Manuel du propriétaire | Yamaha NCS500-CT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha NCS500-CT Manuel utilisateur | Fixfr
NUAGE MASTER
CONTROL SURFACE
Ncs500-CT
Prise en Main
FR
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Type of Equipment :
Model Name :
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
714-522-9011
Control Surface
Ncs500-CT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE
: NEUTRAL
BROWN
: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by
the safety earth symbol
or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든
지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The above warning is located on the rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
Table des matières
PRÉCAUTIONS D'USAGE....................................................................5
AVIS.................................................................................................................... 6
Information.......................................................................................................... 6
Introduction ..........................................................................................7
Message de l'équipe de développement .......................................................... 7
Accessoires inclus ............................................................................................. 7
Éléments à préparer........................................................................................... 7
Consultation du manuel...................................................................................... 8
Configuration........................................................................................9
Procédure générale............................................................................................ 9
Installation et connexion................................................................................... 10
Configuration de l'alimentation......................................................................... 11
Installation de TOOLS for NUAGE.................................................................... 11
Configuration du Workgroup sur NUAGE ........................................................ 11
Dépannage (lors de la configuration)...............................................12
Annexe ................................................................................................13
Table des matières des Fonctions Détaillées .................................................. 13
Mises à jour du microprogramme .................................................................... 13
Réglage de la sensibilité au toucher................................................................ 13
Réglage de la luminosité.................................................................................. 14
Calibrage du point de détection de l’écran tactile........................................... 14
Réinitialisation des réglages d'usine par défaut .............................................. 14
Dimensions....................................................................................................... 15
Caractéristiques techniques ............................................................................ 17
4
NUAGE MASTER Prise en Main
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/Cordon d'alimentation
Prévention contre l'eau
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon
excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer
dessus des objets lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou
trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e).
Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone géographique
différente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni pourra
se révéler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyezla en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre.
Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de choc
électrique.
Ne pas ouvrir
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes
de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le
contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou
dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des
vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur
de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par
un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des
bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation
et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle,
à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/Cordon d'alimentation
Entretien
• Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil
de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de
l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
Précautions de manipulation
Emplacement
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se
renverse accidentellement.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact
avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
• Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation
situé sur le panneau arrière peut facilement être actionné. En cas de problème
ou de dysfonctionnement, mettez immédiatement l'instrument hors tension et
retirez la fiche de la prise.
Connexions
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou les orifices de
l'instrument (trous d'aération, logements pour disques, ports, etc.).
• Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique,
métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil (trous d'aération,
logements pour disques, ports, etc.). Si cela se produit, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds.
Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs
et les connecteurs.
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume trop
élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de
façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous
entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par
une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par
l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités
concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension,
il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
PA_fr_1
1/1
NUAGE MASTER Prise en Main
5
AVIS
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber
son fonctionnement, de détruire des données ou de
détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de
respecter les avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une TV, d’une radio,
d’un équipement stéréo, d’un téléphone portable ou
d’autres appareils électriques, En effet, ces appareils
risquent de provoquer des interférences.
• N’exposez pas le produit à de la poussière ou des
vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de
froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité
d’un radiateur ou dans une voiture en pleine journée),
au risque de déformer le panneau, de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager les
composants internes.
• Ne déposez pas d’objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l’appareil, car ceux-ci risquent de
décolorer le panneau.
Information
À propos des droits d'auteur
La copie des données musicales disponibles dans le
commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les
données MIDI et/ou audio, est strictement interdite,
sauf pour un usage personnel.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce
manuel sont uniquement proposées à titre d'information et
peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• Windows est une marque déposée de Microsoft (R)
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel
sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de
l’appareil. N’utilisez jamais de diluants de peinture,
de solvants, de produits d’entretien ou de tampons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Une condensation peut se former dans l'appareil en raison
de modifications rapides et considérables de la
température ambiante, lorsque l'appareil est déplacé d'un
endroit à un autre ou lorsque l'air conditionné est activé ou
désactivé, par exemple. L’utilisation du périphérique en
cas de formation de condensation peut endommager ce
dernier. S'il y a des raisons de croire que de la
condensation s'est formée, laissez l'appareil inactif
pendant plusieurs heures sans l'allumer jusqu'à ce que la
condensation se soit complètement évaporée.
• N'utilisez jamais d'objet tranchant ou pointu tels que vos
ongles pour effectuer les opérations sur l'écran. Vous
risquez de rayer ce dernier et de le rendre inopérable.
• Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Connecteurs
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit
(norme CEI60268) : broche 1 : masse, broche 2 :
chaud (+), broche 3 : froid (-).
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation
requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique
du produit, située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série
dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant
que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(rear)
6
NUAGE MASTER Prise en Main
Introduction
Introduction
Message de l'équipe de
développement
Merci d'avoir choisi une unité Nuage Master de la série
Nuage.
La série Nuage est un système professionnel de
production de musique et de sons développé autour du
logiciel de la station de travail audionumérique Steinberg
Nuendo.
Au cours des 20 années qui se sont écoulées depuis que
Yamaha a commencé à commercialiser les consoles
numériques des séries DM et O et d'autres équipements
de post-production et de production de musique, les
plannings d'exécution se sont considérablement
resserrés, avec toujours moins de temps disponible pour
des projets individuels. La série Nuage a été créée pour
répondre au raccourcissement des délais grâce à un
environnement de travail optimisé qui affiche une
efficacité et une qualité finale sans précédent.
Le noyau du système est la station de travail
audionumérique Steinberg Nuendo, saluée pour
l'efficacité de son flux de production et sa qualité sonore
incroyables. Les unités Nuage Master (surface de
commande Ncs500-CT) et Nuage Fader (surface de
commande Ncs500-FD) ont été spécialement conçues
pour prendre en charge et renforcer l'opérabilité de
Nuendo. Nuage Master propose un jeu complet de
commandes de post-production caractérisées par un
agencement efficace et facile d'accès. Nuage Fader
s'intègre en toute transparence avec la fenêtre de la
console de mixage Nuendo, offrant ainsi une extension
interactive intuitive au logiciel.
Et puis, il y a le son. Les unités d'interface audio Nuage I/O
ont été conçues pour vous offrir le son supérieur qui
caractérise Nuendo, sans aucun compromis. Trois
modèles sont actuellement disponibles : la Nio500-D16
avec 16 canaux d'entrée et de sortie AES/EBU,
la Nio500-A16 avec 16 canaux d'entrée et de sortie
analogiques et la Nio500-A8D8, qui combine 8 canaux
d'entrée et de sortie analogiques et 8 canaux d'entrée et
de sortie AES/EBU. Les unités Nuage I/O peuvent être
connectées à des ordinateurs exécutant Nuendo via le
protocole audionumérique hautement extensible Dante,
ce qui permet d'intégrer de manière flexible plusieurs
unités Nuage I/O dans un large éventail de configurations
système. Le délai d'attente du contrôle est proche de
zéro, ce qui garantit un contrôle agréable et sans stress
pendant l'enregistrement, même en cas d'utilisation de
plusieurs unités E/S avec des bus de contrôle en
cascade. L'équipe de développement s'est montrée
inflexible à cet égard, estimant qu'une durée d'attente
proche de zéro était essentielle pour permettre aux
musiciens et aux artistes de donner libre cours à leur
créativité et à leur potentiel de jeu.
La stabilité et la fiabilité sont deux caractéristiques
essentielles dans un environnement de travail
professionnel. En plus de réduire le temps d'attente, le
Dante Accelerator (carte d'interface audio AIC128-D)
utilisé en combinaison avec les unités Nuage I/O garantit
une communication stable et fiable entre les unités E/S et
l'ordinateur, tout en assurant une récupération rapide en
cas de survenue de problèmes. Vous pouvez donc vous
concentrer sur votre travail, en étant assuré d'obtenir des
résultats de qualité dans les délais.
Grâce à l'expérience acquise avec les séries DM et O,
à des recherches intensives et aux précieux
commentaires de nos utilisateurs, nous avons l'immense
plaisir d'offrir un niveau encore jamais atteint d'assistance
à la production avec la série Nuage. Notre technologie
vise à vous offrir une liberté de création sans limite, et
nous espérons sincèrement que la série Nuage jouera
un rôle dans votre développement et la continuité de
votre succès.
L'équipe de développement de la série Nuage de Yamaha
Accessoires inclus
NOTE
Pour obtenir les dernières informations sur les accessoires
suivants, visitez le site Web de Yamaha Pro Audio à l'adresse
ci-dessous :
http://www.yamahaproaudio.com/
• Molette Jog
NOTE
Fixez cette molette à l'appareil.
• Cordon d'alimentation
• Supports (2)
• Prise en Main (le présent manuel)
Éléments à préparer
• Ordinateur
Fonctionnant sous Windows ou Mac. Prenez soin
d'installer Nuendo sur votre ordinateur au préalable.
• Commutateur réseau
Un commutateur réseau doté de diverses fonctions de
contrôle et de surveillance du réseau (telles que
l'assurance de la qualité de service, la capacité
à attribuer des priorités aux flux de données — comme
dans le cas de la synchronisation de l'horloge ou de la
transmission audio sur certains circuits de données —
l'IGMP Snooping et la capacité à filtrer le trafic
multidiffusion superflu) est recommandé.
• Câble Ethernet
Un câble de type droit (STP) de catégorie CAT5e ou
supérieure est recommandé.
• Nuendo
Nuendo est un logiciel DAW (Digital Audio Workstation)
développé par Steinberg. Les versions 6 et supérieures
de Nuendo sont compatibles avec la série Nuage.
NUAGE MASTER Prise en Main
7
Introduction
• TOOLS for NUAGE
TOOLS for NUAGE est un logiciel requis pour connecter
l'appareil à un ordinateur. Lorsque vous installez TOOLS
for NUAGE, NUAGE Workgroup Manager, NUAGE
Extension et NUAGE PT Bridge (Mac uniquement) sont
également installés. NUAGE Workgroup Manager est une
application qui permet de contrôler les appareils et les
applications DAW en tant que Workgroup sur un système
Nuage. NUAGE Extension est un programme qui vous
permet de lier l'appareil à Nuendo (pour les versions qui
prennent en charge la fonction de liaison). NUAGE PT
Bridge est un programme qui permet de contrôler*
Pro Tools (Mac uniquement) via les unités Nuage Fader
et Nuage Master.
(*: fonctions de base uniquement.)
Vous pouvez vous procurer TOOLS for NUAGE sur le site
Web suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/downloads/
• Fonctions Détaillées
Ce manuel au format PDF décrit les fonctions et explique
comment utiliser l'appareil.
Le manuel Fonctions Détaillées est disponible sur le site
Web suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/downloads/
Consultation du manuel
Types et contenus
• Prise en Main
Il s'agit du manuel (ce document) fourni avec l'appareil.
Lisez ce manuel avant de configurer l'appareil.
• Fonctions Détaillées
Il s'agit du manuel PDF téléchargé sur le site Web. Lisezle si vous avez besoin d'informations concernant les
fonctions et l'utilisation de l'appareil.
NOTE
Pour visualiser les fichiers au format PDF, vous devez installer le
logiciel Adobe Reader sur votre ordinateur. Vous pouvez
télécharger la version la plus récente d'Adobe Reader sur le
site Web suivant :
http://www.adobe.com/
Symbole Cible
«»
• Menus, boutons, onglets, zones, fenêtres, etc. sur
une fenêtre d'un ordinateur ou d'un logiciel et sur
l'écran tactile.
• Extraits de messages, noms de fonction, termes
du manuel, etc.
• Windows ou Mac
Lorsque les procédures ou les explications sont
spécifiques à une seule des deux plates-formes Windows
ou Mac, cela est clairement indiqué dans le manuel.
L'absence de mention de l'une ou l'autre plate-forme
signifie que les procédures et les explications fournies
s'appliquent à la fois aux systèmes Windows et Mac.
• Procédures
Le signe «  » apparaît dans certaines procédures du
manuel. Par exemple, la chaîne « Périphériques » 
« Configuration des Périphériques… »  « Tableau de
Bord » indique que vous devez exécuter la procédure
dans l'ordre suivant :
1.
Cliquez sur le menu « Périphériques ».
2.
Sélectionnez l'option « Configuration des
Périphériques… ».
3.
Cliquez sur le bouton « Tableau de Bord ».
• Raccourcis clavier
La séquence de commandes [Touche de modification
sous Windows] / [Touche de modification sous Mac] +
[touche] permet d'afficher les touches de raccourci. Par
exemple, [Ctrl] / [commande] + [Z] signifie « appuyer sur
[Ctrl] sous Windows ou sur [commande] sous Mac, puis
appuyer sur [Z] ».
• Écrans
Le manuel fait essentiellement appel aux captures
d'écran de Windows. Les captures d'écran de Mac sont
toutefois utilisées si les instructions de la fonction
s'appliquent uniquement au Mac. Ce manuel utilise
également des captures d'écran de Nuendo 6. Si vous
utilisez une autre version de Nuendo, les captures d'écran
réelles risquent de ne pas être les mêmes. Pour plus de
détails, reportez-vous aux manuels Nuendo (PDF)
accessibles à partir du menu « Aide ».
Références Nuendo
Conventions
• Crochets et guillemets
Les crochets ([ ]) et les guillemets (« ») qui apparaissent
autour de noms ou d'expressions dans ce manuel sont
utilisés aux fins suivantes.
Symbole Cible
[]
8
• Touches, commutateurs, indicateurs, bornes, etc.
de l'appareil
• Touches du clavier de l'ordinateur
NUAGE MASTER Prise en Main
Dans un souci de concision, les fonctions Nuendo figurant
dans ce manuel sont décrites de manière simple et
élémentaire. Pour des détails complets sur les fonctions
Nuendo, reportez-vous aux manuels Nuendo (PDF)
accessibles à partir du menu « Aide ».
Configuration
Configuration
Procédure générale
1. Installez l'appareil, l'écran LCD, l'ordinateur,
etc., puis connectez-les.  « Installation et
connexion » (page 10)
2. Branchez le cordon d'alimentation, puis
mettez l'appareil sous tension.
à « Configuration de l'alimentation »
(page 11)
3. Installez TOOLS for NUAGE.  « Installation
de TOOLS for NUAGE » (page 11)
4. Configurez le Workgroup dans NUAGE
Workgroup Manager.  « Configuration du
Workgroup sur NUAGE » (page 11)
NUAGE MASTER Prise en Main
9
Configuration
Installation et connexion
Procédez à l'installation et aux connexions comme requis en vous référant aux exemples suivants.
Exemple 1
NUAGE FADER x1, NUAGE MASTER x1
Entrée vidéo
Entrée vidéo
Sortie vidéo
LCD 1
LCD 2
Ordinateur
(Nuendo)
Port Ethernet
Port Ethernet
Port Ethernet
Commutateur réseau
NUAGE FADER
NUAGE MASTER
Exemple 2
NUAGE FADER x3, NUAGE MASTER x1, NUAGE WORKSPACE (SMALL) en option x1, NUAGE WORKSPACE (LARGE) en
option x1
Sortie vidéo
Entrée vidéo
Ordinateur
(Nuendo)
LCD 4
Entrée vidéo
LCD 3
Entrée vidéo
LCD 2
Entrée vidéo
LCD 1
Port Ethernet
Commutateur
réseau
Port Ethernet
NUAGE
FADER
Port Ethernet
NUAGE
FADER
Port Ethernet
NUAGE
FADER
Port Ethernet
NUAGE
WORKSPACE
(LARGE)
NUAGE
WORKSPACE
(SMALL)
NUAGE
MASTER
NOTE
Configurez les paramètres du système d'exploitation nécessaires pour l'écran LCD devant Nuage Master devant servir d'écran principal.
10
NUAGE MASTER Prise en Main
Configuration
Configuration de
l'alimentation
1. Insérez une fiche du cordon d'alimentation
dans la borne [AC IN] (Entrée CA) de
l'appareil.
NOTE
Pour ouvrir le manuel de NUAGE Workgroup Manager, doublecliquez sur l'icône NUAGE Workgroup Manager dans la barre de
tâches (Windows) ou dans la barre de menus (Mac) pour ouvrir la
fenêtre, puis cliquez sur l'icône « Manual » (Manuel).
La configuration est à présent terminée.
2. Insérez l'autre fiche du cordon
d'alimentation dans une prise secteur
murale adaptée.
3. Mettez l'appareil sous tension (|) à l'aide du
[commutateur d'alimentation].
NOTE
Coupez-le (P) lors de la mise hors tension de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni
(ou un équivalent recommandé par Yamaha). L'utilisation
d'un cordon inadéquat risque d'endommager l'appareil ou
d'entraîner sa surchauffe.
ATTENTION
Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps ou en
cas d'orage.
AVIS
Le fait de mettre tour à tour l'appareil sous et hors tension de
façon rapide peut entraîner un dysfonctionnement. Lorsque vous
mettez l'appareil hors tension, patientez au moins 6 secondes
avant de le remettre sous tension.
Installation de TOOLS for
NUAGE
Pour installer TOOLS for NUAGE, double-cliquez sur le
fichier d'installation que vous avez téléchargé sur le site
Web. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'installation de TOOLS for NUAGE.
Configuration du Workgroup
sur NUAGE
Si vous mettez un appareil sous tension ou lancez une
application DAW pour la première fois, vous êtes invité
à confirmer si vous voulez l'ajouter au Workgroup. Cliquez
sur OK si vous souhaitez l'ajouter. Si ce message de
confirmation n'apparaît pas, ouvrez NUAGE Workgroup
Manager, puis enregistrez les appareils et les des
applications logicielles DAW dans le Workgroup. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel Fonctions
Détaillées de NUAGE Workgroup Manager (PDF).
NUAGE MASTER Prise en Main
11
Dépannage (lors de la configuration)
Dépannage (lors de
la configuration)
L'appareil ne se met pas sous
tension.
• Le [commutateur d'alimentation] est-il allumé ?
• Le cordon d'alimentation est-il branché sur une prise
secteur appropriée ?
• La fiche du cordon d'alimentation est-elle insérée
à fond ?
Si vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil sous
tension, contactez votre distributeur Yamaha.
L'appareil ne parvient pas
à communiquer avec Nuendo.
• Le câble Ethernet est-il correctement branché ?
• La procédure décrite dans la section « Installation de
TOOLS for NUAGE » (page 11) a-t-elle déjà été
exécutée ?
• La procédure décrite dans la section « Configuration du
Workgroup sur NUAGE » (page 11) a-t-elle déjà été
exécutée ?
• Les paramètres du pare-feu ont été correctement
configurés ?
• Si un adaptateur pour réseau LAN sans fil est activé,
désactivez-le.
Des points noirs (éteints) ou
blancs (toujours allumés)
apparaissent sur l'écran LCD
ou OEL.
• Il s'agit de pixels défectueux, qui apparaissent parfois
sur les écrans, et non d'un dysfonctionnement de
l'appareil.
La sensibilité au toucher du bouton
ou du fader est trop élevée/faible.
• Modifiez le réglage de la sensibilité au toucher en vous
référant à la section « Réglage de la sensibilité au
toucher » (page 13).
La luminosité de la touche ou de
l'écran tactile est trop élevée/faible.
• Modifiez le réglage de luminosité en vous référant à la
section « Réglage de la luminosité » (page 14).
Une divergence apparaît au niveau
du point de détection de l'écran
tactile.
• Modifiez le réglage du point de détection en vous
référant à la section « Calibrage du point de détection
de l'écran tactile » (page 14).
12
NUAGE MASTER Prise en Main
Annexe
Annexe
Réglage de la sensibilité au
toucher
Table des matières des
Fonctions Détaillées
NOTE
Introduction
Consultation du manuel
Description de l'appareil
Panneau supérieur
Panneau avant
Panneau arrière
Description des programmes logiciels
Pages affichées sur l'écran multifonctions
NUAGE MASTER Setup
NUAGE Workgroup Manager
Dépannage (en cours de fonctionnement)
Annexe
Contenu du manuel Prise en Main
Pour régler la sensibilité au toucher, utilisez la page
SETUP (Configuration) affichée sur l'écran tactile
([écran multifonctions]) sur Nuage Master.
Pour ajuster la sensibilité au toucher, il est nécessaire d'exécuter
la procédure décrite sous « Configuration » (page 9), puis de
lancer Nuendo.
1. Appuyez sur [SETUP] sur la droite de
l'[écran multifonctions].
La page SETUP s'affiche.
Remplacement des étiquettes de touches carrées
Commande de Pro Tools
Mises à jour du
microprogramme
Ce produit est conçu de façon à ce que le
microprogramme puisse être mis à jour afin d'améliorer
les performances, d'ajouter des fonctionnalités ou de
corriger des problèmes. Les mises à jour du
microprogramme sont effectuées lorsque le produit est
connecté à un ordinateur. Vous devez donc installer
préalablement « NUAGE Workgroup Manager » sur votre
ordinateur. Vous pouvez installer NUAGE Workgroup
Manager en installant le logiciel « TOOLS for NUAGE »
disponible sur le site Web suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour plus d'informations sur la procédure de mise à jour
et les réglages, reportez-vous au guide de mise à jour du
micrologiciel disponible sur le site Web.
2. Appuyez sur «Touch Sensitivity »
(Sensibilité au toucher).
La couche « Touch Sensitivity » est alors
sélectionnée, et vous pouvez la contrôler à l'aide
des boutons ([boutons multifonctions]) situés dans
la partie inférieure de l'[écran multifonctions].
3. Tournez le [bouton multifonctions] pour
régler la sensibilité au toucher.
Option
Description
Knob (Bouton)
Règle la sensibilité des [boutons
multifonctions] sur Nuage Fader et
Nuage Master.
Règle la sensibilité du curseur ([barre de
curseur tactile]) dans la section
Slider (Curseur)
CHANNEL STRIP (Bande de canaux) sur
Nuage Fader.
Fader
Règle la sensibilité des [faders] dans la
section CHANNEL STRIP sur Nuage
Fader.
LCD
Règle la sensibilité de l'[écran
multifonctions] sur Nuage Master.
Les réglages sont à présent terminés.
NUAGE MASTER Prise en Main
13
Annexe
Réglage de la luminosité
La procédure de réglage de la luminosité est identique
à celle décrite sous « Réglage de la sensibilité au
toucher » (page 13). Lorsque la fenêtre s'affiche, appuyez
sur « Brightness » (Luminosité).
Option
Description
LED Low
(LED faible)
Règle la luminosité de la touche lorsqu'elle
est éteinte.
LED High
(LED élevée)
Règle la luminosité de la touche lorsqu'elle
est allumée.
OLED
Règle la luminosité de l'écran OEL dans la
section CHANNEL STRIP de Nuage Fader et
dans la section CONTROL ROOM (Cabine
de contrôle) de Nuage Master.
LCD
Règle la luminosité de l'[écran multifonctions]
sur Nuage Master.
Calibrage du point de
détection de l’écran tactile
1. Mettez l'appareil sous tension tout en
maintenant la touche [ALT] enfoncée.
Vous pouvez relâcher la touche [ALT] une fois que le
menu apparaît sur l'[écran multifonctions].
2. Sélectionnez «TOUCH PANEL
CALIBRATION » (Calibrage du panneau
tactile) à l'aide des touches []/[] situées
sur la droite de la [molette Job], puis
appuyez sur [ENTER].
3. Sélectionnez « YES » (Oui), puis appuyez
sur [ENTER].
4. Appuyez sur le symbole affiché à l'écran et
maintenez-le enfoncé.
Lorsque le symbole suivant s'affiche, appuyez
dessus et maintenez-le enfoncé. Cette procédure
doit être répétée plusieurs fois.
5. Une fois le réglage terminé, l'écran revient
au menu supérieur. Sélectionnez « EXIT»
(Quitter) et appuyez sur [ENTER].
Nuage Master redémarre.
Les réglages sont à présent terminés.
14
NUAGE MASTER Prise en Main
Réinitialisation des réglages
d'usine par défaut
NOTE
La réinitialisation des réglages d'usine par défaut de l'appareil
est sans effet sur Nuendo ou sur les projets Nuendo que vous
avez créés.
La procédure de réinitialisation des réglages d'usine par
défaut de l'appareil est similaire à celle décrite ci-dessus,
dans la section « Calibrage du point de détection de
l'écran tactile ». Dans ce cas-ci, vous devez toutefois
sélectionner « INITIALIZE MEMORIES » (Initialiser les
mémoires) lorsque le menu apparaît. Une fois l'appareil
réinitialisé, l'écran revient au menu. Sélectionnez « EXIT »
et appuyez sur [ENTER].
Annexe
15
Dimensions
217
146
84
138
30°
18°
0°
8,5
72,5
720
147,5
450
98
10
104
99
161
15
87,5
4
29
139,5
64
73
226
354
Unité : mm
NUAGE MASTER Prise en Main
15
87
Annexe
Unité : mm
16
NUAGE MASTER Prise en Main
Annexe
Caractéristiques techniques
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Toutes les commandes de niveau correspondent à la position nominale. Impédance de sortie du générateur de signaux :
150 ohms. 0 dBu = 0,775 Vrms
Entrée
Sortie
RL
CONDITIONS
MIN
TYP
-3
0,0
Réponse en
fréquence
TO PHONES
Casque A ou B
8Ω
Commande de niveau du
casque max,
niveau d'entrée +4 dBu
(standard),
20 Hz-20 kHz, référence au
niveau de sortie nominale
à 1 kHz
Distorsion
harmonique
totale*1
TO PHONES
Casque A ou B
8Ω
Bruit et
bourdonnement*2
TO PHONES
Casque A ou B
8Ω
CH L
Sortie casque CH R
–
Séparation des
canaux à 1 kHz*3
0,5
dB
+4 dB à 20 Hz-20 kHz,
commande de niveau du
casque max
0,04
%
Bruit résiduel en sortie,
commande de niveau du
casque min
-100
dBu
-80
dB
Entrées adjacentes L/R
CH R
Sortie casque CH G
–
CONDITIONS
Alimentation
MAX UNITÉS
MIN
TYP
États-Unis/Canada : 100 V 60 Hz
Japon : 100 V 50/60 Hz
Chine : 110-240 V 50/60 Hz
Corée : 220 V 60 Hz
Autres : 110-240 V 50/60 Hz
MAX
30
UNITÉS
W
Plage de températures de
fonctionnement
0
40
°C
Plage de températures de stockage
-20
60
°C
Plage de
température
CARACTÉRISTIQUES DES ENTRÉES ANALOGIQUES
Bornes
d'entrée
TO PHONES
Impédance de
charge réelle
Pour une
utilisation
avec des
valeurs
nominales
Niveau d'entrée
GAIN
20 kΩ (BAL)
Ligne 150 Ω
0 dB
Nominal
Max. avant
distorsion
+4 dBu
(1,23 V)
+30 dBu
(24,56 V)
Connecteur de la
console
Connecteurs
de type XLR3-31*4
CARACTÉRISTIQUES DES SORTIES ANALOGIQUES
Bornes de
sortie
Impédance
source réelle
PHONES A
100 Ω
PHONES B
TALKBACK OUT
Pour une
utilisation
avec des
valeurs
nominales
GAIN
SW
Nominal
Max. avant
distorsion
Casque 8 Ω
–
4 mW
25 mW
Casque 40 Ω
–
12 mW
75 mW
Casque 8 Ω
–
4 mW
25 mW
Casque 40 Ω
–
12 mW
75 mW
Ligne 600 Ω
–
+4 dBu
(1,23 V)
+24 dBu
(12,3 V)
Niveau de sortie
100 Ω
75 Ω
Connecteur de la
console
Prise casque stéréo (TRS)
(asymétrique) *5
Mini-prise casque stéréo
(TRS) (asymétrique) *5
Type XLR-3-32 (symétrique) *4
NUAGE MASTER Prise en Main
17
Annexe
CARACTÉRISTIQUES DES E/S DE CONTRÔLE
Borne
NETWORK
Format
Connecteur de la console
IEEE802.3 (10Base-T/100Base-TX)
RJ-45
RS-232C
Connecteur D-SUB à 9 broches (mâle)
REMOTE
*1 La distorsion harmonique totale est mesurée avec un LPF de 80 kHz.
*2 Les bruits et les bourdonnements sont mesurés à l'aide d'un filtre pondéré A et d'un LPF de 30 kHz.
*3 La séparation des canaux est mesurée à l'aide d'un filtre de -30 dB/octave à 22 kHz.
*4 Les connecteurs XLR-3-31 et XLR-3-32 sont symétriques (1= masse, 2= chaud, 3= froid).
*5 La prise casque stéréo PHONES asymétrique (pointe=gauche, anneau=droite, gaine=masse).
Caractéristiques techniques générales
Dimensions (L x P x H)
354 x 720 x 161 mm
Poids net
10,0 kg
Accessoires inclus
Molette Jog, cordon d'alimentation, supports (2), Prise en Main
AFFECTATIONS DES BROCHES DU CONNECTEUR
9 8 7 6
5 4 3 2 1
N° de broche
Signal
1
NC
2
RXD
3
TXD
4
NC
5
DGND
6
NC
7
NC
8
NC
9
NC
HOUSING
Frame GND
Les caractéristiques techniques et les descriptions figurant dans le présent manuel sont fournies à titre d'information
uniquement. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques
à tout moment sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu
de distribution. Veuillez par conséquent vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha.
Modèles européens
Courant d'appel conforme à la norme EN 55103-1: 2009
3,0 A (à la mise sous tension initiale)
3,0 A (après une interruption d'alimentation de 5 s)
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3
et E4
18
NUAGE MASTER Prise en Main
Memo
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the
point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
(weee_eu_en_01)
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht
mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Unio]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren
Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points
de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources
et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados
no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici ed elettronici non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua
legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute
umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo
servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo è valid0 solamente nell'Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di smaltimento.
(weee_eu_it_01)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha De México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez,
03900, México, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDAM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
PA33
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
MALTA
ASIA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
KOREA
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-902-39-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
TAIWAN
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
RUSSIA
MALAYSIA
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
SINGAPORE
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
NORWAY
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
ITALY
DENMARK
INDIA
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
Yamaha Pro Audio Global Web Site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., Pro Audio Division
© 2013 Yamaha Corporation
301MWTO-A1
Printed in Japan
ZC84570

Manuels associés