Manuel du propriétaire | Philips PicoPix 1230 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Philips PicoPix 1230 Manuel utilisateur | Fixfr
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PPX1230
FR Guide d’utilisation
Aperçu
FR
Très cher client
Nous nous remercions d’avoir choisi notre Projecteur
de poche.
Nous vous souhaitons bien du plaisir avec votre appareil
et ses multiples fonctions !
Contenu de l’emballage
Projecteur de poche
Alimentation électrique avec fiche secteur interchangeable
Câble audio / vidéo
Trépied
Sac
Introduction sommaire
Carte de garantie
Alimentation électrique avec fiche secteur interchangeable
Contenu de l’emballage incomplet
Remarque
Contenu de l’emballage incomplet
S’il manquait un des composants ou si vous
constatiez des dommages, adressez-vous à
votre revendeur ou à notre service aprèsvente.
A propos du guide
d’utilisation
L’aide à l’installation des pages suivantes vous permet de
mettre en service votre appareil rapidement et facilement. Vous trouverez des descriptions détaillées dans
les chapitres suivants de ce guide d’utilisation.
Lisez attentivement le présent guide d’utilisation. Veillez
surtout aux consignes de sécurité pour assurer un parfait fonctionnement de votre appareil. Le fabricant
n’endosse aucune responsabilité si vous ne respectez
pas ces consignes.
Symboles utilisés
Trucs et astuces
Remarque
Trucs et astuces
Ce symbole désigne les astuces qui vous
aident à utiliser votre appareil de manière plus
efficace et plus simple.
Dommages de l’appareil et perte de données !
ATTENTION !
Dommages de l’appareil et perte de
données !
Ce symbole met en garde contre des dommages sur l’appareil ainsi que des pertes de données possibles. Les dommages corporels ou
matériels ne peuvent provenir que d’une
manipulation non conforme.
Spaltenumbruch
Danger pour les personnes !
DANGER !
Danger pour les personnes !
Ce symbole met en garde contre le danger
aux personnes. Une application inadéquate
peut entraîner des blessures corporelles ou
des dommages.
2
Philips · PPX1230
Table des matières
Aperçu ....................................................... 2
Très cher client .................................................................. 2
Contenu de l’emballage ..................................................... 2
A propos du guide d’utilisation ........................................ 2
FR
1 Informations générales sur
la sécurité .................................................. 4
Installation de l’appareil ..................................................... 4
Réparations ........................................................................... 4
Alimentation électrique ..................................................... 4
2 Aperçu .................................................. 5
Partie supérieure de l’appareil ......................................... 5
Partie inférieure de l’appareil ........................................... 5
3 Première mise en service ................... 6
Connecter le câble d’alimentation /
Charger l’accumulateur ..................................................... 6
Première installation ........................................................... 6
4 Connecter à l’appareil de lecture ...... 7
Connecter avec câble vidéo (CVBS) .............................. 7
Brancher avec un câble pour composant vidéo
(YPbPr/YUV) ........................................................................ 7
Brancher à l’ordinateur (VGA) ........................................ 8
5 Lecture vidéo ....................................... 9
6 Paramètres ......................................... 10
7 Service................................................. 11
Indications d’entretien pour l’accumulateur .............. 11
Nettoyage .......................................................................... 11
Problèmes/solutions ........................................................ 12
8 Annexes .............................................. 13
Caractéristiques techniques .......................................... 13
Accessoires ........................................................................ 13
Table des matières
3
1 Informations générales sur la sécurité
FR
Introduction 2
Evitez d’utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux.
Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne sont
pas décrits dans le présent mode d’emploi. Une application inadéquate peut entraîner des blessures corporelles, des dommages ou des pertes de données. Respectez toutes les indications de prévention et de sécurité
prescrites.
Evitez d’utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussière et autres corps
étranger peuvent endommager le scanner.
Ne pas exposer le scanner à de fortes vibrations. Cela
pourrait endommager les composants internes.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de
l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée
des enfants.
Installation de l’appareil
Ne pas exposer le scanner à de fortes vibrations
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil.
Appareil d’’intérieur uniquement
L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé.
L’appareil doit reposer sur une surface stable et plane.
Posez tous les câbles de façon à ce que personne ne
puisse trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit
endommagé.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne
touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains
humides.
L’appareil doit être suffisamment ventilé et ne doit pas
être recouvert. Ne déposez pas votre appareil dans des
armoires ou coffres fermés.
Ne le posez pas sur des supports mous, tels que couvertures ou tapis, et ne recouvrez pas les fentes de ventilation. Sinon, l’appareil pourrait surchauffer voire
s’enflammer.
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la
chaleur, des grandes variations de températures et de
l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un
chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications
concernant la température et l’humidité de l’air dans les
caractéristiques techniques.
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans
l’appareil. Eteignez l’appareil et débranchez-le du secteur si des liquides ou des corps étrangers y ont pénétré
et faites le vérifier par un service technique.
Soyez toujours soigneux avec l’appareil. Evitez de toucher la lentille de l’objectif. Ne jamais poser d’objets
lourds ou à extrémité tranchante sur l'appareil ou le
câble de connexion au réseau.
Si l’appareil est trop chaud ou que de la poussière s’en
échappe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le
du secteur. Laissez examiner votre appareil par un spécialiste. Afin d’éviter la propagation d’un feu en cas
d’incendie, tenez cet appareil éloigné des flammes.
De la condensation peut se produire à l’intérieur de
l’appareil et entraîner des dysfonctionnements dans les
conditions suivantes:
lorsque cet appareil est directement déplacé d’une
pièce froide vers une chaude;
· après le réchauffement d’une pièce froide;
· lorsque cet appareil est placé dans une pièce humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous recommandons de suivre la procédure suivante:
1 Conservez l’appareil dans un sac en plastique avant
de le transporter dans une autre pièce pour qu’il
s’adapte aux conditions de la pièce.
2 Attendez 1-2 heures avant d’enlever l’appareil du sac.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides.
L’appareil doit être suffisamment ventilé
Ne pas le poser sur des surfaces meubles comme des couvertures ou des tapis
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans l’appareil. (éteindre)
Objectif
Si l’appareil est trop chaud et qu'il en sort de la poussière (éteindre)
Condensation
4
Réparations
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance
non conforme peut occasionner des dommages corporels ou matériels. Laissez examiner votre appareil exclusivement par un spécialiste agréé.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil,
autrement la garantie s’éteint.
Alimentation électrique
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni avec votre appareil
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni
avec votre appareil (Cf. chapitre Annexe / Caractéristiques techniques). Vérifiez si la tension de réseau du bloc
d’alimentation correspond à la tension de réseau du lieu
d'installation. Les parties complètes correspondent au
mode de tension indiqué sur l’appareil.
La capacité de l’accumulateur diminue avec le temps. Si
l’appareil fonctionne uniquement avec le bloc d’alimentation, cela signifie que l’accumulateur est défectueux.
Contactez un service technique autorisé pour remplacer l’accumulateur.
N’essayez pas de remplacer vous-même l’accumulateur. Une mauvaise manipulation avec l’accumulateur
ou un mauvais type d’accumulateur peut entraîner des
dommages sur l’appareil ou causer des blessures.
Eteignez l’appareil avec le bouton marche/arrêt avant de
retirer le bloc d’alimentation de la prise.
Eteignez votre appareil et débranchez-le du réseau électrique avant de nettoyer la surface. Utilisez un chiffon
doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides, gazeux ou légèrement
inflammables (sprays, produits abrasifs, vernis brillants,
alcools). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à
l’intérieur de l’appareil.
La capacité de l’accumulateur diminue avec le temps. (Bloc d’alimentation)
Ne pas remplacer vous-même l’accumulateur
Bouton marche/arrêt général (bloc d’alimentation)
Eteignez votre appareil avant de nettoyer la surface
DANGER !
LED haute performance
Cet appareil est équipé d’un LED haute performance (Light Emitting Diode) qui envoie
une lumière très claire. Ne regardez pas
directement dans l’objectif du projecteur afin
d’éviter des irritations ou des dommages oculaires.
Philips · PPX1230
2 Aperçu
Partie supérieure de
l’appareil
Partie inférieure de
l’appareil
‚ À/Á, ¡/¢, à – Touches de navigation / touche OK – Naviguer dans le menu, changer les paramètres / confirmer les entrées
ƒ – Roue de réglage pour la netteté de l’image. Vérifiez
la distance avec la surface de projection. Au moins 0,2m
maximum 3m. Si le projecteur de poche est réglé à
autres distances, l’image ne peut plus être réglée avec
netteté. Ne tournez pas la roue de réglage avec force
afin d’éviter un endommagement de l'objectif.
„ ¿ – Une étape de menu en arrière/ Interrompre les
fonctions
… ON / OFF – Commutateur marche/arrêt
† – Contrôle du niveau de batterie : Rouge : Chargement de l’accumulateur, Vert : Accumulateur chargé.
Contrôle de chargement pour un bloc d’alimentation
connecté : Rouge : Chargement de l’accumulateur,
Vert : Accumulateur chargé.
‡ DC IN – Connexion bloc d’alimentation
ˆ A/V– Prise d’entrée audio/video Audio/Video
(Composite / CVBS) – Connexion d’un appareil de lecture avec sortie vidéo/audio
‰ VGA / YPbPr – Entrée de composants (YUV/
YPbPr) / entrée VGA – connexion d’un appareil de lecture avec sortie de composants (YUV/YPbPr) ou un
ordinateur (VGA-Audio) pour la lecture d‘images
Š Ï – Sortie audio – Connexion à un casque ou connexion pour haut-parleur externe
‚ Filetage de trépied
ƒ Pied pliant
FR
PicoPix P3 de bas
P2 oben
Aperçu
5
3 Première mise en service
FR
Connecter le câble
d’alimentation / Charger
l’accumulateur
ATTENTION !
Tension réseau sur le lieu d’installation !
Vérifiez si la tension de réseau du bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau
du lieu d'installation.
1 Insérez la petite prise de l’alimentation électrique
dans le connecteur sur la partie arrière de l’appareil.
2 Introduire le bloc d’alimentation dans la prise de
courant.
3 Pendant le processus de charge, la lampe de contrôle
clignote en rouge sur la partie supérieure de l’appareil. Si l’accumulateur est entièrement chargé, il clignote en vert.
4 Charger l’accumulateur intégré au moins pendant 3
heures lors de la première utilisation. Cela permet
de prolonger la durée de vie de l’accumulateur.
6
Première installation
1 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sur le
côté.
2 Orientez l’appareil sur la surface de projection correspondante ou sur le mur avec une distance minimale de 0,2m maximum 3m. Veillez à ce que le projecteur soit dans une position sécurisée.
3 A l’aide de la roue de réglage sur la partie supérieure,
réglez la netteté de l’image.
4 Sélectionnez avec ¡/¢ la langue souhaitée pour le
menu.
5 Confirmez par à.
Remarque
Le choix de la langue n'apparaît pas
L’appareil est déjà installé. Pour changer la
langue du menu, procédez comme suit:
1 Appuyez sur à.
2 Sélectionnez avec ¡/¢ Langue.
3 Confirmez par à.
4 Sélectionnez avec ¡/¢ la langue souhaitée.
5 Confirmez par à.
6 Terminez avec ¿.
Philips · PPX1230
4 Connecter à l’appareil de lecture
Pour connecter le projecteur, utilisez uniquement le
câble de connexion fourni ou tout câble de connexion
qui vous a été fourni comme accessoire.
Brancher avec un câble pour
composant vidéo (YPbPr/YUV)
Câble de connexion fourni
Utilisez ce type de connexion pour obtenir la qualité
d’image la plus haute possible. Ce câble est fourni comme
accessoire. Les prises de cet appareil sont de couleur verte
(Y), bleue (U/Pb), rouge (V/Pr) et pour le signal audio les
couleurs rouge (audio droit) et blanc (audio gauche).
Câble vidéo (CVBS)
Câble de connexion disponible comme accessoire
Câble vidéo composant YUV /YPbPr
.................................................(PPA 1110 / 253372492)
Câble audio VGA .....................(PPA 1150 / 253372489)
Câble de connexion iPod / iPhone
.................................................(PPA 1160 / 253372471)
FR
Component DVD Camcorder P2
Connecter avec câble vidéo
(CVBS)
Utilisez le câble audio/vidéo (câble AV) du projecteur
pour connecter une caméra, un lecteur DVD ou un
appareil photo numérique. Les prises de cet appareil
sont jaune (vidéo), rouge (audio droit) et blanc (audio
gauche).
Composite DVD Camcorder P2
1 Branchez le câble AV fourni à la prise A/V du projecteur.
2 Reliez les prises audio/vidéo de l’appareil vidéo avec
un câble cinch traditionnel au câble AV du projecteur
Branchez à l’appareil multimédia mobile
Branchez à l’appareil multimédia mobile
Certains appareils vidéo (par ex. : Lecteur multimédia
de poche, …) nécessitent un câble spécial pour la connexion. Ils sont soit livrés avec l’appareil ou peuvent
être obtenus auprès du fabricant de l'appareil multimédia. Notez qu'il est possible que seuls les câbles d’origine provenant du fabricant de l’appareil fonctionnent.
1 Branchez le câble de composant vidéo (accessoire) à
la prise VGA / YPbPr du projecteur.
2 Reliez les prises de couleurs correspondantes de
l’appareil vidéo avec un câble cinch composant traditionnel au câble vidéo composant du projecteur.
Remarque
Deux fiches Cinch rouges
Lors du branchement, veillez à ce que deux
fiches rouges se trouvent bien sur le câble.
Une fiche pour le signal audio droit et une
fiche pour le signal vidéo composant V/Pr.
Si ces deux fiches sont branchées aux mauvaises prises, l’image projetée apparait en
vert et le signal audio du haut-parleur droit
est perturbé.
Branchez à l’appareil multimédia mobile
Branchez à l’appareil multimédia mobile
Certains appareils vidéo (par ex. : Lecteur multimédia
de poche, …) nécessitent un câble spécial pour la connexion. Ils sont soit livrés avec l’appareil ou peuvent
être obtenus auprès du fabricant de l'appareil multimédia. Notez qu'il est possible que seuls les câbles d’origine provenant du fabricant de l’appareil fonctionnent.
Component Mobile Device P2
Composite Mobile Device P2
Appareils multimédia sortie de signal
Appareils multimédia sortie de signal
Remarque
Changer la sortie de signal de l’appareil
multimédia
Vous pouvez lire dans le manuel d’utilisation
de l’appareil multimédia comment changer la
sortie de signal sur ces prises.
Remarque
Changer la sortie de signal de l’appareil
multimédia
Vous pouvez lire dans le manuel d’utilisation
de l’appareil multimédia comment changer la
sortie de signal sur ces prises.
Connecter à l’appareil de lecture
7
Brancher à l’ordinateur
(VGA)
FR
Utilisez le câble audio VGA (accessoire) pour connecter
le projecteur à un ordinateur, ordinateur portable ou
autres PDA. Le projecteur est compatible avec les définitions suivantes : VGA/SVGA/XGA . Pour de meilleurs
résultats, réglez la définition de l’ordinateur sur
SVGA800x600).
Laptop VGA P2
1 Branchez le câble audio VGA à la prise VGA /
YPbPr du projecteur.
2 Branchez la fiche VGA à la prise VGA de l’ordinateur
et la fiche jack à la prise de sortie audio de l’ordinateur.
3 Réglez la définition de l'ordinateur de manière adéquate et allumez le signal VGA comme pour un écran
externe.
4 Les définitions suivantes sont compatibles :
Définition
Fréquence
de répétition
de l’image
VGA
640 x 480
60 Hz
SVGA
800 x 600
60 Hz
XGA
1024 x 768
60 Hz
8
Philips · PPX1230
5 Lecture vidéo
1 Connectez la sortie vidéo/audio de l’appareil
externe à la prise A/V ou VGA / YPbPr du projecteur de poche. Pour ce faire, utilisez le câble et
l’adaptateur de câble correspondants.
FR
Remarque
Les deux prises recouvertes
Si les deux prises du projecteurs de poche
sont utilisées, seul le signal sur la prise A/
V sera transmis. Pour transmettre le signal
sur la prise VGA / YPbPr vous devez
introduire le câble dans la prise A/V .
2 Dans le manuel d’utilisation, vous pourrez en savoir
plus sur la manière d‘activer la sortie vidéo Dans la
plupart des menus correspondants, elle est également désignée sous « TV out » ou «sortie TV ».
3 Lancez la lecture sur l’appareil externe.
4 Modifiez le volume avec À / Á.
Changer les paramètres pendant la lecture
1 Appuyez sur la touche ¡ ou ¢.
2 Choisissez les touches avec ¡/¢ à partir des paramètres suivants:
Luminosité : Régler la luminosité
Contraste : Régler le contraste
Saturation couleurs : Régler la couleur
Smart Settings : Appeler les paramètres prédéfinis
pour la luminosité / le contraste / la couleur
Volume . Régler le volume
3 Changez le paramètre avec À/Á.
Le paramètre changé est automatiquement enregistré.
Lecture vidéo
9
6 Paramètres
FR
1 Appuyez sur la touche à.
2 Sélectionnez avec ¡/¢ à partir des paramètres
suivants.
3 Confirmez par à.
4 Changer les paramètres avec À/Á . La touche ¿
vous permet de revenir en arrière dans le menu..
Langue
Sélectionner la langue sélectionnée pour le menu
Réglages image
Smart Settings – Appeler les paramètres prédéfinis
pour la luminosité / le contraste / la couleur
Luminosité – Régler la luminosité
Contraste – Régler le contraste
Saturation couleurs – Régler la couleur
Réglages son
Volume – Régler le volume
Basse – Régler la lecture des fréquences profondes
Aigus – Régler la lecture des fréquences hautes
Mode économie d'energie
Une fois cette fonction activée, la performance de
lumière est diminuée pour augmenter la durée de fonctionnement avec l’accumulateur intégré. Lors d’un fonctionnement réseau Mode économie d'energie est toujours éteint pour garantir la meilleure lecture d’image
possible.
Information
Afficher les informations concernant l’appareil
Réinitialiser les réglages
Remettre les paramètres aux paramètres usine.
10
Philips · PPX1230
7 Service
Indications d’entretien pour
l’accumulateur
La capacité de l’accumulateur diminue avec le temps.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de l’accumulateur si vous faites attention aux points suivants :
Utilisez l’appareil au moins une fois par semaine
Chargez l’accumulateur régulièrement. Ne rangez pas
l’appareil avec un accumulateur entièrement chargé.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs semaines,
charger l’accumulateur partiellement de sorte que vous
puissiez utiliser l’appareil, avant de le conserver.
Si l’appareil fonctionne uniquement sur connexion USB
ou avec un câble d’alimentation, l’accumulateur est
défectueux.
Eloignez l’appareil et l’accumulateur des sources de chaleur.
DANGER !
Ne pas remplacer vous-même l’accumulateur
N’essayez pas de remplacer vous-même
l’accumulateur. Une mauvaise manipulation
avec l’accumulateur ou un mauvais type
d’accumulateur peut entraîner des dommages
sur l’appareil ou causer des blessures.
Nettoyage
FR
DANGER !
Eteindre l’appareil !
Eteignez l’appareil avec le bouton marche/
arrêt avant de retirer le bloc d’alimentation de
la prise.
Nettoyage
DANGER !
Informations pour le nettoyage !
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides ou légèrement inflammables
(sprays, produits abrasifs, vernis brillants,
alcool, etc.). Veillez à ce qu’aucune humidité
ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne vaporisez pas l’appareil avec des nettoyants liquide.
Nettoyez doucement les surfaces décrites.
Veillez à ne PAS rayer leur surface.
Nettoyage de l’objectif
Utilisez un pinceau ou des lingettes nettoyantes pour
lentilles pour le nettoyage de la lentille du projecteur.
DANGER !
Ne pas utiliser de nettoyants liquides
N'utilisez pas de nettoyant liquide pour nettoyer la lentille afin d’éviter des dommages sur
la garniture de la surface.
Service
11
Problèmes/solutions
1 Eteignez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sur
le côté.
2 Attendez au moins 10 secondes.
3 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sur le
côté.
4 Si le problème persiste, veuillez contacter notre service technique ou votre revendeur.
Aide rapide
FR
Si un problème n’est pas résolu à l’aide des descriptions
contenues dans le guide d’utilisation (voir aussi l’aide ciaprès), respectez les étapes suivantes.
Problèmes
Solution.
Le projecteur de poche ne s’allume pas
•
Branchez le bloc d’alimentation fourni pour charger
l’accumulateur intégré.
Aucun son
•
Réglez le volume avec les touches À / Á.
Aucune tonalité de l’appareil branché en externe
•
•
•
Vérifiez le câble de connexion à l’appareil externe
Réglez le volume sur l’appareil externe
Il est possible que seul le câble d’origine provenant
du fabricant de l’appareil externe ne fonctionne
Mauvaise qualité de tonalité lors du branchement à un
ordinateur
•
Vérifiez si le câble audio est bien branché à l’ordinateur, sur la prise de casque ou sur la prise Line-Out.
Le volume sur l’ordinateur ne doit pas être trop
élevé.
•
Seule un écran de veille apparaît et non l’image de l’appareil branché en externe
•
•
•
Seul un écran de veille apparaît et non l’image de l’appa- •
reil branché
•
12
Vérifiez si le câble de connexion est branché à la
bonne prise.
Assurez-vous que l’appareil branché en externe soit
activé
Vérifiez si la sortie vidéo de l'appareil externe est
activée.
Assurez-vous que la sortie VGA soit activée sur
l’ordinateur.
Vérifiez si la définition sur l’ordinateur est réglé à
800x600.
Philips · PPX1230
8 Annexes
Caractéristiques techniques
Dimensions (L¦×¦H¦×¦P) .........................100¦×¦32¦×¦100¦mm
Poids..............................................................................0,28¦kg
Température ambiante recommandée : ............5¦–¦40¦ºC
Humidité de l’air relative 20¦–¦80¦% (sans condensation)
Vidéo Standard (CVBS)................... PAL, SECAM, NTSC
Vidéo Standard (YPbPr)....... 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i
Branchement casque.... Prise poignée – stéréo : 3,5¦mm
Sortie Audio ............................................................2¦x¦0,3¦W
Dimensions
Poids
Température ambiante recommandée :
Humidité de l’air relative
La protection de l’environnement dans le cadre d’un
concept de développement durable est très importante
pour Sagemcom. Sagemcom s’efforce d’utiliser des systèmes écologiques. C’est pourquoi Sagemcom a décidé
d’accorder une grande valeur à la performance écologique à toutes les phases du produit, de la fabrication à la
mise en service, et de l’utilisation à l’élimination.
Sortie Audio
Technologie / Optique
Technologie d’affichage .....................................0,37" LCoS
Source de lumière................................................ RGB LED
Définition........................................................800¦x¦600¦Pixel
Résolutions compatibles .......................VGA/SVGA/XGA
Contraste (mode éclairé)......................Jusqu’à 30¦Lumen
Contraste ....................................................................... 400:1
Taille d’image projetée.................................5,2¦–¦81¦Pouce
Distance de la surface de projection .. 0,2¦m jusqu’à 3¦m
Fréquence d’échantillonnage Horizontale ....31¦–¦69¦kHz
Fréquence d’échantillonnage Verticale............56¦–¦85¦Hz
Bloc d’alimentation
Fabricant..................................... Wanlida Group Co., Ltd.
Modèle ..................................................................... MPA-630
Entrée.......................................... 100¦–¦240¦V¦~ / 50¦/¦60¦Hz
Sortie................................................................. 12¦V¦† / 2¦A
Accumulateur intégré
Type d’accumulateur .................................................... LiPol
Durée de chargement ...................................................... 3¦h
Temps de fonctionnement ...........................................2,5¦h
Durée de fonctionnement
(Mode économie d'energie activé)................................ 3¦h
Emballage : Le logo (Point vert) signifie qu’une organisation nationale reconnue paie une cotisation pour
améliorer le mode d’emballage et les infrastructures de
recyclage. Veuillez respecter les procédures de tri de
déchets en vigueur dans votre pays l’élimination de cet
emballage.
Batteries : Si votre produit contient des batteries, ces
dernières doivent être éliminées au dépôt prévu à cet
effet.
Bloc d’alimentation Fabricant
Bloc d’alimentation Type
Entrée
Sortie
Type d’accumulateur
Temps de chargement de l’accumulateur
Durée de fonctionnement
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour
l’appareil :
Câble d’adaptateur YUV /YPbPrPPA 1110 / 253372492
Câble audio VGA .........................PPA 1150 / 253372489
Câble de connexion iPod / iPhone .....................................
....................................................PPA 1160 / 253372471
Toutes les données ne sont que des indications.
Sagemcom se réserve le droit d’effectuer des changements sans notification préalable.
Le symbole CE garantie que ce produit ne présente
aucun risque pour la sécurité et la santé de son utilisateur et qu’il est conforme à la directive CE 1999/5 relative au interférences électromagnétiques du Parlement
Européen et du Conseil de la radiodiffusion et de la télécommunication.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur
le site internet www.sagem-ca.at/doc.
Annexes
Produit : Le symbole poubelle barrée sur le produit
signifie que ce produit est un appareil électrique ou
électronique. La législation européenne prescrit donc
une élimination séparée :
• Sur les lieux de vente, si vous achetez un appareil similaire.
• Aux dépôts locaux (Déchetterie, service déchets spécial etc.)
Ainsi, vous pouvez également contribuer à la réutilisation et au recyclage de vieux appareils électroniques et
électriques et avoir un impact sur l’environnement et la
santé des gens.
Les emballages utilisés en papier et carton peuvent être
dépollués comme du papier usagé. Les feuilles en plastique et le polystyrène peuvent être recyclées ou déposées en déchets résiduels, selon les spécifications de
votre pays.
Marques déposées : Les références citées dans le
présent manuel sont des marques déposées des entreprises respectives. L’absence des symboles É et Ë ne
signifie pas que les termes utilisés sont des marques
libres. Les autres noms de produit utilisés dans le présent document servent uniquement à des fins de désignation et peuvent être des marques des propriétaires
respectifs. Sagemcom rejette tous droits sur ces marques.
13
FR
FR
Ni Sagemcom ni les sociétés affiliées ne sont responsables vis-à-vis de l’acheteur de ce produit ou de tiers en
rapport aux demandes de dommages et intérêts, pertes,
frais ou dépenses qui incombent à l’acheteur ou à des
tiers à la suite d’un accident, d’un usage erroné ou abusif
de ce produit ou à des modifications et réparations du
produit non autorisées ou au non respect des instructions de service et de maintenance de Sagemcom.
Sagemcom n’endosse aucune responsabilité pour les
demandes de dommages et intérêts ou les problèmes à
la suite de l’utilisation d’options ou de consommables
qui ne sont pas des produits d’origine de Sagemcom /
PHILIPS ou de produits agréés par Sagemcom / PHILIPS.
Sagemcom n’endosse aucune responsabilité pour les
demandes de dommages et intérêts à la suite d’interférences électromagnétiques dues à l’emploi de câbles de
connexion qui ne sont pas des produits de Sagemcom
ou PHILIPS.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication n’est autorisée à être reproduite, enregistrée dans un système d’archive ou sous quelque forme
que ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen
– électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre - sans l’autorisation écrite préalable de
Sagemcom. Les informations contenues dans le présent
document sont destinées exclusivement à l’utilisation
du produit décrit. Sagemcom n’endosse aucune responsabilité si ces informations sont appliquées à d’autres
appareils.
Le manuel d’utilisation est un document n’ayant pas un
caractère contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de
modifications.
Copyright È Sagemcom Austria GmbH
14
Philips · PPX1230
FR
Annexes
15
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V.
and are used by Sagemcom under license from Koninklijke Philips Electronics N.V.
Sagemcom Documents SAS
Documents Business Unit
Headquarters : 250, route de l’Empereur
92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE
Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01
www.sagemcom.com
Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.978 € · 509 448 841 RCS Nanterre
PPX1230
FR
253383565-A