Mode d'emploi | Canon LEGRIA HF G40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Mode d'emploi | Canon LEGRIA HF G40 Manuel utilisateur | Fixfr
PUB. DIM-1148-000
Questa guida descrive solamente le funzioni di base. Per scaricare il
manuale di istruzioni, che contiene informazioni più dettagliate, fare
riferimento a pagina 6.
Videocamera HD
В настоящем руководстве описаны только базовые функции.
О загрузке Руководства по эксплуатации, содержащего более
подробные сведения, см. стр. 6.
HD-видеокамера
Kurzanleitung
Guida rapida
Краткое руководство
Pусский
HD Camcorder
Italiano
Dieses Handbuch ist eine Einführung in die grundlegenden Funktionen.
Zum Herunterladen der Bedienungsanleitung, die ausführlichere
Informationen enthält, beachten Sie den die Informationen auf Seite 6.
Guide rapide
Deutsch
Caméscope HD
Français
Ce guide présente uniquement les fonctions de base. Pour
télécharger le mode d’emploi contenant des informations plus
approfondies, consultez la page 6.
Consignes relatives à l’utilisation
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété
artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
Eau et humidité - N'utilisez pas ce produit près de l'eau ou en cas de pluie ou d'humidité.
Pénétration d'objet et de liquide - N'insérez jamais d'objet quel qu'il soit dans ce produit par les ouvertures, car il pourrait entrer en
contact avec un point de tension dangereux ou créer un court-circuit pouvant entraîner un incendie ou un choc électrique. Faites
attention de ne renverser aucun liquide quel qu'il soit sur le produit.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l’appareil. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa
déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez pas et ne le recouvrez pas d’un morceau de tissu, et ne le
placez pas dans un espace étroit et confiné.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le
spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles
et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive
relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit
doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par
les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement
inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de
substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources
naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités
locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
2
Consignes relatives à l’utilisation
Précautions à propos de la batterie d'alimentation
DANGER !
Manipulez la batterie avec précaution.
• Tenez-la éloignée du feu (ou elle risque d’exploser).
• N’exposez pas la batterie d’alimentation à des températures supérieures à 60 °C. Ne la laissez pas près
d’un appareil de chauffage ou dans une voiture quand il fait chaud.
• N’essayez pas de la démonter ou de la modifier.
• Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs.
• Ne la mouillez pas.
RÉGIONS D'UTILISATION
Le LEGRIA HF G40 est compatible (en octobre 2015) avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous. Pour en savoir
plus sur les autres régions d’utilisation, renseignez-vous auprès des contacts de la liste située au dos de ce guide rapide.
RÉGIONS
Canaux radio interdit lors d'une utilisation en extérieur
Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, République
Tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce,
Hong Kong S.A.R., Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie,
Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays Bas, Norvège,
Nouvelle-Zélande, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovaquie, Slovénie,
Espagne, Suède, Suisse, Royaume Uni
Canaux 36 - 64
Russie, Singapour
Non interdit
Déclaration sur la directive CE
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil ID0070 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Fr
Veuillez contacter l’adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de conformité originale :
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1158 XB Amstelveen, Pays-Bas
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Modèle
ID0070 : LEGRIA HF G40
De
Remarque importante à propos de la mémoire
Kk
Ru
It
• Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à la mémoire) est allumé ou
clignote, à défaut de quoi vous pourriez perdre des données ou endommager la mémoire de manière
irréversible.
- N’ouvrez pas le couvercle du logement de la fente de carte mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension.
- Ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope.
3
Consignes relatives à l’utilisation
Affichage du logo de certification
Vous pouvez ouvrir l'écran q > [Afficher logo certification] pour visualiser les informations de certification
pour ce caméscope.
Marques de commerce
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
• App Store, iPad, iPhone, iTunes et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les
autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou de marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AVCHD Progressive” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de
Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• Google, Android, Google Play, YouTube sont des marques commerciales de Google Inc.
• Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
• IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est
utilisée avec une licence.
• Le nom et les repères Twitter sont des marques commerciales de Twitter, Inc.
• Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
• WPS, lorsqu’il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l’écran et dans ce manuel, signifie Wi-Fi Protected
Setup.
• Le repère d’identification de réglage protégé Wi-Fi est un repère de Wi-Fi Alliance.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs
compagnies respectives.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
• “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de
1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or
(2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any
other use for MPEG-4 standard.
4
Contenu de l'emballage
Contenu de l'emballage
• Adaptateur secteur compact CA-570 (incluant le cordon d'alimentation et le tore de ferrite) [1]
• Batterie d’alimentation BP-820
• Télécommande sans fil WL-D89 (incluant une pile-bouton au lithium CR2025)
• Câble HDMI haute vitesse HTC-100/S [2]
• Câble vidéo stéréo STV-250N
• Câble USB IFC-300PCU/S [3]
• Pare-soleil avec cache objectif [4]
• Bouchon d'objectif [5]
Ru
It
De
Fr
• Guide de configuration de base Wi-Fi
2
3
4
5
Kk
1
5
Table des matières
Table des matières
05
Contenu de l'emballage
07
Icônes et affichages sur l'écran
11
Charge de la batterie d’alimentation
12
Préparation de base
13
Utilisation d’une carte mémoire
14
Réglage de la date/heure et de la langue
16
Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos
19
Lecture de séquences vidéo et affichage de photos
21
Lecture sur l’écran d’un téléviseur
22
Sauvegarde de vos enregistrements
22
Spécifications abrégées
Téléchargement de la version complète du mode d’emploi (fichier PDF)
Ce guide vous permet de démarrer et vous montre comme utiliser la plupart des fonctions de base de
votre caméscope pour enregistrer des séquences vidéo, prendre des photos et lire vos
enregistrements (en utilisant le caméscope ou en le connectant à votre téléviseur). Pour savoir
comment utiliser les fonctions plus avancées, pour lire les précautions importantes de manipulation et
pour consulter la section de dépannage si un message d’erreur apparaît, téléchargez la version
complète du mode d’emploi (fichier PDF). Rendez-vous sur le site Web suivant. Cliquez sur votre pays/
région et suivez les instructions à l’écran pour télécharger le fichier PDF.
www.canon.com/icpd
À propos des fonctions Wi-Fi du caméscope
Vous pouvez profiter de diverses fonctions Wi-Fi avec votre caméscope. Comme ces fonctions ne
sont pas traitées dans ce guide rapide, vous pouvez commencer par lire le guide de configuration de
base Wi-Fi fourni avec le caméscope. Et vous pouvez trouver des informations détaillées dans la
version complète du mode d'emploi (fichier PDF).
6
Icônes et affichages sur l'écran
introduction
Icônes et affichages sur l'écran
Enregistrement de séquences vidéo
Mode
8
qA
sA
d
9A
aA
A
f
A
g
A
h
A
j
A
g
A
k
1
2
3
4
5
6
7
d S
f
A
lS
qS
aS
sS
S
g
1 Touche de commande [FUNC.] : ouvrez le Menu FUNC. (; 28)
2 Smart AUTO* (A 17)
* Disponible uniquement en mode
.
Kk
Ru
It
De
Fr
3 Mode de mise au point automatique (; 54)
4 Détection de visages : votre caméscope peut détecter automatiquement les visages des gens et
utiliser ces informations pour ajuster la mise au point, régler la meilleure exposition et faire les
meilleurs réglages de couleur afin de vous offrir de magnifiques séquences vidéo et photos.
(; 55)
5 Relèvement (; 53)
6 Fonction Navigateur Distant (; 125)
7 Touche de commande [PHOTO] - Prenez une photo (A 16)
8 Pendant l’enregistrement/la lecture : code temporel (heures : minutes : secondes : images)
9 Opérations (; 161)
q Capteur de télécommande hors service (; 156)
A
a Préenregistrement : le caméscope démarre l’enregistrement vidéo 3 secondes avant que vous
A
appuyez sur Y, de façon que vous ne ratiez pas une chance de prise de vue importante.
(; 91)
s Stabilisateur d’image (; 62)
A
d Vitesse séquentielle (; 47)
A
f Indication de durée restante de la batterie
A
100%
75%
50%
25%
0%
Quand la charge de la batterie devient faible, remplacez la
batterie par une complètement chargée.
g Durée restante d'enregistrement
A
6/7 Sur la carte mémoire
/
Relais d’enregistrement (; 46)
/
Vitesses de ralenti/accéléré (; 48)
Quand il n'y a plus de place dans la carte mémoire actuellement sélectionnée, [Fin] est affiché en
rouge à coté de l'icône de la carte mémoire.
h Mode d'enregistrement (A 17)
A
7
Icônes et affichages sur l'écran
A Format de film (A 14)
j
k Vitesse séquentielle, mode d'enregistrement et format de film pour l'enregistrement double
A
(; 46)
l Zébrures (; 66)
A
q Lentille de conversion (Convertisseur grand angle) (; 150)
S
a Commande d'enregistrement (; 154)
S
s Cadre de détection de visages (; 55)
S
d Marqueur de niveau : affiche sur l’écran des repères vous permettant de vérifier votre cadrage et de
S
vous assurer que les lignes horizontales et verticales n’apparaîtront pas penchées dans vos
enregistrements. (; 151)
f Suivi d'image : touchez un sujet en déplacement sur l'écran que vous souhaitez garder au point tout
S
le temps. (; 55)
g Audio PCM linéaire (; 44)
S
8
Icônes et affichages sur l'écran
Enregistrement de séquences vidéo
Mode
Mode
D
d
8
9
s
Ad
A
1
S
h
S
j
S
k
S
l
4
D
q
D
a
D
s
f
A
8
g
A
1
j
A
h
A
f
D
g
D
h
D
F
d
F
f
S
k
3
4
F
g
F
h
j
Dk
D
D
l F
a
q F
F
s
Kk
Ru
It
De
Fr
S Programmes d’enregistrement (; 64, 66, 71)
h
j Compensation de l'exposition : compensation de l'exposition : corrigez l’exposition manuellement pour
S
obtenir une image plus sombre ou plus lumineuse que celle que vous obtiendriez avec l’exposition
automatique réglée par le caméscope. (; 67)
k Limite AGC (; 63) ; Gain (pendant le programme d'enregistrement [n Exposition manuelle])
S
(; 66)
l Mise au point manuelle (; 52)
S
q Correction du contre-jour (; 68)
D
a Balance des blancs : changez les réglages de façon que différentes conditions d’éclairage n’affectent
D
pas les couleurs de vos enregistrements et que les objets blancs paraissent réellement blancs.
(; 69)
s GPS (; 93)
D
d Effets d'image (; 73)
D
f Anti-vent (; 84)
D
g Sélection scène audio (; 82)
D
h Entrée audio extérieure de la prise MIC (; 86)
D
j Convertisseur télé numérique (; 60)
D
k Apparence [Prior. hte lumière]: apparence préréglée qui produit une dégradation naturelle des tons.
D
(; 73)
l Atténuateur de microphone (; 85)
D
q Directionnalité du microphone Surround optionnel SM-V1 (; 151)
F
a Indicateur niveau audio : ajustez manuellement le niveau d'enregistrement audio. (; 83)
F
s Mini griffe porte accessoire avancée (; 78)
F
d Valeur de l'ouverture (; 64, 66)
F
f Vitesse d’obturation (; 64, 66)
F
g Filtre ND (; 150)
F
h Touche de commande [FILTER 1] - Filtres de cinéma : utilisez des filtres cinéma pour créer des
F
séquences vidéo originales avec des apparences distinctes. (; 50)
9
Icônes et affichages sur l'écran
Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture)
9 A
j
D
k
A
f
8
F
l
G
q
S
g
F
j
A
h
F
k
G
a
G
s
j
F
/
Vitesses de ralenti/accéléré (; 48)
F Touches de commande de la lecture (A 20)
k
l Numéro de scène
F
q Numéro de fichier (; 153)
G
a Date/heure (; 30)
G
s Commandes du volume (; 99)
G
Affichage de photos
G
d
1
G
f
G
q
G
a
G
g
G
h
G Touche de commande [MENU] : ouvrez les menus de configuration (; 29, 149)
d
f Photo actuelle/Nombre total de photos
G
g Touche de commande [f] - Retournez à l’écran d’index photo (; 109)
G
h Touche de commande [h] - Saut de photo (; 110)
G
10
Charge de la batterie d’alimentation
étape 1
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un
adaptateur secteur compact. Quand vous utilisez l'adaptateur secteur compact, la batterie
d'alimentation n'est pas consommée. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation.
1
Fixez le tore de ferrite au câble de l'adaptateur
secteur compact.
1
1 Fixez le tore de ferrite à environ 6 cm de l'extrémité de la
fiche (la fiche à raccorder au caméscope).
2 Faites passer le câble par le centre du tore et enroulezle autour du tore (comme montré sur l'illustration), puis
fermez ce dernier jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
2
2
Connectez l'adaptateur secteur compact.
1 Connectez à l'adaptateur.
2 Branchez à une prise secteur murale.
3
Connectez au caméscope.
Branchez sur la prise DC IN.
3
4
Mettez en place la batterie d'alimentation.
1 Appuyez doucement sur l'unité de fixation de la batterie.
2 Faites-la glisser vers l'avant jusqu'au déclic.
Fr
4
La charge démarre quand le caméscope est mis hors
tension.
It
De
Indicateur éteint
(caméscope hors tension)
Indicateur rouge allumé
(charge en cours)
Indicateur éteint
(batterie d'alimentation
complètement chargée)
Ru
Durées de charge
Kk
Charger la batterie d'alimentation fournie BP-820 prend environ 4 heures et 35 minutes. Une
batterie complètement chargée permet un enregistrement de 1 heures 40 minutes dans des
conditions normales ou de 4 heures 45 minutes de lectures.*
* Pour des séquences vidéo enregistrées en 17 Mbps. Les durées données sont approximatives et varient en
fonction du mode d'enregistrement et des conditions de la charge, d'enregistrement et de lecture.
Reportez-vous à Durées de charge, d'enregistrement et de lecture (; 189) pour les détails.
11
Préparation de base
IMPORTANT
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, ne le fixez pas de façon permanente à un endroit car cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à l’adaptateur secteur compact de tout appareil
électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur
compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale
comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
NOTES
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et
30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage
d'environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.
• La batterie d'alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant
l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.
• La batterie d'alimentation chargée continue de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le
jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
• Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois
plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
étape 2
Préparation de base
Avant de commencer, réalisez les ajustements de base et renseignez-vous sur les pièces les plus
fréquemment utilisées. Reportez-vous à Préparation du caméscope (; 21) pour les détails.
Reportez-vous à Précautions de manipulation (; 175), Nettoyage (; 179) pour savoir
comment prendre soin de votre écran tactile.
1
1
Retirez le bouchon d'objectif et fixez le pare-soleil.
Placez le pare-soleil à l'avant de l'objectif de façon que la
fente sur le pare-soleil soit alignée avec le bas de l'objectif
(1), puis tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles
d'une montre (2).
• Faites attention de ne pas déformer le pare-soleil.
• Assurez-vous que le pare-soleil est aligné avec le filetage.
• Pour retirer le pare-soleil, tournez-le dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
12
Utilisation d’une carte mémoire
2
2
3
3
4
4
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez-la de façon à pouvoir atteindre le bouton à bascule
de zoom avec votre index et Y avec votre
pouce.
Ouvrez l'écran OLED et ajustez l'angle.
1 Faites-le tourner de 90 degrés vers le bas (par exemple
pour enregistrer avec votre main étendue au-dessus
d'une foule).
2 Faites-le tourner de 180 degrés vers l'objectif (par
exemple, pour enregistrer une séquence vidéo de vousmême).
3 S'il est difficile d'utiliser l'écran OLED, vous pouvez
utiliser le viseur qui peut être incliné de 45 degrés vers le
haut.
Familiarisez-vous avec l'écran tactile.
En plus de toucher les touches pour sélectionner des
éléments, vous pouvez aussi faire glisser votre doigt sur
l'écran pour des opérations telles que le défilement des
menus. Touchez l'écran et faites glisser votre doigt sur
l'écran.
Fr
• Vous pouvez aussi utiliser le joystick pour naviguer dans
les menus.
étape 3
De
Utilisation d’une carte mémoire
1
Mettez le caméscope hors tension.
Positionnez sur OFF. Assurez-vous que l'indicateur est
éteint.
Ru
1
It
Utilisez des cartes mémoire . Cartes mémoires SD, / SDHC (SD High Capacity) ou 0
SDXC (SD eXtended Capacity). Assurez-vous d'utiliser une carte mémoire compatible. Reportezvous pour cela à Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope
(; 32).
2
Kk
Ouvrez le couvercle de la double fente de la carte
mémoire.
2
13
Réglage de la date/heure et de la langue
3
Insérez la carte mémoire dans une des fentes de carte mémoire et fermez le couvercle
de la double fente de carte mémoire.
1 Poussez la carte mémoire dans la fente de carte mémoire.
2 Fermez solidement le couvercle. Ne le fermez pas de force si la carte mémoire n’est pas
insérée correctement.
clic !
L’étiquette de la carte
mémoire est dirigée vers
l’objectif.
IMPORTANT
• Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte
mémoire dans le mauvais sens peut provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
• Pour prendre connaissance des informations importantes concernant l'utilisation des cartes mémoire
SDXC, assurez-vous de vous reporter à Cartes mémoire SDXC (; 32).
• Initialisez les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope.
Reportez-vous à Initialisation d’une carte mémoire (; 33) pour les détails.
NOTES
• Pour retirer la carte mémoire : poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire
est éjectée, retirez-la complètement de la fente.
étape 4
Réglage de la date/heure et de la langue
Quand vous mettez le caméscope sous tension pour la première fois, vous avez besoin de régler
la date et l'heure avant d'utiliser le caméscope. Vous pouvez aussi changer le format de la date et
le fuseau horaire. (Pour votre commodité, vous pouvez le faire après avoir changé la langue sur
celle de votre choix.)
Reportez-vous à Changement des fuseaux horaires (; 31) pour les détails.
1
Réglez sur CAMERA.
T
Quand l'horloge interne n'est pas réglée, l'écran [Date/Time]
apparaît.
14
Réglage de la date/heure et de la langue
2
2
Changez la date/heure.
1 Touchez le champ que vous souhaitez changer.
2 Touchez [Î] ou [Í] pour changer le champ.
3
3
4
4
Sélectionnez votre format préféré de date/heure.
1 Touchez une des touches de commande.
2 Touchez pour utiliser l'affichage sur 24 heures.
Touchez [OK].
5
Sélectionnez la langue à utiliser pour les menus et les affichages sur l'écran.
Vous pouvez sélectionner une des 27 langues disponibles pour afficher les menus et les
affichages sur l'écran du caméscope. Sélectionnez la langue de votre choix en utilisant le menu.
Reportez-vous à Utilisation des menus (; 28) pour les détails.
.
De
* Uniquement lorsque la procédure est réalisée en mode
] > Langue souhaitée > [X]
Fr
[FUNC.]* > [MENU] > q > [Language
It
L'anglais est la langue par défaut.
.
Kk
• Si vous changez la langue par erreur, recherchez l'option de menu portant la marque
Ru
NOTES
15
Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos
enregistrement de base
Enregistrement de séquences vidéo et prise de
photos
En mode
, vous pouvez enregistrer facilement des séquences vidéo et des photos. Vous
n'avez pas besoin de vous soucier des réglages ou des options de menu - le caméscope
sélectionnera automatiquement les réglages les plus appropriés.
2
Clignote en rouge pendant
l'enregistrement d'une séquence
vidéo et pendant qu'une scène ou
une photo est en cours
d'enregistrement sur la mémoire.
[PHOTO]
1
Touche START/STOP
1
Démarrer l'enregistrement de séquences vidéo.
Appuyez pour démarrer l'enregistrement. Appuyez de nouveau sur la touche pour mettre
l'enregistrement en pause et pour enregistrer la séquence vidéo sur la carte mémoire sous la
forme d'une scène.
2
Prenez une photo.
Touchez [PHOTO] sur l'écran.
Utilisation du zoom pour cadrer le sujet
Utilisez le bouton à bascule de zoom ou les commande de zoom sur l'écran. Pour faire un zoom
arrière, utilisez la commande vers le côté T (grand angle). Pour faire un zoom avant, utilisez la
commande vers le côté S (téléobjectif).
Touchez [FUNC.] > [ZOOM]
pour afficher les commandes
de zoom sur l’écran
16
Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos
Sélection des options d'enregistrement vidéo
Vous pouvez enregistrer les séquences vidéo au format AVCHD ou MP4. Sélectionnez AVCHD
quand vous souhaitez lire votre séquence vidéo avec une excellente qualité d'image. Sélectionnez
MP4 quand vous avez besoin de polyvalence pour transférer vos séquences vidéo sur le Web ou
les lire sur des périphériques tels que des smartphones ou des tablettes.
[FUNC.] > [MENU] >
souhaité
> [Format de film] > Format de séquence vidéo
Vous pouvez aussi régler le mode d'enregistrement (qualité vidéo et audio). Pour les séquences vidéo
AVCHD, vous pouvez sélectionner jusqu'à 28 Mbps, et deux modes d'enregistrement avec audio
PCM linéaire. Pour les séquences vidéo MP4, vous pouvez enregistrer jusqu'à 35 Mbps.
[FUNC.] > [MENU] >
> [Mode Enrgt.] > Mode d'enregistrement souhaité
Reportez-vous à Sélection du format de séquence vidéo (AVCHD/MP4) (; 35) pour les détails.
Reportez-vous à Sélection de la qualité vidéo (; 44) pour connaître la durée d'enregistrement
approximative.
Utilisation du Wi-Fi pour enregistrer des séquences vidéo avec votre smartphone ou tablette
Vous pouvez utiliser des périphériques tels que des smartphones ou des tablettes pour
commander le caméscope à distance. Pendant que vous affichez l'image du caméscope sur
l'écran du périphérique, vous pouvez enregistrer des séquences vidéo.
Fr
Reportez-vous à Commandes à distance via l'application Navigateur Distant (; 125) pour les
détails.
IMPORTANT
It
De
• Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (; 113), et plus particulièrement
après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles
pertes ou corruption de données.
NOTES
Ru
• Smart AUTO : en mode
, cadrez simplement et la fonction Smart AUTO sélectionnera automatiquement
les meilleurs réglages pour votre sujet et la scène que vous souhaitez utiliser. Une des 38 icônes apparaît
en fonction des caractéristiques du sujet, de l'arrière-plan, des conditions d'éclairage, etc.
Reportez-vous à Smart AUTO (; 38) pour les détails.
• Utilisez le mode
ou
selon vos préférences.
Kk
• Intelligent IS : en mode
, le caméscope sélectionne automatiquement le meilleur réglage IS pour la
situation.
Reportez-vous à Intelligent IS (; 39) pour les détails.
pour accéder aux fonctions avancées et pour changer divers réglages
17
Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos
Reportez-vous à Enregistrement en mode n (manuel) (; 41), Mode CINEMA et filtres cinéma
(; 50) et à toute la section Enregistrement (; 36) pour les détails.
• À propos du zoom : le caméscope comporte un zoom optique 20x. Lors de l’enregistrement de séquences
vidéo, vous pouvez aussi utiliser le zoom numérique 400x.
Reportez-vous à [Zoom numérique] (; 150) pour les détails.
• À propos de la vitesse du zoom :
- Commandes de zoom sur l'écran : dépendent de l'endroit où vous touchez la commande de zoom.
- Bouton à bascule de zoom : vitesse variable. La vitesse du zoom dépend de la manière dont vous
appuyez sur le bouton à bascule : appuyez doucement pour un zoom lent ; appuyez plus fort pour un
zoom plus rapide. Vous pouvez aussi changer la vitesse du zoom sur une des trois vitesses constantes
disponibles.
Reportez-vous à Utilisation du zoom (; 57) pour les détails.
• Dans la plupart des situations, laissez au moins 60 cm entre le caméscope et le sujet. La distance de mise
au point minimum à la position grand angle maximum est de 1 cm.
Quand vous avez fini l’enregistrement
Vérifiez que
l'indicateur s'éteint
18
Assurez-vous que le caméscope a terminé d'écrire les scènes
ou les photos sur la mémoire avant de mettre l'appareil hors
tension.
1 Vérifiez que l'indicateur est éteint.
2 Fermez l’écran OLED.
3 Fermez le cache objectif.
Lecture de séquences vidéo et affichage de photos
lecture de base
Lecture de séquences vidéo et affichage de
photos
Vos enregistrements sont rangés de façon pratique dans différents écrans d'index pour les
séquences AVCHD, les séquences MP4 et les photos. Vous pouvez changer d'écran d'index et
trouver facilement l'enregistrement que vous souhaitez lire.
Reportez-vous à Lecture de séquences vidéo (; 98) et Affichage de photos (; 109) pour
les détails.
1
Réglez sur MEDIA.
1
Touche de l'écran d'index
2
2
Changez l'écran d'index, si nécessaire.
It
De
Fr
Séquences vidéo : touchez la touche de l'écran d'index ([6 ·]) pour ouvrir l'écran de sélection
d'index. Ensuite, touchez l'onglet qui indique la carte mémoire contenant la scène souhaitée (6 ou
7) puis touchez la touche de commande de l'écran d'index souhaité.
3
Ru
Recherchez la scène ou la photo que vous souhaitez
lire.
Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche pour aller à
la page d'index suivante/précédente.
•
: Icône indiquant une scène enregistrée apparence
[Effets d'image] > [Aspects] > [Prior. hte lumière].
Kk
3
19
Lecture de séquences vidéo et affichage de photos
4
Touchez la scène ou la photo souhaitée pour la lire.
Séquences vidéo : la scène sélectionnée est lue. La lecture continue jusqu'à la fin de la dernière scène
de l'écran d'index. Touchez l'écran pendant la lecture pour afficher les commandes de lecture.
1
7
2
3
6
5 4
1 Touchez n'importe où ailleurs pour cacher les commandes de lecture.
2 Scène suivante
3 Lecture rapide* (touchez de nouveau pour augmenter la vitesse)
4 Arrêt
5 Commandes de volume
6 Pause (touchez de nouveau pour reprendre la lecture)
7 Début de la scène (double-tapez pour sauter à la scène précédente)
* En pause à la lecture, ces commandes sont remplacées par les commandes de lecture au ralenti.
Photos : la photo sélectionnée est affichée en vue d’affichage d’une seule photo. Faites glisser votre
doigt vers la droite/gauche pour parcourir les photos une par une. Touchez l'écran pour afficher les
commandes de lecture.
Utilisation du Wi-Fi pour afficher des enregistrements
Vous pouvez transférer sans fil des enregistrements sur un périphérique iOS ou Android, voir des
enregistrements à partir du navigateur Web de votre smartphone ou de votre tablette, et bien plus
encore.
Reportez-vous à Fonctions Wi-Fi (; 122) pour les détails.
IMPORTANT
• Il se peut que vous ne puissiez pas lire sur un autre appareil les séquences vidéo que vous avez enregistrées
sur la carte mémoire avec ce caméscope. Dans ce cas, lisez les séquences vidéo de la carte mémoire en
utilisant ce caméscope.
NOTES
• Lors de la lecture de séquences vidéo, en fonction des conditions d’enregistrement, il peut se produire de
brefs arrêts dans l’image ou le son de lecture entre les scènes.
20
Lecture sur l’écran d’un téléviseur
lecture de base
Lecture sur l’écran d’un téléviseur
Connectez le caméscope à un téléviseur pour profiter de vos enregistrements avec votre famille
et vos amis. Assurez-vous que le caméscope et le téléviseur sont hors tension avant de
commencer.
1
Connectez le caméscope au téléviseur.
2
Sélectionnez la connexion appropriée en fonction des
prises d'entrée de votre téléviseur. La connexion HDMI
fournit une meilleure qualité d'image (HD) que la connexion
vidéo composite (SD).
2
Mettez le téléviseur puis le caméscope sous tension.
Réglez sur MEDIA.
3
Lisez vos séquences vidéo ou vos photos de la façon
décrite aux pages précédentes.
1
! Connexion HDMI : connexion entièrement numérique, haute définition ; sortie uniquement.
Fr
Reportez-vous à Schéma de connexion (; 106) pour les détails sur les réglages
supplémentaires.
Câble HDMI haute vitesse HTC-100/S
(fourni)
(Connecteur HDMI
standard)
De
(Mini connecteur
HDMI)
" Connexion vidéo composite : connexion analogique, de définition standard ; sortie uniquement.
Ru
It
Reportez-vous à Schéma de connexion (; 106) pour en savoir plus sur les réglages
supplémentaires.
Jaune
Blanc
Rouge
Kk
Câble vidéo stéréo STV-250N
(en option)
21
Sauvegarde de vos enregistrements
NOTES
• Les illustrations sont uniquement des références. La disposition des prises sur votre téléviseur peut être
différente.
• Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact.
• La prise HDMI OUT du caméscope est uniquement pour la sortie. Ne la connectez pas à une prise de sortie
HDMI sur un appareil extérieur, car cela pourrait endommager le caméscope.
• Réglez le volume en utilisant le téléviseur.
• Quand vous lisez des séquences vidéo 16:9 sur un téléviseur standard avec un rapport d’aspect de 4:3, le
téléviseur commute automatiquement sur le mode d’écran large s’il est compatible avec le système WSS.
Sinon, modifiez manuellement le rapport d’aspect du téléviseur.
Reportez-vous à [Format TV] (; 151) pour les détails.
• En utilisant un adaptateur Péritel, vous pouvez aussi connecter le caméscope à la prise Péritel du téléviseur.
Reportez-vous à Schéma de connexion (; 106) pour les détails.
connexions extérieures
Sauvegarde de vos enregistrements
Il est recommandé de sauvegarder périodiquement vos enregistrements.
Data Import Utility (Utilitaire d'importation de données)
- Pour les séquences vidéo AVCHD et MP4. Ce logiciel vous permet de sauvegarder les séquences
vidéo AVCHD et MP4 sur un ordinateur. Reportez-vous à Sauvegarde de séquences vidéo sur un
ordinateur (; 113).
CameraWindow
- Pour les photos. Ce logiciel vous permet de sauvegarder les photos sur un ordinateur. Reportezvous à Sauvegarde de photos sur un ordinateur (; 114).
spécifications
Spécifications abrégées
Les spécifications suivantes sont une version abrégée des spécifications complètes du
caméscope. Assurez-vous de lire la version complète du mode d'emploi pour les informations
complètes.
Reportez-vous à Caractéristiques (; 185) pour les détails.
Alimentation (nominale)
7,4 V CC (batterie), 8,4 V CC (adaptateur secteur compact)
Consommation électrique
4,2 W (17 Mbps, AF en service, luminosité normale de l'écran OLED)
22
Spécifications abrégées
Accessoires en option
Canon propose une grande variété d'accessoires en option pour le caméscope.
Reportez-vous à Accessoires en option (; 181) pour les détails.
NOTES
• Lors de l'utilisation du récepteur GPS GP-E2 en option, l'information GPS ajoutée aux séquences vidéo
AVCHD ne peut pas être supprimée avec le caméscope ou le logiciel.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine.
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires
Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident,
tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires
d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation). Notez que cette
garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des
accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais.
Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un
équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque
Canon ou des produits portant la même marque.
Kk
Ru
It
De
Fr
Les informations contenues dans ce guide ont été vérifiées en novembre 2015.
23
Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com
BELGIQUE http://www.canon.be
Canon Belgium NV/SA
Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Machelen)
(02) 722 0411
SUISSE/SCHWEIZ http://www.canon.ch
Canon (Schweiz) AG
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon
0848 833 838
DEUTSCHLAND http://www.canon.de
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10, D-47807 Krefeld
Canon Helpdesk: 069 29993680
ҚАЗАҚСТАН http://www.canon.kz
Canon CEE GmbH компаниясының
Алматыдағы өкілдігі
Əл Фараби даңғылы 5, «Нұрлы Тау», БО,
1 «A» блогі, 503-кеңсе, 050059 Алматы
+7 (7272) 77 77 95
+7 (7272) 77 77 95 / қосымша: 102
FRANCE http://www.canon.fr
Canon France SAS, Canon Communication & Image
17, Quai du Président Paul Doumer, 92414
Courbevoie CEDEX
(01) 41 30 15 15
ITALIA http://www.canon.it
Canon Italia SpA, Consumer Imaging Marketing
Via Milano 8, San Donato Milanese, 20097 Milano
(02) 824 81
(02) 824 84 600
Supporto Clienti: 848 800 519
Web http://www.canon.it/Support/
LUXEMBOURG http://www.canon.lu
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs, 21, L-1818 Howald
(352) 48 47 961
ÖSTERREICH http://www.canon.at
Canon Austria GmbH
Oberlaaer Straße 233, A-1100 Wien
0810 0810 09 (zum Ortstarif)
РОССИЯ http://www.canon.ru
ООО "Канон Ру" в Москве
109028, Москва, Серебряническая наб, 29, этаж 8,
Бизнес-центр "Серебряный Город"
+7 (495) 2585600
+7 (495) 2585601
[email protected]
ООО "Канон Ру" в Санкт-Петербурге
191186, Санкт-Петербург, Волынский переулок,
3А, литер А, Бизнес-центр "Северная Столица"
+7 (812) 4495500
+7 (812) 4495511
[email protected]
УКРАÏНА http://www.canon.ua
Представництво Canon CEE GmbH в Києві
вул. Мечникова, 2 (Літера A), 20 поверх, 01023 Киïв
+380 (44) 4902595
+380 (44) 4902598
[email protected]
Consultez votre site Web Canon local pour télécharger la version la plus récente de la version
complète de ce mode d’emploi (fichier PDF).
Die neueste Version der vollständigen Bedienungsanleitung (PDF-Datei) können Sie von Ihrer
lokalen Canon-Website herunterladen.
Visitare il sito Web Canon del proprio paese per scaricare la versione più aggiornata del manuale
di istruzioni completo (file PDF).
Новейшую версию руководства по эксплуатации (PDF-файл) см. на местном веб-сайте Canon.
0196W902
© CANON INC. 2015
PUB. DIM-1148-000

Manuels associés