Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux 6630 K-MN Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Aeg-Electrolux 6630 K-MN Manuel utilisateur | Fixfr
6630 K-MN
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Installation and Operating Instructions
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- en gebruiksaanwijzing
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
1
3
2
26
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
Conseils généraux et pratiques
Informations environnementales
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
31
32
32
Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la commande de démarrage automatique de la cuisson . . . .
Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
33
34
34
35
37
38
41
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
42
43
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
27
Notice d'utilisation
1 Sécurité
3
5
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez
observer ces recommandations.
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Utilisation réglementaire
• Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
• L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
• Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
• Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou
à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
• Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de
l’appareil.
• Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil
qu’accompagnés et sous surveillance.
• Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas
âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le
verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement
qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail
homologués et adaptés.
28
• En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique
(cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
• Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif
de spécialistes agréés.
Précautions d’utilisation.
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de
l’huile (par ex. des frites).
• Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
• S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
• Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Précautions de nettoyage
• Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de
le nettoyer.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec
un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
• Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
• Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.
• Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent
érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
• Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent
être immédiatement enlevés.
• Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut
endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
• Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne
pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
29
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson
1200W
Zone de cuisson double circuit
750/2200W
Zone de rôtissage
1500/2400W
Bandeau de commande
Zone de cuisson
1200W
Bandeau de commande
Verrouillage
avec voyant de contrôle
Indicateurs zones de cuisson
Fonction Minuteur
Voyant
Circuit de cuisson extérieur Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
avec voyant de contrôle
30
Sélection du niveau de
cuisson
Affichage Minuteur
Voyant de contrôle Circuit de
zone de rôtissage cuisson extérieur Marche/
Voyant de contrôle
Arrêt
double zone de cuisson
Minuteur
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des
voyants ou par des signaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas,
en évitant de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive
TIMER
Fonction
Marche / Arrêt
Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglages
Augmenter le niveau de cuisson
Diminuer les réglages
Diminuer le niveau de cuisson
Minuteur
Sélection du Minuteur
Augmenter les réglages
Augmenter le temps du minuteur
Diminuer les réglages
Diminuer le temps du minuteur
Verrouillage
Verrouillage/déverrouillage du
bandeau de commande
Z
Activation de la zone de Activer et désactiver
cuisson double circuit
le circuit extérieur
B
Zone de rôtissage
Activation et désactivation de la
zone de cuisson extérieure
31
Voyants
Voyant
Description
¾
La zone de cuisson est désactivée
u
Position de maintien au La position de maintien au chaud
chaud
est sélectionnée
¿ - Ç Niveaux de cuisson
Le niveau de cuisson est sélectionné
2 - 6 Niveaux de cuisson avec Le niveau intermédiaire est activé
point décimal
a
Commande de démarra- La commande de démarrage autoge automatique de la
matique de la cuisson est activée
cuisson
e
Erreur
Apparition d’une anomalie de
fonctionnement
h
Chaleur résiduelle
La zone de cuisson est encore
chaude
l
Sécurité enfants
Verrouillage/la sécurité enfants
est activée
_
Désactivation de sécuri- La désactivation de sécurité est
té
active
Indicateur de chaleur résiduelle
1
3
32
Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été
désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle h .
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient
et pour conserver les plats au chaud.
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
3
Bandeau de commande
Affichage
Voyant de contrôle
Activer
Appuyez sur
pendant 2 secondes
¾/h
s’allume
Désactiver
Appuyez sur
pendant 1 seconde
h / aucun
s’éteint
Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le
cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.
Sélectionner le niveau de cuisson
Bandeau de commande
3
Affichage
Augmenter Appuyez sur
.
u jusqu’à Ç
Réduire
Appuyez sur
.
Ç jusqu’à ¾
Désactiver
Appuyez simultanément sur
et
. ¾
Le niveau de maintien à température u se situe entre ¾ et ¿. Cette
fonction permet de maintenir des aliments à température.
33
Activer et désactiver les zones de cuisson extérieures
3
La possibilité de pouvoir activer ou désactiver les zones de cuisson extérieures permet d’adapter la superficie de cuisson à la dimension du récipient de cuisson.
Avant d’activer la zone de cuisson extérieure, activez d’abord la zone de
cuisson correspondante.
Zone de cuisson
Touche sensitive
Voyant de contrôle
Activation de la zone de
cuisson extérieure
Si vous effleurez Z pendant 1-2 secondes
elle s’allume
Désactivation de la zone de
cuisson extérieure
Si vous effleurez Z pendant 1-2 secondes
elle s’éteint
Zone de cuisson
Touche sensitive
Voyant de contrôle
Activation de la zone de
cuisson extérieure
Si vous effleurez B pendant 1-2 secondes
elle s’allume
Désactivation de la zone de
cuisson extérieure
Si vous effleurez B pendant 1-2 secondes
elle s’éteint
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à
l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter
de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.
Bandeau de commande Affichage
3
34
Activation
Appuyez sur
l (pendant 5 secondes)
Désactivation
Appuyez sur
le niveau de cuisson précédent
La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.
Utilisation de la commande de démarrage automatique
de la cuisson
Toutes les zones de cuisson sont dotées d’une commande automatique
de démarrage de la cuisson. Lors de la sélection d’un niveau de cuisson
avec
à partir de ¾ , la zone de cuisson se met en marche à pleine
puissance pendant un certain temps puis s’enclenche automatiquement
sur le niveau de cuisson sélectionné.
3
3
Bandeau
de commande
niveaux de
cuisson utilisables
Affichage
Activer
(seulement à partir de
¾)
Appuyez
sur .
¿ jusqu’à Æ
a (au bout
Désactiver
Appuyez
sur .
Æ jusqu’à ¿ / Æ jusqu’à
u
u
Ne pas utiliser
Appuyez
sur .
Ç jusqu’à u
de
5 secondes)
Ç jusqu’à
u
Si, au cours du démarrage automatique de la cuisson à pleine puissance, a un niveau de cuisson supérieur est sélectionné, par ex. lors du
passage de Á à Ã, la durée de démarrage automatique de la cuisson
s’adapte en conséquence.
Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant h), le démarrage
automatique de la cuisson ne s’enclenche pas.
35
La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau
cuisson sélectionné.
Niveau de Durée du démarrage Niveau
cuisson
automatique de la
intermécuisson [min : sec] diaire
36
Durée du démarrage
automatique de la
cuisson [min : sec]
v
0:30
1
1:00
2
1:40
2.
2:40
3
4:50
3.
5:30
4
6:30
4.
8:10
5
10:10
5.
12:20
6
2:00
6.
2:30
7
3:30
8
4:30
9
---
Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension ¾
(sans activer de niveau de cuisson)
2.
Appuyez sur jusqu’à ce que le
signal retentisse
Signal sonore
3.
Appuyez sur
l
.
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
Etape
Bandeau de commande
Voyant/Signal
1.
Mettre l’appareil sous tension
2.
Appuyez sur jusqu’à ce que le
signal retentisse
3.
Appuyez sur
l
Signal sonore
.
L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée.
Brider la sécurité enfants
Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une
cuisson seulement, elle reste active ensuite.
Etape
1.
2.
Bandeau de commande
Voyant/Signal
Mettre l’appareil sous tension
Appuyez simultanément sur
l
et ¾ / signal sonore
Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension
de l’appareil.
3
Après le bridage de la sécurité enfants, un niveau de cuisson ou une
fonction doit être réglé dans un délai approximatif de 10 secondes.
Dans le cas contraire, l’appareil s’éteindra automatiquement.
37
Utilisation du minuteur
3
3
Fonction
Condition de mise en
oeuvre
Résultat après
écoulement du délai
Désactivation automatique
d’une zone de cuisson
sélectionnée
le signal sonore
00 clignote
La zone de cuisson
se désactive
Minuteur
pour zones de cuisson
non utilisées
le signal sonore
00 clignote
Lorsqu’un niveau de cuisson est sélectionné en plus du minuteur pour
cette même zone de cuisson, cette dernière se désactive après écoulement de la durée programmée.
La désactivation d’une zone de cuisson entraîne la désactivation de la
fonction Minuteur.
Sélection d’une zone de cuisson
Etape
3
3
38
Bandeau de commande
Affichage
1.
Appuyez sur
TIMER 1fois
Le voyant de contrôle de
la première zone de
cuisson clignote
2.
Appuyez sur
TIMER 1fois
Le voyant de contrôle de
la seconde zone de cuisson clignote
3.
Appuyez sur
TIMER 1fois
Le voyant de contrôle
de la troisième zone de
cuisson clignote
4.
Appuyez sur
TIMER 1fois
Le voyant de contrôle de
la quatrième zone de
cuisson clignote
Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sélectionner ou modifier un niveau de cuisson.
Lorsque la fonction Minuteur est sélectionnée sur plusieurs zones de
cuisson, le temps restant le plus court de l’ensemble de ces fonctions
s'affiche au de quelques secondes et le voyant de contrôle correspondant clignote.
Régler l’heure
Etape
Bandeau de commande
Voyant
1.
TIMER Sélectionner
une zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de
cuisson sélectionnée clignote
2.
ou
effleurer
00 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus
lentement.
Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
Désactiver la fonction minuteur
Etape
Bandeau de commande
Voyant
1.
TIMER Sélectionner
une zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de
cuisson sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
2.
Effleurer
Le temps restant sera décompté jusqu’à 00.
Le voyant de contrôle s’éteint.
La fonction minuteur s’éteint pour la zone de cuisson sélectionnée.
Modifier la durée
Etape
Bandeau de commande
Voyant
1.
TIMER Sélectionner
une zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de
cuisson sélectionnée clignote plus rapidement.
Le temps restant s’affiche
2.
ou
effleurer
01 à 99 minutes
Au bout de quelques secondes, le voyant de contrôle clignote plus
lentement.
Le temps est à présent réglé.
Le temps est désormais décompté.
39
Affichage du temps restant d’une zone de cuisson
Etape
Bandeau de commande
Affichage
1.
TIMER sélection
d’une zone de cuisson
Le voyant de contrôle de la zone de
cuisson sélectionnée clignote plus rapidement
Le temps restant s’affiche
Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ralentit
Désactivation du signal sonore
Etape
Bandeau de commande
Signal sonore
1.
Appuyez sur
TIMER
Confirmation signal sonore
Neutralisation du signal sonore
40
Désactivation de sécurité
Table de cuisson
• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un
niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ
qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement.
• Si un ou plusieurs champs de sonde sont couverts pendant plus de
10 secondes par des objets (casserole, manique etc), un signal retentit
et la plaque de cuisson s’éteint automatiquement.
• Lorsque toutes les zones de cuisson sont désactivées, la table de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes environ.
Bandeau de commande
• Si lors de la mise à l’arrêt un ou plusieurs champs de capteur du pupitre de commande est couvert pendant plus de 10 secondes, un signal
sonore retentit. Le signal sonore s’arrête automatiquement dès que
les champs des capteurs ne sont plus couverts.
Zones de cuisson
• Si, après quelques instants, l’une des zones de cuisson n’est pas désactivée ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson
en question se désactive automatiquement.
Niveau de cuisson
Désactivation après
V, 1 - 2
6 heures
3-4
5 heures
5
4 heures
6-9
1 heure 30
41
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
• Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne
qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible.
• Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre
peuvent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement nettoyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2
2
2
2
42
Il est impératif de placer les plats de
cuisson avant d’activer la zone de
cuisson.
Si possible, recouvrez toujours les
récipients avec leur couvercle.
Eteignez la zone de cuisson avant la
fin de la cuisson afin de bénéficier
de la chaleur résiduelle.
Veillez à ce que le fond du plat de
cuisson corresponde à la dimension
de la zone de cuisson.
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à
Durée
Remarques/conseils
Chaleur restante, en position
0
Conserver au
chaud :
Conserver des plats cuits
au chaud
si nécessaire
les recouvrir
Faire
fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
5-25 min
Remuez de temps en
temps
Conserver
une omelette norvégien10-40 min
ne, royale
Couvrez-la avec un
couvercle
2-3
Faire
gonfler
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
25-50 min
Faire réchauffer des plats
cuisinés
Versez au moins le
double de quantité
d’eau que de riz, remuez le riz au lait de
temps en temps.
3-4
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
V
1-2
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
Cuire de la viande à
l’étouffée
Pour les légumes, utilisez juste un peu d’eau
20-45 min
(quelques cuillères à
soupe)
Faire cuire des pommes de
20-60 min
terre à l’étuvée
4-5
6-7
Cuire à
l’eau
Faire
cuire
à feu
doux
Utilisez juste un peu
d’eau, par ex. max.
¼ l d’eau pour
750 g de pommes de
terre
Faire cuire des quantités
assez importantes
d’aliments, ragoûts et
soupes
60-150
min
Jusqu’à 3 l d’eau plus
les ingrédients
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâchée, des saucisses,
du foie, des roux, des
œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en
temps
43
Niveau
de
cuisson
7-8
9
44
Type de
cuisson
adapté à
Faire
cuire
des beignets de pommes
à tempé- de terre, des rognons, des
rature
steaks, des galettes
élevée
Durée
Remarques/conseils
5-15 min Retournez de temps en
poêle pro
temps
Porter à
ébulliPorter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revetion Faire nir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes
revenir
frites
Faire frire
Nettoyage et entretien
1
1
1
Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de
la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
immédiatement
lorsque l’appareil a
refroidi
Sucre, mets contenant du sucre
oui
---
Matériaux en plastique, feuilles
en aluminium
oui
---
Bords calcaires et d’eau
---
oui
Burette à graisse
---
oui
Colorations métalliques luisantes
---
oui
Type de salissure
avec
Grattoir de
nettoyage*
Produit de nettoyage
de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3
3
Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour
vitrocéramique ou acier inoxydable.
Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les
taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le
fonctionnement de l’appareil.
45
Que faire si …
Symptôme
Cause possible
Il est impossible d’activer
Plus de 10 minutes se sont
les zones de cuisson ou ces écoulées depuis que l’apdernières ne fonctionnent pareil est sous tension
pas
La sécurité enfants est enclenchée l
Solution
Remettez l’appareil sous
tension.
Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre „Sécurité enfants“)
Plusieurs touches sensitives Activez une seule touche
ont été activées simultané- sensitive à la fois
ment
Le système d’arrêt de sécu- Retirez éventuellement des
rité s’est enclenché
objets se trouvant sur le
champ de commande. casseroles, maniques etc.). Remettez l’appareil sous
tension.
Le verrouillage est enclenché l
Déclenchez le verrouillage
(voir chapitre „Verrouiller/
déverrouiller le bandeau de
commande“)
L’appareil est hors tension
et un signal sonore retentit.
Des objets recouvrent partiellement ou complètement le champ de
commande.
Éloignez les objets du
champ de commande.
L’indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas
La zone de cuisson fonctionne seulement depuis
peu et n’est par conséquent pas encore chaude
La commande de démarra- La zone de cuisson est enge automatique de la cuis- core chaude h
son ne s’enclenche pas
Le niveau de cuisson mamimum est activé Ç
Si la zone de cuisson est
chaude, contactez le service après-vente.
Laissez refroidir la zone de
cuisson
Le niveau de cuisson maximum présente une puissance équivalente à celle
de la commande de démarrage automatique de la
cuisson.
Le niveau de cuisson a été 1. Désactivez la zone de
activé à l’aide de la touche
cuisson
sensitive
2 . Activez la zone de cuisson à l’aide de la touche
sensitive
46
Symptôme
Cause possible
Solution
Un signal sonore retentit,
La touche sensitive MarNe déposez aucun objet sur
l’appareil se met sous ten- che/Arrêt est recouverte,
le bandeau de commande
sion puis de nouveau hors par exemple par un chiffon
tension au bout de 5 secondes ; au bout de 5
autres secondes, un nouveau signal sonore retentit
_ s’allume
La protection contre le ris- Désactivez la zone de cuisque de surchauffe s’est en- son Réactivez la zone de
clenchée
cuisson
Affichage de e et d’un
chiffre
Erreur du système électronique
Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de
l’installation domestique).
Si e s’affiche de nouveau
après avoir rebranché l’appareil, contactez le service
après-vente
e et un signe moins s’affi- Le champ de commande
chent.
1
3
Protégez le champ de comreçoit une lumière trop in- mande pendant une courte
tense, le rayonnement so- période en faisant de l’omlaire par exemple.
bre avec vos mains, par
exemple. Un signal sonore
retentit, l’appareil se désactive. (Re)mettez l’appareil en marche.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre
magasin vendeur.
Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du
ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
47
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de
l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
48
Instructions d'installation
Sécurité
1
1
L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les
lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence
(dispositions relatives à la sécurité, recyclage conforme et réglementaire, etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive d’un spécialiste.
Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils
et meubles adjacents.
Installez un fond de protection en dessous de l’appareil.
Protégez l’appareil contre l’humidité en appliquant un matériau étanche approprié au niveau des surfaces de découpe du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil.
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silicone entre le plan de travail
et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre.
Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent
arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Avertissement!
Danger de blessure due au courant électrique.
• La borne de raccordement est sous tension.
• Isolez la borne de raccordement au secteur.
• Respectez le schéma de raccordement.
• Respectez les régles de sécurité électrotechniques.
• Assurez vous lors de l’installation qu’il n’y ait pas de possibilité de
contact.
• Le raccordement électrique relève de la compétence d’un électricien.
ATTENTION!
Le courant électrique peut provoquer des dommages.
Des raccordements mal ajustés ou incorrects peuvent provoquer une
surchauffe de la borne.
• Installez correctement les jonctions par serrage.
• Délestez le câble.
• Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble approprié de type H05BB-F T de max. 90° (ou de plus grande capacité).
49
• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil,
remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type
H05BB-F Tmax. 90° ou de plus grande capacité). Ce type de câble est
disponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette
de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle),
les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
50
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice
d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez
contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs
qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus
brefs délais, nous vous demandons
de nous fournir les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
– Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous
vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle
.....................................
PNC:
.....................................
S-No :
.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez
du service après-vente les pièces de rechange
certifiées Constructeur.
51
Assembly / Montage
76
77
Rating Plate / Plaque signalétique / Typeplaatje
6630K-MN
55HAD47AO
949 592 299
230 V
50 Hz
7,0 kW
AEG-ELECTROLUX
78
79
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
822 925 887-A-251105-01
Subject to change without notice
Sous réserve de modifications
Wijzigingen voorbehouden