Mode d'emploi | KitchenAid KHIMS 41177 Manuel utilisateur

Mode d'emploi | KitchenAid KHIMS 41177 Manuel utilisateur | Fixfr
Quick Reference Guide
Cooking gestures are
invisible ingredients.
They turn inspiration
into emotions and
emotions into a
masterpiece.
It’s all about artisanality,
that’s why we take it so
seriously.
Thanks for choosing
INDEX
EN
......................................................................................................................................................................................
3
DE
......................................................................................................................................................................................
13
FR
......................................................................................................................................................................................
23
NL
......................................................................................................................................................................................
33
IT
......................................................................................................................................................................................
43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
Télécharger le manuel d'instructions complet sur personne responsable leur a expliqué l'utilisation
http:‌//d
‌ ocs‌.‌kitchenaid‌.e
‌ u ou appeler le numéro sécuritaire et les dangers potentiels de l'appareil. Ne
de téléphone indiqué sur le livret de garantie.
laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être exécutés
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les par des enfants sans surveillance.
consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour
Après l’utilisation, éteignez la table de cuisson à
consultation ultérieure.
l’aide de la commande, ne vous fiez pas au détecteur
Le présent manuel et l'appareil en question de casserole.
contiennent des consignes de sécurité importantes USAGE AUTORISÉ
qui doivent être observées en tout temps. Le
MISE EN GARDE: Cet appareil n’est pas conçu
Fabricant décline toute responsabilité si les pour être utilisé avec un dispositif de mise en marche
consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas externe comme une minuterie ou un système de
de mauvaise utilisation de l’appareil, ou d'un contrôle à distance.
mauvais réglage des commandes.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants :
accessibles, peuvent atteindre température élevée cuisines pour le personnel dans les magasins,
lors de l’utilisation. Veillez à ne pas toucher les bureaux et autres environnements de travail ; dans
éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans les fermes ; par les clients dans les hôtels, motels, et
doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins autres résidences similaires.
d’être sous surveillance constante.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la table de pour chauffer des pièces).
cuisson si la surface est cassée ou fissurée - risque de
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
choc électrique.
professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie : Ne rangez INSTALLATION
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
MISE EN GARDE: La cuisson doit être supervisée. déplacer et installer l’appareil - risque de blessure.
Une cuisson de courte durée doit être supervisée en Utilisez des gants de protection pour le déballage et
tout temps.
l’installation de l’appareil - vous risquez de vous
AVERTISSEMENT: Une cuisson sans surveillance couper.
sur une table de cuisson contenant de la graisse ou
L’installation, incluant l’alimentation en eau
de l’huile peut s’avérer dangereuse - risque (selon le modèle), et les connexions électriques,
d’incendie. Ne tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec ainsi que les réparations, doivent être exécutées par
de l’eau : au contraire, éteignez l’appareil, puis un technicien qualifié. Ne procédez à aucune
couvrez la flamme, par exemple avec un couvercle réparation ni à aucun remplacement de pièce sur
ou une couverture ignifuge.
l’appareil autre que ceux spécifiquement indiqués
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à
de travail ou support. Gardez les vêtements et autres l’écart du site d’installation. Après avoir déballé
matières inflammables loin de l’appareil jusqu’à ce l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé
que toutes les composantes soient complètement pendant le transport. En cas de problème, contactez
refroidies - un incendie pourrait se déclarer.
le détaillant ou le service Après-vente le plus proche.
Comme ils peuvent devenir chauds, les objets Une fois installé, gardez le matériel d’emballage
métalliques comme les couteaux, les fourchettes, (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors
les cuillères, et les couvercles ne doivent pas être de la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer.
placés sur la surface de la table de cuisson.
L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être électrique lors de l’installation - vous pourriez vous
tenus à l'écart de l'appareil. Les jeunes enfants (3-8 électrocuter. Au moment de l’installation, assurezans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil sauf vous que le câble d’alimentation n’est pas
s'ils se trouvent sous surveillance constante. Les endommagé par l’appareil - risque d’incendie ou de
enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes choc électrique. Allumez l’appareil uniquement
présentant des capacités physiques, sensorielles ou lorsque l’installation est terminée.
mentales réduites, ou ne possédant ni l'expérience
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer
ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet l’appareil, et enlevez soigneusement tous les
appareil seulement s'ils sont supervisés, ou si une copeaux et la sciure de bois.
– 23 –
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four,
un panneau séparateur (non compris) doit être
installé dans le compartiment sous l’appareil.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement ajustés
et utilisez le moins d’eau que possible. La cuisson à découvert augmentera
considérablement la consommation d’énergie.
Utilisez uniquement des casseroles et poêles à fond plat.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement
européen n° 66/2014, conformément à la norme européenne EN 60350‑2
Il doit être possible de débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique en retirant la fiche de la REMARQUE
prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un Les porteurs d'un pacemaker ou d'un dispositif médical similaire doivent
attention lorsqu'ils se trouvent près de cette plaque à induction
interrupteur multipolaire en amont de la prise de faire
allumée. Le champ électromagnétique peut affecter le pacemaker ou ledit
courant, conformément aux normes de sécurité dispositif similaire. Consultez votre médecin, ou le fabricant du pacemaker
ou du dispositif médical similaire pour plus d'informations sur les effets
électrique nationales.
des champs électromagnétiques de la plaque à induction.
Utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou
d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si
vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez
pas l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise de
courant est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, ou s’il a été endommagé ou est
tombé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un câble identique par le
fabricant, un représentant du Service Après-vente,
ou par toute autre personne qualifiée - vous pourriez
vous électrocuter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’appareil est
éteint et débranchez de l’alimentation électrique
avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien ;
n’utilisez jamais un appareil de nettoyage à vapeur
- risque de choc électrique.
Utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou
corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique
le symbole de recyclage .
Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière
responsable et en totale conformité avec les réglementations des autorités
locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en
matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez
le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil porte le symbole
conformément à la Directive européenne 2012/19/UE concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez
aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement
et la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne
indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais
doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Tirez le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en
l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson.
La base de votre casserole ou de votre poêle couvre totalement la plaque
chaude; un récipient plus petit que la plaque chaude provoquera un
gaspillage d’énergie.
– 24 –
FR
INSTALLATION
770 mm
4 mm
R = Max. 10 mm
50 mm
479 mm
R = 11.5 mm
A
510 mm
6mm
743 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
773 + 20 mm
750+ 20 mm
A
513 + 20 mm
R = 11.5 mm
kit 4801 211 00112
Min. 35 mm
750 + 20 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Max. 10 mm
i
min. 45 mm
min. 550 mm
L
Min. 400 mm
28 mmNo Max.
Min.100 mm
Min. 35 mm
min. 20 mm
90 mm
120 mm
min. 10 mm
45 mm
12 mmNo Max.
min. 45 mm
min. 550 mm
60 mm
min. 20 mm
x4
1
2
2mm
4
3
x4
2
1
3
90°C
2
1
x4
– 25 –
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En
particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité.
Assurez-vous que la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à celle de votre logement.
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi : utilisez uniquement des conducteurs (y compris le fil de terre) de section appropriée.
380-415 V 2 N ~
220-240 V ~
AU-UK-IRL
220-240 V 3 ~
BE
230V 2 Phase 2N ~
NL
380-415 V 3 N ~
R
S
black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црнčrna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кaфявбраон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brunkahverengi-donn
T
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna (pilkas)niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý (sivá)kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
=E
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļšgeltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зеленаrumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelenásárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
N
– 26 –
220-240 V ~
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modroplava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Table de cuisson
2. Panneau de commande
1
2
PANNEAU DE COMMANDE
1
2 3
4
5
7
8
11
12 7
15
10
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Symboles/activation de fonctions spéciales
Niveau de cuisson choisie
Bouton d’arrêt de la zone de cuisson
Clavier déroulant
Bouton de chauffage rapide
Bouton FLEXIBLE ZONE
Témoin indicateur – fonction active
7
9
8. Touche Marche/Arrêt
9. Minuteur
10. Bouton GOURMET LIBRARY
11. Indicateur de temps de cuisson
12. Bouton OK/Verrouillage des touches –
3 secondes
13. Indicateur de minuterie active
14
13
14. Indicateur de sélection de zone
15. Symbole indicateur de minuterie
– 27 –
ACCESSOIRES
POÊLES ET CASSEROLES
Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées
OUI
NON
en matériau ferromagnétique qui sont adaptées à
l’utilisation avec des plaques à induction:
• acier émaillé
• fonte
• casseroles et poêles spéciales en acier inoxydable,
adaptées pour une cuisson sur plaque à induction
Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérifier si elle présente le symbole
(habituellement imprimé sur le fond). Un aimant peut être utilisé pour
vérifier si les casseroles sont magnétiques.
La qualité et la structure de la base de la casserole peuvent altérer
les performances de cuisson. Certaines indications pour le diamètre
de la base ne correspondent pas au diamètre effectif de la surface
ferromagnétique.
Certaines casseroles et poêles n'ont qu'une partie du fond en matériau
ferromagnétique, avec des parties dans un autre matériau qui n'est
pas adapté à la cuisson sur une plaque à induction. Ces zones peuvent
chauffer à différents niveaux ou avec des températures plus basses. Dans
certains cas, lorsque le fond est réalisé essentiellement en matériaux nonferromagnétiques, la plaque de cuisson risque de ne pas reconnaître la
casserole et donc de ne pas allumer la zone de cuisson.
Casseroles vides ou casseroles avec une base fine
N’utilisez pas de casseroles ou de poêles vides quand la table de cuisson est
allumée. La table de cuisson est équipée d’un système de sécurité interne qui
contrôle constamment la température, en activant la fonction ”arrêt automatique”
où des températures élevées sont détectées. Lors de l’utilisation de casseroles
vides ou de casseroles avec des bases fines, la température peut augmenter
très rapidement et la fonction ”arrêt automatique” peut ne pas être enclenchée
immédiatement, endommageant ainsi la poêle ou la surface de la plaque. Si cela
se produit, ne touchez à rien, et attendez que tous les composants refroidissent.
Si des messages d’erreur apparaissent, appelez le service après-vente.
Diamètre minimum de la base de la casserole/poêle pour les différentes
zones de cuisson
Pour assurer un fonctionnement correct de la table de cuisson, utiliser des
casseroles ayant un diamètre minimum adapté (voir le tableau ci-dessous).
Utiliser toujours la zone de cuisson qui correspond le mieux au diamètre
minimum du fond de la casserole.
Placer la casserole en s'assurant qu'elle est bien centrée sur la zone de cuisson
utilisée.
Il est recommandé de ne pas utiliser de casseroles qui dépassent du périmètre
de la zone de cuisson utilisée.
ø min.
Pour assurer une efficacité optimale, utiliser toujours des casseroles et
poêles avec un fond plat qui répartit uniformément la chaleur. Si le fond
est irrégulier, cela affectera la puissance et la conduction de chaleur.
120 mm
200 mm
100 mm
150 mm
ADAPTATEUR POUR CASSEROLES/POÊLES INADAPTÉ POUR
L'INDUCTION
L'utilisation de cet accessoire permet d'utiliser des casseroles et poêles qui
ne sont pas adaptées pour les tables de cuisson à induction. Il est important
de garder à l'esprit que l'utilisation de cet accessoire affecte l'efficacité et par
conséquent, le temps nécessaire pour chauffer les aliments. Son utilisation
doit être limitée car les températures atteintes sur sa surface dépendent
considérablement de la casserole/poêle utilisée, de sa planéité et du type
d'aliment cuit. L'utilisation d'une casserole ou d'une poêle ayant un diamètre
inférieur au disque adaptateur peut provoquer la formation de chaleur qui ne
sera pas transmise à la casserole ou à la poêle et cela pourrait noircir à la fois la
table de cuisson et le disque. Adapter le diamètre de vos casseroles/poêles et
la table de cuisson au diamètre de l'adaptateur.
PREMIÈRE UTILISATION
RÉGLER LA PUISSANCE
Au moment de l'achat, la table de cuisson est réglée à la puissance
maximale. Ajuster le réglage relativement aux limites du système
électrique dans votre maison comme décrit au paragraphe suivant.
REMARQUE : En fonction de la puissance choisie pour la plaque de cuisson,
certains des niveaux de puissance du foyer et des fonctions (par exemple
ébullition ou réchauffage rapide) pourraient être automatiquement limités,
afin d'empêcher que la limite sélectionnée ne soit dépassée.
Pour régler la puissance de la table de cuisson:
Une fois que vous avez connecté le dispositif à l'alimentation principale,
vous pouvez régler le niveau de puissance en 60 secondes.
Appuyer sur le bouton ”+” de minuterie totalement à droite pendant au
moins 5 secondes. Sur l'écran, le symbole ”PL” sera affiché.
Appuyez sur le bouton
pour confirmer.
Utilisez les boutons ”+” et ”−” pour sélectionner le niveau de puissance
souhaité.
Les niveaux de puissance disponibles sont: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7.2 kW.
Confirmer avec la touche
.
Le niveau de puissance sélectionné restera en mémoire même si le
courant est coupé.
Pour changer le niveau de puissance, débrancher l'appareil du secteur pendant
au moins 60 secondes, puis le rebrancher et répéter les étapes ci-dessus.
– 28 –
Si une erreur se produit pendant la séquence de réglage, le symbole ”EE”
apparaîtra et vous entendrez un bip. Si cela se produit, répéter l'opération.
Si l'erreur persiste, contacter le Service après-vente.
MARCHE/ARRÊT DU SIGNAL SONORE
Pour actionner/exclure le signal sonore:
• Brancher la table de cuisson à l'alimentation électrique;
• Attendez la séquence d'allumage;
• Appuyer sur le bouton “P“ du premier clavier déroulant dans la partie
supérieure gauche pendant 5 secondes.
Les éventuelles alarmes demeurent actives
MODE DÉMO (réchauffage désactivé, voir la section sur le ”Guide de
dépannage”)
Pour allumer et éteindre le mode démo:
• Brancher la table de cuisson à l'alimentation électrique;
• Attendez la séquence d'allumage;
• Pendant la première minute, appuyer sur le bouton de chauffage
rapide “ P “ du clavier inférieur gauche pendant 5 secondes (comme
indiqué ci-dessous);
• L'afficheur indiquera ”DE”.
FR
USAGE QUOTIDIEN
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON
Pour allumer la table de cuisson, appuyer sur le bouton marche pendant
environ 1 seconde. Pour arrêter la table de cuisson, appuyer sur le même
bouton et toutes les zones de cuisson seront désactivées.
POSITIONNEMENT
Ne couvrez pas les symboles du panneau de commande avec la casserole.
VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE
Pour bloquer les réglages et éviter de l’allumer accidentellement, appuyer
et maintenir le bouton OK/Verrouillage des touches pendant 3 secondes.
Un bip et un témoin d’avertissement au-dessus du symbole indiquent que
cette fonction a été activée. Le panneau de commande est verrouillé, à
l’exception de la fonction d'arrêt (
). Pour déverrouiller les commandes,
répétez ces opérations.
Veuillez noter: Dans les zones de cuisson proches du panneau de commande, il est
conseillé de conserver poêles et casseroles dans les limites (en tenant compte du
fond de la casserole et du bord supérieur, dans la mesure où il tend à être plus large).
Cela prévient la surchauffe excessive du pavé tactile. Pour griller et frire, utilisez
les zones de cuisson arrière autant que possible.
MINUTERIE
Il existe deux minuteries - l’une commande les zones de cuisson à
gauche, tandis que l’autre commande les zones de cuisson à droite.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DES ZONES
AJUSTEMENT DES NIVEAUX DE PUISSANCE
DE
CUISSON
ET
Pour activer les zones de cuisson:
Déplacer votre doigt horizontalement à travers le clavier déroulant
(CURSEUR) de la zone de cuisson requise pour l'activer et régler la puissance.
Le niveau sera indiqué de manière alignée à la zone, avec le témoin indicateur
identifiant la zone de cuisson active. Le bouton “P“ peut être utilisé pour
sélectionner la fonction de chauffage rapide.
Pour activer la minuterie:
Appuyer sur le bouton “+“ ou “−“ pour régler le temps souhaité sur la zone
de cuisson en cours d’utilisation. Un témoin sera activé de manière alignée
au symbole spécifique . Une fois que le temps déterminé s’est écoulé,
un signal sonore retentit et la zone de cuisson s’éteint automatiquement.
Le temps peut être changé à tout moment, et plusieurs minuteries
peuvent être activées simultanément.
Si 2 minuteries du même côté de la table de cuisson sont activés
simultanément, un “Indicateur de sélection de zone“ clignote et la durée
de cuisson correspondante sélectionnée est affichée sur l'écran central.
Pour désactiver la minuterie:
Appuyer sur les boutons “+“ et “−“ ensemble jusqu’à ce que la minuterie
soit désactivée.
INDICATEUR DE MINUTERIE
Ce voyant (lorsqu'il est allumé) signale que la minuterie a été programmée
pour la zone de cuisson.
Pour désactiver les zones de cuisson:
Sélectionner le bouton “OFF“ au début du clavier déroulant.
FONCTIONS
FLEXIBLE ZONE
En sélectionnant le bouton “FLEXIBLE ZONE“, vous pouvez combiner deux
zones de cuisson et les utiliser à la même puissance en couvrant toute la
surface avec une grande casserole ou partiellement avec une casserole
ronde/ovale. La fonction reste toujours allumée et, lors de l'utilisation d'une
seule casserole, elle peut être déplacée sur toute la zone. Dans ce cas les
deux claviers gauches peuvent être utilisés indifféremment. Idéal pour la
cuisson avec des casseroles ovales ou rectangulaires ou avec des supports
de poêles.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton ”FLEXIBLE ZONE”.
IMPORTANT: Placer les casseroles au centre de la zone de cuisson afin qu'elles
couvrent au moins un des points de repère (comme indiqué ci-dessous).
GOURMET LIBRARY
Le bouton ”GOURMET LIBRARY” active les fonctions spéciales.
Placer la casserole en position et sélectionner la zone de cuisson.
Appuyer sur le bouton ”GOURMET LIBRARY”. L'écran de la zone
sélectionnée affichera un ”A”.
L’indicateur pour la première fonction spéciale disponible pour la zone
de cuisson s’allumera.
Sélectionner la fonction spéciale souhaitée en appuyant sur le bouton
”GOURMET LIBRARY” une ou plusieurs fois.
La fonction est activée une fois que le
bouton a été actionné pour
confirmer.
Pour sélectionner une autre fonction spéciale, appuyez sur ”OFF”, puis
sur le bouton ”GOURMET LIBRARY” pour choisir la fonction requise.
Pour désactiver les fonctions spéciales et revenir en mode manuel,
appuyez sur ”OFF”.
Le niveau de puissance lors de l'utilisation des fonctions spéciales est préréglé
par la plaque de cuisson et ne peut pas être modifié.
– 29 –
FAIRE FONDRE
Cette fonction vous permet d’amener les aliments à la température idéale
pour une fusion et pour maintenir l’état de l’aliment sans risque qu’il
ne brûle. Cette méthode est idéale car elle n’endommage pas les mets
délicats comme le chocolat et les empêche de coller à la casserole.
MAINTENIR AU CHAUD
Cette fonction vous permet de maintenir votre aliment à une température
idéale, habituellement une fois que la cuisson est terminée, ou lors de
la réduction de liquides de manière très lente. Idéale pour servir des
aliments à la température parfaite.
BOUILLIR
Cette fonction vous permet de porter l’eau à ébullition et de la maintenir
en ébullition avec moins de consommation d’énergie.
Environ 2 litres d'eau (de préférence à température ambiante) doivent
être placés dans la casserole, sans couvercle. Dans tous les cas, les
utilisateurs sont informés de contrôler étroitement l’eau bouillante, et de
vérifier la quantité d’eau restante régulièrement.
MIJOTER
Cette fonction est idéale pour maintenir une température de mijotage, vous
permettant de cuire vos aliments longtemps sans risque qu’ils ne brûlent. Idéale
pour des recettes à cuisson longue (riz, sauces, rôtis) ou des plats en sauce.
INDICATEURS
CHALEUR RÉSIDUELLE
Si un ”H” apparaît sur l'afficheur, cela signifie que la zone de cuisson est encore
chaude. L'indicateur s'allume même si la zone n'a pas été activée mais a chauffé
du fait de l'utilisation des zones adjacentes, ou parce qu'une casserole chaude
a été placée dessus.
Lorsque la zone de cuisson a refroidi, le ”H” disparaît.
CASSEROLE MAL POSITIONNÉE OU MANQUANTE
Ce symbole apparaît si la casserole n’est pas adaptée pour une cuisson par
induction, si elle n’est pas positionnée correctement ou si elle n’est pas
de taille appropriée pour la zone de cuisson choisi. Si aucune casserole
n’est détectée dans un délai de 30 secondes suivant la sélection, la zone
de cuisson s’éteint.
TABLEAU DE CUISSON
NIVEAU DE PUISSANCE
Puissance
maximale
P
TYPE DE CUISSON
UTILISATION DU NIVEAU
(valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l'expérience et des
habitudes de chacun)
Chauffer rapidement
Idéal pour augmenter rapidement la température de cuisson jusqu'à ébullition
rapide (pour l'eau) ou pour chauffer rapidement des liquides.
Frire − bouillir
Idéal pour dorer, démarrer une cuisson, frire des produits surgelés, porter à
ébullition rapide.
14 − 18
10 − 14
5−9
1−4
Puissance
nulle
– 30 –
OFF
Dorer − sauter − bouillir − griller
Idéal pour faire sauter, maintenir à ébullition, cuire et griller.
Dorer − cuire − cuire à l'étouffée
− sauter − griller
Idéal pour faire sauter, maintenir à faible ébullition, cuire et griller, et préchauffer
les récipients.
Cuire − cuire à l'étouffée − faire
sauter − griller − mélanger
Idéal pour cuire à l'étuvée, maintenir à faible ébullition, cuire et griller (longue
durée).
Cuire − mijoter − épaissir −
préparer la sauce
Idéal pour les recettes exigeant une cuisson prolongée (riz, sauces, rôtis, poisson)
avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait), et pour préparer la sauce des pâtes.
Idéal pour les cuissons prolongées (volume inférieur à 1 l : riz, sauces, rôtis, poisson) avec
des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait).
Fondre − décongeler
Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre lentement du chocolat, décongeler les
aliments de petite taille.
Maintien au chaud − risotto
crémeux
Idéal pour garder au chaud de petites portions à peine cuisinées ou des plats de
service, et pour des risottos bien crémeux.
–
La table de cuisson est en veille ou éteinte (la présence de chaleur résiduelle à la
fin de la cuisson est indiquée par un “ H “).
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
!
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à vapeur.
• Avant de procéder aux opérations de nettoyage, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et qu'aucun voyant
de chaleur résiduelle (”H”) n'est allumé.
Important :
• N'utilisez pas d'éponges abrasives ni de tampons à récurer car ils
peuvent endommager le verre.
• Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson et nettoyezla de façon à éliminer les résidus d'aliments incrustés et les taches.
• Une surface qui n'est pas maintenue convenablement propre peut
réduire la sensibilité des boutons de panneau de commande.
• Utilisez un racloir uniquement si des résidus sont collés sur la table de
cuisson. Respectez les instructions du fabricant pour éviter de rayer le
verre.
•
•
•
•
•
Le sucre et les aliments très sucrés peuvent abîmer la table de cuisson
et doivent être éliminés immédiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface en verre.
Utilisez un chiffon doux, un essuie-tout, ou un nettoyant pour
cuisinière pour nettoyer la table de cuisson (suivez les consignes du
fabricant).
Des déversements de liquide dans les zones de cuisson peuvent
provoquer le déplacement ou la vibration des casseroles.
Après le nettoyage de la table de cuisson, séchez-la soigneusement.
GUIDE DE DÉPANNAGE
•
•
•
Contrôlez que l’alimentation électrique n’a pas été coupée.
Si vous ne parvenez pas à éteindre la table de cuisson après l’avoir
utilisée, débranchez-la à partir de l’alimentation électrique.
Si, quand le plan de cuisson est allumé, l’afficheur visualise les codes
alphanumériques, consultez le tableau suivant pour les instructions.
CODE
D'AFFICHAGE
DESCRIPTION
Veuillez noter: De l’eau, du liquide ayant débordé des casseroles ou tout
objet posé sur les commandes peuvent provoquer l’activation ou la
désactivation accidentelles du verrouillage du bandeau de commandes.
CAUSES POSSIBLES
L'ustensile de cuisson est détecté mais L'ustensile de cuisson n'est pas bien
n'est pas compatible avec l'opération positionné sur la zone de cuisson ou
requise.
n'est pas compatible avec une ou
plusieurs zones de cuisson.
F0E1
Mauvaise connexion de câble
électrique.
F0E7
SOLUTION
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt deux
fois pour éliminer le code F0E1 et rétablir
la fonctionnalité de la zone de cuisson. Puis
essayez d'utiliser l'ustensile avec une zone
de cuisson différente, ou utilisez un ustensile
différent.
Le branchement de l'alimentation Ajustez le branchement de l'alimentation
électrique n'est pas exactement électrique
selon
le
paragraphe
comme indiqué dans le paragraphe ”BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE”.
”BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE”.
F0EA
Le panneau de commande s'éteint en La température interne des pièces Patientez que la table de cuisson refroidisse
raison de températures excessivement électroniques est trop élevée.
avant de la réutiliser.
élevées.
F0E2, F0E4, F0E6,
F0E8, F0EC, F1E1,
F6E1, F7E5, F7E6
Débranchez la table.
Attendez quelques secondes, puis rebranchez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Si le problème persiste, appelez le Service Après-vente et spécifiez l'erreur qui apparaît sur l'afficheur.
dE
La table de cuisson ne s'allume pas MODE DÉMO activé.
[quand la table de cuisson et ne chauffe pas.
est éteinte]
Les fonctions ne s'activent pas.
par ex.
par ex.
:
[Niveau de puissance
inférieur au niveau
requis]
Respectez les instructions au paragraphe
”MODE DÉMO” .
La plaque de cuisson ne permet pas Le régulateur de puissance limite les Voir le paragraphe ”Régler la puissance”.
d'activer une fonction spéciale.
niveaux de puissance conformément
à la valeur maximale réglée pour la
plaque de cuisson.
La plaque de cuisson règle
automatiquement un niveau de
puissance minimum pour s'assurer
que le foyer peut être utilisé.
Le régulateur de puissance limite les Voir le paragraphe ”Régler la puissance”.
niveaux de puissance conformément
à la valeur maximale réglée pour la
plaque de cuisson.
– 31 –
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les plans de cuisson à induction peuvent produire des sifflements ou
des craquements durant le fonctionnement normal.
Ces bruits proviennent en réalité des casseroles et ils sont liés aux
caractéristiques des fonds (par exemple, lorsque le fond de la casserole
est fait de plusieurs couches de matériau ou si il est irrégulier).
Ces bruits peuvent varier selon les casseroles utilisées et selon la quantité
d'aliments qu'elles contiennent et ils n'indiquent aucun type de défaut.
SERVICE APRÈS-VENTE
Afin de profiter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre
appareil sur www‌.‌kitchenaid‌.‌eu‌/‌register.
•
le numéro de série (le numéro après le mot ” Service ” sur la plaque
signalétique). Le numéro de série est également disponible dans le
livret de garantie;
•
•
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE:
1. Vérifiez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à l’aide
des suggestions de la section GUIDE DE DÉPANNAGE.
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème persiste.
SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS
PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS
PRÈS.
Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de
garantie ou suivez les consignes sur le site Web www‌.‌kitchenaid‌.‌eu
‌.‌
Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser:
• une brève description du problème;
• le type et le modèle exact de l’appareil;
Type: XXX
Mod.: XXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
– 32 –
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente
agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront
remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil
sera effectuée correctement).
En cas d'encastrement affleurant, contactez le Service après-vente pour
obtenir le kit de vis de montage 4801 211 00112.
EN
DE
FR
NL
IT
Printed in Italy