POWERSHOT A630 | Mode d'emploi | Canon POWERSHOT A640 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
147 Des pages
POWERSHOT A630 | Mode d'emploi | Canon POWERSHOT A640 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Avant d'utiliser l'appareil photo
Prise de vue
Lecture/Effacement
Paramètres d'impression/de transfert
Photo du PowerShot A640
Visualisation des images sur un écran de télévision
Dépannage
Liste des messages
© 2006 CANON INC.
Détaillé - Guide d'utilisation de l'appareil photo
CEL-SF8X220
Annexe
Détaillé
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Ce guide décrit de manière détaillée les fonctionnalités et procédures inhérentes à l'appareil photo.
Principales fonctions
Prise de vue
z Ajustement automatique des paramètres de prise de vue en
fonction de conditions particulières
z Détection automatique de l'orientation de l'appareil photo grâce à
un détecteur d'inclinaison
z Prévention des effets de mouvement de l'appareil photo et de
sujets flous lors de la prise de vue à une vitesse ISO élevée
z Modification de couleurs d'image spécifiques lors de la
photographie (Couleur contrastée, Permuter couleur)
z Fixation des objectifs de convertisseur grand angle ou de
convertisseur télé vendus séparément
Lecture
z Lecture de vidéos avec son
z Lecture automatique avec la
fonction Défilmt. auto
Édition
z Ajout d'effets aux images
fixes avec Mes couleurs
z Enregistrement de
mém. vocaux pour des
images fixes
z Édition de vidéos
Impression
z Impression facilitée grâce à
la touche Imprimer/Partager
z Prise en charge
d'imprimantes compatibles
PictBridge d'une marque
autre que Canon
Utilisation d'images enregistrées
z Transférez-les sans effort vers un ordinateur grâce à la touche
Imprimer/Partager
144
Conventions utilisées dans ce guide
Les icônes figurant en regard des titres ou sous les titres indiquent les
modes de prise de vue dans lesquels la procédure peut être utilisée.
Sélecteur de mode
Mode Carte postale
Mode de prise de vue
* Les modes de prise de vue non disponibles sont grisés.
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 142).
z Dans ce guide, le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo est
appelé Guide en bref et le Guide d'utilisation détaillé de l'appareil photo
est appelé Guide détaillé.
: Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
:
Ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant les
procédures de fonctionnement de base.
Vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD*, SDHC et MultiMediaCard
avec cet appareil photo. Ces cartes sont désignées collectivement par le
terme « carte mémoire » dans le présent guide.
* SD signifie « Secure Digital » (système de protection des droits d'auteur).
L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour offrir des performances
optimales avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline
toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou
d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un
accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une
batterie/pile, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne
s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un
accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous demandez
que ces réparations soient effectuées à votre charge.
1
Table des matières
Les éléments marqués du symbole  sont des listes ou des tableaux qui
résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Veuillez lire ce qui suit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prévention des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations de base . . . . 12
Utilisation de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informations affichées sur l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fonction Mode éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
 Menus et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
 Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres . . . .25
Formatage de cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification des pixels d'enregistrement et de la compression
(images fixes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation du zoom numérique/Téléconvertisseur numérique. . . .30
Prise de vue en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mode Carte postale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Intégration de la date dans les données d'image . . . . . . . .35
Réglage des superpositions de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Prise de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Prise d'images panoramiques (Assemblage) . . . . . . . . . . . . . .41
Programme d'exposition automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Réglage de la vitesse d'obturation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Réglage de l'ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture . .46
Sélection d'une zone AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
2
Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la
mise au point, mémorisation AF, mise au point manuelle) . . . . 49
Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) . . . . . . . . 52
Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (Mémorisation
d'exposition au flash). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Passage d'un mode de mesure à un autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage de la correction d'exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage des tons (Balance des blancs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Prise de vue dans un mode Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modification de la couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Permutation entre les paramètres d'ajustement du flash . . . . . . . 70
Correction d'exposition du flash/ Puiss. Flash. . . . . . . . . . . . . . . . 70
Commande du moment du déclenchement du flash . . . . . . . . . . 71
Enregistrement des réglages personnalisés . . . . . . . . . . . . . . 72
Configuration de la fonction Rotation auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Création d'une destination d'image (Dossier) . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réinitialisation du numéro des fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lecture/Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Affichage des images par séries de neuf (Lecture d'index) . .79
Saut de plusieurs images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Édition de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Rotation des images à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ajout d'effets Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ajout de mém. vocaux à des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Lecture automatique (Défilmt. auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Protection des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Effacement de toutes les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Paramètres d'impression/de transfert . . . . . . . . . . . . . . .91
Réglage des paramètres d'impression DPOF. . . . . . . . . . . . 91
Réglage des paramètres de transfert DPOF. . . . . . . . . . . . . 95
Visualisation des images sur un écran de télévision . . .97
3
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Lors de la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Réalisation de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Batteries/piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Sortie sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Impression avec une imprimante compatible avec
la fonction d'impression directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Manipulation des batteries/piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Manipulation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément). . . .116
Utilisation des objectifs (vendus séparément) . . . . . . . . . . .120
Utilisation d'un flash monté en externe
(vendu séparément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Soins et entretien de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
 Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue . . . . . . 142
4
Précautions de manipulation
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous
recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour
vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez
correctement.
Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne peuvent être
tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un
appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD,
entraînant l'échec de l'enregistrement d'une image ou son enregistrement
de manière illisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés
à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon
susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient
de signaler que, dans certains cas, la copie d'images provenant de
spectacles, d'expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un
appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en
matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises
de vue ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez
consulter la Brochure sur le système de garantie européenne (EWS) de
Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous
reporter au verso de la Brochure sur le système de garantie
européenne (EWS).
5
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée,
son boîtier risque de chauffer. Gardez cela à l'esprit et prenez les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de façon
prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification
demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas
fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges.
Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement
un dysfonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la
norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de
télévision (p. 97).
Paramètre de langue
Pour modifier le paramètre de langue, reportez-vous au Guide en bref (p. 8).
Précautions de sécurité
z Avant d'utiliser l'appareil photo, prenez soin de lire les précautions de
sécurité exposées ci-dessous et dans la section « Précautions de
sécurité » du Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo. Veillez à
toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
z Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes ont pour but
de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil photo et de
ses accessoires afin d'éviter tout risque de dommages corporels et
matériels.
z Le terme « équipement » fait référence à l'appareil photo, au chargeur de
batterie (vendu séparément) ou à l'adaptateur secteur compact (vendu
séparément).
6
Avertissements
Équipement
z Ne regardez pas vers le soleil ou toute autre source de lumière
intense à travers le viseur de l'appareil photo.
Cela pourrait endommager votre vue.
z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel causé par un enfant risque d'entraîner des blessures
graves chez celui-ci.
• Dragonne : placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un
risque de strangulation.
• Carte mémoire : elle peut être avalée accidentellement. En cas
d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension,
ne touchez pas le flash de l'appareil photo s'il a été endommagé.
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des
émanations nocives s'en dégagent.
z Évitez tout contact entre l'équipement et de l'eau ou un autre liquide,
que ce soit par simple éclaboussure ou immersion. Si le boîtier entre
en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un
chiffon doux et absorbant.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques
d'incendie ou de décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil
photo hors tension et retirez les batteries/piles ou débranchez le cordon
d'alimentation du secteur. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre
d'assistance Canon le plus proche.
7
z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, de la benzine,
des diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer
l'équipement ou procéder à son entretien.
z Veillez à ne pas couper, endommager et modifier le cordon
d'alimentation ou déposer des objets lourds dessus.
z Utilisez uniquement des accessoires d'alimentation recommandés.
z Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et éliminez la
poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la
prise de courant et les zones environnantes.
z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont
humides.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques
d'incendie ou de décharge électrique.
Batterie/Piles
z Ne placez pas les batteries/piles près d'une source de chaleur. Ne les
exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe.
z Les batteries/piles ne peuvent en aucun cas être immergées dans de
l'eau douce ou de mer.
z N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les batteries/piles.
z Évitez de faire tomber les batteries/piles ou de leur faire subir des
chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier.
z Utilisez uniquement les batteries/piles et les accessoires
recommandés.
L'utilisation de batteries/piles non recommandées expressément pour ce
type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et dès lors
présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de
l'environnement. En cas de fuite du liquide d'une batterie/pile et de contact
avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, rincez immédiatement
avec de l'eau et consultez un médecin.
8
z Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact
de l'appareil photo et de la prise de courant après la recharge et
lorsqu'ils ne sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou
tout autre danger.
z Ne placez aucun objet tel que des nappes, des tapis, des oreillers ou
des coussins sur le chargeur de batterie en cours de charge.
Une utilisation continue pendant une durée prolongée peut entraîner une
surchauffe et une déformation de l'unité, présentant dès lors un risque
d'incendie.
z Pour recharger les batteries rechargeables NiMH de type AA Canon,
utilisez uniquement un chargeur de batterie spécifié.
z L'adaptateur secteur compact est conçu exclusivement pour
cet équipement. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits ou
batteries/piles.
Cela risque de provoquer une surchauffe et une déformation pouvant
entraîner un incendie ou une décharge électrique.
z Avant de jeter une batterie/pile, recouvrez les bornes avec de
l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct
avec d'autres objets.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents
dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion.
Autres
z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou
d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager la vue.
Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un
mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
z Les objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple les
cartes de crédit) doivent être tenus à distance du haut-parleur de
l'appareil photo,
sans quoi ils risquent de perdre des données ou de cesser de fonctionner.
z Soyez particulièrement délicat lorsque vous vissez le convertisseur
grand angle, le téléconvertisseur et l'adaptateur de conversion
optique vendus séparément.
S'ils se dévissent, tombent et se cassent, les éclats de verre risquent de
blesser quelqu'un.
9
Précautions
Équipement
z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à
des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou
d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
z Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
z Évitez tout contact entre des objets métalliques (aiguilles ou clés,
par exemple) ou des saletés et les bornes ou la prise du chargeur.
Tout contact tel que précité risque de provoquer un incendie, une
décharge électrique ou d'autres dégâts.
z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans
des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des
températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre
d'une voiture.
z Veillez, lors de l'utilisation de l'équipement, à respecter la capacité
nominale de la prise de courant ou des accessoires de câblage.
Ne l'utilisez pas si le cordon d'alimentation ou la prise sont
endommagés ou si cette dernière n'est pas bien insérée dans la prise
de courant.
z Ne l'utilisez pas dans des endroits mal aérés.
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou
une explosion, entraînant un risque d'incendie, de brûlures ou d'autres
blessures. Des températures élevées risquent également de déformer
le boîtier.
z Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période
prolongée, retirez les batteries/piles de l'appareil photo ou les
batteries du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo
dans un endroit sûr.
Si vous laissez les batteries/piles dans l'appareil photo, vous risquez de
l'endommager en cas de fuite.
z Ne branchez pas les adaptateurs secteur compacts ou les chargeurs
de batteries sur des périphériques tels que des transformateurs
électriques de voyage au risque d'occasionner un mauvais
fonctionnement, une production excessive de chaleur, un incendie,
une électrocution ou des blessures.
10
Flash
z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas propre
(présence de poussières, de saleté ou de corps étrangers).
z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le
flash lorsque vous prenez une photo.
Ce dernier pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des bruits.
L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait
l'endommager.
z Évitez de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos
successives.
Vous risquez de vous brûler.
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
z Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs
électriques ou de tout autre équipement générant des
champs électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des
dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
z Lorsque l'équipement est transféré rapidement d'un endroit froid à
un endroit chaud, pour éviter la formation de condensation, placez-le
dans un sac plastique hermétique refermable et laissez-le s'adapter
progressivement aux variations de température avant de le sortir
du sac.
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent
entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses
surfaces internes et externes.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de
l'appareil photo
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo.
Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager. Retirez la
carte mémoire et les batteries/piles ou l'adaptateur secteur compact de
l'appareil photo et attendez que la condensation se soit complètement
évaporée avant de le réutiliser.
11
Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations de base
Utilisation de l'écran LCD
1
Appuyez sur
.
z Le mode d'affichage change à chaque pression sur la touche,
comme suit.
Mode de prise de vue (
)
Mode Lecture (
)
Standard
(Aucune information)
Aucune information
Détaillé
(Affichage des informations)
Standard
Arrêt
Détaillé
z Les informations de prise de vue s'affichent pendant environ
6 secondes lors de la modification d'un paramètre, et ce, quel que
soit le mode d'affichage sélectionné.
z Le réglage de l'écran LCD (On ou Off) est conservé même après la
mise hors tension de l'appareil photo.
z L'écran LCD ne s'éteint pas en mode
( ,
),
ou
.
z L'écran LCD ne bascule pas vers l'affichage détaillé dans un
affichage agrandi (p. 78), ni en mode de lecture d'index (p. 79).
Affichage nocturne
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres,
l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD en fonction de la
luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus facilement.
* Les mouvements du sujet apparaissent irréguliers sur l'écran LCD. L'image
enregistrée n'est par contre pas affectée. La luminosité de l'image affichée
sur l'écran et celle de l'image réellement enregistrée sont différentes.
12
Informations affichées sur l'écran LCD
Informations sur la photo (mode de prise de vue)
Téléconvertisseur numérique*1 (p. 30)
1 2
*1 Cadre de mesure spot (p. 55)
*1 Zone AF (p. 47)
Coefficient du zoom* * (p. 30)
*1 Batterie faible (p. 112)
Flash (Guide en bref p. 15)
Réduction yeux rouges
(Guide en bref p. 16)
Rotation auto (p. 73)
Mode de prise de vue
Guides 3:2 (p. 36)
Quadrillage*1 (p. 36)
*1 *1 *1 *1
Vitesse ISO (p. 69)
*1
*1
*1
Balance Blancs (p. 58)
Mode drive
(p. 33, Guide en bref p. 18)
(Guide en bref p. 11 – 13)
(p. 64)
(p. 41)
*1 *1
*1 (p. 37)
(p. 43 – 46)
Enr. Réglage (p. 72)
*1 Créer dossier (p. 74)
• Images fixes : prises de vue
enregistrables
• Vidéos : temps restant/temps écoulé
Vitesse d'obturation*1 (p. 43, 46)
Mes couleurs (p. 61)
Correction d'exposition
au flash/Puiss. Flash (p. 70)
Mode Mesure (p. 55)
Compression
(Photo) (p. 29)
Nb im./sec. (vidéos) (p. 40)
Pixels d'enregistrement (p. 28, 40)
Valeur d'ouverture*1 (p. 45 – 46)
···
*1 Correction d'exposition (p. 57)
*1 Macro (Guide en bref
p. 17)
*1 Mise au point manuelle (p. 51)
Mém. AF (p. 50)
Mem. Expo (p. 52)
Mémorisation d'exposition au flash (p. 54)
Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations de base
zEnreg.*1 Enregistrement vidéo (p. 37)
(Rouge)*1 Avertissement de
bougé de l'appareil photo (p. 14)
*1 Apparaît même si l'écran LCD est réglé sur l'affichage Standard.
*2 Écran du PowerShot A640
13
Si le témoin est orange clignotant et que l'icône d'avertissement de
bougé de l'appareil photo
apparaît, cela signifie qu'une vitesse
d'obturation lente peut avoir été sélectionnée en raison de l'éclairage
insuffisant. Augmentez la vitesse ISO (p. 69) ou sélectionnez un
réglage autre que
(flash désactivé), ou fixez l'appareil photo sur
un trépied ou un autre dispositif.
Informations sur la lecture (Mode Lecture)
„ Standard
Son au format WAVE (p. 87)
Numéro de dossier-Numéro de fichier
Date/heure de prise de vue
État de protection (p. 89)
Compression (images fixes) (p. 29)
Nombre total d'images
Pixels
d'enregistrement (Images fixes) (p. 28)
Numéro de l'image affichée
Vidéo (p. 81)
14
„ Détaillé
Vitesse ISO (p. 69)
Histogramme
Mode de prise de vue
Mode Mesure (p. 55)
Balance Blancs (p. 58)
* *
Pixels d'enregistrement/
Nb im./sec. (vidéos) (p. 40)
Mes couleurs (p. 61)
Durée (vidéos) (p. 37)
Vitesse d'obturation (p. 43, 46)
Mes couleurs (lecture) (p. 85)
···
Image avec effet Mes couleurs (p. 85)
Valeur d'ouverture (p. 57)
Mise au point manuelle (p. 51)
Mém. AF (p. 50)
Puiss. Flash (p. 70)
Correction d'exposition du
···
Macro (Guide en bref p. 17)
flash (p. 70)
Taille de fichier (p. 133)
Pixels d'enregistrement (Photo) (p. 28)
* Apparaît pour les images prises en mode de prise de vue Couleur contrastée
ou Permuter couleur.
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec
certaines images.
Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou le
format de fichier n'est pas reconnu
Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations de base
(Guide en bref p. 11 – 13)
(p. 41)
(p. 37)
(p. 43 – 46)
Valeur d'ouverture (p. 45 – 46)
Image JPEG non conforme aux normes DCF (Système de format de
fichiers propriétaire) (p. 128)
Image RAW
Type de données non reconnu
15
z Il est possible que les informations relatives aux images prises sur
d'autres appareils photo ne s'affichent pas correctement.
z Avertissement contre le risque de surexposition
Dans les cas suivants, les parties surexposées de l'image
clignotent.
- Lors de l'affichage d'une image sur l'écran LCD immédiatement
après sa prise (affichage des informations)
- Lors de l'utilisation de l'affichage détaillé en mode Lecture
Fonction Histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité
de vos clichés. Plus la tendance est à gauche, plus l'image est sombre.
Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire.
Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une
valeur positive. De la même manière, si l'image est trop claire, réglez la
correction d'exposition sur une valeur négative (p. 57).
Exemples d'histogramme
Image sombre
Image équilibrée
Image claire
Utilisation du viseur
Pour économiser les batteries/piles lors des prises de vue, il est possible
d'utiliser le viseur et de désactiver l'écran LCD (p. 12).
Montre le centre de l'image
Viseur
16
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (Mode
éco). Il est mis hors tension dans les cas décrits ci-dessous. Appuyez à
nouveau sur la touche ON/OFF pour restaurer l'alimentation.
Mode de prise
de vue
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo.
* Ce délai peut être modifié.
z La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un défilement
automatique ou lorsque l'appareil photo est connecté à
un ordinateur.
z Il est possible de modifier les paramètres de la fonction Mode
éco (p. 23).
Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations de base
Mode Lecture
En cas de
connexion à une
imprimante
Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo. L'écran
LCD s'éteint automatiquement 1 minute* après le
dernier accès à une commande, même si la fonction
[Extinction auto] est en position [Arrêt]. Appuyez sur une
touche autre que ON/OFF ou modifiez l'orientation de
l'appareil photo pour rallumer l'écran LCD.
17
Menus et paramètres
Les menus sont utilisés pour définir les paramètres de prise de vue, de
lecture et d'impression, ainsi que divers paramètres de l'appareil photo tels
que la date/l'heure et le signal sonore électronique. Les menus suivants
sont disponibles.
z Menu FUNC.
z Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil
Menu FUNC.
Permet de régler de nombreuses fonctions généralement utilisées lors de
la prise de vue.
a
b
e
c
• Cet exemple illustre le menu FUNC. en mode
18
d
.
a Positionnez le sélecteur de mode sur
(Prise de vue).
b Appuyez sur la touche FUNC./SET.
c Utilisez la touche
ou
pour sélectionner un élément de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles dans
certains modes de prise de vue.
d Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une option pour
l'élément de menu en question.
• Avec certaines options, la touche MENU vous permet de sélectionner
des sous-options.
• Après avoir sélectionné une option, vous pouvez appuyer sur le déclencheur
pour prendre une photo immédiatement. Après la prise de vue, le menu
réapparaît pour que vous puissiez modifier les paramètres facilement.
e Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et
Mon profil
Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la prise de
vue, la lecture et l'impression.
Menu
(Enreg.)
Menu
Menu
a
(Mon profil)
e
d
• Cet exemple illustre le menu Enreg. en mode
.
• En mode de lecture, les menus Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil s'affichent.
a Appuyez sur la touche MENU.
b Utilisez la touche
ou
pour passer d'un menu à l'autre.
• Vous pouvez également utiliser la commande de zoom pour naviguer
entre les menus.
c Utilisez la touche
ou
pour sélectionner un élément de menu.
• Il peut arriver que certains éléments ne soient pas disponibles dans
certains modes de prise de vue.
d Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une option.
• Les éléments de menu suivis de (...) ne peuvent être activés qu'après
avoir appuyé sur la touche FUNC./SET pour afficher le menu suivant.
Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le réglage.
e Appuyez sur la touche MENU.
Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations de base
b Vous pouvez
passer d'un menu
c
à l'autre avec la
touche
ou
lorsque cette partie
est sélectionnée.
(Configurer)
19
Liste des menus
Menu FUNC.
Les icônes affichées ci-dessous correspondent aux paramètres par défaut.
Page de
référence
Élément de menu
Page de
référence
p. 69
Mode Mesure
p. 55
Balance Blancs
p. 58
Compression (Photo)
p. 29
Mode drive
p. 33,
Guide en
bref p. 18
Nb im./sec. (vidéo)
p. 40
Mes couleurs
p. 61
Pixels d'enregistrement
p. 28
(Photo)
+/– (Flash)/
Puiss. Flash
p. 70
Pixels d'enregistrement
p. 40
(vidéo)
Menu Enreg. (
)
Élément de menu
Vitesse ISO
* Paramètre par défaut
Élément de menu
Options
Zone AF (autofocus) AiAF*/Centre/FlexiZone
20
Résumé/
Page de référence
p. 47
Zoom numérique
Standard*/Arrêt/1.4x/2.3x
(PowerShot A640)
Standard*/Arrêt/1.6x/2.0x
(PowerShot A630)
(Standard*/Arrêt en mode vidéo
Standard)
p. 30
Synch Flash
1er rideau*/2nd rideau
p. 71
Synchro lente
Marche/Arrêt*
Guide en bref
p. 16
Ajust. Flash
Auto*/ Manuel
p. 70
Élément de menu
Options
Résumé/
Page de référence
Marche*/Arrêt
Guide en bref
p. 16
Mesure spot
Centre*/Zone AF
p. 55
Décalage auto
Marche/Arrêt*
p. 45
Point Zoom MF
Marche*/Arrêt
p. 51
Faisceau AF
Marche*/Arrêt
Affichage
Arrêt/2*-10 sec./Maintien
Guide en bref
p. 10
Enreg. Origin.
Marche/Arrêt*
p. 68
Aff. Inversé
Marche*/Arrêt
Guide en bref p. 7
Superp. affich
Arrêt*/Quadrillage/Guides 3:2/
Toutes
p. 36
Cachet date
Arrêt*/Date/Date/heure
p. 35
Yeux Rouges
–
Menu Lecture (
Élément de menu
)
Page de référence
Défilmt. auto
p. 89
Mes couleurs
p. 85
Mém. vocal
p. 87
Protection
p. 89
Rotation
p. 84
Effacer tout
p. 90
Ordre transfer
p. 95
p. 72
Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations de base
Enr. Réglage
–
21
Menu Imprimer (
Élément de menu
)
Page de référence
Imprimer
Sél. vues & quantité
Sél. toutes vues
p. 91
Annuler tout
Réglages impression
Menu Configurer (
)
* Paramètre par défaut
Élément de menu
22
Options
Résumé/Page de référence
Muet
Marche/Arrêt*
Réglez ce paramètre sur [Marche]
pour désactiver tous les sons
d'opérations à l'exception des
signaux sonores d'avertissement
(Guide en bref p. 9).
Volume
Arrêt/1/2*/3/4/5
Permet de régler le volume du son de
départ, du signal sonore, du son du
déclencheur, du son du retardateur et
du son de lecture. Le volume ne peut
pas être réglé lorsque l'option [Muet]
est réglée sur [Marche].
Vol. Démarrage
Permet de régler le volume du son
de départ lorsque l'appareil photo est
mis sous tension.
Vol. Opération
Permet de régler le volume du signal
sonore émis lorsque vous appuyez
sur une touche autre que le
déclencheur.
Vol. Retard.
Permet de régler le volume du son du
retardateur émis 2 secondes avant
l'activation du déclencheur.
Son déclenc.
Permet de régler le volume du son
émis par l'activation du déclencheur.
Ce son n'est pas émis lors de
l'enregistrement d'une vidéo.
Élément de menu
Options
Vol. Lecture
Résumé/Page de référence
Permet de régler le volume sonore
pour les vidéos et les mém. vocaux.
Mode éco
p. 17
Extinction auto
Marche*/Arrêt
Permet de définir si l'appareil photo
s'éteint automatiquement ou non
après une période d'oisiveté
déterminée.
Affichage OFF
10 sec./20 sec./
30 sec./1 min.*/
2 min./3 min.
Permet de régler le délai qui doit
s'écouler avant que l'écran LCD ne
s'éteigne si aucune fonction de
l'appareil photo n'est utilisée.
Guide en bref p. 8
Formater
Vous pouvez également définir un
formatage simple (p. 26).
N° fichiers
Continue*/
Réinit. Auto
Créer dossier
p. 76
p. 74
Créer nouveau
dossier
Créer nouveau
dossier
Coche (Activé)/
Pas de coche
(Désactivé)
Crée un dossier lors de la prochaine
session de prise de vue.
Création auto
Arrêt*/TLJ/
Lundi-Dimanche/
Mensuel
Vous pouvez également définir une
heure de création automatique.
Rotation auto
Marche*/Arrêt
p. 73
Unité distance
m/cm*/
pied/pouce
Permet de définir l'unité de distance
de l'indicateur de mise au point
manuelle (MF) (p. 51).
Rétract. obj.
1 minute*/
0 seconde
Permet de régler le délai de rétraction
de l'objectif lors du passage du mode
de prise de vue au mode de lecture.
Langue
Système vidéo
Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations de base
Date/Heure
Guide en bref p. 8
NTSC/PAL
p. 97
23
Élément de menu
Méthode impr.
Options
Résumé/Page de référence
Voir ci-dessous*1.
Auto*/
Réinit. tout
p. 25
*1 La méthode de connexion à l'imprimante peut varier. Bien qu'il ne soit en principe pas
nécessaire de modifier ce paramètre, sélectionnez
pour l'impression sans bords
d'un cliché en mode
(Écran large) sur du papier grand format avec l'Imprimante
Photo Compacte SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510 de Canon. Ce réglage sera
conservé en mémoire même après mise hors tension. Dès lors, pour imprimer dans un
format autre que
, revenez au mode [Auto] (il est toutefois impossible de modifier la
méthode de connexion lorsque l'imprimante est connectée).
Menu Mon profil (
)
La première image et le son de départ de l'appareil photo, les signaux sonores,
le son du retardateur et le son du déclencheur sont appelés « paramètres
Mon profil ». Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer
sur votre appareil photo des images et des sons stockés sur votre ordinateur.
* Paramètre par défaut
Élément de menu
Première image
Son départ
Signal sonore
Son retardateur
Son déclenc.
Réglages
Options
Lors de la mise sous tension de l'appareil photo, la première
image apparaît.
Lors de la mise sous tension de l'appareil photo, celui-ci
émet un son de départ.
Un signal sonore est émis à chaque utilisation d'une
touche autre que le déclencheur.
Lors de la prise de vue en mode Retardateur, un son est
émis 2 secondes avant l'activation du déclencheur.
Un son est émis lorsque le déclencheur est
complètement enfoncé. Ce son n'est pas émis lors de
l'enregistrement d'une vidéo.
Marche*/Arrêt
z Pour plus d'informations sur la création de données et leur ajout au
menu Mon profil, consultez le Guide de démarrage des logiciels fourni.
z La restauration des paramètres Mon profil par défaut nécessite
l'utilisation d'un ordinateur. Utilisez les logiciels fournis
(ZoomBrowser EX/ImageBrowser) pour restaurer les paramètres
par défaut de l'appareil photo.
24
Rétablissement des valeurs par défaut des
paramètres
1
Menu
(Configurer)
[Réinit. tout].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue et que la
molette modes est positionnée sur C, seuls les paramètres
enregistrés pour C sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
Ce moyen est le seul qui permette de réinitialiser les paramètres
du mode C à leurs valeurs par défaut.
z Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil
photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
z Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode de prise de vue
- Les options [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] du menu
(Configurer) (p. 23)
- Les données de balance des blancs enregistrées avec la
fonction de balance des blancs personnalisée (p. 59)
- Les couleurs spécifiées en mode [Couleur contrastée] (p. 65) ou
[Permuter couleur] (p. 66)
- Paramètres Mon profil récemment ajoutés
Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations de base
2
25
Formatage de cartes mémoire
Vous devez formater toute nouvelle carte mémoire, de même que les
cartes dont vous voulez effacer toutes les images et autres données.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire
efface toutes les données, y compris les images protégées et les
autres types de fichier.
1
Menu
(Configurer)
[Formater].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Pour effectuer un formatage simple,
utilisez la touche
pour sélectionner
[Formatage simple] et la touche
ou
pour ajouter une coche.
z Lorsque [Formatage simple] est
sélectionné, vous pouvez interrompre le
formatage d'une carte en appuyant sur la touche FUNC./SET.
Vous pouvez continuer à utiliser une carte sans problème lorsque
le formatage est interrompu, mais les données qu'elle contient
seront effacées.
z Ne fonctionne pas en mode
.
z Formatage simple
Nous vous conseillons d'utiliser l'option [Formatage simple]
lorsque vous pensez que la vitesse d'enregistrement/de lecture
d'une carte mémoire a diminué. Un formatage simple peut prendre
2 à 3 minutes avec certaines cartes mémoire.
26
Prise de vue
Modification des pixels d'enregistrement
et de la compression (images fixes)
Mode de prise de vue
1
Menu FUNC.
* (Compression)/
d'enregistrement).
* (Pixels
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
Prise de vue
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner les paramètres de pixels
d'enregistrement/compression, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
z Les paramètres
ne peuvent pas être définis dans les
modes
,
et
.
27
Valeurs approximatives des pixels
d'enregistrement
Pixels d'enregistrement
PowerShot
A640
PowerShot
A630
3648 x 2736
pixels
–
–
3264 x 2448
pixels
2816 x 2112
pixels
–
–
2592 x 1944
pixels
2272 x 1704
pixels
–
–
2048 x 1536
pixels
(Haute)
(Moyenne 1)
But*
Impression jusqu'au format A2
Élevée (environ 420 x 594 mm
(16,8 x 23,8 po))
Impression jusqu'au format A3
(environ 297 x 420 mm
(11,7 x 16,5 po))
Impression jusqu'au format A4
(environ 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 po))
Impression jusqu'au format
Lettre (216 x 279 mm
(8,5 x 11 po))
(Moyenne 2)
(Moyenne 3)
(Basse)
ou
(Carte
postale)
(Écran large)
Impression jusqu'au format A5
(environ 149 x 210 mm
(5,9 x 8,3 po))
Impression au format carte
postale (148 x 100 mm
(6 x 4 po))
Impression au format L
(119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po))
1600 x 1200 pixels
640 x 480 pixels
1600 x 1200 pixels
3648 x 2048
pixels
3264 x 1832
pixels
Basse
En cas d'impression sur des cartes
postales (p. 34)
Impression sur du papier grand format
(les images sont enregistrées avec un
rapport largeur-hauteur 16:9. Les
zones non enregistrées ne s'affichent
pas sous la forme de barres noires sur
l'écran LCD.)
* Les formats de papier varient selon les pays.
28
Envoi d'images par messagerie
électronique sous la forme de
pièces jointes ou prise d'un
plus grand nombre de photos
Valeurs approximatives des pixels
d'enregistrement
Compression
Super-Fin
But
Prendre des photos de qualité
Haute qualité supérieure
Fin
Normal
Prendre des photos de qualité normale
Normal
Prendre un plus grand nombre
de photos
Prise de vue
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 133).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoires et performances
estimées (p. 131, 132).
29
Utilisation du zoom numérique/
Téléconvertisseur numérique
*1
Mode de prise de vue
*1 Ne peut pas être défini dans les modes
*2 Peut être défini uniquement en mode
toutefois pas être sélectionné.
et
*2
.
. [Téléconvertisseur numérique] ne peut
Vous pouvez combiner le zoom numérique et le zoom optique lors d'une
prise de vue.
Les caractéristiques de prise de vue et les distances focales disponibles
(équivalent en format 35 mm) sont les suivantes.
Sélection
Distance focale
Caractéristiques de prise de vue
Standard
35 – 560 mm
Permet de réaliser des prises de vue avec des
facteurs de zoom allant jusqu'à 16x en combinant
les zooms numérique et optique.
Arrêt
35 – 140 mm
Permet de réaliser des prises de vue sans zoom
numérique.
1.4x
49 – 196 mm
PowerShot A640
2.3x
80,5 – 322 mm
1.6x
56 – 224 mm
2.0x
70 – 280 mm
PowerShot A630
Le zoom numérique est fixé
sur le facteur de zoom
sélectionné et la distance
focale bascule vers la
position téléobjectif. Cela
permet d'augmenter la
vitesse d'obturation et de
minimiser le risque de bougé
de l'appareil photo par
rapport aux prises de vue
réalisées avec le même
angle de vue lorsque
[Standard] ou [Arrêt]
est défini.
z Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD
est éteint.
z Le zoom numérique ne peut pas être utilisé en mode
,
(Carte postale) ou
(Écran large).
30
1
Menu
(Enreg.)
[Zoom numérique]
[Standard]*/[Arrêt]/[1.4x]/[2.3x]
(PowerShot A640).
[Standard]*/[Arrêt]/[1.6x]/[2.0x]
(PowerShot A630).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Prise de vue avec le zoom numérique
2
Déplacez la commande de zoom vers
prenez une photo.
et
Prise de vue
z Lors de l'utilisation du mode [Standard]
Reportez-vous à la section Prise de vue
avec le zoom numérique (p. 31).
z Lors de l'utilisation des modes [1.4x], [2.3x], [1.6x] ou [2.0x]
Reportez-vous à la section Prise de vue avec le téléconvertisseur
numérique (p. 32).
z Le paramètre des zooms numérique
et optique combinés s'affiche sur
l'écran LCD.
z En fonction du nombre de pixels
d'enregistrement défini, la fonction de
zoom automatique calcule le facteur de
zoom maximal au-delà duquel la qualité de l'image commence à se
détériorer. Le zoom numérique s'interrompt un moment sur ce
facteur de zoom, puis
apparaît sur l'écran LCD.
En déplaçant de nouveau la commande de zoom vers
, vous
pouvez encore augmenter la valeur de zoom. (Dans ce cas, le
facteur de zoom affiché passe du blanc au bleu.)
z Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un
zoom arrière.
31
Prise de vue avec le téléconvertisseur
numérique
2
Ajustez l'angle de vue à l'aide de la commande de
zoom et effectuez la prise de vue.
z
apparaît sur l'écran LCD.
z En fonction du nombre de pixels
d'enregistrement défini, la qualité de
l'image peut être altérée (
et le facteur
de zoom apparaissent en bleu).
Téléconvertisseur
numérique
À propos du téléconvertisseur numérique
La fonction téléconvertisseur numérique utilise le zoom numérique pour
obtenir les effets d'un téléconvertisseur (objectif utilisé pour les prises de
vue avec téléobjectif).
32
Prise de vue en continu
*1
Mode de prise de vue
*1 Ne peut pas être défini dans les modes
et
.
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le
déclencheur est maintenu enfoncé.
Si vous utilisez la carte mémoire recommandée*2, vous pouvez prendre
des photos en continu (prise de vue en continu de manière fluide) à un
intervalle déterminé jusqu'à ce que la carte soit pleine (p. 131, 132).
*2 Carte mémoire recommandée :
Carte mémoire SDC-512MSH à vitesse très élevée (vendue séparément) à
laquelle le formatage simple (p. 26) est appliqué immédiatement après la prise
d'une photo.
1
Menu FUNC.
* (Mode drive)
.
Prise de vue
- Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par
Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des
conditions de prise de vue.
- L'interruption brutale de la prise de vue en continu ne signifie pas
nécessairement que la carte mémoire est pleine.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
2
Prenez une photo.
z L'appareil photo continue d'enregistrer des images successives
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. L'enregistrement
s'interrompt lorsque vous relâchez le déclencheur.
Pour annuler la prise de vue en continu
Suivez l'étape 1 pour sélectionner
.
z L'intervalle entre les prises de vue s'allonge à mesure que la
mémoire intégrée de l'appareil photo se remplit.
z Si vous utilisez le flash, l'intervalle entre les prises de vue s'allonge
car le flash doit se charger.
33
Mode Carte postale
Mode de prise de vue
Vous pouvez réaliser des prises de vue avec les paramètres optima pour
les cartes postales en organisant ces images à l'intérieur de la zone
d'impression (rapport largeur-hauteur d'environ 3:2) qui apparaît sur
l'écran LCD.
1
Menu FUNC.
* (Pixels d'enregistrement)
(Carte postale).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Les pixels d'enregistrement sont définis
sur
(1600 x 1200) et la compression
sur
(Fin).
z La zone qui ne sera pas imprimée au
format carte postale est grisée.
Le zoom numérique ou le téléconvertisseur numérique ne peut pas
être utilisé dans ce mode.
Pour obtenir des instructions sur l'impression, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
34
Intégration de la date dans les
données d'image
Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque
(mode Carte postale) est sélectionné.
1
Menu
(Enreg.)
[Cachet date]
[Arrêt]*/[Date]/[Date/heure].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Affichage de l'écran LCD
: [Arrêt]
: [Date]/[Date/heure]
Prise de vue
z Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont été
réglées sur l'appareil photo (p. 23).
z Le cachet de date ne peut pas être supprimé des données
d'image une fois qu'il a été défini.
35
Réglage des superpositions de
l'affichage
*1
Mode de prise de vue
*1 Seul [Quadrillage] peut être défini.
Pendant une prise de vue, vous pouvez afficher un quadrillage vertical et
horizontal, des guides de zone d'impression 3:2 ou les deux sur
l'écran LCD afin de vérifier la position du sujet.
Quadrillage
Affiche le quadrillage qui divise l'écran en 9 parties. Permet
de vérifier le positionnement vertical et horizontal du sujet.
Guides 3:2
Permet de vérifier la zone d'impression dans le cas d'une
impression 3:2.*2 Les zones en dehors de la zone
imprimable sont grisées.
Toutes
Affiche simultanément le quadrillage et les guides 3:2.
*2 Les images sont toujours enregistrées avec un rapport largeur-hauteur
standard de 4:3.
1
Menu
(Enreg.)
[Superp. affich]
[Quadrillage]/[Guides 3:2]/[Toutes].
[Arrêt]*/
Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Le quadrillage et les guides 3:2 ne sont pas enregistrés dans l'image.
36
Prise de vidéos
Mode de prise de vue
Les modes Vidéo suivants sont disponibles.
Pour plus d'informations sur les pixels d'enregistrement et la cadence dans
chaque mode, reportez-vous à la section Pixels d'enregistrement et
cadence (p. 40).
Standard
Vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et d'images par
seconde (cadence), de même qu'enregistrer jusqu'à saturation de la carte
mémoire (sous réserve d'utiliser une carte mémoire à vitesse très élevée,
telle que le modèle recommandé SDC-512MSH).
Le zoom numérique peut être utilisé pour les prises de vue effectuées
dans ce mode (p. 30).
Compact
Dans la mesure où le nombre de pixels d'enregistrement et la capacité
sont faibles, ce mode est idéal pour envoyer des vidéos par courrier
électronique sous la forme de pièces jointes ou lorsque la capacité de la
carte mémoire est faible.
Prise de vue
• Taille maximale : 1 Go/vidéo*
• Durée maximale du clip : 3 minutes
Couleur contrastée,
Permuter couleur
Vous pouvez spécifier de conserver uniquement la couleur spécifiée et
que toutes les autres deviennent du noir et blanc, ou encore spécifier
qu'une couleur en devienne une autre (p. 64, 66).
De même qu'avec le mode Standard, vous pouvez choisir le nombre de
pixels d'enregistrement et d'images par seconde (cadence), et enregistrer
jusqu'à saturation de la carte mémoire (lorsqu'une carte mémoire à
vitesse très élevée est utilisée, telle que le modèle SDC-512MSH
recommandé).
• Taille maximale : 1 Go/vidéo*
• La durée d'enregistrement varie suivant la carte mémoire utilisée (p. 133).
* L'enregistrement peut s'interrompre après une durée d'enregistrement d'une heure,
même si la taille des données vidéo n'atteint pas 1 Go.
37
1
Sélectionnez un mode Vidéo à l'aide de la
touche
ou .
z En mode
,
ou
, vous pouvez
modifier les pixels d'enregistrement et la
cadence (p. 40).
z Pour connaître les procédures dans les
modes
et
, reportez-vous à la
section Modification de la couleur (p. 64).
2
Prenez une photo.
z Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, les
paramètres d'exposition, de mise au point et de balance des
blancs sont automatiquement réglés.
z Si vous enfoncez entièrement le déclencheur, l'enregistrement
simultané de la vidéo et du son démarre.
z Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement et [zENR]
s'affichent sur l'écran LCD.
z Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter
l'enregistrement. L'enregistrement s'interrompt automatiquement
dans les cas suivants.
- Lorsque la durée maximale d'enregistrement est écoulée
- Lorsque la mémoire intégrée ou la carte mémoire est pleine
38
QuickTime 3.0 ou une version ultérieure est requis pour lire les
vidéos (Type de données : AVI/Méthode de compression : Motion
JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le
CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sous Macintosh, ce
programme est fourni avec Mac OS X ou une version ultérieure.
Prise de vue
z Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte
mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo (p. 26). La carte
mémoire fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans
formatage supplémentaire.
z Prenez garde aux points suivants lors de l'enregistrement.
- Ne touchez pas le microphone (Guide en bref p. 1).
- N'appuyez sur aucune touche en dehors du déclencheur.
Le son des touches sera en effet enregistré dans la vidéo.
- L'appareil photo règle automatiquement l'exposition et la
balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue
pendant l'enregistrement. Notez cependant que les sons émis
lors du réglage de l'exposition par l'appareil photo risquent
également d'être enregistrés.
z Les réglages de la mise au point et du zoom optique conservent,
pour les images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la
première image.
z Ne pointez pas l'appareil photo vers le soleil lors d'une prise
de vue.
39
Modification des pixels d'enregistrement et
de la cadence (vidéos)
Vous pouvez modifier le nombre de pixels d'enregistrement et d'images
par seconde (cadence)* lorsque le mode Vidéo est défini sur
(Standard),
(Couleur contrastée) ou
(Permuter couleur).
1
Menu FUNC.
* (Nb im./sec.)/
d'enregistrement).
* (Pixels
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner les pixels d'enregistrement/
la cadence, puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
Pixels d'enregistrement et cadence
La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou lues chaque
seconde. Plus la cadence est élevée, plus le mouvement semble fluide.
Cadence
(images/s)
Pixels
d'enregistrement
Standard
Couleur
contrastée
Permuter
couleur
Compact*2
640 x 480 pixels
{*1
{
320 x 240 pixels
{
{
160 x 120 pixels
–
{
*1 Paramètre par défaut.
*2 Les pixels d'enregistrement et la cadence sont fixes.
z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image
(estimation) (p. 134).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoires et performances
estimées (p. 133).
40
Prise d'images panoramiques
(Assemblage)
Mode de prise de vue
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent,
puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur
un ordinateur.
1
Prise de vue
Les bordures de
plusieurs images
adjacentes qui se
chevauchent peuvent
être assemblées afin de
produire une seule
image panoramique.
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une
direction de prise de vue.
z Vous pouvez choisir parmi les deux
directions de prise de vue suivantes.
Horizontalement, de gauche à droite
-  Horizontalement, de droite à gauche
2
Prenez la première image de la séquence.
z Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés
et mémorisés avec la première image.
41
3
Agencez la deuxième image de telle sorte qu'elle
chevauche une partie de la première et effectuez
la prise de vue.
z Vous pouvez appuyer sur la touche
ou
pour revenir à la
précédente image enregistrée et reprendre la prise.
z Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent
pourront être corrigées au moment de l'assemblage des images.
4
Répétez la procédure pour les autres images.
z Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images.
z Appuyez sur la touche FUNC./SET après la dernière prise de vue.
z Vous ne pouvez pas afficher les images sur un téléviseur lorsque
vous effectuez des prises de vue en mode Assemblage.
z Les paramètres de la première image sont appliqués à la
deuxième et aux suivantes (sauf pour le paramètre Macro).
z Utilisez le logiciel PhotoStitch fourni avec l'appareil pour fusionner
les images sur un ordinateur.
z En appuyant sur la touche
, vous pouvez parcourir les
paramètres réglables.
- Sélection de la correction d'exposition et de la direction de
prise de vue
42
Programme d'exposition automatique
Mode de prise de vue
L'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation et
l'ouverture en fonction de la luminosité du sujet.
z Si l'exposition correcte ne peut pas être réglée, la vitesse d'obturation et la valeur
d'ouverture apparaissent en rouge sur l'écran LCD lorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu'à mi-course. Utilisez les méthodes de prise de vue suivantes
pour régler l'exposition correcte et faire apparaître les valeurs en blanc.
- Utilisation du flash
- Modification de la vitesse ISO
- Modification de la méthode de mesure
Réglage de la vitesse d'obturation
Mode de prise de vue
Prise de vue
Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation et
de valeurs d'ouverture sans altérer l'exposition (p. 53).
Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation, l'appareil photo sélectionne
automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité du
sujet. Des vitesses d'obturation plus rapides vous donnent la possibilité de
prendre une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des
vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des
prises de vue sans flash dans des endroits sombres.
z Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge, l'image est soit
sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée (trop de
lumière). Utilisez la touche
ou
pour ajuster la vitesse
d'obturation jusqu'à ce que la valeur d'ouverture apparaisse en blanc.
z La nature des capteurs d'image CCD est telle que les parasites
présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses
d'obturation lentes. Cet appareil photo applique toutefois un
traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation
inférieures à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire
des images de grande qualité. (Un certain laps de temps peut
néanmoins être nécessaire avant de pouvoir prendre l'image
suivante.)
43
z L'ouverture et la vitesse d'obturation changent comme suit en
fonction de l'état du zoom.
Valeur
d'ouverture
F2.8 – 3.2
Grand angle
maximum
Téléobjectif
maximum
Vitesse d'obturation
(en secondes)
15 – 1/1250
F3.5 – 4.0
15 – 1/1600
F4.5
15 – 1/2000
F5.0 – 8.0*1
15 – 1/2500
F4.1 – 4.5
15 – 1/1250
F5.0 – 6.3
15 – 1/1600
F7.1 – 8.0*2
15 – 1/2500
*1 En mode
, l'ouverture du grand angle maximum peut être
réglée jusqu'à F11 dans certaines conditions de prise de vue.
*2 En mode
, l'ouverture du téléobjectif maximum peut être
réglée jusqu'à F16 dans certaines conditions de prise de vue.
z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation
du flash est de 1/500e de seconde. L'appareil photo règle
automatiquement la vitesse d'obturation sur 1/500e de seconde
si une vitesse plus élevée est sélectionnée.
Affichage de la vitesse d'obturation
z Il est possible de régler les vitesses d'obturation suivantes. 1/160
correspond à 1/160e de seconde. Par ailleurs, 0"3 correspond à
0,3 seconde et 2" à 2 secondes.
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3
1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/30 1/40 1/50 1/60 1/80
1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800
1/1000 1/1250 1/1600 1/2000 1/2500
z Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation et
de valeurs d'ouverture sans altérer l'exposition (p. 53).
44
Réglage de l'ouverture
Mode de prise de vue
L'ouverture détermine la quantité de lumière pénétrant par l'objectif.
Lorsque vous réglez l'ouverture, l'appareil photo sélectionne
automatiquement une vitesse d'obturation en fonction de la luminosité.
La sélection d'une valeur d'ouverture basse (qui ouvre l'obturateur) vous
permet de rendre l'arrière-plan flou et de créer un portrait superbe. Une valeur
d'ouverture supérieure (qui ferme l'obturateur) permet de faire la mise au point
sur l'ensemble de la plage, de l'avant-plan à l'arrière-plan. Plus la valeur
d'ouverture est grande, plus la plage de l'image est clairement mise au point.
z Dans ce mode, la vitesse d'obturation avec le flash synchronisé
est comprise entre 1/60e de seconde et 1/500e de seconde.
La valeur d'ouverture peut par conséquent être ajustée
automatiquement en fonction de la vitesse du flash synchronisé,
même si elle a été définie auparavant.
Affichage de la valeur d'ouverture
Prise de vue
z Si la vitesse d'obturation est affichée en rouge, l'image est soit
sous-exposée (lumière insuffisante), soit surexposée (trop de
lumière). Ajustez la valeur d'ouverture à l'aide de la touche
ou
jusqu'à ce que la vitesse d'obturation apparaisse en blanc.
z Il est possible que certaines valeurs d'ouverture ne soient pas
disponibles avec certaines positions de zoom (p. 44).
z Plus la valeur d'ouverture est grande, plus l'ouverture de l'objectif
est petite.
F2.8 F3.2 F3.5 F4.0 F4.1 F4.5 F5.0 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0*
* En mode
, les paramètres d'ouverture du grand angle
maximum et du téléobjectif maximum peut être réglés
respectivement jusqu'à F11 et F16 dans certaines conditions
de prise de vue.
z Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation et
de valeurs d'ouverture sans altérer l'exposition (p. 53).
Décalage auto
Dans les modes
et
, si [Décalage auto] est réglé sur
[Marche] dans le menu Enreg., la vitesse d'obturation et l'ouverture
sont automatiquement réglées en fonction de l'exposition correcte
lorsqu'elles ne peuvent pas être obtenues autrement.
[Décalage auto] est désactivé lorsque le flash est activé.
45
Réglage manuel de la vitesse
d'obturation et de l'ouverture
Mode de prise de vue
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture.
z Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la différence
entre l'exposition standard* et celle sélectionnée apparaît sur
l'écran LCD. Si la différence est supérieure à ±2 arrêts, « –2 » ou « +2 »
s'affiche en rouge.
* Les niveaux d'exposition standard sont calculés en mesurant la lumière en fonction
du mode de mesure actuellement sélectionné.
z Si vous voulez modifier l'exposition, sélectionnez la vitesse
d'obturation ou l'ouverture à l'aide de la touche
, puis réglez la
valeur avec la touche
ou .
z Si le zoom est ajusté après le réglage de ces valeurs, il est
possible que la valeur d'ouverture change en fonction de la
position du zoom (p. 44).
z La luminosité de l'écran LCD correspond à la vitesse d'obturation
et à l'ouverture sélectionnées. Lorsque vous choisissez une
vitesse d'obturation rapide ou prenez un sujet en photo dans un
endroit sombre, l'image sera toujours claire si le flash est réglé
sur
(flash activé avec Réduction yeux rouges) ou
(flash activé).
46
Sélection d'une zone AF
*
Mode de prise de vue
* Ne peut pas être défini dans les modes
et
.
La zone AF désigne la zone de la composition sur laquelle l'appareil photo
effectue la mise au point. Vous pouvez régler la zone AF comme suit.
1
L'appareil sélectionne automatiquement la zone sur
laquelle il effectue la mise au point parmi 9 zones AF
en fonction des conditions de prise de vue.
Centre
L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide de la
zone AF centrale. Ainsi, vous pouvez sans problème
effectuer la mise au point sur le sujet souhaité et
obtenir la composition de votre choix.
FlexiZone
(réglage
manuel)
Molette modes : /
/
/
Vous pouvez déplacer manuellement la zone AF sur
la position voulue. Ainsi, vous pouvez sans problème
effectuer la mise au point sur le sujet souhaité et
obtenir la composition de votre choix.
Menu
(Enreg.)
[FlexiZone].
[Zone AF]
Prise de vue
(Position
souhaitée)
AiAF
[AiAF]*/[Centre]/
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Lorsque [FlexiZone] est sélectionné
(p. 48).
z [FlexiZone] ne peut pas être sélectionné lorsque l'écran LCD est éteint.
z Si le déclencheur est enfoncé jusqu'à mi-course alors que l'écran
LCD est allumé, la zone AF apparaît comme suit (même si
l'écran LCD est réglé sur l'affichage inversé) :
- Vert
: Préparatifs de la mise au point terminés
- Jaune : Mise au point difficile*
*Ne s'affiche pas lorsque la zone AF est définie sur [AiAF].
47
Sélection manuelle d'une zone AF
(lorsque [FlexiZone] est sélectionné)
1
2
Activez l'écran LCD.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu'à ce que la zone AF devienne verte.
z En fonction du mode de prise de vue, vous pouvez basculer
entre les options de configuration suivantes en appuyant sur
la touche
.
Correction d'exposition/zone AF
Vitesse d'obturation/correction d'exposition/zone AF
Valeur d'ouverture/correction d'exposition/zone AF
Vitesse d'obturation/valeur d'ouverture/zone AF
3
Utilisez la touche ,
,
ou
pour
déplacer la zone AF à l'endroit voulu et
appuyez sur la touche
.
z Si vous maintenez la touche
enfoncée, la zone AF
revient à sa position initiale (au centre) (dans le même
temps, les options de configuration sont modifiées comme
indiqué dans le tableau ci-dessus).
z Lorsque [Mesure spot] est sélectionné en tant que mode de
mesure de la lumière, vous pouvez utiliser la zone AF
sélectionnée en guise de mesure spot (p. 56).
z Cette fonction ne peut pas être sélectionnée lorsque la mise
au point manuelle (p. 51) ou l'affichage inversé (Guide en
bref p. 7) sont utilisés.
z La zone AF retrouve sa position au centre lorsque
l'appareil photo est mis hors tension.
48
Photographie de sujets à mise au point
difficile
(verrouillage de la mise au point, mémorisation
AF, mise au point manuelle)
Mode de prise de vue
*
* Ne peut pas être utilisé en mode
.
Prise de vue avec verrouillage de la mise au point
1
Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un
objet situé à la même distance focale que le sujet
principal soit centré dans la fenêtre du viseur ou
dans la zone AF affichée sur l'écran LCD.
2
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course pour
verrouiller la mise au point.
3
Maintenez le déclencheur dans cette position
pendant que vous recomposez l'image et
enfoncez-le complètement pour prendre l'image.
Prise de vue
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants.
z Sujets dans un environnement à faible contraste
z Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés
z Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
z Sujets se déplaçant rapidement
z Sujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus
près possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de la
lumière.
49
Prise de vue avec mémorisation AF
* Ne peut pas être utilisé dans les modes
et
1
2
Activez l'écran LCD.
3
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et
appuyez sur la touche
.
Visez avec l'appareil photo de telle sorte qu'un
objet situé à la même distance focale que le sujet
principal apparaisse au centre de la zone AF.
z L'icône
et l'indicateur de mise au point manuelle (MF)
apparaissent sur l'écran LCD.
4
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de
composer la vue comme vous le souhaitez et
effectuez la prise de vue.
Pour désactiver la mémorisation AF
Appuyez sur la touche
.
z Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le verrouillage de
la mise au point ou la mémorisation AF en utilisant l'écran LCD,
le réglage de [Zone AF] sur [Centre] (p. 47) facilite la prise de
vue dans la mesure où l'appareil photo effectue la mise au point
uniquement à l'aide de la zone AF centrale.
La zone AF n'apparaît pas en mode
.
z La mémorisation AF est très pratique car vous pouvez composer
l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la mémorisation
AF est conservée une fois l'image prise, ce qui vous permet de
prendre une deuxième photo avec la même mise au point.
50
.
Prise de vue en mode de mise au point manuelle
La mise au point peut être réglée manuellement.
* Ne peut pas être utilisé dans les modes
1
2
et
.
Activez l'écran LCD.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
afficher
.
z L'indicateur de mise au point manuelle
(MF) s'affiche.
z Lorsque le paramètre [Point Zoom MF] du
menu
(Enreg.) est réglé sur [Marche],
la partie de l'image située dans la zone AF
apparaît agrandie*.
pour
Indicateur de mise au
point manuelle (MF)
Prise de vue
* L'image n'apparaît pas agrandie en mode
, lorsque le zoom numérique ou le
téléconvertisseur numérique est activé,
ou lorsque vous utilisez un téléviseur en guise d'écran.
* Peut également être réglé pour que l'image affichée ne soit pas
agrandie (p. 21).
z En fonction du mode de prise de vue, le fait d'appuyer sur la touche
permet de naviguer parmi les éléments de configuration suivants :
,
,
,
Correction d'exposition/
Mode
Mode
/Correction d'exposition*/
/
Vitesse d'obturation/Correction d'exposition/
Valeur d'ouverture/Correction d'exposition/
Vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture/
* Ne peut pas être défini dans les modes
3
Appuyez sur la touche
au point.
ou
et
.
et ajustez la mise
z Les chiffres donnés par l'indicateur de mise au point manuelle (MF)
sont approximatifs. Ils ne constituent qu'une indication.
Pour annuler la mise au point manuelle
Appuyez sur la touche
.
51
Mémorisation du paramètre d'exposition
(Mem. Expo)
Mode de prise de vue
Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui
s'avère utile lorsque le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est trop
important ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur la position
. La mémorisation
d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
1
2
Activez l'écran LCD.
3
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi course et
appuyez sur la touche
.
Faites la mise au point sur la partie du sujet sur
laquelle vous voulez verrouiller le paramètre
d'exposition.
z L'icône
4
s'affiche.
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de
composer la vue comme vous le souhaitez et
appuyez à fond sur le déclencheur.
Pour désactiver la mémorisation d'exposition
Actionnez une touche autre que
ou .
Lorsque vous employez le flash, vous pouvez utiliser la
mémorisation d'exposition au flash (p. 54).
52
Modification de la combinaison vitesse
d'obturation/valeur d'ouverture
Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de
valeurs d'ouverture peuvent être modifiées librement sans que cela
altère l'exposition de la prise de vue.
1
Réglez la molette modes sur la position
ou
.
2
3
Activez l'écran LCD.
,
Faites la mise au point sur le sujet dont vous
voulez mémoriser l'exposition.
4
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et
appuyez sur la touche
.
Prise de vue
z Dans les modes
ou
, la fonction Décalage auto
fonctionne si [Décalage auto] est réglé sur [Marche] (p. 45).
z Le paramètre d'exposition est mémorisé et l'icône
s'affiche sur l'écran LCD.
5
Appuyez sur la touche
ou
jusqu'à ce
que vous ayez atteint la vitesse d'obturation
ou la valeur d'ouverture souhaitée.
6
Recomposez l'image et prenez la photo.
z Ce paramètre est annulé dès que la photo est prise.
53
Mémorisation du paramètre d'exposition
au flash
(Mémorisation d'exposition au flash)
Mode de prise de vue
Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de manière à ce que les
paramètres d'exposition soient réglés correctement quelle que soit la
composition de votre sujet.
1
2
Activez l'écran LCD.
3
Faites la mise au point sur la partie du sujet sur
laquelle vous voulez verrouiller le paramètre
d'exposition au flash.
4
Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et
appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche
activé).
z Le flash préchauffe et l'icône
5
et sélectionnez
s'affiche.
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de
composer la vue comme vous le souhaitez et
appuyez à fond sur le déclencheur.
Pour désactiver la mémorisation d'exposition au flash
Actionnez une touche autre que
ou .
La fonction de mémorisation d'exposition du flash n'est pas
disponible lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur
[Manuel] (p. 70).
54
(flash
Passage d'un mode de mesure à un autre
Mode de prise de vue
1
Menu FUNC.
* (Evaluative).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un mode de mesure, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Modes de mesure
Prédominance
centrale
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière
de l'image entière est calculée, mais l'accent est placé
sur le sujet au centre.
Spot
Mesure la zone située à l'intérieur du cadre de
mesure spot.
Centre
Verrouille le cadre de mesure spot au centre de
l'écran LCD.
Zone AF
Positionne la mesure spot au même endroit que la
zone AF sélectionnée.
Prise de vue
Evaluative
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour.
L'appareil photo divise les images en plusieurs zones
afin d'effectuer la mesure. Il évalue les conditions
d'éclairage complexes, telles que la position du sujet,
la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis
ajuste les paramètres pour une exposition correcte du
sujet principal.
55
Mémorisation de la mesure spot au centre
de l'écran LCD/Positionnement de la mesure
spot au même endroit que la zone AF
sélectionnée
1
Menu
(Enreg.)
[Mesure spot]
[Centre]*/[Zone AF].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Lorsque [Mesure spot] est réglé sur
[Centre], le cadre de mesure spot
apparaît au centre de l'écran LCD.
z Lorsque [Mesure spot] est réglé sur [Zone AF], il apparaît au
centre de la zone AF sélectionnée.
Le paramètre [Zone AF] peut uniquement être sélectionné
lorsque la zone AF est réglée sur [FlexiZone] (p. 47).
56
Réglage de la correction d'exposition
*
Mode de prise de vue
* Ne peut pas être défini dans les modes
et
.
Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter d'obtenir
un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou devant un arrière-plan
lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de
vue nocturnes.
1
2
Activez l'écran LCD.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu'à
ce que la barre de correction d'exposition
s'affiche.
Mode
Prise de vue
z Utilisez les touches
ou
pour régler
la correction d'exposition, puis appuyez
sur
.
z En fonction du mode de prise de vue, le
fait d'appuyer sur la touche
permet de
naviguer parmi les éléments de
configuration suivants :
/Correction d'exposition
Sélection de la correction d'exposition et de la direction de prise
de vue
Correction d'exposition/Zone AF*
Vitesse d'obturation/Correction d'exposition/Zone AF*
Valeur d'ouverture/Correction d'exposition/Zone AF*
* La zone AF peut être sélectionnée uniquement lorsque le paramètre
[Zone AF] est réglé sur [FlexiZone] (p. 47).
Pour annuler la correction d'exposition
Suivez l'étape 2 pour régler la valeur de correction sur [0].
57
Réglage des tons (Balance des blancs)
*
Mode de prise de vue
* Ne peut pas être défini dans les modes
et
.
En principe, le paramètre de balance des blancs
(Auto) sélectionne la
balance optimale. S'il ne parvient pas à produire des couleurs naturelles,
modifiez la balance des blancs en utilisant un paramètre adapté à la source
de lumière
.
1
Menu FUNC.
* (Auto).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
un paramètre de balance des blancs, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Paramètres de balance des blancs
58
Auto
Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil.
Lum. Naturel.
Pour des prises de vue en extérieur par beau temps.
Ombragé
Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel
ombragé ou dans la pénombre.
Lum.Tungsten
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à
incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur
d'onde 3.
Lum.Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3).
Lum.Fluo H
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour ou de type lumière du jour de longueur d'onde 3.
Sous-marin
Convient aux prises de vue effectuées avec le boîtier étanche
WP-DC8 (vendu séparément). Ce mode propose des
données d'image dans la balance de blancs optimale afin
d'enregistrer des images dans des teintes naturelles en
réduisant les tons bleutés.
Personnalisé
Pour des prises de vue avec les données de balance des
blancs optimales conservées dans l'appareil photo pour un
objet de couleur blanche, tel qu'une feuille de papier blanche
ou un tissu blanc.
La balance des blancs ne peut pas être réglée lorsque le
paramètre
ou
est sélectionné pour [Mes couleurs].
Utilisation de la balance des blancs
personnalisée
1
Prise de vue
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin
d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue en
faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet (tel qu'une
feuille de papier ou un tissu blanc) ou une carte grise de qualité
photo que vous souhaitez définir comme couleur blanche standard.
Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de balance
des blancs
(Personnalisé) dans les cas suivants, que le
paramètre
(Auto) détecte difficilement.
- Prise de vue en gros plan (Macro)
- Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel, la
mer ou une forêt)
- Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une
lampe à vapeur de mercure)
Menu FUNC.
* (Auto)
(Personnalisé).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
59
2
Visez une feuille de papier blanc ou un tissu
avec l'appareil photo et appuyez sur
.
z Si vous regardez avec l'écran LCD, assurez-vous que
l'image blanche remplit entièrement le cadre central. Si vous
utilisez le viseur optique, vérifiez que tout le champ est
rempli. Toutefois, l'image blanche n'apparaît pas lorsque le
facteur de zoom est d'au moins 5.0x ou lorsque
est
affiché.
z Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur
et le paramètre de correction d'exposition sur [±0] avant de
définir une balance des blancs personnalisée. Vous risquez
de ne pas obtenir la balance des blancs adéquate lorsque le
paramètre d'exposition est incorrect (les images
apparaissent entièrement noires ou blanches).
z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que lors
de la lecture des données de balance des blancs. Si les
paramètres diffèrent, il se peut que la balance des blancs
optimale ne soit pas définie. Veillez plus particulièrement à
ne pas modifier les éléments suivants.
- Vitesse ISO
- Flash : il est recommandé d'activer ou de désactiver le
flash. Si le flash se déclenche lors de la lecture des
données de balance des blancs et qu'il est réglé sur
(Auto) ou
(Réduc auto yeux rouges), prenez soin
d'utiliser également le flash lors de la prise de vue.
z Dans la mesure où les données de balance des blancs ne
peuvent pas être lues en mode Assemblage, définissez
préalablement la balance des blancs dans un autre mode de
prise de vue.
60
Prise de vue dans un mode Mes couleurs
*
Mode de prise de vue
* Ne peut pas être défini dans les modes
et
.
Vous pouvez modifier l'apparence d'une photo lors de sa prise.
Paramètres Mes couleurs
Sans Mes coul.
Enregistre normalement.
Eclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs pour
des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour
des prises de vue en nuances neutres.
Enregistre des images dans des tons sépia.
Noir et blanc
Enregistre des photos en noir et blanc.
Film positif
Cette option vous permet de rendre les couleurs
rouge, verte ou bleue plus intenses comme les
effets Rouge vif, Vert vif ou Bleu vif.
Produit des couleurs naturelles et intenses comme
celles obtenues sur un film positif.
Ton chair + clair*
Permet d'éclaircir les tons chair.
Ton chair + sombre*
Permet d'assombrir les tons chair.
Bleu vif
Accentue les teintes bleues.
Les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou
l'océan, sont ainsi plus vifs.
Vert vif
Accentue les teintes vertes.
Les sujets de couleur verte, tels que les
montagnes, les nouvelles pousses, les fleurs et les
pelouses, sont ainsi plus vifs.
Rouge vif
Accentue les teintes rouges.
Les sujets de couleur rouge, tels que les fleurs ou
voitures, sont ainsi plus vifs.
Couleur perso.
Personnalise le contraste, la netteté, la saturation
et la balance entre les rouges, les verts, les bleus
et les tons chair*.
Permet d'effectuer des ajustements subtils,
par exemple en rendant les couleurs bleues plus
vives et celles des visages plus lumineuses.
Prise de vue
Sepia
61
* Si l'image contient des couleurs identiques à la couleur chair, celles-ci sont
également modifiées.
Il est également possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus en fonction
de la couleur de la peau.
1
Menu FUNC.
* (Sans Mes coul.).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un mode Mes couleurs.
2
Prenez une photo.
z Mode
Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur le mode
Couleur perso. (p. 63).
z Modes autres que
Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue
s'affiche de nouveau et vous pouvez prendre des photos.
La vitesse ISO s'accélère avec certains paramètres, ce qui peut
augmenter les parasites dans l'image.
62
Réglage de l'appareil photo sur le mode
Couleur perso.
1
(Couleur perso.)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
2
z La couleur modifiée s'affiche.
Sélectionnez
un élément
3
Prise de vue
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
[Contraste], [Netteté], [Saturation], [Rouge],
[Vert], [Bleu] ou [Ton chair], et la touche
ou
pour régler le paramètre choisi.
Ajustez
.
z Le réglage est ainsi terminé.
Si vous appuyez sur la touche MENU à ce stade, vous revenez à
l'écran qui vous permet de sélectionner un mode Mes couleurs.
63
Modification de la couleur
Mode de prise de vue
(
)
(
)
Vous permet de modifier facilement les couleurs d'une photo lors de sa
prise. Cette fonctionnalité, qui s'applique tant aux images fixes qu'aux
vidéos, vous permet d'appliquer des effets à vos images et vidéos.
Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent avoir
l'air de manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue. Dès
lors, avant de photographier des sujets importants, nous vous
recommandons de faire des essais de prise de vue et d'en vérifier les
résultats. En outre, si vous réglez [Enreg. Origin.] (p. 68) sur [Marche]
lorsque vous prenez des images fixes, l'appareil photo enregistre à la fois
l'image en mode Mes couleurs et l'image d'origine non modifiée.
Couleur
contrastée
Utilisez cette option pour conserver uniquement la
couleur spécifiée sur l'écran LCD et transformer toutes
les autres en noir et blanc.
Permuter
couleur
Utilisez cette option pour remplacer une couleur donnée
de l'écran LCD par une autre. Une seule couleur
différente peut être sélectionnée. Vous pouvez choisir
parmi plusieurs couleurs.
Suivant la scène photographiée, la vitesse ISO peut augmenter,
accroissant dès lors les parasites sur l'image.
64
Photographier en mode Couleur contrastée
1
Photo : touche
Vidéo : touche
ou
ou
.
.
Reportez-vous à la section « Mode de prise de vue »
du Guide en bref (p. 11).
Photo
.
z L'appareil photo passe en mode
d'entrée couleur et l'écran alterne
entre l'image d'origine et l'image en
mode couleur contrastée (en
utilisant la couleur définie
auparavant).
3
Prise de vue
2
Vidéo
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à
ce que la couleur que vous voulez conserver
s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez
sur la touche .
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
z Vous pouvez utiliser la touche
ou
pour spécifier la
gamme de couleurs à conserver.
–5 : prend uniquement la couleur que vous voulez conserver.
+5 : prend également les couleurs proches de celle que vous
voulez conserver.
4
Appuyez sur
pour valider le paramètre,
puis prenez la photo.
65
z La couleur contrastée par défaut est la couleur verte.
z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus
si vous utilisez le flash.
z La couleur contrastée choisie est conservée même si
l'appareil photo est mis hors tension.
Prise de vue en mode Permuter couleur
Couleur d'origine
(Avant permutation)
1
Couleur souhaitée
(Après permutation)
Photo : touche
Vidéo : touche
ou
ou
.
.
Reportez-vous à la section « Mode de prise de vue » du
Guide en bref (p. 11).
Photo
66
Vidéo
2
.
z L'appareil photo passe en mode
d'entrée couleur et l'écran alterne
entre l'image d'origine et l'image en
mode Permuter couleur (en utilisant
la couleur définie auparavant).
Photo
3
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à
ce que la couleur d'origine s'affiche au centre
de l'écran LCD et appuyez sur la touche .
–5 : prend uniquement la couleur que vous voulez permuter.
+5 : prend également les couleurs proches de celle que vous
voulez permuter.
4
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon
à ce que la couleur souhaitée s'affiche au
centre de l'écran LCD et appuyez sur la
touche .
Prise de vue
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
z Vous pouvez utiliser la touche
ou
pour spécifier la
gamme de couleurs à permuter.
z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
5
Appuyez sur
pour valider le paramètre,
puis prenez la photo.
z Le paramètre par défaut du mode Permuter couleur
transforme le vert en blanc.
z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus
si vous utilisez le flash.
z Les couleurs spécifiées en mode Permuter couleur sont
conservées même si l'appareil photo est mis hors tension.
67
Modification de la méthode
d'enregistrement de l'image d'origine
Lorsque vous prenez des images fixes en mode Couleur contrastée
ou Permuter couleur, vous pouvez indiquer si l'image modifiée et
l'image d'origine doivent être toutes deux enregistrées ou non.
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]/[Arrêt]*.
[Enreg. Origin.]
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
z Si vous sélectionnez [Marche], les
deux images sont numérotées
consécutivement, en commençant
par l'image d'origine.
Lorsque [Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche]
- Seule l'image modifiée s'affiche sur l'écran LCD lors de la
prise de vue.
- L'image qui s'affiche sur l'écran LCD immédiatement après
l'enregistrement est l'image modifiée (couleur contrastée ou
permutation couleur). Si vous effacez l'image à ce stade,
l'image d'origine est également effacée. Avant d'effacer une
image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la
supprimer.
- Dans la mesure où deux images sont enregistrées à
chaque prise, le nombre de prises restant est à peu près
égal à la moitié du nombre affiché lorsque cette fonction est
réglée sur [Arrêt].
68
Réglage de la vitesse ISO
Mode de prise de vue
Augmentez la vitesse ISO pour utiliser une vitesse d'obturation rapide
lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo
ou éviter les sujets flous ou pour désactiver le flash lors de prises de vue
dans des endroits sombres.
{*
{*
{*
{*
–
Sens. ISO élevée auto
{
{
–
–
–
ISO 80
–
{
{
{
{*
ISO 100
–
{
{
{
{
ISO 200
–
{
{
{
{
ISO 400
–
{
{
{
{
ISO 800
–
{
{
{
{
{ : Disponible * : Paramètre par défaut
1
Menu FUNC.
* (Auto).
Prise de vue
Auto
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
* Paramètre par défaut.
z Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une vitesse ISO, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
z Lorsque le paramètre
(Auto) est
défini, la vitesse optimale est sélectionnée en fonction de la
luminosité de l'environnement au moment de la prise de vue.
La vitesse augmente automatiquement dans les lieux sombres,
accélérant la vitesse d'obturation et réduisant les effets de bougé.
z Lorsque le paramètre
(Sens. ISO élevée auto)* est défini, une
vitesse supérieure à celle utilisée pour
est sélectionnée.
La vitesse d'obturation augmente encore et le flou produit par
le mouvement de la main ou de l'objet dans une scène est réduit
par rapport à une prise de vue en mode
.
* Il est possible que les parasites soient plus nombreux que
lorsque
est utilisé.
69
Permutation entre les paramètres
d'ajustement du flash
Mode de prise de vue
Bien que le flash intégré se déclenche avec les ajustements du flash
automatique (sauf en mode
), il est également possible de le régler pour
qu'il se déclenche sans réglage.
1
Menu
(Enreg.)
[Manuel].
[Ajust. Flash]
[Auto]*/
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Correction d'exposition du flash/
Puiss. Flash
Mode de prise de vue
70
+/– (Flash)
(Correction
d'exposition
du flash)
z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
,
,
,
ou , ou lorsque [Ajust. Flash] est
réglé sur [Auto] (p. 70) en mode
ou
, les
réglages peuvent être ajustés par incréments de
1/3 arrêts dans la plage de –2 à +2 arrêts.
z Vous pouvez combiner la correction d'exposition au
flash avec la fonction de correction d'exposition de
l'appareil photo afin d'obtenir des effets créatifs qui
compensent l'exposition d'arrière-plan.
Puiss. Flash
z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur
ou
lorsque [Ajust. Flash] est sur [Manuel] en mode
ou
(p. 70), il est possible de contrôler la puissance du
flash en trois étapes, en partant de PLEIN, lors de la
prise de vue.
1
Menu FUNC.
(+/– (Flash))/
(Puiss. Flash).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 18).
z Réglez la correction/puissance à l'aide
de la touche
ou , puis appuyez
sur la touche FUNC./SET.
Exemple : Correction
d'exposition du flash
Commande du moment du déclenchement
du flash
Mode de prise de vue
Le flash se déclenche juste après l'ouverture de l'obturateur,
quelle que soit la vitesse d'obturation. Le paramètre 1er
rideau est généralement utilisé lors des prises de vue.
2nd rideau
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de
l'obturateur. Par rapport au 1er rideau, le flash se déclenche
plus tard ; vous pouvez ainsi prendre des photos dans
lesquelles, par exemple, les feux arrière d'une voiture
semblent émettre une traînée.
1
Prise de vue
1er rideau
Menu
(Enreg.)
[Synch Flash]
[1er rideau]*/[2nd rideau].
Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Image prise avec le
paramètre 1er rideau
Image prise avec le
paramètre 2nd rideau
71
Enregistrement des réglages personnalisés
Mode de prise de vue
Vous pouvez enregistrer les modes et les différents paramètres de prise de
vue que vous utilisez fréquemment en mode
(Personnalisé). Au moment
voulu, vous pouvez alors prendre des photos en utilisant des paramètres
enregistrés auparavant en positionnant simplement la molette modes sur .
Les paramètres qui ne sont pas mémorisés lors du changement du mode de
prise de vue ou de la mise hors tension de l'appareil (comme la prise de vue en
continu et le retardateur) sont également conservés.
1
Sélectionnez le mode de prise de vue que vous
souhaitez enregistrer et effectuez les réglages.
z Pour modifier certains réglages enregistrés dans
mode de prise de vue), sélectionnez .
z Fonctions pouvant être enregistrées dans
- Mode de prise de vue ( ,
,
,
)
- Eléments pouvant être définis dans les modes
(p. 142)
- Réglages du menu Enreg.
- Position du zoom
- Position de la mise au point manuelle
2
Menu
(Enreg.)
(autre que le
,
,
[Enr. Réglage].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
3
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Le contenu des paramètres n'a aucune influence sur les autres
modes de prise de vue.
z Les réglages enregistrés peuvent être réinitialisés (p. 25).
72
et
Configuration de la fonction
Rotation auto
Mode de prise de vue
Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte
l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en position verticale et
la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur
l'écran LCD.
1
Menu
(Configurer)
[Marche]*/[Arrêt].
[Rotation auto]
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
Prise de vue
* Paramètre par défaut.
z Lorsque la fonction Rotation auto est
réglée sur [Marche] et que l'écran LCD est
en mode d'affichage détaillé lors de la
prise de vue, l'icône
(normal),
(l'extrémité droite est en
bas) ou
(l'extrémité gauche est en bas) apparaît à l'écran.
z Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous pointez
l'appareil photo directement vers le haut ou le bas. Vérifiez que la
flèche
pointe dans la bonne direction ; si ce n'est pas le cas,
réglez la fonction Rotation auto sur [Arrêt].
z Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [Marche],
l'orientation des images téléchargées sur un ordinateur dépendra
du logiciel utilisé pour le téléchargement.
Lorsque vous tenez l'appareil photo en position verticale lors de la
prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord
supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord inférieur
« en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux de balance des
blancs, d'exposition et de mise au point pour la photographie
verticale. Cette fonction est active quel que soit le réglage (Marche/
Arrêt) de la fonction Rotation auto.
73
Création d'une destination d'image
(Dossier)
Mode de prise de vue
Vous pouvez créer, à tout moment, un nouveau dossier dans lequel les
images enregistrées seront automatiquement sauvegardées.
Créer nouveau
dossier
Crée un nouveau dossier la prochaine fois que
vous prenez des photos. Pour créer un dossier
supplémentaire, ajoutez à nouveau une coche.
Création auto
Vous pouvez également spécifier une date et une
heure si vous souhaitez créer un nouveau dossier
avec une heure de prise de vue après la date et
l'heure spécifiées.
1
Menu
(Configurer)
[Créer dossier].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
Création d'un dossier la prochaine fois que vous
prenez une photo
2
Utilisez la touche
ou
[Créer nouveau dossier]
z
74
pour cocher l'option
.
s'affiche sur l'écran LCD. Le
symbole disparaît une fois le nouveau
dossier créé.
Réglage du jour ou de l'heure pour la création
automatique d'un dossier
2
Sélectionnez un jour pour l'option [Création auto]
et une heure dans l'option [Heure]
.
z
s'affiche à l'heure spécifiée. Le
symbole disparaît une fois le nouveau
dossier créé.
Prise de vue
Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images. Un nouveau
dossier est automatiquement créé lorsque le nombre maximal
d'images autorisé est dépassé, même si vous ne créez pas de
nouveaux dossiers.
75
Réinitialisation du numéro des
fichiers
Mode de prise de vue
Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque image
enregistrée. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de
fichiers sont attribués.
1
Menu
(Configurer)
[N° fichiers]
[Continue]*/[Réinit. Auto].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
* Paramètre par défaut.
Fonction Réinit.fich.No.
76
Continue
La prochaine image enregistrée reçoit un numéro incrémenté
de 1 par rapport à la précédente. Cette fonction est pratique
pour gérer toutes vos images ensemble sur un ordinateur car
elle permet d'éviter la duplication des noms lors du changement
de dossiers ou de cartes mémoire*.
* En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte
mémoire utilisée contient des données, le numéro à 7 chiffres
de la dernière image et du dernier dossier enregistrés est
comparé au dernier numéro de la carte ; le plus grand des
deux servira de base pour les images ultérieures.
Réinit. Auto
Le numéro de l'image et du dossier sont réinitialisés à la valeur
de départ (100-0001)*. Cela est pratique pour la gestion des
images dans des dossiers individuels.
* En cas d'utilisation d'une carte mémoire vide. Si la carte
mémoire utilisée contient des données, le numéro suivant le
numéro à 7 chiffres de la dernière image et du dernier dossier
enregistrés sur la carte est utilisé comme base pour les
images ultérieures.
Numéros de fichiers et de dossiers
Les images enregistrées reçoivent l'une après l'autre un numéro
commençant par 0001 et pouvant aller jusqu'à 9999. Quant aux dossiers,
ils reçoivent un numéro commençant à 100 et pouvant aller jusqu'à 999.
Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images.
Nouveau dossier créé
Carte mémoire remplacée
par une autre
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Carte mémoire 1
Carte mémoire 1 Carte mémoire 2
Continue
z Les images peuvent être enregistrées dans un nouveau dossier lorsque
l'espace disponible est insuffisant, même si le nombre total d'images
dans le dossier est inférieur à 2 000 car les types d'images suivants sont
toujours enregistrés ensemble dans le même dossier.
- Images prises en mode de prise de vue continue
- Images prises avec utilisation du retardateur (personnalisées)
- Images prises en mode Assemblage
- Images fixes de type Couleur contrastée et Permuter couleur. (Lorsque
[Enreg. Origin.] est réglé sur [Marche])
Prise de vue
Réinit. Auto
z Les images ne peuvent pas être lues lorsque les numéros des dossiers
ou des images d'un dossier sont dupliqués.
z Pour plus d'informations sur les structures des dossiers ou les types
d'images, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels.
77
Lecture/Effacement
Veuillez également consulter le Guide d'utilisation en bref de l'appareil
photo (p. 20).
Agrandissement des images
1
Déplacez la commande de zoom vers
.
apparaît et une partie agrandie de
l'image s'affiche.
z Les images peuvent être agrandies
jusqu'à 10x environ.
z
Emplacement
approximatif de la zone
2
Utilisez la touche ,
,
déplacer dans l'image.
ou
pour vous
z Si vous appuyez sur la touche FUNC./SET dans un affichage
agrandi, l'appareil photo bascule vers le mode de déplacement
parmi les images et l'icône
s'affiche. Vous pouvez utiliser la
touche
ou
pour passer à l'image suivante ou précédente au
même facteur d'agrandissement. Le mode de déplacement parmi
les images est annulé lorsque vous appuyez à nouveau sur la
touche FUNC./SET.
z Vous pouvez modifier le facteur d'agrandissement à l'aide de la
commande de zoom.
Pour annuler l'affichage agrandi
Déplacez la commande de zoom vers
. (Vous pouvez également
l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU.)
Les images de vidéos et les images en mode de lecture d'index ne
peuvent pas être agrandies.
78
Affichage des images par séries de neuf
(Lecture d'index)
1
Déplacez la commande de zoom vers
z Il est possible d'afficher jusqu'à
neuf images à la fois en mode de
lecture d'index.
z Utilisez les touches , ,
ou
pour changer la sélection d'images.
.
Image sélectionnée
Vidéo
La barre de saut apparaît lorsque vous déplacez
la commande de zoom vers
en mode de
lecture d'index et vous permet de passer d'une
série de neuf images à une autre.
z Utilisez la touche
ou
pour afficher la
série de neuf images précédente ou suivante.
Lecture/Effacement
Passage d'une série de neuf images à
une autre
Barre de saut
z Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée et
appuyez sur la touche
ou
pour passer à la première ou à la
dernière série.
Pour revenir au mode de lecture image par image
Déplacez la commande de zoom vers
.
79
Saut de plusieurs images
Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte mémoire,
l'utilisation des cinq touches de recherche ci-dessous est pratique pour
sauter des images et trouver l'objet recherché.
Saut 10 images
1
Saute 10 images à la fois.
Saut 100 images
Saute 100 images à la fois.
Saut par date
Passe à la première image de chaque date de prise
de vue.
Aller à Vidéo
Passe à une vidéo.
Aller à Dossier
Passe à la première image de chaque dossier.
En mode de lecture image par image, appuyez sur
la touche .
z L'appareil photo passe en mode de
recherche par saut.
z L'exemple affiché à l'écran varie
légèrement en fonction de la touche
de recherche.
Emplacement de
l'image actuellement
affichée
Nombre d'images correspondant
à la touche de recherche
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une
touche de recherche, puis appuyez sur la
touche
ou .
Pour revenir au mode de lecture image par image
Appuyez sur la touche MENU.
80
Lecture de vidéos
Il est impossible de lire des vidéos en mode de lecture d'index.
1
Affichez une vidéo et appuyez sur
.
z Les images accompagnées de
l'icône
sont des vidéos.
Panneau de commandes vidéo
2
Sélectionnez
(Lire) et appuyez sur
.
z La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche FUNC./
SET pendant la lecture. Elle reprend dès que vous appuyez à
nouveau sur la touche.
z Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la dernière
image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET pour afficher le
panneau de commandes vidéo.
z Si la lecture est interrompue en cours de session, elle reprend à
partir de la dernière image affichée.
Lecture/Effacement
Volume
(Réglez-le avec la
touche
ou
)
Utilisation du panneau de commandes vidéo
Arrêt de la lecture et retour au mode de lecture image par image
Impression (Une icône apparaît lorsqu'une imprimante est connectée.
Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe pour plus de détails.)
Lire
81
Lecture au ralenti (Vous pouvez utiliser la touche
touche
pour l'accélérer.)
pour ralentir la lecture et la
Affichage de la première image
Image précédente (déclenchement du retour rapide si la touche FUNC./SET est
maintenue enfoncée)
Image suivante (déclenchement de l'avance rapide si la touche FUNC./SET est
maintenue enfoncée)
Affichage de la dernière image
Édition (passage au mode d'édition vidéo) (p. 82)
z Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez
les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 97).
z Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti.
Édition de vidéos
Vous pouvez supprimer des parties des vidéos enregistrées.
Les vidéos protégées ou d'une durée inférieure à 1 seconde ne
peuvent pas être éditées.
1
Sélectionnez
(Editer) dans le panneau de
commandes vidéo et appuyez sur
.
z Le panneau d'édition vidéo ainsi que la
barre correspondante s'affichent.
Panneau d'édition vidéo
Barre d'édition vidéo
82
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
(Couper le début) ou
(Couper la fin), et la
touche
ou
pour spécifier le point de
coupure ( ).
z Pour vérifier une vidéo temporairement modifiée, sélectionnez
(Lire) et appuyez sur la touche FUNC./SET.
z Si vous sélectionnez
(Sortir), la modification est annulée et le
panneau de commandes vidéo réapparaît.
3
4
Sélectionnez
(Sauvegarder) et appuyez sur
.
Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Ecraser] et
appuyez sur
.
Lecture/Effacement
z [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée
sous un nouveau nom de fichier. Les
données d'origine demeurent inchangées.
Notez que si vous appuyez sur la
touche FUNC./SET durant
l'enregistrement de la vidéo, ce dernier
est annulé.
z [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom d'origine.
Les données d'origine sont supprimées.
z S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte mémoire, seule
l'option [Ecraser] peut être sélectionnée.
L'enregistrement d'une vidéo modifiée peut prendre environ
3 minutes. Si la batterie se décharge au cours de l'opération, les
clips vidéo modifiés ne pourront pas être enregistrés. Lors de
l'édition de vidéos, il est conseillé d'utiliser de nouvelles piles
alcalines de type AA, des batteries rechargeables NiMH de type AA
(vendues séparément) ou le kit adaptateur secteur ACK600 (vendu
séparément) (p. 119).
83
Rotation des images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles
d'une montre de 90° ou de 270°.
Orientation d'origine
1
Menu
90°
(Lecture)
270°
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
l'image à faire pivoter et appuyez sur
pour la
faire tourner.
z Faites défiler les orientations 90°/270°/orientation d'origine en
appuyant chaque fois sur la touche FUNC./SET.
z Cette fonction peut également être définie en mode de
lecture d'index.
z Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
z Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur,
l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend
du logiciel utilisé pour le téléchargement.
84
Ajout d'effets Mes couleurs
Vous pouvez ajouter des effets aux images enregistrées (images fixes
uniquement) à l'aide de la fonction Mes couleurs. Les effets Mes couleurs
suivants peuvent être sélectionnés. Pour plus d'informations, reportez-vous
à la section p. 61.
1
Eclatant
Ton chair + clair
Neutre
Ton chair + sombre
Sepia
Bleu vif
Noir et blanc
Vert vif
Film positif
Rouge vif
Menu
(Lecture)
.
2
Utilisez la touche
ou
image, puis appuyez sur
pour sélectionner une
.
Lecture/Effacement
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
85
3
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner le
type Mes couleurs, puis appuyez sur
.
z L'image affichée reflète l'effet Mes
couleurs.
z Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour vérifier l'image en plus
gros plan. Lorsque l'image est agrandie,
vous pouvez appuyer sur la touche
FUNC./SET pour basculer entre l'image transformée avec l'effet
Mes couleurs et l'image d'origine non transformée.
4
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z La nouvelle image enregistrée
transformée avec l'effet Mes couleurs est
la dernière de la liste.
z Pour ajouter des effets à d'autres images,
répétez les procédures à partir de
l'étape 2.
5
Appuyez sur
et sélectionnez [Oui] ou [Non],
puis appuyez sur
.
z [Oui] permet d'afficher l'image transformée
avec l'effet Mes couleurs, tandis que [Non]
permet de revenir au menu Lecture.
86
z La fonction Mes couleurs ne fonctionne pas lorsque l'espace
disponible sur la carte mémoire est insuffisant.
z Bien que vous puissiez ajouter des effets Mes couleurs autant de
fois que vous le souhaitez à une image, la qualité de l'image risque
de se détériorer à mesure que vous les ajouterez et les couleurs
risquent de ne pas fournir le résultat attendu.
z La couleur des images prises en utilisant la fonction Mes couleurs
(p. 61) en mode de prise de vue et les images éditées à l'aide de la
fonction Mes couleurs en mode de lecture peuvent différer
légèrement.
Ajout de mém. vocaux à des images
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
2
Lecture/Effacement
Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de
1 minute) à une image en mode de lecture (notamment en mode de lecture
image par image et de lecture d'index). Les données audio sont
enregistrées au format WAVE.
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
l'image à laquelle joindre un mém. vocal et
appuyez sur
.
z Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche.
87
3
Sélectionnez
(Enregistrer) et appuyez sur
z Le temps écoulé et le temps restant
s'affichent.
z Appuyez sur la touche FUNC./SET pour
interrompre l'enregistrement. Appuyez
à nouveau dessus pour le reprendre.
z Il est possible d'ajouter jusqu'à 1 minute
Panneau de
d'enregistrement à chaque image.
commandes des
mém. vocaux
Temps écoulé/
Temps restant
Volume
(Réglez-le avec la
touche
ou
)
Panneau de commandes des mém. vocaux
Sortir
Enregistrer
Pause
Lire
Effacer
Sélectionnez [Effacer] dans l'écran de confirmation et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
z Vous ne pouvez pas joindre de mém. vocaux à des vidéos.
z Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas
être effacés.
88
.
Lecture automatique (Défilmt. auto)
Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images de la
carte mémoire. L'écran LCD affiche chaque image pendant environ
3 secondes.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
2
Appuyez sur
.
Lecture/Effacement
z Pendant le défilement automatique, les fonctions suivantes sont
disponibles :
- Interruption/reprise du défilement automatique : appuyez sur la
touche FUNC./SET.
- Avance/retour rapide : appuyez sur la touche
ou
(maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement
d'une image à l'autre)
- Arrêt du défilement automatique : appuyez sur la touche MENU
Protection des images
Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre un
effacement accidentel.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
89
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une
image à protéger, puis appuyez sur
.
z En appuyant à nouveau sur la
touche FUNC./SET, vous annulez ce
paramètre.
z Vous pouvez également protéger des
images en mode de lecture d'index.
Icône de protection
Effacement de toutes les images
z Notez qu'il est impossible de récupérer des images effacées.
Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez
vraiment la supprimer.
z Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler].
Veuillez formater la carte mémoire si vous souhaitez effacer non
seulement les données d'image, mais également toutes les données
contenues sur la carte mémoire (p. 26).
90
Paramètres d'impression/de transfert
Réglage des paramètres d'impression
DPOF
Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte mémoire et
spécifier préalablement le nombre d'unités à imprimer à l'aide de l'appareil
photo. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec
les normes DPOF (Digital Print Order Format). C'est extrêmement pratique
pour imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression
directe ou pour envoyer des photos à un laboratoire de développement
prenant en charge la norme DPOF.
Il est possible que l'icône
s'affiche pour une carte mémoire dont
les paramètres d'impression ont été définis par un autre appareil
photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux
de votre appareil photo.
1
Menu
.
(Imprimer)
[Sél. vues & quantité]
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
z La sélection de l'option [Annuler tout]
annule tous les paramètres d'impression.
Paramètres d'impression/de transfert
Images individuelles
91
2
Utilisez la touche
ou
images à imprimer.
pour sélectionner les
z Les méthodes de sélection varient pour Nombre de copies
à imprimer
les paramètres Type d'impres. (p. 93).
(Standard)/
(Toutes)
Sélectionnez une image, appuyez sur
la touche FUNC./SET, puis
sélectionnez le nombre d'exemplaires
à imprimer (maximum 99) à l'aide de
la touche
ou .
-
(Index)
Sélectionnez une image, puis appuyez
sur la touche FUNC./SET pour la
sélectionner ou la désélectionner.
Sélection de l'impression
de l'index
z Vous pouvez également sélectionner
des images en mode de lecture d'index.
z Si l'appareil photo est connecté à une
imprimante, la touche
s'allume
en bleu lors de la sélection des images. Appuyez alors sur la
touche
et vérifiez que [Imprimer] est sélectionné.
L'impression commence lorsque vous appuyez sur la
touche FUNC./SET.
92
Toutes les images d'une carte mémoire
1
Menu
(Imprimer)
[Sél. toutes vues]
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
z L'impression d'un exemplaire de chaque
image est définie.
z La sélection de l'option [Annuler tout]
annule tous les paramètres d'impression.
z Lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante, la
touche
s'allume en bleu. Appuyez alors sur la touche
et vérifiez que [Imprimer] est sélectionné. L'impression commence
lorsque vous appuyez sur la touche FUNC./SET.
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Les images sont imprimées dans l'ordre en fonction du numéro
de fichier.
z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
z Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], vous pouvez
définir le nombre d'exemplaires à imprimer. Lorsqu'il est réglé sur
[Index], en revanche, vous ne pouvez pas le définir (un seul
exemplaire est imprimé).
Réglage du style d'impression
Une fois le style d'impression défini, sélectionnez les images à imprimer.
Vous pouvez sélectionner les paramètres suivants.
*Paramètre par défaut
Type
d'impres.
Standard*
Imprime une image par page.
Index
Imprime les images sélectionnées ensemble à
taille réduite sous la forme d'un index.
Toutes
Imprime les images dans les deux formats,
standard et index.
Paramètres d'impression/de transfert
z Il est possible que les tirages obtenus avec certaines
imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo
ne reflètent pas les paramètres d'impression spécifiés.
z Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour
les vidéos.
93
Date (Marche/Arrêt*)
Ajoute la date à l'impression.
Fichier No (Marche/Arrêt*)
Réinit. DPOF (Marche*/Arrêt)
1
Menu
Ajoute le numéro du fichier à l'impression.
Réinitialise tous les paramètres d'impression après
impression des images.
(Imprimer)
[Réglages impression].
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
2
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
[Type d'impres.], [Date], [Fichier No] et [Réinit.
DPOF], puis utilisez la touche
ou
pour
spécifier les paramètres.
z Les paramètres Date et Fichier No varient en fonction du type
d'impression comme suit.
- Index
Les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être définis
sur [Marche] en même temps.
- Standard ou Toutes
Les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés sur
[Marche] en même temps. Les informations imprimables peuvent
toutefois varier d'une imprimante à l'autre.
z Les images datées à l'aide du mode
(Mode d'impression de
date de carte postale) (p. 35) sont toujours imprimées avec la
date, quel que soit le réglage du paramètre [Date]. Ainsi, si [Date]
est également réglé sur [Marche], la date est imprimée deux fois
sur ces images.
z Les dates s'impriment dans le style spécifié dans le menu [Date/
Heure] (p. 23, Guide en bref p. 8).
94
Réglage des paramètres de transfert
DPOF
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir des paramètres pour les
images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des
instructions sur le transfert d'images sur votre ordinateur, reportez-vous au
Guide de démarrage des logiciels. Les paramètres utilisés sur l'appareil
photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format).
Il est possible que l'icône
s'affiche pour une carte mémoire dont
les paramètres de transfert ont été définis par un autre appareil
photo compatible DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux
de votre appareil photo.
1
Menu
(Lecture)
.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 19).
2
Sélectionnez [demande] et appuyez sur
z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler tous
les paramètres de l'ordre de transfert.
.
Paramètres d'impression/de transfert
Images individuelles
95
3
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner une
image à transférer, puis appuyez sur
.
z Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./
SET pour désélectionner le paramètre.
z Vous pouvez également sélectionner des
images en mode de lecture d'index.
Sélection du transfert
Toutes les images d'une carte mémoire
2
Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur
.
z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler tous
les paramètres de l'ordre de transfert.
3
Sélectionnez [OK] et appuyez sur
.
z Les images sont transférées dans l'ordre en fonction du numéro
de fichier.
z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images.
96
Visualisation des images sur un écran de télévision
Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en guise d'écran pour
les prises de vue ou la lecture des images à condition qu'il soit connecté à
l'appareil photo à l'aide du câble AV fourni.
1
Mettez l'appareil photo et le téléviseur
hors tension.
2
Connectez le câble AV à la
borne A/V OUT de l'appareil
photo.
z Ouvrez le couvre-bornes en glissant
un ongle sous l'extrémité gauche et
enfoncez complètement la prise du
câble AV.
3
ENTRÉE AUDIO
ENTRÉE VIDÉO
Jaune
Noir
4
5
Allumez le téléviseur et passez en mode Vidéo.
Mettez l'appareil photo sous tension.
Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) en
fonction des normes des différents pays (p. 23). Le réglage par
défaut varie selon les pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taiwan et autres
- PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres
Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l'appareil photo peut
ne pas s'afficher correctement.
Visualisation des images sur un écran de télévision
Branchez les autres
extrémités du câble AV dans
les prises d'entrée vidéo et
audio du téléviseur.
97
Dépannage
Appareil photo
L'appareil photo ne fonctionne pas.
L'appareil photo est hors
tension.
z Appuyez sur la touche ON/OFF (Guide en
bref p. 9).
Le couvercle du logement de la z Assurez-vous que le couvercle du
logement de la carte mémoire ou du
carte mémoire/compartiment
compartiment des batteries/piles est bien
des batteries/piles est ouvert.
fermé (Guide en bref p. 2).
z Remettez les batteries/piles le bon sens
Les batteries/piles sont
chargées dans le mauvais sens. (Guide en bref p. 5).
Le type de batterie/pile n'est
pas correct.
z Utilisez uniquement des piles
alcalines neuves de taille AA ou des
batteries rechargeables NiMH Canon
de AA (p. 112).
La charge des batteries/piles z Remplacez les batteries/piles de l'appareil
photo batteries/piles par 4 piles neuves ou
est faible et l'appareil photo ne
4 batteries entièrement chargées (Guide
fonctionne pas. (Le message
« Changer les piles » s'affiche). en bref p. 5).
z Utilisez le kit adaptateur secteur ACK600
(vendu séparément) (p. 119).
Mauvais contact entre l'appareil z Nettoyez les bornes des batteries/piles
photo et les bornes des
avec un chiffon propre et sec.
z Rechargez les batteries plusieurs fois.
batteries/piles.
Des signaux sonores proviennent de l'intérieur de
l'appareil photo.
L'orientation horizontale/
verticale de l'appareil photo a
été modifiée.
98
z Le mécanisme d'orientation de l'appareil
photo est en cours de fonctionnement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Lors de la mise sous tension
Le message « Carte protégée » s'affiche.
La languette de protection
contre l'écriture de la carte
mémoire SD ou SDHC est en
position « Protection contre
l'écriture ».
z Faites glisser la languette de protection
contre l'écriture vers le haut lorsque vous
procédez à un enregistrement ou à un
effacement sur la carte mémoire ou que
vous la formatez (p. 114).
Le menu Date/Heure s'affiche.
La charge de la batterie lithium z Rechargez immédiatement la batterie
rechargeable intégrée est faible.
lithium intégrée (Guide en bref p. 8).
Écran LCD
L'écran s'assombrit.
L'image affichée sur l'écran
z Ce phénomène est normal sur les
LCD s'obscurcit lorsque le soleil appareils de technologie CCD et ne
ou une lumière vive donne
constitue pas un dysfonctionnement. Cette
directement dessus.
image n'est pas enregistrée lors de la prise
d'images fixes, mais bien pour celle de
vidéos.
L'affichage tremblote lors d'une z Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
prise de vue sous un éclairage
de l'appareil photo (le tremblotement est
fluorescent.
enregistré dans les vidéos, mais pas dans
les images fixes).
Une barre de lumière (rouge ou violette) s'affiche sur
l'écran LCD.
Dépannage
L'affichage tremblote.
Il arrive parfois qu'une source z Ce phénomène est normal sur les
lumineuse fasse son apparition appareils de technologie CCD et ne
pendant une prise de vue,
constitue pas un dysfonctionnement. Cette
comme le soleil ou toute autre
barre de lumière n'est pas enregistrée lors
source.
de la prise d'images fixes, mais bien pour
celle de vidéos.
99
apparaît.
Une vitesse d'obturation lente a z Augmentez la vitesse ISO (p. 69), réglez le
probablement été sélectionnée
flash sur un paramètre autre que
(flash
en raison d'un éclairage
désactivé) ou posez l'appareil photo sur
insuffisant.
quelque chose (un trépied, par exemple)
(Guide en bref p. 15).
apparaît.
Cette icône s'affiche en cas
z Ces paramètres seront remplacés par
d'utilisation d'une carte
ceux de votre appareil photo (p. 91).
mémoire dont les réglages
d'impression ou de transfert ont
été réglés par d'autres appareils
photo compatibles DPOF.
Des parasites apparaissent./Les mouvements du
sujet sont irréguliers.
L'appareil photo éclaircit
z Cela n'a aucune incidence sur
automatiquement l'image
l'image prise.
affichée sur l'écran LCD pour la
rendre plus visible lors de prises
de vue dans des endroits
sombres (p. 12).
Prise de vue
L'appareil photo n'enregistre pas.
100
Le sélecteur de mode est en
position
(lecture).
z Réglez le sélecteur de mode sur la
position
(prise de vue) (Guide en
bref p. 9).
Le flash est en cours de
chargement.
z Lorsque le flash est chargé, le témoin
s'allume en orange. Il est alors possible
d'effectuer des prises de vue (Guide en
bref p. 4).
La carte mémoire est pleine.
z Insérez une nouvelle carte mémoire
(Guide en bref p. 5).
z Si nécessaire, téléchargez les images sur
un ordinateur et effacez-les de la carte
mémoire pour libérer de l'espace.
La carte mémoire n'est pas
formatée correctement.
z Formatez la carte mémoire (p. 26).
z Si le reformatage ne résout pas le
problème, il est possible que les circuits
logiques de la carte mémoire soient
endommagés. Dans ce cas, veuillez vous
adresser au centre d'assistance Canon le
plus proche.
La carte mémoire SD ou SDHC z Faites glisser la languette de protection
est protégée contre l'écriture.
contre l'écriture vers le haut (p. 114).
L'écran LCD est fermé.
z Lorsque le mode de prise de vue est
et
dans les modes
,
ou
permette d'ouvrir l'écran LCD et de
prendre le sujet en photo.
Image affichée dans le viseur et image enregistrée
En règle générale, l'image
z Vérifiez la taille réelle de l'image avec
enregistrée est plus large que
l'écran LCD. Lorsque vous réalisez des
celle visible dans le viseur.
prises de vue en gros plan, utilisez l'écran
LCD (p. 12).
L'image est floue ou la mise au point est mauvaise.
L'appareil photo bouge lorsque z Le réglage du retardateur sur
vous appuyez sur le
(2 secondes) retarde le relâchement du
déclencheur.
déclencheur de 2 secondes, ce qui laisse à
l'appareil photo le temps de se stabiliser et
permet d'éviter les images floues (Guide en
bref p. 18).
Vous pouvez obtenir des résultats encore
meilleurs en plaçant l'appareil photo sur une
surface stable ou en utilisant un trépied.
Dépannage
Le paramètre Faisceau AF est z Dans les endroits sombres où il est difficile
réglé sur la position [Arrêt].
pour l'appareil photo d'effectuer la mise au
point, le paramètre Faisceau AF se
déclenche pour vous aider à faire la mise
au point. Dans la mesure où il ne se
déclenche pas lorsqu'il est désactivé,
réglez-le sur [Marche] pour l'activer (p. 21).
Prenez soin de ne pas mettre la main
devant le faisceau AF lorsque vous utilisez
ce dernier.
101
Le sujet est en dehors de la
plage de mise au point.
z Prenez le sujet en photo à la distance de
prise de vue correcte (p. 126).
La mise au point sur le sujet est z Utilisez le verrouillage de la mise au point,
la mémorisation AF ou la mise au point
difficile.
manuelle pour effectuer la prise de vue
(p. 49).
Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre.
La lumière est insuffisante pour z Réglez le flash sur
(flash activé)
la prise de vue.
(Guide en bref p. 15).
Le sujet est sous-exposé car les z Réglez la correction d'exposition sur une
éléments environnants sont trop valeur positive (+) (p. 57).
z Utilisez la fonction de mémorisation
clairs.
d'exposition automatique ou de mesure
spot (p. 52, 55).
Le flash n'atteint pas le sujet,
qui est trop éloigné.
z Lorsque vous utilisez le flash intégré,
prenez le sujet en photo à une distance de
prise de vue correcte (p. 127).
z Augmentez la sensibilité ISO, puis
effectuez la prise de vue (p. 69).
Le sujet de l'image enregistrée est trop clair ou l'image
est blanche.
Le sujet est trop près, ce qui
rend le flash trop puissant.
z Lorsque vous utilisez le flash intégré,
prenez le sujet en photo à une distance de
prise de vue correcte (p. 127).
Le sujet est surexposé car les z Réglez la correction d'exposition sur une
éléments environnants sont trop valeur négative (–) (p. 57).
z Utilisez la fonction de mémorisation
foncés.
d'exposition automatique ou de mesure
spot (p. 52, 55).
La lumière donnant directement z Modifiez l'angle de prise de vue.
sur l'appareil photo ou réfléchie
par le sujet est trop forte.
Le flash est activé.
102
z Réglez le flash sur
(flash désactivé)
(Guide en bref p. 15).
L'image contient des parasites.
La vitesse ISO est trop élevée. z Des vitesses ISO supérieures ou
peuvent augmenter les parasites sur
l'image. Pour une meilleure qualité
d'image, utilisez la vitesse ISO la plus
faible possible (p. 69).
z Dans les modes
,
,
,
,
et
en mode
, la vitesse ISO
augmente, ce qui peut provoquer
l'apparition de parasites.
Des points blancs apparaissent sur l'image.
La lumière du flash a été
z Ce phénomène se produit avec les
réfléchie par des particules de
appareils photo numériques et ne constitue
poussière ou des insectes en
pas un dysfonctionnement.
suspension dans l'air. Cela se
remarque plus particulièrement
en cas de prise de vue avec le
grand angle ou lorsque vous
augmentez la valeur d'ouverture
en mode
.
Les yeux sont rouges.
Dépannage
La lumière est réfléchie par les z Effectuez la prise de vue en réglant la
yeux lorsque le flash est utilisé
fonction de réduction d'yeux rouges sur
dans des endroits sombres.
Marche (Guide en bref p. 15). Pour que ce
mode soit efficace, les sujets doivent
directement faire face à la lampe
atténuateur d'yeux rouges. Demandez-leur
de regarder la lampe bien en face.
z Les résultats seront encore meilleurs en
augmentant l'éclairage intérieur ou en vous
rapprochant des sujets. L'obturateur ne
s'active qu'environ 1 seconde après la
lampe atténuateur d'yeux rouges afin
d'améliorer l'effet obtenu.
103
La prise de vue en continu ralentit.
Les performances de la carte
mémoire ont diminué.
z Pour améliorer les performances de la
prise de vue en continu, il est conseillé
d'appliquer un formatage simple à la carte
mémoire qui se trouve dans l'appareil
photo après avoir enregistré toutes les
images sur un ordinateur (p. 26).
L'enregistrement des images sur la carte mémoire
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
z Utilisez une carte mémoire formatée dans
votre appareil photo (p. 26).
L'objectif ne se rétracte pas.
Le couvercle du logement de
la carte mémoire ou du
compartiment des batteries/
piles a été ouvert alors que
l'appareil photo était sous
tension.
z Fermez le couvercle du logement de la
carte mémoire/compartiment des batteries/
piles, puis mettez l'appareil photo hors
tension (Guide en bref p. 5).
Réalisation de vidéos
Il arrive que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas
correctement ou que la prise de vidéo s'interrompe de
manière imprévue.
Les types de cartes mémoire z Même si la durée d'enregistrement ne
suivants sont utilisés.
s'affiche pas correctement pendant la
- Cartes à enregistrement lent
prise, la vidéo sera bien enregistrée sur la
- Cartes formatées sur un
carte mémoire. La durée d'enregistrement
ordinateur ou sur un autre
s'affichera correctement si vous formatez
appareil photo
la carte mémoire dans cet appareil photo
- Cartes sur lesquelles des
(sauf s'il s'agit d'une carte mémoire à
images ont été enregistrées
enregistrement lent) (p. 26).
et effacées à de nombreuses
reprises
104
« ! » s'affiche en rouge sur l'écran LCD et la prise de
vue est automatiquement interrompue.
L'espace disponible sur la carte z Essayez les procédures suivantes.
mémoire intégrée est
- Effectuez un formatage simple de la carte
insuffisant.
avant la prise de vidéos (p. 26)
- Diminuez le nombre de pixels
d'enregistrement ou d'images par
seconde (p. 40)
- Utilisez une carte mémoire à grande
vitesse (SDC-512MSH, etc.)
Le zoom ne fonctionne pas.
La commande de zoom a été z Actionnez le zoom avant la prise de vue en
actionnée pendant une prise de mode Vidéo (Guide en bref p. 14). Notez
vue en mode Vidéo.
que le zoom numérique est disponible
pendant la prise de vue, mais uniquement
en mode vidéo Standard.
Lecture
Lecture impossible.
z Les images en provenance d'un ordinateur
ne peuvent être lues que si elles sont
introduites dans l'appareil photo à l'aide
du logiciel ZoomBrowser EX ou
ImageBrowser fourni.
Le nom de fichier a été modifié z Définissez le nom ou l'emplacement du
fichier conformément au format/à la
avec un ordinateur ou
structure des fichiers de l'appareil photo.
l'emplacement du fichier
(Pour plus d'informations, reportez-vous au
a changé.
Guide de démarrage des logiciels.)
Dépannage
Vous avez tenté de lire des
photos prises avec un autre
appareil photo ou des images
modifiées avec un ordinateur.
Les vidéos ne peuvent pas être éditées.
Certaines vidéos prises avec un autre appareil photo ne peuvent pas
être éditées.
105
Les vidéos ne sont pas lues correctement.
Les vidéos enregistrées avec un grand nombre de pixels d'enregistrement
et des cadences de prise de vue élevées peuvent s'interrompre
momentanément lorsqu'elles sont lues sur des cartes mémoire à lecture lente.
Vous risquez de constater des défauts d'image et de son si vous lisez une
vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant.
La lecture des images de la carte mémoire est lente.
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
z Utilisez une carte mémoire formatée dans
votre appareil photo (p. 26).
Batteries/piles
Les batteries/piles se déchargent rapidement.
Le type de batterie/pile n'est
pas correct.
z Utilisez uniquement des piles alcalines
neuves de type AA ou des batteries
rechargeables NiMH Canon de AA
(p. 112).
La capacité des batteries/piles z En cas de prise de vue dans un endroit
froid, réchauffez les batteries/piles en les
diminue à des températures
plaçant dans votre poche, par exemple,
basses.
avant de les utiliser.
Les bornes des batteries/piles z Nettoyez soigneusement les bornes avec
sont sales.
un chiffon sec avant utilisation.
z Rechargez les batteries plusieurs fois.
Si vous utilisez des batteries rechargeables NiMH
Canon de type AA
Comme les batteries n'ont pas z Les performances de charge devraient
été utilisées pendant plus d'un
revenir à la normale après avoir rechargé
an, leur capacité de recharge a et déchargé complètement les batteries à
diminué.
plusieurs reprises.
La durée de vie des batteries
est dépassée.
106
z Remplacez les quatre batteries par des
nouvelles.
Sortie sur le téléviseur
Le paramètre du système vidéo est incorrect.
Le paramètre du système vidéo z Réglez le système vidéo de votre
est incorrect.
téléviseur sur le paramètre approprié,
NTSC ou PAL (p. 23).
Prise de vue en mode
Assemblage.
z La sortie ne s'affiche pas sur un téléviseur
en mode Assemblage. Prenez la photo
dans un mode de prise de vue différent
(Guide en bref p. 11).
Impression avec une imprimante compatible
avec la fonction d'impression directe
Impossible d'imprimer.
L'appareil photo et l'imprimante z Veillez à connecter l'appareil photo et
ne sont pas correctement
l'imprimante correctement à l'aide du câble
connectés.
approprié.
L'imprimante est hors tension. z Mettez l'imprimante sous tension.
Dépannage
(Configurer),
La méthode de connexion de z Dans le menu
l'imprimante n'est pas correcte. sélectionnez [Méthode impr.], puis
[Auto] (p. 24).
107
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors de la prise
de vue ou de la lecture.
Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la connexion d'une
imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Occupé...
L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou est lue depuis cette
dernière. Le mode Lecture est en cours de démarrage.
Carte mémoire absente
Vous avez mis l'appareil photo sous tension sans avoir installé de carte
mémoire ou la carte mémoire installée est mal orientée (Guide en
bref p. 5).
Carte protégée
La carte mémoire SD ou SDHC est protégée contre l'écriture.
Enregistrement impossible
Vous avez tenté d'effectuer une prise de vue sans avoir installé de carte
mémoire ou en l'ayant mal orientée ou vous avez tenté de joindre un
mém. vocal à une vidéo.
Erreur carte mémoire
La carte mémoire fonctionne mal. En la formatant à l'aide de l'appareil
photo, vous pourrez peut-être la réutiliser. Toutefois, si ce message
d'erreur apparaît même lorsque vous utilisez la carte mémoire fournie,
contactez le centre d'assistance Canon le plus proche, car le problème
vient peut-être de l'appareil photo.
Carte mémoire pleine
La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut
être enregistrée. Il est également impossible d'enregistrer d'autres
paramètres d'image ou mém. vocaux.
108
Nom incorrect!
L'image n'a pas pu être créée, car le dossier contient déjà une image du
même nom ou le nombre maximal de fichiers a été atteint. Dans le menu
Configurer, réglez [N° fichiers] sur [Réinit. Auto] ; sinon, sauvegardez
toutes les images que vous souhaitez conserver sur votre ordinateur,
puis reformatez la carte mémoire. Veuillez noter que le formatage efface
toutes les images existantes ainsi que les autres données.
Changer les batteries/piles
La charge des batteries/piles est insuffisante pour pouvoir utiliser
l'appareil photo. Remplacez immédiatement les quatre piles par des
piles alcalines de type AA neuves ou des batteries rechargeables NiMH
de type AA Canon chargées.
Aucune image
Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire.
Image trop grande
Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure à
4992 x 3328 pixels ou contenant un gros volume de données.
Format JPEG incompatible
Vous avez tenté de lire une image JPEG incompatible (une image qui a
été téléchargée sur un ordinateur et modifiée, etc.).
RAW
Vous avez essayé de lire une image RAW.
Vous avez tenté de lire une image corrompue, une image incompatible
(format propriétaire utilisé par l'appareil photo d'un autre fabricant, etc.),
une image modifiée sur un ordinateur ou un clip vidéo enregistré par un
autre appareil photo.
Agrandissement impossible
Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée
avec un ordinateur ou une vidéo.
Liste des messages
Image inconnue
109
Rotation Impossible
Vous avez tenté de faire pivoter une image enregistrée dans un appareil
photo ou un type de données différent, une image modifiée avec un
ordinateur.
Format WAVE incompatible
Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image car le type de
données du mém. est incorrect.
Impossible modifier image
Vous avez tenté d'appliquer un effet Mes couleurs à une vidéo ou à une
image enregistrée sur un autre appareil photo.
Transfert impossible!
Lors du transfert d'images vers l'ordinateur via le menu Transfert direct,
vous avez tenté de sélectionner une image contenant des données
endommagées, une image prise avec un appareil photo ou un type de
données différent. Vous avez peut-être tenté de sélectionner une vidéo
lorsque [Papier peint] était sélectionné dans le menu Transfert direct.
Protégée!
Vous avez tenté d'effacer ou d'éditer une image, une vidéo ou un
mém. vocal protégé.
Trop d'annotation
Trop d'images ont été marquées avec des paramètres d'impression ou
de transfert. Plus aucun traitement n'est possible.
Clôture impossible
Impossible d'enregistrer les paramètres d'impression ou de transfert.
image indisponible
Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour une
image non JPEG.
Erreur communication
L'ordinateur n'a pas pu télécharger l'image en raison du grand nombre
d'images (environ 1 000) stockées sur la carte mémoire.
110
Erreur objectif, redémarrer
Une erreur a été détectée lorsque l'objectif était en mouvement et la
mise hors tension s'est déclenchée automatiquement. Cette erreur peut
se produire si vous tenez l'objectif lorsqu'il est en mouvement ou que
vous l'utilisez dans un environnement trop chargé en poussières ou
sable. Essayez de remettre l'appareil photo sous tension et poursuivez
la prise de vue ou la lecture. Si ce message continue de s'afficher,
contactez le centre d'assistance Canon le plus proche. L'objectif peut
être défectueux.
Exx
(xx : numéro) L'appareil photo a détecté une erreur. Mettez l'appareil
photo hors tension, puis de nouveau sous tension et prenez ou lisez une
photo. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau, cela signifie qu'un
problème a été détecté. Notez le numéro et contactez le centre
d'assistance Canon. Si un code d'erreur s'affiche immédiatement après
une prise de vue, il est possible que l'image n'ait pas été enregistrée.
Vérifiez l'image en mode Lecture.
Liste des messages
111
Annexe
Manipulation des batteries/piles
Charge des batteries/piles
L'icône et le message suivants s'affichent.
/Le témoin d'alimentation
clignote en vert
La charge des batteries/piles
est faible. Si vous devez utiliser
l'appareil photo pour une durée
prolongée, remplacez les
batteries/piles dès que possible.
Changer les batteries/piles
Les batteries/piles sont
complètement déchargées et
l'appareil photo ne peut plus
fonctionner. Remplacez-les
immédiatement.
Précautions de manipulation des batteries/piles
z Cet appareil photo utilise des piles alcalines de type AA ou des
batteries rechargeables NiMH de type AA Canon (vendues
séparément).
L'utilisation de batteries NiCd (nickel-cadmium) de type AA est possible
mais non recommandée, car les performances peuvent être altérées.
z Les performances des piles alcalines pouvant varier suivant la
marque, la durée de fonctionnement des batteries/piles que vous
achetez peut être inférieure à celles fournies avec l'appareil photo.
z Lorsque vous utilisez l'appareil photo à des températures basses
ou pendant de longues périodes, nous vous recommandons
d'utiliser des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon
(vendues séparément).
Si vous utilisez des piles alcalines partiellement déchargées par
température basse, la durée de fonctionnement de l'appareil photo peut
être réduite. De par leur nature, les piles alcalines peuvent expirer plus
rapidement que des batteries rechargeables NiMH.
z N'utilisez jamais des batteries chargées avec des batteries
partiellement déchargées.
Une fuite des batteries partiellement chargées est en effet possible.
z Veillez à respecter le signes des bornes (
et
) indiqués sur
les batteries/piles afin de ne pas les inverser.
z N'associez pas différents types de batteries/piles ou des batteries/
112
piles de fabricants différents.
z Avant d'installer les batteries/piles, essuyez les bornes avec un
chiffon sec.
Si les bornes des batteries sont souillées suite à leur manipulation avec
les doigts ou autre, le nombre d'images enregistrables peut être
considérablement diminué ou le temps d'utilisation peut être réduit.
z À basses températures, les performances des batteries/piles
peuvent diminuer et l'icône de batterie faible (
) peut s'afficher
plus tôt que d'habitude.
Dans ces conditions, pour rétablir leurs performances, réchauffez-les en
les plaçant dans une poche immédiatement avant de les utiliser.
z Veillez à ne pas les mettre dans une poche avec des objets
métalliques tels qu'un porte-clés.
Vous risquez en effet de provoquer un court-circuit.
z Si vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant de longues
périodes, retirez les batteries/piles de l'appareil photo et rangez-les
séparément.
Si vous laissez les batteries/piles dans l'appareil photo, celui-ci peut être
endommagé par une fuite de liquide d'une batterie/pile.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais des batteries/piles abîmées ou des batteries/piles dont
l'enveloppe de protection externe a été complètement ou partiellement
enlevée ou détachée, car celles-ci présentent un risque de fuite, de
surchauffe ou d'éclatement. Vérifiez toujours l'intégrité des batteries/piles
que vous achetez en magasin avant de les charger car il peut arriver que
l'enveloppe de protection soit défectueuse. N'utilisez pas des batteries/
piles dont l'enveloppe de protection est défectueuse.
Batteries/piles dont l'enveloppe de protection (gaine
d'isolement électrique) est partiellement ou entièrement
enlevée.
L'électrode positive (borne +) est écrasée.
La borne négative est correctement formée (ressortant de la
base métallique), mais l'enveloppe de protection ne couvre
pas le bord de la base métallique.
Annexe
N'utilisez jamais de batteries/piles se présentant comme ceci.
113
Manipulation de la carte mémoire
Languette de protection contre l'écriture de la carte
mémoire SD ou SDHC
Languette de protection
contre l'écriture
Faites glisser
la languette
vers le haut.
Écriture/effacement possible
Faites glisser la
languette vers le bas
(permet de protéger
les images et autres
données contenues
sur la carte).
Écriture/effacement impossible
Précautions à prendre lors de la manipulation
z Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques de haute
précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et
évitez-leur tout choc ou vibration.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire.
z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers
entrer en contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne
touchez pas les bornes avec les mains ou des objets métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte mémoire et ne la
recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte mémoire, n'utilisez pas un
crayon ou un stylo à bille. Utilisez uniquement un stylo à pointe
souple (un feutre, par exemple).
z N'utilisez pas et n'entreposez pas les cartes mémoire dans les
endroits mentionnés ci-dessous :
• Endroits exposés à la poussière ou au sable
• Endroits exposés à une humidité et des températures élevées
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte mémoire
peuvent être endommagées ou effacées, en tout ou en partie, du
fait de parasites électriques, de l'électricité statique ou d'un
dysfonctionnement de la carte, il est conseillé d'effectuer une
copie de sauvegarde des données importantes.
114
Formatage
Annexe
z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées.
z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire qui ont été formatées
dans votre appareil photo.
• La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans
formatage supplémentaire.
• Une carte mémoire défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais
fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte
mémoire peut résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte mémoire d'une autre marque que Canon fonctionne
mal, son reformatage peut résoudre le problème.
• Des cartes mémoire formatées sur d'autres appareils photo,
ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner
correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la
carte mémoire avec le présent appareil.
z Si l'appareil photo n'effectue pas le formatage correctement,
mettez l'appareil hors tension et réinsérez la carte mémoire.
Remettez ensuite l'appareil photo sous tension et formatez à
nouveau la carte.
z Prenez des précautions lorsque vous transférez ou lorsque
vous vous débarrassez d'une carte mémoire. Le formatage
ou l'effacement des données contenues sur une carte mémoire
modifie simplement les informations de gestion des fichiers de la
carte et ne garantit en rien que son contenu est totalement
supprimé.
Lorsque vous vous débarrassez d'une carte mémoire, prenez soin
par exemple de détruire physiquement la carte afin d'éviter toute
fuite d'informations personnelles.
115
Utilisation des kits d'alimentation (vendus
séparément)
Utilisation des batteries rechargeables
(Batteries rechargeables et chargeur CBK4-300)
Ce kit comprend un chargeur de batterie et quatre batteries rechargeables
NiMH de type AA. Chargez les batteries comme illustré ci-dessous.
Vers une prise secteur
Témoin de charge
- Une fois les batteries insérées, branchez le chargeur (CB-5AH)
directement à une prise de courant ou à l'aide du cordon d'alimentation
(CB-5AHE, non illustré).
- N'ajoutez pas de batteries supplémentaires une fois que le chargement a
commencé.
- Le témoin de charge clignote pendant la charge, puis reste allumé
lorsque la charge est terminée.
116
Annexe
z Le chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE est exclusivement
réservé au chargement des batteries rechargeables NiMH de
type AA NB-3AH et NB-2AH Canon. N'essayez pas de charger
d'autres types de batteries.
z N'associez pas des batteries achetées à des dates différentes
ou dont la charge n'est pas identique. Lors de la charge des
batteries, rechargez toujours les 4 batteries en même temps.
z N'essayez pas de recharger des batteries entièrement chargées,
au risque d'en réduire ou d'en affecter les performances. De
même, ne chargez pas les batteries pendant plus de 24 heures
consécutives.
z Ne rechargez pas les batteries dans des endroits confinés qui
tendent à accumuler la chaleur.
z Ne rechargez pas les batteries tant que le message « Changer
les piles » ne s'affiche pas sur l'écran LCD. La recharge répétée
des batteries avant qu'elles soient complètement déchargées
entraîne en effet une perte de la capacité.
z Essuyez les bornes des batteries avec un chiffon sec dans les
situations suivantes pour les débarrasser d'éventuelles
salissures :
- Si la durée d'utilisation des batteries a diminué
considérablement
- Si le nombre d'images enregistrables a diminué
considérablement
- Avant de charger les batteries (insérez et retirez deux-trois fois
les batteries avant de les charger)
- Lorsque la charge se termine en l'espace de quelques minutes
(le témoin du chargeur de batterie reste allumé)
z Il peut arriver que vous ne parveniez pas à charger
complètement les batteries en raison de leurs caractéristiques
directement après l'achat ou après de longues périodes
d'inutilisation. Dans ce cas, après les avoir chargées entièrement,
utilisez les batteries jusqu'à les décharger entièrement. Procédez
ainsi plusieurs fois afin de restaurer les performances des
batteries.
117
z En cas d'inutilisation des batteries pendant une période
prolongée (environ 1 an), il est recommandé de décharger
entièrement les batteries de l'appareil photo avant de les ranger
à température ambiante (0 à 30 °C/32 à 90 °F) et à un taux
d'humidité faible. Ranger les batteries complètement chargées
risque de réduire leur durée de vie ou d'altérer leurs
performances.
De nouveau, si vous n'utilisez pas les batteries pendant plus de
1 an, chargez-les et déchargez-les complètement une fois par an
dans l'appareil photo avant de les ranger.
z Si l'utilisation des batteries s'est considérablement réduite bien
que vous ayez essuyé les bornes de chacune d'elles et que vous
les ayez chargées jusqu'à ce que le témoin du chargeur reste
allumé, cela peut indiquer que la durée de vie des batteries est
dépassée. Remplacez-les par des batteries neuves. Si vous
devez acheter des batteries neuves, choisissez des batteries
rechargeables NiMH de type AA Canon.
z Laisser les batteries dans l'appareil photo ou le chargeur risque
de l'endommager en cas de fuite de liquide d'une batterie. Si
vous ne les utilisez pas, retirez les batteries de l'appareil photo
ou du chargeur et rangez-les dans un endroit frais et sec.
z Il faut environ 4 heures et 40 minutes au chargeur pour recharger
complètement les batteries lorsqu'elles sont complètement
déchargées (tel que déterminé par les tests effectués dans les
laboratoires Canon).
Chargez les batteries dans un environnement où la température se
situe entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F).
z La durée de charge varie en fonction de la température ambiante
et de l'état de charge des batteries.
z Le chargeur de batterie peut émettre un son lors de la charge. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
z Vous pouvez également utiliser le kit batteries/chargeur de
batterie CBK4-200.
118
Utilisation du kit adaptateur secteur ACK600
Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le kit adaptateur secteur
ACK600 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant des périodes
prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher l'adaptateur secteur.
1
2
Raccordez d'abord le cordon
d'alimentation à l'adaptateur
secteur compact avant de
brancher l'autre extrémité
sur la prise secteur.
Adaptateur secteur
compact CA-PS500
Ouvrez le couvre-bornes et
branchez le cordon sur le
connecteur DC IN (entrée
d'alimentation).
Annexe
119
Utilisation des objectifs (vendus
séparément)
L'appareil photo permet d'utiliser le convertisseur grand angle WC-DC58N
et le téléconvertisseur TC-DC58N vendus séparément. Pour les fixer, vous
devez également utiliser l'adaptateur de conversion optique LA-DC58F
vendu séparément.
z Lors de l'adaptation du convertisseur grand angle ou du
téléconvertisseur, veillez à les fixer correctement. S'ils se
desserrent, ils peuvent tomber de l'adaptateur et blesser quelqu'un
avec des éclats de verre.
z Ne regardez jamais vers le soleil ou une lumière intense à travers
l'objectif, le convertisseur grand angle ou le téléconvertisseur au
risque d'être aveuglé ou de souffrir des troubles de la vue.
z Si vous utilisez le flash avec ces accessoires, la zone extérieure
de l'image enregistrée (particulièrement le coin inférieur droit)
apparaîtra relativement sombre.
z Lorsque vous utilisez le téléconvertisseur, réglez la focale sur la
position téléobjectif. Avec les autres paramètres de zoom, l'image
apparaît comme si ses coins avaient été coupés.
z Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angle, réglez
l'appareil photo sur grand angle maximum.
z Si vous utilisez le viseur pour prendre des photos, une partie de
la vue est entravée par ces accessoires. Utilisez l'écran LCD.
„Convertisseur grand angle WC-DC58N
Utilisez ce convertisseur pour prendre des photos à grand angle. Le
convertisseur grand angle change la distance focale de l'objectif de
l'appareil photo d'un facteur de 0,7x (le diamètre du filetage est 58 mm).
„Téléconvertisseur TC-DC58N
Cet objectif sert à prendre des photos en téléobjectif. Il change la distance
focale de l'objectif de l'appareil photo d'un facteur de 1,75x (le diamètre du
filetage est 58 mm).
.
Il n'est pas possible de fixer un pare-soleil ou un filtre au
convertisseur grand angle, ni au téléconvertisseur.
120
„Adaptateur de conversion optique LA-DC58F
Adaptateur optique indispensable pour fixer le convertisseur grand angle et
le téléconvertisseur (diamètre du filetage de 58 mm).
Fixation d'un objectif
1
Assurez-vous que l'appareil photo est hors
tension.
2
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
libération de la bague et faites tourner la bague
dans le sens de la flèche.
Bouton de libération
de la bague
Bague
3
Lorsque le repère { de l'appareil photo et
le repère
de la bague sont alignés, retirez
la bague.
Annexe
121
4
Alignez le repère z de l'adaptateur de
conversion optique sur le repère { de
l'appareil photo, puis faites tourner l'adaptateur
dans le sens des flèches jusqu'au bouton de
libération de la bague de l'appareil photo.
z Pour retirer l'adaptateur de conversion optique, faites-le tourner
dans le sens contraire tout en maintenant le bouton de libération
de la bague enfoncé.
5
Placez l'objectif sur
l'adaptateur et faites-le
tourner dans le sens
indiqué jusqu'à ce qu'il
soit correctement fixé.
z Éliminez toute poussière ou saleté pouvant se trouver sur les
objectifs de conversion avec un soufflet pour objectif avant
usage. L'appareil photo risque de faire la mise au point sur la
poussière résiduelle.
z Manipulez les objectifs avec précaution pour éviter d'y laisser des
traces de doigts.
z Veillez à ne pas faire tomber l'appareil photo ou l'adaptateur
lorsque vous retirez la bague.
z Lorsque vous utilisez ces accessoires, vous ne pouvez pas
prendre de photos en mode
. Il sera en outre impossible
d'utiliser le logiciel PhotoStitch de l'ordinateur pour assembler les
images avec précision.
122
Utilisation d'un flash monté en externe
(vendu séparément)
Flash haute puissance HF-DC1
Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo lorsque le
sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez comme suit
pour fixer l'appareil photo et le flash haute puissance au support.
Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que l'explication
suivante.
Filetages pour
trépied
Support
(Fourni avec le flash)
Annexe
123
z Lors de la prise de photos en mode
, le flash haute puissance
ne se déclenche pas.
z Le temps de charge du flash augmente à mesure que la charge
des batteries diminue. Réglez toujours le commutateur
d'alimentation/sélecteur de mode sur la position [OFF] lorsque
vous n'utilisez plus le flash.
z Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du capteur avec
les doigts pendant que vous utilisez le flash.
z Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé à
proximité.
z Il arrive que le flash haute puissance ne se déclenche pas à
l'extérieur lorsqu'il fait plein jour ou lorsqu'il n'y a pas d'éléments
réfléchissant la lumière.
z Pour les prises de vue en rafale, même si le flash se déclenche
pour la première prise, il ne se déclenche pas pour les suivantes.
z Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se dévissent
pas. Sinon, l'appareil photo et le flash risquent de tomber et, ce
faisant, d'être endommagés.
z Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la batterie lithium
(CR123A ou DL123) est installée.
z Pour éclairer correctement les sujets, installez le flash de façon à
ce qu'il soit à la verticale sur le côté de l'appareil photo et parallèle
au panneau avant de celui-ci.
z Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash est fixé.
„Batteries/piles
z La charge est considérablement réduite
Si la durée d'utilisation des batteries/piles a diminué considérablement,
essuyez les bornes avec un chiffon sec. Les bornes ont peut-être été salies
avec les doigts.
z Utilisation à des températures basses
Achetez une batterie lithium générique de rechange (CR123A ou DL123).
Il est conseillé de mettre la batterie/pile de rechange dans votre poche afin
de la réchauffer avant de remplacer la batterie/pile du flash.
z Inutilisation pour une période prolongée
Le fait de laisser les batteries/piles dans le flash haute puissance risque de
provoquer une fuite du liquide et d'endommager le produit. Retirez-les du
flash haute puissance et rangez-les dans un endroit frais et sec.
124
Soins et entretien de l'appareil photo
N'utilisez jamais de solvants, de benzine, de nettoyants
synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances
risquent de le déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil photo
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à
l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Éliminez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis
essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute
poussière résiduelle.
N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou
l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière, contactez le
centre d'assistance Canon le plus proche répertorié au verso de la
Brochure sur le système de garantie européenne (EWS).
Viseur et écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour éliminer la poussière et la saleté.
Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un
essuie-lunettes pour éliminer la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, car vous
risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.
Annexe
125
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de
Canon et peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
PowerShot A640/A630
Pixels effectifs de
l'appareil photo
Capteur d'images
Objectif
Zoom numérique
Viseur optique
Écran LCD
Système autofocus (AF)
Distance de prise de vue
(depuis l'objectif)
Déclencheur
Vitesses d'obturation
126
: PowerShot A640 : environ 10 millions
PowerShot A630 : environ 8 millions
: PowerShot A640
CCD 1/1,8 pouce (nombre total de pixels : environ
10,4 millions)
PowerShot A630
CCD 1/1,8 pouce (nombre total de pixels : environ
8,3 millions)
: 7,3 (GA) – 29,2 (T) mm
Équivalent en format 24x36 : 35 (GA) – 140 (T) mm)
f/2.8 (GA) – f/4.1 (T)
: Images fixes/vidéos : environ 4x (jusqu'à environ 16x en
combinaison avec le zoom optique)
: Viseur zoom à image réelle
: LCD couleur TFT en silicium polycristallin basse
température de 2,5 pouces, environ 115 000 pixels
(couverture d'image 100 %)
: Autofocus TTL
La mémorisation AF et la mise au point manuelle sont
disponibles
Zone de mise au point : (AiAF) 9 collimateurs/(AF)
1 collimateur
(1 point de focalisation : fixé au centre ou
FlexiZone AF)
: Normal : 45 cm (1,5 pieds.) – infini
Macro : 1 – 45 cm (GA)/25 – 45 cm (T)
(0,39 – 18 pouces (GA)/9,8 – 18 pouces (T))
Mise au point manuelle : 1 cm (0,39 pouce) – infini
(GA)/25 cm (9,8 pouces) – infini (T)
: Déclencheur mécanique + Déclencheur électronique
: 15 – 1/2500 s
• La vitesse d'obturation varie en fonction du mode de
prise de vue.
• Traitement de réduction des parasites pour les
vitesses d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures.
(GA) : Grand angle (T) : Téléobjectif maximum
Système de mesure
Correction d'exposition
Vitesse ISO
: Evaluative, Prédominance centrale ou Spot (centre/
point AF)
: ± 2,0 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt, décalage
auto disponible
: Auto*, Sens. ISO élevée auto* et équivalent 80/100/
200/400/800 ISO
* L'appareil photo sélectionne automatiquement la
vitesse optimale lorsque les paramètres Auto ou Sens.
ISO élevée auto sont définis.
Balance Blancs
Flash intégré
: TTL auto, Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten,
Lum.Fluo, Lum.Fluo H, Sous-marin ou personnalisée
: Auto*, activé*, désactivé
* Les paramètres Réduction yeux rouges et Synchro lente
sont disponibles.
Portée du flash
Correction d'exposition
du flash
Modes de prise de vue
Les paramètres Mem. Expo au flash et flash 1er
rideau/2nd rideau sont disponibles.
: Normal : 45 cm – 4,2 m (1,5 – 14 pieds) (GA)/
45 cm – 3 m (1,5 – 10 pieds) (T)
Macro : 25 – 45 cm (9,8 pouces – 1,5 pieds) (GA/T)
(Lorsque la vitesse ISO est définie sur AUTO.)
: ± 2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt
: Auto
Zone de création :
(Programme),
(Priorité à la vitesse),
(Priorité à l'ouverture),
(Manuel),
(Personnaliser)
Zone dédiée à l'image :
Portrait, Paysage, Nocturne, Scène*,
Assemblage et Vidéo**
Prise de vue en continu
Retardateur
Prise de vue à partir d'un
ordinateur
: PowerShot A640 : environ 1,5 photo/s
(mode Haute/Fine)
PowerShot A630 : environ 1,8 photo/s
(mode Haute/Fine)
: Déclencheur activé après 2 s/10 s environ et fonction
Au choix
: Avec une connexion USB, il est possible d'effectuer
des prises de vue en utilisant le logiciel fourni
(PowerShot A640 uniquement).
(GA) : Grand angle (T) : Téléobjectif maximum
Annexe
* Mode Nuit, Enfants & animaux, Intérieur, Feuillages,
Neige, Plage, Feu d'artifice, Sous-marin, Permuter
couleur et Couleur contrastée.
** Standard, Compact, Couleur contrastée et Permuter
couleur.
127
Support d'enregistrement
Format de fichier
Type de
données
: Carte mémoire SD ou SDHC/MultiMediaCard
: DCF (Système de format de fichiers propriétaire),
compatible DPOF
(Images fixes) : Exif 2.2 (JPEG)
Mém. vocal : WAVE (mono)
(Vidéos) : AVI (Données d'image : Motion JPEG ;
données audio : WAVE (mono))
* Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2
(également appelé « Exif Print »). Exif Print est une
norme permettant d'améliorer la communication entre
les appareils photo numériques et les imprimantes.
Si l'appareil photo est connecté à une imprimante
compatible Exif Print, les données d'image des prises
de vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui
permet de générer des tirages d'une qualité
extrêmement élevée.
Compression
: Super-Fin, Fin, Normal
(Images fixes) : PowerShot A640
Nombre de
Haute
: 3648 x 2736 pixels
pixels
Moyenne 1
: 2816 x 2112 pixels
d'enregisMoyenne 2
: 2272 x 1704 pixels
trement
Moyenne 3
: 1600 x 1200 pixels
Basse
:
640 x 1480 pixels
Carte postale
: 1600 x 1200 pixels
Écran large
: 3648 x 2048 pixels
PowerShot A630
Haute
: 3264 x 2448 pixels
Moyenne 1
: 2592 x 1944 pixels
Moyenne 2
: 2048 x 1536 pixels
Moyenne 3
: 1600 x 1200 pixels
Basse
:
640 x 480 pixels
Carte postale
: 1600 x 1200 pixels
Écran large
: 3264 x 1832 pixels
(Vidéos) : Standard, Couleur contrastée et Permuter couleur
640 x 480 pixels (30 images/s, 15 images/s)
320 x 240 pixels (30 images/s, 15 images/s)
L'enregistrement peut continuer jusqu'à ce que la
carte mémoire soit pleine*
(Taille de clip max. en une fois : 1 Go)**
Compact : 160 x 120 pixels (15 images/s)
Durée max. du clip : 3 minutes
* Avec des cartes mémoire SD à vitesse très élevée
(SDC-512 MSH recommandée).
128
** Même si la taille du clip n'atteint pas 1 Go,
l'enregistrement s'arrête après une longueur d'une heure
de clip. Selon le volume et la vitesse d'écriture des
données de la carte mémoire, l'enregistrement s'arrête
après une heure d'enregistrement continu même si le
volume des données enregistrées n'atteint pas 1 Go.
Modes de lecture
Impression directe
Paramètres Mon profil
Interface
Source d'alimentation
Températures de
fonctionnement
: 109,4 x 66,0 x 49,0 mm (4,31 x 2,60 x 1,93 pouces)
: Environ 245 g (8,64 onces)
Annexe
Taux d'humidité en
fonctionnement
Dimensions
(avec objectif rétracté)
Poids
(boîtier de l'appareil photo
uniquement)
: Vue par vue (histogramme disponible), index
(9 miniatures), avec agrandissement (environ 10x
(max.) dans l'écran LCD, possibilité de défilement
avant ou arrière sur une séquence d'images
agrandies), saut (possibilité de sauter de
10 ou 100 images, à la première image de chaque
date de prise de vue, à la première image de chaque
dossier ou à des vidéos. En mode de lecture d'index,
il affiche 9 images à la fois), défilement auto, Mes
couleurs (lecture), mém. vocaux (jusqu'à 1 minute) ou
vidéo (édition/lecture au ralenti possibles).
: Compatible PictBridge, Bubble Jet Direct et Canon
Direct Print.
: Première image, son de départ, signal sonore, son du
retardateur et son du déclencheur.
: USB 2.0 Hi-Speed (mini-B), PTP (Picture Transfer
Protocol)
Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
: Piles alcalines de type AA (incluses dans le kit de
l'appareil photo)
Batteries rechargeables NiMH de type AA (NB4-300)
(vendues séparément)
Kit adaptateur secteur ACK600 (vendu séparément)
: 0 – 40 °C (32 – 104 °F)
(si des batteries NB4-300 sont utilisées, 0 – 35 °C
(32 – 95 °F))
: 10 – 90 %
129
Capacité des batteries/piles
Piles alcalines de
type AA (incluses avec
l'appareil photo)
Batteries rechargeables
NiMH de type AA
(NB-3AH (complètement
chargées))
Nombre de prises de vue
Écran LCD allumé
Écran LCD
(Données basées
éteint
sur la norme CIPA)
Environ
280 images
(PowerShot A640)
Environ
1200 images
Environ
350 images
(PowerShot A630)
Environ
500 images
Environ
1500 images
Durée de
lecture
Environ
20 heures
Environ
20 heures
z Les chiffres réels varieront en fonction des paramètres et des conditions
de prise de vue.
z Les données vidéo ne sont pas comprises.
z À faibles températures, les performances des batteries/piles peuvent
diminuer et l'icône de batterie faible peut apparaître très rapidement.
Dans ces cas-là, vous pouvez améliorer les performances des batteries/
piles en les réchauffant dans votre poche avant de les utiliser.
Conditions de test
Prise de Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ±3,6 °F), humidité
vue :
relative normale (50 % ± 20 %), en alternant les prises de
vue en grand angle et au téléobjectif à des intervalles de
30 secondes avec déclenchement du flash toutes les deux
prises de vue et mise hors tension de l'appareil photo toutes les
dix prises. L'appareil photo est laissé hors tension pendant un
laps de temps suffisant*, puis est rallumé et la procédure de test
répétée.
• Une carte mémoire de marque Canon est utilisée.
* Jusqu'à ce que les batteries/piles retrouvent une température normale
Lecture : Température normale (23 °C ±2 °C/73 °F ±3,6 °F), humidité
relative normale (50 % ± 20 %), lecture en continu à raison de
3 secondes par image.
Reportez-vous à la section Précautions de manipulation des
batteries/piles (p. 112).
130
Cartes mémoires et performances estimées
„PowerShot A640
: Carte fournie avec l'appareil photo
Pixels
d'enregistrement
(Haute)
3648 x 2736 pixels
(Moyenne 1)
2816 x 2112 pixels
(Moyenne 2)
2272 x 1704 pixels
(Moyenne 3)
1600 x 1200 pixels
Compression
32 Mo
SDC-128M
SDC512MSH
7
29
116
12
50
194
25
103
402
10
45
176
18
75
292
38
156
603
14
61
237
27
109
425
53
217
839
30
121
471
217
839
411
1 590
114
460
1 777
177
711
2 747
278
1 118
4 317
(Carte postale)
1600 x 1200 pixels
53
217
839
(Écran large)
3648 x 2048 pixels
9
40
157
16
66
257
34
139
539
(Basse)
640 x 480 pixels
Annexe
53
102
•
Possibilité de prise de vue en continu de manière fluide (p. 33) (si la
carte a subi un formatage simple).
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par
Canon. Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des
conditions de prise de vue.
131
„PowerShot A630
: Carte fournie avec l'appareil photo
Pixels
d'enregistrement
(Haute)
3264 x 2448 pixels
(Moyenne 1)
2592 x 1944 pixels
(Moyenne 2)
2048 x 1536 pixels
(Moyenne 3)
1600 x 1200 pixels
(Basse)
640 x 480 pixels
(Carte postale)
1600 x 1200 pixels
(Écran large)
3264 x 1832 pixels
•
Compression
16 Mo
SDC-128M
SDC512MSH
4
35
139
7
59
231
14
123
479
5
49
190
10
87
339
21
173
671
9
76
295
16
136
529
33
269
1 041
14
121
471
26
217
839
50
411
1 590
56
460
1 777
88
711
2 747
138
1 118
4 317
26
217
839
5
47
183
9
79
307
20
166
642
Possibilité de prise de vue en continu de manière fluide (p. 33) (si la
carte a subi un formatage simple).
• Ce réglage reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon.
Les résultats réels peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de
prise de vue.
132
Vidéo
: Carte fournie avec l'appareil photo
32 Mo
16 Mo
Pixels
SDCCadence (PowerShot (PowerShot SDC-128M
d'enregistrement
512MSH
A640)
A630)
Standard 640 x 480
pixels
Couleur
contrastée
320 x 240
Permuter pixels
couleur
Compact 160 x 120
pixels
15 s
7s
1 min
4s
4 min
9s
31 s
15 s
2 min
7s
8 min
14 s
44 s
22 s
3 min
1s
11 min
42 s
1 min
28 s
43 s
5 min
55 s
22 min
53 s
3 min
36 s
1 min
47 s
14 min
29 s
55 min
57 s
* Durée maximale d'un clip en mode
: 3 min. Les chiffres indiquent la durée
d'enregistrement maximale en continu.
Tailles des données d'image (estimation)
Compression
Pixels d'enregistrement
4 100 Ko
2 460 Ko
1 170 Ko
PowerShot A630
3264 x 2448 pixels
3 436 Ko
2 060 Ko
980 Ko
PowerShot A640
2816 x 2112 pixels
2 720 Ko
1 620 Ko
780 Ko
PowerShot A630
2592 x 1944 pixels
2 503 Ko
1 395 Ko
695 Ko
Annexe
PowerShot A640
3648 x 2736 pixels
133
PowerShot A640
2272 x 1704 pixels
2 002 Ko
1 116 Ko
556 Ko
PowerShot A630
2048 x 1536 pixels
1 602 Ko
893 Ko
445 Ko
1600 x 1200 pixels
1 002 Ko
558 Ko
278 Ko
249 Ko
150 Ko
84 Ko
640 x 480 pixels
1600 x 1200 pixels
–
PowerShot A640
3648 x 2048 pixels
3 040 Ko
1 847 Ko
874 Ko
PowerShot A630
3264 x 1832 pixels
2 601 Ko
1 540 Ko
736 Ko
Pixels d'enregistrement
Standard
558 Ko
Cadence
–
Taille de fichier
640 x 480 pixels
Couleur
contrastée
Permuter couleur
Compact
320 x 240 pixels
160 x 120 pixels
1 920 Ko/s
960 Ko/s
660 Ko/s
330 Ko/s
120 Ko/s
MultiMediaCard
Interface
Compatible avec les normes MultiMediaCard (MMC)
Dimensions
32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 pouce)
Poids
Environ 1,5 g (0,05 once)
Carte mémoire SD
134
Interface
Compatible avec les normes de carte mémoire SD
Dimensions
32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pouce)
Poids
Environ 2 g (0,07 once)
Batteries rechargeables NiMH NB-3AH
(Fournie avec le jeu de batteries rechargeables NiMH NB4-300 vendu
séparément ou le kit batteries et chargeur CBK4-300)
Type
Batterie rechargeable NiMH de type AA
Tension nominale
1,2 V CC
Capacité habituelle
2 500 mAh (min. : 2 300 mAh)
Cycle de vie
Environ 300 fois
Températures de
fonctionnement
0 – 35 °C (32 – 95 °F)
Diamètre x Longueur
14,5 x 50,0 mm (0,57 x 2,0 po)
Poids
Environ 30 g (1,06 once)
Chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE
(Fourni avec le kit batteries et chargeur CBK4-300 vendu séparément)
Puissance nominale
en entrée
100 – 240 V AC (50/60 Hz), 16 -21 VA
Puissance nominale
en sortie
565 mA*1, 1 275 mA*2
Durée de charge
Environ 4 heures 40 min*1, environ 2 heures*2
Températures de
fonctionnement
0 – 35 °C (32 – 95 °F)
Dimensions
65,0 x 105,0 x 27,5 mm (2,56 x 4,13 x 1,08 pouces)
Poids (hors accessoires) 95 g (3,35 onces)
*1
*2
Lors du chargement de quatre batteries NB-3AH
Lors du chargement de deux batteries NB-3AH placée de chaque côté du chargeur
de batterie
Adaptateur secteur compact CA-PS500
Puissance nominale
en entrée
100 – 240 V CC (50/60 Hz)
Puissance nominale
en sortie
4,3 V CC, 1,5 A
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Annexe
(Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK600 vendu séparément)
135
Dimensions
42,6 x 104,0 x 31,4 mm (1,68 x 4,11 x 1,24 pouces)
Poids
Environ 180 g (6,35 onces) (hors cordon d'alimentation)
Convertisseur grand angle WC-DC58N (vendu séparément)
Agrandissement
Environ 0,7x
Plage de mise au point
(depuis l'avant de
l'objectif)
20 cm (7,9 po) – infini (GA)*1
Diamètre du filetage
58 mm pour un filetage standard*2
Diamètre x Longueur
max.
94,5 x 54,9 mm (3,72 x 2,16 po)
Poids
Environ 275 g (9,70 onces)
Téléconvertisseur TC-DC58N (vendu séparément)
Agrandissement
Environ 1,75x
Plage de mise au point
(depuis l'avant de
l'objectif)
1,4 m (4,6 pieds) – infini (T)*1
Diamètre du filetage
58 mm pour un filetage standard*2
Diamètre x Longueur
max.
75 x 50 mm (2,95 x 1,97 po)
Poids
Environ 185 g (6,53 onces)
Adaptateur de conversion optique LA-DC58F (vendu
séparément)
Diamètre du filetage
58 mm pour un filetage standard
Diamètre x Longueur
max.
62 x 46,1 mm (2,44 x 1,82 po)
Poids
Environ 17 g (0,60 once)
(GA) : Grand angle (T) : Téléobjectif maximum
*1
*2
136
En cas de montage sur le PowerShot A640/630
Adaptateur de conversion optique LA-DC58F requis en cas de montage sur le
PowerShot A640/630.
INDEX
Nombres
1er rideau ............................... 71
2nd rideau ...............................71
A
Adaptateur secteur compact. 119
Aff. Inversé ............ 21, En bref 7
Affichage.............. 21, En bref 10
Utilisation d'un téléviseur.... 97
Affichage détaillé .................... 15
Affichage nocturne.................. 12
Affichage standard.................. 14
Agrandissement...................... 78
AiAF.................................. 20, 47
Assemblage............................ 41
Avertissement contre le risque
de surexposition ..................... 16
B
Balance Blancs....................... 58
Batteries/piles
Capacité ........................... 130
Capacité des batteries/
piles .................................. 112
Charge.............................. 116
Installation ............... En bref 5
Manipulation ..................... 112
C
Câble d'interface ........ En bref 23
Cachet date ............................ 35
Cadence ................................. 40
Cadre de mesure spot ...... 13, 55
Carte mémoire
Formatage .......................... 26
Insertion ...................En bref 5
Manipulation .................... 114
Performances estimées ... 131
Compression.......................... 29
Configuration système requise
....................................En bref 26
Configurer, menu ................... 22
Convertisseur....................... 120
Couleur contrastée, mode...... 65
Créer dossier ......................... 74
D
Date/Heure ...................En bref 8
Décalage auto.................. 21, 45
Déclencheur
À fond ....................En bref 10
Mi-course ...............En bref 10
Défilmt. auto........................... 89
DPOF
Ordre transfer .................... 95
Dragonne .....................En bref 1
E
Écran LCD
Affichage nocturne ............. 12
Informations sur la lecture.. 14
Informations sur la photo ... 13
Utilisation de l'écran LCD
............................12, En bref 7
Effacement
Images individuelles
................................En bref 20
Toutes images ................... 90
Effets Mes couleurs ............... 85
Enr. Réglage .......................... 72
Enreg. Origin.......................... 68
137
Entretien .............................. 125
Exposition ........................ 52, 57
Exposition manuelle............... 46
Extinction auto ....................... 23
F
Faisceau AF ................... 21, 101
Flash ..........................En bref 15
Flash haute puissance ......... 123
Fonction Mode éco ................ 17
Fonctions disponibles .......... 142
Formatage ............................. 26
FUNC., menu ......................... 20
FUNC./SET ..................En bref 3
G
Grand angle ...............En bref 14
Guides 3:2 ....................... 13, 21
H
Haut-parleur .................En bref 1
HF-DC1................................ 123
Histogramme.......................... 16
I
Image panoramique ............... 41
Impression ........... 91, En bref 23
Impression DPOF
Sélection d'images ............. 91
Imprimer, menu...................... 22
Informations sur la lecture ...... 14
Informations sur la photo ....... 13
K
Kit adaptateur secteur
ACK600 ............................... 119
138
L
Langue .................. 23, En bref 8
Lecture ...................... En bref 20
Visualisation des images sur
un écran de télévision ........ 97
Lecture d'images individuelles
................................... En bref 20
Lecture d'index....................... 79
Lecture, menu ........................ 21
M
Macro ........................ En bref 17
Mém. AF ................................ 50
Mem. Expo............................. 52
Mém. vocal............................. 87
Mémorisation d'exposition
au flash .................................. 54
MENU ................... 19, En bref 3
Menu
Configurer, menu ......... 19, 22
Enreg., menu ............... 19, 20
FUNC., menu ............... 18, 20
Imprimer, menu............ 19, 22
Lecture, menu .............. 19, 21
Menus et paramètres ... 18, 19
Mon profil, menu .......... 19, 24
Mes couleurs.......................... 61
Messages............................. 108
Microphone ................. En bref 1
Mise au point....... 47, En bref 10
Mise au point manuelle .......... 51
Mode d'exposition automatique
avec priorité à la vitesse ........ 43
Mode de lecture ........ En bref 20
Mode de mesure .................... 55
Mode de prise de vue
.................................... En bref 11
Fonctions disponibles ....... 142
Zone de création ... En bref 13
Av ................................... 45
M .................................... 46
P ..................................... 43
Tv ................................... 43
Zone dédiée à l'image
............................... En bref 11
Mon profil, menu..................... 24
Muet........................................ 22
N
Nocturne .................... En bref 11
Numéro du fichier ....... 14, 76, 94
O
Objectif
Adaptateur de conversion
optique.............................. 122
Convertisseur grand
angle................................. 120
Téléconvertisseur ............. 120
P
Paysage ..................... En bref 11
Permuter couleur, mode ......... 66
Personnalisé........................... 72
Pixels d'enregistrement
.....................................13, 28, 40
Point Zoom MF ................. 21, 51
Portrait ....................... En bref 11
Première image ...................... 24
Prise de vue en continu .......... 33
Prise DIGITAL ....... En bref 2, 28
Prises de vue en continu de
manière fluide ......................... 33
Programme d'exposition
automatique ........................... 43
Protection............................... 89
Q
Quadrillage....................... 13, 21
R
Réduction yeux rouges
............................. 21, En bref 16
Réinit. tout.............................. 25
Retardateur ................En bref 18
Rotation.................................. 84
Rotation auto.......................... 73
S
Saut (recherche d'images) ..... 80
Scène .........................En bref 12
Sélecteur de mode
............................En bref 3, 9, 20
Signal sonore ......................... 24
Son déclenc. .................... 22, 24
Son départ ............................. 24
Son retardateur ...................... 24
Superp. affich......................... 21
Synchro lente ....... 20, En bref 16
Système vidéo ....................... 23
T
Tailles des données d'image
(estimation) .......................... 133
Téléchargement d'images sur
un ordinateur ..............En bref 25
Téléconvertisseur numérique . 30
Téléobjectif .................En bref 14
Témoin .....................En bref 3, 4
Touche Imprimer/Partager
................................En bref 3, 23
139
Touche ON/OFF ......En bref 3, 9
Transfert direct ...........En bref 31
U
Unité distance ........................ 23
V
Verrouillage de la mise
au point .................................. 49
Vidéo
Édition ................................ 82
Lecture............................... 81
Prise de vue ....................... 37
Vitesse d'obturation ......... 43, 46
Vitesse ISO ............................ 69
Vol. Démarrage...................... 22
Vol. Lecture............................ 23
Vol. Opération ........................ 22
Vol. Retard. ............................ 22
Volume................................... 22
Z
Zone AF ........................... 13, 47
Zone de création ........En bref 13
Zone dédiée à l'image
....................................En bref 11
Zoom.................... 30, En bref 14
Zoom numérique.................... 30
140
Limitation de la responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut
être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis
préalable.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un
système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans
l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la
perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation
ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du logiciel, des cartes
mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels, des
périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre
que Canon.
Marques déposées
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées
d'Apple Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
Copyright © 2006 Canon Inc. Tous droits réservés.
141
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau suivant présente les fonctions et paramètres disponibles dans
chaque mode de prise de vue.
Vous ne pouvez pas effecteur une prise de vue avec les paramètres
enregistrés en mode (p. 72).
Page
Élevée
z
z
z
–
z
z
z
z
Moyenne 1
{
{
{
–
{
{
{
{
Moyenne 2
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
{
{
{
–
{
{
{
{
Carte postale
{
{
{
–
–
{
{
{
{
Écran large
{
{
{
–
–
{
{
{
{
Super-Fin
{
{
{
–
{
{
{
{
z
z
z
–
z
z
z
z
{
{
{
–
{
{
{
{
–
Pixels
d'enregistrement Moyenne 3
(Photo)
Basse
Compression Fin
Normal
Pixels d'enregistrement/
Cadence de la vidéo(1)
Flash
–
–
–
{
–
–
–
–
Auto
z
z (2) z(3) –
(4)
–
{
–
–
–
Marche
–
{
{(4)
–
{
{
{
{
Arrêt
{
{
{
–
z
z
z
z
Réduction yeux rouges
z
z
z(4)
–
z
z
z
z
Synchro lente
–
z (5)
– (6)
–
{
Ajust. Flash
z(7)
z (7) z(4) z(7) –
–
{
–
–
–
–
1er rideau
z
2nd rideau
–
+/– (Flash)(8)
Puiss. Flash
Déclenchement
du flash
142
p. 28
p. 29
p. 40
Guide en
bref
p. 15
Guide en
bref p. 16
Guide en
bref p. 16
–
{
–
z(7) z
z
–
p. 70
–
{
{
{
–
p. 70
–
–
–
{
{
{
p. 70
z
z(4) z
–
z
z
z
z
–
–
–
{
{
{
{
(7)
–
p. 71
Page
z
z
z
z
z
z
z
z
Guide en
z bref p. 18
–
{
{(9) –
–
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{(9) –
–
{
{
{
{
AiAF
z
z
z(10) z
z
z
z
z
z
Centre
–
{
{
–
–
{
{
{
{
FlexiZone
–
–
–
–
–
{
{
{
{
Vue par vue
Standard en
continu
Retardateur
10 sec
Retardateur
2 sec
Retardat.
personnalisé
Mode drive
Zone AF
p. 33
Guide en
bref
p. 18, 19
p. 47
Mém. AF
–
{
{(4) –
{
{
{
{
{
p. 50
Mise au point manuelle
–
{
{(4) –
{
{
{
{
{
p. 51
Faisceau AF
z
z
z(4) z
z
z
z
z
z
p. 21
Mode macro
{
{(11) {(12) {
–
Zoom numérique
z
z
z
Téléconvertisseur numérique
z
z
z(9) –
Décalage auto
–
–
–
Correction d'exposition(8)
–
{
{(9)
–
{
{
{
{
Guide en
bref
{
p. 17
z(13)
z
z
z
z
p. 30
–
z
z
z
z
p. 30
–
–
{
{
–
p. 45
–
{
{
{
–
p. 57
Vitesse ISO
{(14)
–(15) –(15) –(15) –(15) { {(16) {(16) {(17)
Balance Blancs(18)
–(15)
{
–(15)
Evaluative
z
z
z
Prédominance
centrale
–
–
–
–
–
{
{
{
{
Spot
–
–
–
–
–
{
{
{
{
Mem. Expo/Mem. Expo au
flash
–
–
–
–
–
{
{
{
–
p. 52, 54
Mes couleurs
–
–
–(15)
{(20) {
{
{
{
p. 61
Enreg. Origin.
–
–
{(21) –
–
–
–
–
–
p. 68
Aff. Inversé
z
z
z
–
z
z
z
z
z
p. 21
Superp. affich
{
{
{
–
{(22) {
{
{
{
p. 36
Rotation auto
z
z
z
z
z
z
p. 73
Mode de
mesure
(19)
{(20) {
z
–
z
z
{
{
{
z
z
z
p. 69
p. 58
p. 55
* { : paramètre disponible (z : paramètres par défaut.)
: ce paramètre peut être sélectionné uniquement
pour la première image.
* ( : paramètre par défaut.) – : impossible de sélectionner le paramètre.
•
(Zone ombrée) : le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est éteint.
143
Principales fonctions
(1) Il s'agit des pixels d'enregistrement et de la cadence pour
(2)
est le paramètre par défaut en mode
(3)
est le paramètre par défaut dans les modes
(4) Ne peut pas être réglé en mode
Prise de vue
z Ajustement automatique des paramètres de prise de vue en
fonction de conditions particulières
z Détection automatique de l'orientation de l'appareil photo grâce à
un détecteur d'inclinaison
z Prévention des effets de mouvement de l'appareil photo et de
sujets flous lors de la prise de vue à une vitesse ISO élevée
z Modification de couleurs d'image spécifiques lors de la
photographie (Couleur contrastée, Permuter couleur)
z Fixation des objectifs de convertisseur grand angle ou de
convertisseur télé vendus séparément
(Vidéo) (p. 40).
.
,
et
.
.
(5) [Arrêt] ne peut pas être réglé. Les paramètres seront également définis sur [Arrêt] en mode
(6) [Marche] uniquement en mode
.
([Arrêt] ne peut pas être réglé).
(7) [Arrêt] ne peut pas être réglé.
(8) Le paramètre par défaut est 0.
(9) Ne peut pas être réglé en mode
ou
.
(10) La zone AF sera définie sur un seul point au [Centre] en mode
(11) Ne peut pas être réglé en mode
ou
(ne peut pas être modifié).
.
(12) Ne peut pas être réglé en mode
ou
.
(13) Seuls les modes standard peuvent être réglés.
(14) Seule la permutation entre
et
est disponible.
(15) Définis automatiquement par l'appareil photo.
(16)
ne peut pas être réglé.
(17)
ou
ne peut pas être réglé.
(18) Ne peut pas être réglé lorsque Mes couleurs est défini sur Sepia ou Noir et blanc.
(19) Les données de balance des blancs ne peuvent pas être lues en mode Manuel.
(20) Ne peut pas être réglé en mode
Lecture
z Lecture de vidéos avec son
z Lecture automatique avec la
fonction Défilmt. auto
Édition
z Ajout d'effets aux images
fixes avec Mes couleurs
z Enregistrement de
mém. vocaux pour des
images fixes
z Édition de vidéos
(21) Seuls les modes
et
Impression
z Impression facilitée grâce à
la touche Imprimer/Partager
z Prise en charge
d'imprimantes compatibles
PictBridge d'une marque
autre que Canon
Utilisation d'images enregistrées
z Transférez-les sans effort vers un ordinateur grâce à la touche
Imprimer/Partager
144
ou
.
peuvent être réglés.
(22) Seul [Quadrillage] peut être réglé.
FRANÇAIS
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Avant d'utiliser l'appareil photo
Prise de vue
Lecture/Effacement
Paramètres d'impression/de transfert
Photo du PowerShot A640
Visualisation des images sur un écran de télévision
Dépannage
Liste des messages
© 2006 CANON INC.
Détaillé - Guide d'utilisation de l'appareil photo
CEL-SF8X220
Annexe
Détaillé
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Ce guide décrit de manière détaillée les fonctionnalités et procédures inhérentes à l'appareil photo.

Manuels associés