FE250 | Olympus X800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
FE250 | Olympus X800 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
FE-250/X-800
Manuel
Avancé
Guide de démarrage rapide
Familiarisez-vous immédiatement avec
l’utilisation de votre appareil photo.
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des menus
Impression des photos
Utilisation de OLYMPUS Master
Détails supplémentaires au
sujet de votre appareil photo
Annexe
( Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser
votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa
durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
Table des matières
Guide de démarrage rapide
2 FR
p. 3
Fonctionnement des touches
p. 10
Découvrez le fonctionnement des
touches de l’appareil photo en suivant
les illustrations.
Fonctionnement des menus
p. 16
Découvrez les menus de commande
des fonctions et les paramètres des
opérations de base.
Impression des photos
p. 30
Découvrez comment imprimer les
photos que vous avez prises.
Utilisation de OLYMPUS Master
p. 38
Découvrez comment transférer et
enregistrer des images sur un
ordinateur.
Détails supplémentaires au sujet
de votre appareil photo
p. 46
Annexe
p. 56
Obtenez plus de détails au sujet du
fonctionnement de votre appareil
photo et découvrez comment vous
pouvez prendre des photos de
meilleure qualité.
Découvrez les fonctions pratiques et
les consignes de sécurité qui vous
permettent d’utiliser votre appareil
photo de manière plus efficace.
Guide de démarrage rapide
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo
numérique
Câble USB
Batterie au lithium-ion
(LI-42B)
Câble AV
Guide de démarrage rapide
Chargeur de
batterie (LI-40C)
Courroie
CD-ROM
OLYMPUS Master
Eléments non représentés : Manuel Avancé (présent manuel), Manuel de
Base, carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de
l’endroit où l’appareil est acheté.
Attachez la courroie
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
FR
3
Préparer la batterie
a. Chargez la batterie.
W
Câble d’alimentation
3
Batterie au
lithium-ion
Chargeur
de batterie
1
2
Guide de démarrage rapide
Prise
secteur
Indicateur de charge
Allumé en rouge :
Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
(Durée de chargement :
Environ 300 minutes)
La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
2
1
Insérez la batterie dans le sens
indiqué par la symbole .
3
4
5
Bouton de verrouillage de la batterie
4 FR
Pour retirer la batterie, appuyez sur le
bouton de verrouillage de la batterie
dans le sens indiqué par la flèche.
Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la xD-Picture
Card™ en option (appelée ci-après “la carte”). Pour plus d’informations sur l’insertion
de la carte, reportez-vous à la section “Insertion et retrait de la carte” (p. 58).
Allumer l’appareil photo
Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de
vue.
a. Amenez la molette mode sur h.
Lors de la prise de vidéo
Lors de la prise de vue
fixe
h
h
B
E
M
f
R
Guide de démarrage rapide
Modes de prise de vue d’images fixes
Pour la prise de vue normale.
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
l’appareil lors de la prise de vue.
Idéal pour prendre des photos de personnes.
Idéal pour prendre des photos de paysages.
Idéal pour prendre des photos de personnes de nuit.
Sélectionnez une scène parmi les 10 scènes disponibles selon les
conditions de prise de vue.
Utilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre des photos
en fonction de la situation.
b. Appuyez sur la touche o.
A
Touche o
M J HEURE
----.--.----.--.-- --:--
ANNULE
A/M/J
MENU
Cet écran s’affiche si
la date et l’heure de
sont pas réglées.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o.
O
Conseil
Les directions de la molette de défilement sont indiquées
par les symboles ONXY dans le manuel d’instructions
fourni.
X
Y
N
FR
5
Régler la date et l’heure
A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A
M J HEURE
.--.-- --:-----.--.-----
ANNULE
A-M-J
Heure
Minute
A/M/J
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
MENU
Guide de démarrage rapide
Annule les réglages
a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour
sélectionner [A].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Touche OF/<
A
M J HEURE
2007.--.-2007
.--.-- --:--
Touche NY
ANNULE
A/M/J
MENU
b. Appuyez sur la touche Y#.
Touche Y#
c. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner
[M].
A
2007.02
2007
02.-.-- --:--
ANNULE
6 FR
M J HEURE
MENU
A/M/J
d. Appuyez sur la touche Y#.
e. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner [J].
A
M J HEURE
2007.02
2007
02.10
10 --:--
ANNULE
f. Appuyez sur la touche Y#.
g. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner les
heures et les minutes.
M J HEURE
2007.02
2007
02.10
10 12
12:30
30
ANNULE
h. Appuyez sur la touche Y#.
i. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner
[A/M/J].
MENU
A
A/M/J
CONF OK
MENU
M J HEURE
2007.02
2007
02.10
10 12
12:30
30
ANNULE
Guide de démarrage rapide
• L’heure est affichée au format 24 heures.
A
A/M/J
A/M/J
CONF OK
MENU
j. Une fois que vous avez paramétré tous ces
réglages, appuyez sur .
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur  lorsque l’horloge franchit 00
seconde.
[
Touche 
]
HQ 3264
3264×2448
2448
[ IN ]
4
FR
7
Prendre une photo
a. Tenez l’appareil photo.
Guide de démarrage rapide
Tenue horizontale
b. Effectuez la mise au point.
Tenue verticale
Placez cette marque
sur votre sujet.
1/1000 F2.8
Déclencheur
(Appuyez
jusqu’à
mi-course)
[
]
HQ 3264
3264×2448
2448
[ IN ]
4
Le nombre de photos
pouvant être prises est
affiché.
Une fois la mise au point et
l’exposition mémorisées, le voyant
vert s’allume et la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture s’affichent.
c. Prenez la photo.
Voyant d’accès de carte
Déclencheur
(Appuyez
complètement)
8 FR
Vérifier les images
a. Appuyez sur la touche q.
Touche q
[ IN
IN]
Molette de
défilement
HQ
3264 2448
3264×2448
F2.8 1/1000 0.0
Guide de démarrage rapide
ISO 1600
'07.02.10 12:30
100-0004
4
Affiche l’image suivante
Affiche l’image précédente
Effacer des photos
a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher
l’image que vous voulez effacer.
b. Appuyez sur la touche S.
E F FA C E R
[ IN ]
OUI
NON
Touche S
RETOUR
MENU
CONF OK
c. Appuyez sur la touche OF/<, sélectionnez [OUI],
et appuyez sur .
Touche OF/<
E F FA C E R
[ IN ]
OUI
NON
Touche 
RETOUR
MENU
CONF OK
FR
9
Fonctionnement des touches
1 2
d
Mode prise de vue
Retardateur
Mode flash
3
5
4
8
6
c
b
a
9
7
0
1 Touche o
Fonctionnement des touches
Mise sous
tension :
[
]
HQ 3264
3264×2448
2448
[IN
IN]
4
Mode gros plan
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
L’appareil photo s’allume en mode prise de vue.
• L’objectif se déplie.
• L’écran ACL s’allume.
2 Déclencheur
Prise de photos/vidéos
Prise de photos
Amenez la molette sur une position autre que n et appuyez légèrement sur le
déclencheur (jusqu’à mi-course). Une fois la mise au point et l’exposition
mémorisées, le voyant vert s’allume (mémorisation de la mise au point) et la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent (uniquement lorsque la
molette mode est placée sur h, h). Appuyez maintenant (complètement)
sur le déclencheur pour prendre une photo.
Voyant vert
1/1000 F2.8
[
]
HQ 3264
3264×2448
2448
[IN
IN]
4
Mémorisation de la mise au point et définition de
la prise de vue (mémorisation de la mise au
point)
Une fois la mise au point mémorisée, définissez la
prise de vue et appuyez complètement sur le
déclencheur pour prendre une photo.
• Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas
réglée correctement. Procédez de nouveau à la
mémorisation de la mise au point.
Enregistrement de vidéos
Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur
(jusqu’à mi-course) pour mémoriser la mise au point, puis appuyez
complètement sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. Appuyez de
nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
10 FR
3 Touche K (Prise de vue)
Sélection du mode prise du vue/
Mise sous tension de l’appareil photo
Le mode prise de vue est sélectionné.
Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode de prise de vue lorsque
vous appuyez sur K tandis que l’appareil photo est hors tension.
g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q”
(p. 27)
4 Touche q (Affichage)
Sélection du mode Affichage/
Mise sous tension de l’appareil photo
La dernière photo prise est affichée.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• La levier de zoom vous permet de passer de l’affichage en gros plan à
l’affichage d’index.
Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo en mode d’affichage lorsque
vous appuyez sur q tandis que l’appareil photo est hors tension.
g “K/q Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q”
(p. 27)
g Lecture de vidéos “LECT MOVIE Lecture de vidéos” (p. 22)
5 Molette Mode
Sélection des modes de prise de vue
h
Fonctionnement des touches
Amenez la molette mode sur le mode de prise de vue souhaité.
Prise de photos à l’aide des paramètres automatiques
L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux pour prendre les photos.
h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
l’appareil lors de la prise de vue.
B E M Prise de photos en fonction de la situation
Utilisez PORTRAIT, PAYSAGE et NUIT + PORTRAIT pour prendre des photos
avec les paramètres optimaux.
FR
11
f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en
fonction de la situation
Sélectionnez une scène parmi les 10 scènes disponibles selon les conditions de prise de vue.
Appuyez sur  pour procéder au paramétrage.
j SPORT
/N INTERIEUR /W BOUGIE /R AUTO PORTRAIT
/S COUCHER DE SOLEIL /X FEUX D'ARTIFICES / ANIMAUX /V CUISINE
/d DOCUMENTS /i ENCHÈRE
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
1 SPORT
RETOUR
MENU
CONF OK
).
• L’écran de sélection des scènes affiche des images
d’exemple et le mode prise de vue le mieux adapté à la
situation.
• Une fois une scène sélectionnée, pour sélectionner une
autre scène, appuyez sur m pour sélectionner
[SCENE] dans le menu principal. L’écran de sélection de
la scène s’affiche.
• Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de
la plupart des paramètres de chaque scène seront rétablies.
Fonctionnement des touches
R Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages
1
2
3
4
5
GUIDE DE CADRAGE
Eclairecissement sujet.
Prise retro eclairee.
Rend arriere plan flou.
Zone de mise au point.
Prend sujet en mouvem.
1/3
CONF OK
Suivez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour
régler les éléments cibles.
• Appuyez sur m pour afficher le guide de prise de
vue à nouveau.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide prise de
vue, réglez le mode prise de vue sur un autre élément.
• Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide du
guide prise de vue est rétabli si vous appuyez sur
m ou si vous modifiez le mode à l’aide de la
molette mode.
n Enregistrement de vidéos
La vidéo est enregistrée avec son.
• Pendant l’enregistrement audio, seul le zoom numérique peut être utilisé. Pour
enregistrer de la vidéo avec le zoom optique, réglez [R] sur [DESACTIVE].
g“R (vidéos) Enregistrement des vidéos avec ou sans son” (p. 20)
A
Cette icône s’allume en rouge lors de
l’enregistrement de vidéos.
00:36
La durée d’enregistrement restante s’affiche.
Lorsque la durée d’enregistrement restante
est équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête.
6 Molette de défilement (ONXY)
12 FR
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à
afficher et des éléments dans les menus.
7 Touche (OK/FUNC)
Affiche le menu de fonctions qui contient les fonctions et les paramètres utilisés lors de
la prise de vue. Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.
Menu de fonctions
ISO
AUTO
ISO
o h 64 100 200 400 800
XY: sélectionnez un paramètre et appuyez sur .
ON : sélectionnez la fonction à définir.
Fonctions que vous pouvez définir à l’aide du menu de fonctions
g “ISO Changement de la sensibilité ISO” (p. 19)
“DRIVE Utilisation de la prise de vue en série (continue)” (p. 20)
8 Touche OF/<
Changement de la luminosité de l’image/
Impression des photos
Mode prise de vue : Changement de la luminosité de l’image
Ajustements fins en manuel
Fonctionnement des touches
Appuyez sur OF/< en mode de prise de vue,
effectuez le réglage avec XY et appuyez sur .
• Réglable de -2.0 EV à +2.0 EV
+ 2.0
Y : plus clair
X : plus foncé
CONF OK
Activez le contenu du réglage.
Mode d’affichage : Impression des photos
Affichez la photo à imprimer en mode d’affichage, connectez l’appareil photo à
l’imprimante, puis appuyez sur OF/< pour imprimer la photo sélectionnée.
g “Impression directe (PictBridge)” (p. 30)
FR
13
9 Touche X&
Prise de vue à proximité du sujet
Appuyez sur X& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan.
Appuyez sur  pour procéder au paramétrage.
OFF Gros plan off
&
Gros plan on
%
Super gros plan
Annule le mode gros plan.
Ce mode vous permet de prendre des photos à 30 cm
(lorsque le zoom est réglé sur l’angle de zoom arrière)
ou à 50 cm (lorsque le zoom est réglé sur l’angle de
zoom avant) de votre sujet.
Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm
de votre sujet.
La position du zoom est fixée automatiquement et ne
peut pas être modifiée.
0 Touche NY
Retardateur
Appuyez sur NY en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur.
Appuyez sur  pour procéder au paramétrage.
Fonctionnement des touches
OFF Retardateur off
Y
Retardateur on
Le retardateur est désactivé.
Le retardateur est activé.
• Une fois le retardateur réglé, appuyez complètement sur le déclencheur.
Le voyant du retardateur s’allume alors pendant environ dix secondes,
clignote pendant deux secondes, puis le déclencheur est activé.
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur NY.
• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une
prise de vue.
a Touche Y#
Prise de vue avec flash
Appuyez sur Y# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash.
Appuyez sur  pour procéder au paramétrage.
AUTO Flash auto
!
#
Yeux rouge
Flash forcé
$
Pas d flash
b Touche m
Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
Des pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet yeux rouges.
Le flash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, même dans des
situations de faible éclairage.
Affichage du menu principal
Affiche le menu principal.
c Touche S
14 FR
Effacement des photos
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et
appuyez sur S.
• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent,
vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
g “0 Protection des photos” (p. 23)
d Levier de zoom
Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan
Mode prise de vue : Zoom sur votre objet
Zoom optique : 3x
Zoom numérique : 4x (zoom optique × zoom numérique : Max. 12x)
Zoom extérieur :
Faites pivoter
le levier de
zoom vers la
lettre W.
[
]
[
]
[IN
IN]
HQ 3264
3264×2448
2448
[IN
IN]
4
HQ 3264
3264×2448
2448
4
Zoom intérieur :
Faites pivoter
le levier de
zoom vers la
lettre T.
Barre de zoom
La zone blanche correspond à la zone du zoom optique.
La zone rouge correspond à la zone du zoom numérique.
Lorsque le curseur entre dans la zone rouge, le zoom
numérique s’active et l’image est agrandie un peu plus.
Mode d’affichage : Basculer en affichage d’image
Affichage d’une seule photo
• Utilisez la molette de défilement pour naviguer parmi
les photos.
[IN
IN]
T
ISO 1600
'07.02.10 12:30
100-0004
4
[IN
IN]
1
W
4
3
W
Affichage d’index
[IN
IN]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
W
T
T
2
T
[IN
IN]
T
HQ
3264×2448
3264
2448
F2.8 1/1000 0.0
Fonctionnement des touches
W
W
• Utilisez la molette de
défilement  pour
afficher uniquement la
photo sélectionnée.
Affichage en gros plan
• Faites pivoter le levier de
zoom vers la lettre T pour
procéder à un zoom avant
progressif (jusqu’à 10 fois la
taille originale) ou vers la
lettre W pour procéder à un
zoom arrière.
• Appuyez sur la molette de
défilement pendant
l’affichage en gros plan pour
faire défiler la photo dans la
direction indiquée.
• Si vous souhaitez retourner
au mode d’affichage d’une
seule photo, appuyez sur .
FR
15
Fonctionnement des menus
Touche K (Mode prise de vue)
Touche q (Mode d’affichage)

Molette de défilement (ONXY)
Touche m
À propos des menus
Appuyez sur m pour afficher le menu principal à l’écran.
• Le contenu affiché dans le menu principal varie en fonction du mode sélectionné.
Menu principal
(Mode de prise de vue d’images fixes)
QUALITE
D'IMAGE
MENU
REINITIALI. APPAREIL
REGLAGE
Eléments du menu REGLAGE
1
REGLAGE
FORMATER
2
SAUVEGARDER
FRANCAIS
3
PIXEL MAPPING
Fonctionnement des menus
SCENE
QUITTE
MENU
RETOUR
MENU
NON
CONF OK
• Sélectionnez [MENU APPAREIL], [MENU LECTURE] ou [REGLAGE] et
appuyez sur .
L’écran permettant de sélectionner un élément de menu s’affiche alors.
• Lorsque la molette Mode est réglée sur R et que les réglages sont effectués
en suivant le guide prise de vue, appuyez sur m pour afficher l’écran du
guide prise de vue.
Guide d’utilisation
Pendant l’utilisation des menus, les touches et leurs fonctions respectives sont
affichées en bas de l’écran. Suivez ces guides pour naviguer entre les menus.
QUALITE
D'IMAGE
REINITIALI.
MENU
APPAREIL REGLAGE
SCENE
QUITTE
16 FR
SILENCE
CONF OK
MENU
SILENCE
CONF OK
Guide
d’utilisation Touche

m
Molette de défilement
(ONXY)
RETOUR MENU : Revient au menu précédent.
QUITTE MENU : Quitte le menu.
: Appuyez sur la molette de défilement
(ONXY) pour sélectionner en
élément.
CONF OK : Définit l’élément sélectionné.
Utilisation des menus
Cette procédure indique comment utiliser les menus avec le paramètre [8] (son
d’avertissement) en guise d’exemple.
1
Réglez la molette de défilement sur une position autre que
R.
2
Appuyez sur m pour afficher le menu
principal. Appuyez sur Y pour sélectionner
[REGLAGE] et appuyez sur .
• [8] figure dans un menu dans [REGLAGE].
QUALITE
D'IMAGE
MENU
REINITIALI. APPAREIL
SCENE
QUITTE
3
Appuyez sur ON pour sélectionner [8]
et appuyez sur .
• Les paramètres non disponibles ne peuvent pas
être sélectionnés.
• Appuyez sur X dans cet écran pour déplacer le
curseur vers la page d’affichage. Appuyez sur
ON pour changer de page. Pour revenir à
l’écran de sélection d’élément, appuyez sur Y
ou .
MENU
1
REGLAGE
FORMATER
2
SAUVEGARDER
REGLAGE
SILENCE
CONF OK
FRANCAIS
3
PIXEL MAPPING
RETOUR
MENU
NON
CONF OK
Fonctionnement des menus
REGLAGE
Affichage de la page :
Cette marque s’affiche lorsque la page
suivante contient d’autres éléments de
menu.
NORMAL
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
RETOUR
MENU
LOW
LOW
LOW
CONF OK
Les éléments sélectionnés
sont affichés dans une
couleur différente.
4
Appuyez sur ON pour sélectionner
[DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH], et
appuyez sur .
• L’élément du menu est configuré et le menu
précédent s’affiche. Appuyez sur m
plusieurs fois pour quitter le menu.
• Pour annuler toutes les modifications et
poursuivre l’utilisation des menus, appuyez sur
m sans appuyer sur .
REGLAGE
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
RETOUR
MENU
DESACTIVE
LOW
HIGH
CONF OK
FR
17
K
Menu du mode prise de vue
4 MENU APPAREIL
1
ISO
DRIVE
QUALITE
D'IMAGE
2
REINITIALI.
MENU
APPAREIL REGLAGE
SCENE
QUITTE
4 R (photos)
MENU
R (vidéos)
PANORAMIQUE*
5
SILENCE
CONF OK
3
* Une xD-Picture Card est requise.
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 55)
g “Menus REGLAGE” (p. 26)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
1 QUALITE D’IMAGE
).
Changement de la qualité d’image
Fonctionnement des menus
Qualité des photos et applications
18 FR
Qualité d’image/Taille d’image
Compression
SHQ
3264 × 2448
Faible
compression
Application
• Utile lors de l’impression de
photos de grande taille sur du
papier de grand format.
• Ce paramètre permet de
procéder au traitement des
images informatiques (réglage du
contraste et correction de l’effet
“yeux rouges”, par exemple).
HQ
3264 × 2448
Compression
standard
SQ1
2048 × 1536
Compression
standard
• Utile lors de l’impression au
format A4/carte postale.
• Ce paramètre permet de procéder
à des retouches informatiques
(rotation ou ajout de texte à une
photo, par exemple).
SQ2
640 × 480
Compression
standard
• Utile pour envoyer les images en
pièces jointes par e-mail.
16:9
1920 × 1080
Compression
standard
• Utile pour rendre la grandeur
d’un objet, tel qu’un paysage,
ou pour afficher les photos sur un
téléviseur large écran.
Qualité des vidéos
Qualité d’image/Taille d’image
SHQ
640 × 480
HQ
320 × 240
2 REINITIALI.
Réinitialisation des fonctions de prise de vue
NON /OUI
Réinitialisation des fonctions de prise de vue du mode sélectionné avec la molette de mode.
Fonctions dont la valeur originale est rétablie lorsque la fonction de
réinitialisation est exécutée
Fonction
#
&
F
Y
QUALITE D’IMAGE
f
ISO
DRIVE
R (photos)
R (vidéos)
Réglage d’usine par défaut
AUTO
OFF
0.0
OFF
HQ
j SPORT
AUTO
o
DISACTIVE
ACTIVE
Page de réf.
p. 14
p. 14
p. 13
p. 14
p. 18
p. 12
p. 19
p. 20
p. 20
p. 20
Fonctionnement des menus
3 f (Scene) Prise de photos en sélectionnant une scene en fonction de la situation
L’écran de sélection des modes scenes affiche des images d’exemple et le mode
prise de vue le mieux adapté a la situation. Cette option peut uniquement être
définie lorsque la molette mode est réglée sur f.
• Si vous activez une autre scène, les valeurs par défaut de la plupart des
paramètres de chaque scène seront rétablies.
g“f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de
la situation” (p. 12)
4 MENU APPAREIL
ISO .......................................................................Changement de la sensibilité ISO
AUTO
64/100/200/
400/800/
1600/3200/
6400/10000
La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage du sujet.
Une faible valeur permet de réduire la sensibilité et d’obtenir des
photos nettes et claires de jour. Plus la valeur est élevée, plus la
sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleure
est la qualité de la prise de vue avec une vitesse d’obturation
importante et dans des conditions de faible éclairage. Une
sensibilité élevée produit cependant des parasites sur les
images produites, ce qui peut leur donner du grain.
• Lorsque l’option sélectionnée est [6400] ou plus, le paramètre [QUALITE
D’IMAGE] est limité à [2048 × 1536].
FR
19
DRIVE........................................... Utilisation de la prise de vue en série (continue)
o
Permet de prendre une image à la fois lorsque le déclencheur
est enfoncé.La mise au point et l’exposition sont mémorisées
à la première image.
i
La mise au point et l’exposition sont mémorisées à la première
image. La vitesse de la prise de vue en série varie en fonction
de la qualité d’image.
Vous pouvez prendre une série de photos simultanément en maintenant le
déclencheur enfoncé. L’appareil photo poursuit la prise de vue en série rapide
jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur.
• En prise de vue [i], le mode flash est réglé sur [$] et [QUALITE D’IMAGE]
est limité à [2048 × 1536].
R (photos) ......................................Enregistrement d’images fixes avec du son
DESACTIVE /ACTIVE
Lorsque cette fonction est sur [ACTIVE], l’appareil photo enregistre les sons
pendant environ 4 secondes une fois la photo prise.
Lors de l’enregistrement, orientez le microphone de l’appareil vers la source du
son que vous voulez enregistrer.
R (vidéos) ....................................Enregistrement des vidéos avec ou sans son
Fonctionnement des menus
DESACTIVE/ ACTIVE
Lorsque [ACTIVE] (enregistrement audio) est sélectionné, il n’est pas possible
d’utiliser le zoom optique pendant l’enregistrement de la vidéo. Seul le zoom
numérique est utilisable.
PANORAMIQUE ........................................ Création d’une image panoramique
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à
l’aide du logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une xD-Picture
Card Olympus est nécessaire à la prise de vue panoramique.
Raccorde les photos de
gauche à droite
Y : la photo suivante est raccordée au
bord droit.
X : la photo suivante est raccordée au
bord gauche.
20 FR
Raccorde les photos de
bas en haut
O : la photo suivante est raccordée en
haut.
N : la photo suivante est raccordée en
bas.
Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous
souhaitez raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière
à ce que les bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente
où sera jointe la photo suivante ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie
dans le cadre et prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche.
• Appuyez sur  pour quitter.
• La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de dix
photos. Le repère d’avertissement (g) s’affiche une fois que vous avez pris
dix photos.
5 SILENCE
Annulation des sons de fonctionnement
DESACTIVE /ACTIVE
Cette fonction vous permet d’annuler les sons de fonctionnement pendant la
prise de vue et l’affichage (par exemple les bips d’avertissement, les sons du
déclencheur, etc.).
q
Menu du mode d’affichage
Lorsqu’une photo est sélectionnée
1
5
MON
FAVORI
QUITTE
MENU
IMPRESSION
MENU
LECTURE REGLAGE
EFFACER SILENCE
CONF OK
7*
3
LECT
MOVIE REDIMENS.
MON
FAVORI
QUITTE
MENU
6
IMPRESSION
Fonctionnement des menus
DIAPORAMA REDIMENS.
Lorsqu’une vidéo est sélectionnée
2
4 3
MENU
LECTURE REGLAGE
EFFACER SILENCE
CONF OK
6
* Une carte est requise.
g “Menus REGLAGE” (p. 26)
g “SILENCE Annulation des sons de fonctionnement” (p. 21)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
).
1 DIAPORAMA
Affichage automatique des images
Appuyez sur  pour sélectionner le diaporama.
• Seule la première image de chaque vidéo est affichée.
• Pour annuler le diaporama, appuyez sur .
FR
21
2 LECT MOVIE
Lecture de vidéos
Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal
et appuyez sur  pour lire la vidéo. Une autre option
est de sélectionner une photo disposant de l’icône
vidéo (n) et d’appuyer sur  pour afficher la vidéo.
[IN
IN]
'07.02.10 12:30
100-0004
LECT MOVIE OK
4
Opérations pendant la lecture de vidéos
[IN
IN]
HQ
320× 240
'07.02.10 12:30
100-0004
00:00 00:36
Durée de lecture/durée d’enregistrement totale
O : augmente le volume.
N : réduit le volume.
Y : Avance rapide en lecture lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
X : Retour rapide en lecture lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
• Appuyez sur  pour interrompre la lecture.
Fonctionnement des menus
Opérations pendant la pause
[IN
IN]
00:05
00:36
O : affiche la première image.
N : affiche la dernière image.
Y : Lecture lorsque la touche est maintenue enfoncée.
X : Lecture inverse de la vidéo lorsque la touche est maintenue
enfoncée.
• Pour reprendre la lecture de la vidéo, appuyez sur .
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours ou lors de la pause, appuyez sur
m.
22 FR
3 MENU LECTURE
0........................................................................................ Protection des photos
DESACTIVE /ACTIVE
0
[IN]
DESACTIVE
ACTIVE
QUITTE OK
Les images protégées ne peuvent pas etre effacées avec
[EFFACER], [SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC], mais
elles sont toutes effacées lors du formatage.
• Sélectionnez la photo a l’aide de XY et activez la
protection en sélectionnant [ACTIVE] a l’aide de ON.
Vous pouvez protéger plusieurs trames a la suite.
y...............................................................................................Rotation des photos
+90° / 0°
/ -90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées
horizontalement. Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de
manière à ce qu’elles soient affichées verticalement. La nouvelle orientation de
l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est éteint.
[IN]
y
[IN]
y
QUITTE OK
QUITTE OK
0°
[IN]
QUITTE OK
Fonctionnement des menus
+90°
y
-90°
Sélectionnez une image à l’aide de XY, puis sélectionnez [+90°]/[0°]/[-90°] à
l’aide de ON pour faire pivoter l’image. Vous pouvez faire pivoter plusieurs
trames à la suite.
R ........................................................................................ Ajout de son aux photos
OUI
/NON
R
[IN]
OUI
NON
RETOUR MENU
Le son est enregistré pendant environ quatre secondes.
• Utilisez la molette de défilement XY pour sélectionner
une photo et sélectionnez [OUI] pour lancer
l’enregistrement.
• La barre [OCCUPE] s’affiche temporairement.
CONF OK
4 REDIMENS.
640 × 480
Changement de la taille des photos
/320 × 240
Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer
dans un nouveau fichier.
FR
23
5 MON FAVORI
Affichage et enregistrement d’images dans My Favorite
Permet d’enregistrer et de lire vos images préférées comme s’il s’agissait de
nouvelles images.
Il est possible d’enregistrer un maximum de neuf images.
• Les images enregistrées ne peuvent être supprimées via le formatage.
g “Suppression des images enregistrées sous MON FAVORI” (p. 24)
Remarque
• Les images enregistrées ne peuvent être modifiées, imprimées, copiées sur
une carte, transférées vers un ordinateur ou affichées sur un ordinateur.
VOIR FAVORIS ........................................... Affichage des images enregistrées
• Sélectionnez [VOIR FAVORIS] pour afficher les images enregistrées dans
MON FAVORI. Utilisez la molette de défilement pour parcourir les images.
• Appuyez sur m pour sélectionner [AJOUTER FAVORI] ou [DIAPORAMA].
AJOUTER
FAVORI
My Favorite
AJOUTER
FAVORI
QUITTE
DIAPORAMA
MENU
SORTIE
CONF OK
DIAPORAMA
Fonctionnement des menus
SORTIE
Permet de rétablir le mode de lecture
normal.
Suppression des images enregistrées sous MON FAVORI
OUI/ NON
• Sélectionnez l’image à effacer à l’aide de la molette de défilement et appuyez
sur S. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
• Il est possible que les images originales ne soient pas supprimées de la
mémoire interne ou de la carte et ce, même si les images enregistrées sous
MON FAVORI sont effacées.
ENREG ........................................ Enregistrement de vos images préférées
• Sélectionnez une image à l’aide de XY et appuyez
sur .
ENREG
RETOUR
24 FR
Permet d’ajouter des images aux
favoris.
• Sélectionnez une image à l’aide de
XY et appuyez sur .
Permet de lire automatiquement les
images enregistrées.
• Appuyez sur  pour quitter le
diaporama.
MENU
CONF OK
6 EFFACER
Effacement des photos sélectionnées/
Effacement de l’ensemble des photos
Les photos protégées ne peuvent être effacées. Pour effacer les photos
protégées, vous devez désactiver la protection. Une fois effacées, les photos ne
peuvent pas être récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de
l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte
dans l’appareil photo.
• Pour effacer les photos de la carte, insérez-la au préalable dans l’appareil photo.
SELECT IMAGE ........................... Effacement d’une seule image sélectionnée
SELECT IMAGE
RETOUR
MENU
OK
[IN]
OK
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner
l’image et appuyez sur  pour ajouter R à votre
sélection.
• Pour annuler la sélection, appuyez de nouveau sur .
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur S.
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
TOUT EFFAC ....Effacement de toutes les photos présentes dans la mémoire
interne et sur la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
7 IMPRESSION
Création de réservations d’impression (DPOF)
Fonctionnement des menus
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de
copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
g “Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 35)
FR
25
Menus REGLAGE
Mode prise de vue
QUALITE
D'IMAGE
MENU
REINITIALI. APPAREIL
SCENE
QUITTE
MENU
REGLAGE
SILENCE
CONF OK
Mode d’affichage
DIAPORAMA REDIMENS.
MON
FAVORI
QUITTE
MENU
IMPRESSION
MENU
LECTURE REGLAGE
EFFACER SILENCE
CONF OK
REGLAGE
FORMATER
(FORMATER*)
SAUVEGARDER*
W
PIXEL MAPPING
K/q
s
BIP SONORE
8
SON DECLENCH
VOLUME
X
SORTIE VIDEO
* Une carte est requise.
• Selon le mode sélectionné, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
g “Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (p. 55)
Fonctionnement des menus
FORMATER ......................................Formatage de la carte ou de la mémoire interne
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées
lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à
transférer les données importantes sur un ordinateur avant de formater.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage
de la mémoire interne.
• Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la carte.
• Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont
été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
SAUVEGARDER................Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie des données n’efface
pas la photo de la mémoire interne.
• La sauvegarde des données prend un certain temps. Vérifiez que la batterie
n’est pas vide avant de démarrer la copie.
W .................................................................Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles
dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master fourni.
26 FR
PIXEL MAPPING .......................Réglage de la fonction de traitement d’image
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions
du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette
fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez
au moins une minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un
bon fonctionnement de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil
pendant le cadrage des pixels, recommencez depuis le début.
Sélectionnez [PIXEL MAPPING]. Lorsque [DEMARRER] apparaît, appuyez sur .
K/q .............Mise sous tension de l’appareil photo avec la touche K ou q
OUI/ NON
Cette fonction permet d’allumer l’appareil photo lorsque K ou q est activé.
s .......................................................... Réglage de la luminosité de l’écran ACL
LUMIERE/ NORMAL
BIP SONORE ....................... Réglage du volume du son de fonctionnement
lorsque les touches sont enfoncées
DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH
8..................... Réglage du volume du son d’avertissement de l’appareil photo
Fonctionnement des menus
DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH
SON DECLENCH ................................. Ajustement du volume du déclencheur
DESACTIVE (aucun son)/ LOW /HIGH
VOLUME ................................................................ Réglage du volume de lecture
• Appuyez sur ON pour ajuster le volume.
• Vous pouvez ajuster le volume sur un des cinq
niveaux ou couper le son.
REGLAGE
1
2
BIP SONORE
3
SON DECLENCH
VOLUME
RETOUR
MENU
CONF OK
FR
27
X .........................................................................Réglage de la date et de l’heure
Celles-ci sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du
fichier.
Si la date et l’heure ne sont pas réglés, l’écran [X] est affiché à chaque
allumage de l’appareil photo.
A-M-J
Heure
Minute
A M J HEURE
.--.-- --:-----.--.-----
ANNULE
A/M/J
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
MENU
Annule les réglages
• Les deux premiers chiffres de l’année ([A]) sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour régler l’heure précisément, avec le curseur sur “minutes” ou “A/M/J”,
appuyez sur  lorsque le signal de l’heure indique 00 secondes.
SORTIE VIDEO ........................................Affichage d’images sur un téléviseur
NTSC
/PAL
Fonctionnement des menus
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est
commercialisé l’appareil photo.
28 FR
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur, réglez la sortie
vidéo conformément au type de signal vidéo de votre téléviseur.
• Les types de signaux vidéo diffèrent selon les pays/régions. Vérifiez le type de
signal vidéo avant de raccorder l’appareil photo au téléviseur.
NTSC : Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon
PAL : Europe, Chine
Affichage d’images sur un téléviseur
Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
Couvercle du connecteur
Connecteur multiple
À brancher aux bornes
d’entrée vidéo (jaune) et
d’entrée audio (blanc) du
téléviseur.
Câble AV (fourni)
Réglages au niveau de l’appareil
photo
Allumez l’appareil photo et appuyez
sur q pour sélectionner le mode
d’affichage.
• La dernière photo prise est affichée
sur le téléviseur. Utilisez la molette
de défilement pour sélectionner la
photo que vous voulez afficher.
Fonctionnement des menus
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en
mode entrée vidéo.
• Pour en savoir plus sur la
commutation de l’entrée vidéo,
veuillez consulter le manuel du
téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, il
est possible que les photos et les
informations affichées a l’écran
soient rognées.
FR
29
Impression des photos
Impression directe (PictBridge)
Utilisation de la fonction d’impression directe
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez
imprimer directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez
imprimer ainsi que le nombre de tirages sur l’écran ACL de l’appareil photo.
Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge,
consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante.
Qu’est-ce que PictBridge ?
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents
fabricants et d’impression directe des images.
• Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en
fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel d’utilisation de votre imprimante.
• Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les
cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
IMPRESSION FACILE
Impression des photos
[IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL.
La photo sélectionnée est imprimée avec les paramètres standard de votre
imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas imprimés.
30 FR
STANDARD
Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de paramètres d’impression
par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les écrans de réglage (p. 33), les photos
sont imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au manuel d’utilisation de
l’imprimante pour connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant.
1
Affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL
en mode d’affichage.
2
Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec
l’appareil photo dans le connecteur multiple de l’appareil photo
et dans le port USB de l’imprimante.
Connecteur multiple
Câble USB
• L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] s’affiche.
• Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur
la position du port USB, consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
3
Appuyez sur OF/<.
• L’impression démarre.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
4
QUITTE
Impression des photos
• Une fois l’impression terminée, l’écran de
sélection des photos s’affiche. Pour imprimer
une autre photo, appuyez sur XY pour
sélectionner la photo et appuyez sur OF/<.
• Lorsque vous avez terminé, déconnectez le
câble USB de l’appareil photo. L’écran de
sélection des photos s’affiche.
IMPRESSION
Retirez le câble USB de l’appareil.
FR
31
5
Retirez le câble USB de l’imprimante.
Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo
est éteint ou que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est
éteint ou que le mode prise de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran
de sélection de la connexion USB s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION
FACILE].
g “IMPRESSION FACILE” étape 3 (p. 31), “Autres modes et paramètres
d’impression” étape 2 (p. 32)
Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE)
1
Affichez l’écran indiqué sur la droite
conformément aux procédures 1 et 2
de la p. 30-31 et appuyez sur .
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
Impression des photos
2
32 FR
Sélectionnez [IMPRESSION
SPÉCIALE] et appuyez sur .
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
Guide d’utilisation
3
CONF OK
Définissez les paramètres d’impression conformément au
guide d’utilisation.
Sélection d’un mode d’impression
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
MENU
Imprime la photo sélectionnée.
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo sous différents
formats.
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément aux
données de réservation d’impression
présentes sur la carte. Si aucune
réservation d’impression n’a été effectuée,
cette option n’est pas disponible.
g “Paramètres d’impression
(DPOF)” (p. 35)
IMPRESSION
IMPR TOUT
SEL MD IMP
IMPR MULT
CONF OK
INDEX TOUT
DEMANDE
D’IMPRESSION
Paramètre du papier d’impression
PA P I E R I M P R E S S I O N [IN]
TA I L L E
SANS BORD
STANDARD
STANDARD
RETOUR
MENU
CONF OK
Choisissez parmi les tailles de papier
disponibles sur votre imprimante.
Sélectionnez avec marge ou sans marge.
SANS BORD
En mode [IMPR MULT], vous ne pouvez
pas sélectionner le cadre.
DESACTIVE La photo est imprimée dans un cadre
blanc.
(
)
La photo est imprimée sur toute la surface
ACTIVE
du papier.
( )
IMAGES/PAGE Uniquement disponible en mode [IMPR
MULT]. Le nombre de tirages possibles
varie en fonction de l’imprimante.
TAILLE
Impression des photos
Remarque
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et
[IMAGES/PAGE] sont alors en mode [STANDARD].
Sélection de la photo à imprimer
IMPRESSION
[IN
IN]
1IMPRIMEE
100-0004
IMPRESSION OK
PLUS
1IMPRIMEE
PLUS
Imprime une copie de la photo sélectionnée.
Lorsque l’option [1 IMPRIMEE] ou [PLUS]
est sélectionnée, une copie simple ou
plusieurs copies sont imprimées.
Effectue une réservation d’impression
pour la photo affichée.
Définit le nombre de tirages et les données
à imprimer pour l’image affichée.
Appuyez sur XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous
pouvez également faire pivoter le levier de zoom et sélectionner une image dans
l’affichage d’index.
FR
33
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
<×
INFO IMPR
DATE
NOM FICHIER
RETOUR
4
MENU
1
SANS
SANS
CONF OK
DATE (
)
NOM FICHIER
(
)
Définit le nombre de tirages. Vous
pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages.
Si vous sélectionnez [AVEC], les
images sont imprimées avec la date.
Si vous sélectionnez [AVEC], les
images sont imprimées avec le nom de
fichier.
Sélectionnez [IMPRESSION] et appuyez sur
.
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
IMP] s’affiche.
IMPRESSION
IMPRESSION
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF OK
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
POURSUIVRE
TRANSFERT
ANNULE OK
Sélectionnez
[ANNULER] et
appuyez sur .
ANNULER
Appuyez sur 
CONF OK
Écran affiché pendant le
transfert de données
Impression des photos
5
34 FR
Dans l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur
m.
SEL MD IMP
IMPRESSION
• Un message s’affiche.
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
6
Débranchez le câble USB de l’appareil
photo.
7
Déconnectez le câble USB de
l’imprimante.
MENU
CONF OK
Paramètres d’impression (DPOF)
Comment réaliser des réservations d’impression
La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression
(le nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images
stockées sur la carte.
Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les
images à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans
un laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard
utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir
des appareils photo numériques.
Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour
impression. Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant
d’effectuer des réservations d’impression.
Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en
appliquant les procédures suivantes.
Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos en utilisant les données de réservation
d’impression.
Impression avec une imprimante compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant
des données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus
d’informations. Un adaptateur de carte de PC peut également être
nécessaire.
Impression des photos
Remarque
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être
modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour
procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF
définies à partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les
réservations précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet
appareil photo.
• Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans
tous les laboratoires photo.
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées
dans un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte.
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte”
(p. 26)
FR
35
Réservation d’une seule image
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une
photo sélectionnée.
1
Appuyez sur la touche m en mode d’affichage et affichez le
menu principal.
2
Sélectionnez [IMPRESSION]
appuyez sur .
[<] et
Guide d’utilisation
3
DEMANDE D'IMPRESSION
RETOUR
CONF OK
MENU
Appuyez sur XY pour sélectionner les
photos des réservations d’impression et
appuyez sur ON pour définir le nombre de
tirages.
[xD]
[xD
xD]
× 0
HQ
'07.02.10 12:30
100-0004
4
CONF OK
Impression des photos
• Vous ne pouvez pas effectuer de réservations
ZONE
d’impression pour les images comportant le
symbole A.
• Répétez l’étape 3 pour effectuer des réservations d’impression pour
d’autres photos.
4
Lorsque vous terminez la réalisation de réservation
d’impression, appuyez sur .
5
Sélectionnez le paramètre d’impression de
la date et de l’heure et appuyez sur .
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de
date ni d’heure.
DATE Les photos sélectionnées sont imprimées avec
la date de la prise de vue.
HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées avec
l’heure de la prise de vue.
6
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .
[xD]
AUCUN
DATE
HEURE
RETOUR
DEMANDE D'IMPRESSION
1(
1)
ENREG
ANNULER
RETOUR
36 FR
CONF OK
MENU
MENU
CONF OK
Réservation de toutes les images
Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé
sur un tirage par photo.
1
Appuyez sur m en mode d’affichage et affichez le menu
principal.
2
3
Sélectionnez [IMPRESSION]
[U] et appuyez sur .
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure
et appuyez sur .
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATE Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
4
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes
les photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.
1
Sélectionnez le menu principal
sur .
[IMPRESSION] et appuyez
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour
toutes les photos
2
3
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur .
Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur .
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
Impression des photos
REINITIAL
CONSERVER
Pour réinitialiser les données de réservation
d’impression pour une photo sélectionnée
2
3
4
RETOUR
MENU
CONF OK
Sélectionnez [<] et appuyez sur .
Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur .
Appuyez sur XY pour sélectionner la photo contenant les
réservations d’impression que vous souhaitez annuler et
appuyez sur N pour réduire le nombre de tirages à 0.
• Répétez l’étape 4 pour annuler des réservations d’impression d’autres photos.
5
6
Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur .
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure
et appuyez sur .
• Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations d’impression.
7
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur .
FR
37
Utilisation de OLYMPUS Master
Vue d’ensemble
A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter l’appareil
photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre ordinateur à l’aide
du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
Préparez les éléments suivants
avant de commencer.
CD-ROM
OLYMPUS Master 2
Installez le logiciel OLYMPUS Master
gP. 39
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à
l’aide du câble USB
gP. 41
Démarrez le logiciel OLYMPUS Master
gP. 42
Câble USB
Téléchargez les fichiers images sur l’ordinateur gP. 42
Ordinateur doté d’un port USB
Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur gP. 43
Utilisation de OLYMPUS Master
En quoi consiste OLYMPUS Master?
Utilisation de OLYMPUS Master
OLYMPUS Master est une application logicielle qui permet de gérer des images numériques
sur un ordinateur. En l’installant sur votre ordinateur, vous pouvez effectuer les tâches
suivantes :
38 FR
( Télécharger des images de l’appareil photo
ou d’un autre support
( Afficher des images et des vidéos
• Vous pouvez exécuter un diaporama et lire du
son.
( Gérer des images
• Gérer les images d’un album ou d’un dossier.
Les images téléchargées sont triées
automatiquement par date, vous permettant
ainsi de retrouver rapidement des images.
( Éditer des images
• Vous pouvez faire pivoter des images, les
rogner et modifier leur taille.
( Éditer des images avec le filtre et des
fonctions de correction
( Imprimer des images
• Vous pouvez facilement imprimer des images.
( Réaliser des images panoramiques
• Vous pouvez réaliser des images
panoramiques à l’aide de photos prises en
mode panoramique.
( Mettez à niveau la version du micrologiciel
de votre appareil photo.
Pour plus d’informations sur les autres fonctions et
opérations, consultez le guide “Aide” dans le
manuel de référence de OLYMPUS Master.
Installation du logiciel OLYMPUS Master
Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux
configurations système minimales suivantes.
Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse
indiquée au verso de ce manuel.
Environnement opérationnel
Windows
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Écran ACL
Autres
Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/
Vista
Pentium III 500 MHz ou supérieur
256 Mo ou plus
500 Mo ou plus
1 024 × 768 pixels ou plus
65 536 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus
recommandé)
Port USB ou port IEEE 1394
Internet Explorer 6 ou ultérieur
QuickTime 7 ou ultérieur recommandé
DirectX 9 ou ultérieur recommandé
Remarque
• Windows 98/98SE/Me ne sont pas pris en charge.
• Utilisez un ordinateur doté d’un système d’exploitation préinstallé. Le fonctionnement n’est
pas garanti sur des ordinateurs assemblés ou sur des ordinateur dotés d’un système
d’exploitation mis à jour.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394 ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges
administrateur.
Macintosh
SE
UC
Autres
Remarque
• Les versions de Mac OS X antérieures à la version 10.3 ne sont pas prises en charge.
• Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation d’un port USB ou IEEE 1394
(FireWire) ajouté.
• Pour installer le logiciel, connectez-vous en tant qu’utilisateur doté des privilèges
administrateur.
• Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille) avant
d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement de l’ordinateur
pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur.
• Éteignez l’appareil photo.
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo.
FR
Utilisation de OLYMPUS Master
RAM
Capacité du disque dur
Écran ACL
Mac OS X v10.3 ou ultérieur
Power PC G3 500 MHz ou supérieur
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
256 Mo ou plus
500 Mo ou plus
1 024 × 768 pixels ou plus
32 000 couleurs ou plus (16 770 000 de couleurs ou plus
recommandé)
Port USB ou port IEEE 1394 (FireWire)
Safari 1.0 ou ultérieur (1.3 ou ultérieur recommandé)
QuickTime 6 ou ultérieur
39
Windows
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône
“Poste de travail”, puis cliquez sur l’icône du CD-ROM.
2
Sélectionnez la langue d’affichage et
cliquez sur le bouton “OLYMPUS
Master 2”.
• Lorsque l’écran d’installation du composant apparaît,
cliquez sur “OK”.
3
Cliquez sur “Suivant” et suivez les
instructions à l’écran.
Utilisation de OLYMPUS Master
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master
apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui” pour procéder
à l’installation.
40 FR
4
Lorsque l’écran Information sur
l’utilisateur apparaît, entrez votre “Nom”,
sélectionnez votre “Région”, puis cliquez
sur “Suivant”.
5
Lorsque l’écran de sélection du type
d’installation apparaît, cliquez sur
“Installer”.
• Pour sélectionner les composants à installer,
sélectionnez “Personnalisée”.
• L’installation commence. L’écran confirmant que
l’installation est terminée apparaît. Cliquez sur
“Fermer”.
• L’écran confirmant l’installation de la Version
d’évaluation de OLYMPUS muvee theaterPack
apparaît ensuite. Pour installer ce logiciel, cliquez sur
“Installer”.
Macintosh
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
• La fenêtre du CD-ROM apparaît.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, double-cliquez sur
l’icône CD-ROM sur le bureau.
2
Double-cliquez sur l’icône “Setup” sur le bureau.
• L’écran d’installation de OLYMPUS Master apparaît.
• Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master apparaît, lisez-le,
cliquez sur “Continuer”, puis sur “Continuer” pour procéder à
l’installation.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.
• Vous devez redémarrer votre ordinateur pour pouvoir utiliser OLYMPUS Master.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
2
Écran ACL
Connectez le connecteur multiple de l’appareil
photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni.
Couvercle du connecteur
Connecteur multiple
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour
localiser le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion
USB s’affiche.
Sélectionnez [PC] et appuyez sur .
Utilisation de OLYMPUS Master
3
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF OK
FR
41
4
L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
• Windows
Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour la première fois, l’ordinateur
tente de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui apparaît.
L’appareil photo est reconnu en tant que “Disque amovible”.
• Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images numériques.
Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la première fois, l’application
iPhoto démarre automatiquement. Fermez cette application et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut entraîner
un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur, connectez
directement l’appareil photo à l’ordinateur.
• Les images ne peuvent pas être transférées vers votre ordinateur à l’aide de OLYMPUS
Master si [PC] est sélectionné à l’étape 3, si vous appuyez sur Y et si [MTP] est sélectionné.
Démarrage du logiciel OLYMPUS Master
Windows
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2”
sur le bureau.
Macintosh
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master 2”
“OLYMPUS Master 2”.
du dossier
• La fenêtre Parcourir apparaît.
• Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier
écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent
avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
Pour quitter OLYMPUS Master
1
Cliquez sur “Quitter”
dans une fenêtre.
Utilisation de OLYMPUS Master
• OLYMPUS Master est fermé.
42 FR
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur
Téléchargement et sauvegarde d’images
1
Cliquez sur “Transférer des images”
dans la
fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis
l’appareil photo”
.
• La fenêtre vous permettant de sélectionner les photos que
vous souhaitez transférer depuis l’appareil photo s’affiche.
Toutes les images dans l’appareil photo apparaissent.
2
Sélectionnez “Nouvel album” et donnez-lui un
nom.
3
Sélectionnez les fichiers images, puis cliquez
sur “Transférer des images”.
• Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement apparaît.
4
Cliquez sur “Parcourir les images maintenant”.
• Les images téléchargées apparaissent dans la fenêtre
Parcourir.
Pour déconnecter l’appareil photo
1
Assurez-vous que le voyant d’accès de carte ne
clignote plus.
2
Effectuez les opérations suivantes pour la
déconnexion du câble USB.
Voyant d’accès de carte
Windows
1 Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel”
de la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le matériel
peut être éjecté en toute sécurité, cliquez sur “OK”.
Macintosh
1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME” du
bureau sur l’icône de la corbeille. Celle-ci se transforme en
icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection.
3
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Utilisation de OLYMPUS Master
Remarque
• Windows : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”, un message
d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des données d’image ne sont pas en cours de
téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez
de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
FR
43
Affichage de photos et de vidéos
1
Cliquez sur l’onglet “Album” dans la fenêtre
Parcourir et sélectionnez l’album que vous
souhaitez afficher.
Miniature
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de
miniature.
2
Double-cliquez sur la miniature d’image fixe
que vous souhaitez afficher.
• OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et
l’image est agrandie.
• Cliquez sur “Arrière”
pour revenir à la fenêtre Parcourir.
Pour afficher une vidéo
1
Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir
dans la fenêtre Parcourir.
• OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition et la première image de la vidéo apparaît.
2
Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche
“Lecture”
au bas de l’écran.
Utilisation de OLYMPUS Master
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un
ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
44 FR
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage auxiliaires USB. Vous
pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec
l’appareil pour transférer et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master
fourni. L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur
à l’aide du câble USB.
Windows : Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS 9.0 à 9.2/X
Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB . Avant de
connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les fichiers présents
dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS Master fourni.
(Nom du lecteur): \win98usb\INSTALL.EXE
• Si votre ordinateur exécute Windows Vista, vous pouvez sélectionne [PC] à l’étape 3 sur
P. 41, appuyez sur Y, puis sélectionnez [MTP] pour utiliser Galerie photo Windows.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre
ordinateur est équipé d’un port USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98
• Mac OS 8.6 ou une version antérieure
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
Pour augmenter le nombre de langues
Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée !
1
2
3
Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet.
Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur.
Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB de
l’appareil photo.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
4
5
Sélectionnez [PC] et appuyez sur .
Dans la fenêtre Parcourir, sélectionnez “Appareil photo”, puis “Mettre
à jour l’appareil photo/Ajouter la langue d’affichage”.
• La fenêtre de confirmation de la mise à jour s’affiche.
6
Cliquez sur “OK”.
• La fenêtre de mise à jour de l’appareil photo s’affiche.
7
Cliquez sur “Ajouter une langue”
dans la fenêtre de mise à jour de
l’appareil photo.
• La fenêtre “Ajouter la langue d’affichage de
l’appareil photo” s’affiche.
8
Cliquez sur
langue.
9
Cliquez sur “Ajouter”.
et sélectionnez une
• Lors de l’ajout ou du remplacement de la langue
d’affichage, la fenêtre de confirmation de la mise à jour
du micrologiciel de l’appareil photo peut apparaître.
10 Une fois la procédure de téléchargement terminée, l’écran de l’appareil
Utilisation de OLYMPUS Master
photo indique “OK”. Vous pouvez retirer les câbles et éteindre
l’appareil photo. Une fois l’appareil photo redémarré, vous pouvez
sélectionner la langue sous [REGLAGE].
FR
45
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Conseils et informations relatifs à la prise de vue
Conseils avant de prendre des photos
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie n’est pas entièrement chargée
• Chargez la batterie à l’aide du chargeur.
La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont
faibles, il est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour
allumer l’appareil photo. Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant
quelques instants dans votre poche.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
• Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et l’écran ACL s’éteint lorsqu’aucune
opération n’est effectuée après la mise en route de l’appareil. Lorsque ce
mode est activé, vous ne pouvez prendre aucune photo et ce, même si vous
appuyez complètement sur le déclencheur. Si vous souhaitez prendre une
photo, utilisez la levier de zoom ou d’autres touches pour rétablir le mode
utilisé par l’appareil photo avant l’activation du mode veille. Si l’appareil est
inutilisé pendant 12 minutes, il s’éteint automatiquement. Appuyez sur
o pour allumer l’appareil photo.
La molette mode est placée sur R
• Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est
affiché. Prenez les photos après avoir sélectionné les réglages en suivant le
guide de cadrage ou tournez la molette Mode pour la régler en un mode de
prise de vue autre que R.
Le flash est en cours de chargement
• Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant de
prendre la photo.
Le bloc mémoire est plein
• Vous ne pouvez prendre aucune photo lorsque la mémoire (interne ou carte)
est saturée. Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace mémoire.
a
Prise de vue
Avant de prendre
des photos
(éteint)
46 FR
b
Prise de vue
Une fois la
photo prise
(allumé)
c
Prise de vue
d
Patientez
Une fois plusieurs
Maximum atteint
photos prises
(tous allumés)
(allumé)
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas
définies. Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g “Régler la date et l’heure” (p. 6), “X Réglage de la date et de l’heure” (p. 28)
La batterie a été retiré de l’appareil photo
Conseils relatifs à la prise de vue
Mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et
recomposez la photo.
g “Déclencheur Prise de photos/vidéos” (p. 10)
Le sujet se déplace rapidement
• Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même
distance que le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le
déclencheur jusqu’à mi-course), recomposez la photo et attendez que le sujet
se trouve dans le cadre.
g “f Prise de photos en sélectionnant un mode de scène en fonction de la
situation” (p. 12)
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
• Dans certains types de conditions, il est difficile de procéder à la mise au point
à l’aide de la mise au point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL
s’allume afin que vous puissiez vérifier que la mise au point est mémorisée.
Le voyant vert
clignote.
Vous ne pouvez pas
effectuer de mise au
point sur le sujet.
Le voyant vert
s’allume, mais
aucune mise au
point ne peut être
effectuée.
Sujets
insuffisamment
contrastés
Sujets
extrêmement
lumineux au
centre de l’image
Sujet dépourvu de
lignes verticales
Sujets placés à des
distances différentes
Sujet se déplaçant
rapidement
Le sujet n’est pas
au centre du cadre
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque
la batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ trois jours. Si la
batterie se trouve dans l’appareil photo depuis peu, les réglages de la date et
de l’heure peuvent être rétablis plus tôt. Avant de prendre des photos
importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées.
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur
un objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez
votre photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil
verticalement et effectuez la mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation
de la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez
l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé
FR 47
jusqu’à mi-course et prenez la photo.
Prise de photo sans flou
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Tenez l’appareil photo correctement et appuyez doucement sur le déclencheur
pour prendre la photo. Le flou est également limité lors de la prise de vue en
mode h.
Les facteurs à l’origine des photos floues sont les suivants :
• Lors de la prise de vue avec un zoom à taux d’agrandissement élevé.
• Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une vitesse lente pour prendre
un sujet sombre.
• Le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation lente est
sélectionné.
Prise de photos sans flash
Le flash se déclenche automatiquement lorsque des conditions d’éclairage
insuffisantes risquent d’entraîner un effet de flou.
Lors de la prise de vue dans des lieux sombres sans l’aide du flash, réglez le mode
du flash sur [$] (pas d flash).
Augmentez le paramètre [ISO]
g“ISO Changement de la sensibilité ISO” (p. 19)
La photo présente trop de grain
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisé, une partie de l’image est rognée et
agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente
du grain.
Augmentation de la sensibilité ISO
• Lorsque vous augmentez le paramètre [ISO], des “parasites”, qui se
présentent sous forme de points de couleurs non définies ou d’inégalités au
niveau des couleurs, peuvent apparaître et entraîner la présence de grain au
niveau de la photo. Cet appareil photo est équipé d’une fonction permettant
de prendre des photos avec une sensibilité élevée tout en supprimant les
parasites. L’augmentation de la sensibilité ISO peut cependant entraîner des
parasites (selon les conditions de prise de vue).
g“ISO Changement de la sensibilité ISO” (p. 19)
Prise de photos représentant une plage de sable blanc ou une
scène de neige
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en
réalité. Le réglage de [F] vers [+] permet de rétablir les nuances réelles de
l’objet. Inversement, lorsque vous prenez en photo des sujets foncés, il peut
être utile d’ajuster vers [–]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la
luminosité (exposition) souhaitée.
g “Touche OF/< Changement de la luminosité de l’image/ Impression des
photos” (p. 13)
48 FR
Prise de photos d’un sujet en contre-jour
• Réglez le flash sur [#] (flash forcé) pour activer le flash d’appoint. Vous
pouvez prendre en photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet
soit foncé. [#] (flash forcé) est utile lors de la prise de vue avec rétroéclairage
mais également avec un éclairage fluorescent ou artificiel.
g “Touche Y# Prise de vue avec flash” (p. 14)
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
• Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de
photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo
à un ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire
interne.
Utilisation d’une carte (xD-Picture Card) (en option)
• Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque
la carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les
effacer de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte.
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas
enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne
peuvent être copiées sur la carte à l’aide de la fonction [SAUVEGARDER].
g “SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (p. 26)
“La carte” (p. 57)
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
Photos
Nombre d’images fixes pouvant être stockées
Qualité
d’image
Taille d’image
SHQ
3264 × 2448
3
3
86
87
HQ
3264 × 2448
9
9
245
249
SQ1
2048 × 1536
25
26
626
652
SQ2
640 × 480
98
116
2457
2904
16:9
1920 x 1080
27
29
694
726
Mémoire interne
Utilisation d’une
carte 512 Mo
Avec son Sans son Avec son Sans son
FR
49
Vidéos
Durée d’enregistrement restante
Qualité
d’image
Taille d’image
SHQ
640 x 480
(30 images/sec.)
11 sec.
11 sec.
4 min.
42 sec.
4 min.
43 sec.
HQ
320 × 240
(30 images/sec.)
30 sec.
30 sec.
12 min.
42 sec.
12 min.
53 sec.
Mémoire interne
Utilisation d’une
carte 512 Mo
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Avec son Sans son Avec son Sans son
50 FR
• Si [QUALITE D’IMAGE] est réglé sur [SHQ], la durée d’enregistrement en
continu de la carte autre que le Type H est d’environ 15 secondes maximum.
Utilisation d’une nouvelle carte
• Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée
à une autre application (un ordinateur, par exemple), le message [ERR
CARTE] s’affiche. Pour utiliser cette carte avec l’appareil photo, formatez-la
à l’aide de la fonction [FORMATER].
g “FORMATER Formatage de la carte ou de la mémoire interne” (p. 26)
Voyants indicateurs
L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état.
Voyant
État
Voyant du retardateur
Le voyant s’allume pendant 10 secondes environ, clignote
pendant 2 secondes environ, puis la photo est prise.
Voyant d’accès de
carte
Allumé (en rouge) : Mode prise de vue
Allumé (en vert) : Mode d’affichage
Non allumé : L’alimentation est désactivée.
Clignotant (en rouge) : une photo est en cours
d’enregistrement, l’appareil photo lit une vidéo ou des
photos sont en cours de téléchargement (lors de la
connexion à un ordinateur).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le
voyant d’accès de carte clignote, faute de quoi il est
possible que les photos ne soient pas enregistrées ou que
la mémoire interne ou la carte ne puisse plus être utilisée.
• Ouvrez le Couvercle de la carte/du compartiment de
la batterie
• Retirez la batterie.
Voyant vert de l’écran
ACL
Allumé : la mise au point et l’exposition sont mémorisées.
Clignotant : la mise au point et l’exposition ne sont pas
mémorisées.
• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de
mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à
nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos
peut épuiser l’énergie de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Utiliser le zoom de manière répétée.
• Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez l’appareil photo lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
• Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à
partir des menus lors de l’utilisation de la molette de défilement.
• Éléments ne pouvant pas être définis en mode prise de vue
• Éléments ne pouvant pas être définis en raison d’un élément déjà défini :
[%] et [#], etc.
• Eléments ne pouvant pas être définis car vous êtes en train d’éditer des
images prises avec un autre appareil photos.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil photo ne
dispose d’aucune carte.
[PANORAMIQUE]/[IMPRESSION]/[FORMATER]/[SAUVEGARDER]
Sélection de la qualité d’image optimale
Une qualité d’image correspond à l’association de la taille d’image et du niveau
de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer la
qualité d’image optimale lors de la prise de vue.
Pour imprimer des photos de grande taille sur du papier de grand format/
Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur
• [SHQ] ou [HQ]
Pour imprimer des images au format A4/carte postale
• [SQ1]
Pour envoyer en pièce jointe d’un courrier électronique ou placer sur un
site Web
• [SQ2]
Pour rendre la grandeur d’un objet, tel qu’un paysage/pour afficher les
photos sur un téléviseur large écran
• [16:9]
g “QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (p. 18)
Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions
• Pour rétablir les paramètres de prise de vue dans leur réglage par défaut
pendant la prise de vue, réglez [REINITIALI.] sur [OUI].
g “REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (p. 19)
• Tous les réglages de prise de vue à l’exception de [QUALITE D’IMAGE] et du
mode de scène sélectionné sont rétablis dans leurs réglages par défaut
lorsque l’appareil photo est éteint.
FR
51
Conseils relatifs à l’affichage
Affichage des photos de la mémoire interne
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible
d’afficher les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser
l’appareil photo.
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Affichage rapide de la photo souhaitée
52 FR
• Faites pivoter le levier de zoom vers la lettre W pour afficher les images sous
forme de miniatures (affichage d’index).
g “Levier de zoom Zoom lors de la prise de vue/Affichage en gros plan” (p. 15)
Effacement du son enregistré avec les photos
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son. Il faut
alors réenregistrer un silence.
g “R Ajout de son aux photos” (p. 23)
Affichage des photos sur un ordinateur
Affichage d’une photo en mode plein écran ACL
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des
paramètres de l’ordinateur. Lorsque le paramètre d’affichage de l’écran est réglé
sur 1.024 × 768 et que vous utilisez Internet Explorer pour afficher l’intégralité
d’une image dont la taille est 2.048 × 1.536, vous ne pouvez pas visualiser
l’intégralité de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe différentes manières
d’afficher les photos en mode plein écran.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez les paramètres du moniteur
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur.
Pour plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre
ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur.
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil photo...
Indication de
l’écran ACL
q
ERR CARTE
q
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
L
PAS IMAGE
Solution
Il y a un problème avec
la carte.
Cette carte ne peut pas être utilisée.
Insérez-en une nouvelle.
Il est interdit d’écrire sur
la carte.
L’image enregistrée a été protégée
(lecture seule) sur un ordinateur.
Vous devez télécharger l’image sur
un ordinateur et annuler cet attribut.
La mémoire interne n’a Insérez une carte ou effacez une partie
plus d’espace disponible des données. Avant de procéder à
l’effacement, sauvegardez les données
et ne peut pas stocker
relatives aux photos importantes à
de nouvelles données.
l’aide de la carte ou téléchargez les
photos sur un ordinateur.
Remplacez la carte ou effacez une
La carte n’a plus de
partie des données. Avant de les
mémoire disponible et
ne peut pas stocker de effacer, téléchargez les images
importantes sur un ordinateur.
nouvelles données.
Aucune photo dans la
La mémoire interne ou la carte ne
mémoire interne ou sur contient aucune photo.
Enregistrez des photos.
la carte.
Il y a un problème avec
l’image sélectionnée qui
ne peut pas être lue sur
cet appareil photo.
r
ERREUR
D’IMAGE
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
ECRIT
PROTEGE
Cause possible
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour l’afficher sur un
ordinateur. Si vous n’y parvenez pas,
cela signifie que le fichier image est
endommagé.
Modifiez les photos à l’aide d’un
logiciel de traitement des images.
Si des photos prises à
l’aide d’autres appareils
photo sont
sélectionnées, elles ne
peuvent être modifiées.
Le couvercle du
Fermez le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
compartiment de la
!COUVER CARTE carte/batterie est ouvert.
La batterie est vide.
Chargez la batterie.
g
BATTERIE VIDE
Cette carte ne peut être Formatez la carte ou remplacez-la.
• Sélectionnez [QUITTE] et appuyez
utilisée dans l’appareil
CONFIG CARTE
sur . Insérez-en une nouvelle.
photo. Ou la carte n’est
• Sélectionnez
pas formatée.
QUITTE
FORMATER
[FORMATER] [OUI] et appuyez
CONF
sur . Toutes les données de la
carte seront effacées.
Une erreur s’est
Sélectionnez [FORMATER] [OUI]
CONF MEMOIRE
et appuyez sur . Toutes les
produite dans la
données de la mémoire interne
mémoire interne.
QUITTE
seront effacées.
FORMATER
r
L’IMAGE NE
PEUT ÊTRE
ÉDITÉE
OK
CONF OK
FR
53
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
Indication de
l’écran ACL
54 FR
Cause possible
L’appareil photo n’est
pas connecté à
l’ordinateur ou à
NON CONNECTÉ l’imprimante de manière
correcte.
Il n’y a pas de papier
dans l’imprimante.
MANQ PAPIER
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
PAS D’ENCRE
Il s’est produit un
bourrage papier.
BOURRAGE
Le bac d’alimentation
papier de l’imprimante a
été retiré ou
l’imprimante était en
NOUVEAUX
fonctionnement pendant
REGLAGES
le changement des
réglages sur l’appareil
photo.
Il y a un problème avec
l’imprimante et/ou
ERREUR IMPR l’appareil photo.
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Les photos enregistrées
dans d’autres appareils
photo ne peuvent pas
être imprimées à l’aide
de cet appareil.
Solution
Déconnectez l’appareil et
reconnectez-le correctement.
Placez du papier dans l’imprimante.
Remplacez la cartouche de
l’imprimante.
Retirez le papier qui est resté bloqué.
N’utilisez pas l’imprimante pendant
le changement des réglages sur
l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et
résolvez les problèmes éventuels
avant de la remettre sous tension.
Utilisez un ordinateur pour les
imprimer.
Fonctions disponibles en modes prise de vue et
scènes
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de
vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous.
Fonctions disponibles en mode prise de vue
Mode prise
de vue
f
i
A
l
M
h
Fonction
W
d
C
N
V

R
S
X
&
9
–
9
–
%
9
–
9
–
Y
Détails supplémentaires au sujet de votre appareil photo
h
i
9
#
9
–
Zoom
–
9
9
F
9
–
–
9
9
QUALITE
D’IMAGE
–*
9
ISO
9
DRIVE
9
–
–
–
9
PANORAMIQUE
9
–
9
R (photos)
9
–
9
R (vidéos)
–
9
–
–
–
FORMATER
9
SAUVEGARDER
9
W
9
PIXEL MAPPING
9
K/q
9
s
9
BIP SONORE
9
8
9
SON
DECLENCH
9
VOLUME
9
X
9
SORTIE VIDEO
9
* [QUALITE D’IMAGE] est réglée sur [640 × 480].
FR
55
Annexe
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le
chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil
photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez
utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien
essoré.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement
avec du papier de nettoyage pour objectif.
Batterie/Chargeur de batterie :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons
ayant subi un traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas
nettoyé.
Stockage
Annexe
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie et la carte,
conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
56 FR
Remarque
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques
sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.
Batterie et chargeur
( Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B).
Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
( La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées.
( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en
permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est utilisé de manière répétée.
• Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en mode
prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
( L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans
afficher l’indicateur de niveau de charge.
( La batterie rechargeable n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez
complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
( Le temps de charge de la batterie rechargeable fournie est environ de 300
minutes.
( Cet appareil photo utilise un chargeur spécifié par Olympus. Ne pas utiliser un
autre type de chargeur.
( Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz).
Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur
correspondant à la forme de la prise secteur. Pour plus d’informations, demandez
à votre revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages.
( N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient endommager
votre chargeur.
Utilisation des accessoires
La carte
Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de l’appareil,
semblables à une pellicule dans un appareil classique.
Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou la carte peuvent être facilement
effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur.
Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être
retirée ou échangée.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une carte
de capacité supérieure.
1 Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le
contenu de la carte.
1
Annexe
2 Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil
photo entrent dans la carte.
2
Cartes compatibles
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard)
FR
57
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant
des opérations de prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vue
Mode d’affichage
[ IN ]
[
]
ISO 1600
'07.02.10 12:30
100-0004
4
[ IN ]
HQ 3264
3264×2448
2448
HQ
3264×2448
3264
2448
F2.8 1/1000 0.0
4
Indicateur de mémoire
[IN] : lors de l’utilisation de la mémoire interne
[xD] : lors de l’utilisation d’une carte
Insertion et retrait de la carte
Éteignez l’appareil photo.
1
2
Ouvrez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
2
1
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
Insertion de la carte
Annexe
3
58 FR
Orientez la carte comme illustré et
insérez-la dans la fente de carte
comme indiqué dans l’illustration.
• Insérez la carte en la maintenant droite.
• Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit
bloquée en place.
Zone de contact
Encoche
Retrait de la carte
4
Poussez complètement la carte et
relâchez lentement.
• La carte dépasse légèrement et s’arrête.
• Tenez la carte et retirez-la.
5
Fermez le couvercle de la carte/du
1
compartiment de la batterie.
2
Remarque
Voyant d’accès de carte
Annexe
• N’ouvrez pas le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie lorsque le voyant
d’accès de carte clignote, indiquant que des
données sont en cours de lecture ou d’écriture.
Ceci pourrait endommager les données de la
mémoire interne ou de la carte et rendre la
mémoire interne ou la carte inutilisable.
FR
59
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER
À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Annexe
Précautions générales
60 FR
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions
de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y
référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage.
N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser
que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception
imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement
sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique
dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de
la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash
trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des
bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer
des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une
odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les
mains.
( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
Annexe
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est
couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe,
débouchant sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points
suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se
produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du
corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
FR
61
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du
liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une
explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez
l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle
vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à
cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou
sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de
chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses
bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la
batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de
l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
Annexe
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de
causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour
l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de
fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée
spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous
d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le
vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du
robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
62 FR
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des
coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des
brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais
laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou
pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des
changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou
près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant
des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des
vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du
trépied. Ne pas faire tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager
l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images
fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un
endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou
de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer
qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites
dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Annexe
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Ne pas
utiliser de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité,
veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque
de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été
utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses,
essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie au chaud dans la mesure du
possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir
réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier selon les conditions de
prise de vue et de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger,
acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à
obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète.
Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours
respecter la réglementation locale.
FR
63
Écran ACL
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant
une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL,
mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran
ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour
s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant
au chaud entre les prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à
cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL.
À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points
peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant,
consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Annexe
• Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour
ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas
être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou
d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature
que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans
limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de
travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de
l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou
imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des
droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus
n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite,
l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
64 FR
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation
écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit,
électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou
enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des
informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues
dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de
l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les
caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant
peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait
l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant
un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences
nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront
pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en
alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur
d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour
raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à
l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Annexe
Déclaration de conformité
Modèle numéro
: FE-250/X-800
Marque
: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse
: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur
les appareils générateurs de parasites.
FR
65
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique
une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques
dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément
aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie
spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil
photo.
L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque
de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une
surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume
aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une
batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Annexe
Conditions d’obtention de la garantie
66 FR
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux
instructions du mode d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date
d’achat auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pour toute
demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente
carte de garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur
auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé
Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le
site Internet : http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à n’importe
quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à
partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie
internationale. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus
n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur
Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de
transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la
charge du client dans les cas ci-dessous :
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux
instructions du mode d’emploi) ;
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage,
etc., non effectués par un centre de service après-vente Olympus ;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc.
après achat du produit ;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre,
inondation, intempéries et autres catastrophes naturelles, pollution,
alimentation électrique non conforme ;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent
(températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que
naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non conforme ;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc. ;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
(h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation ;
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le
mois et le jour de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de
série, etc. ;
(j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que
la présente garantie ;
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les
autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles,
etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la
réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou
dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou
dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec
le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou
de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie :
Annexe
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par
Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une
justification suffisante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le que
votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois,
jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat
d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur,
la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie.
Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente
gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes ou
illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les
informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus
grand soin.
* Veuillez vous référer à la liste du site Internet : http://www.olympus.com pour le
réseau international des centres de services autorisés Olympus.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
FR
67
CARACTÉRISTIQUES
(Appareil photo
Type de produit
Système
d’enregistrement
Photos
Normes
applicables
Image fixe avec son
Vidéo
Mémoire
Annexe
Nombre de pixels
effectifs
Capteur d’image
68 FR
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme
DCF (Design rule for Camera File system))
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
Image Matching III, PictBridge
: Format Wave
: AVI Motion JPEG
: Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard)
: 8.000.000 de pixels
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/1,8"
8.300.000 pixels (brut)
Objectif
: Objectif Olympus 7,4 mm à 22,2 mm, f2,8 à 4,7
(équivalent à un objectif de 35 mm à 105 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation
: 4 à 1/1000 sec.
Portée de prise de vue : 0,3 m à ) (W), 0,5 m à ) (T) (normal/mode gros plan)
0,1 m à ) (mode super gros plan)
Écran ACL
: Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 230.000
pixels
Connecteurs externes
: Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple)
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation
: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B)
Dimensions
: 94 mm (P) x 56,5 mm (H) x 22,3 mm (D)
(hors saillies)
Poids
: 115 g sans la batterie et la carte
(Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit
Tension standard
Capacité standard
Durée de vie de la
batterie
Conditions de
fonctionnement
Température
Dimensions
Poids
:
:
:
:
Batterie au lithium-ion rechargeable
3,7 V CC
740 mAh
Environ 300 charges complètes (en fonction de
l’utilisation)
: 0°C à 40°C (charge)/
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
: 31,5 × 39,5 × 6 mm
: Environ 15 g
(Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise
Sortie
Durée de charge
Conditions de
fonctionnement
Température
Dimensions
Poids
: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
: 4,2 V CC, 200 mA
: Environ 300 minutes
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
: 62 × 23 × 90 mm
: Environ 65 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Annexe
FR
69
Noms des composants
Appareil photo
Voyant du retardateur
gp. 14
Connecteur multiple
gp. 29, 31, 41
Levier de zoom
gp. 15
Touche o
gp. 10
Flash
gp. 14
Œillet de
courroie
gp. 3
Couvercle du connecteur
gp. 29, 41
Microphone
Objectif
Voyant d’accès de carte gp. 43, 50, 59
Touche q (Affichage)
gp. 11
Annexe
Touche K (Prise de vue)
gp. 11
Écran ACL
gp. 27
Haut-parleur
Embase filetée
de trépied
70 FR
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
gp. 58
Déclencheur
gp. 10
Molette Mode
gp. 11
Touche OF/<
(Compensation d’exposition/impression)
gp. 13
Molette de défilement (ONXY)
gp. 12
Touche Y # (Mode flash)
gp. 14
Touche  (OK/FUNC)
gp. 13
Touche NY (Retardateur)
gp. 14
Touche S (Effacement)
gp. 14
Touche m
gp. 14
Touche X& (Mode gros plan)
gp. 14
Symboles et icônes de l’écran ACL
(Mode prise de vue
12
6
7
8
9
10
11
12
3
4
5
1/1000 F2.8 +2.0
20
19
18
ISO 1600
i
HQ 3264
3264×2448
2448
13
1 2
14
Photos
Éléments
4
15 16
17
5
6
7
8
12
+2.0
20
19
18
00:36
HQ
13
Indication
15
Vidéos
16
Page de
réf.
p. 11
p. 14
p. 8
p. 8
p. 13
Annexe
Mode prise de vue
h, B, F, U, A, C etc.
Retardateur
Y
Vitesse d’obturation 4 – 1/1000
Valeur de l’ouverture F2.8, F4.7 etc.
Compensation
-2.0 – +2.0
d’exposition
6 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible
–
7 Voyant vert
{ = Verrouillage de la mise au point automatique p. 8, 10
8 Mode silence
U
p. 21
9 Flash en attente
# (Allumé)
p. 46
Avertissement de bougé/ # (Clignote)
chargement du flash
ISO 100, ISO 400, ISO 1600 etc.
p. 19
10 ISO
11 DRIVE
i
p. 20
12 Mode gros plan
&
p. 14
Mode super gros plan %
13 Qualité d’image
SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9
p. 18
14 Taille d’image
3264 × 2448, 2048 × 1536, 640 × 480 etc.
p. 18
15 Repère de mise au
[ ]
p. 8
point automatique
16 Nombre d’images fixes 4
p. 8
pouvant être stockées
p. 12
Durée d’enregistrement 00:36
restante
17 Bloc mémoire
a, b, c, d (maximum atteint)
p. 46
18 Enregistrement du son R
p. 20
19 Mémoire actuelle
[IN] (Enregistrement des photos dans la
p. 57
mémoire interne),
[xD] (Enregistrement des photos sur la carte)
20 Mode flash
!, #, $
p. 14
1
2
3
4
5
FR
71
(Mode d’affichage
1
2
1
4
3
5
6 15
7
8
9
10
11
12
10
15
HQ
3264×2448
F2.8 1/1000 +2.0
14
13
ISO 1600
’07
07.02
02.10
10 12:30
100-0004
100
0004
4
Photos
2
3 4
HQ
32 ×24
320
240
’07
07.02
02.10
10 12:30
100-0004
100
0004
00:00
00
00 / 00
00:36
36
Indication
Page de
réf.
1 Contrôle de la batterie e = énergie complète, f = énergie faible
[IN] (Affichage d’une photo de la mémoire
interne),
[xD] (Affichage de la photo sur la carte)
Annexe
<×10
3 Réservation
d’impression/Nombre
d’impressions
Vidéo
n
–
p. 57
p. 35
p. 22
4 Enregistrement du
son
H
p. 20
p. 23
5 Protection
9
6 Qualité d’image
SHQ, HQ, SQ1, SQ2, 16:9
p. 18
7 Taille d’image
3264 × 2448, 2048 × 1536, 640 × 480 etc.
p. 18
8 Compensation
d’exposition
-2.0 – +2.0
p. 13
9 ISO
ISO 100, ISO 400, ISO 1600 etc.
p. 19
10 Date et heure
’07.02.10
p. 28
11 Numéro de fichier
M 100-0004
12:30
–
4
12 Numéro d’images
Temps écoulé/durée 00:00/00:36
d’enregistrement
totale
–
p. 22
13 Vitesse d’obturation
p. 8
4 – 1/1000
14 Valeur de l’ouverture F2.8, F4.7 etc.
15 Mode silence
72 FR
10
11
12
Vidéos
Éléments
2 Mémoire actuelle
5
6
7
U
p. 8
p. 21
Index
K/q ............................................. 27
h (AUTO).............................. 5, 11
M (NUIT+PORTRAIT) ............... 5, 11
n (MOVIE)............................... 10, 12
E (PAYSAGE)........................... 5, 11
B (PORTRAIT)........................... 5, 11
h (STABILISATION IMAGE).... 5, 11
16:9 ................................................. 18
A
Affichage d’index G....................... 15
Affichage d’une seule photo ............ 15
Affichage en gros plan U ............... 15
Affichage sur un téléviseur .............. 28
ANIMAUX  .................................. 12
Appuyez complètement..................... 8
Appuyez jusqu’à mi-course ............... 8
AUTO (ISO)..................................... 19
AUTO PORTRAIT R ..................... 12
B
Batterie ........................................ 4, 56
Batterie au lithium-ion.................... 3, 4
BIP SONORE .................................. 27
Bloc mémoire .................................. 46
BOUGIE W..................................... 12
C
Câble AV ..................................... 3, 29
Câble USB................. 3, 31, 38, 41, 43
Carte.......................................... 49, 57
Chargement du flash ....................... 46
Chargeur de batterie ............... 3, 4, 56
Compensation d’exposition F ........ 48
Compression ................................... 18
Compression standard .................... 18
Connecteur multiple ............ 29, 31, 41
Contrôle de la batterie ..................... 71
COUCHER DE SOLEIL S............. 12
Courroie............................................. 3
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie......... 58
Couvercle du connecteur .......... 29, 41
CUISINE V ..................................... 12
D
Date et heure X.................. 6, 28, 47
Déclencheur ................................ 8, 10
DEMANDE D’IMPRESSION ........... 33
DIAPORAMA............................. 21, 24
DOCUMENTS d............................ 12
DPOF .............................................. 35
DRIVE ............................................. 20
Durée d’enregistrement restante ..... 49
Durée de lecture/durée
d’enregistrement totale ................ 22
E
Écran ACL ........................... 10, 27, 71
EFFACER .................................... 9, 25
Embase filetée de trépied ................ 70
ENCHÈRE i ................................. 12
Enregistrement R............................. 23
Enregistrement d’images fixes avec du
son R ........................................... 20
Enregistrement de films avec ou sans
son R ........................................... 20
Enregistrement de vidéos n..... 10, 12
F
Faible compression..........................
FEUX D’ARTIFICES X...................
Flash ................................................
Flash atténuant l’effet “yeux rouges”
! ..............................................
Flash automatique AUTO ................
Flash d’appoint # ............................
Flash désactivé $...........................
FORMATER.....................................
Formater ..........................................
18
12
14
14
14
14
14
26
26
G
R (Guide de prise de vue)..... 5, 12
Guide d’utilisation ...................... 16, 32
H
Haut-parleur ..................................... 70
HQ ................................................... 18
I
IMPR MULT .....................................
IMPR TOUT .....................................
IMPRESSION < .............................
Impression des photos.....................
Impression directe ...........................
IMPRESSION FACILE.....................
IMPRESSION SPÉCIALE................
INDEX TOUT ...................................
INTERIEUR N................................
ISO...................................................
33
33
25
30
30
30
32
33
12
19
L
LECT MOVIE ................................... 22
Levier de zoom ................................ 15
M
Mémoire interne ............. 26, 49, 52, 57
Mémorisation de la mise au point .... 10 FR 73
Menu ......................................... 16, 17
Menu de fonctions........................... 13
Menu du mode d’affichage q........ 21
Menu principal................................. 16
Menus REGLAGE ........................... 26
Messages d’erreur .......................... 53
Microphone ............................... 20, 70
Mise au point............. 8, 10, 20, 47, 50
Mise au point automatique .............. 47
Mode d’affichage q....... 9, 11, 15, 72
Mode flash # .................................. 14
Mode gros plan & .......................... 14
Mode prise de vue..... 5, 11, 15, 55, 71
Mode super gros plan %................ 14
Mode veille ...................................... 46
Molette de défilement
(ONXY)......................... 5, 12, 16
Molette mode .............................. 5, 11
MON FAVORI ................................. 24
N
Nom de fichier ........................... 28, 34
Nombre d’images fixes pouvant être
stockées ...................................... 49
NTSC .............................................. 28
O
Objectif ................................ 10, 56, 70
OLYMPUS Master..................... 38, 42
P
o .............................................. 5
PAL ................................................. 28
PANORAMIQUE ............................. 20
Paramètres d’impression ................ 35
PC ............................................. 38, 41
PictBridge........................................ 30
Pilote USB....................................... 44
PIXEL MAPPING ............................ 27
Prise ................................................ 48
Prise d’une seule vue o................ 20
Prise de photos ............................... 10
Prise de vue en série à grande
vitesse i ................................... 20
Protection 0................................. 23
Q
QUALITE D’IMAGE................... 18, 51
R
REDIMENS. ................................... 23
Réglage de la luminosité de l’écran
ACL s ...................................... 27
74 FR REINITIALI. ............................... 19, 51
Réservation d’une seule image < ...
Réservation de toutes les
images U ...................................
Retardateur Y.................................
Rotation d’image y.........................
36
37
14
23
S
SAUVEGARDER ............................. 26
f (Scene) ....................... 5, 12, 19
SELECT IMAGE .............................. 25
Sélection de la langue W ........... 26
SHQ ................................................. 18
SILENCE U .................................... 21
Son d’avertissement 8 .................. 27
SON DECLENCH ............................ 27
SORTIE VIDEO ............................... 28
SPORT j ...................................... 12
SQ.................................................... 18
SQ1.................................................. 18
SQ2.................................................. 18
STANDARD ..................................... 30
T
Taille d’image................................... 18
Touche  (OK/FUNC) ............. 13, 16
Touche S (effacement) ............... 9, 14
Touche X& (Gros Plan)................. 14
Touche OF/< (compensation
d’exposition/impression) ........ 13, 31
Touche m............................ 14, 16
Touche q (Mode d’affichage) .... 9, 11
Touche Y# (mode flash)................ 14
Touche K (Mode prise de vue) ..... 11
Touche o ........................... 5, 10
Touche NY (retardateur) ............... 14
TOUT EFFAC .................................. 25
V
Valeur de l’ouverture.......................... 8
Vitesse d’obturation ........................... 8
VOLUME.................................... 22, 27
Voyant d’accès de carte ...... 43, 50, 59
Voyant du retardateur ................ 14, 50
Voyant vert....................... 8, 10, 47, 50
X
xD-Picture Card ......................... 20, 57
Z
Zoom................................................ 15
Zoom numérique........................ 12, 15
Zoom optique............................. 12, 15
VH974401

Manuels associés