Manuel du propriétaire | Canon EOS M6 Mark II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
604 Des pages
Manuel du propriétaire | Canon EOS M6 Mark II Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
Guide d’utilisation avancée
Introduction
Avant de commencer à prendre des photos,
lisez impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les problèmes de prise de vue et les accidents, lisez en premier
les « Précautions d’utilisation » (=31) et les « Instructions en matière de
sécurité » (=28). Lisez également attentivement ce mode d’emploi pour
vous assurer que vous utilisez correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. Veillez également à conserver soigneusement ce mode d’emploi
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien
été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou
tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de
la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur
téléchargement est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de certains pays interdit l’utilisation
non autorisée des images enregistrées avec un appareil photo (ou de la
musique ou des images avec musique transférées sur la carte mémoire) à
des fins autres que dans le cadre privé. Notez également que la prise de
vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite,
même à des fins strictement personnelles.
2
Liste de vérification des accessoires
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à
manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec bouchon du boîtier)
Batterie LP-E17
(avec couvercle de Chargeur de batterie
LC-E17E*
protection)
Courroie
* Le chargeur de batterie LC-E17E est livré avec un cordon d’alimentation.
zz L’appareil photo n’est pas vendu avec une carte mémoire (=11), un câble
d’interface ou un câble HDMI.
zz Pour en savoir plus sur le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi,
reportez-vous à « Modes d’emploi » (=4).
zz Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont inclus.
zz Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
zz Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du site
Web de Canon (=4).
zz Les modes d’emploi des objectifs (fichiers PDF) concernent les objectifs
vendus séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit d’objectifs,
certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être différents de ceux
indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif.
3
Modes d’emploi
Le mode d’emploi accompagnant l’appareil photo fournit
des instructions élémentaires sur l’appareil photo et les
fonctions Wi-Fi.
Le Guide d’utilisation avancée (ce fichier PDF), qui fournit des
instructions détaillées, peut être téléchargé du site Web de
Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.
Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des
modes d’emploi
Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon
sur un ordinateur ou un autre appareil.
zz Site de téléchargement
Guide d’utilisation avancée/Informations complémentaires
www.canon.com/icpd
Mode d’emploi de l’objectif
www.canon.com/icpd
Mode d’emploi des logiciels
www.canon.com/icpd
zz Pour consulter les fichiers PDF, un logiciel pour visualiser les fichiers
Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC (version la plus récente
recommandée) est nécessaire.
zz Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet.
zz Double-cliquez sur le fichier PDF téléchargé pour l’ouvrir.
zz Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, consultez la
section Aide du logiciel ou autre.
4
Modes d’emploi
Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des
modes d’emploi au moyen du code QR
Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés sur un smartphone ou
une tablette au moyen du code QR.
www.canon.com/icpd
zz Une application est nécessaire pour lire le code QR.
zz Sélectionnez votre pays ou région, puis téléchargez le Guide d’utilisation
avancée ou les modes d’emploi.
zz Sélectionnez [5 : URL manuel/logiciel] pour afficher le code QR sur l’écran
de l’appareil photo.
5
Guide de démarrage rapide
1
Insérez la batterie (=42).
zz Après l’achat, chargez la batterie
pour commencer à utiliser l’appareil
photo (=40).
2
Insérez la carte (=42).
zz Insérez la carte avec l’étiquette
tournée vers l’avant de
l’appareil photo.
3
Fixez l’objectif (=49).
zz Alignez le repère de montage
blanc de l’objectif sur le repère de
montage blanc de l’appareil photo
pour fixer l’objectif.
zz Enlevez le bouchon d’objectif.
4
Préparez-vous à photographier.
(2)
6
(1)
zz Appuyez sur (1) tout en tournant
légèrement (2), puis relâchez (1).
zz Tournez (2) encore un peu
jusqu’au déclic.
Guide de démarrage rapide
5
Placez le commutateur
d’alimentation sur <1>
(=47).
6
Placez le sélecteur de mode
de mise au point sur <AF>.
zz <AF> signifie mise au point
automatique.
zz <MF> signifie mise au point
manuelle. La mise au point
automatique ne fonctionnera pas.
7
Positionnez la molette de
sélection des modes sur <A>
(=70).
zz Tous les réglages nécessaires
de l’appareil photo sont définis
automatiquement.
8
Effectuez la mise au point
sur le sujet (=58).
zz [p] (un collimateur AF) apparaît
sur tout visage détecté.
zz Enfoncez le déclencheur à
mi‑course et l’appareil photo
effectuera la mise au point sur
le sujet.
7
Guide de démarrage rapide
9
10
Prenez la photo (=58).
zz Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
zz L’image qui vient d’être capturée
s’affiche pendant environ
2 secondes sur l’écran.
zz Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x>
(=304).
zz Pour afficher les images capturées jusqu’ici, voir « Lecture des images »
(=304).
zz Pour effacer des images, voir « Effacer les images » (=327).
8
À propos de ce mode d’emploi
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6>
: Représente la molette principale.
<5>
: Représente la molette de contrôle rapide.
<W> <X> <Y> <Z> : Représente les directions sur les touches
directionnelles <V>.
<5>
: Représente la molette de sélection.
<Q> <0>
: Représente la touche de contrôle rapide/réglage.
*
: Représente la durée (en * secondes) de l’opération
pour la touche enfoncée, à partir du moment où
vous relâchez la touche.
• Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de
l’appareil photo et affichés sur l’écran sont également utilisés dans ce mode d’emploi
pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
M(dans les : Fonctions disponibles uniquement dans les modes de la zone
titres de page) de création (mode <t>, <d>, <s>, <f> ou <a>) ou
pour les vidéos enregistrées avec exposition manuelle.
: Numéros des pages de référence pour de plus amples
=***
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
9
À propos de ce mode d’emploi
Suppositions de base pour les instructions de
fonctionnement et, photos en exemple
zz Avant de suivre les instructions, vérifiez que le commutateur
d’alimentation est positionné sur <1> (=47).
zz Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont réglés à leurs valeurs par défaut.
zz Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple l’appareil
photo équipé de l’objectif EF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM.
zz Les photos en exemple affichées sur l’appareil photo et utilisées en
exemple dans ce mode d’emploi sont données à titre indicatif uniquement.
zz Dans les références d’utilisation des objectifs EF ou EF-S, on suppose
qu’une bague d’adaptation monture est utilisée.
10
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que
soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment
(initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec
cet appareil photo (=490).
zz Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Cartes UHS-II et UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte à la capacité élevée avec
d’excellentes performances (vitesses d’écriture et de lecture suffisamment
rapides) pour la taille de l’enregistrement vidéo. Voir =579 pour plus
de détails.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes
mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement
de photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
11
Chapitres
Introduction
2
Préparatifs et opérations de base
39
Zone élémentaire
69
Zone de création
103
Prise de vue
115
Photographie au flash
283
Lecture
301
Fonctions sans fil
375
Configuration
481
Fonctions personnalisées / Mon menu
525
Référence
549
12
Table des matières
Introduction
2
Liste de vérification des accessoires......................................................3
Modes d’emploi.......................................................................................4
Guide de démarrage rapide....................................................................6
À propos de ce mode d’emploi...............................................................9
Cartes compatibles...............................................................................11
Chapitres...............................................................................................12
Table des matières................................................................................13
Index des fonctions...............................................................................23
Instructions en matière de sécurité.......................................................28
Précautions d’utilisation........................................................................31
Nom des pièces....................................................................................34
Préparatifs et opérations de base
39
Charge de la batterie............................................................................40
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte.........................................42
Utilisation de l’écran..............................................................................46
Mise sous tension.................................................................................47
Fixation et retrait de l’objectif................................................................49
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S...............................................51
Utilisation d’un viseur électronique (vendu séparément)......................54
Opérations de base...............................................................................57
Opérations du menu et réglages...........................................................62
Fonctionnement de l’écran tactile.........................................................66
Contrôle rapide.....................................................................................67
13
Table des matières
Zone élémentaire
69
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique).........70
Mode Scène spéciale (SCN).................................................................78
Mode Autoportrait..................................................................................80
Mode Portrait........................................................................................81
Mode Peau lisse...................................................................................82
Mode Paysage......................................................................................83
Mode Sports..........................................................................................84
Mode Filé..............................................................................................85
Mode Gros-plan....................................................................................87
Mode Aliments......................................................................................88
Mode Portrait nuit..................................................................................89
Mode Scène de nuit à main levée.........................................................90
Mode Contrôle rétroéclairage HDR.......................................................91
Précautions relatives aux modes <SCN>.............................................92
Mode Filtres créatifs..............................................................................96
Zone de création
103
Mode de programme d’exposition automatique (P)............................104
Mode d’exposition automatique avec priorité à l’obturation (Tv).........106
Mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (Av).........108
Mode d’exposition manuelle (M).........................................................110
Priorité flexible (Fv).............................................................................112
14
Table des matières
Prise de vue
Prise de photos
115
116
Menus de l’onglet : Prise de photos....................................................117
Qualité d’image...................................................................................122
Ratio d’aspect d’image fixe.................................................................125
Durée de revue des images................................................................127
Correction des aberrations de l’objectif...............................................128
Mode d’acquisition..............................................................................133
Retardateur.........................................................................................135
Mode rafale RAW................................................................................137
Correction d’exposition.......................................................................140
Bracketing d’exposition auto...............................................................141
Réglages de la sensibilité ISO............................................................143
Correction automatique de luminosité................................................149
Priorité hautes lumières......................................................................150
Mode de mesure.................................................................................151
Délai mesure.......................................................................................153
Simulation d’exposition.......................................................................154
Balance des blancs.............................................................................155
Correction de la balance des blancs/Bracketing.................................160
Espace colorimétrique........................................................................162
Sélection du style d’image..................................................................163
Personnalisation du style d’image......................................................166
Enregistrement du style d’image.........................................................169
Réduction du bruit pour les expositions longues................................171
15
Table des matières
Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées..........................172
Acquisition des données d’effacement des poussières......................174
Mode HDR..........................................................................................176
Bracketing de mise au point................................................................180
Déclenchement tactile.........................................................................184
Méthode de déclenchement de l’obturateur........................................186
Minuteur d’intervalles..........................................................................187
Expositions longues (Pose longue).....................................................190
Prise de vue anti-scintillement............................................................193
Opération autofocus............................................................................195
Méthode autofocus.............................................................................198
AF détection œil..................................................................................209
AF continu...........................................................................................211
Toucher/déplacer AF...........................................................................212
Mise au point manuelle avec un objectif après l’autofocus.................214
Faisceau d’assistance AF...................................................................215
Stabilisation d’image...........................................................................216
Verrouillage de l’exposition (Mémorisation d’exposition)....................217
Mise au point manuelle.......................................................................218
Repères MF (Accentuation du contour)..............................................220
Changement de mode de mise au point.............................................221
Type de résumé vidéo.........................................................................222
Prise de vue avec télécommande.......................................................223
Mises en garde générales sur la prise de photos...............................224
16
Table des matières
Enregistrement vidéo
227
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo...........................................228
Mode vidéo.........................................................................................232
Mode vidéo HDR.................................................................................239
Qualité de l’enregistrement vidéo.......................................................241
Enregistrement du son........................................................................248
Vidéos Time-lapse...............................................................................250
Instantanés vidéo................................................................................261
Effet miniature vidéo ..........................................................................266
Stabilisateur numérique vidéo.............................................................268
Niveau automatique pour les vidéos...................................................270
AF Servo vidéo...................................................................................271
Autres fonctions du menu...................................................................276
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo........................280
Photographie au flash
283
Prise de vue avec le flash intégré.......................................................284
Réglages des fonctions du flash.........................................................289
Prise de vue avec des flashes Speedlite externes.............................300
Lecture
301
Menus de l’onglet : Lecture.................................................................302
Lecture des images.............................................................................304
Affichage de l’image agrandie.............................................................307
Affichage de l’index (affichage de plusieurs images)..........................308
17
Table des matières
Lecture vidéo......................................................................................309
Édition des première et dernière scènes d’une vidéo.........................313
Extraction d’image..............................................................................315
Édition des résumés vidéo..................................................................317
Extraction de photo à partir d’images RAW en rafale.........................319
Visionnage sur un téléviseur...............................................................321
Protéger les images............................................................................323
Rotation des images...........................................................................326
Effacer les images...............................................................................327
Ordre d’impression..............................................................................331
Configuration du livre-photo................................................................335
Filtres créatifs......................................................................................338
Traitement des images RAW..............................................................341
Création assistée................................................................................347
Traitement RAW Contrôle rapide........................................................349
Correction des yeux rouges................................................................350
Créer un album...................................................................................351
Recadrage..........................................................................................354
Redimensionnement...........................................................................356
Classement.........................................................................................358
Diaporamas.........................................................................................361
Régler les critères de recherche des images......................................363
Navigation avec la molette principale.................................................365
Affichage des informations de lecture.................................................367
Alerte de surexposition.......................................................................369
Affichage du collimateur AF................................................................370
18
Table des matières
Quadrillage de lecture.........................................................................371
Voir depuis la dernière visualisation....................................................372
Agrandissement (approx.)...................................................................373
Fonctions sans fil
375
Menus de l’onglet : Onglet sans fil......................................................376
Sélection de la connexion Wi-Fi/Bluetooth.........................................377
Connexion à un smartphone...............................................................379
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi.......................................408
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi...................................416
Envoi d’images à un service Web.......................................................426
Connexion Wi-Fi via un point d’accès.................................................441
Connexion à une télécommande sans fil............................................446
Reconnexion par liaison Wi-Fi............................................................449
Enregistrement de plusieurs réglages de connexion..........................451
Paramètres Wi-Fi................................................................................452
Réglages Bluetooth.............................................................................453
Modification du pseudo.......................................................................454
Géomarquage des images avec les informations GPS
d’autres appareils................................................................................455
Modification ou suppression des réglages de connexion...................458
Rétablissement des réglages de communication sans fil
par défaut............................................................................................460
Écran Voir les infos.............................................................................461
Fonctionnement du clavier virtuel.......................................................462
En réponse aux messages d’erreur....................................................463
19
Table des matières
Remarques sur les fonctions de communication sans fil....................474
Sécurité...............................................................................................476
Vérification des réglages du réseau....................................................477
Statut de la communication sans fil....................................................478
Configuration
481
Menus de l’onglet : Configuration.......................................................482
Sélectionner un dossier......................................................................484
Numérotation des fichiers...................................................................486
Rotation auto.......................................................................................489
Formater la carte.................................................................................490
Guide mode........................................................................................492
Guide fonctions...................................................................................493
Mode veille..........................................................................................494
Économie d’énergie............................................................................495
Luminosité de l’affichage.....................................................................496
Date/Heure/Zone................................................................................497
Langue................................................................................................500
Sélecteur de mode de mise au point (AF/MF)....................................501
Système vidéo....................................................................................502
Nettoyage du capteur..........................................................................503
Commande tactile...............................................................................507
Signal sonore......................................................................................508
Résolution HDMI.................................................................................509
Sortie HDR HDMI................................................................................510
Fonction de déclencheur pour les vidéos...........................................511
20
Table des matières
Affichage des informations de prise de vue........................................512
Performance d’affichage.....................................................................515
Format d’affichage du viseur...............................................................515
Réglages d’affichage...........................................................................516
Affichage inversé.................................................................................517
Fonctions d’aide..................................................................................518
Modes de prise de vue personnalisée (C1/C2)...................................519
Réinitialiser l’appareil..........................................................................520
Infos de copyright................................................................................521
Autres informations.............................................................................523
Fonctions personnalisées / Mon menu
525
Menus de l’onglet : Personnalisation..................................................526
Réglage des fonctions personnalisées...............................................527
Éléments de réglage des fonctions personnalisées............................528
Réinitialisation des réglages des fonctions personnalisées................542
Menus de l’onglet : Mon menu............................................................543
Enregistrement de Mon menu.............................................................544
Référence
549
Logiciels..............................................................................................550
Importation des images vers un ordinateur.........................................552
Charge dans l’appareil photo..............................................................554
Accessoire pour prise secteur.............................................................555
Guide de dépannage..........................................................................556
21
Table des matières
Codes d’erreur....................................................................................575
Données de performance...................................................................576
Affichage des informations..................................................................583
Index...................................................................................................596
22
Index des fonctions
Alimentation
Écran
zz Charge de la batterie (=40)
zz Inclinaison (=46)
zz Niveau de batterie (=48)
zz Commande tactile (=66)
zz Mode veille (=494)
zz Guide fonctions (=493)
zz Économie d’énergie (=495)
zz Luminosité (=496)
Cartes
zz Formatage (=490)
zz Cartes compatibles avec
l’enregistrement vidéo (=579)
Objectif
zz Montage (=49, =51)
zz Retrait (=50, =53)
zz Déclencher obturateur sans objectif
(=541)
Réglages de base
zz Date/Heure/Zone (=497)
zz Langue (=500)
zz Signal sonore (=508)
zz Réinitialiser tous réglages
(=520)
zz Infos de copyright (=521)
zz Niveau électronique (=512)
zz Aide (=518)
AF
zz Opération autofocus (=195)
zz Méthode AF (=198)
zz Sélection du collimateur AF
(=203)
zz AF détection œil (=209)
zz AF continu (=211)
zz Toucher/déplacer AF (=212)
zz Mise au point manuelle électronique
(=214)
zz Faisceau d’assistance autofocus
(=215)
zz Mise au point manuelle (=218)
zz Paramètres de repères MF
(=220)
Mesure
zz Mode de mesure (=151)
Cadence
zz Rafale maximum (=124)
zz Mode d’acquisition (=133)
zz Retardateur (=135)
23
Index des fonctions
Réglages d’enregistrement
des images
zz Création/sélection d’un dossier
(=484)
zz Numérotation des fichiers (=486)
Qualité d’image
zz Qualité d’image (=122)
zz Ratio d’aspect d’image fixe
(=125)
zz Correction des aberrations de
l’objectif (=128)
zz Sensibilité ISO (photos) (=143)
zz Correction automatique de
luminosité (=149)
zz Priorité hautes lumières (=150)
zz Balance des blancs (=155)
zz Espace colorimétrique (=162)
zz Style d’image (=163)
zz Réduction du bruit pour les
expositions longues (=171)
zz Réduction du bruit pour les
sensibilités ISO élevées (=172)
zz Prise de vue anti-scintillement
(=193)
24
Prise de vue
zz Mode de prise de vue (=36)
zz Contrôle rapide (=67)
zz Création assistée (=76)
zz Filtres créatifs (=96)
zz Contrôle de profondeur de champ
(=109)
zz Mode rafale RAW (=137)
zz Mode HDR (=176)
zz Bracketing de mise au point
(=180)
zz Déclenchement tactile (=184)
zz Minuteur d’intervalles (=187)
zz Minuteur Bulb (=191)
zz Vue agrandie (=205)
zz Télécommande (=223)
zz Télécommande (=223)
zz Affichage des informations de prise
de vue (=512)
zz Affichage du quadrillage (=513)
zz Codes d’erreur (=575)
Index des fonctions
Exposition
Enregistrement vidéo
zz Correction d’exposition avec
M+ISO auto (=111)
zz Enregistrement avec exposition
automatique (=232)
zz Correction d’exposition (=140)
zz Enregistrement avec exposition
manuelle (=234)
zz Bracketing d’exposition auto (AEB)
(=141)
zz Simulation d’exposition (=154)
zz Mémorisation d’exposition
(=217)
zz Décalage de sécurité (=531)
Flash
zz Flash intégré (=284)
zz Correction d’exposition au flash
(=286)
zz Mémorisation d’exposition au flash
(=287)
zz Réglages des fonctions du flash
intégré (=292)
zz Réglages des fonctions du flash
externe (=294)
zz Fonction personnalisée du flash
externe (=298)
zz Flash externe (=300)
zz Vidéo HDR (=239)
zz Taille de l’enregistrement vidéo
(=241)
zz Enregistrement du son (=248)
zz Filtre anti-vent (=248)
zz Atténuateur (=249)
zz Microphone (=249)
zz Vidéo Time-lapse (=250)
zz Instantané vidéo (=261)
zz AF Servo vidéo (=271)
zz Sensibilité du suivi AF Servo vidéo
(=273)
zz Vitesse AF Servo vidéo (=274)
zz Prise de vue avec télécommande
(=276)
zz Sensibilité ISO (vidéo) (=277)
zz Sortie HDMI (=278)
zz Obturateur lent auto (=279)
25
Index des fonctions
Lecture
zz Durée de revue des images (=127)
zz Affichage d’une image unique
(=304)
zz Lecture tactile (=306)
zz Vue agrandie (=307)
zz Affichage de l’index (=308)
zz Lecture vidéo (=309)
zz Édition des première et dernière
scènes d’une vidéo (=313)
zz Extraction d’image (4K) (=315)
zz Extraction de photo (images RAW
en rafale) (=319)
zz Affichage des images sur un
téléviseur (=321)
zz Protéger (=323)
zz Rotation des images (=326)
zz Effacement (=327)
zz Classement (=358)
zz Diaporama (=361)
zz Réglage des critères de recherche
des images (=363)
zz Parcourir les images (affichage de
saut) (=365)
zz Affichage des informations de
lecture (=367)
zz Alerte de surexposition (=369)
zz Affichage du collimateur AF (=370)
zz Affichage du quadrillage (=371)
zz Affichage des informations de prise
de vue (=588)
Édition d’image
zz Filtres créatifs (=338)
zz Traitement des images RAW
(=341)
zz Correction des yeux rouges
(=350)
zz Album d’instantanés vidéo
(=351)
zz Recadrer les images JPEG
(=354)
zz Redimensionner les images JPEG
(=356)
Ordre d’impression
zz Ordre d’impression (DPOF)
(=331)
zz Configuration du livre-photo
(=335)
Personnalisation
zz Mode de prise de vue
personnalisée (=519)
zz Fonctions personnalisées (C.Fn)
(=526)
zz Opérations des touches
personnalisées (=535)
zz Résolution HDMI (=509)
zz Opérations des molettes
personnalisées (=540)
zz Sortie HDR (=510)
zz Mon menu (=544)
26
Index des fonctions
Nettoyage du capteur et
réduction de la poussière
zz Acquisition des données
d’effacement des poussières
(=174)
zz Nettoyage du capteur (=503)
zz Nettoyage manuel du capteur
(=505)
Logiciels
zz Téléchargement et installation
(=550)
zz Modes d’emploi des logiciels
(=551)
Fonctions sans fil
zz Connexion à un smartphone
(=379)
zz Envoi automatique d’images à un
smartphone (=394)
zz Télécommande (EOS Utility)
(=408)
zz Envoi automatique d’images
à un ordinateur (=413)
zz Imprimer depuis une imprimante
Wi-Fi (=416)
zz Télécharger sur un service Web
(=426)
zz Se connecter à une télécommande
sans fil (=446)
zz Géomarquage des images
(=455)
zz Effacer les réglages sans fil
(=460)
27
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité.
Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit
ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
zz Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation.
Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un
danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
zz Utilisez uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel
d’instructions avec le produit.
zz Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.
zz N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
zz Ne touchez pas les parties internes exposées.
zz Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d’une odeur étrange.
zz N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
zz Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
zz N’utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
zz Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d’un objectif exposé sans le
cache de l’objectif fixé.
L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
zz Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
zz Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles
dans le commerce ou des batteries fournies.
• Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement.
• Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
• Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
• N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact
avec des broches ou d’autres objets métalliques.
• N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
• Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif
ou d’un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en
contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau.
En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre
et consultez immédiatement un médecin.
28
Instructions en matière de sécurité
zz Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou
d’un adaptateur secteur.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise
secteur à l’aide d’un chiffon sec.
• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la
prise secteur.
• N’exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas
entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
zz Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il
est branché sur une prise secteur.
zz Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne
cassez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation.
zz N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud.
zz Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation.
zz Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues
périodes.
zz Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de
5–40 °C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
zz Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des
périodes prolongées en cours d’utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des
rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble
pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée
lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes
présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
zz Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le
dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.
29
Instructions en matière de sécurité
ATTENTION :
Indique un risque de blessure.
zz Ne déclenchez pas le flash près des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
zz Ne regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce
cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de
recommencer à l’utiliser.
zz Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les
doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors
de la prise de photos.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un
dysfonctionnement du flash.
zz Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures
extrêmement élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures
en cas de contact.
zz La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie
avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le
produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents.
zz N’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet
le heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
zz Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste.
zz Ne transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
zz Ne touchez aucune des parties à l’intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
zz En cas d’irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou après l’utilisation de
ce produit, veuillez cesser de l’utiliser et consulter un médecin.
30
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
zz Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas
tomber et ne lui faites pas subir de choc.
zz L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
Si l’appareil photo est mouillé, contactez immédiatement un service
Après-Vente Canon. Essuyez toutes gouttelettes d’eau avec un chiffon
propre et sec, et si l’appareil photo est exposé à de l’air salin, essuyez-le
avec un chiffon propre et humide bien essoré.
zz L’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très sale ou très
poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
zz Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation.
Le contact prolongé des saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel avec
l’appareil photo peut provoquer un dysfonctionnement.
zz Ne laissez jamais l’appareil photo à proximité d’appareils émettant des
champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur
électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des
endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple une grande
antenne. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou détruire les données d’image.
zz N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
zz L’appareil renferme des circuits électroniques de précision.
N’essayez jamais de le démonter.
zz Ne bloquez pas les opérations du flash intégré ou du rideau de
l’obturateur avec votre doigt ou un autre objet. Ceci pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
zz Pour enlever la poussière de l’objectif ou d’autres pièces, utilisez
un soufflet en vente dans le commerce. N’utilisez pas de détergents
contenant des solvants organiques pour nettoyer le boîtier de l’appareil
photo ou l’objectif. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
zz Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts,
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
zz Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et
sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil
photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la
température ambiante avant de le sortir du sac.
31
Précautions d’utilisation
zz Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, pour éviter de
l’endommager, n’utilisez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’objectif, la
carte ou la batterie. Éteignez l’appareil photo et patientez jusqu’à ce que
l’humidité se soit complètement évaporée avant de le réutiliser.
Même une fois l’appareil photo complètement sec, s’il est toujours froid
intérieurement, ne retirez pas l’objectif, la carte ou la batterie tant que
l’appareil photo ne s’est pas ajusté à la température ambiante.
zz Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien
ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période
prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois
fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
zz Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des
produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par
exemple dans un laboratoire.
zz Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire
très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à
l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil
photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez
vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
zz L’appareil photo peut chauffer après une prise de vue en continu répétée
ou l’enregistrement de photos/vidéos pendant une période prolongée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
zz S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone
d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
Écran
zz L’écran fait appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins
de pixels soient morts et qu’il y ait également des taches noires, rouges
ou d’autres couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils sont
sans effet sur les images enregistrées.
zz Si vous laissez l’écran allumé pendant une période prolongée, un marquage
du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente
peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et
disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
zz L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température
ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
32
Précautions d’utilisation
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en
considération les points suivants :
zz Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez
pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
zz Ne touchez pas les contacts électroniques de la carte avec les doigts ou
un objet métallique.
zz Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
zz Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs,
les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé
d’électricité statique.
zz Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
zz Rangez la carte dans son boîtier.
zz Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides.
Taches sur le capteur d’image
zz Outre la poussière externe qui s’infiltre dans l’appareil photo, dans de
rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à
l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, confiez le
nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Objectif
zz Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo,
fixez le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif
avec sa monture orientée vers le haut pour éviter
d’endommager la surface de l’objectif et les contacts
électriques (1).
(1)
33
Nom des pièces
(8) (9) (10)
( 1)
( 2)
( 3)
( 4)
( 5)
( 6)
( 7)
( 11)
(19)
( 12)
( 13)
( 14)
(20)
( 15)
( 16)
( 17)
( 18)
( 21)
( 22) ( 23)
( 24)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
34
<5> Molette de contrôle rapide
<B> Touche multifonction
Déclencheur
<6> Molette principale
Repère de montage pour
l’objectif EF-M
Poignée
Contacts
< > Touche des fonctions de
la molette
Molette de sélection des modes
Capteur d’image
Flash intégré
Œillet de courroie
<I> Levier de relevage du flash
(14) Voyant de faisceau d’assistance
autofocus/atténuation des yeux
rouges/retardateur/télécommande
(15) Cache-connecteurs
(16) Bouton de déverrouillage de l’objectif
(17) Griffe de verrouillage d’objectif
(18) Monture d’objectif
(19) <Y> Borne d’entrée pour
microphone externe
(20) <F> Récepteur de télécommande
(21) Filetage pour trépied
(22) Orifice pour cordon du
coupleur secteur
(23) Couvercle du logement de la
carte/compartiment de la batterie
(24) Bouchon du boîtier
Nom des pièces
(11)
(3)
(4)
(1)
(3)
(12)
(5) (6)
(2)
(13)
(10)
(14)
(15)
(16)
(9)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(8) (7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
<V> Repère de plan focal
Griffe porte-accessoires
Microphone
Contacts de synchronisation du flash
Commutateur d’alimentation
Haut-parleur
<S> Touche du collimateur AF
<A> Touche de mémorisation
d’exposition/de mémorisation
d’exposition au flash
Numéro de série (numéro du boîtier)
Écran
<g> Borne numérique
<D> Borne de
sortie HDMI
<B> Touche d’informations
(14) <W/O> Touche Haute/
Correction d’exposition
(15) <Y/j> Touche Gauche/
Mode d’acquisition
(16) <X/L> Touche Basse/Effacer
(17) <x> Touche de lecture
(18) Touche d’activation autofocus
(19) Sélecteur de mode de mise au point
(20) Touche d’enregistrement vidéo
(21) Voyant d’accès
(22) <Z/I> Touche Droite/Flash
(23) <Q/0> Touche de contrôle
rapide/réglage
(24) <V/5> Touches directionnelles/
Molette de sélection
(25) <M> Touche de menu
35
Nom des pièces
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la
zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode
d’enregistrement vidéo.
( 1)
(1) Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous
les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
A/D :Scène intelligente auto/Auto hybride (=70)
8 : Scène spéciale (=78)
J
Autoportrait (=80)
4
Gros-plan (=87)
2
Portrait (=81)
P
Aliments (=88)
K
Peau lisse (=82)
6
Portrait nuit (=89)
3
Paysage (=83)
F
Scène nuit main levée (=90)
5
Sports (=84)
G
Ctrl rétroéclairage HDR
(=91)
r
Filé (=85)
U : Filtres créatifs (=96)
36
I
N&B granuleux (=98)
c
Effet miniature (=99)
G
Flou artistique (=98)
A
Art standard HDR (=99)
X
Effet tr. gd angle (=98)
B
Art éclatant HDR (=99)
K
Effet Aquarelle (=98)
C
Art huile HDR (=99)
H
Effet app. photo-jouet (=98)
D
Art relief HDR (=99)
Nom des pièces
( 2)
( 3)
( 4)
(2) Zone de création
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un
grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
t
Priorité flexible (=112)
d
Programme d’exposition automatique (=104)
s
Priorité à l’obturation (=106)
f
Priorité à l’ouverture (=108)
a
Exposition manuelle (=110)
(3) Modes de prise de vue personnalisée
Vous pouvez attribuer <t>, <d>, <s>, <f>, <a>, Opération AF,
les fonctions de menu et bien plus à <w> ou <x> (=519).
(4) k : Enregistrement vidéo (=232)
37
Nom des pièces
Chargeur de batterie LC-E17E
Chargeur pour batterie LP-E17 (=40).
(4)
(1)
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(2)
(3)
Emplacement de
la batterie
Voyant de charge
complète
Voyant de charge
Cordon
d’alimentation
Prise pour
le cordon
d’alimentation
(5)
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers
l’œillet de courroie de l’appareil par le bas.
Ensuite, faites-la passer dans la boucle de
la courroie de la manière illustrée. Tendez
la courroie en tirant dessus et assurez-vous
qu’elle est bien fixée.
38
Préparatifs et opérations
de base
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et
les opérations de base de l’appareil photo.
39
Charge de la batterie
le couvercle de protection
1Retirez
fourni avec la batterie.
complètement la batterie
2Insérez
dans le chargeur.
zz Procédez à l’inverse pour retirer
la batterie.
la batterie.
3zRechargez
z Raccordez le cordon d’alimentation
(1)
(2)
40
au chargeur de batterie et branchez la
fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
zz La recharge commence automatiquement
et le voyant de charge (1) s’allume
en orange.
zz Lorsque la batterie est complètement
rechargée, le voyant de charge complète
(2) s’allume en vert.
zz Il faut environ 2 heures, à température
ambiante (23 °C), pour recharger une
batterie complètement déchargée.
Le temps nécessaire pour charger la
batterie varie considérablement selon
la température ambiante et l’autonomie
restante de la batterie.
zz Pour des raisons de sécurité, la charge
à basse température (5 °C–10 °C)
prend plus de temps (jusqu’à environ
4 heures).
Charge de la batterie
zz La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
zz Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le
jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
zz Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie et
débranchez le chargeur de la prise secteur.
zz Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée,
entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de
la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place.
Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses
performances.
zz Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un
pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation
de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice
en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région
correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au
chargeur de batterie. Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
zz Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir
complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de
sa durée de vie.
Achetez une batterie neuve.
zz Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant environ 5 secondes
après l’avoir débranchée.
zz Le chargeur de batterie fourni ne peut pas charger des batteries autres que la
batterie LP-E17.
41
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
Insérez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo.
zz Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte (1)
est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.
Insertion
glisser le couvercle du
1Faites
logement de la carte/compartiment
de la batterie et ouvrez le
couvercle.
la batterie.
2zInsérez
z Insérez l’extrémité dotée des contacts
électriques.
zz Insérez la batterie jusqu’au déclic.
(1)
la carte.
3zInsérez
z Insérez la carte avec l’étiquette tournée
vers l’avant de l’appareil photo comme
illustré jusqu’au déclic.
42
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
le couvercle.
4zFermez
z Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
zz Vous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E17.
zz Après avoir ouvert le couvercle du logement de la carte/compartiment de la
batterie, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière pourrait,
autrement, se briser.
Retrait
(1)
le couvercle du logement
1Ouvrez
de la carte/compartiment de la
batterie.
zz Placez le commutateur d’alimentation
sur <2>.
zz Vérifiez que le voyant d’accès (1) est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
zz Si [Sauvegarde...] s’affiche sur l’écran,
fermez le couvercle.
la batterie.
2zRetirez
z Appuyez sur le levier de verrouillage de
la batterie comme indiqué par la flèche
et retirez la batterie.
zz Pour éviter les courts-circuits, fixez
toujours le couvercle de protection fourni
(=40) sur la batterie.
43
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
la carte.
3zRetirez
z Poussez délicatement sur la carte, puis
relâchez pour l’éjecter.
zz Tirez droit sur la carte pour la retirer.
le couvercle.
4zFermez
z Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
44
Insertion/Retrait de la batterie et de la carte
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo
(=490).
zz Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la
carte, des réglages de la qualité d’image, de la sensibilité ISO, etc.
zz Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées,
lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte/
compartiment de la batterie. En outre, lorsque le voyant d’accès est
allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes.
Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte
ou l’appareil photo.
yyRetirer la carte.
yyRetirer la batterie.
yySecouer ou frapper l’appareil photo.
yyDébrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires pour prise secteur (vendus séparément) sont utilisés).
zz Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images
peut ne pas commencer à partir de 0001 (=486).
zz Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran, retirez et réinsérez la
carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur,
transférez‑les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (=490).
La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
zz Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
zz Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de
carte s’affichera.)
zz Il est déconseillé d’utiliser des cartes microSDHC/SDXC UHS-II avec un
adaptateur microSD vers SD. Lorsque vous utilisez des cartes UHS-II,
optez pour des cartes SDHC/SDXC.
45
Utilisation de l’écran
Vous pouvez modifier l’orientation et l’angle de l’écran.
Inclinaison de l’écran vers le bas
zz Abaissez le haut de l’écran vers vous.
zz L’écran s’ouvre d’environ 45°.
Inclinaison de l’écran vers le haut
zz L’écran se soulève vers le haut et s’ouvre
d’environ 180°.
zz Lorsque vous vous prenez en photo,
vous pouvez voir une image inversée
de vous-même en faisant pivoter l’écran
vers le devant de l’appareil photo.
zz Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, maintenez l’écran fermé.
zz Ne forcez pas trop loin l’ouverture de l’écran sous peine d’endommager
l’appareil photo.
46
Mise sous tension
zz <1>
L’appareil est mis sous tension.
zz <2>
L’appareil est hors tension et ne
fonctionne pas. Placez le commutateur
d’alimentation sur cette position lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil.
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît, voir =497 pour régler la date, l’heure ou la zone.
Modification de la langue d’interface
Voir =500 pour changer la langue d’interface.
Nettoyage automatique du capteur
zz Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <1>
ou <2>, le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement.
(Un faible bruit peut se faire entendre.) Pendant le nettoyage du capteur,
l’écran affiche [f].
zz Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur
<1>/<2> à un court intervalle, l’icône [f] peut ne pas s’afficher.
Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
zz Si vous placez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image
est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’affiche et l’appareil
photo se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
47
Mise sous tension
Indicateur du niveau de charge de la batterie
:L
e niveau de charge de la batterie est
suffisant.
:L
e niveau de charge de la batterie
est faible, mais vous pouvez encore
utiliser l’appareil photo.
:L
a batterie est presque vide.
(Clignote)
: Chargez la batterie.
zz Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus
rapidement :
yyEnfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
yyActiver fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
yyUtiliser le stabilisateur d’image de l’objectif.
yyUtiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
zz Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
zz L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
zz À basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler impossible
même si le niveau de charge de la batterie est suffisant.
48
Fixation et retrait de l’objectif
L’appareil photo est compatible avec les objectifs EF-M. Si vous fixez
une bague d’adaptateur de monture EF-EOS M en option, vous pouvez
également utiliser des objectifs EF et EF-S.
Fixation de l’objectif
les bouchons.
1zRetirez
z Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier en les tournant
comme indiqué par les flèches.
l’objectif.
2zFixez
z Alignez le repère de montage blanc sur
l’objectif avec le repère de montage
blanc sur l’appareil photo, puis tournez
l’objectif comme indiqué par la flèche
jusqu’au déclic.
le bouchon avant de
3Enlevez
l’objectif.
à photographier.
4zPréparez-vous
z Appuyez sur (1) tout en tournant
(2)
(1)
légèrement (2), puis relâchez (1).
zz Tournez (2) encore un peu
jusqu’au déclic.
49
Fixation et retrait de l’objectif
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton
de déverrouillage de l’objectif,
tournez l’objectif comme indiqué
par la flèche.
zz Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
zz Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
zz Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait
provoquer une perte de la vision.
zz Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, placez le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo sur <2>.
zz Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la mise
au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
zz Angle de champ de la prise de vue
-- Étant donné que la zone d’image est inférieure au format d’un film 35 mm,
l’angle de champ effectif correspond à environ 1,6x la distance focale
indiquée de l’objectif.
Zone d’image (approx.) (22,3×14,8 mm)
Format d’un film 35 mm (36×24 mm)
zz Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de l’objectif
(=4).
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans
son objectif.
Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
50
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
Les objectifs EF et EF-S peuvent être utilisés en fixant la bague d’adaptateur
de monture EF-EOS M en option.
Fixation de l’objectif
les bouchons.
1zRetirez
z Retirez les bouchons sur l’objectif,
la bague d’adaptation et le boîtier.
(1)
(2)
l’objectif sur la bague
2Fixez
d’adaptation.
zz Alignez le repère de montage rouge
ou blanc sur l’objectif avec le repère
de montage correspondant sur la
bague d’adaptation, puis tournez
l’objectif comme indiqué par la flèche
jusqu’au déclic.
(1)
(2)
(3)
Repère rouge
Repère blanc
la bague d’adaptation sur
3Fixez
l’appareil photo.
zz Alignez les repères de montage blancs
(3) sur la bague d’adaptation et l’appareil
photo, puis tournez l’objectif dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
51
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
le sélecteur de mode
4Positionnez
de mise au point de l’objectif
sur <AF>.
zz <AF> signifie mise au point automatique.
zz <MF> signifie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne
fonctionnera pas.
le bouchon avant
5Enlevez
de l’objectif.
52
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
Retrait de l’objectif
en appuyant sur le bouton de
1Tout
déverrouillage de l’objectif, tournez
la bague d’adaptation comme
indiqué par la flèche.
zz Tournez la bague d’adaptation jusqu’à
ce qu’elle se bloque, puis retirez-la.
l’objectif de la bague
2Retirez
d’adaptation.
zz Maintenez enfoncé le levier de
déverrouillage de l’objectif sur la bague
d’adaptation et tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
zz Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
zz Fixez le bouchon d’objectif sur l’objectif
après le retrait.
zz Reportez-vous à =50 pour connaître les précautions relatives aux objectifs.
zz Avec les objectifs EF et EF-S, le sélecteur de mode de mise au point de
l’appareil photo reste sans effet.
zz Si vous utilisez un objectif plus lourd que l’appareil photo, tenez l’appareil par
l’objectif lorsque vous photographiez ou le transportez.
zz Avec les objectifs EF qui incorporent une fixation pour trépied (comme un
super-téléobjectif), fixez le trépied sur la fixation pour trépied de l’objectif.
Lorsque vous utilisez un objectif sans fixation pour trépied, fixez le trépied à la
fixation pour trépied sur la bague d’adaptation monture.
53
Utilisation d’un viseur électronique
(vendu séparément)
La prise de vue est plus facile avec un viseur électronique en option, lequel
vous aide à vous concentrer à maintenir la mise au point sur les sujets.
Veuillez noter que le nombre de prises et la durée d’enregistrement sont
moins importants que lorsque vous utilisez l’écran (moniteur LCD) au dos
de l’appareil photo.
que l’appareil photo
1Assurez-vous
est hors tension.
le viseur électronique sur la
2Fixez
griffe porte-accessoires.
zz Retirez le capuchon pour griffe
porte‑accessoires.
zz Retirez le cache du viseur.
zz Insérez le composant de connexion
du viseur dans la griffe porteaccessoires (=35) comme illustré
jusqu’au déclic.
le viseur électronique dans
3Fixez
l’angle souhaité.
zz Vous pouvez ajuster l’angle du viseur
jusqu’à 90° environ selon la scène ou
votre manière de photographier.
54
Utilisation d’un viseur électronique (vendu séparément)
l’appareil photo et
4Allumez
basculez sur l’écran ou le viseur
au besoin.
zz Si vous rapprochez le viseur de votre
œil, son affichage s’activera et l’écran
de l’appareil photo sera désactivé.
zz Si vous éloignez le viseur de votre œil,
son affichage se désactivera et l’écran
de l’appareil photo sera activé.
la dioptrie.
5zRéglez
z Tournez la molette pour rendre bien
nettes les images du viseur.
EVF-DC1
EVF-DC2
fois terminé, retirez le viseur
6Une
électronique.
zz Pour retirer le viseur de l’appareil photo,
mettez l’appareil photo hors tension
et maintenez enfoncée la touche
<UNLOCK> du viseur alors que vous
le retirez.
zz Retirez et rangez le viseur lorsque vous
ne l’utilisez pas.
55
Utilisation d’un viseur électronique (vendu séparément)
zz L’affichage du viseur et l’écran de l’appareil photo ne peuvent pas être activés
simultanément.
zz Les opérations tactiles sur l’écran de l’appareil photo ne sont pas possibles
pendant que l’affichage du viseur est utilisé.
zz Bien que le viseur fasse appel à des techniques de fabrication de très haute
précision et que plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications,
il peut exceptionnellement arriver que certains pixels soient défectueux ou
s’affichent sous la forme de points rouges ou noirs. Ceci n’est pas le signe d’une
défaillance de l’appareil photo et n’affectera pas les images enregistrées.
zz Certains réglages du ratio d’aspect (=125) provoqueront l’apparition de
bandes noires en haut et en bas ou à gauche et à droite de l’écran. Ces zones
ne seront pas enregistrées.
zz Vous pouvez basculer entre l’affichage du viseur et de l’écran en appuyant sur
la touche < > du viseur.
zz L’écran n’étant pas activé lorsque vous éloignez votre œil du viseur alors que
[Aff. manuel] est réglé sur [Viseur] après avoir sélectionné [5 : Param. d’aff.]
et réglé [Affichage] sur [Manuel], appuyez sur la touche < > du viseur pour
activer l’écran.
zz L’affichage des informations de prise de vue n’est pas réglé lorsque vous tenez
l’appareil photo à la verticale alors que [Aff. vert. viseur] est réglé sur [Désac.]
après avoir sélectionné [5 : Affichage info pdv].
zz Vous pouvez configurer la luminosité de l’affichage (=496) pour le viseur et
l’écran de l’appareil photo séparément.
zz Pour réduire l’écran de prise de vue, réglez [5 : Format d’aff. viseur] sur
[Affichage 2].
zz Le réglage angulaire est impossible avec EVF-DC2.
56
Opérations de base
Prise en main de l’appareil
Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous
photographiez. Voir =46 pour plus de détails.
Angle normal
Angle bas
Angle haut
57
Opérations de base
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le
déclencheur à mi-course, puis l’enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique
et le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation
et valeur d’ouverture) s’affiche pendant
environ 8 secondes ou tel que réglé pour le
délai mesure.*
* Le délai mesure est réglé par défaut sur
8 secondes.
Enfoncement à fond
Cette action permet de photographier.
zz Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise
de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des
images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération
les points suivants :
zz Tenez bien en main l’appareil photo.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
58
Opérations de base
zz Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course,
ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond,
il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
zz Même pendant l’affichage des menus ou la lecture des images, vous pouvez
revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur à
mi‑course.
<6> Molette principale
Tout en regardant sur l’écran, tournez la
molette <6>.
Cette molette permet de régler la vitesse
d’obturation, la valeur d’ouverture, etc.
<5> Molette de contrôle rapide
Tout en regardant sur l’écran, tournez la
molette <5>.
Pendant la lecture, vous pouvez agrandir
les images ou basculer sur l’affichage
de l’index.
Touche d’activation autofocus
Dans les modes de la zone de création,
une pression sur cette touche revient à
enfoncer le déclencheur à mi-course.
59
Opérations de base
<B> Touche multifonction
Appuyez sur la touche <B> et
tournez la molette <5> pour régler la
sensibilité ISO.
<5> Molette de sélection
Tourner la molette de sélection constitue un
moyen de choisir des éléments de réglage,
de changer d’images et d’exécuter d’autres
opérations. En outre, vous pouvez effectuer
la plupart des opérations qui sont possibles
avec les touches <W> <X> <Y> <Z>.
Les fonctions fréquemment utilisées
peuvent également être assignées
(=540).
60
Opérations de base
Touche INFO
Chaque pression sur la touche <B>
change les informations affichées.
Les exemples d’écran suivants concernent
les photos.
61
Opérations du menu et réglages
(6)
(1)
(2)
(4) (7)
(5)
(3)
(1)
(2)
(3)
Touche <B>
Écran
<V> Touches directionnelles/
Molette de sélection
(4)
(5)
(6)
(7)
Touche <M>
Touche <0>
Molette principale
Molette de contrôle rapide
Écran du menu dans les modes de la zone élémentaire
* Dans les modes de la zone élémentaire, certains onglets et éléments de menu
n’apparaissent pas.
62
Opérations du menu et réglages
Écran du menu dans les modes de la zone de création
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1)
(2)
(10)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Onglets principaux
Onglets secondaires
Éléments de menu
z : Prise de vue
3 : Lecture
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
k : Fonctions sans fil
5 : Configuration
8 : Fonctions personnalisées
9 : Mon menu
Réglages de menu
Procédure de réglage des menus
l’écran du menu.
1zAffichez
z Appuyez sur la touche <M>.
un onglet.
2zSélectionnez
z Appuyez sur la touche <B> pour
basculer entre les onglets principaux.
zz Tournez la molette <6> pour
sélectionner un onglet secondaire.
63
Opérations du menu et réglages
un élément.
3zSélectionnez
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur <0>.
une option.
4zSélectionnez
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner une option.
zz Le réglage actuel est indiqué en bleu.
une option.
5zRéglez
z Appuyez sur <0> pour la définir.
le réglage.
6zQuittez
z Appuyez sur la touche <M> pour
terminer et vous préparer à la prise
de vue.
zz La description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez
appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.
zz Les opérations du menu sont également possibles en tapotant l’écran du menu,
en appuyant sur les touches directionnelles <V> ou en tournant la molette
de sélection.
zz Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
64
Opérations du menu et réglages
Éléments de menu grisés
Exemple : Priorité hautes lumières
Les éléments de menu grisés ne peuvent
pas être réglés. L’élément de menu est
grisé si un autre réglage de fonction est
prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en
sélectionnant l’élément de menu grisé et en
appuyant sur <0>.
Si vous annulez le réglage de la fonction
prioritaire, l’élément de menu grisé
deviendra réglable.
zz Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec
certains éléments de menu grisés.
zz L’option [Régl. de base] dans [5 : Réinit. l’appareil] vous permet de ramener
les fonctions du menu à leurs réglages par défaut (=520).
65
Fonctionnement de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant ou en glissant sur l’écran
(panneau tactile) avec le doigt.
Tapoter
Exemple d’écran (contrôle rapide)
zz Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez
brièvement, puis retirez votre doigt) sur
l’écran.
zz Par exemple, lorsque vous tapotez sur
[Q], l’écran de contrôle rapide apparaît.
En tapotant sur [2], vous pouvez
revenir à l’écran précédent.
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
zz Faites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran.
zz Si [5 : Signal sonore] est réglé sur [Tactile ], le signal sonore ne sera pas
émis pour les opérations tactiles (=508).
zz La réactivité de la commande tactile peut être ajustée (=507).
66
Contrôle rapide
Vous pouvez sélectionner et régler directement les réglages affichés sur
l’écran. C’est ce qu’on appelle contrôle rapide (sauf en mode <A>).
1Appuyez sur la touche <Q> (7).
un élément de réglage.
2zSélectionnez
z Appuyez sur les touches <W> <X> pour
procéder à la sélection.
zz Lorsque l’écran de gauche s’affiche,
appuyez sur les touches <W> <X>
<Y> <Z> pour procéder à la sélection.
une option.
3zSélectionnez
z Tournez la molette <6> ou <5>, ou
appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour changer le réglage. Certains
éléments sont réglés en appuyant sur
une touche après ce réglage.
zz Appuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran précédent.
zz Vous pouvez également tapoter sur l’écran pour les réglages du contrôle rapide
(=66).
67
68
Zone élémentaire
Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone
élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des
résultats optimaux.
Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de
photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement.
69
Scène intelligente auto/Auto hybride
(entièrement automatique)
<A> <D> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo
analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages
optimaux. Il peut également ajuster automatiquement la mise au point sur
un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet.
Avec <D>, pour réaliser un court-métrage de la journée, il vous suffit de
prendre des photos. L’appareil photo enregistre avant chaque prise des
clips de 2 à 4 secondes, lesquels sont ensuite combinés en un résumé
vidéo (=222, =317).
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <A> ou <D>.
sur <0>.
2zAppuyez
z Lisez le message et sélectionnez [OK].
l’appareil photo sur ce que
3Dirigez
vous photographierez (le sujet).
zz Un cadre peut s’afficher autour du sujet
dans certaines conditions de prise
de vue.
zz Les collimateurs AF sont affichés sur les
visages détectés.
70
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
la mise au point sur
4Effectuez
le sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
zz Si [D] clignote, utilisez le levier <D>
pour relever le flash intégré.
zz Vous pouvez également faire la mise
au point en tapotant le visage d’une
personne ou un autre sujet sur l’écran
(AF tactile) lorsque [z : AF continu]
est réglé sur [Désac.].
zz Sous un faible éclairage, le faisceau
d’assistance autofocus (=215) est
automatiquement activé si besoin est.
zz Pour les sujets immobiles, le collimateur
AF s’affiche en vert lorsque le sujet est
net, et l’appareil photo émet un bip.
(Autofocus One-Shot/<A> uniquement)
zz Pour les sujets en mouvement, le
collimateur AF s’affiche en bleu (<A>
uniquement) et suit le déplacement du
sujet. L’appareil photo n’émet pas de
bip. (AF Servo)
la photo.
5zPrenez
z Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
zz L’image qui vient d’être capturée
s’affiche pendant environ 2 secondes
sur l’écran.
zz Pour rentrer le flash intégré, poussez-le
vers le bas avec les doigts.
zz Le mouvement du sujet (que le sujet soit immobile ou en mouvement) peut
ne pas être détecté correctement pour certains sujets ou conditions de prise
de vue.
71
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
zz L’opération autofocus (AF One-Shot ou AF Servo) est réglée automatiquement
lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Même lorsque AF One-Shot
est automatiquement réglé, l’appareil photo basculera sur AF Servo si un
mouvement du sujet est détecté pendant que vous enfoncez le déclencheur à
mi-course (<A> uniquement).
zz Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’obtenez pas
les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création
(=37) et sélectionnez un style d’image autre que [D], puis reprenez la
prise de vue (=163).
D : Auto hybride
zz Pour des résumés vidéo encore plus impressionnants, dirigez l’appareil photo
sur les sujets pendant environ quatre secondes avant de prendre des photos.
zz La durée de vie de la batterie est plus courte dans ce mode que dans le mode
<A>, étant donné que des résumés vidéo sont enregistrés pour chaque prise.
zz Il se peut qu’un résumé vidéo ne soit pas enregistré si vous prenez une photo
immédiatement après avoir mis l’appareil photo sous tension, choisi le mode
<D> ou utilisé l’appareil photo de toute autre façon.
zz Tout bruit et toute vibration liés au fonctionnement de l’appareil photo ou de
l’objectif sont enregistrés dans les résumés vidéo.
zz La qualité d’image des résumés vidéo est [L6] pour NTSC ou [L5]
pour PAL. Cela dépend du réglage du système vidéo.
zz Les sons ne sont pas émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse ou enclenchez le retardateur.
zz Les résumés vidéo sont sauvegardés comme fichiers vidéo distincts dans les
cas suivants, même s’ils ont été enregistrés le même jour en mode <D>.
yyLa durée d’enregistrement des résumés vidéo atteint environ 29 minutes
et 59 secondes. (Peuvent également être sauvegardés en tant que fichiers
séparés si la taille dépasse environ 4 Go.)
yyLe résumé vidéo est protégé.
yyLes réglages d’heure d’été, du système vidéo ou du fuseau horaire sont
modifiés.
zz Les bruits d’obturation enregistrés ne peuvent pas être modifiés ou effacés.
72
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
Réduire les photos floues
zz Utilisez un trépied solide capable de supporter le poids de l’appareil de
prise de vue. Montez solidement l’appareil photo sur le trépied.
zz L’utilisation d’une télécommande (vendue séparément, =223) ou d’une
télécommande sans fil (vendue séparément, =223) est recommandée.
FAQ
zz La mise au point n’est pas possible (indiqué par un
collimateur AF orange).
Placez l’appareil photo sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez
le déclencheur à mi-course (=58). Si vous êtes trop près du sujet,
éloignez-vous et reprenez la photo.
zz Plusieurs collimateurs AF s’affichent simultanément.
Si plusieurs collimateurs AF s’affichent simultanément, toutes ces
positions sont nettes. Tant qu’un collimateur AF est affiché sur le sujet,
vous pouvez prendre la photo.
zz L’enfoncement du déclencheur à mi-course n’active pas
la mise au point.
Si le mode de mise au point est actuellement MF, réglez-le sur AF.
zz L’affichage de la vitesse d’obturation clignote.
Le sujet risque d’être flou en raison du flou de bougé, car il fait trop
sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un flash Speedlite Canon de la
série EL/EX (vendu séparément, =300) est recommandée.
zz Lorsque le flash externe a été utilisé, le bas de la photo était
anormalement sombre.
Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif, il peut obstruer la lumière du flash.
Si le sujet est proche, retirez le pare-soleil avant de prendre la photo
avec le flash.
73
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour
inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une
meilleure perspective.
Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur
un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la
vue tout en maintenant enfoncé à mi-course le déclencheur, puis enfoncez
complètement le déclencheur pour prendre la photo. C’est ce qu’on appelle
le « verrouillage de la mise au point ».
Photographier un sujet en mouvement (<A> uniquement)
Une fois que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course et qu’un
collimateur AF bleu apparaît, l’appareil photo détecte le mouvement du sujet
et fait la mise au point au moyen de l’AF Servo. Gardez le sujet à l’écran
pendant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course puis,
au moment décisif, enfoncez le déclencheur à fond.
74
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
Icônes de scène
L’appareil photo détecte le type de scène et
règle tout automatiquement selon la scène.
Le type de scène détecté est indiqué
dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Reportez-vous à =587 pour en savoir
plus sur les icônes.
Ajustement des réglages en touchant l’écran
Vous pouvez ajuster les réglages en
tapotant les icônes.
75
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
Prise de vue en appliquant des effets (Création assistée)
sur la touche <Q>.
1zAppuyez
z Lisez le message et sélectionnez [OK].
un effet.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un effet, puis appuyez
sur <0>.
le degré de l’effet et
3Sélectionnez
d’autres détails.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour le
régler, puis appuyez sur <0>.
zz Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur
la touche <A>, puis sélectionnez [OK].
Effets de la création assistée
zz [
] Préréglage
zz [
] Flou d’arrière-plan
Sélectionnez un des effets préréglés.
Veuillez noter que [Saturation], [Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2]
ne sont pas disponibles avec [B&W].
Réglez le flou d’arrière-plan. Choisissez des valeurs supérieures pour
rendre les arrière-plans plus nets ou des valeurs inférieures pour les
rendre plus flous. [Auto] ajuste le flou d’arrière-plan selon la luminosité.
Selon la luminosité de l’objectif (nombre-f), certaines positions peuvent
ne pas être disponibles.
76
Scène intelligente auto/Auto hybride (entièrement automatique)
zz [
] Luminosité
zz [
] Contraste
zz [
] Saturation
Réglez la luminosité de l’image.
Réglez le contraste.
Réglez l’éclat des couleurs.
zz [
] Teinte couleur 1
zz [
] Teinte couleur 2
zz [
] Monochrome
Réglez la teinte de couleur ambre/bleue.
Réglez la teinte de couleur verte/magenta.
Réglez le virage de couleur pour la prise de vue monochrome.
Réglez cette option sur [Désac.] pour photographier en couleur.
[Saturation], [Teinte couleur 1] et [Teinte couleur 2] ne sont pas
disponibles avec d’autres options que [Désac.].
zz [Flou d’arrière-plan] n’est pas disponible lorsque le flash est utilisé.
zz Ces réglages sont réinitialisés lorsque vous changez de mode de prise de vue
ou placez le commutateur d’alimentation sur <2>. Pour sauvegarder les
réglages, réglez [z : Conserver Création assistée] sur [Act.].
Sauvegarde des effets
Pour sauvegarder le réglage actuel sur l’appareil photo, appuyez sur la
touche <B> sur l’écran de réglage Création assistée, puis sélectionnez
[OK]. Un maximum de trois préréglages peuvent être sauvegardés sous
[USER*]. Si trois préréglages sont sauvegardés, un préréglage [USER*]
existant doit être écrasé pour en sauvegarder un nouveau.
77
Mode Scène spéciale (SCN)
L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque
vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène.
* <8> signifie Scène spéciale.
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <8>.
2Appuyez sur <0>.
un mode de prise
3Sélectionnez
de vue.
zz Appuyez sur les touches <W> <X> pour
sélectionner le mode de prise de vue,
puis appuyez sur <0>.
zz Les précautions relatives à chaque mode de prise de vue sont répertoriées
ensemble (=92). Lisez les précautions avant la prise de vue.
zz L’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide mode]
est réglé sur [Désactivé]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un mode de prise de vue.
zz Commencez par prendre des photos tests pour vous assurer d’obtenir le
résultat escompté.
78
Mode Scène spéciale (SCN)
Modes de prise de vue disponibles dans le mode 8
Mode de prise de vue
Page
Mode de prise de vue
=80
2
Portrait
=81
P
Aliments
=88
K
Peau lisse
=82
6
Portrait nuit
=89
4
Gros-plan
Page
Autoportrait
J
=87
3 Paysage
=83
F
Scène nuit main levée
=90
5 Sports
=84
G
Ctrl rétroéclairage HDR
=91
r Filé
=85
zz Vous pouvez également régler le mode de prise de vue depuis [z : Mode
d’expo] après avoir placé la molette de sélection des modes sur <8>.
79
Mode Autoportrait
Pour prendre des photos de vous-même, utilisez le mode [J] (Autoportrait).
Faites pivoter l’écran vers l’objectif. Le traitement personnalisable des
images comprend le lissage de la peau ainsi que le réglage de la luminosité
et de l’arrière-plan pour vous faire ressortir sur l’image.
Conseils de prise de vue
zz Réglez la luminosité et l’effet peau lisse.
[Luminosité] et [Effet Peau lisse] peuvent être réglés selon cinq
niveaux. Dans [Arrière-plan], vous pouvez ajuster le niveau de flou de
l’arrière-plan.
zz Tapotez sur l’écran pour photographier.
Pour photographier, vous avez le choix entre enfoncer complètement
le déclencheur et tapoter l’écran (après avoir activé le déclenchement
tactile en tapotant [y] pour qu’il devienne [x]).
80
Mode Portrait
Le mode [2] (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan
flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux.
Conseils de prise de vue
zz Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et
l’arrière-plan est la plus grande.
Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrièreplan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond
dépouillé et sombre.
zz Utilisez un téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour
cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.
zz Effectuez la mise au point sur le visage.
Pendant la mise au point, vérifiez bien que le collimateur AF sur le visage
est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros
plans du visage, vous pouvez régler [z : AF détection œil] sur [Act.]
pour photographier avec les yeux du sujet nets.
zz Photographiez en continu.
Le réglage par défaut est [i] (prise de vue en rafale à faible vitesse).
Si vous continuez à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier
en continu pour capturer les changements dans l’expression du visage et
la pose du sujet.
81
Mode Peau lisse
Utilisez le mode [K] (Peau lisse) pour améliorer le teint de peau.
Le traitement d’image rend la peau plus lisse.
Conseils de prise de vue
zz Ajustez la taille du visage.
Des cadres sont affichés autour des sujets principaux détectés pour le
lissage de peau. Pour un lissage de peau plus efficace, vous pouvez
ajuster la taille de sorte que le cadre s’affiche sur le visage du sujet.
zz Effectuez la mise au point sur le visage.
Pendant la mise au point, vérifiez bien que le collimateur AF sur le visage
est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros
plans du visage, vous pouvez régler [z : AF détection œil] sur [Act.]
pour photographier avec les yeux du sujet nets.
82
Mode Paysage
Utilisez le mode [3] (Paysage) pour de vastes paysages ou pour que les
sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts vifs,
ainsi que des images très nettes et lumineuses.
Conseils de prise de vue
zz Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, réglez l’objectif sur la position
grand-angle pour que les objets proches et éloignés soient nets.
Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
zz Maintenez l’appareil photo immobile lorsque vous
photographiez des scènes de nuit.
Si vous photographiez avec [3] tout en tenant l’appareil photo à main
levée, un flou de bougé peut se produire. L’utilisation d’un trépied est
recommandée.
83
Mode Sports
Utilisez le mode [5] (Sports) pour photographier un sujet en mouvement,
comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.
(1)
Conseils de prise de vue
zz Utilisez un téléobjectif.
L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour pouvoir
photographier de loin.
zz Suivez le sujet avec le cadre de la zone autofocus.
Par défaut, [z : Méthode AF] est réglé sur [u+Suivi]. Un cadre de
la zone autofocus (1) apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi-course. Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient bleu.
zz Photographiez en continu.
Le réglage par défaut est [o] (prise de vue en rafale à vitesse élevée).
Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la
photo. Pour suivre le sujet et capturer les changements à mesure qu’il
se déplace, maintenez continuellement enfoncé le déclencheur pour
photographier en continu.
84
Mode Filé
Pour prendre une photo avec une sensation de vitesse et un effet de
mouvement flou sur l’arrière-plan du sujet, utilisez [r] (Filé). Si vous
utilisez un objectif prenant en charge le mode [r], le flou du sujet est
détecté, corrigé et atténué.
Conseils de prise de vue
zz Tournez l’appareil photo pour suivre le sujet en mouvement.
Lors de la prise de vue, tournez en douceur l’appareil photo à mesure
que vous suivez le sujet en mouvement. Dirigez le collimateur AF sur
la portion du sujet en mouvement là où vous souhaitez faire la mise au
point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé
alors que vous tournez l’appareil photo selon la vitesse et le mouvement
du sujet. Ensuite, enfoncez complètement le déclencheur tout en
déplaçant l’appareil photo pour prendre la photo. Continuez à suivre le
sujet avec l’appareil photo.
85
Mode Filé
zz Réglez le niveau du flou de mouvement en arrière-plan.
Avec [Effet], vous pouvez régler le niveau du flou de mouvement en
arrière-plan. Le réglage [Max.] déterminera une vitesse d’obturation plus
lente pour augmenter le flou de mouvement en arrière-plan autour du
sujet. Si le flou du sujet est évident, réglez [Effet] sur [Moyen] ou [Min.]
pour réduire le flou.
zz Photographiez en continu.
Par défaut, [i] (prise de vue en rafale) est réglé. Au moment décisif,
appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Vous pouvez
suivre des sujets en mouvement en faisant un panoramique avec
l’appareil photo tout en continuant d’enfoncer le déclencheur pour
photographier en continu.
zz Pour savoir quels objectifs prennent en charge le mode [r], consultez le site
Web de Canon.
zz Avec les objectifs prenant en charge le mode [r], l’appareil photo corrige
automatiquement le flou du sujet et (en fonction du réglage [Effet]) ajuste la
vitesse d’obturation, indépendamment du réglage de stabilisation de l’objectif.
zz La méthode autofocus ne peut être réglée que sur [1 collimateur AF] ou [Zone
AF]. Par défaut, elle est réglée sur [Zone AF] avec la zone au centre de l’écran
sélectionnée.
zz Pour éviter le flou de bougé, il est recommandé de tenir l’appareil photo
des deux mains, de serrer les bras près du corps et de suivre en douceur le
mouvement du sujet pour prendre des photos.
zz Cet effet convient particulièrement pour les trains, voitures, etc. se déplaçant à
vitesse constante dans un sens.
zz Il est recommandé de faire des prises de vue de test ou de vérifier l’image en
l’affichant immédiatement après la prise de vue.
zz Avec les téléobjectifs, prenez garde au flou de bougé et au flou de sujet. Pour
éviter le flou de bougé, envisagez l’utilisation d’un trépied ou d’un monopode.
zz La prise de vue en continu en mode [r] capture jusqu’à environ 4,0 photos
par seconde.
86
Mode Gros-plan
Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez
le mode [4] (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément)
pour grossir davantage les petits objets.
Conseils de prise de vue
zz Utilisez un arrière-plan simple.
Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme
des fleurs.
zz Rapprochez-vous autant que possible du sujet.
Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif. La distance focale
minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <V> (plan focal) en
haut de l’appareil photo et le sujet. La mise au point n’est pas possible si
vous êtes trop près.
zz Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position
téléobjectif.
Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position
téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.
87
Mode Aliments
Pour prendre des photos d’aliments, utilisez [P] (Aliments). La photo
semblera lumineuse et appétissante. De plus, selon la source de lumière,
la nuance rouge sera supprimée des images prises sous un éclairage
tungstène, etc.
Conseils de prise de vue
zz Changez la teinte de couleur.
Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance
rouge des aliments, réglez-la vers [Chaud]. Réglez-la vers [Net] si elle
est trop rouge.
88
Mode Portrait nuit
Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne
d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode [6] (Portrait nuit). Veuillez
noter que dans ce mode, le flash intégré ou un flash Speedlite externe
est nécessaire. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Conseils de prise de vue
zz Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.
Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle
pour obtenir une vue de nuit grand-angle. De plus, étant donné que la
prise de vue à main levée présente un risque de flou de bougé, utilisez
un trépied.
zz Vérifiez la luminosité de l’image.
Il est recommandé d’afficher l’image capturée sur place pour en vérifier
la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et reprenez
la photo.
zz Photographiez également dans d’autres modes de prise
de vue.
Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de vue
en mode <A> est également recommandée.
zz Si vous utilisez le retardateur avec un flash, le voyant du retardateur s’allumera
brièvement après que la photo est prise.
89
Mode Scène de nuit à main levée
Le mode [F] (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des
scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Dans ce
mode de prise de vue, quatre photos sont prises à la suite pour chaque
image, et l’image obtenue avec un flou de bougé minime est enregistrée.
Conseils de prise de vue
zz Tenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil photo.
Dans ce mode, quatre photos sont alignées et fusionnées en une image
unique. Toutefois, si l’une des quatre photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du flou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image finale.
90
Mode Contrôle rétroéclairage HDR
Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones
claires et sombres, utilisez le mode [G] (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque
vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives sont prises
à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage
tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour.
* HDR signifie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
Conseils de prise de vue
zz Tenez fermement l’appareil photo.
Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil
photo. Dans ce mode, trois photos sont alignées et fusionnées en une
image unique. Toutefois, si l’une des trois photos présente un mauvais
alignement considérable en raison du flou de bougé, il se peut qu’elles
ne s’alignent pas correctement dans l’image finale.
91
Précautions relatives aux modes <SCN>
J : Autoportrait
zz Les zones autres que la peau des personnes peuvent être modifiées, selon les
conditions de prise de vue.
zz Les réglages [Effet Peau lisse] spécifiés dans le mode [J] ne sont pas
appliqués dans le mode [K].
zz [Arrière-plan] est réglé sur [Auto] et ne peut pas être modifié en mode de
flash [I] si vous avez relevé le flash.
K : Peau lisse
zz Les zones autres que la peau des personnes peuvent être modifiées, selon les
conditions de prise de vue.
zz Les détails de réglage dans le mode [K] ne sont pas appliqués dans le
mode [J].
3 : Paysage
zz La photographie avec flash est impossible.
5 : Sports
zz Dans de faibles conditions d’éclairage avec un risque de flou de bougé,
la valeur de la vitesse d’obturation dans le coin inférieur gauche clignotera.
Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo.
zz Le flash intégré ne se déclenchera pas. Si vous utilisez un flash Speedlite
externe, la vitesse de la prise de vue en continu diminuera.
r : Filé
zz La vitesse d’obturation deviendra plus lente. Par conséquent, ce mode ne
convient pas pour tout autre mode de prise de vue que le mode filé.
zz [i] est réglé par défaut. Veuillez noter que [E] ou [o] ne peut pas être
sélectionné.
zz La photographie avec flash est impossible.
zz Bien que la stabilisation de l’objectif soit appliquée aux images capturées avec
des objectifs prenant en charge le mode [r], l’effet n’est pas indiqué sur l’écran
à mesure que vous photographiez. (La stabilisation et la correction du flou du
sujet sont activées lorsque vous photographiez, indépendamment du réglage
de stabilisation de l’objectif.)
zz Si l’objectif ne prend pas en charge le mode [r], le flou du sujet ne sera
pas corrigé. Toutefois, le réglage automatique de la vitesse d’obturation seule
entrera en vigueur conformément au réglage de [Effet].
zz Lorsque vous photographiez sous un éclairage vif, comme un jour d’été
ensoleillé ou lorsque vous photographiez un sujet lent, le degré défini d’effet filé
peut ne pas être obtenu.
92
Précautions relatives aux modes <SCN>
r : Filé (suite)
zz Avec un objectif prenant en charge le mode [r], le flou du sujet peut ne pas
être corrigé correctement lorsque vous photographiez les sujets suivants ou
dans les conditions de prise de vue suivantes.
yySujets très insuffisamment contrastés.
yySujets insuffisamment éclairés.
yySujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion.
yySujets ayant des motifs répétitifs.
yySujets aux motifs moindres ou monotones.
yySujets avec des réflexions (images réfléchies dans le verre, etc.).
yySujets plus petits que le cadre Zone AF.
yyLorsque plusieurs sujets se déplacent dans le cadre Zone AF.
yySujets se déplaçant dans tous les sens ou à une vitesse irrégulière.
yySujets dont les mouvements sont partiellement irréguliers. (Par exemple,
le mouvement vertical d’un coureur.)
yySujets dont la vitesse change considérablement. (Par exemple, juste après le
début du mouvement ou lors de la prise d’un virage.)
yyLorsque vous déplacez l’appareil photo trop vite ou trop lentement.
yyLorsque le mouvement de l’appareil photo ne correspond pas au mouvement
du sujet.
yyLorsque la distance focale de l’objectif est longue.
P : Aliments
zz La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
zz Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité
de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible
à réduire.
zz Si vous utilisez un flash, [Teinte couleur] sera réglé sur Standard.
zz En présence de personnes sur la photo, les teints de peau peuvent ne pas être
correctement restitués.
93
Précautions relatives aux modes <SCN>
6 : Portrait nuit
zz Dites aux sujets de se tenir immobiles pendant un instant après le
déclenchement du flash.
zz La mise au point peut se révéler difficile lorsque les visages des sujets sont
sombres. Dans ce cas, réglez le mode de mise au point sur MF et faites
manuellement la mise au point (=7, =52).
zz La mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se
révéler difficile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF.
Dans ce cas, réglez le mode de mise au point sur MF et faites manuellement la
mise au point (=7, =52).
zz Les photos sembleront légèrement différentes de l’image affichée sur l’écran.
zz En présence d’un risque de surexposition, l’appareil photo ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation ou la sensibilité ISO pour les prises de
vue avec flash afin de réduire les hautes lumières délavées et photographier
avec une exposition optimale. Selon l’objectif, la vitesse d’obturation et la
sensibilité ISO affichées lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course
peuvent ne pas correspondre aux réglages réels utilisés. Cela peut modifier la
luminosité des arrière-plans qui sont hors de portée du flash.
F : Scène nuit main levée
zz Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
zz La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
zz La photographie avec flash est impossible.
zz La mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se
révéler difficile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF.
Dans ce cas, réglez le mode de mise au point sur MF et faites manuellement la
mise au point (=7, =52).
zz Les photos sembleront légèrement différentes de l’image affichée sur l’écran.
94
Précautions relatives aux modes <SCN>
F : Scène nuit main levée (suite)
zz Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser
des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
zz L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un flou de bougé.
zz L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’affiche pendant le traitement
des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
G : Ctrl rétroéclairage HDR
zz Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
zz La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée.
zz La photographie avec flash est impossible.
zz Veuillez noter que l’image peut ne pas être restituée avec une gradation fluide
et peut sembler irrégulière ou présenter un bruit important.
zz La fonction Ctrl rétroéclairage HDR peut rester sans effet pour les scènes en
contre-jour violent ou les scènes au contraste très élevé.
zz Lors de la prise de vue de sujets suffisamment clairs tels quels, par exemple
pour des scènes normalement éclairées, il se peut que l’image semble peu
naturelle en raison de l’effet HDR.
zz Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser
des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
zz L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un flou de bougé.
zz L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’affiche pendant le traitement
des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
95
Mode Filtres créatifs
Vous pouvez photographier en appliquant des effets de filtre. Vous pouvez
prévisualiser les effets de filtre avant de photographier.
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <U>.
2Appuyez sur <0>.
un effet de filtre.
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <W> <X>
pour sélectionner un effet de filtre
(=98–=99), puis appuyez
sur <0>.
zz L’image est montrée avec l’effet de
filtre appliqué.
l’effet et photographiez.
4zAjustez
z Appuyez sur la touche <Q> et
sélectionnez une icône sous [Filtres
créatifs] (sauf c, A, B, C
ou D).
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
ajuster l’effet, puis appuyez sur <0>.
96
Mode Filtres créatifs
zz RAW et RAW+JPEG ne sont pas disponibles. Lorsque la qualité d’image RAW
est sélectionnée, les images sont capturées avec une qualité d’image 73.
Lorsque la qualité d’image RAW+JPEG est sélectionnée, les images sont
capturées avec la qualité d’image JPEG spécifiée.
zz La prise de vue en continu n’est pas disponible lorsque [I], [G], [X], [K],
[H] ou [c] est réglé.
zz Les données d’effacement des poussières (=174) ne sont pas ajoutées aux
photos [X].
zz Avec [I], la prévisualisation de l’aspect granuleux sera quelque peu différente
de l’aspect réel de vos photos.
zz Avec les options [G] ou [c], la prévisualisation du flou artistique peut être
quelque peu différente de l’aspect réel de vos photos.
zz Aucun histogramme n’est affiché.
zz Aucune vue agrandie n’est disponible.
zz Dans les modes de la zone de création, ces réglages sont disponibles sur l’écran
de contrôle rapide : [I], [G], [X], [J], [K], [H] et [c].
zz Commencez par prendre des photos tests pour vous assurer d’obtenir le
résultat escompté.
97
Mode Filtres créatifs
Caractéristiques du filtre créatif
zz I N&B granuleux
Rend l’image granuleuse et en noir et blanc. En ajustant le contraste,
vous pouvez modifier l’effet noir et blanc.
zz G Flou artistique
Donne à l’image un aspect doux. En ajustant le flou, vous pouvez
modifier le degré de douceur.
zz X Effet tr. gd angle
Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en
barillet.
Selon le niveau de cet effet de filtre, la zone recadrée le long du pourtour
de l’image change. De plus, comme cet effet de filtre agrandit le centre
de l’image, la résolution apparente au centre peut se détériorer selon le
nombre de pixels enregistrés, il est donc recommandé de régler l’effet de
filtre tout en vérifiant l’image obtenue. Un collimateur AF est utilisé, fixé
au centre.
zz K Effet Aquarelle
Fait ressembler la photo à une aquarelle aux couleurs douces. Ajustez
l’effet pour modifier la densité de couleur. Veuillez noter que des scènes
de nuit ou des scènes sombres peuvent ne pas être restituées avec une
gradation fluide et peuvent sembler irrégulières ou présenter un bruit
important.
zz H Effet app. photo-jouet
Change les couleurs en couleurs typiques des appareils photo-jouets et
assombrit les quatre coins de l’image. Des options de teinte de couleur
peuvent être utilisées pour modifier la dominante des couleurs.
98
Mode Filtres créatifs
zz c Effet miniature
Crée un effet de diorama.
Si vous photographiez avec le réglage par défaut, le centre continuera
d’être net.
Vous pouvez déplacer la zone qui semble nette (le cadre de la scène)
comme décrit dans « Opérations de l’effet miniature » (=101).
1 collimateur AF est utilisé comme méthode autofocus. Il est
recommandé de photographier avec le collimateur AF et le cadre de la
scène alignés.
zz A Art standard HDR
Les photos conservent davantage de détails dans les hautes lumières
et les zones d’ombre. Avec un contraste réduit et une gradation plus
adoucie, le résultat final ressemble à une peinture. Le contour du sujet
aura des bords clairs (ou sombres).
zz B Art éclatant HDR
Les couleurs sont plus saturées qu’avec [Art standard HDR], et le faible
contraste et la gradation adoucie créent un effet artistique graphique.
zz C Art huile HDR
Les couleurs sont les plus saturées, faisant ressortir le sujet, et l’image
ressemble à une peinture à l’huile.
zz D Art relief HDR
La saturation des couleurs, la luminosité, le contraste et la gradation
diminuent pour que l’image semble mate. L’image semble délavée et
ancienne. Le contour du sujet aura des bords clairs (ou sombres).
zz Avec [A], [B], [C] et [D], vous pouvez prendre des photos à gamme
dynamique élevée qui conservent les détails dans les hautes lumières et les
ombres des scènes fortement contrastées. Trois images consécutives sont
capturées à différentes luminosités chaque fois que vous photographiez et
utilisées pour créer une seule image. Voir les précautions en =100.
99
Mode Filtres créatifs
Remarques sur [A], [B], [C] et [D]
zz Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite.
zz Les prévisualisations des effets de filtre ne ressembleront pas exactement aux
photos prises.
zz Si vous photographiez un sujet se déplaçant, le mouvement du sujet peut laisser
des images rémanentes ou la zone autour du sujet peut devenir sombre.
zz L’alignement de l’image peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs
répétitifs (treillis, rayures, etc.), des images monotones ou uniformes ou des
images considérablement mal alignées en raison d’un flou de bougé.
zz Prenez garde au flou de bougé lors de la prise de photos à main levée.
zz La gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas être
reproduite fidèlement. Du bruit, une exposition ou des couleurs irrégulières
peuvent apparaître.
zz La prise de vue sous un éclairage fluorescent ou LED peut provoquer la
reproduction peu naturelle des couleurs des zones éclairées.
zz L’enregistrement des images sur la carte prend du temps, car elles sont
fusionnées après la prise de vue. [BUSY] s’affiche pendant le traitement
des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
zz La photographie avec flash est impossible.
100
Mode Filtres créatifs
Opérations de l’effet miniature
le collimateur AF.
1zDéplacez
z Appuyez deux fois sur la touche
<S> pour activer le déplacement du
collimateur AF, qui devient orange.
zz Utilisez les touches directionnelles <V>
pour déplacer le collimateur AF sur
l’emplacement où vous souhaitez faire
la mise au point.
le cadre de la scène.
2zDéplacez
z Déplacez le cadre de la scène si le
collimateur AF ne s’y trouve pas, de
sorte à aligner le collimateur AF dessus.
zz Pour pouvoir déplacer le cadre de la
scène (affiché en orange), appuyez sur
la touche <S> ou tapotez sur [r] dans
le coin inférieur droit de l’écran.
zz Le tapotement sur [T] permet
également de basculer entre l’orientation
verticale et horizontale du cadre de
la scène.
zz Vous pouvez changer d’orientation
pour le cadre de la scène avec les
touches <Y> <Z> dans l’orientation
horizontale et les touches <W> <X>
dans l’orientation verticale.
zz Utilisez les touches <W> <X> ou
<Y> <Z> pour déplacer le cadre
de la scène. Pour centrer à nouveau
le cadre de la scène, appuyez sur la
touche <B>.
zz Pour confirmer la position du cadre de
la scène, appuyez sur <0>.
3Prenez la photo.
101
102
Zone de création
Les modes de la zone de création vous
donnent la liberté de photographier de
différentes façons en réglant la vitesse
d’obturation, la valeur d’ouverture,
l’exposition de votre choix et davantage.
zz Pour effacer la description du mode de prise de vue affichée
lorsque vous tournez la molette de sélection des modes,
appuyez sur <0> (=492).
103
Mode de programme d’exposition
automatique (P)
L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
adaptées à la luminosité du sujet.
* <d> signifie « Program » (programme).
* AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique).
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <d>.
la mise au point sur
2Effectuez
le sujet.
zz Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi-course.
l’affichage et
3Vérifiez
photographiez.
zz Tant que la valeur d’exposition ne
clignote pas, l’exposition est standard.
zz Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f le plus bas clignotent,
la photo sera sous-exposée.
Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash.
zz Si une vitesse d’obturation de « 1/4000 » et le nombre-f le plus élevé clignotent,
la photo sera surexposée.
Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre à densité neutre (vendu
séparément) pour réduire la quantité de lumière pénétrant par l’objectif.
104
Mode de programme d’exposition automatique (P)
Différences entre les modes <d> et <A>
zz En mode <A>, de nombreuses fonctions comme la méthode autofocus et
le mode de mesure sont automatiquement réglées afin d’éviter de rater les
photos. Les fonctions réglables par l’utilisateur sont limitées. D’un autre côté,
avec le mode <d>, seules la vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées
automatiquement. Vous pouvez librement régler la méthode autofocus, le mode
de mesure et d’autres fonctions.
Décalage de programme
zz Pour ajuster la combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture
tout en conservant la même exposition, enfoncez le déclencheur à mi-course
et tournez la molette <6>. Cette opération est appelée « décalage de
programme ».
zz Le décalage de programme sera automatiquement annulé lorsque le délai
mesure prend fin (l’affichage du réglage d’exposition s’éteint).
zz Le décalage de programme ne peut pas être utilisé avec le flash.
105
Mode d’exposition automatique avec
priorité à l’obturation (Tv)
Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil photo
détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition
standard adaptée à la luminosité du sujet. Une vitesse d’obturation plus
rapide permet de figer l’action d’un sujet en mouvement. Alors qu’une
vitesse d’obturation plus lente permet de créer un effet de flou donnant une
impression de mouvement.
* <s> signifie « Time value » (valeur temporelle).
Mouvement flou
(Vitesse lente : 1/30e de seconde)
Mouvement figé
(Vitesse rapide : 1/2000e de seconde)
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <s>.
la vitesse d’obturation
2Réglez
souhaitée.
zz Tournez la molette <6> pour la régler.
la mise au point sur
3Effectuez
le sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
l’affichage et
4Vérifiez
photographiez.
zz Tant que la valeur d’ouverture ne
clignote pas, l’exposition est standard.
106
Mode d’exposition automatique avec priorité à l’obturation (Tv)
zz Si le nombre-f le plus bas clignote, la photo sera sous-exposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente
jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO.
zz Si le nombre-f le plus élevé clignote, la photo sera surexposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus rapide
jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou réduisez la sensibilité ISO.
Affichage de la vitesse d’obturation
zz Par exemple, « 0"5 » indique 0,5 seconde et « 15" » 15 secondes.
107
Mode d’exposition automatique avec
priorité à l’ouverture (Av)
Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine
automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition
standard correspondant à la luminosité du sujet. Un nombre-f supérieur
(une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une
plus grande zone du premier plan à l’arrière-plan. À l’inverse, un nombre-f
inférieur (une ouverture plus grande) permettra de faire la mise au point sur
une zone moins importante du premier plan à l’arrière-plan.
* <f> signifie « Aperture value » (valeur d’ouverture).
Arrière-plan flou
(Avec un nombre-f d’ouverture
faible : f/5.6)
Premier plan et arrière-plan nets
(Avec un nombre-f d’ouverture
élevé : f/32)
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <f>.
l’ouverture souhaitée.
2zRéglez
z Tournez la molette <6> pour la régler.
la mise au point sur
3Effectuez
le sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
l’affichage et
4Vérifiez
photographiez.
zz Tant que la vitesse d’obturation ne
clignote pas, l’exposition est standard.
108
Mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (Av)
zz Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus grande (un
nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation
cesse ou augmentez la sensibilité ISO.
zz Si la vitesse d’obturation de « 1/4000 » clignote, la photo sera surexposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus petite (un
nombre-f supérieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation
cesse ou diminuez la sensibilité ISO.
Affichage de la valeur d’ouverture
zz Plus le nombre-f est élevé, plus l’ouverture est petite. Le nombre-f affiché varie
selon l’objectif. Si aucun objectif n’est fixé à l’appareil photo, « F00 » s’affiche
comme ouverture.
Vérifier la zone netteM
Appuyez sur la touche que vous avez attribuée au contrôle de profondeur
de champ (au moyen de [8 : C.Fn III-2 : Personnaliser les touches],
(=535)) pour redescendre à l’ouverture actuelle de l’objectif et vérifier la
zone nette (profondeur de champ).
zz Plus la valeur d’ouverture est grande, plus la zone nette est large du premier
plan à l’arrière-plan.
zz L’exposition est verrouillée (mémorisation d’exposition) tant que vous
maintenez enfoncée la touche attribuée au contrôle de profondeur de champ.
zz Si vous appuyez sur la touche attribuée au contrôle de profondeur de champ
avec un flash Speedlite 470EX-AI fixé avec le bouton <X> placé sur <Z>
(automatisme total), la mesure de la distance AI.B complètement auto débute.
109
Mode d’exposition manuelle (M)
Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon
vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de
niveau d’exposition ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce.
* <a> signifie « Manual » (manuelle).
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <a>.
la sensibilité ISO (=143).
2zRéglez
z Avec ISO auto, vous pouvez régler la
correction d’exposition (=111).
la vitesse d’obturation
3Réglez
et l’ouverture.
zz Pour régler la vitesse d’obturation,
tournez la molette <6>. Pour régler
la valeur d’ouverture, tournez la
molette <5>.
la mise au point sur
4Effectuez
le sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
zz Vérifiez le repère de niveau d’exposition
[N] pour voir où se situe le niveau
d’exposition actuel par rapport au niveau
d’exposition standard.
(2) (1)
(1)
(2)
Repère d’exposition standard
Repère de niveau d’exposition
l’exposition et prenez
5Réglez
la photo.
zz Vérifiez l’indicateur de niveau
d’exposition, puis définissez la vitesse
d’obturation et l’ouverture de votre choix.
110
Mode d’exposition manuelle (M)
Correction d’exposition avec ISO auto
Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] pour la prise de vue avec
exposition manuelle, vous pouvez régler la correction d’exposition (=140)
comme suit :
zz Toucher l’indicateur de niveau d’exposition
zz [z : Corr. expo/AEB]
zz Écran de contrôle rapide
zz Si ISO auto est réglé, le réglage de sensibilité ISO changera afin d’obtenir
l’exposition standard avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées.
Par conséquent, il se peut que vous n’obteniez pas l’effet d’exposition souhaité.
Dans ce cas, réglez la correction d’exposition.
zz Avec l’appareil photo réglé sur le mode <a> + ISO auto + [q] (mesure
évaluative) et [8 : C.Fn I-7 : Md mes. mémo expo après map] réglé sur
le réglage par défaut (=531), si vous maintenez enfoncé le déclencheur
à mi‑course, la sensibilité ISO sera verrouillée après avoir obtenu la mise au
point avec Autofocus One-Shot.
zz Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller
la sensibilité ISO.
zz Pour comparer l’exposition actuelle à l’exposition lorsque vous avez enfoncé
la touche <A> initialement avec une sensibilité ISO réglée manuellement,
appuyez sur la touche <A>, recadrez la scène et vérifiez l’indicateur de niveau
d’exposition.
zz Avec ISO auto réglé et [8 : C.Fn I-1 : Paliers de réglage d’expo.] réglé
sur [Palier 1/2], n’importe quelle correction d’exposition d’une demi-valeur
sera mise en œuvre avec la sensibilité ISO (un tiers de valeur) et la vitesse
d’obturation. Toutefois, la vitesse d’obturation affichée ne changera pas.
111
Priorité flexible (Fv)
Dans ce mode, vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture et
la sensibilité ISO manuellement ou automatiquement, et combiner ces
réglages avec la correction d’exposition de votre choix. La prise de vue
dans le mode <t>, avec le contrôle de chacun de ces paramètres, est
équivalente à la prise de vue en mode <d>, <s>, <f> ou <a>.
* <t> signifie « Flexible Value » (Valeur flexible).
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <t>.
la vitesse d’obturation,
2Réglez
l’ouverture et la sensibilité ISO.
zz Tournez la molette <5> pour
sélectionner un élément à régler. Une
icône [6] apparaît à gauche de
l’élément sélectionné.
zz Tournez la molette <6> pour
régler l’option.
zz Pour réinitialiser le réglage sur [AUTO],
appuyez sur la touche <X>.
la valeur de la correction
3Réglez
d’exposition.
zz Tournez la molette <5> et sélectionnez
l’indicateur de niveau d’exposition.
Une icône [6] apparaît à gauche de
l’indicateur de niveau d’exposition.
zz Tournez la molette <6> pour
régler l’option.
zz Pour réinitialiser le réglage sur [±0],
appuyez sur la touche <X>.
112
Priorité flexible (Fv)
Combinaisons de fonctions en mode <t>
Vitesse
d’obturation
Valeur
d’ouverture
[AUTO]
[AUTO]
Sélection
manuelle
Sélection
manuelle
[AUTO]
Sélection
manuelle
[AUTO]
Sélection
manuelle
Sélection
manuelle
Sélection
manuelle
Correction
d’exposition
Mode de prise
de vue
Disponible
Semblable à
<d>
Disponible
Semblable à
<s>
Sélection
manuelle
Disponible
Semblable à
<f>
[AUTO]
Disponible
Sélection
manuelle
―
Sensibilité ISO
[AUTO]
[AUTO]
[AUTO]
Semblable à
<a>
zz Les valeurs clignotantes indiquent que les valeurs réglées provoqueront une
sous-exposition ou une surexposition. Ajustez l’exposition jusqu’à ce que la
valeur cesse de clignoter.
zz La synchronisation lente n’est pas utilisée dans de faibles conditions d’éclairage
lorsque vous avez configuré le mode <t> pour qu’il ressemble au mode
<f> ou <d>, même avec [Synchro lente] de [z : Contrôle du flash]
réglé sur [1/200-30sec. auto].
zz Les valeurs pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO qui sont
réglées sur [AUTO] sont soulignées.
113
114
Prise de vue
Ce chapitre décrit la prise de vue et présente les réglages de
menu sur l’onglet de prise de vue ([z]).
115
Prise de photos
zz Une icône M à droite du titre de la page indique que la fonction est
disponible uniquement dans la zone de création dans le mode <t>,
<d>, <s>, <f> ou <a>.
116
Menus de l’onglet : Prise de photos
zz Prise de vue 1
=122
=125
=127
=128
=289
=133
=137
zz Prise de vue 2
=140, 141
=143
=277
=149
=150
zz Prise de vue 3
=151
=153
=154
117
Menus de l’onglet : Prise de photos
zz Prise de vue 4
=155
=158
=160
=162
=163, 166, 169
zz Prise de vue 5
=171
=172
=174
=176
=180
zz Prise de vue 6
=184
=186
=187
=190
=193
118
Menus de l’onglet : Prise de photos
zz Prise de vue 7
=195
=198
=209
=211
=212
=214
=215
zz Prise de vue 8
=220
=216
=270
=221
zz Prise de vue 9
=241
=248
=271
=279
zz [Paramètres Toucher/dépl. AF] s’affiche lorsqu’un viseur électronique en
option est fixé.
119
Menus de l’onglet : Prise de photos
Dans les modes de la zone élémentaire, les écrans suivants
sont affichés.
zz Prise de vue 1
=78, 96
=122
=125
=127
=289
=133
zz Prise de vue 2
=76
=184
=187
=222
zz [Mode d’expo] ou [Méthode AF] est disponible dans le mode <8> ou <U>.
zz [Conserver Création assistée] est disponible dans le mode <A>.
zz [Type de résumé] est disponible dans le mode <D>.
120
Menus de l’onglet : Prise de photos
zz Prise de vue 3
=198
=209
=211
=212
=215
zz Prise de vue 4
=220
=216
=270
=221
zz Prise de vue 5
=241
=248
=271
zz [Paramètres Toucher/dépl. AF] s’affiche lorsqu’un viseur électronique en
option est fixé.
zz [Paramètres de repères MF] est disponible dans le mode <8> ou <U>.
121
Qualité d’image
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image.
1Sélectionnez [z : Qualité image].
la qualité d’image.
2zRéglez
z Pour sélectionner la qualité RAW,
tournez la molette <6> et pour
sélectionner la qualité JPEG,
appuyez sur les touches <Y> <Z>.
zz Appuyez sur <0> pour la définir.
zz Le nombre de photos disponibles tel qu’indiqué par [****] sur l’écran de
réglage de la qualité d’image s’applique toujours à un réglage de [3:2],
indépendamment du réglage réel du ratio d’aspect (=125).
zz Si [–] est réglé à la fois pour les tailles d’image RAW et d’image JPEG, 73
sera réglé.
zz Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, chaque fois que vous
photographiez, la même image est enregistrée simultanément sur la carte,
sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement des images
définies. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de fichier
(extension de fichier : .JPG pour l’image JPEG et extension de fichier .CR3
pour l’image RAW).
zz b correspond à la qualité 7 (Fine).
zz Signification des icônes de qualité d’image : 1 RAW, F RAW compact,
JPEG, 7 Fine, 8 Normale, 3 Grande, 4 Moyenne, 6 Petite.
122
Qualité d’image
Images RAW
Les images RAW sont les données brutes du capteur d’image, qui sont
enregistrées sur la carte numériquement comme fichiers 1 ou F
(plus petit que 1), en fonction de votre sélection.
Les images RAW peuvent être traitées avec [3 : Traitement des images
RAW] (=341) pour les sauvegarder au format JPEG. Étant donné que
l’image RAW en elle-même n’est pas modifiée, vous pouvez traiter l’image
RAW afin de créer plusieurs images JPEG avec différentes conditions de
traitement.
Vous pouvez utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour traiter
les images RAW. Vous pouvez réaliser divers réglages sur les images
selon leur utilisation et générer des images JPEG ou d’autres types d’image
reflétant les effets de ces réglages.
Logiciel de traitement des images RAW
zz Pour afficher des images RAW sur un ordinateur, il est recommandé d’utiliser
Digital Photo Professional (ci-après, DPP, logiciel EOS).
zz Les versions précédentes de DPP Ver.4.x ne peuvent pas traiter les images
RAW prises avec cet appareil photo. Si une version antérieure de DPP (Ver.4.x)
est installée sur votre ordinateur, obtenez et installez la version la plus récente
de DPP du site Web de Canon pour la mettre à jour (=550). (La version
précédente sera écrasée.) Veuillez noter que les versions 3.x ou antérieures de
DPP ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil photo.
zz Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent pas afficher
les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des informations sur la
compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.
Guide des réglages de qualité d’image
Reportez-vous à =577 pour obtenir des directives sur les tailles de
fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum.
123
Qualité d’image
Rafale maximum pour la prise de vue en continu
La rafale maximum estimée est indiquée
en haut de l’écran de prise de vue.
zz Si la rafale maximum s’affiche en tant que « 99 », cela indique que vous
pouvez prendre 99 photos ou plus en continu. La valeur commence à décroître
une fois qu’elle atteint 98 ou moins. L’affichage [BUSY] indique que la mémoire
interne est saturée et que la prise de vue s’arrêtera provisoirement. Si vous
arrêtez la prise de vue en continu, la rafale maximum augmente. Une fois
toutes les images capturées enregistrées sur la carte, vous pouvez reprendre
la prise de vue en continu et photographier jusqu’à la rafale maximum indiquée
dans le tableau en =577.
124
Ratio d’aspect d’image fixe
Vous pouvez changer le ratio d’aspect de l’image.
[z : Format images
1Sélectionnez
fixes].
le ratio d’aspect.
2zRéglez
z Sélectionnez le ratio d’aspect, puis
appuyez sur <0>.
zz Images JPEG
Les images seront enregistrées avec le ratio d’aspect défini.
zz Images RAW
Les images seront toujours enregistrées dans le ratio d’aspect [3:2].
Les informations du ratio d’aspect sélectionné sont ajoutées au fichier
de l’image RAW. Lorsque vous traitez l’image RAW avec Digital Photo
Professional (logiciel EOS), ceci vous permet de générer une image
ayant le même ratio d’aspect que celui réglé pour la prise de vue.
125
Ratio d’aspect d’image fixe
Ratio d’aspect
4:3
16:9
1:1
zz Lorsque vous affichez des images RAW prises dans le ratio d’aspect [4:3],
[16:9] ou [1:1], elles s’affichent avec des lignes indiquant le ratio d’aspect
respectif. (Ces lignes ne sont pas enregistrées dans l’image.)
126
Durée de revue des images
Réglez sur [Maintien] pour conserver les photos affichées immédiatement
après leur prise de vue, ou réglez sur [Désac.] si vous préférez que les
photos ne soient pas affichées.
1Sélectionnez [z : Durée de revue].
2Réglez une option de temps.
zz Lorsque [Maintien] est réglé, les images sont affichées aussi longtemps que la
durée réglée dans [5 : Mode éco].
127
Correction des aberrations de l’objectif
M
Le vignetage, la distorsion d’image et d’autres problèmes peuvent être
occasionnés par les caractéristiques optiques de l’objectif. L’appareil photo
peut compenser ces phénomènes au moyen de [Correct. aberration
objectif].
[z : Correct.
1Sélectionnez
aberration objectif].
2Sélectionnez un élément.
[Act.].
3zSélectionnez
z Confirmez que le nom de l’objectif fixé et
(sauf pour la correction de la diffraction)
[Données de correction dispo.] sont
affichés.
zz Si [Données de correction indispo.]
ou [ ] est affiché, voir « Optimiseur
objectif numérique » (=130).
128
Correction des aberrations de l’objectif
Correction du vignetage
Le vignetage (coins de l’image sombre) peut être corrigé.
zz Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions
de prise de vue.
zz Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
zz Le degré de correction appliqué sera inférieur au degré de correction maximum
appliqué avec Digital Photo Professional (logiciel EOS).
zz Le vignetage est automatiquement corrigé dans les modes de la zone
élémentaire lorsque les données de correction sont enregistrées sur
l’appareil photo.
Correction de la distorsion
La distorsion (déformation de l’image) peut être corrigée.
zz Pour corriger la distorsion, l’appareil photo capture une zone d’image plus
étroite que la zone vue pendant la prise de vue, ce qui recadre un peu l’image
et diminue légèrement la résolution apparente.
zz Régler la correction de la distorsion peut modifier légèrement l’angle de champ.
zz Lorsque vous agrandissez des images, la correction de la distorsion n’est pas
appliquée aux images affichées.
zz La correction de la distorsion n’est pas appliquée dans l’enregistrement vidéo.
zz Les images avec correction de la distorsion appliquée n’auront pas de données
d’effacement des poussières ajoutées (=174). De plus, le collimateur AF
peut être affiché hors position, par rapport au moment de la prise de vue.
129
Correction des aberrations de l’objectif
Optimiseur objectif numérique
Différentes aberrations dues aux caractéristiques optiques de l’objectif
peuvent être corrigées, ainsi que la diffraction et la perte de clarté due au
filtre passe-bas.
Si [Données de correction indispo.] ou [ ] est affiché par [Optim.
objectif numérique], vous pouvez utiliser EOS Utility pour ajouter des
données de correction d’objectif à l’appareil photo. Pour en savoir plus,
consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.
zz Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les effets
de la correction. Les bords de l’image peuvent également être accentués.
Réglez la netteté du style d’image ou réglez [Optim. objectif numérique] sur
[Désac.] au besoin avant la prise de vue.
zz Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
zz Pour l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] n’apparaîtra pas.
(La correction n’est pas possible.)
zz Si vous activez [Optim. objectif numérique], l’aberration chromatique et
la diffraction seront toutes deux corrigées, bien que ces options ne soient
pas affichées.
zz L’optimiseur objectif numérique est automatiquement appliqué dans les modes
de la zone élémentaire lorsque les données de correction sont enregistrées sur
l’appareil photo.
130
Correction des aberrations de l’objectif
Correction de l’aberration chromatique
L’aberration chromatique (frange de couleur autour des sujets) peut être
corrigée.
zz [Corr. aberrat. chrom.] ne s’affiche pas lorsque [Optim. objectif numérique]
est activé.
Correction de la diffraction
La diffraction (perte de la netteté provoquée par l’ouverture) peut être
corrigée.
zz Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les effets
de la correction.
zz Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
zz Pour l’enregistrement vidéo, [Correction diffraction] n’apparaîtra pas.
(La correction n’est pas possible.)
zz Avec la « correction de la diffraction », la détérioration de la résolution due au
filtre passe-bas ou autre est corrigée en plus de la diffraction. Par conséquent,
la correction est efficace même avec une ouverture proche de l’ouverture la
plus grande.
zz [Correction diffraction] ne s’affiche pas lorsque [Optim. objectif numérique]
est activé.
131
Correction des aberrations de l’objectif
Précautions générales relatives à la correction des aberrations
de l’objectif
zz La correction du vignetage, la correction de l’aberration chromatique, la
correction de la distorsion et la correction de la diffraction ne peuvent pas être
appliquées aux images JPEG déjà prises.
zz Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est
recommandé de régler les corrections sur [Désac.] même si [Données de
correction dispo.] est affiché.
zz L’agrandissement de la périphérie de l’image peut afficher des portions de
l’image qui ne seront pas enregistrées.
zz Le degré de correction sera inférieur (sauf pour la correction de la diffraction) si
l’objectif utilisé ne comporte pas d’informations de distance.
Remarques générales sur la correction des aberrations
de l’objectif
zz L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif
utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être difficile à
discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc.
zz Si la correction est difficile à percevoir, nous vous recommandons d’agrandir et
de vérifier l’image après la prise de vue.
zz Les corrections peuvent être appliquées même avec un multiplicateur de focale
ou un convertisseur de focale grandeur nature en place.
zz Si les données de correction pour l’objectif monté sur l’appareil ne sont pas
enregistrées dans l’appareil, la photo sera prise comme si la correction était
réglée sur [Désac.] (sauf pour la correction de la diffraction).
zz Au besoin, consultez également le mode d’emploi d’EOS Utility.
132
Mode d’acquisition
Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu.
Vous pouvez sélectionner le mode d’acquisition convenant à la scène ou
au sujet.
[z : Mode
1Sélectionnez
d'acquisition].
2Réglez le mode d’acquisition.
zz [u] Vue par vue
Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise.
zz [E] Prise de vue en rafale à vitesse élevée +/[o] Prise
de vue en rafale à vitesse élevée
Capture une série de photos à un intervalle très rapproché pendant que
vous maintenez enfoncé le déclencheur à fond. [E] prend jusqu’à
environ 14 photos par seconde, et [o], jusqu’à environ 7,0 photos
par seconde. Toutefois, la vitesse maximum de la prise de vue en
continu peut devenir plus lente dans les conditions suivantes :
Lorsque la réduction du scintillement est réglée :
La vitesse de la prise de vue en continu sera d’environ 5,2 photos
par seconde maximum.
zz [i] Prise de vue en rafale à faible vitesse
Pendant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur,
vous pouvez photographier en continu à une vitesse d’environ
3,0 photos par seconde maximum.
133
Mode d’acquisition
zz [m/Q] Retardateur : 10 sec./télécommande
zz [l/k] Retardateur : 2 sec./télécommande
zz [q] Retardateur : Prise de vue en continu
zz Les conditions pour la vitesse maximale de la prise de vue en continu à
vitesse élevée (=133) pour [E] ou [o] sont les suivantes : prise de
vue avec une batterie complètement chargée en mode AF One-Shot à une
vitesse d’obturation de 1/1000 seconde ou plus rapide et l’ouverture maximale
(laquelle varie selon l’objectif), avec le stabilisateur d’image (si disponible)
désactivé, à température ambiante (23 °C), avec la réduction du scintillement
et l’optimiseur objectif numérique désactivés.
zz La vitesse maximum de la prise de vue en continu pour la prise de vue en
continu à vitesse élevée [E] et [o] peut être inférieure selon des facteurs,
comme le niveau de la batterie, la température, la réduction du scintillement,
la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture, les conditions du sujet, la
luminosité, l’opération autofocus, le type d’objectif, l’utilisation du flash et les
réglages de la prise de vue.
zz Avec AF Servo, la vitesse maximum de la prise de vue en continu peut devenir
plus lente selon les conditions du sujet ou l’objectif utilisé.
zz Avec [z : PdV anti-scintill] réglé sur [Act.] (=193), la prise de vue sous
un éclairage scintillant pourra diminuer la vitesse maximum de la prise de vue
en continu. Par ailleurs, l’intervalle de prise de vue en continu peut devenir
irrégulier et l’inertie au déclenchement peut devenir plus longue.
zz Même avec une prise de vue en continu à faible vitesse, la vitesse de la prise
de vue en continu peut devenir plus lente selon les conditions de prise de vue.
zz Si la mémoire interne se sature pendant la prise de vue en continu,
la vitesse de la prise de vue en continu peut baisser, car la prise de vue sera
provisoirement désactivée (=124).
zz Le suivi du sujet est plus facile avec [E] ou [i], étant donné que les images
en temps réel sont affichées entre les prises lors de la prise de vue en continu.
zz Pour la prise de vue par retardateur, voir =135. Pour la prise de vue avec
télécommande, voir =223.
134
Retardateur
Utilisez le retardateur si vous souhaitez apparaître sur la photo, pour une
photo-souvenir par exemple.
[z : Mode
1Sélectionnez
d'acquisition].
le retardateur.
2zRéglez
z m (Q) : Prise de vue dans
10 secondes
l (k) : Prise de vue dans
2 secondes
q : Prise de vue en continu dans
10 secondes pour le nombre de
photos spécifiées*
* Pour régler le nombre de photos en continu
(2 à 10), tournez la molette <6>.
zz Les icônes Q et k s’affichent
lorsque l’appareil photo est synchronisé
avec une télécommande sans fil (vendue
séparément, =223).
la photo.
3zPrenez
z Effectuez la mise au point sur le sujet,
puis enfoncez le déclencheur à fond.
zz Pour vérifier le bon fonctionnement,
regardez le voyant du retardateur,
écoutez les bips ou consultez le compte
à rebours en secondes sur l’écran.
zz Le clignotement du voyant du retardateur
s’accélère et l’appareil photo émet des
bips rapides environ 2 secondes avant
que la photo soit prise.
135
Retardateur
zz Avec [q], l’intervalle de prise de vue peut être plus long selon la qualité
d’image, l’utilisation d’un flash externe et d’autres conditions de prise de vue.
zz [l] vous permet de photographier sans toucher l’appareil monté sur trépied.
Ce qui évite le flou de bougé si vous photographiez des natures mortes ou des
expositions longues.
zz Après avoir pris une photo avec le retardateur, il est recommandé d’afficher
l’image (=304) pour vérifier la mise au point et l’exposition.
zz Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de
la mise au point (=74) sur un objet situé à la distance à laquelle vous vous
tiendrez.
zz Pour annuler le retardateur après son démarrage, tapotez l’écran ou appuyez
sur <0>.
zz Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque l’appareil
photo est réglé pour la prise de vue par télécommande.
136
Mode rafale RAW
M
Permet la prise de vue en continu rapide des images RAW. Pratique pour
choisir la meilleure photo prise juste au bon moment parmi les images
capturées. Les images capturées sont sauvegardées dans un seul fichier
(bobine). Vous pouvez extraire une image de la bobine pour la sauvegarder
séparément (=319).
[z : Mode rafale
1Sélectionnez
RAW].
2Sélectionnez [Mode rafale RAW].
[Act.].
3zSélectionnez
z Après que vous sélectionnez [Act.], [
s’affiche lorsque vous photographiez.
]
4Sélectionnez [Pré-prise de vue].
137
Mode rafale RAW
une option.
5zRéglez
z [Act.] : La prise de vue commence
légèrement avant (jusqu’à environ
0,5 seconde avant) que vous appuyiez
sur le déclencheur à fond, après
l’avoir initialement maintenu enfoncé à
mi‑course momentanément.
[ ] s’affiche lorsque vous
photographiez.
zz [Désac.] : La prise de vue commence
lorsque vous enfoncez le déclencheur
à fond.
[ ] s’affiche lorsque vous
photographiez.
la photo.
6zPrenez
z Un indicateur à l’écran affiche l’état de
la mémoire tampon.
zz En enfonçant le déclencheur à fond,
l’appareil photographie en continu
jusqu’à ce que la mémoire tampon soit
pleine ou jusqu’à ce que vous relâchiez
le déclencheur.
138
Mode rafale RAW
zz Utilisez des cartes ayant 4 Go ou plus d’espace libre.
zz Les images peuvent ne pas être capturées correctement si la batterie se
décharge durant le traitement d’image pendant que vous photographiez en
mode de rafale RAW avec une carte dont la vitesse d’écriture est lente et une
batterie faible.
zz L’affichage est suspendu lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur.
zz Le flou de bougé ou le mouvement du sujet peuvent déformer l’image.
zz ISO auto est utilisé pendant la prise de vue en modes <d>, <s> et <f>.
zz Des vitesses d’obturation plus lentes que 1/30 seconde ne sont pas disponibles
en mode <s>, <a> ou <t>.
zz Environ 17,9 mégapixels (5184×3456) sont utilisés dans la prise de vue.
zz Les images sont capturées à l’aide de l’obturateur électronique. Nous vous
recommandons de lire « Méthode de déclenchement de l’obturateur » (=186)
avant de photographier.
zz Les images capturées auront un angle de champ légèrement plus étroit.
zz Pour voir les images des bobines sur un ordinateur, vous pouvez extraire des
fichiers JPEG ou utiliser l’application EOS Digital Photo Professional.
zz Si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur et utilisez EOS Utility (logiciel
EOS), réglez [z : Mode rafale RAW] sur [Désac.]. Si [Act.] est sélectionné,
l’appareil photo ne pourra pas communiquer avec l’ordinateur.
zz La rafale maximum peut être inférieure dans de faibles conditions d’éclairage.
zz En mode de rafale RAW, la valeur d’ouverture change si vous faites un zoom
tout en enfonçant le déclencheur à mi-course ou à fond avec un objectif à zoom
dont l’ouverture maximale est variable. Pour maintenir la même exposition en
mode <a>, il est recommandé de photographier avec ISO auto.
zz En mode de rafale RAW, même avec certains objectifs à zoom dont l’ouverture
maximale n’est pas variable, l’exposition peut changer si vous faites un zoom
tout en enfonçant le déclencheur à mi-course ou à fond. Pour en savoir plus,
consultez le site Web de Canon.
zz Des cartes mémoire Classe de vitesse UHS-II SD 10 ou supérieure sont
recommandées.
zz Les images RAW capturées sont sauvegardées dans un seul fichier (bobine).
Les noms de fichier commencent par CSI_ et se terminent par l’extension de
fichier .CR3.
zz Les réglages de style d’image, de balance des blancs et de correction
automatique de luminosité déterminés pour la première prise sont appliqués à
mesure que vous photographiez.
zz L’appareil photo n’émet pas de bip pendant que vous photographiez.
zz [Mode rafale RAW] bascule sur [Désac.] lorsque le commutateur d’alimentation
est placé sur <2>.
139
Correction d’exposition
M
La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par
l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition).
La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue
<t>, <d>, <s>, <f> et <a>. La correction d’exposition peut être
réglée jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.
Pour en savoir plus sur la correction d’exposition lorsque le mode <a> et
ISO auto sont tous deux réglés, reportez-vous à =111, et reportez-vous
à =112 pour le mode <t>.
la valeur de correction.
1zRéglez
z Avec le déclencheur enfoncé à
mi-course, regardez l’écran et réglez en
tournant la molette <5>.
zz Une icône [O] s’affiche pour indiquer
la correction d’exposition.
la photo.
2zPrenez
z Pour annuler la correction d’exposition,
réglez l’indicateur de niveau d’exposition
[N] sur le repère d’exposition
standard ([C]).
zz Si [z : Correction auto de luminosité] (=149) est placé sur un réglage
autre que [Désac.], il est possible que l’image paraisse claire même si une
correction de sous-exposition pour une image plus sombre est réglée.
zz La valeur de correction d’exposition demeure valable même après avoir
positionné le commutateur d’alimentation sur <2>.
140
Bracketing d’exposition auto
M
Vous pouvez capturer trois images à différentes vitesses d’obturation,
valeurs d’ouverture et sensibilités ISO, selon les réglages de l’appareil
photo. Cette fonction est appelée « AEB ».
* AEB signifie « Auto Exposure Bracketing » (Bracketing d’exposition auto).
1Sélectionnez [z : Corr. expo/AEB].
la plage du bracketing
2Réglez
d’exposition auto (AEB).
(1)
zz Tournez la molette <6> pour régler la
plage du bracketing d’exposition auto
(1). Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour régler le niveau de la correction
d’exposition.
zz Appuyez sur <0> pour le définir.
zz Lorsque vous fermez le menu, la plage
du bracketing d’exposition auto s’affiche
sur l’écran.
la photo.
3zPrenez
z Trois photos sont prises selon le
mode d’acquisition réglé et dans
l’ordre suivant : exposition standard,
sous-exposition et surexposition.
zz Le bracketing d’exposition auto n’est pas
annulé automatiquement. Pour annuler
le bracketing d’exposition auto, suivez
l’étape 2 pour désactiver l’affichage de
la plage du bracketing d’exposition auto.
141
Bracketing d’exposition auto
zz Si [z : Correction auto de luminosité] (=149) est placé sur un réglage
autre que [Désac.], il se peut que l’effet du bracketing d’exposition auto
soit diminué.
zz [A] clignote dans le coin inférieur gauche de l’écran pendant la prise
de vue AEB.
zz Si le mode d’acquisition est réglé sur [u], appuyez à trois reprises sur le
déclencheur pour chaque prise. Lorsque, [E], [o] ou [i] est réglé et que
vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur, les trois photos sont prises
à la suite, puis l’appareil photo s’arrête automatiquement. Lorsque [m] ou
[l] est réglé, les trois photos seront prises à la suite après un délai de 10
ou 2 secondes. Lorsque [q] est sélectionné, trois fois le nombre de photos
spécifié est pris dans la prise de vue en continu.
zz Vous pouvez régler le bracketing d’exposition auto en association avec la
correction d’exposition.
zz Le bracketing d’exposition auto ne peut pas être utilisé avec le flash,
la réduction du bruit multivues, le bracketing de mise au point, en mode HDR
ou en mode rafale RAW.
zz Le bracketing d’exposition auto sera automatiquement annulé si vous effectuez
l’une des actions suivantes : placer le commutateur d’alimentation sur <2>
ou lorsque le flash est complètement chargé.
142
Réglages de la sensibilité ISO
M
Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière)
convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone
élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée.
En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo,
voir =277, =581.
sur la touche <B>
1Appuyez
(9).
zz Appuyez sur la touche <B> alors
qu’une image est affichée sur l’écran.
la sensibilité ISO.
2zRéglez
z Tournez la molette <6>.
zz Sélectionnez [AUTO] pour régler
automatiquement la sensibilité ISO.
143
Réglages de la sensibilité ISO
Guide de sensibilité ISO
zz Une sensibilité ISO basse réduit le bruit d’image, mais peut augmenter le
risque de bougé de l’appareil photo ou du sujet ou bien réduire la zone
nette (profondeur de champ plus étroite), dans certaines conditions de
prise de vue.
zz Une sensibilité ISO élevée permet la prise de vue sous un faible
éclairage, une plus grande zone nette (profondeur de champ plus ample)
et une portée du flash plus grande, mais le bruit d’image peut augmenter.
zz Le bruit d’image (tels que des points lumineux ou un effet de bande) peut
augmenter et la résolution apparente peut diminuer en H (équivalent à
51200 ISO), car il s’agit d’une sensibilité ISO élargie.
zz Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Act.] ou [Optimisé]
(=150), 100/125/160 ISO et H (équivalent à 51200 ISO) ne peuvent pas être
sélectionnés.
zz Lors de la prise de vue avec une sensibilité ISO élevée, une température
élevée ou une exposition longue, le bruit d’image (grain grossier, points
lumineux, effet de bande, etc.), des couleurs irrégulières ou une variation de
couleurs peuvent être plus visibles.
zz Lorsque vous photographiez dans des conditions produisant une quantité
importante de bruit, par exemple en combinant une sensibilité ISO élevée,
une température élevée et une exposition longue, il se peut que les images ne
soient pas enregistrées correctement.
zz Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un
sujet proche, il peut en résulter une surexposition.
144
Réglages de la sensibilité ISO
Plage de sensibilité ISO en cas de réglage manuel
[z : zRéglages de
1Sélectionnez
sensibilité ISO].
2Sélectionnez [Plage ISO].
la limite minimale.
3zRéglez
z Sélectionnez la case de la limite
minimale, puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la sensibilité ISO,
puis appuyez sur <0>.
la limite maximale.
4zRéglez
z Sélectionnez la case de la limite
maximale, puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la sensibilité ISO,
puis appuyez sur <0>.
5Sélectionnez [OK].
145
Réglages de la sensibilité ISO
Plage de sensibilité ISO utilisée avec ISO auto
1Sélectionnez [Plage auto].
la limite minimale.
2zRéglez
z Sélectionnez la case de la limite
minimale, puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la sensibilité ISO,
puis appuyez sur <0>.
la limite maximale.
3zRéglez
z Sélectionnez la case de la limite
maximale, puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez la sensibilité ISO,
puis appuyez sur <0>.
4Sélectionnez [OK].
zz Les réglages [Minimum] et [Maximum] fonctionneront également comme
sensibilité minimum et maximum pour le décalage de sécurité de la sensibilité
ISO (=531).
146
Réglages de la sensibilité ISO
Vitesse d’obturation minimum pour ISO auto
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum pour ISO auto.
Ce réglage peut aider à diminuer le flou de bougé et le flou du sujet dans le
mode <d> ou <f> lorsque vous photographiez des sujets en mouvement
avec un objectif grand-angle ou lorsque vous utilisez un téléobjectif.
1Sélectionnez [Vit. obtur. min.].
Réglée
automatiquement
Réglée manuellement
la vitesse d’obturation
2Réglez
minimum souhaitée.
zz Si vous sélectionnez [Auto], tournez la
molette <6> pour régler une vitesse
d’obturation plus lente ou plus rapide,
puis appuyez sur <0>.
zz Si vous sélectionnez [Manuelle],
tournez la molette <6> pour
sélectionner la vitesse d’obturation,
puis appuyez sur <0>.
147
Réglages de la sensibilité ISO
zz Si vous ne parvenez pas à obtenir une exposition correcte avec la limite
maximale de sensibilité ISO réglée avec [Plage auto], une vitesse d’obturation
plus lente que [Vit. obtur. min.] sera réglée pour obtenir l’exposition standard.
zz Cette fonction ne sera pas appliquée à la photographie avec flash et à
l’enregistrement vidéo.
zz Avec [Auto(Standard)] réglé, la vitesse d’obturation minimum sera la
réciproque de la distance focale de l’objectif. Un incrément de [Plus lente] à
[Plus rapide] est équivalent à un palier de la vitesse d’obturation.
148
Correction automatique de luminosité
M
La luminosité et le contraste peuvent être corrigés automatiquement si les
photos sont sombres ou si le contraste est trop faible ou trop élevé.
[z : Correction auto
1Sélectionnez
de luminosité].
2Réglez une option de correction.
zz Le bruit peut augmenter et la clarté changer dans certaines conditions de prise
de vue.
zz Si l’effet de la correction automatique de luminosité est trop important et que
les résultats ne correspondent pas à votre luminosité préférée, optez pour le
réglage [Faible] ou [Désac.].
zz Si un réglage autre que [Désac.] est sélectionné et que vous utilisez la
correction d’exposition ou la correction d’exposition au flash pour assombrir
l’exposition, il se peut que l’image paraisse toujours claire. Pour une exposition
plus sombre, réglez cette fonction sur [Désac.].
zz La rafale maximum est inférieure avec [Élevée]. L’enregistrement des images
sur la carte prend également plus de temps.
zz À l’étape 2, si vous appuyez sur la touche <B> et décochez [X] le réglage
[Désactivée en expo man.], l’option [z : Correction auto de luminosité]
peut également être réglée même dans le mode <a>.
149
Priorité hautes lumières
M
Vous pouvez réduire les hautes lumières écrêtées surexposées.
[z : Priorité hautes
1Sélectionnez
lumières].
une option.
2zRéglez
z [Act.] : améliore la gradation dans les
hautes lumières. La gradation entre les
gris et les hautes lumières s’adoucit.
zz [Optimisé] : réduit la surexposition
des hautes lumières encore plus que
[Act.] dans certaines conditions de prise
de vue.
zz Le bruit peut légèrement augmenter.
zz La plage ISO disponible commence à 200 ISO. La sensibilité ISO élargie ne
peut pas être réglée.
zz [Optimisé] n’est pas disponible lors de l’enregistrement de vidéos.
zz Avec [Optimisé], les résultats sur certaines scènes peuvent ne pas
correspondre à ce que vous attendiez.
150
Mode de mesure
M
Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du
sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, la mesure évaluative est
automatiquement réglée.
[z : Mode de
1Sélectionnez
mesure].
2Réglez le mode de mesure.
zz [q] Mesure évaluative
Mode de mesure polyvalent idéal même pour les sujets en contre-jour.
L’appareil photo ajuste automatiquement l’exposition convenant à la
scène.
zz [w] Mesure sélective
Efficace en présence de lumières très vives autour du sujet en raison
d’un contre-éclairage, etc. Couvre environ 4,5 % de la zone au centre de
l’écran. La zone de la mesure sélective est indiquée sur l’écran.
zz [r] Mesure spot
Efficace pour mesurer une partie spécifique du sujet ou de la scène.
Couvre environ 2,6 % de la zone au centre de l’écran. La zone de la
mesure spot est indiquée sur l’écran.
zz [e] Mesure moyenne à prépondérance centrale
La moyenne de cette mesure est calculée pour l’ensemble de la scène
avec le centre de l’écran plus fortement pondéré.
151
Mode de mesure
zz Par défaut, l’appareil photo réglera l’exposition comme suit.
Avec [q], si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, le réglage
de l’exposition sera verrouillé (mémorisation d’exposition) après que la mise au
point est obtenue avec autofocus One-Shot. Dans les modes [w], [r] et [e],
l’exposition est réglée au moment où la photo est prise. (Si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’exposition n’est pas verrouillée.)
zz Avec [8 : C.Fn I-7 : Md mes. mémo expo après map], vous pouvez régler
de verrouiller ou non l’exposition (mémorisation d’exposition) lorsque la mise
au point est obtenue avec Autofocus One-Shot (=531).
152
Délai mesure
M
Vous pouvez régler la durée de fonctionnement du délai mesure (qui
détermine la durée de l’affichage de l’exposition/mémorisation d’exposition)
après qu’il a été activé par une action comme l’enfoncement du déclencheur
à mi-course.
1Sélectionnez [z : Délai mesure].
2Réglez une option de temps.
153
Simulation d’exposition
M
La simulation d’exposition permet de simuler et d’afficher la luminosité
(exposition) de l’image réelle.
1Sélectionnez [z : Simulation expo.].
2Réglez une option.
zz Act. (g)
La luminosité de l’image affichée sera proche de la luminosité réelle
(exposition) de l’image obtenue. Si vous réglez la correction d’exposition,
la luminosité de l’image changera en conséquence.
zz Pendant e
En principe, l’image s’affiche à une luminosité standard pour être
facilement visible (E). La luminosité de l’image sera proche de la
luminosité réelle (exposition) de l’image obtenue uniquement pendant
que vous maintenez enfoncée la touche que vous avez attribuée à
[Contrôle profondeur de champ] (au moyen de [8 : C.Fn III-2 :
Personnaliser les touches], (=535)) (g).
zz Désac. (E)
L’image s’affiche à une luminosité standard pour être facilement visible.
Même si vous avez réglé la correction d’exposition, l’image est affichée
avec une luminosité standard.
154
Balance des blancs
M
La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches.
Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité
blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez
pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner
la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler
manuellement en photographiant un objet blanc.
1Sélectionnez [z : Balance blancs].
2Sélectionnez un élément.
(Approx.)
Affichage
Q
Qw
Mode
Auto (Priorité ambiance, =157)
Auto (Priorité blanc, =157)
Température de couleur
(K : Kelvin)
3000–7000
W
Lumière du jour
5200
E
Ombragé
7000
R
Nuageux
6000
Y
Lumière tungstène
3200
U
Lumière fluorescente blanche
D
Flash
4000
Réglée automatiquement*
O
Personnalisé (=158)
2000–10000
P
Température de couleur (=159)
2500–10000
* Applicable avec les flashes Speedlite pourvus d’une fonction de transmission de la
température de couleur. À défaut, le réglage sera d’environ 6000K.
155
Balance des blancs
Balance des blancs
Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type
d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, le blanc servant de repère
pour la correction des couleurs est déterminé en fonction de la température
de couleur de l’éclairage, puis la couleur est ajustée avec un logiciel pour
rendre blanches les zones blanches. Avec cette fonction, vous pouvez
prendre des photos avec des teintes de couleur naturelles.
156
Balance des blancs
[Q] Balance des blancs automatique
Avec [Q], vous pouvez augmenter légèrement l’intensité de la dominante
des couleurs chaudes de l’image lorsque vous photographiez une scène
éclairée par une lumière au tungstène.
Si vous sélectionnez [Qw], vous pouvez réduire l’intensité de la
dominante des couleurs chaudes de l’image.
1Sélectionnez [z : Balance blancs].
[Q].
2zSélectionnez
z Avec [Q] sélectionné, appuyez sur la
touche <B>.
3Sélectionnez un élément.
Précautions à prendre lors du réglage de [Qw]
zz La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
zz Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité
de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible
à réduire.
zz Lorsque vous utilisez le flash, la teinte de couleur est la même qu’avec [Q].
157
Balance des blancs
[O] Balance des blancs personnalisée
Avec la balance des blancs personnalisée, vous pouvez manuellement
régler la balance des blancs pour la source lumineuse propre à
l’emplacement de la prise de vue. Veillez à exécuter cette procédure sous la
source lumineuse à l’emplacement de prise de vue réel.
un objet blanc.
1zPhotographiez
z Dirigez l’appareil photo sur un sujet
complètement blanc, de sorte que le
blanc remplisse l’écran.
zz Procédez à la mise au point manuelle et
photographiez avec l’exposition normale
définie pour l’objet blanc.
zz Vous pouvez utiliser n’importe lequel
des réglages de la balance des blancs.
[z : B. blanc
2Sélectionnez
personnal.].
les données de balance
3Importez
des blancs.
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image capturée à
l’étape 1, puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez [OK] pour importer les
données.
4Sélectionnez [z : Balance blancs].
la balance des blancs
5Sélectionnez
personnalisée.
zz Sélectionnez [O].
158
Balance des blancs
zz Si l’exposition obtenue à l’étape 1 diffère considérablement de l’exposition
standard, il se peut que la balance des blancs ne soit pas correcte.
zz Ces images ne peuvent pas être sélectionnées : Images capturées avec le
style d’image réglé sur [Monochrome], images prises avec un filtre créatif
appliqué avant ou après la prise de vue, images recadrées ou images prises
avec un autre appareil photo.
zz Des images qui ne peuvent pas être utilisées dans le réglage peuvent s’afficher.
zz Au lieu de photographier un objet blanc, vous pouvez également photographier
une échelle de gris ou un réflecteur gris standard à 18 % (en vente dans le
commerce).
[P] Température de couleur
1Sélectionnez [z : Balance blancs].
la température de couleur.
2zRéglez
z Sélectionnez [P].
zz Tournez la molette <6> pour régler la
température de couleur souhaitée, puis
appuyez sur <0>.
zz La température de couleur est réglable
entre approximativement 2500K et
10000K (par paliers de 100K).
zz Lors du réglage de la température de couleur pour une source de lumière
artificielle, réglez la correction de la balance des blancs (biais magenta ou vert)
en fonction de vos besoins.
zz Si vous réglez [P] sur la valeur obtenue à l’aide d’un appareil de mesure
de température de couleur en vente dans le commerce, procédez à des
prises de vue de test et réglez le paramètre afin de compenser la différence
entre le relevé de température de couleur de l’appareil de mesure et celui de
l’appareil photo.
159
Correction de la balance des blancs/
Bracketing
M
La correction de la balance des blancs a le même effet que l’utilisation d’un
filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de
couleur en vente dans le commerce.
Correction de la balance des blancs
1Sélectionnez [z : Écart br/Bal B].
la correction de la
2Définissez
balance des blancs.
Exemple de réglage : A2, G1
zz Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour déplacer le repère [■] sur
votre emplacement préféré.
zz B signifie bleu, A ambre, M magenta
et G vert. L’équilibre des couleurs de
l’image sera ajusté vers la couleur dans
le sens du déplacement.
Dans l’angle droit de l’écran, [Écart]
indique le sens et le degré de la
correction, respectivement.
zz Une pression sur la touche <B>
annulera tous les réglages [Écart br/
Bal B].
zz Appuyez sur <0> pour quitter
le réglage.
zz Un niveau de correction bleu/ambre est égal à environ 5 mireds pour un filtre
de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure pour la
température de couleur servant à indiquer des valeurs comme la densité d’un
filtre de conversion de température de couleur.)
160
Correction de la balance des blancs/Bracketing
Bracketing auto de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs (WB Bkt.) vous permet de capturer
trois images à la fois avec différentes teintes de couleur.
Biais B/A ±3 niveaux
Réglez la valeur de bracketing de
la balance des blancs.
zz À l’étape 2 pour « Correction de la
balance des blancs » (=160), lorsque
vous tournez la molette <5>, le repère
[■] à l’écran devient [■ ■ ■] (3 points).
zz Tourner la molette dans le sens des
aiguilles d’une montre permet de régler
le bracketing B/A et la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
permet de régler le bracketing M/G.
Sur la droite, [Brack.] indique la
direction du bracketing et le degré de
correction.
zz Une pression sur la touche <B>
annulera tous les réglages [Écart br/
Bal B].
zz Appuyez sur <0> pour quitter le
réglage.
zz Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la
prise de vue en continu est inférieure.
zz Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo, l’enregistrement
de celle-ci sur la carte prend plus de temps.
zz Le bracketing des images se fera dans l’ordre suivant : 1. Balance des blancs
standard, 2. Dominante bleu (B) et 3. Dominante ambre (A) ou bien 1. Balance
des blancs standard, 2. Dominante magenta (M) et 3. Dominante vert (G).
zz Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et le
bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs.
Si vous réglez le bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance
des blancs, un total de neuf images est enregistré par prise de vue.
zz L’icône de la balance des blancs clignote lorsque le bracketing de la balance
des blancs est réglé.
zz [Brack.] signifie bracketing.
161
Espace colorimétrique
M
La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’« espace colorimétrique ».
Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé.
1Sélectionnez [z : Espace couleur].
une option d’espace
2Réglez
colorimétrique.
Adobe RVB
Cet espace colorimétrique est principalement utilisé pour l’impression
commerciale et d’autres applications industrielles. Recommandé lorsque
vous utilisez un appareil comme un moniteur compatible Adobe RVB ou une
imprimante compatible DCF 2.0 (Exif 2.21 ou ultérieur).
zz Si la photo est prise dans l’espace colorimétrique Adobe RVB, le premier
caractère du nom de fichier est un trait de soulignement « _ ».
zz Le profil ICC n’est pas ajouté. Pour des descriptions du profil ICC, consultez le
mode d’emploi de Digital Photo Professional (logiciel EOS).
zz Dans les modes de la zone élémentaire, [sRVB] est automatiquement défini.
162
Sélection du style d’image
M
Il vous suffit de sélectionner un style d’image prédéfini pour obtenir
des caractéristiques d’image s’harmonisant bien à votre expression
photographique ou au sujet.
1Sélectionnez [z : Style d’image].
2Sélectionnez un style d’image.
Caractéristiques du style d’image
zz [D] Auto
La teinte de couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la
scène. Les couleurs seront éclatantes pour le ciel bleu, la végétation et
les couchers de soleil et tout particulièrement pour les scènes dans la
nature, à l’extérieur ou à la tombée de la nuit.
zz Si la teinte de couleur souhaitée n’est pas obtenue avec [Auto], utilisez un
autre style d’image.
zz [P] Standard
L’image paraît vive, nette et lumineuse. Il s’agit d’un style d’image
polyvalent convenant à la plupart des scènes.
zz [Q] Portrait
Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient pour
les portraits en gros-plan.
En changeant la [Teinte couleur] (=167), vous pouvez modifier les
tons chair.
163
Sélection du style d’image
zz [R] Paysage
Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et
lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants.
zz [u] Détails fins
Convient pour une description du sujet avec un contour précis et une fine
texture. Les couleurs seront légèrement éclatantes.
zz [S] Neutre
Convient au traitement des images avec un ordinateur. Pour des
couleurs naturelles et des images adoucies avec une luminosité et une
saturation des couleurs modestes.
zz [U] Fidèle
Convient au traitement des images avec un ordinateur. La couleur d’un
sujet capturé à la lumière du soleil à une température de couleur de
5200K sera ajustée pour correspondre à la couleur colorimétrique du
sujet. Pour des images adoucies avec une luminosité et une saturation
des couleurs modestes.
zz [V] Monochrome
Crée des images en noir et blanc.
zz Il n’est pas possible de récupérer des images en couleur depuis des images
JPEG prises avec le style d’image [Monochrome].
zz [W] Défini par l’utilisateur 1–3
Vous pouvez enregistrer un style élémentaire tel que [Portrait],
[Paysage], un fichier de style d’image, etc., et le configurer à votre
guise (=169). Avec l’un des styles d’image définis par l’utilisateur
pas encore réglés, les images sont prises avec les mêmes réglages de
caractéristiques que les réglages par défaut de [Auto].
164
Sélection du style d’image
Symboles
L’écran de sélection du style d’image comporte des icônes pour [Force],
[Finesse] ou [Seuil] pour [Netteté], ainsi que [Contraste] et d’autres
réglages. Les nombres indiquent la valeur pour ces réglages spécifiés pour
chaque style d’image.
Netteté
g
A
Force
B
Finesse
C
Seuil
h
Contraste
i
Saturation
j
Teinte de couleur
k
Effet filtre (Monochrome)
l
Virage (Monochrome)
zz Pendant l’enregistrement vidéo, un astérisque « * » s’affiche à la fois pour
[Finesse] et [Seuil] pour [Netteté]. [Finesse] et [Seuil] ne s’appliqueront pas
aux vidéos.
165
Personnalisation du style d’image
M
Vous pouvez personnaliser un style d’image en le modifiant par rapport aux
réglages par défaut. Pour personnaliser [Monochrome], voir =168.
1Sélectionnez [z : Style d’image].
un style d’image.
2zSélectionnez
z Sélectionnez le style d’image à ajuster,
puis appuyez sur la touche <B>.
un élément.
3zSélectionnez
z Voir « Réglages et effets » (=167)
pour en savoir plus sur les réglages et
les effets.
166
Personnalisation du style d’image
4Réglez le degré de l’effet.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
sauvegarder le réglage ajusté et revenir
à l’écran de sélection du style d’image.
zz Tout réglage modifié par rapport aux
valeurs par défaut s’affiche en bleu.
Réglages et effets
Netteté
A Force
0 : Accentuation faible du contour 7 : Accentuation forte du contour
1
B Finesse*
1 : Fin
5 : Granuleux
2
C Seuil*
1 : Faible
5 : Élevée
h Contraste
–4 : Faible contraste
+4 : Contraste élevé
i Saturation
–4 : Faible saturation
+4 : Saturation élevée
g
j Teinte de couleur –4 : Ton chair rougeâtre
+4 : Ton chair jaunâtre
*1 : Indique la finesse des contours à accentuer. Plus le nombre est petit, plus fins
seront les contours pouvant être accentués.
*2 : Règle le degré d’accentuation des contours d’après la différence de contraste
entre le sujet et la zone environnante. Plus le nombre est petit et plus le contour
sera accentué lorsque la différence de contraste est faible. Toutefois, le bruit a
tendance à être plus perceptible lorsque le nombre est petit.
zz Pour l’enregistrement vidéo, [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté] ne peuvent
pas être réglés (non affichés).
zz En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez ramener les réglages
des paramètres du style d’image correspondant à leurs valeurs par défaut.
zz Pour prendre des photos avec le style d’image que vous avez ajusté,
sélectionnez-le d’abord, puis photographiez.
167
Personnalisation du style d’image
[V] Réglage Monochrome
Offre les options [Effet filtre] et [Virage], en plus des options de [Netteté]
([Force], [Finesse] et [Seuil]) et des options de [Contraste] décrites en
=167.
[k] Effet filtre
Filtre
Avec un effet de filtre appliqué à une
image monochrome, vous pouvez faire se
détacher davantage les nuages blancs ou
les arbres verts.
Exemple d’effet
N : Aucun
Image en noir et blanc normale sans effet de filtre.
Ye : Jaune
Le ciel bleu semble plus naturel et les nuages blancs lumineux.
Or : Orange
Le ciel bleu semble légèrement plus sombre. Le coucher de soleil
paraît plus brillant.
R : Rouge
Le ciel bleu semble assez sombre. Les feuilles d’automne paraissent
plus vives et plus nettes.
G : Vert
Les tons chair et les lèvres semblent adoucis. Les feuilles vertes des
arbres semblent plus vives et plus nettes.
zz Augmenter le [Contraste] accentue l’effet du filtre.
[l] Virage
En appliquant le virage des couleurs, vous
pouvez créer une image monochrome
dans la couleur sélectionnée. Efficace
si vous souhaitez créer des images plus
impressionnantes.
168
Enregistrement du style d’image
M
Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait]
ou [Paysage], l’ajuster à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1],
[Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Pratique lors de la création de plusieurs styles
d’image avec des réglages différents.
Les styles d’image que vous avez enregistrés sur l’appareil photo au moyen
d’EOS Utility (logiciel EOS) peuvent également être modifiés ici.
1Sélectionnez [z : Style d’image].
[Déf. ut. *].
2zSélectionnez
z Sélectionnez [Déf. ut. *], puis appuyez
sur la touche <B>.
sur <0>.
3zAppuyez
z Avec [Style d’image] sélectionné,
appuyez sur <0>.
le style d’image
4Sélectionnez
de base.
zz Sélectionnez le style d’image de base.
zz Sélectionnez également des styles de
cette façon lorsque vous ajustez des
styles enregistrés sur l’appareil photo
avec EOS Utility (logiciel EOS).
169
Enregistrement du style d’image
5Sélectionnez un élément.
le degré de l’effet.
6zRéglez
z Voir « Personnalisation du style
d’image » (=166) pour plus de
détails.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
sauvegarder le réglage ajusté et revenir
à l’écran de sélection du style d’image.
Le style d’image de base apparaît à
droite de [Déf. ut. *].
Les noms de style en bleu indiquent
que vous avez modifié les réglages par
rapport à leurs valeurs par défaut.
zz Si un style d’image est déjà enregistré dans [Déf. ut. *], la modification du style
d’image de base annulera les réglages de paramètre du style d’image défini
par l’utilisateur précédemment enregistré.
zz Sélectionner [Régl. de base] dans [5 : Réinit. l’appareil] (=520) permet
de ramener tous les réglages [Déf. ut. *] à leurs valeurs par défaut.
zz Pour photographier avec un style d’image enregistré, sélectionnez le paramètre
[Déf. ut. *] enregistré, puis photographiez.
zz En ce qui concerne l’enregistrement d’un fichier de style d’image sur l’appareil
photo, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel EOS Utility.
170
Réduction du bruit pour les
expositions longues
M
Pour les images exposées pendant 1 seconde ou plus, le bruit (points de
lumière et effet de bande) typique des expositions longues peut être réduit.
[z : Réduct. bruit
1Sélectionnez
expo. longue].
2Réglez une option de réduction.
zz [AUTO] Auto
La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions
d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est
détecté. Ce réglage [Auto] est suffisamment efficace dans la plupart
des cas.
zz [ON] Act.
La réduction du bruit s’effectue pour toutes les expositions d’une
seconde ou plus. Le réglage [Act.] peut réduire le bruit impossible à
détecter avec le réglage [Auto].
zz Avec [Auto] ou [Act.] réglé, une fois la photo prise, le processus de réduction
du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition.
zz Les images peuvent sembler plus granuleuses avec le réglage [Act.] qu’avec
le réglage [Désac.] ou [Auto].
zz [BUSY] s’affiche pendant la réduction du bruit, et l’écran de prise de vue
n’apparaît pas tant que le traitement n’est pas terminé, lorsque vous pouvez
reprendre la prise de vue.
171
Réduction du bruit pour les sensibilités
ISO élevées
M
Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Cette fonction est
particulièrement efficace lorsque vous photographiez à une sensibilité ISO
élevée. Lorsque vous photographiez à une sensibilité ISO basse, le bruit
dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) peut davantage
être réduit.
[z : Réduct. bruit en
1Sélectionnez
ISO élevée].
2Réglez le niveau.
zz [M] Réduction du bruit multivues
Applique la réduction du bruit avec une qualité d’image supérieure
à [Élevée]. Quatre photos sont prises continuellement, puis
automatiquement alignées et fusionnées en une image JPEG pour
donner une photo.
Si la qualité d’image est réglée sur RAW ou sur RAW+JPEG, vous ne
pouvez pas régler [Réduct. bruit multivues].
172
Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées
Précautions relatives au réglage de la réduction du bruit multivues
zz En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé, l’effet
de réduction du bruit peut être moindre.
zz Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher
le flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
zz Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des
images rémanentes.
zz L’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement
avec des motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des images monotones de
tons uniformes.
zz Si la luminosité du sujet change à mesure que les quatre photos consécutives
sont prises, une exposition irrégulière peut affecter l’image.
zz Après la prise de vue, l’enregistrement d’une image sur la carte peut prendre
un certain temps après avoir utilisé la réduction du bruit et fusionné des
images. [BUSY] s’affiche pendant le traitement des images, et la prise de vue
n’est pas possible tant que le traitement n’est pas terminé.
zz [Réduct. bruit multivues] n’est pas disponible avec la prise de vue avec pose
longue, la prise de vue avec bracketing d’exposition auto ou bracketing de la
balance des blancs, la prise de vue d’images RAW ou RAW+JPEG, ou avec
des fonctions comme la réduction du bruit pour les expositions longues ou le
mode HDR.
zz La photographie avec flash est impossible.
zz [Réduct. bruit multivues] n’est pas disponible (non affiché) pendant
l’enregistrement de vidéos.
zz L’appareil photo bascule automatiquement sur [Standard] si vous placez le
commutateur d’alimentation sur <2>, si vous remplacez la batterie ou la
carte, si vous basculez sur un mode de la zone élémentaire ou si vous passez
à l’enregistrement vidéo.
173
Acquisition des données d’effacement
des poussières
M
Les données d’effacement des poussières utilisées pour effacer les taches
de poussière peuvent être ajoutées aux images si le nettoyage du capteur
laisse de la poussière sur le capteur. Les données d’effacement des
poussières sont utilisées par Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour
effacer automatiquement les taches de poussière.
Préparatifs
zz Préparez un objet blanc uni, une feuille de papier par exemple.
zz Réglez la distance focale de l’objectif sur 50 mm ou plus.
zz Basculez sur la mise au point manuelle et réglez la mise au point sur
l’infini (∞).
Acquisition des données d’effacement des poussières
[z : Effacement des
1Sélectionnez
poussières].
[OK].
2zSélectionnez
z Une fois le nettoyage automatique
du capteur effectué, un message
apparaît. Même si le bruit mécanique de
l’obturateur se fait entendre pendant le
nettoyage, aucune photo n’est prise.
174
Acquisition des données d’effacement des poussières
un objet
3Photographiez
complètement blanc.
zz Photographiez avec un objet
complètement blanc (comme une
nouvelle feuille de papier blanc)
remplissant l’écran, à une distance de
20–30 cm (0,7–1,0 pied).
zz Étant donné que l’image ne sera pas
sauvegardée, les données peuvent être
collectées sans qu’une carte ne soit
insérée dans l’appareil photo.
Lorsque la photo est prise, l’appareil
commence à recueillir les données
d’effacement des poussières. Quand les
données d’effacement des poussières
ont été collectées, un message apparaît.
zz Si les données ne sont pas obtenues
correctement, un message d’erreur
apparaît. Après avoir examiné les
informations dans « Préparatifs »
(=174), sélectionnez [OK], puis
reprenez la prise de vue.
Ajout des données d’effacement des poussières
Désormais, l’appareil photo annexera les données d’effacement des
poussières obtenues sur toutes les photos. Il est recommandé d’acquérir
les données d’effacement des poussières avant la prise de vue.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de Digital Photo Professional (logiciel
EOS) pour automatiquement effacer les taches de poussière, voir le mode
d’emploi de Digital Photo Professional.
La taille de fichier n’est quasiment pas affectée par les données d’effacement
des poussières ajoutées aux images.
zz Si l’objet comporte des motifs ou des dessins, ils peuvent être reconnus
comme de la poussière et la précision d’effacement des poussières par Digital
Photo Professional (logiciel EOS) en sera affectée.
zz Avec [Mode rafale RAW], les données d’effacement des poussières ne sont
pas annexées.
175
Mode HDR
M
Vous pouvez prendre des photos avec des hautes lumières et des ombres
écrêtées réduites pour une gamme dynamique élevée de tons même dans
des scènes au contraste élevé. La prise de vue HDR convient aux paysages
et aux natures mortes.
Avec la prise de vue HDR, trois images à différentes expositions (exposition
standard, sous-exposition et surexposition) sont capturées à la suite pour
chaque prise, puis fusionnées ensemble automatiquement. L’image HDR
est enregistrée en tant qu’image JPEG.
* HDR signifie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
1Sélectionnez [z : Mode HDR].
[Ajuster plage dyn].
2zRéglez
z Si vous sélectionnez [Auto], la gamme
dynamique est automatiquement réglée
selon la plage tonale de l’ensemble de
l’image.
zz La gamme dynamique augmente
proportionnellement au numéro.
3Réglez [Effet].
176
Mode HDR
Effets
zz [P] Naturel
Pour des images conservant une plage tonale ample où les détails dans
les hautes lumières et les ombres seraient autrement perdus. Les hautes
lumières et les ombres écrêtées sont réduites.
zz [A] Art standard
Bien que les hautes lumières et les ombres écrêtées soient davantage
réduites qu’avec [Naturel], le contraste est inférieur et la gradation
adoucie pour que l’image ressemble à une peinture. Le contour du sujet
aura des bords clairs (ou sombres).
zz [B] Art éclatant
Les couleurs sont plus saturées qu’avec [Art standard], et le faible
contraste et la gradation adoucie créent un effet artistique graphique.
zz [C] Art huile
Les couleurs sont les plus saturées, faisant ressortir le sujet, et l’image
ressemble à une peinture à l’huile.
zz [D] Art relief
La saturation des couleurs, la luminosité, le contraste et la gradation
diminuent pour que l’image semble mate. L’image semble délavée et
ancienne. Le contour du sujet aura des bords clairs (ou sombres).
Art standard
Saturation
Standard
Accentuation
Standard
du contour
Art éclatant
Art huile
Art relief
Élevée
Plus élevée
Faible
Faible
Importante
Plus importante
Luminosité
Standard
Standard
Standard
Sombre
Teinte
Adoucie
Adoucie
Adoucie
Plus adoucie
zz Chaque effet est appliqué en se basant sur les caractéristiques du style d’image
actuellement défini (=163).
177
Mode HDR
une option [HDR continu].
4zRéglez
z Avec [Pour 1 photo], la prise de vue
HDR est automatiquement annulée une
fois la prise de vue terminée.
zz Avec [Pr chq photo], la prise de
vue HDR continue jusqu’à ce que
le réglage de l’étape 2 soit réglé sur
[Désact. HDR].
[Alignem. auto img] et
5Réglez
photographiez.
zz Pour la prise de vue à main levée,
sélectionnez [Act.]. Si vous utilisez un
trépied, sélectionnez [Désac.].
zz Les images RAW HDR sont capturées avec la qualité d’image JPEG 73.
Les images RAW+JPEG HDR sont capturées avec la qualité d’image JPEG
spécifiée.
zz La prise de vue HDR n’est pas possible avec les sensibilités ISO élargies
(H). La prise de vue HDR est possible entre 100 et 25600 ISO (dépend des
réglages de [Minimum] et [Maximum] pour [Plage ISO]).
zz La prise de vue AEB et la photographie avec flash ne sont pas disponibles.
zz Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des
images rémanentes.
zz Avec la prise de vue HDR, trois images sont capturées avec des vitesses
d’obturation différentes réglées automatiquement. Même dans les modes
<t>, <s> et <a>, la vitesse d’obturation change en fonction de la vitesse
que vous avez spécifiée.
zz Pour éviter le flou de bougé, il est possible de régler une sensibilité ISO élevée.
178
Mode HDR
zz Si vous photographiez des images HDR avec [Alignem. auto img] réglé
sur [Act.], les informations d’affichage sur le collimateur AF (=370) et les
données d’effacement des poussières (=174) ne seront pas annexées
à l’image.
zz Si vous faites une prise de vue HDR à main levée avec [Alignem. auto
img] réglé sur [Act.], la périphérie de l’image sera légèrement recadrée et la
résolution légèrement diminuée. Par ailleurs, si les images ne peuvent pas
être alignées correctement en raison d’un flou de bougé ou autre, l’alignement
automatique des images peut rester sans effet. Veuillez noter que si vous
photographiez avec des réglages d’exposition trop clairs (ou trop foncés),
l’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement.
zz Si vous effectuez la prise de vue HDR à main levée avec [Alignem. auto img]
réglé sur [Désac.], les trois images peuvent ne pas être correctement alignées
et l’effet HDR peut être réduit. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
zz L’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement
avec des motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des images monotones de
tons uniformes.
zz La gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas être
reproduite fidèlement. Du bruit, une exposition ou des couleurs irrégulières
peuvent apparaître.
zz La prise de vue HDR sous un éclairage fluorescent ou LED peut provoquer la
reproduction peu naturelle des couleurs des zones éclairées.
zz Avec la prise de vue HDR, les images étant fusionnées, puis sauvegardées sur
la carte, cela peut prendre du temps. [BUSY] s’affiche pendant le traitement
des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
179
Bracketing de mise au point
M
Le bracketing de mise au point* permet la prise de vue en continu avec la
distance focale automatiquement modifiée après une seule photo. À partir
de ces images, vous pouvez créer une seule image nette sur une large
étendue en utilisant une application prenant en charge la composition de la
profondeur comme Digital Photo Professional (logiciel EOS).
* « Brack. » signifie bracketing.
[z : Bracketing
1Sélectionnez
m.a.p].
[Bracketing m.a.p].
2zSpécifiez
z Sélectionnez [Act.].
le nombre d’images.
3zRéglez
z Spécifiez le nombre d’images capturées
par photo.
zz Peut être réglé dans une plage comprise
entre [2] et [999].
180
Bracketing de mise au point
[Palier m.a.p].
4zRéglez
z Spécifiez le degré de décalage de
la mise au point. Ce niveau se règle
automatiquement en fonction de la valeur
d’ouverture au moment de la prise de vue.
Étant donné que les plus grandes
valeurs d’ouverture augmentent le
décalage de mise au point, le bracketing
de mise au point couvre dans ce cas
une plus grande plage avec les mêmes
réglages de [Palier m.a.p] et de
[Nb prises de vue].
zz Après avoir terminé les réglages,
appuyez sur <0>.
[Lissage exposition].
5zRéglez
z Vous pouvez supprimer les variations
de luminosité des images pendant le
bracketing de mise au point en réglant
[Lissage exposition] sur [Act.], ce qui
ajuste les différences par rapport à la
valeur d’ouverture réelle (nombre-f réel)
qui change avec la position focale.
la photo.
6zPrenez
z Pour sauvegarder vos photos dans un
] et
nouveau dossier, tapotez sur [
sélectionnez [OK].
zz Faites la mise au point sur l’extrémité la
plus proche de votre plage focale préférée,
puis enfoncez le déclencheur à fond.
zz Une fois que la prise de vue commence,
relâchez le déclencheur.
zz L’appareil photo photographie en continu,
en décalant la position focale vers l’infini.
zz La prise de vue se termine au bout du
nombre d’images que vous avez spécifié
ou sur l’extrémité la plus éloignée de la
plage focale.
181
Bracketing de mise au point
zz Le bracketing de mise au point est conçu pour la prise de photos sur trépied.
zz Il est recommandé de photographier avec un angle de champ plus élargi.
Après la composition de la profondeur, vous pouvez recadrer l’image au besoin.
zz Les objectifs suivants peuvent être utilisés (avril 2019).
yyEF16-35mm f/4L IS USM
yyEF24-70mm f/4L IS USM
yyEF100mm f/2.8L MACRO IS USM
yyEF180mm f/3.5L MACRO USM
yyEF-M28mm f/3.5 MACRO IS STM
yyEF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM
yyEF-M18-150mm f/3.5-6.3 IS STM
yyEF-S35mm f/2.8 MACRO IS STM
yyEF-S60mm f/2.8 MACRO USM
yyEF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM
zz Réglez [Lissage exposition] sur [Désac.] avec les objectifs suivants car ils
pourraient causer des variations de la luminosité de l'image.
yyEF100mm f/2.8 L MACRO IS USM
yyEF180mm f/3.5 L MACRO USM
yyEF-S60mm f/2.8 MACRO USM
zz Les réglages adéquats du [Palier m.a.p] varient selon le sujet. Un réglage
inadéquat du [Palier m.a.p] peut provoquer une irrégularité dans les images
composites ou la prise de vue peut prendre plus de temps car plus de photos
sont prises. Faites quelques prises de vue de test afin de déterminer un
réglage adéquat du [Palier m.a.p].
zz La combinaison de plusieurs images peut prendre du temps lorsque le réglage
[Nb prises de vue] est élevé.
zz La photographie avec flash est impossible.
zz La prise de vue sous un éclairage scintillant peut provoquer des images
irrégulières. Dans ce cas, diminuer la vitesse d’obturation peut donner de
meilleurs résultats.
zz N’a aucun effet (la position focale ne change pas) en mode de mise au point
manuelle.
zz L’annulation en cours de prise de vue peut causer des problèmes d’exposition
de la dernière image. Évitez d'utiliser la dernière image lorsque vous combinez
les images dans Digital Photo Professional.
182
Bracketing de mise au point
zz L’utilisation d’un trépied, d’une télécommande (vendue séparément,
=223) ou d’une télécommande sans fil (vendue séparément, =223) est
recommandée.
zz Pour des résultats optimaux, réglez la valeur d’ouverture dans une plage de
f/5.6–11 avant la prise de vue.
zz Les détails comme la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité
ISO sont déterminés par les conditions de la première prise.
zz Pour annuler la prise de vue, enfoncez à nouveau le déclencheur à fond.
zz [Bracketing m.a.p] bascule sur [Désac.] lorsque le commutateur d’alimentation
est placé sur <2>.
zz Si [z : Style d’image] est réglé sur [Auto], [Standard] sera appliqué pour la
prise de vue.
183
Déclenchement tactile
Il vous suffit de tapoter sur l’écran pour effectuer la mise au point et prendre
automatiquement la photo.
le déclenchement tactile.
1zActivez
z Tapotez [y] dans le coin inférieur
gauche de l’écran.
zz Chaque fois que vous tapotez sur l’icône,
elle bascule entre [y] et [x].
zz [x] (Déclenchement tactile : Validé)
L’appareil photo fera la mise au point sur
le point que vous tapotez, puis la photo
sera prise.
zz [y] (Déclenchement tactile : Dévalidé)
Vous pouvez tapoter un point pour
effectuer la mise au point sur ce dernier.
Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
sur l’écran pour
2Tapotez
photographier.
zz Tapotez sur le visage ou le sujet à l’écran.
zz L’appareil photo fera la mise au point sur
l’endroit où vous avez tapoté (AF tactile)
selon la méthode autofocus réglée
(=198).
zz Lorsque [x] est réglé, le collimateur
AF devient vert une fois la mise au
point effectuée, puis la photo est
automatiquement prise.
zz Si la mise au point n’est pas effectuée,
le collimateur AF devient orange et
l’image ne peut pas être prise. Tapotez à
nouveau sur le visage ou le sujet
à l’écran.
184
Déclenchement tactile
zz Même si vous réglez le mode d’acquisition sur [E], [o] ou [i], l’appareil
photo continuera de photographier en mode vue par vue.
zz Même si [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], en tapotant sur l’écran,
l’image est mise au point avec [AF One-Shot].
zz En tapotant sur l’écran en vue agrandie, la mise au point ne sera pas effectuée
ou l’image ne sera pas prise.
zz Si vous photographiez en tapotant sur l’écran avec [z : Durée de revue]
réglé sur [Maintien], vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course pour
prendre la photo suivante.
zz Pour photographier avec la pose longue, tapotez deux fois sur l’écran.
Le premier tapotement sur l’écran lance la pose longue. Si vous tapotez à
nouveau, la pose longue cesse. Soyez attentif à ne pas faire bouger l’appareil
photo lorsque vous tapotez sur l’écran.
185
Méthode de déclenchement
de l’obturateur
M
Vous pouvez choisir la façon dont l’obturateur est déclenché.
[z : Mode
1Sélectionnez
d’obturation].
2Sélectionnez un élément.
zz Mécanique
La prise de vue active l’obturateur mécanique. Veillez à régler cette
option sur [Mécanique] si vous utilisez un objectif TS-E à décentrement
et bascule (sauf TS-E17mm f/4L ou TS-E24mm f/3.5L II) ou si vous
utilisez un tube-allonge. Si [Électronique] est réglé, l’exposition standard
peut ne pas être obtenue ou une exposition irrégulière peut se produire.
zz Électronique
Vous permet de photographier à une vitesse d’obturation maximum de
1/16000 seconde sans bruit de déclenchement.
Disponible avec des modes d’acquisition autres que, [E], [o], [i]
ou [q].
La photographie avec flash est impossible.
zz Avec [Électronique], le flou de bougé ou le mouvement du sujet peuvent
déformer l’image.
zz Si vous réglez le mode d’obturation sur [Électronique] sous une lumière
scintillante, un scintillement visible peut affecter l’écran, et les images peuvent
être capturées avec des bandes horizontales (bruit) ou une exposition
irrégulière.
186
Minuteur d’intervalles
Avec le minuteur d’intervalles, vous pouvez régler l’intervalle de prise
de vue et le nombre de photos, de sorte que l’appareil photo prenne à
plusieurs reprises des photos individuelles selon votre intervalle jusqu’à ce
que le nombre de photos que vous avez spécifiées soit pris.
[z : Minuteur
1Sélectionnez
interval].
[Act.].
2zSélectionnez
z Sélectionnez [Act.], puis appuyez sur la
touche <B>.
l’intervalle de prise de vue
3Réglez
et le nombre de photos.
zz Sélectionnez un élément à régler
(heures : minutes : secondes / nombre
de photos).
zz Appuyez sur <0> pour afficher [r].
zz Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à [s].)
zz Intervalle
Peut être réglé dans une plage comprise entre [00:00:01] et [99:59:59].
zz Nombre de prises
Peut être réglé dans une plage comprise entre [01] et [99]. Pour
maintenir indéfiniment activé le minuteur d’intervalles jusqu’à ce que
vous l’arrêtiez, réglez [00].
187
Minuteur d’intervalles
(1)
(2)
[OK].
4zSélectionnez
z Les réglages du minuteur d’intervalles
s’afficheront sur l’écran du menu.
(1)
(2)
Intervalle
Nombre de prises
la photo.
5zPrenez
z La première photo est prise et la prise
de vue continue selon les réglages du
minuteur d’intervalles.
zz Pendant le déclenchement de prises à
intervalle, [H] clignotera.
zz Une fois le nombre prédéterminé de
photos prises, le déclenchement de
prises à intervalle s’arrêtera et sera
automatiquement annulé.
zz L’utilisation d’un trépied est recommandée.
zz Il est recommandé de faire des prises de vue de test au préalable.
zz Même pendant le déclenchement de prises à intervalle, vous pouvez encore
photographier comme d’habitude en enfonçant le déclencheur à fond.
Veuillez noter que l’appareil photo se préparera pour la prochaine photo avec
le minuteur d’intervalles environ 5 secondes au préalable, ce qui empêchera
provisoirement les actions comme ajuster les réglages de prise de vue,
accéder aux menus et lire des images.
zz Si la prochaine photo avec minuteur d’intervalles prévue n’est pas possible,
car l’appareil photo prend une photo ou traite des images, elle sera sautée.
Pour cette raison, moins de photos que spécifié seront prises.
zz Même pendant le fonctionnement du minuteur d’intervalles, l’extinction
automatique est déclenchée au bout d’environ 8 secondes d’inactivité, à
condition que [Arrêt auto] sous [5 : Mode éco] ne soit pas réglé sur [Désac.].
L’appareil photo se remettra automatiquement sous tension une minute environ
avant la prochaine prise.
zz Peut également être associé au bracketing d’exposition auto, au bracketing de
la balance des blancs et au mode HDR.
zz Pour arrêter le déclenchement de prises à intervalle, placez le commutateur
d’alimentation sur <2>.
188
Minuteur d’intervalles
zz Avec certains objectifs, la position focale peut changer si l’extinction
automatique est activée pendant le déclenchement de prises à intervalle.
Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon.
zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple
le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager
le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
zz Si vous basculez sur le mode de mise au point AF, l’appareil photo ne pourra
pas photographier tant que les sujets ne sont pas nets. Pensez à régler le
mode sur la mise au point manuelle et à faire manuellement la mise au point
avant la prise de vue.
zz Si la durée d’enregistrement est longue, il est recommandé d’utiliser les
accessoires pour prise secteur (vendus séparément).
zz La prise de longues expositions ou l’utilisation de vitesses d’obturation plus
longues que l’intervalle de prise de vue empêchera la prise de vue à l’intervalle
spécifié. Pour cette raison, moins de photos que spécifié seront prises.
L’utilisation de vitesses d’obturation pratiquement identiques à l’intervalle de
prise de vue peut également réduire le nombre de photos.
zz Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle
de prise de vue en raison des fonctions de prise de vue définies ou de la
performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être prises avec
les intervalles définis.
zz Lorsque vous utilisez le flash avec le déclenchement de prises à intervalle,
réglez un intervalle plus long que le temps de recharge du flash. Des intervalles
trop courts peuvent empêcher le déclenchement du flash.
zz Des intervalles trop courts peuvent empêcher la prise de vue ou la mise au
point automatique.
zz Le déclenchement de prises à intervalle sera annulé et ramené à [Désactiv.] si
vous placez le commutateur d’alimentation sur <2>, réglez le mode de prise
de vue sur <w/x> ou utilisez EOS Utility (logiciel EOS).
zz Pendant le déclenchement de prises à intervalle, il n’est pas possible
d’utiliser la prise de vue par télécommande (=223) ou la prise de vue à
déclenchement à distance avec un flash Speedlite.
189
Expositions longues (Pose longue)
M
Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez
complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez.
Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux
d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <a>.
la vitesse d’obturation
2Réglez
sur [BULB].
zz Tournez la molette <6> pour la régler.
la photo.
3zPrenez
z L’exposition continuera tant que
vous maintiendrez le déclencheur
complètement enfoncé.
zz Le temps d’exposition écoulé s’affiche
sur l’écran.
zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple
le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager
le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
zz Les poses longues génèrent plus de bruit sur l’image que l’exposition normale.
zz Si ISO auto est réglé, la sensibilité ISO sera de 400 ISO (=576).
zz Lors de poses longues avec le retardateur au lieu du minuteur Bulb, maintenez
complètement enfoncé le déclencheur.
190
Expositions longues (Pose longue)
zz Avec [z : Réduct. bruit expo. longue], vous pouvez réduire le bruit généré
pendant les expositions longues (=171).
zz Pour réduire le flou de bougé, pensez à utiliser un trépied et une télécommande
en option (télécommande RS-60E3 ou télécommande sans fil BR-E1), ou le
minuteur Bulb.
Minuteur Bulb
L’utilisation du minuteur Bulb élimine le besoin de continuer à maintenir
enfoncé le déclencheur pendant l’exposition.
Veuillez noter que le minuteur Bulb est uniquement disponible dans le mode
<a> avec la vitesse d’obturation réglée sur [BULB].
1Sélectionnez [z : Minuteur Bulb].
[Act.].
2zSélectionnez
z Sélectionnez [Act.], puis appuyez sur la
touche <B>.
191
Expositions longues (Pose longue)
la durée d’exposition
3Réglez
souhaitée.
zz Sélectionnez l’heure, les minutes ou les
secondes.
zz Appuyez sur <0> pour afficher [r].
zz Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à [s].)
4Sélectionnez [OK].
la photo.
5zPrenez
z Enfoncez le déclencheur à fond, et
lorsque la prise de vue commence,
relâchez-le.
zz [H] et le temps d’exposition
s’affichent.
zz Pour arrêter la prise de vue en cours,
enfoncez à nouveau le déclencheur à
fond et relâchez-le.
zz Pour annuler le réglage du minuteur,
sélectionnez [Désac.] à l’étape 2.
zz Si vous continuez à enfoncer le déclencheur à fond, la pose longue continue
même une fois le temps de pose défini écoulé.
zz Si vous changez de modes de prise de vue, le réglage du minuteur Bulb est
ramené à [Désac.].
192
Prise de vue anti-scintillement
M
Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous
une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de
la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être
exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée
dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs
inégales dans l’ensemble des images. La prise de vue anti-scintillement
vous permet de prendre des photos lorsque l’exposition et les couleurs sont
moins affectées par le scintillement.
1Sélectionnez [z : PdV anti-scintill].
2Sélectionnez [Act.].
la photo.
3zPrenez
z Après avoir sélectionné le réglage [Act.]
ou lorsque la source lumineuse change,
détectez le scintillement avant la prise
de vue en appuyant sur la touche <Q>,
en sélectionnant [PdV anti-scintill],
puis en appuyant sur la touche <B>.
zz La photo sera prise en réduisant
l’inégalité d’exposition ou de la teinte de
couleur provoquée par le scintillement.
193
Prise de vue anti-scintillement
zz Avec [Act.] réglé, l’inertie au déclenchement de l’obturateur est plus longue
lorsque vous photographiez sous une source lumineuse scintillante. En outre,
la vitesse de la prise de vue en continu peut devenir plus lente, et l’intervalle de
prise de vue irrégulier.
zz Cette fonction ne sera pas appliquée à l’enregistrement vidéo.
zz Le scintillement à une fréquence autre que 100 Hz ou 120 Hz ne peut pas
être détecté. En outre, si la fréquence de scintillement de la source lumineuse
change pendant la prise de vue en continu, les effets du scintillement ne
peuvent pas être réduits.
zz En mode <t>, <d> ou <f>, si la vitesse d’obturation change pendant la
prise de vue en continu ou si vous prenez plusieurs photos de la même scène
à différentes vitesses d’obturation, la teinte de couleur peut devenir inégale.
Pour éviter des teintes de couleur inégales, utilisez le mode <t>, <a> ou
<s> à une vitesse d’obturation fixe.
zz La teinte de couleur des images capturées peut varier entre [Act.] et [Désac.].
zz La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO peuvent changer
lorsque vous commencez la prise de vue (même avec la mémorisation
d’exposition).
zz Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive dans
l’image, le scintillement peut ne pas être correctement détecté.
zz La réduction du scintillement peut ne pas être possible sous un éclairage
spécial.
zz Selon la source lumineuse, le scintillement peut ne pas être détecté
correctement.
zz Selon les sources lumineuses ou les conditions de prise de vue, les résultats
escomptés peuvent ne pas être obtenus même avec cette fonction.
zz Il est recommandé de faire des prises de vue de test au préalable.
zz Le scintillement n’est pas réduit dans les modes de la zone élémentaire.
zz La réduction du scintillement fonctionne également avec la photographie avec
flash. Toutefois, les résultats escomptés peuvent ne pas être obtenus pour la
photographie avec flash sans fil.
194
Opération autofocus
M
Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de l’opération autofocus en
fonction des conditions de prise de vue ou du sujet.
1Sélectionnez [z : Opération AF].
un élément
2Sélectionnez
de réglage.
zz Si la mise au point n’est pas possible, le collimateur AF devient orange.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous enfoncez
à fond le déclencheur. Recomposez l’image et essayez à nouveau d’effectuer
la mise au point. Ou voir « Conditions de prise de vue compliquant la mise au
point » (=208).
195
Opération autofocus
Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles (ONE SHOT)
Cette opération autofocus convient pour les sujets immobiles. Lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au
point une seule fois.
zz Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et
le signal sonore retentit.
zz La mise au point reste verrouillée pendant que vous maintenez enfoncé
à mi-course le déclencheur, ce qui vous permet de recadrer l’image
avant de prendre la photo.
zz Reportez-vous à =133 pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de
vue en continu.
zz Si [5 : Signal sonore] est réglé sur [Désac.], aucun son n’est émis après que
la mise au point est effectuée.
AF Servo pour les sujets en mouvement (SERVO)
Cette opération autofocus convient pour les sujets en mouvement. Pendant
que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo
continuera de faire la mise au point sur le sujet.
zz Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient bleu.
zz L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
zz Reportez-vous à =133 pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de
vue en continu.
zz Suivant l’objectif utilisé, la distance du sujet et la vitesse du sujet, il se peut que
l’appareil photo n’arrive pas à obtenir la bonne mise au point.
zz Le zoom pendant la prise de vue en continu peut fausser la mise au point.
Zoomez d’abord, puis recadrez et photographiez.
zz Aucun signal sonore n’est émis même après que la mise au point est effectuée.
196
Opération autofocus
Faisceau d’assistance autofocus
Le faisceau d’assistance autofocus (=34) peut se déclencher lorsque
vous enfoncez le déclencheur à mi-course dans de faibles conditions
d’éclairage ou dans des conditions similaires, ce afin de faciliter la mise au
point automatique.
zz Le faisceau d’assistance autofocus ne se déclenche pas lorsque
[z : Opération AF] est réglé sur [AF Servo].
zz Lorsque vous utilisez un flash Speedlite pourvu d’un faisceau d’assistance
autofocus LED, il déclenche un faisceau d’assistance autofocus si nécessaire.
197
Méthode autofocus
Vous pouvez sélectionner la méthode autofocus convenant aux conditions
de prise de vue ou au sujet. L’appareil photo tente de faire la mise au point
sur le visage de toute personne présente dans un collimateur AF ou un
cadre Zone AF. En mode <A>, [u+Suivi] est automatiquement réglé.
Reportez-vous à =200 pour des instructions sur la sélection d’une
méthode autofocus.
Méthode autofocus
: Visage+Suivi
L’appareil photo détecte et fait la mise au
point sur les visages de personnes. [p]
(un collimateur AF) apparaît sur tout visage
détecté, qui est ensuite suivi.
Si aucun visage n’est détecté, l’intégralité de la zone AF est utilisée pour la
sélection auto AF.
Avec AF Servo, vous pouvez régler la position initiale pour AF Servo
(=206). Tant que le cadre de la zone autofocus peut suivre le sujet
pendant la prise de vue, la mise au point se poursuit.
: AF spot
L’appareil photo fait la mise au point
dans une zone plus étroite que l’option 1
collimateur AF.
: 1 collimateur AF
L’appareil photo fait la mise au point au
moyen d’un seul collimateur AF [S].
198
Méthode autofocus
: Zone AF
Utilise la sélection auto AF dans les cadres
Zone AF pour couvrir une zone large,
ce qui rend la mise au point plus facile.
Donne la priorité à la mise au point sur le sujet le plus proche. Les visages
de toute personne dans le cadre Zone AF ont également priorité pour la
mise au point.
Les collimateurs AF nets sont affichés avec [S].
199
Méthode autofocus
Sélection de la méthode autofocus
Vous pouvez sélectionner la méthode autofocus convenant aux conditions
de prise de vue ou au sujet.
Reportez-vous à =218 si vous préférez faire manuellement la mise
au point.
1Sélectionnez [z : Méthode AF].
2Sélectionnez un élément de réglage.
zz Pour régler la méthode autofocus, vous pouvez également accéder à
l’écran de la méthode autofocus en appuyant sur la touche <S> puis sur la
touche <B>.
zz Les descriptions aux =201–=204 supposent que l’opération autofocus
est réglée sur [AF One-Shot] (=196). Avec [AF Servo] (=196) réglé,
le collimateur AF devient bleu une fois la mise au point effectuée.
zz Reportez-vous à =184 pour le déclenchement tactile (autofocus et
déclenchement de l’obturateur par opérations tactiles).
200
Méthode autofocus
zz u(visage)+Suivi : c
L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains.
Si un visage bouge, le collimateur AF [p] se déplace également pour
le suivre.
le collimateur AF.
1zVérifiez
z [p] (un collimateur AF) apparaît sur tout
visage détecté.
zz Vous pouvez choisir un visage avec
les touches <Y> <Z> lorsque [h]
apparaît après que vous appuyez sur la
touche <S>.
la mise au point sur
2Effectuez
le sujet.
zz Une fois que vous enfoncez le
déclencheur à mi-course et que le sujet
est net, le collimateur AF devient vert et
l’appareil photo émet un bip.
zz Un collimateur AF orange indique que
l’appareil photo n’a pas pu faire la mise
au point sur les sujets.
3Prenez la photo.
201
Méthode autofocus
Tapoter un visage à mettre au point
Si vous tapotez un visage ou un sujet à mettre au point, le collimateur AF
devient [ ] et la mise au point est effectuée où vous avez tapoté.
Même si le visage ou le sujet se déplace sur l’écran, le collimateur AF [ ]
se déplace pour le suivre.
zz Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne sera
pas possible. Réglez manuellement la mise au point (=218) de sorte que le
visage puisse être détecté, puis exécutez l’autofocus.
zz Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage.
zz La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand
sur l’image, trop clair ou trop sombre ou encore partiellement masqué.
zz L’autofocus ne peut pas détecter les sujets ou les visages des personnes aux
bords de l’écran. Recadrez la scène pour centrer le sujet ou approchez le sujet
du centre.
zz Il se peut que le [p] ne couvre que partiellement le visage, pas le visage entier.
zz La taille du collimateur AF change selon le sujet.
202
Méthode autofocus
zz AF spot/1 collimateur AF/Zone AF
Vous pouvez régler manuellement le collimateur AF ou le cadre Zone AF.
Ici, les écrans pour 1 collimateur AF sont fournis en exemple.
le collimateur AF.
1zVérifiez
z Le collimateur AF (1) apparaît.
Avec Zone AF, le cadre Zone AF
est affiché.
(1)
le collimateur AF.
2zDéplacez
z Appuyez sur la touche <S>.
zz Utilisez les touches directionnelles <V>
pour déplacer le collimateur AF là où
vous souhaitez faire la mise au point
(mais veuillez noter qu’avec certains
objectifs, il peut ne pas se déplacer au
bord de l’écran).
zz Vous pouvez également tapoter l’écran
pour déplacer le collimateur AF.
zz Pour centrer le collimateur AF ou
le cadre Zone AF, appuyez sur la
touche <B>.
zz Pour l’affichage agrandi, tournez la
molette <5>. Chaque fois que vous
tournez la molette <5>, le ratio
d’agrandissement change.
203
Méthode autofocus
la mise au point sur
3Effectuez
le sujet.
zz Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi-course.
Lorsque la mise au point est effectuée,
le collimateur AF devient vert et le signal
sonore retentit.
Si la mise au point n’est pas effectuée,
le collimateur AF devient orange.
4Prenez la photo.
zz Les collimateurs AF ne peuvent pas suivre les sujets dans certaines conditions
de prise de vue lorsque AF Servo est utilisé avec la Zone AF.
zz La mise au point avec un faisceau d’assistance autofocus peut se révéler
difficile lorsque vous utilisez un collimateur AF périphérique. Dans ce cas,
sélectionnez un collimateur AF au centre.
zz Avec [8 : C.Fn II-2 : Collim. AF lié orientation], vous pouvez régler des
collimateurs AF distincts pour la prise de vue verticale et horizontale (=532).
204
Méthode autofocus
Vue agrandie
Vous pouvez vérifier la mise au point en tapotant [u] pour agrandir
l’affichage d’environ 5× ou 10×. La vue agrandie n’est pas possible avec
[u+Suivi].
zz L’agrandissement est centré sur le collimateur AF pour [AF spot] ou
[1 collimateur AF] et sur le cadre Zone AF pour [Zone AF].
zz La mise au point automatique est effectuée avec l’affichage agrandi si
vous enfoncez le déclencheur à mi-course avec [1 collimateur AF] et
[AF spot] réglés. Si [Zone AF] est réglé, la mise au point automatique
est effectuée après avoir rétabli l’affichage normal.
zz Avec AF Servo, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course dans la
vue agrandie, l’appareil photo retourne à la vue normale pour la mise
au point.
zz Si la mise au point s’avère difficile avec la vue agrandie, revenez à la vue
normale et exécutez l’autofocus.
zz Si vous effectuez l’autofocus dans la vue normale, puis utilisez la vue agrandie,
une mise au point précise peut ne pas être obtenue.
zz La vitesse de l’autofocus est différente en vue normale et en vue agrandie.
zz AF en continu et AF Servo vidéo ne sont pas disponibles lorsque l’affichage
est agrandi.
zz Avec la vue agrandie, la mise au point est plus difficile à effectuer en raison du
flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
205
Méthode autofocus
Réglage de la position initiale d’AF Servo
1.Réglez [8 : C.Fn II-3 : Coll. AF Servo init. pour c] sur une autre
option que [Auto].
2.Un cadre de la zone autofocus (1) et un collimateur AF (2) sont affichés.
(1)
(2)
3.Pour déplacer le collimateur AF en position de mise au point, appuyez
sur la touche <S>, puis utilisez les molettes <6> <5> ou les
touches directionnelles <V>. Si vous appuyez sur la touche <B>,
le collimateur AF revient au centre de l’écran. Vous pouvez également
tapoter l’écran pour déplacer le collimateur AF.
4.Si vous appuyez sur la touche <0> après avoir appuyé sur la touche
<S> pour déplacer le collimateur AF, la position actuelle sera définie
comme position de départ pour AF Servo.
206
Méthode autofocus
Conseils pour la prise de vue par autofocus
zz Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à
nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois.
zz La luminosité de l’image peut changer pendant la mise au point
automatique.
zz Selon le sujet et les conditions de prise de vue, la mise au point peut
prendre plus de temps ou la vitesse de la prise de vue en continu
peut diminuer.
zz Si la source lumineuse change pendant que vous photographiez, l’écran
peut scintiller et la mise au point être difficile. Dans ce cas, redémarrez
l’appareil photo et reprenez la prise de vue par autofocus sous la source
lumineuse que vous utiliserez.
zz Si la mise au point n’est pas possible par autofocus, faites-la
manuellement (=218).
zz Pour les sujets au bord de l’écran qui sont légèrement flous, essayez
de centrer le sujet (ou le collimateur AF ou le cadre Zone AF) pour les
rendre nets, puis recadrez la scène avant la prise de vue.
zz Avec certains objectifs, la mise au point par autofocus peut prendre plus
de temps ou une mise au point précise peut ne pas être obtenue.
207
Méthode autofocus
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
zz Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies
ou lorsque les hautes lumières ou les ombres sont écrêtées.
zz Sujets insuffisamment éclairés.
zz Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens
horizontal.
zz Sujets ayant des motifs répétitifs (exemple : fenêtres de gratte-ciel,
claviers d’ordinateur, etc.).
zz Lignes fines et contours du sujet.
zz Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif ne
cesse de changer.
zz Scènes nocturnes ou lumière en pointillé.
zz L’image scintille sous un éclairage fluorescent ou LED.
zz Sujets minuscules.
zz Sujets au bord de l’écran.
zz Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (exemple : voiture
avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.).
zz Sujets proches et distants recouverts par un collimateur AF (exemple :
animaux en cage, etc.).
zz Sujets continuellement en mouvement empêchant l’immobilité du
collimateur AF en raison d’un flou de bougé ou flou du sujet.
zz Lors de l’autofocus sur le sujet extrêmement flou.
zz Prise d’une photo en flou artistique avec un objectif à portrait.
zz Utilisation d’un filtre pour effet spécial.
zz Du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) apparaît à l’écran
pendant l’autofocus.
Plage AF
La plage autofocus disponible dépend de l’objectif utilisé et du ratio d’aspect
et si vous utilisez des fonctions comme le stabilisateur numérique vidéo.
208
AF détection œil
Avec la méthode autofocus réglée sur [u+Suivi], l’appareil photo peut faire
la mise au point sur les yeux des gens.
[z : AF détection
1Sélectionnez
œil].
2Sélectionnez [Act.].
l’appareil photo sur le sujet.
3zDirigez
z Un collimateur AF s’affiche autour de
son œil.
zz Vous pouvez tapoter l’écran pour
sélectionner un œil pour la mise
au point.
zz Le visage entier est sélectionné lorsque
vous tapotez sur d’autres traits du
visage, comme le nez ou la bouche.
Les yeux sur lesquels se fera la
mise au point sont automatiquement
sélectionnés.
zz Selon le réglage [AF détection œil],
vous pouvez choisir un œil ou un visage
pour la mise au point avec les touches
<Y> <Z> lorsque [h] apparaît après
que vous appuyez sur la touche <S>.
4Prenez la photo.
209
AF détection œil
zz Les yeux du sujet peuvent ne pas être détectés correctement en fonction du
sujet et des conditions de prise de vue.
zz Pour désactiver AF détection œil sans utiliser le menu, appuyez sur ces
touches, l’une après l’autre : <S>, <B> et <B>. Pour reprendre AF
détection œil, appuyez à nouveau sur la touche <B>.
210
AF continu
Cette fonction maintient généralement les sujets nets. L’appareil photo
est prêt à faire la mise au point immédiatement lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
1Sélectionnez [z : AF continu].
2Sélectionnez [Act.].
zz En activant cette fonction, vous réduisez le nombre de prises disponibles,
car l’objectif est entraîné continuellement et la batterie s’épuise.
211
Toucher/déplacer AF
Les collimateurs AF ou les cadres Zone AF peuvent être déplacés en
tapotant ou en faisant glisser l’écran tout en regardant à travers un viseur
électronique en option.
Activer Toucher/déplacer AF
[z : Paramètres
1Sélectionnez
Toucher/dépl. AF].
[Toucher/dépl. AF].
2zSélectionnez
z Sélectionnez [Act.].
Méthode de positionnement
Vous pouvez régler la manière dont les positions sont spécifiées en
touchant ou en faisant glisser l’écran.
la méthode de
1Réglez
positionnement.
zz [Absolu]
Le collimateur AF se déplace sur la position touchée ou glissée sur
l’écran.
zz [Relatif]
Le collimateur AF se déplace dans le sens du glissement de l’étendue
correspondant à l’étendue à laquelle vous faites glisser votre doigt,
peu importe où vous touchez l’écran.
212
Toucher/déplacer AF
Zone tactile active
Vous pouvez spécifier la zone de l’écran utilisée pour les opérations de
toucher et déplacer.
1Réglez la zone tactile active.
zz Si vous touchez l’écran lorsque [u+Suivi] est réglé, un cadre rond orange
[ ] s’affiche. Après que vous soulevez le doigt à l’emplacement sur lequel
vous souhaitez déplacer le collimateur AF, [ ] s’affiche et ce sujet est suivi.
Pour annuler la sélection du sujet, appuyez sur la touche <S>.
213
Mise au point manuelle avec un objectif
après l’autofocus
M
Pour les objectifs EF-M, EF ou EF-S pourvus de la mise au point manuelle
électronique, vous pouvez spécifier comment le réglage manuel de la mise
au point est utilisé avec autofocus One-Shot.
[z : Map manuelle
1Sélectionnez
avec objectif].
2Sélectionnez un élément.
zz [
] Désact. après One-Shot AF
zz [
] Activée après AF One-Shot
Le réglage manuel de la mise au point après l’opération autofocus est
désactivé.
Vous pouvez manuellement régler la mise au point après l’opération
autofocus si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course.
zz Pour en savoir plus sur les spécifications de la mise au point manuelle de votre
objectif, consultez son mode d’emploi.
214
Faisceau d’assistance AF
Vous pouvez utiliser le faisceau d’assistance autofocus de l’appareil photo
ou d’un flash Speedlite.
[z : Faisceau
1Sélectionnez
d’assistance AF].
2Sélectionnez un élément.
zz [ON] Act.
Permet de déclencher le faisceau d’assistance autofocus de l’appareil
photo ou d’un flash Speedlite pourvu d’un faisceau d’assistance
autofocus LED, si nécessaire.
zz [OFF] Désac.
Désactive le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus.
215
Stabilisation d’image
Vous pouvez ajuster le réglage du stabilisateur d’image (IS) des objectifs
pourvus de la stabilisation d’image optique. Voir =268 pour en savoir
plus sur [k Stab. num.].
1Sélectionnez [z : Param. stabil.].
2Sélectionnez [Mode Stabilisé].
3Réglez une option.
zz [Désac.]
La stabilisation de l’image est désactivée.
zz [Act.]
Le flou de bougé est corrigé.
zz Si la stabilisation de l’image ne parvient pas à empêcher le flou de bougé,
montez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour le
stabiliser. Par ailleurs, il est recommandé de régler [Mode Stabilisé] sur
[Désac.] lors de l’utilisation d’un trépied ou d’autres moyens pour stabiliser
l’appareil photo.
216
Verrouillage de l’exposition
(Mémorisation d’exposition)
M
Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque vous souhaitez régler la
mise au point et l’exposition séparément ou lorsque vous devez prendre
plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche
<A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
Elle convient pour photographier des sujets en contre-jour, etc.
la mise au point sur
1Effectuez
le sujet.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course.
sur la touche <A> (4).
2zAppuyez
z Une icône [A] s’affiche dans le
coin inférieur gauche de l’écran pour
indiquer que l’exposition est verrouillée
(mémorisation d’exposition).
zz Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <A>, le réglage d’exposition
actuel est mémorisé.
l’image et prenez
3Recomposez
la photo.
zz Lorsque vous devez prendre
plusieurs photos tout en conservant la
mémorisation d’exposition, continuez
à maintenir enfoncée la touche <A>
et appuyez sur le déclencheur pour
prendre une autre photo.
Effets de la mémorisation d’exposition
Mode de
mesure
Méthode de sélection des collimateurs AF
Sélection automatique
Sélection manuelle
L’exposition centrée sur le
collimateur AF sélectionné est
verrouillée.
q
L’exposition centrée sur le
collimateur AF net est verrouillée.
wre
L’exposition au centre de l’écran est verrouillée.
* Pour la mise au point manuelle avec [q] réglé, l’exposition au centre de l’écran est
verrouillée.
217
Mise au point manuelle
Si la mise au point est impossible avec l’autofocus, vous pouvez agrandir
l’image et faire manuellement la mise au point.
le sélecteur de mode de
1Placez
mise au point sur <MF>.
zz Tournez la bague de mise au point de
l’objectif pour effectuer grossièrement la
mise au point.
une zone à agrandir.
2zDéterminez
z Appuyez sur la touche <S> pour activer
l’affichage agrandi, puis déplacez-le là
où vous souhaitez faire la mise au point
au moyen de la molette <6> ou des
touches directionnelles <V>.
zz Pour centrer la zone agrandie, appuyez
sur la touche <B>.
l’image.
3zAgrandissez
z Chaque fois que vous tournez la molette
<5>, l’écran change comme suit.
1× ↔ 5× ↔ 10×
(1) (2) (3)
218
(1)
(2)
(3)
Mémorisation d’exposition
Emplacement de la zone agrandie
Agrandissement (approx.)
Mise au point manuelle
la mise au point
4Effectuez
manuellement.
zz Tout en regardant l’image agrandie,
tournez la bague de mise au point de
l’objectif pour effectuer la mise au point.
zz Après la mise au point, appuyez sur
<0> pour revenir à la vue normale.
5Prenez la photo.
zz Lorsque vous utilisez un objectif autre que EF-M, placez le sélecteur de mode
de mise au point de l’objectif sur <MF> à l’étape 1.
zz Lorsque [AF] est affiché à l’étape 1 pendant l’enregistrement vidéo avec un
objectif EF-M, vous pouvez tapoter l’icône pour qu’elle devienne une icône [MF].
Aucun bruit de fonctionnement n’est émis, de sorte que vous pouvez basculer
sur la mise au point manuelle sans que ces sons ne soient enregistrés dans
la vidéo.
zz Même avec la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le déclenchement
tactile pour prendre une photo.
219
Repères MF (Accentuation du contour)
Les bords des sujets nets peuvent être affichés en couleur à mesure que
vous faites manuellement la mise au point pour faciliter la mise au point.
Vous pouvez régler la couleur du contour et ajuster la sensibilité (degré) de
détection des bords (sauf en mode <A>).
[z : Paramètres de
1Sélectionnez
repères MF].
[Repère].
2zSélectionnez
z Sélectionnez [Act.].
le degré et la couleur.
3zRéglez
z Réglez-les au besoin.
zz L’affichage des repères n’est pas montré pendant l’affichage agrandi.
zz Il peut s’avérer difficile de discerner le repère MF à une sensibilité ISO élevée,
particulièrement avec l’extension de la sensibilité ISO réglée. Au besoin,
abaissez la sensibilité ISO ou réglez [Repère] sur [Désac.].
zz L’affichage des repères montré à l’écran n’est pas enregistré sur les images.
220
Changement de mode de mise au point
En désactivant le sélecteur de mode de mise au point des objectifs EF-M,
vous pouvez activer le changement de mode de mise au point depuis
le menu.
[5 : Bouton
1Sélectionnez
(AF/MF)].
[Désactiver].
2zSélectionnez
z Le réglage du menu [z : Mode m.a.p.]
s’applique désormais à la place du
sélecteur de mode de mise au point,
lequel est désactivé.
3Sélectionnez [z : Mode m.a.p.].
un élément de réglage.
4zSélectionnez
z [AF] : Autofocus
zz [MF] : Mise au point manuelle
Veuillez noter que dans certains modes
de la zone élémentaire, l’autofocus est
utilisé indépendamment de ce réglage.
221
Type de résumé vidéo
Des photos et des clips sont capturés lorsque vous photographiez dans
le mode <D>, mais vous pouvez spécifier d’inclure les photos dans le
résumé vidéo obtenu.
1Activez le mode <D>.
[z : Type de
2Sélectionnez
résumé].
3Réglez une option.
zz [Incl. photos]
Les résumés vidéo comprennent des photos.
zz [Aucune photo]
Les résumés vidéo ne comprennent pas de photos.
222
Prise de vue avec télécommande
La prise de vue avec télécommande est prise en charge avec la
télécommande sans fil BR-E1 ou la télécommande RS-60E3 (connexions
Bluetooth et câblées, respectivement ; vendues séparément).
Télécommande sans fil BR-E1
Vous pouvez photographier à distance à environ 5 mètres de l’appareil photo.
Après avoir synchronisé l’appareil photo et la BR-E1 (=446), réglez le
mode d’acquisition sur [Q] ou [k] (=135).
Consultez le mode d’emploi de la BR-E1 pour les procédures de
fonctionnement.
zz Si la prise de vue avec télécommande est activée, l’extinction automatique
entrera en vigueur dans 2 minutes environ.
zz La télécommande peut également être utilisée pour l’enregistrement vidéo
(=276).
Télécommande RS-60E3
Une fois connectée à l’appareil photo, la télécommande permet de
photographier à distance via une connexion câblée.
Consultez le mode d’emploi de la RS-60E3 pour les procédures de
fonctionnement.
1Ouvrez le cache-connecteurs.
la fiche sur le récepteur
2Branchez
de télécommande.
223
Mises en garde générales sur la prise
de photos
zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple
le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager
le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
Qualité d’image
zz Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit
(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.
zz Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs
irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
zz La prise de vue fréquente pendant une période prolongée peut provoquer une
hausse de la température interne de l’appareil photo et affecter la qualité d’image.
Lorsque vous ne prenez pas de photos, éteignez toujours l’appareil photo.
zz Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne
de l’appareil photo est élevée, la qualité de l’image peut se dégrader. Arrêtez de
photographier et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.
À propos des icônes d’avertissement de température interne
blanche [s] et rouge [E]
zz Si la température interne de l’appareil photo s’élève en raison d’une prise de
vue prolongée ou de l’utilisation dans un endroit chaud, une icône blanche [s]
ou rouge [E] apparaîtra.
zz L’icône blanche [s] indique que la qualité d’image des photos se dégradera.
Arrêtez la prise de vue pendant un moment et laissez l’appareil photo refroidir.
zz L’icône rouge [E] indique que la prise de vue s’arrêtera bientôt
automatiquement. La prise de vue n’étant plus possible tant que l’appareil
photo n’a pas refroidi intérieurement, arrêtez provisoirement la prise de vue ou
éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir un moment.
zz La prise de vue dans un endroit chaud pendant une période prolongée fera
apparaître l’icône blanche [s] ou rouge [E] plus tôt. Lorsque vous ne prenez
pas de photos, éteignez toujours l’appareil photo.
zz Si la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité des images
prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut se dégrader
même avant que l’icône blanche [s] s’affiche.
Résultats de la prise de vue
zz Pendant la vue agrandie, la vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent en
rouge. Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas
correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant de
prendre la photo.
zz Même si vous prenez la photo en vue agrandie, l’image sera capturée avec la
zone d’image de la vue normale.
224
Mises en garde générales sur la prise de photos
Images et affichage
zz Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image affichée ne reflète
pas la luminosité de l’image capturée.
zz Sous un faible éclairage, le bruit peut être plus perceptible dans l’affichage des
images, même à une sensibilité ISO basse, mais le bruit affectera moins vos
photos, car la qualité d’image varie entre l’affichage et les images capturées.
zz L’écran ou la valeur d’exposition peuvent scintiller si la source lumineuse
(éclairage) change. Dans ce cas, cessez provisoirement la prise de vue et
reprenez-la sous la source lumineuse que vous utiliserez.
zz En dirigeant l’appareil photo dans un sens différent, vous risquez d’empêcher
momentanément l’affichage correct de la luminosité. Attendez que le niveau de
luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
zz En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que
la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. L’image capturée
affichera néanmoins correctement cette portion.
zz Si vous placez [5 : Aff. luminosité] sur un réglage clair sous un faible
éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l’image.
Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas enregistrés sur
l’image capturée.
zz Lorsque vous agrandissez l’image, sa netteté peut paraître plus prononcée que
sur l’image réelle.
Objectif
zz Le stabilisateur d’image est actif tout le temps, même sans enfoncer le
déclencheur à mi-course, lorsque vous utilisez un objectif EF-M avec [Mode
Stabilisé] dans [z : Param. stabil.] réglé sur [Act.], ou un objectif EF ou
EF-S avec le commutateur du stabilisateur d’image de l’objectif placé sur
<1>. Le stabilisateur d’image est gourmand en batterie et le nombre de
prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions de prise de vue.
Lorsque le stabilisateur d’image n’est pas nécessaire, quand vous utilisez
un trépied par exemple, il est recommandé de placer le commutateur IS
sur <2>.
zz Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant la prise de vue
est uniquement disponible lorsque vous utilisez un (super) téléobjectif doté de
cette fonction et commercialisé dans la deuxième moitié de 2011 et après.
zz Avec un câble HDMI en option (côté appareil photo : type D), vous pouvez
afficher des images sur un téléviseur (=321). Veuillez noter qu’aucun son ne
sera émis.
225
Mises en garde générales sur la prise de photos
Affichage des informations
Reportez-vous à =583 pour en savoir plus sur les icônes affichées pour
la prise de photos.
zz Lorsque [g] est affiché en blanc, cela indique que l’image est affichée au
niveau de luminosité le plus proche de l’image qui sera réellement capturée.
zz Si [g] clignote, cela indique que l’image est affichée avec une luminosité
différente du résultat de la prise de vue réelle en raison d’un éclairage faible
ou fort. L’image réelle enregistrée reflétera néanmoins le réglage d’exposition.
Veuillez noter que le bruit peut être plus perceptible que sur l’image réellement
enregistrée.
zz La simulation de l’exposition peut ne pas être effectuée sous certains réglages
de prise de vue. L’icône [g] et l’histogramme s’affichent en gris. L’image
s’affiche sur l’écran à la luminosité standard. Il se peut que l’histogramme ne
s’affiche pas correctement sous un éclairage faible ou fort.
zz L’histogramme peut être affiché lorsque [z : Simulation expo.] est réglé sur
[Act.] (=154).
226
Enregistrement vidéo
Pour l’enregistrement vidéo, positionnez la molette
de sélection des modes sur <k>.
zz Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur la touche d’enregistrement
vidéo pendant la prise de photos.
zz Vous pouvez également spécifier le mode d’enregistrement vidéo depuis
[z : Mode d’expo] après avoir placé la molette de sélection des modes
sur <k>.
227
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo
zz Prise de vue 1
=232
=241
=248
=128
=223
=250
=261
zz Prise de vue 2
=140
=277
=149
=150
=153
zz Prise de vue 3
=155
=158
=160
=163
=172
228
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo
zz Prise de vue 4
=198
=209
=212
=214
zz Prise de vue 5
=220
=216
=270
=221
=278
zz Prise de vue 6
=271
=279
=273
=274
229
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo
En mode [u], les écrans suivants s’affichent.
zz Prise de vue 1
=239
=248
=223
=261
zz Prise de vue 2
=198
=209
=212
zz Prise de vue 3
=220
=216
=221
230
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo
zz Prise de vue 4
=271
231
Mode vidéo
Enregistrement avec [Expo auto vidéo]
Le contrôle de l’exposition automatique entrera en vigueur pour convenir à
la luminosité actuelle de la scène.
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <k>.
2Appuyez sur <0>.
[k].
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner [k (Expo auto vidéo)],
puis appuyez sur <0>.
la mise au point sur
4Effectuez
le sujet.
zz Avant d’enregistrer une vidéo, faites
la mise au point automatiquement
ou manuellement (=200–=208,
=218).
zz Par défaut, [z : AF Servo vidéo] est
réglé sur [Act.] de sorte que l’appareil
photo continue à faire la mise au point
(=271).
zz Lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course, l’appareil photo effectue
la mise au point selon la méthode AF
sélectionnée.
232
Mode vidéo
la vidéo.
5zEnregistrez
z Appuyez sur la touche d’enregistrement
(1)
vidéo pour commencer à enregistrer
une vidéo.
zz Le symbole [oREC] (1) s’affiche dans
le coin supérieur droit de l’écran pendant
que vous enregistrez la vidéo.
zz Le son est enregistré par les
microphones aux emplacements
indiqués (2).
zz Pour arrêter d’enregistrer la vidéo,
appuyez à nouveau sur la touche
d’enregistrement vidéo.
(2)
zz L’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide
mode] est réglé sur [Désactivé]. Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [k].
zz Vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) en appuyant
sur la touche <A>. Vous pouvez annuler la mémorisation d’exposition
appliquée pendant l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche <S>.
(Le réglage de mémorisation d’exposition est conservé jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche <S>.)
zz La correction d’exposition peut être réglée dans une plage allant jusqu’à
±3 valeurs.
zz La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture ne sont pas
enregistrées dans les informations Exif de la vidéo.
zz L’appareil photo est compatible avec la fonctionnalité Speedlite pour activer
automatiquement la lampe LED sous un faible éclairage lors de l’enregistrement
de vidéos avec exposition automatique. Pour en savoir plus, consultez le mode
d’emploi du flash Speedlite pourvu d’une lampe LED.
Sensibilité ISO dans le mode [Vidéos]
La sensibilité ISO est réglée automatiquement. Voir =277, =581 pour
en savoir plus sur la sensibilité ISO.
233
Mode vidéo
Enregistrement avec [Expo manuelle vidéo]
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo.
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <k>.
2Appuyez sur <0>.
[M].
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner [M (Expo manuelle
vidéo)], puis appuyez sur <0>.
la sensibilité ISO.
4zRéglez
z Appuyez sur la touche <B>.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
la régler.
234
Mode vidéo
la vitesse d’obturation (1) et
5Réglez
la valeur d’ouverture (2).
zz Pour régler la vitesse d’obturation,
tournez la molette <6>. Pour régler
la valeur d’ouverture, tournez la
molette <5>.
zz La vitesse d’obturation peut être réglée
dans une plage comprise entre 1/4000
et 1/8e de seconde.
(1)
(2)
la mise au point et
6Faites
enregistrez la vidéo.
zz La procédure est identique à celle des
étapes 4 et 5 pour « Enregistrement
avec [Expo auto vidéo] » (=232).
zz L’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide
mode] est réglé sur [Désactivé]. Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [M].
235
Mode vidéo
zz Lorsque vous passez de la prise de photos à l’enregistrement vidéo, vérifiez à
nouveau les réglages de l’appareil photo avant d’enregistrer des vidéos.
zz Pendant l’enregistrement vidéo, évitez de changer la vitesse d’obturation ou
l’ouverture. Vous risqueriez d’enregistrer les changements dans l’exposition ou
de créer plus de bruit à des sensibilités ISO élevées.
zz Il est recommandé d’utiliser une vitesse d’obturation d’environ 1/25e à 1/125e
de seconde pour enregistrer une vidéo d’un sujet en mouvement. Plus la
vitesse d’obturation est rapide et moins les mouvements du sujet auront l’air
réguliers.
zz Si vous modifiez la vitesse d’obturation pendant que vous enregistrez sous un
éclairage fluorescent ou LED, un scintillement d’image peut être enregistré.
zz Avec ISO Auto, la correction d’exposition peut être réglée dans une plage de
±3 valeurs.
zz Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour
verrouiller la sensibilité ISO. Après avoir verrouillé la sensibilité ISO pendant
l’enregistrement vidéo, vous pouvez l’annuler en appuyant sur la touche
<S>. (Le verrouillage de la sensibilité ISO est maintenu jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche <S>.)
zz Si vous appuyez sur la touche <A>, puis recadrez la photo, vous pouvez voir
la différence du niveau d’exposition sur l’indicateur de niveau d’exposition par
rapport au moment où vous avez appuyé sur la touche <A>.
zz Avec l’appareil photo prêt à photographier en mode [M], vous pouvez afficher
l’histogramme en appuyant sur la touche <B>.
Sensibilité ISO pour [Expo manuelle vidéo]
Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO ou sélectionner [AUTO]
pour la régler automatiquement. Voir =277, =581 pour en savoir plus
sur la sensibilité ISO.
Prise de photos
Les photos ne peuvent pas être prises en mode d’enregistrement
vidéo. Pour prendre des photos, tournez la molette de sélection des modes
pour basculer sur un autre mode de prise de vue.
Affichage des informations (enregistrement vidéo)
Reportez-vous à =585 pour en savoir plus sur les icônes affichées pour
l’enregistrement vidéo.
236
Mode vidéo
Précautions relatives à l’enregistrement vidéo
zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple
le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager
le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
zz Si vous enregistrez un sujet aux détails fins, un moirage et des fausses
couleurs peuvent se produire.
zz Si [Q] ou [Qw] est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur d’ouverture
est modifiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des blancs peut aussi
être modifiée.
zz Si vous enregistrez une vidéo sous un éclairage fluorescent ou LED, l’image
vidéo risque de scintiller.
zz Si vous effectuez l’autofocus avec un objectif USM pendant l’enregistrement
vidéo sous un faible éclairage, un effet de bande horizontale parasite peut être
enregistré dans la vidéo. Le même type de bruit peut se produire si vous faites
manuellement la mise au point avec certains objectifs pourvus d’une bague de
mise au point électronique.
zz Il est recommandé d’enregistrer quelques vidéos d’essai si vous prévoyez de
zoomer pendant l’enregistrement vidéo. Si vous zoomez pendant que vous
enregistrez des vidéos, les changements d’exposition ou les bruits de l’objectif
peuvent être enregistrés, ou bien le niveau sonore peut être irrégulier ou la
mise au point perdue.
zz Une grande valeur d’ouverture peut retarder ou empêcher une mise au point
précise.
zz Pendant l’enregistrement vidéo, si vous utilisez l’autofocus, il peut se produire
ce qui suit : la mise au point est provisoirement considérablement faussée, les
changements de la luminosité de la vidéo sont enregistrés, l’enregistrement
vidéo s’arrête momentanément et le bruit mécanique de l’objectif est enregistré.
zz Évitez de recouvrir les microphones intégrés (=233) avec vos doigts ou
autres objets.
zz Vous trouverez des « Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo »
aux =280–=281.
zz Lisez également, au besoin, les « Mises en garde générales sur la prise de
photos » aux =224–=226.
237
Mode vidéo
Remarques sur l’enregistrement vidéo
zz Chaque fois que vous enregistrez une vidéo, un nouveau fichier vidéo est créé
sur la carte.
zz La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement de vidéos 4K,
Full-HD et HD est d’environ 100 %.
zz La mise au point est également possible en appuyant sur la touche d’activation
autofocus.
zz Pour activer le lancement ou l’arrêt de l’enregistrement vidéo en enfonçant
le déclencheur à fond, réglez [À fond] pour [5 : Fonct. déclencheur pour
vidéos] sur [Lancer/arrêter enr.].
zz Le son est enregistré en stéréo par le microphone intégré de l’appareil photo
(=233).
zz Tout microphone externe comme le microphone stéréo directionnel DM-E1
(vendu séparément) connecté à la borne d’entrée pour microphone externe de
l’appareil photo est utilisé à la place des microphones intégrés (=249).
zz La plupart des microphones externes pourvus d’une mini-fiche de 3,5 mm de
diamètre peuvent être utilisés.
zz Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant l’enregistrement
vidéo est disponible lorsque vous utilisez un (super) téléobjectif doté de cette
fonction et commercialisé dans la deuxième moitié de 2011 et après.
zz L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace colorimétrique
Enr. ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos 4K, Full-HD et HD.
238
Mode vidéo HDR
Vous pouvez enregistrer des vidéos à gamme dynamique élevée qui
conservent les détails dans les hautes lumières des scènes fortement
contrastées.
la molette de sélection
1Positionnez
des modes sur <k>.
2Appuyez sur <0>.
[u].
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner [u (Vidéo HDR)], puis
appuyez sur <0>.
une vidéo HDR.
4zEnregistrez
z Enregistrez la vidéo comme vous le
feriez pour l’enregistrement vidéo
normal.
zz Reportez-vous au tableau en =580
pour en savoir plus sur les tailles de
fichier et la durée d’enregistrement
disponible.
239
Mode vidéo HDR
zz Étant donné que plusieurs images sont fusionnées pour créer une vidéo HDR,
certaines portions de la vidéo peuvent être déformées. Pendant l’enregistrement
à main levée, le flou de bougé peut rendre la distorsion plus visible. L’utilisation
d’un trépied est recommandée. Veuillez noter que même si vous utilisez un
trépied pour l’enregistrement, des images rémanentes ou du bruit peuvent être
plus visibles pendant la lecture image par image ou au ralenti de la vidéo HDR
par rapport à la lecture normale.
zz La couleur et la luminosité des images peuvent changer considérablement
pendant un instant si vous modifiez les réglages pour l’enregistrement vidéo
HDR. De plus, la vidéo ne sera pas actualisée pendant un instant, et l’image
s’arrête momentanément. Pensez-y lorsque vous enregistrez des vidéos sur
des appareils externes via HDMI.
zz La taille d’enregistrement est L6X (NTSC) ou L5X (PAL).
zz La sensibilité ISO est automatiquement réglée lorsque vous enregistrez des
vidéos HDR.
240
Qualité de l’enregistrement vidéo
Sur l’onglet [z : Qualité enr vidéo],
sélectionnez [Taille enr. vidéo] pour
régler la taille d’image, la cadence
d’enregistrement des images et la méthode
de compression. La vidéo sera enregistrée
en tant que fichier MP4.
La cadence d’enregistrement des images
affichée sur l’écran [Taille enr. vidéo]
change automatiquement selon le réglage
[5 : Système vidéo] (=502).
zz Les vitesses d’écriture et de lecture de la carte nécessaires à
l’enregistrement de vidéos (exigences de performance de la carte)
dépendent de la taille de l’enregistrement vidéo. Avant d’enregistrer
des vidéos, voir =579 pour vérifier les exigences de performance de
la carte.
Taille d’image
zz [H] 3840×2160
La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de 16:9.
Non disponible tant que la molette de sélection des modes n’est pas
placée sur <k>.
zz [L] 1920×1080
La vidéo sera enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Definition).
Le ratio d’aspect est de 16:9.
zz [w] 1280×720
La vidéo est enregistrée en qualité HD (High-Definition). Le ratio d’aspect
est de 16:9.
zz Si vous modifiez le réglage [5 : Système vidéo], réglez également [Taille enr.
vidéo] sous [z : Qualité enr vidéo] à nouveau.
zz La lecture normale de vidéos 4K et L8/7 peut s’avérer impossible sur
d’autres appareils, car la lecture est un traitement intensif.
zz La clarté et le bruit varient légèrement selon la taille de l’enregistrement vidéo
et l’objectif utilisé.
zz Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées avec la qualité VGA.
241
Qualité de l’enregistrement vidéo
Enregistrement vidéo 4K
zz L’enregistrement de vidéos 4K nécessite une carte aux performances
élevées. Voir « Cartes capables d’enregistrer des vidéos » (=579)
pour plus de détails.
zz L’enregistrement de vidéos 4K augmente considérablement la charge
de traitement, ce qui peut provoquer une hausse plus rapide de la
température interne de l’appareil photo ou une hausse plus élevée que
pour les vidéos standards. Si une icône rouge [E] ou [F] apparaît
pendant l’enregistrement vidéo, il se peut que la carte soit chaude.
Dans ce cas, arrêtez l’enregistrement et laissez l’appareil photo
refroidir avant de retirer la carte. (Ne retirez pas immédiatement
la carte.)
zz Vous pouvez sélectionner une image à partir d’une vidéo 4K pour
la sauvegarder comme image fixe JPEG d’environ 8,3 mégapixels
(3840×2160) sur la carte (=315).
242
Qualité de l’enregistrement vidéo
Cadence d’enregistrement des images (im./sec. : image par
seconde)
zz [2] 119,88 im./sec./[8] 59,94 im./sec./[6] 29,97 im./sec.
Pour les régions dont le système TV est NTSC (Amérique du Nord,
Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.).
zz [3] 100,00 im./sec./[7] 50,00 im./sec./[5] 25,00 im./sec.
Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe, Russie, Chine,
Australie, etc.).
Méthode de compression
zz [X] IPB (Standard)
Plusieurs images à la fois sont comprimées de manière efficace pour
l’enregistrement.
zz [W] ALL-I (Pour édition/I seulement)
Utilise la compression ALL-I pour l’enregistrement vidéo Time‑lapse
(=250). Chaque image est comprimée une à la fois pour
l’enregistrement. Bien que les tailles de fichier soient plus grandes
qu’avec IPB (Standard), les vidéos sont mieux adaptées à l’édition.
zz [
] IPB (Légère)
Étant donné que la vidéo est enregistrée à un débit binaire plus faible
qu’avec IPB (Standard), la taille de fichier est plus petite qu’avec IPB
(Standard) et la compatibilité de lecture plus élevée. Cela rendra la durée
d’enregistrement possible plus longue qu’avec IPB (Standard) (avec une
carte de même capacité).
Format d’enregistrement vidéo
zz [C] MP4
Toutes les vidéos que vous filmez avec l’appareil photo sont enregistrées
en tant que fichiers vidéo au format MP4 (extension de fichier « .MP4 »).
243
Qualité de l’enregistrement vidéo
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour en savoir plus sur les cartes que vous pouvez utiliser pour différentes
tailles d’enregistrement vidéo, voir =579.
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte haute capacité ayant
une des vitesses d’écriture/lecture (tel que spécifié dans les exigences
de performance de la carte) indiquées dans le tableau en =579 ou
supérieures aux spécifications standard. Testez les cartes en enregistrant
quelques vidéos pour vous assurer qu’elles peuvent enregistrer
correctement à la taille que vous avez spécifiée (=241).
zz Formatez les cartes avant d’enregistrer des vidéos 4K (=490).
zz Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture
est lente, la vidéo risque de ne pas être correctement enregistrée. De plus, si
vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci
risque de ne pas être lue correctement.
zz Pour enregistrer des vidéos, utilisez des cartes aux performances élevées avec
une vitesse d’écriture suffisamment plus élevée que le débit binaire.
zz Si les vidéos ne peuvent pas être enregistrées normalement, formatez la
carte et réessayez. Si le formatage de la carte ne résout pas le problème,
consultez le site Web du fabricant de la carte, etc.
zz Pour obtenir une meilleure performance de la carte, nous vous recommandons
de la formater avec l’appareil photo avant d’enregistrer des vidéos (=490).
zz Pour vérifier la vitesse d’écriture/lecture de la carte, consultez le site Web du
fabricant de la carte, etc.
244
Qualité de l’enregistrement vidéo
Cadence rapide
Vous pouvez enregistrer des vidéos Full-HD à une cadence rapide
(High Frame Rate, HFR) de 119,88 im./sec. ou 100,00 im./sec. en réglant
[Cadence rapide] sous [z : Qualité enr vidéo] sur [Act.]. Cette option
est idéale pour enregistrer des vidéos qui seront lues au ralenti. La durée
d’enregistrement maximum par vidéo est de 7 minutes 29 secondes.
Couverture de
l’enregistrement
(1)
Les vidéos sont enregistrées en
L2X ou L3X. Elles sont
enregistrées recadrées autour du centre de
l’écran de prise de vue.
AF Servo vidéo et Stabilisateur numérique
vidéo sont sans effet lorsque vous
enregistrez des vidéos HFR. L’autofocus
n’est pas utilisé pour la mise au point.
(1) Enregistrement Full-HD
(2) Enregistrement HFR
(2)
Étant donné que les vidéos HFR sont enregistrées en tant que fichiers vidéo
de 29,97 im./sec. ou de 25,00 im./sec., elles sont lues au ralenti à un quart
de la vitesse.
zz Vérifiez le réglage [Taille enr. vidéo] si vous ramenez ce réglage sur [Désac.].
zz L’écran risque de scintiller si vous enregistrez des vidéos HFR sous un
éclairage fluorescent ou LED.
zz Pendant un instant, lorsque vous commencez ou arrêtez d’enregistrer des
vidéos HFR, la vidéo n’est pas actualisée, et l’image s’arrête momentanément.
Pensez-y lorsque vous enregistrez des vidéos sur des appareils externes
via HDMI.
zz Les cadences des vidéos indiquées sur l’écran à mesure que vous enregistrez
des vidéos HFR ne correspondent pas à la cadence de la vidéo enregistrée.
zz Le son n’est pas enregistré.
245
Qualité de l’enregistrement vidéo
Fichiers vidéo dépassant 4 Go
Même si vous enregistrez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez
continuer à enregistrer sans interruption.
zz Utilisation de cartes SD/SDHC formatées avec
l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SD/SDHC,
l’appareil la formatera en FAT32.
Avec une carte formatée en FAT32, si vous enregistrez une vidéo
et que la taille de fichier dépasse 4 Go, un nouveau fichier vidéo est
automatiquement créé.
Lors de la lecture de la vidéo, il vous faudra lire chaque fichier vidéo
séparément. Les fichiers vidéo ne peuvent pas être lus automatiquement
à la suite. Une fois la lecture vidéo terminée, sélectionnez la prochaine
vidéo et lisez-la.
zz Utilisation de cartes SDXC formatées avec l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SDXC, l’appareil
la formatera en exFAT.
Lorsque vous utilisez une carte formatée en exFAT, même si la taille
de fichier dépasse 4 Go pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo
sera sauvegardée comme un seul fichier (plutôt que d’être divisée en
plusieurs fichiers).
zz Si vous importez des fichiers vidéo dépassant 4 Go sur un ordinateur,
utilisez EOS Utility ou un lecteur de carte (=553). Il peut s’avérer impossible
de sauvegarder des fichiers vidéo dépassant 4 Go si vous utilisez les
fonctionnalités standard du système d’exploitation de l’ordinateur pour ce faire.
246
Qualité de l’enregistrement vidéo
Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier
par minute
Pour en savoir plus sur les tailles de fichier et la durée d’enregistrement
disponible à chaque taille d’enregistrement vidéo, reportez-vous à =580.
Limite de durée de l’enregistrement vidéo
zz Lors de l’enregistrement de vidéos autres que HFR
La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 29 minutes
59 secondes. Une fois que 29 minutes 59 secondes est atteint,
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo
(laquelle enregistre la vidéo dans un nouveau fichier).
zz Lors de l’enregistrement de vidéos HFR
La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 7 minutes
29 secondes. Une fois que 7 minutes 29 secondes est atteint,
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement vidéo HFR en appuyant sur la touche d’enregistrement
vidéo (laquelle enregistre la vidéo dans un nouveau fichier).
247
Enregistrement du son
Vous pouvez filmer des vidéos tout en
enregistrant le son avec le microphone
stéréo intégré ou un microphone stéréo
externe. Vous pouvez également ajuster
librement le niveau d’enregistrement
du son.
Utilisez [z : Enr. son] pour régler les
fonctions d’enregistrement du son.
Enregistrement du son/Niveau d’enregistrement du son
zz Auto
Le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement.
Le contrôle automatique du niveau entre automatiquement en vigueur en
réponse au niveau sonore.
zz Manuel
Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement du son au besoin.
Sélectionnez [Niveau d’enr.] et appuyez sur les touches <Y> <Z>
tout en regardant le compteur du niveau pour régler le niveau de
l’enregistrement du son. Regardez l’indicateur de retenue de crête et
procédez au réglage de sorte que le compteur du niveau illumine la
droite du repère [12] (–12 dB) pour les sons les plus forts. S’il dépasse [0],
le son sera déformé.
zz Désactivé
Le son ne sera pas enregistré.
Filtre anti-vent
Sélectionnez [Auto] pour réduire automatiquement le bruit du vent en
présence de vent à l’extérieur. Uniquement activé lorsque le microphone
intégré de l’appareil photo est utilisé. Lorsque la fonction de filtre anti-vent
s’active, les sons graves bas sont également partiellement réduits.
248
Enregistrement du son
Atténuateur
Supprime automatiquement la distorsion sonore provoquée par les
bruits forts. Même si [Enr. son] est réglé sur [Auto] ou [Manuel] pour
l’enregistrement, une distorsion du son peut encore se produire en présence
de sons très forts. Dans ce cas, il est recommandé de le régler sur [Act.].
Microphone externe
En principe, le microphone intégré de l’appareil photo enregistre
en stéréo.
Si un microphone externe pourvu d’une fiche stéréo miniature (3,5 mm
de diamètre) est raccordé à la borne d’entrée pour microphone
externe de l’appareil photo, le microphone externe aura la priorité. Il
est recommandé d’utiliser le microphone stéréo directionnel DM-E1
(vendu séparément).
zz Les bruits du fonctionnement Wi-Fi peuvent être capturés avec le microphone
intégré ou externe. Pendant l’enregistrement du son, il est déconseillé d’utiliser
la fonction de communication sans fil.
zz Lors du raccordement d’un microphone externe à l’appareil photo, veillez à
insérer à fond la fiche.
zz Le microphone intégré de l’appareil photo enregistrera également le bruit
de fonctionnement et le bruit mécanique de l’appareil photo pendant la
prise de vue. Si vous utilisez le microphone stéréo directionnel DM-E1
(vendu séparément), de tels bruits dans la vidéo peuvent être réduits.
zz Ne raccordez rien d’autre qu’un microphone externe à la borne d’entrée pour
microphone externe de l’appareil.
zz Dans les modes de la zone élémentaire ou [u], les réglages disponibles
pour [Enr. son] sont [Act.] ou [Désac.]. Sélectionnez [Act.] pour le réglage
automatique du niveau d’enregistrement.
zz Le son est également émis lorsque l’appareil photo est connecté à un
téléviseur via HDMI, sauf si [Enr. son] est réglé sur [Désac.].
zz L’équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n’est pas réglable.
zz Le son est enregistré à un taux d’échantillonnage de 48 kHz/16 bits.
249
Vidéos Time-lapse
Les photos prises à un intervalle donné peuvent être assemblées
automatiquement pour créer une vidéo Time-lapse 4K ou Full-HD.
Une vidéo Time-lapse montre comment un sujet change dans un laps
de temps beaucoup plus court que le temps réel qui a été nécessaire.
Cette fonction est efficace pour l’observation d’un point précis de paysage
changeant, de plantes qui poussent, de mouvement des planètes, etc.
Les vidéos Time-lapse sont enregistrées au format MP4 avec la qualité
suivante : H6W (NTSC)/H5W (PAL) pour l’enregistrement
4K et L 6 W (NTSC)/L 5 W (PAL) pour l’enregistrement
Full-HD.
Veuillez noter que la cadence d’enregistrement des images changera
automatiquement selon le réglage [5 : Système vidéo] (=502).
un mode de prise
1Sélectionnez
de vue.
zz Sélectionnez [k] (=232) ou [M]
(=234).
[z : Vidéo
2Sélectionnez
Time-lapse].
3Sélectionnez [Time-lapse].
une scène.
4zSélectionnez
z Sélectionnez une scène convenant à la
situation de prise de vue.
zz Pour une plus grande liberté lors
du réglage manuel de l’intervalle de
prise de vue et du nombre de prises,
sélectionnez [Personnaliser].
250
Vidéos Time-lapse
l’intervalle de prise de vue.
5zRéglez
z Sélectionnez [Intervalle/ prises].
zz Sélectionnez [Intervalle] (sec.). Utilisez
les touches <Y> <Z> pour régler une
valeur, puis appuyez sur <0>.
zz Reportez-vous à [k : Durée requise]
(1) et [3 : Durée de lecture] (2) pour
régler le numéro.
Lorsque [Personnaliser] est réglé
(1)
(2)
zz Sélectionnez [Intervalle] (min. : sec.).
(Un intervalle d’une fois par seconde
n’est pas disponible.)
zz Appuyez sur <0> pour afficher [r].
zz Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à [s].)
zz Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
le nombre de photos.
6zRéglez
z Sélectionnez [Nb de prises]. Utilisez
les touches <Y> <Z> pour régler une
valeur, puis appuyez sur <0>.
zz Reportez-vous à [k : Durée requise]
et [3 : Durée de lecture] pour régler
le numéro.
Lorsque [Personnaliser] est réglé
zz Sélectionnez le chiffre.
zz Appuyez sur <0> pour afficher [r].
zz Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à [s].)
zz Vérifiez que [3 : Durée de lecture] ne
s’affiche pas en rouge.
zz Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
251
Vidéos Time-lapse
zz Avec [Scène**], les intervalles disponibles et les nombres de photos sont
restreints selon le type de scène.
zz Le débit binaire H6/H5 est d’environ 300 Mbps, et le débit binaire
L6/L5 d’environ 90 Mbps. Utilisez une carte ayant une vitesse de
lecture suffisamment rapide.
zz Si le nombre de photos est réglé sur 3600, la vidéo Time-lapse sera d’environ
2 minutes en NTSC et d’environ 2 minutes 24 secondes en PAL.
la taille
7Sélectionnez
d’enregistrement vidéo souhaitée.
zz H (3840×2160)
La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de
16:9. La cadence d’enregistrement des images est de 29,97 im./sec.
(6) pour NTSC et 25,00 im./sec. (5) pour PAL, et les vidéos sont
enregistrées au format MP4 (C) avec une compression ALL-I (W).
zz L (1920×1080)
La vidéo sera enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Definition).
Le ratio d’aspect est de 16:9. La cadence d’enregistrement des images
est de 29,97 im./sec. (6) pour NTSC et 25,00 im./sec. (5) pour
PAL, et les vidéos sont enregistrées au format MP4 (C) avec une
compression ALL-I (W).
252
Vidéos Time-lapse
8Configurez [Exposition auto].
zz Fixé 1re image
Lorsque vous prenez la première photo, la mesure est exécutée pour
régler automatiquement l’exposition selon la luminosité. Le réglage
d’exposition pour la première image s’appliquera aux images suivantes.
Les autres réglages liés à la prise de vue pour la première photo seront
également appliqués aux photos ultérieures.
zz Chaque image
La mesure est également exécutée pour chaque photo ultérieure afin de
régler automatiquement l’exposition en fonction de la luminosité. Veuillez
noter que si les fonctions comme le style d’image et la balance des
blancs sont réglées sur [Auto], elles seront automatiquement réglées
pour chaque photo ultérieure.
9Configurez [Ext. auto écran].
zz Désac.
Même pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’image sera
affichée. (L’écran s’éteint uniquement au moment de la prise de vue.)
Veuillez noter que l’écran s’éteindra lorsqu’environ 30 minutes se seront
écoulées après le démarrage de la prise de vue.
zz Act.
Veuillez noter que l’écran s’éteindra lorsqu’environ 10 secondes se
seront écoulées après le démarrage de la prise de vue.
zz Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, vous pouvez appuyer sur la touche
<B> pour allumer ou éteindre l’écran.
253
Vidéos Time-lapse
le signal sonore.
10 zRéglez
z Sélectionnez [Bip qd img prise].
zz Si [Désac.] est réglé, le signal sonore
ne sera pas émis pour la prise de vue.
11 Vérifiez les réglages.
(1)
(2)
(1) Durée requise
Indique le temps nécessaire pour prendre le nombre défini de photos
à l’intervalle donné. S’il dépasse 24 heures, « *** jours » s’affiche.
(2) Durée de lecture
Indique la durée de l’enregistrement vidéo (temps requis pour lire
la vidéo) lors de la création de la vidéo Time-lapse en vidéo 4K ou
Full-HD à partir des photos prises avec les intervalles définis.
le menu.
12 zFermez
z Appuyez sur la touche <M> pour
éteindre l’écran du menu.
254
Vidéos Time-lapse
le message.
13 zLisez
z Lisez le message et sélectionnez [OK].
des prises de vue de test.
14 zFaites
z Comme avec la prise de photos, réglez
l’exposition et les fonctions de prise de
vue, puis enfoncez le déclencheur à
mi-course pour faire la mise au point.
zz Enfoncez complètement le déclencheur
pour faire des prises de vue de test.
Les photos seront enregistrées sur
la carte.
zz Si les prises de vue de test ne
présentent pas de problèmes, passez à
l’étape suivante.
zz Pour refaire des prises de vue de test,
répétez cette étape.
zz Les photos tests sont capturées dans la qualité JPEG 73.
zz Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans le mode [k] ou en
mode [M] avec ISO auto, dans [amax. pour Auto] sous [z : kRéglages
de sensibilité ISO] (=277).
zz Si vous avez réglé [Mi-course] sous [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos] sur
[Mesure+AF Servo k], il bascule automatiquement sur [Mesure+AFOne-Shot]
lorsque vous configurez l’enregistrement vidéo Time-lapse.
255
Vidéos Time-lapse
sur la touche
15 Appuyez
d’enregistrement vidéo.
zz L’appareil photo sera prêt pour
l’enregistrement d’une vidéo Time-lapse.
zz Pour revenir à l’étape 14,
appuyez à nouveau sur la touche
d’enregistrement vidéo.
la vidéo Time-lapse.
16 zEnregistrez
z Appuyez sur la touche <B>
(1)
256
(2)
et vérifiez à nouveau la « Durée
requise (1) » et l’« Intervalle (2) »
affichés à l’écran.
zz Enfoncez complètement le
déclencheur pour lancer
l’enregistrement de la vidéo
Time‑lapse.
zz L’autofocus sera inopérant pendant
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
zz [oREC] s’affiche pendant que la vidéo
Time-lapse est enregistrée.
zz Lorsque le nombre prédéterminé de
photos est pris, l’enregistrement vidéo
Time-lapse s’arrête.
zz Pour annuler l’enregistrement
des vidéos Time-lapse, réglez
[Time‑lapse] sur [Désac.].
Vidéos Time-lapse
zz Si la carte n’a pas assez d’espace libre pour enregistrer le nombre défini de
photos, [Durée de lecture] s’affiche en rouge. Bien que l’appareil photo puisse
continuer la prise de vue, celle-ci s’arrêtera lorsque la carte est pleine.
zz Si la taille du fichier vidéo dépasse 4 Go avec les réglages de [Nb de prises] et
que la carte n’est pas formatée en exFAT (=491), [Durée de lecture] s’affichera
en rouge. Si vous poursuivez la prise de vue dans ces conditions et que la taille
du fichier vidéo atteint 4 Go, l’enregistrement vidéo Time-lapse cessera.
zz Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple
le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager
le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
zz Les vidéos Time-lapse ne peuvent pas être enregistrées si l’appareil photo
est connecté à un ordinateur par le câble d’interface ou si un câble HDMI
est branché.
zz AF Servo vidéo sera inopérant.
zz Si la vitesse d’obturation est de 1/30e de seconde ou moins, l’exposition de la
vidéo peut ne pas s’afficher correctement (elle peut différer de celle de la vidéo
obtenue).
zz Ne zoomez pas avec l’objectif pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Autrement, l’image risquerait d’être floue, l’exposition serait modifiée ou la
correction des aberrations de l’objectif pourrait ne pas fonctionner correctement.
zz Lorsque vous enregistrez une vidéo Time-lapse sous un éclairage scintillant,
un scintillement de l’image, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition
irrégulière peuvent être perceptibles dans l’enregistrement.
zz Les images affichées alors que des vidéos Time-lapse sont enregistrées
peuvent sembler différentes de la vidéo obtenue. (Par exemple, il peut y avoir
une luminosité inégale en raison de sources lumineuses scintillantes ou du
bruit dû à une sensibilité ISO élevée.)
zz Lorsque vous enregistrez une vidéo Time-lapse sous un faible éclairage,
l’image affichée pendant la prise de vue peut sembler différente de ce qui est
réellement enregistré dans la vidéo. Le cas échéant, l’icône [g] clignotera.
zz Si vous déplacez l’appareil photo de gauche à droite (filé) ou filmez un sujet en
mouvement pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, il se peut que l’image
paraisse considérablement déformée.
zz Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’extinction automatique est
inopérante. Par ailleurs, vous ne pouvez pas ajuster la fonction de prise de vue
et les réglages de fonction de menu, ni afficher des images, etc.
zz Le son n’est pas enregistré pour les vidéos Time-lapse.
zz Avec l’enregistrement vidéo Time-lapse, vous pouvez enfoncer complètement
le déclencheur pour lancer ou arrêter l’enregistrement vidéo quel que soit le
réglage [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos].
zz Avec [Intervalle] réglé sur moins de 3 secondes et [Exposition auto] réglé
sur [Chaque image], si la luminosité diffère considérablement de la prise de
vue précédente, l’appareil photo pourra ne pas photographier à l’intervalle
prédéterminé.
257
Vidéos Time-lapse
zz Si la vitesse d’obturation dépasse l’intervalle de prise de vue (comme pour les
expositions longues), ou si une vitesse d’obturation lente est automatiquement
réglée, il se peut que l’appareil photo ne puisse pas photographier à l’intervalle
prédéterminé. La prise de vue peut également être empêchée par des
intervalles de prise de vue presque identiques à la vitesse d’obturation.
zz Si la prise prévue ensuite n’est pas possible, elle sera sautée. Ceci peut
raccourcir la durée d’enregistrement de la vidéo Time-lapse créée.
zz Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle
de prise de vue en raison des fonctions de prise de vue définies ou de la
performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être prises avec
les intervalles définis.
zz Même si [Ext. auto écran] est réglé sur [Désac.], l’écran s’éteindra pendant
l’exposition. Veuillez également noter que les images peuvent ne pas s’afficher
si l’intervalle entre les prises est trop court.
zz Les images capturées ne sont pas enregistrées comme des photos. Même si
vous annulez l’enregistrement vidéo Time-lapse après une seule prise, elle
sera enregistrée comme fichier vidéo.
zz Si vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble d’interface
et utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z : Vidéo Time-lapse] sur
[Désac.]. Si une option autre que [Désac.] est sélectionnée, l’appareil photo
ne pourra pas communiquer avec l’ordinateur.
zz Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, le stabilisateur d’image de l’objectif
est inopérant.
zz L’enregistrement vidéo Time-lapse prend fin et les réglages basculent sur
[Désac.] si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2> ou si
l’extinction automatique est activée.
zz Même si un flash est utilisé, il ne se déclenchera pas.
zz Les opérations suivantes annulent la veille pour l’enregistrement vidéo
Time‑lapse et ramènent le réglage sur [Désac.].
yySélection de [Nettoyage immédiatf] sous [5 : Nettoyage du capteur]
ou sélection de [Régl. de base] sous [5 : Réinit. l’appareil].
yyRotation de la molette de sélection des modes.
zz Si vous commencez l’enregistrement vidéo Time-lapse alors que l’icône
blanche [s] (=224) est affiché, la qualité d’image de la vidéo Time-lapse
peut être affectée. Nous vous recommandons de démarrer l’enregistrement
vidéo Time-lapse une fois que l’icône blanche [s] disparaît (la température
interne de l’appareil photo diminue).
zz Avec [Exposition auto] réglé sur [Chaque image], la sensibilité ISO, la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture peuvent ne pas être enregistrées
dans les informations Exif de la vidéo Time-lapse dans certains modes.
258
Vidéos Time-lapse
zz L’utilisation d’un trépied est recommandée.
zz Il est recommandé de faire des prises de vue de test comme à l’étape 14 et
d’enregistrer des vidéos de test pour les vidéos Time-lapse au préalable.
zz La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement vidéo
Time-lapse 4K et Full-HD est d’environ 100 %.
zz Pour annuler l’enregistrement vidéo Time-lapse en cours, enfoncez
complètement le déclencheur ou appuyez sur la touche d’enregistrement vidéo.
La vidéo Time-lapse filmée jusque-là sera enregistrée sur la carte.
zz Si la durée nécessaire à l’enregistrement est de plus de 24 heures, mais moins
de 48 heures, « 2 jours » sera indiqué. Si plus de trois jours sont nécessaires,
le nombre de jours sera indiqué par tranche de 24 heures.
zz Même si la durée de lecture de la vidéo Time-lapse est inférieure à une
seconde, un fichier vidéo sera quand même créé. Pour [Durée de lecture],
« 00'00" » s’affichera.
zz Si la durée d’enregistrement est longue, il est recommandé d’utiliser les
accessoires pour prise secteur (vendus séparément).
zz L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace colorimétrique
Enr. ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos Time-lapse 4K/Full-HD.
259
Vidéos Time-lapse
zz Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément)
pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Avec la télécommande sans fil BR-E1
yyCommencez par synchroniser la télécommande sans fil BR-E1 avec l’appareil
photo (=446).
yyAssurez-vous que [z : Télécommande] est réglé sur [Act.].
yyFaites des prises de vue de test, puis lorsque l’appareil photo est prêt
à photographier (comme à l’étape 15 en =256), placez le sélecteur
de délai de déclenchement/enregistrement vidéo de la BR-E1 sur <o>
(déclenchement immédiat) ou <2> (déclenchement avec un retard de
2 secondes).
yySi le sélecteur de la télécommande est placé sur <k>, l’enregistrement
vidéo Time-lapse ne pourra pas démarrer.
Statut de l’appareil
photo/réglage de la
télécommande
<o> déclenchement
immédiat
<2> délai de 2 secondes
<k> Enregistrement
vidéo
Écran de test de prise
de vue
Prise de vue test
Pour prêt pour la prise
de vue
Prêt pour la prise
de vue
Lance la prise de vue
Pour écran de test de
prise de vue
Pendant
l’enregistrement vidéo
Time-lapse
Arrête la prise de vue
Arrête la prise de vue
260
Instantanés vidéo
Enregistrez une série de courts instantanés vidéo, de quelques secondes
chacun, et l’appareil photo les combinera pour créer un album d’instantanés
vidéo montrant ces moments forts de votre voyage ou évènement.
Les instantanés vidéo sont disponibles lorsque la taille de l’enregistrement
vidéo est réglée sur L6X (NTSC) / L5X (PAL).
Les albums d’instantanés vidéo peuvent également être accompagnés d’une
musique de fond (=353).
Création d’un album d’instantanés vidéo
Instantané
vidéo 1
Instantané
vidéo 2
Instantané
vidéo **
Album d’instantanés vidéo
un mode de prise
1Sélectionnez
de vue.
zz Sélectionnez [k] (=232) ou [M]
(=234).
2Sélectionnez [z : Instant. vidéo].
3Sélectionnez [Activer].
261
Instantanés vidéo
4Sélectionnez [Réglages de l’album].
[Créer un nouvel
5Sélectionnez
album].
zz Lisez le message et sélectionnez [OK].
la durée de lecture.
6zSpécifiez
z Spécifiez la durée de lecture par
instantané vidéo.
l’effet de lecture.
7zSpécifiez
z Ce réglage détermine la vitesse à
laquelle les albums sont lus.
la durée d’enregistrement
8Vérifiez
nécessaire.
zz La durée nécessaire pour enregistrer
chaque instantané vidéo est indiquée (1),
d’après la durée de lecture et l’effet.
(1)
262
Instantanés vidéo
le menu.
9zFermez
z Appuyez sur la touche <M> pour
fermer le menu.
zz Une barre bleue s’affiche pour indiquer
la durée d’enregistrement (2).
(2)
le premier instantané
10 Enregistrez
vidéo.
zz Appuyez sur la touche d’enregistrement
vidéo pour commencer à enregistrer.
zz La barre bleue indiquant la
durée d’enregistrement diminue
progressivement, et une fois la durée
spécifiée écoulée, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
zz Un message de confirmation s’affiche
(=264).
comme album
11 Sauvegardez-le
d’instantanés vidéo.
zz Sélectionnez [J Sauvegarder en tant
qu’album].
zz Le clip est sauvegardé comme le
premier instantané vidéo dans l’album.
vos instantanés vidéo
12 Enregistrez
suivants.
zz Répétez l’étape 10 pour enregistrer
l’instantané vidéo suivant.
zz Sélectionnez [J Ajouter à l’album].
zz Pour créer un autre album, sélectionnez
[W Sauvegarder sous nouvel album].
zz Répétez l’étape 12 au besoin.
263
Instantanés vidéo
l’enregistrement
13 Arrêtez
d’instantanés vidéo.
zz Réglez [Instant. vidéo] sur
[Désactiver]. Pour revenir à
l’enregistrement vidéo standard,
assurez-vous de spécifier
[Désactiver].
zz Appuyez sur la touche <M>
pour fermer le menu et revenir à
l’enregistrement vidéo standard.
Options des étapes 11 et 12
Fonction
Description
JSauvegarder en tant qu’album
(étape 11)
Sauvegarde le clip comme le premier instantané
vidéo dans un album.
JAjouter à l’album (étape 12)
Ajoute l’instantané vidéo actuel à l’album
enregistré en dernier.
WSauvegarder sous nouvel
album (étape 12)
Crée un nouvel album et sauvegarde le clip
comme le premier instantané vidéo. Ce fichier
d’album est différent de celui enregistré
en dernier.
1Lire instantané vidéo
(étapes 11 et 12)
Lit l’instantané vidéo qui vient d’être enregistré.
rNe pas sauvegarder sur album
Efface l’instantané vidéo enregistré en dernier
(étape 11)
sans le sauvegarder dans un album. Sélectionnez
rSuppr. sans enregist. sur album
[OK] dans la boîte de dialogue de confirmation.
(étape 12)
zz Si vous préférez enregistrer immédiatement le prochain instantané vidéo,
réglez [Afficher confirm.] sous [z : Instant. vidéo] sur [Désactiver].
Ce réglage vous permet d’enregistrer immédiatement le prochain instantané
vidéo sans message de confirmation.
264
Instantanés vidéo
Ajouter à un album existant
[Ajouter à l’album
1Sélectionnez
existant].
zz Suivez l’étape 5 en =262 pour
sélectionner [Ajouter à l’album
existant].
un album existant.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un album existant,
puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez [OK].
zz Certains réglages d’instantané vidéo
seront mis à jour pour correspondre aux
réglages de l’album existant.
le menu.
3zFermez
z Appuyez sur la touche <M> pour
fermer le menu.
zz L’écran d’enregistrement des
instantanés vidéo s’affiche.
un instantané vidéo.
4zEnregistrez
z Enregistrez l’instantané vidéo comme
décrit à l’étape 10 de « Instantanés
vidéo » (=261).
zz Vous ne pouvez pas sélectionner un album pris avec un autre appareil photo.
Précautions générales relatives aux instantanés vidéo
zz Aucun son n’est enregistré lorsque vous réglez [Effet de lecture] sur
[Vitesse 1/2x] ou [Vitesse 2x].
zz La durée d’enregistrement par instantané vidéo est à titre indicatif uniquement.
Elle peut légèrement différer de la durée d’enregistrement réelle indiquée
pendant la lecture en raison de la cadence d’enregistrement des images et
d’autres facteurs.
265
Effet miniature vidéo
En rendant floues les zones de l’image en dehors d’une zone sélectionnée,
vous pouvez enregistrer des vidéos avec un effet de modèle réduit appliqué.
un mode de prise
1Sélectionnez
de vue.
zz Sélectionnez [k] (=232) ou [M]
(=234).
[c].
2zSélectionnez
z Appuyez sur <0>, et sur l'écran
de contrôle rapide, sélectionnez [c]
dans [ ].
le cadre de la scène.
3zDéplacez
z Pour pouvoir déplacer le cadre de la
scène (affiché en orange), appuyez sur
la touche <S> ou tapotez sur [r] dans
le coin inférieur droit de l’écran.
zz Le tapotement sur [T] permet
également de basculer entre l’orientation
verticale et horizontale du cadre de
la scène.
zz Vous pouvez changer d’orientation
pour le cadre de la scène avec les
touches <Y> <Z> dans l’orientation
horizontale et les touches <W> <X>
dans l’orientation verticale.
zz Utilisez les touches <W> <X> ou <Y>
<Z> pour déplacer le cadre de la scène.
Pour centrer à nouveau le cadre de la
scène, appuyez sur la touche <B>.
zz Appuyez sur <0> pour confirmer la
position du cadre de la scène.
266
Effet miniature vidéo
le collimateur AF.
4zDéplacez
z Utilisez les touches directionnelles <V>
pour déplacer le collimateur AF sur
l’emplacement où vous souhaitez faire la
mise au point, puis appuyez sur <0>.
5Enregistrez la vidéo.
Vitesse et durée de lecture estimées pour une vidéo
enregistrée pendant une minute
Vitesse
Durée de lecture
Environ 12 sec.
Environ 6 sec.
Environ 3 sec.
zz Le son n’est pas enregistré.
zz Vous pouvez modifier la vitesse en appuyant sur la touche <B> à l’étape 2.
zz Pour que les personnes et les objets de la scène se déplacent rapidement
pendant la lecture, sélectionnez [ ], [ ] ou [ ] avant d’enregistrer la
vidéo. La scène ressemblera à un modèle réduit.
267
Stabilisateur numérique vidéo
La stabilisation d’image intégrée à l’appareil photo corrige électroniquement
le flou de bougé pendant l’enregistrement vidéo. Cette fonction est appelée
« Stabilisateur numérique vidéo ». Avec le stabilisateur numérique vidéo,
les images peuvent être stabilisées même si vous utilisez un objectif sans
stabilisateur d’image. Lorsque vous utilisez un objectif avec un stabilisateur
d’image optique intégré, placez le commutateur du stabilisateur d’image de
l’objectif sur <1>.
1Sélectionnez [z : Param. stabil.].
2Sélectionnez [k Stab. num.].
un élément
3Sélectionnez
de réglage.
zz Désac. (v)
La stabilisation d’image avec le stabilisateur numérique vidéo est
désactivée.
zz Act. (w)
Le flou de bougé est corrigé. L’image sera légèrement agrandie.
zz Optimisé (x) (Non affiché pour la prise de photos.)
Par rapport au réglage [Act.], un flou de bougé plus important peut être
corrigé. L’image sera plus agrandie.
268
Stabilisateur numérique vidéo
Stabilisation d’image combinée
Vous pouvez obtenir une correction encore plus efficace en enregistrant des
vidéos avec le stabilisateur numérique vidéo et un objectif compatible avec
la stabilisation d’image combinée, ce qui combinera à la fois la stabilisation
d’image optique et numérique de l’objectif et de l’appareil photo.
zz Le stabilisateur numérique vidéo ne fonctionnera pas si le commutateur du
stabilisateur d’image optique de l’objectif est placé sur <2>.
zz Avec les objectifs dont la distance focale est supérieure à 800 mm,
le stabilisateur numérique vidéo est inopérant.
zz La stabilisation au moyen du stabilisateur numérique vidéo peut être moins
efficace à certaines tailles d’enregistrement vidéo.
zz Plus l’angle de champ est élargi (grand-angle), plus efficace est la stabilisation
d’image. Plus l’angle de champ est étroit (téléobjectif), moins efficace est la
stabilisation d’image.
zz Il est recommandé de régler le stabilisateur numérique vidéo sur [Désac.]
lorsque vous utilisez un trépied.
zz Selon le sujet et les conditions de prise de vue, le sujet peut être visiblement
flou (le sujet est momentanément pas net) en raison des effets du stabilisateur
numérique vidéo.
zz Il est recommandé de régler le stabilisateur numérique vidéo sur [Désac.]
lorsque vous utilisez un objectif TS-E, un objectif fish-eye ou un objectif d’une
autre marque que Canon.
zz Étant donné que le stabilisateur numérique vidéo agrandit l’image, celle‑ci
semblera plus granuleuse. Du bruit, des points lumineux, etc. peuvent
également être perceptibles.
zz Visitez le site Web de Canon pour en savoir plus sur les objectifs compatibles
avec la stabilisation d’image combinée.
zz « + » est ajouté à l’icône de stabilisateur numérique vidéo (=268) lorsqu’un
objectif compatible avec stabilisation d’image combinée est utilisé.
269
Niveau automatique pour les vidéos
Le nivellement automatique maintient les vidéos droites à mesure que vous
les enregistrez. Une fois que l’enregistrement débute, la zone d’affichage
peut rétrécir et les sujets peuvent être agrandis.
1Sélectionnez [z : k Niveau auto].
2Sélectionnez [Act.].
zz Disponible lorsque [k Stab. num.] est réglé sur [Désac.].
270
AF Servo vidéo
Avec cette fonction activée, l’appareil photo fait continuellement la mise au
point sur le sujet pendant l’enregistrement vidéo.
1Sélectionnez [z : AF Servo vidéo].
2Sélectionnez [Act.].
zz Lorsque [Act.] est réglé :
zz L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet en continu même
lorsque vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course.
zz Pour maintenir la mise au point à un emplacement spécifique, ou si
vous préférez ne pas enregistrer de bruits mécaniques de l’objectif,
vous pouvez provisoirement arrêter AF Servo vidéo en touchant [Z]
dans le coin inférieur gauche de l’écran.
zz Lorsque AF Servo vidéo est suspendu, si vous revenez à
l’enregistrement vidéo après des opérations comme appuyer sur
la touche <M> ou <x> ou changer de méthode autofocus,
AF Servo vidéo reprendra.
zz Lorsque [Désac.] est réglé :
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la touche
d’activation autofocus pour faire la mise au point.
271
AF Servo vidéo
Précautions lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Act.]
zz Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
yyUn sujet se déplaçant rapidement s’approchant ou s’éloignant de
l’appareil photo.
yyUn sujet se déplaçant à une distance proche de l’appareil photo.
yyLors de la prise de vue avec un nombre-f supérieur.
yyVoir également « Conditions de prise de vue compliquant la mise au point »
(=208).
zz Étant donné que l’objectif est entraîné en continu et que la batterie se vide,
la durée d’enregistrement vidéo possible (=580) en sera raccourcie.
zz Avec certains objectifs, le bruit mécanique pour la mise au point peut être
enregistré. Dans ce cas, si vous utilisez le microphone stéréo directionnel
DM-E1 (vendu séparément), de tels bruits dans la vidéo peuvent être réduits.
zz AF Servo vidéo sera suspendu pendant le zoom ou la vue agrandie.
zz Pendant l’enregistrement vidéo, si un sujet s’approche ou s’éloigne, ou si
l’appareil photo est déplacé verticalement ou horizontalement (filé), l’image
vidéo enregistrée peut momentanément s’élargir ou se contracter (modification
de l’agrandissement de l’image).
272
AF Servo vidéo
Sensibilité du suivi AF Servo vidéo
Vous pouvez ajuster la sensibilité du suivi (parmi sept niveaux), laquelle
affecte la réactivité si le sujet s’éloigne du collimateur AF pendant AF Servo
vidéo, lorsque des objets se déplacent en travers des collimateurs AF par
exemple ou lorsque vous faites un panorama.
[z : Sens. Suivi AF
1Sélectionnez
Servo vidéo].
zz Verrouillée : –3 / –2 / –1
Avec ce réglage, l’appareil photo est moins
susceptible de suivre un sujet différent si le
sujet principal s’éloigne du collimateur AF.
Plus le réglage est proche du symbole
moins (–), moins l’appareil photo est
enclin à suivre un sujet différent. Ceci est
efficace lorsque vous voulez empêcher les
collimateurs AF de suivre brusquement
quelque chose ne correspondant pas au
sujet voulu pendant le filé ou lorsqu’un
obstacle traverse les collimateurs AF.
Réceptive : +1 / +2 / +3
Ce réglage fait que l’appareil photo est plus susceptible de suivre
un sujet recouvrant le collimateur AF. Plus le réglage est proche du
symbole plus (+), plus l’appareil photo est réactif. Ceci est efficace
lorsque vous voulez continuer à suivre un sujet en mouvement alors
que sa distance par rapport à l’appareil photo change ou pour faire
rapidement la mise au point sur un autre sujet.
zz Disponible lorsque [z : AF Servo vidéo] est réglé sur [Act.] et
[z : Méthode AF] sur [1 collimateur AF].
zz L’opération lorsque [z : Méthode AF] est réglé sur une autre option que
[1 collimateur AF] revient à un réglage de [0].
273
AF Servo vidéo
Vitesse AF Servo vidéo
Vous pouvez régler la vitesse de l’autofocus pour AF Servo vidéo et ses
conditions de fonctionnement.
La fonction est activée si vous utilisez un objectif prenant en charge la
transition lente de la mise au point pendant l’enregistrement vidéo*.
[z : Vitesse AF
1Sélectionnez
Servo vidéo].
zz Activée quand :
Vous pouvez régler [Continuellement]
pour que la vitesse de l’autofocus soit
tout le temps active pour l’enregistrement
vidéo (avant et pendant l’enregistrement
vidéo) ou régler [Pendant la PdV] pour
que la vitesse de l’autofocus ne soit
active que pendant l’enregistrement
vidéo.
zz Vitesse AF :
Vous pouvez régler la vitesse de
l’autofocus (vitesse de transition de la
mise au point) de la vitesse standard (0)
à lente (parmi sept niveaux) ou rapide
(parmi deux niveaux) afin d’obtenir l’effet
souhaité pour la création de la vidéo.
* Objectifs prenant en charge la transition lente de la mise au
point pendant l’enregistrement vidéo
Les objectifs USM et STM commercialisés en 2009 et après sont
compatibles. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon.
274
AF Servo vidéo
zz Avec certains objectifs, même si la vitesse de l’autofocus est ajustée, la vitesse
peut ne pas changer.
zz Disponible lorsque [z : AF Servo vidéo] est réglé sur [Act.] et
[z : Méthode AF] sur [1 collimateur AF].
zz L’opération lorsque [z : Méthode AF] est réglé sur une autre option que
[1 collimateur AF] revient à régler [Vitesse AF] sur [Standard (0)].
zz Un astérisque à droite de [z : Vitesse AF Servo vidéo] indique que le
réglage par défaut a été modifié.
275
Autres fonctions du menu
[z1]
zz Correction des aberrations de l’objectif
Le vignetage et l’aberration chromatique peuvent être corrigés pendant
que vous enregistrez les vidéos. Reportez-vous à =128 pour en savoir
plus sur la correction des aberrations de l’objectif.
zz Prise de vue avec télécommande
Avec [Act.] réglé, vous pouvez démarrer ou arrêter l’enregistrement
vidéo au moyen de la télécommande sans fil BR-E1 (vendue
séparément). Commencez par synchroniser la BR-E1 avec l’appareil
photo (=446).
Avec la télécommande sans fil BR-E1
Pour l’enregistrement vidéo standard, placez le sélecteur de délai de
déclenchement/d’enregistrement vidéo BR-E1 sur <k>, puis appuyez
sur le bouton de déverrouillage.
Reportez-vous à =260 pour en savoir plus sur l’enregistrement vidéo
Time-lapse.
276
Autres fonctions du menu
[z2]
zz k Réglages de la sensibilité ISO
Sensibilité ISOM
Dans le mode [M], vous pouvez régler manuellement la sensibilité
ISO. Vous pouvez également sélectionner ISO auto.
Plage ISO
Pour l’enregistrement vidéo, vous pouvez régler la plage de réglage
manuel de la sensibilité ISO (limites minimales et maximales).
Max. pour Auto
Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans
l’enregistrement vidéo dans le mode [k] ou dans le mode [M] avec
ISO auto.
aMax. pour Auto
Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans
l’enregistrement vidéo Time-lapse dans le mode [k] ou dans le
mode [M] avec ISO auto.
zz 25600 ISO pour l’enregistrement vidéo est une sensibilité ISO élargie (indiquée
par [H]).
zz Priorité hautes lumières
Vous pouvez réduire les hautes lumières surexposées et écrêtées
pendant que vous enregistrez des vidéos. Reportez-vous à =150 pour
en savoir plus sur la priorité hautes lumières.
zz [Optimisé] n’est pas disponible (non affiché) lors de l’enregistrement de vidéos
avec [z : Priorité hautes lumières] réglé.
277
Autres fonctions du menu
[z5]
zz Affichage des informations HDMI
Vous pouvez configurer l'affichage des
informations pour la sortie des images via
un câble HDMI.
Avec info
L’image, les informations de prise de vue, les collimateurs AF et
d’autres informations sont affichés sur l’autre appareil via HDMI.
Veuillez noter que l’écran de l’appareil photo s’éteint. Les vidéos
enregistrées sont sauvegardées sur la carte.
Clean/sortie H
La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos 4K.
Les informations de prise de vue et les collimateurs AF sont
également affichés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est
enregistrée sur la carte. Veuillez noter que la communication Wi-Fi
n’est pas disponible.
Clean/sortie L
La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos Full-HD.
Les informations de prise de vue et les collimateurs AF sont
également affichés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est
enregistrée sur la carte. Veuillez noter que la communication Wi-Fi
n’est pas disponible.
278
Autres fonctions du menu
[z6]
zz k Obturateur lent auto
Vous pouvez choisir d’enregistrer des
vidéos avec plus d’éclat que lorsque
cette option est réglée sur [Désac.] en
ralentissant automatiquement la vitesse
d’obturation dans de faibles conditions
d’éclairage.
S’applique lorsque la cadence
d’enregistrement de la taille
d’enregistrement vidéo est 8 ou 7.
Désac.
Vous permet d’enregistrer des vidéos avec un mouvement plus
fluide et plus naturel, moins affectées par le bougé du sujet que si
cette option est réglée sur [Act.]. Veuillez noter que sous un faible
éclairage, les vidéos peuvent être plus sombres que si cette option
est réglée sur [Act.].
Act.
Vous permet d’enregistrer des vidéos avec plus d’éclat que si cette
option est réglée sur [Désac.] en réduisant automatiquement la
vitesse d’obturation à 1/30e de seconde (NTSC) ou 1/25e de seconde
(PAL) dans de faibles conditions d’éclairage.
zz Il est recommandé de sélectionner [Désac.] lorsque vous enregistrez des
sujets en mouvement sous un faible éclairage ou si des images rémanentes
comme des traînées peuvent se produire.
279
Mises en garde générales sur
l’enregistrement vidéo
Icône rouge [E] d’avertissement de température interne
zz Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation
prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température ambiante élevée,
une icône rouge [E] apparaîtra.
zz L’icône rouge [E] indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt
automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas enregistrer de
vidéo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura pas diminué.
Mettez l’appareil photo hors tension pour lui laisser le temps de refroidir.
zz Enregistrer une vidéo à une température élevée pendant une période
prolongée provoquera l’apparition prématurée de l’icône rouge [E]. Lorsque
vous n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l’appareil photo.
zz Si [F] est affiché, voir =565.
Enregistrement et qualité d’image
zz Le stabilisateur d’image est actif tout le temps, même sans enfoncer le
déclencheur à mi-course, lorsque vous utilisez un objectif EF-M avec [Mode
Stabilisé] dans [z : Param. stabil.] réglé sur [Act.], ou un objectif EF ou
EF-S avec le commutateur du stabilisateur d’image de l’objectif placé sur
<1>. Le stabilisateur d’image est gourmand en batterie et la durée totale
de l’enregistrement vidéo peut diminuer selon les conditions de prise de vue.
Lorsque le stabilisateur d’image n’est pas nécessaire, quand vous utilisez
un trépied par exemple, il est recommandé de placer le commutateur IS
sur <2>.
zz Si la luminosité change à mesure que vous enregistrez une vidéo avec
l’exposition automatique, la vidéo peut sembler s’arrêter momentanément.
Dans ce cas, enregistrez les vidéos avec exposition manuelle.
zz En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que
la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. Les vidéos sont
enregistrées pratiquement comme elles apparaissent sur l’écran.
zz Un bruit d’image ou des couleurs irrégulières peuvent se produire lors de
la prise de vue à une sensibilité ISO élevée, à une température élevée, à
une faible vitesse d’obturation ou sous un faible éclairage. Les vidéos sont
enregistrées pratiquement comme elles apparaissent sur l’écran, sauf pendant
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
zz Si vous lisez une vidéo avec un autre appareil, la qualité audio ou vidéo peut
se dégrader ou la lecture peut être impossible (même si l’appareil prend en
charge le format MP4).
280
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Enregistrement et qualité d’image
zz Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est
lente, un indicateur peut apparaître sur la droite de l’écran
pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité
de données non encore écrites sur la carte (capacité
restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte
est lente, plus l’indicateur affiche de niveaux. Lorsque
(1)
l’indicateur (1) est saturé, l’enregistrement vidéo s’arrête
automatiquement.
zz Si la vitesse d’écriture de la carte est rapide, soit l’indicateur n’apparaît pas,
soit le niveau (s’il est affiché) augmente à peine. Commencez par enregistrer
quelques vidéos d’essai pour voir si la vitesse d’écriture de la carte est
suffisamment rapide.
zz Si l’indicateur indique que la carte est pleine et si l’enregistrement vidéo
s’arrête automatiquement, il se peut que le son à la fin de la vidéo ne soit pas
correctement enregistré.
zz Si la vitesse d’écriture de la carte est lente (en raison de la fragmentation) et si
l’indicateur apparaît, le formatage de la carte peut rendre la vitesse d’écriture
plus rapide.
Restrictions audio
zz Les restrictions suivantes s’appliquent lors de l’enregistrement de vidéos
comportant du son.
yyLe son ne sera pas enregistré pour les deux dernières images
approximativement.
yyLorsque vous lisez des vidéos sous Windows, les images vidéo et le son
peuvent être légèrement désynchronisés.
281
282
Photographie au flash
Ce chapitre explique comment photographier avec le flash intégré
ou un flash externe (flashes Speedlite EL/EX).
zz Le flash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de vidéos.
zz Le bracketing d’exposition auto n’est pas disponible avec la
photographie avec flash.
283
Prise de vue avec le flash intégré
Il est recommandé d’utiliser le flash intégré lorsque l’icône [I] apparaît sur
l’écran, lorsque les sujets sur les photos de jour sont en contre-jour ou si
vous photographiez dans de faibles conditions d’éclairage.
le levier <I> pour relever le
1Utilisez
flash intégré.
le déclencheur à
2Enfoncez
mi-course.
zz Confirmez que l’icône [I] apparaît sur
l’écran.
la photo.
3zPrenez
z Le flash intégré se déclenche selon les
réglages [Émission éclair] (=290).
zz Pour rentrer le flash intégré après la
prise de vue, poussez-le manuellement
jusqu’au déclic.
Portée approximative du flash intégré
(Portée approx. maximum en mètres / pieds)
EF-M15-45mm f/3.5-6.3 IS STM
Sensibilité ISO
(=143)
Position grand-angle
f/3.5
f/6.3
400
2.6 / 8.6
1.5 / 4.8
3200
7.4 / 24.4
4.1 / 13.6
Position téléobjectif
* Il peut s’avérer impossible d’obtenir l’exposition standard lors de la prise de sujets
éloignés à une sensibilité ISO élevée ou avec certaines conditions du sujet.
284
Prise de vue avec le flash intégré
Vitesse d’obturation et valeur d’ouverture lors de la
photographie avec flash
Mode de prise de vue
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Auto (1/200–30 sec.)*
Réglée automatiquement
s
Manuelle (1/200–30 sec.)
Réglée automatiquement
f
Auto (1/200–30 sec.)*
Réglée manuellement
Manuelle (1/200–30 sec.)
Réglée manuellement
d
4
* Lorsque [Synchro lente] sous [z : Contrôle du flash] est réglé sur [1/200-30sec. auto].
zz N’utilisez pas le flash intégré tant qu’il n’est pas complètement relevé.
zz Le bas des images pourrait être sombre si la lumière provenant du flash intégré
est obstruée par un pare-soleil ou par un sujet trop proche.
zz Si le bas des images est sombre lorsque vous utilisez un super-téléobjectif ou
des objectifs de diamètre important, envisagez l’utilisation d’un flash Speedlite
externe (vendu séparément, =300).
Photographie avec flash en mode <f>
La puissance du flash est automatiquement ajustée afin de fournir une
exposition au flash adéquate pour la valeur d’ouverture que vous avez
spécifiée.
Sous un faible éclairage, le sujet principal est exposé avec la mesure du
flash automatique et l’arrière-plan avec une vitesse d’obturation lente,
afin de fournir l’exposition standard à la fois pour le sujet et l’arrière-plan.
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
285
Prise de vue avec le flash intégré
Correction d’exposition au flashM
Tout comme la correction d’exposition est réglable, vous pouvez également
régler la puissance de flash du flash intégré.
1Appuyez sur la touche <D>.
2Appuyez sur la touche <M>.
3Sélectionnez [Corr. exp.2].
la valeur de correction.
4zRéglez
z Pour éclaircir l’exposition au flash, réglez
la valeur de correction vers [+ clair]
(correction positive) ou pour l’assombrir,
réglez-la vers [+ sombre] (correction
négative).
zz Une fois que vous avez terminé la prise
de vue, suivez les étapes 1 à 4 pour
ramener la valeur de correction à zéro.
286
Prise de vue avec le flash intégré
zz Lorsque [z : Correction auto de luminosité] (=149) est réglé sur une
autre option que [Désac.], il est possible que les images paraissent claires
même si une correction négative est réglée.
zz La valeur de correction d’exposition demeure valable même après avoir
positionné le commutateur d’alimentation sur <2>.
zz Vous pouvez également régler la correction d’exposition au flash avec
[Réglages flash intégré] dans [z : Contrôle du flash] (=292).
zz Vous pouvez également utiliser l’appareil photo pour régler la correction
d’exposition au flash du flash Speedlite externe de la même façon que sur le
flash intégré.
Mémorisation d’exposition au flashM
La prise de vue avec mémorisation d’exposition au flash fournit une
exposition au flash adéquate pour la zone du sujet que vous avez spécifiée.
le levier <I> pour relever le
1Utilisez
flash intégré.
le déclencheur à
2Enfoncez
mi-course.
zz Enfoncez le déclencheur à mi-course et
confirmez que l’icône [I] apparaît sur
l’écran.
287
Prise de vue avec le flash intégré
sur la touche <A> (8).
3zAppuyez
z Centrez le sujet sur l’écran, puis
appuyez sur la touche <A>.
zz Un préflash est émis par le flash, et le
niveau de puissance du flash nécessaire
est maintenu.
zz [d] clignote.
zz Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <A>, un préflash est déclenché,
et la puissance du flash nécessaire pour
la prise de vue est maintenue.
la photo.
4zPrenez
z Cadrez la vue et enfoncez le
déclencheur à fond.
zz L’icône [D] clignote lorsque les sujets sont trop éloignés et que vos photos
risquent d’être sombres. Approchez-vous du sujet et répétez les étapes 2 à 4.
288
Réglages des fonctions du flash
Les fonctions du flash intégré ou des flashes Speedlite externes de la série
EX/EL peuvent être réglées depuis les écrans de menu sur l’appareil photo.
Avant de régler les fonctions des flashes Speedlite externes, fixez le
Speedlite et allumez-le.
Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite externe,
reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.
[z : Contrôle du
1Sélectionnez
flash].
2Sélectionnez un élément.
289
Réglages des fonctions du flash
Émission éclair
Réglez sur [a] pour que le flash soit
déclenché automatiquement selon les
conditions de prise de vue.
Réglez sur [D] pour que le flash soit
toujours déclenché lorsque vous
photographiez.
Réglez sur [b] pour désactiver le
déclenchement du flash.
Mesure au flash E-TTL IIM
Pour des expositions au flash normales,
réglez cette option sur [Évaluative].
Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition
au flash est calculée selon une moyenne
pour l’ensemble de la scène mesurée.
Atténuation des yeux rouges
Réglez sur [Act.] pour réduire les yeux
rouges en émettant la lampe d’atténuation
des yeux rouges avant de déclencher
le flash.
290
Réglages des fonctions du flash
Synchronisation lenteM
Vous pouvez régler la vitesse de
synchronisation du flash pour la
photographie au flash dans le mode de
priorité à l’ouverture <f> ou le mode
Programme d’exposition automatique <d>.
zz [
] 1/200-30sec. auto
zz [
] 1/200-1/60sec. auto
zz [
] 1/200 sec. (fixe)
La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement
entre 1/200e de seconde et 30 secondes pour convenir à la luminosité
de la scène. La prise de vue avec synchronisation lente est utilisée
dans certaines conditions de prise de vue, dans les endroits faiblement
éclairés, et la vitesse d’obturation est automatiquement abaissée.
Empêche le réglage automatique d’une vitesse d’obturation lente dans
des conditions de faible éclairage. Ce réglage est utile pour éviter le flou
du sujet et le flou de bougé. Néanmoins, même si l’exposition du sujet
avec le flash sera correcte, l’arrière-plan peut paraître sombre.
La vitesse de synchronisation du flash est fixée à 1/200e de seconde.
Ceci évite plus efficacement le flou de sujet et le flou de bougé qu’avec
[1/200-1/60sec. auto]. Cependant, sous un faible éclairage, l’arrière-plan
du sujet paraîtra plus sombre qu’avec [1/200-1/60sec. auto].
zz Pour utiliser la prise de vue avec synchronisation lente dans le mode <f> ou
<d>, réglez cette option sur [1/200-30sec. auto].
291
Réglages des fonctions du flash
Réglages des fonctions du flash intégréM
zz Mode flash
Réglez sur [E-TTL II] pour photographier
en mode de flash entièrement automatique
E-TTL II/E-TTL.
Réglez sur [Flash manuel] pour spécifier
manuellement votre puissance de flash
préférée.
Disponible dans les modes <s>, <f>,
<a> et <t>.
292
Réglages des fonctions du flash
zz Mode de synchronisation
En règle générale, placez cette option
sur [1er rideau] de sorte que le flash
se déclenche juste après le début de
l’exposition.
Réglez sur [2e rideau] et utilisez une
vitesse d’obturation faible pour obtenir
des photos naturelles des traînées de
mouvement du sujet, comme les phares
de voiture.
zz Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez
la vitesse d’obturation sur 1/80e de seconde ou inférieure. Si la vitesse
d’obturation est 1/100e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le
premier rideau est automatiquement appliquée même si [2e rideau] est réglé.
zz Correction d’exposition au flash
Tout comme la correction d’exposition est
réglable, vous pouvez également régler
la puissance de flash du flash intégré
(=286).
293
Réglages des fonctions du flash
Réglages des fonctions du flash externeM
Les informations affichées, l’emplacement de l’affichage et les options
disponibles dépendent du modèle de flash Speedlite, des réglages de ses
fonctions personnalisées, du mode de flash et d’autres facteurs. Reportezvous au mode d’emploi de votre flash pour en savoir plus sur ses fonctions.
Exemple d’affichage
(2)
(1)
(3)
(4)
(6)
(5)
(1)
(2)
Mode flash
Fonctions sans fil/
Commande de ratio du flash
Zoom avec flash (couverture
du flash)
(3)
(4)
(5)
(6)
Mode de synchronisation
Correction d’exposition au flash
Bracketing d’exposition au flash
zz Les fonctions sont limitées lorsque vous utilisez un flash Speedlite de la série
EX non compatible avec les réglages de fonctions du flash.
294
Réglages des fonctions du flash
zz Mode flash
Vous pouvez sélectionner le mode du flash en fonction de la
photographie avec flash souhaitée.
[E-TTL II] est le mode standard des
flashes Speedlite de la série EL/EX pour la
photographie avec flash automatique.
[Flash manuel] vous permet de régler
vous-même le [Puissance flash] du flash
Speedlite.
[CSP] (mode de priorité à la prise de vue en continu) est disponible lors
de l’utilisation d’un flash Speedlite externe compatible. Ce mode réduit
automatiquement la puissance du flash d’une valeur tandis qu’il augmente
la sensibilité ISO d’une valeur. Pratique pour la prise de vue en continu, et
permet d’économiser la batterie du flash.
Pour les autres modes de flash, consultez le mode d’emploi d’un flash
Speedlite compatible avec le mode de flash correspondant.
zz Ajustez la correction d’exposition (=140) au besoin en cas de surexposition
due à la photographie avec flash avec [CSP] en mode <s> ou <a>.
zz Avec [CSP], la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur [Auto].
295
Réglages des fonctions du flash
zz Fonctions sans fil
Vous pouvez utiliser la transmission sans fil
optique ou radio pour photographier avec
un éclairage par plusieurs flashes sans fil.
Pour en savoir plus sur le flash sans fil,
consultez le mode d’emploi d’un flash
Speedlite compatible avec la photographie
avec flash sans fil.
zz Commande ratio flash
Avec un flash macro, vous pouvez régler la
commande de ratio du flash.
Reportez-vous au mode d’emploi du flash
macro pour en savoir plus sur la commande
de ratio du flash.
zz Zoom avec flash (couverture du flash)
Avec les flashes Speedlite pourvus d’une
tête de flash zoom, vous pouvez régler la
couverture du flash.
296
Réglages des fonctions du flash
zz Mode de synchronisation
En règle générale, placez cette option sur [Synchronisation sur 1er rideau]
de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’exposition.
Réglez sur [Synchronisation sur 2e rideau] et utilisez une vitesse
d’obturation faible pour obtenir des photos naturelles des traînées de
mouvement du sujet, comme les phares de voiture.
Réglez sur [Synchronisation haute vitesse] pour la photographie avec
flash à une vitesse d’obturation encore plus élevée que la vitesse d’obturation
maximale pour la synchronisation du flash. Ceci s’avère utile lors de la prise
de vue avec une grande ouverture en mode <f> pour rendre flou l’arrièreplan derrière les sujets en extérieur à la lumière du jour, par exemple.
zz Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez
la vitesse d’obturation sur 1/80e de seconde ou inférieure. Si la vitesse
d’obturation est 1/80e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le
premier rideau est automatiquement appliquée même si [Synchronisation sur
2e rideau] est réglé.
zz Correction d’exposition au flash
Tout comme la correction d’exposition est
réglable, vous pouvez également régler la
puissance de flash des flashes Speedlite
externes.
zz Si la correction d’exposition au flash est réglée avec le flash Speedlite, vous
ne pouvez pas régler la correction d’exposition au flash avec l’appareil photo.
Veuillez noter que le réglage du Speedlite a priorité sur le réglage de l’appareil
photo si tous deux sont réglés en même temps.
297
Réglages des fonctions du flash
zz Bracketing d’exposition au flash
Les flashes Speedlite externes équipés
du bracketing d’exposition au flash (FEB)
peuvent modifier la puissance du flash
externe automatiquement étant donné que
trois photos sont prises à la fois.
Réglages des fonctions personnalisées du flash externe
Pour en savoir plus sur les fonctions
personnalisées du flash Speedlite
externe, reportez-vous au mode d’emploi
l’accompagnant.
zz Avec un flash Speedlite de la série EL/EX, le Speedlite se déclenche toujours à
pleine puissance si la fonction personnalisée [Mode mesure flash] est réglée
sur [Mesure flash TTL] (flash automatique).
zz Les fonctions personnelles du flash Speedlite externe (P.Fn) ne peuvent pas
être réglées ou annulées avec l’écran [z : Réglages C.Fn flash externe] de
l’appareil photo. Réglez-les directement sur le flash Speedlite externe.
298
Réglages des fonctions du flash
Effacement des réglages des fonctions du flash/fonctions
personnalisées du flashM
1Sélectionnez [Réinit. réglages].
les réglages à
2Sélectionnez
réinitialiser.
zz Sélectionnez [Réinit. rég. flash
intégré], [Réinit. rég. flash externe] ou
[Réinit C.Fn flash externe].
zz Dans la boîte de dialogue de
confirmation, sélectionnez [OK]. Alors
les réglages du flash ou les réglages
de fonction personnalisée seront tous
supprimés.
299
Prise de vue avec des flashes Speedlite
externes
Flashes Speedlite de la série EL/EX pour les
appareils photo EOS
L’appareil photo prend en charge la photographie avec flash en utilisant
toutes les fonctions des flashes Speedlite de la série EL/EX (vendus
séparément).
Pour les procédures de fonctionnement, consultez le mode d’emploi du
flash Speedlite de la série EL/EX.
Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EL/EX
zz Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le mode
flash automatique A-TTL ou TTL, le flash ne peut être émis qu’à pleine
puissance.
Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur <4> ou <f> et
ajustez la valeur d’ouverture avant la prise de vue.
zz Lorsque vous utilisez un flash Speedlite offrant un mode de flash manuel,
prenez la photo dans ce mode.
Flashes autres que Canon
Vitesse de synchronisation
L’appareil peut être synchrone avec des flashes compacts autres que
Canon à des vitesses allant jusqu’à 1/200e de seconde. Avec de grands
flashes de studio, la durée du flash est plus longue qu’avec un flash
compact et dépend du modèle. Vérifiez bien avant la prise de vue que la
synchronisation du flash se fait correctement en faisant une prise de vue
test avec une vitesse de synchronisation d’environ 1/60 à 1/30 seconde.
zz Rentrez le flash intégré avant de fixer un flash Speedlite externe.
zz Si vous photographiez avec un flash Speedlite externe, réglez [z : Mode
d’obturation] sur une autre option que [Électronique] (=186).
zz Si l’appareil photo est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash spécifique
à une autre marque d’appareil photo, l’appareil photo peut non seulement ne
pas fonctionner correctement, mais un dysfonctionnement peut se produire.
zz Ne fixez pas un flash à haute tension sur la griffe porte-accessoires de l’appareil
photo. Il risquerait de ne pas être déclenché.
300
Lecture
Ce chapitre couvre des sujets en lien avec la lecture (lecture des
photos et vidéos capturées) et présente les réglages du menu sur
l’onglet Lecture ([x]).
zz L’affichage normal ou la sélection sur cet appareil photo peut se
révéler impossible pour les images capturées sur d’autres appareils
photo, ou pour les images de cet appareil photo qui ont été éditées
ou renommées sur un ordinateur.
zz Les images affichées peuvent ne pas être utilisables avec certaines
fonctions de lecture.
301
Menus de l’onglet : Lecture
zz Lecture 1
=323
=326
=327
=331
=335
=338
zz Lecture 2
=341
=347
=349
=350
=351
=354
=356
zz Lecture 3
=358
=361
=363
=365
zz [3 : Traitement des images RAW] et [3 : Traitement RAW Contrôle
rapide] ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire.
302
Menus de l’onglet : Lecture
zz Lecture 4
=367
=369
=370
=371
=372
=373
303
Lecture des images
Affichage d’une image unique
l’image.
1zAffichez
z Appuyez sur la touche <x>.
une image.
2zSélectionnez
z Pour lire des images plus récentes,
appuyez sur la touche <Z> et pour lire
des images plus anciennes, appuyez
sur la touche <Y>.
zz Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <B>, l’affichage change.
Aucune
information
Affichage des
informations
élémentaires
Affichage des informations
de prise de vue
le mode de lecture d’images.
3zQuittez
z Appuyez sur la touche <x> pour
quitter la lecture des images.
304
Lecture des images
Affichage des informations de prise de vue
Avec l’écran des informations de prise de vue affiché, vous pouvez
appuyer sur la touche <B> pour changer les informations affichées.
Vous pouvez également personnaliser les informations affichées dans
[x : Aff. informations de lecture] (=367).
305
Lecture des images
Lecture tactile
L’appareil photo comporte un panneau tactile que vous pouvez toucher
pour commander la lecture. Les opérations tactiles prises en charge sont
identiques à celles utilisées avec les smartphones et appareils similaires.
Appuyez d’abord sur la touche <x> pour vous préparer à la lecture tactile.
Navigation dans les images
Affichage de saut
Affichage de l’index
Vue agrandie
zz Vous pouvez également agrandir l’affichage par un double tapotement
d’un doigt.
306
Affichage de l’image agrandie
Vous pouvez agrandir les images que vous avez capturées.
l’image.
1zAgrandissez
z Tournez la molette <5> pour une
vue agrandie ou l’affichage de l’index.
En vue agrandie, la position de la zone
agrandie (1) est affichée dans le coin
inférieur droit de l’écran.
(1)
défiler l’image.
2zFaites
z Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour faire défiler l’image
verticalement ou horizontalement.
307
Affichage de l’index (affichage de
plusieurs images)
l’index.
1zAffichez
z Pendant la lecture des images, tournez
la molette <5> dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
zz L’affichage de l’index à 4 images
apparaît. L’image sélectionnée est mise
en surbrillance avec un cadre orange.
Si vous tournez davantage la molette
<5> dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’affichage passera de 9 à
36 et à 100 images.
Si vous tournez la molette dans l’autre
sens, il passera de 100, 36, 9, 4 images
à l’affichage d’une image unique.
B
B
B
B
une image.
2zSélectionnez
z Appuyez sur les touches directionnelles
<V> pour déplacer le cadre orange et
sélectionner l’image.
zz Appuyez sur <0> dans l’affichage
de l’index pour afficher l’image
sélectionnée.
308
Lecture vidéo
l’image.
1zLisez
z Appuyez sur la touche <x>.
une vidéo.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner la vidéo à lire.
zz Dans l’affichage d’une image unique,
l’icône [s1] affichée dans le coin
supérieur gauche indique une vidéo.
zz Sur l’affichage de l’index, les
perforations sur le contour gauche d’une
vignette indiquent une vidéo. Étant
donné qu’il est impossible de lire les
bobines depuis l’affichage de l’index,
appuyez sur <0> pour basculer sur
l’affichage d’une image unique.
l’affichage d’une image
3Dans
unique, appuyez sur <0>.
309
Lecture vidéo
sur <0> pour lire
4Appuyez
la vidéo.
zz La lecture de la vidéo commence.
zz Vous pouvez suspendre la lecture et
afficher le panneau de lecture vidéo
en appuyant sur <0>. Appuyez à
nouveau sur la touche pour reprendre
la lecture.
zz Vous pouvez également régler le volume
pendant la lecture vidéo au moyen des
touches <W> <X>.
(1)
(1)
310
Haut-parleur
Lecture vidéo
Panneau de lecture vidéo
Élément
Opérations de lecture
7 Lire
Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt.
8 Ralenti
Réglez la vitesse de ralenti avec les touches <Y> <Z>.
La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit
de l’écran.
T Saut arrière
Saute en arrière d’environ 4 secondes chaque fois que vous
appuyez sur <0>.
3 Image précédente
Affiche l’image précédente chaque fois que vous appuyez
sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo
sera rembobinée.
6 Image suivante
Lit la vidéo image par image chaque fois que vous appuyez
sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo
avancera rapidement.
v Saut avant
Saute en avant d’environ 4 secondes chaque fois que vous
appuyez sur <0>.
X Éditer
Affiche l’écran d’édition (=313).
Disponible lors de la lecture de vidéos 4K ou Time-lapse 4K.
I Extraction d’image Vous permet d’extraire l’image actuelle et de la sauvegarder
en tant qu’image fixe JPEG (=315).
y Musique de fond
La vidéo est lue avec la musique de fond sélectionnée
(=353).
Position de lecture
mm’ ss”
Volume
Durée de lecture (minutes : secondes)
Utilisez les touches <W> <X> pour régler le volume du
haut‑parleur (=309).
311
Lecture vidéo
Panneau de lecture vidéo (album d’instantanés vidéo et
résumés vidéo)
Élément
Opérations de lecture
7 Lire
Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt.
8 Ralenti
Réglez la vitesse de ralenti avec les touches <Y> <Z>.
La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit
de l’écran.
T Vidéo préc.
Affiche la première image du clip ou de l’instantané vidéo
précédent.
3 Image précédente
Affiche l’image précédente chaque fois que vous appuyez
sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo
sera rembobinée.
6 Image suivante
Lit la vidéo image par image chaque fois que vous appuyez
sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo
avancera rapidement.
v Vidéo suivante
Affiche la première image du clip ou de l’instantané vidéo
suivant.
L Effacer vidéo
Efface l’instantané vidéo ou le clip actuel.
X Éditer
Affiche l’écran d’édition (=317).
y Musique de fond
L’album est lu avec la musique de fond sélectionnée
(=353).
Position de lecture
mm’ ss”
Volume
Durée de lecture (minutes : secondes)
Utilisez les touches <W> <X> pour régler le volume du
haut‑parleur (=309).
zz Réglez le volume avec les commandes du téléviseur lorsque l’appareil photo
est connecté à un téléviseur pour la lecture vidéo (=321). (Le volume ne
peut pas être réglé avec les touches <W> <X>.)
zz La lecture vidéo peut s’arrêter si la vitesse de lecture de la carte est trop lente
ou si les fichiers vidéo contiennent des images altérées.
zz Reportez-vous à =580 pour en savoir plus sur la durée d’enregistrement
vidéo disponible.
312
Édition des première et dernière scènes
d’une vidéo
Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers
d’environ 1 seconde.
la lecture vidéo.
1zSuspendez
z Le panneau de lecture vidéo apparaît.
le panneau de lecture vidéo,
2Sur
sélectionnez [X].
la portion à couper.
3zIndiquez
z Sélectionnez [U] (couper le début) ou
[V] (couper la fin).
zz Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour la lecture image par image.
zz Après avoir décidé quelle partie
couper, appuyez sur <0>. La portion
indiquée par une ligne en bas de l’écran
demeure.
la vidéo éditée.
4zVérifiez
z Sélectionnez [7] pour lire la vidéo éditée.
zz Pour changer de portion éditée, revenez
à l’étape 3.
zz Pour annuler l’édition, appuyez sur la
touche <M>.
313
Édition des première et dernière scènes d’une vidéo
l’image.
5zSauvegardez
z Sélectionnez [W] (1).
(1) (2)
zz L’écran de sauvegarde apparaît.
zz Pour sauvegarder la bobine éditée en
tant que nouveau fichier, sélectionnez
[Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder
en écrasant le fichier vidéo original,
sélectionnez [Écraser].
] (2) pour sauvegarder
zz Sélectionnez [
une version comprimée du fichier.
Les vidéos 4K sont converties en vidéos
Full-HD avant la compression.
zz Dans la boîte de dialogue de
confirmation, sélectionnez [OK] pour
sauvegarder la vidéo éditée et revenir à
l’écran de lecture vidéo.
zz Étant donné que l’édition est effectuée par paliers d’une seconde environ (à la
position indiquée par [ ] en bas de l’écran), la position réelle où les vidéos
sont coupées peut être différente de la position spécifiée.
zz Les vidéos enregistrées avec un autre appareil photo ne peuvent pas être
éditées avec cet appareil.
zz Vous ne pouvez pas éditer une vidéo si l’appareil photo est connecté à un
ordinateur.
zz Comprimer et enregistrer n’est pas disponible pour les tailles d’enregistrement
vidéo L6V (NTSC) ou L5V (PAL).
zz Pour des instructions sur l’édition des albums d’instantanés vidéo, voir « Créer
un album » (=351).
314
Extraction d’image
À partir des vidéos 4K ou des vidéos Time-lapse 4K, vous pouvez
sélectionner des images individuelles pour les sauvegarder en tant
qu’images fixes JPEG d’environ 8,3 mégapixels (3840×2160). Cette fonction
est appelée « Extraction d’image (capture d’images 4K) ».
l’image.
1zLisez
z Appuyez sur la touche <3>.
une vidéo 4K.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner une vidéo 4K ou une vidéo
Time-lapse 4K.
zz Sur l’écran des informations de prise
de vue (=590), les vidéos 4K et les
vidéos Time-lapse 4K sont indiquées par
une icône [H].
zz Dans l’affichage de l’index, appuyez sur
<0> pour passer à l’affichage d’une
image unique.
l’affichage d’une image
3Dans
unique, appuyez sur <0>.
la lecture vidéo.
4zSuspendez
z Le panneau de lecture vidéo apparaît.
une image à extraire.
5zSélectionnez
z Servez-vous du panneau de lecture
vidéo pour sélectionner l’image à
extraire comme photo.
zz Pour des instructions sur le panneau de
lecture vidéo, reportez-vous à =311.
315
Extraction d’image
[I].
6zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [I].
l’image.
7zSauvegardez
z Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image actuelle en tant qu’image
fixe JPEG.
l’image à afficher.
8zSélectionnez
z Vérifiez le dossier de destination et le
numéro du fichier d’image.
zz Sélectionnez [Afficher vidéo d’origine]
ou [Afficher photo extraite].
zz L’extraction d’image n’est pas possible avec les vidéos Full-HD, les vidéos
Time-lapse Full-HD, les vidéos HD ou avec les vidéos 4K ou les vidéos
Time-lapse 4K prises avec un appareil photo différent.
316
Édition des résumés vidéo
Les chapitres (clips) individuels enregistrés en mode <D> peuvent être
effacés. Prenez garde lorsque vous effacez des clips, car ils ne peuvent pas
être récupérés.
l’image.
1zAffichez
z Appuyez sur la touche <x>.
un résumé vidéo.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner le résumé vidéo.
zz Dans l’affichage d’une image unique,
les résumés vidéo sont étiquetés avec
[sD] dans le coin supérieur gauche.
zz Dans l’affichage de l’index, appuyez sur
<0> pour passer à l’affichage d’une
image unique.
l’affichage d’une image
3Dans
unique, appuyez sur <0>.
[D].
4zSélectionnez
z La lecture du résumé vidéo commence.
sur <0> pour
5Appuyez
suspendre le résumé vidéo.
zz Le panneau de lecture vidéo apparaît.
un clip.
6zSélectionnez
z Sélectionnez [T] ou [v] pour
sélectionner un clip.
317
Édition des résumés vidéo
7Sélectionnez [L].
[OK], puis appuyez
8Sélectionnez
sur <0>.
zz Le clip est effacé et le résumé vidéo est
remplacé.
zz Les albums d’instantané vidéo peuvent également être édités. Les albums
créés avec [x : Créer un album] ne peuvent pas être édités.
zz Pour d’autres instructions sur l’utilisation du panneau de lecture vidéo pour les
résumés vidéo, voir « Panneau de lecture vidéo (album d’instantanés vidéo et
résumés vidéo) » (=312).
318
Extraction de photo à partir d’images RAW
en rafale
Vous pouvez extraire n’importe quelle image (au format JPEG ou RAW) à
partir d’ensembles (bobines, =137) capturés en mode de rafale RAW.
l’image.
1zAffichez
z Appuyez sur la touche <x>.
une bobine.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un fichier de bobine.
zz Dans l’affichage d’une image unique,
l’icône [si] affichée dans le coin
supérieur gauche indique une bobine.
zz Dans l’affichage de l’index, appuyez sur
<0> pour passer à l’affichage d’une
image unique.
l’affichage d’une image
3Dans
unique, appuyez sur <0>.
[i].
4zSélectionnez
z La bobine est affichée.
une image.
5zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à extraire.
zz Pour supprimer les portions inutiles au
début et à la fin de la bobine, appuyez
sur la touche <X>.
319
Extraction de photo à partir d’images RAW en rafale
6Appuyez sur <0>.
et sauvegardez
7Sélectionnez
l’image à extraire.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [Extraire en JPEG] ou
[Extraire en 1].
zz Avec [Extraire en JPEG], vous pouvez
choisir [Éditer/sauveg.] et appliquer
le traitement d’images RAW (=341)
avant la sauvegarde.
zz Les images sauvegardées lorsque [Extraire en JPEG] est sélectionné ont la
qualité [73] (18 mégapixels).
zz Les filtres créatifs, le recadrage et le redimensionnement ne sont pas
disponibles pour les fichiers JPEG extraits d’images RAW en rafale ou traités à
partir d’une image RAW.
320
Visionnage sur un téléviseur
Vous pouvez afficher vos images et vidéos sur un téléviseur en connectant
l’appareil photo à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI (ne dépassant
pas 2,5 m/8,2 pieds, avec un connecteur type D sur l’appareil photo).
Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vérifiez si
[5 : Système vidéo] est bien réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL]
(selon le système vidéo de votre téléviseur).
le câble HDMI sur
1Branchez
l’appareil photo.
zz Insérez le câble HDMI dans le
connecteur <D> de
l’appareil photo.
le câble HDMI sur le
2Branchez
téléviseur.
zz Branchez le câble HDMI sur le port
d’entrée HDMI du téléviseur.
le téléviseur et réglez
3Allumez
l’entrée vidéo du téléviseur pour
sélectionner le port connecté.
le commutateur
4Placez
d’alimentation de l’appareil photo
sur <1>.
sur la touche <x>.
5zAppuyez
z L’image apparaît sur l’écran du
téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran
de l’appareil photo.)
zz Les images apparaissent
automatiquement avec la résolution
optimale correspondant au téléviseur
connecté.
321
Visionnage sur un téléviseur
zz Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne
peut pas être réglé sur l’appareil photo.
zz Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur,
éteignez-les.
zz Selon le téléviseur, certaines portions de l’image affichée peuvent être coupées.
zz Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne <D> de
l’appareil photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
zz Certains téléviseurs peuvent ne pas afficher les images en raison d’une
incompatibilité.
zz L’affichage des images peut prendre un certain temps. Pour éviter les retards,
réglez [5 : Résolution HDMI] sur [1080p] (=509).
zz Les opérations sur l’écran tactile ne sont pas prises en charge pendant que
l’appareil photo est connecté à un téléviseur.
322
Protéger les images
Vous pouvez éviter l’effacement accidentel des images importantes.
Protection d’une seule image
[3 : Protéger les
1Sélectionnez
images].
[Sélectionner les
2Sélectionnez
images].
une image.
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à protéger.
(1)
l’image.
4zProtégez
z Appuyez sur <0> pour protéger
l’image sélectionnée. L’icône [K] (1)
apparaîtra en haut de l’écran.
zz Pour annuler la protection d’image,
appuyez à nouveau sur <0>.
L’icône [K] disparaît.
zz Pour protéger une autre image,
répétez les étapes 3 et 4.
323
Protéger les images
Spécification d’une série d’images à protéger
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la première et la dernière image pour une série afin de protéger
toutes les images spécifiées en une seule opération.
[Sélectionner série].
1zSélectionnez
z Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[3 : Protéger les images].
la série d’images.
2zSpécifiez
z Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de fin).
zz Les images dans la série spécifiée
seront protégées et l’icône [J]
apparaîtra.
zz Pour sélectionner une autre image à
protéger, répétez les opérations de
l’étape 2.
324
Protéger les images
Protection de toutes les images dans un dossier ou sur
une carte
Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte
en une seule opération.
Lorsque vous sélectionnez [Toutes les
images du dossier] ou [Toutes les
images de la carte] sous [3 : Protéger
les images], toutes les images dans le
dossier ou sur la carte seront protégées.
Pour annuler la sélection, sélectionnez
[Déprotéger ttes im. du dossier] ou
[Déprotéger ttes im. de la carte].
Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères
recherche img] (=363), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées]
et [Déprotég tt trouvé].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images filtrées par les critères de
recherche seront protégées.
Si vous sélectionnez [Déprotég tt trouvé],
la protection de toutes les images filtrées
sera annulée.
zz Lorsque vous formatez la carte (=490), les images protégées sont
également effacées.
zz Une image protégée ne peut pas être effacée par la fonction d’effacement de
l’appareil photo. Pour effacer une image protégée, vous devez d’abord annuler
la protection.
zz Si vous effacez toutes les images (=330), seules les images protégées sont
conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les images
superflues simultanément.
325
Rotation des images
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire pivoter l’image affichée dans le
sens de votre choix.
[3 : Faire pivoter
1Sélectionnez
image].
une image.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à pivoter.
pivoter l’image.
3zFaites
z Chaque fois que vous appuyez sur
<0>, l’image pivote dans le sens des
aiguilles d’une montre comme suit :
90° → 270° → 0°.
zz Pour faire pivoter une autre image,
répétez les étapes 2 et 3.
zz Si vous réglez [5 : Rotation auto] sur [OuizD] (=489) avant de prendre
des photos verticales, il ne sera pas nécessaire de faire pivoter l’image avec
cette fonction.
zz Si l’image pivotée ne s’affiche pas selon l’orientation pivotée pendant la lecture
des images, réglez [5 : Rotation auto] sur [OuizD].
326
Effacer les images
Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par
une ou de les effacer par lot. Les images protégées (=323) ne seront pas
effacées.
zz Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous
n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une
image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
Effacement d’une image unique
l’image à effacer.
1zSélectionnez
z Appuyez sur la touche <x>.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à effacer.
2Appuyez sur la touche <L>.
3Effacez les images.
Images JPEG ou RAW ou vidéos
zz Sélectionnez [Effacer].
Images RAW+JPEG
zz Sélectionnez un élément.
327
Effacer les images
Sélection [X] d’images à effacer par lot
En cochant les images à effacer, vous pouvez effacer toutes ces images en
une fois.
1Sélectionnez [3 : Effacer images].
[Sélectionner et
2Sélectionnez
effacer images].
une image.
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à effacer,
puis appuyez sur <0>.
zz Pour sélectionner une autre image
à effacer, répétez les opérations de
l’étape 3.
les images.
4zEffacez
z Appuyez sur la touche <M>,
puis appuyez sur [OK].
328
Effacer les images
Spécification d’une série d’images à effacer
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la première et la dernière image pour une série afin d’effacer
toutes les images spécifiées en une seule opération.
[Sélectionner série].
1zSélectionnez
z Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[3 : Effacer images].
la série d’images.
2zSpécifiez
z Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de fin).
3Appuyez sur la touche <M>.
les images.
4zEffacez
z Sélectionnez [OK].
329
Effacer les images
Effacement de toutes les images dans un dossier ou sur
une carte
Vous pouvez effacer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en
une seule opération.
Lorsque [3 : Effacer images] est réglé
sur [Toutes les images du dossier] ou
[Toutes les images de la carte], toutes les
images dans le dossier ou sur la carte sont
effacées.
Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères
recherche img] (=363), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images filtrées par les critères de
recherche seront effacées.
zz Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la
carte (=490).
330
Ordre d’impression
DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images
enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à savoir
la sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez
imprimer plusieurs images par lot ou créer un ordre d’impression pour un
magasin photo.
Vous pouvez définir les réglages d’impression comme le type d’impression,
l’impression de la date, l’impression du numéro de fichier, etc.
Les réglages d’impression seront appliqués à toutes les images spécifiées
pour l’impression. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour
chaque image.)
Réglage de l’option d’impression
[3 : Ordre
1Sélectionnez
d’impression].
2Sélectionnez [Régler].
les options souhaitées.
3zRéglez
z Définissez [Type d’impres.], [Date] et
[Fichier N°].
K Standard Impression d’une image par page.
Type
d’impression
L Index
K
L
Date
Numéro de
fichier
Toutes
Oui
Désac.
Oui
Désac.
Impression de plusieurs images miniatures par page.
Impression standard et sous forme d’index.
[Oui] imprime la date enregistrée de l’image capturée.
[Oui] imprime le numéro de fichier.
331
Ordre d’impression
le réglage.
4zQuittez
z Appuyez sur la touche <M>.
zz Ensuite, sélectionnez [Sél image] ou
[Multiple] pour spécifier les images à
imprimer.
zz Si vous imprimez une image avec une grande taille d’image au moyen du
réglage [Index] ou [Toutes] (=331), l’impression de l’index peut ne pas être
possible avec certaines imprimantes. Dans ce cas, redimensionnez l’image
(=356), puis imprimez l’impression d’index.
zz Même si [Date] et [Fichier N°] sont réglés sur [Oui], il se peut que la date
ou le numéro de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage du type
d’impression et de l’imprimante.
zz Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et [Fichier N°]
ne peuvent pas être définis sur [Oui] simultanément.
zz Si vous imprimez avec DPOF, utilisez la carte sur laquelle les spécifications de
l’ordre d’impression sont définies. Vous ne pourrez pas imprimer avec l’ordre
d’impression spécifié si vous extrayez seulement les images de la carte pour
les imprimer.
zz Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos risquent
de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous l’avez spécifié. Consultez
le mode d’emploi de l’imprimante avant l’impression ou vérifiez auprès de votre
magasin photo la compatibilité lors de la commande d’impressions.
zz N’utilisez pas cet appareil photo pour configurer des réglages d’impression pour
les images dont les réglages DPOF ont été configurés sur un autre appareil
photo. Tous les ordres d’impression peuvent être écrasés par inadvertance.
Par ailleurs, l’ordre d’impression peut ne pas être possible selon le type d’image.
332
Ordre d’impression
Spécification des images à imprimer
zz Sélection des images
Sélectionnez et spécifiez les images une
par une.
Appuyez sur la touche <M> pour
sauvegarder l’ordre d’impression sur
la carte.
zz Standard/Toutes
(1)
(2)
Appuyez sur <0> pour imprimer
un exemplaire de l’image affichée.
En appuyant sur les touches <W>
<X>, vous pouvez régler le nombre
d’exemplaires à imprimer jusqu’à 99.
(1)
(2)
Nombre
Nombre total d’images
sélectionnées
zz Index
(3) (4)
Appuyez sur <0> pour cocher la
case [X]. L’image sera incluse dans
l’impression de l’index.
(3)
(4)
Coche
Icône de l’index
zz Sélection de multiples images
Sélectionner série
Sous [Multiple], sélectionnez
[Sélectionner série]. Si vous
sélectionnez la première et la dernière
image de la série, toutes les images de la
série sont cochées [X], et un exemplaire
de chaque image est imprimé.
333
Ordre d’impression
Toutes les images d’un dossier
Sélectionnez [Marquer tout le dossier], puis sélectionnez le dossier.
Un ordre d’impression pour un exemplaire de toutes les images dans
le dossier est spécifié.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] et un dossier,
l’ordre d’impression sera annulé pour toutes les images dans
ce dossier.
Toutes les images sur une carte
Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], un exemplaire de
toutes les images sur la carte sera spécifié pour l’impression.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l’ordre d’impression
pour toutes les images sur la carte sera annulé.
Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères
recherche img] (=363) et que vous sélectionnez [Multiple], l’affichage
basculera sur [Marquer toutes images trouvées] et [Réinitialiser ttes
imgs trouvées].
Toutes images trouvées
Si vous sélectionnez [Marquer toutes images trouvées],
un exemplaire de toutes les images filtrées par les critères de
recherche sera spécifié pour l’impression.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes imgs trouvées], tout l’ordre
d’impression des images filtrées sera effacé.
zz Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour l’impression.
Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas spécifiées pour
l’impression même si vous spécifiez toutes les images avec [Multiple].
zz Lorsque vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, ne spécifiez pas
plus de 400 images par ordre d’impression. Si vous en spécifiez plus, toutes
les images ne seront peut-être pas imprimées.
334
Configuration du livre-photo
Vous pouvez spécifier un nombre maximum de 998 images à imprimer dans
un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour importer
des images sur un ordinateur, les images spécifiées pour un livre-photo sont
copiées vers un dossier spécial. Cette fonction est pratique pour passer des
commandes en ligne de livres-photos.
Spécification d’une image à la fois
[3 : Config. livre
1Sélectionnez
photo].
[Sélectionner
2Sélectionnez
les images].
l’image à spécifier.
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner une image, puis appuyez
sur <0>.
zz Pour sélectionner d’autres images à
spécifier pour un livre-photo, répétez les
opérations de l’étape 3.
335
Configuration du livre-photo
Spécification de la série d’images pour un livre-photo
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la série (point de départ à point de fin) d’images à spécifier pour un
livre-photo en une fois.
[Multiple].
1zSélectionnez
z Sous [3 : Config. livre photo],
sélectionnez [Multiple].
2Sélectionnez [Sélectionner série].
la série d’images.
3zSpécifiez
z Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de fin).
zz Toutes les images dans la série
comprises entre la première et la
dernière image seront cochées [X].
336
Configuration du livre-photo
Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur
une carte
Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte
en une seule opération pour un livre-photo.
Sous [x : Config. livre photo], vous
pouvez régler [Multiple] sur [Toutes
les images du dossier] ou [Toutes les
images de la carte] pour spécifier toutes
les images dans le dossier ou sur la carte
pour un livre-photo.
Pour annuler la sélection, sélectionnez
[Réinitialiser tout le dossier] ou
[Réinitialiser toute la carte].
Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères
recherche img] (=363) et que vous sélectionnez [Multiple], l’affichage
basculera sur [Ttes imgs trouvées] et [Réinitialiser ttes imgs trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images filtrées par les critères
de recherche seront spécifiées pour le
livre-photo.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes
imgs trouvées], toute la commande du
livre-photo des images filtrées sera effacée.
zz Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour le
livre‑photo. Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas
spécifiées pour le livre-photo même si vous spécifiez toutes les images avec
[Multiple].
zz N’utilisez pas cet appareil photo pour configurer des réglages de livre photo
pour les images dont les réglages de livre-photo ont été configurés sur un
autre appareil photo. Tous les réglages du livre-photo peuvent être écrasés
par inadvertance.
337
Filtres créatifs
Vous pouvez appliquer le traitement de filtre suivant à une image et la
sauvegarder en tant qu’image séparée : N&B granuleux, flou artistique,
Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet appareil photojouet et Effet miniature.
1Sélectionnez [3 : Filtres créatifs].
une image.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images, puis appuyez
sur <0>.
zz Vous pouvez tourner la molette <5>
pour sélectionner l’image au moyen de
l’affichage de l’index.
un effet de filtre
3Sélectionnez
(=339).
l’effet du filtre.
4zAjustez
z Ajustez l’effet de filtre, puis appuyez
sur <0>.
zz Pour l’effet miniature, appuyez sur les
touches <W> <X> <Y> <Z> afin de
déplacer le cadre blanc indiquant la
zone qui semble nette, puis appuyez
sur <0>.
338
Filtres créatifs
l’image.
5zSauvegardez
z Sélectionnez [OK].
zz Vérifiez le dossier de destination et le
numéro du fichier d’image affichés, puis
sélectionnez [OK].
zz Pour appliquer le traitement de filtre à
d’autres images, répétez les étapes 2
à 5.
zz Pour les images capturées lors de la prise de vue RAW+JPEG, le traitement de
filtre est appliqué à l’image RAW, et les résultats sont sauvegardés au format
JPEG.
zz Pour les images RAW capturées à un ratio d’aspect spécifique, l’image obtenue
est sauvegardée avec ce ratio d’aspect après le traitement de filtre.
zz Les images traitées au moyen du filtre d’effet très grand-angle n’auront pas de
données d’effacement des poussières (=174) ajoutées.
Caractéristiques du filtre créatif
zz I N&B granuleux
Rend l’image granuleuse et en noir et blanc. En ajustant le contraste,
vous pouvez modifier l’effet noir et blanc.
zz G Flou artistique
Donne à l’image un aspect doux. En ajustant le flou, vous pouvez
modifier le degré de douceur.
zz X Effet tr. gd angle
Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en
barillet.
Selon le niveau de cet effet de filtre, la zone recadrée le long du pourtour
de l’image change. De plus, comme cet effet de filtre agrandit le centre
de l’image, la résolution apparente au centre peut se détériorer selon le
nombre de pixels enregistrés, il est donc recommandé de régler l’effet de
filtre à l’étape 4 tout en vérifiant l’image obtenue.
339
Filtres créatifs
zz J Effet Peinture huile
Les photos ressemblent à des peintures à l’huile et le sujet aura l’air plus
tridimensionnel sur la photo. Ajustez l’effet pour modifier le contraste et
la saturation. Veuillez noter que les sujets comme le ciel ou des murs
blancs peuvent ne pas être restitués avec une gradation fluide et peuvent
sembler irréguliers ou présenter un bruit important.
zz K Effet Aquarelle
Fait ressembler la photo à une aquarelle aux couleurs douces. Ajustez
l’effet pour modifier la densité de couleur. Veuillez noter que des scènes
de nuit ou des scènes sombres peuvent ne pas être restituées avec une
gradation fluide et peuvent sembler irrégulières ou présenter un bruit
important.
zz H Effet app. photo-jouet
Change les couleurs en couleurs typiques des appareils photo-jouets et
assombrit les quatre coins de l’image. Des options de teinte de couleur
peuvent être utilisées pour modifier la dominante des couleurs.
zz c Effet miniature
Crée un effet de diorama. Vous pouvez modifier la zone où l’image est
nette. Pour changer l’orientation de la zone nette (cadre blanc) à l’étape 4,
appuyez sur les touches <Y> <Z> pour basculer de l’horizontale ou sur
les touches <W> <X> pour basculer de la verticale (ou tapotez [T] sur
l’écran).
340
Traitement des images RAW
M
Vous pouvez traiter les images 1 ou F sur l’appareil photo pour
créer des images JPEG. Les images RAW n’étant pas affectées, différentes
conditions peuvent être appliquées pour créer des images JPEG.
Vous pouvez également utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS)
pour traiter les images RAW.
[3 : Traitement des
1Sélectionnez
images RAW].
un élément, puis
2Sélectionnez
sélectionnez les images.
zz Vous pouvez sélectionner plusieurs
images à traiter en une fois.
Sélectionner les images
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images à traiter,
puis appuyez sur <0>.
zz Appuyez sur la touche <M>.
Sélectionner série
zz Sélectionnez la première image (point
de départ).
zz Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de fin).
zz Appuyez sur la touche <M>.
341
Traitement des images RAW
les conditions de traitement
3Réglez
souhaitées.
Utiliser réglages de pdv
zz Les images sont traitées au moyen
des réglages d’image au moment de
la capture.
Traitement RAW perso
zz Utilisez les touches <W> <X> <Y>
<Z> pour sélectionner un élément.
zz Tournez la molette <6> pour changer
de réglage.
zz Appuyez sur <0> pour accéder à
l’écran de réglage des fonctions.
zz Pour revenir aux paramètres de l’image
au moment de la prise de vue, appuyez
sur la touche <S>.
Écran de comparaison
zz Vous pouvez basculer entre les écrans
[Après modif.] et [Réglages prise de
vue] en appuyant sur la touche <B>
et en tournant la molette <5>.
zz Les éléments en orange sur l’écran
[Après modif.] ont été modifiés depuis
le moment de la capture.
zz Appuyez sur la touche <M>.
l’image.
4zSauvegardez
z Si vous utilisez [Traitement RAW
perso], sélectionnez [W] (Enregistrer).
zz Lisez le message et sélectionnez [OK].
zz Pour traiter d’autres images,
sélectionnez [Oui] et répétez les
étapes 2 à 4.
342
Traitement des images RAW
l’image à afficher.
5zSélectionnez
z Sélectionnez [Image d’origine] ou
[Img. traitée].
Vue agrandie
Vous pouvez agrandir les images affichées pour [Traitement RAW perso]
en tournant la molette <5>. L’agrandissement dépend du réglage [Qualité
image]. Avec les touches directionnelles <V>, vous pouvez faire défiler
l’image agrandie verticalement et horizontalement.
Pour annuler l’affichage agrandi, tournez la molette <5> dans l’autre sens.
Images avec ratios d’aspect spécifiés
Les images JPEG au ratio d’aspect spécifié sont créées lorsque vous traitez
les images RAW prises avec [z : Format images fixes] (=125) réglé
sur une autre option que [3:2].
343
Traitement des images RAW
Options de traitement des images RAW
zz [
] Réglage de la luminosité
zz [
] Balance des blancs (=155)
zz [
] Style d’image (=163)
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par paliers
d’un tiers de valeur.
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs. Si vous sélectionnez
[Q], vous pouvez sélectionner [Auto: Priorité ambiance] ou [Auto:
Priorité blanc]. Si vous sélectionnez [P], vous pouvez régler la
température de couleur.
Vous pouvez sélectionner le style d’image. Vous pouvez régler la netteté,
le contraste et d’autres paramètres.
zz [
] Correction automatique de luminosité (=149)
Vous pouvez régler la correction automatique de luminosité.
zz [ ] Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées
(=172)
Vous pouvez régler le processus de réduction du bruit pour les
sensibilités ISO élevées. Si l’effet est presque imperceptible, agrandissez
l’image (=307).
zz [73] Qualité d’image (=122)
Vous pouvez régler la qualité d’image lorsque vous créez une image
JPEG.
344
Traitement des images RAW
zz [
] Espace colorimétrique (=162)
Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l’écran
de l’appareil photo n’est pas compatible avec Adobe RVB, la différence
sur l’image sera pratiquement imperceptible lors de la sélection de l’un
ou l’autre des espaces colorimétriques.
zz [
] Correction des aberrations de l’objectif
[
] Correction du vignetage (=129)
[
] Correction de la distorsion (=129)
[
] Optimiseur objectif numérique (=130)
Un phénomène assombrissant les coins de l’image en raison des
caractéristiques de l’objectif peut être corrigé. Si vous sélectionnez
[Act.], l’image corrigée s’affiche. Si l’effet est presque imperceptible,
agrandissez l’image (=307) et vérifiez les quatre coins.
La correction du vignetage appliquée avec l’appareil photo sera moins
prononcée que celle appliquée avec Digital Photo Professional (logiciel
EOS) au degré de correction maximum. Si l’effet de la correction
n’est pas visible, utilisez Digital Photo Professional pour appliquer la
correction du vignetage.
La distorsion de l’image due aux caractéristiques de l’objectif peut
être corrigée. Si vous sélectionnez [Act.], l’image corrigée s’affiche.
La périphérie de l’image sera recadrée sur l’image corrigée.
La résolution de l’image pouvant sembler légèrement inférieure,
réglez la netteté avec le paramètre [Netteté] du style d’image
si nécessaire.
Corrigez l’aberration de l’objectif, la diffraction et la perte de netteté
provoquée par le filtre passe-bas en appliquant les valeurs de
conception optique. Agrandissez les images (=307) pour vérifier
les effets du réglage de cette option sur [Act.]. Sans l’agrandissement,
l’effet de l’optimiseur objectif numérique ne s’affiche pas. Si vous
sélectionnez [Act.], l’aberration chromatique et la diffraction seront
toutes deux corrigées, bien que ces options ne soient pas affichées.
345
Traitement des images RAW
[
] Correction de l’aberration chromatique (=131)
[
] Correction diffraction (=131)
Les aberrations chromatiques (frange de couleur le long du contour du
sujet) dues aux caractéristiques de l’objectif peuvent être corrigées.
Si vous sélectionnez [Act.], l’image corrigée s’affiche. Si l’effet est
presque imperceptible, agrandissez l’image (=307).
La diffraction due à l’ouverture de l’objectif détériorant la netteté
de l’image peut être corrigée. Si vous sélectionnez [Act.], l’image
corrigée s’affiche. Si l’effet est presque imperceptible, agrandissez
l’image (=307).
zz Le traitement des images RAW par l’appareil photo ne donnera pas exactement
le même résultat que le traitement des images RAW avec Digital Photo
Professional (logiciel EOS).
zz Si vous exécutez [Réglage de luminosité], il se peut que le bruit, l’effet de
bande ou autre s’intensifient suite aux effets du réglage.
zz Avec [Optim. objectif numérique] réglé, le bruit peut être intensifié par l’effet
de la correction. Les bords de l’image peuvent également être accentués.
Réglez la netteté du style d’image ou réglez [Optim. objectif numérique] sur
[Désac.] au besoin.
zz L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif
utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être difficile à
discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc.
346
Création assistée
Vous pouvez traiter les images RAW en appliquant vos effets préférés et en
les sauvegardant en tant qu’images JPEG.
[3 : Création
1Sélectionnez
assistée].
une image.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images à traiter,
puis appuyez sur <0>.
un degré d’effet.
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’effet.
zz En sélectionnant [Préréglage] et en
appuyant sur <0>, vous pouvez
choisir [VIVID], [SOFT] ou d’autres
effets préréglés. [AUTO1], [AUTO2] et
[AUTO3] sont des effets recommandés
par l’appareil photo selon les conditions
de l’image.
347
Création assistée
zz Vous pouvez ajuster les effets comme
[Luminosité] ou [Contraste] en
appuyant sur <0> puis en utilisant les
touches <Y> <Z>.
zz Appuyez sur <0> lorsque le réglage
est terminé.
zz Pour réinitialiser l’effet, appuyez sur la
touche <A>.
zz Pour confirmer l’effet, appuyez sur la
touche <S>.
l’image.
4zSauvegardez
z Sélectionnez [OK].
348
Traitement RAW Contrôle rapide
M
Vous pouvez sélectionner le type de traitement des images RAW effectué
depuis l’écran de contrôle rapide.
[3 : Traitement RAW
1Sélectionnez
Contrôle rapide].
un élément.
2zSélectionnez
z Création assistée
Traitement RAW qui applique votre effet
préféré (=347).
zz Traitement des images RAW
Traitement RAW selon les conditions
que vous spécifiez (=341).
349
Correction des yeux rouges
Corrige automatiquement les portions des images affectées par le
phénomène des yeux rouges dû au flash. L’image peut être sauvegardée
dans un fichier séparé.
[3 : Correc yeux
1Sélectionnez
rouges].
une image avec
2Sélectionnez
<Y> <Z>.
zz Après la sélection de l’image, tapotez
[E] ou appuyez sur <0>.
zz Des cadres blancs s’affichent autour des
zones de l’image corrigées.
l’image.
3zSauvegardez
z Sélectionnez [OK].
zz L’image est sauvegardée dans un fichier
séparé.
zz Certaines images ne peuvent pas être corrigées avec précision.
350
Créer un album
Vous pouvez réorganiser, supprimer ou lire les instantanés vidéo dans
un album.
[3 : Créer un
1Sélectionnez
album].
un album à éditer.
2zSélectionnez
z Appuyez sur <0> pour cocher [X].
zz Après la sélection, appuyez sur la
touche <M>.
3Sélectionnez [OK].
4Sélectionnez une option d’édition.
351
Créer un album
Option
T Réorganiser
instant. vidéo
Description
Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner un instantané
vidéo à déplacer, puis appuyez sur <0>. Utilisez les touches
<Y> <Z> pour le déplacer, puis appuyez sur <0>.
Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner un instantané
L Supprimer
vidéo à supprimer, puis appuyez sur <0>. Les instantanés
instantané vidéo vidéo sélectionnés sont étiquetés [L]. Pour effacer la sélection
et retirer [L], appuyez à nouveau sur <0>.
7 Lire instantané
vidéo
Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner un instantané
vidéo à lire, puis appuyez sur <0>. Utilisez les touches
<W> <X> pour régler le volume.
l’édition.
5zTerminez
z Appuyez sur la touche <M> lorsque
vous avez terminé l’édition.
zz Sélectionnez [W] (Finir édition).
l’image.
6zSauvegardez
z Pour vérifier votre édition, sélectionnez
[Prévisualiser].
zz Pour lire un album accompagné d’une
musique de fond, utilisez [Musique
de fond] pour sélectionner la musique
(=353).
zz Si vous sélectionnez [Sauvegarder],
l’album édité sera sauvegardé en tant
que nouvel album.
zz Les albums d’instantané vidéo ne peuvent être édités qu’une seule fois.
352
Créer un album
Sélection de la musique de fond
Les albums et les diaporamas peuvent être lus accompagnés d’une
musique de fond une fois que vous copiez la musique sur la carte au moyen
d’EOS Utility (logiciel EOS).
[Musique de fond].
1zSélectionnez
z Réglez [Musique de fond] sur [Act.].
la musique de fond.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner la musique, puis appuyez
sur <0>. Pour [Diaporama], vous
pouvez sélectionner plusieurs pistes.
un extrait.
3zÉcoutez
z Pour écouter un extrait, appuyez sur la
touche <B>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
régler le volume. Appuyez à nouveau
sur la touche <B> pour arrêter
la lecture.
zz Pour effacer la musique, utilisez les
touches <W> <X> pour la sélectionner,
puis appuyez sur la touche <S>.
zz Pour des instructions sur la copie d’une musique de fond sur des cartes,
consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.
353
Recadrage
Vous pouvez recadrer une image JPEG capturée et la sauvegarder en tant
qu’image différente. Le recadrage d’une image est possible uniquement
avec des images JPEG. Les images prises au format RAW ne peuvent pas
être recadrées.
1Sélectionnez [x : Recadrer].
une image.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à recadrer.
le cadre de recadrage.
3zRéglez
z Appuyez sur <0> pour afficher le
cadre de recadrage.
zz La zone d’image située dans le cadre de
recadrage est recadrée.
zz Modification de la taille du cadre de recadrage
Tournez la molette <5> pour changer la taille du cadre de recadrage.
Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image recadrée semblera
agrandie.
zz Modification du ratio d’aspect et de l’orientation
]. Appuyez sur <0>
Tournez la molette <5> pour sélectionner [e
pour changer le ratio d’aspect du cadre de recadrage.
354
Recadrage
zz Déplacement du cadre de recadrage
Appuyez sur les touches directionnelles <V> pour déplacer le cadre
verticalement ou horizontalement. Déplacez le cadre de recadrage sur la
zone de l’image souhaitée.
zz Correction de l’inclinaison
Vous pouvez corriger l’inclinaison de l’image de ±10°. Tournez la molette
<5> pour sélectionner [c], puis appuyez sur <0>. Tout en vérifiant
l’inclinaison par rapport au quadrillage, tournez la molette <5> (par
incréments de 0,1°) ou tapotez le coin gauche ou droit (par incréments
de 0,5°) sur le coin supérieur gauche de l’écran pour corriger l’inclinaison.
Après avoir terminé la correction d’inclinaison, appuyez sur <0>.
la zone d’image à recadrer.
4zVérifiez
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner [b].
zz La zone d’image à recadrer s’affichera.
l’image.
5zSauvegardez
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner [W].
zz Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image recadrée.
zz Vérifiez le dossier de destination et
le numéro du fichier d’image, puis
sélectionnez [OK].
zz Pour recadrer une autre image, répétez
les étapes 2 à 5.
zz La position et la taille du cadre de recadrage peuvent changer selon l’angle
réglé pour la correction de l’inclinaison.
zz Une fois qu’une image recadrée est sauvegardée, elle ne peut pas être
recadrée à nouveau ou redimensionnée.
zz Les informations d’affichage du collimateur AF (=370) et les données
d’effacement des poussières (=174) ne sont pas ajoutées aux images
recadrées.
355
Redimensionnement
Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre
de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images
JPEG 3, 4 et a peuvent être redimensionnées. Il est impossible de
redimensionner les images JPEG b et RAW.
1Sélectionnez [3 : Redimensionner].
une image.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à redimensionner.
la taille d’image
3Sélectionnez
désirée.
zz Appuyez sur <0> pour afficher les
tailles d’image.
zz Sélectionnez la taille d’image désirée (1).
(1)
356
Redimensionnement
l’image.
4zSauvegardez
z Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image redimensionnée.
zz Vérifiez le dossier de destination et
le numéro du fichier d’image, puis
sélectionnez [OK].
zz Pour redimensionner une autre image,
répétez les étapes 2 à 4.
zz Reportez-vous à =582 pour en savoir plus sur les tailles d’image des images
redimensionnées.
357
Classement
Vous pouvez classer les images sur une échelle de 1 à 5 (l/m/n/o/
p). Cette fonction est appelée classement.
* Attribuer un classement aux images peut vous aider à les organiser.
Attribution d’un classement à une image unique
1Sélectionnez [3 : Classement].
[Sélectionner les
2Sélectionnez
images].
l’image à classer.
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à classer.
un classement à l’image.
4zAttribuez
z Appuyez sur <0> et un cadre bleu
apparaîtra comme illustré sur l’écran
de gauche.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner une marque de classement,
puis appuyez sur <0>.
zz Lorsque vous apposez une marque de
classement à l’image, le numéro à côté
du classement défini augmente de un.
zz Pour classer une autre image, répétez
les étapes 3 et 4.
358
Classement
Classement en spécifiant la série
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la première et la dernière image pour une série afin de classer
toutes les images spécifiées en une seule opération.
[Sélectionner série].
1zSélectionnez
z Sélectionnez [Sélectionner série] dans
[3 : Classement].
la série d’images.
2zSpécifiez
z Sélectionnez la première image
(point de départ).
zz Ensuite, sélectionnez la dernière image
(point de fin).
zz Toutes les images dans la série
comprises entre la première et la
dernière image seront cochées [X].
3Appuyez sur la touche <M>.
un classement à l’image.
4zAttribuez
z Tournez la molette <6> pour
sélectionner un classement,
puis sélectionnez [OK].
zz Toutes les images dans la série
spécifiée seront classées (classement
identique) en une opération.
359
Classement
Attribution d’un classement à toutes les images dans un
dossier ou sur une carte
Vous pouvez classer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en
une seule opération.
Sous [3 : Classement], lorsque vous
sélectionnez [Toutes les images du
dossier] ou [Toutes les images de la
carte], toutes les images dans le dossier
ou sur la carte sont classées.
Tournez la molette <6> pour
sélectionner une marque de classement,
puis sélectionnez [OK].
Lorsque vous ne classez pas d’images ou
annulez le classement, sélectionnez [OFF].
Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères
recherche img] (=363), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées],
toutes les images filtrées par les critères de
recherche seront classées comme spécifié.
zz Les valeurs à côté des classements sont affichées comme [###] si plus de
1 000 images ont ce classement.
zz Avec [3 : Régler critères recherche img] et [3 : Saut image par6],
vous ne pouvez afficher que les images ayant reçu un classement spécifique.
360
Diaporamas
Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que
diaporama automatique.
les images à lire.
1zSpécifiez
z Pour lire toutes les images sur la carte,
allez à l’étape 2.
zz Si vous souhaitez spécifier les images
à lire dans le diaporama, filtrez-les avec
[3 : Régler critères recherche img]
(=363).
2Sélectionnez [3 : Diaporama].
la lecture à votre guise.
3zRéglez
z Sélectionnez [Régler].
zz Réglez [Durée d’affichage], [Répéter]
(lecture en boucle), [Effet transition]
(effet lors du changement d’images)
pour les photos.
zz Pour lire la musique de fond, utilisez
[Musique de fond] pour sélectionner la
musique (=353).
zz Une fois les réglages terminés,
appuyez sur la touche <M>.
361
Diaporamas
Durée d’affichage
Répéter
Effet transition
Musique de fond
le diaporama.
4zLancez
z Sélectionnez [Commencer].
Après l’affichage du message
[Chargement de l’image...], le
diaporama commence.
le diaporama.
5zQuittez
z Appuyez sur la touche <M> pour
quitter le diaporama et revenir à l’écran
de réglage.
zz Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause,
l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image. Appuyez à
nouveau sur <0> pour reprendre le diaporama.
zz Pendant la lecture automatique des photos, vous pouvez appuyer sur la touche
<B> pour changer de format d’affichage (=304).
zz Le volume pendant la lecture vidéo peut être réglé en appuyant sur les
touches <W> <X>.
zz Pendant la lecture automatique ou la pause, vous pouvez appuyer sur les
touches <Y> <Z> pour voir une autre image.
zz Pendant la lecture automatique, l’extinction automatique n’entre pas en vigueur.
zz La durée d’affichage peut être différente selon l’image.
362
Régler les critères de recherche des images
Vous pouvez filtrer l’affichage des images selon vos critères de recherche.
Après avoir réglé les critères de recherche d’images, vous pouvez lire et
afficher uniquement les images trouvées.
Vous pouvez également protéger, donner un classement, effacer, lire un
diaporama et appliquer d’autres opérations aux images filtrées.
[3 : Régler critères
1Sélectionnez
recherche img].
les critères de recherche.
2zRéglez
z Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner un élément.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
définir le réglage.
Une coche [X] (1) est placée à gauche
de l’élément. (Spécifié comme critère de
recherche.)
zz Si vous sélectionnez l’élément et
appuyez sur la touche <B>, la coche
[X] est retirée. (Le critère de recherche
est annulé.)
(1)
Élément
Description
9Classement
Affiche les images avec le critère (classement) sélectionné.
dDate
Affiche les images prises à la date de prise de vue sélectionnée.
nDossier
Affiche les images dans le dossier sélectionné.
JProtéger
Affiche les images avec le critère (protéger) sélectionné.
fType de fichier
Affiche les images du type de fichier sélectionné.
363
Régler les critères de recherche des images
les critères de
3Appliquez
recherche.
zz Appuyez sur <0> et lisez le message
affiché.
zz Sélectionnez [OK].
zz Le critère de recherche est spécifié.
les images trouvées.
4zAffichez
z Appuyez sur la touche <3>.
zz Seules les images correspondant aux
critères définis (filtrées) seront lues.
zz Lorsque les images sont filtrées pour
l’affichage, l’écran présente un cadre
externe jaune (2).
(2)
Effacement des critères de recherche
Affichez l’écran à l’étape 2, puis appuyez sur la touche <S> pour décocher
toutes les cases [X]. Appuyez sur <0> pour effacer les critères de
recherche.
zz Si aucune image ne correspond aux critères de recherche, [OK] n’est pas
disponible sur l’écran à l’étape 2.
zz Les critères de recherche peuvent être effacés si vous effectuez des opérations
d’alimentation, de carte ou d’édition d’images.
zz Le délai avant l’extinction automatique peut être rallongé pendant l’affichage de
l’écran [3 : Régler critères recherche img].
364
Navigation avec la molette principale
Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6>
pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de
saut sélectionnée.
[x : Saut image
1Sélectionnez
par6].
2Sélectionnez la méthode de saut.
zz Avec [Sauter les images du nombre d’images spécifié], vous pouvez
tourner la molette <6> pour sélectionner le nombre d’images à sauter.
zz Lorsque vous sélectionnez [Affichage par classement d’image], tournez la
molette <6> pour spécifier le classement (=358). Si vous parcourez des
images avec 9 sélectionné, toutes les images classées s’affichent.
365
Navigation avec la molette principale
les images par sauts.
3zParcourez
z Appuyez sur la touche <x>.
zz En mode d’affichage d’une image
unique, tournez la molette <6>.
zz Vous pouvez parcourir les images selon
la méthode choisie.
(1)
(2)
(1)
(2)
Méthode de saut
Position de lecture
zz Pour rechercher des images par date de prise de vue, sélectionnez [g : Date].
zz Pour rechercher des images par dossier, sélectionnez [h : Dossier].
zz Si la carte contient à la fois des vidéos et des photos, sélectionnez [i : Vidéos]
ou [j : Photos] pour afficher l’une ou l’autre.
366
Affichage des informations de lecture
Vous pouvez spécifier les écrans et les informations les accompagnant
affichés pendant la lecture des images.
[3 : Aff.
1Sélectionnez
informations de lecture].
[X] les cases du nombre
2Cochez
d’écrans à afficher.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner un numéro.
zz Appuyez sur <0> pour cocher [X].
zz Répétez ces étapes pour cocher [X]
chaque case du nombre d’écrans à
afficher, puis sélectionnez [OK].
zz Vous pouvez accéder aux informations
que vous avez sélectionnées en
appuyant sur la touche <B> pendant
la lecture.
Histogramme
L’histogramme de luminosité indique
la distribution du niveau d’exposition et
la luminosité générale. L’affichage de
l’histogramme RVB permet de vérifier la
saturation et la gradation des couleurs.
Vous pouvez changer l’histogramme affiché
en appuyant sur la touche <B> lorsque
[z] est affiché dans le coin inférieur
gauche de l’écran [x : Aff. informations
de lecture].
367
Affichage des informations de lecture
zz Affichage [Luminosité]
Cet histogramme est un graphique qui indique la
distribution du niveau de luminosité de l’image.
L’axe horizontal indique le niveau de luminosité
(plus sombre à gauche et plus clair à droite)
tandis que l’axe vertical indique le nombre de
pixels existant pour chaque niveau de luminosité.
Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image
est sombre. Plus il y a de pixels vers la droite,
plus l’image est claire. Si le nombre de pixels
sur la gauche est trop élevé, les détails d’ombre
sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite
est trop élevé, les détails en pleine lumière sont
perdus. La gradation intermédiaire est reproduite.
En vérifiant l’image et son histogramme de
luminosité, vous pouvez déterminer la tendance
du niveau d’exposition ainsi que la gradation
générale.
zz Affichage [RVB]
Exemples
d’histogrammes
Image sombre
Luminosité
normale
Image claire
Cet histogramme est un graphique qui indique la distribution du niveau
de luminosité de chaque couleur primaire dans l’image (RVB ou rouge,
vert et bleu). L’axe horizontal indique le niveau de luminosité de la
couleur (plus sombre à gauche et plus clair à droite), tandis que l’axe
vertical indique le nombre de pixels existant pour chaque niveau de
luminosité de la couleur. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image
est sombre et moins la couleur est marquante. Plus il y a de pixels vers
la droite, plus l’image est claire et plus la couleur est dense. Si le nombre
de pixels sur la gauche est trop élevé, les informations des couleurs
respectives manquent. Si le nombre de pixels sur la droite est trop
élevé, la couleur sera trop saturée sans aucune gradation. En vérifiant
l’histogramme RVB de l’image, vous pouvez voir les conditions de
saturation et gradation de la couleur, ainsi que la tendance de la balance
des blancs.
368
Alerte de surexposition
Vous pouvez spécifier un affichage clignotant pour les hautes lumières
surexposées sur l’écran de lecture. Pour obtenir une gradation plus
détaillée dans les zones clignotantes où vous souhaitez que la gradation
soit fidèlement reproduite, réglez la correction d’exposition sur une valeur
négative et reprenez la photo pour un meilleur résultat.
1Sélectionnez [3 : Alerte surex.].
2Sélectionnez [Act.].
369
Affichage du collimateur AF
Vous pouvez afficher les collimateurs AF qui ont été utilisés pour la mise
au point, lesquels seront entourés en rouge sur l’écran de lecture. Si la
sélection automatique du collimateur AF est réglée, plusieurs collimateurs
AF peuvent être affichés.
1Sélectionnez [3 : Aff. Collim AF].
2Sélectionnez [Act.].
370
Quadrillage de lecture
Vous pouvez afficher un quadrillage par-dessus les photos montrées dans
l’affichage d’une image unique sur l’écran de lecture. Cette fonction est
pratique pour vérifier l’inclinaison verticale ou horizontale de l’image ainsi
que le cadrage.
[3 : Quadrill.
1Sélectionnez
lecture].
2Sélectionnez un élément.
371
Voir depuis la dernière visualisation
Vous pouvez spécifier quelle image sera affichée en premier lorsque vous
lancez la lecture des images.
[3 : Voir de dern.
1Sélectionnez
visu].
un élément.
2zSélectionnez
z [Act.] : La lecture reprend depuis la
dernière image affichée (sauf si vous
venez de terminer la prise de vue).
zz [Désac.] : La lecture reprend depuis
votre photo la plus récente au
redémarrage de l’appareil photo.
372
Agrandissement (approx.)
Vous pouvez régler le ratio d’agrandissement initial et l’emplacement de la
vue agrandie.
[3 : Agrandiss.
1Sélectionnez
(env.)].
2Sélectionnez un élément.
zz 2x, 4x, 8x, 10x (agrandissement du centre)
La vue agrandie débute au centre de l’image selon l’agrandissement
sélectionné.
zz Taille réelle (depuis col. sél)
Les pixels de l’image enregistrée s’affichent à environ 100 %. La vue
agrandie commence sur le collimateur AF ayant obtenu la mise au point.
zz Idem dernier agrand. (centré)
L’agrandissement correspond à celui affiché lorsque vous avez quitté
la vue agrandie avec la touche <M> ou <x>. La vue agrandie
commence au centre de l’image.
zz La vue agrandie commence à partir du centre des images capturées au moyen
de la mise au point manuelle ou sans mise au point, même si [Taille réelle
(depuis col. sél)] est sélectionné.
373
374
Fonctions sans fil
Ce chapitre décrit comment connecter sans fil l’appareil photo à un
smartphone via Bluetooth® ou Wi-Fi® et envoyer des images à des
appareils ou des services Web, comment contrôler l’appareil photo
depuis un ordinateur ou une télécommande sans fil, et explique
d’autres opérations.
Important
Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de
toute perte ou tout dommage découlant de réglages erronés de
la communication sans fil pour utiliser l’appareil photo. En outre,
Canon ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages
occasionnés par l’utilisation de l’appareil photo.
Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans fil,
vous devez assurer la sécurité appropriée à votre seule discrétion
et à vos risques et périls. Canon ne saurait être tenu responsable
de toute perte ou de tout dommage causés par un accès non
autorisé ou d’autres failles de sécurité.
375
Menus de l’onglet : Onglet sans fil
zz Sans fil 1
=377
=452
=453
=454
=455
=460
zz La communication sans fil n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est
connecté par un câble d’interface à un ordinateur ou un autre appareil.
zz D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés avec
l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant que
l’appareil photo est connecté aux appareils par liaison Wi-Fi.
zz Vous ne pouvez pas connecter l’appareil photo par liaison Wi-Fi s’il n’y a pas
de carte dans l’appareil photo (à l’exception de [D]). De plus, pour [l] et les
services Web, l’appareil photo ne peut pas être connecté par liaison Wi-Fi s’il n’y
a pas d’images sauvegardées sur la carte.
zz La connexion Wi-Fi prendra fin si vous positionnez le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo sur <2> ou ouvrez le couvercle du
logement de la carte/compartiment de la batterie.
zz Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, la fonction d’extinction automatique
de l’appareil photo est inopérante.
376
Sélection de la connexion Wi-Fi/Bluetooth
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
un élément pour
2Sélectionnez
l’appareil photo auquel vous
souhaitez vous connecter.
q Connexion au smartphone (=379)
Commandez à distance l’appareil photo et parcourez les images présentes
sur l’appareil photo via une connexion Wi-Fi au moyen de l’application
dédiée Camera Connect sur un smartphone ou une tablette (appelés
collectivement « smartphones » dans ce mode d’emploi).
D Utiliser avec le logiciel EOS ou un autre logiciel dédié
(=408)
Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à un ordinateur et commandez
l’appareil photo à distance à l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS).
L’application dédiée, Image Transfer Utility 2 permet également d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur.
l Imprimer depuis une imprimante Wi-Fi (=416)
Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à une imprimante prenant en
charge PictBridge (LAN sans fil) pour imprimer les images.
377
Sélection de la connexion Wi-Fi/Bluetooth
R Télécharger sur un service Web (=426)
Partagez des images avec vos amis ou votre famille sur les réseaux sociaux
ou sur le service de photos en ligne CANON iMAGE GATEWAY pour les
clients Canon après vous être inscrit (gratuit).
K Se connecter à la télécommande sans fil (=446)
Vous pouvez également connecter cet appareil photo à une télécommande
sans fil BR-E1 (vendue séparément) via Bluetooth pour la prise de vue par
télécommande.
378
Connexion à un smartphone
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes après avoir synchronisé
l’appareil photo avec un smartphone compatible avec la technologie
Bluetooth Low Energy (appelée ci-après « Bluetooth »).
zz Établir une connexion Wi-Fi en utilisant seulement le smartphone
(=381).
zz Établir une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo même lorsqu’il est
éteint (=387).
zz Géomarquer les images avec des informations GPS obtenues par le
smartphone (=455).
zz Commander l’appareil photo à distance depuis un smartphone (=386).
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes après avoir
connecté l’appareil photo à un smartphone par liaison Wi-Fi.
zz Parcourir et enregistrer des images sur l’appareil photo depuis un
smartphone (=386).
zz Commander l’appareil photo à distance depuis un smartphone (=386).
zz Envoyer des images à un smartphone à partir de l’appareil photo
(=395).
Activation du Bluetooth et du Wi-Fi sur un smartphone
Activez le Bluetooth et le Wi-Fi depuis l’écran des réglages du smartphone.
Veuillez noter que la synchronisation avec l’appareil photo n’est pas
possible depuis l’écran des réglages Bluetooth du smartphone.
zz Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous à
« Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (=441).
379
Connexion à un smartphone
Installation de Camera Connect sur un smartphone
L’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le
smartphone avec Android ou iOS.
zz Utilisez la version la plus récente du système d’exploitation du smartphone.
zz Vous pouvez installer Camera Connect à partir de Google Play ou
de l’App Store. Vous pouvez également accéder à Google Play
ou à l’App Store au moyen des codes QR qui s’affichent lors de la
synchronisation ou de la connexion de l’appareil photo par liaison Wi-Fi
avec un smartphone.
zz Pour des informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge par
Camera Connect, consultez le site de téléchargement de Camera Connect.
zz Les captures d’écran et autres détails dans ce guide peuvent ne pas
correspondre aux éléments réels de l’interface utilisateur après les mises à
jour du firmware de l’appareil photo ou les mises à jour de Camera Connect,
Android ou iOS.
380
Connexion à un smartphone
Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par
liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (1)
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
[qConnexion au
2Sélectionnez
smartphone].
[Ajouter périph pour
3Sélectionnez
connexion].
381
Connexion à un smartphone
un élément.
4zSélectionnez
z Si Camera Connect est déjà installé,
sélectionnez [Ne pas afficher].
zz Si Camera Connect n’est pas installé,
sélectionnez [Android] ou [iOS],
scannez le code QR affiché au moyen
du smartphone pour accéder à Google
Play ou à l’App Store et installez
Camera Connect.
[Synchroniser via
5Sélectionnez
Bluetooth].
zz La synchronisation commence
maintenant.
zz Pour synchroniser avec un smartphone
différent de celui de la synchronisation
initiale, sélectionnez [OK] sur l’écran
de gauche.
382
Connexion à un smartphone
Étapes sur le smartphone (1)
6Démarrez Camera Connect.
l’appareil photo à
7Tapotez
synchroniser.
zz Si vous utilisez un smartphone Android,
passez à l’étape 9.
sur [Jumeler] (iOS
8Tapotez
uniquement).
Étapes sur l’appareil photo (2)
9Sélectionnez [OK].
383
Connexion à un smartphone
sur <0>.
10 zAppuyez
z La synchronisation est maintenant
terminée, et l’appareil photo est
connecté au smartphone via Bluetooth.
Une icône Bluetooth apparaît sur l’écran
principal de Camera Connect.
zz L’appareil photo ne peut pas être connecté simultanément à deux dispositifs
ou plus par liaison Bluetooth. Pour changer de smartphone pour la connexion
Bluetooth, voir =458.
zz Une connexion Bluetooth est gourmande en batterie même si la fonction
d’extinction automatique de l’appareil photo est activée. Par conséquent, le
niveau de la batterie pourrait être faible lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Résolution des problèmes de la synchronisation
zz Si vous conservez des registres de synchronisation des appareils photo
précédemment synchronisés sur votre smartphone, celui-ci ne pourra pas
se synchroniser avec cet appareil photo. Avant d’essayer de synchroniser
à nouveau, éliminez les registres de synchronisation des appareils photo
précédemment synchronisés de l’écran des réglages Bluetooth de votre
smartphone.
zz Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, vous pouvez utiliser l’appareil
photo pour envoyer des images au smartphone (=395).
384
Connexion à un smartphone
Étapes sur le smartphone (2)
sur une fonction
11 Tapotez
Camera Connect.
zz Dans iOS, tapotez [Rejoindre]
lorsqu’un message de confirmation de la
connexion de l’appareil photo s’affiche.
zz Pour connaître les fonctions de Camera
Connect, voir =386.
zz Lorsqu’une connexion Wi-Fi est établie,
l’écran de la fonction sélectionnée
s’affiche.
zz [qWi-Fi activé] s’affiche sur
l’appareil photo.
zz Les icônes Bluetooth et Wi-Fi sont
allumées sur l’écran principal de
Camera Connect.
La connexion Wi-Fi à un smartphone compatible Bluetooth est
maintenant terminée.
zz Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Comment
mettre fin aux connexions Wi-Fi » (=403).
zz Mettre fin à la connexion Wi-Fi fera passer l’appareil photo à la
connexion Bluetooth.
zz Pour vous reconnecter par liaison Wi-Fi, démarrez Camera Connect et
tapotez la fonction que vous utiliserez.
385
Connexion à un smartphone
Écran [qWi-Fi activé]
Couper,quit.
zz Met fin à la connexion Wi-Fi.
Confirm. rég.
zz Vous pouvez vérifier les réglages.
Détails erreur
zz Si une erreur de connexion Wi-Fi se produit, vous pouvez vérifier les
détails de l’erreur.
Fonctions de Camera Connect
Images sur l’appareil photo
zz Les images peuvent être parcourues, supprimées ou classées.
zz Les images peuvent être sauvegardées sur un smartphone.
Prise de vue en direct à distance
zz Active la prise de vue à distance alors que vous visionnez une image en
direct sur le smartphone.
Transfert automatique
zz Permet d’ajuster les réglages de l’appareil photo et de l’application pour
envoyer automatiquement les photos vers un smartphone à mesure
qu’elles sont capturées (=394).
Télécommande Bluetooth
zz Active la commande à distance de l’appareil photo depuis un smartphone
synchronisé via Bluetooth. (Non disponible si vous êtes connecté par
liaison Wi-Fi.)
zz L’extinction automatique est désactivée lorsque vous utilisez la fonction
de télécommande Bluetooth.
Informations sur l’emplacement
zz Fonction non prise en charge sur cet appareil photo.
Paramètres de l’appareil photo
zz Les réglages de l’appareil photo peuvent être modifiés.
386
Connexion à un smartphone
Maintien d’une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo
lorsqu’il est éteint
Même lorsque le commutateur d’alimentation de l’appareil photo est
positionné sur <2>, tant qu’il est synchronisé avec un smartphone via
Bluetooth, vous pouvez utiliser le smartphone pour vous connecter par
liaison Wi-Fi.
[k : Réglages
1Sélectionnez
Bluetooth].
[Rester conn. si off] sur
2Réglez
[Act.].
zz Avec le commutateur d’alimentation de
l’appareil photo positionné sur <2>,
tapotez [Images sur l’appareil photo]
dans le menu Camera Connect pour
démarrer la connexion Wi-Fi.
zz Dans iOS, tapotez [Rejoindre]
lorsqu’un message de confirmation de la
connexion de l’appareil photo s’affiche.
Les images sur l’appareil photo sont
répertoriées lorsque la connexion Wi-Fi
est établie.
387
Connexion à un smartphone
zz Vous pouvez utiliser Camera Connect pour sauvegarder les images sur
le smartphone, et vous pouvez supprimer les images sur l’appareil photo.
zz Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, tapotez sur [ ] sur l’écran principal
de Camera Connect (=403).
zz Cette fonction ne sera plus utilisable si les réglages sans fil sont réinitialisés ou
si les informations de connexion du smartphone sont effacées.
Annulation de la synchronisation
Annulez la synchronisation avec un smartphone comme suit.
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
[qConnexion au
2Sélectionnez
smartphone].
zz Si l’historique (=449) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
[Modifier/supprimer
3Sélectionnez
périphérique].
388
Connexion à un smartphone
le smartphone avec
4Sélectionnez
qui vous souhaitez annuler la
synchronisation.
zz Les smartphones actuellement
synchronisés avec l’appareil photo sont
étiquetés [s].
[Supprimer
5Sélectionnez
informations connexion].
6Sélectionnez [OK].
les informations de
7Effacez
l’appareil photo sur le smartphone.
zz Dans le menu de réglage Bluetooth du
smartphone, effacez les informations
sur l’appareil photo enregistrées sur le
smartphone.
389
Connexion à un smartphone
Connexion Wi-Fi sans utiliser Bluetooth
Étapes sur l’appareil photo (1)
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
[qConnexion au
2Sélectionnez
smartphone].
zz Si l’historique (=449) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
[Ajouter périph pour
3Sélectionnez
connexion].
un élément.
4zSélectionnez
z Si Camera Connect est déjà installé,
sélectionnez [Ne pas afficher].
390
Connexion à un smartphone
[Se connecter
5Sélectionnez
via Wi-Fi].
(1)
le SSID (nom du réseau) et
6Vérifiez
le mot de passe.
zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2)
affichés sur l’écran de l’appareil photo.
zz Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas affiché ni
exigé (=452).
(2)
zz En sélectionnant [Changer réseau] à l’étape 6, vous pouvez établir une
connexion Wi-Fi via un point d’accès (=441).
391
Connexion à un smartphone
Étapes sur le smartphone
Exemple d’écran de
smartphone
le smartphone pour établir
7Utilisez
une connexion Wi-Fi.
zz Activez la fonction Wi-Fi du smartphone,
puis tapotez le SSID (nom du réseau)
que vous avez vérifié à l’étape 6.
zz Entrez le mot de passe que vous avez
vérifié à l’étape 6.
Camera Connect et
8Démarrez
tapotez l’appareil photo pour vous
connecter par liaison Wi-Fi.
Étapes sur l’appareil photo (2)
[OK].
9zSélectionnez
z Pour spécifier les images affichables,
appuyez sur la touche <B>.
Voir l’étape 5 en =405 pour les régler.
392
Connexion à un smartphone
zz La fenêtre principale de Camera
Connect s’affichera sur le smartphone.
La connexion Wi-Fi à un smartphone est
maintenant terminée.
zz Commandez l’appareil photo au moyen
de Camera Connect (=386).
zz Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Comment
mettre fin aux connexions Wi-Fi » (=403).
zz Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (=449).
zz Lorsque la connexion se fait par liaison Wi-Fi, vous pouvez envoyer des
images à un smartphone depuis l’écran de contrôle rapide pendant la lecture
(=395).
393
Connexion à un smartphone
Transfert automatique des images à mesure que vous
photographiez
Vos photos peuvent être automatiquement envoyées à un smartphone.
Avant d’effectuer ces étapes, assurez-vous que l’appareil photo et le
smartphone sont connectés par liaison Wi-Fi.
[k : Paramètres
1Sélectionnez
Wi-Fi].
[Envoi à smartphone
2Sélectionnez
apr. PdV].
[Envoi auto], sélectionnez
3Dans
[Act.].
4Réglez [Taille d’envoi].
5Prenez la photo.
394
Connexion à un smartphone
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo
Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images à un
smartphone synchronisé via Bluetooth (appareils Android uniquement) ou
connecté par liaison Wi-Fi.
1Affichez l’image.
2Appuyez sur la touche <Q>.
[qEnvoyer img à
3Sélectionnez
smartphone].
zz Si vous effectuez cette étape en étant
connecté via Bluetooth, un message
s’affiche et la connexion bascule sur la
connexion Wi-Fi.
les options d’envoi et
4Sélectionnez
envoyez les images.
395
Connexion à un smartphone
(1) Envoi d’images individuelles
une image à envoyer.
1zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images à envoyer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez tourner la molette <5>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images sur
l’affichage de l’index.
[Env. img affi.].
2zSélectionnez
z Dans [Taille d’envoi], vous pouvez
sélectionner la taille d’envoi de l’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, vous
pouvez sélectionner la qualité
d’image des vidéos à envoyer dans
[Qualité d’envoi].
(2) Envoi de plusieurs images sélectionnées
1Appuyez sur <0>.
2Sélectionnez [Envoi sélect.].
396
Connexion à un smartphone
les images à envoyer.
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images à envoyer,
puis appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez tourner la molette <5>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images
sur l’affichage de l’index. Pour revenir à
l’affichage d’une image unique, tournez
la molette <5> dans le sens des
aiguilles d’une montre.
zz Après avoir sélectionné les
images à envoyer, appuyez sur la
touche <M>.
la sélection d’images.
4zQuittez
z Sélectionnez [OK].
[Taille d’envoi].
5zSélectionnez
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez la
qualité d’image dans [Qualité d’envoi].
397
Connexion à un smartphone
6Sélectionnez [Envoyer].
(3) Envoi d’une plage spécifique d’images
1Appuyez sur <0>.
2Sélectionnez [Envoyer plage].
la série d’images.
3zSpécifiez
z Sélectionnez la première image
(point de départ).
zz Sélectionnez la dernière image
(point de fin).
zz Pour annuler la sélection, répétez
cette étape.
zz Vous pouvez tourner la molette <5>
dans n’importe quel sens pour changer
le nombre d’images dans l’affichage de
l’index.
398
Connexion à un smartphone
la série.
4zConfirmez
z Appuyez sur la touche <M>.
la sélection d’images.
5zQuittez
z Sélectionnez [OK].
[Taille d’envoi].
6zSélectionnez
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez la
qualité d’image dans [Qualité d’envoi].
7Sélectionnez [Envoyer].
399
Connexion à un smartphone
(4) Envoi de toutes les images de la carte
1Appuyez sur <0>.
2Sélectionnez [Envoyer tt carte].
[Taille d’envoi].
3zSélectionnez
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez la
qualité d’image dans [Qualité d’envoi].
4Sélectionnez [Envoyer].
400
Connexion à un smartphone
(5) Envoi d’images qui correspondent à des critères
de recherche
Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères
de recherche définis dans [Régler critères recherche img].
Pour [Régler critères recherche img], consultez « Régler les critères de
recherche des images » (=363).
1Appuyez sur <0>.
2Sélectionnez [Env. tt trouvé].
[Taille d’envoi].
3zSélectionnez
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
zz Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez la
qualité d’image dans [Qualité d’envoi].
4Sélectionnez [Envoyer].
401
Connexion à un smartphone
Interruption du transfert d’images
Envoi d’images depuis l’appareil photo lorsqu’il est synchronisé via
Bluetooth (Android)
zz Appuyez sur la touche <M> sur
l’écran de transfert d’images.
zz Sélectionnez [OK] dans l’écran de
gauche pour mettre fin au transfert
d’images et à la connexion Wi-Fi.
Envoi d’image depuis l’appareil photo via une connexion Wi-Fi
zz Appuyez sur la touche <M> sur
l’écran de transfert d’images.
zz Pour des instructions sur la déconnexion
du Wi-Fi, voir « Comment mettre fin aux
connexions Wi-Fi » (=403).
402
Connexion à un smartphone
zz Pendant l’opération de transfert d’images, vous ne pouvez pas prendre de
photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo.
zz Vous pouvez annuler le transfert d’images en sélectionnant [Annuler] pendant
le transfert.
zz Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 fichiers à la fois.
zz Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver la
fonction d’économie d’énergie du smartphone.
zz Si vous sélectionnez la taille réduite pour les photos, ce réglage s’appliquera à
toutes les photos envoyées à cet instant. Veuillez noter que les photos de taille
b ne sont pas réduites.
zz Si vous sélectionnez la compression pour les vidéos, ce réglage s’appliquera à
toutes les vidéos envoyées à cet instant.
zz Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurez-vous
qu’elle est complètement chargée.
Comment mettre fin aux connexions Wi-Fi
Effectuez l’une des opérations suivantes.
Sur l’écran Camera Connect,
tapotez sur [ ].
Sur l’écran [qWi-Fi activé],
sélectionnez [Couper,quit.].
zz Si l’écran [qWi-Fi activé] n’est pas
affiché, sélectionnez [k : Connexion
Wi-Fi/Bluetooth].
zz Sélectionnez [Couper,quit.], puis
sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
403
Connexion à un smartphone
Réglages pour rendre les images affichables sur un
smartphone
Vous pouvez spécifier les images après que la connexion Wi-Fi a pris fin.
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
[qConnexion au
2Sélectionnez
smartphone].
zz Si l’historique (=449) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
[Modifier/supprimer
3Sélectionnez
périphérique].
un smartphone.
4zSélectionnez
z Sélectionnez le nom du smartphone sur
lequel vous souhaitez que les images
soient affichables.
404
Connexion à un smartphone
5Sélectionnez [Img affichable].
un élément.
6zSélectionnez
z Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage.
[Toutes les images]
Toutes les images stockées sur la carte deviennent affichables.
[Images des jours précédents]
Spécifiez les images affichables d’après
la date de prise de vue. Les images prises
il y a neuf jours maximum peuvent être
spécifiées.
zz Lorsque [Images prises récemment]
est sélectionné, les images prises
jusqu’au nombre de jours spécifié avant
la date actuelle deviennent affichables.
Utilisez les touches <W> <X> pour
spécifier le nombre de jours, puis
appuyez sur <0> pour confirmer la
sélection.
zz Une fois que vous avez sélectionné
[OK], les images affichables
sont définies.
zz Si la fonction [Img affichable] est définie sur un réglage autre que [Toutes les
images], la prise de vue à distance est impossible.
405
Connexion à un smartphone
[Sélectionner par classement]
Spécifiez les images affichables selon
qu’un classement a été annexé (ou non
annexé) ou par type de classement.
zz Une fois que vous avez sélectionné
le type de classement, les images
affichables sont définies.
[Plage de numéro de fichier] (Sélectionner série)
(1)
406
(2)
Sélectionnez la première et la dernière
image parmi les images organisées par
numéro de fichier pour spécifier les images
affichables.
1. Appuyez sur <0> pour afficher l’écran
de sélection des images.
Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image.
Vous pouvez tourner la molette <5>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images sur
l’affichage de l’index.
2. Sélectionnez une image comme point
de départ (1).
3. Utilisez <Z> pour sélectionner une
image comme point de fin (2).
4. Sélectionnez [OK].
Connexion à un smartphone
zz Si la connexion Wi-Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une vidéo
avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit :
yyTout enregistrement vidéo en cours en mode d’enregistrement vidéo continuera.
yyTout enregistrement vidéo en cours en mode de prise de photos s’arrêtera.
zz Lorsque l’appareil photo est connecté par liaison Wi-Fi avec un smartphone,
certaines fonctions ne sont pas disponibles.
zz En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente.
zz Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’afficher ou
l’obturateur être déclenché avec un retard.
zz Pendant la sauvegarde des images sur un smartphone, vous ne pouvez pas
prendre de photo même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo.
De plus, l’écran de l’appareil photo peut s’éteindre.
zz Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver la
fonction d’économie d’énergie du smartphone.
407
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un ordinateur par
liaison Wi-Fi et effectuer les opérations de l’appareil photo avec le logiciel
EOS ou un autre logiciel dédié. Installez la version la plus récente du
logiciel sur l’ordinateur avant de configurer une connexion Wi-Fi.
Pour des instructions sur le fonctionnement de l’ordinateur, consultez son
mode d’emploi.
Commande de l’appareil photo à l’aide du logiciel EOS Utility
EOS Utility (logiciel EOS) vous permet d’importer des images depuis
l’appareil photo, de contrôler l’appareil photo et d’effectuer d’autres
opérations.
Étapes sur l’appareil photo (1)
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
[DTélécommande
2Sélectionnez
(EOS Utility)].
zz Si l’historique (=449) est affiché,
changez d’écran au moyen des touches
<Y> <Z>.
[Ajouter périph pour
3Sélectionnez
connexion].
408
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
(1)
le SSID (nom du réseau) et
4Vérifiez
le mot de passe.
zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2)
affichés sur l’écran de l’appareil photo.
zz Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas affiché ni
exigé. Voir =452 pour plus de détails.
(2)
Étapes sur l’ordinateur (1)
Exemple d’écran de l’ordinateur
le SSID et entrez le
5Sélectionnez
mot de passe.
zz Sur l’écran de configuration du réseau
de l’ordinateur, sélectionnez le SSID que
vous avez vérifié à l’étape 4.
zz Entrez le mot de passe que vous avez
vérifié à l’étape 4.
409
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (2)
[OK].
6zSélectionnez
z Le message suivant s’affiche. « ****** »
représente les six derniers chiffres de
l’adresse MAC de l’appareil photo à
connecter.
Étapes sur l’ordinateur (2)
7Démarrez EOS Utility.
EOS Utility, cliquez sur
8Dans
[Association par Wi-Fi/LAN].
zz Si un message concernant le pare-feu
s’affiche, sélectionnez [Oui].
sur [Connecter].
9zCliquez
z Sélectionnez l’appareil photo auquel
vous souhaitez vous connecter, puis
cliquez sur [Connecter].
410
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (3)
une connexion Wi-Fi.
10 zÉtablissez
z Sélectionnez [OK].
Écran [DWi-Fi activé]
Couper,quit.
zz Met fin à la connexion Wi-Fi.
Confirm. rég.
zz Vous pouvez vérifier les réglages.
Détails erreur
zz Si une erreur de connexion Wi-Fi se
produit, vous pouvez vérifier les détails
de l’erreur.
La connexion Wi-Fi à un ordinateur est maintenant terminée.
zz Commandez l’appareil photo au moyen d’EOS Utility sur l’ordinateur.
zz Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (=449).
411
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
zz Si la connexion Wi-Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une vidéo
avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit :
yyTout enregistrement vidéo en cours en mode d’enregistrement vidéo continuera.
yyTout enregistrement vidéo en cours en mode de prise de photos s’arrêtera.
zz Les opérations de prise de vue avec l’appareil photo ne sont pas possibles
après avoir utilisé EOS Utility pour passer du mode de prise de photos au
mode d’enregistrement vidéo.
zz Lorsque la connexion Wi-Fi avec EOS Utility est établie, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
zz En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente.
zz Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’afficher ou
l’obturateur être déclenché avec un retard.
zz Pendant la prise de vue en direct à distance, la transmission des images est
moins rapide que lorsque vous êtes connecté au moyen d’un câble d’interface.
Par conséquent, les sujets en mouvement pourraient s’afficher de manière
inégale.
412
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Envoi automatique des images sur l’appareil photo
Le logiciel dédié, Image Transfer Utility 2 vous permet d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur.
Étapes sur l’ordinateur (1)
l’ordinateur et un point
1Connectez
d’accès, puis lancez Image Transfer
Utility 2.
zz L’écran pour configurer la
synchronisation apparaît lorsque vous
suivez les instructions affichées au tout
premier démarrage d’Image Transfer
Utility 2.
Étapes sur l’appareil photo (1)
[Envoi auto images à
2Sélectionnez
ordinateur].
zz Sélectionnez [k : Paramètres Wi-Fi].
zz Sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
[Envoi auto], sélectionnez
3Dans
[Act.].
413
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
4Sélectionnez [OK].
l’appareil photo à un
5Connectez
point d’accès par liaison Wi-Fi.
zz Établissez une connexion Wi-Fi
entre l’appareil photo et le point
d’accès connecté à l’ordinateur. Voir
« Connexion Wi-Fi via un point d’accès »
(=441) pour les instructions de
connexion.
l’ordinateur avec
6Sélectionnez
lequel vous synchroniserez
l’appareil photo.
Étapes sur l’ordinateur (2)
l’appareil photo et
7Synchronisez
l’ordinateur.
zz Sélectionnez l’appareil photo, puis
cliquez sur [Synchronisation].
414
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (2)
[Envoi auto images à
8Sélectionnez
ordinateur].
zz Sélectionnez [k : Paramètres Wi-Fi].
zz Sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
[Options d’envoi
9Sélectionnez
des images].
ce que vous allez
10 Sélectionnez
envoyer.
zz Si vous sélectionnez [Imgs choisies]
dans [Série à envoyer], spécifiez
les images à envoyer sur l’écran
[Sélectionner images à envoyer].
zz Une fois les réglages terminés, éteignez
l’appareil photo.
Les images sur l’appareil photo sont automatiquement envoyées à
l’ordinateur actif lorsque vous allumez l’appareil photo dans la portée du
point d’accès.
zz Si les images ne sont pas envoyées automatiquement, essayez de redémarrer
l’appareil photo.
415
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Cette section explique comment imprimer des images en connectant
directement l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge
(LAN sans fil) par liaison Wi-Fi. Pour des instructions sur le fonctionnement
de l’imprimante, consultez son mode d’emploi.
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
[lImprimer depuis
2Sélectionnez
impr. Wi-Fi].
zz Si l’historique (=449) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
[Ajouter périph pour
3Sélectionnez
connexion].
416
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
(1)
le SSID (nom du réseau) et
4Vérifiez
le mot de passe.
zz Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2)
affichés sur l’écran de l’appareil photo.
zz Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas affiché ni
exigé (=452).
(2)
l’imprimante.
5zConfigurez
z Dans le menu des paramètres Wi-Fi de
l’imprimante, sélectionnez le SSID que
vous avez vérifié.
zz Entrez le mot de passe que vous avez
vérifié à l’étape 4.
l’imprimante.
6zSélectionnez
z Dans la liste des imprimantes détectées,
sélectionnez l’imprimante à laquelle
vous vous connecterez par liaison Wi-Fi.
zz Si votre imprimante favorite ne figure
pas dans la liste, la sélection de
[Chercher encore] peut permettre
à l'appareil photo de la trouver et
de l'afficher.
zz Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous à
« Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (=441).
417
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Impression d’images
Impression d’images séparées
l’image à imprimer.
1zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner des images à imprimer,
puis appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez tourner la molette <5>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images sur
l’affichage de l’index.
2Sélectionnez [Imprimer image].
l’image.
3zImprimez
z Voir =421 pour les procédures de
réglage de l’impression.
zz Sélectionnez [Imprimer], puis [OK]
pour démarrer l’impression.
418
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Impression en fonction des options d’image spécifiées
1Appuyez sur <0>.
2Sélectionnez [Ordre impress.].
les options
3Définissez
d’impression.
zz Voir « Ordre d’impression » (=331)
pour les procédures de réglage de
l’impression.
zz Si l’ordre d’impression a été effectué
avant l’établissement de la connexion
Wi-Fi, passez à l’étape 4.
[Imprimer].
4zSélectionnez
z Vous pouvez choisir [Imprimer]
uniquement lorsqu’une image est
sélectionnée et que l’imprimante est
prête à imprimer.
le paramètre [Infos papier]
5Réglez
(=421).
419
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
l’image.
6zImprimez
z L’impression commence lorsque vous
sélectionnez [OK].
zz La prise de vue n’est pas possible si l’appareil photo est connecté à une
imprimante par liaison Wi-Fi.
zz Il est impossible d’imprimer les vidéos.
zz Avant d’imprimer, pensez à indiquer la taille de papier.
zz Certaines imprimantes peuvent ne pas être en mesure d’imprimer le numéro
de fichier.
zz Si vous avez sélectionné l’option [Avec marge], il est possible que certaines
imprimantes impriment la date sur la marge.
zz En fonction de l’imprimante, si la date est imprimée sur un arrière-plan clair ou
sur une marge, elle peut être à peine visible.
zz Les images RAW ne peuvent pas être imprimées en sélectionnant [Ordre
impress.]. Sélectionnez [Imprimer image] et lancez l’impression.
zz Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurez-vous
qu’elle est complètement chargée.
zz Selon la taille de fichier d’image et la qualité d’image, il peut s’écouler un
certain temps avant que l’impression commence lorsque vous sélectionnez
[Imprimer].
zz Pour arrêter l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Stop] est affiché, puis
sélectionnez [OK].
zz Lorsque vous imprimez avec l’option [Ordre d’impression], si vous avez
interrompu l’impression et que vous souhaitez la reprendre pour imprimer les
images restantes, sélectionnez [Reprise]. Notez que l’imprimante ne reprend
pas l’impression si l’un des événements suivants a lieu.
yyVous changez l’ordre d’impression ou supprimez des images avec ordre
d’impression avant de reprendre l’impression.
yyLors du réglage de l’index, vous modifiez les Infos papier avant de reprendre
l’impression.
zz Si un problème survient pendant l’impression, voir =425.
420
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Réglages d’impression
L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante
à l’autre. De plus, certains réglages peuvent ne pas être disponibles.
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Écran des paramètres d’impression
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(7)
Règle l’impression de la date ou du numéro de fichier (=423).
Règle les effets d’impression (=423).
Règle le nombre d’exemplaires à imprimer (=423).
Règle la zone d’impression (=424).
Règle la taille de papier, le type de papier et la mise en forme (=422).
Revient à l’écran de sélection des images.
Lance l’impression.
Les paramètres de la taille de papier, du type de papier et de la mise
en forme que vous avez définis s’affichent.
* Selon l’imprimante, certains réglages peuvent ne pas être sélectionnables.
421
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Infos papier
zz Sélectionnez [Infos papier].
[Q] Réglage de la taille de papier
zz Sélectionnez le format du papier dans
l’imprimante.
[Y] Réglage du type de papier
zz Sélectionnez le type de papier dans
l’imprimante.
[U] Réglage de la mise en forme
zz Sélectionnez la mise en forme.
zz Si le ratio d’aspect de l’image est différent de celui du papier de l’impression
papier, l’image peut être recadrée de façon importante lorsque vous l’imprimez
comme impression sans marge. Les images risquent également d’être
imprimées à une résolution inférieure.
422
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
[I] Réglage de l’impression de la date et du numéro de fichier
zz Sélectionnez [I].
zz Sélectionnez ce que vous allez imprimer.
[E] Réglage des effets d’impression (optimisation image)
zz Sélectionnez [E].
zz Sélectionnez les effets d’impression.
zz Si vous imprimez les informations de prise de vue sur une image prise à
une sensibilité ISO élargie (H), la sensibilité ISO correcte peut ne pas être
imprimée.
zz Le paramètre [Standard] pour les effets d’impression et autres options
correspond aux paramètres par défaut de l’imprimante, tels qu’ils ont été
déterminés par son fabricant. Pour connaître les réglages [Standard] de
l’imprimante, reportez-vous à son mode d’emploi.
[R] Réglage du nombre d’exemplaires
zz Sélectionnez [R].
zz Sélectionnez le nombre d’exemplaires à
imprimer.
423
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Recadrage de l’image
Réglez le recadrage immédiatement
avant l’impression. Si vous modifiez
d’autres réglages d’impression après avoir
recadré les images, vous pourriez être
obligé de recadrer à nouveau les images.
l’écran des réglages d’impression, sélectionnez
1Sur
[Recadrer].
la taille, la position et le ratio d’aspect du cadre
2Réglez
de recadrage.
zz La zone d’image située dans le cadre de recadrage est imprimée.
La forme du cadre (ratio d’aspect) peut être modifiée dans
[Infos papier].
Modification de la taille du cadre de recadrage
Utilisez la molette <5> pour redimensionner le cadre de recadrage.
Déplacement du cadre de recadrage
Utilisez les touches directionnelles <V> pour déplacer le cadre
verticalement ou horizontalement.
Changement de l’orientation du cadre de recadrage
Si vous appuyez sur la touche <B>, le cadre de recadrage permute
entre l’orientation verticale et horizontale.
sur <0> pour quitter le recadrage.
3zAppuyez
z Vous pouvez vérifier la zone d’image recadrée dans le coin supérieur
gauche de l’écran des paramètres d’impression.
424
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
zz Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer
comme indiqué.
zz Plus le cadre de recadrage est petit et plus la résolution à laquelle les images
sont imprimées sera faible.
Gestion des erreurs d’imprimante
zz Si l’impression ne reprend pas après avoir résolu une erreur d’imprimante
(manque encre, manque papier, etc.) et après avoir sélectionné [Continuer],
utilisez les boutons de l’imprimante. Pour plus d’informations sur la reprise de
l’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Messages d’erreur
zz Si un problème se produit pendant l’impression, un message d’erreur
apparaîtra sur l’écran de l’appareil photo. Une fois le problème résolu,
relancez l’impression. Pour plus d’informations sur la résolution des problèmes
d’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Erreur papier
zz Confirmez que le papier est correctement chargé.
Erreur encre
zz Vérifiez le niveau d’encre de l’imprimante et le collecteur d’encre.
Erreur matériel
zz Recherchez un problème qui n’est pas lié à l’encre ou au papier.
Erreur fichier
zz L’image sélectionnée ne peut pas être imprimée. Il est possible que vous ne
puissiez pas imprimer des images prises avec un autre appareil photo ou
modifiées sur ordinateur.
425
Envoi d’images à un service Web
Cette section explique comment utiliser les services Web pour envoyer
des images.
Enregistrement des services Web
Utilisez un smartphone ou un ordinateur pour ajouter vos services Web à
l’appareil photo.
zz Un smartphone ou un ordinateur avec un navigateur et une connexion
Internet est nécessaire pour effectuer les réglages de l’appareil photo
pour CANON iMAGE GATEWAY et d’autres services Web.
zz Visitez le site Web CANON iMAGE GATEWAY pour en savoir plus sur
les versions de navigateur (Microsoft Internet Explorer, par exemple) et
les réglages nécessaires pour accéder à CANON iMAGE GATEWAY.
zz Pour des informations sur les pays ou régions où CANON
iMAGE GATEWAY est disponible, visitez le site Web de Canon
(http://www.canon.com/cig/).
zz Pour en savoir plus sur les instructions et réglages de CANON iMAGE
GATEWAY, consultez les informations de l’aide pour CANON iMAGE
GATEWAY.
zz Si vous avez également l’intention d’utiliser des services Web autres que
CANON iMAGE GATEWAY, vous devez posséder un compte auprès de
ces services. Pour de plus amples détails, consultez les sites Web de
chaque service Web que vous allez enregistrer.
zz Les frais de connexion au fournisseur et les frais de communication pour
accéder au point d’accès du fournisseur sont facturés séparément.
426
Envoi d’images à un service Web
Enregistrement de CANON iMAGE GATEWAY
Reliez l’appareil photo et CANON iMAGE GATEWAY en ajoutant CANON
iMAGE GATEWAY comme service Web de destination sur l’appareil photo.
Vous aurez besoin d’une adresse e-mail utilisée sur votre ordinateur ou
smartphone.
Étapes sur l’appareil photo (1)
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
[RTélécharger sur
2Sélectionnez
service Web].
3Sélectionnez [J’accepte].
une connexion Wi-Fi.
4zÉtablissez
z Connectez l’appareil photo à un point
d’accès par liaison Wi-Fi.
Allez à l’étape 7 en =442.
427
Envoi d’images à un service Web
votre adresse e-mail.
5zSaisissez
z Saisissez votre adresse e-mail, puis
sélectionnez [OK].
un numéro à quatre
6Saisissez
chiffres.
zz Saisissez le numéro à quatre chiffres de
votre choix, puis sélectionnez [OK].
[OK].
7zSélectionnez
z L’icône [R] devient [
428
].
Envoi d’images à un service Web
Étapes sur l’ordinateur ou le smartphone
le lien Web de
8Configurez
l’appareil photo.
zz Accédez à la page du message de
notification.
zz Suivez les instructions pour terminer les
réglages sur la page des réglages du
lien Web de l’appareil photo.
Étapes sur l’appareil photo (2)
CANON iMAGE GATEWAY
9Ajoutez
comme destination.
zz Sélectionnez [ ].
CANON iMAGE GATEWAY est à
présent ajouté.
429
Envoi d’images à un service Web
Enregistrement d’autres services Web
Étapes sur l’ordinateur ou le smartphone
le service Web que
1Configurez
vous souhaitez utiliser.
zz Visitez le site Web CANON iMAGE
GATEWAY et accédez à la page des
réglages du lien Web de l’appareil photo.
zz Suivez les instructions à l’écran pour
terminer les réglages pour les services
Web que vous souhaitez utiliser.
Étapes sur l’appareil photo
le service Web que vous
2Ajoutez
avez configuré comme destination.
zz Sélectionnez [k : Connexion Wi-Fi/
Bluetooth].
zz Sélectionnez [ ].
430
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’images
Vous pouvez partager des images avec votre famille et vos amis en
envoyant des images depuis l’appareil photo vers un service Web enregistré
sur l’appareil photo ou en envoyant des liens Web vers les albums en ligne.
Connexion à un service Web par liaison Wi-Fi
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
un service Web.
2zSélectionnez
z Si l’historique (=449) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
zz Un écran permettant de sélectionner une
destination peut s’afficher en fonction
du type et des réglages du service Web
(=444).
431
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’images individuelles
une image à envoyer.
1zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images à envoyer, puis
appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez tourner la molette <5>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner les images sur
l’affichage de l’index.
[Env. img affi.].
2zSélectionnez
z Dans [Taille d’envoi], vous pouvez
sélectionner la taille d’envoi de l’image.
zz Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
432
Envoi d’images à un service Web
Envoi de plusieurs images sélectionnées
1Appuyez sur <0>.
2Sélectionnez [Envoi sélect.].
les images à envoyer.
3zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner les images à envoyer,
puis appuyez sur <0>.
zz Vous pouvez tourner la molette <5>
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour basculer sur l’affichage
de trois images pour la sélection des
images. Pour revenir à l’affichage d’une
image unique, tournez la molette <5>
dans le sens des aiguilles d’une montre.
zz Après avoir sélectionné les images à
envoyer, appuyez sur la touche <M>.
433
Envoi d’images à un service Web
[Taille d’envoi].
4zSélectionnez
z Si YouTube est sélectionné comme
destination, [Taille d’envoi] ne
s’affiche pas.
zz Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
[Envoyer].
5zSélectionnez
z Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message,
puis sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
434
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’une série spécifique d’images
Spécifiez la série d’images désirée pour envoyer toutes ces images en une
seule fois.
1Appuyez sur <0>.
2Sélectionnez [Envoyer plage].
la série d’images.
3zSpécifiez
z Sélectionnez la première image
(point de départ).
zz Sélectionnez la dernière image
(point de fin).
Les images sont sélectionnées et
la coche [X] apparaît.
zz Pour annuler la sélection,
répétez cette étape.
zz Vous pouvez tourner la molette <5>
pour modifier le nombre d’images
affichées dans l’affichage de l’index.
la série.
4zConfirmez
z Appuyez sur la touche <M>.
435
Envoi d’images à un service Web
[Taille d’envoi].
5zSélectionnez
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
[Envoyer].
6zSélectionnez
z Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
436
Envoi d’images à un service Web
Envoi de toutes les images de la carte
1Appuyez sur <0>.
2Sélectionnez [Envoyer tt carte].
[Taille d’envoi].
3zSélectionnez
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
[Envoyer].
4zSélectionnez
z Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
437
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’images qui correspondent à des critères de recherche
Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères
de recherche définis dans [Régler critères recherche img].
Pour [Régler critères recherche img], consultez « Régler les critères de
recherche des images » (=363).
1Appuyez sur <0>.
2Sélectionnez [Env. tt trouvé].
[Taille d’envoi].
3zSélectionnez
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
438
Envoi d’images à un service Web
[Envoyer].
4zSélectionnez
z Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
zz Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message,
puis sélectionnez [J’accepte].
zz Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
439
Envoi d’images à un service Web
zz Lorsqu’une connexion Wi‑Fi est établie avec un service Web, vous ne pouvez
pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil.
zz Lors de l’envoi d’une image à un service Web autre que CANON iMAGE
GATEWAY, il se peut qu’aucun message d’erreur d’envoi ne s’affiche même si
l’envoi échoue. Étant donné que vous pouvez vérifier ces erreurs d’envoi sur
le site CANON iMAGE GATEWAY, vérifiez le contenu de l’erreur, puis essayez
d’envoyer à nouveau l’image.
zz Selon le service Web, le type ou le nombre d’images pouvant être envoyés et
la durée des vidéos pourraient être limités.
zz Certaines images pourraient ne pas être envoyées par les fonctions [Envoyer
plage], [Envoyer tt carte] ou [Env. tt trouvé].
zz Lorsque vous réduisez la taille d’image, toutes les images qui seront envoyées
simultanément sont redimensionnées. Veuillez noter que les vidéos ou les
photos de taille b ne sont pas réduites.
zz [Réduite] est activé uniquement pour les photos prises avec des appareils
photo du même modèle que celui-ci. Les photos prises avec d’autres modèles
d’appareils sont envoyées sans redimensionnement.
zz Lorsque vous accédez à CANON iMAGE GATEWAY, vous pouvez vérifier
l’historique d’envoi pour les services Web vers lesquels les images ont été
envoyées.
zz Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurez-vous
qu’elle est complètement chargée.
440
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Cette section décrit comment rejoindre un réseau Wi-Fi via un point d’accès
compatible avec le WPS (mode PBC).
Commencez par vérifier l’emplacement du bouton WPS et combien de
temps il doit être enfoncé.
L’établissement de la connexion Wi-Fi peut prendre une minute environ.
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
un élément.
2zSélectionnez
z Si l’historique (=449) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
[Ajouter périph pour
3Sélectionnez
connexion].
zz Lorsque [qConnexion au smartphone]
est sélectionné, l’écran de gauche
s’affiche. Si Camera Connect est déjà
installé, sélectionnez [Ne pas afficher].
zz Sur l’écran [Connexion au
smartphone] qui s’affiche ensuite,
sélectionnez [Se connecter via Wi-Fi].
441
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
[Changer réseau].
4zSélectionnez
z Affiché lorsque [q], [D] ou [l] est
sélectionné.
[Connexion
5Sélectionnez
avec WPS].
zz Pour l’option [Mode point d’accès appareil] affichée à l’étape 5, voir =444.
[WPS (mode PBC)].
6zSélectionnez
z Sélectionnez [OK].
l’appareil photo au point
7Connectez
d’accès par liaison Wi-Fi.
zz Appuyez sur le bouton WPS du point
d’accès.
zz Sélectionnez [OK].
442
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
[Réglage auto].
8zSélectionnez
z Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage pour la fonction Wi-Fi.
zz En cas d’erreur avec [Réglage auto],
voir =444.
les réglages pour la
9Spécifiez
fonction Wi-Fi.
[qConnexion au smartphone]
zz Sur l’écran de réglage Wi-Fi du
smartphone, tapotez le SSID (nom de
réseau) indiqué sur l’appareil photo, puis
saisissez le mot de passe du point d’accès
pour la connexion.
Allez à l’étape 8 en =392.
[DTélécommande (EOS Utility)]
Allez à l’étape 7 ou 8 en =410.
[lImprimer depuis impr. Wi-Fi]
Allez à l’étape 6 en =417.
Enregistrement de CANON iMAGE
GATEWAY
Allez à l’étape 5 en =428.
443
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Écran Envoyer à
Un écran permettant de sélectionner une destination peut s’afficher en
fonction du service Web.
Pour enregistrer des destinations ou spécifier des réglages, vous devez
utiliser un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi
d’EOS Utility.
zz L’écran [Envoyer à] peut s’afficher.
zz Sélectionnez la destination dans la liste
des destinations enregistrées.
zz Les procédures pour configurer une
connexion et pour envoyer une image
sont les mêmes que celles des autres
services Web.
Mode point d’accès appareil
Le mode de point d’accès de l’appareil
photo est un mode permettant de connecter
directement l’appareil photo à chaque
dispositif par liaison Wi-Fi.
S’affiche lorsque [q], [D] ou [l] est
sélectionné sous [Fonction Wi-Fi].
Configuration manuelle de l’adresse IP
Les éléments affichés varient selon la fonction Wi-Fi.
[Réglage manuel].
1zSélectionnez
z Sélectionnez [OK].
444
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
un élément.
2zSélectionnez
z Sélectionnez un élément pour accéder à
l’écran de saisie numérique.
zz Pour utiliser une passerelle, sélectionnez
[Act.], puis sélectionnez [Adresse].
les valeurs souhaitées.
3zSaisissez
z Tournez la molette <6> pour
déplacer la position de saisie dans
la zone supérieure et utilisez les
touches <Y> <Z> pour sélectionner le
numéro. Appuyez sur <0> pour saisir
le numéro sélectionné.
zz Pour régler les valeurs saisies et revenir
à l’écran de l’étape 2, sélectionnez [OK].
[OK].
4zSélectionnez
z Une fois le réglage des éléments
nécessaires terminé, sélectionnez [OK].
zz Si vous n’êtes pas certain des
paramètres à saisir, consultez
« Vérification des réglages du réseau »
(=477) ou renseignez-vous auprès de
l’administrateur réseau ou de quelqu’un
familiarisé avec le réseau.
445
Connexion à une télécommande sans fil
Vous pouvez également connecter cet appareil photo à une télécommande
sans fil BR-E1 (vendue séparément) via Bluetooth pour la prise de vue par
télécommande (=223).
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
[KConnexion
2Sélectionnez
à téléc. ss fil].
[Ajouter périph pour
3Sélectionnez
connexion].
les appareils.
4zSynchronisez
z Lorsque l’écran [Synchronisation]
apparaît, maintenez enfoncées les
touches <W> et <T> sur la BR-E1
simultanément pendant au moins
3 secondes.
zz Après qu’un message confirme que
l’appareil photo est synchronisé avec
la BR-E1, appuyez sur <0>.
446
Connexion à une télécommande sans fil
l’appareil photo pour la
5Configurez
prise de vue à distance.
zz Lors de la prise de photos, sélectionnez
[Q] ou [k] comme mode
d’acquisition (=135).
zz Pour enregistrer des vidéos, réglez
[z : Télécommande] sur [Act.].
zz Pour des instructions après la
synchronisation, consultez le mode
d’emploi de la BR-E1.
zz Les connexions Bluetooth sont gourmandes en batterie même si la fonction
d’extinction automatique de l’appareil photo est activée.
zz Lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth, il est recommandé de régler
[Réglages Bluetooth] sur [Désac.] à l’étape 1.
447
Connexion à une télécommande sans fil
Annulation de la synchronisation
Avant de synchroniser avec une BR-E1 différente, effacez les informations
à propos de la télécommande connectée.
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
[KConnexion à téléc.
2Sélectionnez
ss fil].
[Supprimer
3Sélectionnez
informations connexion].
4Sélectionnez [OK].
448
Reconnexion par liaison Wi-Fi
Suivez ces étapes pour vous reconnecter à des appareils ou services Web
dont les réglages de connexion ont été enregistrés.
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
un élément.
2zSélectionnez
z Sélectionnez l’élément auquel se
connecter par liaison Wi-Fi dans
l’historique affiché. Si l’élément n’est pas
affiché, utilisez les touches <Y> <Z>
pour changer d’écrans.
zz Si [Historique connex.] est réglé sur
[Masquer], l’historique ne sera pas
affiché (=452).
les opérations sur le dispositif connecté.
3Effectuez
[q] Smartphone
zz Démarrez Camera Connect.
zz Si la destination de connexion du smartphone a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un smartphone par
liaison Wi-Fi, « _Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
449
Reconnexion par liaison Wi-Fi
[D] Ordinateur
zz Sur l’ordinateur, lancez le logiciel EOS.
zz Si la destination de connexion de l’ordinateur a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un ordinateur par
liaison Wi-Fi, « _Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
[l] Imprimante
zz Si la destination de connexion de l’imprimante a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à une imprimante
par liaison Wi-Fi, « _Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
450
Enregistrement de plusieurs réglages
de connexion
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 réglages de connexion pour les
fonctions de communication sans fil.
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
un élément.
2zSélectionnez
z Si l’historique (=449) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
zz Pour en savoir plus sur [qConnexion
au smartphone], voir « Connexion à un
smartphone » (=379).
zz Pour en savoir plus sur
[DTélécommande (EOS Utility)], voir
« Connexion à un ordinateur par liaison
Wi-Fi » (=408).
zz Pour en savoir plus sur [lImprimer
depuis impr. Wi-Fi], voir « Connexion
à une imprimante par liaison Wi-Fi »
(=416).
zz Lors de l’envoi d’images à un service
Web, voir « Envoi d’images à un service
Web » (=426).
zz Pour supprimer les réglages de connexion, voir =458.
451
Paramètres Wi-Fi
[k : Paramètres
1Sélectionnez
Wi-Fi].
2Sélectionnez un élément.
zz Wi-Fi
Lorsque l’utilisation d’appareils électroniques et d’appareils sans fil est
interdite, à bord d’avions ou dans les hôpitaux par exemple, réglez cette
option sur [Désac.].
zz Mot de passe
Réglez l’option sur [Aucun] pour autoriser l’établissement d’une
connexion Wi-Fi sans utiliser de mot de passe (sauf si vous êtes
connecté à un point d’accès par Wi-Fi).
zz Historique connex.
Vous pouvez [Afficher] ou [Masquer] l’historique des appareils
connectés par liaison Wi-Fi.
zz Envoi auto images à ordinateur
Le logiciel dédié, Image Transfer Utility 2 vous permet d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur
(=413).
zz Envoi à smartphone apr. PdV
Vos photos peuvent être automatiquement envoyées à un smartphone
(=394).
zz Adresse MAC
Vous pouvez vérifier l’adresse MAC de l’appareil photo.
452
Réglages Bluetooth
[k : Réglages
1Sélectionnez
Bluetooth].
2Sélectionnez un élément.
zz Bluetooth
Si vous n’utiliserez pas la fonction Bluetooth, sélectionnez [Désac.].
zz Vérifier infos connexion
Vous pouvez vérifier le nom et le statut de la communication du dispositif
synchronisé.
zz Adresse Bluetooth
Vous pouvez vérifier l’adresse Bluetooth de l’appareil photo.
zz Rester conn. si off
Affiché après la synchronisation de l’appareil photo avec un smartphone
via Bluetooth.
Sélectionner [Act.] vous permet de visionner les images sur l’appareil
photo et de le contrôler d’autres façons en vous connectant par liaison
Wi-Fi même si l’appareil photo est éteint (=387).
453
Modification du pseudo
Vous pouvez modifier le pseudo de l’appareil photo (affiché sur les
smartphones et autres appareils photo), au besoin.
1Sélectionnez [k : Pseudo].
un texte en utilisant le
2Saisissez
clavier virtuel (=462).
zz Lorsque vous avez terminé de
saisir les caractères, appuyez sur la
touche <M>.
454
Géomarquage des images avec les
informations GPS d’autres appareils
Vous pouvez géomarquer les images avec un smartphone compatible
Bluetooth.
Effectuez ces réglages après avoir installé l’application Camera Connect
dédiée (=380) sur le smartphone.
le smartphone, activez les
1Sur
services de localisation.
une connexion
2Établissez
Bluetooth.
zz Connectez l’appareil photo à un
smartphone via Bluetooth (=381).
3Sélectionnez [k : Réglages GPS].
[GPS via mobile] sur [Act.].
4zRéglez
z Une fois ces réglages terminés,
démarrez Camera Connect.
la photo.
5zPrenez
z Les images sont géomarquées avec les
informations depuis le smartphone.
455
Géomarquage des images avec les informations GPS d’autres appareils
Affichage de la connexion GPS
Vous pouvez vérifier le statut d’obtention des informations sur l’emplacement
du smartphone dans l’icône de connexion GPS sur les écrans pour la prise
de photos ou l’enregistrement vidéo (=583 et =585, respectivement).
zz Gris : les services de localisation sont désactivés
zz Clignote : les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être obtenues
zz Allumé : informations sur l’emplacement obtenues
Géomarquage des images à mesure qu’elles sont prises
Les images que vous avez prises avec l’icône GPS activée sont
géomarquées.
Informations de géomarquage
Vous pouvez vérifier les informations sur l’emplacement ajoutées à vos
photos sur l’écran des informations de prise de vue (=304, =367).
(1)
(2)
(3)
(4)
456
(1)
(2)
(3)
(4)
Latitude
Longitude
Altitude
UTC (Temps universel
coordonné)
Géomarquage des images avec les informations GPS d’autres appareils
zz Le smartphone peut obtenir les informations sur l’emplacement uniquement
lorsqu’il est synchronisé avec l’appareil photo via Bluetooth.
zz Les informations sur la direction ne sont pas obtenues.
zz Les informations sur l’emplacement obtenues peuvent ne pas être précises
selon les conditions de voyage ou le statut du smartphone.
zz L’obtention des informations sur l’emplacement depuis le smartphone peut
prendre un certain temps après la mise sous tension de l’appareil photo.
zz Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues après l’une des
opérations suivantes.
yySynchroniser avec une télécommande sans fil via Bluetooth
yyÉteindre l’appareil photo
yyFermer Camera Connect
yyDésactiver les services de localisation sur le smartphone
zz Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues dans l’une des
situations suivantes.
yyL’appareil photo s’éteint
yyLa connexion Bluetooth prend fin
yyLe niveau de charge de la batterie du smartphone est faible
zz Le Temps universel coordonné, abrégé en UTC, est globalement identique au
Temps moyen de Greenwich.
zz Pour les vidéos, les informations GPS initialement obtenues sont ajoutées.
457
Modification ou suppression des réglages
de connexion
Pour changer ou supprimer les réglages de connexion, commencez par
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
un élément.
2zSélectionnez
z Si l’historique (=449) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
[Modifier/supprimer
3Sélectionnez
périphérique].
zz Vous pouvez modifier la connexion
Bluetooth en sélectionnant un
smartphone étiqueté avec [s] en gris.
Après que l’écran [Connexion au
smartphone] s’affiche, sélectionnez
[Synchroniser via Bluetooth], puis
appuyez sur <0> sur l’écran suivant.
le périphérique
4Sélectionnez
pour lequel vous voulez changer
ou supprimer les réglages de
connexion.
458
Modification ou suppression des réglages de connexion
un élément.
5zSélectionnez
z Changez ou supprimez les réglages de
connexion sur l’écran affiché.
zz Modifier pseudo du périph.
Vous pouvez changer le pseudo au moyen du clavier virtuel (=462).
zz Img affichable (=404)
Affiché lorsque [qConnexion au smartphone] est sélectionné.
Les réglages apparaissent en bas de l’écran.
zz Supprimer informations connexion
Lors de la suppression des informations de connexion pour un
smartphone synchronisé, supprimez également les informations de
l’appareil photo enregistrées sur le smartphone (=388).
zz Pour les services Web, visitez le site Web de CANON iMAGE GATEWAY pour
supprimer les réglages de connexion.
459
Rétablissement des réglages de
communication sans fil par défaut
Tous les réglages de communication sans fil peuvent être effacés.
En effaçant les réglages de communication sans fil, vous pouvez éviter que
leurs informations ne soient dévoilées aux personnes à qui vous prêtez ou
donnez votre appareil photo.
[k : Effacer les
1Sélectionnez
réglages sans fil].
2Sélectionnez [OK].
zz Si vous exécutez [5 : Réinitialiser tous réglages], les informations sur le
réglage de la communication sans fil ne sont pas effacées.
zz Si vous avez synchronisé l’appareil photo avec un smartphone sur l’écran des
réglages Bluetooth du smartphone, supprimez les informations de connexion
de l’appareil photo pour lequel vous avez rétabli les réglages par défaut de la
communication sans fil.
460
Écran Voir les infos
Vous pouvez vérifier les détails des erreurs et l’adresse MAC de
l’appareil photo.
[k : Connexion
1Sélectionnez
Wi-Fi/Bluetooth].
sur la touche <B>.
2zAppuyez
z L’écran [Voir les infos] apparaît.
zz Si une erreur s’est produite, appuyez sur <0> pour en afficher
le contenu.
461
Fonctionnement du clavier virtuel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
Zone de saisie, pour saisir le texte
Touches du curseur, pour se
déplacer dans la zone de saisie
Nb actuel de caractères/Nb
disponible
Clavier
(7)
(5)
(6)
(7)
(8)
(8)
Changer de mode de saisie
Espace
Supprimer un caractère dans la
zone de saisie
Terminer la saisie de texte
zz Utilisez les molettes <5> <5> ou les touches directionnelles <V>
pour vous déplacer dans 2 et 4–7.
zz Appuyez sur <0> pour confirmer la saisie ou lors du changement de
modes de saisie.
462
En réponse aux messages d’erreur
Si une erreur survient, affichez les détails de l’erreur en suivant l’une des
procédures ci-dessous. Ensuite, éliminez la cause de l’erreur en vous
reportant aux exemples illustrés dans ce chapitre.
zz Sur l’écran [Voir les infos], appuyez sur <0> (=461).
zz Sélectionnez [Détails erreur] sur l’écran [Wi-Fi activé].
Cliquez sur la page du numéro du code d’erreur dans le tableau suivant
pour accéder à la page correspondante.
11 (=464)
12 (=464)
21 (=465)
22 (=466)
23 (=467)
61 (=468)
63 (=469)
64 (=469)
65 (=470)
66 (=470)
67 (=470)
68 (=471)
69 (=471)
91 (=471)
121 (=471)
125 (=472)
126 (=472)
127 (=472)
141 (=472)
142 (=472)
151 (=473)
152 (=473)
zz En cas d’erreur, [Err **] s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran
[Connexion Wi-Fi/Bluetooth]. Il disparaît quand l’appareil photo est réglé
sur <2>.
463
En réponse aux messages d’erreur
11 : Connexion cible non trouvée
zz Dans le cas de [q], Camera Connect s’exécute-t-il ?
BBÉtablissez une connexion au moyen de Camera Connect (=392).
zz Dans le cas de [D], le logiciel EOS s’exécute-t-il ?
BBDémarrez le logiciel EOS et établissez à nouveau la connexion
(=410).
zz Dans le cas de [l], l’imprimante est-elle sous tension ?
BBMettez l’imprimante sous tension.
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
BBCette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas
lorsque la méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée
sur [Système ouvert].
Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe
pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo
(=462).
12 : Connexion cible non trouvée
zz Le dispositif cible et le point d’accès sont-ils sous tension ?
BBMettez le dispositif cible et le point d’accès sous tension, puis
patientez un instant. Si la connexion ne peut toujours pas
être établie, effectuez à nouveau les procédures pour établir
la connexion.
464
En réponse aux messages d’erreur
21 : Pas d’adresse assignée par le serveur DHCP
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz Sur l’appareil photo, l’adresse IP est réglée sur [Réglage auto].
Ce réglage est-il correct ?
BBSi aucun serveur DHCP n’est utilisé, spécifiez les réglages après
avoir réglé l’adresse IP sur [Réglage manuel] sur l’appareil photo
(=444).
Points à vérifier sur le serveur DHCP
zz Le serveur DHCP est-il sous tension ?
BBMettez le serveur DHCP sous tension.
zz Y a-t-il assez d’adresses à assigner par le serveur DHCP ?
BBAugmentez le nombre d’adresses assignées par le serveur DHCP.
BBRetirez les adresses assignées aux dispositifs par le serveur DHCP
du réseau pour diminuer le nombre d’adresses utilisées.
zz Le serveur DHCP fonctionne-t-il correctement ?
BBVérifiez les réglages du serveur DHCP pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement comme serveur DHCP.
BBDemandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que
le serveur DHCP est disponible.
465
En réponse aux messages d’erreur
22 : Pas de réponse du serveur DNS
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz Sur l’appareil photo, le réglage de l’adresse IP du serveur DNS
correspond-il à l’adresse actuelle du serveur ?
BBRéglez l’adresse IP sur [Réglage manuel]. Ensuite, sur l’appareil
photo, réglez l’adresse IP correspondant à l’adresse du serveur DNS
utilisé (=444, =477).
Points à vérifier sur le serveur DNS
zz Le serveur DNS est-il sous tension ?
BBMettez le serveur DNS sous tension.
zz Les réglages du serveur DNS pour les adresses IP et les noms
correspondants sont-ils corrects ?
BBSur le serveur DNS, assurez-vous que les adresses IP et les noms
correspondants ont été correctement saisis.
zz Le serveur DNS fonctionne-t-il correctement ?
BBVérifiez les réglages du serveur DNS pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement comme serveur DNS.
BBDemandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que
le serveur DNS est disponible.
Points à vérifier sur l’ensemble du réseau
zz Le réseau auquel vous tentez de vous connecter par liaison Wi-Fi inclut‑il
un routeur ou un dispositif semblable qui est utilisé comme passerelle ?
BBDemandez éventuellement à l’administrateur réseau l’adresse
de la passerelle du réseau et saisissez-la sur l’appareil photo
(=444, =477).
BBAssurez-vous que le réglage de l’adresse de la passerelle a été
correctement saisi sur tous les dispositifs présents sur le réseau,
y compris l’appareil photo.
466
En réponse aux messages d’erreur
23 : Appareil avec la même adresse IP qui existe sur le réseau
sélectionné
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz L’appareil photo et l’autre dispositif qui sont connectés par liaison Wi-Fi
au même réseau ont-ils la même adresse IP ?
BBModifiez l’adresse IP de l’appareil photo pour éviter d’utiliser
la même adresse qu’un autre dispositif présent sur le réseau.
Ou encore, changez l’adresse IP du dispositif comportant une
adresse dupliquée.
BBSi l’adresse IP de l’appareil photo est réglée sur [Réglage manuel]
dans les environnements réseau utilisant un serveur DHCP, placez
le réglage sur [Réglage auto] (=443).
En réponse aux messages d’erreur 21 à 23
zz Vérifiez également les points suivants pour répondre aux erreurs numérotées
de 21 à 23.
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
yyCette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas lorsque la
méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée sur [Système ouvert].
Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères majuscules
et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour l’authentification a été
correctement réglé sur l’appareil photo (=462).
467
En réponse aux messages d’erreur
61 : Réseau LAN sans fil avec SSID sélectionné non trouvé
zz Des obstacles bloquent-ils la ligne de vue entre l’appareil photo et
l’antenne du point d’accès ?
BBDéplacez l’antenne du point d’accès sur une position clairement
visible du point de vue de l’appareil photo (=474).
Points à vérifier sur l’appareil photo
zz Le réglage SSID sur l’appareil photo correspond-il à celui du point d’accès ?
BBVérifiez le SSID sur le point d’accès, puis réglez le même SSID sur
l’appareil photo.
Points à vérifier sur le point d’accès
zz Le point d’accès est-il sous tension ?
BBMettez le point d’accès sous tension.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point d’accès.
L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos] (=461).
468
En réponse aux messages d’erreur
63 : Échec de l’authentification LAN sans fil
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’authentification ?
BBL’appareil photo prend en charge les méthodes d’authentification
suivantes : [Système ouvert], [Clé partagée] et [WPA/WPA2-PSK].
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
BBComme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour
l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos]
(=461).
64 : Connexion au terminal LAN sans fil impossible
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’encryptage ?
BBL’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage
suivantes : WEP, TKIP et AES.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos]
(=461).
469
En réponse aux messages d’erreur
65 : Connexion LAN sans fil perdue
zz Des obstacles bloquent-ils la ligne de vue entre l’appareil photo et
l’antenne du point d’accès ?
BBDéplacez l’antenne du point d’accès sur une position clairement
visible du point de vue de l’appareil photo (=474).
zz La connexion Wi-Fi a été perdue pour une raison quelconque et elle ne
peut pas être rétablie.
BBVoici quelques-unes des raisons possibles : accès excessif au point
d’accès depuis un autre dispositif, un four à micro-ondes ou appareil
similaire est utilisé à proximité (interférence avec IEEE 802.11b/g/n
(bande de 2,4 GHz)) ou influence de la pluie ou humidité élevée
(=474).
66 : Mot de passe du LAN sans fil incorrect
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même
mot de passe pour l’authentification ?
BBComme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour
l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo.
67 : Méthode d’encryptage de LAN sans fil incorrecte
zz L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser la même
méthode d’encryptage ?
BBL’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage
suivantes : WEP, TKIP et AES.
zz Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil
photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ?
BBEnregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point d’accès.
L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos] (=461).
470
En réponse aux messages d’erreur
68 : Connexion au terminal LAN sans fil impossible.
Recommencer depuis le début.
zz Avez-vous maintenu enfoncé le bouton WPS (Wi-Fi Protected Setup) du
point d’accès pendant la durée spécifiée ?
BBMaintenez enfoncé le bouton WPS pendant la durée indiquée dans
le mode d’emploi du point d’accès.
zz Essayez-vous d’établir une connexion à proximité du point d’accès ?
BBEssayez d’établir la connexion avec les deux dispositifs à portée l’un
de l’autre.
69 : Plusieurs terminaux LAN sans fil ont été détectés.
Connexion impossible. Recommencer depuis le début.
zz La connexion est en cours par d’autres points d’accès en mode PBC
(Pushbutton Connection) de WPS (Wi-Fi Protected Setup).
BBPatientez un instant avant d’essayer d’établir la connexion.
91 : Autre erreur
zz Un problème autre que le numéro de code d’erreur 11 à 69 est survenu.
BBÉteignez, puis allumez l’appareil photo avec le commutateur
d’alimentation.
121 : Pas assez d’espace libre sur le serveur
zz Le serveur Web cible n’a pas assez d’espace libre.
BBEffacez les images inutiles sur le serveur Web, vérifiez l’espace libre
sur le serveur Web, puis essayez d’envoyer à nouveau les données.
471
En réponse aux messages d’erreur
125 : Vérifiez les réglages réseau
zz Le réseau est-il connecté ?
BBVérifiez le statut de connexion du réseau.
126 : Impossible de se connecter au serveur
zz CANON iMAGE GATEWAY est en cours de maintenance ou la charge
est provisoirement concentrée.
BBEssayez de vous connecter à nouveau au service Web
ultérieurement.
127 : Une erreur s’est produite
zz Un problème autre que ceux décrits dans les erreurs 121 à 126 a eu lieu
alors que l’appareil photo était connecté au service Web.
BBEssayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec le service Web.
141 : L’imprimante est occupée. Essayez plus tard.
zz L’imprimante est-elle en train d’imprimer ?
BBEssayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante une fois
que le processus d’impression est terminé.
zz Un autre appareil photo est-il connecté à l’imprimante par liaison Wi-Fi ?
BBEssayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante
une fois que la connexion Wi-Fi avec l’autre appareil photo a été
terminée.
142 : Impossible d’obtenir les informations sur l’imprimante.
Relancer la connexion.
zz L’imprimante est-elle sous tension ?
BBEssayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi après avoir mis
l’imprimante sous tension.
472
En réponse aux messages d’erreur
151 : Transmission annulée
zz Le transfert automatique des images vers l’ordinateur a été interrompu
pour une raison ou une autre.
BBPour reprendre le transfert automatique des images, placez
le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>,
puis sur <1>.
152 : Carte protégée en écriture
zz Le taquet de protection contre l’écriture de la carte est-il en position
verrouillée ?
BBFaites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur
la position d’écriture.
473
Remarques sur les fonctions de
communication sans fil
Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans fil, essayez
les mesures correctives suivantes si le débit de transmission baisse, la
connexion est perdue ou un autre problème se produit.
Distance entre l’appareil photo et le smartphone
Si l’appareil photo est trop éloigné du smartphone, une connexion Wi-Fi
pourrait ne pas être établie même lorsqu’une connexion Bluetooth est
possible. Dans ce cas, rapprochez l’appareil photo et le smartphone,
puis établissez une connexion Wi-Fi.
Lieu d’installation de l’antenne du point d’accès
zz Lorsque vous utilisez le dispositif à l’intérieur, installez-le dans la même
pièce que l’appareil photo.
zz Installez le dispositif de façon à ce qu’aucune personne ou aucun objet
ne se trouve entre le dispositif et l’appareil photo.
Appareils électroniques à proximité
Si le débit de transmission Wi-Fi diminue en raison de l’influence des
appareils électroniques suivants, cessez de les utiliser ou transmettez la
communication à une distance plus éloignée de ces appareils.
zz L’appareil photo communique par liaison Wi-Fi via IEEE 802.11b/g/n
en utilisant des ondes radio dans la bande 2,4 GHz. Pour cette raison,
le débit de transmission Wi-Fi diminuera à proximité de périphériques
Bluetooth, fours à micro-ondes, téléphones sans fil, microphones,
smartphones, appareils photo supplémentaires ou appareils similaires
fonctionnant sur la même bande de fréquences.
474
Remarques sur les fonctions de communication sans fil
Précautions relatives à l’utilisation de plusieurs appareils photo
zz Lors de la connexion de plusieurs appareils photo à un point d’accès
par liaison Wi-Fi, assurez-vous que les adresses IP des appareils photo
sont différentes.
zz Lorsque plusieurs appareils photo sont connectés à un point d’accès par
liaison Wi-Fi, le débit de transmission baisse.
zz En présence de plusieurs points d’accès IEEE 802.11b/g/n (bande
2,4 GHz), laissez un espace de cinq canaux vides entre chaque canal
Wi-Fi pour réduire les interférences des ondes radio. Par exemple,
utilisez les canaux 1, 6 et 11, les canaux 2 et 7 ou les canaux 3 et 8.
Utilisation de la télécommande sans fil BR-E1
zz La BR-E1 ne peut pas être utilisée pendant que l’appareil photo et le
smartphone sont synchronisés via Bluetooth. Modifiez la connexion de
l’appareil photo à la télécommande sans fil dans [KConnexion à téléc.
ss fil] sous [k : Connexion Wi-Fi/Bluetooth].
475
Sécurité
Si les mesures de sécurité appropriées n’ont pas été configurées,
les problèmes ci-dessous peuvent survenir.
zz Surveillance des transmissions
Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent
surveiller les transmissions Wi-Fi et tenter d’intercepter les données que
vous envoyez.
zz Accès non autorisé au réseau
Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent
obtenir un accès non autorisé au réseau que vous utilisez dans le but de
voler, modifier ou détruire des renseignements. De plus, vous pourriez
être victime d’autres types d’accès non autorisé comme une usurpation
d’identité (une personne se faisant passer pour une autre tente d’obtenir
un accès non autorisé) ou une attaque par tremplin (une personne
accède à votre réseau et s’en sert pour brouiller les pistes lorsqu’elle
infiltre d’autres systèmes).
Il est recommandé d’utiliser les systèmes et les fonctions afin de protéger
parfaitement votre réseau pour éviter que de tels problèmes se produisent.
476
Vérification des réglages du réseau
zz Windows
Ouvrez l’[Invite de commande] de Windows, tapez « ipconfig/all » et
appuyez sur la touche <Entrée>.
En plus de l’adresse IP attribuée à l’ordinateur, les informations du
masque de sous-réseau, de la passerelle et du serveur DNS sont aussi
affichées.
zz Mac OS
Sous Mac OS X, ouvrez l’application [Terminal], tapez ifconfig -a, et
appuyez sur la touche <Retour>. L’adresse IP assignée à l’ordinateur
est indiquée dans la rubrique [en0] par [inet], au format « ***.***.***.*** ».
* Pour en savoir plus sur l’application [Terminal], reportez-vous à l’Aide de
Mac OS X.
Pour éviter d’utiliser la même adresse IP pour l’ordinateur et les autres
dispositifs sur le réseau, changez le numéro le plus à droite lors de la
configuration de l’adresse IP attribuée à l’appareil photo dans les processus
décrits en =444.
Exemple : 192.168.1.10
477
Statut de la communication sans fil
Vous pouvez vérifier le statut de la communication sans fil sur l’écran.
(1)
(3)
(1)
(3)
(1)
(2)
(3)
478
(2)
Fonction Wi-Fi
Fonction Bluetooth
Puissance du signal sans fil
(2)
Statut de la communication sans fil
Statut de communication
Non
connecté
Écran
Fonction Wi-Fi
Puissance du signal sans fil
Wi-Fi :
Désactiver
Éteint
Wi-Fi : Activer
Connexion en cours
(Clignote)
Connecté
Envoi de données
Erreur de connexion
(fg)
(Clignote)
Indicateur de la fonction Bluetooth
Fonction Bluetooth
[Act.]
[Désac.]
Statut de la connexion
Écran
Bluetooth connecté
s
Bluetooth non connecté
s
Bluetooth non connecté
N’est pas affiché
zz Le statut « Bluetooth non connecté » est indiqué lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur, une imprimante ou un service Web par liaison Wi-Fi.
479
480
Configuration
Ce chapitre décrit les réglages du menu sur l’onglet de
configuration ([5]).
zz Une icône M à droite du titre de la page indique que la fonction
est disponible uniquement dans le mode <t>, <d>, <s>,
<f> ou <a>.
481
Menus de l’onglet : Configuration
zz Configuration 1
=484
=486
=489
=490
=492
=493
zz Configuration 2
=494
=495
=496
=497
=500
=502
=503
zz Configuration 3
=507
=508
=509
=510
=511
=501
482
Menus de l’onglet : Configuration
zz Configuration 4
=512
=515
=515
=516
=517
=518
zz Configuration 5
=519
=520
=521
=523
=523
=523
483
Sélectionner un dossier
Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous
souhaitez sauvegarder les images capturées.
Création d’un dossier
[5 : Sélectionner
1Sélectionnez
dossier].
2Sélectionnez [Créer dossier].
3Sélectionnez [OK].
484
Sélectionner un dossier
Sélection d’un dossier
(1)
(3)
(2)
(4)
zz Sélectionnez un dossier sur l’écran de
sélection de dossiers.
zz Les images capturées sont stockées
dans le dossier que vous avez
sélectionné.
(1)
(2)
(3)
(4)
Nombre d’images dans le dossier
Plus petit numéro de fichier
Nom de dossier
Plus grand numéro de fichier
Dossiers
zz Un dossier peut contenir un maximum de 9999 images (numéro de fichier 0001
à 9999). Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier avec un numéro de
dossier supérieur d’un chiffre est automatiquement créé. En outre, en cas de
réinitialisation manuelle (=488), un nouveau dossier est automatiquement
créé. Des dossiers numérotés de 100 à 999 peuvent être créés.
Création de dossiers avec un ordinateur
zz Avec la carte ouverte sur l’écran, créez un nouveau dossier intitulé « DCIM ».
Ouvrez le dossier DCIM et créez autant de dossiers que nécessaire pour
sauvegarder et organiser vos images. Le nom du dossier doit suivre le format
« 100ABC_D ». Les trois premiers chiffres correspondent toujours au numéro
de dossier, de 100 à 999. Les cinq derniers caractères peuvent combiner
des lettres minuscules et majuscules de A à Z, des nombres et un caractère
de soulignement « _ ». L’espace ne peut pas être utilisé. Veuillez également
noter que deux noms de dossier ne peuvent pas partager le même numéro de
dossier à trois chiffres (par exemple, « 100ABC_D » et « 100W_XYZ ») même
si les cinq autres caractères restants de chaque nom sont différents.
485
Numérotation des fichiers
Les images capturées sauvegardées dans
un dossier se voient attribuer un numéro de
fichier allant de 0001 à 9999. Vous pouvez
modifier la façon dont les fichiers d’images
sont numérotés.
(Exemple) IMG_0001.JPG
Numéro de fichier
1Sélectionnez [5 : N° fichiers].
l’élément.
2zRéglez
z Sélectionnez [Numérotation].
zz Sélectionnez [Continue] ou
[Réinit. Auto].
zz Pour réinitialiser la numérotation des
fichiers, sélectionnez [Réinit. Man.]
(=488).
zz Sélectionnez [OK] pour créer un
nouveau dossier, et le numéro de fichier
commencera à partir de 0001.
zz Si le numéro de fichier dans le dossier 999 atteint 9999, la prise de vue ne
sera pas possible, même si la carte a suffisamment de capacité de stockage.
L’écran affichera un message vous demandant de remplacer la carte.
Remplacez la carte par une neuve.
486
Numérotation des fichiers
Continue
Si vous souhaitez poursuivre la numérotation des fichiers
dans l’ordre même après le remplacement de la carte ou la
création d’un nouveau dossier.
Même si vous remplacez la carte ou créez un nouveau dossier, la
numérotation des fichiers se poursuit dans l’ordre jusqu’à 9999. Cette option
s’avère utile lorsque vous souhaitez sauvegarder les images numérotées
entre 0001 et 9999 sur plusieurs cartes ou dans plusieurs dossiers dans un
seul et même dossier sur un ordinateur.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images
enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des
nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers des
images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez utiliser
la numérotation continue des fichiers, il est recommandé d’utiliser à chaque
fois une carte qui vient d’être formatée.
Numérotation de fichier après
remplacement de la carte
Carte 1
Numérotation de fichier
après création d’un dossier
Carte 2
Carte 1
100
0051
0052
101
0051
0052
(1)
(1)
Le numéro de fichier suit le dernier numéro
487
Numérotation des fichiers
Réinitialisation automatique
Si vous souhaitez redémarrer la numérotation des fichiers
de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un
nouveau dossier.
Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation
des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images
sauvegardées. Cette option s’avère utile lorsque vous souhaitez organiser
les images par cartes ou dossiers.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images
enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers
des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers
des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez
sauvegarder des images avec la numérotation des fichiers commençant à
partir de 0001, utilisez à chaque fois une carte qui vient d’être formatée.
Numérotation de fichier après
remplacement de la carte
Carte 1
Numérotation de fichier
après création d’un dossier
Carte 2
Carte 1
100
0051
0001
101
0051
0001
(1)
(1)
La numérotation des fichiers est réinitialisée
Réinitialisation manuelle
Si vous souhaitez ramener la numérotation des fichiers à
0001 ou démarrer à partir du numéro de fichier 0001 dans un
nouveau dossier.
Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des fichiers, un
nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers
des images sauvegardées sur ce dossier redémarre à partir de 0001.
Cette option s’avère utile, par exemple, lorsque vous souhaitez utiliser des
dossiers différents pour les photos prises hier et celles prises aujourd’hui.
488
Rotation auto
Vous pouvez modifier le réglage de la rotation
automatique qui redresse les images prises dans une
orientation verticale lorsqu’elles sont affichées.
1Sélectionnez [5 : Rotation auto].
2Sélectionnez un élément.
zz OuizD
Fait pivoter automatiquement les images à afficher à la fois sur l’appareil
photo et un ordinateur.
zz OuiD
Fait pivoter automatiquement les images à afficher uniquement sur un
ordinateur.
zz Désac.
zz Les images capturées avec Rotation auto réglée sur [Désac.] ne pivoteront
pas automatiquement pendant la lecture, même si vous réglez ultérieurement
Rotation auto sur [Oui].
zz Si une image est prise alors que l’appareil photo est dirigé vers le haut ou
le bas, il se peut que la rotation automatique dans le sens approprié pour le
visionnement ne soit pas exécutée correctement.
zz Si les images ne sont pas automatiquement pivotées sur un ordinateur,
essayez d’utiliser le logiciel EOS.
489
Formater la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo.
zz Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte
sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez
qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les
images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de
formater la carte.
[5 : Formater
1Sélectionnez
la carte].
la carte.
2zFormatez
z Sélectionnez [OK].
zz Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <B> pour
cocher <X> la case [Formatage de
bas niveau], puis sélectionnez [OK].
zz La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut être
inférieure à celle indiquée sur la carte.
zz Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
490
Formater la carte
Formatez la carte dans les cas suivants :
zz La carte est neuve.
zz La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur
un ordinateur.
zz La carte est saturée d’images ou de données.
zz Une erreur liée à la carte s’affiche (=575).
Formatage de bas niveau
zz Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’écriture ou
de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer
complètement les données sur la carte.
zz Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs enregistrables
sur la carte, il dure plus longtemps que le formatage normal.
zz Pendant le formatage de bas niveau, vous pouvez annuler le formatage
en sélectionnant [Annuler]. Même dans ce cas, un formatage normal
sera déjà terminé et vous pourrez utiliser la carte normalement.
Formats de fichier de la carte
zz Les cartes SD/SDHC seront formatées en FAT32. Les cartes SDXC
seront formatées en exFAT.
zz Si vous enregistrez une vidéo avec une carte formatée en exFAT, la vidéo
sera enregistrée dans un seul fichier (au lieu d’être divisée en plusieurs
fichiers) même si elle dépasse 4 Go. (Le fichier vidéo dépassera 4 Go.)
zz Il peut s’avérer impossible d’utiliser les cartes SDXC formatées avec cet
appareil photo sur d’autres appareils photo. Veuillez également noter que
les cartes formatées en exFAT peuvent ne pas être reconnues par certains
systèmes d’exploitation d’ordinateur ou lecteurs de carte.
zz Le formatage ou l’effacement des données sur une carte n’efface pas
complètement les données. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte.
Lors de la mise au rebut des cartes, prenez des mesures pour protéger vos
informations personnelles, au besoin en détruisant physiquement les cartes.
491
Guide mode
Une brève description du mode de prise de vue peut s’afficher lorsque vous
changez de modes de prise de vue.
1Sélectionnez [5 : Guide mode].
2Sélectionnez [Activé].
la molette de sélection
3Tournez
des modes.
zz Une brève description du mode de prise
de vue sélectionné s’affiche.
zz Pour afficher plus de détails, appuyez
sur la touche <X>.
zz Pour quitter le guide des modes,
appuyez sur <0>. En mode <8>,
<U> ou <k>, l’écran de sélection du
mode de prise de vue s’affiche.
492
Guide fonctions
Une brève description des fonctions et éléments peut s’afficher lorsque
vous utilisez le réglage Contrôle rapide.
1Sélectionnez [5 : Guide fonctions].
2Sélectionnez [Activé].
zz Pour effacer une description, tapotez dessus ou continuez à exécuter
des opérations.
493
Mode veille
Vous pouvez économiser la batterie pendant que l’écran de prise de vue
s’affiche. Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé, l’écran s’assombrit pour
réduire la consommation de la batterie.
1Sélectionnez [5 : Mode veille].
[Act.].
2zSélectionnez
z Si l’appareil photo n’est pas utilisé,
la luminosité de l’écran s’atténue au
bout d’environ 2 secondes, puis s’éteint
après 10 secondes environ.
zz Pour activer l’écran et vous préparer
à la prise de vue avec l’écran éteint,
enfoncez le déclencheur à mi-course.
494
Économie d’énergie
Vous pouvez régler le délai de désactivation automatique de l’écran et de
l’appareil photo ([Aff. Désac.] et [Arrêt auto]).
1Sélectionnez [5 : Mode éco].
2Sélectionnez un élément.
zz Même lorsque [Arrêt auto] est réglé sur [Désac.], l’écran s’éteint au bout du
temps réglé dans [Aff. désac.].
zz Les réglages [Aff. désac.] et [Arrêt auto] ne s’appliquent pas lorsque le mode
veille est réglé sur [Act.].
zz [Viseur désact.] est ajoutée lorsque vous utilisez un viseur électronique en
option, et vous pouvez régler le timing utilisé pour le mettre hors tension.
495
Luminosité de l’affichage
La luminosité de l’écran est réglable. Lorsque vous utilisez un viseur
électronique en option, la luminosité de l’écran et du viseur peut être réglée
séparément.
1Sélectionnez [5 : Aff. luminosité].
le réglage.
2zEffectuez
z Tout en vous reportant à l’échelle de
gris, utilisez les touches <Y> <Z>
pour régler la luminosité, puis appuyez
sur <0>.
zz Pour vérifier l’exposition de l’image, il est recommandé de consulter
l’histogramme (=367).
496
Date/Heure/Zone
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois ou
si la date/heure/zone a été réinitialisée, suivez les étapes ci-dessous pour
régler d’abord le fuseau horaire.
En réglant le fuseau horaire en premier, il vous suffira d’ajuster ce réglage
au besoin à l’avenir pour que la date/heure soit actualisée en conséquence.
Étant donné que les informations de la date et heure de prise de vue seront
annexées aux images capturées, veillez à régler votre date/heure.
[5 : Date/Heure/
1Sélectionnez
Zone].
le fuseau horaire.
2zRéglez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [Fuseau horaire].
zz Appuyez sur <0>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner le fuseau horaire, puis
appuyez sur <0>.
zz Si votre fuseau horaire ne figure pas
dans la liste, appuyez sur la touche
<M>, puis réglez la différence à
partir de UTC dans [Décalage horaire].
497
Date/Heure/Zone
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un élément de [Décalage
horaire] (+/–/heure/minute), puis
appuyez sur <0>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour le
régler, puis appuyez sur <0>.
zz Après avoir saisi le fuseau horaire ou
le décalage horaire, utilisez les touches
<Y> <Z> pour sélectionner [OK],
puis appuyez sur <0>.
la date et l’heure.
3zRéglez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur <0>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour le
régler, puis appuyez sur <0>.
l’heure d’été.
4zRéglez
z Réglez-la au besoin.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [Y], puis appuyez
sur <0>.
zz Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner [Z], puis appuyez
sur <0>.
zz Lorsque l’heure d’été est réglée sur [Z],
l’heure réglée à l’étape 3 est avancée
d’une heure. Si [Y] est réglé, l’heure
d’été est annulée et ramenée une heure
en arrière.
le réglage.
5zQuittez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner [OK].
498
Date/Heure/Zone
zz Les réglages de date, heure et fuseau horaire risquent d’être réinitialisés
lorsque l’appareil photo est rangé sans la batterie, lorsque la batterie est
épuisée ou lorsque l’appareil photo est exposé à des températures en dessous
de zéro pendant une période prolongée. Le cas échéant, réglez-les à nouveau.
zz Après avoir modifié [Zone/Décalage horaire], vérifiez que la bonne date/heure
a été réglée.
zz Le délai avant l’extinction automatique peut être rallongé pendant l’affichage de
l’écran [5 : Date/Heure/Zone].
499
Langue
1Sélectionnez [5 : LangueK].
2Réglez la langue souhaitée.
500
Sélecteur de mode de mise au point (AF/MF)
Vous pouvez activer ou désactiver la commutation entre la mise au point
manuelle et l’autofocus au moyen du sélecteur de mode de mise au point
des objectifs EF-M fixés.
1 Sélectionnez [5 : Bouton
(AF/MF)].
un élément.
2zSélectionnez
z Activer
Le sélecteur de mode de mise au point
s’applique à la place du réglage du
menu [z : Mode m.a.p.].
zz Désactiver
Le réglage du menu [z : Mode m.a.p.]
s’applique à la place du sélecteur de
mode de mise au point, lequel est
désactivé.
501
Système vidéo
Réglez le système vidéo de n’importe quel téléviseur qui sera utilisé pour
l’affichage. Ce réglage détermine les cadences d’enregistrement des
images disponibles lorsque vous enregistrez des vidéos.
1Sélectionnez [5 : Système vidéo].
un élément.
2zSélectionnez
z Pour NTSC
Pour les régions dont le système TV est
NTSC (Amérique du Nord, Japon, Corée
du Sud, Mexique, etc.).
zz Pour PAL
Pour les régions dont le système TV est
PAL (Europe, Russie, Chine, Australie,
etc.).
502
Nettoyage du capteur
La fonction de nettoyage du capteur de l’appareil photo nettoie l’avant du
capteur d’image.
Activation du nettoyage immédiat
[5 : Nettoyage
1Sélectionnez
du capteur].
[Nettoyage
2Sélectionnez
immédiatf].
zz Sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
503
Nettoyage du capteur
Réglage du nettoyage automatique
1Sélectionnez [Nettoyage autof].
un élément.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur <0>.
zz Pour des résultats optimaux, procédez au nettoyage avec l’appareil photo dans
une position stable sur un bureau ou toute autre surface plane.
zz Même si vous répétez le nettoyage du capteur, le résultat ne s’améliorera pas
énormément. Veuillez noter que [Nettoyage immédiatf] peut ne pas être
disponible immédiatement après le nettoyage.
zz Des points lumineux peuvent apparaître sur les images capturées ou sur l’écran
de prise de vue si le capteur est affecté par des rayons cosmiques ou un
facteur similaire. En sélectionnant [Nettoyage immédiatf], leur apparition
peut être éliminée (=503).
504
Nettoyage du capteur
Nettoyage manuel du capteur
Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante en vente
dans le commerce ou un outil similaire la poussière qui n’a pu être retirée
par le nettoyage automatique.
Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être
nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service
Après‑Vente Canon.
le commutateur
1Placez
d’alimentation sur <2>.
l’objectif et nettoyez
2Retirez
le capteur.
le nettoyage.
3zTerminez
z Fixez l’objectif ou le bouchon du boîtier.
505
Nettoyage du capteur
zz Pendant le nettoyage du capteur, ne placez jamais le commutateur
d’alimentation sur <1>. L’obturateur se déplacera, ce qui peut
endommager le capteur d’image ou les rideaux de l’obturateur.
zz La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Nettoyez le capteur
avec soin.
zz Utilisez une poire soufflante simple sans brosse. Vous pourriez rayer le capteur.
zz N’introduisez pas l’extrémité de la poire soufflante dans l’appareil photo plus
loin que la monture d’objectif. Cela pourrait endommager les rideaux de
l’obturateur.
zz N’utilisez jamais d’air ou de gaz sous pression pour nettoyer le capteur.
L’air pressurisé risquerait d’endommager le capteur, et le gaz pulvérisé pourrait
le geler et le rayer.
zz Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante,
nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service
Après‑Vente Canon.
506
Commande tactile
[5 : Commande
1Sélectionnez
tactile].
un élément.
2zSélectionnez
z [Standard] est le réglage normal.
zz [Sensible] offre une réponse plus
réactive de l’écran tactile que
[Standard].
zz Pour désactiver les opérations tactiles,
sélectionnez [Désac.].
Précautions à prendre lors des opérations de commande tactile
zz N’utilisez pas d’objets pointus comme l’ongle ou un stylo à bille pour les
opérations tactiles.
zz Ne procédez pas aux opérations tactiles avec les doigts mouillés. Si l’écran
présente de l’humidité ou si vos doigts sont mouillés, il se peut que l’écran
tactile ne réponde pas ou qu’un dysfonctionnement se produise. Dans ce
cas, mettez l’appareil photo hors tension et retirez les traces d’humidité avec
un chiffon.
zz Si vous fixez une feuille de protection en vente dans le commerce ou un
autocollant sur l’écran, la réponse des opérations tactiles peut être altérée.
zz Si vous exécutez rapidement une opération tactile lorsque [Sensible] est réglé,
la réponse de l’opération tactile peut-être médiocre.
507
Signal sonore
Vous pouvez désactiver les signaux sonores lorsque les sujets sont nets ou
pour d’autres opérations.
1Sélectionnez [5 : Signal sonore].
un élément.
2Sélectionnez
Tactile
Le signal sonore sera silencieux
uniquement pour les opérations tactiles.
Désac.
Désactive le signal sonore lorsque
les sujets sont nets, lorsque vous
photographiez avec le retardateur et
lorsque vous utilisez les opérations
tactiles.
508
Résolution HDMI
Réglez la résolution de sortie des images utilisée lorsque l’appareil photo est
raccordé à un téléviseur ou un enregistreur externe avec un câble HDMI.
[5 : Résolution
1Sélectionnez
HDMI].
un élément.
2Sélectionnez
Auto
Les images apparaissent
automatiquement avec la résolution
optimale correspondant au téléviseur
connecté.
1080p
Sortie à une résolution de 1080p.
Sélectionnez cette option si vous préférez
éviter les problèmes d’affichage ou de
retard lorsque l’appareil photo change
de résolution.
509
Sortie HDR HDMI
Vous pouvez voir les images RAW en HDR en connectant l’appareil photo à
un téléviseur HDR.
1Sélectionnez [5 : Sortie HDR HDMI].
2Sélectionnez [Act.].
zz Les opérations sur les images comme le traitement RAW ne sont pas
disponibles pendant l’affichage HDR.
zz Assurez-vous que le téléviseur HDR est réglé sur l’entrée HDR. Pour en savoir
plus sur la manière de permuter les entrées sur le téléviseur, consultez le mode
d’emploi du téléviseur.
zz Selon le téléviseur utilisé, les images peuvent ne pas correspondre à ce que
vous attendiez.
zz Certains effets d’image et informations peuvent ne pas s’afficher sur un
téléviseur HDR.
510
Fonction de déclencheur pour les vidéos
Vous pouvez régler les fonctions exécutées en enfonçant le déclencheur à
mi-course ou à fond pendant l’enregistrement vidéo.
[5 : Fonct.
1Sélectionnez
déclencheur pour vidéos].
un élément.
2zSélectionnez
z Mi-course
Spécifiez la fonction exécutée si vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
zz À fond
Cet élément s’affiche lorsque la molette
de sélection des modes est placée sur
<k>.
Spécifiez la fonction exécutée si vous
enfoncez le déclencheur à fond.
Avec [À fond] réglé sur [Lancer/arrêter enr.], vous pouvez démarrer/
arrêter l’enregistrement vidéo non seulement en appuyant sur la touche
d’enregistrement vidéo, mais également en enfonçant le déclencheur à fond
ou en utilisant la télécommande RS-60E3 (vendue séparément, =223).
zz Même si vous réglez [À fond] sur [Aucune fonction], l’appareil photo
démarrera ou arrêtera l’enregistrement des vidéos Time-lapse si vous enfoncez
complètement le déclencheur lorsque l’appareil photo est configuré pour les
vidéos Time-lapse.
511
Affichage des informations de prise de vue
Vous pouvez personnaliser les détails et les écrans des informations
indiquées sur l’appareil photo lorsque vous photographiez.
Sélectionnez [5 : Affichage info pdv].
Personnalisation des informations sur l’écran
1Sélectionnez [Réglages info écran].
les écrans.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner les écrans d’informations à
montrer sur l’appareil photo.
zz Pour les informations que vous préférez
ne pas afficher, appuyez sur <0>
pour les décocher [X].
zz Pour modifier l’écran, appuyez sur la
touche <B>.
512
Affichage des informations de prise de vue
l’écran.
3zModifiez
z Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner les éléments à montrer
sur l’écran.
zz Pour les éléments que vous préférez ne
pas afficher, appuyez sur <0> pour
les décocher [X].
zz Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
Configuration de l’affichage d’un viseur électronique en option
zz À l’étape 1, sélectionnez [5 : Réglages bascul./infos viseur].
zz Dans [5 : Aff. vert. viseur], vous pouvez sélectionner la manière dont les
informations sont affichées lors de la prise de photos verticales.
Affichage du quadrillage
1Sélectionnez [Aff. quadrillage].
2Sélectionnez un élément.
513
Affichage des informations de prise de vue
Réglage de l’histogramme
1Sélectionnez [Histogramme].
un élément.
2zSélectionnez
z Sélectionnez le contenu ([Luminosité]
ou [RVB]) et la taille d’affichage
([Grande] ou [Petite]).
zz Appuyez sur la touche <M> pour
confirmer le réglage.
Effacement des réglages
1Sélectionnez [Réinitialiser].
2Sélectionnez [OK].
514
Performance d’affichage
Vous pouvez spécifier l’affichage fluide ou l’affichage avec économie
d’énergie lors de la prise de photos.
[5 : Perform.
1Sélectionnez
affichage].
2Sélectionnez un élément.
Format d’affichage du viseur
Lors de l’utilisation d’un viseur électronique en option, vous pouvez
sélectionner le format d’affichage du viseur.
[5 : Format d’aff.
1Sélectionnez
viseur].
un élément.
2zSélectionnez
z Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner un élément.
zz Appuyez sur <0> pour le définir.
515
Réglages d’affichage
Lors de l’utilisation d'un viseur électronique en option, vous pouvez
sélectionner le mode d’affichage pour les écrans de prise de vue.
1Sélectionnez [5 : Param. d’aff.].
un élément.
2zSélectionnez
z Auto
En principe, utilisez l’écran pour
l’affichage, mais basculez sur le viseur
lorsque vous regardez dedans.
zz Manuel
Vous pouvez restreindre l’affichage à
l’écran ou au viseur.
l’affichage sur l’écran
3Sélectionnez
ou dans le viseur.
zz Appuyez sur <0> pour le définir.
516
Affichage inversé
Une image inversée peut être affichée lorsque vous photographiez avec
l'écran tourné vers le sujet (vers l’avant de l’appareil photo).
1Sélectionnez [5 : Aff. inversé].
[Act.].
2zSélectionnez
z Sélectionnez [Désac.] si vous ne
souhaitez pas inverser l’affichage
lorsque l’écran est tourné vers l’avant.
517
Fonctions d’aide
Lorsque [zAide] est affiché sous un menu, vous pouvez afficher une
description à propos de la fonction en appuyant sur la touche <B>.
Appuyez à nouveau dessus pour quitter l’affichage de l’Aide. Pour faire
défiler l’écran lorsqu’une barre de défilement (1) apparaît à droite, appuyez
sur les touches <W> <X> ou tournez la molette <5>.
zz Exemple : [z : Réduct. bruit en ISO élevée]
<B>
B
(1)
Taille du texte de l’affichage de l’Aide
Vous pouvez changer la taille du texte pour l’affichage de l’Aide.
1Sélectionnez [5 : Taille texte Aide].
2Sélectionnez un élément.
518
Modes de prise de vue personnalisée (C1/C2) M
Les réglages actuels de l’appareil photo comme les réglages de prise de
vue, du menu et des fonctions personnalisées peuvent être enregistrés
comme modes de prise de vue personnalisée.
[5 : Mode de pdv
1Sélectionnez
perso (C1, C2)].
[Enregistrer
2Sélectionnez
réglages].
les éléments souhaités.
3zEnregistrez
z Sur l’écran [Enregistrer réglages],
sélectionnez [Mode de pdv perso : C*],
puis appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez [OK] sur l’écran [Mode de
pdv perso : C*].
Les réglages actuels de l’appareil photo
sont enregistrés sur le mode de prise de
vue personnalisé C*.
Mise à jour automatique des réglages enregistrés
Si vous modifiez un réglage pendant la prise de vue dans le mode de prise
de vue personnalisée, le mode peut être automatiquement mis à jour avec
le nouveau réglage (mise à jour automatique). Pour permettre cette mise à
jour automatique, réglez [Mise à jour auto] sur [Act.] à l’étape 2.
Annulation des modes de prise de vue personnalisée enregistrés
Si vous sélectionnez [Réinitialiser les réglages] à l’étape 2, les réglages
des modes respectifs peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut sans
modes de prise de vue personnalisée enregistrés.
zz Vous pouvez également modifier les réglages de prise de vue et du menu dans
les modes de prise de vue personnalisés.
519
Réinitialiser l’appareil
M
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil dans les modes
<t> <d> <s> <f> <a> <k>.
1Sélectionnez [5 : Réinit. l'appareil].
[Régl. de base].
2zSélectionnez
z Pour effacer d’autres réglages,
sélectionnez [Autres réglages], puis
sélectionnez un élément.
3Sélectionnez [OK].
zz Les réglages des fonctions personnalisées (C.Fn) et des commandes
personnalisées sont également réinitialisés avec « Réinitialisation des réglages
des fonctions personnalisées » (=542).
zz Les réglages de base comme [Langue K] et [Date/Heure/Zone] ne sont pas
ramenés à leurs valeurs par défaut.
520
Infos de copyright
M
Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont
enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif.
[5 : Infos de
1Sélectionnez
copyright].
2Sélectionnez un élément.
le texte.
3zSaisissez
z Utilisez les touches directionnelles <V>
ou la molette <5> pour sélectionner
un caractère, puis appuyez sur <0>
pour le saisir.
zz En sélectionnant [ ], vous pouvez
changer de mode de saisie.
zz Pour effacer le caractère précédent,
sélectionnez [ ] et appuyez
sur <0>.
le réglage.
4zQuittez
z Appuyez sur la touche <M>,
puis appuyez sur [OK].
521
Infos de copyright
Vérification des informations sur le copyright
Sélectionnez [Afficher infos copyright]
à l’étape 2 pour vérifier les informations
[Auteur] et [Copyright] que vous avez
saisies.
Suppression des informations sur le copyright
Si vous sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à l’étape 2,
vous pouvez supprimer les informations [Auteur] et [Copyright].
zz Si l’entrée pour « Auteur » ou « Copyright » est longue, il se peut qu’elle ne
s’affiche pas entièrement lorsque vous sélectionnez [Afficher infos copyright].
zz Vous pouvez également régler ou vérifier les informations sur le copyright à
l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS).
522
Autres informations
zz URL manuel/logiciel
Pour télécharger les modes d’emploi, sélectionnez [5 : URL manuel/
logiciel] et scannez le code QR affiché avec un smartphone.
Vous pouvez également utiliser un ordinateur pour accéder au site Web
sur l’URL affichée et télécharger le logiciel.
zz Afficher logo certificationM
Sélectionnez [5 : Afficher logo certification] pour afficher certains des
logos des certifications de l’appareil photo. Vous trouverez d’autres logos
de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo
et sur son emballage.
zz FirmwareM
Sélectionnez [5 : Firmware] pour mettre à jour le firmware de l’appareil
photo ou de l’objectif actuel.
523
524
Fonctions personnalisées /
Mon menu
Vous pouvez régler précisément les fonctions de l’appareil photo
et modifier la fonctionnalité des touches et des molettes selon
vos préférences de prise de vue. Vous pouvez également ajouter
des éléments de menu et des fonctions personnalisées que vous
ajustez fréquemment aux onglets Mon menu.
525
Menus de l’onglet : Personnalisation
=528
=532
=534
=542
=542
526
Réglage des fonctions personnalisées
M
[C.Fn I:Exposition],
1Sélectionnez
[C.Fn II:Autofocus] ou
[C.Fn III:Opération/Autres].
(1)
le numéro de fonction
2Sélectionnez
personnalisée.
zz Utilisez les touches <Y> <Z> pour
sélectionner le numéro de la fonction
personnalisée (1) à configurer.
le réglage à votre guise.
3zModifiez
z Utilisez les touches <W> <X> pour
sélectionner un réglage (numéro).
zz Pour configurer une autre fonction
personnalisée, répétez les étapes 2 à 3.
zz En bas de l’écran, les réglages actuels
des fonctions personnalisées sont
indiqués sous leurs numéros de fonction
respectifs.
zz Toute option modifiée par rapport aux
réglages par défaut s’affiche en bleu.
le réglage.
4zQuittez
z Appuyez sur la touche <M>.
zz L’écran de l’étape 1 s’affiche à nouveau.
527
Éléments de réglage des fonctions
personnalisées
M
Vous pouvez personnaliser des fonctions de l’appareil photo sur l’onglet [8]
selon vos préférences de prise de vue.
C.Fn I : Exposition
C.Fn I-1 : Paliers de réglage d’exposition
Définit des paliers d’une demi-valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture,
la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction
d’exposition au flash, etc.
zz 0 : Palier 1/3
zz 1 : Palier 1/2
zz Lorsque [Palier 1/2] est réglé, l’affichage est comme indiqué ci-dessous.
C.Fn I-2 : Incréments de sensibilité ISO
Vous pouvez modifier les paliers du réglage manuel de la sensibilité ISO sur
une valeur entière.
zz 0 : 1/3 de valeur
zz 1 : Valeur entière
zz Même si [Valeur entière] est réglé, la sensibilité ISO est automatiquement
réglée par paliers d’un tiers de valeur lorsque ISO auto est réglé.
528
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn I-3 : Annulation bracketing auto
Vous pouvez spécifier d’annuler le bracketing d’exposition auto et le
bracketing de la balance des blancs lorsque le commutateur d’alimentation
est placé sur <2>.
zz 0 : Act.
zz 1 : Désac.
C.Fn I-4 : Séquence de bracketing
L’ordre de prise de vue AEB et l’ordre de bracketing de la balance des
blancs peuvent être modifiés.
zz 0 : 0, –, +
zz 1 : –, 0, +
zz 2 : +, 0, –
AEB
Bracketing de la balance des blancs
Sens B/A
Sens M/G
0 : Exposition standard 0 : Balance des blancs standard 0 : Balance des blancs standard
– : Sous-exposition
– : Biais bleu
– : Biais magenta
+ : Surexposition
+ : Biais ambre
+ : Biais vert
529
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn I-5 : Nombre de vues bracketées
Le nombre de photos prises avec le bracketing d’exposition auto et le
bracketing de la balance des blancs peut être modifié.
Lorsque [Séquence de bracketing] est réglé sur [0, –, +], les photos sont
prises en bracketing comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
zz 0 : 3 vues
zz 1 : 2 vues
zz 2 : 5 vues
zz 3 : 7 vues
(Paliers d’une valeur)
1re prise
3 : 3 vues Standard (0)
2e prise
3e prise
–1
+1
4e prise
5e prise
2 : 2 vues Standard (0)
±1
5 : 5 vues Standard (0)
–2
–1
+1
+2
7 : 7 vues Standard (0)
–3
–2
–1
+1
6e prise
7e prise
+2
+3
zz Si [2 vues] est réglé, vous pouvez sélectionner le côté + ou – lors du réglage
de la plage de bracketing d’exposition auto. Avec le bracketing de la balance
des blancs, la deuxième prise sera ajustée dans le sens B/A ou M/G.
530
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn I-6 : Décalage de sécurité
Si la luminosité du sujet change et si l’exposition standard ne peut pas
être obtenue dans la plage d’exposition automatique, l’appareil photo
change automatiquement le réglage sélectionné manuellement pour
obtenir l’exposition standard. Avec [Vitesse obturation/ouverture] réglé,
ce réglage s’applique aux modes <s> et <f>. Avec [Sensibilité ISO]
réglé, ce réglage s’applique aux modes <d>, <s> et <f>.
zz 0 : Désac.
zz 1 : Vitesse obturation/ouverture
zz 2 : Sensibilité ISO
zz Sous [z : zRéglages de sensibilité ISO], même si le réglage par défaut
de [Plage ISO] ou [Vit. obtur. min.] est modifié, le décalage de sécurité aura
priorité si l’exposition standard ne peut pas être obtenue.
zz Les limites maximale et minimale pour le décalage de sécurité avec la
sensibilité ISO sont déterminées par [Plage auto] (=146). Toutefois, si la
sensibilité ISO réglée manuellement dépasse la [Plage auto], le décalage de
sécurité entre en vigueur selon la sensibilité ISO réglée manuellement.
zz Le décalage de sécurité entre en vigueur au besoin même si le flash est utilisé.
C.Fn I-7 : Mode de mesure de la mémorisation d’exposition après
la mise au point
Pour chaque mode de mesure, vous
pouvez spécifier de verrouiller ou non
l’exposition (mémorisation d’exposition) une
fois que les sujets sont nets avec Autofocus
One-Shot. L’exposition est verrouillée
pendant que vous maintenez enfoncé le
déclencheur à mi-course.
Sélectionnez les modes de mesure pour la
mémorisation d’exposition et cochez [X].
Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer
le réglage.
531
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn II : Autofocus
C.Fn II-1 : Limiter méthodes AF
Vous pouvez limiter les méthodes
autofocus disponibles à celles que vous
utiliserez.
Voir =198 à =200 pour en savoir plus
sur les méthodes autofocus.
Cochez [X] les méthodes autofocus
pour les rendre disponibles. Sélectionnez
ensuite [OK] pour enregistrer le réglage.
zz La coche [X] ne peut pas être retirée de [1 collimateur AF].
C.Fn II-2 : Collimateur AF lié orientation
Vous pouvez attribuer des collimateurs AF ou des cadres Zone AF à des
emplacements différents selon que vous photographiez à la verticale ou à
l’horizontale.
zz 0 : Idem pr orient. verti./horiz.
Les collimateurs AF ou les cadres Zone AF au même emplacement
servent à la fois pour la prise de vue verticale et horizontale.
zz 1 : Coll. AF dist.:coll. seul
Des emplacements distincts pour le collimateur AF ou le cadre Zone
AF peuvent être attribués pour chaque orientation de l’appareil photo
(1. Horizontale, 2. Verticale avec la poignée de l’appareil photo audessus, 3. Verticale avec la poignée de l’appareil photo en dessous).
Pratique lorsque vous basculez automatiquement sur les collimateurs
AF ou les cadres Zone AF à d’autres emplacements en fonction de
l’orientation de l’appareil photo.
Les collimateurs AF ou les cadres Zone AF attribués à chacune des trois
orientations de l’appareil photo sont conservés.
532
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn II-3 : Coll. AF Servo init pour c
Vous pouvez régler le collimateur AF initial pour AF Servo lorsque la
méthode autofocus est réglée sur [u+Suivi].
zz 0 : Auto
Le collimateur AF initial d’AF Servo pour [u+Suivi] est réglé
automatiquement selon les conditions de prise de vue.
zz 1 : Coll. AF init. pour c
AF Servo démarre depuis le collimateur AF réglé manuellement lorsque
l’opération autofocus est réglée sur [AF Servo] et la méthode autofocus
sur [u+Suivi].
zz 2 : Coll. AF réglé pour
Si vous passez de [AF spot] ou [1 collimateur AF] à [u+Suivi], AF
Servo commencera par le collimateur AF qui a été réglé manuellement
avant le changement. Pratique pour démarrer AF Servo depuis le
collimateur AF réglé avant de basculer sur [u+Suivi].
533
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn III : Opération/Autres
C.Fn III-1 : Sens rotation molette Tv/Av
Le sens de rotation de la molette lors du réglage de la vitesse d’obturation
et de l’ouverture peut être inversé.
Dans le mode de prise de vue <a>, le sens de rotation de la molette <6>
et <5> sera inversé. Dans les autres modes de prise de vue, le sens de
rotation de la molette <6> uniquement est inversé. Le sens de la molette
<5> dans le mode <a> correspond au sens du réglage de la correction
d’exposition dans les modes <d>, <s> et <f>.
zz 0 : Normal
zz 1 : Sens inversé
534
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn III-2 : Personnaliser les touches
Vous pouvez attribuer les fonctions fréquemment utilisées aux touches,
comme <V> ou <B>.
Différentes fonctions, à utiliser lors de la prise de photos ou de
l’enregistrement de vidéos, peuvent être attribuées à la même touche.
une portion de
1Sélectionnez
la barre.
une fonction
2Sélectionnez
à attribuer.
zz Appuyez sur <0> pour la définir.
535
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
Fonctions disponibles pour les touches
Fonction
Activation mesure et AF
L
k
k
k
Arrêt AF
k
k
Sélection du collimateur AF
k
k
Sélection directe du collimateur AF
AF
Régler le collimateur AF au centre
k
k
Autofocus One-ShotzAF Servo*1
k
k
Méthode AF*1
k
k
Toucher/déplacer AF
k
k
AF détection œil*1
k
k
Repère
k
k
Mémorisation d’exposition
k
k
Mémorisation d’exposition (maintenue)
k
k
Mémorisation d’exposition/
mémorisation d’exposition au flash*1
k
k
Correction d’exposition
k
k
Sensibilité ISO
k
k
Mode de mesure*1
k
k
Réglages fonctions flash*1
k
k
Émission éclair*1
k
k
Mémorisation d’exposition au flash*1
k
k
Enregistrement vidéo
k
k
Suspendre AF Servo vidéo
k
k
Mémorisation d’exposition
(avec touche enfoncée)
Exposition
Vidéos
536
O
g
Activation mesure*1
k
k
k
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
537
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
Fonction
Appuyez directement
sur les touches
Q
L
Réglages des fonctions de la molette
k
k
Contrôle de profondeur de champ*1
k
k
Réinitialiser élément choisi en mode Fv*1
k
k
Réinitialiser Tv/Av/ /ISO en mode Fv*1
k
k
Écran de contrôle rapide
k
k
Agrandir/Réduire
k
k
Menu
Affichage du menu
k
k
Qualité d’image*1
k
k
Format images fixes*1
k
k
Mode d’acquisition*1
k
k
Correction automatique de luminosité
k
k
Style d’image
k
k
Déclenchement tactile*1
k
k
Mode rafale RAW*1
k
k
Sélectionner dossier
k
k
Créer dossier*1
k
k
Augmenter luminosité écran (temporaire)
k
k
Affichage désactivé
k
k
Mode veille
k
k
Connexion Wi-Fi/Bluetooth
k
k
Aucune fonction (désactivé)
k
k
*1 : Impossible d’attribuer comme fonction disponible lors de l’enregistrement
de vidéos.
538
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
539
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn III-3 : Personnaliser les molettes
Vous pouvez attribuer les fonctions fréquemment utilisées aux molettes,
comme <5>, <6> ou <5>.
une portion de
1Sélectionnez
la barre.
une fonction
2Sélectionnez
à attribuer.
zz Appuyez sur <0> pour la définir.
Fonctions disponibles pour les molettes
Fonction
6
5
Vitesse d’obturation en mode M
k
k
Valeur d’ouverture en mode M
k
k
Changer l’ouverture
k
Changer la vitesse d’obturation
k
Régler la sensibilité ISO
k
Correction d’exposition
Aucune fonction (désactivé)
540
5
k
k
k
k
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
C.Fn III-4 : Déclencher l’obturateur sans objectif
Vous pouvez rendre possible ou non la prise de photos ou de vidéos sans
objectif fixé sur l’appareil photo.
zz 0 : Désac.
zz 1 : Act.
C.Fn III-5 : Objectif rétracte si extinction
Réglage de rétraction de l’objectif avec des objectifs motorisés STM EF ou
EF-S (comme l’EF 40mm f/2.8 STM) fixé sur l’appareil photo. Vous pouvez
spécifier de rétracter ou non les objectifs qui sont sortis automatiquement
pour utilisation lorsque vous éteignez l’appareil photo.
zz 0 : Act.
zz 1 : Désac.
zz La rétraction n’est pas activée par l’extinction automatique (sauf pour les
objectifs EF-M).
zz Avant de retirer l’objectif, assurez-vous qu’il est rétracté.
zz Lorsque [0:Act.] est réglé, cette fonction est activée indépendamment du
réglage du sélecteur de mode de mise au point de l’objectif (AF ou MF).
541
Réinitialisation des réglages des fonctions
personnalisées
zz Réinitialisation de tous les réglages des fonctions
personnalisées
En sélectionnant [8 : Réinitialiser toutes C.Fn], vous pouvez
réinitialiser tous les réglages des fonctions personnalisées autres que les
réglages [Personnaliser les touches] et [Personnaliser les molettes].
zz Réinitialisation des réglages [Personnaliser les touches] et
[Personnaliser les molettes]
En sélectionnant [8 : Effacer réglages personnalisés], vous pouvez
réinitialiser les réglages [Personnaliser les touches] et [Personnaliser
les molettes].
542
Menus de l’onglet : Mon menu
=544
=547
=547
=548
543
Enregistrement de Mon menu
M
Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer les éléments de menu et
les fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages.
Création et ajout de l’onglet Mon menu
[Ajouter onglet
1Sélectionnez
Mon menu].
[OK].
2zSélectionnez
z Vous pouvez créer jusqu’à cinq onglets
Mon menu en répétant les opérations
des étapes 1 et 2.
Enregistrement des éléments de menu dans le ou les onglets
Mon menu
1Sélectionnez [9 : Configurer].
544
Enregistrement de Mon menu
[Choisir paramètres
2Sélectionnez
à enreg.].
les éléments souhaités.
3zEnregistrez
z Sélectionnez l’élément à régler, puis
appuyez sur <0>.
zz Sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
zz Vous pouvez enregistrer jusqu’à
6 éléments.
zz Appuyez sur la touche <M> pour
revenir à l’écran de l’étape 2.
Réglages de l’onglet Mon menu
Vous pouvez trier et supprimer les éléments
dans l’onglet de menu, et renommer ou
supprimer l’onglet de menu.
zz Trier paramètres enregistrés
Vous pouvez modifier l’ordre des éléments enregistrés dans Mon menu.
Sélectionnez [Trier paramètres enregistrés], sélectionnez un élément
à réorganiser, puis appuyez sur <0>. Avec [z] affiché, utilisez les
touches <W> <X> pour déplacer l’élément, puis appuyez sur <0>.
zz Effacer paramètres sélectionnés/Effacer tous paramètres
sur onglet
Vous pouvez effacer n’importe quel élément enregistré. [Effacer param.
sélectionnés] supprime un élément à la fois tandis que [Effac. tous
param. sur onglet] supprime tous les éléments enregistrés sous l’onglet.
545
Enregistrement de Mon menu
zz Effacer onglet
Vous pouvez supprimer l’onglet Mon menu actuel. Sélectionnez [Effacer
onglet] pour supprimer l’onglet [MY MENU*].
zz Renommer onglet
Vous pouvez renommer l’onglet Mon menu à partir de [MY MENU*].
1Sélectionnez [Renommer onglet].
le texte.
2zSaisissez
z Sélectionnez [ ] pour supprimer les
caractères inutiles.
zz Utilisez les touches directionnelles <V>
ou la molette <5> pour sélectionner
un caractère, puis appuyez sur <0>.
zz En sélectionnant [ ], vous pouvez
changer de mode de saisie.
la saisie.
3zConfirmez
z Appuyez sur la touche <M>,
puis appuyez sur [OK].
546
Enregistrement de Mon menu
Effacement de tous les onglets Mon menu/Effacement de
tous les éléments
Vous pouvez supprimer tous les onglets
Mon menu créés ou tous les éléments
Mon menu qui y sont enregistrés.
zz Effacer tous onglets Mon menu
Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu que vous avez créés.
Lorsque vous sélectionnez [Effacer tous onglets Mon menu], tous les
onglets [MY MENU1] à [MY MENU5] sont supprimés et l’onglet [9] est
ramené à son réglage par défaut.
zz Effacer tous paramètres
Vous pouvez supprimer tous les éléments enregistrés sous les
onglets [MY MENU1] à [MY MENU5]. Le ou les onglets resteront.
Lorsque [Effacer tous paramètres] est sélectionné, tous les éléments
enregistrés dans tous les onglets créés sont supprimés.
zz Si vous exécutez [Effacer onglet] ou [Effacer tous onglets Mon menu],
les noms des onglets renommés avec [Renommer onglet] seront également
supprimés.
547
Enregistrement de Mon menu
Réglages d’affichage du menu
Vous pouvez sélectionner [Affich. menu]
pour régler l’écran de menu qui apparaîtra
en premier lorsque vous appuyez sur la
touche <M>.
zz Affichage normal
Affiche l’écran de menu affiché en dernier.
zz Afficher depuis onglet Mon menu
Affiche avec l’onglet [9] sélectionné.
zz Seul onglet Mon menu affiché
Seul l’onglet [9] s’affiche. (Les onglets [z], [3], [k], [5] et [8] ne
s’afficheront pas.)
548
Référence
Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions
de l’appareil photo.
549
Logiciels
Téléchargement et installation du logiciel EOS ou d’autres
logiciels exclusifs
Installez toujours la dernière version des logiciels.
Mettez à jour toute version précédente installée en l’écrasant avec la
version la plus récente.
zz Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels.
Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement.
zz Les logiciels ne peuvent pas être installés tant que l’ordinateur n’est pas
connecté à Internet.
zz Les versions précédentes ne peuvent pas afficher correctement les images
provenant de cet appareil photo. De plus, le traitement des images RAW à
partir de cet appareil photo n’est pas possible.
les logiciels.
1zTéléchargez
z Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au site
Web de Canon suivant.
www.canon.com/icpd
zz Saisissez le numéro de série indiqué au dos de l’écran, puis
téléchargez les logiciels.
zz Décompressez-les sur l’ordinateur.
Sous Windows
Cliquez sur le fichier d’installation affiché pour lancer le
programme d’installation.
Sous Macintosh
Un fichier dmg sera créé et affiché. Procédez comme il est indiqué
ci-dessous pour lancer le programme d’installation.
550
Logiciels
(1) Double-cliquez sur le fichier dmg.
BBUne icône de lecteur et le fichier d’installation apparaîtront sur
le bureau.
Si le fichier d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône du lecteur pour l’afficher.
(2) Double-cliquez sur le fichier d’installation.
BBLe programme d’installation démarre.
2Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Téléchargement des modes d’emploi des logiciels
Les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du
site Web de Canon sur votre ordinateur.
zz Site de téléchargement des modes d’emploi des logiciels
www.canon.com/icpd
zz Pour consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), un logiciel pour
visualiser les fichiers Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC
(version la plus récente recommandée) est nécessaire.
zz Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet.
zz Double-cliquez sur le mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour l’ouvrir.
zz Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, consultez la
section Aide du logiciel ou autre.
551
Importation des images vers un ordinateur
Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour importer les images depuis
l’appareil photo vers un ordinateur. Vous disposez de trois moyens pour
ce faire.
Connexion à un ordinateur via un câble d’interface
1Installez le logiciel (=550).
l’appareil photo à
2Connectez
l’ordinateur avec le câble d’interface
IFC-100U (vendu séparément ;
côté ordinateur : USB type C).
zz Insérez la fiche du cordon dans la borne
numérique de l’appareil photo.
zz Branchez la fiche du cordon dans la
borne USB de l’ordinateur.
EOS Utility pour importer
3Utilisez
les images.
zz Consultez le mode d’emploi
d’EOS Utility.
zz Avec une connexion Wi-Fi établie, l’appareil photo ne peut pas communiquer
avec l’ordinateur même s’ils sont connectés avec un câble d’interface.
552
Importation des images vers un ordinateur
Lecteur de carte
Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour importer les images sur un
ordinateur.
1Installez le logiciel (=550).
la carte dans le lecteur
2Insérez
de carte.
Digital Photo Professional
3Utilisez
pour importer les images.
zz Consultez le mode d’emploi de Digital
Photo Professional.
zz Lorsque vous téléchargez les images depuis l’appareil photo sur un ordinateur
avec un lecteur de carte sans utiliser le logiciel EOS, copiez le dossier DCIM
sur la carte vers l’ordinateur.
Connexion à un ordinateur par liaison Wi-Fi
Vous pouvez connecter l’appareil photo à l’ordinateur par liaison Wi-Fi et
importer des images sur l’ordinateur (=408).
553
Charge dans l’appareil photo
L’utilisation de l’adaptateur secteur USB PD-E1 (vendu séparément) vous
permet de charger la batterie LP-E17 sans avoir à la retirer de l’appareil
photo. La charge s’arrête si vous utilisez l’appareil photo.
l’adaptateur secteur USB.
1zRaccordez
z Avec le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo placé sur <2>,
insérez la fiche de l’adaptateur secteur
USB à fond dans la borne numérique.
le cordon d’alimentation.
2zBranchez
z Raccordez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur USB et branchez
l’autre extrémité dans une prise secteur.
zz La charge commence, et le voyant
d’accès (1) s’allume en orange.
zz Une fois la charge terminée, le voyant
d’accès s’éteint. Débranchez le
cordon d’alimentation et déconnectez
l’adaptateur secteur USB de
l’appareil photo.
(1)
zz Pour protéger les batteries et les maintenir dans un état optimal, ne chargez
pas continuellement pendant plus de 24 heures.
zz En cas de problèmes de charge, le voyant d’accès clignote en orange, et
un circuit de protection arrête la charge. Dans ce cas, débranchez le cordon
d’alimentation, fixez à nouveau la batterie et patientez quelques minutes avant
de le rebrancher. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
554
Accessoire pour prise secteur
zz Si le voyant d’accès ne s’allume pas, essayez de débrancher l’adaptateur
secteur USB, puis de le rebrancher.
zz La durée de charge nécessaire et la quantité chargée dépendent de la
température ambiante et de la capacité restante.
zz Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (0–10 °C) prend
plus de temps.
zz Les batteries ne sont pas chargées lorsque l’appareil photo est connecté par
liaison Wi-Fi ou lorsque le couvercle du logement de la carte/compartiment de
la batterie est ouvert.
Accessoire pour prise secteur
Vous pouvez alimenter l’appareil photo sur une prise secteur en utilisant
le coupleur secteur DR-E17 et l’adaptateur secteur compact CA-PS700
(chacun vendu séparément). Pour obtenir des instructions sur leur fixation et
leur utilisation, consultez les modes d’emploi du DR-E17 et du CA-PS700.
zz N’utilisez pas un autre adaptateur secteur que l’adaptateur secteur compact
CA-PS700.
zz Abstenez-vous de brancher ou débrancher le cordon d’alimentation ou le
connecteur, ou encore de déconnecter le coupleur secteur alors que le
commutateur d’alimentation de l’appareil photo est positionné sur ON.
zz Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil photo, retirez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise secteur.
555
Guide de dépannage
Si un problème survient sur l’appareil photo, reportez-vous d’abord à ce
Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre
le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le
plus proche.
Problèmes d’alimentation
Les batteries ne peuvent pas être chargées avec le chargeur.
zz N’utilisez pas de batterie autre qu’une batterie Canon LP-E17 d’origine.
Le voyant du chargeur de batterie clignote rapidement.
zz Si (1) le chargeur de batterie ou la batterie présente un problème ou (2)
la communication avec la batterie a échoué (avec une batterie autre que
Canon), le circuit de protection cessera la charge, et le voyant de charge
clignotera en orange. Dans le cas (1), débranchez la fiche du chargeur
de batterie de la prise secteur. Retirez, puis remettez en place la batterie
sur le chargeur de batterie. Patientez quelques minutes, puis rebranchez
la fiche du chargeur de batterie sur la prise secteur. Si le problème
persiste, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le
plus proche.
Le voyant du chargeur de batterie ne clignote pas.
zz Si la température interne de la batterie placée sur le chargeur de batterie
est élevée, par mesure de sécurité, le chargeur de batterie ne rechargera
pas la batterie (voyant éteint). Pendant la recharge, si la température de
la batterie s’élève pour quelque raison que ce soit, la recharge s’arrête
automatiquement (le voyant clignote). Lorsque la température baisse,
la recharge reprend automatiquement.
556
Guide de dépannage
Les batteries ne peuvent pas être chargées avec l’adaptateur
secteur USB (vendu séparément).
zz Les batteries ne sont pas chargées lorsque le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo est placé sur <1>.
zz Si vous utilisez l’appareil photo, la charge en cours s’arrêtera.
Le voyant d’accès clignote pendant la charge avec l’adaptateur
secteur USB.
zz En cas de problèmes de charge, le voyant d'accès clignote en vert, et
un circuit de protection arrête la charge. Dans ce cas, débranchez le
cordon d’alimentation, fixez à nouveau la batterie et patientez quelques
minutes avant de le rebrancher. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Le voyant d’accès n’est pas allumé pendant la charge avec
l’adaptateur secteur USB.
zz Essayez de débrancher l’adaptateur secteur USB puis de le rebrancher.
L’appareil photo n’est pas activé même lorsque le commutateur
d’alimentation est placé sur <1>.
zz Vérifiez que le couvercle du logement de la carte/compartiment de la
batterie est fermé (=42).
zz Assurez-vous que la batterie est insérée correctement dans l’appareil
photo (=42).
zz Chargez la batterie (=40).
Le voyant d’accès s’allume ou clignote même lorsque le
commutateur d’alimentation est placé sur <2>.
zz Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image
sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou continuera de clignoter
pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement des images
terminé, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
557
Guide de dépannage
[Le logo Canon apparaît-il sur cette ou ces batteries ?] s’affiche.
zz N’utilisez pas de batterie autre qu’une batterie Canon LP-E17 d’origine.
zz Retirez puis remettez en place la batterie (=42).
zz Si les contacts électriques sont sales, utilisez un chiffon doux pour
les nettoyer.
La batterie s’épuise rapidement.
zz Utilisez une batterie complètement chargée (=40).
zz Les performances de la batterie peuvent s’être détériorées. Si les
performances de la batterie sont médiocres, remplacez-la par une neuve.
zz Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les
opérations suivantes :
zz Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
zz Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
zz Utiliser le stabilisateur d’image de l’objectif.
zz Utiliser la fonction Wi-Fi/Bluetooth (communication sans fil).
L’appareil photo s’éteint tout seul.
zz La fonction d’extinction automatique est activée. Pour désactiver
l’extinction automatique, réglez [Arrêt auto] sous [5 : Mode éco] sur
[Désac.] (=495).
zz Même si [Arrêt auto] est réglé sur [Désac.], l’écran s’éteint quand
même après avoir laissé l’appareil photo inactif pendant la durée réglée
dans [Aff. désac.], mais l’appareil photo reste sous tension.
zz Réglez [5 : Mode veille] sur [Désac.].
558
Guide de dépannage
Problèmes de prise de vue
Impossible de monter l’objectif sur l’appareil.
zz Pour fixer des objectifs EF ou EF-S, vous aurez besoin d’une bague
d’adaptation monture. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les
objectifs RF.
Aucune image ne peut être prise ou enregistrée.
zz Assurez-vous que la carte est correctement insérée (=42).
zz Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur le
réglage écriture/effacement (=42).
zz Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour
faire de la place (=42, =327).
zz La prise de vue n’est pas possible si le collimateur AF devient orange
lorsque vous essayez de faire la mise au point. Enfoncez à nouveau le
déclencheur à mi-course pour refaire automatiquement la mise au point
ou faites-la manuellement (=58, =218).
Impossible d’utiliser la carte.
zz Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir =45 ou =575.
Un message d’erreur s’affiche si la carte est insérée dans un
autre appareil photo.
zz Étant donné que les cartes SDXC sont formatées en exFAT, si vous
formatez une carte avec cet appareil photo, puis l’insérez dans un autre
appareil photo, il se peut qu’une erreur s’affiche et qu’il soit impossible
d’utiliser la carte.
559
Guide de dépannage
L’image est floue.
zz Basculez sur le mode de mise au point AF (=7, =52).
zz Appuyez délicatement sur le déclencheur pour empêcher le flou de
bougé (=58).
zz Avec un objectif pourvu d’un stabilisateur d’image, placez le commutateur
IS sur <1>.
zz Sous un faible éclairage, la vitesse d’obturation peut devenir lente.
Utilisez une vitesse d’obturation plus rapide (=106), réglez une
sensibilité ISO plus élevée (=143), utilisez le flash (=283) ou
encore un trépied.
zz Voir « Réduire les photos floues » en =73.
Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la
vue.
zz Réglez l’opération autofocus sur autofocus One-Shot. La prise de vue
avec la mise au point verrouillée n’est pas possible avec AF Servo
(=74).
La vitesse de la prise de vue en continu est lente.
zz La vitesse de la prise de vue en continu pour la prise de vue en continu
à vitesse élevée peut être inférieure selon des conditions, comme :
niveau de la batterie, température, réduction du scintillement, vitesse
d’obturation, ouverture, conditions du sujet, luminosité, opération
autofocus, type d’objectif, utilisation du flash et réglages de la prise de
vue (=134).
560
Guide de dépannage
La rafale maximum lors d’une prise de vue en continu est
inférieure.
zz Si vous photographiez un sujet avec des détails fins comme une
pelouse, la taille de fichier sera supérieure, et la rafale maximum réelle
pourra être inférieure aux nombres indiqués en =577.
Même après avoir remplacé la carte, la rafale maximum affichée
pour la prise de vue en continu ne change pas.
zz La rafale maximum affichée ne change pas lorsque vous changez de
cartes, même si vous optez pour une carte à grande vitesse. La rafale
maximum affichée dans le tableau en =577 est basée sur la carte de
test de Canon. (Plus la vitesse d’écriture de la carte est élevée, plus la
rafale maximum réelle sera élevée.) Pour cette raison, la rafale maximum
affichée peut être différente de la rafale maximum réelle.
Même si je règle une correction de sous-exposition, l’image
produite est claire.
zz Réglez [z : Correction auto de luminosité] sur [Désac.] (=149).
Avec [Faible], [Standard] ou [Élevée] réglé, même si vous réglez une
correction de sous-exposition ou une correction d’exposition au flash,
l’image produite peut être claire.
Je ne parviens pas à régler la correction d’exposition quand
l’exposition manuelle et ISO auto sont toutes deux réglées.
zz Voir =111 pour régler la correction d’exposition.
L’image scintille ou des bandes horizontales apparaissent
pendant la prise de vue.
zz Un effet de bande horizontale parasite peut affecter les photos ou vidéos
enregistrées à une sensibilité ISO élevée avec un objectif EF-M 18-55mm
f/3.5-5.6 IS STM fixé sur l’appareil.
En présence d’un effet de bande horizontale parasite, diminuez la
sensibilité ISO ou réglez une limite maximale inférieure pour ISO auto.
561
Guide de dépannage
Toutes les options de correction des aberrations de l’objectif ne
sont pas affichées.
zz Même si [Corr. aberrat. chrom.] et [Correction diffraction] ne
s’affichent pas lorsque [Optim. objectif numérique] est réglé sur [Act.],
les deux fonctions sont appliquées dans la prise de vue, comme lorsque
[Act.] est réglé.
zz Pendant l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] et
[Correction diffraction] ne s’affichent pas.
L’utilisation du flash en mode <f> ou <d> réduit la vitesse
d’obturation.
zz Sous [z : Contrôle du flash], réglez [Synchro lente] sur
[1/200‑1/60sec. auto] ou [1/200 sec. (fixe)] (=291).
Le flash ne se déclenche pas.
zz Assurez-vous qu’un flash Speedlite externe est solidement fixé à
l’appareil photo.
zz La prise de vue avec le flash peut être provisoirement désactivée pour
protéger la tête de flash si le flash intégré est utilisé à plusieurs reprises
sur une courte période.
Le flash est toujours émis à pleine puissance.
zz Les flashes autres que les flashes Speedlite de la série EL/EX utilisés
en mode flash automatique se déclenchent toujours à pleine puissance
(=300).
zz Lorsque le réglage de la fonction personnalisée du flash pour [Mode
mesure flash] est réglé sur [Mesure flash TTL] (flash automatique),
le flash se déclenche toujours à pleine puissance (=298).
Impossible de régler la correction d’exposition au flash.
zz Si vous avez déjà réglé la correction d’exposition au flash avec le
flash Speedlite, il est impossible de régler la correction d’exposition au
flash sur l’appareil photo. Si la correction d’exposition au flash du flash
Speedlite externe est désactivée (réglée sur 0), il est possible de régler
la correction d’exposition au flash sur l’appareil photo.
562
Guide de dépannage
L’exposition spécifiée change quand je photographie avec ISO
Auto au moyen du flash.
zz Lorsqu’il y a un risque de surexposition lors de la photographie
avec flash, la vitesse d’obturation ou la sensibilité ISO est réglée
automatiquement pour réduire la perte des détails dans les hautes
lumières et photographier à une exposition standard. Pour les photos
avec flash avec certains objectifs, les vitesses d’obturation et les
sensibilités ISO affichées lorsque vous enfoncez le déclencheur à
mi‑course peuvent ne pas correspondre aux réglages réels utilisés.
Cela peut modifier la luminosité des arrière-plans qui sont hors de portée
du flash.
zz Pour éviter de photographier à différentes vitesses d’obturation
ou sensibilités ISO que celles affichées lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course dans le mode <d>, <s>, <f>, <a> ou
<t>, photographiez avec une sensibilité ISO réglée manuellement.
La prise de vue par télécommande n’est pas possible.
zz Lorsque vous prenez des photos avec une télécommande sans fil, placez
le mode d’acquisition sur [Q] ou [k] (=135). Pour enregistrer des
vidéos, réglez [z : Télécommande] sur [Act.] (=276).
zz Vérifiez la position du sélecteur de délai de déclenchement de la
télécommande.
zz Si vous utilisez la télécommande sans fil BR-E1, reportez-vous à
=223, =446.
zz Pour utiliser une télécommande pour l’enregistrement vidéo Time-lapse,
reportez-vous à =260.
Pendant la prise de vue, une icône blanche s ou une icône
rouge E s’affiche.
zz Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée.
La qualité d’image des photos peut être pire lorsqu’une icône blanche [s]
s’affiche. Si l’icône rouge [E] s’affiche, cela indique que la prise de vue
sera bientôt automatiquement arrêtée (=224).
563
Guide de dépannage
Pendant l’enregistrement vidéo, l’icône rouge E s’affiche.
zz Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée.
Si l’icône rouge [E] s’affiche, cela indique que l’enregistrement vidéo
sera bientôt automatiquement arrêté (=280).
L’enregistrement vidéo s’arrête de lui-même.
zz Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut
s’arrêter automatiquement. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer
des vidéos, voir =579. Pour connaître la vitesse d’écriture de la carte,
consultez le site Web du fabricant de la carte, etc.
zz Si vous filmez une vidéo pendant 29 minutes 59 secondes,
l’enregistrement vidéo s’arrêtera automatiquement.
La sensibilité ISO ne peut pas être réglée pour l’enregistrement
vidéo.
zz Dans les modes de prise de vue autres que [M], la sensibilité ISO
est réglée automatiquement. Dans le mode [M], vous pouvez régler
manuellement la sensibilité ISO (=277, =581).
100 ISO ne peut pas être réglé ou l’extension de la sensibilité ISO
ne peut pas être sélectionnée pendant l’enregistrement vidéo.
zz Avec [z : Priorité hautes lumières] réglé sur [Act.], la sensibilité ISO
minimum est de 200 ISO.
zz Avec [z : Priorité hautes lumières] réglé sur [Act.], H (sensibilité ISO
élargie) n’est pas disponible.
zz Avec [z : Priorité hautes lumières] réglé sur [Désac.], vous pouvez
régler 100/125/160 ISO ou H (sensibilité ISO élargie).
564
Guide de dépannage
[F] apparaît.
zz [F] peut s’afficher après l’enregistrement vidéo répété sous les
réglages suivants, ou si vous maintenez l’appareil photo en attente
d’enregistrement vidéo pendant des périodes prolongées.
zz Enregistrement vidéo 4K
zz Enregistrement vidéo HFR
zz Enregistrement vidéo pendant la connexion par liaison Wi-Fi
zz L’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes
environ si vous continuez à enregistrer avec [F] affiché. L’appareil
photo peut s’éteindre également automatiquement pendant l’attente
d’enregistrement vidéo avec [F] affiché.
zz Mettez l’appareil photo hors tension lorsque [F] est affiché, et attendez
qu’il refroidisse.
L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo.
zz Si vous modifiez la vitesse d’obturation ou l’ouverture pendant
l’enregistrement vidéo, les variations de l’exposition pourront être
enregistrées.
zz Il est recommandé de filmer quelques vidéos d’essai si vous prévoyez
de zoomer pendant l’enregistrement vidéo. Si vous zoomez pendant que
vous enregistrez des vidéos, les changements d’exposition ou les bruits
de l’objectif peuvent être enregistrés, ou bien le niveau sonore peut être
irrégulier ou la mise au point perdue.
L’image scintille ou des bandes horizontales apparaissent
pendant l’enregistrement vidéo.
zz Un scintillement, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition
irrégulière peuvent être dus à un éclairage fluorescent, éclairage LED
ou d’autres sources lumineuses pendant l’enregistrement vidéo. Par
ailleurs, les changements dans l’exposition (luminosité) ou la teinte de
couleur peuvent être enregistrés. En mode [M], une vitesse d’obturation
lente peut réduire le problème. Le problème peut être plus perceptible
avec l’enregistrement vidéo Time-lapse.
565
Guide de dépannage
Le sujet paraît déformé pendant l’enregistrement vidéo.
zz Si vous déplacez l’appareil photo à gauche ou à droite (filé) ou filmez
un sujet en mouvement, il se peut que l’image paraisse déformée.
Le problème peut être plus perceptible avec l’enregistrement vidéo
Time‑lapse.
Je ne peux pas prendre de photos pendant l’enregistrement
vidéo.
zz Les photos ne peuvent pas être prises pendant l’enregistrement
vidéo. Avant de prendre des photos, arrêtez d’enregistrer la vidéo,
puis sélectionnez un mode de prise de vue pour les photos.
566
Guide de dépannage
Problèmes avec les fonctions sans fil
Synchronisation impossible avec un smartphone.
zz Utilisez un smartphone compatible avec les spécifications Bluetooth
Version 4.1 ou ultérieure.
zz Activez le Bluetooth depuis l’écran des réglages du smartphone.
zz La synchronisation avec l’appareil photo n’est pas possible depuis l’écran
des réglages Bluetooth du smartphone. Installez l’application dédiée
Camera Connect (gratuite) sur le smartphone (=380).
zz Un smartphone qui avait été synchronisé auparavant ne peut pas
être synchronisé de nouveau avec l’appareil photo si les informations
d’enregistrement de l’appareil photo sont conservées sur le smartphone.
Dans ce cas, supprimez les informations d’enregistrement de l’appareil
photo conservées dans les réglages Bluetooth sur le smartphone, puis
essayez de nouveau d’effectuer la synchronisation (=388).
La fonction Wi-Fi ne peut pas être réglée.
zz Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un autre appareil avec
un câble d’interface, les fonctions Wi-Fi ne peuvent pas être réglées.
Débranchez le câble d’interface avant de régler les fonctions (=376).
Il est impossible d’utiliser un périphérique connecté avec un
câble d’interface.
zz D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés
avec l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant
que l’appareil photo est connecté aux appareils par liaison Wi-Fi.
Mettez fin à la connexion Wi-Fi avant de brancher le câble d’interface.
Les opérations comme la prise de vue et la lecture ne sont pas
possibles.
zz Avec une connexion Wi-Fi établie, les opérations comme la prise de vue
et la lecture pourraient ne pas être possibles.
Mettez fin à la connexion Wi-Fi, puis procédez à l’opération.
567
Guide de dépannage
Impossible de se reconnecter à un smartphone.
zz Même en associant le même appareil photo et le même smartphone,
si vous avez modifié les réglages ou sélectionné un réglage différent,
vous risquez de ne pas pouvoir rétablir la connexion même après avoir
sélectionné le même SSID. Dans ce cas, supprimez les réglages de
connexion à l’appareil photo dans les réglages Wi-Fi sur le smartphone
et établissez à nouveau la connexion.
zz La connexion peut être impossible si Camera Connect s’exécute lorsque
vous reconfigurez les réglages de connexion. Dans ce cas, quittez
Camera Connect pendant un instant, puis redémarrez-le.
Problèmes de fonctionnement
Les opérations tactiles ne sont pas possibles.
zz Assurez-vous que [5 : Commande tactile] est réglé sur [Standard] ou
[Sensible] (=507).
Une touche ou une molette de l’appareil photo ne fonctionne pas
comme prévu.
zz Pour l’enregistrement vidéo, vérifiez le réglage [5 : Fonct. déclencheur
pour vidéos] (=511).
zz Vérifiez les réglages [8 : C.Fn III-2 : Personnaliser les touches] et
[8 : C.Fn III-3 : Personnaliser les molettes] (=535, =540).
568
Guide de dépannage
Problèmes d’affichage
L’écran de menu affiche moins d’onglets et d’éléments.
zz Dans les modes de la zone élémentaire, certains onglets et éléments
ne s’affichent pas. Les onglets et éléments sur l’écran du menu varient
également pour les photos et les vidéos.
L’affichage commence par [9] Mon menu ou seul l’onglet [9]
est affiché.
zz [Affich. menu] dans l’onglet [9] est réglé sur [Affic. depuis onglet
Mon menu] ou [Seul onglet Mon menu affiché]. Réglez [Affichage
normal] (=548).
Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de
soulignement (« _ »).
zz Réglez [z : Espace couleur] sur [sRVB]. Si vous avez réglé [Adobe
RVB], le premier caractère est un caractère de soulignement (=162).
Le nom de fichier commence par « MVI_ ».
zz Il s’agit d’un fichier vidéo.
La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001.
zz Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001 (=486).
569
Guide de dépannage
L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect.
zz Vérifiez que la date et l’heure correctes sont réglées (=497).
zz Vérifiez le fuseau horaire et l’heure d’été (=497).
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’image.
zz La date et l’heure de prise de vue n’apparaissent pas sur la photo.
La date et l’heure sont enregistrées dans les données d’image en tant
qu’informations de prise de vue. Lors de l’impression, vous pouvez
imprimer la date et l’heure sur la photo en utilisant la date et l’heure
enregistrées dans les informations de prise de vue (=331).
[###] apparaît.
zz Si le nombre d’images enregistrées sur la carte dépasse le nombre que
l’appareil photo peut afficher, [###] s’affichera.
L’image affichée sur l’écran n’est pas claire.
zz Si l’écran est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer.
zz L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température
ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à
température ambiante.
570
Guide de dépannage
Problèmes de lecture
Une portion de l’image clignote en noir.
zz [3 : Alerte surex.] est réglé sur [Act.] (=369).
Une case rouge apparaît sur l’image.
zz [3 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Act.] (=370).
Pendant la lecture des images, les collimateurs AF ne sont pas
affichés.
zz Les collimateurs AF ne sont pas affichés lorsque les types suivants
d’images sont lus :
zz Images prises dans les modes <8 : FG>.
zz Images prises avec la réduction du bruit multivues appliquée.
zz Images recadrées.
zz Images capturées avec [Alignem. auto img] réglé sur [Act.] dans la
prise de vue HDR.
Impossible d’effacer l’image.
zz Si l’image est protégée, elle ne peut pas être effacée (=323).
Les photos et vidéos ne peuvent pas être lues.
zz L’appareil photo peut ne pas être en mesure de lire les images prises
avec un autre appareil photo.
zz Les vidéos éditées sur un ordinateur ne peuvent pas être lues sur
l’appareil photo.
Seules quelques images peuvent être lues.
zz Les images ont été filtrées pour la lecture avec [3 : Régler critères
recherche img] (=363). Effacez les critères de recherche d’images.
571
Guide de dépannage
Le bruit de fonctionnement et le bruit mécanique peuvent être
entendus pendant la lecture vidéo.
zz Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant
l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement sera également
enregistré. Il est recommandé d’utiliser le microphone stéréo directionnel
DM-E1 (vendu séparément) (=249).
La vidéo semble momentanément figée.
zz En cas de changement brutal de niveau d’exposition pendant
l’enregistrement vidéo avec exposition automatique, l’enregistrement
s’arrête momentanément jusqu’à ce que la luminosité se stabilise.
Dans ce cas, enregistrez en mode [M] (=234).
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
zz Assurez-vous que [5 : Système vidéo] est réglé correctement sur
[Pour NTSC] ou [Pour PAL] selon le système vidéo de votre téléviseur
(=502).
zz Assurez-vous que la fiche du câble HDMI est insérée à fond (=321).
Il y a plusieurs fichiers vidéo pour un seul enregistrement vidéo.
zz Si la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, un autre fichier vidéo est
automatiquement créé (=246). Toutefois, si vous utilisez une carte
SDXC formatée avec l’appareil photo, vous pouvez enregistrer une vidéo
dans un seul fichier même s’il dépasse 4 Go.
572
Guide de dépannage
Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte.
zz Selon le lecteur de carte utilisé et le système d’exploitation de l’ordinateur,
il se peut que les cartes SDXC ne soient pas correctement reconnues.
Dans ce cas, raccordez votre appareil photo à l’ordinateur avec le câble
d’interface, puis importez les images sur l’ordinateur à l’aide d’EOS Utility
(logiciel EOS).
Impossible de redimensionner l’image.
zz Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas redimensionner les images
JPEG b et les images RAW (=356).
Impossible de recadrer l’image.
zz Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas recadrer les images RAW
(=354).
Des points de lumière sont visibles sur l’image.
zz Des points lumineux blancs, rouges ou bleus peuvent apparaître sur
les images capturées ou sur l’écran de prise de vue si le capteur est
affecté par des rayons cosmiques ou un facteur similaire. Leur apparition
peut être réduite par l’exécution de [Nettoyage immédiatf] sous
[5 : Nettoyage du capteur] (=503).
573
Guide de dépannage
Problèmes de nettoyage du capteur
L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur.
zz Sous [5 : Nettoyage du capteur], lorsque vous sélectionnez
[Nettoyage immédiatf], l’obturateur émet un bruit mécanique
pendant le nettoyage, mais aucune image n’est enregistrée sur la carte
(=174, =503).
Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas.
zz Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur
<1> et <2> sur une courte période, l’icône [f] peut ne pas
s’afficher (=47).
Problèmes de connexion à l’ordinateur
Je ne parviens pas à importer les images sur un ordinateur.
zz Installez EOS Utility (logiciel EOS) sur l’ordinateur (=550).
zz Si l’appareil photo est déjà connecté par liaison Wi-Fi, il ne peut pas
communiquer avec un ordinateur raccordé avec un câble d’interface.
La communication entre l’appareil photo connecté et l’ordinateur
ne fonctionne pas.
zz Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z : Vidéo
Time-lapse] sur [Désac.] (=250).
574
Codes d’erreur
(1)
(2)
Si un problème survient avec l’appareil
photo, un message d’erreur s’affiche.
Suivez les instructions à l’écran. Si le
problème persiste, notez par écrit le code
d’erreur (Err xx) et prenez contact avec un
service Après-Vente Canon.
(1)
(2)
Numéro de l’erreur
Cause et solutions
575
Données de performance
Prise de photos
zz Nombre de prises de vue possibles
Environ 305 photos (à une température ambiante de 23 °C)
• Basé sur l’utilisation de l’écran et d’une batterie LP-E17 complètement chargée et
d’après les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
zz Plage d’ISO auto
Mode de prise de vue
t/d/s/f/a
Sensibilité ISO
Sans flash
Avec flash
100–25600 ISO*
100–1600 ISO*
* La plage réelle de la sensibilité ISO dépend des réglages [Minimum] et [Maximum]
définis avec [Plage auto].
• Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée.
• Pour la pose longue, la valeur est automatiquement réglée sur 400 ISO.
576
Données de performance
zz Guide des réglages de qualité d’image
Qualité
d’image
Pixels
enregistrés
Taille de
fichier (Mo)
Prises
de vue
possibles
(Approx.)
Rafale maximum
Standard
Haute
vitesse
JPEG
73
83
74
84
7a
8a
32M
15M
8,1M
3,8M
b
11,1
2720
54
54
5,6
5380
54
54
5,8
5190
54
54
3,0
9860
54
54
3,6
8390
54
54
2,0
14600
54
54
1,6
18390
54
54
RAW
1
32M
35,6
850
23
23
F
32M
20,4
1490
34
36
1
73
32M
32M
35,6+11,1
650
23
23
F
73
32M
32M
20,4+11,1
960
34
36
RAW+JPEG
• Le nombre de prises de vue possibles est basé sur les normes d’essai de Canon et
une carte de 32 Go.
• Rafale maximum mesurée en condition et avec une carte SD conforme aux normes
d’essai de Canon (standard : 32 Go/Grande vitesse : carte UHS-II 32 Go, réglée sur
prise de vue en continu à vitesse élevée [o], ratio d’aspect 3:2, 100 ISO, style
d’image standard).
• La taille de fichier, le nombre de prises possibles et la rafale maximum
dépendent du sujet, de la marque de la carte, du ratio d’aspect, de la sensibilité
ISO, du style d’image, des fonctions personnalisées et d’autres paramètres.
zz Même si vous utilisez une carte SD haute vitesse, le témoin de rafale maximum
ne change pas. La rafale maximum dans le tableau s’applique à la place.
577
Données de performance
zz Nombre de pixels à un ratio d’aspect spécifique
(Pixels approximatifs)
Qualité
d’image
3:2
4:3
1/F
6960×4640 (32,3 mégapixels)
6960×4640 (32,3 mégapixels)
3
6960×4640 (32,3 mégapixels)
6160×4640* (28,6 mégapixels)
a
4800×3200 (15,4 mégapixels)
4256×3200* (13,6 mégapixels)
a
3472×2320* (8,1 mégapixels)
3072×2320* (7,1 mégapixels)
b
2400×1600 (3,8 mégapixels)
2112×1600* (3,4 mégapixels)
Qualité
d’image
16:9
1:1
1/F
6960×4640 (32,3 mégapixels)
6960×4640 (32,3 mégapixels)
3
6960×3904* (27,2 mégapixels)
4640×4640 (21,5 mégapixels)
a
4800×2688* (12,9 mégapixels)
3200×3200 (10,2 mégapixels)
a
3472×1952* (6,8 mégapixels)
2320×2320 (5,4 mégapixels)
b
2400×1344* (3,2 mégapixels)
1600×1600 (2,6 mégapixels)
zz La zone d’image affichée pour un ratio d’aspect suivi d’un astérisque « * »
peut être légèrement différente de la zone d’image réelle. Vérifiez les images
capturées sur le moniteur LCD pendant la prise de vue.
zz Le ratio d’aspect réel des images aux dimensions suivies d’un astérisque « * »
sera différent du ratio d’aspect indiqué.
zz Reportez-vous aux valeurs en =577 pour en savoir plus sur les tailles de
fichier JPEG. Dans des conditions de prise de vue équivalentes, les tailles de
fichier seront plus petites que lorsque [z : Format images fixes] est réglé
sur [3:2].
578
Données de performance
Enregistrement vidéo
zz Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Taille de l’enregistrement vidéo
Carte SD
65
X
UHS-I, classe de vitesse UHS 3 ou supérieure
H
L
23
X
UHS-I, classe de vitesse UHS 3 ou supérieure
87
X
Classe de vitesse SD 10 ou supérieure
65
X
Vidéo HDR
w
65
V
87
X
Classe de vitesse SD 4 ou supérieure
• Lorsque [k Stab. num.] est désactivé.
• Ce tableau indique les vitesses d’écriture et de lecture de la carte nécessaires pour
enregistrer des vidéos (exigences de performance de la carte).
579
Données de performance
zz Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par
minute
(Approx.)
Taille de
l’enregistrement
vidéo
Durée totale d’enregistrement possible sur
une carte
8 Go
32 Go
128 Go
Taille de
fichier
65
X
8 min.
35 min.
2 h 21 min.
860 Mo/min.
23
X
8 min.
35 min.
2 h 22 min.
858 Mo/min.
87
X
17 min.
1 h 10 min.
4 h 43 min.
431 Mo/min.
L 65
X
35 min.
2 h 20 min.
9 h 23 min.
216 Mo/min.
1 h 26 min.
5 h 47 min.
23 h 11 min.
87 Mo/min.
40 min.
2 h 42 min.
10 h 49 min.
187 Mo/min.
H
Vidéo HDR
65 V
w 87
X
• Lorsque [k Stab. num.] est désactivé.
zz L’augmentation de la température interne de l’appareil photo peut faire que
l’enregistrement vidéo s’arrête avant la durée d’enregistrement totale indiquée
dans le tableau (=280).
zz Durée totale possible pour l’enregistrement vidéo
Environ 80 minutes (à une température ambiante de 23 °C)
• Avec une batterie LP-E17 complètement chargée.
• Avec [Taille enr. vidéo] sous [z : Qualité enr vidéo] réglé sur L6X
(NTSC) ou L5X (PAL), et avec [z : AF Servo vidéo] réglé sur [Act.].
580
Données de performance
Sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo
En mode [k]
zz La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 et 12800 ISO.
zz Sous [z : kRéglages de sensibilité ISO], si vous réglez
[Max. pour Auto] sur [H(25600)] (=277), la limite maximale de
la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO est élargie à H
(équivalent à 25600 ISO).
En mode [M]
zz Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], elle est
automatiquement réglée dans une plage comprise entre 100 et
12800 ISO.
zz Avec ISO auto, sous [z : kRéglages de sensibilité ISO], si vous
réglez [Max. pour Auto] sur [H(25600)] (=277), la limite maximale
de la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO est élargie à H
(équivalent à 25600 ISO).
zz La sensibilité ISO peut être réglée manuellement dans une
plage comprise entre 100 et 12800 ISO. Veuillez noter que sous
[z : kRéglages de sensibilité ISO], si vous réglez [Plage ISO]
sur [H(25600)] (=277), la limite maximale dans la plage de réglage
manuel de la sensibilité ISO est élargie à H (équivalent à 25600 ISO).
581
Données de performance
Lecture des images
zz Options de redimensionnement d’après la qualité de l’image
d’origine
Qualité de l’image
d’origine
3*
Réglages de redimensionnement disponibles
4
a
k
k
k
k
k
4
b
k
a
zz Taille pour les images redimensionnées
(Pixels approximatifs)
Qualité
d’image
3:2
4:3
4
4800×3200 (15,4 mégapixels)
4256×3200* (13,6 mégapixels)
a
3472×2320* (8,1 mégapixels)
3072×2320* (7,1 mégapixels)
b
2400×1600 (3,8 mégapixels)
2112×1600* (3,4 mégapixels)
Qualité
d’image
16:9
1:1
4
4800×2688* (12,9 mégapixels)
3200×3200 (10,2 mégapixels)
a
3472×1952* (6,8 mégapixels)
2320×2320 (5,4 mégapixels)
b
2400×1344* (3,2 mégapixels)
1600×1600 (2,6 mégapixels)
zz Le ratio d’aspect réel des images aux dimensions suivies d’un astérisque « * »
sera différent du ratio d’aspect indiqué.
zz L’image sera légèrement recadrée en fonction des conditions de
redimensionnement.
582
Affichage des informations
Écran de la prise de photos
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
zz L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Durée d’enregistrement vidéo disponible
Rafale maximum
Prises de vue possibles/Secondes
jusqu’au déclenchement du retardateur
Bracketing de mise au point/HDR/
Réduction du bruit multivues/
Minuteur Bulb/Minuteur d’intervalles/
Prise de vue en rafale RAW
Mode de prise de vue/Icône de scène
Méthode AF
Opération autofocus
Mode de mesure
Qualité d’image
Taille de l’enregistrement vidéo
Format images fixes
Collimateur AF (1 collimateur AF)
Niveau de batterie
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(14) Nb de photos restantes pour le
bracketing de mise au point/
le minuteur d’intervalles
(15) Avertissement de température
(16) Niveau électronique
(17) Histogramme
(18) Contrôle rapide
(19) Prise de vue anti-scintillement
(20) Balance des blancs/Correction de
la balance des blancs
(21) Style d’image
(22) Correction automatique de luminosité
(23) Filtres créatifs
(24) Créer dossier
(25) Touche d’agrandissement
(26) Simulation d’exposition
(27) Statut d’acquisition GPS
583
Affichage des informations
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(34)
(43)
(35)
(36)
(37)
(28) Indicateur 1
(29) Flash prêt/Mémorisation
d’exposition au flash/
Synchronisation haute vitesse
(30) Électronique
(31) Mode d’acquisition
(32) Déclenchement tactile
(33) Mémorisation d’exposition
(34) Vitesse d’obturation
(35) Valeur d’ouverture
(44)
(36)
(37)
(38)
(39)
(40)
(41)
(42)
(43)
(44)
Correction d’exposition au flash
Indicateur de niveau d’exposition
Fonction Wi-Fi
Intensité du signal Wi-Fi
Fonction Bluetooth
Sensibilité ISO
Priorité hautes lumières
Correction d’exposition
Bracketing d’exposition auto/
Bracketing d’exposition au flash
zz Vous pouvez régler ce qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche <B>
(=512).
zz Le niveau électronique ne s’affiche pas lorsque la méthode autofocus est
réglée sur [u+Suivi] ou si l’appareil photo est connecté via HDMI à un
téléviseur.
zz D’autres icônes peuvent être affichées provisoirement après l’ajustement
des réglages.
584
Affichage des informations
Écran d’enregistrement vidéo
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
zz L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1)
(2)
(3)
Niveau électronique
Niveau de batterie
Durée d’enregistrement
vidéo disponible/Durée
d’enregistrement écoulé
(4) Mode d’enregistrement vidéo/
Vidéo Time-lapse/Icône de scène
(5) Méthode AF
(6) Taille de l’enregistrement vidéo
(7) Stabilisateur numérique vidéo
(8) Niveau d’enregistrement du son
(manuel)
(9) AF Servo vidéo
(10) Avertissement de température
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(11) Collimateur AF (1 collimateur AF)
(12) Enregistrement vidéo interdit
(13) Histogramme (pour exposition
manuelle)
(14) Touche de contrôle rapide
(15) Balance des blancs/Correction de
la balance des blancs
(16) Style d’image
(17) Correction automatique de
luminosité
(18) Filtres créatifs
(19) Instantané vidéo
(20) Statut d’acquisition GPS
(21) Touche d’agrandissement
585
Affichage des informations
(27)
(28)
(29)
(30)
(31)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(22) Indicateur du niveau
d’enregistrement du son (manuel)
(23) Mémorisation d’exposition
(24) Vitesse d’obturation
(25) Valeur d’ouverture
(26) Indicateur de niveau d’exposition
(27) Enregistrement vidéo en cours
(32)
(33)
(34)
(28)
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
Sélection AF/MF
Intensité du signal Wi-Fi
Fonction Bluetooth
Sensibilité ISO
Priorité hautes lumières
Fonction Wi-Fi
Correction d’exposition
zz Vous pouvez régler ce qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
<B> (=512).
zz Le niveau électronique ne s’affiche pas lorsque la méthode autofocus est
réglée sur [u+Suivi] ou si l’appareil photo est connecté via HDMI à un
téléviseur.
zz Le niveau électronique, les lignes du quadrillage ou l’histogramme ne peuvent
pas être affichés pendant l’enregistrement vidéo. (Lorsque vous commencez à
enregistrer une vidéo, l’affichage disparaît.)
zz Lorsque l’enregistrement vidéo débute, la durée restante de l’enregistrement
vidéo est remplacée par la durée écoulée.
zz D’autres icônes peuvent être affichées provisoirement après l’ajustement
des réglages.
586
Affichage des informations
Icônes de scène
Dans le mode de prise de vue <A>, l’appareil photo détecte le type de
scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène
détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Sujet
Portrait
En
mouvement*1
Arrièreplan
Autre que portrait
Couleur
Nature/
d’arrièreEn
2
Proche*
scène en
plan
mouvement*1
extérieur
Clair
Gris
Contrejour
Ciel bleu
inclus
Bleu
clair
Contrejour
Coucher de
soleil
*3
*3
Orange
Projecteur
Bleu
foncé
Sombre
Avec
trépied*1
* 4* 5
*3
* 4* 5
*3
*1 : Ne s’affiche pas pendant l’enregistrement vidéo.
*2 : S’affiche lorsque l’objectif monté comporte des informations sur la distance.
Avec un tube-allonge ou un objectif pour gros-plan, il se peut que l’icône affichée
ne corresponde pas à la scène réelle.
*3 : L’icône représentant la scène sélectionnée parmi les scènes détectables s’affichera.
*4 : S’affiche lorsque toutes les conditions suivantes s’appliquent :
La scène de prise de vue est sombre, c’est une scène de nuit et l’appareil photo
est monté sur un trépied.
*5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous :
• EF400mm f/2.8L IS II USM
• EF300mm f/2.8L IS II USM
• EF500mm f/4L IS II USM
• EF600mm f/4L IS II USM
• Objectifs avec stabilisateur d’image commercialisés en 2012 et après.
*4+*5 : Si les conditions de *4 et *5 sont satisfaites, la vitesse d’obturation ralentira.
zz Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne
pas correspondre à la scène réelle.
587
Affichage des informations
Écran de lecture
zz Affichage des informations élémentaires pour les photos
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(5)
(6)
(7)
(13)
(14)
(15)
Fonction Wi-Fi
Intensité du signal Wi-Fi
Niveau de batterie
N° de lecture/Nombre total
d’images/Nombre d’images
trouvées
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Valeur de correction d’exposition
Fonction Bluetooth
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
Déjà envoyé à un ordinateur/
smartphone
Classement
Protection des images
Numéro de dossier –
Numéro de fichier
Qualité d’image/Images éditées/
Recadrage
Priorité hautes lumières
Sensibilité ISO
zz Si l’image a été prise par un autre appareil photo, certaines informations de
prise de vue peuvent ne pas s’afficher.
zz Il peut s’avérer impossible de lire les images prises avec cet appareil photo sur
d’autres appareils photo.
588
Affichage des informations
zz Affichage des informations détaillées pour les photos
(8)
(1)
(9)
(10)
(11)
(12)
(2)
(3)
(13)
(14)
(4)
(15)
(5)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
Mode de prise de vue
Balance des blancs
Correction automatique de
luminosité
Correction de la balance
des blancs
Style d’image/Réglages
Valeur de correction d’exposition
Date et heure de prise de vue
(16)
(10)
(11)
(12)
(13)
Histogramme (Luminosité/RVB)
Sensibilité ISO
Priorité hautes lumières
Correction d’exposition au flash/
Flash indirect/Prise de vue HDR/
Réduction du bruit multivues
(14) Mode de mesure
(15) Taille de fichier
(16) Qualité d’image/Images éditées/
Recadrage
* Lorsque vous prenez des photos avec une qualité d’image RAW+JPEG, la taille du
fichier d’image RAW s’affiche.
* Des lignes indiquant la zone d’image seront affichées pour les images prises avec le ratio
d’aspect défini (=125) et avec RAW ou RAW+JPEG défini comme qualité d’image.
* Pendant la photographie avec flash sans correction d’exposition au flash, [0] s’affiche.
* [ ] s’affiche pour les images prises avec la photographie avec flash indirect.
* Une icône pour l’effet (=177) et la valeur de réglage de la gamme dynamique
s’affichent pour les images capturées avec la prise de vue HDR.
* [M] s’affiche pour les images prises avec la réduction du bruit multivues.
* [u] sera affiché pour les images créées à partir du traitement des images RAW,
extraites des images RAW en rafale, redimensionnées, recadrées ou sauvegardées
au moyen de la Création assistée.
* [N] s’affiche pour les images recadrées, puis sauvegardées.
589
Affichage des informations
zz Affichage des informations détaillées pour les vidéos
(1)
(2)
(6)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
Lecture vidéo
Mode d’enregistrement vidéo/
Vidéo Time-lapse/
Instantané vidéo
Taille d’image
Cadence d’enregistrement
des images
(3)
(4)
(7)
(8)
(5)
(6)
(7)
(8)
Méthode de compression
Stabilisateur numérique vidéo
Durée d’enregistrement
Format d’enregistrement vidéo
* [G] s’affichera pour les photos des prises de vue de test pour les vidéos Time-lapse.
zz Pendant la lecture vidéo, « *, * » s’affichera pour [Finesse] et [Seuil] de
[Netteté] du [Style d’image].
590
Marques commerciales
zz Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
zz Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans
d’autres pays.
zz Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
zz Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
zz HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
zz Le logo Wi-Fi CERTIFIED et la marque Wi-Fi Protected Setup sont des marques
commerciales de la Wi-Fi Alliance.
zz WPS tel qu’il apparaît sur les écrans de réglage de l’appareil photo et dans ce mode
d’emploi est l’acronyme de Wi-Fi Protected Setup (Configuration Wi-Fi sécurisée).
zz La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Canon Inc. les utilise sous licence.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
zz Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
591
À propos de la licence MPEG-4
“This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4
compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial
purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide
MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use
for MPEG-4 standard.”
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES
IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO’’) AND/
OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
Logiciel tiers
Ce produit comprend un logiciel tiers.
● AES-128 Library
Copyright (c) 1998-2008, Brian Gladman, Worcester, UK. All rights
reserved.
LICENSE TERMS
The redistribution and use of this software (with or without changes) is allowed
without the payment of fees or royalties provided that:
1. source code distributions include the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer;
2. binary distributions include the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in their documentation;
3. the name of the copyright holder is not used to endorse products built using this
software without specific written permission.
DISCLAIMER
This software is provided ‘as is’ with no explicit or implied warranties in respect of its
properties, including, but not limited to, correctness and/or fitness for purpose.
592
● CMSIS Core header files
Copyright (C) 2009-2015 ARM Limited.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
-- Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
-- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
-- Neither the name of ARM nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
593
● KSDK Peripheral Drivers, Flash / NVM, KSDK H/W Abstraction Layer
(HAL)
(c) Copyright 2010-2015 Freescale Semiconductor, Inc.
ALL RIGHTS RESERVED.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the <organization> nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
<COPYRIGHT HOLDER> BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
594
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine
Ce produit est conçu pour atteindre une performance optimale lorsqu’il
est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Par conséquent, il est
vivement recommandé d’utiliser ce produit avec des accessoires d’origine.
Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou
de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc., provoqués
par la défaillance d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine
Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Veuillez
noter que les réparations consécutives à des défaillances d’accessoires
qui ne sont pas des accessoires d’origine ne seront pas couvertes par la
garantie pour les réparations, même si vous pouvez demander ce type de
réparation à vos frais.
zz La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation
avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un
dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu
pour responsable.
595
Index
Nombres
1 collimateur AF : 198, 203
[4K] 3840×2160 (Vidéo) : 241
A
Accessoires : 3
Adaptateur secteur compact : 555
Adobe RVB : 162
AEB (Bracketing d’exposition auto) : 141
AF
AF continu : 211
AF détection œil : 209
Cadre de la zone autofocus : 84, 206
Collimateur AF lié orientation : 532
Faisceau d’assistance
autofocus : 197, 215
Limiter méthodes AF : 532
Méthode AF : 198
Mise au point manuelle : 218
Mise au point manuelle électronique
avec objectif : 214
Opération autofocus : 195
Recomposition : 74
Sélection du collimateur AF : 203
Signal sonore : 508
Toucher/déplacer AF : 212
Vitesse AF : 274
AF détection œil : 209
Affichage de l’index : 308
Affichage désactivé : 495
Affichage de saut : 365
Affichage des informations
de prise de vue : 512, 583
Affichage des informations
élémentaires : 588
Affichage du collimateur AF : 370
Affichage d’une image unique : 304
Affichage du quadrillage : 371, 513
Affichage réduit : 308
Affichage sur un téléviseur : 321
AF Servo
596
AF Servo vidéo : 271, 273, 274
Collimateur AF initial : 533
SERVO : 196
AF spot : 198, 203
Agrandissement : 373
Agrandissement des
images : 205, 218, 307
Aide : 518
Taille du texte : 518
Album (instantané vidéo) : 261, 351
Alerte de surexposition : 369
Alimentation : 60
Charge : 554
Extinction automatique : 495
Prises de vue possibles : 576
Prise secteur : 555
Aliments : 88
ALL-I : 250
Appareil photo
Effacement des réglages : 520
Flou dû à la vibration de
l’appareil photo : 136, 191
Art huile HDR : 99
Art relief HDR : 99
Art standard HDR : 99
<A+> (Scène intelligente auto) : 70
Atténuateur : 249
Atténuation des yeux rouges : 290
Autofocus → AF
Autofocus One-Shot : 196
Autoportrait : 80
Avertissement de température : 224, 280
Av (Priorité à l’ouverture) : 108
B
Balance des blancs personnalisée : 158
Balance des blancs (WB) : 155
Auto : 157
Bracketing : 161
Correction : 160
Personnalisée : 158
Index
Priorité ambiance : 155, 157
Priorité blanc : 155
Réglage de la température
de couleur : 159
Borne numérique : 552
Borne USB (numérique) : 552
Bracketing
AEB (Bracketing d’exposition
auto) : 141
Bracketing de la balance
des blancs : 161
Bracketing de mise au point : 180
FEB (Bracketing d’exposition
au flash) : 298
Bracketing de mise au point : 180
BUSY : 124
C
<C1>/<C2> (Prise de vue
personnalisée) : 519
Cadence d’enregistrement
des images : 243, 502
Cadre de la zone autofocus : 84, 206
Capture d’images 4K : 315
Cartes : 11, 33, 58
Dépannage : 559
Formatage : 490
Formatage de bas niveau : 490
Cartes mémoire → Cartes
Cartes SD/SDHC/SDXC → Cartes
Charge : 40, 554
Classement : 358
Collimateur AF lié orientation : 532
Communication sans fil : 375
Configuration du livre-photo : 335
Continu (numérotation des fichiers) : 487
Contraste : 149, 167
Contrôle de profondeur de champ : 109
Contrôle rapide : 58
Correction automatique
de luminosité : 149
Correction de l’aberration
chromatique : 131, 346
Correction de la diffraction : 131, 346
Correction de la distorsion : 129, 345
Correction des yeux rouges : 350
Correction d’exposition : 140
Correction d’exposition
au flash : 286, 293
Correction d’exposition en mode M
avec ISO auto : 111
Correction d’inclinaison : 355
Correction du vignetage : 129, 345
Coupleur secteur : 555
Courroie : 38
Création assistée : 76, 347
Création/sélection d’un dossier : 484
Ctrl rétroéclairage HDR : 91
D
Date/heure : 497
Décalage de sécurité : 531
Déclenchement tactile : 184
Déclencheur : 511
Délai mesure : 153
Dépannage : 556
Diaporama : 361
Données d’effacement
des poussières : 174
Double tapotement : 306
DPOF (Digital Print Order Format) : 331
Durée d’enregistrement possible
(vidéo) : 580
Durée de revue des images : 127
Dysfonctionnement : 556
E
Écran : 32, 59
Luminosité : 496
Effacement des réglages : 520
Affichage des informations
de prise de vue : 514
597
Index
Mode de prise de vue
personnalisée : 519
Effacement (images) : 327
Effet appareil photo-jouet : 98, 340
Effet Aquarelle : 98, 340
Effet filtre (Monochrome) : 168
Effet miniature : 99, 101, 340
Effet miniature vidéo : 266
Effet Peinture huile : 340
Effet très grand angle : 98, 339
Éléments de menu grisés : 62
Procédure de réglage : 65
Touche M-Fn : 63
Enfoncement à fond : 511
Enfoncement à mi-course : 58, 511
Enregistrement du son/Niveau
d’enregistrement du son : 248
Enregistrement vidéo HDR : 239
Err (codes d’erreur) : 575
Espace colorimétrique : 162, 345
exFAT : 246, 491
Exigences de la carte : 244, 579
Exposition manuelle : 110, 234
Expositions longues (Pose longue) : 190
Extension de fichier : 122, 243
Extinction automatique : 495
Extraction de photo : 319
Extraction d’image : 315
F
Faire glisser : 40
FAT32 : 246, 491
FEB (Bracketing d’exposition
au flash) : 298
[FHD] 1920×1080 (Vidéo) : 241
Filé : 85
Filtre anti-vent : 248
Filtres créatifs : 96, 338
Fine (qualité d’image) : 122
Firmware : 523
Flash
598
Correction d’exposition
au flash : 286, 293
Flashes autres que Canon : 300
Flash intégré : 284
Flash (Speedlite)
Atténuation des yeux rouges : 290
Commande du flash (réglages
des fonctions) : 289
Correction d’exposition au flash : 293
FEB (Bracketing d’exposition
au flash) : 298
Flashes externes : 300
Flash intégré : 284
Flash manuel : 292, 295
Fonctions personnalisées : 298
Mémorisation d’exposition
au flash : 287
Mode de synchronisation
(1er/2e rideau) : 293, 297
Portée effective : 284
Sans fil : 296
Synchronisation lente : 291
Vitesse de synchronisation : 300
Flash Speedlite externe →
Flash (Speedlite)
Flou artistique : 98, 339
Flou de bougé : 73
Fonction Bluetooth : 379, 446, 453
Adresse : 453
Connexion : 381
Fonctions du déclencheur : 511
Fonctions personnalisées : 525
Fonctions Wi-Fi : 375
Adresse IP : 444
Adresse MAC : 461
Android : 380
Camera Connect : 380, 386
CANON iMAGE GATEWAY : 426
Changer réseau : 442
Clavier virtuel : 462
Commande à distance : 386
Index
Écran Voir les infos : 461
Effacement des réglages de
communication sans fil : 460
Effacer informations connexion : 459
Envoi de toutes les images
de la carte : 400, 437
Envoi d’images qui correspondent à des
critères de recherche : 401, 438
Envoi sélect. : 396, 433
EOS Utility : 408
Historique connex. : 449, 452
Images affichables : 404
Image Transfer Utility 2 : 413
Impression : 418
Imprimante : 416
iOS : 380
Mode point d’accès appareil : 444
Modifier infos périphérique : 404, 458
Mot de passe : 452
Ordre d’impression : 421
Paramètres Wi-Fi : 452
PictBridge : 416
Pseudo : 459
Reconnexion : 449
Réduction de la taille
d’image : 394, 399, 434
Réglages du réseau : 477
Remarques : 474
Réseau : 391, 409, 417
SSID : 391, 409, 417
Synchronisation : 382
Visionnement des images : 386
WPS (Wi-Fi Protected Setup) : 441
Formatage : 42, 52, 490
Chargeur de batterie : 42
Dépannage : 45
Protection contre l’écriture : 45
Formatage (réinitialisation
de la carte) : 45, 490
Fuseau horaire : 497
Fv (Priorité flexible) : 112
G
Gamme dynamique élevée →
Prise de vue HDR
GPS : 455
Grande (qualité d’image) : 122
Griffe porte-accessoires : 35, 300
Gros-plan : 87
Guide des fonctions : 493
Guide des modes de prise de vue : 492
H
Hautes lumières écrêtées : 369
[HD] 1280×720 (Vidéo) : 241
HDMI : 278, 321, 509
HDMI HDR : 510
Heure d’été : 498
Histogramme : 367, 514
I
Icônes : 9
Icônes de scène : 75, 587
Images
Affichage de l’index : 308
Affichage de saut
(parcourir les images) : 365
Affichage du collimateur AF : 370
Agrandissement des images : 307
Alerte de surexposition : 369
Classement : 358
Continu (numérotation
des fichiers) : 487
Critères de recherche : 363
Effacement : 327
Histogramme : 367
Importation (vers un ordinateur) : 552
Informations de prise
de vue : 305, 589
Lecture : 301
Numérotation des fichiers : 486
599
Index
Protection des images : 323
Réinitialisation automatique : 488
Réinitialisation manuelle : 488
Rotation automatique : 489
Rotation manuelle : 326
Importation des images
vers un ordinateur : 552
Impression
Configuration du livre-photo : 335
Ordre d’impression : 331
Indicateur de niveau
d’exposition : 584, 586
Informations sur le copyright : 521
Informations sur l’emplacement : 455
Instantané vidéo : 261
Instructions en matière de sécurité : 28
IPB : 243
J
JPEG : 577
L
Langue : 500
Lecture : 301
Logiciels : 550
Mode d’emploi : 551
Logo de certification : 523
M
M (Exposition manuelle) : 110
Mémorisation d’exposition : 217, 233, 531
Mémorisation d’exposition au flash : 287
Menu : 59
Enregistrement vidéo : 228
Fonctions de communication
sans fil : 376
Fonctions personnalisées : 526
Lecture : 302
Mon menu : 543
Prise de photos : 117
Réglages des fonctions : 482
Messages d’erreur : 575
600
Mesure évaluative : 151
Mesure moyenne à prépondérance
centrale : 151
Mesure sélective : 151
Mesure spot : 151
Méthode de déclenchement
de l’obturateur : 186
MF (Mise au point manuelle) : 218
Microphone : 233, 249
Microphone externe : 249
Minuteur interval : 187
Mise au point → AF
Mise au point manuelle : 218
Mise au point manuelle électronique
avec objectif : 214
Mode d’acquisition : 133
Mode de mesure : 151
Mode de prise de vue
<A+> (Scène intelligente auto) : 70
Av (Priorité à l’ouverture) : 108
[C1]/[C2] (Prise de vue
personnalisée) : 519
Filtres créatifs : 96
Art huile HDR : 99
Art relief HDR : 99
Art standard HDR : 99
Effet appareil photo-jouet : 98
Effet Aquarelle : 98
Effet miniature : 99
Effet très grand angle : 98
Flou artistique : 98
N&B granuleux : 98
Fv (Priorité flexible) : 112
M (Exposition manuelle) : 110
Mode Scène spéciale (SCN) : 78
Aliments : 88
Autoportrait : 80
Ctrl rétroéclairage HDR : 91
Filé : 85
Index
Gros-plan : 87
NTSC : 243, 502
Paysage : 83
O
Peau lisse : 82
Portrait : 81
Portrait nuit : 89
Scène nuit main levée : 90
Sports : 84
P (Programme d’exposition
automatique) : 104
Tv (Priorité à l’obturation) : 106
Mode de synchronisation : 293, 297
Mode éco : 495
Mode flash : 292, 295
Mode rafale RAW : 137
Mode Scène spéciale (SCN) : 78
Mode de prise de vue
personnalisée : 519
Mode veille : 494
Molette de contrôle rapide : 34, 67
Molette de sélection des modes : 36
Molette principale : 34
Mon menu : 544
Monochrome : 164, 168
Moyenne (qualité d’image) : 122
MP4 : 243
Multifonction : 34, 60
Musique de fond : 311, 312, 353
N
N&B granuleux : 98, 339
Netteté : 167
Nettoyage du capteur : 503
Niveau auto : 270
Niveau de batterie : 47
Charge : 48
Enfoncement à fond : 40
Niveau électronique : 583, 584
Nombre de pixels : 122, 577
Nom des pièces : 34
Normale (Qualité d’image) : 122
Objectif : 61
Correction de l’aberration
chromatique : 131, 346
Correction de l’aberration
optique : 128, 276, 345
Correction de la diffraction : 131, 346
Correction de la distorsion : 129, 345
Correction du vignetage : 129, 345
Optimiseur objectif
numérique : 130, 345
Sélecteur de mode de mise
au point : 219
Opération tactile : 58, 66, 306, 507
Optimiseur objectif numérique : 130, 345
P
P (Programme d’exposition
automatique) : 104
PAL : 243, 502
Paliers de réglage d’exposition : 528
Parcourir les images
(affichage de saut) : 365
Paysage : 83
Peau lisse : 82
Personnaliser les touches : 536
Petite (qualité d’image) : 122
Portrait : 81
Portrait nuit : 89
Poses longues : 190
Minuteur Bulb : 191
Priorité à la teinte : 150
Priorité à l’obturation : 106
Priorité à l’ouverture : 108
Priorité ambiance (AWB) : 155, 157
Priorité blanc (AWB) : 155, 157
Priorité flexible : 112
Priorité hautes lumières : 150
601
Index
Prise de vue anti-scintillement : 193
Prise de vue en continu : 133
Prise de vue en continu
à faible vitesse : 133
Prise de vue en continu à vitesse
élevée : 133
Prise de vue HDR : 176
Prise en main de l’appareil
Flou de bougé : 57
Prises de vue possibles : 576
Prise secteur : 555
Profil ICC : 162
Programme d’exposition automatique : 104
Décalage de programme : 105
Protection des images : 323
Réglages d’affichage : 516
Réglages par défaut
Communication sans fil : 460
Fonctions personnalisées : 542
Mon menu : 547
Personnalisation des opérations : 542
Réglage des fonctions de flash : 299
Réinitialisation automatique : 488
Réinitialisation manuelle : 488
Repère MF : 220
Résumés vidéo : 222, 317
Retardateur : 135
Rotation auto : 489
Rotation (images) : 326, 489
Q
Saturation : 167
Scène intelligente auto : 70
Scène nuit main levée : 90
<SCN> (Mode Scène spéciale) : 36, 78
Sélecteur de mode de mise
au point : 7, 35, 49, 51, 66, 218, 221, 501
Déverrouillage : 52
Molette principale : 50, 53
Sensibilité → Sensibilité ISO
Sensibilité du suivi : 273
Sensibilité ISO : 143, 277
Plage auto (photos) : 146
Plage d’ISO auto : 146, 576
Plage ISO : 145, 277
Vitesse d’obturation minimum pour ISO
auto (photos) : 147
Sensibilité ISO
élargie : 143, 145, 277, 581
Sépia (Monochrome) : 168
SERVO (AF Servo) : 196
Signal sonore : 508
Signal sonore avec
opérations tactiles : 508
Simulation d’exposition : 154
Sortie HDMI : 278
[Q] (Contrôle rapide) : 67
Qualité d’image : 122, 577
R
Rafale maximum : 124, 577
Ratio d’aspect →
Ratio d’aspect d’image fixe
Ratio d’aspect d’image fixe : 125, 578
RAW : 123
RAW+JPEG : 122, 577
Recadrage (images) : 354
Récepteur de télécommande : 223
Recherche d’images : 363
Redimensionner : 356
Réduction du bruit
Expositions longues
(Pose longue) : 171
Sensibilité ISO élevée : 172
Réduction du bruit multivues : 172
Réduction du bruit pour les expositions
longues : 171
Réduction du bruit pour les sensibilités ISO
élevées : 172
Réglage de l’angle : 46
Déclencheur : 46
602
S
Index
Sports : 84
sRVB : 162
Stabilisation d’image : 216
Stabilisation d’image combinée : 269
Style d’image : 163, 166, 169
Synchronisation sur 1er rideau : 297
Synchronisation sur 2e rideau : 293, 297
Système vidéo : 502
T
Taille de fichier : 246, 577, 580
Teinte de couleur : 88, 167
Télécommande : 223
Température de couleur : 159
Touche d’activation autofocus : 59
Touche INFO : 45
Touche M-Fn : 34
Traitement des images RAW : 341
Tv (Priorité à l’obturation) : 106
U
UHS-II/UHS-I : 11
UTC (Temps universel coordonné) : 457
V
Verrouillage de la mise au point : 74
Vidéos : 227
Affichage des informations : 585
Affichage du quadrillage : 513
AF Servo vidéo : 271, 273, 274
Atténuateur : 249
Cadence d’enregistrement
des images : 243
Cartes capables d’enregistrer
des vidéos : 579
Durée d’enregistrement : 247, 580
Édition : 313, 317
Édition des première et dernière
scènes : 313
Enregistrement avec exposition
automatique : 232
Enregistrement avec exposition
manuelle : 234
Enregistrement du son/Niveau
d’enregistrement du son : 248
Enregistrement vidéo HDR : 239
Extraction d’image : 315
Filtre anti-vent : 248
Instantané vidéo : 261
Lecture : 309
Mémorisation d’exposition : 233
Méthode de compression : 243
Microphone : 233, 249
Microphone externe : 249
Niveau automatique pour
les vidéos : 270
Obturateur lent auto : 279
Résumés vidéo : 222, 317
Sensibilité du suivi
AF Servo vidéo : 273
Sortie HDMI : 278, 509
Stabilisateur numérique vidéo : 268
Taille de fichier : 246, 580
Taille de l’enregistrement vidéo : 241
Vidéo Time-lapse : 250
Vitesse AF Servo vidéo : 274
Vidéo Time-lapse : 250
Virage (Monochrome) : 168
Visage+Suivi : 198, 201
Viseur
Format d’affichage : 515
Volume (lecture vidéo) : 311, 312
Voyant d’accès : 43
Vue par vue : 133
W
WB (Balance des blancs) : 155
Z
Zone AF : 199, 203
Zone de création : 37
Zone élémentaire : 36
603
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte
de garantie ou consultez le site à l’adresse www.canon-europe.com/Support
Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
Les descriptions dans ce mode d’emploi datent de novembre 2019. Pour des
informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette
date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d’emploi
le plus récent, consultez le site Web de Canon.
CEL-SX7WA221
© CANON INC. 2019

Manuels associés