Mode d'emploi | Siemens AX75 Manuel utilisateur | Fixfr
Ba Cover AX75_105x140.qxd
18.04.2005
14:03 Uhr
Seite 1
s
s
Siemens Aktiengesellschaft,
issued by Communications,
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© Siemens AG 2005
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft
www.siemens.com/ax75
Designed for life
black
L I E B R E I C H ,
Medienproduktion
AX75
Table des ma- Consignes de sécurité ........................ 2
Présentation du téléphone ................ 3
tières
Symboles à l'écran .............................. 4
Mise en service ................................... 5
Mise en marche/Arrêt, PIN ................. 6
Appel d'urgence (SOS) ..................... 6
Remarques générales ......................... 6
Sécurité .............................................. 7
Codes PIN ........................................ 7
Téléphoner ......................................... 8
Saisie de texte .................................... 8
Dossier p. déf. ................................... 10
Annuaire ........................................... 10
<Nvlle entrée> ............................... 10
Appel
(recherche d'une entrée) ................ 11
Répertoire ......................................... 11
<Nvlle entrée> ............................... 11
Modification d'une entrée .............. 11
Numér.vocale ................................ 11
Journal .............................................. 11
Durée/Coûts ...................................... 12
Message vocal/boîte vocale ............ 12
SMS ................................................... 12
MMS ................................................. 13
Réglages ........................................... 14
Sonneries ......................................... 14
Surf & Loisirs .................................... 15
Navigateur Internet ....................... 15
Jeux/Autres .................................... 15
Table des matières
1
Réglages .......................................... 15
Organiseur ....................................... 18
Réveil ............................................ 18
Calendrier ..................................... 18
Rendez-vous .................................. 18
Notes ............................................ 19
Alarm.perdues ............................... 19
Fuseaux hor. ................................. 19
Réglages cal. ................................. 19
Extras ............................................... 19
Services SIM (en option) ................ 19
Calculatrice ................................... 19
Conv. devises ................................ 20
Chronomètre ................................. 20
Compte à rebours .......................... 20
Commande vocale ........................ 20
Accès rapide ..................................... 20
Mes fich. .......................................... 21
Service clients
(Customer Care) ............................... 21
Entretien et maintenance ................ 22
Caractéristiques de l'appareil .......... 23
Certificat de garantie
pour la France .................................. 24
Contrat de licence ............................ 25
Accessoires standard ....................... 28
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_PegasusIVZ.fm
right page (1) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:47)
left page (2) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Informations à l'attention des parents
Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant toute utilisation !
Expliquez aux enfants leur contenu et les dangers que présente l'utilisation du téléphone.
Respectez les directives légales et
les restrictions locales pour l'utilisation du téléphone. Celles-ci peuvent
par ex. s'appliquer dans les avions,
les stations service, les hôpitaux ou
en conduisant..
Les téléphones portables peuvent
interférer avec le fonctionnement
d'appareils médicaux tels que des
prothèses auditives ou stimulateurs
cardiaques. Laissez une distance
d'au moins 20 cm entre le téléphone
et le stimulateur. Portez l’appareil à
l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'informations, contactez votre médecin.
Les petites pièces telles que la carte
SIM, la languette de verrouillage, la
bague et le capot de la lentille sont
amovibles et risquent d'être ingérés
par les enfants en bas âge. Conservez le téléphone hors de portée des
enfants.
Ne dépassez pas la tension secteur
indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire le chargeur.
Le bloc secteur doit être branché sur
une prise facilement accessible pour
le chargement de la batterie. Après
chargement de la batterie, le seul
moyen de désactiver le chargeur
consiste à le débrancher.
N'utilisez que des batteries (100 %
sans mercure) et des chargeurs Siemens d’origine. Le non-respect de
cette recommandation peut engendrer des risques importants pour la
santé et l’appareil. La batterie pourrait, par exemple, exploser.
Les sonneries (p. 14), les tonalités
de service et la communication en
mode mains-libres sont diffusées
par le haut-parleur. Ne portez pas
l’appareil à l’oreille lorsqu’il sonne
ou si vous avez activé la fonction
mains-libres (p. 8). Cela pourrait
provoquer d’importants troubles
auditifs.
Le téléphone ne doit pas être démonté. Seules la batterie (100 %
sans mercure) ou la carte SIM peuvent être remplacées. N’ouvrir la
batterie sous aucun prétexte. Toutes les autres modifications de cet
appareil sont totalement interdites et
annulent la garantie.
N'utilisez pas de loupe pour regarder l'interface infrarouge activée
[produit LED de classe 1 (classification conformément à CEI 60825-1)].
Mettez au rebut les batteries et téléphones conformément aux dispositions légales (contactez votre
revendeur).
Le téléphone peut être source d'interférences à proximité de téléviseurs, radios et PC.
N’utilisez que des accessoires d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout
risque de dommage matériel ou de
blessure et serez certain de respecter
tous les règlements en vigueur.
Une utilisation incorrecte entraîne l'annulation
de la garantie ! Des consignes de sécurité sont
également valables pour les accessoires Siemens d'origine.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out-
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
2
right page (3) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
3
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out-
Présentation du
téléphone
1 Indicateurs d'affichage
Niveau d'intensité du signal RF/GPRS/de
batterie.
2 Touches programmables
Appuyez sur la touche programmable
pour exécuter la fonction affichée sous la
forme de §texte§ ou d'icône sur les champs
grisés au-dessus de la touche.
3 A Touche Communication
Compose le numéro de téléphone ou le
nom affiché, accepte l'appel. En mode
veille : affiche les derniers appels.
4 B Touche Marche/Arrêt/Fin
• Eteint : appuyer de manière prolongée
pour éteindre le téléphone.
• Pendant une communication ou dans
une application : appuyer brièvement
pour terminer.
• Dans les menus : appuyer brièvement
pour revenir au niveau précédent.
Appuyer de manière prolongée pour
revenir en mode veille.
• En mode veille : appuyer de manière
prolongée pour éteindre le téléphone.
5 Touche navigation
Dans des listes et menus :
GFaites défiler vers le haut et le bas.
DAppel de fonction.
CRetour au niveau précédent.
Pendant un appel :
D Ouvrir le menu Communication.
ECommencer par ajuster le volume
puis régler le volume avecG.
FOuvrir l'annuaire/le répertoire.
En mode veille :
ECommande vocale (appuyer de
manière prolongée).
FOuvrir l'annuaire/le répertoire.
DOuvrir le menu.
CInfos GPRS.
_
ª
Opérateur
17.04.2005
Nv. MMS
g
09:15
Menu
6 * Appuyer de manière prolongée
• En mode veille : activer/désactiver
toutes les tonalités de signal (sauf
l'alarme).
• Pour les appels entrants : ne désactive
que les sonneries.
7 Appuyer de manière prolongée
En mode veille : activer/désactiver le verrouillage du clavier.
8 Prise
Pour chargeur, kit piéton, flash, etc.
9 Interface infrarouge (IrDA)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
Présentation du téléphone
left page (4) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Symboles à l'écran
Symboles (sélection)
_
h
W
è
Z
É
ç
]
Intensité du signal
Procédure de charge
Niveau de charge de la batterie,
ici 50 %
Annuaire/répertoire
Journaux
Surf & Loisirs/Portail de l'opérateur
Organiseur
Messages
Sonneries
Ñ
m
n
j
k
l
Ø
Ö
µ
T
²
Extras
Mes fich.
Réglages
Renvoi de l'appel/des appels
Sonnerie désactivée
Bip uniquement
Sonnerie uniquement si l'appelant est
enregistré dans l'annuaire/répertoire
Alarme programmée
Réveil activé
Clavier verrouillé
Mémoire de messages pleine
Accès réseau impossible
ABC/ Indique si les majuscules ou minusAbc/abc cules sont activées.
T9Abc
Saisie de texte avec T9
«
ª
Ê
Ë
Ì
±
Activé et disponible
Connecté
Momentanément déconnecté
Internet - en ligne
Internet - en ligne via GPRS
Internet – aucun réseau
Décroché automatique activé
Symboles de l'organiseur (sélection)
u
v
w
{
È
Mémo
Appel
Réunion
Anniversaire
Anniversaire
Accès avec la touche programmable de
gauche (sélection)
…
Û
\
Message reçu
Notification MMS reçue
Message vocal reçu
Appel sans réponse
En fonction de l'opérateur, certains symboles
affichés ici peuvent différer de ceux figurant sur le
téléphone,
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\out-
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
Symboles à l'écran
4
Mise en service
Mise en service
Utilisation de la carte SIM/
batterie
A la livraison, l'écran de votre téléphone
est recouvert d'un film de protection. Le
retirer avant la mise en marche. L'opérateur
vous remet une carte SIM contenant toutes les données importantes de votre
compte. Si elle a le format d'une carte
bancaire, détacher la petite carte et
l'ébarber si nécessaire.
Appuyer sur l'encoche 1 pour retirer le
couvercle vers le bas dans la direction indiquée par la flèche 2.
1
5
Placer la batterie latéralement dans le
téléphone 6 et appuyer vers le bas 7
jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
7
6
8
Pour la retirer, appuyer sur la languette
8 puis extraire la batterie.
Placer le couvercle sur le combiné et presser sur le coin supérieur jusqu'à ce qu'il se
verrouille en position 9.
9
2
Insérer la carte SIM 3 et l'enfoncer entièrement dans l'emplacement prévu (vérifier la position de la partie biseautée 4).
5
3
4
Pour retirer la carte SIM, appuyer sur la
carte à l'endroit indiqué 5.
Toujours éteindre le téléphone avant de
retirer la batterie !
Seules les cartes SIM 3 V et 1,8 V sont utilisables. Les anciennes cartes SIM ne conviennent pas. Dans ce cas, contacter
l'opérateur.
Charge de la batterie
La batterie neuve n’est pas complètement
chargée à l’achat. Branchez donc le cordon du chargeur au bas du téléphone,
raccordez le chargeur à une prise secteur
et laissez charger pendant au moins deux
heures sans tenir compte du témoin de
charge lors de la première charge. Le
chargeur chauffe en cas d'utilisation
prolongée. Ce phénomène est normal et
sans danger.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (5) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
6
Mise en marche/ Arrêt, PIN
Mise en marche/
Arrêt, PIN
Mise en marche, arrêt
Affichage de h pendant la charge.
Durée de la charge
Une batterie vide est entièrement chargée au bout de 2 heures environ. La charge n'est possible que dans la plage de
température de +5 °C à +40 °C. Si la température dépasse cette plage de 5 °C, le
symbole de charge clignote en signe
d'avertissement. Ne pas dépasser la
tension indiquée sur le bloc secteur
(Autonomie, p. 23).
Symbole de charge invisible
Si la batterie est complètement déchargée, le symbole de charge ne s'affiche pas
dès le branchement du chargeur. Il apparaîtra dans les deux heures qui suivent.
Dans ce cas, la batterie sera complètement rechargée après 3 ou 4 heures.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni !
Affichage en cours de fonctionnement
Affichage du niveau de charge en cours
de fonctionnement (vide-plein) :
a d g.
Un bip signale que la batterie est presque
vide. Le niveau de charge de la batterie ne
s'affiche avec précision qu'après une procédure de charge/décharge ininterrompue. Vous ne devez donc pas retirer la batterie sans raison ni interrompre
prématurément la procédure de charge.
Appuyer de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/Fin B pour mettre en
marche ou arrêter le téléphone.
Saisie du code PIN
La carte SIM peut être protégée par un
code PIN de 4 à 8 chiffres.
Entrer le code PIN à l'aide des touches numériques. Afin que personne ne puisse
lire votre code PIN, **** s'affiche à la
place du code. Corriger les erreurs avec
§Effacer§.
Valider la saisie avec §OK§. La connexion au
réseau prend quelques secondes.
Appel d'urgence (SOS)
A n’utiliser qu’en cas d’urgence !
En appuyant sur la touche de navigation
§SOS§ , vous pouvez effectuer un appel
d'urgence sur un réseau quelconque sans
carte SIM et sans entrer de code PIN (non
disponible dans tous les pays).
Intensité du signal
_
Signal de réception puissant.
Un faible signal réduit la qualité
^
de la communication et peut
provoquer une coupure de cette
dernière. Dans ce cas, se
déplacer.
Remarques générales
Mode d’emploi
Les symboles suivants sont utilisés pour
illustrer les commandes :
J
B
A
Entrée de chiffres ou de lettres.
Touche Marche/Arrêt/Fin.
Touche Communication.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (6) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Sécurité
7
D
Presser sur la touche navigation
à l'endroit indiqué
Codes PIN
§Menu§
Présentation d’une fonction de
touche écran.
L
Fonction dépendante de
l'opérateur. Peut nécessiter un
abonnement particulier.
Vous pouvez forcer l'activation du code
PIN lorsque le téléphone est allumé, mais
au risque d'une utilisation abusive de ce
dernier.
Appuyer sur §Modifier§. Entrer le code PIN et
confirmer avec §OK§.
Commande de menu
Le mode d'emploi décrit succinctement les
étapes nécessaires pour atteindre une
fonction.
par ex. pour afficher la liste des appels
perdus :
Presser sur §Menu§ ¢ Z ¢ App. manqués
¢ §Sélect.§.
Ceci comprend les étapes suivantes :
Ouvrir le menu principal, sélectionner Z,
puis sélectionner la fonction App. manqués. Vous devez confirmer avec §Sélect.§.
Mode veille
Les descriptions de fonction fonctionnent
fréquemment en mode veille.
Le téléphone se trouve en mode veille et
est prêt à fonctionner quand le nom de
l'opérateur apparaît à l'écran.
Appuyer de manière prolongée sur la touche B Marche/Arrêt/Fin pour revenir en
mode veille quelle que soit la situation.
Sécurité
§Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Sélectionner
la fonction.
Le téléphone et la carte SIM sont protégés
par plusieurs codes secrets contre les utilisations abusives.
Conservez ces codes confidentiels en lieu sûr
mais veillez à pouvoir les retrouver en cas de
besoin.
Utilisation PIN
Changer PIN
Vous pouvez remplacer le code PIN par un
numéro quelconque de 4 à 8 chiffres plus
facilement mémorisable.
Entrer le code PIN courant et confirmer
avec §OK§. Entrer une nouvelle fois le numéro et confirmer avec §OK§.
Changer PIN2
(affichage uniquement si le code PIN2 est
disponible). Procéder comme dans la section Changer PIN.
Modifier code appareil
C'est à vous de définir le code appareil
(4 à 8 chiffres) lorsque vous appelez pour
la première fois une fonction protégée
par ce code. Il est alors valable pour toutes les fonctions correspondantes.
Désactivation du blocage de la
carte SIM
Après trois saisies erronées du code PIN,
la carte SIM est bloquée. Entrez le code
PUK (MASTER PIN) fourni avec la carte
SIM par votre opérateur, en vous référant
aux instructions. En cas d'oubli du PUK
(MASTER PIN), contactez votre opérateur.
Sécurité de mise en marche
Même lorsque le contrôle du code PIN est
désactivé , une validation est demandée
pour mettre le téléphone en marche.
Cela empêche une mise en marche accidentelle du téléphone, par exemple, lorsque vous le transportez dans une poche
ou que vous vous êtes en avion.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (7) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
8
Téléphoner
Appuyer de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/Fin B pour mettre en
marche et confirmer avec §OK§. Le téléphone se met en marche.
Téléphoner
Composition d'un numéro avec
les touches
Le téléphone doit être en marche (mode
veille). Entrer le numéro (toujours avec
préfixe régional ou, le cas échéant, international). Pour composer des préfixes internationaux, appuyer de manière
prolongée sur la touche 0 jusqu'à ce qu'un
"+"-s'affiche. Appuyer sur §Pays§ et sélectionner le pays.
Appuyer brièvement sur §Effacer§ pour effacer le dernier chiffre, appuyer de manière
prolongée pour effacer tout le numéro.
Appuyer une fois sur la touche Communication A.
Accepter un appel
Le téléphone doit être en marche (mode
veille). Un appel entrant interrompt toutes les autres utilisations du téléphone.
Appuyer sur §Réponse§ ou A.
Toujours prendre l'appel avant de porter le
téléphone à l'oreille. Une sonnerie trop forte
pourrait provoquer des troubles auditifs !
Mains-libres
Pendant une communication, vous pouvez poser le téléphone. La conversation
se poursuit via le haut-parleur.
Activer la fonction mains-libres avec
§Mains-li.§ et allumer avec §Oui§.
Régler le volume avec E. Appuyer sur
§Mains-li.§ désactive le mode « mainslibres ».
Toujours désactiver le mode « mains-libres »
avant de porter le téléphone à l'oreille. Cela
évitera les risques de troubles auditifs.
Permutation entre 2 appels b
Etablir une nouvelle connexion lors d'un
appel avec Menu§y§ ¢ Attente
¢ J(composer un nouveau numéro).
Avec Menu§y§ ¢ Permut. vous pouvez alterner entre les deux correspondants.
Si vous êtes appelé pendant une communication et que vous entendez le signal
d'appel en attente (p. 16), vous pouvez
accepter cet appel avec §Permut.§, en mettant le premier interlocuteur en attente.
Alternez entre les deux correspondants
comme cela a été décrit précédemment
ou terminez le premier appel avec B et
acceptez le nouvel appel avec §Réponse§.
Babysitter
Un seul numéro peut être sélectionné lorsque cette option est activée.
§Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Babysitter
Appuyer sur D et entrer le code du téléphone. Vous devez définir et saisir le code
appareil (4 à 8 chiffres) lors du premier
réglage de la sécurité du téléphone. Notez
ce code (voir aussi p. 7)! Valider la saisie
avec §OK§. Appuyer sur §Modifier§ et entrer le
numéro (appuyer sur · pour sélectionner le numéro de téléphone dans l'annuaire p. 11 ou le répertoire p. 11). Validez « Marche » avec §OK§.
Pour cela, appuyer de manière prolongée
sur la touche programme de droite.
Pour arrêter l'appel direct, appuyer de manière prolongée sur . Entrer le numéro et
confirmer avec §OK§. Appuyer sur §Modifier§
et confirmer Désactivées avec §OK§.
Saisie de texte
Saisie de texte sans T9
Appuyer plusieurs fois sur les touches numériques jusqu'à ce que le caractère s'affiche. Après une courte pause, le curseur
passe à la position suivante. Exemple :
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (8) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Saisie de texte
2
Appuyer une fois brièvement pour
insérer une lettre a, deux fois, la
lettre b, etc. Appuyer de manière
prolongée pour insérer un chiffre.
Ä,ä,1-9 Les lettres accentuées et les chiffres s'affichent après les lettres
normales.
§Effacer§ Appuyer brièvement pour effacer
la lettre placée devant le curseur, appuyer de manière prolongée pour effacer le mot entier.
H/G Permet de déplacer le curseur
(avant/arrière).
Appuyer brièvement : basculer entre abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC,
123. Affichage de l'état sur la première ligne de l'écran.
Appuyer de manière prolongée :
toutes les variantes de saisie
s'affichent.
Appuyer brièvement : les caractè*
res spéciaux s'affichent.
Appuyer de manière prolongée :
ouvrir le menu de saisie.
0
Appuyer une/plusieurs fois :
.,?!’"0-()@/:_
Appuyer de manière prolongée :
Ecrit 0.
Insérer un espace. Appuyer deux
1
fois = saut de ligne.
Caractères spéciaux
Appuyer brièvement sur *. Le jeu de caractères s'affiche :
1)
¿
¡
_
;
.
,
?
!
+
-
"
’
:
*
/
(
)
$
£
€
@ \
&
#
[
¤
]
¥
{
}
% ~
<
>
|
^
§
Γ
=
∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω
1) Retour à la ligne
Sélectionner un caractère avec G,H
et appuyer sur §Sélect.§.
9
Menu Entrée
Appuyer de manière prolongée sur * avec
l'entrée texte. Le menu Entrée s'affiche :
Format texte (uniquement SMS), Langue
saisie, Sélectionner, Copier/Ajouter
Saisie de texte avec T9
Le système "T9" vous permet de saisir plus
rapidement vos messages en comparant
une succession de lettres avec les mots
d'un vaste dictionnaire.
Activation, désactivation de T9
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ T9 préféré
¢ §Modifier§ (activer ou désactiver la
fonction T9).
Sélectionner Langue saisie
Sélectionner la langue dans laquelle écrire le message.
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Langue saisie
¢ §Sélect.§ (la nouvelle langue est à
présent disponible)
Saisie d'un mot avec T9
L'écran se modifiant à mesure de la saisie
de texte, il est utile de pouvoir écrire le
mot jusqu'au bout sans devoir regarder
l'écran.
Il suffit d'appuyer une seule fois sur les touches correspondant aux lettres choisies.
Pour « hôtel », par exemple :
Appuyer brièvement sur pour T9Abc puis
sur 4 6 8 3 5 et 1 (l'espace termine un
mot).
N'utilisez pas de caractères spéciaux tels
que « ô », mais utilisez le caractère normal correspondant, p. ex. « o » ; T9 se
charge du reste.
Informations supplémentaires
0
Insérer un point. Le mot est terminé par l'ajout d'un espace.
A l'intérieur d'un mot, le point
correspond à une apostrophe/un
trait d'union : par ex. §s'arrange§ =
s’arrange.
Déplacer vers la droite. Termine
D
le mot.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (9) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
10
*
Dossier p. déf.
Appui bref : basculer entre abc,
Abc, T9abc, T9Abc, 123. Affichage
de l'état sur la première ligne de
l'écran.
Appuyer de manière prolongée :
toutes les variantes de saisie s'affichent.
Appuyer brièvement : sélectionner des caractères spéciaux
(p. 9).
Appuyer de manière prolongée :
ouvrir le menu de saisie.
Propositions T9
Si le mot ne correspond pas à votre souhait, la proposition suivante sera peutêtre la bonne.
Le mot doit s'afficher en §vidéo inverse§. Ensuite, appuyer sur ». Le mot affiché
est remplacé par un autre. Si ce mot ne
convient pas non plus, répéter jusqu'à ce
que le mot correct s'affiche.
Pour ajouter un mot dans le dictionnaire,
sélectionner §Aj. mot§. Saisir à présent le
mot sans la prise en charge du système
T9 et l'intégrer avec §Enreg.§ dans le dictionnaire.
Correction d'un mot
Mots écrits avec T9 :
Se déplacer avec H de mot en mot vers
la droite/gauche jusqu'à ce que le mot désiré s'affiche en §vidéo inverse§.
Consulter de nouveau avec » les propositions T9. §Effacer§ Efface le caractère à
gauche du curseur et affiche le nouveau
mot possible !
T9®Text Input est protégé par au moins un des
brevets suivants :
USA, brevets n° : 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 et 6 011 554 ;
Canada, brevet n° : 1 331 057 ;
Grand-Bretagne, brevet n° : 2238414B ;
Hong Kong, brevet standard n° : HK0940329 ;
République de Singapour, brevet n° 51383 ;
Europe, brevet n° : 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB ;
des brevets supplémentaires sont en cours d'homologation dans le monde entier.
Dossier p. déf.
§Menu§ ¢ è ¢ Sélectionner la fonction.
Affich.entrées
Les entrées du dossier standard (répertoire ou annuaire) sont affichées pour la
sélection.
Sélectionner un nom avec les premières
lettres J et/ou parcourir les noms G.
Appuyer une fois sur la touche Communication A.
<Nvlle entrée>
Créez une entrée dans le répertoire standard.
Annuaire, Répertoire (voir ci-après).
Dossier p. déf.
Sélectionner l'annuaire (un seul numéro
peut être composé par entrée) ou le répertoire comme répertoire par défaut
(dossier par défaut).
F ¢ Annuaire / Répertoire ¢ D (configuré comme dossier par défaut)
Annuaire
Les entrées de l’annuaire (sur la carte
SIM) sont gérées indépendamment de
celles du répertoire. Vous pouvez toutefois échanger des données entre le répertoire et l’annuaire.
<Nvlle entrée>
Si l'annuaire est défini par défaut (répertoire configuré comme dossier par défaut, p. 10):
Ouvrir l’annuaire (en mode veille)
F ¢ <Nvlle entrée> ¢ Sélectionner un
champ d'entrée(le nombre maximum de
caractères disponibles s'affiche en haut
de l'écran)
Appuyer sur §Enreg.§ pour enregistrer
la nouvelle entrée.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (10) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Répertoire
Appel (recherche d'une entrée)
Ouvrir l'annuaire F, sélectionner le
nom et appuyer sur la touche Communication A.
<Livres spéciaux>
<Mes numéros>: Saisir ses propres numéros, <Numéros VIP>: Assigner des numéros
importants au groupe, <Annuaire SIM>,
<SIM protégée>, <Numéros infos>.
Répertoire
Le répertoire peut stocker jusqu'à 500 entrées qui sont gérées dans la mémoire du
téléphone.
<Nvlle entrée>
Le répertoire est défini comme dossier
par défaut :
Ouvrir le répertoire (en mode veille)
F ¢ D ¢ J (entrer le prénom ou
le nom) ¢ Sélectionner un champ d'entrée ¢ Marquer d'autres entrées
¢ §Enreg.§.
Groupe
Les entrées peuvent être organisées en
groupes. Sélectionner avec §Modifier§.
Insérer image
Appuyer sur §Sélect.§. Attribuez une image
à une entrée. Elle s'affiche lorsque vous
êtes en communication avec le numéro
correspondant.
Anniversaire
Après avoir entré la date de naissance, la
case « mémo » peut être activée. Vous
pouvez saisir ensuite l'heure du rappel. Le
téléphone vous rappellera ensuite par
une tonalité d'alerte et à l'écran, la veille
de la date anniversaire et le jour même.
Ttes zones
Appuyer sur §Sélect.§. Affiche tous les
champs d'entrée sur l'écran était précédemment réduit (§Options§, Régl. champs).
11
Modification d'une entrée
F ¢ Sélectionner une entrée ¢ §Lire§
¢ §Editer§ ¢ Apporter les modifications
¢ §Enreg.§.
Numér.vocale
Composer les numéros par commande
vocale. Un max. de 20 noms enregistrés
pour la numérotation vocale ou les commandes vocales (p. 20) peuvent être stockés dans le téléphone (pas sur la carte
SIM !).
Enregistrement
Ouvrir le répertoire (en mode veille) F
¢ Sélectionner une entrée (première lettre et/ou défilement) ¢ §Options§
¢ Numér.vocale ¢ (Sélectionner les numéros de téléphone s'il en existe plusieurs) ¢ §Enregist.§ ¢ §Démarrer§.
Un bref signal retentit. Prononcer le nom.
Après un second signal sonore et un message à l'écran, répéter le nom. Un signal
sonore confirme l’enregistrement qui est
mémorisé automatiquement.
Utiliser la numérotation vocale
Maintenir la touche de raccourci E
enfoncée (en mode veille). Prononcer le
nom. Le numéro est composé.
Journal
Le téléphone enregistre les numéros des
derniers appels afin de faciliter le rappel.
§Menu§ ¢ Z ¢ §Sélect.§ ¢ Sélectionner la
liste d'appels et confirmer
¢ Sélectionner le numéro de téléphone
¢ A.
Les appels sont App. manqués, Appels reçus, Appels émis, Effacer listes.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (11) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
12
Message vocal/ boîte vocale
Durée/Coûts
b
Vous pouvez afficher, pendant l'appel, les
détails de facturation et la durée des différents types de communications et paramétrer une limite pour les communications sortantes. Ces fonctions sont
dépendantes de votre opérateur. Consulter l’opérateur.
§Menu§ ¢ Z ¢ Durée/Coûts
Sélectionner la fonction : Dernier appel,
Ts app. sort., Tous appels reçus, Unités rest.,
Réglage coûts.
Message vocal/
boîte vocale
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Message vocal
La plupart des opérateurs mettent à votre
disposition une boîte vocale sur laquelle
les appelants peuvent laisser un message
vocal quand
• votre téléphone est éteint ou n'a pas de
réception,
• vous ne souhaitez pas répondre,
• vous êtes en communication (et que
Mis.en attente n’est pas activé, p. 16).
Pour ce service, vous devez peut-être
souscrire un abonnement auprès de votre
opérateur et effectuer quelques réglages
manuels.
Paramètres
b
Votre opérateur vous communique deux
numéros :
Enregistrement du numéro de la boîte vocale
Appeler ce numéro pour écouter les messages vocaux reçus.
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Message vocal
¢ J (entrer le numéro de
la boîte vocale) ¢ §OK§.
Enregistrement du numéro de renvoi
Les appels sont renvoyés vers ce numéro
(voir aussi p. 16).
§Menu§ ¢ m ¢ Réglages tél. ¢ Renvoi
¢ p.e., Non répondus ¢ Définir ¢ J
(composer le numéro de renvoi) ¢ §OK§
(se connecter au réseau). Validation au
bout de quelques secondes (voir aussi
p. 16).
Ecoute du message
b
L'arrivée d'un nouveau message vocal
peut être signalée de la manière
suivante : une icône \ accompagnée
d'un bip ou … un message texte signale
l'arrivée d'un nouveau message vocal ou
vous recevez un appel avec une annonce
automatique. Accéder à votre messagerie
et écouter vos messages.
Appuyer de manière prolongée sur 1
(entrer une seule fois le numéro de la
messagerie, le cas échéant). Selon l'opérateur, confirmer avec §OK§ ou §Bte voc.§.
Service info.
b
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages ¢ Service info.
Certains opérateurs offrent des services
d’information (canaux d'information). Si
la réception est activée, vous recevez des
messages sur les thèmes activés dans votre Liste thèmes.
SMS
Avec votre téléphone, vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte très
longs (max. 760 caractères), qui se composent automatiquement de plusieurs
SMS « normaux » (facturés comme plusieurs SMS).
Vous pouvez également insérer des images et des sons dans un SMS.
Rédaction/envoi
§Menu§ ¢ ] ¢ Nouveau SMS ¢ J
(écrire le texte) ¢ A
¢ ·/J(saisir le numéro de télé-
phone ou le sélectionner dans l'annuaire/répertoire) ¢ §OK§.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (12) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
MMS
Le SMS est envoyé au centre de service
pour expédition.
Saisie de texte avec T9, p. 9. Appuyer brièvement sur §Effacer§ pour effacer un caractère à la fois, appuyer longuement pour effacer le mot entier.
Fonctions spéciales
SMS à groupe
Vous pouvez envoyer un SMS sous forme
de « circulaire » à un groupe de destinataires.
§Options§ ¢ Envoyer ¢ §Groupe§
¢ Sélectionner un groupe
¢ Sélectionner les membres du groupe
et envoyer le SMS.
Images & sons
Permet d'insérer des images et des sons
dans un message. §Options§ ¢ Images &
sons ¢ Sélectionner une section et une
entrée.
Le menu comporte :
Animat. std, Sons standard, Mes animat., Mes
images, Mes sonneries
Réception/lecture d'un SMS
La réception d'un nouveau SMS est indiquée à l'écran avec …. Pour le lire, appuyer sur la touche programme gauche.
Avec G, vous faites défiler le message
ligne par ligne. Sélectionner §Réponse§ pour
une réponse directe.
Archive SMS
§Menu§ ¢ ] ¢ Archive SMS
La liste des messages SMS archivés dans
le téléphone s'affiche.
MMS
Le Multimedia Messaging Service permet
d'envoyer du texte, des images (ainsi que
des photos) et des sons dans un message
combiné à un autre téléphone portable
ou à une adresse e-mail. Tous les
éléments d'un MMS sont rassemblés en
un « diaporama ».
13
Selon les réglages de votre téléphone,
vous recevez automatiquement le message complet ou seulement une notification
de la présence d'un MMS sur le réseau
avec son expéditeur et sa taille. Vous pouvez alors le télécharger sur le téléphone
pour le lire.
Demandez à votre opérateur s'il propose
ce service. Le cas échéant, vous devez
vous y abonner.
Rédaction/envoi de MMS
Un MMS se compose de l'en-tête et du
contenu.
§Menu§ ¢ ] ¢ Nouveau MMS
Champs de saisie :
·/ J Numéro de
A:
téléphone/adresse e-mail du ou
des destinataire(s).
Objet:
Saisie du titre du MMS (max.
40 caractères).
Photo: §Ajouter§. La liste d'images s'ouvre
pour sélection.
Texte:
§Editer§. Ecrire le texte avec T9.
Son:
§Ajouter§. Sélectionner ou enregistrer une mélodie (p. 21) (voir ciaprès).
Durée diapo :
Indiquer la durée d'affichage des
différentes pages (min.
0,1 seconde).
Nouvel enregistrement
Le téléphone enregistre à partir de son
microphone. Appuyer sur §Ajouter§ dans la
zone Son: en complétant les champs de
saisie. Sélectionner Nv. sonnerie. Appuyer
sur §Enregist.§. La durée de l'enregistrement
en cours et le temps restant sont affichés.
Pour terminer l'enregistrement, appuyer
sur §Arrêter§.
Appuyer sur §Lire§ pour commencer l'enregistrement. Appuyer sur §Enreg.§. Pour attribuer un nom à l'enregistrement, voir la
description §Effacer§. Confirmer avec §OK§.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (13) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
14
Réglages
Joindre des pages supplémentaires
§Options§ ¢ Nouvelle diapo
Joindre une carte de visite
§Options§ ¢ Extras ¢ G Sélectionner
Carte visite ¢ ·.
Joindre un rendez-vous
§Options§ ¢ Extras ¢ G Sélectionner
Rendez-vous ¢ ·.
Envoyer le MMS.
§Options§ ¢ Envoyer
Envoi d'une photo par MMS
Vous pouvez aisément envoyer une photo
par MMS juste après l'avoir prise avec l'appareil photo QuickPic .
§Menu§ ¢
¢ Photo ¢ §Options§
¢ Envoi par MMS ¢ §Sélect.§
(sélectionner la résolution souhaitée)
¢ §Suivant§ (passer l'enregistrement d'une
mélodie p. 13).
L'éditeur MMS est lancé. Compléter simplement les champs d'entrée ci-après :
· / J Numéro de téléphoA:
ne/adresse e-mail du/des destinataire(s).
Objet:
Titre du MMS (40 caractères
maximum).
Le MMS est à présent prêt à être envoyé :
§Options§ ¢ Envoyer
Réception/lecture d'un MMS
La réception d'un nouveau MMS/notification est indiquée à l'écran avec … / Û.
Appuyer sur la touche écran de gauche
pour lire le MMS ou la notification.
En fonction du paramétrage :
• le MMS complet est reçu
• ou la notification est ouverte. Appuyer
sur §Réception...§ pour recevoir le MMS
complet et sur §Lire§ pour une présentation automatique du MMS Annuler
avec n'importe quelle touche.
• Ouvrir les pièces jointes avec §Options§ et
Fich. joints.
• Ouvrir les images et les sons avec
§Options§ et Contenu.
Réglages
§Menu§ ¢ ] ¢ Réglages
¢ Profils SMS/Profils MMS
Des profils doivent être créés pour les
SMS et MMS. Les caractéristiques de
transmission y sont définies. Il est possible que les données s'y rapportant aient
déjà été saisies. Si ce n'est pas le cas, contactez votre opérateur. Vous trouverez
des informations complémentaires dans
les consignes d'utilisation exhaustives
présentes sur Internet à l'adresse :
www.siemens.com/ax75
Sonneries
§Menu§ ¢
¢ Sélectionner la fonction.
Vous pouvez régler séparément la sonnerie pour les types d’appel/fonctions. Vous
pouvez télécharger de nouvelles sonneries d'Internet via Téléch. nv.
Volume
Régler séparément le volume des types
d'appel/fonctions.
Toujours prendre l'appel avant de porter le
téléphone à l'oreille. Une sonnerie trop forte
pourrait provoquer des troubles auditifs.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (14) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Surf & Loisirs
Surf & Loisirs
Navigateur Internet
§Menu§ ¢ É ¢ Sélectionner la fonction.
Vous pouvez consulter les dernières informations sur Internet grâce à leur format
parfaitement adapté aux possibilités
d'affichage du téléphone. Vous pouvez en
outre télécharger des jeux et des applications sur votre téléphone. L’accès à Internet peut nécessiter un abonnement
auprès de l’opérateur.
Fin de la connexion
Appuyer longuement sur B pour fermer
le navigateur. A l'issue du délai d'excitation GPRS/CSD (paramètre WAP), la connexion sera terminée.
Informations supplémentaires
Í
Menu de navigation.
É
Pas connecté.
Ê
En ligne.
Ë GPRS en ligne.
Ì
Pas de réseau.
Sélection de caractères spé*
ciaux, tels que @, ~, \, voir p. 9.
Appuyer plusieurs fois pour :
0
.,?!’"0-()@/:_
Profils
§Menu§ ¢ É ¢ Internet ¢ Profils
Activer le profil
Vous pouvez changer de profil chaque
fois que vous accédez à Internet. Pour cela, sélectionner le profil, puis §Sélect.§. Le
profil actuel est sélectionné.
Jeux/Autres
Les applications et les sont accessibles sur
le site wap.siemens.com or sur Internet sur
www.siemens.com/ax75
15
Informations supplémentaires
Le navigateur vous permet de télécharger d'Internet des applications (par ex. sonneries, jeux, images, animations).
Siemens décline toute garantie et responsabilité
concernant toute application ultérieurement installée par le client et tout logiciel non fourni initialement avec le téléphone. Il en va de même pour
les fonctions activées ultérieurement à la demande du client. L'acheteur supporte seul le risque de
perte, d'endommagement ou de défaut de cet appareil ou des applications, ainsi que, d'une façon
générale, tous les dommages et conséquences
que peuvent entraîner ces applications. En cas
de remplacement/d'échange ou de réparation de
l'appareil, de telles applications ou l'activation ultérieure de certaines fonctions sont supprimées.
En pareils cas, l'acheteur doit retélécharger ou
réactiver l'application. Vérifiez que votre téléphone est équipé du système Digital Rights Management (DRM), afin que les applications
téléchargées soient protégées contre toute copie
non autorisée. Ces applications ne sont conçues
que pour votre appareil et ne peuvent pas être
transmises vers un autre support, même pour en
faire une copie de sécurité. Siemens décline toute responsabilité ou garantie quant à la possibilité
et à la gratuité d’un nouveau téléchargement ou
d’une nouvelle activation. Lorsque c'est techniquement possible, sauvegardez les applications
sur votre PC Windows® à l'aide du logiciel Siemens Data Exchange Software (à télécharger sur
Internet : www.siemens.com/ax75
Réglages
Profils
§Menu§ ¢ m ¢ Profils
Vous pouvez enregistrer différents réglages dans un profil, par exemple afin
d'adapter le téléphone aux bruits
environnants.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (15) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
Réglages
16
Mode avion
Les sonneries d'alarmes (rendez-vous, réveil) sont désactivées. Les alarmes sont signalées à l'écran. Ce profil ne peut pas être
modifié. Lorsque le profil Mode avion est sélectionné, le téléphone s'éteint. Confirmer un message de sécurité.
Fonctionnement normal
Lorsque vous remettez votre téléphone
en marche, le profil configuré préalablement est automatiquement activé.
Ecran
§Menu§ ¢ m ¢ Ecran ¢ Sélectionner la
fonction.
Langue
Définir la langue des textes affichés.
« Automatique » programme la langue
utilisée par votre opérateur. Réinitialiser
cette langue en état de veille :
*
0 0 0 0
Autres réglages...
A
Cacher ident.
b
Lorsque vous appelez, votre numéro peut
s'afficher sur l’écran de votre correspondant (selon l’opérateur).
Mis.en attente
b
Si vous êtes abonné à ce service, vous
pouvez vérifier s'il est configuré et l'activer/le désactiver.
Renvoi
Bip de minute
En cours d'appel, vous entendez un bip
toutes les minutes, ce qui vous permet de
contrôler la durée de la communication.
Votre interlocuteur n'entend pas ce bip.
Horloge
§Menu§ ¢ m ¢ Horloge ¢ Sélectionner la
fonction.
Heure/Date
Lors de la mise en service, vous devez régler l'horloge correctement.
§Modifier§ ¢ Entrer la date, puis l'heure.
Fuseaux hor.
Indiquer le fuseau horaire dans lequel
vous vous trouvez actuellement.
Format heure
Sélectionner Format 24h. ou Format 12h..
Fond d'écran, Logo, Modèle de coul., Economiseur, Animation de début, Animation de fin,
Accueil pers., Grdes lettres, Eclairage,
Contraste.
Réglages appel
§Menu§ ¢ m ¢ Réglages appel
¢ Sélectionner la fonction.
• Contrôle état
• Supprim. tout
b
Vous pouvez définir les conditions de renvoi d'appels vers votre boîte vocale ou
d’autres numéros.
• Non répondus
• Tous appels
Format de date
JJ.MM.AAAA ou MM/JJ/AAAA
Année bouddh.
Basculer sur la date bouddhique (option
disponible uniquement sur certains
appareils).
Montrer horl.
Activer/désactiver l’affichage de l'heure
en mode veille.
Arrêt automatique
Le téléphone sera arrêté tous les jours à
l'heure programmée.
Mod./Données
§Menu§ ¢ m ¢ Mod./Données
¢ Sélectionner la fonction.
GPRS
§Oui§ / §Non§
b
Activer ou désactiver la fonction
GPRS.
Infos GPRS
Affichage des informations de connexion.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (16) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Réglages
Infrarouge
Votre téléphone est équipé d'une interface infrarouge. Elle permet d'échanger des
données (images, sonneries, entrées de
répertoire, etc.) avec d'autres appareils
également équipés d'une interface infrarouge. La distance entre les deux appareils ne doit pas dépasser 30 cm. Les fenêtres infrarouges des deux appareils
doivent être dirigées l’une vers l’autre le
plus précisément possible.
Authentifier
D Activer ou désactiver la connexion Internet cryptée (uniquement connexions
CSD).
Profils Data
§Menu§ ¢ m ¢ Mod./Données
¢ Sélectionner la fonction.
Pour les applications MMS, Wap et HTTP ,
vous devez avoir paramétré et activé au
moins un profil de connexion.
Le paramétrage du téléphone est fonction de l’opérateur.
Si nécessaire, consulter l'opérateur. Si nécessaire, entrer les Réglages CSD et les Réglages GPRS (vous trouverez les informations requises auprès de votre opérateur
ou sur le site www.siemens.com/
mobilephonescustomercare dans la
rubrique « FAQ ».).
Sélectionner un profil ¢ D
¢ Modif.réglages ¢ §Options§ ¢ §Editer§
¢ (Entrer les données) ¢ §Enreg.§.
Profil HTTP
Sélectionner un profil avec G. Entrer ou
modifier vos réglages. Si nécessaire, consulter l'opérateur.
Sécurité
§Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Sélectionner
la fonction.
Verrou. clavier
Le verrouillage automatique du clavier
s'active si vous n'appuyez sur aucune touche pendant une minute, en mode veille.
17
Cette protection empêche toute activation involontaire des touches du téléphone. Vous demeurez toutefois
joignable et pouvez sélectionner l'appel
d'urgence.
Babysitter
(protégé par code appareil)
Un seul numéro peut être composé.
Uniquement ‚
b
(protégé par PIN2)
Limiter les appels aux numéros de l'annuaire protégés par la carte SIM.
10 dern. uniqt
(protégé par code appareil)
Les appels sont limités à la liste des « numéros composés » (p. 11).
Codes PIN
Utilisation PIN, Changer PIN, Changer PIN2,
Modifier code appareil, (p. 7).
SIM unique
b
(protégé par code appareil)
Il est impossible d'utiliser votre téléphone
avec une autre carte SIM.
Restr. appels
b
La restriction des appels limite l'utilisation
de votre carte SIM.
Num. appareil
Affichage du numéro d'identification de
l'appareil (IMEI). Cette information est
très utile pour l'assistance clientèle.
Autre possibilité en mode veille :
*
0 6
Explorateur
Mise en page
La mémoire du système de fichiers (p. 21)
est formatée et toutes les données qui ont
été sauvegardées sont supprimées, notamment les sonneries, les images, les
jeux, etc.
Nettoyer
Le système de fichiers est défragmenté.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (17) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
Organiseur
18
Réinitialiser
Le téléphone est reconfiguré avec les valeurs par défaut (configuration usine) (ne
concerne ni la carte SIM ni les paramètres
réseau).
Autre possibilité en mode veille :
*
9 9 9 9
A
Réseau
§Menu§ ¢ m ¢ Réseau ¢ Sélectionner la
fonction.
Ligne
b
Choisir entre deux numéros de téléphone
indépendants.
Info réseau
Une liste de réseaux GSM est affichée
Sélection auto.réseau
Changer de réseau
La recherche du réseau est relancée.
Réseau préféré
Définir les opérateurs préférés quand le
réseau d'origine est quitté.
Bande fréqu.
Rech. rapide
Groupe utilis.
Selon l'opérateur, vous pouvez constituer
des groupes avec ce service.
Accessoires
§Menu§ ¢ m ¢ Accessoires
¢ Sélectionner la fonction.
Kit véhicule
Décroché auto
Les appels sont automatiquement acceptés au bout de quelques secondes.
Kit piéton
Prise des appels avec la touche Communication ou PTT (Push-To-Talk) même si le
verrouillage du clavier est activé.
Décroché auto
Les appels sont automatiquement décrochés au bout de quelques secondes.
Organiseur
§Menu§ ¢ ç ¢ Sélectionner la fonction.
Réveil
L'alarme retentit à l'heure que vous avez
indiquée, même lorsque le téléphone est
désactivé. Si le téléphone a été éteint en
mode Mode avion, l'alarme ne s'affiche
qu'à l'écran et n'est pas signalée acoustiquement.
Configuration
Régler l'heure du réveil (hh:mm). Confirmer avec §OK§.
Appuyer sur §Mar/Arr§ pour activer et désactiver la fonction réveil.
Calendrier
Les rendez-vous peuvent être saisis dans
le calendrier. La date et l'heure doivent
être réglées pour que le calendrier fonctionne correctement (p. 16).
Naviguer entre les jours avec H.
Appuyer brièvement sur G pour naviguer
entre les semaines, appuyer de manière
prolongée sur G pour naviguer entre les
mois. Les jours du calendrier affichées en
gras indiquent la présence d'un rendezvous.
Agenda
Appuyer sur §Agenda§ pour appeler depuis
la vue mensuelle. Les rendez-vous pour
chaque jour individuel s'affichent dans
l'agenda par ordre chronologique.
Rendez-vous
§Menu§ ¢ ç ¢ Rendez-vous
Tous les rendez-vous sont affichés dans
une liste par ordre chronologique. Les
alarmes manquées apparaissent dans la
liste des rendez-vous manqués (p. 19).
Programmation d'un nouveau rendez-vous
Appuyer sur D.
Sélectionner le Type de votre rendez-vous.
Ajouter Description, Date et Heure.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (18) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Extras
Alarme :
Activer l'alarme avec §MARCHE§ ¢ J
(entrer l'heure de début de l'alarme avant
le rendez-vous) ¢ §Modifier§ (sélectionner
Minutes, Heures, Jours).
Répétition :
Sélectionner un intervalle de répétition
du rendez-vous : Non, Quotidienne, Hebdomadaire, Mensuelle, Annuel.
Entrer un paramètre de répétition : Pour
tjrs, A, Evénements (nombre).
Si vous choisissez Hebdomadaire, vous
pouvez encore sélectionner des jours spécifiques de la semaine.
Alarme
Une fois la date et l'heure atteintes, une
alarme sonore et visuelle retentit.
Type d'alarme Mémo/Réunion: le texte s’affiche à l’écran.
Type d'alarme Appel: le numéro de tél.
s'affiche et peut être composé immédiatement.
Types d'alarme Anniversaire et
Anniversaire : vous serez averti un jour
avant l'événement et le jour même.
Appuyer sur §Répéter§. L’alarme s'interrompt
au bout de 5 minutes. Appuyer sur
§Désactivées§ pour désactiver l'alarme.
Notes
§Menu§ ¢ ç ¢ Notes
La fonction T9 (p. 9) facilite la rédaction
de notes, par ex. des listes de courses.
Alarm.perdues
§Menu§ ¢ ç ¢ Alarm.perdues
Les événements avec alarme auxquels
vous n'avez pas réagi sont répertoriés
pour être lus.
Fuseaux hor.
§Menu§ ¢ ç ¢ Fuseaux hor.
Indiquer le fuseau horaire dans lequel
vous vous trouvez actuellement.
19
Réglages cal.
§Menu§ ¢ ç ¢ Réglages cal.
Début semaine
Vous pouvez définir quel jour de la semaine doit figurer au début de la liste à gauche dans les vues mensuelles et hebdomadaires.
Extras
Services SIM (en option)
§Menu§ ¢
¢ Services SIM
Votre opérateur peut proposer des applications particulières (banque mobile, infos boursières, etc.) via la carte SIM.
Si vous possédez une carte SIM compatible, les services SIM s’affichent sous « Extras » dans le menu principal ou directement au-dessus de la touche écran
gauche avec le symbole }.
Pour plus d'informations, contactez votre
opérateur.
Calculatrice
§Menu§ ¢
¢ Calculatrice ¢ Entrer le
numéro (jusqu'à 8 chiffres) ¢ §.§=§+§-§*§/§ Sé-
lectionner une fonction de calculatrice.
Répéter l'opération avec d'autres nombres. Appuyer sur pour afficher le résultat.
Fonctions arithmétiques
§.§=§+§-§*§/§ Appuyer plusieurs fois sur la touche programme droite.
±
Permuter les signes «+» et «-».
%
Calcul du pourcentage.
Ï,,/Ð Enregistrer, rappeler un nombre.
e
Exposant (max. deux chiffres).
Touches spéciales :
*
Insérer une virgule décimale.
0
Ajouter (appuyer de manière
prolongée).
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (19) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
20
Accès rapide
Conv. devises
§Menu§ ¢
¢ Conv. devises
Calculer les taux de change. Vous pouvez
entrer trois devises.
Si aucune devise n’apparaît pour la première entrée, appuyer sur §OK§.
Sinon :
§Options§ ¢ Nouv. entrée ¢ Entrer les symboles des devises ¢ §OK§ ¢ Entrer le taux
de change ¢ Enregistrer avec §Options§ et
§OK§.
Chronomètre
§Menu§ ¢
¢ Chronomètre
Deux temps intermédiaires peuvent être
chronométrés et enregistrés.
Appuyer sur pour démarrer/arrêter. Appuyer sur * pour le temps intermédiaire.
Appuyer sur §Démarrer§ pour démarrer stopwatch. Appuyer sur §Réinit.§ pour réinitialiser stopwatch.
Compte à rebours
§Menu§ ¢
¢ Compte à rebours
Une durée définie s'écoule. Les
3 dernières secondes sont signalées par
un bip sonore. Un bip spécial retentit à la
fin.
Commande vocale
¢ Commande vocale
§Menu§ ¢
Les fonctions peuvent être exécutées par
commande vocale. Un max. de 20 enregistrements vocaux pour la numérotation
ou les commandes vocales peuvent être
stockés dans le téléphone (pas sur la carte
SIM !).
Enregistrement
§Menu§ ¢
¢ Commande vocale
Affichage d’une liste des fonctions possibles. G Sélectionner une fonction. Appuyer sur §Enregist.§. Valider la fonction sélectionnée avec §Oui§. Appuyer sur §Démarrer§
pour commencer l'enregistrement.
Un bref signal retentit. Prononcer maintenant la commande correspondant à la fonction en la répétant après y avoir été invité.
Utilisation
Maintenir la touche de raccourci E
(en mode veille).
Un bref signal (bip) retentit et un message apparaît sur l'écran.
Prononcer le nom de la fonction. Les environnements bruyants peuvent influencer
sur la reconnaissance vocale.
Accès rapide
Il est possible d'attribuer un numéro de
téléphone important ou une fonction à la
touche programme gauche et aux touches numériques 2 à 9 (numéros abrégés). Il suffit alors d’appuyer sur la touche
pour composer le numéro ou exécuter la
fonction.
Touche programmable
de gauche
Vous pouvez attribuer une fonction/un
numéro à cette touche pour un accès rapide.
Modification (exemple)
§Nv. SMS§ ¢ §Modifier§ ¢ Rechercher une
application (p. ex., Internet, Numéro tél.)
¢ §Sélect.§.
Application (exemple)
Touche associée à un numéro de téléphone/nom.
Appuyer de manière prolongée sur §Carole§.
Touches de numérotation
abrégée
Uniquement possible pour les touches 2
à 9. La touche 1 est réservée à la messagerie.
Modifier
J Appuyer sur une touche numérique
libre (2- 9) ¢ §Définir§ Sélecttionner une
application (p.e. Nouveau SMS., Numéro
tél., Signets).
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (20) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Mes fich.
Utilisation
Appuyer de manière prolongée sur la touche numérique assignée, p.e. 3.
Sélection abrégée de menu
Toutes les fonctions de menu sont numérotées en interne. La saisie successive de
ces numéros permet de sélectionner directement une fonction.
Exemple :
Appuyer sur §Menu§. Appuyer p.e. sur 2
pour Journal ou sur 1 pour App. manqués.
Mes fich.
§Menu§ ¢ Ñ
Les fichiers et répertoires sont affichés.
Les dossiers suivants sont fournis afin de
vous permettre d'organiser vos fichiers :
images, sons, modèles de couleur, boîte
de réception de données.
Envoi de fichiers
Appuyer sur A pour envoyer une image
en surbrillance, un son, une animation, etc.
Service clients
(Customer Care)
Nous vous proposons des conseils rapides et
personnalisés ! Vous disposez de plusieurs
possibilités :
Notre assistance en ligne sur Internet :
www.siemens.fr/servicemobile
Vous disposez d'une assistance permanente sur
tous nos produits, 24 heures/24. Vous y trouverez un système interactif de recherche des erreurs, une liste des questions et réponses
courantes, ainsi que des modes d'emploi et des
mises à jour logicielles à télécharger.
Quand vous contactez le service clients, ayez
sous la main votre preuve d’achat, le numéro de
l’appareil (IMEI, affiché avec #06#), la version
du logiciel (affichée avec #06#, puis §More§) et,
le cas échéant, votre numéro de client de
Siemens-Services.
* *
21
Vous trouverez des conseils personnalisés sur nos
produits en contactant notre ligne d'assistance
Premium :
France ............................................08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Dans certains pays, les services de réparation et
de remplacement ne sont pas assurés si les produits n'ont pas été commercialisés par nos revendeurs autorisés.
Si une réparation s'avère nécessaire ou si vous souhaitez faire jouer la garantie, nos centres de service
vous fourniront également une aide rapide et fiable.
Abou Dhabi .......................................0 26 42 38 00
Afrique du Sud ................................08 60 10 11 57
Allemagne ...................................0 18 05 33 32 26
Arabie Saoudite ................................0 22 26 00 43
Argentine .....................................0 80 08 88 25 93
Australie..........................................13 00 66 53 66
Autriche...........................................05 17 07 50 04
Bahrein .................................................... 40 42 34
Bangladesh.......................................0 17 52 74 47
Belgique............................................0 78 15 22 21
Bolivie ...............................................0 21 21 41 14
Bosnie Herzégovine..........................0 33 27 66 49
Brésil............................................0 80 07 07 12 48
Brunei ................................................. 02 43 08 01
Bulgarie............................................... 02 73 94 88
Cambodge .......................................... 12 80 05 00
Canada ........................................1 88 87 77 02 11
Chili...................................................8 00 53 06 62
Chine ...........................................0 21 23 01 71 88
Colombie....................................01 80 07 00 66 24
Côte-d'Ivoire........................................ 05 02 02 59
Croatie ..............................................0 16 10 53 81
Danemark ........................................... 35 25 86 00
Dubai ................................................0 43 96 64 33
Egypte...............................................0 23 33 41 11
Emirats Arabes Unis .........................0 43 66 03 86
Equateur .........................................18 00 10 10 00
Espagne............................................9 02 11 50 61
Estonie.................................................. 6 30 47 97
Finlande ..........................................09 22 94 37 00
France.............................................01 56 38 42 00
Grèce ..............................................80 11 11 11 16
Hong Kong .......................................... 28 61 11 18
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (21) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
22
Entretien et maintenance
Hongrie ...........................................06 14 71 24 44
Inde..............................22 24 98 70 00 Extn: 70 40
Indonésie .....................................0 21 46 82 60 81
Irlande.............................................18 50 77 72 77
Islande ...................................................5 11 30 00
Italie ................................................02 24 36 44 00
Jordanie ............................................0 64 39 86 42
Kenya.....................................................2 72 37 17
Koweït....................................................2 45 41 78
Lettonie ..................................................7 50 11 18
Liban ....................................................01 44 30 43
Lituanie .............................................8 52 74 20 10
Luxembourg.........................................43 84 33 99
Lybie ...............................................02 13 50 28 82
Macédoine ...........................................02 13 14 84
Malaisie.....................................+ 6 03 77 12 43 04
Malte .......................................+ 35 32 14 94 06 32
Maroc...................................................22 66 92 09
Maurice ..................................................2 11 62 13
Mexique .....................................01 80 07 11 00 03
Nigeria ..............................................0 14 50 05 00
Norvège ...............................................22 70 84 00
Nouvelle-Zélande............................08 00 27 43 63
Oman ....................................................... 79 10 12
Pakistan ..........................................02 15 66 22 00
Paraguay ..........................................8 00 10 20 04
Pays-Bas .....................................0 90 03 33 31 00
Pérou ................................................0 80 05 24 00
Philippines ........................................0 27 57 11 18
Pologne...........................................08 01 30 00 30
Portugal ............................................8 08 20 15 21
Qatar....................................................04 32 20 10
Rép. Slovaque ................................02 59 68 22 66
Rép. Tchèque ...................................2 33 03 27 27
Roumanie .......................................02 12 04 60 00
Royaume-Uni...............................0 87 05 33 44 11
Russie..........................................8 80 02 00 10 10
Serbie .............................................01 13 07 00 80
Singapour ............................................62 27 11 18
Slovénie ............................................0 14 74 63 36
Suède ...............................................0 87 50 99 11
Suisse .............................................08 48 21 20 00
Taiwan ............................................02 23 96 10 06
Thaïlande..........................................0 27 22 11 18
Tunisie .................................................71 86 19 02
Turquie....................................+ 90 21 64 59 98 98
Ukraine ........................................8 80 05 01 00 00
USA .............................................1 88 87 77 02 11
Venezuela....................................0 80 01 00 56 66
Vietnam...........................................84 89 20 24 64
Zimbabwe ........................................... 04 36 94 24
Entretien et
maintenance
Votre téléphone a été conçu et fabriqué avec beaucoup de soin et doit être traité avec tout autant d'attention. Si vous respectez les conseils suivants,
vous pourrez profiter très longtemps de votre téléphone portable.
• Protégez le téléphone de l'eau et de l'humidité !
La pluie, l'humidité et les liquides contiennent
des minéraux qui corrodent les circuits électroniques. Si toutefois votre téléphone devait être
mouillé, débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique à laquelle il est éventuellement raccordé, enlevez la batterie et laissez
sécher le téléphone à température ambiante !
Une fois complètement sec, il est possible que
le téléphone puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.
• N'utilisez pas le téléphone dans des endroits
poussiéreux ou sales et ne l'y laissez pas. Les parties amovibles du téléphone pourraient s'y abîmer.
• Ne rangez pas le téléphone dans des pièces
chaudes. Les températures élevées peuvent
écourter la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et provoquer
la déformation ou la fonte de certaines matières
plastiques.
• Ne rangez pas le téléphone dans des pièces
froides. Lors du réchauffement de l'appareil (à
sa température de fonctionnement normale),
de la condensation peut se former à l'intérieur
et endommager les composants électroniques.
• Ne laissez pas tomber le téléphone, protégez-le
des coups ou des chocs et ne le secouez pas. Un
traitement aussi brutal peut briser les composants
qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil !
• N'utilisez pas de produit chimique corrosif, de
solution nettoyante et de détergent agressif
pour nettoyer le téléphone !
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (22) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Caractéristiques de l'appareil
Tous les conseils ci-dessus s'appliquent au téléphone, à la batterie, au chargeur et à tous les accessoires. Si une de ces pièces ne fonctionne pas
correctement, vous devez la rapporter chez votre
détaillant. Ce dernier pourra vous conseiller et faire
réparer l'appareil au besoin.
Déclaration de qualité
de la batterie
La capacité de la batterie de votre téléphone portable diminue à chaque opération de charge/décharge. Le stockage de la batterie à des températures
trop élevées ou trop basses entraîne également une
perte de capacité progressive. La durée de fonctionnement de votre téléphone portable par cycle d'utilisation peut en être considérablement réduite.
Toutefois, la batterie peut encore être chargée et
déchargée dans les six mois qui suivent l'achat du
téléphone portable. Après cette période, nous conseillons de changer de batterie en cas de baisse
considérable des performances.
N'achetez que des batteries Siemens d'origine.
Déclaration de qualité
de l'écran
Pour des raisons techniques, des points d'une
autre couleur peuvent apparaître exceptionnellement à l'écran.
En général, l'affichage plus clair ou plus foncé de
certains points de l'écran n'est pas un défaut.
Caractéristiques de
l'appareil
Déclaration de conformité
Siemens Information and Communication Mobile
déclare que le téléphone décrit dans ce manuel
d’utilisation répond aux principales exigences et
aux autres dispositions respectives de la Directive
européenne 1999/5/CE (R&TTE). La déclaration de
conformité correspondante (DoC) a été signée. Au
besoin, vous pouvez vous procurer une copie de
l'original via la ligne d'assistance de la société ou :
www.siemens.com/mobiledocs
23
Caractéristiques techniques
Classe GSM :
4 (2 W)
Gamme de fréquences :
880-960 MHz
Classe GSM :
1 (1 watt)
Gamme de fréquences :
1 710-1 880 MHz
Classe GSM :
1 (1 watt)
Gamme de fréquences :
1 850-1 990 MHz
Poids :
76 g
Taille :
105,6x46,8x17,5 mm
(75 cm3)
Batterie Li-Ion :
600 mAh
Température de
fonctionnement :
-10 °C… +55 °C
Carte SIM :
3,0 V ou 1,8 V
Identification du téléphone
Les informations suivantes sont importantes en
cas de perte du téléphone ou de la carte SIM :
Numéro de la carte SIM (imprimé sur la carte) :
..............................................................
numéro de série du téléphone à 15 chiffres (sous
la batterie) :
..............................................................
Numéro de service client de l'opérateur :
..............................................................
En cas de perte
En cas de perte du téléphone ou de la carte SIM,
contactez immédiatement votre opérateur pour
éviter les utilisations abusives.
Autonomie
L'autonomie dépend de l'utilisation : des températures extrêmes réduisent fortement l'autonomie en
veille du téléphone. Eviter dès lors de laisser le téléphone au soleil ou sur un radiateur.
Autonomie en communication : 90 à 300 minutes.
Autonomie en veille : 50 à 220 heures.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (23) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
24
Action
Certificat de garantie pour la France
Durée
(min)
Diminution de
l'autonomie en
veille de
Téléphoner
1
30 - 90 minutes
Eclairage *
1
60 minutes
Recherche
réseau
1
5 - 10 minutes
* Saisie au clavier, jeux de lumières, organiseur,
etc.
Certificat de garantie
pour la France
La présente garantie bénéficie, dans les conditions
ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en
rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des
articles 1641 et suivants du Code Civil Français relatifs à la garantie légale des vices cachés.
• Si ce Produit Siemens et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière
dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un
modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La
présente garantie n'est valable que pendant une
période de 6 mois à compter de sa date d'achat
neuf pour les pièces et éléments de ce Produit
Siemens qui sont soumis à l'usure (p. ex. batteries, claviers, boîtiers, petites pièces de boîtiers,
housses – si compris dans la fourniture).
• La présente garantie n'est pas valable en cas
de non-respect des informations contenues
dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage
manifestement provoqué par une manipulation
ou une utilisation inadéquate.
• La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même
(par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de
données). Sont également exclus de la présente
garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout lo-
•
•
•
•
giciel fourni séparément sur un autre support de
données, ainsi que les Produits Siemens dotés
d'éléments ou d'accessoires non homologués
par Siemens, les Produits dont les dommages
sont causés volontairement ou par négligence
(bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension
électrique, incendie, ou tout autre cas de force
majeure), les Produits Siemens présentant des
traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par
Siemens), et les Produits envoyés en port dû à
Siemens ou à son centre agréé.
La facture ou le ticket de caisse comportant la
date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de
la date de départ de la garantie est à fournir
pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date
d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client
doit faire valoir ses droits à garantie dans les
deux mois de la découverte du vice du téléphone, sauf disposition impérative contraire.
Le présent Produit Siemens ou ses composants échangés et renvoyés à Siemens ou son
prestataire deviennent propriété de Siemens.
La présente garantie s'applique uniquement
aux Produits Siemens neufs achetés au sein de
l'Union Européenne. Elle est délivrée par
Siemens SAS, 9, rue du Docteur Finot, F-93200
SAINT DENIS pour les téléphones achetés en
France.
La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Siemens pour la
réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et
immatériels directs ou indirects, et notamment
la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation,
ainsi que des pertes de données. En aucun cas
Siemens n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf
disposition impérative contraire.
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (24) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Contrat de licence
• De même, la responsabilité de Siemens ne
peut être mise en cause pour les dommages
survenus aux logiciels intégrés dans le Produit
Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception
de Siemens.
• La mise en jeu de la présente garantie, et
l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle
période de garantie, qui demeure en tout état
de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
• Siemens se réserve le droit de facturer au client
les frais découlant du remplacement ou de la
réparation du Produit Siemens lorsque le défaut
du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au
Client les frais découlant de ses interventions
sur un Produit Siemens remis par le Client et en
bon état de fonctionnement.
Pour bénéficier de cette garantie, prière de vous
adresser à notre aide en ligne sur Internet
www.siemens.com/
mobilephonescustomercare
ou au service téléphonique de Siemens. Vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant
dans le mode d'emploi.
Contrat de licence
Le présent contrat de licence est conclu entre vous
et Siemens Aktiengesellschaft ("Siemens"), République Fédérale d’Allemagne. Ce contrat vous
autorise à utiliser le Logiciel Sous Licence, spécifié
au point 1 ci-dessous ("Logiciel"), installé sur votre
téléphone, enregistré sur CD-Rom, reçu par voie
électronique ou par téléchargement à distance,
conformément aux clauses et conditions énoncées
ci-après. Ce logiciel peut, selon le cas, être téléchargé depuis les pages Internet de Siemens ou
chargé à partir d'autres supports de données.
Lisez soigneusement le présent contrat avant d’utiliser votre téléphone. En utilisant votre téléphone,
en installant , copiant ou en utilisant le logiciel,
vous reconnaissez avoir lu et compris le présent
contrat. Vous reconnaissez également que vous
acceptez les clauses et conditions du présent contrat de licence. Vous acceptez aussi que, dans le
cas où Siemens ou un tiers, lui ayant accordé une
licence, serait contraint d'engager une action , judiciaire ou extrajudiciaire , pour faire valoir ses droits
25
sur la base du présent contrat, Siemens et/ou ce
tiers serait en droit d’exiger de vous, à côté de la
reconnaissance de ses autres droits, , le remboursement des frais engagés ainsi que des honoraires
d'avocat raisonnablement engagés . Si vous n'acceptez pas toutes les clauses et conditions du présent Contrat, vous n’êtes pas autorisé à installer,
copier ou à utiliser le logiciel de quelconque autre
manière. Sauf disposition contraire, le présent
Contrat s'applique à toutes les mises à jours, versions, révisions ou développements du Logiciel
Sous Licence.
1.
Le logiciel visé est défini [LOGICIEL SOUS
LICENCE]. Le terme « Logiciel Sous Licence »
mentionné dans le présent contrat désigne toutes
les formes de logiciels et progiciels, présents dans
votre téléphone, contenus dans les disques, CDROMs, e-mails incluant les pièces jointes et tout
support fourni avec ou accompagnant le présent
Contrat. Ceci inclut les logiciels et progiciels fournis
par Siemens ou des tiers sous toutes ses versions,
incluant les versions modifiées et améliorées ainsi
que les copies, qu’ils soient téléchargés à distance,
par voie électronique à partir des pages Internet
Siemens ou d’autres serveurs ou obtenus sur tout
autre support.
2. DROIT DE PROPRIETE . Le Logiciel Sous
Licence et tous les droits attachés audit Logiciel ,
sans aucune restriction, y compris les droits de
propriété, appartiennent à Siemens, à ses filiales
ou aux tiers leur ayant accordé une licence. Le Logiciel Sous Licence bénéficie de la protection prévue par les conventions internationales ainsi que
par toutes les législations nationales relatives à la
propriété intellectuelle. Le présent Contrat ne vous
confère aucun droit et notamment aucun titre de
propriété sur le Logiciel Sous Licence. La structure,
l'organisation et le code du Logiciel Sous Licence
sont des secrets commerciaux de Siemens, de ses
filiales ou des tiers leur ayant accordé une licence.
Lorsque la copie du logiciel sous licence est autorisée, vous devez reproduire sur toutes les copies
les mentions concernant les droits de propriété intellectuelle ("copyright notice").
3. LICENCE D’EXPLOITATION . Siemens vous
accorde une licence non exclusive et non transférable d'utilisation du Logiciel Sous Licence pour votre seul usage.Dans ce cadre, vous pouvez
installer ou utiliser le Logiciel Sous Licence installé
sur le téléphone. Le Logiciel Sous Licence constitue avec le téléphone un seul et unique produit et
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (25) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
26
Contrat de licence
ne peut être utilisé qu’avec le téléphone conformément aux présentes conditions.
4. LIMITES D’EXPLOITATION . Vous n'êtes
pas autorisé à copier, à distribuer, à modifier, à décompiler, à désassembler, à décoder le Logiciel
Sous Licence ou à effectuer des tâches dérivées
sur le Logiciel Sous Licence, à l'exception de ce qui
est précisé ci-après :
(a) Vous pouvez effectuer une copie de sauvegarde du Logiciel Sous Licence (à l'exclusion de la
documentation). Toutes les autres copies que vous
pouvez faire du Logiciel Sous Licence constituent
une violation du présent contrat.
(b) Vous devez utiliser le Logiciel Sous Licence
en respectant le présent contrat de licence ; en particulier, vous ne devez pas modifier le Logiciel
Sous Licence ou le transmettre à des tiers sans en
transférer le support correspondant .
(c) Vous n’êtes pas autorisé à céder le Logiciel
Sous Licence, en céder la licence, accorder une
sous-licence ou le louer, sous quelque forme que
ce soit, sans l'autorisation expresse de Siemens.
(d) Vous ne devez pas effectuer d'opération de
rétro-ingénierie, de décompilation, de modification,
de désassemblage ou de décodage sur le Logiciel
Sous Licence sauf si ces opérations sont expressément autorisées par la législation en vigueur.
5. Il est strictement interdit par Siemens d'utiliser de manière abusive le Logiciel Sous Licence ou
les données obtenues à l'aide du Logiciel Sous Licence. Une telle utilisation abusive peut constituer
une violation du droit allemand, américain ou de
tout autre droit et entraîner la responsabilité de son
auteur. Vous êtes seul responsable de l'utilisation
conforme du Logiciel Sous Licence aux termes du
présent contrat de licence.
6. Le présent contrat de licence entre en vigueur avec l'installation du Logiciel Sous Licence,
la copie ou l'utilisation du Logiciel Sous Licence, en
fonction de l'événement qui se produit le premier.
Vous pouvez résilier à tout moment le contrat de licence en effaçant ou en retirant d'une autre manière quelconque le Logiciel Sous Licence, y compris
toutes les copies de sauvegarde et la documentation fournie par Siemens.
Le présent contrat de licence prend fin automatiquement et immédiatement si vous violez l'une des
dispositions du présent contrat. Les droits et obligations des articles 2,5,6,7,9,12, et 13 restent valides au-delà de la résiliation.
7. Vous reconnaissez que le logiciel sous licence vous est fourni « en l'état », sans garantie
d'aucune sorte. Ni Siemens, ni aucune filiale du
groupe, ni les tiers leur ayant accordé une licence,
ne donnent de garantie, explicite ou implicite, concernant l'adéquation du logiciel à un besoin ou à un
usage particulier ou concernant la non-violation de
droits de propriété, de droits de propriété intellectuelle ou industrielle, de droits des marques ou de
tout autre droit de tiers.
En particulier, aucune garantie n'est accordée concernant les fonctions du Logiciel Sous Licence ou
son aptitude à un fonctionnement sans erreur ou
interruption pour lequel Siemens et le tiers fournisseur de logiciel ne prennent aucune responsabilité
à leur charge. D’ éventuelles informations fournies
par Siemens ou au nom du groupe ne constituent
pas une garantie et n’engendre aucune responsabilité au sens du présent contrat de licence. Vous
êtes seul et entièrement responsable de l'installation et de l'utilisation du logiciel.
8. Siemens assure uniquement les obligations
formulées expressément dans le présent contrat
de licence.
9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. En
aucun cas Siemens, ses collaborateurs, ses filiales
ou les tiers leur ayant accordé une licence ne pourront être tenus responsables de dommages matériels et/ou immatériels, directs ou indirects, et
notamment des frais nécessaires pour se procurer
des biens ou services de substitution, des manques a gagner, des pertes de profit, de l’interruption d’exploitation, de la perte de données ou de
tout autre dommage qu’il soit économique, pénalités ou autre, qu’il soit d’origine contractuelle ou délictuelle ou qu’il soit dû à une négligence. Est
également exclue toute responsabilité pour des
dommages, résultant de l'utilisation ou de la nonutilisation du logiciel, alors même que Siemens a
été informée de la possibilité de tels dommages
par le preneur de la licence ou par des tiers. Toutefois, ces dispositions ne s'appliquent pas lorsque la
responsabilité de Siemens est d’ordre public, par
exemple en vertu de la loi sur la responsabilité du
fait du produit, ou de manière limitative en cas de
faute intentionnelle, de dommage corporel ou de
décès.
10. ELIMINATION DES DEFAUTS / SUPPORT
TECHNIQUE. Le preneur de la licence n’est en
droit d’exiger ni l'élimination des erreurs du logiciel
ni un quelconque support technique de la part de
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (26) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
Contrat de licence
Siemens, ses filiales ou les tiers leur ayant accordé
une licence, à moins d’en avoir convenu séparément par écrit.
Siemens ou les tiers lui ayant accordé une licence
sont libres d'utiliser sans aucune limitation les suggestions, remarques ou commentaires que vous
leur fournissez à propos du Logiciel Sous Licence,
notamment , pour la fabrication, la commercialisation ou et la maintenance du Logiciel Sous Licence
ou d'autres produits.
11. DISPOSITIONS SUR LE CONTROLE A
L'EXPORTATION. Le Logiciel Sous Licence, y
compris les données techniques et cryptographique, sont soumis aux dispositions sur le contrôle
des exportations définies par la législation de la
République fédérale d'Allemagne, de l'Union Européenne (UE), des Etats-Unis d'Amérique et éventuellement celle d'autres pays.
Vous vous engagez par les présentes à respecter
toutes les dispositions relatives aux importations et
aux exportations, en particulier vous vous engagez, lorsque les dispositions sur le contrôle des exportations adoptées par les Etats-Unis l'exigent, à
ne pas divulguer, exporter ou ré-exporter le Logiciel Sous Licence ou une partie quelconque de celui-ci en direction de Cuba, de l'Iran, de l'Irak, de la
Libye, de la Corée du Nord, du Soudan, de la Syrie
ou en direction d'autres pays (y compris leurs habitants ou leurs ressortissants) pour lesquels les
Etats-Unis ont adopté des restrictions ou des interdictions concernant l'exportation de produits et de
services.
12. DROIT APPLICABLE. Le présent contrat est
soumis au droit de la République Fédérale d’Allemagne , à l'exclusion de toute autre législation et
de tout renvoi. Le tribunal compétent est celui de
Munich, pour autant que vous soyez commerçant
au sens du Code du commerce.
13. DISPOSITIONS DIVERSES. Le présent contrat de licence constitue le seul accord valable entre Vous et Siemens et remplace tous les autres
accords relatifs au logiciel sous licence antérieurement conclus oralement ou par écrit entre vous et
Siemens . Les dispositions du présent contrat de licence prévalent sur d'éventuelles dispositions contractuelles contraires. Nonobstant ce qui vient
d'être énoncé, certains autres produits peuvent
être soumis à des conditions supplémentaires. Ces
conditions supplémentaires viennent alors compléter les dispositions du présent contrat de licence.
27
Si certaines dispositions du présent contrat sont ou
deviennent non valides ou impossibles à appliquer,
en totalité ou en partie, cela n'affectera en rien la
validité du présent contrat et ses autres dispositions. Il en est de même lorsque le contrat comporte une lacune. A la place de la disposition non
valide ou impossibles à appliquer ou bien afin de
combler la lacune, il convient d'adopter, si cela est
possible juridiquement, une disposition dont l'effet
sera aussi proche que possible de l'intention des
signataires du contrat ou de ce qu'ils auraient pu
souhaiter, dans l'esprit du présent contrat, s'ils
avaient pris en considération le point considéré au
moment de la conclusion du contrat.
Toute modification du présent contrat doit faire
l’objet d’un écrit. Le présent contrat de licence s'applique aussi aux ayant-droits et successeurs des
parties, par exemple leurs héritiers. Le fait pour
l’une des parties de ne pas faire valoir ses droits
prévus au présent contrat ne pourra en aucun cas
être interprété comme une renonciation à ses
droits ou une reconnaissance du caractère légal
des actions de l'autre partie. Sauf mentionné différemment au présent Contrat, Siemens et les tiers
lui ayant accordé une licence pourront faire valoir
leurs droits notamment relatifs à la protection des
droits de propriété intellectuelle et industrielle,
dans chaque pays et se prévaloir pour ce faire des
divers lois et règlements nationaux.
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
right page (27) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)
VAR Language: fr; VAR issue date: 050307
28
Accessoires standard
Accessoires standard
Accessoires disponibles :
Transport (Fashion & Carry)
Tour Case FCT-650
Belt Case FCL-600
Energie (Energy)
Li-Ion Battery 600 mAh EBA-670
Travel Charger EU ETC-500
Travel Charger UK ETC-510
Car Charger Plus ECC-600
Car Charger ECC-500
Desk Top Stand EDS-600
Mains-libres piéton
(Handsfree Portable)
Headset Basic HHS-500
Headset HHS-510
Headset Purestyle HHS-610
Bureau (Office)
Data Cable DCA-500
Data Cable USB DCA-510
Multimédia (Multitainment)
Quick Pic Camera IQP-500
Accessoires auto
(Car Solutions)
Car Kit Portable HKP-500
Car Kit Easy HKP-700
Car Kit Easy Upgrade HK0-700
Vous pouvez vous procurer les produits
dans des magasins spécialisés ou dans la
boutique en ligne Siemens Mobile :
Accessoires Siemens d'origine
www.siemens.com/shop
© Siemens AG 2004, C:\Siemens\DTP-Satz\Produkte\AX75_Pegasus_1\output\SUG\AX75_sug_fr_050418_te_pk_druck\S_Pegasus_Main.fm
left page (28) of AX75_Pegasus, short, 140mm, fr, A31008-H2850-A4-1-7719 (18.04.2005, 10:46)