Manuel du propriétaire | De Dietrich DCM6120XE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | De Dietrich DCM6120XE Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
de votre cuisinière
Cuisinière Mixte Pyrolyse
référence DCM 6120 XE
EDITO
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une cuisinière DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui
par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits
d'exception et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle cuisinière DE DIETRICH s'intègre
harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les
performances de cuisson, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de
tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et de
réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle cuisinière
DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de
nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour
répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Grâce à ces “nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de
tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un
nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
Les descriptions et les informations indiquées sont fournies à simple titre indicatif. Le constructeur se réserve le
droit d’apporter des modifications à son produit à n’importe quel moment et sans préavis.
2
SOMMAIRE
Avertissements, precautions et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1. Table de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2. Tableau de bord
7
............................................................
...........................................
8
4. Tiroir de maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
5. Four multifonctions à pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6. Programmateur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
7. Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Conseils à l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
8. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
9. Partie gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
10. Partie électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
3. Table de travail - Mode d’emploi
Plaquette des caractéristiques
IMPORTANT:
Cet appareil a été projeté et construit uniquement pour la cuisson des mets domestiques (électroménagers) et il n'est pas apte à une utilisation non domestique donc il
ne peut pas être utilisé dans une local commercial.
La garantie disparaît si l'appareil est utilisé dans une local non domestique c'est-àdire dans une local semi-commercial, commercial ou communautaire.
3
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS POUR L’UTILISATION DES APPAREILS ELECTRIQUES
L’utilisation d’un appareil électrique comporte l’observance de certaines précautions fondamentales. En particulier:
– éviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés
– éviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus
– éviter l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation
incorrecte, erronée ou irrationnelle.
AVERTISSEMENTS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE
LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant
ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une
élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et
de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
Déclaration de conformité CE
Cette cuisinière a été conçue, fabriquée et mise sur le marché en conformité avec les:
- Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive "Gaz" 90/396/CEE;
- Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive "Basse Tension" 73/23/CEE;
- Prescriptions relatives à la protection de la Directive "EMC" 89/336/CEE;
- Prescriptions de la Directive 93/68/CEE..
FR
4
PRECAUTIONS ET CONSEILS IMPORTANTS
● Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualifié.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent
être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut
être dangereux.
Important: avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil
en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique.
Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil
par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux
prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution
de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un
danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme
jouet.
Après avoir utilisé la cuisinière, vérifier que l'index des manettes est sur la position de fermeture.
Éviter l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance.
Pendant l’utilisation et après l’emploi de la cuisinière, certaines commandes et certaines
parties de l’appareil deviennent très chaudes (par exemple la vitre de la porte). Ne pas les
toucher.
Tenir éloignés les enfants, en particulier pendant le fonctionnement.
Avant d’installer l’appareil, retirer la pellicule de protection éventuelle.
Risque d'incendie! Ne placer aucun matériau inflammable dans le four, dans le tiroir et
dans le espace chauffe-plats: il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
Les fils électriques d'autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de
l'appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude ou se trouver
coincés dans la porte chaude du four.
En aucun cas étendre des feuilles d’aluminium dans le four. Ne pas poser de plaque à
pâtisserie, ni de lèchefrite sur la sole du four.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une
utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant
les prescriptions locales pour l'élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d'alimentation.
PREMIERE UTILISATION DU FOUR
Il est conseillé de suivre ces instructions:
● Equiper l’intérieur du four en montant les grilles latérales, comme décrit dans le
chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
● Introduire grilles et lèchefrite
● Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces de graisse
des éléments chauffants.
● Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent
neutre. Puis essuyer parfaitement.
5
1
TABLE DE TRAVAIL
1
1
3
2
3
2
Fig. 1.1
TABLE DE TRAVAIL
1. Brûleur semirapide (SR) - 1,75 kW
2. Brûleur triple couronne (TR) - 3,50 kW
3. Brûleur double (D) - 4,50 kW
REMARQUE:
L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes.
L’appareil est équipé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée, si la
flamme venait à s’éteindre accidentellement.
ATTENTION:
Si le brûleur est éteint accidentellement, couper l’arrivée de gaz au bouton de commande et attendre au moins 1 minute avant d’essayer de rallumer.
ATTENTION:
Les tables de cuisson à gaz produisent de la chaleur et de l’humidité dans l’environnement, où elles sont installées.
S’assurer que la zone de cuisson est bien aérée, selon les normes nationales/locales.
6
2
TABLEAU DE BORD
9 10 11
7
18
8
1
2
3
17
14 15 16
4
5
6
13
12
Fig. 2.1
TABLEAU DE BORD - Description des commandes
Commandes de la surface de cuisson à gaz :
1. Manette commande brûleur avant à gauche (2)
2. Manette commande brûleur arrière à gauche (1)
3. Manette commande brûleur central gauche double (3)
4. Manette commande brûleur central droit double (3)
5. Manette commande brûleur arrière droit (1)
6. Manette commande brûleur avant droit (2)
Commandes du four pyrolyse gauche :
7. Bouton de commande de sélection de fonction
8. Programmateur électronique
9. Témoin de la température
10. Témoin de fonctionnement du four
11. Témoin porte bloquée
Commandes du four pyrolyse droit :
12. Manette de commande de sélection de fonction
13. Programmateur électronique
14. Témoin de la température
15. Témoin de fonctionnement du four
16. Témoin porte bloquée
Commandes du tiroir de maintien au chaud (seulement pour le tiroir gauche):
17. Manette commande tiroir de maintien au chaud
18. Témoin de fonctionnement du tiroir de maintien au chaud
7
3
TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI
La position d’ouverture maximale permet une ébullition rapide des liquides,
tandis que la position d’ouverture minimale sert à mijoter les aliments ou à
maintenir les conditions d’ébullition de
liquides.
Pour réduire le débit de gaz au minimum, tourner le bouton plus avant dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre, pour pointer l’index sur la position
(minimum).
BRULEURS A GAZ
(Semirapide et triple couronne)
Le débit du gaz aux brûleurs est réglé
en tournant les boutons (comme montré
sur la fig. 2.1), qui commandent les robinets.
En faisant coïncider les symboles de la
manette avec le repère marqué sur le
tableau de bord, nous aurons:
position
manette
Function
brûleur
éteint
brûleur
au
maximum
brûleur
au
minimum
8
Brûleur
SEMIRAPIDE
Vous pouvez procéder à d’autres ajustements intermédiaires en positionnant
l’indicateur entre les positions d’ouverture maximale et minimale. Ne positionnez jamais l’indicateur entre la position
d’ouverture maximale et la position
.
Brûleur à
TRIPLE COURONNE
ALLUMAGE DES BRULEURS A GAZ
avec thermocouple de sécurité
(Semirapide et triple couronne)
Pour allumer le brûleur, vous devez:
1 – Tourner le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position
(débit maximal), appuyer
sur le bouton et le maintenir appuyé
jusqu’à ce que la flamme soit allumée
(fig. 3.2).
Les étincelles produites par l’allumegaz placé à l’intérieur du brûleur correspondant allumeront la flamme.
Dans le cas où les conditions locales
de distribution du gaz rendent difficile
l’allumage du brûleur sur la
position
, essayer à nouveau avec
le bouton sur la position .
Là où il n’y a pas d’alimentation électrique du secteur, approcher une allumette du brûleur.
2 – Attendre une dizaine de secondes
environ, une fois que le brûleur est
allumé, avant de relâcher la manette
(temps d’amorçage du clapet).
3 – Régler le robinet de gaz sur la position
souhaitée.
Si la flamme du brûleur s’éteint pour une
raison quelconque, le clapet de sécurité
interrompt automatiquement la sortie du
gaz.
Pour rétablir le fonctionnement, ramener
la manette en position
, attendre au
moins 1 minute et répéter les opérations ci-dessus indiquées.
Si les conditions du réseau d’alimentation
gaz rendent difficile l’allumage du brûleur
avec la manette placée en position de
“grande” flamme, tournez la manette
vers la position “petite” flamme et répétez l’opération d’allumage.
Fig. 3.1
Fig. 3.2
N.B. Lorsque la table de cuisson n’est
pas utilisée, placer les boutons de gaz
sur leurs positions
et fermer aussi le
robinet de coupure du gaz placé sur le
circuit principal d’alimentation en gaz.
Attention!
La table de cuisson devient très
chaude pendant le fonctionnement.
Tenir les enfants hors d’atteinte.
9
BRULEURS A GAZ (Double)
Le brûleur double est un brûleur très
flexible qui comporte différents réglages
et permet une cuisson optimale.
Il est composé d’une couronne intérieure et de deux couronnes extérieures; les
flammes de la couronne intérieure peuvent être réglées indépendamment des
flammes des couronnes extérieures.
Le brûleur double peut être utilisé :
Position
manette
- comme petit brûleur (seule la couronne intérieure produit les flammes) pouvant être
ajusté de la position maximale (
) à la
position minimale (
). Vous pouvez procéder à d’autres ajustements intermédiaires
en positionnant l’indicateur entre les positions d’ouvertures maximale et minimale. Ne
positionnez jamais l’indicateur entre la position d’ouverture maximale et la position .
- comme brûleur à puissance élevée (toutes les
flammes sont produites simultanément par
les couronnes intérieure et extérieures) pouvant être ajusté de la position maximale
(
) à la position minimale (
).
Vous pouvez ajuster l’alimentation en gaz du
brûleur en tournant le bouton de commande
(fig. 3.3) qui contrôle les soupapes.
En tournant le bouton de façon à ce que les
symboles qui y sont imprimés pointent ceux
imprimés sur le tableau de commande, vous
pouvez accomplir les fonctions suivantes :
Fonction
brûleur éteint
ouverture maximale de la
couronne intérieure
(couronne de flammes intérieure
au maximum uniquement)
ouverture minimale de la couronne
intérieure (couronne de flammes
intérieure au minimum
uniquement)
ouverture maximale des couronnes
intérieure + extérieure (couronnes de
flammes intérieure et extérieures
toutes au maximum)
ouverture minimale des couronnes
intérieure + extérieure (couronnes de flammes intérieure et
extérieures toutes au minimum)
10
Brûleur DOUBLE
ALLUMAGE DES BRÛLEURS A GAZ
MUNIS D’UN DISPOSITIF DE SECURITE
EN CAS D’EXTINCTION DES FLAMMES
(Brûleur double)
Pour allumer le brûleur, vous devez procéder de la façon suivante :
Fig. 3.3
Fig. 3.4
1 – Poussez et tournez le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position
(ouverture maximale de la couronne
intérieure), enfoncez et tenez le
bouton jusqu’à ce que les flammes
s’allument.
Les étincelles produites par le diffuseur situé à l’intérieur du brûleur
allumeront les flammes.
Dans le cas où les conditions d’alimentation en gaz locales rendent
difficiles l’allumage du brûleur avec
le bouton à la position
,
essayez de nouveau en tournant le
bouton à la position
.
S’il n’y a pas d’alimentation électrique principale, approchez du brûleur la flamme d’une allumette.
2 – Attendez une dizaine de secondes
après avoir allumé le brûleur à gaz
avant de relâcher le bouton (délai
d’activation du dispositif de sécurité).
3 – Ajustez le robinet de gaz à la position désirée.
Si les flammes du brûleur s’éteingnent
pour quelque raison que ce soit, la soupape de sécurité arrêtera automatiquement l’alimentation en gaz.
Pour rallumer le brûleur, replacez le
bouton à la position fermée ( ), attendez au moins 1 minute et répétez la
procédure d’allumage.
N.B. Lorsque vous n’utilisez pas la
cuisinière, placez les boutons d’alimentation en gaz à la position
et
fermez le robinet d'arrêt de gaz
situé sur le tuyau principal d'alimentation en gaz.
ATTENTION!
La cuisinière devient très chaude
lorsqu’elle fonctionne. Tenez les
enfants bien à l’écart.
11
CHOIX DU BRULEUR (Fig. 3.5)
La position des brûleurs est marquée sur
le tableau de bord.
Le symbole de couleur ou graphisme
différent indique le brûleur que la manette, située au-dessus, commande.
Le brûleur à utiliser doit être choisi en
fonction du diamètre et de la capacité
des casseroles employées.
A titre informatif, les brûleurs et les casseroles doivent être utilisés de la manière suivante:
BRULEURS
Semirapide
Ø CASSEROLES
16 - 24 cm
Triple couronne
26 - 28 cm
Double
26 - 28 cm
Wok
Fig. 3.5
max 36 cm
INCORRECT
Ne pas utiliser de marmites à fond
concave ou convexe
Il est important que le diamètre de la
casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur pour utiliser au mieux
le haut rendement des brûleurs et éviter
toute perte inutile de combustible.
Placer une petite casserole sur un grand
brûleur pour avoir une ébullition plus
rapide ne sert à rien car la capacité
d’absorption de chaleur de la masse
liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la
casserole.
Fig. 3.6a
UTILISATION CORRECTE DU BRÛLEUR
DOUBLE (Fig. 3.6a - 3.6b)
Vous devez placer les ustensiles à fond
plat directement sur le support de plat.
Lorsque vous utilisez un WOK, vous
devez placer le support fourni dans le
brûleur pour éviter d’endommager le
brûleur double (fig. 3.6a - 3.6b).
CORRECT
IMPORTANT:
La grille spéciale pour marmites “WOK” (fig.
3.6b) DOIT ETRE POSE SEULEMENT sur
la grille du brûleur double.
12
Fig. 3.6b
4
TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD (four à gauche seulement)
CARACTERISTIQUES GENERALES
Le tiroir de maintien au chaud est doté
d’un élément chauffant (500 W à 240V )
situé sur le dessus.
La chaleur peut être réglée de 30 °C [position min] à 120 °C [position max].
Sur la partie supérieure du tiroir se trouve
un sélecteur d’humidité. Pour une utilisation adéquate, consultez la section «
SÉLECTEUR D’HUMIDITÉ ».
UTILISATION DU TIROIR DE MAINTIEN
AU CHAUD POUR LA PREMIERE FOIS
• Mettez en marche le tiroir de maintien au
chaud vide à la puissance maximale
pendant environ 2 heures pour éliminer
toute trace de graisse ou odeur des
composantes.
• Une fois le tiroir de maintien au chaud
refroidi et la cuisinière débranchée, nettoyez l’intérieur du tiroir à l’aide d’un
linge imbibé d’eau et de détergent
neutre et séchez-le en totalité.
AVERTISSEMENT : Le tiroir est chaud
lorsqu’il fonctionne, utilisez la poignée.
max
min
Fig. 4.1
AVERTISSEMENT : Le tiroir de maintien au chaud est conçu pour permettre aux aliments chauds de
conserver leur chaleur. Ne l’utilisez
jamais pour chauffer une pièce ou
chauffer des assiettes.
IMPORTANT :
Ne faites pas fonctionner le tiroir de
maintien au chaud pendant le cycle de
pyrolyse.
Si le bouton de commande du tiroir de
maintien au chaud se trouve à la position min lors de pyrolyse, tournez-le à
la position
(arrêt). Sinon, le tiroir de
maintien au chaud se mettra en
marche à la fin du cycle de pyrolyse et
après que vous aurez tourné le bouton
de commande de sélection du four à la
position
(arrêt).
UTILISATION DU TIROIR DE MAINTIEN
AU CHAUD
• Enfoncez et tournez le bouton de commande à un réglage de température : position
min, position max ou entre les positions
min et max.
• Glissez le sélecteur d’humidité en position
Humide ou Sec. Vous pouvez aussi choisir
une position intermédiaire (fig. 4.2)
(consultez la section « SÉLECTEUR
D’HUMIDITÉ »).
• Laissez le temps au tiroir de préchauffer.
• Si vous prévoyez utiliser la grille, laissez-la
en place lors du préchauffage.
• Préchauffez un plat de service vide en
même temps que vous préchauffez le
tiroir.
• Mettez les aliments cuits et chauds dans
un ustensile de cuisson ou dans des plats
de service qui résistent à la chaleur.
• Les aliments peuvent être conservés au
chaud dans le récipient ayant servi à la
cuisson, ou transférés dans un plat de service résistant à la chaleur.
• Vous pouvez recouvrir les aliments de
papier d’aluminium.
13
UTILISATION ADEQUATE DU TIROIR
DE MAINTIEN AU CHAUD
• Le tiroir de maintien au chaud maintiendra les plats cuits et chauds à la température à laquelle ils seront servis.
• N’utilisez pas le tiroir de maintien au
chaud comme tiroir de rangement.
• Ne mettez pas le nourriture directement
dans le tiroir, utilizez toujours des récipients/casseroles appropriées.
• Commencez toujours par des plats
chauds.
• Ne l’utilisez pas pour réchauffer des aliments froids, sauf s’il s’agit de faire fermenter de la pâte ou de rendre croustillants des craquelins, des croustilles
ou des céréales sèches. Ne l’utilisez
pas non plus pour réchauffer des
assiettes ou des plats.
• Usez de prudence lorsque vous ouvrez
le tiroir. Entrouvrez la porte et laissez
l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant d’enlever ou de remettre des aliments.
• Ne placez pas de récipients de nourriture fermés dans le tiroir. La pression
pourrait s’accumuler et faire exploser le
récipient.
• Ne touchez pas la surface intérieure du
tiroir lorsque celui-ci fonctionne.
L’intérieur du tiroir peut devenir assez
chaud pour causer des brûlures.
• N’utilisez que des maniques sèches.
Des maniques humides sur des surfaces chaudes pourraient entraîner des
brûlures par suite de dégagement de
chaleur.
N’utilisez pas de serviette ou autre linge
épais à la place des maniques. Ne laissez pas les maniques toucher l’élément
chauffant situé au-dessus du tiroir.
• N’utilisez pas de papier d’aluminium
pour tapisser le tiroir. Le papier d’aluminium est un excellent isolant thermique
et retiendra la chaleur. Il entraverait les
performances du tiroir et pourrait
endommager le revêtement intérieur.
• N’entreposez pas de matériaux inflammables dans le tiroir.
14
• N’utilisez pas de récipients en plastique.
N’utilisez que des récipients résistants à
la chaleur.
ATTENTION : Les récipients en plastique ou pellicules plastiques peuvent
fondre s’ils sont en contact direct
avec le tiroir ou un ustensile chaud.
S’ils fondent sur le tiroir, ils ne peuvent être enlevés.
Position du bouton
Temperature
min
30 °C
entre min et max
de 31 à 119 °C
max
120 °C
SELECTION DE TEMPERATURE
Vous pouvez régler la température à
n’importe quelle position entre min et
max.
VOYANT AVERTISSEUR
Le voyant avertisseur est situé au-dessus du bouton de commande et s’allume lorsque le tiroir de maintien au chaud
est réglé. Il reste allumé jusqu’à ce que
le bouton soit tourné à la position
(arrêt).
SELECTEUR D’HUMIDITE (fig. 4.2)
Position HUMIDE : Évents fermés
Position SEC :
Évents ouverts
Pour garder les aliments humides,
glissez le sélecteur d’humidité vers la
gauche.
Vous fermerez ainsi les évents pour que
l’humidité reste à l’intérieur du tiroir.
À ce réglage, de la condensation peut
se produire sur le rebord intérieur du
tiroir.
Pour garder les aliments croustillants,
glissez le sélecteur d’humidité vers la
droite. Vous ouvrirez ainsi les évents et
permettrez à l’humidité de s’échapper.
Lorsque les évents sont ouverts, il est
normal que l’humidité se retrouve sur les
surfaces au-dessus du tiroir de maintien
au chaud.
Sélecteur
d’humidité
HUMIDE
SEC
Tiroir gauche
Fig. 4.2
GRILLE REVERSIBLE
La grille devrait être placée tel qu’indiqué aux figures 4.3 et 4.4.
Fig. 4.3
Fig. 4.4
Fig. 4.5
Fig. 4.6
15
5
FOUR MULTIFONCTIONS A PYROLYSE
Attention : La porte du four devient
très chaude lorsque le four fonctionne.
Tenez les enfants à l’écart.
TRÈS IMPORTANT
Le four doit toujours être utilisé
avec la porte du four fermée.
AVERTISSEMENT :
La porte est chaude lorsque le four
fonctionne, utilisez la poignée.
CARACTERISTIQUES GENERALES
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Les fours comportent des caractéristiques
de fonctionnement spéciales.
Cinq fonctions différentes sont mises à
votre disposition pour satisfaire tous vos
besoins de cuisson. La cuisinière comporte aussi une fonction pyrolyse qui permet
de nettoyer la cavité du four à haute température, une fonction de décongélation
et une fonction d’éclairage du four.
Ces fonctions sont gérées par un programmateur électronique qui maintient le
réglage de température constant à l’intérieur de la cavité du four au moyen d’une
sonde.
Les fours comportent les éléments chauffants suivants :
• Élément chauffant inférieur (double)
500 + 1300 W
• Élément chauffant supérieur 1000 W
• Élément chauffant du gril
2000 W
• Élément chauffant circulaire 2200 W
Le chauffage et la cuisson dans le four
pyrolyse multifonction sont ainsi obtenus :
• par convection naturelle
La chaleur est produite par les éléments chauffants inférieur et supérieur.
• par convection forcée
La chaleur est produite par l’élément
circulaire et diffusée dans le four
grâce au ventilateur.
• par rayonnement
La chaleur est irradiée par l’élément
du gril infrarouge.
• par rayonnement et ventilation
La chaleur irradiée produite par l’élément du gril infrarouge est diffusée
dans le four grâce au ventilateur.
• par double rayonnement et ventilation
Le ventilateur diffuse la chaleur irradiée par l’élément du gril et l’élément
chauffant supérieur dans le four.
• par ventilation
Les aliments sont décongelés seulement grâce au ventilateur, sans chaleur.
• par pyrolyse
La chaleur produite par les éléments
chauffants nettoie la cavité interne du
four et élimine les résidus de graisse.
IL NE S’AGIT PAS D’UNE FONCTION
DE CUISSON
UTILISATION DES FOURS POUR LA
PREMIERE FOIS
- Insérez la grille et le plateau.
- Faites fonctionner le four vide (fonction
de cuisson – PAS PYROLYSE) à puissance maximale pendant environ 2
heures pour retirer toute trace de graisse
et odeur des composantes.
- Une fois le four refroidi et la cuisinière
débranchée, nettoyez l’intérieur du four à
l’aide d’un linge imbibé d’eau et de
16 détergent neutre et séchez-le en totalité.
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT DU FOUR
Un ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement lorsque vous
sélectionnez un mode de cuisson ou le cycle de pyrolyse.
Il s’arrête lorsque vous tournez le bouton de sélection de fonction à la position OFF,
lampe ou décongélation, et que la température interne de la cavité du four descend
sous 100 °C (212 °F).
La fonction de ce ventilateur est de réduire la température à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil.
I I
I I
I I I I I I I I I I I I
I I
I I
I I I I I I I I I I I I
Remarque : Lors de la première
utilisation du four ou après une panne
d’électricité, vous devez mettre en
marche le programmateur en appuyant
simultanément sur les boutons 2 et 3.
Reportez-vous à la section « Comment
utiliser le programmateur électronique ».
2
3
N’UTILISEZ JAMAIS LA CUISINIÈRE LORSQU’UN FOUR EST EN MODE
PYROLYSE.
NE PROCÉDEZ JAMAIS À LE CYCLE DE PYROLYSE DES DEUX FOURS DE
LA CUISINIÈRE EN MÊME TEMPS.
PROCÉDEZ TOUJOURS À LE CYCLE DE PYROLYSE D’UN SEUL FOUR À LA
FOIS.
UNE FOIS LE CICLE DE PYROLYSE COMPLÉTÉ :
• Ne procédez pas tout de suite à le cycle de pyrolyse de l’autre four de la
cuisinière. LAISSEZ LA CUISINIÈRE REFROIDIR.
• Ne procédez pas immédiatement à un nouveau cycle de pyrolyse du même four.
LAISSEZ LA CUISINIÈRE REFROIDIR.
IMPORTANT :
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD PENDANT
LE CYCLE DE PYROLYSE.
Si le bouton de commande du tiroir de maintien au chaud se trouve à la position
min lors de le cycle de pyrolyse, tournez-le à la position
(arrêt). Sinon, le
tiroir de maintien au chaud se mettra en marche à la fin du cycle de pyrolyse et
après que vous aurez tourné le bouton de commande de sélection du four à la
position
(arrêt).
17
SELECTION DES FONCTIONS (fig. 5.1)
Vous pouvez sélectionner la fonction de cuisson en tournant le bouton de sélection de
fonction de façon à ce que la marque corresponde au symbole imprimé sur le tableau.
Important : Peu importe la fonction de cuisson utilisée, la PORTE du four doit
toujours être FERMÉE.
Si la porte reste ouverte,
l’inscription door apparaît
sur l’écran d’affichage du
programmateur et après
cinq minutes, un signal sonore se fait
entendre pendant 30 secondes et l’inscription door clignote.
I I
I I
I I
I I
I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I
Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur
n’importe quel bouton du programmateur.
REMARQUE : Les éléments chauffants fonctionnent même lorsque la porte est ouverte
et cet avertisseur ne fait que signaler une
perte d’énergie et une chaleur excessive
aux panneau et boutons de contrôle.
Fig. 5.1
LAMPE DU FOUR (il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson)
Lorsque vous tournez le bouton à cette position, seule la lampe du four s’allume.
La lampe reste allumée quelle que soit la fonction utilisée (sauf lors du cycle de pyrolyse).
DECONGELATION DES ALIMENTS (il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson)
Seuls le ventilateur et la lampe du four se mettent en marche.
La décongélation est effectuée par le ventilateur, sans chaleur.
L’écran du programmateur électronique affiche dEF.
Recommandée pour :
Décongeler rapidement des aliments; environ une heure pour (1 kg).
Le temps de décongélation varie en fonction de la quantité et du type d’aliment à
décongéler.
CUISSON A CONVECTION AVEC VENTILATION
L’élément circulaire et le ventilateur se mettent en marche. La chaleur provenant de l’arrière est diffusée par ventilo-convection. La température peut être réglée entre
50 °C (120 °F) et 250 °C (480 °F).
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la
cuisson avec une température de préchauffage réglée à 180 °C (320 °F).
Pour modifier cette température, consultez la section « Réglage de la cuisson ».
Recommandée pour :
Des aliments de grand volume et en grande quantité qui nécessitent le même degré de
cuisson à l’intérieur et à l’extérieur, p. ex. des rôtis roulés, de la dinde, des pilons, des
gâteaux, etc.
CUISSON A CONVECTION CLASSIQUE
Les éléments chauffants supérieur et inférieur se mettent en marche.
La chaleur est diffusée par convection naturelle et la température doit être réglée entre
50 °C (120 °F) et 250 °C (480 °F). Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la cuisson avec une température de préchauffage
réglée à 200 °C (350 °F).
Pour modifier cette température, consultez la section « Réglage de la cuisson ».
Recommandée pour :
Des aliments nécessitant la même température de cuisson tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, p. ex. des rôtis, des côtes levées, etc.
CUISSON VENTILEE AVEC DOUBLE GRIL
L’élément infrarouge, l’élément chauffant supérieur et le ventilateur se mettent en
marche. La chaleur est diffusée principalement par rayonnement et le ventilateur la distribue dans tout le four. La température peut être réglée entre 50 °C (120 °F) et
250 °C (480 °F).
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la
cuisson avec une température de préchauffage réglée à 240 °C (480 °F).
Pour modifier cette température, consultez la section « RÉGLAGE DE LA CUISSON ».
Pour une utilisation adéquate, consultez la section « CUISSON AU GRIL VENTILÉE ».
Recommandée pour :
Les viandes qui doivent être cuites à haute température mais qui doivent rester tendres.
Le poisson reste plus tendre; retournez-le une fois lors de la cuisson.
19
CUISSON AU GRIL
L’élément chauffant infrarouge se met en marche.
La chaleur est diffusée par rayonnement.
La température peut être réglée entre 50 °C (120 °F) et 250 °C (480 °F).
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le programmateur électronique commence la
cuisson avec une température de préchauffage réglée à 210 °C (480 °F).
Pour modifier cette température, consultez la section « RÉGLAGE DE LA CUISSON ».
Pour une utilisation adéquate, consultez la section « CUISSON AU GRIL ».
Recommandée pour :
Une action intense de cuisson au gril; pour dorer des plats, pour rendre croustillant, pour
griller, pour rôtir, etc.
Pour une utilisation adéquate, consultez la section « RÔTISSAGE ».
CUISSON AU GRIL AVEC LE TOURNE-BROCHE
Le gril à infrarouges s'allume et le moteur du tourne-broche se met en marche.
La chaleur est diffusée par rayonnement.
La température peut être réglée entre 50 °C (120 °F) et 250 °C (480 °F).
En sélectionnant cette fonction, le programmateur électronique démarre la cuisson à
une température de préchauffage fixée à 220°C (480 °F).
Pour modifier la température, voir le chapitre “Programmation de la cuisson”.
Recommandée pour :
Cuissons à la broche.
Pour une utilisation adéquate, consultez la section "Cuisson au gril avec le tournebroche"
20
FONCTION PYROLYSE (il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson)
REMARQUES IMPORTANTES :
Il ne s’agit pas d’une fonction de cuisson; la fonction pyrolyse ne sert
qu’à nettoyer le four.
Avant de démarrer le cycle de pyrolyse :
- Retirez tous les accessoires du four (lèchefrite et grilles).
- Essuyez toute trace de liquide qui aurait débordé.
- Fermez la porte du four et assurez-vous qu’elle est bien fermée.
Si vous apercevez des fêlures ou des défauts sur la vitre (intérieure/extérieure) de la porte du four, si les joints sont abîmés ou usés, ou si la
porte ne ferme pas correctement, débranchez l’appareil et appler le service après-vente agréé.
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
• Cette fonction permet de pulvériser les résidus de graisse de cuisson accumulés sur
les parois de la cavité du four grâce à la température élevée. Les vapeurs produites au
cours de cette opération sont filtrées par un catalyseur spécial situé dans la partie
supérieure de l’appareil.
• Les odeurs et vapeurs produites au cours de le cycle de pyrolyse ne doivent pas vous
inquiéter. Toutefois, la pièce où se trouve la cuisinière devrait être convenablement
aérée, par exemple en ouvrant une fenêtre.
• N’attendez pas que le four soit très sale avant de procéder au nettoyage. Toutefois, ne
le nettoyez pas après chaque usage, mais seulement lorsque la quantité de saleté le
justifie (en moyenne 1 à 2 fois par mois selon l’usage que vous faites de votre four).
• Pour des raisons de sécurité (température élevée de la cavité du four), lorsque le cycle de
pyrolyse se met en marche, la porte du four se verrouille automatiquement grâce à un dispositif électronique (après environ 30 secondes, le voyant de verrouillage de la porte s’allume sur le tableau de commande). La porte ne peut désormais plus être ouverte. Elle
n’est déverrouillée qu’à la fin du cycle de pyrolyse ou, si le cycle est arrêté, lorsque la cavité du four a refroidi à une température inférieure à 300 °C (570 °F).
• Lorsque la fonction pyrolyse se met en marche, un ventilateur interne démarre automatiquement pour refroidir les parois du four. Il ne s’arrête qu’à la fin du cycle, lorsque la
température de la cavité du four est inférieure à 100 °C (212 °F).
• Les procédures de démarrage, d’arrêt et de complétion du cycle de pyrolyse et la procédure à suivre en cas de problèmes sont décrites aux chapitres suivants :
- « Comment démarrer le cycle de pyrolyse »
- « Problèmes de démarrage et de fonctionnement du cycle de pyrolyse »
- « Comment arrêter le cycle de pyrolyse »
- « Que faire lorsque le cycle de pyrolyse est terminé »
- « Situations anormales et/ou problèmes de fonctionnement »
21
Attention : Au cours de le cycle de pyrolyse, les pièces accessibles peuvent devenir très
chaudes. Tenez les enfants à l’écart.
IMPORTANT :
Certains oiseaux sont très sensibles aux vapeurs dégagées pendant le cycle de
pyrolyse des fours.
Une exposition à ces vapeurs pourrait causer la mort de certains oiseaux.
Placez toujours les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
N’UTILISEZ JAMAIS LA CUISINIÈRE LORSQU’UN FOUR EST EN MODE
PYROLYSE.
NE PROCÉDEZ JAMAIS À LE CYCLE DE PYROLYSE DES DEUX FOURS DE LA
CUISINIÈRE EN MÊME TEMPS.
PROCÉDEZ TOUJOURS À LE CYCLE DE PYROLYSE D’UN SEUL FOUR À LA
FOIS.
UNE FOIS LE CYCLE DE PYROLYSE COMPLÉTÉ :
• Ne procédez pas tout de suite à le cycle de pyrolyse de l’autre four de la cuisinière.
LAISSEZ LA CUISINIÈRE REFROIDIR.
• Ne procédez pas immédiatement à un nouveau cycle de pyrolyse du même four.
LAISSEZ LA CUISINIÈRE REFROIDIR.
IMPORTANT :
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE TIROIR DE MAINTIEN AU CHAUD
PENDANT LE CYCLE DE PYROLYSE.
Si le bouton de commande du tiroir de maintien au chaud se trouve à une
position de marche lors de le cycle de pyrolyse, tournez-le à la position
(arrêt). Sinon, le tiroir de maintien au chaud se mettra en marche à la fin du
cycle de pyrolyse et après que vous aurez tourné le bouton de commande de
sélection du four à la position
(arrêt).
22
SELECTION DE °F/°C SUR L’ECRAN D’AFFICHAGE
1.
Tournez le bouton de sélection de fonction du
four à une fonction de cuisson (ex. ).
2.
Appuyez sur le bouton 5 du programmateur pour
réduire la température jusqu’à atteindre la valeur
minimale 50 °C (120 °F).
3.
Lorsque °C/°F clignote sur l’écran d’affichage,
appuyez sur le bouton 5 à nouveau (si °C/°F ne
clignote pas, appuyez sur le bouton 4 avant le bouton
5) jusqu’à ce que OFF apparaisse sur l’écran
d’affichage.
4.
Maintenez le bouton 4 enfoncé pendant environ 3 à 5
secondes jusqu’à ce que l’affichage passe de °C à °F
ou vice versa. Lors de la sélection, °C ou °F clignote.
5.
Lorsque OFF réapparaît sur l’écran d’affichage,
tournez le bouton de sélection de fonction à la
position
; la sélection °C ou °F est maintenant
complétée.
➀
I I I
I I I I
I I I
I I I
➁
5
➂
5
➃
4
➄
23
REGLAGE DE LA CUISSON (seulement pour les fonctions de cuisson)
Programmateur
du four gauche
A
U
T
O
Programmateur
du four droit
A
U
T
O
Fig. 5.2
Bouton de sélection de
fonction du four gauche
Bouton de sélection de
fonction du four droit
La température réglée est affichée sur l’écran d’affichage du programmateur électronique et peut être modifiée, à intervalles de 5
°C (5 °F), à l’aide des boutons du programmateur.
Lors de la cuisson, la température du four (°C ou °F) est mesurée
par un capteur situé à l’intérieur de la cavité et est indiquée sur
l’écran d’affichage du programmateur jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Si la température réglée est inférieure
à la température de l’intérieur du four, l’écran affiche la température réglée.
1.
SELECTION DE LA FONCTION DE CUISSON
Tournez le bouton de sélection de fonction à la fonction de
cuisson désirée.
La température préréglée apparaît sur l’écran d’affichage du
programmateur. ° C ou ° F clignote sur l’écran pendant 3
secondes. Les éléments chauffants commencent la cuisson
immédiatement.
2.
SELECTION DE LA TEMPERATURE DE CUISSON
La température peut être modifiée lorsque °C ou °F clignote sur
l’écran d’affichage.
2a. Si ni °C ni °F ne clignotent, appuyez sur le bouton 4 du
programmateur.
2b. Appuyez sur le bouton 6 pour augmenter la température
ou le bouton 5 pour la réduire.
La température maximale est de 250 °C (480 °F) tandis que la
température minimale est de 50 °C (120 °F).
➀
I I I
I I I I
I I I
I I I
4
➁
2a
5
6
2b
Remarque : Lorsque °C ou °F cesse de clignoter, la valeur indiquée
sur le tableau d’affichage représente la température de la cavité du
four jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Si la température réglée est inférieure à la température de l’intérieur du four,
l’écran affiche la température réglée.
Attention : Si vous réglez la température en dessous de la valeur
minimale (50 °C ou 120 °F) le système s’arrête automatiquement et
OFF s’affiche.
Dans ce cas, répétez la procédure à partir du point 2.
3.
24
ARRET
Tournez le bouton de sélection de fonction à la position
(four
ARRÊTÉ). L’écran d’affichage du programmateur affiche l’heure.
COMMENT DEMARRER LE CYCLE DE PYROLYSE
Important : Le cycle de pyrolyse ne doit être effectué que lorsque le four est vide;
donc, avant de démarrer le cycle, retirez tous les accessoires (grilles, lèchefrite, ...)
de la cavité du four et essuyez toute trace de liquide qui aurait débordé.
N’utilisez aucun produit de dégraissage (ex. pulvérisateur dégraissant, détergents,
etc.).
➁
1.
Fermer la porte du four (si elle est ouverte ou mal fermée, le cycle de pyrolyse ne démarrera pas).
2.
Tournez le bouton de sélection de fonction du four
à la position de pyrolyse (
); P0•00 s’affiche sur
l’écran du programmateur électronique et la lettre P
clignote.
3.
Appuyez sur le bouton 3 du programmateur pour
démarrer le cycle.
Cette opération de confirmation combinée offre plus de
sécurité pour les enfants; tourner le bouton à la fonction
pyrolyse ne produira aucun effet si le bouton 3 du
programmateur n’est pas enfoncé.
• Le message P2•00 apparaît (durée de la pyrolyse, 2
heures) et la porte est bloquée;
• Sur le tableau de commande, le voyant de verrouillage
de la porte s’allume pour indiquer que la porte est verrouillée.
I I
I
I
I I I I
I I I
I
➂
3
I I I I
➃
I I I I
4.
I
II
2
➄
5
6
•
Si l’on souhaite augmenter la durée du cycle pyrolyse
(max. 3 heures), appuyer sur la touche 2 du programmateur, puis sur la touche 6. Pour la diminuer jusqu’à
un minimum de 2 heures, appuyer sur la touche 2, puis
sur la touche 5.
Lors du réglage, AUTO clignote et P disparaît.
5.
Le cycle de pyrolyse démarre immédiatement et est
complété dans le temps programmé.
•
Pendant le cycle de pyrolyse, le programmateur indique
le temps (heures et minutes) restant avant la fin du cycle.
TRES IMPORTANT:
Le cycle de pyrolyse ne démarre que lorsque la porte du
four est fermée. Si la porte du four est ouverte ou mal
fermée, le four NE PEUT PAS accomplir le cycle de
pyrolyse; des dispositifs de sécurité électroniques
empêchent le démarrage du cycle de pyrolyse.
25
PROBLEMES DE DÉMARRAGE ET DE FONCTIONNEMENT DU CYCLE DE PYROLYSE
1.
door s’affiche en continu
La porte du four était ouverte ou mal fermée lorsque le bouton
de sélection de fonction a été tourné à la position de pyrolyse.
La porte a été ouverte avant la confirmation de démarrage du
cycle à partir du bouton 3.
Que faire :
Fermez la porte et répétez les étapes précédentes.
.
I I
I I
I I
I I
I I I I I I I I I I I I
Si la porte n’est pas fermée après 5 minutes, door clignote et
un signal sonore se fait entendre pendant 30 secondes.
Que faire :
Fermez la porte, appuyez sur n’importe quel bouton du programmateur pour arrêter le signal sonore et répétez les opérations de
démarrage du cycle.
I I I I I I I I I I I I
2. door et AUTO clignotent
La porte du four a été ouverte après le démarrage du cycle de
pyrolyse (avant le verrouillage de la porte). Le cycle de pyrolyse
est annulé.
Que faire :
1. Fermez la porte. P0•00 s’affiche sur l’écran du programmateur
électronique et la lettre P et AUTO clignotent.
2. Tournez le bouton de sélection de fonction à
et répétez les
opérations de démarrage du cycle.
I I I I
I I I I
I
II
.
I I I
I I I I
I
I I I II I
I I I I I I I I I I I I
II I
Si la porte n’est pas fermée après 5 minutes, door clignote et
un signal sonore se fait entendre pendant 30 secondes.
Que faire :
Fermez la porte, appuyez sur n’importe quel bouton du programmateur pour arrêter le signal sonore et répétez les opérations de
démarrage du cycle.
II
I I I I I I I I I I I I I I
I
I I I I
I I I I
3. F0.00 et AUTO clignotent
Le cycle de pyrolyse a été arrêté et puis redémarré (immédiatement). Le message s’affiche après environ 10 minutes et le
cycle de pyrolyse est annulé.
Que faire :
1. Tournez le bouton de sélection de fonction du four à
.
2. Attendez au moins 15 minutes.
3. Répétez les opérations de démarrage du cycle de pyrolyse.
4. Si après plusieurs tentatives le message s’affiche toujours,
communiquez avec le centre de réparation.
II
Attention : Il est recommandé de ne pas arrêter le cycle de
pyrolyse pour ensuite le redémarrer lorsque celui-ci n’est pas
complété.
26
COMMENT ARRETER LE CYCLE DE PYROLYSE
1.
-
➀
Tournez le bouton de sélection de fonction à
(four ARRETE)
Si la température de la cavité du four est supérieure à 300 °C
(570 °F)
1a. L’heure apparaît de façon continue sur l’écran d’affichage du programmateur.
1b. Lorsque la température de la cavité du four descend sous 300 °C
(570 °F) :
- OFF apparaît encore une fois sur l’écran d’affichage du programmateur
- le voyant de verrouillage de la porte s’éteint
- la porte se déverrouille et peut être ouverte
-
Si la température de la cavité du four est inférieure à 300 °C
(570 °F)
1a
1c. L’heure apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur
1d. Après un temps technique :
- le voyant de verrouillage de la porte s’éteint
1b
- la porte se déverrouille et peut être ouverte
IMPORTANT : Attendez que le four refroidisse complètement avant
d’utiliser une fonction de cuisson.
INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE PYROLYSE
2.
➁
Le bouton de sélection de fonction a été réglé sur une fonction
de cuisson.
- Si la température de la cavité du four est supérieure à 300 °C
(570 °F)
2a. L’heure apparaît de façon continue sur l’écran d’affichage du programmateur.
2b. Lorsque la température de la cavité du four descend sous 300 °C
(570 °F) :
- OFF apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur
- lorsque le voyant de verrouillage de la porte s’éteint (après
quelques minutes), la porte se déverrouille et peut être ouverte
2a 2c. Pour revenir aux conditions normales, tournez le bouton de sélection de fonction à
(four ARRÊTÉ).
L’heure apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur.
2b - Si la température de la cavité du four est inférieure à 300 °C
(570 °F)
2d. La température préréglée de la fonction choisie apparaît sur l’écran
d’affichage du programmateur.
2e. Après un temps technique :
3d
- le voyant de verrouillage de la porte s’éteint
- la porte se déverrouille et peut être ouverte
2f. Pour revenir aux conditions normales, tournez le bouton de sélection de fonction à
(four ARRÊTÉ).
L’heure apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur.
IMPORTANT : Attendez que le four refroidisse complètement avant
d’utiliser une fonction de cuisson.
27
1. P0.00 et AUTO clignotent.
I
Attendez que le four refroidisse et que la porte se
déverrouille.
Le cycle de pyrolyse est terminé. P0.00 s’affichera
jusqu’à ce que la porte soit déverrouillée.
La porte reste verrouillée jusqu’à ce que la température
de la cavité du four soit inférieure à 300°C (570 °F).
I I I I
I I I I
QUE FAIRE LORSQUE LE CYCLE DE PYROLYSE EST TERMINE
II
➀
➁
➂
28
2.
Le voyant de verrouillage de la porte s’éteint
(lorsque la température est inférieure à 300 °C 570
°F)).
AUTO et la lettre P clignotent.
La porte se déverrouille et peut être ouverte.
3.
Tournez le bouton de sélection de fonction à
(four ARRÊTÉ).
L’heure apparaît sur l’écran d’affichage du programmateur.
4.
Attendez que le four ait refroidi complètement.
5.
Enlevez la saleté accumulée.
Ouvrez la porte du four et retirez les résidus de saleté
accumulés à l’intérieur du four avec un linge humide.
IMPORTANT : Avant de remettre le four en marche,
attendez que l’appareil ait refroidi complètement.
SITUATIONS ANORMALES ET/OU PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
lors de la cuisson ou de le cycle de pyrolyse.
1.
Message 30 F0 ou 30 F1 pendant la cuisson ou le cycle de
pyrolyse.
Sonde de température du four abîmée ou fonctionnant mal.
Le ventilateur de refroidissement reste allumé et si le cycle de
pyrolyse est en cours la porte reste bloquée.
Que faire:
1. Tournez le bouton de sélection de fonction du four à
(four
ARRÊTÉ). Un compte à rebours de 30 minutes se mettra en
marche. Si le bouton de sélection est tourné, puis retourné à
,
le décompte recommencera à partir de 30.
2. Attendez que le décompte soit terminé.
Le ventilateur s’arrête et la porte, si elle était verrouillée, se déverrouille.
3. Déconnectez la cuisinière de l’alimentation électrique principale et
communiquez avec le centre de réparation; vous ne pouvez plus
utiliser votre four.
Attention : Si le bouton de sélection de fonction n’est pas tourné à
(four ARRÊTÉ), le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner et la porte du four, si elle était verrouillée, reste verrouillée.
I I I I
I I I I
2. F0.00 apparaît lors de pyrolyse
I
Cela indique une erreur de mesure de la température par le capteur lors du cycle de pyrolyse. Cette erreur peut être causée par
l’arrêt et le redémarrage du cycle de pyrolyse alors que celui-ci
était presque terminé.
Que faire :
1. Tournez le bouton de sélection de fonction du four à
(four
ARRÊTÉ).
2. Attendez au moins 15 minutes avant de répéter les opérations de
démarrage du cycle de pyrolyse.
3. Si le message s’affiche toujours après plusieurs tentatives, appelez le centre de réparation.
3. Rien ne s’affiche sur l’écran - Le four ne fonctionne pas correctement.
Que faire :
1. Tournez le bouton de sélection de fonction à
(four ARRÊTÉ).
2. Attendez que le four ait refroidi complètement et que la porte
s’ouvre.
3. Éteignez la cuisinière pendant quelques secondes.
Si, après cette procédure, rien n’apparaît encore sur l’écran d’affichage :
4. Déconnectez la cuisinière de l’alimentation électrique principale.
5. Appelez le centre de réparation. Vous ne devez plus utiliser la cuisinière.
29
II
CONSEILS DE CUISSON
STERILISATION
La stérilisation des aliments à conserver dans des pots remplis et hermétiquement fermés
se fait comme suit :
a. Tournez le bouton à la position
b. Réglez le thermostat à 175 °C (350 °F) et préchauffez le four.
c. Remplissez la lèchefrite d’eau chaude.
d. Placez les pots dans la lèchefrite en vous assurant qu’ils ne se touchent pas ni ne
touchent la porte. Réglez le thermostat à 130 °C (260 °F).
Lorsque la stérilisation commence, c’est-à-dire lorsque des bulles se forment dans les
pots, éteignez le four et laissez refroidir.
AMELIORATION
Mettre le sélecteur sur la position
et régler la température sur 150°C (300 °F).
Le pain retrouve sa fraîcheur et son parfum si on l’humidifie au moyen d’un peu d’eau
mis dans le four pendant environ 10 minutes.
ROTISSAGE
Pour obtenir un rôtissage classique, vous devez vous rappeler que :
– la température préréglée doit être maintenue.
– le temps de cuisson dépend de la quantité et du type d’aliments.
CUISSON SIMULTANEE DE PLATS VARIES
Le four MULTIFONCTION sur les positions
et
du sélecteur fonctions permet de
cuire en même temps différents aliments hétérogènes. On peut ainsi cuire en même
temps des plats différents comme du poisson, une tarte et de la viande sans que les
arômes et les saveurs se mélangent.
Les seules précautions à suivre sont les suivantes :
– Les températures de cuisson des différents aliments doivent être aussi rapprochées
que possible et différer au maximum de 20 à 25 °C (70 à 80 °F).
– Les plats doivent être placés dans le four à des moments différents en fonction du
temps de cuisson requis pour chacun d’eux. Ce type de cuisson permet évidemment
une économie considérable de temps et d’énergie.
GRILLADE ET GRATIN
30
La cuisson au gril peut être effectuée en sélectionnant
avec le bouton de sélection de
fonction. L’air chaud enveloppe complètement les aliments à cuire.
Réglez la température si une température différente de celle préréglée est requise.
Introduisez les aliments à cuire en plaçant la lèchefrite le plus près possible de l’élément
infrarouge.
La lèchefrite se place dessous de la grille pour recueillir le jus et la graisse.
Fermez la porte et laissez fonctionner le four jusqu’à ce que la cuisson au gril soit
terminée.
Ajouter quelques noix de beurre avant la fin de la cuisson pour obtenir l’effet doré du gratin.
Fermez toujours la porte du four lorsque vous utilisez la cuisson au gril.
CUISSON AU GRILLOIR
Tourner le bouton du sélecteur sur la position
une température différente de celle préréglée.
. Régler la température si l’on souhaite
Laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte du four fermée.
Introduire les aliments à cuire en mettant la grille le plus près possible du grill.
Pour recueillir le jus de cuisson placer le lèchefrite sous la grille.
Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson.
CUISSON AU GRIL AVEC TOURNE-BROCHE (Fig. 4.3)
S’utilise ainsi:
– Introduire la lèchefrite sur le dernier gradin au bas du four et monter le support de la
broche.
- Enfiler sur la broche les viandes à cuire, en prenant soin de les centrer pour les fixer
avec les fourches spéciales.
- Introduire la broche "A" dans le trou du moteur en déplaçant latéralement le déflecteur
de protection "B". La broche correctement insérée ne peut pas être tournée à la main.
- Poser sur le support "C" la gorge de la broche "D"; puis retirer la poignée isolante en
la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
– Allumer le four, en positionnant le bouton du sélecteur fonctions sur la position
.
Vérifier que la broche tourne.
– Régler la température si l’on souhaite une température différente de celle préréglée.
Introduire la broche en
déplaçant latéralement
le déflecteur B
Broche
correctement
insérée
B
A TTENTION : la porte du four est
très chaude pendant le fonctionnement.
Eloigner les enfants.
IMPORTANT: pour toutes les fonctions de cuisson le four doit être
toujours utilisé, la porte fermée.
C
Fig. 5.3
A
D
31
6
PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes :
–
–
–
–
–
Horloge de 12 heures avec affichage lumineux (P sur l’écran daffichage correspond à PM).
Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59 minutes).
Programme pour cuisson au four semi-automatique.
Programme pour cuisson au four automatique.
Gestion des fonctions de cuisson. Le programmateur peut gérer le réglage de la
température lors des différentes fonctions de cuisson.
– Gestion de la fonction pyrolyse.
Description des boutons :
Minuterie (1).
Temps de cuisson ou de pyrolyse (2).
Fin de la période de cuisson ou autorisation du démarrage de pyrolyse (3).
Réglage de la température du four (4).
Compte à rebours des chiffres de toutes les fonctions ou de la température à
régler (5).
Progression des chiffres de toutes les fonctions ou de la température à régler (6.
Description des symboles lumineux :
AUTO Indique le réglage d’un programme
Indique que les éléments chauffants
fonctionnent
A
U
T
O
Indique que la minuterie fonctionne
P
Indique l’heure PM
1
32
2
3
4
5
6
Fig. 6.1
PREMIERE UTILISATION OU UTILISATION APRES UNE PANNE D’ELECTRICITE
Après avoir connecté l’appareil à l’alimentation principale ou
après une panne d’électricité, le programmateur doit être
activé pour fonctionner.
12:00 clignote sur l’écran d’affichage.
I I
I I
I I
I I
I I I I I I I I I I I I
I I I I I I I I I I I I
2
1.
3
Appuyez simultanément sur les boutons 2 et 3.
Le programmateur se met en marche.
REGLAGE DE L’HEURE
Le programmateur comprend une horloge (12 heures) munie de
chiffres lumineux qui indiquent les heures et les minutes.
Remarque : Le réglage de l’horloge annulera tous les programmes ou réglages en cours.
I I
3
I I
2
I I
I I
5
6
1.
Appuyez simultanément sur les boutons 2 et 3.
2.
Appuyez sur le bouton 5 ou 6 jusqu’à ce que l’heure exacte
soit réglée. Au cours de cette procédure, le point entre les
heures et les minutes clignotera sur l’écran d’affichage. Si
vous maintenez les boutons plus ou moins enfoncés pendant quelques secondes, les chiffres dérouleront plus rapidement.
P sur l’écran d’affichage indique l’heure PM.
SIGNAL SONORE
Le signal sonore intermittent, d’une durée de 30 secondes,
se fait entendre lorsque la minuterie s’arrête ou lorsque la
cuisson semi-automatique ou automatique est terminée. Il se
fait entendre aussi pour signaler que la porte est ouverte
(consultez les chapitres portant sur l’utilisation du four).
Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n’importe quel
bouton du programmateur.
33
MINUTERIE
La fonction de minuterie n’est utilisée que pour compter le
temps et n’affecte pas le fonctionnement du four ni tout
autre programme réglé ou en cours.
I I
Appuyez sur le bouton 1. Le symbole de cloche commencera à clignoter.
2.
Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour régler le temps voulu.
3.
Le décompte se met en marche immédiatement. Le
symbole de cloche cesse de clignoter et l’heure réapparaît.
4.
Pour voir s’afficher le décompte, appuyez sur le bouton
1. Le temps sera indiqué en heures et en minutes; les
secondes ne sont indiquées qu’au cours de la dernière
minute.
5.
À la fin du décompte, un signal sonore se fait entendre
et le symbole de cloche clignote sur l’écran d’affichage.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le signal
sonore.
I I
1
1.
I I
I I
5
6
AVERTISSEMENT IMPORTANT : Cette fonction n’est
qu’une alarme électronique. Elle N’ARRÊTE PAS le four.
N’oubliez pas d’ARRÊTER le four à la fin du décompte à
l’aide du bouton de sélection de fonction.
34
CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE
Commence la cuisson immédiate et arrête le four automatiquement après le temps de
cuisson programmé.
Réglage
1. Réglez
la fonction de cuisson en tournant le bouton
de sélection de fonction du four à la fonction désirée.
2. La température de cuisson apparaît sur l’écran d’affichage. Pour la modifier, procédez tel qu’expliqué au
chapitre « Réglage de la cuisson ».
3. Appuyez sur le bouton 2. AUTO commence à clignoter et 0.00 s’affiche.
I I I
4. Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour régler le temps de
cuisson (temps de cuisson en heures et minutes :
réglez-le à dix minutes de moins que le temps requis;
la chaleur emmagasinée complètera la cuisson).
I I I I
I I I
I I I I
I I I I
I I I
5. Sur l’écran d’affichage AUTO apparaît en continu et
I
le programme de cuisson se met en marche.
II
2
5
6
Au cours de la cuisson
6. Au cours du cycle de cuisson, l’écran affiche la température du four mesurée par la sonde ou la température préréglée.
Appuyez sur le bouton 2 pour afficher le temps restant avant la fin de la cuisson.
Le temps et la température de cuisson peuvent varier
à tout moment, comme mentionné plus haut.
A la fin de la cuisson
I I I I
I I I I
7. End apparaît sur l’écran d’affichage, AUTO clignote
I
et le signal sonore se fait entendre.
Le cycle de cuisson est terminé et le four est ARRÊTÉ.
II
8. Appuyez sur n’importe quel bouton du programmateur
pour arrêter le signal sonore.
9. OFF s’affiche (four ARRÊTÉ).
10. Tournez le bouton de sélection de fonction à
(four
ARRÊTÉ).
11. L’écran du programmateur affiche l’heure
Remarque : À la fin du programme, tournez toujours le bouton de sélection de fonction à " "
(four ARRÊTÉ).
35
CUISSON AUTOMATIQUE
Commence la cuisson à l’heure programmée et arrête le four automatiquement après le
temps de cuisson programmé.
Réglage
1.
2.
I I I
3.
Appuyez sur le bouton 2. AUTO commence à clignoter
et 0.00 s’affiche.
4.
Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour régler le temps de
cuisson (temps de cuisson en heures et minutes :
réglez-le à dix minutes de moins que le temps requis; la
chaleur emmagasinée complètera la cuisson).
5.
Sur l’écran d’affichage AUTO apparaît en continu et le
programme de cuisson se met en marche.
6.
Appuyez sur le bouton 3. (AUTO commence à clignoter).
7.
Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour régler le moment où
la cuisson devra s’arrêter.
I I I I
I I I
I I I I
I I I I
I I I
I
II
5
6
Les valeurs réglées doivent être correctes. Par
exemple, si une période de cuisson de 3 heures commence à 08:00, vous ne pouvez régler la fin de la période à 10:00. Dans ce cas, le programmateur réglera
automatiquement la fin de la période de cuisson à
11:00.
I
I I I I
I I I I
2
Réglez la fonction de cuisson en tournant le bouton de
sélection de fonction du four à la fonction désirée.
La température de cuisson apparaît sur l’écran d’affichage. Pour la modifier, procédez tel qu’expliqué au
chapitre « Réglage de la cuisson ».
II
8.
3
5
6
Sur l’écran d’affichage, AUTO apparaît en continu et
l’heure réapparaît. Le symbole de cuisson disparaît.
Démarrage de la cuisson
9.
36
Le symbole de casserole s’allume. Le four se met en
marche et le cycle de cuisson réglé démarre.
Au cours de la cuisson
10. Au cours du cycle de cuisson, l’écran affiche la température du four mesurée par la sonde ou la température préréglée.
Appuyez sur le bouton 2 pour afficher la durée de
cuisson réglée.
Appuyez sur le bouton 3 pour afficher dans combien
de temps se terminera la cuisson.
I
I I I I
I I I I
Le temps et la température de cuisson ainsi que la fin
de la période de cuisson peuvent varier à tout
moment, comme mentionné plus haut.
A la fin de la cuisson
11. End apparaît sur l’écran d’affichage, AUTO clignote
II
et le signal sonore se fait entendre.
Le cycle de cuisson est terminé et le four est
ARRÊTÉ.
13. Appuyez
sur n’importe quel bouton pour arrêter le
signal sonore.
14. OFF s’affiche (four ARRÊTÉ).
15. Tournez
le bouton de sélection de fonction à "
(four ARRÊTÉ).
"
16. L’écran du programmateur affiche l’heure.
Remarque: À la fin du programme, tournez toujours le
bouton de sélection de fonction à " " (four ARRETE).
IMPORTANT : Au cours du PROGRAMME DE CUISSON
AUTOMATIQUE, la lampe du four est toujours allumée,
tout comme avant le démarrage (éléments chauffants
allumés ou fonctionnant par intermittence) de la
cuisson programmée.
ANNULATION D’UN PROGRAMME
Pour annuler un programme, tournez simplement le bouton
de sélection de fonction à " " (four ARRÊTÉ).
Remarque : Si au cours d’un programme, le bouton de
sélection de fonction est tourné à
(four ARRÊTÉ),
ou
, le programme est annulé.
37
EXEMPLE DE PROGRAMMATION DE CUISSON AUTOMATIQUE
➂
➁
Temps requis pour la
cuisson des aliments
(2 heures)
11 12
1
10
2
9
3
4
8
➀
Heure à laquelle les aliments
à cuire doivent être prêts
7
Heure à laquelle la
cuisson des aliments est programmée (08:00)
➀
6
5
Fonctions
programmables
P
A
U
T
O
P
➁
A
U
T
O
2
5
6
5
6
P
A
U
T
O
➂
3
38
Fig. 6.2
7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CONSEILS GENERAUX
– Lorsqu’on n’emploie pas l’appareil, il
est préférable de fermer le robinet
d’arrivée du gaz.
– Vérifier de temps en temps le bon
état du tuyau de raccordement à la
bouteille ou à la conduite de distribution de gaz; il doit être en parfait état
et il faut le remplacer dans le cas ou il
présente des anomalies.
– La lubrification périodique des robinets doit être effectuée exclusivement
par du personnel qualifié.
– Au cas où un robinet devient dûr, ne
pas forcer; demander l’intervention du
dépanneur qui devra le démonter,
nettoyer soigneusement avec de l’essence et l’enduire avec un peu de
graisse résistante à la haute température.
– Important: avant toute opération
d’entretien ou de maintenance,
déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique.
PARTIES EMAILLEES
Toutes les parties émaillées doivent être
lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne
soient pas abrasifs. De préférence
essuyer avec un tissu souple.
Certaines substances acides comme
jus de citron, conserve de tomate,
vinaigre et similaires, laissés longtemps
au contact de l’émail, l’attaquent ou le
rende opaque.
SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
(LAQUEES)
Les surfaces frontales en acier inox
(tableau de bord, portes de fours, tiroir)
de ces cuisinières sont protégées par
une laque spéciale qui sert à minimiser
l’effet empreinte.
Pour parer la détérioration de cette
couche, lors du nettoyage il faut éviter
absolument l’utilisation de substances
ou produits abrasifs.
UTILISER SEULEMENT EAU CHAUDE
ET SAVON.
SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
(NON LAQUEES)
La table de travail et les côtés de ces
cuisinières sont en en acier inoxydable
non laquée.
Nettoyer avec un produit approprié.
Essuyer toujours avec soin.
Attention!: pendant son fonctionnement, la cuisinière devient très
chaude sur les zones de cuisson .
Tenir les enfants à distance.
Ne utilisez pas une machine à jet
de vapeur parce que de l’humidité
peut pénétrer dans l’appareil et le
rendre dangereux.
L’INTERIEUR DU FOUR
Il doit être nettoyé après chaque cuisson.
A four tiède, passer sur les parois intérieures un tissu trempé d’eau savonneuse
très chaude ou d’un autre produit approprié.
Le lèchefrites et la grille, peuvent être
lavées dans l’évier après les avoir retirées
de leur place.
39
BRULEURS ET GRILLES
✓ Ces pièces peuvent être enlevées et
lavées avec des produits appropriés.
✓ Après le nettoyage, les brûleurs et leurs
répartiteurs de flamme doivent être
bien séchés et remis parfaitement à
leur place.
✓ Il est très important de vérifier le positionnement parfait du chapeau de brûleur, car son déplacement dans le siège
peut être la cause de graves anomalies.
✓ Assurez-vous que la sonde placée à
côté de chaque brûleur est toujours
propre. Vous assurerez ainsi le bon
fonctionnement des soupapes de sécurité.
✓ Dans le cas des appareils à allumage
électrique, gardez l’électrode propre
pour ne pas gêner la production des
étincelles.
✓ Note: Pour éviter des dommages à
l’allumage électronique, ne pas l’utiliser lorsque le brûleur n’est pas dans
sa siège.
MISE EN PLACE CORRECTE DES
BRULEURS
Il est très important de vérifier la mise
en place parfaite du répartiteur de flamme “F” et du chapeau “C” sur le brûleur (voir fig. 7.1 et 7.2), car un déplacement hors du siège peut causer de
graves anomalies. Vérifier que l’électrode “S” (Fig. 7.1) soit toujours bien
propre afin de permettre le jaillissement
régulier des étincelles.
Vérifier que la sonde “T” (Fig. 7.1) près
de chaque brûleur soit toujours propre
de façon à permettre le fonctionnement
normal du système de sécurité.
La sonde et la bougie doivent être nettoyées avec beaucoup de précaution.
C
F
T
S
40
Fig. 7.1
Fig. 7.2
BRULEUR A TRIPLE COURONNE
Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 7.5, en faisant
attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche
(fig. 7.3).
Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 7.4).
Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau A et la bague B (fig. 7.4 7.5).
Fig. 7.3
A
B
Fig. 7.4
Fig. 7.5
41
POSITION CORRECTE DU BRULEUR
DOUBLE
Le brûleur DOUBLE doit être positionné
correctement (voir fig. 7.6); la nervure
du brûleur doit s’emboîter dans son
emplacement comme l’indiquent les
flèches.
Placez le petit chapeau central dans
son emplacement tel que l’indiquent les
flèches (fig. 7.7).
Placez le gros chapeau dans son
emplacement tel que l’indiquent les
flèches (fig. 7.8).
Fig. 7.6
IMPORTANT : Ne dévissez JAMAIS les
vis du brûleur (fig. 7.9).
ROBINETS DE GAZ
Fig. 7.7
En cas de mauvais fonctionnement des
robinets de gaz, appeler le Service
Après-Vente.
Fig. 7.8
42
Fig. 7.9
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA
GRILLE DU FOUR
Dispositif de
sécurité
Les grilles du four sont munies d’un système de blocage qui permet d’éviter
qu’elles ne sortent accidentellement du
four.
Elles doivent être insérées tel qu’indiqué
à la figure 7.10.
Pour les enlever, tirez-les dans le sens
contraire.
Fig. 7.10
Assurez-vous d’insérer les grilles correctement (figure 7.10).
SUBSTITUTION DE LA LAMPE DU
FOUR (fig. 7.11)
B
A
Fig. 7.11
Avant d'effectuer toute intervention sur la
partie électrique de l’appareil, il faut absolument débrancher le raccordement au
secteur.
– Laisser refroidir la cavité du four et les
éléments chauffants;
– Débrancher l'alimentation électrique;
– Retirez le couvercle de protection (fig.
7.11);
– Dévisser et remplacer la lampe par une
autre d'un type résistant aux températures élevées (300°C) et ayant les caractéristiques suivantes: 230V 50 Hz, 40W,
E14
– Remonter la calotte de protection;
REMARQUE: Le remplacement de la
lampe n'est pas couvert par la garantie.
Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans le tiroir il
pourrait prendre feu pendant le
fonctionnement.
43
RETRAIT DU TIROIR DE MAINTIEN
AU CHAUD ET DU TIROIR (fig. 7.12)
1. Ouvrez le tiroir complètement (fig.
7.12).
2. Abaissez le levier de la glissière
gauche (fig. 7.13) et levez le levier de
la glissière droite (fig. 7.14).
3. Retirez le tiroir; les leviers ne doivent
pas bouger (fig. 7.12).
AVERTISSEMENT :
(seulement pour le four gauche):
• Ne retirez pas le tiroir lorsqu’il est
chaud.
• Ne retirez pas le tiroir lorsqu’il est
en marche.
• Assurez-vous que le tiroir est vide
avant de le retirer.
2
Fig. 7.14
3
2
Fig. 7.12
Fig. 7.13
INSTALLATION DU
TIROIR DE MAINTIEN
AU CHAUD ET DU
TIROIR (fig. 7.15)
Fig. 7.15
44
1. Insérez les glissières du
tiroir dans les glissières
de la cuisinière (fig.
7.15).
2. Refermez le tiroir complètement avec précaution; les dispositifs de
sécurité s’accrocheront
automatiquement.
DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four peut être facilement
démontée si I’on procède comme suit:
– Ouvrir complètement la porte du four
(fig. 7.16a).
– Ouvrir complètement le levier “A” des
charnières droite et gauche (fig.
7.16b).
– Saisir la porte comme illustré dans la
fig. 7.16.
– En entrouvrant doucement la porte (fig.
7.16c) jusqu'à ce que les leviers “A”
des charnières droite et gauche s'accrochent à la partie “B” de la porte
(fig. 7.16c).
Fig. 7.16a
A
B
– Extraire également la baïonnette supérieure des charnières de son emplacement (fig. 7.16d).
– Déposer la porte sur une surface
douce.
Fig. 7.16b
– Effectuer les opérations en sens inverse pour remonter la porte.
Fig. 7.16c
C
Fig. 7.16
Fig. 7.16d
45
Conseils à l’installateur
IMPORTANT
– L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée par des TECHNICIENS QUALIFIES conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
Négliger de respecter cette règle comportera l’annulation de la garantie.
– L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux
prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
– Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché.
– Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en
aluminium.
Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière.
MAX 927 mm
mm
MIN 915 mm
120 mm
600
m
0m
120
Fig. 8
46
8
INSTALLATION
INSTALLATION DE CUISINIERE
Les conditions de montage, en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des
surfaces contiguës à la cuisinière, doivent être conformes aux figures 8.2a ou 8.2b.
L’appareil est construit pour être placé dans des meubles résistant à la chaleur.
Les parois des meubles doivent pouvoir à une température de 75°C supérieure à la
température ambiante.
Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux).
Si la cuisinière est placée sur un socle, il faut prendre des mesures pour éviter que l'appareil ne glisse du socle.
MONTAGE DU DOSSERET
• Appliquer le dosseret comme illustré dans la figure 8.1 et le fixer avec les 5 vis “A”.
L’installation du dosseret est recommandée.
N’utiliser pas la cuisinière sans le dosseret installé.
A
Fig. 8.1
47
■ Classe 1
450 mm
minimum
650 mm
minimum
Branchement gaz réalisé à
l'aide d'un tube métallique
rigide ou flexible.
2 0 0 mm
minimum
um
minum
500 mm
20 m
20 m
m
Fig. 8.2a
m
■ Classe 2
■ Sous-classe 1
450 mm
minimum
650 mm
minimum
Branchement gaz réalisé à
l'aide d'un tube métallique
rigide ou flexible.
2 0 0 mm
minimum
um
minum
500 mm
0 mm
0 mm
48
Fig. 8.2b
MISE A NIVEAU DE LA
CUISINIERE
La cuisinière est munie de 6
PIEDS DE MISE À NIVEAU (déjà
installés sur la cuisinière) et peut
être mise à niveau en vissant ou
en dévissant ces pieds (fig. 8.6).
Il est important de respecter les
instructions des figures 8.3, 8.4,
8.5.
Fig. 8.3
Fournis avec la cuisinière
dans une trousse séparée.
0 mm
+ 8 mm
+ 8 mm
+ 12 mm
Fig. 8.4
Fig. 8.5
Fig. 8.6
49
MOUVEMENT DE LA CUISINIERE
AVERTISSEMENT
Pour soulever la cuisinière du sol se
mettre toujours à deux, afin d'éviter
d'endommager l’appareil (fig. 8.7).
Fig. 8.7
AVERTISSEMENT
Attention: NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte (fig.
8.8).
AVERTISSEMENT
Pour déplacer la cuisinière dans sa
position définitive, NE PAS LA TRAINER (fig. 8.9).
Soulever la cuisinière du sol (fig. 8.7).
Fig. 8.8
50
Fig. 8.9
LOCAL D’INSTALLATION
Hotte d’évacuation produits de
la combustion
Fig. 8.10
H min 650 mm
La pièce dans laquelle l’appareil à gaz
est installé doit avoir un apport d’air
nécessaire à la combustion du gaz.
L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures
pratiquées au niveau des murs extérieurs, ayant une section libre d’au
moins 100 cm2 au total.
Les ouvertures devraient être positionnées à proximité du sol et, de préférence, du côté opposé par rapport à l’évacuation des produits de combustion,
elles doivent être construites de façon à
ne pas pouvoir être bouchées, tant de
l’intérieur que de l’extérieur.
Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer
les ouvertures nécessaires, l’air peut
provenir d’une pièce adjacente, avec
ventilation appropriée, à condition qu’il
ne s’agisse pas d’une chambre à coucher ou d’une pièce dangereuse.
Dans, ce cas, la porte de la cuisine doit
permettre le passage de l’air.
S’il se trouve au dessus de la table de
cuisson un meuble suspendu ou une
hotte, maintenir entre la table et le
meuble ou la hotte une distance minimale de 650 mm (fig. 8.10).
Ouverture pour
entrée de l’air
L’installateur doit se rapporter aux
normes locales en vigueur en ce qui
concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion.
EVACUATION DES PRODUITS DE LA
COMBUSTION
Le produits de la combustion de l’appareil à gaz doivent être évacués au
moyen d’une hotte reliée directement à
l’extérieur (fig. 8.10).
Dans le cas contraire, il est possible
d’utiliser un ventilateur électrique, appliqué au mur extérieur ou à la fenêtre,
ayant une capacité apte à garantir un
changement horaire d’air égal à 3-5 fois
le volume de la cuisine (fig. 8.11).
Le ventilateur peut être installé uniquement en cas de présence des ouvertures pour l’entrée de l’air, voir description chapitre “Local d’installation”.
Ventilateur électrique évacuation produits de
la combustion
Fig. 8.11
Ouverture pour
entrée de l’air
51
9
PARTIE GAZ
Les parois des meubles du mobilier adjacent à la cuisinière doivent être obligatoirement de
matière résistant à la chaleur.
TYPES DE GAZ
Cat: II 2E+3+
FR
Les gaz utilisés normalement peuvent
être groupés, selon leurs caractéristiques, en deux familles:
✓ G 20/G25 20/25 mbar
✓ G 30/G31
28-30/37 mbar
INSTALLATION
Le raccordement doit être effectué par
un technicien spécialisé conformément
aux normes locales en vigueur.
Assurer une ventilation adaptée au
milieu d’installation de la cuisinière,
conformément aux normes en vigueur,
afin de garantir un fonctionnement correct de l’appareil; raccorder la cuisinière
à la bonbonne ou à la conduite de gaz
en respectant les normes en vigueur.
Avant l'installation, s'assurer que le
réseau de distribution local (type de
gaz et pression) et les caractéristiques de l'appareil sont compatibles.
Les caractéristiques sont indiquées
sur la plaque ou étiquette.
L’appareil est fourni prête à fonctionner
suivant le gaz indiqué sur la plaque
signalétique.
Si l’appareil doit fonctionner avec un gaz
different de celui indiqué sur la plaque
signalétique, il faut effectuer les operations suivantes:
- Raccordement au gaz.
- Remplacement des injecteurs de la
table.
- Réglage du débit réduit des brûleurs de
la table.
RACCORDEMENT AU GAZ
Le raccordement s’effectue à l’arrière de
l’appareil comme illustré dans les figures
9.1a ou 9.1b. Si le tuyau de raccordement gaz traverse la cuisinière il doit être
positionné sous la protection arrière (fig.
9.1a).
protection
arrière de la
cuisinière
52
Tuyau de
raccordement
gaz
Fig. 9.1a
Fig. 9.1b
Raccordements gaz possibles
Appareils non incorporables
(classe 1) ou appareils incorporables (classe 2/1)
Pour le butane-propane distribué par
bouteille ou réservoir, le raccordement s'effectue:
• soit un tuyau rigide avec écrou;
• soit par tuyau flexible métallique onduPour les gaz amenés par une conduite, le raccordement peut s'effectuer:
• soit un tuyau rigide avec écrou;
• soit par tuyau flexible métallique onduleux suivant NF D 36-121 (fig. 9.2a);
• soit par tuyau flexible avec embouts
mécaniques suivant NF D 36-103 ou D
36-100 (fig. 9.2b);
leux suivant NF D 36-125 (fig. 9.2a);
• soit par tuyau flexible avec embouts
mécaniques suivant XP D 36-112 (fig.
9.2b);
Les tuyaux flexibles doivent être visitables sur toute la longueur, remplacés
avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau), et avoir une longueur
de 2 m maximum.
Note: En France, utilisez un tube ou
tuyau portant l’estampille NF GAZ.
G
a
Fig. 9.2
b
53
IMPORTANT:
Le joint G (fig. 9.2) est le élément de
garantie de l’étanchéité du branchement au gaz.
Il est conseillé de le remplacer lorsqu’il
présent la moindre déformation ou
imperfection.
IMPORTANT:
Pour le vissage des pièces, prenez la
précaution d’utiliser 2 clefs (fig. 9.3).
Après le branchement, vérifier l’étanchéité des connexions avec une solution savonneuse, jamais avec une
flamme.
Il est notamment recommandé:
– Le branchement avec des tubes
métalliques rigides ne doit pas provoquer de sollicitations à la rampe.
– Que le tuyau flexible ne soit pas en
aucun moment en contact avec les
parties chaudes de la partie postérieure, celles-ci ayant une température supérieure à 70° C.
– Que le tuyau flexible ne soit pas mis
en contact avec des bords coupants
ou des arrêtes vives.
– Que le tuyau ne soit pas soumis à des
forces de traction ou de torsion et ne
présente pas de courbes trop serrées
ou des étranglements.
– Que le tuyau puisse être examiné
facilement tout le long du parcours
pour contrôler l’état de conservation.
– Que le robinet de la bonbonne ou de
la conduite gaz se trouvant à proximité de l’appareil soit fermé chaque fois
que la cuisinière n’est pas utilisée.
54
Fig. 9.3
ENTRETIEN GAZ
Brûleur
semirapide
REMPLACEMENT DES INJECTEURS
DES BRULEURS DE LA TABLE
J
Si les injecteurs ne sont pas fournis
en dotation, ils sont disponibles
auprès de nos Services Après-Vente.
Consulter la “Tableau des injecteurs”
pour ce qui concerne le diamètre des
injecteurs à utiliser.
Pour le remplacement des injecteurs, il
faut procéder de la façon suivante:
– Enlever les grilles-supports et les brûleurs de la table de cuisson.
Fig. 9.4a
Brûleur
triple couronne
J
– A l’aide d’une clé plate, remplacer les
injecteurs “J” (figs. 9.4a - 9.4b - 9.4c)
par ceux qui conviennent au gaz que
l’on va utiliser (vd. tableau pour le
choix des injecteurs).
Les brûleurs sont conçus de manière
à ne pas nécessiter le réglage de l’air
primaire.
Fig. 9.4b
Brûleur
DOUBLE
J
Injecteur pour la couronne
intérieure
J
Injecteurs pour
les couronnes
extérieures
Fig. 9.4c
55
REGLAGE MINIMUM DU BRULEUR
F
Lorsque vous passez d’un type de gaz à
un autre, le débit minimal doit aussi être
correct : les flammes ne devraient pas
s’éteindre même lors du passage
brusque des flammes maximales aux
flammes minimales.
Pour régler les flammes, suivez les instructions ci-dessous :
Brûleurs rapide et triple couronne
– Allumez le brûleur.
– Réglez le robinet de gaz à la position
(ouverture minimale).
– Enlevez le bouton.
– En vous servant d’un tournevis fin,
passez par le trou du microcontact et
tournez la vis F jusqu’à ce que le
réglage soit correct (fig. 9.5).
Fig. 9.5
H
Couronne intérieure du brûleur
DOUBLE
G
– Allumez le brûleur DOUBLE.
– Réglez le robinet de gaz à la position
(ouverture minimale de la couronne intérieure).
– Enlevez le bouton.
– En vous servant d’un tournevis, tournez la vis H jusqu’à l’obtention du bon
réglage (fig. 9.6).
Couronnes extérieures du brûleur
DOUBLE
– Allumez le brûleur DOUBLE.
– Réglez le robinet de gaz à la position
(ouverture minimale des couronnes intérieure et extérieures).
– Enlevez le bouton.
– En vous servant d’un tournevis, tournez la vis G jusqu’à l’obtention du bon
réglage (fig. 9.6).
Pour le gaz G30/G31, serrez complètement les vis de réglage.
56
Fig. 9.6
TABLEAU DES INJECTEURS
Cat: II 2E+3+
FR
G 30 - 28-30 mbar
G 31 - 37 mbar
Débit
nominal
[kW]
Débit
reduit
[kW]
Semirapide (R)
1,75
0,45
32
Triple couronne (TC)
3,50
1,50
65
95
Double
(D)
By-pass Ø injecteur
[1/100 mm] [1/100 mm]
By-pass
Ø injecteur
[1/100 mm] [1/100 mm]
65
Couronne
intérieure
1,00 (*)
0,32 (*)
27
50
(no. 1 central)
Couronnes
extérieures
4,50 (#)
1,90 (#)
60
66
(no. 2 extérieur)
97 (Z)
réglable
BRULEURS
G 20/G25
20/25 mbar
135 (T)
69 (F1)
(no. 1 central)
102 (Z)
(no. 2 extérieur)
(*) Puissance calculée avec seulement la couronne intérieure en marche
(#) Puissance calculée avec les couronnes intérieure et extérieures en marche
GRAISSAGE DES ROBINETS
Les opérations à exécuter doivent être effectués par un technicien qualifié.
IMPORTANT
Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de
l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur.
Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation.
57
10
PARTIE ELECTRIQUE
IMPORTANT: L’installation doit suivre
les instructions du constructeur.
Une installation erronée peut causer
des dommages aux personnes, animaux ou choses.
Le constructeur ne peut pas être
considéré responsable si cette situation se vérifie.
CONSIDERATIONS GENERALES
– Le branchement au réseau électrique
doit être réalisé par du personnel
qualifié et selon les normes en
vigueur.
N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de
réducteurs ou de dérivateurs lors du
branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffements
ou des brûlures.
Si l’installation électrique doit être modifiée pour le branchement, faire appel à
une personne hautement qualifiée.
Ce dernier doit surtout s’assurer que la
section des câbles de l’installation soit
appropriée à la puissance absorbée par
l’appareil.
– L’appareil doit être branché au
réseau après avoir vérifié que la tension ait la valeur indiquée sur la
plaque caractéristique et que la section des câbles de l’installation électrique puisse supporter, la charge
indiquée sur la plaque.
– On peut effectuer le branchement
direct au réseau en interposant entre
le réseau électrique et l’appareil un
interrupteur omnipolaire ayant une
ouverture minimale entre les contacts
de 3 mm.
– Le câble d’alimentation ne doit pas
être en contact avec des parties
chaudes et doit être mis de façon à
ne dépasser en aucun point la température de 75 degrés C.
– L’interrupteur doit être accessible
quand la cuisinière est installée.
Avant d’effectuer une opération quelconque concernant la partie électrique de l’appareil il faut absolument
le déconnecter du réseau.
58
Le branchement à la terre de l’appareil
est obligatoire.
Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant
de la non observation de cette règle.
BRANCHEMENT DU CABLE
D’ALIMENTATION
Pour le branchement du câble d’alimentation à la cuisinière, procéder de la
façon suivante:
– Dévissez les 4 vis de fixation de la
protection “A” située derrière la cuisinière.
B
C
– Ouvrir complètement le serre-fil D.
– Placer les ponts sur la borne B (fig.
10.1) comme illustré dans les schémas
des figures 10.2 et et 10.3.
– Insérer le câble d’alimentation à travers le passe-câble D et dans le passage pour cable C. Le câble d’alimentation doit présenter une dimension
adaptée aux caractéristiques électriques de l’appareil. Consultez la section “Section des câbles d’alimentation”.
D
Fig. 10.1
1
– Reliez les fils à la borne serre-fils “B”
comme illustré dans les schémas des
figures 10.2 et et 10.3.
– Tendre le câble d’alimentation et les
fixer avec le serre-fil “D”.
– Remonter la protection “A”.
N.B. Il faut laisser environ 3 cm de
plus au conducteur de terre par rapport aux autres.
A
2
3
L1
4
5
N(L2)
PE
Rouge
ou
Marron
(Phase)
Vert et
Jaune
(Terre)
Noir ou
Bleu
(Neutre)
Fig. 10.2
SECTION DES CABLES
D’ALIMENTATION TYPE HO7RN-F
230 V
230 V
1 2 3 4 5
3 x 4 mm2 (**)
(**) – Raccordement par boîte de connexion
murale
– Facteur de contemporanéité appliqué.
L1
PE
N
L
Fig. 10.3
N (L2) PE
Terre
Neutre
Phase
59
Relations consommateurs
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles
nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
0892 02 88 04 *
0,34
⇒
TTC / min à partir d'un poste fixe
tarif en vigueur à la date d’impression du document.
* Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros
- 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303.
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
Attention ! conservez soigneusement cette notice après avoir recopié les informations de la plaque signalétique située à l’arrière de l’appareil.
N° de série
BRANDT APPLIANCES
7 RUE HENRI BECQUEREL
92500 RUEIL MALMAISON
REF.
TYPE
1102844 - ß4

Manuels associés