Manuel du propriétaire | LOGICOM-SANYO Xacti VPC-S6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
190 Des pages
Manuel du propriétaire | LOGICOM-SANYO Xacti VPC-S6 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTRUCTIONS
VPC-S6
Appareil Photo Numérique
Remarque importante
Ce manuel détaille l’utilisation en toute sécurité de l’appareil photo VPC-S6.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil photo.
Veillez à lire et comprendre le livret distinct “MANUEL DE SÉCURITÉ”.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
PROTÉGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
MODÈLE POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
i Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B, tel que décrit à la Partie 15 des
règlements du FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une
protection adéquate contre les interférences lors d’une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, l’absence d’interférences ne peut être garantie lors d’une
installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et
en éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
h Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
h Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
h Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
h Contacter le revendeur ou un technicien professionnel radio/TV pour
obtenir de l’aide.
i Les changements ou modifications non spécifiquement approuvées par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur
à faire fonctionner cet appareil.
Déclaration de conformité
Modèle : VPC-S6
Appellation commerciale : SANYO
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, Californie 91311
Téléphone : (818) 998-7322
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements du FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute
interférence susceptible de causer un mauvais fonctionnement.
i
Français
MODÈLE POUR LE CANADA
i Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
MODÈLE POUR L’UNION EUROPÉENNE
Remarque :
iCe symbole et ce système de recyclage sont propres
aux pays de l’Union Européenne et ne s’appliquent pas
dans les autres pays du monde.
Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole indique que les équipements électriques et
électroniques doivent être, à l’issue de leur durée de vie,
mis au rebut de manière distincte des déchets
domestiques.
Veuillez mettre ces équipements au rebut dans votre
centre de recyclage/de collecte des déchets local.
L’Union européenne compte différents systèmes de
collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL
Points comportant des instructions supplémentaires ou des
remarques particulières à prendre en considération.
ATTENTION Points demandant une attention particulière.
(page xx)
Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
détaillées.
Des réponses et des solutions aux questions et aux problèmes relatifs à
l’utilisation de l’appareil photo sont disponibles dans les sections
“QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES” (page 128) et “DÉPANNAGE”
(page 134).
Français
ii
PRISE EN MAIN
Installez la pile
1
Ouvrez le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte et insérez
le bloc-pile.
h Le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte se trouve sur la
partie inférieure de l’appareil photo.
Piles
Cache du bloc-pile/
de la carte
2
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo.
h L’écran de prise d’image individuelle s’affiche.
Bouton ON/OFF
12
iii
Français
Prise de photos/réalisation de vidéo clips
kPhotographie d’images
individuelles
1
Bouton de l’obturateur
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
h L’image est capturée.
kEnregistrement de vidéo
clips
1
2
3
Bouton
MENU
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sur le bouton [m].
h L’appareil photo bascule en mode
d’enregistrement de vidéo clips.
Bouton [m]
Bouton [l]
Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
h L’enregistrement commence.
h Appuyez de nouveau sur le bouton
de l’obturateur pour interrompre
l’enregistrement.
h Appuyez sur le bouton MENU, sur
le bouton [l], puis sur le bouton
MENU. L’appareil photo passe en
mode de prise d’image individuelle.
ATTENTION
Cet appareil photo n’enregistre aucun son.
i Lors de la lecture de vidéo clips, seules les données vidéo sont lues.
Français
iv
Lecture
kLecture d’image
individuelle
1
Bouton de lecture
[=]
Appuyez sur le bouton de lecture
[=].
h L’écran de lecture s’affiche.
h Pour afficher d’autres images,
appuyez sur le bouton [l] ou [m].
h Si vous appuyez sur le bouton de
lecture [=], l’écran de prise de
photos/réalisation de vidéo clips
s’affiche de nouveau.
kLecture de vidéo clips
1
2
Appuyez sur le bouton de lecture
[=].
h L’écran de lecture s’affiche.
h Appuyez sur le bouton [l] ou [m]
pour afficher le vidéo clip que
vous souhaitez lire.
h Les vidéo clips sont indiqués par
un modèle de vidéo clip le long
des parties inférieure et
supérieure de l’écran.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La lecture du vidéo clip
sélectionné commence.
h Si vous appuyez de nouveau sur
le bouton de lecture [=], l’écran
de prise de photos/réalisation de
vidéo clips s’affiche.
Bouton de réglage SET
Modèle de vidéo clip
<Écran de lecture de
vidéo clips>
Une fois la prise de photos terminée...
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
v
Français
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Votre appareil photo dispose de nombreuses fonctions pratiques. Vous
pouvez trouver dans le tableau suivant l’action correspondant à vos besoins,
de la création de la photo telle que vous souhaitez à la visualisation d’images
grâce à diverses techniques.
Fonctionnement de
base
Commencer à
prendre des photos
Prise/enregistrement de photos
• “Enregistrement d’un
vidéo clip” à la page 32
• “Prise de photos
individuelles” à la
page 27
• “Prise de série
d’images” à la page 64
Fonctions pratiques
Prise de série
d’images avec
luminosité
changeante
• “Utilisation de la
caractéristiques de la
prise de photos avec
mise en fourchettes
automatique (série de
fourchettes)” à la
page 65
Consigner la date et
l’heure de vos
photos
• “RÉGLAGE DE LA
DATE ET DE
L’HEURE” à la page 19
Autres fonctions
Pour une mise au
point plus précise
• “PLAGE DE MISE AU
POINT” (mise au point
manuelle) à la page 60
Régler la mise au
point sur une plage
plus étroite
• “RÉGLAGE DE LA
ZONE DE MISE AU
POINT” à la page 68
Vérifier l’état de la
mise au point
• “LECTURE DE SAUT
ZOOM” à la page 82
Zoom avant sur le
sujet
• “UTILISATION DU
ZOOM” à la page 36
Photographie de
près
• “PLAGE DE MISE AU
POINT” (mode macro)
à la page 59
Optimiser la qualité
des photos
Réduire l’anti-scintillement du vidéo clip
• “RÉGLAGE ANTI-SCINTILLEMENT” à la page 73
• “RÉGLAGE DE LA
RÉSOLUTION” à la
page 58
Capturer des sujets se déplaçant rapidement
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode sports) à la page 42
1
Français
Fonctionnement de
base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Prise de photos en présence d’une forte luminosité
• “CORRECTION DE L’EXPOSITION” à la page 39
• “RÉGLAGE DU FLASH” à la page 37
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode de vue nocturne) à la page 42
Augmenter la sensibilité de l’appareil
photo
“SENSIBILITÉ ISO” à la page 70
Prise/enregistrement de photos
Photographie de personne
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode portrait/mode de vue nocturne) à la page 42
• “RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR” (photos d’identité) à
la page 67
• “FILTRES” (filtre cosmétique) à la page 45
• “RÉGLAGE DU FLASH” (anti-yeux rouges) à la page 37
Photographie de paysages
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode paysage) à la page 42
• “PLAGE DE MISE AU POINT” (mode infini) à la page 59
Se prendre en photo en soi-même
• “RETARDATEUR” à la page 61
Assombrir ou
éclaircir des images
• “CORRECTION DE
L’EXPOSITION” à la
page 39
Mesurer la
luminosité d’une
zone spécifique
• “RÉGLAGE DU MODE
DE MESURE DE LA
LUMIÈRE” à la page 69
Ajuster la sensibilité
de l’appareil photo
• “SENSIBILITÉ ISO” à
la page 70
Modifier la couleur
des images
Rendre le blanc
naturel
• “FILTRES” (filtre
monochrome/filtre
sépia) à la page 45
• “BALANCE DES
BLANCS” à la page 71
Français
2
Fonctionnement de
base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Préparation à la
visualisation
d’images
Lecture
• “Lecture du vidéo clip”
à la page 33
• “Visualisation d’images
individuelles” à la
page 29
Rechercher une
image
Vérifier l’état de la
mise au point
• “Lecture à l’écran de 9
images” à la page 30
• “LECTURE DE SAUT
ZOOM” à la page 82
Agrandir une image
Modifier l’angle de
vue
• “Agrandissement
(zoom avant) de
l’image” à la page 31
• “ROTATION D’IMAGE”
à la page 84
Lecture de diaporama
• “LECTURE DE DIAPORAMA” à la page 95
Régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides
• “LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES” à la page 106
Gestion/traitement de données
Rechercher une image
3
• “Lecture à l’écran de 9 images” à la page 30
Supprimer des
données
Protéger les images contre l’effacement
accidentel
• “EFFACEMENT DE
DONNÉES” à la
page 80
• “PROTECTION DES IMAGES” à la page 78
Formater une carte
• “INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE
LA MÉMOIRE INTERNE” à la page 113
Spécifier le nombre d’impressions, l’impression d’un index et la
date d’impression
• “RÉGLAGES D’IMPRESSION” à la page 88
Afficher les réglages utilisés lors de l’enregistrement de l’image/
des données audio
• “AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)” à
la page 97
Français
TABLE DES MATIÈRES
PRISE EN MAIN .................................................................................... iii
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION ....................................................1
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................4
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS .....7
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO ...................9
PRÉSENTATION DU SYSTÈME .........................................................11
„ RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES ...............................................................................12
INSTALLER LA CARTE ET LES PILES ...............................................14
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO .................................17
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ..........................................19
„ FONCTIONNEMENT DE BASE
AVANT LA PRISE DE PHOTOS ..........................................................22
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES .......................27
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS .......................32
UTILISATION DU ZOOM ......................................................................36
RÉGLAGE DU FLASH ..........................................................................37
CORRECTION DE L’EXPOSITION ......................................................39
„ PRISE DE VUE (MODE DE RÉGLAGE FACILE)
ÉCRAN DES RÉGLAGES FACILES ....................................................40
PRÉSENTATION DE L’ÉCRAN DES RÉGLAGES FACILES ..............41
SÉLECTION DE SCÈNE ......................................................................42
FILTRES ...............................................................................................45
Français
4
TABLE DES MATIÈRES
„ PRISE DE VUE
(ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE)
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE .................... 47
RÉGLAGE DU CAPTEUR TACTILE (MISE AU POINT TACTILE) ...... 57
RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION ........................................................ 58
PLAGE DE MISE AU POINT ............................................................... 59
RETARDATEUR .................................................................................. 61
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR ................ 63
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT .................................... 68
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE ....................... 69
SENSIBILITÉ ISO ................................................................................ 70
BALANCE DES BLANCS .................................................................... 71
RÉGLAGE ANTI-SCINTILLEMENT ..................................................... 73
„ LECTURE
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE ................ 74
PROTECTION DES IMAGES .............................................................. 78
EFFACEMENT DE DONNÉES ............................................................ 80
LECTURE DE SAUT ZOOM ................................................................ 82
MODIFICATION DE LA TAILLE DE L’IMAGE
(MODIFICATION TAILLE) ............................................................... 83
ROTATION D’IMAGE .......................................................................... 84
EXTRACTION D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP ..... 85
COPIE DE DONNÉES ......................................................................... 86
RÉGLAGES D’IMPRESSION .............................................................. 88
LECTURE DE DIAPORAMA ................................................................ 95
AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE (ÉCRAN
D’INFORMATIONS) ......................................................................... 97
5
Français
„ RÉGLAGES D’OPTION
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION ....................................................98
SONS DE FONCTIONNEMENT .........................................................101
AFFICHAGE DE L’AIDE .....................................................................103
RÉGLAGE DE PRISE DE VUE ..........................................................104
RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE .................................................105
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES .......................106
LANGUE DE L’ÉCRAN .......................................................................107
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ............................................108
FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES
FICHIERS .......................................................................................110
INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE LA MÉMOIRE
INTERNE ........................................................................................113
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ......115
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE INTERNE RESTANTE ET DE
LA MÉMOIRE SUR LA CARTE ......................................................116
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DE LA PILE ..............117
„ AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
IMPRESSION DIRECTE ....................................................................119
„ ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ..........................................128
DÉPANNAGE .....................................................................................134
SPÉCIFICATIONS ..............................................................................141
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS .............................149
Français
6
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE
DES ACCESSOIRES INCLUS
7
i Dragonne : 1
i Ensemble de logiciels
SANYO Software Pack
(CD- ROM) : 1
i Piles alcalines AA : 2 (piles
exclusivement conçues pour
être utilisées en tant
qu’accessoires inclus)
i Câble d’interface USB dédié : 1
i “MANUEL DE SÉCURITÉ”
(guide des consignes de
sécurité)
Veuillez lire attentivement ce
guide avant d’utiliser l’appareil
photo.
i Guide d’utilisation rapide
Français
Fixation de la dragonne
Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo
Les cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo sont les suivantes :
i Carte mémoire SD
i Carte multimédia
Signification de “carte” dans ce manuel
i Dans ce manuel, les cartes mémoire SD et multimédia pouvant être
utilisées avec cet appareil photo numérique sont communément appelées
“carte”.
i Les illustrations dans ce manuel montrent une carte mémoire SD mais les
procédures d’installation, de retrait et de formatage sont identiques qu’il
s’agisse de cartes mémoires SD ou multimédia.
Français
8
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE
APPAREIL PHOTO
Votre appareil photo peut prendre des photos et enregistrer des vidéo clips.
Il est doté de nombreuses fonctions que seul un appareil photo numérique
peut utiliser, y compris une mise au point extrêmement rapide, l’affichage
d’un grand écran de guidage facile à comprendre, une fonction de sélection
de scène plus complète, et bien d’autres encore.
Vous ne passerez plus à côté d’une photo à ne
pas rater grâce à la mise au point rapide: mise au
point tactile (voir page 22)
Il vous suffit d’effleurer le bouton de l’obturateur pour que le capteur tactile
mette automatiquement l’image au point (mise au point tactile).
F2.8
1/30
9
Français
Écran de sélection du mode
Basculez entre les modes de prise de photo individuelle et d’enregistrement
de vidéo clips grâce à une seule action à l’écran. Ouvrir l’écran de réglage de
prise de vue n’a jamais été aussi rapide.
PHOTO
<Mode de prise de photo
individuelle>
MOVIE
<Mode d’enregistrement
de vidéo clips>
Français
10
PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Les accessoires fournis permettent de relier l’appareil photo à un ordinateur
ou une imprimante. En branchant votre appareil photo sur votre ordinateur,
vous pouvez, par exemple, copier vos photos sur le disque dur. Vous pouvez
également brancher l’appareil sur une imprimante pour imprimer directement
vos photos ou emmener la carte chez un photographe pour que ce dernier
les imprime pour vous.
Internet
Ordinateur
Câble
d’interface
USB dédié
Imprimante
Adaptateur c.a.
(vendu séparément)
Carte mémoire SD/
carte multimédia
vendue séparément ou
disponible dans le
commerce
11
Français
i Lecteur de
cartes
i Imprimante
compatible
DPOF
i Photographe
RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES
Vue avant
Bouton de l’obturateur
Indicateur du capteur tactile
Bouton ON/OFF
Flash
Miroir : vérifiez
l’inclinaison de
l’appareil photo
lorsque vous
prenez une
photo de vous.
Indicateur de
retardateur
Terminal USB
Objectif
Français
12
NOM DES PIÈCES
Vue arrière
Bouton de lecture [=]
Commande de zoom [W]/[T]
Attache pour sangle
Bouton MENU
Bouton [n]
Bouton [m]
Écran à cristaux
liquides
Bouton de réglage SET
Bouton [o]
Eclairage d’accès
Bouton [l]
Partie inférieure
Cache du bloc-pile/de la carte
Connecteur DC IN
h N’utilisez que l’adaptateur c.a.
spécifié par Sanyo
Orifice de montage
du trépied
13
Français
INSTALLER LA CARTE ET LES PILES
Votre appareil photo est doté d’une mémoire interne de 15 Mo, si bien que
vous pouvez prendre des photos (enregistrer des données image) même
lorsque aucune carte n’est installée. L’utilisation d’une carte, cependant, vous
permet de prendre davantage de photos.
La carte peut être utilisée après avoir été formatée avec l’appareil photo
(page 113).
1
2
Ouvrez le cache du bloc-pile/de la carte.
h Tout en appuyant légèrement
Cache du bloc-pile/de la carte
dessus, faites glisser le cache
pour l’ouvrir.
Insérez la carte.
h Insérez fermement la carte
jusqu’à ce qu’elle soit fermement
en place.
Extrémité du contact
Carte
Français
14
INSTALLER LA CARTE ET LES PILES
3
4
Insérez les piles.
h Assurez-vous que la polarité des
piles (M et N) est correcte.
Refermez le cache du
compartiment du bloc-pile/de la
carte.
Lors du retrait de la carte...
h Pour enlever la carte, appuyez
dessus, puis relâchez-la. La
carte dépassera légèrement et
vous pourrez la retirer.
15
Français
Piles
1 Ouvrir
2 Appuyer et
relâcher
3 Tirer
ATTENTION
Soyez prudent lors du retrait de la carte.
i Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte.
i Ne retirez jamais la carte alors que l’indicateur multifonctions clignote
rapidement. Vous risqueriez de perdre les données contenues dans la carte.
N’utilisez pas de piles au manganèse.
i Les piles au manganèse disposent d’une durée de vie plus réduite. Elles
risquent en outre de surchauffer et d’endommager l’appareil photo
numérique.
Autres piles
i Si vous souhaitez utiliser des piles autres que les piles alcalines (LR6),
nous vous recommandons d’utiliser les piles suivantes.
h Piles au nickel-métal-hydrure (NiMH) de taille AA (SANYO HR-3UF) × 2
h Piles Ni-Cd de taille AA (SANYO N-3UV) × 2
Lors de l’installation des piles, assurez-vous qu’elles sont orientées
correctement.
N’ouvrez pas le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte lorsque
l’appareil photo est allumé.
i Si le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte est ouvert alors que
l’alimentation est sous tension, des données importantes peuvent être
perdues. Sanyo Electric décline toute responsabilité pour toute perte de
données à la suite de la non application de cet avertissement.
CONSEIL
Prise de photos lorsque aucune carte n’est installée
i L’appareil photo est doté d’une mémoire interne de 15 Mo qui vous permet
de prendre des photos et d’effectuer la lecture des images, même lorsqu’il
n’y a pas de carte installée. Lorsque l’appareil photo est allumé sans carte
installée, l’icône de la mémoire interne
s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides vous indiquant que les images que vous prenez seront
sauvegardées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
À propos de la pile de sauvegarde interne
i La pile interne de cet appareil photo permet de conserver les réglages de la
date et de l’heure ainsi que les réglages de prise de photos. La pile de
sauvegarde est entièrement chargée si le bloc-pile reste dans l’appareil photo
pendant environ 2 jours. Une fois complètement chargée, la pile de
sauvegarde conserve les réglages de l’appareil photo pendant environ 7 jours.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez le
bloc-pile.
i Même si l’appareil photo est éteint, il consomme une faible quantité
d’énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile de
l’appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période. Si le
bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date et
de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser l’appareil photo, vérifiez
que les réglages sont corrects.
Français
16
ALLUMER ET ÉTEINDRE
L’APPAREIL PHOTO
Allumer l’appareil photo
En mode de prise de photos
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
h L’appareil photo s’allume.
h L’appareil photo s’allume en mode
de prise de photos qui était actif
avant sa dernière mise hors
tension.
Bouton ON/OFF
En mode de lecture
1
Appuyez sur le bouton de lecture
[=] pendant au moins une
seconde.
h L’écran de lecture apparaît sur
l’écran à cristaux liquides
(page 29).
Bouton de lecture
[=]
Écran à cristaux liquides
Éteindre l’appareil photo
1
17
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
h L’appareil photo s’éteint.
<Si l’appareil photo a été allumé en appuyant sur le bouton de
lecture [=]>
h Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture [=] ou sur le bouton
ON/OFF, l’appareil photo s’éteint.
Français
Allumer l’appareil photo lorsque la fonction
d’économie d’énergie est active
Pour économiser la pile, la fonction d’économie d’énergie (veille) éteint
automatiquement l’appareil photo après une minute d’inactivité
pendant la prise de vue ou cinq minutes d’inactivité pendant la lecture
(réglage par défaut).
i Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active, vous pouvez rétablir
l’alimentation de l’une des façons suivantes :
h Appuyez sur le bouton de lecture [=].
h Appuyez sur le bouton de réglage SET ou MENU.
h Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
h Appuyez sur le bouton ON/OFF.
i Lorsque l’adaptateur c.a. (vendu séparément) est connecté, la fonction
d’économie d’énergie s’active environ 10 minutes après que l’appareil
photo ait été allumé. (Réglage par défaut d’usine).
i L’utilisateur peut spécifier le temps écoulé avant l’activation de la fonction
d’économie d’énergie (page 108).
i Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou une imprimante
utilisant le câble d’interface USB dédié, la fonction d’économie d’énergie
est désactivée et l’appareil photo s’éteint à l’issue d’environ 12 heures.
CONSEIL
Si l’icône K s’affiche...
i Lorsque vous prenez une photo, la date et l’heure de la capture sont
également enregistrées. Lorsque la date et l’heure ne peuvent pas être
enregistrées avec l’image parce qu’elles n’ont pas encore été définies
(page 19), l’icône K s’affiche. Pour enregistrer la date et l’heure avec
des images, effectuez ce réglage avant de capturer des images.
Français
18
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
L’appareil photo enregistre la date et l’heure de capture d’une image de sorte
qu’elles puissent être affichées lors de la lecture. C’est pourquoi, avant de
capturer des images, assurez-vous que la date et l’heure sont réglées
correctement.
Exemple : pour régler l’horloge sur 19:30, le 24.12.05.
1
2
3
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo, puis
sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton [o].
h L’écran de réglage de prise de vue s’affiche (page 47).
Permet d’afficher l’écran Option
(page 98).
1/2
RÉGLAGE HORLOGE
BIP UTILISATION
AIDE
PRISE DE VUE
ZOOM NUMÉRIQUE
LUMINOSITÉ ÉCRAN
4
19
Appuyez sur le bouton [n] ou sur le
bouton [o] pour sélectionner l’icône
de réglage de l’horloge C et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’horloge
s’affiche.
h Les réglages de la date et de
l’heure en cours s’affichent.
h Respectez la procédure ci-dessous
pour activer ou désactiver
l’affichage de la date lors de la
lecture, définir le format d’affichage
de la date et régler la date et
l’heure.
h Pour revenir à l’écran Option,
appuyez sur le bouton MENU ou
sélectionnez “SORTIE” et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
Français
RÉGLAGE HORLOGE
DATE
HEURE
AFF
SORTIE
A/M/J
5
6
7
Réglez la date.
RÉGLAGE HORLOGE
1 Sélectionnez “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
DATE
SET.
h L’écran de réglage de la date
s’affiche.
3 Réglez la date sur “2005/12/24”.
h La date est réglée dans l’ordre
suivant : Réglez l’année → Réglez
le mois → Réglez le jour.
h Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour sélectionner l’année, le
mois ou le jour. Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour augmenter
ou réduire le nombre.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Réglez l’heure.
RÉGLAGE HORLOGE
1 Sélectionnez “HEURE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
HEURE
h L’écran de réglage de l’heure
s’affiche.
3 Réglez l’heure sur “19:30”.
h L’heure est réglée dans l’ordre
suivant : Réglez l’heure → Réglez
les minutes.
h Une horloge de 24 heures est utilisée pour l’affichage de l’heure.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Définissez l’ordre d’affichage de la
date pendant la lecture.
1 Sélectionnez “AFF”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage du format de
la date s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton [n] ou [o].
h Appuyez sur le bouton [n] pour
modifier l’ordre d’affichage de la
date comme suit :
RÉGLAGE HORLOGE
AFF
A/M/J
année/mois/jour → mois/jour/année → jour/mois/année → AFF OFF (aucun affichage)
Appuyez sur le bouton [o] pour faire défiler les propositions dans
l’ordre inverse.
Français
20
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
h Si “AFF OFF” est sélectionné, la date de capture de l’image n’est
pas affichée lors de la lecture.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
8
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de la date et de l’heure est terminé et l’écran Option
s’affiche de nouveau.
h Pour revenir à l’écran de réglage de prise de vue, appuyez sur le
bouton MENU.
CONSEIL
i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de
la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Toutefois, il est
possible que ces réglages soient perdus (la sauvegarde dure environ 7
jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date et de
l’heure sont encore corrects après le remplacement du bloc-pile et avant
toute prise de photos ou enregistrement quelconques (suivez les étapes 1
et 4).
Pour corriger les réglages de la date et de l’heure
i Après les étapes 1 et 4, sélectionnez la ligne du réglage que vous
souhaitez modifier, appuyez sur le bouton de réglage SET et respectez la
procédure des paragraphes respectifs ci-dessus pour modifier le réglage.
21
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Comment tenir l’appareil photo
Tenez la caméra fermement, en gardant vos coudes près du corps et
assurez-vous que l’appareil photo est stable.
Maintien correct
Maintien incorrect
Un doigt se trouve devant l’objectif ou le flash.
Assurez-vous que vos doigts ou la poignée ne se trouvent pas devant l’objectif et le flash.
CONSEIL
i Pendant la lecture, vous pouvez faire pivoter les images capturées en
mode de prise d’image individuelle (page 84).
i Lors de l’utilisation du zoom optique ou lors du fonctionnement de la mise
au point automatique, l’image peut trembler ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
À propos du capteur tactile (mise au point tactile)
Avec le capteur tactile, la mise au point de l’image se fait simplement en
effleurant légèrement le bouton de l’obturateur (verrouillage de la mise au
point). Une fois la mise au point effectuée sur le sujet, appuyez doucement
sur le bouton de l’obturateur pour prendre la photo et obtenir une image
parfaitement mise au point.
Au même moment, le capteur tactile est provisoirement désactivé chaque fois
que l’écran de sélection du mode (page 25) ou que l’écran de réglage de
prise de photos (page 47) s’affiche, facilitant ainsi l’utilisation de ces écrans.
En outre, vous pouvez également désactiver le capteur tactile de sorte que la
mise au point automatique fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur
le bouton de l’obturateur à mi-course (page 57).
Français
22
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Utilisation de la mise au point automatique
La mise au point automatique fonctionne dans la plupart des situations.
Toutefois, elle peut ne pas fonctionner correctement dans certaines
conditions. Si la fonction de mise au point automatique ne fonctionne
pas correctement, réglez la plage de mise au point pour capturer des
images (page 59).
k Conditions pouvant entraîner une mise au point incorrecte
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement.
i Sujets avec peu de contraste, très
lumineux au centre de l’image ou sujets
ou endroits sombres
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet contrasté à la même
distance que le sujet souhaité.
i Sujets sans lignes verticales
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur le sujet tout en maintenant
l’appareil photo verticalement.
23
Français
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut fonctionner mais ne pas donner le
résultat escompté.
i Lorsque des objets proches et des
objets lointains sont présents à la fois
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance que
le sujet souhaité, puis placez l’appareil
photo pour composer la photo.
i Sujets qui se déplacent rapidement
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance que
le sujet souhaité, puis placez l’appareil
photo pour composer la photo.
Français
24
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Comment modifier le mode de prise de photos
Votre appareil photo peut capturer des photos individuelles (mode de prise
d’image individuelle) et enregistrer des vidéo clips (mode d’enregistrement de
vidéo clips). Lors de la prise de photos, vous pouvez activer le mode de prise
de photos dans l’écran de sélection du mode.
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo, puis
sur le bouton MENU.
h L’écran de sélection du mode s’affiche.
2
Appuyez sur le bouton [l] ou [m].
h Le mode de prise de photos est activé.
<Mode de prise d’image
individuelle>
3
25
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de prise de photos s’affiche.
Français
<Mode d’enregistrement
de vidéo clips>
Conseils relatifs à la prise de photos
Mise en sourdine des sons de fonctionnement
i Les sons de fonctionnement émis lorsque le bouton de l’obturateur, le
bouton MENU ou le bouton de réglage SET est activé, par exemple,
peuvent être mis en sourdine (page 101).
Où sont enregistrées les données image ?
i Toutes les données image et audio sont enregistrées dans la mémoire
interne de l’appareil photo ou sur la carte installée dans ce dernier.
i Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les données sont
enregistrées sur la carte. Si aucune carte n’est insérée, les données sont
enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo.
Prise de photos à contre-jour...
i Si vous prenez des photos lorsque la source de lumière se trouve à
l’arrière du sujet, des lignes ou des formes lumineuses (lumière parasite)
peuvent apparaître sur l’image capturée en raison des caractéristiques du
CCD. Dans cette situation, il est recommandé d’éviter de prendre des
photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière.
Pendant l’enregistrement des données image...
i Pendant que l’indicateur multifonctions clignote rapidement, les données
d’image sont inscrites sur la mémoire et la capture d’une autre image est
impossible pendant ce temps. Une autre image peut être capturée une fois
l’indicateur multifonctions éteint. Toutefois, même si l’indicateur
multifonctions clignote, en fonction de la capacité restante de la mémoire
interne de l’appareil photo, l’image suivante peut, dans certains cas, être
capturée environ 2 secondes après la prise de la photo.
Français
26
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES
Votre appareil photo peut capturer des images individuelles et enregistrer des
vidéo clips. Deux modes de capture des images individuelles vous sont
proposés. En mode d’image individuelle normal, une image est capturée
chaque fois que vous appuyez sur le bouton de l’obturateur. En mode de
prise de série d’images, lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur,
plusieurs images sont capturées à la suite. Pour plus d’informations sur la
prise de série d’images, reportez-vous page 64.
Prise de photos individuelles
1
2
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour allumer l’appareil photo.
h L’écran de prise d’image
individuelle s’affiche.
Bouton ON/OFF
Bouton de
l’obturateur
Maintenez le doigt sur le
bouton de l’obturateur.
h Si le capteur tactile (page 57)
a été activé, lorsque vous
effleurez le bouton de
l’obturateur, la mise au point
automatique s’active et
l’image est mise au point
(verrouillage de la mise au
point).
<Si le capteur tactile est
désactivé>
h Activez la mise au point
automatique en appuyant sur
le bouton de l’obturateur à micourse.
F2.8
1/30
<Écran de prise d’image
individuelle>
27
Français
3
4
Appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur.
h Appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur
en veillant à ne pas bouger l’appareil photo.
h L’image capturée apparaît sur l’écran à cristaux
liquides aussi longtemps que le bouton de
l’obturateur est maintenu enfoncé (prise de vue).
Relâchez le bouton de l’obturateur.
h L’image capturée est enregistrée.
CONSEIL
Indicateur de mise au point
Sur quoi l’appareil photo fait-il la mise au point ?
Repère de cible
i Un repère de cible & sur l’écran à cristaux
liquides indique la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point.
i L’appareil photo détermine automatiquement
la mise au point adaptée en se basant sur 9
points de mises au point différents dans la
zone de prise de photos. Si le repère de cible
apparaît à une position différente de celle à
F2.8
laquelle vous souhaitez appliquer la mise au
1/30
point, vous pouvez de nouveau effectuer la
mise au point, par exemple, en modifiant
Vitesse d’obturation
l’angle de prise de vue.
Ouverture
i Le grand repère de cible s’affiche lorsque la
Icône d’alerte de mouvement
mise au point est appliquée à une grande
zone au centre de l’écran.
À propos de l’indicateur de mise au point
i Un indicateur de mise au point vert apparaît
lorsque le sujet est mis au point ou un
indicateur de mise au point rouge apparaît
lorsque l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point sur le sujet.
F2.8
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent
1/30
i Lorsque l’appareil photo fait la mise au point
et que le repère cible apparaît,
simultanément, les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation s’affichent
également. Vous pouvez les utiliser comme référence lors de la prise de photos.
Si l’icône d’alerte de mouvement apparaît…
i Pendant la mise au point d’une image individuelle, si la vitesse d’obturation est lente et
que l’éventualité que l’image soit floue à cause du tremblement de l’appareil photo
devient élevée, l’icône d’alerte de mouvement apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Le
cas échéant, stabilisez l’appareil photo à l’aide d’un trépied lors de la prise de photos ou
réglez le mode de fonctionnement du flash sur automatique (page 37).
i Lors de la prise de photos avec la fonction de sélection de scène réglée sur le mode de
feu d’artifice3, l’icône d’alerte de mouvement s’affiche toujours mais ceci est normal.
Français
28
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES
INDIVIDUELLES
Visualisation d’images individuelles
La procédure de visualisation des photos individuelles et des séries d’images
est identique.
5
6
Appuyez sur le bouton de
lecture [=].
h Cependant, si l’appareil photo a
été allumé en appuyant sur le
bouton de lecture [=], appuyez
sur le bouton de lecture [=]
pendant au moins 1 seconde.
h La dernière image capturée
apparaît sur l’écran à cristaux
liquides.
Bouton de lecture [=]
Visualiser d’autres images :
h Appuyez sur le bouton [l] ou
[m] pour afficher l’image
précédente ou l’image
suivante.
Pour afficher l’image
précédente :
Appuyez sur [l].
Pour afficher l’image
suivante :
Appuyez sur [m].
h Pour revenir à l’écran de prise de
photos, appuyez sur le bouton de
lecture [=]. (Cependant, si
l’appareil photo a été allumé en
appuyant en appuyant sur le
bouton de lecture [=],
l’appareil photo s’éteint.)
100-0001
Une fois la visualisation des images terminée...
i Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
29
Français
Lecture à l’écran de 9 images
1
2
3
Appuyez sur le bouton de
lecture [=].
Commande de zoom
Appuyez sur [W] ([P]) de
la commande de zoom.
h L’écran de 9 images
s’affiche.
Sélectionnez l’image à lire.
h Appuyez sur les boutons
en forme de flèches pour
placer le cadre orange
autour de l’image
souhaitée et appuyez
ensuite sur le bouton de
réglage SET.
h Au lieu d’appuyer sur le
bouton de réglage SET,
vous pouvez appuyer sur
[T] ([]]) de la commande
de zoom pour afficher
l’image en plein écran.
Boutons en forme
de flèches
Bouton de réglage SET
Vidéo
clip
Cadre orange
Image individuelle
100
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
Numéro de l’image
Numéro de dossier
Français
30
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES
INDIVIDUELLES
Agrandissement (zoom avant) de l’image
1
2
Affichez l’image à agrandir.
Appuyez sur [T] ([]]) de la
commande de zoom.
h L’agrandissement est activé.
h L’image est agrandie et sa partie
centrale s’affiche.
h Appuyez sur les boutons en forme
de flèches pour voir les différentes
parties de l’image agrandie.
Pour agrandir :
L’image s’agrandit à chaque
pression sur [T] ([]]) de la
commande de zoom.
Pour revenir à la taille originale :
L’image se réduit à chaque
pression sur [W] ([P]) de la
commande de zoom.
h Appuyez sur le bouton de réglage
SET pour revenir à l’affichage
normal (100 %).
ZOOM
108%
D
ÉPLACER
PLACER
DÉPLACER
100%
ZOOM E/S
APP DECLEN PR SAUVER
CONSEIL
La partie agrandie de l’image peut être enregistrée comme image
séparée.
i Appuyez sur le bouton de l’obturateur. La partie agrandie est enregistrée
comme nouvelle image individuelle.
31
Français
ENREGISTREMENT ET LECTURE
DE VIDÉO CLIPS
Enregistrement d’un vidéo clip
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour allumer l’appareil photo.
Bouton ON/OFF
Bouton MENU
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de sélection du
mode s’affiche.
Appuyez sur le bouton [m] pour
sélectionner “MOVIE” et appuyez
ensuite sur le bouton MENU.
h L’écran d’enregistrement de
vidéo clips s’affiche.
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
h L’enregistrement du vidéo clip
commence. Pendant
l’enregistrement, la durée
d’enregistrement s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides.
h Il n’est pas nécessaire de
maintenir le bouton de
l’obturateur enfoncé pendant
la réalisation d’un vidéo clip.
Bouton de
réglage SET
00:25
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton de l’obturateur pour
interrompre l’enregistrement
et enregistrer le vidéo clip.
ATTENTION
i Cet appareil photo enregistre les signaux vidéo seulement, il n’enregistre pas le son.
Français
32
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO
CLIPS
Lecture du vidéo clip
6
7
Appuyez sur le bouton de
lecture [=].
h Cependant, si l’appareil
photo a été allumé en
appuyant sur le bouton de
lecture [=], appuyez sur le
bouton de lecture [=]
pendant au moins 1
seconde.
h Le dernier vidéo clip
enregistré apparaît sur
l’écran à cristaux liquides.
h Les vidéo clips sont indiqués
par un modèle de vidéo clip
le long des parties inférieure
et supérieure de l’écran.
Appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h La lecture du vidéo clip
commence.
h Pour arrêter la lecture,
appuyez de nouveau sur le
bouton de réglage SET.
Bouton de lecture [=]
Bouton de réglage SET
Modèle de vidéo clip
33
Français
Aperçu du fonctionnement de la lecture
Pour...
Pause
Pour lire Pendant la lecture vers
une image à
l’avant
la fois (progression Pendant la lecimage par
ture vers
image)
l’arrière
Lecture
lente
Procédez comme suit
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de
réglage SET.
Une fois la lecture interrompue, appuyez sur
le bouton [m].
Une fois la lecture interrompue, appuyez sur
le bouton [l].
Pendant la lecUne fois la lecture interrompue, maintenez le
ture vers
bouton [m] enfoncé.
l’avant
Pendant la lecUne fois la lecture interrompue, maintenez le
ture vers
bouton [l] enfoncé.
l’arrière
Lecture vers
l’avant
Lorsque la lecture vers l’avant est activée,
appuyez sur le bouton [m].
* La vitesse de lecture change à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton [m], comme
suit :
Lecture normale → 2x → 5x → 10x
Appuyez sur le bouton [l] pour rétablir la
vitesse de lecture normale.
Lecture vers
l’arrière
Lorsque la lecture vers l’avant est activée,
appuyez sur le bouton [l].
* La vitesse de lecture change à chaque fois
que vous appuyez sur le bouton [l], comme
suit :
10x ← 5x
Appuyez sur le bouton [m] pour rétablir la
vitesse de lecture normale.
Pour accélérer la lecture
Retour à la vitesse de lecture normale
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Une fois la visualisation des vidéo clips
terminée...
i Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
Français
34
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO
CLIPS
CONSEIL
Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides
i Lorsque l’écran de prise de vue est actif, vous pouvez accéder rapidement
à l’écran de réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides en
appuyant sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde.
Affichage du point de lecture du vidéo clip
i Pendant la lecture d’un vidéo clip, appuyez sur le bouton MENU pendant
au moins 1 seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture
en cours du vidéo clip.
i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler
la barre.
Pour lire les données de la mémoire interne
i Retirez la carte de l’appareil photo.
ATTENTION
Si aucun son n’est audible...
i Les sons ne peuvent être lus.
Les données d’un vidéo clip sont volumineuses.
i Par conséquent, si le vidéo clip est téléchargé sur un ordinateur en vue de
sa lecture, celle-ci peut ne pas être assez rapide et l’image apparaître
saccadée (l’image vidéo s’affiche toujours correctement sur l’écran à
cristaux liquides).
Lorsque la mémoire restante dans la carte atteint 10 % ou moins de la
capacité totale de la carte...
i L’icône de mémoire restante s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
i En fonction de la carte, le temps disponible pour la réalisation d’un vidéo
clip peut être inférieur au temps indiqué.
35
Français
UTILISATION DU ZOOM
Votre appareil photo dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique
et zoom numérique.
Vous pouvez spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas
(page 105).
1
2
3
Dirigez l’objectif de l’appareil
photo vers le sujet.
Appuyez sur la commande de
zoom pour composer l’image
souhaitée.
[T] : Zoom avant sur le sujet.
[W] : Zoom arrière.
h Lorsque vous appuyez sur la
commande de zoom, la barre de
zoom s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides.
h Lorsque le facteur
d’agrandissement du zoom
optique est au maximum, le
zoom s’arrête temporairement.
Lorsque vous appuyez de
nouveau sur [T] de la commande
de zoom, l’appareil photo passe
en mode de zoom numérique et
le zoom continue.
Prenez la photo.
Commande de zoom
Écran à cristaux
liquides
Lorsque les zooms
optique et numérique
sont activés
Barre de
zoom
Pointeur
Zoom optique
Zoom numérique (jaune)
Lorsque seul le
zoom optique est
activé
Français
36
RÉGLAGE DU FLASH
Le flash n’est pas seulement utilisé pour prendre des photos en cas de luminosité
insuffisante, mais également lorsque le sujet est dans l’ombre ou à contre-jour. Votre
appareil photo possède quatre modes de fonctionnement (mode de flash
automatique, mode de flash obligatoire, mode de flash interdit et mode anti-yeux
rouges). Sélectionnez le mode de flash qui convient aux conditions environnantes.
Vous ne pouvez activer le flash qu’en prenant des images individuelles.
1
Affichez l’écran de prise d’image
individuelle (page 27).
2
Appuyez sur le bouton [n] ([?]).
h Le réglage du flash change.
h Le réglage du flash apparaît sur
l’écran à cristaux liquides.
h Il est également possible de modifier
le réglage du flash depuis l’écran de
prise de photos (page 50).
Aucune indication de flash :
L’appareil photo détecte la
luminosité du sujet et n’utilise le
Bouton [n] ([?])
flash qu’en cas de nécessité. À
contre-jour, si seul le centre de
12
l’image est très sombre, le flash
fonctionne pour compenser (flash
automatique).
m : Le flash se déclenche pour
chaque image capturée
indépendamment des conditions.
Utilisez ce réglage en cas de
contre-jour, lorsque le sujet est
Icône du mode de flash
dans l’ombre, sous un éclairage
fluorescent, etc. (flash obligatoire).
l : Le flash ne fonctionne pas, même dans un environnement sombre.
Utilisez ce réglage pour la capture d’une image dans un endroit où
l’utilisation du flash est interdite ou lors de la photographie d’un
paysage nocturne (flash interdit).
J : L’appareil photo numérique détecte la luminosité du sujet et
n’utilise le flash qu’en cas de nécessité. A ce moment le flash
fonctionne de manière à réduire la réflexion de la couleur rouge
(“yeux rouges”) dans les yeux du sujet (anti-yeux rouges).
37
Français
3
4
Appuyez sur le bouton [n] ([?]) pour définir le mode de flash.
h À chaque fois que le bouton [n] ([?]) est activé, le mode de flash
change.
h Affichez l’icône du mode de flash souhaité.
Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
h L’image est prise et le flash fonctionne suivant le mode sélectionné.
CONSEIL
En mode de flash automatique...
i En mode de flash automatique, lorsque le sujet est au point, une icône
k s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, indiquant que le flash va
fonctionner.
Français
38
CORRECTION DE L’EXPOSITION
Lors de la capture d’images, vous pouvez éclaircir ou assombrir l’image.
1
2
3
Dirigez l’objectif de l’appareil
photo vers le sujet.
h Si l’écran de sélection du mode ou
un écran de menu (écran de
réglage de prise de photos) est
actif, appuyez sur le bouton MENU
pour le quitter.
Lorsque l’écran de réglage de prise
de photos n’est pas affiché,
appuyez sur le bouton [m] (
).
h La barre de correction de
l’exposition s’affiche.
Bouton [l]
Bouton [m]
Appuyez sur le bouton [l] ou [m]
12
pour régler l’exposition.
h La valeur numérique du réglage de
l’exposition est affichée à
l’extrémité gauche de la barre
correspondante. L’exposition peut
être réglée sur une valeur
comprise entre -1,8 EV à +1,8 EV.
h Pour annuler la barre de correction
de l’exposition, appuyez sur le
Pointeur
bouton MENU.
Barre de correction
h Vous pouvez également accéder
de l’exposition
au réglage de correction de
l’exposition à partir de l’écran de
réglage de prise de photos (page 52).
CONSEIL
Le réglage de correction de l’exposition est annulé dans les cas
suivants :
i Lorsque le pointeur est réglé sur la position centrale.
i Après l’ouverture de l’écran Option.
i Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture [=].
i Après que l’appareil photo numérique a été éteint.
39
Français
PRISE DE VUE (MODE DE RÉGLAGE
FACILE)
ÉCRAN DES RÉGLAGES FACILES
L’écran des réglages faciles donne l’assurance d’obtenir systématiquement
de belles photos à chaque fois, en sélectionnant simplement le réglage
correspondant à vos conditions de prise de photos.
1
2
3
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour allumer l’appareil photo, puis
sur le bouton MENU.
h L’écran de sélection du mode
s’affiche.
Bouton ON/OFF
Bouton MENU
Appuyez sur le bouton [l] ou [m]
pour sélectionner le mode de prise
de vue souhaité.
Appuyez sur le bouton [n].
h L’écran des réglages faciles
s’affiche.
h Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour choisir le menu de sélection
de scène ou le menu de filtre.
Boutons en forme
de flèches
SCÈNE : TOUT AUTOMATIQUE
UTILISER
REGLAGES AUTO
Pour quitter l’écran des réglages faciles
Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de sélection du mode.
Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de prise de
vue.
Français
40
PRÉSENTATION DE L’ÉCRAN DES
RÉGLAGES FACILES
SCÈNE : TOUT AUTOMATIQUE
UTILISER
REGLAGES AUTO
1 Menu de sélection de scène
(page 42)
.: Photographie tout
automatique
/: Photographie de sports
0: Photographie de portrait
1: Photographie de paysage
2: Photographie de vue
nocturne (uniquement
disponible lors de la prise
de photos individuelles)
3: Photographie de feu
d’artifice (uniquement
disponible lors de la prise
de photos individuelles)
41
Français
2 Menu de filtre (page 45)
6:
7:
8:
9:
?:
>:
@:
Pas de filtre
Filtre cosmétique
Filtre monochrome
Filtre sépia
Filtre de netteté
Filtre de contraste
Filtre de couleur
3 Alimentation restante du blocpile (page 117)
4 Affichage de l’AIDE (page 103)
SÉLECTION DE SCÈNE
Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages prédéfinis (ouverture, vitesse
d’obturation, etc.) pour des conditions de prise de photos spécifiques.
1
2
Affichez l’écran des réglages faciles (page 40).
Sélectionnez le menu de sélection
de scène.
.: L’appareil photo effectue
automatiquement les réglages
optimaux correspondant aux
conditions ambiantes (tout
automatique).
/: Permet de prendre une image
d’une fraction de seconde d’un
sujet qui se déplace rapidement
(mode sports).
0: Permet d’accentuer l’impression
tridimensionnelle du sujet en
rendant l’arrière-plan plus flou
(mode portrait).
1: Permet de prendre de belles
photos de paysages éloignés
(mode paysage).
2: Permet de photographier le sujet
tout en conservant le paysage
nocturne d’arrière-plan (mode de
vue nocturne).
3: Permet de photographier un feu
d’artifice la nuit (mode de feu
d’artifice).
SCÈNE : TOUT AUTOMATIQUE
UTILISER
REGLAGES AUTO
Français
42
SÉLECTION DE SCÈNE
3
4
43
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sélection de scène
et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape détermine le réglage de la sélection de scène.
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clips, reportez-vous à la page 32.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 27.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez . dans le
menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Français
Sélection de scène et mode de fonctionnement
Les fonctions de sélection de scène disponibles dépendent du mode de
fonctionnement actif (page 63).
Mode de fonctionnement
Prise d’images individuelles c
Photo composite
-
Prise de série
d’images P
Prise avec
exposition
variable automatique I
Photo d’identité .
Tout automatique
.
O
O
O
—
Sports /
O
O
Portrait 0
O
O
O
Paysage1
O
O
—
Vue nocturne
2
O
—
—
O
—
—
Feu d’artifice3
O : disponible
— : non disponible
ATTENTION
i Lors de la capture d’images à l’aide du réglage de feu d’artifice 3 ou de
vue nocturne 2, utilisez un trépied ou un autre accessoire pour stabiliser
l’appareil photo.
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
sélection de scène autres que . est disponible à la page 139.
Français
44
FILTRES
La fonction de filtre modifie les caractéristiques de l’image, comme les
couleurs, pour appliquer des effets uniques à l’image photographiée.
1
Affichez l’écran des réglages faciles (page 40).
2
Sélectionnez le menu de filtre.
6: Aucun filtre n’est utilisé (aucun).
7: Permet d’embellir le teint de la
peau pour les prises de près (filtre
cosmétique).
FILTRE : NON
8: Permet de prendre des photos en
PRISE SANS FILTRES
noir et blanc (filtre monochrome).
9: Permet de créer une photo de ton
sépia (filtre sépia).
?: Permet d’accentuer les contours de l’image (filtre de netteté).
>: Permet d’accentuer les zones sombres et claires de l’image (filtre de
contraste).
@: Permet d’accentuer les couleurs de l’image (filtre de couleur).
45
Français
3
4
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de filtre et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du filtre.
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clips, reportez-vous à la page 32.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 27.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez 6 dans le
menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET.
CONSEIL
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
filtre autres que 6 est disponible à la page 139.
Français
46
PRISE DE VUE (ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE
DE VUE)
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE
DE PRISE DE VUE
L’écran de réglage de prise de vue permet d’ajuster les réglages de la plage
de mise au point et du retardateur, de sélectionner le mode de
fonctionnement de prise de photos individuelles, de prise de série d’images,
de photos composites ou de photos d’identité, ainsi que de gérer divers
réglages comme l’activation du capteur tactile du bouton de l’obturateur.
1
2
3
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour allumer l’appareil photo, puis
sur le bouton MENU.
h L’écran de sélection du mode
s’affiche.
Bouton ON/OFF
Bouton MENU
Appuyez sur le bouton [l] ou [m]
pour sélectionner le mode de
prise de vue souhaité.
Appuyez sur le bouton [o].
h L’écran de réglage de prise de
vue s’affiche.
Boutons en forme
de flèches
12
CAPTEUR TACTILE
AVEC
Pour annuler l’écran de réglage de prise de vue
Appuyez une fois sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de sélection du
mode. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de
prise de vue.
47
Français
Changement de page
L’écran de réglage de prise de vue comprend deux pages : PAGE 1 et PAGE 2.
1
2
Affichez l’écran de réglage de prise de vue.
Appuyez sur le bouton [l].
h La PAGE de l’écran de réglage de
prise de vue change.
h À chaque fois que le bouton [l] est
activé, la PAGE change.
12
CAPTEUR TACTILE
AVEC
<Écran de réglage de
prise de vue : PAGE 1>
12
MÉTH MISE AU PT
MISE AU PT 9 PT
<Écran de réglage de
prise de vue : PAGE 2>
Français
48
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE
Présentation de l’écran de réglage de prise de
vue (images individuelles)
PAGE 1
12
CAPTEUR TACTILE
AVEC
49
Français
1 Menu du capteur tactile
(page 57)
# :Permet d’activer le capteur
tactile du bouton de
l’obturateur.
$ :Permet de désactiver le
capteur tactile du bouton
de l’obturateur.
2 Menu de résolution (page 58)
y :Permet de prendre une
photo de 2.816 × 2.112
pixels, compression basse
k :Permet de prendre une
image à une résolution de
3.680 × 2.760
x :Permet de prendre une
photo de 2.816 × 2.112
pixels, compression
standard
z :Permet de prendre une
image à une résolution de
2.288 × 1.712
t :Permet de prendre une
image à une résolution de
1.600 × 1.200
[: Permet de prendre une
image à une résolution de
640 × 480
3 Menu de plage de mise au
point (page 59)
4 Menu de flash (page 37)
k :Mode de flash
automatique
m :Mode de flash obligatoire
l :Mode de flash interdit
n :Anti-yeux rouges
5 Menu de retardateur (page 61)
N :Retardateur désactivé
y :La prise de photo
commence 2 secondes
après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur.
x :La prise de photo
commence 10 secondes
après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur.
6 Menu du mode de
fonctionnement (page 63)
c :Permet de prendre des
images individuelles.
P :Permet de prendre une
série d’images.
I :Des images fixes sont
prises en succession alors
que l’exposition change.
- :Permet de créer une photo
composite.
. :Permet de créer des
photos d’identité.
* :Permet de prendre une
7 Affichage PAGE (page 48)
photo à l’aide de la mise
8 Icône d’option (page 98)
au point automatique
h Permet d’afficher l’écran
Option.
+ :Photographie de près
9 Affichage de l’aide (page 103)
) :Mise au point éloignée
0 Alimentation restante du bloc- :Mise au point manuelle
pile (page 117)
L :Mise au point automatique
continue
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
Français
50
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE
PAGE 2
12
MÉTH MISE AU PT
MISE AU PT 9 PT
51
Français
1 Menu du mode de mise au
point (page 68)
B :Mode de mise au point à 9
points
C :Mode de mise au point
2 Menu du mode de mesure de
la lumière (MESURE D’EXP)
(page 69)
n : Réglage de mesure de la
lumière multisections
W : Réglage de mesure de la
lumière pondérée au
centre
Y : Réglage de mesure de la
lumière en un point
3 Menu de sensibilité ISO
(page 70)
t : Permet de régler
automatiquement la
sensibilité ISO (équivalent
à ISO50 à 200).
* :Équivalent à ISO50
u :Équivalent à ISO100
v :Équivalent à ISO200
w :Équivalent à ISO400
4 Menu de balance des blancs
(page 71)
> :L’appareil photo détermine
automatiquement le
paramètre.
r :Pour la photographie dans
des conditions
météorologiques
favorables (temps
ensoleillé)
o :Ciel couvert
p :Sous un éclairage
fluorescent
q :Sous un éclairage
incandescent
] :Pour régler avec précision
la balance des blancs
5 Icône de correction de
l’exposition (page 39)
h Permet de modifier la
luminosité de l’image.
6 Affichage PAGE (page 48)
7 Icône d’option (page 98)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
8 Affichage de l’aide (page 103)
9 Alimentation restante du blocpile (page 117)
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
Français
52
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE
Présentation de l’écran de réglage de prise de
vue (vidéo clips)
PAGE 1
10:15
CAPTEUR TACTILE
AVEC
53
Français
1 Menu du capteur tactile
(page 57)
# :Permet d’activer le capteur
tactile du bouton de
l’obturateur.
$ :Permet de désactiver le
capteur tactile du bouton
de l’obturateur.
2 Menu du mode de vidéo clip
(page 58)
0 :Permet de prendre une
photo de 320 × 240 pixels
(15 images/seconde,
compression standard)
, :Permet de prendre une
photo de 160 × 120 pixels
(15 images/seconde,
compression standard)
3 Menu de plage de mise au
point (page 59)
* :Permet de prendre une
photo à l’aide de la mise
au point automatique
+ :Photographie de près
) :Mise au point éloignée
- :Mise au point manuelle
4 Menu de retardateur (page 61)
N :Retardateur désactivé
y :La prise de photo
commence 2 secondes
après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur.
x :La prise de photo
commence 10 secondes
après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur.
5 Menu du mode de mise au
point (page 68)
B :Mode de mise au point à 9
points
C :Mode de mise au point
6 Menu du mode de mesure de
la lumière (MESURE D’EXP)
(page 69)
n : Réglage de mesure de la
lumière multisections
W : Réglage de mesure de la
lumière pondérée au
centre
Y : Réglage de mesure de la
lumière en un point
7 Affichage PAGE (page 48)
8 Icône d’option (page 98)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
9 Affichage de l’aide (page 103)
0 Alimentation restante du blocpile (page 117)
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
Français
54
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE
PAGE 2
10:15
ANTI-SCINTILLMT
SANS
55
Français
1 Menu anti-scintillement
(page 73)
* :Permet de désactiver la
fonction d’antiscintillement.
o :Permet d’activer la fonction
d’anti-scintillement.
2 Menu de sensibilité ISO
(page 70)
t : Permet de régler
4 Icône de correction de
l’exposition (page 39)
h Permet de modifier la
luminosité de l’image.
5 Affichage PAGE (page 48)
6 Icône d’option (page 98)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
7 Affichage de l’aide (page 103)
8 Alimentation restante du blocpile (page 117)
automatiquement la
sensibilité ISO (équivalent
à ISO100 à 400).
* :Équivalent à ISO100
u :Équivalent à ISO200
v :Équivalent à ISO400
w :Équivalent à ISO800
3 Menu de balance des blancs
(page 71)
> :La balance des blancs est
réglée automatiquement
en fonction de l’éclairage
ambiant
r :Pour la photographie dans
des conditions
météorologiques
favorables (temps
ensoleillé)
o :Ciel couvert
p :Sous un éclairage
fluorescent
q :Sous un éclairage
incandescent
]: Pour régler avec précision
la balance des blancs
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
Français
56
RÉGLAGE DU CAPTEUR TACTILE
(MISE AU POINT TACTILE)
La fonction de capteur tactile, qui permet d’activer la mise au point
automatique en effleurant du doigt le bouton de l’obturateur, peut être activée
ou désactivée. Si la fonction de capteur tactile est désactivée, la mise au
point automatique est activée lorsque vous appuyez sur le bouton de
l’obturateur à mi-course. Appuyez ensuite complètement sur ce bouton pour
prendre la photo.
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
Sélectionnez le menu du capteur
tactile.
h Le menu du capteur s’affiche.
# :La fonction de capteur tactile est
activée.
$ :La fonction de capteur tactile est
désactivée.
3
00:41
CAPTEUR TACTILE
AVEC
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La fonction de capteur tactile sélectionnée est réglée.
ATTENTION
i Si l’appareil photo est fixé à un trépied, la sensibilité du capteur tactile peut
être réduite. En effet, le capteur tactile détecte des changements au
niveau de la capacité si vous touchez l’appareil photo avec les mains nues.
La sensibilité du capteur tactile sera également réduite, par exemple, si
vous portez des gants lorsque vous tenez l’appareil photo.
i Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un éclairage fluorescent de type
à inverseur, la sensibilité du capteur tactile peut être réduite.
57
Français
RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION
En augmentant la résolution de l’image (pixels), les détails de l’image sont mis en
valeur pour une photo plus nette. Toutefois, la taille du fichier augmente et utilise
plus de mémoire. Sélectionnez le réglage de résolution qui convient à l’utilisation
prévue.
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
En mode de prise d’image
individuelle, sélectionnez le menu
de résolution ; en mode
d’enregistrement de vidéo clips,
sélectionnez le menu du mode de
vidéo clip.
h Le menu de résolution ou le menu
du mode de vidéo clip apparaît.
<Mode de prise d’image
individuelle>
12
RESOLUTION
2816 x 2112 (6M-H)
<Exemple : mode de prise
d’image individuelle>
y :Permet de prendre une image à
une résolution de 2.816 × 2.112
pixels (compression basse)
v :Permet de prendre une image à une résolution de 3.680 × 2.760
x :Permet de prendre une image à une résolution de 2.816 × 2.112
pixels (compression standard)
2 :Permet de prendre une image à une résolution de 2.288 × 1.712
t :Permet de prendre une image à une résolution de 1.600 × 1.200
[ :Permet de prendre une image à une résolution de 640 × 480
<Mode d’enregistrement de vidéo clips>
0 :Permet de prendre une photo de 320 × 240 pixels (15 images/
seconde, compression standard)
, :Permet de prendre une photo de 160 × 120 pixels (15 images/
seconde, compression standard)
3
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le réglage de la résolution sélectionnée ou le réglage du mode de
vidéo clip sont effectués.
Français
58
PLAGE DE MISE AU POINT
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
Sélectionnez le menu de plage de
mise au point.
h Le menu de mise au point s’affiche.
* : L’appareil photo effectue
automatiquement la mise au
point sur le sujet selon une plage
de 10 cm (grand angulaire) ou
40 cm (téléobjectif) à l’infini
(mise au point automatique).
12
MISE AU POINT
AUTO
+ : Vous pouvez régler la mise au point sur un sujet dans une plage
de 5 cm (grand angulaire) ou 40 cm (téléobjectif) à 70 cm (macro).
) : Vous pouvez régler la mise au point sur un sujet à distance (infini).
- : Vous pouvez régler manuellement la mise au point sur n’importe
quelle distance de 5 cm à 8 m ou à l’infini (mise au point
manuelle).
L : L’appareil photo règle continuellement la mise au point sur le sujet
(mise au point automatiquement continue : mode de prise d’image
individuelle uniquement).
3
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de la plage de mise au point.
CONSEIL
i Lorsque la plage de mise au point est définie sur macro +, le zoom est
réglé sur le grand angulaire.
i Vous pouvez également modifier le réglage de la plage de mise au point
depuis l’écran de prise de photos en appuyant sur le bouton [o].
59
Français
Comment utiliser la mise au point manuelle
1
2
3
4
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
Sélectionnez l’icône de mise au point manuelle - dans le menu de
mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La barre de réglage de la distance
de mise au point s’affiche.
12
Appuyez sur le bouton [l] ou [m]
pour régler la distance de mise au
point et appuyez ensuite sur le
bouton de réglage SET.
h La distance de mise au point est
réglée et l’écran de prise de vue
s’affiche de nouveau.
CONSEIL
À propos de la plage de mise au point
i L’indication de distance de mise au point affiche la distance entre la
surface de l’objectif et le sujet.
i Dans certains cas, il se peut que la distance (valeur numérique) définie en
mode de mise au point manuelle diffère légèrement de la distance réelle.
Utilisez l’écran à cristaux liquides pour confirmer la mise au point et
composer la photo.
À propos du mouvement du zoom lors de l’utilisation de la mise au
point manuelle
i Si la distance de mise au point est inférieure à 30 cm, le zoom passe au
plus grand réglage qui convient à cette distance.
i Si la distance de mise au point est inférieure à 30 cm, le zoom fonctionne
uniquement dans la plage de mise au point appliquée à l’image.
Français
60
RETARDATEUR
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
Sélectionnez le menu de
retardateur.
h Les icônes du retardateur
s’affichent.
N :Permet de désactiver la fonction
de retardateur.
y :L’image est capturée environ
2 secondes après avoir appuyé sur
le bouton de l’obturateur.
x :L’image est capturée environ
10 secondes après avoir appuyé
sur le bouton de l’obturateur.
3
61
12
RETARDATEUR
SANS
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de retardateur et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du retardateur.
Français
CONSEIL
Pour interrompre ou annuler la fonction de retardateur...
i Si vous appuyez de nouveau sur le bouton de l’obturateur avant de l’avoir
relâché, le décompte du retardateur s’arrête temporairement. Appuyez de
nouveau sur le bouton de l’obturateur pour redémarrer le retardateur.
i Pour annuler la photographie avec le retardateur, désactivez le réglage du
retardateur N.
i Une fois l’image prise à l’aide du retardateur, ce dernier est
automatiquement désactivé N.
Lorsque x est sélectionné...
i Lorsque vous appuyez sur le bouton
de l’obturateur, l’indicateur de
retardateur clignote pendant environ
10 secondes, après quoi la prise de
photos commence.
i L’indicateur de retardateur clignote
plus rapidement 3 secondes environ
avant la prise de photos.
Indicateur de retardateur
Français
62
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT
DE L’OBTURATEUR
Sélectionnez comment fonctionne l’appareil photo lorsque vous appuyez sur
le bouton de l’obturateur.
1
2
Réglez l’appareil photo sur le mode de prise d’images individuelles
et affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
Sélectionnez le menu du mode de
fonctionnement.
c :Lorsque vous appuyez sur le
bouton de l’obturateur, une seule
image individuelle est capturée
MODE
PHOTO 1 IMAGE
(prise de photo individuelle).
P :Lorsque vous appuyez sur le
bouton de l’obturateur, plusieurs
images sont capturées les unes
après les autres (prise de série
d’images).
I :Des images fixes sont prises en
succession alors que l’exposition
change (série de fourchettes).
- :Permet de capturer une image d’arrière plan et une image de
premier plan et de les combiner pour créer une seule image (photo
composite).
. :Permet de prendre des photos d’identité.
3
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le fonctionnement d’obturateur sélectionné est réglé.
CONSEIL
Pourquoi le flash ne peut-il pas être activé?
i Le flash ne peut pas être utilisé pour la prise de photos en séquence et
pour la prise de photos avec une série de fourchettes.
63
Français
Prise de série d’images
Lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, des images fixes sont
capturées en succession.
1
2
Sélectionnez l’icône de prise de
série d’images P dans le menu du
mode de fonctionnement et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Si la résolution est définie sur k,
le réglage change
automatiquement en y.
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur pour commencer à
prendre des photos.
h La prise de série d’images
commence.
<Nombre maximal d’images prises
en série>
yx
: 5 images
zt[
: 7 images
h Notez que si le bouton de
l’obturateur est relâché au cours de
la prise, cette dernière est
immédiatement interrompue.
12
F2.8
1/30
Français
64
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR
Utilisation de la caractéristiques de la prise de photos avec
mise en fourchettes automatique (série de fourchettes)
Des images fixes sont prises en succession alors que l’exposition change
(série de fourchettes).
1
2
65
Sélectionnez l’icône exposition variable I dans le menu du mode
de fonctionnement et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET.
h Si la résolution est définie sur E, le réglage change
automatiquement en y.
Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
h Lorsque le bouton de l’obturateur est activé, la prise commence.
h Il n’est pas nécessaire de maintenir le bouton de l’obturateur enfoncé.
h Pendant la prise de images, 7 images successives (ou 5 images si la
résolution est réglée sur y ou sur x) sont capturées et la prise
des images s’arrête automatiquement.
Français
Photo composite
Permet de prendre deux images individuelles séparément et de les combiner
pour créer une image individuelle composite.
1
2
3
4
Sélectionnez l’icône de photos composites - dans le menu du
mode de fonctionnement et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Si la résolution est définie sur k, le réglage change
automatiquement en y.
Appuyez de nouveau sur le bouton
de réglage SET.
h L’écran de sélection du cadre
s’affiche.
COMPOSITE
Appuyez sur le bouton [l] ou [m]
SELECTIONNER MODELE
pour sélectionner un modèle
RETOUR AU MENU
composite et appuyez ensuite sur le
bouton de réglage SET.
h La forme du cadre sélectionné remplit l’écran.
Capturez l’image de l’arrière-plan
(cadre).
h Pointez l’objectif vers le sujet en
arrière-plan et prenez la photo.
PHOTO EXTERIEUR
5
Capturez ensuite l’image qui sera
superposée dans le cadre.
h Prenez la photo de l’image à
l’intérieur du cadre.
PHOTO INTERIEUR
Français
66
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR
Photos d’identité
Vous pouvez créer des photos d’identité à utiliser dans des prospectus, des
publicités et autres publications, ainsi que dans des documents d’identification.
1
2
3
Sélectionnez l’icône de photo d’identité . dans le menu du mode
de fonctionnement et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Appuyez deux fois sur le bouton
MENU.
h L’aperçu de la photo d’identité
apparaît sur l’écran à cristaux
liquides.
12
Alignez le sujet avec cet aperçu et
prenez la photo.
h Après affichage de l’écran d’aperçu
de l’image capturée, l’écran de
réglage de prise de photos
réapparaît.
h Trois images sont proposées en
deux tailles sur l’écran de lecture.
<Écran de lecture>
ATTENTION
Restrictions relatives aux prises de séries d’images, aux photos
composites et aux photos d’identité
i Le paramètre de résolution k n’est pas disponible pour les prises de
séries d’images. En outre, il est impossible d’utiliser le flash.
i Le paramètre de résolution k n’est pas disponible pour les photos
composites. En outre, la plage de mise au point de type macro + n’est
pas disponible et il est impossible d’utiliser le retardateur.
i Le paramètre de résolution k n’est pas disponible pour les photos
d’identité. En outre, les plages de mise au point de type macro + et objet
éloigné ) ne sont pas disponibles.
67
Français
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE
AU POINT
Vous pouvez choisir parmi les 2 types de mise au point automatique suivant
(Prise d’image individuelle uniquement) :
Localisateur mise de 9 points de gamme :
la mise au point appropriée est déterminée à
partir de 9 points différents dans la zone de mise
au point visible sur l’écran à cristaux liquides. Une
fois l’image mise au point, un repère de cible &
apparaît.
Mise au point ponctuelle : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet
au centre de l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
Sélectionnez le menu du mode de mise au point.
h Le menu du mode de mise au point apparaît.
B : le localisateur mise de 9 points de gamme est sélectionné.
C : la mise au point ponctuelle est sélectionnée.
h Lorsque le réglage de mise au point
ponctuelle est sélectionné, le
repère de mise au point + apparaît
au centre de l’écran à cristaux
liquides.
Sélectionnez l’icône souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La zone de mise au point est
réglée.
12
Repère de mise au point
Français
68
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE
DE LA LUMIÈRE
Vous pouvez choisir parmi 3 types de modes de mesure de la lumière.
Mesure de la lumière multisections :
L’exposition est ajustée après l’échantillonnage de plusieurs zones de l’écran
de prise de photos en entier.
Mesure de la lumière pondérée au centre :
L’exposition est ajustée après avoir mesuré la lumière depuis l’image entière,
mais elle est accentuée au centre.
Mesure de la lumière en un point :
Vous pouvez composer la photo et capturer l’image après avoir d’abord
mesuré la lumière uniquement au point central de l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
Sélectionnez le menu du mode de mesure de la lumière (MESURE
D’EXP).
h Le menu du mode de mesure de la lumière apparaît.
n : Mesure de la lumière multisections
W : Mesure de la lumière pondérée au centre
Y : Mesure de la lumière en un point
Sélectionnez l’icône souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Ceci met fin au réglage du mode de
mesure de la lumière.
h Lorsque la mesure de la lumière en
un point est sélectionnée, le repère
du point de mesure de la lumière
apparaît au centre de l’écran à
cristaux liquides.
12
Repère du point
69
Français
SENSIBILITÉ ISO
Par défaut, la sensibilité ISO est automatiquement réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Toutefois, elle peut être définie sur une valeur fixe.
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
Sélectionnez le menu de sensibilité
ISO.
h Le menu de sensibilité ISO
apparaît.
12
t :Permet de régler
automatiquement la sensibilité
ISO (équivalent à ISO50 jusqu’à
ISO
AUTO
200 [mode d’enregistrement de
vidéo clips : ISO100 à 400]).
* :Permet de régler la sensibilité sur
ISO50 (mode d’enregistrement
de vidéo clips : ISO100).
u :Permet de régler la sensibilité sur ISO100 (mode d’enregistrement
de vidéo clips : ISO200).
v :Permet de régler la sensibilité sur ISO200 (mode d’enregistrement
de vidéo clips : ISO400).
w :Permet de régler la sensibilité sur ISO400 (mode d’enregistrement
de vidéo clips : ISO800).
3
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette sensibilité ISO est réglée.
CONSEIL
i En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez utiliser des vitesses
d’obturation plus élevées et enregistrer des images dans des endroits plus
sombres, mais les images enregistrées seront plus granuleuses.
Français
70
BALANCE DES BLANCS
Cet appareil photo règle automatiquement la balance des blancs pour la
plupart des conditions d’éclairage. Toutefois, si vous souhaitez spécifier les
conditions d’éclairage ou modifier la teinte globale de l’image, la balance des
blancs peut être réglée manuellement.
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
Sélectionnez le menu de balance
des blancs.
h Le menu de balance des blancs
apparaît.
12
BALANCEBLANCS
AUTO
> :L’appareil photo effectue le
réglage de la balance des blancs
automatiquement suivant les
conditions d’éclairage naturel ou
artificiel. Il s’agit du réglage utilisé
en mode automatique.
r :Pour prendre des photos à
l’extérieur par temps ensoleillé.
o :Pour prendre des photos à l’extérieur par temps nuageux.
p :Pour prendre des photos sous un éclairage fluorescent.
q :Pour prendre des photos sous un éclairage incandescent.
] :Pour un réglage plus précis ou lorsque la source lumineuse ne peut
pas être spécifiée (une pression).
Méthode de réglage
1 Sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’icône ] se déplace vers la gauche au bout de la ligne.
2 Cadrez en plein écran un carton blanc (ou un morceau de
papier, etc.) et appuyez sur le bouton de réglage SET.
71
Français
3
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape détermine le réglage de balance des blancs.
h Une fois le réglage de la balance des blancs programmé pour l’icône
], il est maintenu même si un autre réglage (>, r, o, p ou
q) est sélectionné. Si vous changez ce réglage, chaque fois que
vous sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage
SET, le réglage programmé précédemment est rappelé.
CONSEIL
Pour annuler le réglage de la balance des blancs
i Exécutez l’étape 1, sélectionnez >, puis appuyez sur le bouton de
réglage SET.
Français
72
RÉGLAGE ANTI-SCINTILLEMENT
Le réglage anti-scintillement atténue le phénomène de scintillement apparent
lorsque des vidéo clips sont filmés sous un éclairage fluorescent ou autre qui
génère une pulsation du fond suivant la fréquence de l’alimentation. Le
réglage anti-scintillement est prévu pour une fréquence de 50 Hz.
1
2
Réglez l’appareil photo sur le mode d’enregistrement de vidéo clips
et affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47).
Sélectionnez le menu antiscintillement.
h Le menu anti-scintillement apparaît.
* : Permet de désactiver le réglage
anti-scintillement.
00:15
ANTI-SCINTILLMT
SANS
o : Permet d’activer le réglage antiscintillement.
3
Sélectionnez l’icône souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’anti-scintillement est réglé.
CONSEIL
i Notez que même si le réglage anti-scintillement réduit le scintillement de
l’image qui apparaît sous un éclairage fluorescent, la qualité de l’image
peut légèrement se dégrader.
i Si le réglage anti-scintillement est utilisé à l’extérieur par temps très clair,
un effet de halo peut se produire.
i Si l’anti-scintillement est réglé sur o, le réglage de sensibilité ISO
devient fixe à t.
73
Français
LECTURE
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE
RÉGLAGE DE LECTURE
Les écrans de réglage de lecture permettent de définir les réglages de lecture
de l’appareil photo.
1
2
Appuyez sur le bouton de lecture
[=].
h L’écran de lecture s’affiche.
Bouton de lecture
[=]
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de lecture
s’affiche.
Bouton MENU
PROTÉGER
Changer réglage
protection image
Pour annuler l’écran de réglage de lecture
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU, l’écran de lecture s’affiche de
nouveau.
Français
74
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE
LECTURE
Changement de page
L’écran de réglage de lecture comprend deux pages : PAGE 1 et PAGE 2.
1
2
Affichez un écran de réglage de lecture.
Appuyez sur le bouton [l].
h L’écran de réglage de lecture
passe à l’autre PAGE.
h À chaque fois que le bouton [l]
est activé, la PAGE change.
PROTÉGER
Changer réglage
protection image
<Écran de réglage de
lecture : PAGE 1>
COPIER IMAGE
Copie d’image
<Écran de réglage de
lecture : PAGE 2>
75
Français
Présentation des écrans de réglage de lecture
PAGE 1
PROTÉGER
Changer réglage
protection image
1 Protéger (page 78)
h Permet de protéger les
données contre l’effacement
accidentel (protection en
écriture).
2 Effacer (page 80)
h Permet d’effacer les images
de la mémoire de la carte.
3 Lecture de saut zoom
(page 82)
h Permet d’agrandir l’image pour
mieux visualiser les détails.
4 Modification taille (page 83)
h Permet de réduire la résolution
d’une image individuelle.
5 Rotation d’image (page 84)
h Permet de faire pivoter des
images individuelles.
6 Extraire l’image individuelle
(page 85)
h Permet d’extraire une image
individuelle d’un vidéo clip.
7 Affichage PAGE (page 75)
8 Icône d’option (page 98)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
9 Affichage de l’aide (page 103)
0 Alimentation restante du blocpile (page 117)
Français
76
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE
LECTURE
PAGE 2
COPIER IMAGE
Copie d'image
1 Copie d’image (page 86)
2 Réglages d’impression
(page 88)
h Permet d’indiquer les réglages
d’impression.
3 Diaporama (page 95)
h Permet de lire les images au
format diaporama.
4 Affichage PAGE (page 75)
77
Français
5 Icône d’option (page 98)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
6 Affichage de l’aide (page 103)
7 Alimentation restante du blocpile (page 117)
PROTECTION DES IMAGES
Permet d’éviter que les données ne soient accidentellement effacées.
1
2
3
Affichez les données à protéger contre un effacement accidentel et
la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 74).
Sélectionnez l’icône de protection
A et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h “VERROUILLER?” apparaît.
h Si le mode de protection est déjà
activé pour les données,
“DÉVERROUILLER?” s’affiche.
Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour sélectionner “OUI” et appuyez
ensuite sur le bouton de réglage
SET.
h Le mode de protection est réglé
pour les données.
h L’icône de protection B indique
que les données sont verrouillées.
h Pour revenir à l’écran de réglage de
lecture, appuyez sur le bouton
MENU.
PROTÉGER
VERROUILLER?
OUI
SORTIE
PROTÉGER
DÉVERROUILLER?
OUI
SORTIE
Français
78
PROTECTION DES IMAGES
ATTENTION
i Même si le mode de protection est réglé pour certains fichiers de données,
ces derniers seront effacés si la carte est reformatée (page 113).
CONSEIL
Pour sélectionner une image différente aux étapes 2 et 3...
i Appuyez sur le bouton [l] ou [m].
Pour annuler le mode de protection d’une image...
i Affichez les données souhaitées et répétez les étapes 1 à 3. L’icône de
protection B disparaît et le mode de protection est annulé.
79
Français
EFFACEMENT DE DONNÉES
Vous pouvez effacer les données enregistrées sur la carte si elles ne sont
plus nécessaires. Vous pouvez effacer les données, une ou la totalité à la
fois.
1
2
3
4
Pour effacer les données de la carte, effectuez la procédure
d’effacement lorsque la carte est insérée dans l’appareil photo. Pour
supprimer les données de la mémoire interne de l’appareil photo,
retirez la carte avant d’effectuer la procédure d’effacement.
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 74).
Sélectionnez l’icône d’effacement
EFFACER
c et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
EFFACER UNE
h L’écran de mode d’effacement
s’affiche.
EFFACER TOUT
EFFACER UNE :
permet d’effacer les
SORTIE
données, une à la fois.
EFFACER TOUT :
permet d’effacer toutes
les données.
SORTIE : permet de revenir à l’écran de réglage de lecture.
Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner le mode
d’effacement et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche.
<EFFACER UNE>
h Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour sélectionner les données que
vous souhaitez effacer.
<EFFACER TOUT>
h Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour confirmer l’effacement de
toutes les données.
Français
80
EFFACEMENT DE DONNÉES
5
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
<EFFACER UNE>
h L’image affichée est effacée.
h Pour effacer d’autres données, sélectionnez-les et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
<EFFACER TOUT>
h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche de nouveau. Pour
effacer les données, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de
réglage SET. Une fois l’effacement des données effectué, “PAS
D’IMAGE” s’affiche.
ATTENTION
À propos des images protégées
i Les données protégées contre l’effacement accidentel ne peuvent pas être
effacées. Pour effacer des données protégées, désactivez le réglage de
protection pour les données (page 78), puis suivez la procédure
d’effacement des données.
CONSEIL
i Vous pouvez également accéder à l’écran de confirmation d’effacement
d’une seule image depuis l’écran de lecture en appuyant sur le bouton [n].
81
Français
LECTURE DE SAUT ZOOM
Vous pouvez agrandir une partie d’une image individuelle pour vérifier la
précision de la mise au point.
1
2
3
Affichez une image individuelle à
visualiser avec la lecture de saut
zoom.
Commande de zoom
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’image est agrandie.
h Si la vue agrandie semble mise
au point, l’intégralité de l’image
sera mise au point.
Appuyez sur les boutons en forme
de flèches pour atteindre
l’emplacement que vous
souhaitez agrandir et appuyez sur
[T] ([]]) au niveau de la
commande de zoom.
h La zone affichée est encore
agrandie.
Pour agrandir davantage : l’image
s’agrandit à chaque pression sur
[T] ([]]) au niveau de la
commande de zoom.
Pour annuler : l’image se réduit à
chaque pression sur [W] ([P])
au niveau de la commande de
zoom.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton de réglage SET pour
revenir à l’écran de taille originale
(100 %).
Boutons en
forme de
flèches
Bouton de
réglage SET
880%
ZOOM
DÉPLACER
100%
ZOOM E/S
APP DECLEN PR SAUVER
CONSEIL
i Vous pouvez également accéder à la lecture de saut zoom depuis l’écran
de réglage de lecture.
Français
82
MODIFICATION DE LA TAILLE DE
L’IMAGE (MODIFICATION TAILLE)
La taille d’une image individuelle qui a déjà été capturée à une résolution de
t minimum peut être remplacée par 1.600 × 1.200 pixels ou 640 × 480
pixels. L’image redimensionnée est enregistrée en tant qu’image distincte.
1
Affichez l’image individuelle dont vous souhaitez modifier la taille.
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 74).
3
Sélectionnez l’icône de
modification de la taille I et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification de la taille
apparaît.
MODIFICATION TAILLE
(2816 x 2112)
(1600 x 1200)
(640 x 480)
SORTIE
4
Sélectionnez la nouvelle taille de l’image.
2 M (1600 × 1200) : L’image enregistrée fera 1.600 × 1.200 pixels.
0,3 M (640 × 480) : L’image enregistrée fera 640 × 480 pixels.
SORTIE :
5
Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La modification de la taille commence.
CONSEIL
Pourquoi l’image ne peut-elle pas être redimensionnée ?
i Les images qui sont plus petites après modification ne peuvent pas être
redimensionnées.
83
Français
ROTATION D’IMAGE
Vous pouvez faire pivoter des images individuelles capturées jusqu’à ce que
l’orientation d’affichage soit correcte.
1
2
Affichez l’image que vous désirez tourner et affichez la PAGE 1 de
l’écran de réglage de lecture (page 74).
Sélectionnez l’icône de rotation L
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de rotation d’image
s’affiche.
DROITE : L’image pivote de 90 degrés
dans le sens des aiguilles
d’une montre
GAUCHE : L’image pivote de 90 degrés
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
SORTIE : Permet de revenir à l’écran
de réglage de lecture.
3
ROTATION
DROITE
GAUCHE
SORTIE
Sélectionnez “DROITE” ou “GAUCHE” et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage SET,
l’image pivote de 90 degrés.
CONSEIL
i En mode de lecture à l’écran de 9 images, les images pivotées s’affichent
dans leur orientation originale.
Français
84
EXTRACTION D’UNE IMAGE
INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP
Vous pouvez sélectionner une image (scène) d’un vidéo clip, la copier et
l’enregistrer en tant qu’image individuelle (les données originales restent
inchangées).
1
2
3
Lisez un vidéo clip et faite une pause à l’endroit que vous souhaitez
copier et enregistrer.
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 74).
Sélectionnez l’icône d’extraction
7 et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran d’extraction d’une image
apparaît.
OUI :
L’image est copiée et
enregistrée comme une
image individuelle (les
données originales restent
inchangées).
EXTR. IM. INDIV.
ENREGISTRER L’IMAGE?
OUI
SORTIE
SORTIE : L’écran de réglage de lecture
s’affiche de nouveau.
4
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’image est extraite.
CONSEIL
Pour sélectionner une autre image (cadre) à l’étape 3...
i Appuyez sur le bouton [l] ou [m].
85
Français
COPIE DE DONNÉES
Les images enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent
être copiées sur la carte ou inversement.
1
Insérez la carte dans l’appareil photo (page 14).
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 74).
3
Sélectionnez l’icône de copie
d’image S et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de copie d’image s’affiche.
COPIER IMAGE
CHOISIR SENS DE COPIE
MÉM INT.
4
Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour sélectionner le sens de la
copie.
CARTE
CARTE MÉM INT.
SORTIE
MÉM INT. H CARTE :
Permet de copier les données de la
mémoire interne vers la carte.
CARTE H MÉM INT. :
Permet de copier les données de la
carte vers la mémoire interne.
* Si aucune carte n’est installée dans l’appareil photo, il est
impossible de copier des données.
Français
86
COPIE DE DONNÉES
5
6
7
87
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de sélection du type de copie
s’affiche.
h La source de la copie s’affiche à
l’arrière-plan de l’écran.
COPIE SIMPLE :
Permet de copier les données d’une
image.
COPIER TOUT :
Permet de copier toutes les données
de la source de la copie vers la
destination de la copie.
Sélectionnez le type de copie
souhaité.
<Lors de la sélection de COPIE
SIMPLE>
1 Appuyez sur le bouton [l] ou [m]
pour afficher l’image que vous
souhaitez copier.
2 Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour sélectionner “COPIE SIMPLE”.
<Lors de la sélection de COPIER
TOUT>
1 Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour sélectionner “TOUT COPIER”.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation de copie
s’affiche.
h Pour continuer la procédure de copie,
sélectionnez “OUI” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h Pour interrompre la procédure de
copie et revenir à l’écran de l’étape
5, sélectionnez “SORTIE” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET ou sur le bouton MENU.
Français
COPIER IMAGE
COPIE SIMPLE
COPIER TOUT
SORTIE
RÉGLAGES D’IMPRESSION
En plus d’utiliser votre imprimante pour imprimer les images individuelles
capturées avec votre appareil photo, comme avec un film conventionnel, vous
pouvez faire tirer des épreuves dans les magasins offrant des services
d’impression numérique. Cet appareil photo étant compatible avec la norme
DPOF, vous pouvez, par conséquent, l’utiliser pour indiquer le nombre
d’épreuves, si la date doit être imprimée dessus, et pour demander
l’impression d’un index.
Affichage de l’écran des réglages d’impression
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 74).
Sélectionnez l’icône des réglages
d’impression b et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran des réglages d’impression
s’affiche.
TOUTES :
Les réglages d’impression spécifiés
s’appliquent à toutes les images
individuelles de la carte.
CHACUNE :
Les réglages d’impression sont
spécifiés pour chaque image.
INDEX :
Toutes les images individuelles
sont imprimées en tant que
miniatures (croquis), plusieurs
images sur une page.
EFFACER TOUT :
Permet d’annuler tous les réglages
d’impression. Cette fonction ne
peut être sélectionnée que si des
réglages d’impression ont été
définis pour l’image.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran de
réglage de lecture d’image
individuelle.
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
Français
88
RÉGLAGES D’IMPRESSION
CONSEIL
Impression d’une seule image d’un vidéo clip
i Pour imprimer à l’aide d’une imprimante ou pour qu’un service
d’impression numérique imprime une image individuelle à partir d’un vidéo
clip, vous devez d’abord l’enregistrer ([page 85]) comme image
individuelle.
À propos du format DPOF
i Le format DPOF (Digital Print Order Format) est un format de commande
d’impression. Vous pouvez connecter votre appareil photo à une
imprimante compatible DPOF pour réaliser vos impressions. Vous pouvez
également définir les réglages d’impression (page 125) pour les images de
votre choix, puis les faire imprimer automatiquement.
À propos des épreuves finales
i Les images pivotées seront imprimées suivant leur orientation originale.
i La qualité de l’impression varie suivant le service d’impression et
l’imprimante utilisée.
89
Français
Spécification de la date d’impression et du
nombre de copies à imprimer
Vous pouvez spécifier des réglages d’impression pour chaque image
(CHACUNE) ou les appliquer à toutes les images de la carte (TOUTES).
1
2
3
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 88).
Sélectionnez TOUTES ou CHACUNE.
TOUTES :
Les réglages d’impression définis
s’appliquent à toutes les images
individuelles de la carte.
CHACUNE :
Les réglages d’impression définis
ne s’appliquent qu’à l’image
affichée.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche.
h Si “CHACUNE” a été sélectionné,
appuyez sur le bouton [l] ou [m]
pour afficher l’image que vous
souhaitez imprimer.
h Les réglages actifs de l’image
affichée sont indiqués sous
“RÉGLAGES”. Vous pouvez
appuyer sur le bouton [l] ou [m]
pour confirmer les paramètres
d’impression de chaque image.
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
CHACUNE
RÉGLAGES
NON DATE:
DATE
COPIES
0
COPIES :
AJOUTER RÉGLAGES IMP
SORTIE
Français
90
RÉGLAGES D’IMPRESSION
4
91
Spécifiez si la date doit être affichée
sur l’épreuve et indiquez le nombre
d’épreuves à imprimer.
<Spécification d’épreuves datées>
1 Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour sélectionner “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de la date
s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour sélectionner l’option
souhaitée.
OUI : La date est imprimée.
NON : La date n’est pas imprimée.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche de nouveau.
<Spécification du nombre
d’épreuves>
1 Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour sélectionner “COPIES”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran du nombre d’épreuves
s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour définir le nombre d’épreuves.
h Appuyez sur le bouton [n] ou
[o] jusqu’à ce que le nombre
d’épreuves souhaité s’affiche.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche de nouveau.
Français
CHACUNE
DATE
RÉGLAGES
NON DATE:
COPIES :
RÉGLAGES
CHACUNE
DATE :
COPIES
1
COPIES :
5
Sélectionnez “AJOUTER
RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation des
réglages d’impression s’affiche.
Si les réglages d’impression
sont corrects :
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
Si les réglages d’impression ont
été modifiés :
Sélectionnez “CHANGER
RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
RÉGLAGES
CHACUNE
DATE
OUI
DATE: OUI
COPIES
1
COPIES : 1
CHANGER RÉGLAGES IMP
SORTIE
Impression d’index
L’impression de plusieurs petites images sur une feuille est appelée
“impression d’index”. Cette fonction est pratique pour être utilisée comme une
liste des images capturées.
1
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 88).
2
Sélectionnez “INDEX”.
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
Français
92
RÉGLAGES D’IMPRESSION
3
4
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression d’index
s’affiche.
OUI :
Permet de spécifier une copie
d’impression d’index.
SORTIE :
Permet d’interrompre la procédure
de réglage et de revenir à l’écran
des réglages d’impression.
INDEX
RÉGLAGES INDEX PRINT?
OUI
SORTIE
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage pour
l’impression d’index. L’écran des
réglages d’impression s’affiche de
nouveau.
Modification des réglages d’impression
1
2
Suivez les étapes 1 à 4 des pages 90
et 91.
Sélectionnez “CHANGER
RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
RÉGLAGES
TOUTES
DATE
OUI
DATE: OUI
COPIES
1
COPIES : 1
CHANGER RÉGLAGES IMP
SORTIE
93
Français
Effacement de tous les réglages d’impression
Supprimez les réglages d’impression pour toutes les images.
1
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 88).
2
Sélectionnez “EFFACER TOUT”.
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
3
4
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation d’effacement complet s’affiche.
OUI :
Permet d’effacer les réglages d’impression pour toutes les
images.
SORTIE : Permet d’annuler la procédure d’effacement et de revenir à
l’écran des réglages d’impression.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Tous les réglages d’impression sont
annulés et l’écran correspondant
s’affiche de nouveau.
EFFACER TOUT
DATE: OUI
COPIES : 5
SUPPR. TOUS RÉGLAGES?
OUI
SORTIE
Français
94
LECTURE DE DIAPORAMA
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 74).
Sélectionnez l’icône de diaporama
V et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de diaporama apparaît.
HEURE : Ajustez la vitesse de
transition (durée
d’affichage d’une image
avant qu’elle ne soit
remplacée par la
suivante).
DIAPORAMA
HEURE
1S
EFFET
DÉBUT
SORTIE
EFFET : Permet de sélectionner
un effet de transition
comme une image est
remplacée par la
suivante.
DÉBUT : Permet de commencer la
lecture du diaporama.
SORTIE : Permet de revenir à
l’écran de réglage de
lecture.
<Modification de la vitesse de transition ou de l’effet de transition>
1 Sélectionnez “HEURE” ou “EFFET” et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
2 Appuyez sur le bouton [n] ou sur le bouton [o] pour changer le
réglage.
3 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
95
Français
3
Sélectionnez “DÉBUT” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La lecture du diaporama commence.
h Pour interrompre la lecture du diaporama, appuyez sur le bouton de
réglage SET ou sur le bouton MENU.
Français
96
AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS DE
L’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)
L’écran d’informations permet de vérifier les réglages de capture de l’image.
1
2
97
Affichez l’image souhaitée
(pages 29 et 33).
Appuyez sur le bouton
MENU et maintenez-le
enfoncé pendant environ
2 secondes.
h L’écran d’informations
s’affiche.
h Si vous appuyez de
nouveau sur le bouton
MENU, l’écran
d’informations disparaît.
1 Réglage de la résolution
2 Résolution
3 Réglage de la fonction de
sélection de scène
4 Réglage de la fonction de
filtre
5 Numéro de l’image
6 Réglage de protection
7 Taille du fichier
8 Valeur d’ouverture
9 Vitesse d’obturation
0 Réglage de correction de
l’exposition
A Mémoire restante sur la
carte
B Date et heure de l’image
C Réglages du mode de
vidéo clip
D Résolution et taux
d’image
E Format du fichier
F Durée de lecture
Français
INFO
2816 x 2112
IRIS
987KB
F3.3
1/30
+0.3
2005.12.25 19:30
<Lecture d’image individuelle>
INFO
320
320 x 240 15fps
3MB
00:00:13
+0.3
2005.12.25 19:30
<Lecture de vidéo clips>
RÉGLAGES D’OPTION
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION
L’écran Option permet de régler différents réglages de l’appareil photo.
1
2
3
Affichez l’écran de réglage de prise de vue ou l’écran de réglage de
lecture.
h Écran de réglage de prise de vue, reportez-vous à la (page 47)
h Écran de réglage de lecture, reportez-vous à la (page 74)
Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour sélectionner l’indication
PAGE.
Indication PAGE
12
Appuyez sur le bouton [m].
h L’écran Option s’affiche.
h Si vous appuyez sur le bouton [o],
le menu de l’écran Option apparaît.
RÉGLAGES AVANCÉS
RÉG. APP. PHOTO
1/2
RÉGL DE BASE/AV.
Pour quitter l’écran Option
Pour revenir à l’écran de prise de vue ou à l’écran de lecture
→ Appuyez sur le bouton MENU.
Pour revenir à l’écran de réglage de prise de vue ou l’écran de réglage
de lecture
→ Sélectionnez l’indication PAGE et appuyez sur le bouton [m].
Français
98
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION
Présentation de l’écran Option
1/2
RÉGLAGE HORLOGE
BIP UTILISATION
AIDE
PRISE DE VUE
ZOOM NUMÉRIQUE
LUMINOSITÉ ÉCRAN
LANGUE
MISE EN VEILLE
CHANGER NUM.
FORMAT
RESET RÉGLAGES
99
Français
1 Réglage de la date et de
l’heure (page 19)
h Permet de régler l’horloge
interne de l’appareil photo.
2 Réglage des sons de
fonctionnement (page 101)
h Permet de régler les sons
produits lorsque vous appuyez
sur le boutons de l’appareil
photo.
3 Réglage de l’affichage de
l’aide (page 103)
h Permet d’activer ou de
désactiver l’affichage de l’aide.
4 Prise de vue (page 104)
h Permet de spécifier la durée
d’affichage d’une image
individuelle sur l’écran à
cristaux liquides après sa
capture.
5 Zoom numérique (page 105)
h Permet d’activer ou de
désactiver le zoom numérique.
6 Luminosité de l’écran (page 106)
h Permet de régler la luminosité
de l’écran à cristaux liquides.
7 Langue de l’écran (page 107)
h Permet de sélectionner la
langue dans laquelle les
messages s’affichent sur
l’écran à cristaux liquides.
8 Fonction d’économie
d’énergie (page 108)
h Permet d’indiquer le temps
écoulé avant activation du
mode d’économie d’énergie.
9 Changement de la
numérotation des fichiers
(page 110)
h Permet d’activer ou de
désactiver la fonction de
changement de la
numérotation des fichiers.
0 Format (page 113)
h Permet de reformater la
mémoire interne de l’appareil
photo ou la carte installée
dans ce dernier.
A Réinitialisation des réglages
de l’appareil photo (page 115)
h Vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de
l’appareil photo.
B Affichage PAGE (pages 48, 75
et 98)
C Alimentation restante du blocpile (page 117)
i Les icônes 7 à A s’affichent lorsque vous utilisez le bouton [n] ou [o]
pour faire défiler l’écran.
Français 100
SONS DE FONCTIONNEMENT
Ce réglage vous permet de décider si un signal sonore de confirmation doit
être émis lorsque vous appuyez sur les boutons d’opération (bouton de
l’obturateur, bouton de réglage SET, bouton MENU, etc.).
1
2
Affichez l’écran Option (page 98).
Sélectionnez l’icône de bip
d’utilisation ? et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage du bip
d’utilisation s’affiche.
h Les réglages en cours s’affichent
sur l’écran.
h Si “TS DÉSACTIV” est sélectionné
et si vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, tous les sons sont mis
en sourdine.
h Si “SORTIE” est sélectionné et si
vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, l’écran Option
s’affiche de nouveau.
OBTURATEUR :
Permet de sélectionner le son
produit lorsque vous appuyez sur le
bouton de prise d’image
individuelle ou lorsque vous prenez
une photo à l’aide du retardateur.
TOUCHES :
Permet de sélectionner le son
produit lorsque vous appuyez sur le
bouton de l’appareil photo (bouton
de réglage SET, bouton MENU,
etc.).
101 Français
BIP UTILISATION
OBTURATEUR : ON
TOUCHES
: ON
MODIF. RÉGL.
TS DÉSACTIV
SORTIE
3
4
5
6
7
Sélectionnez “MODIF. RÉGL.” et
BIP UTILISATION
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
OBTURATEUR
h L’écran de sélection des boutons
de fonctionnement s’affiche.
TOUCHES
OBTURATEUR :
Permet de définir le son du bouton
SORTIE
de l’obturateur.
TOUCHES :
Permet de définir le son des
boutons de fonctionnement (à
l’exception du bouton ON/OFF et
du bouton de l’obturateur).
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran des sons de fonctionnement.
AVEC
AVEC
Sélectionnez le bouton de fonctionnement souhaité et appuyez
ensuite sur le bouton de réglage SET.
h L’écran permettant de changer le réglage s’affiche.
Appuyez sur le bouton [n] ou sur le bouton [o] pour changer le
réglage.
AVEC :permet d’activer le son.
SANS :permet de désactiver le son.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Les réglages des sons de fonctionnement sont effectués.
Français 102
AFFICHAGE DE L’AIDE
Vous pouvez décider si les messages d’aide s’affichent ou pas sur l’écran à
cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 98).
Sélectionnez l’icône d’affichage de
l’aide r et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’aide
s’affiche.
AVEC :
Les messages d’aide sont activés.
SANS :
Les messages d’aide sont
désactivés.
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de
l’affichage de l’aide.
103 Français
AIDE
AVEC
SANS
RÉGLAGE DE PRISE DE VUE
Spécifiez la durée d’affichage de l’image capturée sur l’écran à cristaux
liquides (prise de vue) après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 98).
Sélectionnez l’icône de prise de vue
o et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de prise de vue s’affiche.
1S:
L’image de prise de vue s’affiche
pendant 1 seconde.
2S:
L’image de prise de vue s’affiche
pendant 2 secondes.
SANS :
L’image de prise de vue ne s’affiche pas.
PRISE DE VUE
1S
2S
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de prise de vue.
Français 104
RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE
Le réglage du zoom numérique est défini sur AVEC ou SANS. Si la
détérioration des caractéristiques de qualité d’image de la fonction de zoom
numérique ne vous plaît pas, vous pouvez choisir de désactiver le zoom
numérique (SANS) et ne prendre de photos qu’avec le zoom optique.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 98).
Sélectionnez l’icône de zoom
numérique Q et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran du zoom numérique
apparaît.
AVEC : le zoom numérique est
activé.
SANS : le zoom numérique est
désactivé.
ZOOM NUMÉRIQUE
AVEC
SANS
Sélectionnez la fonction souhaitée et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du zoom numérique.
CONSEIL
Pourquoi le zoom numérique ne fonctionne-t-il pas alors qu’il est réglé
sur AVEC ?
i Le zoom numérique ne fonctionne pas dans la situation suivante :
Lorsque la résolution est réglée sur k.
105 Français
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides de l’appareil
photo. Utilisez ce réglage si vous ne parvenez pas à visualiser l’image en
raison de l’éclairage ambiant.
En outre, dans des environnements très clairs, tels que l’extérieur par temps
ensoleillé, vous pouvez désactiver le contre-jour pour économiser
l’alimentation du bloc-pile.
1
2
Affichez l’écran Option (page 98).
Sélectionnez l’icône de luminosité
de l’écran à cristaux liquides , et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de commande de la
luminosité s’affiche.
LUMINOSITÉ ÉCRAN
RÉGLER
3
Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour régler la luminosité et
appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET.
h La luminosité de l’écran à cristaux liquides est réglée.
CONSEIL
i L’écran de l’étape 2 peut également être ouvert depuis l’écran de prise de
vue. Appuyez sur le bouton MENU et maintenez-le enfoncé pendant au
moins 1 seconde ; l’écran de commande de la luminosité apparaît et vous
pouvez alors ajuster la luminosité de l’écran.
Français 106
LANGUE DE L’ÉCRAN
Vous pouvez sélectionner l’une des langues suivantes pour l’affichage des
messages sur l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 98).
Sélectionnez l’icône de langue z
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de sélection de la langue
s’affiche.
DEUTSCH :
allemand
ENGLISH :
anglais
ESPAÑOL :
espagnol
FRANCAIS :
français
ITALIANO :
italien
NEDERLANDS : néerlandais
:
russe
:
japonais
:
coréen
:
chinois (traditionnel)
:
chinois (simplifié)
LANGUE
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h La langue d’affichage sélectionnée est réglée.
107 Français
FONCTION D’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Votre appareil photo est équipé d’une fonction “d’économie d’énergie” qui
coupe automatiquement l’alimentation après une période d’inactivité
spécifiée. La fonction d’économie d’énergie permet de conserver
l’alimentation du bloc-pile lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé ou d’éviter
que le bloc-pile ne se décharge complètement si l’appareil est
accidentellement laissé allumé. Vous pouvez spécifier la durée (temps
d’attente) au terme de laquelle la fonction d’économie d’énergie est activée.
1
2
Affichez l’écran Option (page 98).
Sélectionnez l’icône d’économie
d’énergie ? et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’économie
d’énergie s’affiche.
BATT/CAM :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de prise de vue
lorsque la pile est utilisée.
BATT/PB :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de lecture lorsque
la pile est utilisée.
EXT.PWR/CAM.PB :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de lecture et de
prise de vue lorsqu’une source
d’alimentation c.a. est utilisée.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran Option.
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
1 min
BATT/PB
5 min
EXT.PWR/CAM.PB
10 min
SORTIE
Français 108
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
3
4
5
Sélectionnez l’option souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage du temps
d’attente s’affiche.
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
1 min
Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour définir le temps d’attente.
<Exemple : Lorsque “BATT/
CAM” est sélectionné>
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La fonction de mise en veille est
réglée.
109 Français
FONCTION DE CHANGEMENT DE
LA NUMÉROTATION DES FICHIERS
Si vous utilisez une carte nouvellement formatée (page 113), le nom du
fichier (numéro de l’image) de l’image capturée commence automatiquement
à partir de 0001. Si la carte est reformatée ultérieurement ou si vous utilisez
une autre carte reformatée, le nom des fichiers commence de nouveau à
partir de 0001. Cela s’explique par le réglage de la fonction de changement
de la numérotation des fichiers sur “AVEC”, résultant par conséquent en la
présence de plusieurs cartes contenant des images avec les mêmes
numéros. En réglant la fonction de changement de la numérotation des
fichiers sur “SANS”, même si la carte est reformatée ou remplacée par une
autre carte, la numérotation consécutive des noms de fichier continue à partir
du dernier numéro enregistré par l’appareil photo.
<Fonction de changement de la numérotation des fichiers “AVEC”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002...... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002...... 0012, 0013
<Fonction de changement de la numérotation des fichiers “SANS”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002...... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0014, 0015........0025, 0026
Français 110
FONCTION DE CHANGEMENT DE LA
NUMÉROTATION DES FICHIERS
i Si la carte B contient déjà des données d’image lors du remplacement de
la carte A, les noms de fichier sont attribués comme suit.
Lorsque le numéro d’image le plus élevé sur la carte B (avant le
remplacement) est inférieur au numéro d’image le plus élevé sur la
carte A : le nom de fichier de la prochaine image enregistrée suit le
dernier nom de fichier enregistré sur la carte A.
Carte A
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002, 0014, 0015 ......0025, 0026
Images enregistrées précédemment
Lorsque le numéro d’image le plus élevé sur la carte B (avant le
remplacement) est supérieur au numéro d’image le plus élevé sur la
carte A : le nom de fichier de la prochaine image enregistrée suit le
dernier nom de fichier enregistré sur la carte B.
Carte A
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0020, 0021, 0022, 0023 ......0025, 0026
Images enregistrées précédemment
CONSEIL
Qu’en est-il de la mémoire interne ?
i La fonction de changement de la numérotation des fichiers fonctionne de
la même manière pour la mémoire interne.
111 Français
1
2
3
4
Affichez l’écran Option (page 98).
Sélectionnez l’icône de changement
de la numérotation des fichiers i.
CHANGER NUM.
AVEC
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
SANS
h L’écran de changement de la
numérotation des fichiers s’affiche.
AVEC :
La fonction de changement de la
numérotation des fichiers est activée.
SANS :
La fonction de changement de la numérotation des fichiers est
désactivée.
Sélectionnez “SANS” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La fonction de changement de la numérotation des fichiers a été
désactivée.
CONSEIL
i Tant que la fonction de changement de la numérotation des fichiers n’est
pas réactivée (“AVEC”), des noms de fichiers consécutifs sont attribués. Il
est recommandé de réactiver la fonction de changement de la
numérotation des fichiers (“AVEC”) à la fin de chaque session de
photographie.
Français 112
INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE
ET DE LA MÉMOIRE INTERNE
La carte fournie doit être formatée avec cet appareil photo. En outre, toute
autre carte doit être formatée avec cet appareil :
i À l’achat, lorsqu’elle est utilisée pour la première fois ou
i Si elle a été formatée à l’aide d’un PC ou d’un autre appareil photo
numérique.
Le reformatage de la carte n’est pas possible si l’interrupteur de verrouillage
est réglé sur la position “LOCK” (VERROUILLER). Effectuez la procédure de
reformatage après l’avoir réglé sur la position déverrouillée.
1
2
3
Pour reformater une carte, installez-la dans l’appareil photo. Pour
reformater la mémoire interne de l’appareil photo, retirez la carte de
l’appareil photo.
Affichez l’écran Option (page 98).
Sélectionnez l’icône de formatage
1 et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de sélection du type de
format s’affiche.
h Pour une utilisation normale, un
formatage complet n’est pas
nécessaire. Toutefois, si une erreur
de carte survient même après un
formatage normal, il est possible de
résoudre le problème par
l’exécution d’un formatage complet.
FORMAT :
Permet d’effectuer un formatage
normal.
PLEIN FORMAT :
Permet de numériser et de
reformater la carte entièrement.
Vous ne pouvez pas sélectionner
cette option lorsque aucune carte
n’est installée ou lorsque la charge
restante du bloc-pile est faible.
113 Français
FORMAT
FORMATER CARTE
FORMAT
PLEIN FORMAT
SORTIE
<Avec la carte installée>
FORMAT
FORMATER
MÉMOIRE INTERNE
FORMAT
SORTIE
<Sans carte installée>
4
5
6
Sélectionnez l’option de formatage souhaitée, puis appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation du formatage s’affiche.
Sélectionnez “OUI”.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le formatage commence.
h Pendant le formatage, “FORMAT” et “NE PAS ÉTEINDRE” s’affichent
sur l’écran à cristaux liquides.
ATTENTION
Précautions à prendre pendant le reformatage
i N’éteignez pas l’appareil photo pendant le formatage de la carte. De
même, n’insérez/ne retirez pas la carte.
Le reformatage efface les données
i Lorsque la carte ou la mémoire interne est initialisée, toutes les données
enregistrées sont effacées. Les données protégées sont également
effacées. Avant de reformater une carte, veillez donc à copier toutes les
données que vous souhaitez conserver sur le disque dur de votre PC ou
sur tout autre support de stockage.
Est-il possible de restaurer des données après le formatage d’une
carte?
i Des données peuvent être restaurées à partir d’une carte reformatée en
utilisant une application conçue à cet effet. Toutefois, une telle application
ne permet pas de restaurer des données après l’exécution d’un formatage
complet. Il est recommandé d’exécuter un formatage complet d’une carte
avant de la jeter ou de la donner à quelqu’un d’autre.
CONSEIL
Pour annuler le reformatage
i À l’étape 5, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Français 114
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES
DE L’APPAREIL PHOTO
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 98).
Sélectionnez l’icône de
RESET RÉGLAGES
réinitialisation des réglages 2 et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
RÉINITIALISATION?
h L’écran de réinitialisation des
réglages s’affiche.
OUI
OUI :
NON
Permet de rétablir les réglages par
défaut.
NON :
Permet de laisser les réglages inchangés et de revenir à l’écran
Option.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo sont rétablies.
CONSEIL
i Notez que les réglages suivants ne changent pas lors de cette opération :
Réglage de la date et de l’heure
Réglage de la langue
115 Français
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE INTERNE
RESTANTE ET DE LA MÉMOIRE SUR LA CARTE
Vous pouvez vérifier le nombre d’images qui peuvent être capturées sur la carte.
Un tableau indiquant le nombre maximal d’images et la durée d’enregistrement
de la mémoire interne et des différentes cartes est disponible sous “Nombre
possible d’images/Durée de prise possible”, page 146.
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
allumer l’appareil photo, puis sur le
bouton MENU.
h L’écran de sélection du mode
s’affiche.
<Pour vérifier le nombre restant
d’images individuelles>
Sélectionnez PHOTO et appuyez sur
le bouton MENU.
<Pour vérifier la durée
d’enregistrement de vidéo clip
restante>
Sélectionnez MOVIE et appuyez sur le
bouton MENU.
h Le nombre restant d’images
individuelles ou la durée
d’enregistrement restante s’affiche
sur l’écran à cristaux liquides.
h Le nombre d’images et la durée
d’enregistrement vidéo restants
varient en fonction du réglage de la
résolution.
Nombre d’images restant
12
<Écran de prise d’image
individuelle>
Durée d’enregistrement restante
00:25
<Écran d’enregistrement de
vidéo clip>
CONSEIL
i Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo
restante équivaut à “0”, vous ne pouvez plus capturer d’images. Pour
capturer d’autres images, installez une nouvelle carte ou sauvegardez les
images sur un ordinateur, puis effacez-les (page 80) de la carte.
i Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo
restante équivaut à “0”, il peut être possible de capturer quelques autres
images en définissant un réglage de résolution inférieur (page 58).
Français 116
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DE LA PILE
Lors de l’utilisation du bloc-pile, vous pouvez vérifier la charge restante sur
l’écran à cristaux liquides. Veillez à vérifier cet indicateur avant de capturer
une image. Pour connaître la durée d’autonomie approximative du bloc-pile,
reportez-vous à la page 145.
1
Affichez un écran de réglage de
prise de vue ou de lecture (pages 47
et 74).
h L’indicateur de charge restante de
CAPTEUR TACTILE
la pile s’affiche dans le coin
AVEC
inférieur droit de l’écran à cristaux
liquides.
h En raison des caractéristiques de la
pile, lorsque la température
ambiante est basse,
peut
Indicateur de charge
s’afficher rapidement, donnant une
restante de la pile
indication incorrecte de la charge
restante.
De plus, selon les conditions
d’utilisation de l’appareil photo
numérique ou les conditions
ambiantes (température, etc.), la
charge restante indiquée peut
varier. Cette indication ne doit donc être utilisée que comme
approximation générale de la charge restante.
Indicateur de
charge restante
de la pile
Charge restante du bloc-pile
La charge du bloc-pile est presque
complète.
La charge du bloc-pile est faible.
Il sera bientôt impossible de capturer ou de
lire des images.
Si cette icône clignote lorsque vous
appuyez sur le bouton de l’obturateur, les
images ne peuvent pas être capturées.
Remplacez les piles.
117 Français
12
CONSEIL
i Si des données sont présentes, vous pouvez également vérifier la charge
restante de la pile sur l’écran de réglage de lecture ou sur l’écran
d’information.
i La durée de vie de la pile peut varier même lors de l’utilisation de piles du
même type.
i Selon l’utilisation de l’appareil photo (comme le nombre d’utilisations du
flash, etc.), ou la température ambiante (températures inférieures à 10ºC),
le nombre d’images pouvant être enregistrées avec un bloc-pile
complètement chargé varie considérablement.
i Il est recommandé de préparer plusieurs blocs-pile supplémentaires
lorsque vous prenez des photos lors d’un mariage ou en voyage par
exemple, afin de ne manquer aucun moment important à cause d’un blocpile déchargé. Cette précaution est également conseillée lorsque vous
prenez des photos par temps froid (sur une piste de ski, par exemple, le
bloc-pile peut être maintenu au chaud dans votre poche jusqu’au moment
de son utilisation).
Français 118
AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
IMPRESSION DIRECTE
Votre appareil photo prend en charge la fonction PictBridge. En connectant
l’appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge, l’écran
à cristaux liquides de l’appareil photo peut être utilisé pour sélectionner des
images et démarrer l’impression (impression PictBridge).
Préparation de l’impression
1
2
Installez la carte contenant les images que vous souhaitez imprimer
dans l’appareil photo.
Allumez l’imprimante et utilisez le câble d’interface USB fourni pour
raccorder l’appareil photo à l’imprimante.
h Raccordez le connecteur USB de l’appareil photo au connecteur USB
de l’imprimante.
h L’écran de connexion USB apparaît sur l’écran à cristaux liquides de
l’appareil photo.
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
ANNULER
Câble d’interface USB
dédié fourni
Terminal USB
119 Français
Vers le connecteur USB
de l’imprimante
3
Sélectionnez “PictBridge” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran des réglages d’impression
s’affiche.
MODE IMPRESSION
UNE IMAGE
Imprimer
cette image
ATTENTION
Précaution lors de la connexion d’une imprimante
i Si l’imprimante est mise hors tension alors qu’elle est connectée, l’appareil
photo peut ne pas fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne
fonctionne pas correctement, débranchez le câble d’interface USB,
éteignez l’appareil photo, puis rebranchez le câble.
i Pendant l’impression PictBridge, la réponse de fonctionnement des
boutons de l’appareil photo est plus lente.
i Si pour l’impression, l’appareil photo est alimenté par un bloc-pile,
assurez-vous qu’il est suffisamment chargé.
Insérez et tirez délicatement le câble
i Lors de la connexion des câbles, veillez à ce que les fiches des câbles
soient correctement orientées et que leur forme corresponde à celles des
prises de bornes sur les dispositifs. Enfoncez les fiches droites lorsque
vous les connectez. Si une force inutile est utilisée pour connecter un
câble, cela peut endommager les broches des connecteurs dans les prises
des bornes.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
Français 120
IMPRESSION DIRECTE
Sélection et impression d’une image (une image)
Respectez la procédure suivante pour sélectionner et imprimer une
seule image.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 119).
Sélectionnez l’icône d’impression
d’une image Y et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de sélection des images à
imprimer s’affiche.
Appuyez sur le bouton [l] ou [m].
h Spécifiez l’image à imprimer.
121 Français
UNE IMAGE
COPIES
IMPRESSION
SORTIE
100-0009
1
4
5
Spécifiez le nombre d’épreuves.
1 Sélectionnez “COPIES” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
2 Appuyez sur le bouton [n] ou [o]
pour définir le nombre d’épreuves.
3 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h “IMPRESSION” est sélectionné.
UNE IMAGE
COPIES
100-0009
1
IMPRESSION
SORTIE
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’impression commence.
CONSEIL
Pour annuler l’impression
1 Au cours de l’impression, appuyez sur le bouton [o].
h L’écran de confirmation d’annulation de l’impression s’affiche.
2 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, l’impression reprend.
Français 122
IMPRESSION DIRECTE
Impression de toutes les images (toutes images)
Imprimer toutes les images.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 119).
Sélectionnez l’icône d’impression
de toutes les images u et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h L’écran d’impression de toutes les
images s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
TOUTES IMAGES
100-0009
IMPRESSION
SORTIE
ATTENTION
Vous ne pouvez pas imprimer si la carte contient plus de 999 images
individuelles.
i Effacez les images superflues avant l’impression.
123 Français
Impression de miniature (index)
Imprimer un index de toutes les images.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 119).
Sélectionnez l’icône d’impression
d’index [ et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran d’impression d’index
s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
INDEX
100-0009
IMPRESSION
SORTIE
Français 124
IMPRESSION DIRECTE
Impression des images définies pour
l’impression (impression d’images réservées)
Respectez la procédure suivante pour imprimer toutes les images
définies pour l’impression.
1
2
3
Effectuez les réglages d’impression (page 88) et la configuration
d’impression (page 119).
Sélectionnez l’icône DPOF w et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression des images
programmées s’affiche.
DPOF
100-0009
9
IMPRESSION
Sélectionnez “IMPRESSION” et
SORTIE
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
h L’impression commence environ 1
minute après avoir appuyé sur le bouton de réglage SET.
CONSEIL
i À l’étape 2, si vous appuyez sur le bouton [l] ou [m], vous pouvez
confirmer les images définies pour l’impression et leurs réglages DPOF.
ATTENTION
i L’impression d’images réservées w n’est possible que si l’imprimante
utilisée est compatible avec la fonction DPOF de votre appareil photo.
125 Français
Modification des réglages de l’imprimante et impression
des images (modification des réglages de l’imprimante)
Les images sont imprimées selon les réglages spécifiés par l’appareil
photo, comme le type de papier, la taille, la composition, la qualité
d’impression, etc.
1
2
Effectuez la configuration d’impression (page 119).
Sélectionnez l’icône des réglages
de l’imprimante v et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h L’écran des réglages de
l’imprimante s’affiche.
TYPE MEDIA :
Permet de spécifier le type de
papier utilisé pour l’impression.
TAILLE PAP :
Permet de spécifier la taille du
papier utilisé pour l’impression.
COMPOSITION :
Permet de spécifier la disposition
des images sur le papier.
QUALITÉ :
Permet de sélectionner la qualité
d’impression des images.
DATE :
Permet d’imprimer la date de prise
de la photo.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran
PictBridge.
RÉGLAGES IMPRIM.
TYPE MEDIA
TAILLE PAP
COMPOSITION
QUALITÉ
DATE
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
SORTIE
Français 126
IMPRESSION DIRECTE
3
4
Effectuez les réglages de l’imprimante.
1 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner un des
réglages de l’imprimante et appuyez ensuite sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de réglage du paramètre sélectionné s’affiche.
2 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour ajuster le réglage et
appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET.
h Le paramètre sélectionné est défini et l’écran des réglages de
l’imprimante s’affiche de nouveau.
h Respectez la même procédure pour définir les autres paramètres,
le cas échéant.
h Le contenu des réglages pouvant être définis pour chaque
paramètre diffère selon l’imprimante.
<Lorsque “VALEUR PRINTER” est sélectionné>
h Les images sont imprimées selon les réglages définis pour
l’imprimante.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de mode d’impression s’affiche de nouveau.
CONSEIL
i Les paramètres de réglage de l’imprimante diffèrent selon l’imprimante
connectée.
i Pour utiliser les fonctions d’imprimante qui n’apparaissent pas sur l’écran
des réglages de l’imprimante de votre appareil photo, sélectionnez
“VALEUR PRINTER”.
i Si une fonction définie par l’appareil photo n’est pas disponible pour
l’imprimante, les réglages de l’imprimante de votre appareil photo sont
automatiquement définis sur “VALEUR PRINTER”.
127 Français
ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Si vous avez une question concernant le fonctionnement de l’appareil photo,
vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions
fréquemment posées.
Question
Pourquoi l’appareil ne s’allume-t-il
pas ?
Alimentation
Pourquoi le blocpile se décharget-il si rapidement?
Pourquoi l’icône
apparaît-elle ?
Réponse
En raison de la
température
froide, le bloc-pile
a temporairement
perdu sa charge.
La température
ambiante est très
basse.
La durée de vie
de la pile est expirée.
La charge restante de la pile est
faible.
Pourquoi le capteur tactile ne fonctionne-t-il pas ?
Vous portez des
gants.
Pourquoi l’indicateur multifonctions clignote-t-il?
Les données enregistrées sont sauvegardées sur la
carte ou dans la
mémoire interne
de l’appareil photo.
L’appareil photo a
déterminé que la
luminosité était
suffisante et que
le flash n’était pas
nécessaire.
Prise de
vue
Pourquoi le flash
ne fonctionne-t-il
pas ?
Solution
Placez l’appareil
photo dans votre
poche pour le
réchauffer avant de
l’utiliser.
Conservez le blocpile à une température comprise entre
10 et 40 ºC.
Remplacez-le par
un bloc-pile neuf.
Utilisez l’adaptateur
c.a. vendu séparément ou remplacez
le bloc-pile par un
neuf.
Retirez le gant que
vous portez sur la
main qui active le bouton de l’obturateur.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Attendez que le
voyant d’accès
s’éteigne.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Prenez la photo ;
l’appareil photo
déterminera quand
le flash est requis.
Français 128
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Les réglages
sont-ils conservés même après
la mise hors tension de l’appareil
photo ?
Réponse
—
Quelle résolution
dois-je utiliser ?
—
Quelle est la différence entre le
zoom numérique et
le zoom optique ?
—
Prise de
vue
129 Français
Solution
Hormis le retardateur
et la correction de
l’exposition, tous les
réglages sont conservés même après la
mise hors tension de
l’appareil photo.
Sélectionnez la résolution convenant à l’utilisation souhaitée :
kyxz : pour
l’impression d’un format lettre ou supérieur
et pour l’impression
d’un plan rapproché
d’une partie de la photo
(découpe).
t : pour l’impression
de photos standard
(service photo).
[ : pour les photos
affichées sur une page
Web ou jointes à un email.
La prise de photos
avec le zoom optique
impliquant l’utilisation
des caractéristiques
optiques de l’objectif,
vous pouvez prendre
des photos sans perdre aucun détail de
l’image. Le zoom
numérique, quant à lui,
fonctionne en agrandissant une partie de
l’image envoyée au
capteur CCD et risque
par conséquent de
produire une image
moins nette.
Question
Comment faire
une mise au point
sur une vue éloignée ?
Réponse
—
Le vidéo clip que
j’ai filmé en plein
air est complètement blanc.
Par temps froid,
pourquoi l’image
donne-t-elle
l’impression de
laisser des traces
lorsqu’elle se
déplace ?
Pourquoi l’image
affichée présentet-elle des points
rouges, bleus et
verts ou des
points noirs ?
—
Prise de
vue
Écran à
cristaux
liquides
Ce problème est
dû aux cristaux
liquides.
Solution
Réglez la fonction
de sélection de
scène sur le mode
paysage 1 lors de
la prise de photos.
Ou, réglez la plage
de mise au point sur
mise au point
manuelle - et
définissez la distance sur ∞.
Désactivez le
réglage anti-scintillement *.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les points qui apparaissent sur l’écran à
cristaux liquides ne
sont pas enregistrés avec les images.
Français 130
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Pourquoi l’image
est-elle trop lumineuse ?
Réponse
Le sujet était trop
éclairé.
Pourquoi l’image
est-elle floue ?
La mise au point
n’est pas verrouillée correctement.
Pourquoi la lecture de saut zoom
ne fonctionne-telle pas ?
La lecture de saut
zoom ne fonctionne pas pour
une image qui a
été créée à partir
d’une zone agrandie d’une image de
saut zoom, ou pour
les vidéo clips.
Ce problème peut
se produire lorsque
vous essayez de lire
des images enregistrées sur une carte
à l’aide d’un autre
appareil photo
numérique.
Si un sujet lumineux est enregistré
en mode de réglage
de prise de vue, des
barres verticales
peuvent apparaître
sur l’écran à cristaux liquides ou
dans l’image.
Visualisation
d’images
Pourquoi aucune
image n’apparaîtelle (z s’affiche) ?
Pourquoi des barres verticales apparaissent-elles ?
131 Français
Solution
Lorsque vous capturez une image,
essayez de compenser un sujet trop lumineux, par exemple en
modifiant l’angle de
prise de vue.
Tenez l’appareil
photo correctement
et, une fois la mise au
point de l’image verrouillée, appuyez
complètement sur le
bouton de l’obturateur pour la capturer.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Lisez des images
enregistrées sur une
carte à l’aide de
l’appareil photo.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Question
Pourquoi l’image
agrandie n’est-elle
pas nette ?
Visualisation
d’images
Impression
Divers
Pourquoi l’image
capturée n’estelle pas nette ?
Réponse
En raison des
caractéristiques
de l’appareil
photo, les images
agrandies semblent moins nettes.
L’image a été
capturée à l’aide
du zoom numérique.
Solution
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Puis-je lire des
données image
que j’ai modifiées
sur mon ordinateur ?
—
Pourquoi un message s’affiche-t-il
pendant l’impression PictBridge ?
Pourquoi le message “CARTE
PLEINE” ou
“MÉM. INTERNE
SATURÉE” apparaît-il ?
Pourquoi le message “CARTE
PROTÉGÉE”
apparaît-il ?
L’imprimante a
rencontré un problème.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Ne faites un zoom
avant que dans la
plage de zoom optique lors d’une prise
de photo.
Nous ne pouvons
pas garantir une lecture adéquate de
données qui ont été
modifiées sur un
ordinateur.
Consultez le manuel
d’instructions de
votre imprimante.
La mémoire
interne de l’appareil photo ou la
mémoire de la
carte est saturée.
Effacez les données inutiles ou utilisez une carte qui a
plus de mémoire
disponible.
L’interrupteur de
verrouillage de la
carte est en position verrouillée
(protection).
Un problème temporaire des circuits internes peut
en être la cause.
Déverrouillez l’interrupteur de verrouillage.
Pourquoi l’photo
ne peut-il pas être
actionné ?
Retirez l’adaptateur
c.a. et le bloc-pile de
l’appareil photo,
attendez quelques
minutes, puis réinstallez le bloc-pile et
réessayez.
Français 132
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Puis-je utiliser mon
appareil photo à
l’étranger ?
Réponse
—
Pourquoi le message “ERREUR
SYSTÈME” apparaît-il ?
Il s’agit d’un problème de l’appareil photo ou de la
carte.
Divers
133 Français
Solution
Si vous avez des
questions au sujet
de l’utilisation de
l’adaptateur c.a. et
du cordon d’alimentation à l’étranger,
contactez un revendeur local pour plus
d’informations.
Vérifiez les éléments suivants :
1 Retirez la carte
et remettez-la en
place.
2 Retirez le blocpile et remettezle en place.
3 Installez une
autre carte.
Si “ERREUR SYSTÈME” s’affiche
encore une fois les
étapes ci-dessus
effectuées, apportez l’appareil photo
chez un revendeur
pour réparation.
DÉPANNAGE
Avant de porter votre appareil photo à un atelier de réparation, consultez le
tableau suivant pour une solution possible au problème.
APPAREIL PHOTO
Problème
Pas d’alimentation.
Alimentation
L’appareil
photo s’éteint
tout seul.
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur le
bouton de
l’obturateur.
Prise de
vue
Cause
Solution
Le bloc-pile est
déchargé.
La pile n’a pas
été installée
correctement.
Le cache du compartiment du blocpile/de la carte
n’est pas complètement refermé.
La fonction de
mise en veille
est activée.
Insérez des
piles neuves.
Réinstallez la pile
en veillant à l’orienter correctement.
Refermez complètement le
cache du compartiment du blocpile/de la carte.
Appuyez sur le
bouton ON/OFF, le
bouton de l’obturateur, le bouton de
lecture, le bouton
MENU ou le bouton de réglage
SET pour activer
de nouveau
l’appareil photo.
Si la fonction
d’économie
d’énergie a été
activée, mettez
l’appareil photo
sous tension avant
de procéder à la
prise de vue.
Si l’appareil photo
a été mis hors tension, appuyez sur
le bouton ON/OFF
pour le mettre
sous tension.
L’appareil n’est
pas sous tension.
Page de
référence
15
18
18
Français 134
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur le
bouton de l’obturateur.
Le nombre maximal d’images
pouvant être
capturées ou la
durée maximale
d’enregistrement de vidéo
clips a été
atteinte.
Les boutons
d’opération
(boutons fléchés, bouton
MENU, etc.) ne
fonctionnent
pas.
Le flash ne fonctionne pas.
Un doigt est en
contact avec le
bouton de l’obturateur et le verrouillage de la
mise au point
est actif.
Le mode de
flash interdit est
sélectionné.
Installez une nouvelle carte.
Effacez les images
inutiles.
Enregistrez les
images sur un
autre support, puis
effacez toutes les
images de la carte.
Retirez votre
doigt du bouton
de l’obturateur,
puis utilisez les
boutons d’opération.
Prise de
vue
Le zoom numérique ne fonctionne pas.
Un avertissement
sonore (bip-bipbip) retentit et il
n’est pas possible
de prendre une
photo en utilisant
le retardateur.
135 Français
Le bloc-pile est
déchargé.
Le mode
d’image individuelle est défini
sur k.
Le réglage du
zoom numérique
est défini sur
“SANS”.
Le bloc-pile est
déchargé.
Réglez le flash sur
le mode de flash
obligatoire ou flash
automatique.
Insérez des piles
neuves.
Réglez la résolution du mode
d’image individuelle sur y,
x ou un
réglage inférieur.
Le réglage du
zoom numérique
est défini sur
“AVEC”.
Insérez des piles
neuves.
Page de
référence
14
80
—
37
15
58, 105
15
Problème
Prise de
vue
Écran à
cristaux
liquides
Cause
Lors d’un
zoom avant ou
arrière, le
mouvement du
zoom s’arrête
momentanément.
Le zoom optique est en
position
d’agrandissement maximum.
L’image capturée contient
des parasites.
Le réglage de
sensibilité ISO
est trop élevé.
Aucune image
de lecture
n’est affichée.
L’image est
trop sombre.
Le mode de
lecture n’est
pas actif.
Le flash était
voilé par un
doigt ou un
autre objet.
Le sujet était
trop éloigné.
Visualisation
d’images
Le sujet était
éclairé de
l’arrière.
La lumière est
insuffisante.
Solution
Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Relâchez la
commande de
zoom et
appuyez de
nouveau dessus.
Définissez la
sensibilité ISO
sur un réglage
inférieur.
Appuyez sur le
bouton de lecture [=].
Tenez l’appareil photo correctement et
assurez-vous
que le flash
n’est pas obstrué.
Capturez
l’image dans la
plage de fonctionnement du
flash.
Utilisez le
mode de flash
obligatoire.
Utilisez la fonction de correction de
l’exposition.
Réglez la sensibilité ISO.
Page de
référence
36
70
29
22
144
37
39
70
Français 136
DÉPANNAGE
Problème
Cause
L’image du
vidéo clip scintille.
Le vidéo clip a
été enregistré
sous éclairage
fluorescent.
Le mode de
flash obligatoire est sélectionné.
Le sujet était
trop éclairé.
L’image est
trop lumineuse.
Visualisation
d’images
L’image est
floue.
137 Français
Le réglage de
sensibilité ISO
est incorrect.
Le sujet est
trop près de
l’appareil
photo.
Le réglage de
mise au point
n’est pas correct.
L’appareil
photo a bougé
lorsque vous
avez appuyé
sur le bouton
de l’obturateur.
La mise au
point n’est pas
verrouillée correctement.
L’objectif est
sale.
Solution
Activez le
réglage antiscintillement.
Sélectionnez
un autre mode
de flash.
Utilisez la fonction de correction de
l’exposition.
Réglez la sensibilité ISO sur
t.
Sélectionnez le
réglage de
mise au point
adapté à vos
besoins.
Tenez l’appareil photo correctement et
appuyez sur le
bouton de
l’obturateur de
manière appropriée.
Nettoyez
l’objectif.
Page de
référence
73
37
39
70
27, 59,
68
22, 27
—
Problème
Les couleurs
des images
capturées à
l’intérieur ne
sont pas correctes.
Visualisation
d’images
Il manque une
partie de
l’image.
“PAS
D’IMAGE”
s’affiche.
Modification
d’images
Divers
Vous ne parvenez
pas à modifier ou
à faire pivoter une
image.
Le message
“CARTE PROTÉGÉE” s’affiche et
les données ne
peuvent pas être
effacées.
Si vous utilisez
une carte d’1
Go, la capacité
d’enregistrement est inférieure à celle
indiquée à la
section “Nombre possible
d’images/Durée
de prise possible”.
Cause
Solution
Ce problème
est dû à l’éclairage ambiant.
Capturez
l’image en utilisant le mode de
flash obligatoire.
Réglez la
balance des
blancs correctement.
Tenez l’appareil
photo correctement et assurezvous que l’objectif
n’est pas obstrué.
Lisez les images une fois la
capture effectuée.
Le réglage de
la balance des
blancs est
incorrect.
La dragonne ou un
doigt était placé
devant l’objectif ou
l’ouverture de
l’objectif.
Aucune image
n’est stockée sur
la carte insérée
ou dans la
mémoire interne.
Le mode de
protection est
activé.
Vous avez
essayé d’effacer
des données
protégées contre l’effacement
accidentel.
La capacité
d’enregistrement de la
carte est inférieure à 1 Go.
Annulez le
mode de protection.
Désactivez la
protection des
données.
Selon la carte,
la capacité
peut être inférieure à 1 Go.
Reportez-vous
aux instructions fournies
avec la carte.
Page de
référence
37
71
22
27, 32
78
78
146
Français 138
DÉPANNAGE
Remarques relatives à la fonction de sélection
de scène et aux filtres
Pendant la prise d’image individuelle
.
Lors de l’utilisation d’un filtre, le réglage de la plage
de mise au point + n’est pas disponible.
/
0
1
Les réglages de la plage de mise au point + et
) ne sont pas disponibles.
2
3
139 Français
Plage de mise au point : réglée sur ).
Flash : réglé sur l.
Pendant l’enregistrement de vidéo clips
.
Lors de l’utilisation d’un filtre, le réglage de la plage
de mise au point + n’est pas disponible.
/
0
1
Les réglages de la plage de mise au point + et
) ne sont pas disponibles.
2
3
La plage de mise au point est réglée sur ).
À propos des réglages de la fonction de sélection
de scène et de la plage de mise au point
i La fonction de sélection de scène passe en mode . si la plage de mise
au point est réglée sur +.
i Même si vous réglez la plage de mise au point sur +, ) ou -, elle
devient * si la fonction de sélection de scène est définie sur . ou
3.
Français 140
SPÉCIFICATIONS
Appareil photo
Type
Système
d’enregistrement
Format du fichier image
Support de stockage de
données
Nombre de pixels actifs
de l’appareil photo
Capteur d’image
141 Français
Appareil photo numérique CCD
(enregistrement et lecture)
Enregistrement numérique
Images individuelles :
Format JPEG (compatible DCF, DPOF et
Exif 2.2)
Remarque :
Conçue principalement par la JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association), la
norme DCF (Design Rules for camera file
system) s’applique aux fichiers d’images
individuelles d’appareils photo
numériques et vise à assurer l’échange
entre les divers appareils photos
numériques pour les images enregistrées
sur les cartes mémoire amovibles. Il n’est
toutefois pas garanti que tous les
appareils prennent en charge la norme
DCF.
Vidéo clips :
QuickTime Movie (photo JPEG)
(vidéo uniquement, le son n’est pas
enregistré)
Mémoire interne : 15 Mo
Mémoire externe : carte mémoire SD, carte
multimédia
Environ 6 millions de pixels
CCD de 1/2,5 pouces
Nombre virtuel de pixels : environ 6,37 millions
de pixels, balayage entrelacé, filtre de couleur
primaire
Résolution
d’enregistrement
Balance des blancs
Objectif
Ouverture
Type de contrôle
d’exposition
Modes de mesure de la
lumière
k :3.680 × 2.760 pixels (prise d’images
individuelles uniquement)
y :2.816 × 2.112 pixels (prise d’images
individuelles et de série d’images
uniquement)
x :2.816 × 2.112 pixels (prise d’images
individuelles et de série d’images
uniquement)
z :2.288 × 1.712 pixels (prise d’images
individuelles et de série d’images
uniquement)
t :1.600 × 1.200 pixels (prise d’images
individuelles et de série d’images
uniquement)
[ :640 × 480 pixels (prise d’images
individuelles et de série d’images
uniquement)
0 :320 × 240 pixels, 15 images/seconde
(pour l’enregistrement d’un vidéo clip
seulement)
, :160 × 120 pixels, 15 images/seconde
(pour l’enregistrement d’un vidéo clip
seulement)
TTL complètement automatique, réglage
manuel possible
Objectif du
f=5,8 mm à 17,4 mm
zoom optique
(équivalent à un objectif
3,0×
f=35 mm à 105 mm sur un
appareil photo 35 mm)
Mise au point automatique, 5
groupes, 6 éléments (2 surfaces
asphériques), filtre ND interne
Ouverture F=2,8 (grand angulaire) à 4,9
(téléobjectif)
Filtre ND auxiliaire
Exposition programmable
Correction d’exposition disponible à partir de
l’écran de réglage de prise de vue (0±1,8EV
par pas de 0,3EV)
Mesure de la lumière multisections, mesure de la
lumière centrale, mesure de la lumière en un point
Français 142
SPÉCIFICATIONS
Plage
Zoom numérique
Vitesse d’obturation
Sensibilité
Écran à cristaux liquides
143 Français
Photographie normale : 10 cm à ∞ (grand
angulaire), 40 cm à ∞ (téléobjectif)
Photographie macro : 5 cm à 70 cm (grand
angulaire), 40 cm à 70 cm (téléobjectif)
Pour la prise de photos : 1x à 4x (sauf pour la
résolution k)
Pour la lecture : 1x to 57,5x (varie en fonction
de la résolution)
Mode de prise d’image individuelle : 1/2 à
1/1.500 s
(Environ 2 secondes maximum si la fonction
de sélection de scène est réglée sur feu
d’artifice 3, etc.)
(pendant le flash : 1/30 à 1/1.500 s)
Mode de prise de série d’images :
1/2 à 1/1.500 s
Mode d’enregistrement de vidéo clips :
1/30 à 1/10.000 s
Mode de prise d’image individuelle/mode de
prise de série d’images :
Auto (équivalent à ISO50 jusqu’à 200)/
équivalent à ISO50, ISO100, ISO200 et
ISO400 (commutable dans l’écran de
réglage de prise de vue)
Mode d’enregistrement de vidéo clips :
Auto (équivalent à ISO100 jusqu’à 400)/
équivalent à ISO100, ISO200, ISO400 et
ISO800 (commutable dans l’écran de
réglage de prise de vue)
Écran TFT couleur à cristaux liquides de 2
pouces
Environ 86.000 pixels
(couverture de l’écran : environ 100 %)
Réglage de la luminosité par incrément de 7
Plage d’utilisation du
flash
Modes de flash
Mise au point
Retardateur
Heure/date
Environnement
ambiant
Alimentation
Température
Humidité
Piles
Adaptateur c.a.
(vendu
séparément)
Dimensions (excluant les
saillies et la profondeur à
l’endroit le plus étroit)
Poids
GN = 6,5
Environ 10 cm à 3,2 m (grand angulaire)
Environ 40 à 1,8 m (téléobjectif)
Flash automatique, flash obligatoire, flash
interdit, anti-yeux rouges
Mise au point automatique de type TTL
(localisateur/mise au point spot de 9 points de
gamme), mise au point manuelle (14
incréments)
Retard d’environ 2 secondes et 10 secondes (y
compris l’intervalle entre les prises de images)
Enregistrées avec les données image
0 à 40 °C (fonctionnement),
–20 à 60 °C (entreposage)
30 à 90 % (fonctionnement, sans
condensation)
10 à 90 % (entreposage, sans condensation)
Piles alcalines de taille AA × 2
Les piles suivantes peuvent également être
utilisées :
Piles Ni-Cd de taille AA (SANYO N-3UV) × 2
Piles au nickel-métal-hydrure de taille AA
(SANYO HR-3UF) × 2
* Les piles au manganèse de taille AA ne
peuvent pas être utilisées.
Modèle VAR-G4AEX pour l’Europe, le
Royaume-Uni et les autres pays et modèle
VAR-G4AU pour l’Amérique du Nord et les
autres pays
93,1 (l) × 60,5 (h) × 27,1 (p) mm
Environ 124 g (sans pile ni carte)
Français 144
SPÉCIFICATIONS
Connecteur de l’appareil photo
Connecteur USB/AV
(communication/sortie
du son et de l’image)
Connecteur DC IN
(entrée d’alimentation
c.c. externe)
USB 2.0 (Haute vitesse)
3,4 V c.c. (conçu pour être exclusivement
utilisé avec l’adaptateur c.a. vendu séparément
(modèle VAR-G4AEX pour l’Europe, le
Royaume-Uni et les autres pays et modèle
VAR-G4AU pour l’Amérique du Nord et les
autres pays))
Durée de vie du bloc-pile
Nombre possible
d’images*
Durée de lecture
maximum**
Piles alcalines (fournies)
Piles au nickel-métalhydrure vendues
séparément : HR-3UF
120 images
360 images
380 min
530 min
* Conformément à la norme CIPA (lors de l’utilisation d’une carte mémoire
64 Mo SD de Matsushita Electric Industrial Co.).
** Avec lecture en continu lors de l’utilisation de l’écran à cristaux liquides.
REMARQUE
i Durée approximative avant décharge du pile d’après des conditions de test
à température ambiante (25°C).
i La durée de fonctionnement peut changer selon l’état du pile et les
conditions d’utilisation. En cas d’utilisation à une température inférieure à
10°C, la durée de fonctionnement du pile peut être considérablement
réduite.
145 Français
Nombre possible d’images/Durée de prise possible
Le tableau indique le nombre possible d’images capturées et la durée
d’enregistrement possible pour la mémoire interne de l’appareil photo
(15 Mo) et pour les cartes mémoires de 128 Mo et de 1 Go SD disponibles
dans le commerce.
Réglage du Réglage de
mode de
la résoluprise
tion
Mémoire
interne
Carte mémoire SD
128 Mo
1 Go
Mode de
prise
d’image individuelle/
mode de
prise de
série d’images
k*1
4 images
37 images
290 images
y
5 images
42 images
330 images
x
7 images
64 images
495 images
z
11 images
96 images
746 images
t
22 images
191 images
1.470 images
[
116 images
979 images
7.550 images
Mode de
vidéo clip
0
1 min 30 s
12 min 39 s
1 h 37 min
,
2 min 45 s
23 min 11 s
2 h 59 min
i Même avec des cartes de capacité identique, la quantité de données
pouvant être réellement stockée peut varier en fonction de la marque de la
carte, etc.
i La durée de prise en continu varie en fonction du type, des capacités, des
performances, etc. de la carte utilisée.
*1
:Disponible pour la prise d’image individuelle uniquement.
Français 146
SPÉCIFICATIONS
En ce qui concerne le voyant d’accès
Le voyant d’accès de l’appareil photo s’allume, clignote ou est éteint en
fonction des différentes opérations de l’appareil photo.
État du voyant
d’accès
Éteint
—
Allumé
—
Lent
Clignotant
Rapide
Très
rapide
147 Français
État de l’appareil
photo
Appareil hors
tension
Connecté à un
ordinateur ou une
imprimante
Mode d’économie
d’énergie (veille)
Erreur ou en cas
d’affichage d’une
erreur ;
avertissement
Accès à la carte ou à
la mémoire interne
Voyant d’accès
Autres
Apple, Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales ou des
marques déposées d’Apple Computer Inc.
Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel
sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
ATTENTION
i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans
autorisation écrite préalable.
i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre
explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous
possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées
dans ce manuel.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre
résultant de l’utilisation de cet appareil photo.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages dus à
une utilisation incorrecte de l’appareil photo, au non-respect des
instructions contenues dans ce manuel, ou aux réparations ou
modifications effectuées par une personne autre qu’un technicien agréé
par le fabricant.
i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par
l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec
l’appareil photo autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par
Sanyo Electric.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de perte ou perte de
revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais
fonctionnement ou une réparation de l’appareil photo.
i La qualité des images capturées avec cet appareil photo peut différer de
celle des photographies prises avec un appareil photo à pellicule standard.
Français 148
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS
Prendre des photos dans des environnements inappropriés est plus facile que vous ne le pensez.
En gardant à l’esprit quelques points et en choisissant les réglages corrects, vous pouvez créer
des photos que vous serez fier d’afficher et de faire partager.
Si les images sont floues malgré l’utilisation de la mise au point
Votre appareil photo dispose d’une fonction de mise au point automatique. Lorsque vous
prenez une photo en utilisant la mise au point automatique, l’appareil photo ajuste
automatiquement les réglages de façon à ce que l’image soit nette. Une ou plusieurs
des raisons suivantes peuvent expliquer l’obtention d’images floues malgré l’utilisation
de la mise au point automatique.
k Comment fonctionne la mise au point automatique
La mise au point automatique est activée lorsque vous effleurez le bouton de
l’obturateur. Appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur et le repère cible
s’affiche sur l’écran à cristaux liquides pour indiquer que la mise au point
automatique a été activée. Puis, continuez d’appuyer doucement sur le bouton de
l’obturateur au maximum pour prendre la photo. Cette méthode à deux étapes
garantit une parfaite mise au point de vos photos.
k Raisons expliquant l’obtention d’images floues
1 Vous avez appuyé sur le bouton de l’obturateur avant que l’image ne soit mise
au point.
2 Une fois l’image mise au point, le sujet a bougé.
h Même si l’appareil photo effectue immédiatement la mise au point du sujet, si la
distance entre l’appareil photo et le sujet change, ce dernier peut devenir flou.
3 Le réglage de mise au point n’est pas défini à la distance appropriée.
h Si vous prenez une photo rapprochée d’un sujet avec l’appareil photo réglé sur le
mode de mise au point normale, ou si vous prenez une photo d’un sujet à une
distance normale avec l’appareil photo réglé sur le mode macro (rapproché),
l’image est floue.
k Prévention d’images floues
1 Vérifiez que l’appareil photo est réglé sur le mode de mise au point approprié
pour votre sujet.
2 Tenez l’appareil photo correctement et appuyez légèrement sur le bouton de
l’obturateur.
3 Patientez jusqu’à ce que le repère cible s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
et, tout en maintenant l’appareil photo immobile, continuez d’appuyer
doucement sur le bouton de l’obturateur au maximum.
Pour garantir de belles photos bien nettes, respectez ces étapes qui consistent à
appuyer doucement mais fermement sur le bouton de l’obturateur.
k Lorsque vous doutez de la correction du réglage de l’exposition
Lorsque vous prenez des photos avec la lumière venant de l’arrière du sujet ou depuis
une fenêtre, il est généralement nécessaire d’ajuster le réglage de l’exposition avant de
prendre les photos. Il peut être non seulement difficile de déterminer le réglage
d’exposition correct, mais en plus, obtenir l’exposition correcte pour chaque photo peut
être ennuyeux. C’est là où la fonction de prise de “photos en fourchette automatique”
peut s’avérer très pratique. Lorsque le mode de images en fourchettes automatique est
sélectionné, une pression sur le bouton de l’obturateur capture une série de 7 images
successives (ou de 5 images si la résolution est réglée sur y ou sur x) alors que
l’exposition change automatiquement. Par la suite, vous pouvez visionner toutes les
images de la série mise en fourchettes pour décider laquelle est la mieux exposée et
sélectionner une image pour la sauvegarder.
149 Français
Photographie d’un sujet en mouvement
Situation : vous souhaitez prendre une photographie d’action d’un enfant ou
d’un animal qui se déplace. La mise au point automatique est activée, mais
comme le sujet se déplace, l’image risque d’être floue. En particulier, si la
distance entre l’appareil photo et le sujet change, il est difficile de verrouiller
la mise au point sur le sujet. Voici quelques conseils pour réussir à prendre
des photos de sujets en mouvement.
k Raisons expliquant l’obtention d’images floues
Lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur, la mise au
point automatique de l’appareil photo détermine la distance entre l’appareil
photo et le sujet. Une fois le sujet mis au point, si celui-ci bouge avant que la
photo ne soit prise, l’image risque d’être floue. Cette situation est fréquente si
vous verrouillez la mise au point sur un sujet et attendez le bon moment pour
prendre la photo. Inversement, vous risquez d’obtenir une image floue si vous
appuyez au maximum sur le bouton de l’obturateur en une seule fois pour
essayer de prendre rapidement une scène d’action sans parvenir à activer à
temps la mise au point automatique.
k Prévention d’images floues (comment utiliser la mise au point
manuelle [page 60])
Outre la mise au point automatique, votre appareil photo dispose également
du mode de mise au point manuelle. En mode de mise au point automatique,
la distance entre l’appareil photo et le sujet est automatiquement déterminée
lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course. À l’opposé,
en mode de mise au point manuelle, vous définissez manuellement la mise
au point en indiquant la distance appropriée entre l’appareil photo et le sujet
avant de prendre la photo.
k Comment photographier un sujet en mouvement
1 Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo sur la mise au point
manuelle. Définissez la distance de mise au point appropriée entre
l’appareil photo et le sujet.
2 Lorsque le sujet se trouve à la distance de mise au point définie, appuyez
doucement sur le bouton de l’obturateur au maximum.
<Avantage de la mise au point manuelle>
i Les images peuvent être rapidement capturées sans attendre l’activation
de la mise au point automatique.
i La distance de mise au point étant prédéfinie, la mise au point peut être
plus précise.
<Utilisation efficace de la mise au point manuelle>
i Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, appuyez sur le
bouton de l’obturateur juste avant que le sujet atteigne la distance de mise
au point. Relâchez l’obturateur lorsque le sujet se trouve à la distance
appropriée.
i La mise au point manuelle permet d’éviter d’obtenir des images floues si
un objet se trouve entre l’appareil photo et le sujet sur lequel vous
souhaitez effectuer la mise au point.
Français 150
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS
Photographie de portraits (mode portrait 0)
Points :
i Choisissez un arrière-plan qui n’altère pas le sujet.
i Rapprochez-vous du sujet.
i Faites attention à l’éclairage et à ses effets sur le sujet.
REMARQUE
i Si l’arrière-plan altère le sujet, celui-ci n’est pas photographié à son
avantage. Rapprochez-vous du sujet ou effectuez un zoom avant de façon
à ce que l’arrière-plan n’altère plus le sujet.
i En mode de photographie de portrait, le sujet constitue le personnage
central, essayez donc des techniques permettant de le faire ressortir.
i Si la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet (contre-jour), son
visage va être sombre. Vous pouvez obtenir une photo de meilleure qualité
si vous utilisez le flash, par exemple, ou si vous modifiez le réglage
d’exposition.
Photographie de sujets en mouvement (mode
sports /)
Points :
i Adaptez le mouvement de l’appareil photo à celui du sujet.
i Réglez le zoom sur le grand angulaire.
i N’hésitez pas à appuyer sur le bouton de l’obturateur, sinon vous risquez
de manquer l’action.
REMARQUE
i Conseils permettant de ne pas manquer vos photographies d’action :
veillez à tenir correctement l’appareil photo. Gardez en permanence le
sujet dans l’objectif en déplaçant l’appareil photo avec lui dans l’attente de
la bonne prise. Déplacez-vous–pas uniquement vos bras– avec l’appareil
photo pendant la prise de photos.
i Les images risquent d’être davantage floues si le zoom est réglé sur le
téléobjectif plutôt que sur le grand angulaire. Réglez le zoom le plus près
possible du grand angulaire.
i Exercez-vous à appuyer rapidement mais en douceur sur le bouton de
l’obturateur de façon à pouvoir le refaire au moment où une opportunité se
présentera.
151 Français
Photographie nocturne (mode de vue nocturne 2)
Points :
i Évitez de secouer l’appareil photo.
i Augmentez la sensibilité ISO.
REMARQUE
i La vitesse d’obturation de l’appareil photo pendant la photographie
nocturne est considérablement lente, vous aurez donc une plus grande
chance que les images photographiées soient floues. Utilisez si possible
un trépied ou, si vous n’en avez pas, vous pouvez vous appuyer contre un
mur ou un poteau pour stabiliser l’appareil photo.
i Vous pouvez photographier votre sujet avec le paysage nocturne à
l’arrière-plan en utilisant le flash. Veillez toutefois à ne pas photographier le
sujet de trop près, son visage risquerait d’apparaître trop clair.
i Après le déclenchement du flash, ne bougez pas l’appareil photo ni les
sujets pendant environ 2 secondes.
Photographie de paysage (mode de paysage 1)
Points :
i Prenez des photos avec une haute résolution.
i Pour la photographie avec zoom, utilisez le zoom optique.
i Faites attention à la composition de l’image.
REMARQUE
i Lorsque vous prenez des photos avec un grand angle ou si vous souhaitez
agrandir la photo, plus la résolution est élevée, plus les résultats sont bons.
i Pour effectuer un zoom avant sur un paysage éloigné, il est recommandé
d’utiliser le zoom optique. L’utilisation du zoom numérique produit une
image moins nette. Tenez la caméra fermement, en gardant vos coudes
près du corps et assurez-vous que l’appareil photo est stable. L’utilisation
d’un trépied ou d’un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo
augmente vos chances d’obtenir une photo plus nette.
i Faites attention à la composition de l’image ; tenez compte de la
perspective et de la façon dont la place des objets affecte la scène.
Français 152
SANYO Electric Co., Ltd.
Ensemble de Logiciels SANYO 8.3
Pour Appareil Photo Numérique
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Veuillez lire ces instructions attentivement. Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
ATTENTION
À propos de la permission d’utilisation du CD-ROM
h Ce CD-ROM ne peut être reproduit sans permission.
h En installant le logiciel figurant sur ce CD-ROM, la permission pour son
utilisation n’est accordée que si l’utilisateur accepte les termes et
conditions affichés au début de l’installation.
h À propos des produits d’autres fabricants spécifiés sur ce CD-ROM, et
pour le service, veuillez vous adresser à leur fabricant respectif.
i Il est strictement interdit de reproduire ce manuel, ou une partie de ce
manuel, sans autorisation écrite préalable.
i Le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans préavis.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre
résultant de l’utilisation de ce produit.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité pour tout dommage dû à une
utilisation incorrecte de ce produit, à un non-respect des instructions
données dans ce manuel ou à des réparations ou modifications faites par
quelqu’un d’autre qu’un technicien agréé par le fabricant.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage causé
par l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec ce
produit autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par Sanyo
Electric.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de toute perte ou perte de
revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais
fonctionnement ou une réparation d’un mauvais fonctionnement de ce
produit.
i
Français
DROITS D’AUTEUR
Ce manuel et le logiciel sont protégés par les droits d’auteur de Sanyo
Electric Co., Ltd.
PowerPC est une marque déposée d’International Business Machines Corp.
(États-Unis).
Macintosh et QuickTime sont des marques déposées de Apple Computer,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
DirectX est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation (États-Unis).
Tous les autres noms de marques ou de produits mentionnés dans ce manuel
sont des noms de marques commerciales ou de marques déposées par leurs
propriétaires respectifs.
1
Français
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ....................................................................................3
À propos de ce manuel ...................................................................3
Logiciels ..........................................................................................4
Organisation des répertoires du CD-ROM ......................................5
Pour profiter au maximum de votre appareil photo (manuel
électronique) ...............................................................................5
ENVIRONNEMENT D’EXPLOITATION ..................................................6
Windows ..........................................................................................6
Macintosh ........................................................................................6
AVANT DE CONNECTER VOTRE APPAREIL PHOTO ........................7
Précautions lors de la connexion de votre appareil
photo en tant que disque amovible .............................................7
Environnement d’exploitation ..........................................................7
Formats des fichiers de données ....................................................8
Configuration des répertoires de la carte ........................................9
Réglage du mode de lecteur de cartes .........................................10
Pour les utilisateurs de Windows XP .............................................11
Pour les utilisateurs de Windows Me/Windows 2000 ....................12
Pour les utilisateurs Windows 98/98SE .........................................13
Pour les utilisateurs de MAC OS 9.xx ...........................................16
Pour les utilisateurs de MAC OS X ...............................................16
INSTALLATION DES APPLICATIONS .................................................17
Windows ........................................................................................18
Macintosh ......................................................................................19
COMMENT UTILISER Photo Explorer .................................................20
Configuration de l’environnement ..................................................20
Copie de données d’image sur un ordinateur ...............................22
À PROPOS DE Motion Director ............................................................24
Importation ....................................................................................24
Format et lecture de sortie ............................................................24
Français
2
INTRODUCTION
Ce manuel décrit comment installer et utiliser l’ensemble de logiciels SANYO.
Veuillez le lire attentivement, afin d’utiliser les images et les enregistrements
audio capturés avec votre appareil photo dans une grande variété
d’applications.
À propos de ce manuel
Les explications contenues dans ce manuel se conforment aux conventions
suivantes.
i Les exemples donnés dans ce manuel sont en général basés sur un
environnement Windows. Pour les utilisateurs de Macintosh, le fait que les
noms des menus et les indications à l’écran risquent d’être différents ne
vous empêche pas de comprendre la marche à suivre. Lorsque les
opérations pour les utilisateurs de Macintosh et les utilisateurs de
Windows diffèrent, des explications spécifiques sont fournies.
i Dans ce manuel, la carte mémoire SD est appelée “carte”.
h Ce manuel est conçu pour des utilisateurs disposant des aptitudes
suivantes :
h Connaissance de l’utilisation de base d’un ordinateur
h Connaissance de l’utilisation de base d’une souris
h Connaissance des opérations d’ouverture, fermeture, déplacement,
réduction et agrandissement de fenêtres
h Connaissance des opérations de déplacement d’un dossier vers un
autre
Des informations détaillées sur les opérations indiquées ci-dessus sont
disponibles dans les manuels imprimés ou en ligne qui accompagnent
l’ordinateur ou le logiciel d’exploitation.
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL
Informations complémentaires sur le logiciel ou
avertissements.
ATTENTION Points demandant une attention particulière.
(page xx)
Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
détaillées.
3
Français
Logiciels
Les applications suivantes sont contenues dans l’ensemble de logiciels
SANYO.
k Logiciel du pilote
i Pilote USB
Le pilote USB est requis pour utiliser l’interface USB dans un
environnement Windows 98/Windows 98SE.
k Applications
Reportez-vous à la page 17 pour une synthèse de chaque logiciel.
i QuickTime 6.5
Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de QuickTime.
i Photo Explorer 8.5 SE Basic (Windows)/Photo Explorer for Mac 2.0
(Macintosh)
Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de Photo Explorer.
i Motion Director SE 1.1 (Windows)
Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de Motion Director.
* Si Photo Explorer est installé, vous pouvez lire des fichiers de vidéo clips.
Français
4
Organisation des répertoires du CD-ROM
Voici l’organisation des répertoires de l’ensemble de logiciels SANYO.
<Windows>
<Macintosh>
Sanyodsc (D:)*
SanyoDSC
PhotoExplorer
Photo Explorer
QuickTime
MotionDirector
USB
Win98
* Le nom du lecteur (D:) peut être différent sur votre ordinateur.
Pour profiter au maximum de votre appareil
photo (manuel électronique)
Visitez notre site Web et suivez les conseils donnés pour profiter
quotidiennement de votre appareil photo. Vous pouvez accéder au site Web
depuis la première page de l’ensemble de logiciels SANYO (page
d’installation).
5
Français
ENVIRONNEMENT D’EXPLOITATION
Windows
Logiciel
Processeur
Mémoire
Disque dur
Système
d’exploitation
QuickTime
Pentium
ou plus rapide
128 Mo ou plus
11 Mo ou plus
Windows
98*/Me/
2000/XP
Photo
Explorer
Pentium III
800 MHz
ou plus rapide
256 Mo ou plus
(512 Mo
recommandés)
80 Mo ou plus
Windows
98SE/Me/
2000/XP
Motion
Director
Pentium III
1 GHz
ou plus rapide
256 Mo ou plus
(512 Mo
recommandés)
Windows
100 Mo ou plus 98SE/Me/
2000/XP
* Y compris Windows 98SE
Macintosh
Logiciel
Photo
Explorer
Processeur
Mémoire
Disque
dur
Power PC
ou plus
64 Mo
ou plus
20 Mo
ou plus
Système
d’exploitation
Mac OS 9.0 ou
version ultérieure
(CarbonLib 1.4
ou plus) ; Mac
OS X 10.1 ou
version ultérieure
ATTENTION
Lors de l’utilisation sous un environnement Mac OS X Classic
i Il n’est pas possible d’enregistrer ni de charger des données directement
sur la carte installée dans l’appareil photo ou à partir de celle-ci. Vous
devez d’abord enregistrer les données sur le disque dur.
Français
6
AVANT DE CONNECTER VOTRE
APPAREIL PHOTO
Cette section décrit le format des données enregistrées par votre appareil
photo ainsi que la configuration des répertoires de la carte.
Précautions lors de la connexion de votre
appareil photo en tant que disque amovible
i Ne modifiez en aucune façon les fichiers ou dossiers de votre appareil
photo. Sinon, l’appareil photo risque de ne pas reconnaître les données.
Pour modifier des fichiers, copiez-les d’abord sur le disque dur de votre
ordinateur.
i Les cartes formatées sur votre ordinateur ne peuvent pas être utilisées par
votre appareil photo. Formatez à l’aide de votre appareil photo toutes les
cartes que vous souhaitez utiliser avec celui-ci.
Environnement d’exploitation
Windows
Ordinateur équipé d’un port USB standard sur lequel Windows 98, 98SE ou
une version ultérieure a été préinstallée. Le fonctionnement correct ne peut
pas être garanti sur les ordinateurs qui ont été mis à niveau de Windows 3.1
ou 95 vers Windows 98.
Macintosh
Modèle équipé d’un port USB standard sur lequel Mac OS 9.0, 9.1, 9.2 et
Mac OS X10.1 ou une version ultérieure a été préinstallée.
7
Français
Formats des fichiers de données
Le format des fichiers enregistrés sur la carte et la méthode d’attaribution des
noms des fichiers sont expliqués ci-dessous.
Type de
données
Données
d’image
individuelle/de
prise de série
d’images
Données de
vidéo clip
Format de
données
Structure des noms de fichiers
JPEG
Le nom du fichier commence par
SANY.
L’extension est “.jpg”.
SANY****.jpg
QuickTime
Movie
Le nom du fichier commence par
SANY.
L’extension est “.mov”.
SANY****.mov*
* Numéros consécutifs attribués dans l’ordre d’enregistrement des données.
Français
8
Configuration des répertoires de la carte
ROOT
DCIM
100SANPH
SANY0001.jpg
Numéro de dossier
MISC
(Emplace-ment
fichiers
DPOF)
SANY0002.jpg
Numéro
de l’image
SANY0003.mov
SANY0004.mov
101SANPH
SANY0001.jpg
SANY0005.jpg
Numéro
de l’image
SANY0002.jpg
SANY9999.jpg
102SANPH
SANY0001.jpg
SANY0002.jpg
* Vous pouvez enregistrer 9.999 fichiers maximum dans le dossier
100SANPH. Si un nombre plus important de fichiers est enregistré, un
dossier appelé 101SANPH est créé et ces fichiers y seront enregistrés. Les
nouveaux dossiers seront alors nommés dans l’ordre, c.-à-d. 102SANPH,
103SANPH, etc.
CONSEIL
À propos des données de vidéo clip enregistrées avec cet appareil photo
i Vous pouvez utiliser le logiciel QuickTime 3 ou version ultérieure d’Apple
pour lire des vidéo clips sur un ordinateur.
i Le logiciel QuickTime 6.5 pour Windows est disponible sur le CD-ROM
fourni (Ensemble de Logiciels SANYO).
À propos des noms de fichiers lors du remplacement de la carte...
i Si la fonction de changement de la numérotation de fichier est désactivée,
même lors du remplacement de la carte, la numérotation consécutive des
numéros de dossiers et des noms de fichiers se poursuit à partir de la
numérotation de la carte précédente (reportez-vous à la page 110 du
manuel d’instructions de l’appareil photo).
ATTENTION
Si vous souhaitez visualiser les images sur l’appareil photo, n’utilisez
pas un ordinateur pour réécrire les données de carte.
i Si le nom ou la configuration des dossiers et des fichiers est modifié à
l’aide d’un PC, il est impossible de lire les données en utilisant l’appareil
photo qui risque de ne pas fonctionner correctement.
9
Français
Réglage du mode de lecteur de cartes
1 Démarrez votre ordinateur, puis utilisez le câble d’interface USB
fourni pour connecter votre appareil photo à l’ordinateur.
h Raccordez le connecteur USB de l’appareil photo au connecteur USB
de l’ordinateur.
h L’écran Connexion USB apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
ANNULER
Câble d’interface USB
dédié fourni
Terminal USB
Vers le connecteur USB de l’ordinateur
2 Sélectionnez “LECTEUR DE CARTES”, puis appuyez sur le bouton
de réglage SET.
ATTENTION
Insérez et tirez soigneusement sur le câble pour le faire ressortir
i Lors de la connexion des câbles, veillez à ce que les fiches des câbles
soient correctement orientées et que leur forme corresponde à celles des
prises de bornes sur les dispositifs. Enfoncez les fiches droites lorsque
vous les connectez. Si une force inutile est utilisée pour connecter un
câble, cela peut endommager les broches des connecteurs dans les prises
des bornes.
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
i Connectez le câble d’interface USB dédié au port correspondant de votre
ordinateur. Ne le connectez pas au port USB de votre écran ou clavier ni
au concentrateur USB. Soyez particulièrement prudent lors de l’installation
du logiciel du pilote. Dans certains cas, il peut s’avérer impossible
d’installer correctement le logiciel du pilote.
Français
10
Pour les utilisateurs de Windows XP
Connexion de votre appareil photo
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h Le message [Nouveau matériel détecté] apparaît sur la barre des
tâches et indique que l’appareil photo est reconnu comme lecteur.
h La carte est reconnue (montée) comme disque et la fenêtre [Disque
amovible (E:)] s’ouvre.
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
2 Sélectionnez une action.
h Sélectionnez la méthode de votre choix dans la fenêtre [XACTI S6
(E:)].
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Cliquez sur l’icône pour supprimer un matériel en toute sécurité.
h Une liste répertoriant les périphériques reliés au connecteur USB de
l’ordinateur s’affiche.
2 Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur de l’appareil photo (E:).
h Vous pouvez maintenant déconnecter l’appareil photo.
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
11
Français
Pour les utilisateurs de Windows Me/Windows 2000
Connexion de votre appareil photo
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h Si un message vous demandant de charger le CD-ROM de Windows
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur, suivez les instructions et installez
le pilote.
h L’appareil photo est reconnu comme lecteur et [Disque amovible (E:)]
apparaît dans la fenêtre [Poste de travail].
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
h La carte est reconnue (montée) comme disque.
h Double-cliquez sur l’icône [Disque amovible (E:)] dans [Poste de
travail] ; vous pourrez alors traiter les données de la carte installée sur
votre appareil photo en procédant exactement de la même façon que
pour les données des autres lecteurs de l’ordinateur.
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Cliquez sur [Déconnexion ou éjection de matériel] dans la barre des
tâches.
h Une liste répertoriant les périphériques reliés au connecteur USB de
l’ordinateur s’affiche.
2 Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur de l’appareil photo (E:).
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
h La boîte de dialogue [Le matériel peut être retiré en toute sécurité] est
affichée.
3 Cliquez sur le bouton [OK].
h Vous pouvez maintenant déconnecter l’appareil photo.
Français
12
Pour les utilisateurs Windows 98/98SE
Connexion de votre appareil photo
Pour les utilisateurs de Windows 98 et Windows 98SE, veuillez installer le
pilote USB (pilote SANYO Digital Camera Mass Storage Driver (Pilote
SANYO Digital Camera Mass Storage), et le contrôleur, SANYO Digital
Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera)). Installez le pilote de
stockage de masse avant le contrôleur.
1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur
de votre ordinateur.
2 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h La boîte de dialogue [Assistant Ajout/Suppression de matériel]
s’ouvre.
h Si la boîte de dialogue [Assistant Ajout/Suppression de matériel] ne
s’ouvre pas, double-cliquez sur l’icône [Ajout de nouveau matériel]
dans [Panneau de commande] pour l’ouvrir, puis passez à l’étape 3.
3 Cliquez sur le bouton [Suivant].
4 Spécifiez la méthode de recherche de pilote USB ainsi que
l’emplacement de recherche.
1 Cochez la case [Rechercher le meilleur pilote pour votre
périphérique. (Recommandé)] et cliquez sur le bouton [Suivant].
2 Cochez la case [Définir un emplacement] et cliquez sur le bouton
[Parcourir].
h La boîte de dialogue [Rechercher un dossier] s’ouvre.
5 Spécifiez le dossier contenant le pilote USB.
h Le pilote USB se trouve dans le sous-dossier [Usb] du dossier [Win98]
du CD-ROM.
1 Double-cliquez sur [Sanyodsc (D:)].
h “(D:)” indique le nom du lecteur de CD-ROM, qui peut être
différent sur votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur [USB].
3 Double-cliquez sur [Win98].
6 Cliquez sur le bouton [OK].
h La boîte de dialogue [Rechercher un dossier] se ferme et
[D:\USB\WIN98] apparaît dans le champ [Définir un emplacement:].
Le premier caractère (D) peut changer selon la configuration de votre
ordinateur.
13
Français
7 Cliquez sur le bouton [Suivant].
8 Lorsque la boîte de dialogue indiquant que l’installation est terminée
s’affiche, cliquez sur le bouton [Terminer].
h L’installation du pilote SANYO Digital Camera Mass Storage Driver
(Pilote SANYO Digital Camera Mass Storage) est maintenant
terminée. Après quelques instants, la boîte de dialogue [Assistant
Ajout/Suppression de matériel] s’affiche de nouveau. Passez à l’étape
suivante pour installer le SANYO Digital Camera Controller
(Contrôleur SANYO Digital Camera).
9 Installez le SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur SANYO
Digital Camera).
h Respectez la procédure ci-dessus pour installer le SANYO Digital
Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera).
h Lorsque l’installation du SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur
SANYO Digital Camera) est terminée, l’installation du pilote USB l’est
également.
0 Assurez-vous que l’appareil photo peut être connecté.
h Lorsque le pilote USB a été installé correctement, l’appareil photo
apparaît dans la fenêtre [Poste de travail] comme lecteur [Disque
amovible (E:)]. Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre
ordinateur.
CONSEIL
Si [Disque amovible] est introuvable...
Le module de gestion de périphérique USB n’a pas été installé correctement.
Après avoir effacé le module de gestion de périphérique USB une fois en
utilisant la procédure ci-dessous, réinstallez-le.
1 Cliquez avec le bouton droit sur [Poste de travail] et choisissez
[Propriétés] dans le menu.
h La boîte de dialogue [Propriétés système] s’ouvre.
2 Cliquez sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques].
3 Cliquez sur [SANYO Digital Camera (Appareil Photo Numérique
SANYO)], puis cliquez sur le bouton [Supprimer].
h Si [SANYO Digital Camera (Appareil Photo Numérique SANYO)] n’est
pas présent, cliquez sur le bouton [Annuler] pour fermer la boîte de
dialogue, puis passez à l’étape 4.
4 Insérez le CD-ROM dans le lecteur et réinstallez le pilote.
Français
14
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’appareil photo ([Disque
amovible (E:)]) dans [Poste de travail].
h Un menu apparaît.
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
2 Sélectionnez [Supprimer] dans le menu.
h Vous pouvez maintenant déconnecter votre appareil photo.
15
Français
Pour les utilisateurs de MAC OS 9.xx
Connexion de votre appareil photo
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h L’appareil photo est reconnu comme lecteur et apparaît comme une
icône nommée [Sans titre] sur le bureau.
h Double-cliquez sur l’icône [Sans titre] ; vous pourrez alors traiter les
données de la carte installée sur votre appareil photo en procédant
exactement de la même façon que pour les données des autres
lecteurs de l’ordinateur.
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Faites glisser l’icône [Sans titre] représentant votre appareil photo
du bureau vers la corbeille.
h L’icône [Sans titre] disparaît du bureau.
h Vous pouvez maintenant déconnecter votre appareil photo.
Pour les utilisateurs de MAC OS X
Utilisez la même méthode de connexion et de déconnexion que pour
MAC OS 9.xx. Toutefois, si une application qui reconnaît
automatiquement les images de l’appareil photo est installée, elle sera
activée.
Français
16
INSTALLATION DES APPLICATIONS
L’ensemble de logiciels SANYO contient les applications ci-dessous.
L’installation de chaque application permet d’optimiser votre utilisation des
données enregistrées avec votre appareil photo.
i QuickTime*
Lecture de vidéo clips.
Pensez à installer cette application avant de visionner des vidéo clips
enregistrés avec votre appareil photo (Windows).
i Photo Explorer
L’organisation des données enregistrées avec votre appareil photo est
facile à comprendre grâce à l’écran graphique.
i Motion Director
Utilisez Motion Director pour effacer les flous des mouvements des vidéo
clips capturés avec votre appareil photo et créer une image panoramique à
partir d’un vidéo clip enregistré.
* En mettant à niveau QuickTime vers QuickTime Pro, vous pourrez modifier
des films QuickTime et utiliser d’autres fonctions. Vous pouvez effectuer la
mise à niveau à partir de la page Web d’Apple Computer, Inc. à l’adresse
http://www.apple.com.
17
Français
Windows
1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur
de votre ordinateur.
h La fenêtre d’installation apparaît.
h Si la fenêtre d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône du
CD-ROM dans la fenêtre Poste de travail et sur [Autorun] ou
[Autorun.exe] dans la fenêtre du CD-ROM.
* Le nom du lecteur (D:) peut être différent sur votre ordinateur.
2 Cliquez sur le nom de l’application que vous souhaitez installer.
h La fenêtre d’installation de l’application spécifiée s’ouvre.
h Si vous cliquez sur [How to take fun photos (Comment prendre des
photos amusantes)], votre ordinateur se connecte à notre site Web où
vous trouverez de nombreux conseils pour profiter au maximum de
votre appareil photo.
h Le programme d’installation de chaque application est préréglé de
manière à installer correctement le logiciel. Si vous n’êtes pas
familiarisé avec l’informatique, nous vous recommandons de cliquer
sur le bouton [Next (Suivant)] à chaque écran.
h Si la boîte de dialogue d’enregistrement de l’utilisateur s’affiche,
n’entrez aucune information dans la boîte de dialogue [Enter your
registration information (Entrer enregistrement)] et cliquez sur le
bouton [Next (Suivant)].
h Lorsqu’une boîte de dialogue vous invitant à redémarrer votre
ordinateur s’affiche, redémarrez votre ordinateur.
Vous pouvez obtenir d’autres informations sur les applications
respectives à l’adresse :
QuickTime : http://www.apple.com
Photo Explorer : http://www.ulead.com
3 Cliquez sur [EXIT (Quitter)]
À propos du service en ligne Kodak
h Une fois l’installation terminée, une boîte de dialogue de connexion au
site Web présentant le service en ligne Kodak s’affiche. Pour accéder
au site Web, sélectionnez le bouton d’option [Tell me more now ! (En
savoir plus maintenant !)]. Si vous ne souhaitez pas accéder au site
Web, sélectionnez le bouton d’option [No thanks ! (Non!)]. Cliquez sur
[OK].
h De plus, lorsque l’installation est terminée, une icône de raccourci
pour FREE Kodak Offer (Offre Kodak GRATUITE) est créée sur le
bureau.
Français
18
Macintosh
Installation de Photo Explorer
1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur
de votre ordinateur.
h La fenêtre du CD-ROM s’ouvre après quelques secondes.
h Si la fenêtre ne s’ouvre pas, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM
[SanyoDSC] sur le bureau.
2 Installez Photo Explorer.
h Ouvrez le dossier [Photo Explorer] et copiez le dossier [English] (ou la
langue de votre choix) sur le disque dur.
h Une fois le dossier copié, l’installation de l’application est terminée.
CONSEIL
À propos du dossier [Carbon Lib]
i Si la version du fichier CarbonLib (fichier d’extension) de votre ordinateur
est antérieure à la version 1.4, veuillez installer le fichier CarbonLib (du
dossier [Carbon Lib]) dans le dossier d’extension.
19
Français
COMMENT UTILISER Photo Explorer
Pour copier des données de votre appareil photo sur votre ordinateur, lorsque
vous ouvrez le lecteur de votre appareil photo à partir de [Poste de travail],
des options de copie de données s’affichent sur votre ordinateur, ainsi que
celles à utiliser avec Photo Explorer. Cette section explique comment utiliser
Photo Explorer pour copier les données de votre appareil photo sur votre
ordinateur. Pour plus de détails sur Photo Explorer, reportez-vous au menu
d’aide de Photo Explorer.
Configuration de l’environnement
Spécifiez la source des données (emplacement des données sur votre
appareil photo) à copier.
k Windows
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10)
h Ouvrez la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector].
h Si la fenêtre affichant le contenu de la carte installée dans l’appareil
photo (Disque amovible (E):) est ouverte, cliquez sur le bouton
[Fermer] pour la fermer.
2 Dans la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector], cochez la case
[Always open with the selected program (Toujours utiliser le
programme sélectionné pour ouvrir ce type de fichier)], puis cliquez
sur le bouton [OK].
h La boîte de dialogue [Copy file to... (Copier les images sur...)]
apparaît.
h Si vous cochez la case [Always open with the selected program
(Toujours utiliser le programme sélectionné pour ouvrir ce type de
fichier)], la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector] ne s’affichera pas
la prochaine fois.
3 Activez le bouton d’option [Open Ulead Photo Explorer to view
photos (Ouvrir Ulead Photo Explorer et afficher une photo)], puis
cliquez sur le bouton [OK].
4 Cliquez sur l’icône de l’assistant de l’appareil photo numérique dans
la barre d’outils.
h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil
photo numérique)] s’ouvre.
5 Cliquez sur le nom du lecteur (A:\) à droite de [Camera Drive or card
reader (Lecteur de l’appareil photo ou lecteur de cartes)].
h La boîte de dialogue [Select Image Source (Sélectionner la source de
l’image)] s’ouvre.
Français
20
6 Activez le bouton d’option [Camera drive or card reader (Lecteur de
l’appareil photo ou lecteur de cartes)], puis sélectionnez le lecteur
de l’appareil photo dans la zone de liste [Location (Emplacement)].
h Le nom du lecteur à droite de [Camera drive or card reader (Lecteur
de l’appareil photo ou lecteur de cartes)] devient le nom du lecteur
spécifié à l’étape 6.
h Si vous souhaitez lire les données figurant sur la carte installée dans
l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Début]. Celles-ci seront
copiées sur Mes documents\SANYO_PEX.
h Si vous préférez arrêter une fois les réglages modifiés, cliquez sur le
bouton [Annuler].
h La boîte de dialogue [Digital camera Wizard (Assistant de l’appareil
photo numérique)] se ferme.
k Macintosh
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10)
h L’icône [Untitled (PAS DE NOM)] apparaît sur le bureau.
2 Ouvrez le dossier dans lequel Photo Explorer a été installé, puis
double-cliquez sur l’icône correspondante.
h Exécutez Photo Explorer.
3 Cliquez sur l’icône de l’assistant de l’appareil photo numérique dans
la barre d’outils.
h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil
photo numérique)] s’ouvre.
4 Cliquez sur l’icône figurant dans la section [Camera flash disk drive
(Lecteur Flash de l’appareil photo)].
h La boîte de dialogue [Choose Removable Drive (Sélectionner le
lecteur amovible)] s’ouvre.
5 Cliquez sur le lecteur de l’appareil photo connecté à votre ordinateur
(Untitled (PAS DE NOM)), puis sur le bouton [Select (Sélectionner)].
h Le nom du lecteur dans la section [Camera flash disk drive (Lecteur
Flash de l’appareil photo)] devient [Untitled (PAS DE NOM)].
6 Cochez la case [Create subfolder (Créer un sous-dossier)].
h Si vous souhaitez lire les données figurant sur la carte installée dans
l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Début].
h Si vous préférez arrêter une fois les réglages modifiés, cliquez sur le
bouton [Annuler].
21
Français
Copie de données d’image sur un ordinateur
Copiez des fichiers image sur l’ordinateur à partir de la carte installée sur
votre appareil photo.
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
2 Lancez Photo Explorer.
3 Cliquez sur l’icône de l’assistant de l’appareil photo numérique dans
la barre d’outils.
h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil
photo numérique)] s’ouvre.
4 Cliquez sur le bouton [Début].
h La copie commence.
h Un dossier portant le nom ci-dessous est automatiquement créé. Il
contiendra les données copiées.
Windows : Mes documents\SANYO_PEX
Macintosh : Disque dur:Ulead Photo Explorer
h Une fois la copie terminée, la boîte de dialogue [Done (Opération
terminée)] s’affiche.
5 Une fois la copie terminée, cliquez sur le bouton [OK].
h Les données copiées s’affichent dans une fenêtre de miniature.
Français
22
Fonctionnalités de Photo Explorer
Avec Photo Explorer, vous bénéficiez d’un contrôle intégré visuel de plusieurs
fichiers, que ce soit des images de votre appareil photo, des fichiers vidéo de
votre caméscope DV ou des fichiers audio (comme des fichiers MP3 et WAV).
k Gestion et modification des fichiers image
Affichage d’images
Les images peuvent être affichées en taille réelle ou en plein écran.
Utilisez les commandes du clavier ou les boutons de la barre d’outils pour
sélectionner le menu, vous pouvez ainsi accéder aux images ou les lire,
par exemple, dans un diaporama.
Organisation et modification des images
Vous pouvez copier et effacer des fichiers image et en modifier le nom. En
outre, vous pouvez faire pivoter et retourner des images ou encore,
enregistrer les images modifiées dans de nouveaux fichiers.
Ajustement d’images
Vous pouvez aisément améliorer vos images en les découpant, en ajustant
leur contraste, leur luminosité, leur balance des couleurs, etc. Les images
créées peuvent être utilisées comme papier peint ou écran de veille.
k Nombreuses fonctionnalités du diaporama
Vous pouvez lire des diaporamas contenant des combinaisons d’images
individuelles et de vidéo clips.
k Conversion du format de données de vidéo clips
Les vidéo clips (au format QuickTime) réalisés avec votre appareil photo
numérique peuvent être convertis dans d’autres formats, tels que AVI et
MPEG.
k Pour toute question concernant Photo Explorer
Pour plus d’informations sur Photo Explorer, visitez le site
http://www.ulead.com
<Pour trouver le numéro de série>
i À partir du menu [Help (Aide)] de Photo Explorer, sélectionnez
“About Ulead Photo Explorer (À propos de Ulead Photo
Explorer)”. La version du programme ainsi que le numéro de
série s’affichent.
23
Français
À PROPOS DE Motion Director
Utilisez Motion Director pour effacer les flous des mouvements des vidéo
clips capturés avec votre appareil photo et créer une image panoramique à
partir d’un vidéo clip enregistré.
Un aperçu de Motion Director est présenté ci-dessous. Pour plus de détails,
consultez l’aide en ligne de Motion Director.
Importation
Motion Director peut lire l’un ou l’autre des formats de fichier suivants :
h MOV
h MP4
Leur codage de compression est le suivant :
Format
MOV
MP4
Encodage vidéo
Motion JPEG
ISO MPEG-4
Encodage audio
WAVE
AAC
La taille de trame correspond à une résolution VGA de 640 × 480 pixels ou
inférieure.
Format et lecture de sortie
Motion Director peut écrire des fichiers dans les formats suivants :
Correction du flou de mouvement : MPEG-4, MOV
Composé de panorama : JPEG, BMP, TIFF, QuickTime VR
Vous pouvez afficher des images VR spatiotemporelles enregistrées au
format QuickTime VR à l’aide de QuickTime Player d’Apple.
Français
24
SANYO Electric Co., Ltd.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’APPAREIL PHOTO
AVERTISSEMENT
k N’utilisez pas l’appareil pendant que vous conduisez
i Évitez de prendre et de visualiser des photos ou de regarder
l’écran à cristaux liquides lorsque vous conduisez : vous risqueriez
de provoquer un accident.
i Dans une voiture, placez toujours l’appareil photo dans un endroit
sûr. En cas de freinage ou de virage brusque, il risque de tomber
sous la pédale de frein et d’empêcher le freinage.
MANUEL DE SÉCURITÉ
k Soyez attentif à votre environnement lorsque vous utilisez
l’appareil photo
i Faites bien attention à votre environnement lors de l’utilisation de
l’appareil photo. Dans le cas contraire, vous pourriez provoquer un
accident ou vous blesser.
i Si vous utilisez l’appareil photo en marchant, soyez attentif à votre
environnement et notamment à la circulation pour éviter tout
risque d’accident.
i N’utilisez pas l’appareil photo dans un avion ou tout autre endroit
où son utilisation peut être interdite : vous risqueriez de provoquer
un accident.
UTILISATION SÛRE ET CORRECTE
DE VOTRE APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE
k Évitez que l’appareil photo ne prenne l’eau
i Cet appareil photo n’est pas étanche à l’eau. Évitez qu’il ne
prenne l’eau, car cela risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
i N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bains.
i Si l’appareil photo est mouillé, éteignez-le immédiatement et
retirez le bloc-pile. Adressez-vous ensuite à votre revendeur pour
les réparations. L’utilisation de l’appareil photo lorsque celui-ci a
été mouillé risque de provoquer un incendie, une électrocution
électrique ou tout autre accident.
k Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable
i Il risque de tomber, de s’endommager ou de provoquer des
blessures.
i Si l’appareil photo est tombé et que le boîtier est endommagé,
éteignez-le, retirez le bloc-pile, puis adressez-vous à votre
revendeur pour les réparations. L’utilisation de l’appareil photo
avec le boîtier endommagé risque de provoquer un incendie ou
une électrocution.
i Avant d’utiliser votre appareil photo, veillez à bien lire et comprendre ces
consignes de sécurité, ainsi que le manuel d’instructions
correspondant.
i Conservez tous les manuels dans un endroit sûr pour référence
ultérieure.
i Ces consignes de sécurité concernent l’appareil photo et ses
accessoires. Les spécifications de l’appareil photo et les accessoires
peuvent varier selon le produit acheté.
k Ne regardez pas le soleil à travers l’appareil photo
i Ne regardez pas le soleil ou toute autre source lumineuse intense
à travers l’appareil photo : vous vous exposeriez à des risques de
lésions oculaires graves.
k N’utilisez pas le flash à proximité du visage d’une personne
i Afin d’éviter tout risque de lésion oculaire, n’utilisez pas le flash à
proximité du visage d’une personne. Si vous utilisez le flash à
proximité d’une personne ayant les yeux ouverts, vous risquez de
lui provoquer des troubles de la vue. Si vous photographiez de
jeunes enfants ou des bébés avec le flash, maintenez une distance
d’au moins 1 mètre entre vous et les sujets.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’APPAREIL
PHOTO ET SES ACCESSOIRES
k N’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits présentant un
risque d’explosion
i N’utilisez pas l’appareil photo en présence de gaz explosifs ou de
toute autre matière inflammable dans l’air : vous risqueriez de
provoquer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT
k Si l’appareil fait un bruit étrange, si une odeur ou de la fumée
s’en dégage, éteignez-le immédiatement et procédez comme
suit.
i L’utilisation de l’appareil dans ces conditions vous exposerait à
un risque d’incendie ou d’électrocution.
1 Éteignez l’appareil.
2 Si vous utilisez la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le
chargeur, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant.
3 Retirez la pile.
i Une fois ces opérations effectuées, attendez pour vous assurer
que de la fumée ne se dégage plus de l’appareil. Contactez
votre revendeur pour les réparations. N’essayez jamais de
réparer ou d’ouvrir l’appareil vous-même.
ATTENTION
k Précautions à prendre lors du transport de l’appareil photo
i Ne marchez pas avec l’appareil photo suspendu à votre cou ou à
votre poignet : il pourrait heurter des objets et s’endommager.
Lorsque vous marchez avec l’appareil photo, tenez-le à la main ou
placez-le dans votre poche.
i Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil photo et à ne pas le
soumettre à des chocs violents.
i Veillez à ne pas exposer l’objectif de l’appareil aux rayons directs du
soleil, car cela risquerait d'endommager les composants internes.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, veillez à toujours
l’éteindre et à vous assurer que l’objectif est couvert.
k N’utilisez pas l’appareil photo pendant un orage
i N’utilisez pas l’appareil pendant un orage : vous risqueriez
d’être frappé par la foudre. Les risques de foudroiement sont
plus élevés en cas d’utilisation sur un terrain découvert.
Réfugiez-vous rapidement dans un endroit qui vous protégera
de la foudre.
k Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période
i Pour votre sécurité, retirez le bloc-pile de l’appareil photo. Vous
éviterez ainsi toute surchauffe ou fuite éventuelle du liquide de
pile, susceptible de causer des blessures ou d’endommager les
objets se trouvant à proximité
k Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
i Si des enfants jouent avec l’appareil, ils risquent :
h D’enrouler la dragonne autour de leur cou et de s’étrangler.
h D’avaler la pile ou tout autre composant de petite taille.
Dans ce cas, consultez un médecin immédiatement.
h De souffrir de lésions oculaires si le flash se déclenche trop
près de leur visage.
h D’être blessés par l’appareil photo ou d’autres accessoires.
k Précautions à prendre lors de l’utilisation et de l’entreposage de
l’appareil photo
i Cet appareil photo est un instrument de précision. Vous ne devez par
conséquent pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits soumis à
des changements importants de température ou de taux d’humidité,
ou exposés à l’eau ou à la poussière.
Environnement d’exploitation :
i Température 0 à 40 °C (fonctionnement)
–20 à 60 °C (entreposage)
i Humidité
30 à 90 % (fonctionnement, sans condensation)
10 à 90 % (entreposage, sans condensation)
k Ne démontez pas l’appareil photo et ne le modifiez pas
i Il est dangereux de toucher l’intérieur de l’appareil : vous vous
exposeriez à un risque d’incendie ou d’électrocution.
i L’appareil photo comporte en particulier des circuits haute
tension.
i Contactez votre revendeur pour toute vérification interne,
réglage ou réparation.
i N'utilisez pas l'adapteur à c.a. comme générateur de courant
direct.
k Ne couvrez/N’enroulez pas l’appareil photo dans un morceau de
tissu ou une couverture
i Ceci pourrait générer de la chaleur et déformer le boîtier ou
provoquer un incendie.
1
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA STATION D’ACCUEIL ET L’ADAPTATEUR C.A./LE CHARGEUR
DANGER
ATTENTION
k Ne rechargez pas un bloc-pile autre que celui spécifié
i La recharge d’un bloc-pile de type pile sèche ou de tout
autre type de pile rechargeable peut causer une surchauffe,
une combustion ou des fuites, provoquer un incendie, des
blessures et des brûlures ou endommager les objets à
proximité.
k Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable
i Il peut tomber, entraînant des dégâts ou des blessures.
i S’il tombe et que le boîtier est endommagé, retirez le blocpile et adressez-vous à votre revendeur. Si vous l’utilisez
alors qu’il est endommagé, vous vous exposez à des
risques d’incendie, d’électrocution ou d’autres dommages.
k À propos du cordon d’alimentation
i La tension du cordon d’alimentation fourni avec cet appareil
photo est conforme aux normes du pays de vente de
l’appareil.
k Autres précautions
i N’utilisez que la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le
chargeur fournis ou spécifiés avec votre appareil photo.
i Si vous utilisez une station d’accueil ou un adaptateur c.a./
chargeur autre que celui spécifié, vous risquez
d’endommager l’appareil photo et de provoquer un incendie
ou une électrocution.
N’utilisez la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le chargeur
fournis ou spécifiés qu’avec l’appareil photo indiqué. Ne le
branchez pas à d’autres appareils photo : vous risqueriez
de l’endommager.
k Évitez tout contact entre la station d’accueil ou
l’adaptateur c.a./le chargeur avec l’eau
i Évitez qu’ils ne prennent l’eau, car cela risquerait de
provoquer un incendie ou une électrocution.
i Ne les utilisez pas dans une salle de bain.
i Si la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur prend
l’eau, débranchez-le immédiatement du cordon
d’alimentation et retirez le bloc-pile. Adressez-vous ensuite
à votre revendeur. Si vous utilisez l’appareil alors qu’il est
humide, vous vous exposeriez à des risques d’incendie,
d’électrocution ou d’accident.
k Précautions à prendre lors de l’utilisation et de
l’entreposage de l’appareil photo
i N’utilisez ou n’entreposez pas votre appareil photo à
proximité d’une source de chaleur (four ou chauffage) et ne
l’exposez pas aux rayons directs du soleil : il risquerait de
ne plus fonctionner correctement ou de s’endommager.
AVERTISSEMENT
k Précautions à prendre lors du branchement du cordon
d’alimentation
i Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la
prise de courant. L’utilisation de la station d’accueil ou de
l’adaptateur c.a./du chargeur alors que le cordon
d’alimentation n’est pas complètement inséré dans la prise
pourrait entraîner une surchauffe et un incendie.
i N’utilisez pas l’appareil photo si le cordon d’alimentation est
endommagé ou s’il ne peut pas être correctement branché
dans la prise de courant. L’utilisation de l’appareil photo
dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
i Ne laissez pas la poussière ou autres corps étrangers
s’accumuler au niveau du cordon d’alimentation ou de la
prise de courant. Une accumulation de poussière pourrait
provoquer un court-circuit ou générer de la chaleur et
causer un incendie. À l’aide d’un chiffon sec, éliminez la
poussière accumulée après avoir débranché le cordon de la
prise de courant.
i Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
assurez-vous de tenir la fiche et tirez-la doucement de la
prise de courant. Le fait de tirer sur le cordon pourrait
l’endommager et causer un incendie ou une électrocution.
Environnement d’exploitation :
i Température 0 à 40 °C (recharge)
–20 à 60 °C (entreposage)
i Humidité
20 à 80 % (recharge et entreposage)
i Pour éviter tout risque d’incendie, veillez à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise de courant avant de vous
absenter ou en cas d’inutilisation prolongée des appareils.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA CARTE
k N’endommagez pas le cordon d’alimentation
i Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. Ne
placez pas le cordon d’alimentation près d’une source de
chaleur. Ne tordez pas le cordon d’alimentation, ne le
modifiez pas et ne l’agrafez pas pour le maintenir en place :
vous risqueriez de l’endommager et de provoquer un
incendie ou une électrocution.
i Si le cordon d’alimentation est endommagé ou n’est pas
correctement branché à la station d’accueil, à l’adaptateur
c.a./au chargeur ou à la prise de courant, adressez-vous à
votre revendeur.
ATTENTION
k Précautions concernant la carte
i Immédiatement après l’utilisation de l’appareil photo, la
carte est très chaude. Avant de la retirer, éteignez l’appareil
photo et attendez qu’elle refroidisse.
i Gardez-la hors de portée des enfants. Les jeunes enfants
peuvent la mettre dans la bouche et risquent de s’étouffer
ou de subir de graves blessures.
k Précautions à prendre lors de la manipulation des cartes
i Les cartes sont des dispositifs de haute précision. Évitez de
les plier, de les laisser tomber et de les soumettre à de
fortes pressions ou des chocs importants.
i Évitez d’utiliser ou de ranger les cartes dans des endroits
où la température est extrêmement élevée ou basse, en
plein soleil, dans un véhicule complètement fermé, près
d’un climatiseur ou d’un chauffage ou dans des endroits
humides ou poussiéreux.
i Évitez d’utiliser ou de ranger les cartes dans des endroits
où des charges électriques statiques puissantes ou des
interférences électriques sont susceptibles d’être générées.
i Veillez à ce que les bords des cartes ne soient pas
contaminés par des corps étrangers. Essuyez délicatement
les impuretés avec un chiffon doux et sec.
i Ne mettez pas les cartes dans vos poches de pantalon car
elles risquent de s’abîmer lorsque vous vous asseyez ou
lors de tout mouvement susceptible de leur faire subir une
pression.
i Avant d’utiliser une carte neuve ou une carte déjà utilisée
dans un autre appareil, veillez à la formater à l’aide de
l’appareil photo. Reportez-vous au manuel d’instructions
pour des informations sur le formatage de la carte.
i Lors de l’achat de produits vendus dans le commerce, lisez
attentivement les instructions et précautions accompagnant
la carte.
k Précautions concernant le cordon d'alimentation.
i Ne laissez pas le cordon d’alimentation branché dans une
prise électrique si l’autre extrémité n’est pas raccordée à un
adaptateur c.a./chargeur. L’extrémité non branchée du
cordon pourrait causer une électrocution si vous la touchez
avec les mains mouillées ou si des enfants la manipulent.
i N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni. Un autre
cordon d’alimentation peut être conçu pour une charge
électrique différente, et son utilisation pourrait provoquer un
incendie.
i Le cordon d’alimentation inclus est conçu pour une
utilisation exclusive avec l’adaptateur c.a./le chargeur fourni
avec votre appareil photo. Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils : vous risqueriez de provoquer un incendie ou une
électrocution.
i N’utilisez pas un cordon d’alimentation enroulé : il pourrait
surchauffer et provoquer un incendie.
k Ne touchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec les
mains mouillées
i Vous risqueriez de vous électrocuter.
2
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA PILE
Type de pile et niveau de danger
(Remarque : Les mises en garde varient selon le
modèle acheté. Veuillez vous reporter aux consignes
de sécurité correspondant à votre modèle.)
Bloc-pile au Li-ion
rechargeable
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
k N’utilisez que les piles fabriquées par SANYO
i N’utilisez pas de piles autres que celles du modèle spécifié par SANYO. À des fins de sécurité,
n’utilisez pas de produits d’imitation. L’utilisation de piles de type piles sèches ou piles
rechargeables peut causer une surchauffe, une rupture ou une fuite et provoquer ainsi un incendie,
des blessures, des brûlures ou endommager votre environnement.
DANGER
k En cas de fuite, décoloration, déformation, échauffement, dommages extérieurs, odeur
étrange ou autre anomalie, arrêtez immédiatement l’utilisation et retirez la pile de l’appareil
photo, tout en prenant soin de le maintenir éloigné du feu
i L’utilisation du la pile dans l’une de ces conditions pourrait provoquer un incendie, des blessures,
une explosion ou d’autres dommages graves.
i Si du liquide fuit de la pile, le fait de le placer à proximité d’une flamme ou de toute autre source de chaleur
peut enflammer le liquide de la pile et causer un incendie, des dommages, un jet d’électrolyte ou de la fumée.
k N’apportez aucune transformation et n’effectuez aucun démontage
i Toute modification (transformation, démontage ou soudure, etc.) du la pile peut provoquer un
incendie, l’explosion, la fuite ou la projection de liquide de la pile.
—
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DANGER
AVERTISSEMENT
DANGER
AVERTISSEMENT
k Ne laissez pas tomber la pile, ne la cognez pas ou ne lui faites pas subir de chocs brutaux.
i Si les mécanismes de sécurité et les dispositifs de protection sont endommagés, une réaction
chimique anormale peut se produire à l’intérieur de la pile qui risque de prendre feu, d’exploser, de
fuir, de projeter du liquide de la pile ou de surchauffer.
DANGER
AVERTISSEMENT
k Veillez à ce que la pile n’entre pas en contact avec de l’eau douce ou salée et évitez de mouiller les
bornes
i La présence de corrosion au niveau des mécanismes de sûreté et des dispositifs de protection
peut entraîner une réaction chimique anormale à l’intérieur de la pile qui risque de prendre feu,
d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de la pile ou de surchauffer.
DANGER
AVERTISSEMENT
k N’utilisez que la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le chargeur fournis ou spécifiés
i L’utilisation d’un autre chargeur pourrait entraîner une surcharge du bloc-pile ou sa recharge avec
une tension inadaptée, et une réaction chimique anormale pourrait alors se produire à l’intérieur du
bloc-pile qui risquerait de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de
surchauffer.
DANGER
—
DANGER
AVERTISSEMENT
k Ne retirez pas le boîtier extérieur et ne l’endommagez pas
i Si vous endommagez le boîtier extérieur de la pile en le griffant avec vos ongles, en le cognant
avec un marteau, en marchant dessus, etc., vous risquez de provoquer un court-circuit à l’intérieur
du bloc-pile qui risque de prendre feu, d'exploser, de fuir, de projeter du liquide de la pile ou de
surchauffer.
DANGER
AVERTISSEMENT
k Si la pile fuit et que le liquide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos vêtements,
rincez immédiatement avec de l'eau claire
i Si du liquide de pile entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Rincez vos
yeux immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin sans attendre. Tout contact du liquide
de pile avec votre peau ou vos vêtements vous expose à des blessures cutanées. Rincez
immédiatement la zone affectée à l’eau claire.
DANGER
AVERTISSEMENT
k Insérez la pile correctement, comme indiqué
i Lors de l’installation de la pile dans le chargeur ou l’appareil photo, respectez la polarité indiquée (+
et –) et insérez-le correctement.
i Si le bloc-pile est mal orienté, une réaction chimique anormale peut se produire pendant qu’il se
trouve dans le chargeur, une tension anormale peut apparaître lors de l’utilisation ou la pile peut
prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de la pile ou surchauffer.
DANGER
AVERTISSEMENT
k Arrêtez toujours la recharge après la durée de recharge spécifiée, même si le bloc-pile n’est
pas complètement chargé
i Si vous continuez à recharger le bloc-pile, il peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de
pile ou surchauffer.
AVERTISSEMENT
—
k Chargez le bloc-pile avant de l’utiliser
i Rechargez toujours le bloc-pile avant de l’utiliser pour la première fois ou après une longue
période d’inutilisation. Il est possible que le bloc-pile devienne chaud pendant la recharge. Ceci est
normal et n’indique pas un problème.
ATTENTION
—
k Ne jetez pas la pile dans un feu ou ne l’exposez pas à la chaleur.
i Vous risqueriez de faire fondre l’isolant, d’endommager la soupape de détente du gaz et les
mécanismes de sûreté ou d’enflammer le liquide de pile, causant ainsi un incendie ou une explosion.
k N’utilisez le bloc-pile que dans l’appareil spécifié
i L’utilisation du bloc-pile dans un appareil autre que celui spécifié peut entraîner une tension
anormale, ou le bloc-pile peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de pile ou surchauffer.
E
Bloc-pile au
Lithium pour
télécommande
DANGER
k Ne reliez pas les bornes (+) et (–) à l’aide d’un fil ou de tout autre objet métallique. Ne le
transportez pas sans protection et ne le rangez pas avec des colliers, des épingles à cheveux, etc.
i Vous risqueriez de causer un court-circuit, une décharge haute tension, un incendie, une
explosion, une fuite ou une projection de liquide de pile ou une surchauffe. Les pièces métalliques
telles que fil métallique, collier, etc., peuvent causer une surchauffe.
F
Piles
alcalines
k Remarque concernant la pile après son utilisation
i Si vous devez enlever la pile, éteignez l’appareil photo et laissez la pile refroidir avant de le retirer.
k Mise au rebut et recyclage de la pile
i Lors de la mise au rebut de piles usagées, veuillez consulter les lois et règlements en vigueur dans
votre zone pour une mise au rebut des piles correcte.
i Piles ion-lithium: afin de conserver l’environnement et pour une utilisation efficace des ressources
naturelles, veuillez décharger les piles usagées, recouvrir les bornes (+) et (–) d'une bande
adhésive et recyclez les piles isolées.
3
ATTENTION
ATTENTION
—
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA PILE
NL
k Précautions concernant l’utilisation et l’entreposage du bloc-pile au Li-ion
rechargeable
i Température recommandée lors de l’utilisation ou de la recharge : 0 à 40 °C
i Évitez d’utiliser, de recharger, d’entreposer ou de laissez le bloc-pile près d’une
flamme ou à l’intérieur d’une voiture exposée au soleil, etc. (endroits dans
lesquels la température peut dépaseser les 60 °C).
i À des températures élevées, les mécanismes de sûreté et les dispositifs de protection
à l’intérieur du bloc-pile peuvent être endommagés par la corrosion, et une réaction
chimique anormale peut se produire à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu,
d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de surchauffer. Si les mécanismes
de sûreté et les dispositifs de protection sont endommagés, le bloc-pile ne pourra plus
être utilisé.
i Un environnement où la température est extrêmement élevée ou basse réduit la
capacité du bloc-pile et raccourcit la durée d’utilisation possible, voire la durée de vie
du bloc-pile.
i Évitez d’entreposer le bloc-pile avec sa charge presque pleine. Il est recommandé
d’entreposer le bloc-pile lorsqu’il est presque complètement déchargé.
i Si le bloc-pile est complètement déchargé, il peut être impossible de le recharger de
nouveau. Pour éviter ce problème, chargez le bloc-pile pendant au moins cinq minutes
tous les six mois.
i Température d’entreposage : –10 to 30 °C
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, retirez-le de l’appareil photo et entreposez-le
dans un endroit où la température est comprise entre –10 et 30 °C sans
condensation.
i Humidité : 10 à 90 % (pas de condensation)
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
k Précautions générales concernant les piles (si vous utilisez des piles alcalines)
i N’utilisez avec cet appareil que des piles alcalines ou toutes autres piles
spécifiquement désignées. N’utilisez pas de piles au manganèse car leur durée
de vie est courte et elles risquent de chauffer et d’endommager votre appareil
photo numérique.
i L’utilisation d’une pile alcaline avec une pile Ni-Cd ou d’une pile neuve avec une pile
usagée ou déchargée peut entraîner une surchauffe ou une fuite des piles et
provoquer ainsi un incendie, des blessures, des brûlures ou des dommages sur
l’appareil photo et tout autre objet se trouvant à proximité.
i L’utilisation de piles exemptes de protection extérieure ou de tout autre produit de
qualité inférieure peut provoquer un incendie, des blessures ou des brûlures.
i N’essayez pas de recharger des piles sèches.
i Si vous pensez ne pas utiliser l’appareil photo numérique pendant une longue
période, sortez le bloc-pile et rangez-le dans un endroit frais. (Lorsque les piles sont
retirées pendant une longue période, les réglages de l’heure et de la date sont
perdus.)
i Si vous utilisez des piles rechargeables au lieu de piles alcalines, attendez qu’elles
soient entièrement rechargées à l’aide du chargeur prévu à cet effet. Veillez à bien lire
et comprendre les manuels d’instructions fournis avec les piles achetées, ainsi que le
manuel du chargeur de bloc-pile avant utilisation.
POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
k Précautions à prendre avant la capture d’images importantes
i Avant de capturer des images importantes, assurez-vous que l’appareil photo
fonctionne normalement et qu’il est prêt à enregistrer les images correctement.
i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de toute perte résultant d’images
qui n’ont pas pu être enregistrées ou qui ont été effacées, détruites ou
endommagées de quelque manière que ce soit, en raison d’un problème de
l’appareil photo, des accessoires ou du logiciel.
k Précautions concernant la condensation
i Si l’appareil photo est utilisé avec de la condensation à l’intérieur, il risque d’être
endommagé.
En cas de risque de condensation
i Placez l’appareil photo dans un sac en plastique, fermez-le et attendez que l’appareil ait
atteint la température ambiante.
Faites attention à la condensation dans les conditions suivantes
i En cas de changement brusque de température, par exemple si vous déplacez l’appareil
photo d’un endroit froid vers un endroit chaud.
i Lorsque la température ambiante change de plusieurs degrés, par exemple si le chauffage
a été allumé pour réchauffer la pièce rapidement.
i Lorsque l’appareil photo est placé dans le courant d’air direct d’un climatiseur.
i Lorsque l’appareil photo est placé dans un endroit où le taux d’humidité est élevé.
k Précautions concernant les droits d’auteur
i Les images que vous capturez avec votre appareil photo sont destinées à votre
utilisation personnelle ; toute autre utilisation est susceptible de constituer une
violation des droits des propriétaires de droits d’auteur.
i La prise de photos peut être interdite lors de représentations, de spectacles ou
d’expositions, même si le but est de divertir ou d’amuser des individus.
i Les images protégées par des droits d’auteur ne peuvent être utilisées que dans
le cadre défini par les lois applicables en la matière.
k Précautions concernant les interférences indésirables
i L’appareil photo peut créer des interférences indésirables s’il est utilisé près d’un téléviseur
ou d’une radio. Pour éviter ce type d’interférences, assurez-vous que les tores sur les
câbles fournis ne sont pas retirés.
k Précautions à prendre lors du nettoyage de l’appareil photo
Nettoyage
1 Éteignez l’appareil photo et retirez le bloc-pile.
(Pour votre sécurité, retirez la fiche du cordon d’alimentation de l’adaptateur c.a.
de la prise de courant.)
2 Enlevez la poussière avec un chiffon doux.
Câble d’interface USB dédié
Tore
Si l’appareil photo est très sale
Câble d’interface S-AV dédié
Tore
* Le type (forme) et la quantité de câbles fournis peuvent varier selon le produit acheté.
i L’utilisation de la station d’accueil ou de l’adaptateur c.a./du chargeur à proximité d’une
radio ou d’un téléviseur risque de provoquer des interférences, telles que des signaux de
diffusion AM statiques, ou du bruit. Si tel est le cas, augmentez la distance entre la radio ou
le téléviseur et l’appareil.
3 Frottez-le avec un chiffon doux imprégné d’un détergent non agressif dilué dans
l’eau.
ATTENTION
i N’utilisez pas de benzène ou tout autre produit dissolvant pour nettoyer l’appareil
photo : vous risqueriez de le déformer, de le décolorer ou d’écailler la peinture.
Lorsque vous utilisez un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement toutes
les instructions et les avertissements l’accompagnant.
i Ne vaporisez pas d’insecticide ou tout autre produit volatil sur l’appareil photo. Ne
laissez pas d’objets en caoutchouc ou en vinyle en contact avec l’appareil photo
pendant une longue période : cela pourrait entraîner une déformation, une
décoloration ou l’écaillage de la peinture.
k Précaution concernant le magnétisme (pour les appareils photo équipés d’un hautparleur)
i Ne placez pas de cartes de crédit, cartes bancaires, disquettes d’ordinateur ou tout autre
objet pouvant être endommagé par des champs magnétiques près du haut-parleur. Des
données peuvent être perdues ou les bandes magnétiques sur les cartes peuvent être
endommagées.
k Précautions concernant la sauvegarde des données
i Il est recommandé de copier toutes les données importantes sur un support séparé (tel
qu’un disque dur, un disque MO ou un disque compact inscriptible).
i Les données sauvegardées risquent d’être perdues (ou corrompues) dans les cas suivants.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages ou de manque à gagner causé
par la perte de données.
h Si la carte est utilisée de manière incorrecte.
h Si la carte n’est pas insérée correctement dans l’appareil photo.
h Si la carte est soumise à des chocs électriques ou mécaniques ou à d’autres forces.
h Si la carte est retirée de l’appareil photo ou si l’appareil photo est éteint pendant les
opérations de lecture ou d’écriture.
h Si la carte a atteint la fin de sa durée de vie utile.
k Précautions concernant le bloc-pile
i Nettoyez régulièrement les bornes (contacts) du bloc-pile avec un chiffon sec et
propre. Ne touchez pas les bornes du bloc-pile avec les mains nues : les
impuretés présentes sur vos mains risqueraient d’adhérer aux bornes et de
s’oxyder, augmentant ainsi la résistance du contact. Si la résistance des bornes
augmente, la durée de vie utile du bloc-pile diminue.
k Précautions à prendre lors du nettoyage de l’objectif
i Si l’objectif est sale, nettoyez-le à l’aide d’un soufflet à air disponible dans le
commerce ou d’un chiffon pour équipement photographique.
k Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période
i Retirez le bloc-pile. Toutefois, lorsque le bloc-pile est retiré pendant une longue
période, les fonctions de l’appareil photo peuvent commencer à ne pas
fonctionner correctement.
Réinstallez périodiquement le bloc-pile et vérifiez les fonctions de l’appareil
photo.
i Si le bloc de pile est laissé dans l'appareil photo, une petite quantité de courant
est utilisée, même si l'appareil photo est éteint. Si un bloc de pile rechargeable
est laissé dans l'appareil photo pendant une longue période, il peut être
complètement déchargé et perdre sa capacité à se recharger de nouveau.
k Précautions concernant les températures élevées
i Pendant la prise de photos, lorsque la température interne de l’appareil photo augmente,
l’icône \ s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Lorsque l’icône \ s’affiche, vous
pouvez encore prendre et visualiser des photos pendant un moment. Toutefois, si la
température augmente encore, l’enregistrement devient impossible (même si la lecture est
toujours possible). Dans ce cas, arrêtez de prendre des photos dès que possible et
attendez que la température diminue avant de réutiliser l’appareil photo. Lors de
l’enregistrement de vidéo clips notamment, peu après l’affichage de l’icône \, l’indication
du temps d’enregistrement restant apparaît et, lorsque ce chiffre passe à 00:00:00, vous ne
pouvez plus poursuivre l’enregistrement.
SANYO Electric Co., Ltd.
4

Manuels associés