Installation manuel | GE Appliances GDT635HGJWW Hybrid 23-3/4 in. 16-Setting Interior Undercounter Dishwasher Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Installation manuel | GE Appliances GDT635HGJWW Hybrid 23-3/4 in. 16-Setting Interior Undercounter Dishwasher Guide d'installation | Fixfr
GE Appliances
,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV
%XLOW,Q'LVKZDVKHU
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com.
In Canada, please call 1.800.561.3344 or visit www.geappliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
5HDGWKHVHLQVWUXFWLRQVFRPSOHWHO\DQGFDUHIXOO\
WARNING:
‡ 5HPRYHDOOSRZHUOHDGLQJWRWKHDSSOLDQFHIURPWKHFLUFXLW
EUHDNHURUIXVHER[EHIRUHEHJLQQLQJLQVWDOODWLRQ)DLOXUH
WRGRVRFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFDOVKRFN
‡ 7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WR
SHUVRQVWKHLQVWDOOHUPXVWHQVXUHWKDWWKHGLVKZDVKHULV
FRPSOHWHO\HQFORVHGDWWKHWLPHRILQVWDOODWLRQ
‡ 7KHLPSURSHUFRQQHFWLRQRIWKHHTXLSPHQWJURXQGLQJ
FRQGXFWRUFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFN
ZLWKDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLI\RX
DUHLQGRXEWWKDWWKHDSSOLDQFHLVSURSHUO\JURXQGHG,I
KRXVHZLULQJLVQRWZLUHZLWKJURXQGDJURXQGPXVWEH
SURYLGHGE\WKHLQVWDOOHU:KHQKRXVHZLULQJLVDOXPLQXP
EHVXUHWRXVH8//LVWHGDQWLR[LGDQWFRPSRXQGDQG
DOXPLQXPWRFRSSHUFRQQHFWRUV
‡ 7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WR
SHUVRQVWKHLQVWDOOHUVKRXOGFKHFNWRHQVXUHWKDWZLUHV
DUHQRWSLQFKHGRUGDPDJHGWKHKRXVHZLULQJLVDWWDFKHG
WRWKHMXQFWLRQER[EUDFNHWWKURXJKDVWUDLQUHOLHIDQGDOO
HOHFWULFDOFRQQHFWLRQVPDGHDWWKHWLPHRILQVWDOO ZLUH
QXWV DUHFRQWDLQHGLQVLGHRIWKHMXQFWLRQER[FRYHU
ADVERTENCIA:
‡ 5HWLUHWRGRVORVFRQGXFWRUHVGHFRUULHQWHGHO
HOHFWURGRPpVWLFRGHGLV\XQWRURGHODFDMDGHOIXVLEOHDQWHV
GHFRPHQ]DUFRQODLQVWDODFLyQ6LQRFXPSOHFRQHVWRVH
SRGUiSURGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
‡ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRR
OHVLRQHVDSHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHDVHJXUDUVHGHTXH
HOODYDSODWRVHVWpFRPSOHWDPHQWHFHUUDGRHQHOPRPHQWR
GHODLQVWDODFLyQ
‡ /DFRQH[LyQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQDWLHUUD
GHOHTXLSDPLHQWRSXHGHSURYRFDUXQULHVJRGHGHVFDUJD
HOpFWULFD&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWH
GHVHUYLFLRWpFQLFRVLWLHQHGXGDVVREUHODFRUUHFWDFRQH[LyQ
DWLHUUDGHODSDUDWR6LHOFDEOHDGRGRPpVWLFRQRFXHQWDFRQ
XQFDEOHGHKLORVFRQFRQH[LyQDWLHUUDXQLQVWDODGRUGHEH
UHDOL]DUXQDFRQH[LyQDWLHUUD&XDQGRHOFDEOHDGRGRPpVWLFR
HVGHDOXPLQLRDVHJ~UHVHGHXVDUXQFRPSXHVWRDQWLR[LGDQWH
\FRQHFWRUHVGHDOXPLQLRDFREUHDSUREDGRVSRU8/
‡ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRR
OHVLRQHVDSHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHUiUHDOL]DUXQFRQWURO
SDUDDVHJXUDUTXHORVFDEOHVQRHVWpQSHOOL]FDGRVQLGDxDGRV
TXHHOFDEOHDGRGHOKRJDUHVWpFRQHFWDGRDOD¿FKDGHODFDMD
GHHPSDOPHVDWUDYpVGHXQDPRUWLJXDGRUGHUHIXHU]R\TXH
WRGDVODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVUHDOL]DGDVHQHOPRPHQWRGH
ODLQVWDODFLyQ WXHUFDVSDUDFDEOHV HVWpQGHQWURGHODWDSDGH
ODFDMDGHHPSDOPHV
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown
throughout these instructions. While performing installations
described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles
should be worn.
IMPORTANT –
2EVHUYHDOOJRYHUQLQJFRGHVDQG
RUGLQDQFHV
‡Note to Installer²%HVXUHWROHDYHWKHVHLQVWUXFWLRQVIRUWKH
FRQVXPHU·VDQGORFDOLQVSHFWRU·VXVH
‡Note to Consumer².HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVZLWK\RXU
2ZQHU·V0DQXDOIRUIXWXUHUHIHUHQFH
‡Skill Level²,QVWDOODWLRQRIWKLVGLVKZDVKHUUHTXLUHV
EDVLFPHFKDQLFDOHOHFWULFDODQGSOXPELQJVNLOOVProper
installation is the responsibility of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the GE Appliance Warranty. See warranty information.
‡Completion Time – 1 to 3 Hours1HZLQVWDOODWLRQVUHTXLUH
PRUHWLPHWKDQUHSODFHPHQWLQVWDOODWLRQV
IMPORTANT –7KHGLVKZDVKHU0867EHLQVWDOOHGWR
DOORZIRUIXWXUHUHPRYDOIURPWKHHQFORVXUHLIVHUYLFHLVUHTXLUHG
&DUHVKRXOGEHH[HUFLVHGZKHQWKHDSSOLDQFHLVLQVWDOOHGRUUHPRYHG
WRUHGXFHWKHOLNHOLKRRGRIGDPDJHWRWKHSRZHUVXSSO\FRUG
,I\RXUHFHLYHGDGDPDJHGGLVKZDVKHU\RXVKRXOGLPPHGLDWHO\
FRQWDFW\RXUGHDOHURUEXLOGHU
2SWLRQDO$FFHVVRULHV²6HHWKH2ZQHU·V0DQXDOIRUDYDLODEOH
FXVWRPSDQHONLWV
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
Printed in the United States
31-31555
05-15 GE
Installation Preparation
PARTS SUPPLIED
IN INSTALLATION PACKAGE:
‡-XQFWLRQER[FRYHUDQGKH[KHDGVFUHZ
Insulation
‡+RVHFODPS
‡'UDLQKRVH DSSUR[LPDWHO\ORQJ
‡'UDLQKRVHKDQJHU
‡KH[KHDGVFUHZVWRVHFXUHEUDFNHWVWRZDVKHUWXEIUDPH
‡3OXJEXWWRQV
‡7RHNLFN SUHLQVWDOOHGRQVRPHPRGHOV
‡VLGHWULPSLHFHV VRPHPRGHOV
‡PRXQWLQJEUDFNHWVIRUZRRGFRXQWHUWRSVRUVLGHFDELQHWV
‡[3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZVWRVHFXUHGLVKZDVKHU
WRXQGHUVLGHRIFRXQWHUWRSRUWRVLGHFDELQHWV
‡,QVXODWLRQSLHFHV VRPHPRGHOV
‡/LWHUDWXUHVDPSOHVDQGRUFRXSRQV
#10
Hex-Head
Junction
Box Screw
1/2" long
#8 Hex-Head
Mounting
Bracket
Screws
Hose
Clamp
Drain Hose
Plug Buttons
Toekick
Drain Hose Hanger
Junction
Box Cover
Side Trim Pieces
(on some models)
Mounting
Brackets
#8 Phillips
Special
Head Screws
5/8" long
MATERIALS YOU WILL NEED:
‡ƒHOERZ ôµKRVHLQWHUQDOWKUHDGRQRQHHQG
RSSRVLWHHQGVL]HGWRILWZDWHUVXSSO\
‡7KUHDGVHDOWDSH
‡8/OLVWHGZLUHQXWV ‡0DVNLQJ7DSH
90° Elbow
Materials Needed for
New Installations:
Thread
Seal Tape
(if applicable)
‡ $LUJDSIRUGUDLQKRVHLIUHTXLUHG
‡ :DVWHWHHIRUKRXVHSOXPELQJLIDSSOLFDEOH
‡ (OHFWULFDOFDEOHRUSRZHUFRUGNLWVWXO9X70910 Waste Tee
Hand
ORQJ RUWX09X70911 ORQJ RQO\
6KXW2ȹ
Valve
‡ 6FUHZW\SHKRVHFODPSV
‡ 6WUDLQUHOLHIIRUHOHFWULFDOFRQQHFWLRQ
‡ +DQGVKXWRIIYDOYH UHFRPPHQGHG
‡ +RWZDWHUOLQH²PLQLPXPFRSSHUWXELQJ
LQFOXGLQJIHUUXOHFRPSUHVVLRQQXW RU
Hose Clamps
*(3DUWWX28X326IOH[LEOHEUDLGHGKRVH
Air Gap
‡ WD24X10065GUDLQKRVH ORQJ LIQHHGHG
Wire Nuts (3)
Masking Tape
(if applicable)
Electrical Cable
(or Power Cord, if applicable)
Optional
12' Drain Hose
Strain Relief
TOOLS YOU WILL NEED:
Hot Water Line
Coupler for
optional drain
hose
Level
‡ 3KLOOLSVKHDGVFUHZGULYHU
‡ DQGQXWGULYHU
Phillips-Head
‡ $GMXVWDEOHZUHQFK
Screwdriver
‡ /HYHO
‡ &DUSHQWHU VVTXDUH
‡ 0HDVXULQJWDSH
‡ 6DIHW\JODVVHV
15/16" Socket
‡ )ODVKOLJKW
‡ %XFNHWWRFDWFKZDWHUZKHQÀXVKLQJWKHOLQH
‡ VRFNHW RSWLRQDOIRUVNLGUHPRYDO
‡ *ORYHV
Flashlight
‡ 3OLHUV
1/4" and 5/16"
Nutdriver
Pliers
6"
Adjustable
Wrench
Carpenter's
Square
Tubing Cutter
Measuring Tape
Safety Glasses
For New Installations Only:
‡ 7XELQJFXWWHU
‡ 'ULOO
‡ +ROHVDZ
2
Bucket
Gloves
Hole Saw Set
Drill and Bits
Installation Preparation
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
WARNING:
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WRSHUVRQVWKH
LQVWDOOHUPXVWHQVXUHWKDWWKHGLVKZDVKHULVFRPSOHWHO\HQFORVHGDW
WKHWLPHRILQVWDOODWLRQ
µWRµ
34-1/2" + 1/4"
Underside of
8QGHUVLGHRI
Countertop
&RXQWHUWRS
to Floor
WR)ORRU
ADVERTENCIA:
This Wall Area
must be Free
of Pipes or
wires
24"
Min.
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRROHVLRQHVD
SHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHDVHJXUDUVHGHTXHHOODYDSODWRVHVWp
FRPSOHWDPHQWHFHUUDGRHQHOPRPHQWRGHODLQVWDODFLyQ
6"
‡7KHGLVKZDVKHUPXVWEHLQVWDOOHGVRWKDWGUDLQKRVHLVQR
PRUHWKDQ LQOHQJWKIRUSURSHUGUDLQDJH
‡7KHGLVKZDVKHUPXVWEHIXOO\HQFORVHGRQWKHWRSVLGHVDQG
EDFNDQGPXVWQRWVXSSRUWDQ\SDUWRIWKHHQFORVXUH
4"
Plumbing and Electric Service
Must Enter Inside This Area
Cabinets
Square
and
Plumb
24"
Min.
‡7KHURXJKFDELQHWRSHQLQJPXVWEHDWOHDVWGHHS
ZLGHDQGDSSUR[LPDWHO\KLJKIURPIORRUWRXQGHUVLGH
RIWKHFRXQWHUWRS
CLEARANCES:
‡:KHQLQVWDOOHGLQWRDFRUQHU
DOORZPLQFOHDUDQFH
EHWZHHQGLVKZDVKHUDQG
DGMDFHQWFDELQHWZDOORURWKHU
DSSOLDQFHV$OORZPLQ
FOHDUDQFHIURPWKHIURQW
RIWKHGLVKZDVKHUIRUGRRU
RSHQLQJ
Countertop
Dishwasher
25-1/2"
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
DRAIN REQUIREMENTS
‡)ROORZORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV
‡'RQRWH[FHHG GLVWDQFHWRGUDLQ
‡0D[LPXPGUDLQKHLJKWLV
NOTE: $LUJDSPXVWEHXVHGLIZDVWHWHHRUGLVSRVHU
FRQQHFWLRQLVOHVVWKDQDERYHIORRUWRSUHYHQWVLSKRQLQJ
DETERMINE DRAIN METHOD
7KHW\SHRIGUDLQLQVWDOODWLRQGHSHQGVRQWKHIROORZLQJ
TXHVWLRQV
‡'RORFDOFRGHVRURUGLQDQFHVUHTXLUHDQDLUJDS"
‡,VZDVWHWHHOHVVWKDQDERYHIORRU"
If the answer to either question is YES, Method 1 MUST
be used.
‡,IWKHDQVZHUVDUH12HLWKHUPHWKRGPD\EHXVHG
Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer
$QDLUJDSPXVWEHXVHGZKHQUHTXLUHGE\ORFDOFRGHVDQG
RUGLQDQFHV7KHDLUJDSPXVWEHLQVWDOOHGDFFRUGLQJWRPDQXIDFWXUHU·V
LQVWUXFWLRQV
Drain Hose Hanger
CABINET PREPARATION
‡'ULOODGLDPHWHUKROHLQWKHFDELQHWZDOOZLWKLQWKH
VKDGHGDUHDVVKRZQLQ35(3$5(',6+:$6+(5(1&/2685(
VHFWLRQIRUWKHGUDLQKRVHFRQQHFWLRQ7KHKROHVKRXOGEH
VPRRWKZLWKQRVKDUSHGJHV
IMPORTANT – :KHQ
FRQQHFWLQJGUDLQOLQHWRGLVSRVHU
FKHFNWREHVXUHWKDWGUDLQSOXJKDV
EHHQUHPRYHG',6+:$6+(5:,//
127'5$,1,)3/8*,6/()7,13/$&(
Remove
Drain
Plug
18"
Min.
32"
Min.
'UDLQ+RVH+DQJHU
32"
18" Min.
Min.
Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
$OZD\VEHVXUHGLVSRVHUGUDLQSOXJKDVEHHQUHPRYHGEHIRUH
DWWDFKLQJGLVKZDVKHUGUDLQKRVHWRWKHGLVSRVHU
3
Installation Preparation
PREPARE ELECTRICAL WIRING
Alternate Receptacle
Location in Adjacent
Cabinet
WARNING:
‡ 5HPRYHDOOSRZHUOHDGLQJWRWKHDSSOLDQFHIURPWKHFLUFXLW
EUHDNHURUIXVHER[EHIRUHEHJLQQLQJLQVWDOODWLRQ)DLOXUHWRGR
VRFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFDOVKRFN
ADVERTENCIA:
‡ 5HWLUHWRGRVORVFRQGXFWRUHVGHFRUULHQWHGHOHOHFWURGRPpVWLFR
GHGLV\XQWRURGHODFDMDGHOIXVLEOHDQWHVGHFRPHQ]DUFRQOD
LQVWDODFLyQ6LQRFXPSOHFRQHVWRVHSRGUiSURGXFLUHOULHVJR
GHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
Electrical Requirements
‡7KLVDSSOLDQFHPXVWEHVXSSOLHGZLWK9+]DQG
FRQQHFWHGWRDQLQGLYLGXDOSURSHUO\JURXQGHGEUDQFKFLUFXLW
SURWHFWHGE\DRUDPSHUHFLUFXLWEUHDNHURUWLPHGHOD\
IXVH
‡:LULQJPXVWEHZLUHZLWKJURXQGDQGUDWHGIRUƒ& ƒ) ‡,IWKHHOHFWULFDOVXSSO\GRHVQRWPHHWWKHDERYHUHTXLUHPHQWV
FDOODOLFHQVHGHOHFWULFLDQEHIRUHSURFHHGLQJ
Grounding Instructions–Permanent Connection
7KLVDSSOLDQFHPXVWEHFRQQHFWHGWRDJURXQGHGPHWDO
SHUPDQHQWZLULQJV\VWHPRUDQHTXLSPHQWJURXQGLQJ
FRQGXFWRUPXVWEHUXQZLWKWKHFLUFXLWFRQGXFWRUVDQGEH
FRQQHFWHGWRWKHHTXLSPHQWJURXQGLQJWHUPLQDORUOHDGRQ
WKHDSSOLDQFH
Grounding Instructions–Power Cord Models
7KLVDSSOLDQFHPXVWEHJURXQGHG,QWKHHYHQWRIDPDOIXQFWLRQ
RUEUHDNGRZQJURXQGLQJZLOOUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN
E\SURYLGLQJDSDWKRIOHDVWUHVLVWDQFHIRUHOHFWULFFXUUHQW
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJDQHTXLSPHQW
JURXQGLQJFRQGXFWRUDQGDJURXQGLQJSOXJ7KHSOXJPXVW
EHSOXJJHGLQWRDQDSSURSULDWHRXWOHWWKDWLVLQVWDOOHGDQG
JURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWKDOOORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV
WARNING:
‡ 7KHLPSURSHUFRQQHFWLRQRIWKHHTXLSPHQWJURXQGLQJFRQGXFWRU
FDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFNZLWKDTXDOL¿HG
HOHFWULFLDQRUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLI\RXDUHLQGRXEWWKDWWKH
DSSOLDQFHLVSURSHUO\JURXQGHG,IKRXVHZLULQJLVQRWZLUH
ZLWKJURXQGDJURXQGPXVWEHSURYLGHGE\WKHLQVWDOOHU:KHQ
KRXVHZLULQJLVDOXPLQXPEHVXUHWRXVH8//LVWHGDQWLR[LGDQW
FRPSRXQGDQGDOXPLQXPWRFRSSHUFRQQHFWRUV
ADVERTENCIA:
‡ /DFRQH[LyQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQDWLHUUDGHO
HTXLSDPLHQWRSXHGHSURYRFDUXQULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFD
&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWHGHVHUYLFLR
WpFQLFRVLWLHQHGXGDVVREUHODFRUUHFWDFRQH[LyQDWLHUUDGHO
DSDUDWR6LHOFDEOHDGRGRPpVWLFRQRFXHQWDFRQXQFDEOHGH
KLORVFRQFRQH[LyQDWLHUUDXQLQVWDODGRUGHEHUHDOL]DUXQD
FRQH[LyQDWLHUUD&XDQGRHOFDEOHDGRGRPpVWLFRHVGHDOXPLQLR
DVHJ~UHVHGHXVDUXQFRPSXHVWRDQWLR[LGDQWH\FRQHFWRUHVGH
DOXPLQLRDFREUHDSUREDGRVSRU8/
4
18"
18"
6"
Receptacle
Location
Area
1-1/2" Dia. Hole (Max.)
3"
from
Cabinet
6"
24"
from Wall
Ground
Black
White
For models equipped with power cord: 'RQRWPRGLI\WKHSOXJ
SURYLGHGZLWKWKHDSSOLDQFHLILWZLOOQRWILWWKHRXWOHWKDYHD
SURSHURXWOHWLQVWDOOHGE\DTXDOLILHGWHFKQLFLDQ
Cabinet Preparation & Wire Routing
‡7KHZLULQJPD\HQWHUWKHRSHQLQJIURPHLWKHUVLGHUHDURUWKH
IORRUZLWKLQWKHVKDGHGDUHDLOOXVWUDWHGLQDERYHILJXUHDQG
GHILQHGLQ35(3$5(',6+:$6+(5(1&/2685(VHFWLRQ
‡&XWDPD[LPXPGLDPHWHUKROHWRDGPLWWKHHOHFWULFDO
FDEOH(GJHVRIKROHVKRXOGEHVPRRWKDQGURXQGHG
3HUPDQHQWZLULQJFRQQHFWLRQVPD\SDVVWKURXJKWKHVDPH
KROHDVWKHGUDLQKRVHDQGKRWZDWHUOLQHLIFRQYHQLHQW,I
FDELQHWZDOOLVPHWDOWKHKROHHGJHPXVWEHFRYHUHGZLWKD
EXVKLQJ
NOTE:3RZHUFRUGVZLWKSOXJPXVWSDVVWKURXJKDVHSDUDWH
KROH
Electrical Connection to Dishwasher
(OHFWULFDOFRQQHFWLRQLVRQWKHULJKWIURQWRIGLVKZDVKHU
‡)RUSHUPDQHQWFRQQHFWLRQVWKHFDEOHPXVWEHURXWHGDV
VKRZQLQDERYHILJXUH&DEOHPXVWH[WHQGDPLQLPXPRI
IURPWKHUHDUZDOO
‡)RUSRZHUFRUGFRQQHFWLRQVLQVWDOODSURQJJURXQGLQJ
W\SHUHFHSWDFOHLQWKHVLQNFDELQHWUHDUZDOOPLQRU
PD[LPXPIURPWKHRSHQLQJWRDERYHWKHIORRU
‡8VHRQO\WXO9X70910 ORQJ RUWX09X70911 ORQJ 'LVKZDVKHU3RZHU&RUG.LW'RQRWXVHDQH[WHQVLRQ
FRUGRUDGDSWHUSOXJZLWKWKLVDSSOLDQFH
Installation Preparation
PREPARE HOT WATER LINE
Water Line Connection
NOTE:*(UHFRPPHQGVFRSSHUWXELQJIRUWKHZDWHUOLQHEXWLI
\RXFKRRVHWRXVHÀH[LEOHKRVHXVH*(·VWX28X326ÀH[LEOH
EUDLGHGKRVH
‡,IXVLQJDIOH[LEOHEUDLGHGVXSSO\KRVHODEHOWKHKRVHZLWKWKH
LQVWDOODWLRQGDWHWRXVHDVUHIHUHQFH)OH[LEOHEUDLGHGKRVHV
HOERZVDQGJDVNHWVVKRXOGEHUHSODFHGHYHU\\HDUV
NOTE:6RPHIOH[LEOHEUDLGHGZDWHUOLQHVFRQWDLQDFKHFNYDOYH
ZKLFKPD\VWRSWKHGLVKZDVKHUIURPILOOLQJ
‡7XUQRIIWKHZDWHUVXSSO\
‡,QVWDOODKDQGVKXWRIIYDOYHLQDQDFFHVVLEOHORFDWLRQVXFK
DVXQGHUWKHVLQN 2SWLRQDOEXWVWURQJO\UHFRPPHQGHGDQG
PD\EHUHTXLUHGE\ORFDOFRGHV
‡:DWHUFRQQHFWLRQLVRQWKHOHIWVLGHRIWKHGLVKZDVKHU,QVWDOO
WKHKRWZDWHULQOHWOLQHXVLQJQROHVVWKDQFRSSHUWXELQJ
RUDIOH[LEOHEUDLGHGKRVH5RXWHWKHOLQHDVVKRZQDERYHDQG
H[WHQGIRUZDUGDWOHDVWIURPUHDUZDOO
‡$GMXVWZDWHUKHDWHUIRUƒ)WRƒ)WHPSHUDWXUH
‡)OXVKZDWHUOLQHWRFOHDQRXWGHEULV
‡7KHKRWZDWHUVXSSO\OLQHSUHVVXUHPXVWEH36,
‡7KHZDWHUVXSSO\OLQH µFRSSHUWXELQJRUIOH[LEOHEUDLGHG
KRVH PD\HQWHUIURPHLWKHUVLGHUHDURUIORRUZLWKLQWKH
VKDGHGDUHDVKRZQ
‡7KHZDWHUVXSSO\OLQHPD\SDVVWKURXJKWKHVDPHKROHDVWKH
HOHFWULFDOFDEOHDQGGUDLQKRVH2UFXWDQDGGLWLRQDO
GLDPHWHUKROHWRDFFRPPRGDWHWKHZDWHUOLQH,ISRZHUFRUG
ZLWKSOXJLVXVHGZDWHUOLQHPXVWQRWSDVVWKURXJKSRZHU
FRUGKROH
Turn page to begin dishwasher installation.
1-1/2" Dia.
Hole
Hot
4"
Shut-off
Valve
2"
From
Cabinet
Cabinet Face
6"
19" From Wall
2" From Floor
5
Dishwasher Installation
STEP 3: REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS
STEP 1: PREPARATION
/RFDWHWKHLWHPVLQWKHLQVWDOODWLRQSDFNDJH
‡6FUHZV
‡-XQFWLRQER[FRYHU
‡'UDLQKRVHDQGFODPS
‡0RXQWLQJEUDFNHWV
‡7ULPSLHFHV RQVRPHPRGHOV
‡'UDLQKRVHKDQJHU
‡,QVXODWLRQSLHFHV VRPHPRGHOV
‡7RHNLFN SUHLQVWDOOHGRQVRPHPRGHOV
‡2ZQHU V0DQXDO
‡3URGXFWVDPSOHVDQGRUFRXSRQV
CAUTION:
'RQRWUHPRYHZRRGEDVHXQWLO\RXDUHUHDG\WRLQVWDOOWKH
GLVKZDVKHU7KHGLVKZDVKHUZLOOWLSRYHUZKHQWKHGRRULV
RSHQHGLIEDVHLVUHPRYHG
PRECAUCIÓN:
1RTXLWHODEDVHGHPDGHUDKDVWDTXHHVWpOLVWRSDUDLQVWDODUHO
ODYDSODWRV6LVHTXLWDODEDVHHOODYDSODWRVVHYROFDUiFXDQGR
VHDEUDODSXHUWD
STEP 2: CHECK DOOR BALANCE
‡:LWKGLVKZDVKHURQWKH
ZRRGEDVHFKHFNWKH
GRRUEDODQFHE\RSHQLQJ
DQGFORVLQJWKHGRRU
‡'RRULVSURSHUO\EDODQFHG
LIZKHQRSHQHGLWVHOI
FORVHVZLWKLQƒIURP
YHUWLFDOVWD\VLQSRVLWLRQ
IURPƒWRƒDQGIDOOV
IXOO\RSHQEH\RQGƒ
IMPORTANT – 'RQRWNLFNRȺZRRGEDVH
'RRU
FORVHV
ZLWKLQ
ƒ
'DPDJHZLOORFFXU
'RRUVWD\VLQ
SRVLWLRQIURP
ƒWRƒ
'RRUIDOOVIXOO\
RSHQEH\RQGƒ
‡0RYHWKHGLVKZDVKHUFORVHWRWKHLQVWDOODWLRQORFDWLRQDQGOD\
LWRQLWVEDFNNOTE:'RQRWSODFHWKHGLVKZDVKHURQLWVVLGH
‡5HPRYHWKHOHYHOLQJOHJVRQWKHXQGHUVLGHRIWKHZRRGEDVH
ZLWKDVRFNHWZUHQFK
‡'LVFDUGEDVH
6LGH9LHZ
‡,IQHFHVVDU\LQFUHDVHRUGHFUHDVHWHQVLRQDVVKRZQ/DWFK
GRRUDQGDGMXVWERWKVSULQJVWRWKHVDPHWHQVLRQVHWWLQJWR
FRUUHFWEDODQFH
6LGH9LHZ
Approx.
1/2"
'HFUHDVH
7HQVLRQ
Tip: Make sure door opens and closes smoothly.
&KHFNGRRURSHQLQJDQGFORVLQJ,IGRRUGRHVQRWRSHQHDVLO\RU
IDOOVWRRTXLFNO\FKHFNVSULQJFDEOHURXWLQJ7KHFDEOHLVKHOGLQ
SODFHE\´VKRXOGHUVµRQWKHSXOOH\&KHFNWREHVXUHFDEOHKDV
QRWVOLSSHGRYHUWKHSXOOH\VKRXOGHUVDQGLVURXWHGDVVKRZQ
6
6NLSWKLVVWHSLIWKHWRHNLFNLVQRWSUHLQVWDOOHGRQWKHXQLW2Q
VRPHPRGHOVWKHWRHNLFNLVSDFNDJHGVHSDUDWHO\ZLWKWKHXQLW
‡5HPRYHWKHWRHNLFNVFUHZVDQGWRHNLFN6HWDVLGHIRUXVHLQ
6WHS
k
)URQW9LHZ
STEP 4: REMOVE TOEKICK
ic
,QFUHDVH
7HQVLRQ
‡/HYHOLQJOHJVMUSTEHUHLQVWDOOHGLQWRWKHGLVKZDVKHUIUDPH
DSSUR[LPDWHO\IURPIUDPHDVVKRZQ
To
ek
0DNHVXUH
SXOOH\FDEOH
LVZLWKLQ
SXOOH\
VKRXOGHUV
Remove 2
Toekick Screws
Dishwasher Installation
STEP 5: INSTALL 90° ELBOW
‡7KUHDG*+7ƒ
HOERZRQWRZDWHUYDOYH
(QVXUHUXEEHUJDVNHWLV
ORFDWHGEHWZHHQYDOYH
:DWHU9DOYH
DQGHOERZ
%UDFNHW
‡'RQRWRYHUWLJKWHQ
HOERZ:DWHUYDOYH
EUDFNHWFRXOGEHQGRU
ZDWHUYDOYHILWWLQJFRXOG
EUHDN
‡3RVLWLRQWKHHQGRIWKH
HOERZWRIDFHWKHUHDURI
WKHGLVKZDVKHU
)URQWRIGLVKZDVKHU
STEP 7: POSITION WATER LINE
AND HOUSE WIRING
‡3RVLWLRQZDWHUVXSSO\OLQHDQGKRXVHZLULQJRQWKHIORRURI
WKHRSHQLQJWRDYRLGLQWHUIHUHQFHZLWKEDVHRIGLVKZDVKHU
DQGFRPSRQHQWVXQGHUGLVKZDVKHU
4"
4"
ƒ
*+7(OERZ
6"
6"
)LOO+RVH
Water
Line
STEP 6: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN
LOOP
&RQQHFWGUDLQORRSHQGWRGUDLQKRVHXVLQJWKHVFUHZFODPS
DVVKRZQLQWKHILJXUH
House
Wiring
STEP 8: INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
‡3RVLWLRQGLVKZDVKHULQIURQWRIFDELQHWRSHQLQJ,QVHUWGUDLQ
KRVHLQWRWKHKROHLQFDELQHWVLGH,IDSRZHUFRUGLVXVHG
JXLGHWKHHQGWKURXJKDVHSDUDWHFDELQHWRSHQLQJ
3XOOLQVXODWLRQ
EODQNHWRYHU
FROODU
+RXVH
:LULQJ
,QVXODWLRQ
%ODQNHW
3RZHU&RUG
,IXVHG
'UDLQ
+RVH
:DWHU
/LQH
(QVXUHGUDLQKRVHLVQRW
WZLVWHGRUSLQFKHG
0D[LPXPGUDLQKRVH
OHQJWKLV
'RQRWGLVFRQQHFWRUUHPRYHKLJK
GUDLQORRSIURPOHIWVLGHRIGLVKZDVKHU
7LS3UHYHQWXQQHFHVVDU\VHUYLFHFDOOFKDUJHVIRU¿OOGUDLQ
or noise concerns.
‡ 3RVLWLRQXWLOLW\OLQHVVRWKH\GRQRWLQWHUIHUHZLWKDQ\WKLQJ
XQGHURUEHKLQGWKHGLVKZDVKHU
‡ 5HSRVLWLRQWKHLQVXODWLRQEODQNHWRYHUWKHFROODUDVVKRZQ
7
Dishwasher Installation
STEP 9: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS
OF THE WAY INTO CABINET
IMPORTANT –
'RQRWSXVKDJDLQVWIURQWSDQHOZLWK
NQHHV'DPDJHZLOORFFXU
‡*UDVSWKHVLGHVRIWKHIURQWSDQHODQGVOLGHGLVKZDVKHULQWR
WKHRSHQLQJDIHZLQFKHVDWDWLPH
STEP 11: INSTALL MOUNTING BRACKETS
<RXZLOOQHHGWKHPRXQWLQJEUDFNHWVDQGKH[KHDGVFUHZV
VHWDVLGHLQ6WHS
<RXPXVWLQVWDOOWKHPRXQWLQJEUDFNHWVRQWRWKHGLVKZDVKHU
WXEIUDPHWRSorVLGHVSULRUWRVOLGLQJWKHGLVKZDVKHULQWRSODFH
XQGHUWKHFRXQWHUWRS
Install mounting brackets on topif the underside of
countertop is wood or wood-like material that accepts screws:
IMPORTANT - $IWHULQVWDOOLQJEUDFNHWVDQGEHIRUH
FORVLQJWKHGLVKZDVKHUGRRUDGMXVWWKHEUDFNHWVE\EHQGLQJ
WKHPXSDVQHHGHGVRWKDWWKH\GRQRWFRQWDFWWKHWRSRIWKH
GLVKZDVKHUGRRUDQGFDXVHGDPDJH
Do not push against
front door panel with
knee. Damage to the
door panel will occur.
‡$V\RXSURFHHGSXOOWKHGUDLQKRVHWKURXJKWKHRSHQLQJ
XQGHUWKHVLQN6WRSSXVKLQJZKHQWKHGLVKZDVKHUH[WHQGV
DERXWLQFKHVIRUZDUGRIDGMDFHQWFDELQHWV
‡0DNHVXUHGUDLQKRVHLVQRWNLQNHGXQGHURUEHKLQGWKH
GLVKZDVKHU
‡0DNHFHUWDLQWKHKRXVHZLULQJGUDLQOLQHDQGZDWHUOLQHGR
QRWLQWHUIHUHZLWKFRPSRQHQWVXQGHUGLVKZDVKHU
STEP 10: INSTALL TRIM PIECES
(on some models)
Skip this step if trim is not supplied with the dishwasher.
,QWKLVVWHS\RXZLOOQHHGWKHWULPSLHFHVVHWDVLGHLQ6WHS
‡3RVLWLRQWKHWULPSLHFHVVRWKHOLSVIDFHWRZDUGWKH
GLVKZDVKHUGRRU
‡6HOHFWDWULPSLHFHDQGSUHVVLWRQWRWKHOHIWVLGHWXEÀDQJH
6WDUWZLWKWKHWRSHGJHDQGSUHVVWKHWULPSLHFHFRPSOHWHO\
RQWRWKHWXEÀDQJHDV\RXPRYHWRZDUGVWKHERWWRP5HSHDW
IRUWKHULJKWVLGHWXEÀDQJHWULPSLHFH
Trim
Strip
Trim
Strip
Top View
7RS0RXQWLQJ
%UDFNHW
6FUHZ
%UDFNHW
'LVKZDVKHU
WXEIUDPH
%HQGDQGEUHDNKHUH
DIWHULQVWDOOLQJLI
FRXQWHUKDVDVKRUW
RYHUKDQJ
‡,I\RXDUHLQVWDOOLQJWKHGLVKZDVKHUXQGHUDFRXQWHUZLWKD
VKRUWRYHUKDQJWKHFRXQWHUWRSEUDFNHWVPD\H[WHQGEH\RQG
WKHHGJHRIWKHFRXQWHU,IWKLVLVWKHFDVHUHPRYHWKHH[FHVV
OHQJWKE\UHSHDWHGO\EHQGLQJWKHEUDFNHWVDWWKHIURQWQRWFK
RQO\XQWLOWKH\EUHDN
Install mounting brackets on sidesif the countertop is
granite or similar material that will not accept wood screws:
‡%UHDNRȺIURQWSRUWLRQRIWKHWDEZLWKSOLHUVDWWKHORFDWLRQ
VKRZQSULRUWRDWWDFKLQJWRGLVKZDVKHU
‡3RVLWLRQWKHOHIWKDQGVLGHEUDFNHWDVVKRZQ5HSHDWZLWKWKH
ULJKWEUDFNHW
6LGH0RXQWLQJ
'LVKZDVKHU
WXEIUDPH
7XEWULP
'RQRWVFUHZLQWR
FDELQHWIDFHIUDPH
Fully seat to tub flange
,I\RXZRXOGOLNHWRRUGHUWKH7ULP.LWIURP*(6HUYLFHSOHDVH
FDOO800.GE.CaresDQGUHTXHVWSDUWQXPEHU WD08X10094 for
BB models or WD08X10096 for WW or CC models.
8
%UDFNHW
VFUHZDV
VXSSOLHG
'RQRWSLQFK
WKHODWFK
ZLUHVLQ
EUDFNHW
VFUHZ
%HQGDQGEUHDN
KHUHLIQHFHVVDU\
%UDFNHW
Dishwasher Installation
STEP 12: PUSH DISHWASHER INTO
FINAL POSITION
‡&KHFNWKHWXELQVXODWLRQEODQNHWLIHTXLSSHGWREHVXUHLWLV
VPRRWKO\ZUDSSHGDURXQGWKHWXE,WVKRXOGQRWEH´EXQFKHG
XSµDQGLWPXVWQRWLQWHUIHUHZLWKWKHGRRUVSULQJV,IWKH
LQVXODWLRQLV´EXQFKHGXSµRULQWHUIHULQJZLWKWKHVSULQJV
VWUDLJKWHQDQGUHFHQWHUWKHEODQNHWSULRUWRVOLGLQJWKH
GLVKZDVKHULQWRLWVILQDOSRVLWLRQ
‡6OLGHWKHGLVKZDVKHULQWRWKHILQDOSRVLWLRQE\SXVKLQJRQ
WKHVLGHVRIWKHGRRUSDQHO'RQRWSXVKRUSXOOWKHGRRU
LQDSDUWLDOO\RSHQRUFORVHGSRVLWLRQZKHQPRYLQJWKH
GLVKZDVKHU'RQRWXVHDNQHHRUSXVKRQWKHFHQWHURIWKH
SDQHO,I\RXGRGDPDJHWRWKHSDQHOZLOOOLNHO\UHVXOW
‡7KHGLVKZDVKHULVLQWKHILQDOSRVLWLRQZKHQWKHHGJHVRI
WKHIURQWSDQHODUHIOXVKZLWKWKHDGMDFHQWFDELQHWVDQGWKH
GLVKZDVKHULVFHQWHUHGLQWKHFDELQHWRSHQLQJ&KHFNWKDW
WKHGLVKZDVKHULVVTXDUHO\SRVLWLRQHGLQWKHFDELQHWRSHQLQJ
DWERWKWKHWRSDQGWKHERWWRPRIWKHDSSOLDQFHSULRUWR
PRXQWLQJWRWKHFDELQHW
IMPORTANT –%HIRUHRSHQLQJWKHGLVKZDVKHU
GRRUEHFHUWDLQWKHHGJHVRIWKHGLVKZDVKHUGRRUSDQHODUH
EHKLQGWKHIDFHRIWKHDGMDFHQWFDELQHWDQGQRWXSDJDLQVWWKH
FDELQHWIDFH,IWKHGLVKZDVKHUGRRULVRSHQHGZKHQWKHHGJH
RIWKHGRRULVDJDLQVWWKHIDFHRIWKHFDELQHWGLVKZDVKHUGRRU
GDPDJHDQGFDELQHWGDPDJHZLOORFFXU
‡2SHQDQGFORVHWKHGLVKZDVKHUGRRUWREHVXUHLWRSHUDWHV
VPRRWKO\DQGGRHVQRWUXERQWKHDGMDFHQWFDELQHW
Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage
or wash performance.
&KHFNGLVKZDVKHUDOLJQPHQWSULRUWRRSHQLQJGLVKZDVKHUGRRU
WRSUHYHQWSDQHOGDPDJH
0DNHVXUHXWLOLW\OLQHVDUHQRWWUDSSHGRUFUXVKHGEHKLQG
GLVKZDVKHU&UXVKHGOLQHVZLOOUHVWULFWZDWHUIORZ
'RQRWDOORZWXEWULPWRJHW
WUDSSHGE\RUFRPHLQWRFRQWDFW
ZLWKWKHGRRU
&KHFNWKDWWXEWULPGRHVQRW
FRQWDFWWKHGRRUDWDOOSRLQWV
7XEIUDPH
7XEWULP
&DELQHW
7RS
9LHZ
'RRU
7RS
9LHZ
7XEWULP
WUDSSHG
E\GRRU
+DQGOH
7XEWULPPD\EHWULPPHGLI
QHFHVVDU\WRHQVXUHSURSHUGRRU
RSHUDWLRQ
Door
fits and
swings
back
behind
cabinet
frame
Correct
Alignment
Door catches
Incorrect Alignment
will result in door damage on cabinet frame
9
Dishwasher Installation
STEP 13: LEVEL DISHWASHER
IMPORTANT –'LVKZDVKHUPXVWEHOHYHOIRUSURSHU
GLVKUDFNRSHUDWLRQZDVKSHUIRUPDQFHDQGGRRURSHUDWLRQ
7KHGLVKZDVKHUPXVWEHOHYHOHGOHIWWRULJKWDQGIURQWWREDFN
7KLVHQVXUHVWKHGLVKUDFNVZLOOQRWUROOLQRURXWRQWKHLURZQ
FLUFXODWLRQZDWHUZLOOÀRZWRWKHSXPSLQOHWDQGWKHGRRUZLOO
FORVHZLWKRXWKLWWLQJWKHVLGHRIWKHWXE
‡5HPRYHWKHORZHUGLVKUDFNDQGSODFHDOHYHORQWKHGRRUDQG
ORZHUUDFNWUDFNDVVKRZQEHORZ
‡$GMXVWWKHOHYHORIWKHGLVKZDVKHUE\LQGLYLGXDOO\WXUQLQJWKH
OHJVRQWKHERWWRPRIWKHGLVKZDVKHUDVVKRZQ(QVXUHDOO
OHJVDUHILUPO\LQFRQWDFWZLWKWKHIORRU
Turn Legs
to Adjust
‡7KHGLVKZDVKHULVSURSHUO\OHYHOHGZKHQWKHOHYHOLQGLFDWRULV
FHQWHUHGOHIWWRULJKWDQGIURQWWREDFN$OVRWKHGLVKZDVKHU
GRRUVKRXOGFORVHZLWKRXWKLWWLQJWKHVLGHRIWKHWXE
‡5HSODFHWKHORZHUUDFN
10
Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher
is leveled.
3XOOWKHGLVKUDFNVKDOIZD\RXW7KH\VKRXOGVWD\SXW2SHQ
DQGFORVHWKHGRRU7KHGRRUVKRXOG¿WLQWKHWXERSHQLQJ
ZLWKRXWKLWWLQJWKHVLGHRIWKHWXE,IWKHUDFNVUROORQWKHLURZQ
RUWKHGRRUKLWVWKHVLGHRIWXEUHOHYHOWKHGLVKZDVKHU
Dishwasher Installation
STEP 14: POSITION DISHWASHER, SECURE
TO COUNTERTOP OR CABINET
,QWKLVVWHS\RXZLOOQHHGWKH3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZV
IURPWKHVFUHZVVHWDVLGHLQ6WHS
7KHGLVKZDVKHUPXVWEHVHFXUHGWRWKHFRXQWHUWRSRUWKH
FDELQHWVLGHV:KHQWKHXQGHUVLGHRIWKHFRXQWHUWRSLVZRRG
XVHMethod 18VHMethod 2ZKHQWKHXQGHUVLGHRIWKH
FRXQWHUWRSLVPDGHRIDPDWHULDOVXFKDVJUDQLWHWKDWZLOOQRW
DFFHSWZRRGVFUHZV
IMPORTANT –
3UHYHQWGRRUSDQHODQGFRQWURO
SDQHOGDPDJH'LVKZDVKHUPXVWEHSRVLWLRQHGVRWKHIURQW
SDQHODQGFRQWUROSDQHOGRQRWFRQWDFWWKHDGMDFHQWFDELQHWV
RUFRXQWHUWRS7KHXQLWVKRXOGEHFHQWHUHGEHWZHHQWKH
FDELQHWV0RXQWLQJVFUHZVPXVWEHGULYHQVWUDLJKWDQGIOXVK
3URWUXGLQJVFUHZKHDGVFRXOGVFUDWFKWKHGRRUSDQHORUFRQWURO
SDQHODQGLQWHUIHUHZLWKGRRURSHUDWLRQ
Method 1
Secure dishwasher to underside of wood countertop.
‡5HFKHFNDOLJQPHQWRIWKHGLVKZDVKHULQWKHFDELQHW5HIHUWR
6WHSVDQG'RRUSDQHODQGRUFRQWUROSDQHOPXVWQRW
KLWFDELQHWVRUFRXQWHUWRS
‡)DVWHQWKHGLVKZDVKHUWRWKHXQGHUVLGHRIWKHFRXQWHUWRS
ZLWKWKH3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZV0DNHFHUWDLQVFUHZV
DUHGULYHQVWUDLJKWDQGÀXVKWRSUHYHQWSDQHOGDPDJH
‡,QVWDOOSOXJEXWWRQVWRWKHVLGHRIWKHWXEZHOOLQWKHKROHV
SURYLGHG
Brackets
Wood Countertop
Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
‡5HFKHFNDOLJQPHQWRIWKHGLVKZDVKHULQWKHFDELQHW5HIHUWR
6WHSVDQG'RRUSDQHODQGRUFRQWUROSDQHOPXVWQRW
KLWFDELQHWVRUFRXQWHUWRS
‡)DVWHQWKHGLVKZDVKHUWRWKHDGMDFHQWFDELQHWVZLWKWKH
3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZVSURYLGHG0DNHFHUWDLQVFUHZV
DUHGULYHQVWUDLJKWDQGÀXVKWRSUHYHQWSDQHOGDPDJH'R
QRWVFUHZLQWRWKHFDELQHWIDFHIUDPH
‡,QVWDOOSOXJEXWWRQVWRWKHVLGHRIWKHWXEZHOOLQWKHKROHV
SURYLGHG
6ROLG6XUIDFH&RXQWHUWRS
Granite Countertop
Side Brackets
‡5HFKHFNWKDWWKHGLVKZDVKHULVVTXDUHO\SRVLWLRQHGLQWKH
FDELQHWDWERWKWKHWRSDQGERWWRPRIWKHDSSOLDQFHDIWHU
PRXQWLQJWRWKHFDELQHWVFRXQWHUWRS$GMXVWLIQHFHVVDU\
‡&RQILUPDOOOHYHOLQJOHJVDUHLQFRQWDFWZLWKWKHIORRUWR
SUHYHQWWKHGLVKZDVKHUIURPURFNLQJDQGHQVXUHSURSHUGRRU
DQGODWFKRSHUDWLRQ
STEP 15: CONNECT WATER SUPPLY
&RQQHFWZDWHUVXSSO\OLQHWRƒHOERZ
If using a flexible braided hose connection:
‡$WWDFKQXWWRƒHOERZXVLQJDQDGMXVWDEOHZUHQFK
If using a copper tubing connection:
‡6OLGHFRPSUHVVLRQQXWWKHQIHUUXOHRYHUHQGRIZDWHUOLQH
‡,QVHUWZDWHUOLQHLQWRƒHOERZ
‡6OLGHIHUUXOHDJDLQVWHOERZDQGVHFXUHZLWKFRPSUHVVLRQQXW
IMPORTANT – &KHFNWREHVXUHWKDWGRRUVSULQJ
DQGRUGRRUVSULQJFDEOHGRQRWUXERUFRQWDFWWKH¿OOKRVHRU
ZDWHUVXSSO\OLQH
+RW:DWHU
7HVWE\RSHQLQJDQG
6XSSO\/LQH
FORVLQJWKHGRRU
&RPSUHVVLRQ
ƒ(OERZ
1XW
5HURXWHWKHZDWHU
VXSSO\OLQHVLID
UXEELQJQRLVHRU
LQWHUIHUHQFH
)HUUXOH
RFFXUV
%RWWRP/HIW6LGH
11
Dishwasher Installation
STEP 16: CONNECT DRAIN LINE
7KHPROGHGHQGRIWKHGUDLQKRVHZLOOILWWKURXJK
GLDPHWHULQOHWSRUWVRQWKHDLUJDSZDVWHWHHRUGLVSRVHU
‡'HWHUPLQHVL]HRILQOHWSRUW
‡&XWGUDLQKRVHFRQQHFWRURQWKHPDUNHGOLQHLIUHTXLUHG
WR¿WWKHLQOHWSRUW
‡&RQQHFWGUDLQOLQHWRDLUJDSZDVWHWHHRUGLVSRVHUXVLQJWKH
SUHYLRXVO\GHWHUPLQHGPHWKRG6HFXUHKRVHZLWKDVFUHZ
W\SHFODPS
Method 1 – Air gap with waste tee or disposer
Cutting Line
1"
5/8"
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
‡,IDORQJHUGUDLQKRVHLVUHTXLUHGDQG\RXGLGQRWSXUFKDVH
GUDLQKRVHWD24X10065DGGXSWROHQJWKIRUDWRWDORI
IHHW WRWKHIDFWRU\LQVWDOOHGKRVH8VHRU
LQVLGHGLDPHWHUKRVHDQGDFRXSOHUWRFRQQHFW
WKHKRVHHQGV
6HFXUHWKH
FRQQHFWLRQ
ZLWKKRVH
FODPSV
7^bT2[P\_
2^d_[Ta
7^bT2[P\_
:DVWH7HH,QVWDOODWLRQ
'LVSRVHU,QVWDOODWLRQ
Method 2 – “High drain loop” with waste tee or disposer
:LWKWKLVPHWKRG\RXZLOOQHHGWKHGUDLQKRVHKDQJHUVHWDVLGH
LQ6WHS
)DVWHQGUDLQKRVHWRXQGHUVLGHRIFRXQWHUWRSZLWKWKHSURYLGHG
KDQJHU
Drain Hose Hanger
18"
Min.
32"
18" Min.
Min.
32"
Min.
NOTES:
‡DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72" ABOVE
BOTTOM OF DISHWASHER.
‡ TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12 FEET FOR
PROPER DRAIN OPERATION.
:DVWH7HH,QVWDOODWLRQ
'LVSRVHU,QVWDOODWLRQ
IMPORTANT – :KHQFRQQHFWLQJGUDLQOLQHWR
GLVSRVHUFKHFNWREHVXUHWKDWGUDLQSOXJKDVEHHQUHPRYHG
',6+:$6+(5:,//127'5$,1,)3/8*,6/()7,13/$&(
Remove
Drain
Plug
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain
complaint.
0DNHVXUHH[FHVVGUDLQKRVHKDVEHHQSXOOHGWKURXJK
WKHFDELQHWRSHQLQJ7KLVZLOOSUHYHQWH[FHVVKRVHLQWKH
GLVKZDVKHUFDYLW\IURPEHFRPLQJNLQNHGRUFUXVKHGE\WKH
GLVKZDVKHU
12
Dishwasher Installation
STEP 17: CONNECT POWER SUPPLY
STEP 18: PRETEST CHECKLIST
If a power cord with plug is already installed proceed to
Step 18.
Review this list after installing your dishwasher to avoid
charges for a service call that is not covered by your
warranty.
‡&KHFNWREHVXUHSRZHULV2))
WARNING:
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WRSHUVRQVWKH
LQVWDOOHUVKRXOGFKHFNWRHQVXUHWKDWZLUHVDUHQRWSLQFKHGRU
GDPDJHGWKHKRXVHZLULQJLVDWWDFKHGWRWKHMXQFWLRQER[EUDFNHW
WKURXJKDVWUDLQUHOLHIDQGDOOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVPDGHDWWKHWLPH
RILQVWDOO ZLUHQXWV DUHFRQWDLQHGLQVLGHRIWKHMXQFWLRQER[FRYHU
ADVERTENCIA:
‡ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRROHVLRQHVD
SHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHUiUHDOL]DUXQFRQWUROSDUDDVHJXUDU
TXHORVFDEOHVQRHVWpQSHOOL]FDGRVQLGDxDGRVTXHHOFDEOHDGRGHO
KRJDUHVWpFRQHFWDGRDOD¿FKDGHODFDMDGHHPSDOPHVDWUDYpVGH
XQDPRUWLJXDGRUGHUHIXHU]R\TXHWRGDVODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDV
UHDOL]DGDVHQHOPRPHQWRGHODLQVWDODFLyQ WXHUFDVSDUDFDEOHV HVWpQGHQWURGHODWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV
,QWKLVVWHS\RXZLOOQHHGWKHMXQFWLRQER[FRYHUDQGWKH
+H[KHDGVFUHZIURPWKHVFUHZVVHWDVLGHLQ6WHS
‡6HFXUHKRXVHZLULQJWRWKHEDFNRIWKHMXQFWLRQER[ZLWK
DVWUDLQUHOLHIDVVKRZQLQWKH0$7(5,$/6<28:,//1(('
VHFWLRQ
‡/RFDWHWKHGLVKZDVKHUZLUHV ZKLWHEODFNDQGJUHHQ ZLWK
WKHVWULSSHGHQGVFRPLQJRXWRIWKH$&MXPSHU8VH8/OLVWHG
ZLUHQXWVRIDSSURSULDWHVL]HWRFRQQHFWLQFRPLQJJURXQGWR
JUHHQZKLWHWRZKLWHDQGEODFNWREODFN
‡,QVWDOOWKHMXQFWLRQER[FRYHUXVLQJKH[KHDGVFUHZ
&KHFNWREHVXUHWKDWZLUHVDUHQRWSLQFKHGXQGHUWKHFRYHU
DQGWKDWDOOZLUHQXWVDUHLQVLGHWKHFRYHU
‡0DNHVXUHWKDWWKHMXQFWLRQER[FRYHULVUHVWLQJRQWKH
PRXQWLQJEUDFNHW
:KLWH
*URXQG
*UHHQ
$&3RZHU
&RQQHFWRU
*URXQG
6FUHZV
127(
'RQRW
UHPRYH
WKH
-XQFWLRQ
%R[
%UDFNHW
6WUDLQ
5HOLHI
%ODFN
-XQFWLRQ
%R[
%UDFNHW
‡2SHQGRRUDQGUHPRYHDOOIRDPDQGSDSHUSDFNDJLQJ
‡/RFDWHWKH2ZQHU·V0DQXDOVHWDVLGHLQ6WHS
‡5HDGWKH2ZQHU·V0DQXDOIRURSHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
‡&KHFNGRRURSHQLQJDQGFORVLQJ,IGRRUGRHVQRWRSHQDQG
FORVHIUHHO\FKHFNIRUSURSHUURXWLQJRIVSULQJFDEOHRYHU
SXOOH\,IGRRUGURSVRUFORVHVZKHQUHOHDVHGDGMXVWVSULQJ
WHQVLRQ6HH6WHS
‡&KHFNWREHVXUHWKDWZLULQJLVVHFXUHXQGHUWKHGLVKZDVKHU
QRWSLQFKHGRULQFRQWDFWZLWKGRRUVSULQJVRURWKHU
FRPSRQHQWV6HH6WHS
‡&KHFNGRRUDOLJQPHQWZLWKWXE,IGRRUKLWVWXEOHYHO
GLVKZDVKHU6HH6WHS
‡3XOOORZHUUDFNRXWDERXWKDOIZD\&KHFNWREHVXUHLWGRHV
QRWUROOEDFNRUIRUZDUGRQWKHGRRU,IWKHUDFNPRYHVDGMXVW
OHYHOLQJOHJV6HH6WHS
‡&KHFNGRRUDOLJQPHQWZLWKFDELQHW,IGRRUKLWVFDELQHW
UHSRVLWLRQGLVKZDVKHU6HH6WHS
‡&KHFNWKDWGRRUVSULQJGRHVQRWFRQWDFWZDWHUOLQHILOOKRVH
ZLULQJRURWKHUFRPSRQHQWV6HH6WHS
‡9HULI\ZDWHUVXSSO\DQGGUDLQOLQHVDUHQRWNLQNHGRULQ
FRQWDFWZLWKRWKHUFRPSRQHQWV&RQWDFWZLWKPRWRURU
GLVKZDVKHUIUDPHFRXOGFDXVHQRLVH
‡7XUQRQWKHVLQNKRWZDWHUIDXFHWDQGYHULI\ZDWHU
WHPSHUDWXUH,QFRPLQJZDWHUWHPSHUDWXUHPXVWEHEHWZHHQ
ƒ)DQGƒ)$PLQLPXPRIƒ)WHPSHUDWXUHLV
UHTXLUHGIRUEHVWZDVKSHUIRUPDQFH6HH´3UHSDUH+RW:DWHU
/LQHµSDJH
‡$GGTXDUWVRIZDWHUWRWKHERWWRPRIWKHGLVKZDVKHUWR
OXEULFDWHWKHSXPSVHDO
‡7XUQRQZDWHUVXSSO\&KHFNIRUOHDNV7LJKWHQFRQQHFWLRQVLI
QHHGHG
‡5HPRYHSURWHFWLYHILOPLISUHVHQWIURPWKHFRQWUROSDQHODQG
GRRU
‡&KHFNWKDWWXEWULPGRHVQRWFRQWDFWWKHGRRU
-XQFWLRQ
%R[&RYHU
NOTE:$OOJURXQGVFUHZVEUDFNHWVDQGZLUHVPXVWUHPDLQ
LQWDFW
13
Dishwasher Installation
STEP 19: DISHWASHER WET TEST
‡7XUQRQSRZHUVXSSO\RUSOXJSRZHUFRUGLQWRRXWOHW
LIHTXLSSHG
‡6HOHFWDF\FOHWRUXQDQGSXVKWKHStart/ResetSDG
‡(QVXUHWKHGRRULVODWFKHG'LVKZDVKHUVKRXOGVWDUW
‡&KHFNWREHVXUHWKDWZDWHUHQWHUVWKHGLVKZDVKHU,IZDWHU
GRHVQRWHQWHUWKHGLVKZDVKHUFKHFNWREHVXUHWKDWZDWHU
DQGSRZHUDUHWXUQHGRQ
‡&KHFNIRUOHDNVXQGHUWKHGLVKZDVKHU,IDOHDNLVIRXQGWXUQ
RIISRZHUDWWKHEUHDNHUDQGWKHQWLJKWHQZDWHUFRQQHFWLRQV
5HVWRUHSRZHUDIWHUOHDNLVFRUUHFWHG
‡&KHFNIRUOHDNVDURXQGWKHGRRU$OHDNDURXQGWKHGRRUFRXOG
EHFDXVHGE\GRRUUXEELQJRUKLWWLQJDJDLQVW
DGMDFHQWFDELQHWV5HSRVLWLRQWKHGLVKZDVKHULIQHFHVVDU\
6HH6WHS
‡3UHVVDQGKROGWKHStart/ResetSDGIRUVHFRQGVWRFDQFHO
WKHF\FOH7KHXQLWZLOOEHJLQWRGUDLQ&KHFNGUDLQOLQHV,I
OHDNVDUHIRXQGWXUQRIISRZHUDWWKHEUHDNHUDQGFRUUHFW
SOXPELQJDVQHFHVVDU\5HVWRUHSRZHUDIWHUFRUUHFWLRQVDUH
PDGH6HH6WHSVDQG
‡2SHQGLVKZDVKHUGRRUDQGPDNHVXUHDOORIWKHZDWHUKDV
GUDLQHG,IQRWFKHFNWKDWGLVSRVHUSOXJKDVEHHQUHPRYHG
DQGRUDLUJDSLVQRWSOXJJHG$OVRFKHFNGUDLQKRVHWREH
VXUHLWLVQRWNLQNHGXQGHUQHDWKRUEHKLQGGLVKZDVKHU6HH
6WHS
‡3UHVVStart/ResetSDGRQFHDJDLQDQGUXQGLVKZDVKHU
WKURXJKDQRWKHUF\FOH&KHFNIRUOHDNVDQGFRUUHFWLI
UHTXLUHG
‡5HSHDWWKLVVWHSDVQHFHVVDU\
14
STEP 20: POSITION SOUND BARRIER
AND INSULATION
(on some models)
Skip this step if the sound barrier is assembled to the
dishwasher.
‡/RFDWHWKHVRXQGLQVXODWLRQSDFNDJHLQVLGHWKHGLVKZDVKHU
‡/RFDWHWKHFRQWUROER[
&RQWURO
%R[
-XQFWLRQ
%R[&RYHU
‡$SSO\WKHLQVXODWLRQWRWKHXQGHUVLGHRIWKHFRQWUROER[DQG
ÀXVKZLWKLWVIURQWIDFHDVVKRZQ
-XQFWLRQ
%R[&RYHU
RQVRPHPRGHOV
,QVXODWLRQVKRZQDGKHUHGWRERWWRPHGJHRIWKHFRQWURO
ER[IOXVKZLWKWKHIURQWIDFHDQGFRUUHFWO\SODFHGDORQJ
GLVKZDVKHUERWWRP
Dishwasher Installation
STEP 21: INSTALL TOEKICK
‡3ODFHWRHNLFNDJDLQVWWKHOHJVRIWKHGLVKZDVKHU
Toekick
Attachment
Screws
‡$OLJQWKHWRHNLFNZLWKWKHERWWRPHGJHDQGPDNHVXUHLWLV
DJDLQVWWKHÀRRU
‡,QVHUWDQGWLJKWHQWKHWRHNLFNDWWDFKPHQWVFUHZV7KH
WRHNLFNVKRXOGVWD\LQFRQWDFWZLWKWKHÀRRU
‡:KHQUHLQVWDOOLQJWKHWRHNLFNRQPRGHOVZLWKDVRXQGEDUULHU
HQVXUHWKDWWKHERWWRPHGJHLVIOXVKZLWKWKHIORRU$Q\
H[FHVVPDWHULDOVKRXOGEHWXFNHGXSEHKLQGWKHRXWHUGRRU
Tip:Reduce sound from under the dishwasher.
0DNHVXUHWRHNLFNLVDJDLQVWIORRU
STEP 22: CHECK THE FOLLOWING
‡7XEWULPGRHVQRWLQWHUIHUHZLWKWKHGRRU
‡'LVKZDVKHULVVTXDUHDQGOHYHODWERWKWKHWRSDQGERWWRPRI
WKHFDELQHWRSHQLQJZLWKQRWZLVWLQJRUGLVWRUWLRQRIWKHWXE
RUGRRU
‡$OOOHJVRIWKHGLVKZDVKHUDUH¿UPO\LQFRQWDFWZLWKWKHÀRRU
‡'UDLQKRVHLVQRWSLQFKHGEHWZHHQWKHGLVKZDVKHUDQG
DGMDFHQWFDELQHWVRUZDOOV
‡7XEWULPLVIXOO\VHDWHGRQWKHWXEÀDQJH
STEP 23: LITERATURE
‡%HVXUHWROHDYHFRPSOHWHOLWHUDWXUHSDFNDJHWKHVH
,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVDQGSURGXFWVDPSOHVDQGRUFRXSRQV
ZLWKWKHFRQVXPHU
15
63(&,),&$7,21668%-(&772&+$1*(:,7+287127,&(
*($SSOLDQFHV
*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\
/RXLVYLOOH.HQWXFN\
*($SSOLDQFHVFRP
‹*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\
Appareils ménagers
GE Appliances
Directives d’installation
Lave-vaisselle encastré
Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web:
www.electromenagersge.ca
ARRÊT
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives
qui suivent.
AVERTISSEMENT :
‡ Avant de commencer l'installation, coupez toute
alimentation menant de l'appareil au disjoncteur ou au
fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime
d'une décharge électrique.
‡ Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lavevaisselle est complètement encastré au moment de
l’installation.
‡ Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre peut présenter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien
TXDOL¿p6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHQ·HVW
SDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGHPLVHjODWHUUH
O·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjODWHUUH6LOH
FkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXPXWLOLVH]
un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords
«aluminium-cuivre» homologués UL.
‡ Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou
GHEOHVVXUHVO·LQVWDOODWHXUGRLWYpUL¿HUSRXUV DVVXUHUTXH
OHV¿OVQHVRQWSDVSOLpVRXHQGRPPDJpVTXHOHFkEODJH
GRPHVWLTXHHVW¿[pDXVXSSRUWGHERvWHGHFRQQH[LRQSDU
O HQWUHPLVHG XQVHUUHFkEOHHWTXHWRXWHVOHVFRQQH[LRQV
électriques faites au moment de l'installation (capuchons
de connexion) se trouvent à l'intérieur du couvercle de la
boîte de connexion.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire et observer toutes les mises en garde
(AVERTISSEMENT et ATTENTION) données dans les présentes
directives. Pour effectuer l’installation décrite dans les présentes
directives, il faut porter des gants et des lunettes de sécurité.
IMPORTANT –
Observez tous les codes et
ordonnances en vigueur.
‡Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes directives
au consommateur pour l’inspecteur local.
‡Note au consommateur – Veuillez conserver les présentes
directives avec votre Manuel d’utilisation pour consultation
ultérieure.
‡Compétences requises – L’installation de ce lave-vaisselle
exige des compétences de base en mécanique, en électricité
et en plomberie. L’installateur est responsable de la qualité
de l’installation. Toute défaillance du produit attribuable
à une installation inadéquate n’est pas couverte par la
garantie de GE. Reportez-vous à la garantie du produit.
‡Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures. L’installation
d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que
le remplacement d’un ancien modèle.
IMPORTANT –
Le lave-vaisselle DOIT être installé de
manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement si des
réparations sont nécessaires.
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est installé
RXGpSODFpD¿QGHSUpYHQLUO HQGRPPDJHPHQWGXFRUGRQ
d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre détaillant ou
l’entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour
FRQQDvWUHOHVHQVHPEOHVSRXUSDQQHDXGpFRUDWLISHUVRQQDOLVpRȺHUWV
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER CES DIRECTIVES.
Imprimé aux Etats-Unis
31-31555
05-15 GE
Préparation pour l’installation
PIÈCES FOURNIES DANS L’EMBALLAGE:
‡ Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête
hexagonale n° 10
Vis à tête
Collier
Vis à tête hexagonale n° hexagonale
‡ Collier
Isolement
Boyau de vidange
10
de
12,7
mm
(1/2
po)
n°
8
pour
‡ Boyau de vidange (198 cm/78 po de long)
de long pour boîte de support de
‡ Support de tuyau de vidange)
jonction
montage
‡ 2 vis à tête hexagonale no 8-18 pour fixer les supports au
cadre de la cuve du lave-vaisselle
Boutons de
Support de tuyau
bouchon
‡ 2 Boutons de bouchon
de vidange
‡ Plinthe (préinstallée sur certains modèles)
Plinthe
‡ 2 Moulures latérales (certains modèles)
Couvercle de la boîte de
‡ 2 supports de montage pour comptoirs ou armoires latérales
jonction et vis à tête
hexagonale n° 10
en bois
Vis à tête
‡ 2 vis à tête spéciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm
spéciale
Supports de
(5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous
Phillips n° 8
montage
du comptoir ou armoires latérales
Moulures latérales
de 15,8 mm
‡ Pièces isolantes (certains modèles)
(sur certains modèles)
(5/8 po) de long
‡ Documentation, échantillons et(ou) bons
MATÉRIEL NÉCESSAIRE:
‡ Coude de 90° (19,1 mm [3/4 po] filet pour tuyau d'arrosage de jardin
à une extrémité et l’autre extrémité conçue pour le raccordement à la
conduite d’alimentation en eau)
Coude de 90°
‡ Ruban pour joints filetés
‡ Connecteurs vissables homologués UL (3)
Ruban-cache
(s'il y a lieu)
‡ Ruban-cache
Robinet
d’arrêt
Ruban pour
MRLQWV¿OHWpV
(s’il y a lieu)
Connecteurs
vissables (3)
Pour une nouvelle installation:
‡ Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire
‡ Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu
Raccord en T Câble électrique (ou cordon
Conduite d’eau
‡ 7URXVVHVGHFkEOHVpOHFWULTXHVRXGHFRUGRQVpOHFWULTXHV
chaude
d’alimentation,
s’il
y
a
lieu)
WXO9X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de long)) ou WX09X70911
(2,41 m (7 pi 11 po de long)) uniquement
‡ &kEOHpOHFWULTXHRXFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQ
‡ Colliers à vis sans fin
&ROOLHUVjYLVVDQV¿Q
Coupure
‡ Bague anti-traction pour le raccordement électrique
anti-refoulement
‡ Robinet d’arrêt (recommandé)
Raccord
Boyau de vidange
‡ Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en cuivre
pour boyau
facultatif de
(incluant la bague et l’écrou à compression) ou la pièce WX28X326 de
de vidange
3.66 m (12 pi)
*(ER\DXPpWDOOLTXHÀH[LEOH
facultatif
Bague anti-traction
‡ Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi) de long WD24X10065, si nécessaire
OUTILS NÉCESSAIRES:
‡ Tournevis Phillips
‡ Tourne-écrous de 6,3 mm (1/4 po) et
de 7,9 mm (5/16 po)
‡ Clé à molette de 15,2 cm (6 po)
‡ Niveau
‡ Équerre de charpentier
‡ Ruban à mesurer
‡ Lunettes de sécurité
‡ Lampe de poche
‡ Seau pour recueillir l’eau lors du rinçage
de la conduite d’eau
‡ Clé à douille de 23,8 mm (15/16 po)
(facultatif – pour enlever la base de bois)
‡ Gants
‡ Pince
Niveau
Tournevis
Phillips
Tourne-écrous
de 6,3 mm (1/4 po)
et de 7,9 mm (5/16 po)
Équerre de
charpentier
Pince
Clé à douille de
23,8 mm (15/16 po)
Coupe-tubes
Clé à molette
de 15,2 cm
(6 po)
Lampe de poche
Ruban à mesurer
Lunettes de sécurité
‡Pour une nouvelle installation:
‡ Coupe-tubes
‡ Perceuse
‡ Scie-cloche 1-1/2 po
2
Gants
Seau
Jeu de scies-cloche
Perceuse
et forets
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS
LES ARMOIRES
Le mur du fond
doit être exempt
de tuyaux ou
de fils
33-1/2 po to 34-3/4 po
du dessous du
comptoir au
plancher
‡/HODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHLQVWDOOpGHIDoRQjFHTXHOHER\DX
de vidange mesure au maximum 3.66 mètres (12 pieds) pour
assurer une vidange adéquate.
‡/HGHVVXVOHVF{WpVHWO·DUULqUHGXODYHYDLVVHOOHGRLYHQW
être complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture.
Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la
structure des armoires.
61,0 cm
(24 po) min.
10,1 cm
(4 po)
La partie ombrée est réservée
à la plomberie et à l’électricité
15,2 cm (6 po)
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de
blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est
complètement encastré au moment de l’installation.
DÉGAGEMENTS:
Armoires à
l’équerre et
d’aplomb
61,0 cm
(24 po) min.
‡/·RXYHUWXUHGDQVOHVDUPRLUHVGRLWPHVXUHUDXPRLQV
61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ
87,6 cm (34-1/2 po) de hauteur à partir du plancher
jusqu’au-dessous du comptoir.
‡Dans le cas d’une
installation dans un
coin, veuillez prévoir un
dégagement d’au moins
5,1 cm (2 po) entre le lavevaisselle et les armoires, le
mur ou un électroménager
adjacent. Veuillez prévoir
un dégagement d’au moins
72 cm (28-3/8 po) à l’avant
du lave-vaisselle pour
l’ouverture de la porte.
Reportez-vous à la
Comptoir
Countertop
Lave-vaisselle
Dishwasher
65
cm (25-1/2 po)
28-3/8"
5,1
cm (2 po) for
minimum
Clearance
Door pour
l’ouverture
de la porte
Opening
2" Minimum
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME
DE VIDANGE
‡9HXLOOH]REVHUYHUOHVRUGRQQDQFHVHWOHVFRGHVORFDX[HQYLJXHXU
‡/HER\DXGHYLGDQJHGRLWDYRLUXQHORQJXHXUPD[LPDOHGH
3.66 mètres (12 pieds).
‡/DKDXWHXUPD[LPXPGXGUDLQHVWSR
REMARQUE: Il faut installer une coupure anti-refoulement si le
raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve à moins
de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d’éviter un siphonage.
CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE
Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes.
‡Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils
une coupure anti-refoulement?
‡Le raccord en T se trouve-t-il à moins de 46 cm (18 po)
du plancher?
Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces questions,
vous DEVEZ utiliser la méthode n° 1.
‡6LYRXVUpSRQGH]121YRXVSRXYH]HPSOR\HUO·XQHRXO·DXWUH
des méthodes.
Crochet
pour boyau
de vidange
Drain Hose
Hanger
18"
46 cm
Min.
(18 po) min.
PRÉPARATION DES ARMOIRES
‡3HUFH]XQWURXGHFP SR GHGLDPqWUHGDQVODSDURLGH
l’armoire qui se trouve dans la partie ombrée de la Figure A pour
le boyau de vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas
d’arêtes vives.
IMPORTANT – Lorsque vous
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est exigée par
les ordonnances et les codes locaux en vigueur. Cette coupure antirefoulement doit être installée conformément aux directives données
par le fabricant.
Enlevez
le
Remove
bouchon
Drain
branchez le boyau de vidange à un
de vidange
Plug
broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever
le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE
NE POURRA PAS SE VIDER SI VOUS LAISSEZ LE BOUCHON EN PLACE.
82
32"cm
(32
Min.po)
min.
Crochet pour boyau
de vidange
82 cm
32"
(32 po)
18" Min.
46 cm
min.
(18 po)Min.
min.
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles.
Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à
déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle.
3
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Autre emplacement
possible pour la prise
de courant dans une
armoire adjacente
AVERTISSEMENT:
‡ Avant de commencer l'installation, coupez toute alimentation
menant de l'appareil au disjoncteur ou au fusible. Dans le cas
contraire, vous pourriez être victime d'une décharge électrique.
Alimentation électrique
‡&HWDSSDUHLOGRLWrWUHDOLPHQWpSDUXQFRXUDQWGH9HW
60 Hz, et branché à un circuit individuel correctement mis
à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères
ou un fusible temporisé.
‡/HFkEOHpOHFWULTXHGRLWSRVVpGHUGHX[ILOVSOXVXQILOGHPLVH
à la terre, et résister à une température nominale de 75 °C
(176 °F).
‡6LYRWUHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHQHUpSRQGSDVjFHV
exigences, appelez un électricien agréé avant de poursuivre
l’installation.
Mise à la terre – Branchement permanent
Cet appareil doit être branché à un réseau électrique
permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un conducteur
de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher
à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de mise à la
terre de l’appareil.
Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira
les risques de choc électrique en fournissant au courant
électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est
doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur
de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une mise appropriée, installée et
mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et
ordonnances en vigueur.
AVERTISSEMENT:
‡ Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre
peut présenter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez
XQUpSDUDWHXURXXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p6LOHFkEODJHpOHFWULTXH
GHODUpVLGHQFHQ·HVWSDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGH
PLVHjODWHUUHO·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjOD
WHUUH6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXP
utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords
«aluminium-cuivre» homologués UL.
4
46 cm (18 po)
46 cm
(18 po)
Zone pour
la prise de
courant
Trou de 3,8 cm
(1-1/2 po) de dia. (max.)
15 cm (6 po) 15 cm
(6 po)
7,6 cm (3 po)
des armoires
61 cm (24 po)
du mur
Mise à la terre
Noir
Blanc
Dans le cas des modèles dotés d’un cordon d’alimentation:
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne
pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer
une prise de courant appropriée par un technicien qualifié.
Préparation des armoires et cheminement des fils
‡/HFkEODJHSHXWSpQpWUHUGDQVO RXYHUWXUHSDUO XQRXO DXWUH
GHVF{WpVO DUULqUHRXOHSODQFKHUjO LQWpULHXUGHOD]RQH
ombrée illustrée dans la figure ci-dessus et définie dans la
section PRÉPARER LE LOGEMENT DU LAVE-VAISSELLE.
‡3HUFH]XQWURXGHFP SR GHGLDPqWUHDXPD[LPXP
SRXUOHSDVVDJHGXFkEOHpOHFWULTXH/HERUGGXWURXGRLW
être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le branchement
permanent peuvent passer par le même trou que le boyau
de vidange et la conduite d’eau chaude, si c’est plus pratique.
Si le trou est pratiqué dans une paroi en métal, les bords de
l’orifice doivent être recouverts d’un passe-fils pour protéger
les fils.
REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit
passer par un autre trou.
Branchement électrique du lave-vaisselle
/HEUDQFKHPHQWpOHFWULTXHV·HIIHFWXHGXF{WpDYDQWGURLWGX
lave-vaisselle.
‡'DQVOHFDVG·XQEUDQFKHPHQWSHUPDQHQWOHFkEOHGRLWrWUH
DFKHPLQpGHODIDoRQLQGLTXpHjOD)LJXUH(/HFkEOHGRLW
avoir une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir du mur
arrière.
‡'DQVOHFDVG·XQEUDQFKHPHQWDYHFXQFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQ
installez une prise de courant mise à la terre à trois broches
sur la paroi de l’armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et
46 cm (18 po) de l’ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm
(18 po) du plancher.
‡8WLOLVH]XQLTXHPHQWWXO9X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de
long)) ou WX09X70911 (2,41 m (7 pi 11 po de long)) Trousse
de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle. N’utilisez pas
XQHUDOORQJHpOHFWULTXHRXXQDGDSWDWHXUGH¿FKHDYHFFHW
appareil.
Préparation pour l’installation
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN
EAU CHAUDE
REMARQUE: GE recommande l’utilisation d’un tuyau en cuivre
pour la conduite d’alimentation en eau, mais vous pouvez choiVLUXQER\DXÀH[LEOHWUHVVpQRWX28X326 de GE.
‡/DFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDX WX\DXGHFXLYUHGHPP
>SR@RXER\DXIOH[LEOHWUHVVp SHXWHQWUHUGXF{WpJDXFKH
GXF{WpGURLWGHO·DUULqUHRXGXSODQFKHUGDQVODSDUWLH
ombrée indiquée dans la figure.
‡/DFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXGRLWSDVVHUGDQVOHPrPH
WURXTXHOHFkEOHpOHFWULTXHHWOHER\DXGHYLGDQJH2XYRXV
pouvez percer un trou supplémentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de
diamètre pour le passage de la conduite d’eau. Si l’appareil
est doté d’un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche, la
conduite d’eau chaude ne doit pas passer par le même trou
que le cordon d’alimentation.
Eau
chaude
Trou de
3,8 cm
(1-1/2 po)
Robinet de dia.
d’arrêt
5,1 cm
(2 po) de
l’armoire
Devant des
armoires
10,1 cm
(4 po)
15,2 cm
(6 po)
Raccordement de la conduite d’eau chaude
‡6LYRXVXWLOLVH]XQER\DXIOH[LEOHWUHVVppWLTXHWH]OHER\DX
et indiquez la date d’installation à des fins de référence.
Les boyaux flexibles tressés, coudes et joints doivent être
remplacés tous les 5 ans.
REMARQUE : Certaines canalisations d'eau souples tressées
contiennent un clapet de non-retour qui peut arrêter le
remplissage du lave-vaisselle.
‡&RXSH]O·DOLPHQWDWLRQHQHDX
‡,QVWDOOH]XQURELQHWG·DUUrWjXQHQGURLWDFFHVVLEOHSDU
exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative,
mais fortement recommandée, et peut même être exigée
par les codes locaux en vigueur.)
‡/HUDFFRUGHPHQWGHODFRQGXLWHG·HDXV·HIIHFWXHGXF{Wp
gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau chaude
en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus ou
un boyau flexible tressé. Acheminez la conduite d’eau de la
façon indiquée dans la figure et amenez-la vers l’avant à au
moins 48,2 cm (19 po) du mur arrière.
‡5pJOH]OHFKDXIIHHDXjXQHWHPSpUDWXUHYDULDQWHQWUHƒ&
(120 °F) et 65 °C (140 °F).
‡5LQFH]ODFRQGXLWHG·HDXSRXUpOLPLQHUWRXVOHVGpEULV
Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau.
‡/DSUHVVLRQGHODFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXFKDXGHGRLW
varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars (120 lb/po²).
Tournez la page pour commencer
l’installation du lave-vaisselle.
48,2 cm (19 po)
du mur arrière
5,1 cm (2 po)
du plancher
5
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 1: PRÉPARATION
3UHQH]OHVSLqFHVIRXUQLHVGDQVO·HPEDOODJHHWPHWWH]OHVGHF{Wp
‡(QVHPEOHGHYLV
‡&RXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQ
‡%R\DXGHYLGDQJHHWFROOLHU
‡6XSSRUWVGHPRQWDJH
‡0RXOXUHV FHUWDLQVPRGqOHV
‡Pièces de garniture (sur certains modèles)
‡&URFKHWSRXUER\DXGHYLGDQJH
‡3OLQWKH SUpLQVWDOOpHVXUFHUWDLQVPRGqOHV
‡0DQXHOG·XWLOLVDWLRQ
‡eFKDQWLOORQVHW RX ERQV
ÉTAPE 2: VÉRIFICATION DE L’ÉQUILIBRE
DE LA PORTE
La porte se
‡6DQVHQOHYHUODEDVHGHERLV
GXODYHYDLVVHOOHYpUL¿H]
referme
àl'intérieur
l’équilibre de la porte en
de 20°
l’ouvrant et en la fermant.
‡/DSRUWHHVWFRUUHFWHPHQW
équilibrée si, étant ouverte,
La porte reste
elle se referme d'elle-même
en position de
20° à 70°
à l'intérieur de 20° de la
La porte
verticale, reste en position
s'ouvre entièrement
au-delà de 70°
de 20° à 70°, et s'ouvre
entièrement au-delà de 70°.
‡$XEHVRLQDXJPHQWH]RX
Vue latérale
diminuez la tension de
la façon indiquée dans
l’illustration. Verrouillez la porte et réglez
les ressorts de manière à obtenir un équilibre approprié.
ÉTAPE 3: ENLÈVEMENT DE LA BASE DE BOIS,
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
ATTENTION:
N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer le lavevaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lave-vaisselle pourrait
basculer lorsque vous ouvrez la porte.
IMPORTANT
– Ne frappez pas sur la base
de bois pour l’enlever! Vous endommagerez ainsi
l’appareil.
‡$PHQH]OHODYHYDLVVHOOHjSUR[LPLWpGHVRQHPSODFHPHQW
définitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE : Ne placez pas
OHODYHYDLVVHOOHVXUXQGHVHVF{WpV
‡(QOHYH]OHVTXDWUHSLHGVGHQLYHOOHPHQWVRXVODEDVHGHERLV
à l’aide d’une clé à douille de 23,8 cm (15/16 po).
‡(QOHYH]HWMHWH]ODEDVHGHERLV
Approx.
1,27 cm (1/2
1/8"
po)
approx
Vue latérale
S'assurer
TXHOHFkEOH
de poulie
se trouve
entre les
épaulements
de la poulie
‡/HVSDWWHVGHPLVHjQLYHDXDOIVENT être réinstallées sur le
cadre de lave-vaisselle, à environ 1/2 po du cadre, comme
illustré.
ÉTAPE 4: ENLÈVEMENT DU PANNEAU
INFÉRIEUR
Passez cette étape si la plinthe n'est pas préinstallée sur l'appareil.
Sur certains modèles, la plinthe est emballée séparément.
‡(QOHYH]OHVGHX[YLVGXSDQQHDXLQIpULHXUDLQVLTXHOH
SDQQHDXLQIpULHXU0HWWH]OHVGHF{WpSRXUOHVUpXWLOLVHU
à l’étape 21.
Vue avant
Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme facilement.
Vérifiez la porte en l’ouvrant et en la fermant. Si elle n’ouvre pas
facilement ou s’ouvre trop rapidement, vérifiez la disposition
GXFkEOHGXUHVVRUW/HFkEOHHVWUHWHQXHQSODFHSDUGHV
©pSDXOHPHQWVªVXUODSRXOLH$VVXUH]YRXVTXHOHFkEOHHVWELHQ
installé sur les épaulements de la poulie comme indiqué.
6
r
ieu
ér
nf
i
au
ne
n
Pa
Enlevez les deux
vis du panneau
inférieur
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 5: INSTALLATION
DU COUDE DE 90°
‡9LVVH]OH>SR@WX\DX
d'arrosage de jardin de coude
de 90° dans l’électrovanne.
Assurez-vous que le joint
Support de
d’étanchéité en caoutchouc l’électrovanne
se situe entre l’électrovanne
et le coude.
‡1HVHUUH]SDVOHFRXGHGH
façon excessive; le support
de l’électrovanne pourrait
se déformer ou le
raccord de l’électrovanne
pourrait se casser.
‡7RXUQH]O·H[WUpPLWpGX
coude pour qu’il pointe
vers l’arrière du
lave-vaisselle.
Devant du lave-vaisselle
ÉTAPE 7: POSITIONNEMENT DE LA
CONDUITE D’EAU ET DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
‡3RVLWLRQQH]ODFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXHWOHFkEODJHGHOD
résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils n’entrent pas en
contact avec la base du lave-vaisselle et les pièces sous l’appareil.
10,1 cm
(4 po)
10,1 cm
(4 po)
Coude de 90°
3/4 po GHT
Boyau de
remplissage
15,2 cm
(6 po)
15,2 cm
(6 po)
Conduite
d’alimentation
en eau
Alimentation
électrique
de la résidence
ÉTAPE 6: RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE À LA BOUCLE DE VIDANGE
Raccordez l'extrémité de la boucle de vidange au boyau de
vidange à l'aide du collier de serrage à vis sans fin, comme
illustré.
ÉTAPE 8: INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE
DANS L’ORIFICE DE L’ARMOIRE
‡3ODFH]OHODYHYDLVVHOOHYLVjYLVGHO·RXYHUWXUHGDQVOHVDUPRLUHV
Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que vous avez
précédemment percé dans la paroi des armoires. Si l’appareil
est doté d’un cordon d’alimentation, faites passer l’extrémité du
cordon dans un l’ouverture dans les armoires distinct.
Tirez la couverture
isolante par-dessus
le collet
Alimentation
électrique de
Cordon
la résidence
d’alimentation
(si utilisé)
Boyau
de
vidange
Conduite
d’eau
Assurez-vous que le boyau de
vidange n'est ni tordu ni coincé
Longueur maximale
GXER\DXGHYLGDQJH
4.57 m (15 pi)
Ne débranchez ni ne retirez la boucle
GHYLGDQJHKDXWHGXF{WpJDXFKHGX
lave-vaisselle
Isolant
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour
des problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit.
‡ 3ODFH]ODFRQGXLWHG·HDXHWOHFkEOHpOHFWULTXHGHPDQLqUHjFH
qu’ils n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière ou
en dessous du lave-vaisselle.
‡ Repositionnez la couverture isolante par-dessus le collet,
comme illustré.
7
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 9: INSERTION AUX TROIS QUARTS
DU LAVE-VAISSELLE DANS
L’OUVERTURE
IMPORTANT –
Ne poussez pas sur le panneau
avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil.
‡6DLVLVVH]OHSDQQHDXDYDQWGHO·DSSDUHLOSDUOHVF{WpVHW
faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de quelques
centimètres ou pouces à la fois.
ÉTAPE 11: INSTALLATION DES SUPPORTS
DE MONTAGE
Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2) vis à
WrWHKH[DJRQDOHQRPLVHVGHF{WpjO pWDSH
Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou les
F{WpVGXFDGUHGHODFXYHGXODYHYDLVVHOOHDYDQWGHJOLVVHUOH
lave-vaisselle en place sous le comptoir.
Posez les supports de montage sur le dessus si le
dessous du comptoir est en bois ou un matériau similaire qui
accepte les vis :
IMPORTANT -
Après installation des supports et avant
de fermer la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports en les
pliant de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec le haut de
la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de dommage.
Ne
pas sur
le panneau avant de la porte avec votre
Dopoussez
not push
against
genou.
le panneau de porte.
f
dVous risquez ld’endommager
ih
‡7LUH]VXUOHER\DXGHYLGDQJHHWOHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQV·LO\D
lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur et à mesure.
Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le devant des armoires
adjacentes d’environ 15 cm (6 po).
‡$VVXUH]YRXVTXHOHER\DXGHYLGDQJHQ·HVWSDVSOLpjO·DUULqUH
ou en dessous du lave-vaisselle.
‡$VVXUH]YRXVTXHOHFkEOHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHOHER\DX
de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en contact avec
des pièces sous le lave-vaisselle.
Montage sur le dessus
Vis de
support
no° 8
Cadre de la
cuve du lavevaisselle
ÉTAPE 10: INSTALLATION DES MOULURES
(certains modèles)
Sautez cette étape si aucune moulure n’est fournie avec
le lave-vaisselle. Au cours de cette étape, vous aurez besoin des
PRXOXUHVPLVHVGHF{WpjO·pWDSH
‡3ODFH]OHVPRXOXUHVGHPDQLqUHTXHOHVOqYUHVVRLHQWRULHQWpHV
vers la porte du lave-vaisselle.
‡3UHQH]XQHPRXOXUHORQJXHHWDSSX\H]ODVXUOHUHERUGJDXFKHGH
la cuve. En commençant par l’extrémité supérieure, appuyez sur la
moulure pour qu’elle soit bien insérée sur le bord de la cuve en vous
déplaçant vers le bas de la moulure. Procédez de la même façon
pour la moulure sur le rebord droit de la cuve.
Moulure
Moulure
Support
Courber et casser ici
après l'installation si le
comptoir présente un
léger surplomb
‡Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la
profondeur est plus courte, il est possible que les supports
pour le comptoir dépasse à l’avant du comptoir.Si c'est le cas,
supprimez la longueur excédentaire en courbant à répétition
les supports vis-à-vis de l'encoche avant seulement, jusqu'à
la cassure.
Posez les supports de montage sur les côtés si le
comptoir est en granite ou un matériau similaire qui n'accepte
pas les vis à bois :
‡&DVVH]ODSDUWLHDYDQWGHODODQJXHWWHjO DLGHGHSLQFHj
O HQGURLWLQGLTXpDYDQWOD¿[DWLRQVXUOHODYHYDLVVHOOH
‡3ODFH]OHVXSSRUWODWpUDOJDXFKHWHOTX LQGLTXp)DLWHVGH
même avec le support droit.
Vue de
dessus
Montage latéral
Moulure de cuve
Cadre de la cuve
du lave-vaisselle
Contact total contre le
bord de cuve
Si vous souhaitez commander l'ensemble de moulures du
Service GE, veuillez composer le 1.800.561.3344 et demander
le numéro de pièce WD08X10094 pour les modèles BB, ou le
no WD08X10096 pour les modèles WW ou CC.
8
Vis de support
no° 8
Ne coincez pas
les fils du loquet
en insérant la vis
de support no 8
Ne vissez pas dans le
cadre de la face de
l'armoire
Courber et
casser ici le
cas échéant
Support
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 12: INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE
DANS SON EMPLACEMENT
DÉFINITIF
‡9pULILH]O·LVRODQWGHODFXYHV·LO\DOLHXSRXUYRXVDVVXUHU
qu’il enveloppe complètement la cuve. L’isolant ne doit pas
«retrousser» ou entrer en contact avec les ressorts de la
porte. Si l’isolant est «déplacé» ou entre en contact avec
les ressorts, replacez-le correctement avant de faire glisser
l’appareil dans son emplacement définitif.
‡)DLWHVJOLVVHUOHODYHYDLVVHOOHGDQVVRQHPSODFHPHQWGpILQLWLI
HQSRXVVDQWVXUOHVF{WpVGXSDQQHDXGHODSRUWH$EVWHQH]
vous de pousser ou tirer la porte en position fermée ou
partiellement ouverte lors du déplacement du lave-vaisselle.
Ne poussez pas sur le centre du panneau avec votre genou.
Vous pourriez endommager le panneau.
‡/HODYHYDLVVHOOHHVWjVRQHPSODFHPHQWGpILQLWLIORUVTXH
les bords du panneau avant sont à égalité avec les armoires
adjacentes et que le lave-vaisselle est bien centré dans
l’ouverture. Avant de fixer le lave-vaisselle sur l'armoire,
assurez-vous qu'il est placé d'équerre dans l'ouverture, aussi
bien dans sa partie inférieure que supérieure.
IMPORTANT – Avant d’ouvrir la porte du lave-
vaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de porte
du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des
armoires adjacentes, et non pas appuyés contre le devant
des armoires. Si vous ouvrez la porte du lave-vaisselle et que
le bord de la porte est appuyé contre le devant des armoires,
vous pourriez endommager la porte du lave-vaisselle et les
armoires.
‡2XYUH]HWIHUPH]ODSRUWHGXODYHYDLVVHOOHSRXUYRXVDVVXUHU
qu’elle fonctionne correctement et qu’elle ne frotte pas contre
les armoires adjacentes.
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour
des dommages au panneau avant ou un problème
d’efficacité de lavage.
Vérifiez l’alignement du lave-vaisselle avant d’ouvrir la porte
afin de prévenir tout dommage au panneau de la porte.
$VVXUH]YRXVTXHODFRQGXLWHG·HDXHWOHFkEOHpOHFWULTXH
ne sont pas coincés ou écrasés à l’arrière du lave-vaisselle.
Une conduite écrasée réduit le débit d’eau.
Assurez-vous que la moulure
de cuve ne touche la porte en
aucun point
Ne laissez pas la moulure de
cuve se coincer dans la porte ou
entrer en contact avec celle-ci
Cadre de
la cuve
Moulure
de cuve
Armoire
Vue de
dessus
Porte
Vue de
dessus
Moulure de
cuve coincée
dans la porte!
Poignée
Si nécessaire, la moulure de cuve
peut être rognée pour assurer le
bon fonctionnement de la porte
La porte
s’ouvre et
se ferme en
retrait par
rapport aux
armoires
Alignement
correct
Un alignement incorrect
causera des dommages à
la porte
La porte est appuyée contre
le devant des armoires
9
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 13: MISE DE NIVEAU DU
LAVE-VAISSELLE
IMPORTANT – Le lave-vaisselle doit être de niveau
pour assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte
GXODYHYDLVVHOOHHWREWHQLUXQHERQQHHȻFDFLWpGHODYDJH/H
lave-vaisselle doit être mis de niveau de gauche à droite, et de
l’avant vers l’arrière. De cette façon, les paniers de l’appareil
ne rentreront pas ou ne sortiront pas tout seuls, l’eau circulera
FRUUHFWHPHQWYHUVO·RUL¿FHG·HQWUpHGHODSRPSHHWODSRUWHVH
IHUPHUDVDQVIURWWHUVXUOHVF{WpVGHODFXYH.
‡(QOHYH]OHSDQLHULQIpULHXUHWSODFH]XQQLYHDXVXUODSRUWH
et sur le rail du panier inférieur, comme indiqué à la figure.
Vérifiez si l’appareil
est de niveau de
l’avant vers l’arrière
Rails du
panier
inférieur
Vérifiez si l’appareil
est de niveau de
gauche à droite
‡0HWWH]OHODYHYDLVVHOOHGHQLYHDXHQYLVVDQWRXGpYLVVDQW
chacun des quatre pieds de nivellement sous l’appareil,
comme indiqué à la figure. Assurez-vous que les quatre (4) pieds
reposent fermement sur le plancher.
Turn Legs
to Adjust
Vissez ou dévissez
les pieds pour
mettre de niveau
‡/HODYHYDLVVHOOHHVWFRUUHFWHPHQWGHQLYHDXORUVTXH
l’indicateur de niveau est centré de gauche à droite et
de l’avant vers l’arrière. La porte du lave-vaisselle devrait
VHIHUPHUVDQVIURWWHUFRQWUHOHVF{WpVGHODFXYH
‡5HPHWWH]HQSODFHOHSDQLHULQIpULHXU
10
&RQVHLO3RXUpYLWHUGHVIUDLVGHUpSDUDWLRQLQXWLOHVYpUL¿H]VL
le lave-vaisselle est de niveau.
Sortez les paniers à moitié. Ils doivent demeurer immobiles.
Ouvrez et fermez la porte. La porte doit être bien ajustée à
O·RXYHUWXUHGHODFXYHVDQVIURWWHUVXUOHVF{WpV6LOHVSDQLHUV
rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les
F{WpVGHODFXYHUHPHWWH]OHODYHYDLVVHOOHGHQLYHDX
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 14: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AUDESSOUS DU COMPTOIR OU AUX
CÔTÉS DES ARMOIRES
Au cours de cette étape, vous aurez besoin des deux vis à tête
VSpFLDOH3KLOOLSVPLVHVGHF{WpjO·pWDSH
Le lave-vaisselle doit être fixé au dessous du comptoir ou aux
F{WpVGHVDUPRLUHV/RUVTXHOHGHVVRXVGXFRPSWRLUHVWHQERLV
utilisez la méthode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est
fabriqué à l’aide d’un matériau qui n’accepte pas les vis à bois,
par exemple en granite, utilisez la méthode n° 2.
IMPORTANT –
Pour éviter tout dommage au
panneau de la porte et au tableau de commande, il faut que
le lave-vaisselle soit installé de manière que le panneau avant
et le tableau de commande n’entrent pas en contact avec les
armoires adjacentes ou le comptoir. L'appareil doit être centré
entre les 2 armoires. Vissez les vis complètement et bien droites.
Les têtes de vis qui dépassent pourraient égratigner le panneau
de porte ou le tableau de commande et créer de l’interférence
lors de l’ouverture de la porte.
Méthode n° 1
Fixation du lave-vaisselle au dessous d’un comptoir en bois.
‡5HYpUL¿H]O·DOLJQHPHQWGXODYHYDLVVHOOHGDQVO·RXYHUWXUHGHV
armoires. Reportez-vous aux étapes 12 et 13. Le panneau de
porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
‡)L[H]OHODYHYDLVVHOOHDXGHVVRXVGXFRPSWRLUjO·DLGHGHV
deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à la Figure T.
$VVXUH]YRXVGHYLVVHUFRPSOqWHPHQWOHVYLVELHQGURLWHVD¿Q
TXHOHVWrWHVVRLHQWDȼHXUDQWHVSRXUQHSDVHQGRPPDJHU
le panneau.
‡,QVWDOOH]OHVERXWRQVGHERXFKRQVXUOHF{WpGHODFXYHGDQV
OHVWURXVSUpYXVjFHWHȺHW
Supports
Brackets
Comptoir
en bois
Wood
Countertop
Méthode n° 2
Fixation du lave-vaisselle aux côtés des armoires.
‡5HYpUL¿H]O·DOLJQHPHQWGXODYHYDLVVHOOHGDQVO·RXYHUWXUHGHV
armoires. Reportez-vous aux étapes 12 et 13. Le panneau de
porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas entrer
en contact avec les armoires ou le comptoir.
‡)L[H]OHODYHYDLVVHOOHDXGHVVRXVGXFRPSWRLUjO·DLGHGHV
deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à la Figure U.
$VVXUH]YRXVGHYLVVHUFRPSOqWHPHQWOHVYLVELHQGURLWHVD¿Q
TXHOHVWrWHVVRLHQWDȼHXUDQWHVSRXUQHSDVHQGRPPDJHUOH
panneau. Ne vissez pas dans le cadre de la face de l'armoire.
‡,QVWDOOH]OHVERXWRQVGHERXFKRQVXUOHF{WpGHODFXYHGDQV
OHVWURXVSUpYXVjFHWHȺHW.
Comptoir
granite
GraniteenCountertop
Side
Brackets
Supports
latéraux
‡8QIRLVOHODYHYDLVVHOOHIL[pDX[DUPRLUHVRXDXFRPSWRLU
de cuisine, vérifiez à nouveau qu'il est placé d'équerre dans
l'armoire, aussi bien dans sa partie inférieure que supérieure.
Procédez à un ajustement si nécessaire.
‡$VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVSLHGVGHQLYHOOHPHQWUHSRVHQW
fermement sur le plancher afin de prévenir le balancement
du lave-vaisselle et garantir le bon fonctionnement de la
porte et du loquet.
ÉTAPE 15: RACCORDEMENT DE
L’ALIMENTATION EN EAU
Raccordez la conduite d’alimentation en eau au coude de 90°.
Si vous décidez de faire le raccordement avec un boyau
flexible tressé :
‡Fixez le coude de 90° avec une clé à molette
ISi vous décidez de faire le raccordement avec un tuyau en
cuivre :
‡*OLVVH]O·pFURXjFRPSUHVVLRQSXLVODEDJXHG·H[WUpPLWpj
l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau.
‡,QVpUH]ODFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXGDQVOHFRXGHGHƒ
‡ Glissez la bague d’extrémité contre le coude et fixez avec
l’écrou à compression.
IMPORTANT – Assurez-vous que les ressorts et(ou)
OHVFkEOHVGHVUHVVRUWVGHODSRUWHQ·HQWUHQWSDVHQFRQWDFWDYHF
le boyau de remplissage ou la conduite
d’alimentation en eau. Pour
Écrou à
Coude de 90° Conduite
YpUL¿HURXYUH]HWUHIHUPH]
d’alimentation compression
la porte. Déplacez la
en eau chaude
conduite d’alimentation
en eau ou pliez
légèrement le support
de l’électrovanne si
Bague
vous entendez un
bruit de frottement
ou s’il y a de
&{WpLQIpULHXUJDXFKH
l’interférence lors
de l’ouverture de
la porte.
11
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 16: RACCORDEMENT DU BOYAU
DE VIDANGE
L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour s’installer
sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre 15,8 mm (5/8 po) et
25,4 mm (1 po) de la coupure anti-refoulement, du raccord en T ou
du broyeur à déchets.
‡0HVXUH]OHGLDPqWUHGHO·RUL¿FHG·HQWUpH
‡&RXSH]OHUDFFRUGGX
Ligne de coupe
boyau de vidange
à l’endroit indiqué,
15,8 mm (5/8 po)
au besoin, pour
qu’il soit bien
DGDSWpjO·RUL¿FH
d’entrée.
‡%UDQFKH]OHER\DXGHYLGDQJHjODFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW
au raccord en T ou au broyeur à déchets à l’aide de la méthode
choisie précédemment. Fixez solidement le boyau à l’aide d’un
collier à vis sans fin.
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en
T ou broyeur à déchets
25,4 mm (1 po)
IMPORTANT: Ne coupez pas la partie ondulée du boyau
‡6LYRXVDYH]EHVRLQG·XQER\DXGHYLGDQJHSOXVORQJPDLV
n’avez pas acheté le boyau de vidange WD24X10065,
ajoutez au boyau de vidange installé à l’usine une longueur
maximale de 167.64 cm (66 po) pour une longueur totale de
3.66 mètres (144 po). Pour ce faire, utilisez un boyau dont le
diamètre intérieur est de 15,8 mm (5/8 po) ou de 21,7 mm
(7/8 po) et un raccord pour relier l’extrémité des deux boyaux.
Fixez le raccord à l’aide de colliers.
Installation avec raccord en T
Installation avec broyeur
à déchets
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou
broyeur à déchets
Pour cette méthode, vous aurez besoin du crochet pour boyau
GHYLGDQJHPLVGHF{WpjO·pWDSH
Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir à l’aide
du crochet fourni.
Crochet du boyau
Drain
Hose Hanger
de vidange
Raccord
2^d_[Ta
7
Collier
7^bT2[P\_
Collier
2[
REMARQUES :
‡LE BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ À UNE
HAUTEUR DÉPASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS DU BAS DU
LAVE-VAISSELLE.
‡ POUR UNE VIDANGE ADÉQUATE DE L’APPAREIL, LA LONGUEUR
TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS DÉPASSER 3.66
MÈTRES (12 PIEDS).
18"
46 cm
Min.
(18 po) min.
82 cm
(32
32"po)
min.
18" Min.
46 cm
(18 po)Min.
min.
82 cm
32"
(32 po)
Min.
min.
Installation avec raccord en T
Installation avec broyeur
à déchets
IMPORTANT – Lorsque vous raccordez le boyau
de vidange à un broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever
le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDERA PAS
SI LE BOUCHON EST LAISSÉ EN PLACE.
Enlevez
le
Remove
bouchon
Drain
de vidange
Plug
Conseil: Pour éviter les frais de réparation inutiles pour
un problème de vidange.
Tirez sur le boyau de vidange par l’ouverture pratiquée dans
les armoires afin d’empêcher le lave-vaisselle d’écraser ou
de plier une longueur excessive de boyau.
12
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 17: BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ÉTAPE 18: LISTE DE CONTRÔLE
PRÉLIMINAIRE
Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est déjà
installé sur l’appareil, passez à l’étape 18.
Passez en revue cette liste après l’installation de votre
lave-vaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles
non couverts par votre garantie.
AVERTISSEMENT:
‡ Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de
EOHVVXUHVO·LQVWDOODWHXUGRLWYpUL¿HUSRXUV DVVXUHUTXHOHV¿OVQH
VRQWSDVSOLpVRXHQGRPPDJpVTXHOHFkEODJHGRPHVWLTXHHVW
¿[pDXVXSSRUWGHERvWHGHFRQQH[LRQSDUO HQWUHPLVHG XQVHUUH
FkEOHHWTXHWRXWHVOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVIDLWHVDXPRPHQW
de l'installation (capuchons de connexion) se trouvent à l'intérieur
du couvercle de la boîte de connexion.
Au cours de cette étape, vous aurez besoin du couvercle
de la boîte de jonction et de la vis à tête hexagonale n° 10, mis
GHF{WpjO·pWDSH
‡) L[H]OHFkEODJHGHODUpVLGHQFHjO·DUULqUHGHODERvWH
de jonction à l’aide d’une bague anti-traction, comme illustré
dans la section MATÉRIEL NÉCESSAIRE.
‡5HSpUH]OHVWURLV ¿OVGXODYHYDLVVHOOH EODQFQRLUHW
vert) avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers CA.
Utilisez les capuchons de connexion homologués UL de taille
DSSURSULpHSRXUFRQQHFWHUOH¿OGHWHUUHDUULYDQWDX¿OYHUWOH
blanc au blanc et le noir au noir.
‡,QVWDOOH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQjO·DLGHGHODYLV
jWrWHKH[DJRQDOHQƒ$VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVQHVRQW
pas coincés sous le couvercle et que tous les capuchons de
connexions sont à l'intérieur du couvercle.
‡$VVXUH]YRXVTXHOHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQUHSRVH
sur le support de montage.
Blanc
Mise à
la terre
(Vert)
Cavaliers
CA
Vis de
mise à la
terre
5(0$548(
N'enlevez
pas le
support de
la boîte de
jonction
Bague
antitraction
Noir
Support de
la boîte de
jonction
‡ Assurez-vous que le courant électrique est coupé
à la source.
‡ Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le matériel
d’emballage en carton et en mousse.
‡3UHQH]OH0DQXHOG·XWLOLVDWLRQPLVGHF{WpjO·pWDSH
‡ Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous familiariser avec
le fonctionnement de l’appareil.
‡ Vérifiez l’ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte
n’ouvre pas et ne se ferme pas librement, vérifiez si le
FkEOHGXUHVVRUWHVWLQVWDOOpVXUODSRXOLH6LODSRUWHV·RXYUH
FRPSOqWHPHQWRXVHIHUPHORUVTXHYRXVODUHOkFKH]UpJOH]
la tension du ressort. Reportez-vous à l’étape 2.
‡$VVXUH]YRXVTXHOHFkEODJHpOHFWULTXHHVWELHQSODFpVRXVOH
lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé ou qu’il n’entre pas
en contact avec les ressorts de la porte ou d’autres pièces
de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 17.
‡ Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la cuve. Si
la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau.
Reportez-vous aux étapes 13.
‡ Sortez le panier inférieur à moitié. Assurez-vous qu’il ne
sort pas complètement ou qu’il ne rentre pas dans le lavevaisselle. Si tel est le cas, réglez les pieds de nivellement.
Reportez-vous à l’étape 13.
‡ Vérifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallèle par
rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires,
repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 12.
‡ Assurez-vous que les ressorts de la porte n’entrent pas
en contact avec la conduite d’alimentation, le boyau de
UHPSOLVVDJHOHFkEODJHpOHFWULTXHRXWRXWHDXWUHSLqFH
de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 12.
‡ Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et le
boyau de vidange ne sont pas pliés ou n’entrent pas en
contact avec d’autres pièces. Tout contact avec le moteur ou
le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer l’apparition de
bruits.
‡ Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier et vérifiez si la
température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C
(140 °F). La température de l’eau doit être d’au moins
49 °C (120 °F) pour assurer une efficacité de lavage optimale.
Reportez-vous à la section «Préparation
de l’alimentation en eau chaude» à la page 5.
‡ Versez deux litres d’eau dans le fond du lave-vaisselle
pour lubrifier le joint de la pompe.
Couvercle de la
boîte de jonction
REMARQUE : Toutes les vis et tous les supports et les fils servant
de mise à la terre doivent demeurer intacts.
‡ Ouvrez l’alimentation en eau chaude. Vérifiez s’il y a
des fuites. Serrez les raccords au besoin.
‡ Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur le tableau
de commande et la porte.
‡ Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche pas à la
porte.
13
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 19: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE
AVEC DE L’EAU
‡ Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté
d’un cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de
courant murale.
‡ Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start/
Reset (Démarrer/Réinitialiser).
‡ Vérifiez que la porte est verrouillée. Le lave-vaisselle devrait
démarrer.
‡ Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lavevaisselle ne se remplit pas d’eau, vérifiez si le robinet de la
conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension.
ÉTAPE 20 : INSTALLATION DU MATÉRIAU
INSONORISANT ET DU MATÉRIAU ISOLANT
(sur certains modèles)
Omettez cette étape si le matériau insonorisant est installé
sur le lave-vaisselle.
‡5HSpUH]O HPEDOODJHGXPDWpULDXLVRODQWjO LQWpULHXUGXODYH
vaisselle.
‡5HSpUHUODERvWHGHFRPPDQGH
Boîte de
commande
Couvercle de la
boîte de jonction
‡ Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le
cas, coupez l’alimentation électrique en déclenchant le
disjoncteur, serrez les raccords, puis rétablissez le courant.
‡ Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites
peuvent être causées par le frottement de la porte du
lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez
le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous à l’étape 12.
‡ Maintenez enfoncée la touche Start/Reset (Démarrer/
Réinitialiser) durant 3 secondes pour annuler le cycle.
L'appareil commencera à se vidanger. Vérifiez le boyau
de vidange. S’il présente des fuites, coupez l’alimentation
électrique en déclenchant le disjoncteur et corrigez le
problème de plomberie, au besoin. Rétablissez le courant
après avoir colmaté la fuite. Reportez-vous aux étapes 6, 7,
8, 9 et 16.
‡ Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que
la majeure partie de l’eau a été vidangée. Si l’appareil ne s’est
pas vidé, assurez-vous que le bouchon de vidange
du broyeur à déchets a été enlevé et(ou) que la coupure
anti-refoulement est exempte de débris. Vérifiez également
le boyau de vidange pour vous assurer qu’il n’est pas coincé
en dessous ou à l’arrière du lave-vaisselle. Reportez-vous à
l’étape 16.
‡ Appuyez sur la touche Start/Reset (Démarrer/Réinitialiser)
une fois de plus et lancer le lave-vaisselle dans un autre
cycle. Vérifiez l'absence de fuites et apportez des correctifs si
nécessaire.
‡ Répétez cette étape si nécessaire.
14
‡&ROOHUOHPDWpULDXLQVRQRULVDQWHQGHVVRXVGHODERvWHGH
commande et à niveau avec le panneau frontal, comme illustré.
Couvercle de la
boîte de jonction
(certains modèles)
Le matériau insonorisant illustré est accolé au bord inférieur
de la boîte de commande et à niveau avec le devant, disposé
correctement le long de la partie inférieure du lave-vaisselle.
Notes
ÉTAPE 21: INSTALLATION DU PANNEAU
INFÉRIEUR
‡$SSX\H]OHSDQQHDXLQIpULHXUFRQWUHOHVSLHGVGHQLYHOOHPHQW
du lave-vaisselle.
Panneau infé
rieur
Vis de fixation
‡$OLJQH]OHSDQQHDXLQIpULHXUSDUUDSSRUWDXEDVGHODSRUWH
et assurez-vous qu’il repose sur le plancher.
‡,QVpUH]HWVHUUH]OHVGHX[YLVGH¿[DWLRQGXSDQQHDXLQIpULHXU
Le panneau inférieur doit demeurer en contact avec le
plancher.
‡/RUVTXHYRXVUpLQVWDOOH]OHSDQQHDXLQIpULHXUVXUOHVPRGqOHV
avec écran acoustique, assurez-vous que le bord inférieur
est à niveau avec le sol. Tout excès de matériau doit être
regroupé derrière la porte extérieure.
Conseil: Pour atténuer le bruit provenant du dessous du
lave-vaisselle.
Assurez-vous que le panneau inférieur repose sur le plancher.
ÉTAPE 22: VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
‡/DPRXOXUHGHODFXYHQHJrQHSDVODSRUWH
‡/HODYHYDLVVHOOHHVWG pTXHUUHHWGHQLYHDXSDUUDSSRUWDX
bas et au haut de l'ouverture de l'armoire, sans torsion ni
déformation de la cuve ou de la porte
‡/HVTXDWUH SLHGVUHSRVHQWIHUPHPHQWVXUOHSODQFKHU
‡/HER\DXGHYLGDQJHQ HVWSDVFRLQFpHQWUHOHODYHYDLVVHOOH
et les armoires ou les murs adjacents
‡/DPRXOXUHGHFXYHUHSRVHHQWLqUHPHQWFRQWUHOHERUGGHOD
cuve
ÉTAPE 23: DOCUMENTATION
‡/DLVVH]OH0DQXHOG·XWLOLVDWLRQOHVGLUHFWLYHVG·LQVWDOODWLRQ
les échantillons et (ou) les bons au consommateur.
15
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS
GE Appliances
General Electric Company
Louisville, Kentucky 40225
www.electromenagersge.ca
© 2015 General Electric Company

Manuels associés