Manuel du propriétaire | CASTOR CCD120R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | CASTOR CCD120R Manuel utilisateur | Fixfr
N OTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
SECHE-LINGE
TROMMELDROGER
CCD 120 R
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
3
Description de l’appareil
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
4
Installation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
■
Emplacement .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
■
Raccordement électrique
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
■
Installation en colonne .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
5
Caractéristiques techniques
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
6
Utilisation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
7
■
Bandeau de commandes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
7
■
Guide de séchage
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
8
■
Nos conseils .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
9
■
Comment procéder .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
10
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
11
■
Nettoyage extérieur .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
11
■
Nettoyage du filtre
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
11
■
Nettoyage du condenseur d’air .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
11
■
Vidange du bac d’eau de condensation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
12
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
13
Entretien .
.
.
.
.
.
.
.
En cas d'anomalie de fonctionnement
2
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Conservez cette notice pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice suive l'appareil de façon à ce que le
nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci.
■
Les avertissements suivants sont donnés pour
votre sécurité. Nous vous prions de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et
d'utiliser l'appareil.
DEPANNAGE
■
N'essayez jamais de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent provoquer des
dommages importants.
■
Seul un Service Après-Vente recommandé est
habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez
des pièces de rechange certifiées constructeur.
SECURITE
■
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques techniques de cet
appareil.
■
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
■
Les enfants en bas âge et les petits animaux
domestiques peuvent se glisser dans le tambour
du sèche-linge. Contrôlez le tambour avant de
mettre l'appareil en fonctionnement.
INSTALLATION
■
A réception de l'appareil, il est nécessaire de faire
les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
■
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement
de votre appareil faites appel à un électricien
qualifié.
■
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
UTILISATION
■
Votre appareil est destiné à un usage domestique.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
■
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation.
■
Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être
introduit dans le tambour. Plus la vitesse
d'essorage sera importante, plus courte sera la
durée du séchage d'où économie d'énergie.
■
Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec des
produits chimiques, tels que les produits utilisés
pour le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
■
Contrôlez qu'un briquet n'est pas resté dans une
poche.
■
Ne séchez en aucun cas des chaussures
(tennis,etc.), car elles pourraient s’encastrer entre
le hublot et le tambour, bloquant ce dernier.
■
Laissez la porte entrouverte lorsque le sèche-linge
n'est pas utilisé pour préserver le joint de porte,
mais veillez à ce que les enfants ne s'enferment pas
dans l'appareil.
■
Le filtre doit être nettoyé après chaque utilisation.
■
N'utilisez jamais l'appareil avec un filtre
endommagé ou sans filtre. Cela pourrait provoquer
un incendie.
FRANCAIS
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant
d'utiliser votre appareil.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
■
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables.
Pour qu'ils puissent être «récupérés» (recyclés) il
est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
■
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture de la porte.
3
i
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1 Plan de travail
1
34 5
6 7 8
2 Bac d’eau de condensation
3 Touche ouverture de porte
4 Touche séchage délicat
BOMULL
LINNE
5,0 kg
5,0 kg
2
5 Touche départ
2,5 kg
2,5 kg
REVERS
VARV./M
IN.
800/100
0
1000/12
00
800/100
0
1000/12
00
E ACTION
Mästertork
STRYKTO
RRT
85-105
min
75-100
min
45- 60
min
40- 55
min
SKÅPSTO
RRT
ÖMTÅLIG
110-13
0
100-12 min
5 min
60- 75
min
55- 70
min
A
2,0 kg
1,5 kg
1,0 kg
0,5 kg
290
SYNTETM
ATERIAL
SKÅPSTO
RRT
45-55
min
35-45
min
25-35
min
20-25
min
QW 280
T
6 Voyant du bac d’eau de condensation
7 Minuteur
8 Voyant de fonctionnement
9
9 Filtre
10 Fermeture de porte
11 Plaque signalétique
12 Grille d’aération
10
13 Condenseur d’air
14 Pieds réglables
14
11
4
12 13
INSTALLATION
Emplacement
FRANCAIS
L’installation de votre appareil nécessite un local
convenablement aéré.
Pour que l’appareil fonctionne dans les meilleures
conditions, il est indispensable de le mettre
parfaitement de niveau (emploi d’un niveau à bulle)
en agissant sur les quatre pieds réglables.
Un fonctionnement correct exige une arrivée d’air
exempte de poussière, ainsi qu’une évacuation de
l’air chaud à travers les fentes d’aération situées à
l’avant, en bas, dans le socle du sèche-linge.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas la
circulation de l’air au sol par des tapis à longs poils,
des moulures, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au bon
fonctionnement du moteur ou risquerait de
l’endommager.
Remarque:
La chaleur dégagée par le sèche-linge peut atteindre
jusqu’à 60°C. Tenez compte de ce facteur lors de
l’installation de l’appareil sur des revêtements de sol
sensibles.
Pendant le fonctionnement du sèche-linge, la
température ambiante ne doit pas dépasser +35°C;
sinon, il faut ouvrir une porte ou une fenêtre.
L’air doit pouvoir circuler librement à l’arrière de
l’appareil. Les grilles d’aspiration ne doivent pas être
obstruées.
Raccordement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 220-230V/
50 Hz, 16 A.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent
supporter l'intensité absorbée par l'appareil, en tenant
compte des autres appareils électriques branchés.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'incident ou d'accident
provoqué par une mise à la terre
défectueuse ou inexistante.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne sur
certains lave-linge de notre marque à chargement
frontal. La fixation de ces deux appareils s'effectue à
l'aide du kit vendu sur demande. Ce kit est à
commander auprès de votre revendeur. Les
instructions de montage se trouvent dans l'emballage.
P0280
5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
i
DIMENSIONS:
hauteur
largeur
profondeur
PUISSANCE DE BRANCHEMENT:
PUISSANCE TOTALE ABSORBEE:
FUSIBLE:
85 cm
60 cm
60 cm
220/230 V/50 Hz
2600 W
16 A
CAPACITE DE SECHAGE:
coton, lin
synthétiques
5 kg
2 kg
CONSOMMATIONS:
coton, lin
coton, lin
3,9 kWh (5 kg prêt à ranger)
3,1 kWh (5 kg prêt à repasser)
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
6
UTILISATION
800/1000
75 - 95
min
90 -110 min
2,0 kg
650
45 - 55
min
1000/1200
65 - 90
min
85 -105 min
1,5 kg
650
35 - 45
min
2,5 kg
800/1000
45 - 60
min
60 - 75
min
1,0 kg
650
25 - 35
min
2,5 kg
1000/1200
40 - 55
min
55 - 70
min
0,5 kg
650
20 - 25
min
5,0 kg
5,0 kg
FRANCAIS
Bandeau de commandes
CCD 120 R
1
2
3 4
5
6
7
8
1 Bac d’eau de condensation
7 Minuteur
Il doit être vidé après chaque cycle de séchage.
Important: s’il doit être vidé en cours de séchage,
tenez compte du fait que le minuteur continue à
avancer même pendant que l’appareil est arrêté.
Gradué jusqu'à 120 minutes pour le coton (secteur
gris) et jusqu'à 80 minutes pour les synthétiques
(secteur vert), il vous permet d'afficher un temps de
séchage en fonction de la nature et de la quantité de
linge à sécher, ainsi que du niveau de séchage
désiré.
Pour afficher le temps choisi, tournez la manette dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la
graduation correspondante coïncide avec le repère
situé sur le bandeau de commandes.
2 Guide de séchage
Il vous permet de choisir le temps convenant le mieux
au linge à sécher.
3 Touche ouverture de porte
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la porte.
4 Touche séchage délicat
L'enclenchement de cette touche permet d'effectuer
un séchage à une température inférieure pour du
linge en coton particulièrement délicat.
5 Touche départ
Appuyez sur cette touche pour mettre le sèche-linge
en marche après avoir sélectionné le programme. Si
la porte est ouverte en cours de programme, cette
touche doit être enclenchée à nouveau après
fermeture de la porte pour continuer le programme.
6 Voyant du bac d’eau de condensation
Il s’allume lorsque le bac d’eau de condensation est
plein, ou s’il n’est pas inséré correctement dans son
logement.
Dans les deux cas, le programme s’interrompt.
Ne tournez jamais le minuteur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
La durée du séchage est variable selon:
– le degré de séchage désiré
– la nature du linge
– l'importance de la charge
– l'intensité de l'essorage
Ventilation d'air froid
En fin de séchage, une phase de refroidissement de 8
minutes est prévue pour éviter le froissement du
linge.
Le début de cette séquence d'AIR FROID repérée par
le symbole
peut être utilisé à toutes autres fins
que le séchage du linge: pour éliminer une odeur trop
prononcée, antimites par exemple.
8 Voyant de fonctionnement
Il s’allume dès qu’un cycle de séchage commence et
s’éteint à la fin du programme.
7
Guide de séchage
Coton et lin
Degré de séchage
(minuteur: jusqu’à 120 minutes - secteur gris)
Vitesse d’essorage
tr/min
Charge maxi
kg
Temps (min)
5
75-95
2,5
45-60
5
65-90
2,5
40-55
5
90-110
2,5
60-75
5
85-105
2,5
55-70
800/1000
Prêt à repasser
1000/1200
800/1000
Prêt à ranger
1000/1200
Synthétiques
Degré de séchage
Prêt à ranger
(minuteur: jusqu’à 80 minutes - secteur vert)
Vitesse d’essorage
tr/min
650
Charge maxi
kg
Temps (min)
0,2
45-55
1,5
35-45
0,1
25-35
0,5
20-25
Les temps de séchage ne sont donnés qu'à titre indicatif. Seule votre expérience, après quelques utilisations, vous
permettra d'estimer le temps nécessaire au séchage de vos charges habituelles.
Ne sélectionnez pas une durée de séchage trop longue dès la première utilisation. Vous déterminerez le degré de
séchage souhaité en prolongeant progressivement la durée de séchage.
Charge
Il est souvent difficile d'estimer le poids des articles à sécher. C'est pourquoi nous vous conseillons de remplir le
tambour:
■
en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin, métis.
■
à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques.
■
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles.
Pour une charge de linge comportant des fibres de différentes natures (coton et synthétiques résistants, par
exemple), choisissez le temps de séchage en fonction des fibres les plus fragiles et augmentez-le de 10 minutes
env.
8
Nos conseils
■
Ne surchargez pas le tambour de votre
sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2 kg de
linge synthétique sec max.). Pour les articles
particulièrement fragiles, il est recommandé de
réduire encore la charge. Une surcharge du
tambour prolongerait anormalement le temps de
séchage et pourrait être cause du froissement du
linge.
Nous vous donnons à titre indicatif les poids
moyens des pièces les plus communes:
■
■
■
■
Drap
Nappe
Torchon
Serviette
Serviette-éponge
Peignoir
Chemise d'homme
Taie d'oreiller
Pyjama
Chemise de nuit
700-1000 g
400-500 g
70-120 g
50-100 g
150-250 g
1000-1500 g
200-300 g
100-200 g
400-500 g
200-250 g
■
Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous
économiserez de l'énergie et éviterez également la
formation de faux plis dans le linge.
L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage (en
lave-linge) permet de réduire l'électricité statique
sur le linge.
Choisissez, pour les tissus en coton épais, un
temps de séchage qui rend le linge prêt au
repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que
requiert un repassage immédiat). Si le repassage
ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le
linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme.
Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un
séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par conséquent, sélectionner une durée de séchage très
courte pour ces textiles. Nous vous
recommandons de tenir compte des possibilités de
rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles
acquisitions.
Si le linge devait être encore humide à la fin du
séchage, affichez un temps supplémentaire d’au
moins 20 minutes dans le secteur correspondant
(gris ou vert).
Important:
■
Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voilages, les
articles en chlorofibres (Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés
et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...)
- les articles ayant été précédemment nettoyés
avec des produits inflammables
- les tissus ayant tendance à s'effilocher.
■
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes
d'entretien de votre linge et assurez-vous que
l'article peut être séché en machine.
Séchage en tambour à haute température
Séchage en tambour à température modérée
Séchage en tambour interdit
■
■
■
■
■
■
Fermez les boutons pression et les fermetures à
glissière et recousez les boutons si nécessaire.
Veillez à nouer les ceintures et les rubans des
vêtements avant de les introduire dans le tambour.
Vous obtiendrez un séchage homogène si vous
prenez la précaution de trier chaque catégorie de
linge selon son épaisseur, par exemple séchez
séparément les tissus-éponges.
Séchez un par un les articles tels que housses de
couette, draps, draps housse afin d'éviter qu'ils ne
s'enroulent et forment des noeuds.
Retournez sur l'envers les articles molletonnés et
pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin
d'éviter les épaisseurs longues à sécher.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant de
procéder au séchage.
9
FRANCAIS
i
i
Comment procéder
Après chaque utilisation
Avant la première utilisation de votre sèche-linge,
faites-le fonctionner pendant 20 minutes environ, en
chargeant le tambour de quelques chiffons humides
(essorés), ceci afin d'éliminer d'éventuelles traces de
poussières ou de graisses.
Pour sécher votre linge:
☞
☞
☞
☞
Branchez l'appareil.
☞
☞
Enclenchez éventuellement la touche
Dépliez les pièces de linge une à une et
introduisez-les dans le tambour.
Fermez le hublot.
Sélectionnez la durée de séchage à l'aide du
minuteur (secteur gris pour le coton, secteur
vert pour les synthétiques).
.
Appuyez sur la touche «départ»: le séchage
commence.
Tous les programmes de séchage se terminent par
une phase de refroidissement de 8 minutes.
Important: nous vous déconseillons d'ouvrir le hublot
en cours de séchage pour contrôler le degré
d'humidité de votre linge. En effet, les articles sont
chauds et donnent au contact une impression
d'humidité, même si le linge est sec. Attendez la fin du
cycle de séchage et le refroidissement du linge avant
d'ouvrir le hublot. Prolongez alors l'opération de
séchage si nécessaire.
Si le programme de séchage doit être interrompu,
enclenchez le phase de refroidissement (position
)
avant d’ouvrir le hublot, pour éviter une accumulation
de chaleur dans l’appareil.
10
■
■
Débranchez l'appareil.
Videz le bac d’eau de condensation et nettoyez le
filtre (voir page suivante).
ENTRETIEN
FRANCAIS
Débranchez l'appareil avant toute opération
d'entretien.
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
Important:
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage du filtre
Situé à l’intérieur de la porte, le filtre doit être nettoyé
après chaque utilisation.
Enlevez le filtre en tirant sur la poignée vers le haut,
nettoyez-le en passant les doigts sur le tamis et remettez-le en place.
Un tamis obstrué diminuirait l’efficacité du séchage.
N’utilisez jamais votre sèche-linge sans le filtre.
La quantité de peluches recueillies sur le filtre ne doit
pas vous inquiéter, elle est due à une usure normale
du linge et non à un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produit
pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant
une formation de peluches. Si le séchage du linge est
effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches
s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge elles
s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du
séchage.
Enlevez les peluches tout autour du logement du filtre
et dans la cavité située au bas de la contreporte
immédiatement après chaque séchage avec un
chiffon humide.
P1026
Nettoyage du condenseur d’air
Nettoyez le condenseur d’air de temps en temps.
Lors d’un emploi fréquent du sèche-linge, effectuez
cette opération 3 à 4 fois par an.
Sortez le coffret et enlevez les peluches qui y
adhèrent. Nettoyez-le avec une brosse et rincez
éventuellement comme indiqué sur la figure ci-contre.
Nettoyez aussi l’extérieur du condenseur d’air et le
cas échéant, enlevez également les peluches.
P0636
P0639
11
Vidange du bac d’eau de condensation
Videz le bac d’eau de condensation de manière à
obtenir un séchage correct du linge au cours du
séchage suivant (l’eau extraite du linge pendant le
séchage se condense à l’intérieur du sèche-linge et
est récupérée dans le bac d’eau de condensation).
Pour cela, tirez le bac, videz l’eau et remettez-le en
place en l’enfonçant bien à fond.
Si la vidange du bac d’eau de condensation n’est pas
régulièrement faite, une sécurité se déclenche.
Le voyant correspondant s’allume et le programme
s’interrompt automatiquement.
Après la vidange, le séchage reprendra
automatiquement au bout de quelques instants (110
secondes max).
Introduisez à fond le bac.
Remarque: L’eau de condensation récupérée peut
s’utiliser dans un fer à repasser à vapeur. Effectuez
alors le filtrage de cette eau (par exemple dans un
filtre à café).
12
C0030
P0827
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANCAIS
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous
conseillons de lire attentivement ce qui suit avant
d'appeler votre service après-vente.
Le sèche-linge ne démarre pas:
■
■
■
■
■
■
■
porte mal fermée
appareil non branché
mauvais état du fusible au compteur
coupure de courant
bac d’eau de condensation plein ou positionné
incorrectement (le voyant correspondant est
allumé)
touche départ non enclenchée
temps de séchage pas affiché
Le résultat de séchage n'est pas
satisfaisant
■
■
■
■
■
le temps choisi est-il correct?
le filtre a-t-il été nettoyé?
le tambour n'est-il pas surchargé?
le bac d’eau de condensation est-il plein? Est-il
positionné correctement?
touche
enclenchée?
13
INHOUD
Waarschuwingen en belangrijke adviezen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
15
Beschrijving van de machine
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
16
Installatie
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
■
Plaatsen
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
■
Elektrische aansluiting .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
■
Verbindingsset
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
17
Technische gegevens
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
18
Bediening
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
19
■
Bedieningspaneel
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
19
■
Droogtijden
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
20
■
Praktische tips
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
21
■
Gebruik
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
22
Onderhoud .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
23
■
De buitenkant .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
23
■
Het filter
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
23
■
De luchtkondensor
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
23
■
Waterhouder legen .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
24
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Blz.
25
.
.
.
.
.
Eenvoudige storingen
14

Manuels associés