Electrolux W8VCH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Electrolux W8VCH Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation
Lave-linge
W8VCH
Traduction des instructions originales.
157026552-A-202020
2
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...........................................................................3
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................... 8
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.................................................................. 10
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 10
5. PROGRAMMES.................................................................................................13
6. VALEURS DE CONSOMMATION....................................................................... 15
7. OPTIONS...........................................................................................................17
8. RÉGLAGES....................................................................................................... 17
9. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 18
10. CONSEILS.......................................................................................................22
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...........................................................................24
12. DÉPANNAGE...................................................................................................26
13. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT.........................................................28
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............................................................29
15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA
RÉGLEMENTATION 1369/2017 DE L'U.E..............................................................30
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie
de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet
appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la
certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Web pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations
sur le service et les réparations :
www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange
d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et
accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont
correctement surveillés ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et s’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus
à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
1.2 Installation
•
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et
commerciale.
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Suivez scrupuleusement les instructions d'installation
fournies avec l'appareil.
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de
transport.
Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si
l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons
doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en
place et éviter tout dégât interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil
car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et
des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Vérifiez que l'appareil est stable durant son transport.
Veillez à ce que l'appareil soit débranché de
l'alimentation électrique durant l'installation, la
maintenance et les réparations, et qu'il ne soit pas
rebranché tant que toutes les opérations ne sont pas
terminées.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un
endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C
ou dans un endroit exposé aux intempéries.
Veillez à respecter toutes les réglementations en matière
de santé et de sécurité si l'appareil doit être installé
dans un lieu commercial/public.
N'installez pas l'appareil sur une plateforme mobile (par
exemple sur un bateau).
L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable,
résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le
sol.
Les éventuelles ouvertures de ventilation ne doivent pas
être obstruées par un tapis.
Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre
l'appareil et la surface en moquette.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne
pourrait pas être complètement ouvert.
FRANÇAIS
•
5
Ne placez aucun récipient sous l'appareil pour
récupérer tout éventuel écoulement. Contactez le
service après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
1.3 Branchement électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil doit être correctement relié à la terre. Le
fabricant n'est pas responsable des conséquences d'un
système de mise à la terre inadapté.
Utilisez toujours une prise de courant de sécurité
correctement installée.
Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque
signalétique correspondent aux données électriques
nominale de l’alimentation secteur.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble
d'alimentation.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à
la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur
est accessible après l'installation.
Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche
avec des mains mouillées.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
Pour le Royaume-Uni et l'Irlande uniquement :
L'appareil est livré avec une fiche secteur de
13 ampères. Si vous devez changer le fusible de la fiche
secteur, utilisez un fusible 13 A approuvé ASTA
(BS 1362).
1.4 Raccordement à l'arrivée d'eau
•
Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation
d'eau.
6
•
•
•
•
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des
tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant
d'anciens appareils.
Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant
pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été
effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé
(compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à
ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
La pression de l'eau en service (minimale et maximale)
doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar
(0,8 MPa).
Pendant et après la première utilisation de l'appareil,
vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
1.5 Utilisation
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage
du produit de lavage.
Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments
imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à
proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
Veillez à retirer tout objet métallique du linge avant
chaque lavage.
Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le
déroulement d'un programme. La vitre peut être
chaude.
1.6 Entretien et Nettoyage
•
•
•
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
FRANÇAIS
7
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
1.7 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
•
•
•
Rayonnement LED visible, ne fixez pas directement le
faisceau.
L'ampoule LED est réservée à l'éclairage du tambour.
Ne l'utilisez pas pour éclairer autre chose.
Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service
après-vente agréé.
1.8 Service
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez un service aprèsvente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation
non professionnelle peuvent avoir des conséquences
sur la sécurité et annuler la garantie.
1.9 Mise au rebut
•
•
•
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et
mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour
empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer
dans le tambour.
8
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
6
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Éclairage intérieur
Plaque signalétique
Ouverture d'urgence du hublot
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
7
8
2.2 Accessoires
1
2
5
4
1
Clé
Pour retirer les boulons de transport.
2
Bouchons en plastique
Pour fermer les orifices du côté arrière de
l'appareil après retrait des boulons de
transport.
3
Tuyaux d'arrivée d'eau
Pour raccorder l'appareil aux robinets d'eau
froide et d'eau chaude : tuyau à cache bleu
pour l'eau froide et tuyau à cache rouge pour
l'eau chaude.
4
Volet pour la lessive liquide
Pour ralentir l'écoulement de la lessive liquide.
5
Tuyau d'évacuation et collier
Pour raccorder l'appareil à un système
d'évacuation. Utilisez le collier pour fixer et bien
serrer le tuyau d'évacuation. Si nécessaire, le
tuyau d'évacuation peut être coupé et
raccourci.
3
FRANÇAIS
2.3 Disponible auprès de votre
magasin vendeur agréé.
Socle à tiroir
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
Electrolux peuvent répondre
aux normes de sécurité de
l'appareil. Si les pièces ne
sont pas agréées, toute
réclamation sera refusée.
Kit de superposition
Sert à surélever l'appareil à un niveau
permettant la charge et le retrait aisés du
linge.
Le tiroir peut servir au stockage du linge
comme par ex. : les serviettes ainsi que
des produits de nettoyage et autres.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
Kit de fixation
Le kit de superposition ne
peut être utilisé qu'avec les
sèche-linge indiqués dans le
livret. Reportez-vous au livret joint.
Lisez attentivement la notice
fournie avec l'accessoire.
4x
Si vous installez l'appareil sur un sol en
béton, veillez à commander le kit de
fixation adapté.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
9
10
Le détergent liquide peut être versé
automatiquement par un distributeur
externe.
Distributeur de produit de lavage
externe
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que tous les boulons de
transport sont retirés.
2. Assurez-vous que tous les
branchements électriques et les
raccordements à l'eau sont
accessibles.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
la phase de lavage. Cela active le
système de vidange.
4. Versez une petite quantité de
détergent dans le compartiment de la
phase de lavage.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à vide,
un programme pour le coton à la
température la plus élevée possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Description du bandeau de commande
1
2
3
Eco
Normal
Feinwäsche
Délicat
Handwäsche
Lavage main
10
1 Auto Off Touche
9
8
7
6
5
4
2 Sélecteur de programme
FRANÇAIS
3 Affichage
4 Touche Départ/Pause
5 Touche Zeitvorwahl/Départ différé
6 Touche Kein Weichspüler/Sans
adoucissant
7 Touche Schleuderzeit/Temps
d'essorage
11
8 Touche Extra Spülen/Rinçage
additionnel
9 Touche Vorwäsche/Prélavage
10 Touche Vorspülen/Prérinçage
4.2 Affichage
A
G
B
C
F
D
E
L'affichage indique :
La sécurité enfants est activée.
A
La sécurité enfants est désactivée.
B
Symbole Extra Spülen/Rinçage additionnel.
est le symbole indiquant la phase de rinçage et + s'allume lorsque Extra Spülen/
Rinçage additionnel est sélectionnée.
C
Voyant et symbole Schleuderzeit/Temps d'essorage. Le chiffre indique les minutes et les secondes.
12
Voyant Zeitvorwahl/Départ différé.
Durée du programme
Une fois que le programme a démarré, la durée du programme diminue par intervalles d'une minute. Le chiffre indique les heures et
les minutes.
Départ différé
Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'heure du départ différé s'affiche.
D
Codes d'alarme
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, des codes d'alarme
s'affichent. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de
fonctionnement ».
Ce message s'affiche pendant quelques secondes lorsque :
• vous ne pouvez pas sélectionner une fonction avec le programme de lavage.
• vous essayez de modifier le programme de lavage alors qu'il est
en cours.
Lorsque le programme est terminé.
E
Symbole de l'adoucissant : l'appareil libère l'adoucissant normalement.
Symbole Kein Weichspüler/Sans adoucissant : l'appareil ne libère
pas d'adoucissant.
Symboles des phases
Lorsqu'un programme est sélectionné, tous les symboles des phases de ce programme s'allument.
Lorsque le programme démarre, seul le symbole de la phase en cours clignote.
Lorsque la phase est terminée, le symbole reste allumé sans clignoter.
F
Phase Vorwäsche/Prélavage
Phase de lavage
Phase de rinçage
Phase d'essorage
G
Symbole Vorspülen/Prérinçage
FRANÇAIS
13
5. PROGRAMMES
5.1 Tableau des programmes
Programme
Plage de température
Charge
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
2)
1)
Vitesse
d'essorage
de référence
Temps
d'essorage
Eco3)
4 kg
1400 tr/min
540 secondes - 5 secondes
Coton blanc et couleurs grand teint. Vêtements normalement sales. La consommation
d'énergie diminue et la durée du programme de
lavage est prolongée., garantissant de bons résultats de lavage.
Eco3)
8 kg
1400 tr/min
540 secondes - 5 secondes
Coton blanc et couleurs grand teint. Vêtements normalement sales. La consommation
d'énergie diminue et la durée du programme de
lavage est prolongée., garantissant de bons résultats de lavage.
Normal
8 kg
1400 tr/min
360 secondes - 5 secondes
Coton blanc Légèrement et normalement sales.4)
Normal
8 kg
1400 tr/min
360 secondes - 5 secondes
Coton blanc Légèrement et normalement sales.5)
Feinwäsche/Délicat
4 kg
1200 tr/min
120 secondes - 5 secondes
Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus mixtes nécessitant un lavage
en douceur. Vêtements normalement et légèrement sales.
Handwäsche/Lavage 2 kg
main
1200 tr/min
120 secondes - 5 secondes
Lainages lavables en machine, laine lavable à
la main et autres textiles portant le symbole
« Lavage à la main »6).
Feinwäsche/Délicat
Articles en textiles synthétiques ou mixtes.
Vêtements normalement sales.
4 kg
1200 tr/min
120 secondes - 5 secondes
14
Programme
Plage de température
Charge
maximale
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
2)
1)
Vitesse
d'essorage
de référence
Temps
d'essorage
Mikrofaser/Microfibres
8 kg
1400 tr/min
240 secondes - 5 secondes
Programme pour les serpillères, vêtements de
travail et programme spécial pour les microfibres. Ce programme effectue une phrase de
pré-rinçage automatique.
Spülen/Rinçage
8 kg
1400 tr/min
360 secondes - 5 secondes
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez
la vitesse d'essorage en fonction du type de linge.
Schleudern/Essorage
8 kg
1400 tr/min
360 secondes - 5 secondes
Tous textiles, excepté la laine et les tissus
délicats. Pour essorer le linge et vidanger l'eau
du tambour.
Desinfektion/Desinfection
8 kg
1400 tr/min
360 secondes - 5 secondes
Ce programme élimine les petites particules de
poussière et les micro-organismes similaires.
Ce programme effectue une phrase de prélavage
automatique.
80
1) Si le raccordement a été effectué, l'appareil est alimenté en eau chaude pour les programmes Eco, Normal, Feinwäsche/Délicat, Mopp et Desinfektion/Desinfection lorsque la température sélectionnée est supérieure ou égale à 40 °C.
2) Pour des résultats optimaux, une charge maximale recommandée est indiquée pour chaque
programme.
3) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique. Conformément au règlement 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ».
Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité
pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné.
4) Utilisez un détergent avec agent blanchissant.
5) Utilisez un détergent sans agent blanchissant.
6) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le
tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais
ce fonctionnement est normal pour ce programme.
FRANÇAIS
Eco
Zeitvorwahl/Départ différé
Kein Weichspüler/Sans adoucissantr
Schleuderzeit/Temps d'essorage
Extra Spülen/Rinçage additionnel
Vorwäsche/Prélavage
Programme
Vorspülen/Prérinçage
Compatibilité des options avec les
programmes
■
■
■
■
■
■
Normal
■
■
■
■
■
■
Feinwäsche/Délicat 30 °C
■
■
■
■
■
■
Handwäsche/Lavage main
■
■
■
■
Feinwäsche/Délicat 40 °C 60 °C
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Mikrofaser/Microfibres
■
■1)
Spülen/Rinçage
Schleudern/Essorage
Desinfektion/Desinfection
■1)
■
■
■
■
1) Cette option est automatiquement activée et ne peut être supprimée du programme.
6. VALEURS DE CONSOMMATION
AVERTISSEMENT!
La température de l'eau
chaude la plus élevée est de
55 °C.
■
15
16
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec
les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La
pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée
d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme
pour la charge maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple, pour le programme Coton 60 °C, dont la
capacité maximale est de 8 kg, la durée du programme est de plus de
2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme est inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du
programme.
Programmes
Normal 60 °C
Char- Arrivée d'eau Conge (kg)
sommation
énergétique
(kWh)
Consommation
d'eau (litres)
Durée
Humidité
approxi- résiduelmative
le (%)1)
du programme
(minutes)
8
Chaude et froide
0.60
62
70
49
8
Chaude et froide
0.20
62
63
49
Feinwäsche/
Délicat 40 °C
4
Chaude et froide
0.08
31
55
35
Feinwäsche/
Délicat 30 °C
4
Froid
0.20
49
47
35
Handwäsche/
Lavage main
40 °C
2
Froid
0.33
48
45
30
Normal 40 °C
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
8
Froid
0.87
54
209
49
Coton 60 °C
standard
4
Froid
0.65
41
162
49
Coton 40 °C
standard
4
Froid
0.48
41
160
49
1) Au terme de la phase d'essorage.
FRANÇAIS
Mode « Éteint » (W)
Mode « Veille » (W)
0,05
0,05
17
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
7. OPTIONS
7.1 Vorspülen/Prérinçage
Appuyez sur ce bouton pour ajouter une
phase de prérinçage sans lessive avant de
lancer le lavage.
Le voyant correspondant s'allume
.
7.2 Vorwäsche/Prélavage
Cette option vous permet d'ajouter une
phase de prélavage à un programme de
lavage.
Utilisez cette option pour le linge très sale.
Lorsque vous réglez cette option, la durée
du programme est allongée.
.
Le voyant correspondant s'allume
Le voyant correspondant s'allume
.
7.5 Kein Weichspüler/Sans
adoucissant
Appuyez sur ce bouton pour exclure le
chargement de l'adoucissant.
Le voyant correspondant s'allume
.
Appuyez à nouveau sur ce bouton,
l'adoucissant est chargé normalement.
Le voyant correspondant s'allume
.
7.6 Zeitvorwahl/Départ différé
7.3 Extra Spülen/Rinçage
additionnel
Cette option vous permet d'ajouter des
rinçages à un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes
allergiques aux produits de lavage et dans
les régions où l'eau est douce.
Le voyant correspondant s'allume
vous atteignez le temps minimal
(5 secondes), vous reprenez à partir du
temps maximal.
Cette option vous permet de différer le
départ du programme de 30 minutes à
70 heures.
L'affichage indique le voyant
correspondant
.
.
7.4 Schleuderzeit/Temps
d'essorage
En appuyant sur ce bouton, vous pouvez
réduire le temps d'essorage. Une fois que
8. RÉGLAGES
8.1 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent lorsque :
• Vous allumez l'appareil.
• Vous sélectionnez un programme.
• Vous éteignez l'appareil.
• Vous appuyez sur les touches.
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie.
Pour désactiver/activer les signaux
sonores, appuyez simultanément sur les
touches Extra Spülen/Rinçage additionnel
18
et Schleuderzeit/Temps d'essorage
pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
8.2 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez empêcher
les enfants de jouer avec le bandeau de
commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Vorspülen/Prérinçage et
Vorwäsche/Prélavage jusqu'à ce que le
voyant correspondant s'allume :
–
: Sécurité enfants activée.
–
: Sécurité enfants désactivée.
Vous pouvez activer cette option :
• Avant d'appuyer sur
peut pas démarrer.
: l'appareil ne
Si l'appareil est raccordé à
une machine à pièces, la
sécurité enfants s'active
automatiquement 5 minutes
après le lancement du
programme.
8.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir la
fonction Rinçage Plus en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Kein Weichspüler/Sans
adoucissant et Zeitvorwahl/Départ
différé jusqu'à ce que le voyant
s'allume/s'éteigne.
• Après avoir appuyé sur
: les
options et le sélecteur de programme
sont verrouillés.
9. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
9.1 Chargement du linge
1. Tirez sur la poignée pour ouvrir le
hublot de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez le hublot.
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé
entre le joint et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
FRANÇAIS
9.2 Installation du volet dédié à
la lessive liquide
2. Mettez le produit de lavage et
l'assouplissant dans les
compartiments.
3. Fermez soigneusement la boîte à
produits.
• Ouvrez le distributeur de lessive.
• Installez le volet dédié à la lessive
liquide dans le compartiment
.
9.3 Utilisation de lessive et
d'additifs
1. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
9.4 Compartiments à lessive
ATTENTION!
Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage.
Compartiment à lessive pour la phase de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
9.5 Lessive liquide ou en poudre
• Position A pour la lessive en poudre
(réglage d'usine).
• Position B pour la lessive liquide.
19
20
Si vous utilisez une lessive
liquide :
• N'utilisez pas de lessives
liquides gélatineuses ou
épaisses.
• Ne dépassez pas le
niveau maximal.
• Ne sélectionnez pas de
phase de prélavage.
• Ne sélectionnez pas la
fonction Départ différé.
A
1.
2.
B
3.
4.
9.6 Activation de l'appareil
Appuyez sur la touche
pour mettre en
fonctionnement l'appareil. Un son retentit
(si l'appareil est allumé).
9.7 Réglage d'un programme
1. Tournez le sélecteur pour régler le
programme :
• Le voyant correspondant au
programme s'allume. Un son
retentit (si l'appareil est allumé).
• Le voyant de la touche
clignote.
• L'affichage indique la durée du
programme et les voyants des
phases du programme.
2. Si nécessaire, changez le temps
d'essorage et ajoutez les options
disponibles. Lorsque vous activez une
option, le voyant correspondant
s'allume.
En cas de réglage incorrect,
le message
s'affiche.
9.8 Départ d'un programme
Appuyez sur la touche
.
FRANÇAIS
• Le voyant de la touche
cesse
de clignoter et reste allumé.
• Le voyant de la phase en cours
commence à clignoter sur
l'affichage.
• Le programme démarre et le
hublot se verrouille.
Au bout d'environ 15 minutes
après le départ du
programme :
• L'appareil règle
automatiquement la durée
du programme en fonction
de la charge de linge.
• La durée restante
réactualisée s'affiche.
9.9 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez de manière répétée sur
Zeitvorwahl/Départ différé jusqu'à ce
que l'affichage indique le départ différé
que vous souhaitez définir.
Le voyant correspondant s'allume
.
2. Appuyez sur
:
• L’appareil commence le décompte.
• Lorsque le décompte est terminé,
le programme démarre
automatiquement.
Vous pouvez annuler ou
modifier le réglage du départ
différé avant d'appuyer sur
. Pour annuler le départ
différé :
• Appuyez sur
pour
mettre l'appareil en
pause.
• Appuyez sur
Zeitvorwahl/Départ
différé jusqu'à ce que
' s'affiche.
• Appuyez de nouveau
sur
pour démarrer
le programme
immédiatement.
9.10 Annulation du démarrage
différé.
Pour annuler le départ différé :
21
1. Appuyez sur
pour mettre l'appareil
en pause.
Le voyant correspondant clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur
Zeitvorwahl/Départ différé jusqu'à ce
que ' s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
pour lancer immédiatement le
programme.
9.11 Interruption d'un
programme et modification des
options
Vous ne pouvez modifier que quelques
options avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur la touche
Le voyant clignote.
2. Modifiez les options.
3. Appuyez de nouveau sur
Le programme se poursuit.
.
.
Si l'appareil est raccordé à
une machine à pièces, vous
pouvez interrompre un
programme uniquement
5 minutes après le démarrage
de ce programme. Lorsque
cette durée est écoulée, la
sécurité enfants est
automatiquement activée.
9.12 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche
pendant
quelques secondes pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Si l'appareil est déjà rempli
d'eau, le hublot reste
verrouillé.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche
pour allumer l'appareil. Maintenant,
vous pouvez sélectionner un nouveau
programme de lavage.
22
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil doit
vidanger l'eau. Dans ce cas,
assurez-vous qu'il y a assez
de détergent dans le
compartiment à lessive,
sinon, remplissez-le.
9.13 À la fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement.
Le symbole
s'affiche.
Le voyant de la touche
s'éteint.
Le hublot se déverrouille.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez
que le tambour est vide.
3. Fermez le robinet d'eau.
9.14 Option « ARRÊT
AUTOMATIQUE »
L'option ARRÊT AUTOMATIQUE éteint
automatiquement l'appareil pour réduire la
consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche
.
Appuyez sur la touche
pour
rallumer l'appareil.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche
pour
rallumer l'appareil.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
4. Appuyez sur la touche
pendant
quelques secondes pour éteindre
l'appareil.
Laissez le hublot entrouvert pour éviter la
formation de moisissures et l'apparition de
mauvaises odeurs.
10. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Chargement du linge
• Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous
vous conseillons de les laver
séparément les premières fois.
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Lavez et pré-traitez les taches très
sales avant d'introduire les articles
dans le tambour
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
• Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
- interrompez le programme et ouvrez
la porte (reportez-vous au chapitre
« Utilisation quotidienne ») ;
- répartissez la charge à la main pour
que les articles soient disposés de
façon homogène dans le tambour ;
- appuyez sur la touche
. La phase
d'essorage se poursuit.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Nouez les ceintures,
FRANÇAIS
les cordons, les lacets, les rubans, et
tout autre élément pouvant se
détacher.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
10.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les produits
de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
10.3 Type et quantité de
détergent.
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non seulement
les performances de lavage, mais permet
également d’éviter le gaspillage et de
protéger l’environnement :
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles
générales :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles, sauf délicats.
Préférez les lessives en poudre
contenant un agent blanchissant
pour le blanc et la désinfection du
linge,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
• Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants :
type de tissu (délicat, laine, coton,
23
etc.), couleur des vêtements,
importance de la charge, degré de
salissure, température de lavage et
dureté de l’eau utilisée.
• Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
• Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
• Utilisez moins de détergent si :
– vous lavez peu de linge
– le linge n’est pas très sale,
– d’importantes quantités de
mousse de forment pendant le
lavage.
• Si vous utilisez des tablettes ou des
capsules de détergent, mettez-les
toujours à l’intérieur du tambour, et non
pas dans le distributeur de détergent.
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent
peut causer :
• la génération d'une mousse qui réduira
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.
10.4 Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d'eau et
d'énergie, et ainsi contribuer à la
protection de l'environnement, nous vous
recommandons de suivre les conseils
suivants :
• Le linge normalement salene
nécessite pas de prélavage : vous
réaliserez des économies de lessive,
d'eau et de temps (l'environnement
s'en trouvera également protégé !)
• Charger l’appareil à la capacité
maximale indiquée pour chaque
programme permet de réduire la
consommation d’énergie et d’eau.
• Les taches et les petites salissures
peuvent être éliminées au moyen d'un
pré-traitement adéquat ; le linge peut
alors être lavé à une température plus
basse.
24
• Pour utiliser la quantité correcte de
détergent, reportez-vous à la quantité
conseillée par le fabricant du détergent
et vérifiez la dureté de l’eau de votre
système domestique. Reportez-vous
au chapitre « Dureté de l'eau ».
• Sélectionnez la vitesse d’essorage
maximale possiblepour le
programme de lavage sélectionné
avant de sécher votre linge dans un
sèche-linge. Cela permettra de
réaliser des économies d’énergie
pendant le séchage !
d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lavelinge. Dans les régions où l'eau est douce,
il n'est pas nécessaire d'utiliser un
adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
10.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est recommandé
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Nettoyage externe
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau
savonneuse chaude. Séchez
complètement toutes les surfaces.
N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
matières pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
pour lave-linge. Procédez séparément
d'un lavage de linge.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
11.3 Lavage d'entretien
Avec les programmes à basse
température, il est possible que certains
produits de lavage restent dans le
tambour. Effectuez régulièrement un
lavage d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le
coton à température maximale avec
une petite quantité de détergent.
11.4 Joint du couvercle
11.2 Détartrage
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de détartrage de l'eau
pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire et
de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille,
utilisez uniquement des produits spéciaux
Examinez régulièrement le joint et enlevez
tous les objets situés à l'intérieur.
FRANÇAIS
25
11.5 Nettoyage du tambour
Nous vous conseillons :
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de calcaire et
de rouille. N'utilisez que des produits
spéciaux pour éliminer les particules de
rouille du tambour.
1. De nettoyer le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier inoxydable.
2. De mettre un programme coton court
en route à température maximale avec
une petite quantité de lessive.
11.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
1.
2.
1
2
3.
11.7 Nettoyage des tuyaux
d'arrivée d'eau et des filtres des
vannes
Nettoyez régulièrement les deux tuyaux
d'arrivée et les deux filtres des valves
(pour l'eau chaude et l'eau froide).
4.
26
1.
2.
1
2
3
3.
4.
45°
20°
12. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Présentation
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si vous n'y
parvenez pas, contactez le service aprèsvente agréé.
Pour certaines anomalies, un signal
sonore se fait entendre et un code
d'alarme s'affiche :
•
•
•
- L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le hublot de l'appareil n'est
pas fermé. Vérifiez le hublot !
•
- L'alimentation électrique est
instable. Attendez que l'alimentation
électrique se stabilise.
•
- Il n'y a aucune communication
entre les composants électroniques de
l'appareil. Éteignez puis rallumez
l'appareil.
•
•
- Surdosage de lessive.
– Vérifiez d'abord les branchements
électriques.
– Aucune communication avec la
machine à pièces ou cette dernière
ne fonctionne pas. Vérifiez d'abord
le raccordement entre le
monnayeur et l'appareil. Si le
problème n'est pas résolu,
contactez le service après-vente
agréé.
– Aucune communication avec le
distributeur de produit de lavage
externe. Vérifiez d'abord le
raccordement entre le distributeur
FRANÇAIS
de produit de lavage et l'appareil.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez le service après-vente
agréé.
27
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de
procéder aux vérifications.
12.2 Pannes possibles
Problème
Solution possible
Le programme ne démarre pas.
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
insérée dans la prise de courant.
• Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à
fusibles.
• Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement
activée.
L'appareil ne se remplit • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
pas d'eau correctement. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas
trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que les filtres des tuyaux d'arrivée d'eau et
les filtres des vannes ne sont pas obstrués. Reportezvous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas
tordus ni pliés.
• Vérifiez que les raccordements des tuyaux d'arrivée d'eau
sont corrects.
La phase d'essorage n'a • Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
pas lieu ou le cycle de
lavage dure plus longtemps que d'habitude.
Il y a de l'eau sur le sol.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont
bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
correcte.
Impossible d'ouvrir le
hublot de l'appareil.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.
Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture
d'urgence du hublot ».
L'appareil fait un bruit in- • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
habituel.
chapitre « Installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont
été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est
peut-être trop légère.
28
Problème
Solution possible
Le cycle est plus court
que la durée affichée.
• L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de
linge. Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ».
Le cycle est plus long
que la durée affichée.
• Une charge de linge mal répartie augmente la durée du
cycle. L'appareil se comporte normalement.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfaisants.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en
un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
L'éclairage du tambour
ne s'allume pas.
• Assurez-vous que l'appareil est allumé. Reportez-vous au
chapitre « Utilisation quotidienne ».
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il
s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
13. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas
d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à
l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
ATTENTION!
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
ATTENTION!
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que
le tambour cesse de
tourner.
Assurez-vous que le
niveau de l'eau à l'intérieur
du tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous
à la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et nettoyage »).
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche
pour
éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation de
la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Poussez le levier de déverrouillage
d'urgence une fois vers le bas.
Poussez-le une nouvelle fois vers le
bas, maintenez-le vers le bas tout en
ouvrant le hublot de l'appareil.
FRANÇAIS
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639
mm
Branchement électrique
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4
les solides et d'humidité assuré par le couvercle
de protection, excepté là où l'équipement basse
tension ne dispose d'aucune protection contre
l'humidité
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Niveau de pression acoustique des émissions de
l'appareil, conformément à la norme EN ISO
11204/11203
< 70 dB
Arrivée d'eau 1)
Eau froide
Eau chaude2)
Charge maximale
Coton
8 kg
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Vitesse d'essorage
1351 tr/min
Maximale
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
2) Assurez-vous que la température de l'eau chaude sortant de votre système domestique
n'est pas supérieure à .
L'appareil peut également fonctionner s'il est uniquement raccordé au tuyau
d'eau froide.
29
30
15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN
RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION 1369/2017 DE
L'U.E.
Fiche d'informations produit
Marque
ELECTROLUX
Modèle
W8VCH, PNC914535412
Capacité nominale en kg
8
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur
220 cycles de lavage du programme standard pour le
coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou
partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
182.0
Consommation énergétique du programme standard
pour le coton à 60 °C avec une charge complète en
kWh
0.87
Consommation énergétique du programme standard
pour le coton à 60 °C avec une charge partielle en kWh
0.65
Consommation énergétique du programme standard
pour le coton à 40 °C avec une charge partielle en kWh
0.48
Consommation d’énergie en mode arrêt en W
0.05
Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en
0.05
Consommation d'eau annuelle en litres, basée sur
220 cycles de lavage du programme standard pour le
coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou
partielle. La consommation d'eau réelle dépendra de
l'utilisation de l'appareil.
10399
Classe d'efficacité de l'essorage sur une échelle allant
de G (moins efficace) à A (plus efficace)
B
Vitesse d'essorage maxi en tr/min
Taux d'humidité résiduelle en %
Le « programme standard pour le coton à 60 °C » et le
« programme standard pour le coton à 40 °C » sont les
programmes de lavage standard utilisés pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit.
lls sont adaptés au nettoyage du linge en coton normalement sale et sont les programmes les plus efficaces
en termes de consommation d'eau et d'énergie.
Durée du programme standard pour le coton à 60 °C
avec une charge complète en minutes
1351
49
-
209
FRANÇAIS
Durée du programme standard pour le coton à 60 °C
avec une charge partielle en minutes
162
Durée du « programme standard pour le coton à 40 °C
avec une charge partielle en minutes
160
Durée en mode Veille en minutes
5
Émissions acoustiques de l'air en db(A) lavage
49
Émissions acoustiques de l'air en db(A) essorage
76
Appareil intégrable O/N
31
Non
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre centre local de
recyclage ou contactez vos services
municipaux.
*
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils
neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous
www.erecycling.ch
(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$
9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH
,WDO\
ZZZHOHFWUROX[SURIHVVLRQDOFRP

Manuels associés