 pixels)
Média d’entreposage
Mémoire interne de 32 MB
Supporte cartes SD/MMC (jusqu’à 2GB)
Flash
1.2 ~ 2.0m
Auto/ Off/ Force
Balance des blancs
Auto/ Sunny(ensoleillé)/Cloudy(nuageux)/Tungsten(tungstène)/
Fluorescent(fluorescent)
Compensation
d’ouverture (EV)
-2.0 EV ~ +2.0 EV (dans 0.5 EV stop)
Effets couleurs
Color(couleur) / B&W (noir et blanc)/ Sepia(sépia)
ISO
100
Auto retardateur
Off / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec. options
Interface ordinateur
USB 2.0
Obturateur
Obturateur Mécanique 1/10 ~ 1/500 seconde
Auto Tension off
Off/1 min / 3 min options
Batteries
4 x “AA” batteries alcalines
-47-
Français
Item
Description
Dimension (L x H x P) 120 x 71 x 46mm (excluant les pieces extérieures)
Poids
Approximativement 195 g (sans batterie et carte SD)
Résolution de problème
Alimentation
Symptôme
Cause
Mesure
Il n’y a pas de
tension.
Les batteries sont mal
chargées.
Placer les batteries
correctement.
Remplacer
avec
de
nouvelles batteries.
Remettre la tension à On.
Les batteries sont faibles.
La tension disparaît
durant l’utilisation.
La caméra n’a pas été
utilisée et la mise hors
tension automatique l’a
fermé.
Les batteries sont faibles.
La tension ne se met
pas à off.
Les batteries
deviennent faibles
rapidement.
Les batteries ou la
camera sont
chaudes.
Défaillance de la camera
vidéo digitale.
Est utilisé à de basses
températures.
Beaucoup d’images sont
prises dans des endroits
sombres et nécessitent le
flash.
Longue période d’utilisation
de la camera vidéo ou du
flash.
Remplacer
avec
de
nouvelles batteries.
Remplacer
avec
de
nouvelles batteries.
N’utilisez pas la caméra
dans des températures
froides extrêmes.
Préparez-vous des
batteries de rechanges si
vous avez besoins du
flash souvent.
Mettre la camera hors
tension si vous ne
l’utilisez pas.
Prise de photo
Symptôme
Cause
Mesure
Même si j’appuie sur
l’obturateur, la
camera vidéo
Les batteries sont
faibles.
Il n’y a pas de
tension.
Remplacer par de nouvelles
batteries.
-48-
Mettre l’appareil à On.
Français
Symptôme
Cause
Mesure
digitale ne tourne
pas.
La camera vidéo
digitale n’est pas en
mode de prise de
photo.
L’obturateur n’est
pas appuyé jusqu’au
fond.
La mémoire interne
ou la carte mémoire
n’ont plus d’espace.
Fin de la vie de la
carte mémoire.
Le flash se
recharge.
La carte mémoire
n’est pas reconnue
pas la caméra.
Les images
n’apparaissent pas
sur le moniteur LCD.
Même s’il est en
Auto Focus, il ne
focus pas.
Glisser l’interrupteur de mode au
mode de prise de photo.
Appuyez sur l’obturateur
jusqu’au fond.
Changer de carte mémoire ou
effacer les fichiers non désirés.
Changer de carte mémoire.
Attendez que la DEL du système
s’éteigne.
Formater la carte mémoire dans
la camera avant l’utilisation ou si
elle avait été utilisée sur une
autre camera auparavant.
La fonction mise
hors tension est
activée.
Mettre l’appareil en marche.
L’appareil est fermé.
Mettre l’appareil en marche.
La lentille ou la DEL
de l’auto retardateur
sont sales.
La distance du sujet
est plus petite que
l’écart effectif.
Nettoyez avec un linge doux et
sec ou un papier à lentille.
Placer votre sujet dans l’écart
effectif.
Le flash ne
fonctionne pas. Il ne
se recharge pas.
Le flash est en
position off.
Ajuster le flash dans un autre
mode que off.
Même si le flash à
fonctionner, l’image
est foncée.
La distance avec le
sujet est trop
grande.
Rapprochez-vous du sujet.
L’image est trop
Claire avec le flash.
La distance avec le
sujet est trop petite.
Reculez-vous de votre sujet.
-49-
Français
Symptôme
Cause
Mesure
L’image est trop
foncée.
L’image est prise
dans un endroit
sombre sans le
flash.
Ajuster le flash à une autre mode
que off.
L’image est
sous-exposée.
Ajuster la compensation
d’exposition à une valeur plus
grande.
L’image est trop
claire.
L’image est
surexposée.
Ajuster la compensation
d’ouverture à une valeur plus
petite.
L’image manque de
couleurs naturelles.
L’image est prise
dans des conditions
qui sont difficile pour
la balance des
blancs automatique.
Ajouter un objet blanc à la
composition.
Lecture
Symptôme
Cause
Mesure
Ne peut pas lire.
N’est pas en mode de
lecture.
Glisser l’interrupteur de
mode au mode lecture.
Prenez une carte
formatée pour cet
appareil.
Le contenu de la carte
mémoire ne peut être
lu.
Les fichiers ne peuvent
être effacés.
Ne peut pas formater
la carte mémoire.
L’image de lecture est
noire même si j’ai
utilisé le flash.
La carte mémoire n’est pas
formatée pour cet appareil.
Les fichiers sont protégés.
Canceller la protection.
Vous lisez une carte
mémoire qui n’a pas été
formaté pour cet appareil.
La carte est protégée.
Prenez une carte
formatée pour cet
appareil.
Enlever la protection.
Fin de la vie de la carte
mémoire.
Changer de carte
mémoire.
Ajusté la clarté du
moniteur LCD dans le
MENU SYSTÈME.
Le moniteur LCD est trop
foncé.
-50-
Français
Autres Problèmes
Symptôme
Cause
Mesure
Ne peut insérer la
carte mémoire.
Même quand j’appuie
sur les boutons la
caméra ne fonctionne
pas.
La carte est du mauvais
côté.
Insérer correctement.
La date et l’heure sont
mauvaises.
La date et l’heure ne sont
pas ajustées.
Ajuster l’heure et la
date.
La date a disparu.
Les batteries sont enlevées
avec l’appareil en fonction.
Ajuster l’heure et la
date.
Les batteries sont faibles.
Mauvais fonctionnement de
la camera.
Remplacer par de
nouvelles batteries.
Fermer la camera,
retirer les batteries et
recommencer.
À propos de la connexion à l’ordinateur/logiciels
Symptôme
Cause
Mesure
Ne peut télécharger
Il peut manquer d’espace
Vérifier s’il y a assez de
les fichiers.
sur votre disque dur.
place sur le disque dur
pour faire fonctionner
Windows, et si le disque
à au moins la capacité
de la carte mémoire.
Pas de tension.
Le driver USB n’est pas
installé.
-51-
Remplacer
par
nouvelles batteries.
de
Installer le driver USB.

Manuels associés