Mode d'emploi | Portfolio SL10T 8.8-ft 10-Light Metal-Shade Plug-in Bulbs String Lights Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Mode d'emploi | Portfolio SL10T 8.8-ft 10-Light Metal-Shade Plug-in Bulbs String Lights Manuel utilisateur | Fixfr
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Light does not come on
initially or no longer
comes on.
La lumière ne s’allume
pas au départ ou elle
ne s’allume plus.
La luz no se enciende
inicialmente o ya no se
enciende.
1. Bulb is burned out./L’ampoule est grillée./
La bombilla está quemada.
2. Power is OFF./L’alimentation est
COUPÉE./NO hay alimentación.
1. Replace bulb./Remplacez l’ampoule./
Reemplace la bombilla.
3. Lamp is not plugged in./Le luminaire n’est
pas branché./La lámpara no está
enchufada.
2. Make sure power supply is ON./Vérifiez
l’alimentation électrique./Asegúrese de que
haya suministro de electricidad.
3. Plug lamp into outlet./Branchez le luminaire sur
une prise./Enchufe la lámpara en el
tomacorriente.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The distributor warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of
purchase. If within this period the product is found to be defective, take a copy of the bill of sale as a proof of purchase and the
product in its original carton to the place of purchase. The distributor will, at its option, repair, replace or refund the purchase
price to the consumer. All costs of installation and removal of the fixture is the responsibility of the consumer. This warranty
does not cover fixtures becoming defective due to misuse, accidental damage or improper handling and/or installation and
specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions of
limitations on an implied warranty, the above exclusion and limitation may not apply. This warranty gives you specific rights and
you may also have other rights which may vary from state to state.
Le distributeur garantit tous ses luminaires contre les défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à
compter de la date d’achat. Si le produit se révèle défectueux durant cette période, ramenez-le dans son emballage d’origine à
l’endroit où vous l’avez acheté et présentez une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le distributeur choisira de réparer
ou de remplacer le produit, ou de rembourser l’équivalent du prix d’achat. Les frais d’installation et de retrait du luminaire
incombent au consommateur. Cette garantie ne couvre pas les luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de
dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute
responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également
d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
El distribuidor garantiza que todos sus ensambles de iluminación están libres de defectos en los materiales y la mano de obra
por un (1) año a contar de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos, lleve una copia del
recibo de venta como comprobante de la compra y el producto en su caja original al lugar donde lo compró. El distribuidor, a
su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto original de la compra al comprador. Todos los costos de instalación y
de extracción de la lámpara son de responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre lámparas dañadas debido al mal
uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye específicamente toda responsabilidad por daños
directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía
implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
PWLI1909
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #1418242
STRING LIGHTS
JEU DE LUMIÈRES
HILERA DE LUCES
MODEL/MODÈLE/MODELO #SL10T
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
For Wet
Location
Call customer service at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 6 p.m.,
EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
APPROUVÉ POUR
L’ENDROIT HUMIDE
HOMOLOGADO PARA
UBICACIÓN HÚMEDA
Communiquez avec notre service à la clientèle
au 1 866 439 9800, entre 8 h et 18 h (HNE) du lundi
au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
E330954
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Llame al Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de
lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes
de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
PACKAGE CONTENTS / CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
x2
x1
Lights
Lumières
Luces
Fuse
(replacement)
Fusible
(rechange)
Fusible
(reemplazo)
C
x4
Bulb
(replacement)
Ampoule
(rechange)
Bombilla
(reemplazo)
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• Never use this product with an extension cord unless the plug can be fully inserted. DO NOT alter the plug./N’utilisez jamais
une rallonge électrique, à moins que la fiche puisse être complètement insérée dans la prise. Ne modifiez PAS la
fiche./Nunca utilice este producto con una extensión eléctrica a menos que el enchufe pueda insertarse completamente. NO
modifique el enchufe.
• To reduce the risk of electric shock, DO NOT use the product if power cord is frayed or broken./Afin de réduire les risques de
choc électrique, n’utilisez PAS le produit si le cordon d’alimentation est usé ou endommagé./Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, NO use el producto si el cable de alimentación está deshilachado o roto.
• Always unplug this product before replacing bulbs./Débranchez toujours l’article avant de remplacer une ampoule./Siempre
desenchufe el producto antes de reemplazar las bombillas.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
• The lighting string is rated 9.6 watts; do not overload. Connect end-to-end a maximum of twenty two (22) light strings or
decorative lighting of the same type./ Le jeu de lumières a une intensité nominale de 9.6 watts. Évitez toute surcharge. Ne
raccordez pas plus de vingt-deux (22) jeux de lumières ou de lumières décoratives du même type./El juego de luces tiene
una clasificación de 9.6 vatios, no lo sobrecargue. Conecte de extremo a extremo un máximo de veintidós (22) juegos de
luces o iluminación decorativa del mismo tipo.
• This product employs overload protection (fuse). If the fuse blows, unplug the product from the outlet and any product that may
be attached. Replace the fuse, following product marking for proper fuse rating, and check the product. If the new fuse blows,
a short-circuit may be present and the product should be discarded./Cet article est muni d’un dispositif permettant de prévenir
la surchauffe (fusible). Si le fusible saute, débranchez l’article et tout autre article qui pourrait y être lié. Remplacez le fusible
conformément aux inscriptions sur l’article pour connaître le calibre approprié et vérifiez le fonctionnement du produit. Si le
fusible de rechange saute, il s’agit probablement d’un court-circuit; vous devriez jeter l’article./Este producto posee protección
contra sobrecargas (fusible). Si el fusible se funde, desenchufe el producto del tomacorriente
y cualquier producto que pueda estar conectado. Reemplace el fusible siguiendo las marcas del producto para conocer la
clasificación adecuada del fusible y revise el producto. Si el fusible nuevo se funde, es posible que exista un cortocircuito. Si
es así, el producto se debe desechar.
• Risk of Fire/Risque d’incendie/Riesgo de incendio: DO NOT use bulbs having a wattage greater than the maximum value
stated on the product./N’utilisez PAS des ampoules de puissance supérieure à la puissance nominale indiquée sur
l’article./NO utilice bombillas de un vataje mayor que el valor máximo establecido en el producto.
• Replace fuse only with 3-amp, 125-volt fuse./Remplacez uniquement le fusible par un fusible de 3 A et 125 V./Reemplace el
fusible solo por uno de 3 amperios y 125 voltios.
• Replace bulb only with 0.96-watt max. mini incandescent bulb./Remplacez l’ampoule uniquement par une ampoule miniincandescente de 0.96 watts maximum./Reemplace la bombilla solamente con una incandescente mini de 0.96 vatios máx.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. If any part is missing or damaged, do not attempt to
install the product.
Estimated Installation Time: 10 minutes. No Tools Required for Installation
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’installer l’article.
Temps d’ installation approximatif : 10 minutes. Aucun outil n’est nécessaire pour l’installation
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. No intente instalar el producto si falta alguna pieza
o si están dañadas.
Tiempo estimado de instalación: 10 minutos. No se necesitan herramientas para la instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Hang the lights (A) in the desired
location.
WARNING: Do not secure the
cord with staples or nails.
1
A
Suspendez le jeu de lumières (A) à
l’endroit désiré.
AVERTISSEMENT : Ne fixez pas le
cordon avec des agrafes ou des
clous.
Coloque las luces (A) en la posición
deseada.
ADVERTENCIA: No fije el cable
con grapas o clavos.
2. Plug power cord of lights (A) into
wall outlet.
DANGER: If using this light in a
WET or DAMP location, connect this
product to a Ground Fault Circuit
Interrupting (GFCI) outlet to reduce
the risk of personal injury, electrical
shock or death. If one is not
provided, contact a qualified
electrician for proper installation.
2
Branchez le cordon d’alimentation du jeu de lumières (A)
sur une prise murale.
DANGER : Si vous utilisez ce luminaire dans un endroit
MOUILLÉ ou HUMIDE, branchez-le sur une prise reliée à un
disjoncteur différentiel afin de diminuer les risques de blessure,
de choc électrique ou de décès. Si vous ne disposez pas d’une
telle prise, faites appel à un électricien qualifié.
Enchufe el cable de alimentación de las luces (A) en el
tomacorriente de pared.
PELIGRO: Si utiliza estas luces en un área HÚMEDA O MOJADA,
conecte este producto a un tomacorriente de interruptor de circuito
de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) para
disminuir el riesgo de lesiones personales, descargas eléctricas o la
muerte. Si no se le proporcionó uno de estos, póngase en contacto
con un electricista calificado para que realice la instalación
adecuada.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Clean only with a dry, soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners./Nettoyez l’article uniquement à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez PAS de nettoyants abrasifs./Limpie solo con un paño suave y seco. No use limpiadores abrasivos.
1. Bulb Replacement
Remplacement de l’ampoule
Reemplazo de la bombilla
2. Fuse Replacement
1
Remplacement du fusible
Reemplazo del fusible
2
B
• Pull old bulb out of the holder.
• Replace with bulb (C).
• Plug in cord and test.
CAUTION: Allow bulbs to cool
down before touching.
C
• Tirez l’ancienne ampoule de la
douille.
• Remplacez l’ampoule (C).
• Branchez le cordon d'alimentation et faites un essai.
ATTENTION : Laissez les ampoules refroidir avant de les
toucher.
• Jale la bombilla antigua para retirarla del portalámpara.
• Remplace la bombilla (C).
• Enchufe el cable y pruebe.
PRECAUCIÓN: Deje que las bombillas se enfríen antes de tocarlas.
Note: Discard product if the
attachment plug is damaged.
• Slide open the fuse access cover
on top of the attachment plug
toward blades.
• Replace with fuse (B) and slide
closed fuse access cover.
Remarque : Jetez l’article si la fiche de branchement est
endommagée.
• Faites glisser le couvercle d’accès au-dessus de la fiche
de branchement en direction des lames.
• Remplacez par le fusible (B) et faites glisser le couvercle
d’accès aux fusibles afin de le refermer.
Nota: Deseche el producto si el enchufe está dañado.
• Abra la cubierta de acceso al fusible ubicada sobre la parte
superior del enchufe deslizándola hacia las clavijas.
• Reemplace el fusible (B) y deslice la tapa de acceso al
fusible hasta cerrarla.

Manuels associés