Generac Synergy Series G0070400 Standby Generator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Generac Synergy Series G0070400 Standby Generator Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
SynergyMC de 20kW
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000209a)
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(888 436-3722)
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Utilisez cette page pour noter des renseignements importants concernant votre générateur.
Modèle :
Numéro de série :
Date de
production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de l’automate
de contrôle :
Notez les renseignements relevés sur la plaque signalétique
de votre appareil sur cette page. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique de l’appareil,
consultez la section Informations générales. L’appareil
comporte une plaque signalétique fixée au panneau intérieur,
à gauche de la console du tableau de commande, comme il
est illustré à la Figure 2-1. Pour obtenir des instructions sur la
façon d’ouvrir le couvercle supérieur et de retirer le panneau
avant, consultez la section Fonctionnement.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant au sujet de pièces ou d’une
réparation, indiquez-lui toujours le numéro de modèle et les
numéros de série complets de l’appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l’entretien et
en apportant les soins appropriés au générateur, vous
réduisez les problèmes et les coûts d’utilisation. L’opérateur
a la responsabilité d’effectuer toutes les vérifications de
sécurité, de s’assurer que tout l’entretien permettant une
utilisation sécuritaire est effectué rapidement et de faire
vérifier l’équipement périodiquement par un fournisseur de
services d’entretien agréé. L’entretien normal, la réparation
et le remplacement des pièces sont la responsabilité du
propriétaire ou de l’utilisateur et ne sont pas considérés
comme des défauts de matériaux ou de fabrication en vertu
des conditions de la garantie. Les habitudes de
fonctionnement et les méthodes d’utilisation individuelles
peuvent faire en sorte qu’il soit nécessaire d’effectuer un
entretien ou des réparations supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour
obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien et en
réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation.
Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
(000005)
ii
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Table des matières
Section 1 : Règles de sécurité
Section 3 : Fonctionnement
Introduction ..........................................................1
Vérification de la préparation du site .............. 11
Lire le présent manuel attentivement ..........................1
Boîtier du générateur ........................................ 11
Alertes de sécurité ...............................................1
Ouverture du couvercle .............................................11
Comment obtenir des services d’entretien et
de réparation ...............................................................1
Retrait du panneau d’accès avant .............................11
Règles de sécurité ...............................................2
Risques généraux .......................................................2
Disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) .......................................13
Risques relatifs aux gaz d’échappement .....................3
Voyants DEL .............................................................13
Risques de décharge électrique ..................................3
Interface du tableau de commande ................. 13
Risques d’incendie ......................................................4
Utilisation de l’interface AUTO/OFF/
MANUAL (auto/arrêt/manuel) ........................... 14
Risques d’explosion ....................................................4
Section 2 : Informations générales
Principe de fonctionnement du
générateur Synergy .............................................5
Avantages ...................................................................5
Démarrage ..................................................................5
Fonctionnement normal ...............................................5
Petites modifications de charge ..................................5
Charge importante (il ne s’agit pas de surcharge) .......5
Surcharge ....................................................................5
Exercice à bas régime .................................................5
Exercice normal ...........................................................5
Ventilateurs de refroidissement du régulateur
automatique de tension (AVR) ....................................5
Le générateur .......................................................6
Caractéristiques techniques ...............................7
Générateur ..................................................................7
Moteur .........................................................................7
Systèmes de protection ......................................7
Informations relatives aux émissions ................8
Exigences concernant le carburant ...................8
Exigences relatives à la batterie ........................8
Retrait du panneau d’entrée d’air ..............................12
Affichages du menu de l’interface ................... 14
Écran à cristaux liquides ...........................................14
Navigation dans les menus du système ....................15
Réglage de la minuterie d’exercice ................. 17
Chargeur de batterie ......................................... 17
Fonctionnement manuel du
commutateur de transfert ................................. 17
Transfert à la source d’alimentation du générateur ...17
Transfert de retour vers l’alimentation
du réseau public ........................................................19
Fonctionnement automatique du
commutateur de transfert ................................. 19
Séquence de fonctionnement automatique .... 19
Panne du réseau public .............................................19
Lancement du moteur ...............................................19
Démarrage à froid intelligent .....................................19
Transfert de la charge ...............................................20
Fermeture du générateur sous charge
ou pendant une panne prolongée .................... 20
Pour mettre le générateur hors tension
(pendant qu’il fonctionne en mode
AUTO et qu’il est en marche) : .................................20
Pour remettre le générateur en marche : ..................20
Chargeur de batterie ............................................8
Exigences relatives à l’huile à moteur ...............9
Section 4 : Entretien
Activation du générateur ....................................9
Entretien ............................................................. 21
Pièces de rechange .............................................9
Effectuer l’entretien régulier ............................ 21
Accessoires ..........................................................9
Avant l'entretien ................................................ 21
Trousses d’entretien ......................................... 21
Préparation pour l’entretien ............................. 22
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
iii
Table des matières
Calendrier d’entretien ........................................23
Journal d’entretien ............................................24
Vérification du niveau d’huile à moteur ...........24
Exigences relatives à l’huile à moteur ....................... 25
Remplacement de l’huile et du filtre à huile ....25
Entretien du filtre à air .......................................26
Remplacement du filtre du régulateur
de tension automatique ....................................26
Bougies d’allumage ...........................................27
Réglage du jeu des soupapes ..........................27
Vérification du jeu des soupapes .............................. 27
Réglage du jeu des soupapes .................................. 28
Entretien de la batterie ......................................29
Nettoyage du piège à sédiments ......................30
Précautions après une immersion ...................30
Protection contre la corrosion .........................30
Procédure de mise hors service et
de remise en service .........................................31
Mise hors service ...................................................... 31
Remise en service .................................................... 31
Section 5 : Dépannage et guide de référence
Dépannage général ............................................33
Dépannage Synergy ..........................................34
Dépannage du délestage ..................................37
Guide de référence rapide ................................38
iv
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Règles de sécurité
Section 1 : Règles de sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
compact, haute performance, à refroidissement à air et
entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de
manière à fournir automatiquement la puissance
électrique nécessaire aux charges critiques lors d’une
panne de courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant du propane liquide (PL) à l’état
gazeux ou du gaz naturel (GN).
REMARQUE : Ce générateur, s’il est de taille appropriée,
permet d’alimenter des charges résidentielles typiques
telles que les moteurs à induction (pompes de puisard,
réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants
électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les
charges d’éclairage et les micro-ondes.
Les renseignements contenus dans le présent manuel
sont exacts pour les produits fabriqués au moment de la
publication. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer
des mises à jour techniques, des corrections et des
révisions de produit à tout moment et sans préavis.
Lire le présent manuel attentivement
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de
l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000100a)
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, veuillez
communiquer avec le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus proche afin que l’on vous
explique les procédures de démarrage, d’utilisation et
d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
d’installation approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant
suggère de copier et d’afficher le présent manuel et les
règles d’utilisation sécuritaire à proximité du site où
l’appareil est installé. L’importance de la sécurité doit être
soulignée auprès de tous les utilisateurs actuels et
éventuels de cet équipement.
Alertes de sécurité
Des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans cette
publication ainsi que sur les étiquettes et autocollants
apposés sur le générateur afin d’attirer l’attention du
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques dans le cas où
elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive.
Il est important de les respecter scrupuleusement. Voici
leur définition :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000003)
REMARQUE :
Les remarques fournissent des
renseignements supplémentaires importants sur une
procédure ou un composant.
Ces alertes de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers
qu’ils signalent. Pour prévenir les accidents, il est essentiel
d’observer les précautions de sécurité et de se conformer
strictement aux directives particulières au moment de
l’utilisation ou de l’entretien.
L’utilisateur est responsable de faire une utilisation
appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant
recommande vivement à l’utilisateur, s’il est aussi le
propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions et
le contenu de ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser
l’équipement. En outre, le fabricant recommande fortement
que les autres utilisateurs soient formés pour pouvoir
démarrer et faire fonctionner correctement l’appareil. De
cette façon, ils seront préparés à faire fonctionner
l’équipement en cas d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et
de réparation
Lorsque le générateur requiert un entretien ou une
réparation, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant afin d’obtenir de
l’assistance. Les techniciens en entretien sont formés en
usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière
d’entretien et de réparation. Veuillez utiliser le
1
Règles de sécurité
localisateur de fournisseur au : www.generac.com/
Service/DealerLocator/ pour trouver le fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant le plus proche.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur au sujet
de pièces et de services d’entretien et de réparation,
assurez-vous d’avoir le numéro complet du modèle et le
numéro de série de l’appareil se trouvant sur l’autocollant
placé sur le générateur. Consultez la Figure 2-1 pour
connaître l’emplacement de l’autocollant. Notez le
numéro de modèle et le numéro de série dans les
espaces prévus à cet effet sur la page couverture du
présent manuel.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire uniquement
en cas d’interruption temporaire de l’alimentation principale. Consultez
les spécifications propres à l’appareil concernant les entretiens
nécessaires et les temps de fonctionnement permis.
(000247)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000130)
Règles de sécurité
Étudiez de près ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de cet équipement.
Familiarisez-vous avec ce manuel de l’utilisateur et avec
l’appareil. Le générateur peut être utilisé de manière
sécuritaire, efficace et fiable seulement s’il est installé,
utilisé et entretenu correctement. De nombreux accidents
sont causés par le non-respect des règles ou des
précautions simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements de ce manuel, ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l’appareil ne sont pas exhaustifs. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée
par le fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour
les autres et veiller à ce qu’elle ne fasse pas en sorte que
le générateur devienne non sécuritaire.
Risques généraux
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
(000182)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer
l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000187)
AVERTISSEMENT
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves
et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000155)
AVERTISSEMENT
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter
les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000190)
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous
mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000115)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et
les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin
des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact
avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures
graves ou un incendie.
(000108)
(000209a)
2
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Règles de sécurité
• Le générateur doit être installé et utilisé à
AVERTISSEMENT
l’extérieur seulement.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la
ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour
utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire
à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort
ou des blessures graves.
(000228)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner
votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non
sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
(000216)
• Inspectez
régulièrement le générateur et
communiquez avec le fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant le plus près au sujet
des pièces nécessitant une réparation ou un
remplacement.
Risques relatifs aux gaz d’échappement
Risques de décharge électrique
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000150)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage
de commutation approuvé pour isoler le générateur de la source
d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des
dommages à l’équipement.
(000237)
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le système
électrique est correctement mis à la terre avant de fournir
une alimentation. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000152)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque
vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000188)
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000103)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source
d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000104)
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension.
Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide
médicale. Le non-respect de cette consigne
(000145)
entraînera la mort ou des blessures graves.
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la
ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
3
Règles de sécurité
Risques d’incendie
Risques d’explosion
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves.
(000217)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000192)
DANGER
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages
à l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
La branchement à une source de carburant doit être effectué
par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié.
L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort
ou des blessures graves et des dommages à l’équipement
ou aux biens.
(000151)
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs d’incendie
entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur vide ou
d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie
électrique dans un générateur de secours automatique.
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence
sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000174)
(000219)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de
l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000100a)
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait
causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000257)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de
manière à prévenir l’accumulation de matière combustible
en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000147)
• Conformez-vous aux règlements de l’Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, gestion
de la sécurité et la santé au travail). Assurez-vous
également que le générateur est installé
conformément
aux
instructions
et
aux
recommandations du fabricant. Ne faites rien qui
pourrait modifier une installation correcte et
sécuritaire et rendre l’appareil non conforme aux
codes, aux normes, aux lois et aux règlements
mentionnés ci-dessus.
4
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Informations générales
Section 2 : Informations générales
Principe de fonctionnement du
générateur Synergy
Avantages
Le générateur Synergy de 20 kW apporte au générateur de
secours résidentiel une nouvelle technologie passionnante.
À charges normales, le générateur est nettement plus
économe en carburant que les générateurs à vitesse
constante. Il fournit une qualité de puissance haut de
gamme et est beaucoup plus silencieux lorsqu'il fonctionne
en cycle d'exercice et à charges normales.
• Exercice particulièrement silencieux à 57 dB
• Fonctionnement plus silencieux; affaiblissement
acoustique - moins de 3 dB - avec une qualité sonore
améliorée en mode d’exercice et sous charges
normales
• L'alimentation de secours la plus propre possible avec
1,5 THD
• Économies de carburant importantes : plus économe
en carburant à charges normales
• Vitesse de fonctionnement moins élevée à 2700 tr/min
sous charges faibles
• Il est pourvu d’un résonateur accordé de Helmholtz et
d’un silencieux afin d’atténuer encore plus les bruits.
• Vitesse variable et fonctionnement à fréquence
constante
Démarrage
Quand le générateur démarre, la vitesse du moteur
accélère jusqu'à 3 600 tr/min pour produire le maximum
d'électricité. Cela optimise la puissance pour supporter la
charge quand le commutateur de transfert fonctionne. Le
régime du moteur ralentit ensuite progressivement jusqu’à
la vitesse appropriée pour la charge connectée.
Par exemple : S'il n'y a pas de charge, la vitesse du moteur
ralentit jusqu'à environ 2 700 tr/min. Ce ralentissement
nécessite approximativement 4 à 5 minutes. Puisque le
taux du ralentissement est linéaire, il faut moins de temps
pour ralentir à seulement 3 400 tr/min.
Pendant le démarrage, quand la vitesse du moteur accélère
jusqu'à 3 600 tr/min, le système électronique du régulateur
de tension automatique (AVR) effectue un autotest (avant le
transfert) comprenant une vérification complète du système
de l'appareil. Si une défaillance est détectée, l’appareil
s’arrête et affiche une alarme.
Fonctionnement normal
Le moteur tourne entre 2 700 et 3 600 tr/min en fonction de
la charge connectée. Quand la charge augmente ou
diminue, le régime augmente ou diminue selon le cas.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Petites modifications de charge
Le système est conçu pour que les petites modifications de
charge n’aient pas d’incidence sur le régime du moteur. Les
modifications de charge plus importantes produisent un
changement de régime du moteur afin de supporter la
charge.
Charge importante (il ne s’agit pas de surcharge)
Le moteur tourne toujours au régime convenant à la charge
connectée. Quand une charge importante est connectée, le
signal de délestage rapide est activé. Toutes les charges
connectées au contrôle de délestage dans le commutateur
de transfert sont lâchées et le régime du moteur augmente
jusqu'à 3 600 tr/min immédiatement. Cinq secondes plus
tard, le signal de délestage est désactivé et les
charges 3 et 4 sont remises en séquence, à 15 secondes
d’écart. Les charges 1 et 2, qui sont conçues pour les
climatiseurs, sont remises en séquence après cinq minutes.
Le régime du moteur reste constant à 3 600 tr/min pendant
une période programmable (par défaut, 20 minutes), puis
ralentit au régime convenant à la charge connectée. Le
fournisseur peut modifier la période programmable pour
éviter des accélérations et ralentissements désagréables
du régime du moteur lorsque des charges importantes sont
fréquemment connectées et déconnectées.
Surcharge
Lorsqu’une charge trop importante pour le moteur est
détectée, cette dernière est isolée pendant 30 minutes. Si la
charge n’est pas connectée à travers un module et un
contrôle activé de délestage rapide, le générateur s’arrêtera
en alarme « Surcharge ».
Exercice à bas régime
L'exercice à bas régime tourne à 1 950 tr/min pendant cinq
minutes. La fréquence et la tension de sortie sont
différentes des fréquences et tensions nominales pendant
l'exercice.
Exercice normal
L'exercice normal tourne à 3 600 tr/min pendant cinq
minutes aux niveaux normaux de fréquence et de tension.
Ventilateurs de refroidissement du régulateur
automatique de tension (AVR)
Le système est équipé de deux ventilateurs servant à
refroidir le circuit électronique de l’AVR. Le premier
ventilateur est alimenté en c.a. lors du fonctionnement. Le
second ventilateur est alimenté en c.c. de 12 V par
l’automate de contrôle. Lors du fonctionnement, les
ventilateurs sont surveillés et en cas de défaillance, une
alarme s’affiche.
5
Informations générales
retirer les connecteurs de la batterie pour effectuer la
maintenance ou toute autre activité d’entretien pour éviter
tout dommage. Soyez extrêmement prudent si vous
travaillez à proximité du boîtier du ventilateur du régulateur
de tension automatique (AVR).
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et
les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
L’entrée d’air de refroidissement du régulateur de tension
automatique (AVR) comprend un filtre. Vérifiez que le filtre
est installé et bien en place au moment d’installer l’appareil.
(000111)
Le second ventilateur continue de fonctionner jusqu’à
80 minutes après que le générateur ait été coupé, même si
le fusible de 7,5 A de l’automate de contrôle est enlevé. Il
convient de s’assurer que l’appareil est refroidi avant de
Contrôlez le filtre à des fréquences d’entretien régulières,
afin de vérifier que la circulation d’air est appropriée.
Le générateur
B
G
C
D
E
A
N
M
F
O
L
K
H
J
A
S
R
Q
P
003589
Figure 2-1. Emplacement des composants et des commandes
6
A.
Verrou et son
couvercle
F.
Jauge d’huile
L.
Tuyau de vidange d’huile
Q.
Régulateur de
carburant
B.
Disjoncteur de la
ligne principale
(disjoncteur du
générateur)
G.
Boîtier d’échappement
M.
Socle composite
R.
Arrivée de carburant
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Informations générales
C.
Tableau de
commande
H.
Indicateurs DEL d’état
N.
Boîte à vent et filtre à air
D.
Logement à batterie
(batterie non fournie)
J.
Bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile
O.
Régulateur automatique
de tension
E.
Emplacement de la
plaque signalétique
K.
Filtre à huile
P.
Piège à sédiments
S.
Filtre à air du régulateur
automatique de tension
Caractéristiques techniques
Générateur
Modèle
Tension nominale
Courant de charge maximal
(A) à une tension nominale
(gaz propane liquide)*
Disjoncteur principal
Phase
Fréquence c.a. nominale
Exigence relative à la batterie
Boîtier
Moteur
Modèle
Synergy de 20 kW
240
Type de moteur
Synergy de 20 kW
Série G-Force 1000
Nombre de cylindres
83.3
100 A
1
60 Hz
12 volts, groupe 26R,
540 ADF minimum ou
groupe 35 AGM, 650 ADF
minimum
(voir la section Pièces de
rechange)
Aluminium
Poids de l'appareil (kg/lb)
481/218
Plage de fonctionnement
normal
Cet appareil a été soumis à des
essais conformément aux normes
UL 2200 pour une température de
fonctionnement de -29 °C (-20 °F)
à 50 °C (122 °F). Des accessoires
pour températures froides sont
recommandés pour les régions où
la température descend en
dessous de 0 °C (32 °F). Lorsque
le générateur est utilisé à une
température supérieure à 25 °C
(77 °F), la puissance peut être
diminuée. (Veuillez consulter
la section indiquant les
caractéristiques techniques
du moteur.)
Ces générateurs sont classés selon la norme UL 2200 relativement à
la sécurité des générateurs à moteur fixe et la norme CSA-C22.2
n° 100-04 pour moteurs et générateurs.
* Les valeurs nominales pour le gaz naturel dépendent de la teneur en
joules/BTU du carburant. Les régimes réduits typiques se situent entre
10 et 20 % de la valeur nominale du gaz propane liquide.
** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur de
même valeur. Par exemple, si le courant circulant dans le circuit du
tableau principal est de 15 A, le courant circulant dans le circuit du
commutateur de transfert doit être de 15 A.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Cylindrée
Bloc-cylindres
Bougie d’allumage
recommandée
2
999 cm3
Aluminium avec
chemise en fonte
voir la section Pièces de
rechange
Écartement des électrodes
1,02 mm (0,040 po)
Jeu des soupapes
0,05 à 0,1 mm
(0,002 à 0,004 po)
Démarreur
Capacité d’huile comprenant
le filtre
12 V c.c.
Approx. 1,8 l (1,9 pte)
Filtre à huile recommandé
voir la section Pièces de
rechange
Filtre à air recommandé
voir la section Pièces de
rechange
La puissance du moteur est soumise à certains facteurs et limitée par
ceux-ci, tels que la teneur en BTU/joules du carburant, la température
ambiante et l’altitude. La puissance du moteur diminue d’environ
3,5 pour cent pour chaque tranche de 304,8 mètres (1 000 pieds)
au-dessus du niveau de la mer, et diminuera aussi d’environ 1 pour cent
pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus d’une température
ambiante de 15 °C (60 °F).
La fiche signalétique de votre générateur accompagnait la
documentation fournie avec l’appareil au moment de
l’achat. Pour en obtenir des exemplaires supplémentaires,
veuillez communiquer avec votre fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
Systèmes de protection
Le générateur peut devoir fonctionner pendant de
longues périodes sans la présence d’un utilisateur pour
surveiller l’état du moteur et du générateur. Pour cette
raison, le générateur est équipé de systèmes pour
éteindre l’appareil automatiquement et le protéger contre
des conditions potentiellement dommageables. Voici
certains de ces systèmes :
7
Informations générales
Alarmes :
• Température élevée
• Pression d’huile basse
• Emballement
• Survitesse
• Surtension
• Sous-tension
• Surcharge
• Sous-vitesse
• Échec de détection du
capteur de régime du moteur
• Prob. automate de contrôle
• Erreur de câblage
• Problème de fusible
• Surintensité du moteur à pas
Avertissements :
• Avertissement
du chargeur
• Chargeur sans c.a.
• Batterie faible
• Prob. batterie
• Erreur du cycle d’exercice
• Avert. USB
• Échec téléchargement
Le tableau de commande comporte un écran qui prévient
l’utilisateur lorsqu’une défaillance se produit. La liste cidessus n’est pas exhaustive. Pour plus de renseignements
sur les alarmes et le fonctionnement du tableau de
commande, voir la section Fonctionnement.
REMARQUE : Un avertissement indique un état, sur le
générateur, qui devrait être corrigé, mais qui n’aurait pas
pour effet d’arrêter le générateur. Une alarme arrête le
générateur pour protéger le système contre tout dommage
possible. Si une alarme survient, le propriétaire de l’appareil
peut effacer l’alarme et redémarrer le générateur avant de
communiquer avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant. Si un problème intermittent survient de
nouveau, communiquez avec votre fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
REMARQUE : Les alarmes propres au générateur
Synergy se trouvent à la section Dépannage général.
Informations relatives aux
émissions
L’Environmental Protection Agency (EPA) (et le California
Air Resource Board [CARB], pour les moteurs et les
équipements certifiés selon les normes de la Californie)
exige que le moteur et l’équipement soient conformes aux
normes d’émissions d’échappement et par évaporation.
Repérez l’autocollant de conformité en matière d’émissions
sur le moteur afin de déterminer les normes applicables.
Pour obtenir des renseignements sur la garantie en matière
d’émissions, veuillez consulter la garantie des émissions cijointe. Respectez les spécifications d’entretien décrites
dans la section Entretien afin de vous assurer que le
moteur reste conforme aux normes d’émission applicables
pendant toute sa durée de vie.
Ce générateur est certifié pour fonctionner avec du
carburant de propane liquide à l’état gazeux ou du gaz
naturel par pipeline.
8
Le code du système antipollution est EM (Modification du
moteur). Le système antipollution installé sur le générateur
est constitué des composants suivants :
Système
Composants
Système
d’induction d’air
- Collecteur d’admission
- Filtre à air
Dosage du
carburant
- Assemblage carburateur et mélangeur
- Régulateur de carburant
Allumage
- Bougie d’allumage
- Module d’allumage
Échappement
- Collecteur d’échappement
- Silencieux
- Résonateur
Exigences concernant le
carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant
dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000105)
Le moteur est équipé d’un système de bicarburation.
L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide (gazeux); il a été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Le système de carburant sera
configuré en fonction de la source de carburant disponible
lors de l’installation.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur en
BTU d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d’au moins
93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par pied cube)
pour le gaz propane liquide (gazeux).
REMARQUE : Pour une conversion au gaz propane
liquide, une capacité de réservoir de gaz propane liquide
minimum de 946 litres (250 gallons) est recommandée.
Consultez le manuel d’installation (N/P 0L6632) pour
connaître les procédures complètes et tous les
renseignements détaillés.
Exigences relatives à la batterie
12 volts, groupe 26R, 540 ADF minimum ou groupe
35 AGM, 650 ADF minimum (non fourni avec l’appareil).
Pour connaître les procédures d’entretien de la batterie
appropriées, consultez la section Entretien.
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie est intégré dans le module du
tableau de commande sur tous les modèles. Il fonctionne
comme un chargeur intelligent qui veille à ce que les
niveaux de sortie de charge soient sûrs et continuellement
optimisés afin de maximiser la durée de vie de la batterie.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Informations générales
Exigences relatives à l’huile
à moteur
Pièces de rechange
Description
Synergy de 20 kW
Voir la rubrique Exigences relatives à l’huile à moteur
de la section Entretien pour connaître la viscosité
appropriée de l’huile.
Batterie Exide 26R
0H3421S
Bougie
0G0767A
Filtre à huile
070185E
Activation du générateur
Filtre à air
Le générateur doit être activé au moment du démarrage
initial. Consultez le manuel d’installation pour obtenir les
instructions complètes.
Fusible du tableau de commande
0D7178T
Fusibles du commutateur
de transfert
073590A
Filtre du régulateur de tension
automatique
0K3054
0J8478
Accessoires
REMARQUE : Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air. Pour obtenir de
plus amples renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties prolongées, communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com. Visitez également le site
http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Accessoire
Accessoires pour
températures froides* :
• Réchauffeur de batterie
• Réchauffeur d’huile
• Réchauffeur de reniflard
* Chaque accessoire est
vendu séparément.
Trousse d’entretien
périodique
Verrou de commutateur de
transfert auxiliaire
Emballage à base à rebord
Trousse pour retouches
de peinture
Moniteur local sans fil
Garantie prolongée
Module de gestion de
l’alimentation (PPM)
Trousse de démarrage pour
module de gestion de
l’alimentation
Description
• Recommandé dans les zones où les températures descendent sous -18 °C (0 °F).
(Non requis pour les batteries de type AGM.)
• Recommandé dans les zones où les températures descendent sous -18 °C (0 °F).
• Recommandé dans les zones propices à un givrage fort.
Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du générateur ainsi que les
recommandations relatives à l’huile.
Permet à l’un des commutateurs de transfert d’isoler entièrement une charge électrique importante en
se connectant à son système de commande.
L’emballage à base à rebord s’attache autour du bas des nouveaux générateurs refroidis à l’air. D’une
apparence profilée et lisse, il offre une protection contre les rongeurs et les insectes en couvrant les trous
de levage situés dans la base. Il nécessite l’utilisation du socle de montage fourni avec le générateur.
Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité du boîtier du générateur. Cette trousse
comprend de la peinture et des instructions pour les retouches.
Sans fil et alimenté par piles, le moniteur local offre au propriétaire de l’information instantanée sur l’état
du générateur sans qu’il ait à quitter son domicile. Les voyants d’état (rouge, jaune et vert) avertissent le
propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification. Le support magnétique permet notamment
d’installer le moniteur sur un réfrigérateur et d’établir une communication en visibilité directe à une distance
allant jusqu’à 183 m (600 pi).
Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée. Couvre les pièces et la
main-d’œuvre. La garantie prolongée peut être achetée dans les 12 mois suivant la date d’achat par
l’utilisateur final. Cette garantie prolongée s’applique aux appareils enregistrés, et une preuve d’achat
doit être présentée par l’utilisateur final sur demande.
Offerte avec les produits Generac® et Guardian®. N’est pas offerte pour les produits PowerPactMC et
EcoGenMC ou pour tous les achats faits à l’international.
Les modules de gestion de l’alimentation sont utilisés conjointement avec le commutateur intelligent
pour augmenter les capacités de gestion de l’alimentation. Ils donnent une souplesse supplémentaire au
commutateur intelligent en matière de gestion de l’alimentation, souplesse qui ne peut être obtenue avec
les autres commutateurs de transfert.
La trousse de démarrage pour les modules de gestion de l’alimentation consiste en un transformateur de
24 V c.a. installé sur place qui permet l’utilisation des modules de gestion de l’alimentation de 24 V c.a. et
d’un autre module de gestion de l’alimentation. L’automate de contrôle standard (sans la trousse de
démarrage) peut contrôler deux charges de systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation sans
matériel supplémentaire. Cette trousse est requise en cas d’installation de l’appareil dans une maison
comprenant un système de chauffage, de ventilation et de climatisation à commande numérique, par
rapport à un système standard de 24 V c.a.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
9
Informations générales
Page laissée en blanc intentionnellement.
10
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Fonctionnement
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation
du site
Le générateur doit être installé de manière à ce que le débit
d’air entrant et sortant du générateur ne soit pas entravé.
Vérifiez que tous les arbustes et herbes hautes ont été
éliminés sur une distance de 0,91 m (3 pi) des ouvertures
d’admission et d’échappement de chaque côté du boîtier.
Le générateur doit être installé sur une partie de terrain
surélevée afin d’éviter les dommages potentiels causés par
les accumulations d’eau. Le générateur ne doit pas
fonctionner dans de l’eau stagnante ni y être exposé.
Vérifiez que toutes les sources d’eau potentielles,
notamment des arroseurs, des descentes de gouttière
pluviale, le ruissellement du toit et des décharges de
pompes de puisard, sont dirigées loin du boîtier du
générateur.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Laissez les zones d’entrée d’air et
d’échappement exemptes de feuilles, d’herbe, de neige et d’autres
débris. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et
à l’équipement.
(000251)
Boîtier du générateur
Le couvercle sera verrouillé. Un jeu de clé est fixé au
panneau d’entrée d’air du générateur.
1. Coupez le sac en plastique afin de retirer les clés.
2. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle du générateur.
REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont
conçues pour être utilisées par le personnel d’entretien
uniquement.
Ouverture du couvercle
Deux verrous ferment le couvercle, un de chaque côté
(partie A de la Figure 3-1). Pour ouvrir le couvercle
correctement, soulevez d’abord le capuchon protecteur en
caoutchouc pour accéder au trou de la serrure. Appuyez
ensuite sur le couvercle à l’endroit des verrous latéraux et
déverrouillez-les
un côté à la fois. Si la pression ne provient pas du haut, le
couvercle peut sembler bloqué.
REMARQUE : Vérifiez toujours que les verrous latéraux
sont déverrouillés avant d’essayer de soulever le couvercle.
Retrait du panneau d’accès avant
Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau d’accès
avant en le soulevant vers le haut et l’extérieur.
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
Soulevez toujours le panneau d’accès frontal avant de le
retirer du boîtier (parties B et C de la Figure 3-1). Ne retirez
pas le panneau du boîtier avant de le soulever (partie D de
la Figure 3-1).
Mettez le générateur en position OFF (arrêt) avant d’en
effectuer l’entretien. Retirez le fusible de 7,5 A et les
fusibles du chargeur de batterie T1 et T2, puis débranchez
les câbles de la batterie pour prévenir un démarrage
accidentel. Débranchez le câble NÉGATIF (-) en premier,
puis le câble POSITIF (+). Pour brancher les câbles,
connectez le câble POSITIF en premier et le câble
NÉGATIF en dernier.
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
(000182)
11
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Fonctionnement
A
A
B
C
D
001797
Figure 3-1. Emplacement des verrous latéraux et retrait du panneau avant
Retrait du panneau d’entrée d’air
3. Soulevez le panneau d’entrée d’air, puis retirez-le du
générateur.
Voir la section Figure 3-2. Vous devez retirer le panneau
d’entrée d’air (A) pour accéder au logement à batterie, au
régulateur de carburant et au piège à sédiments.
REMARQUE : Soulevez toujours le panneau d’entrée
d’air avant de le retirer du boîtier. Ne retirez pas le panneau
du boîtier avant de le soulever (D).
1. Soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
2. À l’aide d’une clé hexagonale, retirez les deux vis de
montage (B) et la vis du support en L (C).
B
D
A
C
002961
Figure 3-2. Retrait du panneau d’entrée d’air
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
12
Fonctionnement
Disjoncteur de la ligne principale (disjoncteur du
générateur)
Il s’agit d’un disjoncteur à 2 pôles dont les valeurs
nominales correspondent aux caractéristiques techniques
de l’appareil. Voir (A) de la Figure 3-3.
Le disjoncteur peut être verrouillé en position OFF (ouvert)
afin d’assurer la sécurité. Utilisez un cadenas d’une taille
appropriée (non fourni) dont l’anse est suffisamment longue
pour passer au travers des deux languettes de
verrouillage (B).
• Le voyant DEL rouge « Alarm » (Alarme) (B) est
allumé lorsque le générateur est éteint ou qu’un
problème a été détecté. Communiquez avec un
fournisseur
de
services
d’entretien
agréé
indépendant.
• Le voyant DEL jaune « Maintenance » (Entretien) (C)
est allumé lorsqu’un entretien périodique est prévu.
REMARQUE : Le voyant DEL jaune d’entretien ou
d’avertissement peut être allumé en même temps que les
voyants DEL rouge ou vert.
Interface du tableau de commande
Voir la section Figure 3-5. L’interface du tableau de
commande (A) est située sous le couvercle du boîtier.
Avant d’essayer de soulever le couvercle du boîtier, vérifiez
que les verrous latéraux gauche et droit sont déverrouillés.
Ouvrez le couvercle de la manière décrite à la section
Ouverture du couvercle.
B
Le fusible de 7,5 A est situé sous le couvercle de
caoutchouc (B), à la droite du tableau de commande.
A
001810
Figure 3-3. Disjoncteur principal
Au moment de refermer l’appareil, vérifiez que les verrous
latéraux gauche et droit ne gênent pas la fermeture du
couvercle.
REMARQUE : NE verrouillez PAS le disjoncteur de la
ligne principale lorsque le générateur fonctionne
normalement. Vous risqueriez de compromettre la
fonctionnalité de secours automatique.
B
Voyants DEL
A
003621
Figure 3-5. Tableau de commande du générateur
B
C
A
001791
Tous les panneaux appropriés doivent être en place durant
le fonctionnement du générateur, y compris lorsqu’un
technicien en entretien effectue une procédure de
dépannage.
Figure 3-4. Voyants DEL
Voir la section Figure 3-4. Trois voyants DEL, protégés par
une lentille translucide, se trouvent sur le panneau latéral du
générateur. Ces voyants indiquent l’état de fonctionnement
du générateur.
• Le voyant DEL vert « Ready » (Prêt) (A) est allumé
lorsque le réseau public fonctionne et que la touche
du tableau de commande est sur la position AUTO.
Le voyant DEL clignote lorsque le commutateur de
transfert automatique effectue un transfert vers
l’alimentation du générateur pendant une panne du
réseau public.
13
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Fonctionnement
Utilisation de l’interface AUTO/
OFF/MANUAL (auto/arrêt/manuel)
Touche
Description du fonctionnement
AUTO
Cette touche permet de faire fonctionner le
système de façon entièrement automatique.
Elle permet aussi à l’appareil de démarrer
automatiquement et d’effectuer un cycle
d’exercice du générateur selon la minuterie
d’exercice (voir la section Réglage de la
minuterie d’exercice).
Le voyant DEL vert de cette touche clignotera
si le générateur fonctionne en mode
automatique et que les charges branchées
sont alimentées par le générateur (panne du
réseau public).
OFF
(arrêt)
Cette touche arrête le moteur et empêche le
fonctionnement automatique de l’appareil.
MANUAL
(manuel)
Cette touche permet de lancer et de faire
démarrer le générateur. Le transfert à
l’alimentation de secours ne se produira pas à
moins qu’une panne du réseau public de
distribution d’électricité ne survienne.
Le voyant DEL bleu de cette touche clignotera
si le générateur fonctionne en mode manuel et
que les charges branchées sont alimentées
par le générateur (panne du réseau public).
REMARQUE : Les dommages causés par un mauvais
câblage des fils d’interconnexion ne sont pas couverts par
la garantie.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Affichages du menu de l’interface
Écran à cristaux liquides
Fonctionnalité
Description
Page
d’ACCUEIL
C’est la page qui sera affichée par défaut
si aucune touche n’est actionnée pendant
60 secondes.
Cette
page
affiche
normalement le message d’état actuel
ainsi que la date et l’heure actuelles.
L’alarme ou l’avertissement actif ayant la
plus haute priorité est automatiquement
affiché sur cette page, et le rétroéclairage
clignote lorsqu’un tel état est détecté. S’il
y a plusieurs alarmes ou avertissements,
seul le premier message est affiché. Pour
effacer une alarme, appuyez sur le bouton
OFF (arrêt), puis sur la touche ENTER
(entrée).
Rétroéclairage
de l’écran
Normalement éteint. Si l’utilisateur appuie
sur
n’importe
quelle
touche,
le
rétroéclairage s’allume automatiquement
et reste allumé pendant 30 secondes.
Page du MENU
PRINCIPAL
Permet à l’utilisateur d’accéder à toutes
les autres pages ou à tous les autres
sous-menus à l’aide des flèches et de la
touche ENTER (entrée). L’utilisateur peut
consulter cette page à tout moment en
appuyant plusieurs fois sur la touche
ESCAPE (échap). Chaque fois qu’il
appuie sur la touche ESCAPE (échap), il
est ramené au menu précédent jusqu’à ce
que le MENU PRINCIPAL s’affiche. Cette
page contient des informations sur
l’historique, l’état, l’édition et le débogage.
14
Fonctionnement
Navigation dans les menus du système
Pour accéder au MENU, utilisez la touche ESCAPE (échap) sur n’importe quelle page. Vous pourriez devoir appuyer
plusieurs fois sur la touche ESCAPE (échap) avant d’atteindre la page MENU. Naviguez jusqu’au menu désiré à l’aide des
touches ↑ et ↓. Lorsque le menu souhaité est affiché et clignote, appuyez sur la touche ENTER (entrée).
PLAN DES MENUS DU GÉNÉRATEUR
RÉSIDENTIEL DE SECOURS SYNERGY
Mis hors tension
Heures de
protection 0 (h)
Remarque : Les fonctions et fonctionnalités du menu peuvent
changer selon le modèle de l’appareil et la version du micrologiciel.
ÉCHAP
Fonctionnement manuel
Fonctionnement-Panne du
réseau public
Fonctionnement-Démarrage
à distance
Fonctionnement –
Démarrage à 2 fils
Fonctionnement – Exercice
Hors tension
Arrêté - Mode auto
Arrêté - Alarme
« Bon », « Inspect. batterie »
ou « Vérif. batterie »
ÉCHAP
- Journal alarme +
ÉCHAP
ENTER
(ENTRÉE)
Message(s)
d’avertissement*
« Batterie faible »
« Erreur du cycle
d’exercice »
« ERREUR LOGICIEL 9 »
« Pression de carburant »
« Prob. batterie »
« Avertissement du
chargeur »
« Chargeur sans c.a. »
« Avert. surcharge »
« Refroid. surcharge »
« ABUS SEEPROM »
« Avert. USB »
« Échec téléchargement »
Message(s) d’alarme
« Temp. moteur élevée »
« Pression d’huile basse »
« Emballement »
« Survitesse »
« Échec dét. capt. TR/MIN »
« Sous-vitesse »
« Erreur interne »
« ERREUR LOGICIEL 7 »
« ERREUR CÂBLAGE »
« Surtension »
« Sous-tension »
« Ret chge surch »
« Ret chge fbl tens »
« Surint mot. à pas »
« Prob. fusible »
« Problème fusible » sur
micrologiciel version 1.11 et
plus anciennes SEULEMENT
BATTERIE
ÉCHAP
ENTER
(ENTRÉE)
- Protocoles
d’exécution +
SYSTÈME
ENTER
(ENTRÉE)
État de la batterie
ENTER
(ENTRÉE)
- 1 à 50 +
- 1 à 50 +
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
« Protocole
d’exécution »
« Sauvegarde
d’alarme »
ÉCHAP
HISTORIQUE
ÉDITION
ENTER (ENTRÉE)
ENTER
(ENTRÉE)
Langue
ÉCHAP
Å
English Æ
ENTER
(ENTRÉE)
Choix du carburant
ÉCHAP
Å
Langue
-
+
+ Español -
-
ÉCHAP
Choix du carburant
GN ou PL Æ
Langue
+
+ English -
+ GN ou PL -
ÉCHAP
Date/heure actuelles
ÉCHAP
Å
ÉCHAP
Sélect. heure (0-23) ENTER
ENTER
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
2/12/13 12:22 Æ
- 14 +
- 0 +
ÉCHAP
Durée de l’exercice
ÉCHAP
Å
14 h 00 Mercredi
Å
Sélect. fréquence
Æ
Mise à jour logiciel
ÉCHAP
ENTER
(ENTRÉE)
Appuy. sur Entrée Æ
- HEBDOMADAIRE +
- TOUTES LES
2 SEMAINES +
- MENSUEL +
ENTER
(ENTRÉE)
Sélect. min (0-59)
ÉCHAP
ENTER
(ENTRÉE)
Mode test silenc.?
- OUI ou NON +
Mode test silencieux
disponible seulement
sur certains modèles
Mise à jour logiciel
ÉCHAP
Å
Insér. USB
Æ
003634a
Figure 3-6. Menu de navigation
15
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Fonctionnement
Current Date/Time
UP ARROW =
02/14/16 07:40
+
ESC
DATE/TIME
DOWN ARROW =
ENTER
-
Run Hours (H)
0.0
SUB MENUS
ESC
ENTER
ESC
MAINT:
ESC
MAINT
ENTER
Run Hrs
Scheduled
Maint. Log
Access Requires Password
DEALER
ENTER
ESC
ENTER
+
-
ENTER
Language
Language
+
+ Francais -
+
+ Portuguese -
-
ESC
- 1 thru 50 +
"Battery Maintained"
"Schedule A Serviced"
"Schedule B Serviced"
"Maintenance Reset"
"Inspect Battery"
"Service Schedule A"
"Service Schedule B"
EXAMPLE:
Inspect Battery 200 RnHr or 12/27/13
and
Next Maintenance 200 RnHr or 12/27/13
Select “Yes” then Press “Enter” to continue or Press “ESCAPE” to escape out of updating.
During update process the Blue “Manual” light flashes, then the Green “Auto” light flashes. Sequence
does this twice. When update is complete the unit returns to Install Wizard menu.
When the controller powers up the very first screen displays the version number for a few seconds.
When update is complete remove Thumb Drive, then follow the Install Wizard Menu.
ESC
Select Month (1-12)
ESC
ENTER
- 2 +
ESC
Select Hour (0-23)
- 14 +
Possible Message(s)
Corrupted File
Invalid File
File Not Found
Unsupported Device
Select Year (0-99)
ENTER
- 13 +
ESC
ENTER
ESC
Select Date (1-31)
Select Min (0-59)
- 13 +
ESC
ENTER
- 0 +
ENTER
Select Day
- Wednesday +
"Current: VV XXXX "
"USB:
ENTER
VV XXXX"
ENTER
ESC
"Are You Sure?"
"- Yes or No +"
001594b
Figure 3-7. Menu de navigation
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
16
Fonctionnement
Réglage de la minuterie d’exercice
Day/Time (date/heure) : Une fois la minuterie réglée, le
générateur démarre et exécute un cycle d’exercice à
moment prédéterminé (jour et heure). Au cours de cette
période d’exercice, l’appareil fonctionne pendant environ
5 minutes, puis s’arrête.
Exercise
frequency
(fréquence
d’exercice)
(fréquence à laquelle l’exercice a lieu) : Le cycle
Fréquence
d’exercice
peut
être
effectué
hebdomadairement, toutes les deux semaines ou
mensuellement. Si vous choisissez la fréquence
mensuelle, le jour du mois sélectionné doit se situer entre
1 et 28 inclusivement. Le générateur effectuera un cycle
d’exercice de 5 minutes à ce jour chaque mois. Les
charges ne sont pas transférées à la sortie du générateur
au cours du cycle d’exercice, à moins d’une panne du
réseau public.
REMARQUE : Si l’installateur teste le générateur avant
l’installation, appuyez sur la touche ENTER (entrée) pour
passer la configuration de la minuterie d’exercice.
REMARQUE : La fonction d’exercice ne sera exécutée
que si le générateur est en mode AUTO et que cette
procédure est effectuée. La date et l’heure actuelles
doivent être réglées de nouveau chaque fois que la
batterie de 12 volts est débranchée, puis rebranchée ou
lorsque le fusible est retiré.
Des renseignements sur l’exercice et sur les options de
programmation pour tous les générateurs de secours
résidentiels se trouvent dans le Tableau 3-1. La Figure 3-8
présente le profil de vitesse du moteur pendant un cycle
typique d’exercice à bas régime. Cet exercice périodique est
nécessaire. Toutefois, le régime du moteur est moins élevé
afin de réduire la consommation de carburant, l’usure du
moteur et le bruit.
Tableau 3-1. Caractéristiques de
l’exercice du générateur
Puissance du générateur
Synergy de 20 kW
Exercice à bas régime
1 950 tr/min
Options de fréquence
de l’exercice
Hebdomadaire/Toutes les
deux semaines/Mensuel
Durée de l’exercice
5 minutes
Vitesse de l'exercice (tr/min)
Ce générateur est équipé d’une minuterie d’exercice
configurable. Deux réglages sont possibles pour la
minuterie d’exercice.
3800
3600
3400
3200
3000
2800
2600
2400
2200
2000
1800
0s
5s
10
15
20
25
30
35
40
45
1 min 5 min
Durée de l’exercice
001403
Figure 3-8. Profil d'exercice à bas régime
Chargeur de batterie
REMARQUE : Le chargeur de batterie est intégré dans
le module de commande sur tous les modèles.
Le chargeur de batterie est un « chargeur intelligent » qui
s’assure :
• que la sortie est continuellement optimisée afin de
maximiser la durée de vie de la batterie;
• que les niveaux de charge sont sécuritaires.
REMARQUE : Un avertissement est affiché à l’écran
ACL lorsque la batterie a besoin d’un entretien.
Fonctionnement manuel du
commutateur de transfert
DANGER
Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement
la source électrique sous charge. Débranchez le
commutateur de transfert de toute source d’alimentation
avant de procéder au
(000132)
Avant la mise en fonctionnement automatique, pressez
manuellement le commutateur de transfert pour vérifier
qu’il ne nuit pas au bon fonctionnement du mécanisme.
Le fonctionnement manuel du commutateur de transfert
est nécessaire au cas où le dispositif électronique serait
en panne.
Transfert à la source d’alimentation du
générateur
1. Vérifiez que le générateur est ÉTEINT.
2. Réglez le disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) sur la position OFF
(ouvert).
3. Coupez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l’aide des moyens
prévus (tel qu’un disjoncteur principal de réseau
public).
17
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Fonctionnement
4. Utilisez la poignée de transfert manuel (A dans la
Figure 3-9) à l’intérieur du commutateur de
transfert pour déplacer les contacts principaux à
leur position STANDBY (de secours) (charges
branchées à la source d’alimentation de secours).
5. Appuyez sur la touche MANUAL (manuel) du
tableau de commande pour lancer et démarrer le
moteur.
6. Laissez le moteur se stabiliser et préchauffer
pendant quelques minutes.
7. Mettez le disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) à la position ON
(fermé). Les charges sont maintenant alimentées
par la source d’alimentation de secours.
A
002565
Figure 3-9. Fonctionnement manuel du
commutateur de transfert
• Ne transfère pas la charge au générateur si le réseau public fonctionne.
• Transfère la charge au générateur si le réseau public est en panne (en deçà de 65 % de la valeur nominale
MANUAL
(manuel)
pendant cinq secondes consécutives) après le réchauffement du moteur.
• Transfère la charge du générateur au réseau public lorsque le réseau public revient durant plus de
15 secondes consécutives. Le moteur continue de fonctionner jusqu’à ce que le mode MANUAL (manuel)
soit remplacé par un autre mode.
• Démarre et se met à fonctionner si le réseau public est en panne pendant plus de cinq secondes consécutives
(réglage par défaut à l’usine).
• Démarre une minuterie de réchauffement du moteur.
–Ne transfère pas la charge si le réseau public revient par la suite.
–Transfère la charge au générateur si le réseau public est en panne.
AUTO
• Transfère la charge du générateur au réseau public lorsque le réseau public revient durant plus de
15 secondes consécutives (au-delà de 80 % de la valeur nominale).
• Ne transfère pas la charge au réseau public à moins que le réseau public revienne. Le générateur s’arrête
si le bouton OFF (arrêt) est actionné ou si une alarme d’arrêt est déclenchée.
• Une fois que le courant du réseau public est rétabli, le générateur s’éteint après une minute de temps de
refroidissement.
• L’exercice n’aura pas lieu si le générateur fonctionne déjà en mode AUTO ou MANUAL (manuel).
EXERCICE
• Pendant l’exercice, l’automate de contrôle n’effectuera le transfert que si le réseau public tombe en panne
pendant dix secondes au cours de l’exercice et se mettra alors en mode AUTO.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
18
Fonctionnement
Transfert de retour vers l’alimentation du réseau
public
Lorsque le courant du réseau public est rétabli, transférez
les charges au réseau public et arrêtez le générateur. Pour
transférer manuellement les charges au réseau public et
arrêter le générateur, procédez comme suit :
Séquence de fonctionnement
automatique
Panne du réseau public
6. Ouvrez l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l’aide des moyens
prévus.
Alors que le générateur est réglé sur MODE AUTO, lorsque
le réseau public tombe en panne (en deçà de 65 % de la
valeur nominale) un compteur de temps d’interruption de
ligne de 5 secondes (programmable par le fournisseur) est
lancé. Si le réseau public est toujours en panne lorsque le
temps est écoulé, le moteur se lance et démarre. Une fois
que le moteur a démarré, une minuterie de réchauffement
du moteur de cinq secondes est lancée (le temps de
réchauffement varie; consultez la section Démarrage à
froid intelligent). Lorsque la minuterie de réchauffement
est écoulée, l’automate de contrôle transfère la charge vers
le générateur. Si l’alimentation du réseau public est rétablie
(au-delà de 80 % de la valeur nominale) à tout instant entre
le démarrage du moteur et le moment auquel le générateur
est prêt à accepter la charge (la minuterie de réchauffement
de 5 secondes ne s’est pas écoulée), l’automate de
contrôle termine le cycle de démarrage et exécute le cycle
normal de refroidissement du générateur, mais la charge
reste sur la source du réseau public.
7. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
Lancement du moteur
8. Mettez le disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) à la position ON (fermé).
Le système contrôlera le lancement cyclique de la manière
suivante :
1. Mettez le disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) à la position OFF
(ouvert).
2. Laissez le moteur tourner pendant deux minutes
sans charge pour stabiliser la température interne.
3. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du tableau de
commande. Le moteur s’arrêtera.
4. Assurez-vous que l’alimentation du réseau public au
commutateur de transfert est coupée.
5. À l’aide de la poignée de transfert manuel (A dans la
Figure 3-9), déplacez les contacts principaux à la
position UTILITY (réseau public) (charges
connectées au réseau public).
Fonctionnement automatique du
commutateur de transfert
Pour sélectionner le fonctionnement automatique, procédez
comme suit :
1. Assurez-vous que les contacts principaux du
commutateur de transfert sont réglés sur la position
UTILITY (réseau public) (charges branchées à la
source d’alimentation du réseau public).
2. Assurez-vous que la tension normale de
l’alimentation du réseau public est disponible aux
cosses N1 et N2 du commutateur de transfert.
3. Appuyez sur la touche AUTO de l’interface du
tableau de commande.
• Voici les cinq cycles de lancement : lancement de
16 secondes et 7 secondes de pause, autre
lancement de 16 secondes et 7 secondes de pause,
suivis de 3 cycles supplémentaires de lancement de
7 secondes, puis de pauses de 7 secondes.
Démarrage à froid intelligent
La fonction de démarrage à froid intelligent permet au
générateur de surveiller la température ambiante et
d’ajuster le délai de réchauffement lors du démarrage en
mode AUTO selon les conditions existantes.
Si la température ambiante est à la température fixée ou à
une température supérieure, le générateur démarrera selon
le délai de réchauffement normal de cinq secondes.
4. Mettez le disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) à la position ON (fermé).
Lorsque le moteur du générateur est démarré, une
vérification de la bonne accumulation de tension de sortie
sera effectuée.
Le générateur démarre automatiquement lorsque la tension
de la source d’alimentation du réseau public descend sous
le niveau préréglé. Après le démarrage de l’appareil, les
charges sont transférées à la source d’alimentation de
secours.
Si un problème entrave la création de tension normale,
comme des cristaux de glace ou de la poussière et de la
saleté qui empêchent un bon raccord électrique, la
séquence de démarrage sera interrompue afin de tenter un
cycle de nettoyage des branchements électriques internes.
19
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Fonctionnement
Le cycle de nettoyage est une période prolongée de
« réchauffement » qui dure plusieurs minutes, lorsque la
tension de sortie normale du générateur est considérée
comme basse. Pendant ce cycle, l’automate de contrôle du
générateur
affichera
l’écran
d’affichage
du
« réchauffement ».
Si le cycle de nettoyage ne peut éliminer l’obstruction,
l’automate de contrôle du générateur affichera le message
« tension insuffisante ». Après plusieurs minutes, le
message d’alerte pourra être supprimé et un redémarrage
pourra être tenté.
Si le problème persiste, n’essayez plus de démarrer le
générateur.
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
Transfert de la charge
Lorsque le générateur fonctionne, le transfert de la charge
dépend du mode de fonctionnement.
Fermeture du générateur sous
charge ou pendant une panne
prolongée
Pour éteindre le générateur pendant des pannes du réseau
public afin d’effectuer un entretien ou d’économiser le
carburant, procédez comme suit :
Pour mettre le générateur hors tension (pendant
qu’il fonctionne en mode AUTO et qu’il est en
marche) :
1. Mettez le disjoncteur du réseau public à la position
OFF (arrêt).
2. Mettez le disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) à la position OFF
(ouvert).
3. Laissez le générateur fonctionner pendant environ
une minute afin qu’il refroidisse.
4. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) de l’automate de
contrôle.
Pour remettre le générateur en marche :
1. Mettez le générateur en mode AUTO et laissez-le
démarrer et se réchauffer pendant quelques minutes.
2. Mettez le disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) à la position ON (fermé).
Le système fonctionne maintenant en mode automatique.
Le disjoncteur principal du réseau public peut être mis à ON
(CLOSED [fermé]). Pour éteindre le générateur, ce
processus complet doit être répété.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
20
Entretien
Section 4 : Entretien
Entretien
Avant l’entretien
Un entretien régulier permet d’améliorer les performances
et de prolonger la durée de vie du moteur et de
l’équipement. Generac Power Systems, Inc. recommande
que tous les travaux d’entretien soient effectués par un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. Pour
l’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des
appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le
propriétaire peut faire appel à la personne ou à l’atelier de
réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir sans frais
un service au titre de la garantie relative au contrôle des
émissions, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant. Consultez la
garantie en matière d’émissions.
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
(000182)
Effectuer l’entretien régulier
Pour un fonctionnement approprié du générateur, il est
important d’effectuer l’entretien comme le précise le
Calendrier d’entretien et de veiller à ce que le
générateur soit conforme aux normes d’émission
applicables pour la durée de sa vie utile. L’entretien et les
réparations peuvent être effectués par toute personne
qualifiée ou par un atelier de réparation reconnu.
L’huile du moteur et le filtre doivent être changés et le jeu
des soupapes réglé après les 25 premières heures de
fonctionnement.
En outre, les tâches d’entretien critiques en matière
d’émissions doivent être effectuées comme prévu pour
que la garantie couvrant les émissions demeure valide.
Les tâches d’entretien critiques en matière d’émissions
consistent à faire l’entretien du filtre à air et des bougies,
conformément au Calendrier d’entretien.
L’automate de contrôle demandera d’effectuer l’entretien
selon le calendrier A ou le calendrier B. L’entretien du
calendrier A comprend l’huile, le filtre à huile et la mise
au point. L’entretien du calendrier B comprend l’huile, le
filtre à huile, la mise au point, le filtre à air, les bougies
d’allumage et le jeu des soupapes.
REMARQUE : Puisque la plupart des alertes d’entretien
auront lieu en même temps (la plupart sont à deux ans
d’intervalle), une seule alerte apparaît sur l’afficheur du
tableau de commande à un moment donné. Une fois que
la première alerte est effacée, la prochaine alerte active
s’affiche.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne touchez pas au boîtier du ventilateur du
régulateur de tension automatique (AVR) pendant 80 minutes
après la mise hors tension du générateur. Le ventilateur
fonctionne même si le fusible a été retiré. Le contact avec
les lames d’un ventilateur en rotation pourrait
(000222a)
entraîner la mort ou des blessures graves.
Si le réseau public fonctionne, le ventilateur secondaire
c.c. de 12 V continue de fonctionner jusqu’à 80 minutes
après que le générateur a été coupé, même si le fusible
de 7,5 A est retiré. Ne touchez pas au boîtier du
ventilateur du régulateur de tension automatique (AVR)
jusqu’à l’arrêt de la rotation du ventilateur.
Suivez les étapes ci-dessous avant d'effectuer une
inspection, un entretien ou des réparations de l'appareil.
1. Laissez le générateur refroidir complètement avant
de retirer les connecteurs de la batterie pour
effectuer la maintenance ou toute autre activité
d'entretien.
2. Déverrouillez les verrous latéraux de gauche et de
droite. Ouvrez le couvercle.
REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats,
appuyez sur le couvercle directement au-dessus
de chaque verrou latéral et, tout en maintenant le
couvercle enfoncé, utilisez la clé pour déverrouiller
les loquets.
3. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du tableau de
commande. Un voyant DEL rouge s’allume pour
confirmer que le système est en mode OFF (arrêt).
4. Déplacez le commutateur du disjoncteur principal
du générateur à la position OFF (arrêt ou Open
[ouvert]).
5. Soulevez la languette de caoutchouc qui recouvre
le porte-fusible et retirez le fusible de 7,5 A.
6. Retirez le fusible T1 du commutateur de transfert.
Trousses d’entretien
Pour conserver la garantie du produit, l’entretien de l’huile
à
moteur
doit
être
fait
conformément
aux
recommandations du présent manuel. Pour un entretien
facile, nous vous proposons les trousses d’entretien
Generac. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à
huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et
un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un
fournisseur indépendant de services d’entretien agréé.
21
Entretien
Pour acheter en ligne, accédez à la page des trousses
d’entretien sur www.generac.com. Suivez les
instructions à l’écran pour saisir les renseignements de
livraison et effectuer l’achat.
Toutes les trousses d’huile Generac répondent aux
exigences minimales de l’American Petroleum Institute
(API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N’utilisez
pas d’additifs spéciaux. Sélectionnez une huile dont la
viscosité est appropriée pour la température de
fonctionnement prévue. De l’huile synthétique avec un
poids approprié peut aussi être utilisée en tant qu’huile
standard.
Préparation pour l’entretien
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
Avant d’effectuer l’entretien du générateur, empêchez-en
le démarrage accidentel de la façon suivante :
1. Éteignez le générateur et laissez refroidir le
moteur. Vérifiez que le générateur est à la position
OFF (arrêt).
2. Alors que le générateur est arrêté, soulevez le
couvercle et retirez le panneau avant.
3. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de
commande.
4. Retirez le panneau d’entrée d’air. (Voir la section
Retrait du panneau d’entrée d’air.)
5. Voir la section Figure 4-1. Débranchez le câble
blanc du chargeur de batterie.
002389
Figure 4-1. Débranchement du câble
blanc du chargeur de batterie
22
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Entretien
Calendrier d’entretien
Tableau 4-1. Calendrier des opérations d’entretien
Entretien
Chaque jour si le
générateur fonctionne
en continu sinon avant
chaque utilisation
Vérifiez que les volets d’aération du
boîtier ne sont pas encrassés ou
encombrés de débris *
●
Vérification des conduites et des
connexions pour détecter la présence
de fuites de carburant ou d’huile
●
Vérification du niveau d’huile à moteur
●
Chaque
année
Vérifiez pour toute intrusion d’eau **
●
Vérifiez l'état de la batterie, le niveau
d'électrolyte et l'état de chargement
●
Calendrier A Calendrier B
Tous les
Tous les
deux ans ou quatre ans
toutes les ou toutes les
200 heures
400 heures
●
●
Remplacez le filtre AVR ***
●
●
Changez l'huile du moteur et le filtre
à huile †
●
●
Remplacement du filtre à air du moteur
●
Entretenez les bougies d’allumage
●
Vérifiez/réglez le jeu des soupapes ‡
●
Remplacez les balais
Toutes les
1000 heures
●
Veuillez communiquer avec le fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le plus proche pour une assistance si nécessaire.
* Retirez tous les arbustes et herbes hautes qui ont poussé sur une distance de 0,91 m (3 pi) des ouvertures d’admission et d’échappement de chaque côté du
boîtier. Enlevez tous les débris (saleté, herbe coupée, etc.) qui se sont accumulés dans le boîtier.
** Vérifiez que toutes les sources d’intrusion d’eau potentielles, notamment des arroseurs, des descentes de gouttière pluviale, le ruissellement du toit et des
décharges de pompes de puisard, sont dirigées loin du boîtier du générateur.
*** Remplacez le filtre AVR plus souvent si l'appareil fonctionne dans un milieu poussiéreux.
† Changez l’huile du moteur et le filtre après les 25 premières heures de fonctionnement. En cas de températures froides (température ambiante en-dessous de
4,4 ºC/40 ºF) ou si l’appareil fonctionne continuellement sous des températures chaudes, (température ambiante au-dessus de 29,4 ºC/85 ºF), changez l'huile
du moteur et le filtre tous les ans ou toutes les 100 heures de fonctionnement.
‡ Vérifiez et réglez le jeu des soupapes après les 25 premières heures de fonctionnement.
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
23
Entretien
Journal d’entretien
Inspection de la batterie et vérification de la charge
Dates d’exécution :
Remplacement de l’huile, du filtre à huile, du filtre à air et des bougies d’allumage
Dates d’exécution :
Réglage des soupapes
Dates d’exécution :
Vérification du niveau d’huile à
moteur
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de
vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
(000139)
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de la
peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que l’huile
à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains animaux
de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées avec
du savon et de l’eau.
(000210)
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
(000135)
1. Laissez fonctionner le générateur pendant environ
une minute afin qu’il refroidisse.
2. Mettez le disjoncteur du réseau public à la position
OFF (arrêt).
3. Mettez le disjoncteur de la ligne principale du
générateur (disjoncteur du générateur) à la
position OFF (ouvert).
4. Éteignez le générateur.
5. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du tableau de
commande. Attendez cinq minutes.
6. Retirez la jauge d’huile et essuyez-la avec un
chiffon propre.
7. Insérez complètement la jauge d’huile dans le
réservoir d’huile et retirez-la.
8. Lisez le niveau d’huile. Le niveau doit se situer à la
marque « FULL » (plein) sur la jauge.
9. Si nécessaire, retirez le bouchon de l’orifice de
remplissage d’huile et ajoutez de l’huile au moteur
(pendant que la jauge d’huile est retirée) jusqu’à ce
que le niveau atteigne la marque « FULL » (plein)
et réinsérez la jauge et le bouchon de l’orifice de
remplissage.
Le niveau d’huile doit être vérifié quotidiennement
lorsqu’il est nécessaire de faire fonctionner le générateur
pendant de longues périodes en raison de pannes
d’électricité. Pour vérifier le niveau d’huile du moteur,
procédez comme suit :
24
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Entretien
Pour redémarrer le générateur :
1. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
Remplacement de l’huile et du
filtre à huile
laissez-le
Pour remplacer l’huile et le filtre à huile, procédez comme
suit :
3. Mettez le disjoncteur du générateur à la position
ON (fermé).
1. Appuyez sur la touche MANUAL (manuel) du
tableau de commande pour démarrer le moteur, et
laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il soit bien
réchauffé. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du
tableau de commande pour arrêter le moteur.
2. Faites démarrer le générateur et
fonctionner pendant quelques minutes.
4. Le système fonctionne maintenant en mode
automatique. Le disjoncteur principal du réseau
public peut être mis à ON (CLOSED [fermé]).
Exigences relatives à l’huile à moteur
Pour conserver la garantie du produit, l’entretien de
l’huile à moteur doit être fait conformément aux
recommandations du présent manuel. Pour un entretien
facile, nous vous proposons les trousses d’entretien
Generac. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre
à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon
et un entonnoir. Procurez-vous l’une de ces trousses
auprès d’un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
2. Voir la section Figure 4-2. Quelques minutes après
l’arrêt du moteur, lorsqu’il a légèrement refroidi,
soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
Dégagez le tuyau de vidange d’huile (A) en le
libérant de sa pince de fixation. Retirez le bouchon
du tuyau et vidangez l’huile dans un récipient
approprié.
Toutes les trousses d’huile Generac répondent aux
exigences minimales de l’American Petroleum Institute
(API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N’utilisez
aucun additif spécial.
B
Huile requise –
Huile SAE 5W-30 synthétique pour toutes les plages de
température
A
001799
Figure 4-2. Emplacement du filtre à huile
et du tuyau de vidange
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
(000135)
3. Une fois la vidange d’huile terminée, replacez le
bouchon du tuyau de vidange.
4. Positionnez et fixez le tuyau avec la pince de
fixation.
5. Retirez le filtre à huile usagé (B) en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
6. Appliquez une légère couche d’huile de moteur
propre sur le joint du nouveau filtre.
7. Vissez le nouveau filtre à la main jusqu’à ce que
son joint entre légèrement en contact avec
l’adaptateur de filtre à huile. Vissez le filtre à huile
de 3/4 de tour à un tour supplémentaire.
8. Remplissez le moteur avec l’huile recommandée
appropriée. Voir la section Exigences relatives à
l’huile à moteur.
9. Appuyez sur la touche MANUAL (manuel) du
tableau de commande pour démarrer le moteur,
laissez-le tourner pendant une minute, puis vérifiez
la présence de fuites.
10. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) sur le tableau
de commande pour arrêter le moteur. Attendez
cinq minutes.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
25
Entretien
11. Vérifiez le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile si
nécessaire. NE REMPLISSEZ PAS TROP LE
RÉSERVOIR.
12. Réinsérez la jauge et/ou remettez le bouchon de
remplissage.
13. Pour remettre l’appareil en mode automatique,
appuyez sur la touche AUTO du tableau de
commande.
14. Éliminez l’huile et le filtre usagés dans un centre de
recyclage approprié.
Remplacement du filtre du
régulateur de tension automatique
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Le régulateur de tension automatique
(AVR) conserve une charge électrique après la mise hors
tension du générateur. Attendez cinq minutes avant de
retirer le régulateur de tension automatique (AVR). Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
(000223)
la mort ou des blessures graves.
Entretien du filtre à air
Pour entretenir le filtre à air, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du tableau de
commande pour arrêter le générateur. Soulevez le
couvercle et retirez le panneau avant.
2. Voir la section Figure 4-4. Retirez les pinces du
couvercle (A) et le couvercle du filtre à air (B).
D
B
001219
Figure 4-4. Retrait de la vis de fixation du filtre
du régulateur de tension automatique
A
C
003590
Figure 4-3. Entretien du filtre à air
3. Retirez le filtre à air usagé (C), et jetez-le.
4. Nettoyez soigneusement le boîtier du filtre à air
pour enlever les poussières ou les débris.
5. Installez un nouveau filtre à air.
6. Installez le couvercle du filtre à air et les pinces du
couvercle.
7. Vérifiez que la conduite d’entrée d’air (D) est
correctement branchée sur le couvercle du filtre à air.
8. Pour remettre l’appareil en mode automatique,
appuyez sur la touche AUTO du tableau de
commande.
001220
Figure 4-5. Remplacement du filtre du régulateur de
tension automatique
1. Voir la section Figure 4-4. Dévissez la vis pour
libérer le boîtier du filtre du régulateur de tension
automatique (AVR) du panneau arrière.
2. Retirez le boîtier du filtre du régulateur de tension
automatique.
3. Voir la section Figure 4-5. Saisissez l’anse en
caoutchouc et retirez le filtre de son boîtier.
26
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Entretien
4. Installez le nouveau filtre (voir Pièces de
rechange), de façon à ce que le bord soit
positionné à l’intérieur des deux onglets situés sur
son boîtier.
5. Installez le boîtier du filtre du régulateur de tension
automatique de sorte que la base s’insère dans les
fentes. Assurez-vous que la gaine de caoutchouc
entoure complètement l’ouverture du ventilateur.
Installez la vis servant à fixer le boîtier du filtre du
régulateur de tension automatique au panneau
arrière. Serrez à un couple de 6 à 11 N.m (50 à
96 po-lb).
Vérifiez le jeu des soupapes après les 25 premières
heures de fonctionnement, puis conformément aux
intervalles d’entretien recommandé (voir le Table 4-1 :
Calendrier des opérations d’entretien). Ajustez-le si
nécessaire.
Important : Veuillez communiquer avec un fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant pour de
l’assistance. Un jeu de soupape approprié est essentiel
pour prolonger la durée de vie du moteur.
Vérification du jeu des soupapes
1. Vérifiez que le moteur est à la température
ambiante.
Bougies d’allumage
Vérifiez l’écartement des bougies
remplacez-les si nécessaire :
Réglage du jeu des soupapes
d’allumage
ou
1. Alors que le générateur est arrêté et que le moteur
est refroidi, soulevez le couvercle et retirez le
panneau avant.
2. Nettoyez la zone autour de la base des bougies
d’allumage pour empêcher la saleté et les débris
d’entrer dans le moteur.
3. Retirez les bougies d’allumage et vérifiez leur état.
Installez une nouvelle bougie d’allumage si
l’ancienne est usée ou si sa réutilisation suscite
des doutes.
4. Nettoyez les bougies en les grattant ou en les
lavant avec une brosse métallique et un solvant
commercial. Ne nettoyez pas les bougies au jet
d’air.
5. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une
jauge d’épaisseur à fils. Voir la section Figure 4-6.
Si l’écartement est incorrect, remplacez la bougie.
Voir la section Informations générales.
6. Réinstallez la bougie et serrez-la à un couple de
25 N.m (18,4 pi-lb).
7. Pour remettre l’appareil en mode automatique,
appuyez sur la touche AUTO du tableau de
commande.
REMARQUE : Laissez le régulateur de tension
automatique terminer son cycle de refroidissement avant
de couper l’alimentation (le voyant vert sur le régulateur
s’éteindra).
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Le régulateur de tension automatique
(AVR) conserve une charge électrique après la mise hors
tension du générateur. Attendez cinq minutes avant de
retirer le régulateur de tension automatique (AVR). Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
(000223)
la mort ou des blessures graves.
2. Voir la section Figure 4-4. Dévissez la vis pour
libérer le boîtier du filtre du régulateur de tension
automatique (AVR) du panneau arrière. Retirez le
boîtier du filtre du régulateur de tension
automatique.
3. Voir la section Figure 4-7. Abaissez le loquet
externe pour débrancher le connecteur à
4 broches (A) du régulateur de tension
automatique.
4. Voir la section Figure 4-8. Dévissez les trois vis
(B) pour libérer le ventilateur du régulateur de
tension automatique.
000211
Figure 4-6. Mesure de l’écartement des électrodes
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
27
Entretien
3. Retirez les quatre vis de fixation du couvercle de la
vanne. Enlevez le joint et jetez-le.
A
4. Assurez-vous que le piston est au point mort
supérieur (PMS) de sa course de compression (les
deux soupapes fermées).
5. Desserrez le contre-écrou (C) du culbuteur à l’aide
d’une clé de 13 mm.
.
D
E
001404
Figure 4-7. Retirez le connecteur
du ventilateur de l'AVR
F
C
B
002380
Figure 4-9. Réglage du jeu des soupapes
6. Tournez le goujon de rotule (D) avec une clé Allen
de 10 mm tout en vérifiant le jeu entre le
culbuteur (E) et la tige de soupape (F) à l’aide d’une
jauge d’épaisseur. Ajustez le jeu conformément aux
Caractéristiques techniques.
001414
Figure 4-8. Retirez les vis du ventilateur du
régulateur de tension automatique
5. Débranchez les câbles des bougies d’allumage
des bornes des bougies.
6. Retirez les bougies d’allumage.
7. Assurez-vous que le piston est au point mort
supérieur (PMS) de sa course de compression (les
deux soupapes fermées). Pour déplacer le piston
au PMS, enlevez le filtre d’admission à l’avant du
moteur pour avoir accès à l’écrou du volant.
Utilisez une grande douille et une clé à douille pour
faire tourner l’écrou, et donc le vilebrequin, dans le
sens des aiguilles d’une montre. Surveillez le
piston à travers le trou de la bougie. Le piston
devrait se déplacer de haut en bas. Le piston se
trouve au PMS de sa course de compression
lorsqu’il se trouve au point le plus élevé de celle-ci.
Réglage du jeu des soupapes
Voir la section Figure 4-9. Pour ajuster le jeu des
soupapes, procédez comme suit :
REMARQUE : Laissez le moteur refroidir avant d’ajuster
le jeu des soupapes.
1. Retirez les fils des bougies d’allumage et placezles loin des bougies.
REMARQUE : Maintenez le contre-écrou du culbuteur
en place lorsque vous tournez le pivot à rotule.
7. Quand le jeu des soupapes est correct, maintenez
le pivot à rotule (B) en place avec la clé et serrez le
contre-écrou du culbuteur. Serrez le contre-écrou
selon un couple de 19,68 N.m (174 po-lb).
8. Après avoir serré le contre-écrou, vérifiez de
nouveau le jeu des soupapes pour vous assurer
qu’il n’a pas changé.
9. Installez un nouveau joint sur le couvercle des
soupapes.
10. Installez le couvercle. Serrez les attaches en tracé
croisé et réglez le couple de serrage à 6,8 N.m
(60 po-lb).
REMARQUE : Insérez et vissez légèrement les quatre
vis avant de les serrer complètement, sinon il ne sera pas
possible de toutes les fixer en place. Assurez-vous que le
nouveau joint du couvercle des soupapes est en place.
11. Installez les bougies d’allumage et serrez à un
couple de 25 N.m (18 pi-lb).
12. Branchez le câble de bougie sur la bougie.
13. Fixez le ventilateur au régulateur de tension
automatique à l’aide des trois vis.
14. Branchez le connecteur à 4 broches au régulateur
de tension automatique.
2. Retirez les bougies.
28
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Entretien
15. Installez le boîtier du filtre du régulateur de tension
automatique de sorte que la base s’insère dans les
fentes. Assurez-vous que la gaine de caoutchouc
entoure complètement l’ouverture du ventilateur.
Installez la vis servant à fixer le boîtier du filtre du
régulateur de tension automatique au panneau
arrière. Serrez à un couple de 6 à 11 N.m (50 à
96 po-lb).
16. Au besoin, répétez l’opération pour l’autre cylindre.
7. Une fois cette vérification terminée, rebranchez les
câbles de la batterie ainsi que le câble du chargeur
de batterie. Réinstallez le panneau d’entrée d’air,
puis le fusible de 7,5 A.
8. Installez le panneau avant et fermez le couvercle du
générateur.
9. Placez l’automate de contrôle du générateur en
mode AUTO.
AVERTISSEMENT
Entretien de la batterie
La batterie doit être inspectée régulièrement,
conformément au Calendrier d’entretien. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant pour obtenir de l’aide, si nécessaire.
Pour inspecter la batterie, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) pour éteindre le
générateur, puis soulevez le couvercle et retirez le
panneau avant.
REMARQUE : Avant de couper l’alimentation, laissez le
régulateur de tension automatiquement terminer son
cycle de refroidissement afin d’éviter d’endommager la
machine ou de vous blesser.
2. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande.
3. Retirez le panneau d’entrée d’air. (Voir la section
Retrait du panneau d’entrée d’air.)
4. Voir la section Figure 4-1. Débranchez le câble
blanc du chargeur de batterie.
5. Voir la section Figure 4-10. Inspectez les bornes et
les câbles de la batterie pour vous assurer qu’ils
sont bien serrés et qu’il n’y a pas de corrosion.
Resserrez-les et nettoyez-les si nécessaire.
+
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
(000162)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000137a)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à la
terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou
ses câbles. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000164)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec
des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort
ou des blessures graves.
(000228)
–
001832
Figure 4-10. Câbles de batterie
6. (Batteries non scellées seulement) : Débranchez
tous les câbles de la batterie. Vérifiez le niveau de
liquide de la batterie et, si nécessaire, ajoutez de
l’eau distillée uniquement. N’utilisez PAS l’eau du
robinet. En outre, demandez à un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant ou à un
technicien en entretien et réparation qualifié de
vérifier l’état de chargement et l’état général de la
batterie.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux règlements locaux. Communiquez avec votre centre
local de collecte de déchets solides ou une installation de
recyclage pour obtenir des renseignements sur les
processus locaux de recyclage. Pour obtenir plus de
renseignements sur le recyclage de batteries,
consultez le site Web du Battery Council International
au : http://batterycouncil.org.
29
Entretien
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes
lorsque vous manipulez des batteries :
• Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande du
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
générateur.
Débranchez le chargeur de batterie de la façon décrite à
la section Entretien de la batterie.
Retirez tous vos bijoux : montres, bagues, objets
métalliques, etc.
Utilisez des outils avec poignées isolées.
Portez des gants et des bottes de caoutchouc.
Ne posez pas d’outils ni d’objets métalliques sur le
dessus de la batterie.
Débranchez la source de chargement avant de brancher
ou de débrancher les bornes de la batterie.
Portez une protection complète pour les yeux et des
vêtements protecteurs.
Si l’électrolyte entre en contact avec la peau, rincez-la
immédiatement à l’eau.
Si l’électrolyte entre en contact avec les yeux, aspergezles abondamment et immédiatement avec de l’eau et
consultez un médecin.
Lavez l’électrolyte déversé avec un agent neutralisant.
Une pratique courante consiste à utiliser une solution de
454 grammes (1 livre) de bicarbonate de soude dilués
dans 3,8 litres (1 gallon) d’eau. Ajoutez la solution de
bicarbonate de soude jusqu’à ce que vous soyez certain
que la réaction (formation de mousse) a cessé. Rincez
ce liquide avec de l’eau et séchez complètement la
surface.
NE fumez PAS à proximité de la batterie.
NE provoquez PAS de flammes ni d’étincelles dans la
zone de la batterie.
Déchargez l’électricité statique de votre corps avant tout
contact avec la batterie en touchant d’abord une surface
métallique mise à la terre.
Nettoyage du piège à sédiments
Le piège à sédiments élimine les contaminants (humidité
et particules fines) des combustibles gazeux avant qu’ils
n’entrent dans le régulateur de carburant. L’humidité et
les particules accumulées doivent être éliminées du
piège à sédiments conformément aux codes et aux
lignes directrices locaux.
Pour nettoyer le piège à sédiments, procédez comme
suit :
1. Retirez le panneau d’entrée d’air (voir la section
Retrait du panneau d’entrée d’air).
2. Coupez l’alimentation en carburant du générateur.
3. Voir la section Figure 4-11. Dévissez et retirez le
bouchon (A).
30
B
A
001821
Figure 4-11. Nettoyage du piège à sédiments
4. Utilisez un outil de dégagement (non fourni) pour
retirer l’humidité et les particules accumulées du
bouchon et du boîtier (B).
5. Nettoyez la face intérieure de chaque composant à
l’aide d’un chiffon non pelucheux, propre et sec.
6. Scellez les filets du bouchon à l’aide d’un produit
d’étanchéité approprié. Replacez le bouchon, puis
serrez-le à la main.
7. Serrez le bouchon à l’aide d’une clé à tuyau de
dimension appropriée. NE serrez PAS trop.
8. Ouvrez l’alimentation en carburant du générateur.
Vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant un fluide de
détection des fuites non corrosif sur tous les points
de raccordement. La solution ne doit pas être
soulevée par de l’air ni former de bulles.
9. Installez le panneau d’entrée d’air.
Précautions après une
immersion
NE démarrez PAS ni n’utilisez le générateur s’il a été
submergé dans l’eau. Demandez à un fournisseur de
services d’entretien de le nettoyer, de le sécher et de
l’inspecter soigneusement après toute immersion. Si la
structure (résidence) a été inondée, elle doit être
inspectée par un électricien qualifié pour s’assurer qu’il
n’y aura pas de problèmes électriques pendant le
fonctionnement du générateur ou lorsque l’alimentation
du réseau public sera rétablie.
Protection contre la corrosion
Procédez à des tâches d’entretien régulières, notamment
une inspection visuelle de l’unité, pour détecter toute
trace de corrosion. Inspectez tous les composants en
métal du générateur, y compris le châssis de la base, les
supports, l’alternateur, le système de carburant complet
(à l’intérieur et à l’extérieur du générateur) et les
attaches. Si de la corrosion se trouve sur les composants
du générateur (p. ex. régulateur, montage du moteur ou
de l’alternateur, collecteur de carburant, etc.), remplacez
les pièces au besoin.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Entretien
Lavez et cirez le boîtier périodiquement à l’aide de
produits vendus pour les automobiles. Ne lavez pas
l’appareil à l’aide d’une laveuse à pression ou d’un tuyau
d’arrosage. Utilisez de l’eau savonneuse tiède et un linge
doux. Il est recommandé de laver le boîtier fréquemment
si le générateur est utilisé dans des zones à proximité
d’eau salée et des zones côtières. Pulvérisez la tringlerie
du moteur avec une huile légère telle que du WD-40.
Procédure de mise hors service
et de remise en service
Mise hors service
Lorsqu’il n’est pas possible d’effectuer un cycle
d’exercice du générateur tous les mois et qu’il ne sera
pas utilisé durant plus de 90 jours, préparez le
générateur pour l’entreposage de la façon suivante :
1. Démarrez le moteur et laissez-le préchauffer.
2. Fermez la vanne d’arrêt de carburant dans la
conduite d’alimentation en carburant et laissez
l’appareil s’arrêter.
3. Une fois le moteur arrêté, réglez le disjoncteur de
la ligne principale (disjoncteur du générateur) à la
position OFF (ouvert).
REMARQUE : Laissez le régulateur de tension
automatique terminer son cycle de refroidissement avant
de couper l’alimentation.
4. Coupez l’alimentation du
commutateur de transfert.
réseau
public
au
5. Voir la section Figure 4-1. Retirez le câble d’entrée
c.a. T1/neutre (à gaine blanche) du chargeur de
batterie fixé sur l’automate de contrôle.
6. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de
commande du générateur.
7. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez le
câble négatif en premier.
AVERTISSEMENT
Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs.
Débranchez toujours le câble négatif de la batterie en
premier pour éviter les étincelles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
(000238)
8. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez
complètement l’huile, puis remplissez le carter
d’huile.
9. Apposez une étiquette sur le moteur indiquant la
viscosité et la classification de la nouvelle huile
dans le carter.
11. Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit
frais et sec sur une planche de bois.
12. Nettoyez et essuyez le générateur soigneusement.
Remise en service
Pour remettre l’appareil en service après l’entreposage,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’alimentation du réseau public est
coupée.
2. Vérifiez l’étiquette sur le moteur pour connaître la
viscosité et la classification de l’huile. Si
nécessaire, vidangez l’huile et remplissez le carter
avec une huile appropriée.
3. Vérifiez l’état de la batterie. Remplissez tous les
éléments des batteries non scellées au niveau
approprié avec de l’eau distillée. N’utilisez PAS
l’eau du robinet. Rechargez entièrement la
batterie. Remplacez la batterie si elle est
défectueuse.
4. Nettoyez et essuyez le générateur soigneusement.
5. Assurez-vous que le fusible de 7,5 A est retiré du
tableau de commande du générateur.
6. Rebranchez la batterie. Respectez la polarité de la
batterie. Des dommages peuvent survenir si la
batterie est branchée incorrectement. Installez le
câble positif en premier.
7. Rebranchez le câble d’entrée c.a. T1/neutre (à
gaine blanche) du chargeur de batterie sur
l’automate de contrôle.
8. Ouvrez la vanne d’arrêt de carburant.
9. Insérez le fusible de 7,5 A dans le tableau de
commande du générateur.
10. Appuyez sur la touche MANUAL (manuel) pour
démarrer l’appareil. Laissez l’appareil se réchauffer
pendant quelques minutes.
11. Terminez la programmation à l’aide de l’assistant
d’installation.
12. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du tableau de
commande pour arrêter l’appareil.
13. Ouvrez l’alimentation du
commutateur de transfert.
réseau
public
au
14. Réglez le tableau de commande sur le mode
AUTO.
Le générateur est prêt à fonctionner.
REMARQUE : Lorsqu’une batterie est déchargée ou a
été débranchée, la minuterie d’exercice et la date et
l’heure doivent être réinitialisées.
10. Retirez les bougies et pulvérisez de l’huile à
brumiser dans les ouvertures filetées des bougies.
Réinstallez et serrez les bougies selon les
spécifications recommandées.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
31
Entretien
Page laissée en blanc intentionnellement.
32
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Dépannage et guide de référence
Section 5 : Dépannage et guide de référence
Dépannage général
Tableau 5-1. Dépannage général
Problème
Le moteur ne se lance
pas.
Le moteur se lance,
mais ne démarre pas.
Cause
1. Fusible sauté.
2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou
défectueux.
1. Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant le
fusible de 7,5 A dans le tableau de commande
du générateur. Si le fusible saute encore,
communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
2. Serrez, nettoyez ou remplacez le fusible selon
le cas*.
3. Contacts du démarreur défectueux.
4. Moteur du démarreur défectueux.
5. Batterie à plat.
3. * Voir n° 2.
4. * Voir n° 2.
5. Chargez ou remplacez la batterie.
1. Il n’y a plus de carburant.
1. Ajoutez du carburant ou ouvrez le robinet de
carburant.
2. *
3. *
4. Vérifiez l’écartement des bougies, nettoyez les
bougies ou remplacez-les, au besoin.
5. Réajustez le jeu des soupapes.
2. Solénoïde de carburant (SC) défectueux
3. Fil 14 ouvert dans l’automate de contrôle.
4. Bougie(s) d’allumage défectueuse(s).
5. Jeu de soupapes désajusté.
Le moteur démarre
abruptement et tourne
de manière saccadée.
Solution
1. Filtre à air obstrué ou endommagé.
2. Bougie(s) d’allumage défectueuse(s).
3. Pression de carburant incorrecte.
4. Sélecteur de carburant à la mauvaise
position.
5. Jeu des soupapes déréglé.
6. Problème avec le moteur interne.
1. Vérifiez le filtre à air et nettoyez-le.
2. Vérifiez l’écartement des bougies, nettoyez les
bougies ou remplacez-les, au besoin.
3. Vérifiez que la pression de carburant au régulateur
se situe entre 19 et 22 mm Hg (10 et 12 po de
colonne d’eau) dans le cas du propane liquide, ou
entre 9 et 13 mm Hg (3,5 et 7 po de colonne d’eau)
dans le cas du gaz naturel.
4. Tournez la vanne de conversion du carburant à la
position appropriée.
5. Réglez le jeu des soupapes.
6. *
Le générateur est réglé
sur OFF (arrêt), mais le
moteur continue de
tourner.
1. Automate de contrôle câblé
incorrectement.
2. Tableau de commande défectueux.
1. *
Le générateur n’a pas de
tension de sortie c.a.
1. Le disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) est à la
position OFF (ouvert).
2. Panne interne du générateur.
3. Le moteur est peut-être en train de
se réchauffer. Consultez la section
Démarrage à froid intelligent.
1. Mettez le disjoncteur du générateur à la position
ON (fermé).
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
2. *
2. *
3. Vérifiez l’écran de l’automate de contrôle pour
connaître l’état.
33
Dépannage et guide de référence
Tableau 5-1. Dépannage général
Aucun transfert au
générateur de secours
lorsque le réseau public
tombe en panne.
L’appareil consomme
d’importantes quantités
d’huile.
1. Le disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur) est à la
position OFF (ouvert).
2. Bobine du commutateur de transfert
défectueuse.
3. Relais de transfert défectueux.
4. Circuit du relais de transfert ouvert.
5. Tableau de logique de commande
défectueux.
6. Le moteur est peut-être en train de
se réchauffer. Consultez la section
Démarrage à froid intelligent.
1. Mettez le disjoncteur du générateur à la position ON
(fermé).
1. Quantité d’huile à moteur excessive.
2. Reniflard du moteur défectueux.
3. Type ou viscosité d’huile inapproprié.
1. Réduisez la quantité d’huile à un niveau acceptable.
2. *
3. Voir la section Exigences relatives à l’huile à
moteur.
4. Vérifiez si l’huile ne fuit pas.
4. Garniture, joint d’étanchéité ou tuyau
endommagé.
5. Filtre à air obstrué.
2. *
3. *
4. *
5. *
6. Vérifiez l’écran de l’automate de contrôle pour
connaître l’état.
5. Remplacez le filtre à air.
* Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour obtenir de l’aide.
Dépannage Synergy
Tableau 5-2. Dépannage Synergy
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments
à vérifier
Causes/solution possible(s)
VVFC 1048 –
Surcharge
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
L’alternateur, le régulateur de tension automatique (AVR)
ou le câblage est endommagé.
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
autorisé indépendant.
VVFC 1049 –
Surcharge
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y La sortie du générateur est court-circuitée ou très
a des alarmes surchargée. Identifiez et arrêtez la surcharge, puis
sur l’écran ou redémarrez.
si des
voyants DEL
sont allumés.
VVFC 1051 –
Batterie élevée
JAUNE
Le voyant DEL
jaune est allumé,
peu importe l’état.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
La tension d’alimentation du régulateur de tension
automatique (AVR) est haute. Si vous utilisez un chargeur
de batterie externe, communiquez avec un installateur afin
de corriger l’installation. Si vous n’utilisez PAS de chargeur
de batterie externe, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien autorisé indépendant.
VVFC 1052 –
Surtension c.c.
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Le générateur était temporairement surchargé.
2) La sortie était temporairement court-circuitée. Essayez
de redémarrer l’appareil.
34
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Dépannage et guide de référence
Tableau 5-2. Dépannage Synergy
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments
à vérifier
VVFC 1053 –
Défaut d’amorçage
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y Le régulateur de tension automatique (AVR) est
a des alarmes endommagé. Communiquez avec un fournisseur de
sur l’écran ou services d’entretien autorisé indépendant.
si des
voyants DEL
sont allumés.
VVFC 1054 –
ROUGE
Surchauffe de l’IGBT
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Remplacez le filtre du régulateur de tension
automatique (AVR). Inspectez le ventilateur.
2) Le chemin d’alimentation ou d’évacuation d’air est
bloqué. Vérifiez l’alimentation et l’évacuation d’air.
3) Le GRAND ventilateur ne fonctionne pas (il ne
fonctionne que lorsque le moteur est en marche).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU
VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER
SI LE VENTILATEUR FONCTIONNE. Communiquez avec
un fournisseur de services d’entretien autorisé indépendant.
4) Il y a une fuite d’air dans le boîtier du régulateur de
tension automatique (AVR). Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien autorisé indépendant.
5) Le moteur surchauffe lorsqu’il fonctionne. Vérifiez
l’alimentation et l’évacuation d’air.
6) La température ambiante s’est élevée au-dessus de
15,5 °C (60 °F). Réduisez la valeur nominale de sortie du
générateur selon les spécifications.
VVFC 1055 –
Erreur de phase
L’appareil s’arrête
pendant le
démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
Une tension ou une fréquence incorrecte a été détectée
pendant le démarrage. Les causes probables sont :
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien autorisé indépendant.
2) Le générateur a démarré avec une charge intensive.
Remettez manuellement le commutateur de transfert sur
la position réseau public et essayez de redémarrer
l’appareil. Si le problème persiste, enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil à nouveau.
3) Le moteur n’atteint peut-être pas sa vitesse prescrite.
Procédez comme suit :
ROUGE
Causes/solution possible(s)
• Vérifiez si le moteur à pas se déplace et que la
tringlerie est libre.
• Vérifiez si le moteur à pas est bien branché.
• Vérifiez si la pression de gaz se trouve dans les
limites spécifiées.
VVFC 1056 –
Sous-tension
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran
ou si des
voyants DEL
sont allumés.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
La tension de sortie du générateur est trop faible. Les
causes probables sont :
1) La charge est trop importante. Enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil.
2) L’alternateur ou le régulateur de tension automatique
(AVR) est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien autorisé indépendant.
35
Dépannage et guide de référence
Tableau 5-2. Dépannage Synergy
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments
à vérifier
Causes/solution possible(s)
VVFC 1057 –
Surtension
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran
ou si des
voyants DEL
sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Le générateur a été surchargé. Enlevez la charge
et essayez de redémarrer l’appareil.
2) Le générateur a démarré avec une charge intensive.
Remettez manuellement le commutateur de transfert sur
la position réseau public et essayez de redémarrer
l’appareil. Si le problème persiste, enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil à nouveau.
VVFC 1058 –
Sous-tension c.c.
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran
ou si des
voyants DEL
sont allumés.
L’enroulement d’excitation de phase déplacée (DPE)
alimente cette tension.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien autorisé indépendant.
VVFC 1059 –
Perte de champ
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran
ou si des
voyants DEL
sont allumés.
L’appareil ne détecte aucune tension de sortie lors du
démarrage.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien autorisé indépendant.
VVFC 1061 –
Perte de champ
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran
ou si des
voyants DEL
sont allumés.
L’appareil détecte une perte de tension de sortie lors du
démarrage.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien autorisé indépendant.
1060 – Défaillance
du grand ventilateur
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran
ou si des
voyants DEL
sont allumés.
Cette alarme survient lorsque la température du circuit
électronique du régulateur de tension automatique (AVR)
dépasse 70 °C (158 °F). Les causes possibles sont :
1) Le filtre du régulateur de tension automatique (AVR)
est défectueux. Remplacez le filtre du régulateur de
tension automatique (AVR).
2) Le chemin d’alimentation ou d’évacuation d’air est
bloqué. Vérifiez l’alimentation et l’évacuation d’air.
3) Le GRAND ventilateur ne fonctionne pas (il ne
fonctionne que lorsque le moteur est en marche).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU
VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER
SI LE VENTILATEUR FONCTIONNE. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien autorisé
indépendant.
4) Il y a une fuite d’air dans le boîtier du régulateur de
tension automatique (AVR). Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien autorisé indépendant.
5) Le moteur surchauffe lorsqu’il fonctionne. Vérifiez
l’alimentation et l’évacuation d’air.
6) La température ambiante s’est élevée au-dessus de
15,6 °C (60 °F). Réduisez la valeur nominale de sortie du
générateur selon les spécifications.
Si un message s’affiche lorsque le générateur est arrêté,
vérifiez également le PETIT ventilateur. Le petit ventilateur
FONCTIONNE pendant 80 minutes une fois le générateur
arrêté et refroidit le circuit électronique pendant la
maturation thermique.
36
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Dépannage et guide de référence
Tableau 5-2. Dépannage Synergy
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments
à vérifier
Causes/solution possible(s)
1065 – Fréquence
excessive
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran
ou si des
voyants DEL
sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Une surcharge. Enlevez la charge et essayez de
redémarrer l’appareil.
2) Un dysfonctionnement du capteur de régime du moteur.
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
autorisé indépendant.
3) Un problème au niveau du moteur à pas. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien autorisé
indépendant.
VVFC 1066 – Défaut ROUGE
d’appariement de
vitesse
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement ou
le démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran
ou si des
voyants DEL
sont allumés.
1) Un problème de carburant (perte de pression). Vérifiez
l’alimentation en carburant et essayez de redémarrer
l’appareil.
2) Une charge importante n’est pas raccordée par un
module de délestage. Communiquez avec un installateur
afin de corriger l’installation.
3) Une surcharge importante. Enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil.
4) Un problème de papillon ou de moteur. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien autorisé
indépendant.
1070 – Défaillance
du petit ventilateur
Le message
« Small fan failure »
(défaillance du petit
ventilateur) s’affiche.
Si l’appareil
fonctionne en mode
AUTO et que le
réseau public
revient, il continuera
à fonctionner
pendant 80 minutes
afin de refroidir
l’électronique sans
utiliser le ventilateur.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran
ou si des
voyants DEL
sont allumés.
Le courant du petit ventilateur est incorrect. Les causes
probables sont :
1) Un problème au niveau du câblage du ventilateur ou un
problème mécanique. Communiquez avec un fournisseur
de services d’entretien autorisé indépendant.
2) Le chemin d’alimentation en air est bloqué. Vérifiez le
filtre du régulateur de tension automatique (AVR).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU
VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER
SI LE VENTILATEUR FONCTIONNE.
JAUNE
Dépannage du délestage
Tableau 5-3. Dépannage du délestage
Symptôme
Causes possibles
Le générateur cale lorsqu’une charge
importante est alimentée.
1) La charge totale est trop importante pour le générateur et le type de carburant.
Communiquez avec un installateur afin de corriger l’installation.
2) Une charge importante n’est pas raccordée par un module de délestage.
Communiquez avec un installateur afin de corriger l’installation.
Les charges importantes continuent
d’être délestées et bloquées (le voyant
DEL s’éteint pendant 30 minutes).
La charge est trop importante pour le générateur. Communiquez avec un installateur
afin de corriger l’installation.
La tension de sortie est basse/haute.
L’étalonnage de la tension est incorrect. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
Le générateur n’est pas à pleine
puissance.
L’étalonnage actuel est incorrect. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien autorisé indépendant.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
37
Dépannage et guide de référence
Guide de référence rapide
Pour supprimer une alarme active, appuyez sur la touche OFF (arrêt), la touche ENTER (entrer), puis sur AUTO. Si
l’alarme se fait entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Alarme active
AUCUNE
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
SURCHARGE –
RETRAIT DE
CHARGE
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
NON ACTIVÉE
AUCUNE
PRESSION
D’HUILE BASSE
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
38
Voyant
DEL
Problème
L’appareil fonctionne en
VERT
mode AUTO, mais il n’y
CLIGNOTANT a pas d’électricité dans
la maison.
Éléments à
vérifier
Solution
Vérifiez le disjoncteur
de la ligne principale.
Vérifiez le disjoncteur de la ligne
principale. S’il est en position ON (fermé),
communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
Vérifiez la ventilation autour du générateur,
de l’entrée et de la sortie d’air et de
l’arrière du générateur. S’il n’y a aucune
obstruction, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
ROUGE
L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Passez en
mode AUTO et redémarrez.
ROUGE
L’appareil fonctionnait,
s’est arrêté et a essayé
de redémarrer.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Passez en
mode AUTO et redémarrez. Si le
générateur ne démarre pas, communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
AUCUNE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Regardez si l’écran
indique que l’appareil
n’est pas activé.
Consultez la section sur l’activation dans le
manuel d’installation. (N/P 0L6632)
VERT
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez sur l’écran si
le décompte du délai
de démarrage est
commencé.
Si le délai de démarrage est plus long que
prévu, communiquez avec un fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant
pour le régler (de 2 à 1500 secondes).
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de
l’huile au besoin. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant si le niveau d’huile est
correct.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Supprimez l’alarme. À partir du MENU
PRINCIPAL du tableau de commande,
naviguez jusqu’au MENU de la BATTERIE
pour vérifier la batterie. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant si l’état de la batterie
est BON. Si le tableau de commande
indique de VÉRIFIER LA BATTERIE,
remplacez la batterie.
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Dépannage et guide de référence
Alarme active
EMBALLEMENT
TENSION
FAIBLE –
RETRAIT DE
CHARGES
PROBLÈME DE
FUSIBLE
SURVITESSE
SOUS-TENSION
SOUS-VITESSE
SURINTENSITÉ
DU MOTEUR À
PAS
MAUVAIS
BRANCHEMENT
SURTENSION
BATTERIE
FAIBLE
Voyant
DEL
Éléments à
vérifier
Problème
Solution
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Vérifiez que la vanne d’arrêt de conduite
de carburant est en position ON (marche).
Supprimez l’alarme. Démarrez l’appareil
en mode MANUAL (manuel). S’il ne
démarre pas ou s’il démarre et tourne de
façon irrégulière, communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Supprimez l’alarme et retirez les charges
domestiques du générateur. Passez en
mode AUTO et redémarrez.
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Vérifiez le fusible de 7,5 A. S’il a sauté,
remplacez-le avec un fusible ATO de
7,5 A. Communiquez avec un fournisseur
de services d’entretien agréé indépendant
si le fusible est intact.
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
ROUGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public.
Vérifiez s’il y a des
alarmes sur l’écran
ou si des voyants
DEL sont allumés.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
Vérifiez l’écran
pour obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Supprimez l’alarme. À partir du MENU
PRINCIPAL du tableau de commande,
naviguez jusqu’au MENU de la BATTERIE
pour vérifier la batterie. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant si l’état de la batterie
est BON. Si le tableau de commande
indique de VÉRIFIER LA BATTERIE,
remplacez la batterie.
JAUNE
Le voyant DEL jaune
est allumé, peu importe
l’état.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
39
Dépannage et guide de référence
Alarme active
PROBLÈME DE
BATTERIE
AVERTISSEMEN
T DU
CHARGEUR
ENTRETIEN A
ENTRETIEN B
INSPECTER LA
BATTERIE
40
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Solution
JAUNE
Le voyant DEL jaune
est allumé, peu importe
l’état.
Vérifiez l’écran
pour obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
JAUNE
Le voyant DEL jaune
est allumé, peu importe
l’état.
Vérifiez l’écran
pour obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
JAUNE
Le voyant DEL jaune
est allumé, peu importe
l’état.
Vérifiez l’écran
pour obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Effectuez un entretien de type
ENTRETIEN A. Appuyez sur la touche
ENTER (entrée) pour supprimer.
JAUNE
Le voyant DEL jaune
est allumé, peu importe
l’état.
Vérifiez l’écran
pour obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Effectuez un entretien de type
ENTRETIEN B. Appuyez sur la touche
ENTER (entrée) pour supprimer.
JAUNE
Le voyant DEL jaune
est allumé, peu importe
l’état.
Vérifiez l’écran
pour obtenir des
renseignements
supplémentaires.
Inspectez la batterie. Appuyez sur la
touche ENTER (entrée) pour supprimer.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Dépannage et guide de référence
Page laissée en blanc intentionnellement.
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
41
Dépannage et guide de référence
Page laissée en blanc intentionnellement.
42
Manuel de l’utilisateur pour les générateurs SynergyMC de 60 Hz
Pièce no 10000004948
Rév. A
01/09/16
© Generac Power Systems, Inc., 2016. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme
que ce soit sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com

Manuels associés