Manuel du propriétaire | Samsung DVD-L300 Manuel utilisateur | Fixfr
Lecteur DVD Portable
CA
AK68-00431B(03)
www.samsung.ca
DVD-L300
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Avis et consignes de sécurité
Avis et consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence d'une tension dangereuse non isolée, à l’intérieur du boîtier, d’une intensité
suffisante pour constituer des risques d’incendie ou d'électrocution.
ATTENTION:
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS DÉMONTER LE COUVERCLE NI LE PANNEAU
ARRIÈRE. IL N’Y A AUCUN ÉLÉMENT RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, FAIRE
APPEL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Pour éviter les décharges électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral renvoie l'utilisateur à des
directives importantes, dans la documentation jointe, relatives à l’entretien et au
fonctionnement de cet appareil.
1. LIRE LES CONSIGNES:
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant de
faire fonctionner le lecteur DVD pour la première fois.
2. CONSERVER LES CONSIGNES:
Veuillez conserver les consignes de sécurité et d’utilisation pour
consultation ultérieure.
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE:
Dans un souci de sécurité, respectez toutes les mises en garde
relatives à l'utilisation de ce lecteur DVD.
4. SUIVRE LES DIRECTIVES:
Veuillez suivre toutes les directives d'utilisation et d’entretien.
5. NETTOYAGE:
Débranchez le lecteur DVD de la prise murale avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyant liquide ou sous forme d’aérosol.
Utilisez un chiffon sec pour épousseter le cabinet.
6. ACCESSOIRES:
N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de ce
lecteur DVD en raison du risque que cela présente.
2
7. EAU ET HUMIDITÉ:
N'utilisez pas ce lecteur DVD à proximité d'eau comme, par exemple,
près d'une baignoire, d'une bassine d’eau, d'un évier, d'une cuve à
lessive ou encore dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou de
tout autre plan ou cours d’eau.
8. ÉLÉMENTS COMPLÉMENTAIRES:
Ne posez jamais ce lecteur DVD sur une desserte, un socle, un
trépied, une console ou une table instable. L’appareil pourrait tomber
et blesser sérieusement un enfant ou un adulte d’une part, et d’autre
part être gravement endommagé.
Ne placez cet appareil que sur un support recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Suivez les directives du fabricant
pour installer l’appareil et n’utilisez que l’accessoire de montage qu’il
recommande.
A. Lorsque vous déplacez l’appareil et son support, usez de précaution.
Un arrêt brutal, une force excessive, voire des surfaces inégales
pourraient faire basculer l’ensemble support-appareil.
ATTENTION ! SOYEZ PRUDENT LORS DU DÉPLACEMENT DE
L’ENSEMBLE SUPPORT-APPAREIL.
(Symbole conçu par RETAC.)
9. VENTILATION:
Les fentes et les ouvertures du boîtier assurent la ventilation et le
fonctionnement fiable du lecteur DVD et le protègent de toute
surchauffe. N’obstruez ni ne couvrez ces ouvertures.
Ne placez jamais le lecteur DVD sur un lit, un canapé, un tapis ou
d’autres surfaces semblables et tenez-le à l’écart de toute source de
chaleur, comme un radiateur ou un registre de chaleur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être encastré, dans une bibliothèque
ou une baie par exemple, sauf si une ventilation adéquate est prévue
ou que les directives du fabricant ont été respectées.
10. SOURCES D’ALIMENTATION:
N’utilisez le lecteur DVD qu’avec la source d’énergie indiquée sur
l’étiquette de repérage.
Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique de votre
domicile, demandez conseil à votre revendeur ou à la compagnie
d’électricité dans votre localité.
Pour les appareils conçus pour un fonctionnement avec piles ou autres
sources d’alimentation, reportez-vous aux directives d’utilisation.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION:
Cet appareil peut être équipé soit d’une fiche CA polarisée à deux
lames (l’une des lames est plus large que l’autre), soit d’une fiche à trois
lames et une broche de mise à la terre.
Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche entièrement dans la prise murale,
inversez-la et essayez à nouveau. Si cette fiche ne rentre toujours pas,
appelez votre électricien qui remplacera la fiche défaillante. Ne tentez
pas de modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
12. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION:
Faites passer les cordons d’alimentation de telle sorte qu’on ne
puisse pas marcher sur ceux-ci ni ne les pincer en posant ou en
appuyant des objets dessus. Faites particulièrement attention aux
cordons au niveau des prises murales, des fiches et du point de
sortie de l’appareil.
13. MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE EXTÉRIEURE:
Si vous raccordez le lecteur DVD à une antenne extérieure ou à un
système câblé, vérifiez que cette antenne ou ce système câblé est
mis à terre pour assurer une protection contre les sauts de tension et
les accumulations de charges statiques. Vous trouverez dans l’article
810 du National Electrical Code, ANSI/NFPA n° 70-1984, des
renseignements sur les éléments suivants : la mise à la terre du
poteau et de la structure de soutien, la mise à la terre du fil inducteur
et son raccordement au module de décharge d'antenne, la dimension
des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement du module de
décharge d'antenne, la connexion aux électrodes de mise à la terre
et les exigences relatives à l’électrode de mise à la terre.
14. FOUDRE:
Pour mieux protéger le lecteur DVD en présence d’orages électriques
ou durant de longues périodes de non-utilisation, débranchez-le de la
prise murale et déconnectez l’antenne ou le système câblé.
Cela évitera que les éclairs ou les surtensions de la ligne électrique
n’endommagent l’appareil.
15. LIGNES ÉLECTRIQUES:
Ne placez jamais l’antenne extérieure à proximité de lignes
électriques suspendues ou d’autres éclairages électriques ou circuits
de courant, ni dans un endroit où elle risque de tomber sur ces
lignes ou ces circuits. Lorsque vous installez une antenne extérieure,
veillez à éviter de toucher ces lignes ou circuits électriques, tout
contact pouvant s’avérer mortel.
16. SURCHARGE:
Ne surchargez pas les prises murales ni les rallonges, car les
surcharges pourraient être à l’origine d’incendies ou de chocs
électriques.
3
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Information concernant la sécurité
Avis et consignes de sécurité
Notre garantie de la plus haute performance
17. PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDES:
Ne tentez pas de faire passer des objets, quels qu’ils soient, par les
ouvertures du lecteur DVD. Ils pourraient toucher des points de
tension dangereuse ou mettre des pièces en court-circuit et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil. Si, par mégarde, un
liquide quelconque a coulé dans l’appareil, débranchez-le et faites-Ie
examiner par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
18. RÉPARATION:
N'essayez pas de réparer vous-même ce lecteur DVD, car en ouvrant
le boîtier ou en enlevant son couvercle, vous pourriez vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres risques.
Pour toute réparation, faire appel à un technicien qualifié.
19. DÉGÂTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION:
Débranchez le lecteur DVD de la prise murale et confiez la
réparation à un technicien compétent dans les cas suivants:
a. lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé;
b. si le liquide a été renversé ou que des objets ont été insérés dans
l’appareil;
c. si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité;
d. si l’appareil ne fonctionne pas normalement, quoique vous ayez
suivi correctement les instructions de mise en marche. Ne touchez
qu’aux réglages des commandes indiqués dans les directives
d’utilisation. En effet, un mauvais réglage des autres commandes
pourrait endommager l’appareil et nécessiter par la suite, afin de
remettre l’appareil en état de marche, un travail de réparation
important effectué par un technicien qualifié ;
e. si le lecteur DVD est tombé ou que le cabinet a été endommagé.
f. lorsque le lecteur DVD accuse un changement notable de ses
performances, une réparation est alors nécessaire.
4
20. PIÈCES DE RECHANGE:
Lorsqu’il faut des pièces de rechange, veuillez à ce que le technicien
utilise les pièces spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine.
Des pièces de remplacement non autorisées peuvent être à l’origine
d’incendies, de chocs électriques ou d’autres dangers.
21. VÉRIFICATION DE LA SÉCURITÉ:
À la fin de tout entretien ou de toute réparation du lecteur DVD,
demandez au technicien de procéder à des tests de sécurité afin de
vérifier que l’appareil est en bon état de marche.
Protection contre les copies illégales
• Le contenu de la plupart des disques DVD est crypté, ce qui en
empêche la copie non autorisée. C’est pourquoi il est essentiel
que vous connectiez le lecteur DVD directement à votre téléviseur
et non à un magnétoscope. La connexion à un magnétoscope
aura pour effet de dégrader la qualité des images.
• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits
d’auteur qui est protégée par des réclamations de méthode de
certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection de
droit d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation.
Cette technologie est conçue uniquement pour une utilisation à
domicile et pour d’autres visualisations limitées, sauf autorisation
expresse accordée par Macrovision Corporation. L’ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
Nous avons conçu ce produit en recourant à des procédés technologiques de dernière génération
afin de vous garantir un fonctionnement sans faille.
Cependant, l’accumulation de poussière ou de saleté autour de la lentille de lecture ou dans l’unité
du lecteur dégradera la qualité des images.
Condensation de l’humidité
Il n’est pas exclu qu’il puisse se former de la condensation à l’intérieur du lecteur DVD dans des
conditions suivantes :
• Lorsque l’air chaud entre en contact avec des pièces froides du lecteur
• Si le lecteur se trouve dans une pièce très humide
• Si le lecteur subit de rapides fluctuations de températures extrêmes.
Si tel est le cas, il se peut que le lecteur ne fonctionne pas correctement.
Pour remédier à cette situation, laissez le lecteur sécher à la température ambiante avant de l’utiliser.
Sécurité du laser
Mise en garde
Ce produit a recours à des rayons laser. L'utilisation des commandes,
des réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document pourraient provoquer de dangereuses
radiations. N’ouvrez pas le couvercle et ne regardez pas directement
dans le boîtier si le mécanisme d’interverrouillage est endommagé.
Avertissement
Veuillez à ne pas endommager le mécanisme d’interverrouillage.
5
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Table des matières
Table des matières
Présentation
Fonctions Avancées
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de disques et leurs caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
9
10
12
15
16
Connexions
Connexion des écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un appareil externe (sélection d’entrée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation d’un vidéo sur un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à une chaîne stéréophonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
19
20
21
Instructions sur l’adaptateur
Utilisation de l'adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recours au bloc-piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicateur du niveau des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctions de Base
Lecture des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche et saut de chapitre ou de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu Disque et du menu Titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu des fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Relecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du rapport d’aspect hauteur-largeur de l’écran (EZ View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’angle de prise de vue à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des repères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des fonctions Zoom et Son 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu clips pour MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de CD images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
36
38
39
40
41
42
43
44
45
47
Configuration
Utilisation du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des options de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des options d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
50
52
53
54
Annexe
28
30
31
32
33
34
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
60
63
64
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Garantie
66
7
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Caractéristiques
Lecture de disques DVD et de CD audio
• Ce lecteur prend en charge des disques CD-R/RW qui renferment des fichiers MP3/WMA.
Écran ACL de 10"et haut-parleurs stéréophoniques intégrés
• L’écran ACL et les haut-parleurs stéréophoniques vous permettent
de regarder des films DVD sans avoir à recourir à un téléviseur.
Alimentation bidirectionnelle piles-adaptateur
• Ce système d’alimentation pratique vous permet d’utiliser votre
lecteur DVD à l’intérieur comme à l’extérieur en recourant soit à
l’adaptateur CA ou au bloc-piles.
Format compact et conception ultra légère
• La légèreté et le faible encombrement rendent ce lecteur
extrêmement portable.
Une image à haute résolution et un son de première qualité
• L’écran ACL d’une résolution à 384 000 pixels propose des
images d’une clarté et d’une netteté exceptionnelles.
Entrée/sortie
AV, prise de sortie numérique optique
1
• * La prise de sortie numérique optique vous permet de tirer parti
soit du décodage audio
Dolby Digital 5.1 canaux ou du décodage
2
audio numérique * DTS.
Réjouissez-vous dans une ambiance remplie de sons
enveloppants. Pour cela, utilisez cette prise de votre lecteur DVD
pour y relier un processeur ou un amplificateur numérique
compatible avec l’encodage Dolby Digital/DTS Surround.
8
Accessoires
• La prise entrée/sortie AV sert à connecter votre lecteur DVD à un
magnétoscope, à un caméscope ou encore à un téléviseur si
vous préférez un écran plus grand.
1
* Fabriqué en vertu d’une licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D ( ) sont des marques de commerce déposées de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés © 1992-1997.
Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
2
* “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce
de Digital Theater Systems, Inc.
EZ VIEW (Visionnement facile)
La fonction “Easy View” convertit le format “Letter Box”
(redimensionnement de l’image) de façon à permettre le
visionnement en mode plein écran sur un téléviseur traditionnel.
Télécommande (AH59-01053F)
Cordon d’alimentation CA
(AD39-00076A)
Adaptateur CA (AK44-00004A)
Bloc-piles (AH97-01017A)
Câble vidéo (AK39-00028A)
Câble audio (AK39-00027A)
Cordon d’alimentation
(AK44-00002A)
Pile au lithium
(AC43-12002G)
Guide de l’utilisateur
(AK68-00431B)
INPUT : Grâce à l’entrée AV, vous pouvez facilement relier votre
lecteur DVD à un appareil externe, comme un magnétoscope ou un caméscope, pour visualiser des vidéos.
Quelques-unes des caractéristiques du lecteur DVD peuvent différer de celles décrites dans le présent guide de l’utilisateur.
• Certaines fonctionnalités ou opérations dépendent de l’encodage des disques et pourraient ne pas être disponibles.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Ce guide ne traite que des fonctionnalités essentielles.
•
Si ce symbole s’affiche au cours d’une opération, cela signifie que le disque utilisé ne supporte
pas les opérations décrites dans ce guide.
9
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Types de disques et leurs caractéristiques
Types de disques et leurs caractéristiques
Ce lecteur DVD prend en charge les types de disques portant les logos suivants:
* Mise en garde 2
• Les fonctions de lecture des DVD ou des CD vidéo peuvent varier selon le fabricant.
Ce lecteur DVD restitue le contenu des disques selon les directives fournies par le fabricant du disque.
Si le symbole
est affiché à l’écran, cela signifie qu’il vous est impossible de réaliser une certaine opération, le fabricant ne
l’ayant pas prévu.
Disques
(logos)
Types d’en- Taille Durée maxide
registrement disque
male
5"
Simple face
240 min
Double face
480 min
31/2"
Simple face
80 min
Double face
160 min.
DVD
Audio
+
Vidéo
VIDÉO-CD
Audio
+
Vidéo
AUDIO-CD
5"
74 min
31/2"
20 min
5"
74 min
31/2"
20 min
Audio
* Mise en garde 1
Caractéristiques
~
• Excellente qualité audiovisuelle grâce aux systèmes
de décodage Dolby Digital
et MPEG-2.
• Un menu affiché à l’écran
permet de facilement
sélectionner diverses
fonctions audiovisuelles.
• Vidéo accompagné de
sons qualité CD audio,
qualité VHS et technologie
de compression MPEG-1.
• Enregistrement du contenu
des CD sous forme de
signaux numériques. La
qualité audio étant
supérieure, il y aura moins
de déformation et moins de
dégradation du son avec le
temps.
Numéro de région du lectenr
Tous les lecteurs DVD et tous les disques sont identifiés par un code de région. Il faut
que le code du lecteur DVD corresponde avec celui du disque. Si tel n’est pas le cas,
la lecture du disque sera impossible.
Le numéro de région du lecteur DVD est apposé sur le dessous de son boîtier.
10
• Numéro
de région
STEREO
• Disque
stéréo
NTSC
• Système de diffusion
NTSC adopté aux
Etats-Unis, au Canada,
en Corée, au Japon,
etc.
• Disque
codé en
Dolby
Digital
DIGITAL
SOUND
• Disque
• Disque
audio
DTS
numérique
• Disque
MP3
NOTE:
* Disques non pris en charge par ce lecteur DVD:
• DVD-ROM
• DVD-RAM
• CD-ROM
• CDV
• CDI
• Couche HD des Super Audio CD
• CDG (format audio seulement, format
graphique non prise en charge)
* Possibilité de lecture en fonction des
conditions d’enregistrement:
• DVD-R
• CD - RW
• DVD+RW, -RW
• Picture CD
*Il se peut que le CD-R, CD-RW et DVD-R ne
soient pas lus dans tous les cas en raison du
type du disque ou des conditions de
l’enregistrement.
*Ceci lit un disque VCD 2.0 comme en mode
VCD 1.1 (Mode Menu Non).
* Mise en garde 3
• L’écran ACL de ce lecteur DVD ne prend pas en charge le sous-titrage. Si vous désirez afficher les sous-titres,
connectez le lecteur à un téléviseur doté de cette fonction.
Disques à ne pas passer en aucune circonstance
1. Des disques fabriqués de façon illégale
2. Des disques comportant des égratignures
3. Des disques présentant des empreintes digitales, de la poussière et des traces de saleté.
• Si vous insérez un disque sale ou égratigné, le message Pas de Disque s’affichera et la lecture du disque sera
erronée. (Nettoyez la surface du disque et reportez-vous à la page 5 pour plus de détails à ce sujet).
Si le lecteur passe sur un endroit sale ou égratigné, la lecture vidéo risque d’être interrompue.
(Dans ce cas, des motifs en forme de cube viennent à l’écran, après quoi votre lecteur restaurera l’image après deux ou trois secondes.)
À propos des droits d’auteur
• Toute duplication, production publique, diffusion, location, copie ou transmission commerciales non autorisées du contenu
des disques sont strictement interdites par la loi.
• Ce produit est doté d’un dispositif anti-piratage. La connexion à un magnétoscope à des fins d’enregistrement produira des images
déformées.
• Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des réclamations de méthode de
certains brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres
propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection de droit d’auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Cette technologie est conçue uniquement pour une utilisation à domicile et pour d’autres visualisations limitées,
sauf autorisation expresse accordée par Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
• Fabriqué en vertu d’une licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D (
) sont des marques de commerce déposées de Dolby Laboratories.
• “DTS” est une marque de commerce de Digital Theater System, Inc.
11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Description du panneau avant
Description du panneau avant
Vue avant
Vue du côté droit
1. REVERSE DISPLAY (affichage en négatif)
2. EZ VIEW
3. INPUT
4. AIC (Adaptive Image Control)
1
2
3
8
9
4
5
2. VOLUME
• Standard : Le mode de base pour un affichage courant.
• Indoor : Le meilleur mode pour un environnement partiellement
éclairé. Affiche un mode vivace, une image détaillée dans
des conditions d’éclairage artificiel avec une amélioration
des éléments de signal.
• Outdoor : Le mode parfait pour des conditions extérieures
ensoleillées. Augmente le niveau de contraste et de netteté
afin de compenser les conditions d’éclairage extérieur..
• Low light : Le mode optimal pour des situations de faible éclairage. Si
l’environnement est très sombre, utilisez ce mode pour
diminuer la luminosité et augmenter le contraste et la
netteté du contour.
3. INDICATEUR DE CHARGE
4. TÉLÉCAPTEUR
1
5. OPEN (déverrouillage)
2
3
4
5
6
6. INDICATEUR DE VEILLE
5. POWER (alimentation)
10
11
6
12
7
13
14
15
12
1. ÉCOUTEURS A, B
• Appuyez sur la touche POWER pendant une seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
6. Touche OPEN (déverrouillage)
7. COUVERCLE PROTECTEUR DE DISQUE
8. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (ACL)
9. HAUT-PARLEUR
10. INFO
11. MENU
12. RETURN
13. CLEAR
14. ENTER (
), DIRECTION (UP/DOWN/LEFT/RIGHT)
15. PLAY (lecture), etc..
PLAY/PAUSE (
), STOP (arrêt) (
),
REV-SKIP (recul-saut arrière) (
),
FWD-SKIP (avance-saut avant) (
)
Vue du côté gauche
1. ENTRÉE/SORTIE AUDIO / SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE
2. ENTRÉE/SORTIE VIDÉO / SORTIE S-VIDÉO
1
2
3
3. ENTRÉE CC 8,4 V
4. BLOC-PILES
4
13
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Description du panneau avant
Description de la télécommande
1. Touche DVD POWER OFF
• Lorsque vous éteignez l’unité à l’aide de la
télécommande, elle reste en mode de
consommation faible. Pour allumer l’unité vous
devez appuyer sur la touche POWER principale
de l’unité.
Vue de dessous
1
1. BLOC-PILES
2
2. DÉSENGAGEUR (Bouton de séparation des batteries)
3. Touche OPEN (déverrouillage)
13
1
2
3
14
15
16
3
4
5
6
7
Méthode de séparation des batteries
2
1
1
Appuyez en direction de la flèche.
2
Glissez les batteries vers la gauche puis retirez-les.
8
9
10
11
12
17
18
2. Touche MENU
• Affiche le menu des réglages du lecteur DVD.
3. Touche RETURN
• Affiche le menu précédent.
4. Touche INPUT
• A utiliser pour sélectionner le signal venant des
sources externes.
5. Touches ENTER (enter)/DIRECTION
(UP/DOWN ou LEFT/RIGHT)
• Cette touche fait office d’un interrupteur à
bascule.
19
20
21
22
6. Touche INFO
• Affiche le mode du disque en cours.
23
8. Touches SKIP
• Sert à sauter des titres, des chapitres ou
des pistes.
7. Touche STOP
• Ceci arrête la lecture du disque.
9. Touche CLEAR
• Sert à faire disparaître les menus ou les
affichages d’état.
10. Touche ANGLE
• Donne accès à divers angles de la caméra sur un
DVD.
14
11. Touche 3D
12. Touche ZOOM
13. Touche BOOKMARK
14. Touche LCD CON.
• Modifie l'état d'affichage de la fonction LCD
On/Off (Écran LCD allumé/éteint).
15. Touche EZ VIEW (Visionnement facile)
• Easy View est capable de convertir des images
au format boîte aux lettres en affichage plein
écran sur votre écran.
16. Touche DISC MENU
• Affiche le menu du disque.
17. Touche PLAY
• Démarre la lecture d’un disque.
18. Touche PAUSE/STEP
• Interrompt la lecture d’un disque.
19. Touches SEARCH
• Permet d’effectuer des recherches en avant et
en arrière.
20. Touche AUDIO
• Donne accès à diverses fonctions audio d’un
disque.
21. Touche SUBTITLE
22. Touche REPEAT A-B
• Sert à indiquer un segment à répéter entre les
points A et B.
23. Touche REPEAT
• Permet de reprendre la lecture d’un titre,
d’un chapitre, d’une piste ou d’un disque.
15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
Connexion des écouteurs
Vous pouvez relier des écouteurs au moyen d’une mini-fiche stéréophonique (non fournie) à
la prise PHONES (ÉCOUTEURS). Ce lecteur est doté de deux prises pour les écouteurs.
Mise en place de la pile dans la télécommande
1. Retirez le volet du compartiment de la pile dans le sens de la
flèche.
(Dessous de la télécommande)
Orifice
1
2. Insérez la pile au lithium dans le compartiment, puis replacez
le volet.
• Lorsque vous insérez la pile, tenez compte des polarités.
Appariez les signes positif (+) et négatif (-) de la pile
avec ceux indiqués dans le compartiment. Si la pile est
insérée du mauvais côté, il y a de fortes chances que votre
télécommande ne fonctionne pas.
Comment utiliser les écouteurs
1. Insérez les écouteurs dans la prise
PHONES (ÉCOUTEURS) A ou B.
• Ceci est une mini-fiche stéréophonique.
2
Rayon de fonctionnement de la télécommande
Non fourni
IMPORTANT!
Ne soumettez pas la télécommande à des coups ou à de fortes vibrations.
Tenez la télécommande à l'abri de l'eau et de l'humidité.
Mise en garde
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas après que vous avez remplacé la pile.
Si cela se produit, retirez la pile et insérez-la à nouveau.
• Si le télécapteur du lecteur DVD est exposé aux rayons directs du soleil ou se trouve sous
un éclairage artificiel très intense, il y a de fortes chances que la télécommande ne
fonctionne pas.
Essayez de faire fonctionner la télécommande dans un endroit sombre.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant de longues périodes.
16
IMPORTANT!
• Baissez complètement le volume des écouteurs avant de les brancher.
30
(6 30
.5
6f
t)
2m
Capteur de la
télécommande
Mise en garde
• Une fois les écouteurs reliés au lecteur DVD, les haut-parleurs sont désactivés.
2. Rajuster le volume à l’aide du rotateur de VOLUME.
17
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Connexion à un appareil externe (sélection d’entrée)
Visualisation d’un vidéo sur un appareil externe
Ce lecteur DVD vous permet de regarder des vidéos en provenance de votre magnétoscope ou de votre caméscope.
Suivez les étapes ci-dessous pour visualiser des vidéos au moyen d’un magnétoscope, d’un caméscope relié à
votre lecteur DVD.
Visualiser un vidéo avec un appareil externe
Connexion à un moniteur externe
1. Connectez l’appareil externe selon les directives données à la page 18.
Prises/fiches
chromocodées
Vidéo : Jaune
Audio (gauche) : Blanc
Audio (droit) : Rouge
SORTIE AUDIO
2. Mettez l’appareil externe sous tension.
INPUT
3. Mettez le lecteur DVD sous tension.
Câble vidéo
4. Appuyez sur la touche INPUT pour activer le mode INPUT.
• Le mode input est disponible pour le mode no disc ou disc stop.
Câble audio
5. Appuyez sur la touche PLAY (lecture) de l’appareil externe.
SORTIE VIDÉO
Mise en garde
• Le lecteur DVD n’est pas alimenté en courant par cet appareil.
• Lorsque le lecteur DVD n’est pas utilisé, retirez toujours tous les câbles de connexion des
prises audio et vidéo.
• Au début du mode INPUT l’affichage n’est pas stable pendant un moment si le signal d’entrée est instable.
Magnétoscope ou tout autre appareil équipé de connecteurs de sortie.
IMPORTANT!
• Mettez toujours le lecteur DVD ou tout autre appareil hors tension avant de brancher des câbles.
• Reportez-vous au guide d’utilisation de l’appareil utilisé pour obtenir plus de détails.
NOTE:
• En mode INPUT, il faut que l’entrée vidéo soit le standard NTSC.
18
19
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Connexion à un téléviseur
Connexion à une chaîne stéréophonique
Pour bénéficier d’une image à haute résolution, servez-vous d’un téléviseur doté d’une entrée
S-Vidéo et branchez-y votre lecteur DVD à l’aide d’un câble S-Vidéo.
• Mettez toujours le lecteur DVD et le téléviseur hors tension avant de brancher des câbles.
Pour bénéficier d’une sonorité accrue, reliez votre lecteur DVD à un composant audio.
Pour visualiser des vidéos sur un téléviseur
Lecture sur 2 canaux audio
1. Mettez le téléviseur sous tension
2. Appuyez sur le touche TV/VIDEO de votre téléviseur pour sélectionner l’entrée de la lecture DVD.
3. Allumez le lecteur DVD et démarrez la lecture.
■ Connexion analogue
Prises/fiches
chromocodées
Audio (gauche) : Blanc
Audio (droit) : Rouge
Prises/fiches chromocodées
Vidéo : Jaune
Audio (gauche) : Blanc
Audio (droit) : Rouge
L’amplificateur se relie
aux câbles d’entrée.
Câble S-vidéo/vidéo
Câble audio
ENTRÉE AUDIO
Câble audio
ENTRÉE VIDÉO
ENTRÉE S-VIDÉO
(Blanc)
(White)
ANALOG INPUT
L
R
(Red)
(Rouge)
Connexion à un téléviseur doté de prises de connexion pour un appareil externe.
Mise en garde
• SI vous souhaitez voir la vidéo uniquement sur votre téléviseur, fermez le panneau de
l’affichage de votre lecteur DVD.
La marche arrière continuera et le son des haut-parleurs se coupera mais vous pourrez
toujours utiliser la télécommande pour contrôler le lecteur DVD.
• Pour économiser l’affichage à cristaux liquides, appuyez sur la touche LCD CON.
l’écran s’éteint alors.
20
21
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Connexion à une chaîne stéréophonique
Connexion à une chaîne stéréophonique
Sortie audio numérique optique
Lecture de disques avec encodage Dolby Digital (5.1 canaux) et audio DTS
• Vous pouvez bénéficier pleinement du son stéréo en connectant un processeur ‘Dolby Digital/DTS Surround’
ou un amplificateur sur le câble numérique optique du lecteur DVD.
• Lorsque vous utilisez le décodage DTS Digital Surround, assurez-vous de sélectionner l’option “Audio DTS”
dans la fenêtre du menu des disques ou celle du réglage des fonctions.
Câble numérique optique
(Non fourni)
DIGITAL OUT
Composant audio équipé
d’une prise d’entrée
numérique optique
DIGITAL
Prise d’entrée numérique optique pour la connexion
COAXIAL
Prise d’entrée numérique optique pour la connexion
DIGITAL OUT
OPTICAL
Câble numérique optique
(Non fourni)
DIGITAL
Une fois les connexions établies:
Réglez “Sortie Numérique” sur “PCM” (voir p. 52) dans la fenêtre “Options Audio”.
COAXIAL
■ Une connexion numérique à un composant audio sans décodeur Dolby Digital
• CD audio
Lecture du disque.
Lors de la connexion numérique, les plateaux audio encodés DTS produiront un son déformé.
• Disque DVD
Avant de passer un disque encodé en audio PCM linéaire, établissez d’abord une connexion
numérique comme illustrée ci-dessus.
NOTE:
N’utilisez que le câble numérique optique destiné à être utilisé avec le lecteur DVD portable.
22
OPTICAL
Processeur ou amplificateur
compatible Dolby Digital
(5.1 canaux)/DTS
Une fois les connexions établies :
Réglez “Sortie Numérique” sur “Biststream” ou flux binaire (voir p. 52) dans la fenêtre “Options Audio”.
Mise en garde
• Pour passer des disques DTS, il faut que vous disposiez d’un processeur ou d’un amplificateur DTS.
• Si ce processeur ou cet amplificateur n’est pas muni d’une prise d’entrée numérique, il vous est
impossible d’établir une connexion numérique.
• Pour de plus amples renseignements à ce sujet, reportez-vous au guide d’utilisation du processeur ou
de l’amplificateur.
23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Utilisation de l'adaptateur CA
Utilisation de l'adaptateur CA
IMPORTANT!
• Mettez toujours le lecteur DVD hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur CA.
• Avant de remiser le bloc-piles, assurez-vous qu’il est entièrement vidé.
• N’oubliez pas de recharger les batteries au moins une fois tous les six mois afin de leur assurer une
durée de vie normale.
Le câble de sortie CC
Adaptateur CA (compris)
Mise en garde
• Le bloc-piles se réchauffe pendant sa sollicitation ou son rechargement. Cela est tout à fait normal et
n’est aucunement inquiétant.
Prise électrique
Prise
murale
NOTE:
Connexion du bloc-piles à l’adaptateur CA:
• Pour recharger le bloc-piles du lecteur DVD, mettez celui-ci hors tension et branchez-y l’adaptateur.
IMPORTANT!
• Mettez toujours le lecteur DVD hors tension avant de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation CA.
• Assurez-vous de n’utiliser que l’adaptateur CA. Sinon, vous risquez d’endommager le
lecteur DVD.
• Si l'adaptateur CA est utilisé pendant des périodes prolongées, celui-ci pourra se réchauffer.
Cela est tout à fait normal et n’est donc aucunement inquiétant.
• Débranchez toujours l’adaptateur quand vous n’en avez pas besoin.
• Rangez l’adaptateur à l’abri du froid, de l’humidité et de la poussière. Sinon, cela pourrait
présenter un risque d’incendie ou d’électrocution.
24
Avertissement
• Utilisez seulement l’adaptateur CA fourni avec ce lecteur DVD.
• Assurez-vous de dérouler le cordon de l’adaptateur CA (le câble de sortie CC)
avant l’utilisation du produit, puisque les interférences électromagnétiques peuvent gêner le
fonctionnement des autres appareils.
• Si vous utilisez une source d’alimentation 240V CA, vous devez utiliser un adaptateur adéquat.
❋ Reportez-vous aux pages 64 et 65 pour plus de détails sur le branchement de l’adaptateur
automobile.
Fiche de sortie CC
Durée de rechargement : approx. 2,5 heures
• Cette durée peut être plus importante si le rechargement est effectué dans un endroit où il fait froid.
Durée de lecture ininterrompue (avec bloc-piles entièrement chargé et haut-parleurs mis en
marche) : approx. 2,5 heures
• Le temps de lecture en continu est une référence indiquant la durée maximum de la lecture avec un son
moyen.
• La durée de lecture peut être raccourcie selon le disque utilisé, la température ambiante, l’état du
bloc-piles et les dimensions des haut-parleurs.
25
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Recours au bloc-piles
Indicateur du niveau des piles
IMPORTANT!
• Lorsque vous insérez un bloc-piles, assurez-vous qu’il est bien mis en place.
Sinon, votre lecteur DVD pourra ne pas fonctionner correctement.
• Cet indicateur affiche le niveau d’énergie restante dans le bloc-piles:
a. entièrement chargé
b. déchargé de 20 à 40%
c. déchargé de 40 à 80%
d. entièrement déchargé (clignote)
(Si le voyant de la pile clignote le DVD va s’éteindre sous peu. Changez la pile dès que possible)
Rechargement du bloc-piles
Utilisez l’adaptateur CA (compris) pour recharger le bloc-piles.
• Avant de procéder au rechargement, assurez-vous que le bloc-piles est bien
mis en place.
...........................a
...........................b
...........................c
...........................d
1. Branchez le cordon d’alimentation CA sur la prise de l’adaptateur CA ( 1 ).
2. Branchez le cordon d’alimentation CC sur la prise d’entrée CC située à
gauche du lecteur DVD ( 2 ).
✽
2
3. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise CA murale ( 3 ).
Clignotement – durée
Une fois par seconde
Deux fois par seconde
Trois fois par seconde
Le voyant cesse de clignoter
et demeure allumé en continu
Le voyant s’allume et
s’éteint alternativement
pendant une seconde
La durée de lecture est en fonction de la température ambiante et des conditions environnementales.
Elle sera réduite dans un endroit très froid. La durée de lecture ininterrompue, indiquée dans le guide d’utilisation, a été
évaluée avec un bloc-piles entièrement chargé et à une température de 77°F (25°C). Étant donné que la température
ambiante peut différer selon les conditions environnementales dans lesquelles vous utilisez votre lecteur DVD, il est fort
probable que la durée réelle ne correspond pas à celle indiquée dans le guide d’utilisation.
Taux de chargement
Moins de 50%
50%~75%
75%~90%
90%~100%
Une erreur est survenue :
réinsérez le bloc-piles et le
cordon CC.
1
3
NOTE:
• Lorsque la durée de fonctionnement devient visiblement courte, c’est le moment de changer les batteries.
• Lorsque les batteries sont complètement usées, un écran bruiteux peut s’afficher en intermittence.
Voyant lumineux de rechargement
- Le voyant clignote en vert pendant le rechargement.
- Lorsque les batteries sont complètement rechargées, la lampe arrête de clignoter et s’allume en vert.
26
27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture des disques
Lecture des disques
Avant la lecture
Lorsque vous branchez le lecteur et que vous appuyez sur la touche POWER pour la première fois, cet
écran s’affiche: Appuyez sur les touches UP/DOWN pour sélectionner la langue souhaité, puis
appuyez sur la touche ENTER.
(Cet écran ne s’affiche que lorsque vous mettez le lecteur sous tension pour la toute première fois.)
Lecture
1. Appuyez sur la touche OPEN (déverrouillage) pour ouvrir le couvercle de la platine.
• Le couvercle s’ouvre à un angle d’environ 60 degrés.
Ne forcez pas l’ouverture du couvercle au-delà de cet angle, car cela risque de l’endommager.
2. Posez le disque délicatement sur la platine.
• Lorsque le disque est bien en place, vous entendez et ressentez un déclic.
Mise en garde
• Assurez-vous que l’étiquette du disque est orientée vers vous.
3. Fermez le couvercle et appuyez sur la zone repérée par la mention “PUSH” (pousser) jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic.
6. Lecture pas à pas (Sauf CD)
Appuyez sur la touche PAUSE ( )/STEP de la télécommande ou bien tournez la molette multifonctions sur la face avant du lecteur pendant la
lecture.
- A chaque pression sur la touche, une image vient remplacer la précédente.
- En mode STEP, le son est coupé.
- Appuyez sur PLAY ( ) pour retourner au mode normal.
(Le mode pas à pas n’est possible qu’en lecture avant.)
7. Lecture au ralenti (Sauf CD)
Appuyez sur la touche
à partir de la télécommande en mode PAUSE ou STEP. En appuyant sur la touche
, vous pouvez
sélectionner une lecture au ralenti à 1/8, 1/4 ou 1/2 de la vitesse normale.
Maintenez la touche
enfoncée afin de choisir la vitesse de lecture entre 1/8, 1/4 et 1/2 de la normale en mode PAUSE ou STEP.
- En mode ralenti, le son est coupé.
- Appuyez sur PLAY ( ) pour revenir au mode normal.
NOTE: La lecture arrière au ralenti ne fonctionnera pas.
Fonction mémoire
Lorsque vous arrêtez la lecture, l’appareil mémorise l’endroit où vous l’avez arrêtée. Si vous appuyez sur PLAY ( ) pour recommencer, il reprendra la lecture là où vous l’avez quittée. (à moins de retirer le disque ou de débrancher le lecteur, ou si vous appuyez deux fois sur la touche
STOP( ).)
IMPORTANT!
• Vérifiez que le disque est correctement mis en place. Sinon, vous risquez d’endommager le disque et le lecteur DVD.
• Si le disque est introduit à l’envers ou que le numéro de région du DVD n’est pas pris en charge, le symbole, Pas de Disque apparaîtra à l’écran.
NOTE:
4. Arrêt de la lecture
• Appuyez sur la touche STOP (
) pendant la lecture.
5. Interruption de la lecture
Appuyez sur la touche PAUSE ( ).
- L’image devient fixe et il n’y a plus de son.
- Pour reprendre appuyez à nouveau sur la touche PLAY (
28
).
• Si vous laissez le lecteur en pause, l’appareil se met en position arrêt après 5 minutes.
• Si le lecteur reste en mode d’arrêt pendant plus d’une minute sans intervention de l’utilisateur, l’écran de veille sera activé.
Appuyez sur PLAY ( ) (Lecture) pour poursuivre la lecture.
• Si on laisse le lecteur pendant plus de 5 minutes dans le mode Stop, il sera mis automatiquement hors tension.
(Fonction de mise hors tension automatique)
• Le symbole
indique une pression sur une touche invalide.
• Ne sortez pas le disque avant son arrêt complet.
• Appuyez sur le touche POWER pendant une seconde pour éteindre l’appareil.
29
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Recherche et saut de chapitre ou de plage
Utilisation de la fonction d’affichage
La lecture étant en cours, vous avez la possibilité de rapidement parcourir un chapitre ou une
piste ou encore utiliser la fonction Saut avant pour passer à la section suivante.
Utilisation de la fonction d’affichage
1. Lors de la lecture, appuyez sur la touche INFO.
Recherche dans un chapitre ou une piste
2. Utilisez la touche UP/DOWN pour sélectionner l’élément désiré.
Lors de la lecture, appuyez sur la touche FWD SEARCH (recherche en avant) (
SEARCH (recherche en arrière) (
) de la télécommande.
DVD
DVD
) ou REV
Title
Chapter
3. Utilisez la touche LEFT/RIGHT pour effectuer le réglage souhaité puis appuyez sur ENTER.
Time
• Appuyez sur le touche SEARCH (
ou
) de la télécommande pendant plus d’une
seconde et appuyez à nouveau en continu pour une recherche rapide sur le DVD/CD.
• Appuyez sur le touche SKIP (
ou
) pendant plus de deux secondes pour utiliser la
fonction SEARCH (Recherche).
Audio
4. Pour fermer l’écran, appuyez à nouveau sur la touche INFO.
Title
DVD
VCD
CD
2X, 8X, 32X, 128X
4X, 8X
2X, 4X, 8X
Subtitle
3D Sound
ENTER
Permet de sélectionner le titre souhaité parmi plusieurs titres sur le disque. Par exemple si
un DVD contient plus d’un film, chacun des films porte un titre d’identification.
VCD
Chapter
Le contenu de la plupart des disques DVD est divisé en chapitres qui vous permettent de
repérer rapidement un passage particulier (comme les plages pour un CD audio).
VCD
Track
Time
Saut des pistes
Lors de la lecture, appuyez sur la touche NEXT SKIP (sauter vers l’élément suivant) (
BACK SKIP (sauter vers l’élément précédent) (
).
Time
) ou
Audio
• Si vous appuyez sur
pendant la lecture d’un DVD, vous passerez au chapitre suivant. Si
vous appuyez sur
, vous retournerez au début du chapitre.
En appuyant de nouveau sur la touche, vous passerez au début du chapitre précédent.
• Lors de la lecture d’un VCD ou CD, si vous appuyez sur
, vous passerez à la plage
suivante. Si vous appuyez sur
, vous retournerez au début de la plage.
Une nouvelle pression vous permettra d’avoir le début de la plage précédente.
30
• Si vous passez un VCD et que la lecture d’une piste dépasse un quart d’heure, appuyez
sur la touche
(sauter vers l’élément suivant). Cela vous permet de sauter un passage
dont la lecture aurait duré cinq minutes. Si vous appuyez sur la touche
(sauter vers
l’élément précédent), vous obtenez le même résultat que précédemment, c’est-à-dire que
vous effectuez un saut de cinq minutes.
Subtitle
Permet la lecture du film à l’heure désirée. Pour cela, vous devez indiquer l’heure de début
comme référence.
Indique la langue de la piste sonore du film. Dans l’exemple, la piste sonore en lecture en
mode 5.1CH est en anglais. Un disque DVD peut comporter un maximum de huit pistes
sonores.
Indique la langue des sous-titres sur le disque. Vous pouvez choisir cette langue ou, si vous
le préférez, désactiver la fonction des sous-titres. Un disque DVD peut comporter un maximum de 32 sous-titres.
ENTER
CD
CD
Track 01
Time 0 :0 0 :4 8
ENTER
Un effet de son ambiophonique est généré en utilisant les deux enceintes avant et les casques.
3D Sound
NOTE:
• Pour vérifier le niveau des batteries, appuyez sur le touche INFO.
31
FRANÇAIS
Utilisation du menu Disque et du menu Titres
Utilisation du menu Disque
FRANÇAIS
Utilisation du menu des fonctionnalités
Utilisation du menu des fonctionnalités
1. Lors de la lecture d’un disque DVD, appuyez sur la touche MENU.
1. Lors de la lecture, appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez le Disc Menu à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER (entrée).
2. Utilisez la touche UP/DOWN pour choisir la Function puis appuyez sur RIGHT ou ENTER (entrée).
3. L’écran du menu des fonctionnalités s’ouvre, contenant les sous-menus suivants : Info, Zoom, Signet,
Répétition et EZ View.
Utilisation du menu Titres
1. Lors de la lecture d’un disque DVD, appuyez sur la touche MENU.
- Info (voir p. 31)
- Zoom (voir p. 42)
- Signet (voir p. 41)
- Répétition (voir p. 34)
- EZ View (voir p. 36~37)
4. Utilisez la touche UP/DOWN pour mettre en surbrillance une de ces cinq fonctions.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou ENTER (entrée) pour accéder à la fonction choisie.
2. Sélectionnez le Title Menu à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER (entrée).
NOTE:
• Sur certains disques, les menus Titres et Disque peuvent ne pas fonctionner.
• Le menu Titres ne s’affiche que si le disque contient au mois deux titres.
• Vous pouvez également utiliser le MENU DISC en utilisant le touche DISC MENU de la télécommande.
32
NOTE:
• Vous pouvez également sélectionner directement ces fonctions à l'aide des boutons respectifs de la
télécommande.
33
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lecture répétée
Relecture au ralenti
Répéter une plage, un chapitre, un segment choisi (A-B) ou l'énsemble du disque.
Cette option permet de revoir les scènes contenant du sport, de la danse, de la musique, etc...
de façon à pouvoir les visualiser plus précisément.
Lecture en DVD/VCD/CD
1. Pressez la touche REPEAT. Le menu répétition apparaît à l'écran.
Pendant la lecture d’un DVD/VCD
DVD
1. Appuyez sur PAUSE ( )/STEP de la télécommande.
2. Choisissez entre Chapitre, Titre ou A-B en utilisant la touche LEFT/RIGHT.
Non
01
T
01 A - B
REPEAT
ENTER
2. En appuyant sur la touche
1/2 de la vitesse normale.
• Chapitre ( ) : répète le chapitre en cours de lecture.
• Titre ( ) : répète le titre en cours de lecture.
• A-B : répète un segment du disque que vous avez sélectionné.
T
, vous pouvez sélectionner une lecture au ralenti à 1/8, 1/4 ou
3. Appuyez sur REPEAT A-B (Répéter) pour sélectionner le point de départ de la fonction (A).
3. Appuyez sur la touche ENTER.
4. Appuyez sur REPEAT A-B (Répéter) pour sélectionner le point final de la fonction (B).
4. Pour revenir en mode lecture normale, appuyez de nouveau sur la touche REPEAT. Appuyez
ensuite sur la touche LEFT/RIGHT pour choisir Non et puis appuyez sur la touche ENTER.
* Répétition A-B
• Appuyez sur REPEAT A-B (Répéter) pour sélectionner le point de départ de la fonction (A).
• Appuyez sur REPEAT A-B (Répéter) pour sélectionner le point final de la fonction (B).
• Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur CLEAR (Annuler) ou REPEAT A-B.
• A-B REPEAT ne vous permet de régler la position (B) que si un délai de 5 secondes est respecté après le
réglage de la position (A).
NOTE:
VCD/CD
Non
T
01
D
01 A - B
REPEAT
ENTER
NOTE:
• La lecture du disque se fera uniquement de façon continue de A à B à la vitesse choisie.
• Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur CLEAR (Annuler) ou REPEAT A-B.
• A-B REPEAT ne vous permet de régler la position (B) que si un délai de 5 secondes est
respecté après le réglage de la position (A).
• La répétition d’un DVD se fait par chapitre ou par plage tandis que celle d’un CD ou d’un VCD
se fait par disque ou par plage.
• La lecture répétée peut ne pas s’appliquer sur certains disques.
34
35
FRANÇAIS
Réglage du rapport d’aspect hauteur-largeur de l’écran (EZ View)
La lecture d’un DVD et choix du rapport d’aspect
Appuyez sur la touche EZ VIEW.
• La taille de l’écran se modifie lorsque la touche est actionnée à plusieurs reprises.
• Le fonctionnement du mode Écran zoom varie selon la configuration de l’écran dans le menu initial des réglages et paramètres.
• Afin de vous assurer du bon fonctionnement de la touche EZ VIEW, vous devez configurer le ratio d’aspect approprié dans le
menu initial des réglages et paramètres (voir p. 53).
Connexion à un téléviseur 16:9
Les disques au rapport d’aspect 16:9
• Ecran Large
Le contenu des DVD s’affiche au rapport 16:9.
• Ajustement à l’écran
Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. Lors de la lecture d’un disque au rapport d’aspect de
2.35 :1, les bandes noires en haut et en bas de l’écran disparaissent, et l’image s’étire verticalement. (Dans le cas de certains
disques, il se peut que les bandes noires ne disparaissent pas complètement.)
• Elargissement
Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit.
Les disques au rapport d’aspect 4:3
• Format Large
Affichage du DVD au rapport 16:9. L’image s’étire verticalement.
• Ajustment à l’écran
Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux bandes : elle
étirée à la verticale.
• Elargissement
Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit.
• Ajustement vérticale
Lors du visionnement d’un DVD au rapport 4:3 sur un téléviseur au rapport 16:9, l’image est délimitée par deux bande noire deux
extrémités gauche/droite pour qu’elle ne soit pas étirée horizontalement.
36
FRANÇAIS
Réglage du rapport d’aspect hauteur-largeur de l’écran (EZ View)
Connexion à un téléviseur 4:3
Les disques au rapport d’aspect 16:9
• 4:3 Letter Box
Le contenu des DVD s’affiche au rapport 16:9, et une bande noire apparaît au haut et au bas de l’écran.
• 4:3 Pan Scan
Les extrémités de l’écran sont amputées. La partie centrale de l’écran s’affiche au rapport d’aspect 16:9.
• Ajustement à l’écran
Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l’écran. L’image remplit l’espace entre les deux bandes et a
l’apparence étirée à la verticale.
• Elargissement
Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit.
Les disques au rapport d’aspect 4:3
• Format Classique
Le contenu des DVD s’affiche au rapport 4:3.
• Ajustement à l’écran
Des bandes noires cachent les parties supérieure et inférieure de l'écran. L'image remplit l'espace entre les deux bandes et a
l’apparence étirée à la verticale.
• Elargissement
Les extrémités et les parties supérieure et inférieure de l’écran sont amputées, alors que la partie centrale de l’écran s’agrandit.
NOTE:
• Dans le cas de certains disques, le comportement du rapport hauteur-largeur de l’écran pourrait différer de celui décrit ci-dessus.
37
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sélection de la langue d’écoute
Sélection de la langue des sous-titres
Vous pouvez sélectionner rapidement et facilement la langue de votre choix avec la touche AUDIO.
Vous pouvez sélectionner rapidement et facilement un sous-titrage avec la touche SUBTITLE.
Utilisation de la touche SUBTITLE
Utilisation de la touche AUDIO
1. Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
1. Appuyez sur la touche SUBTITLE.
DVD
ENG
2. Le son augmente ou baisse lorsque la touche est actionnée à plusieurs reprises.
- Les langues d’écoute s’inscrivent en abrégé.
ENG DOLBY DIGITAL 5.1CH
AUDIO
SUBTITLE
2. Le sous-titre change lorsque vous appuyez sur la touche de manière répétée.
3. Pour éteindre l’affichage, appuyez sur la touche CLEAR ou RETURN.
- Par défaut, les sous-titres ne sont pas affichés à l’écran.
- Les langues des sous-titres sont indiquées en abrégé.
3. Pour sélectionner Stereo, Droite ou Gauche, appuyez sur la touche AUDIO (sur le VCD/CD).
4. Pour éteindre l’affichage, appuyez sur la touche CLEAR ou RETURN.
VCD/CD
Stereo
AUDIO
NOTE:
NOTE:
• L’utilisation de cette fonction dépend de la langue enregistrée sur le disque et n’est pas disponible
sur tous les lecteurs DVD.
• Un disque DVD peut proposer jusqu’à 8 langues d’écoute.
• Comment configurer une même langue d’écoute chaque fois que vous démarrez le lecteur
DVD;
Voir la rubrique “Configuration des options de langue” à la page 51.
38
• La possibilité d’utiliser cette fonction dépend de la langue enregistrée sur le disque.
• Un disque DVD peut proposer jusqu’à 32 langues.
• Comment configurer une même langue de sous-titres à chaque utilisation du lecteur DVD;
Voir la rubrique “Configuration des options de langue” à la page 51.
39
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sélection de l’angle de prise de vue à l’écran
Utilisation des repères
Certains DVD permettent de voir une séquence sous plusieurs angles de vue.
Cette fonction vous permet de sélectionner des passages sur un DVD ou un VCD pour une lecture
ultérieure.
Repérage d’une séquence (DVD/VCD)
Modification de l’angle de vue
Si le disque comporte des angles multiples, la marque de l’ANGLE (
droite de l’écran.
1. Le DVD étant en lecture, appuyez sur la touche BOOKMARK de la télécommande.
Les icônes représentant des signets s’affichent à l’écran.
) apparaît en haut à
4/6
ANGLE
2. Utilisez les touches LEFT/RIGHT pour déplacer le curseur vers l’icône désirée.
1. Appuyez sur la touche ANGLE, l’icône ANGLE apparaît ensuite indiquant le numéro de
l’angle actuel et le nombre d’angles disponibles.
3. Une fois la scène désirée atteinte, appuyez sur la touche ENTER.
L’icône en question se transforme alors en un chiffre (1, 2, ou 3).
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche ANGLE jusqu’à l’angle que vous souhaitez.
4. Appuyez sur la touche BOOKMARK pour éteindre l’affichage.
3. Pour faire disparaître l’icône ANGLE, appuyez sur la touche CLEAR ou RETURN.
Recalling a Marked Scene
1. Le DVD étant en lecture, appuyez sur la touche BOOKMARK de la télécommande.
2. Utilisez les touches LEFT/RIGHT pour sélectionner la scène en question.
3. Appuyez sur la touche PLAY (
) pour sauter vers cette scène.
Clearing a Bookmark
NOTE:
1. Le DVD étant en lecture, appuyez sur la touche BOOKMARK de la télécommande.
• Si le disque a un angle, cette fonction ne fonctionne pas.
Les disques ayant cette caractéristique sont cependant très rares.
2. Appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour sélectionner le chiffre du signet à supprimer.
3. Appuyez sur la touche CLEAR pour supprimer ce chiffre.
Appuyez sur la touche BOOKMARK pour éteindre l’affichage.
NOTE:
• Il est possible de marquer jusqu’à trois scènes à l’aide d’un signet.
• Sur certains disques, le marquage par signet pourrait ne pas fonctionner.
40
41
FRANÇAIS
Utilisation des fonctions Zoom et Son 3D
Utilisation de la fonction Zoom (DVD/VCD)
1. Dans le mode Lecture ou Pause, appuyez sur la touche ZOOM de la télécommande. Un
carré apparaît à l’écran.
FRANÇAIS
Menu clips pour MP3/WMA/JPEG
Les disques MP3/WMA/JPEG contiennent des chansons ou des images individuelles qui peuvent être
organisées en dossiers comme ci-dessous (comme vous utilisez l’ordinateur pour placer des fichiers
dans des dossiers).
1. Ouvrez le tiroir à disque.
2. Utilisez les touches UP/DOWN ou LEFT/RIGHT pour sélectionner la section de l’écran
que vous désirez agrandir ou réduire.
3. Appuyez sur la touche ENTER.
- Appuyez sur ENTER pour effectuer un zoom avant 2X/4X/2X/dans l’ordre normal (DVD).
- Appuyez sur ENTER pour effectuer un zoom avant 2X/dans l’ordre normal (VCD).
Utilisation de la fonction Son 3D (DVD)
2. Placez le disque sur le tiroir.
-Placez le disque avec l’étiquette vers le haut.
3. Fermez le tiroir.
-Le tiroir se ferme et vous devriez voir un écran semblable à celui indiqué ci-dessous.
•
: Nom du fichier en cours de lecture.
•
: Durée de la lecture actuelle.
•
: Mode de la lecture actuelle : Il y a 4 modes, activés par la touche REPEAT.
-Non : Lecture normale
-Plage : Répétition de la piste actuelle.
-Folder : Répétition du dossier actuel.
-Aléatoire : Les fichiers du disque sont lus dans un ordre aléatoire.
Non
L’effet ambiophonique simulé est en fonction du contenu des disques. Si vous connectez le
lecteur DVD à votre chaîne stéréophonique, vous obtiendrez une meilleure qualité du son tout
en béné-ficiant d’un effet ambiophonique.
Cette fonctionnalité est très utile lorsque vous reliez votre lecteur DVD avec une chaîne stéréo à
deux canaux à l’aide d’une prise de sortie analogue.
(La fonction Son 3D n’est pas disponible pour les disques encodés en LPCM, MPEG ou en
DTS.)
1. Appuyez sur la touche 3D à tout moment au cours de la lecture. Le symbole associé à la
fonction Son 3D apparaît à l’écran.
2. Appuyez sur les touches UP/DOWN pour désactiver la fonction Son 3D.
NOTE:
• La fonction Son 3D n’est disponible que pour les disques encodés en DOLBY SURROUND ou
DOLBY DIGITAL. Toutefois, quelques-uns de ces disques ne renferment pas de signaux
sonores pour canal arrière.
• Sur certains disques, les fonctions Zoom et Son 3D pourrait ne pas fonctionner.
42
00:00:23
•
: Icône de fichier MP3.
•
: Icône de fichier JPEG.
•
: Icône de fichier WMA.
•
: Icône de dossier.
•
: Icône du dossier actuel.
1_mp3
B e c a u s e Yo u
Cactus
Sad Day
Dossier Parent, Dossier Actuel
et Dossiers Collègues
Dossiers et fichiers
dans dossier actuel
43
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sélection du dossier
Lecture de MP3/WMA
Le dossier ne peut être sélectionné qu’en mode Stop.
1. Ouvrez le tiroir à disque.
• Pour sélectionner le dossier Parent
Appuyez sur la touche RETURN pour accéder au dossier
Parent ou utilisez les touches UP/DOWN pour sélectionner
“..” et appuyez sur ENTER pour accéder au dossier Parent.
• Pour sélectionner le dossier Collègues
Utilisez les touches LEFT/RIGHT pour mettre la fenêtre de
gauche en surbrillance.
Utilisez les touches UP/DOWN pour sélectionner le dossier
que vous souhaitez et appuyez ensuite sur ENTER.
• Pour sélectionner le sous-dossier
Utilisez les touches LEFT/RIGHT pour mettre la fenêtre de
droite en surbrillance.
Utilisez les touches UP/DOWN pour sélectionner le dossier
que vous souhaitez et appuyez ensuite sur ENTER.
2. Placez le disque sur le tiroir.
-Placez le disque avec l’étiquette vers le haut.
R oot
WM A
3. Fermez le tiroir.
-Le tiroir se ferme et vous devriez voir un écran semblable à celui indiqué ci-dessous.
JPEG
D os s ier P ar ent
MP3
MUSIC
D os s ier ac t u e l
Fonction de lecture MP3/WMA
1. Sélectionnez le dossier que vous souhaitez. (Voir page 44 pour changer de dossier.)
2. Utilisez les touches UP/DOWN ou LEFT/RIGHT pour sélectionner un fichier musical.
Non
00:00:23
1_mp3
1s t
S ous - dos s i e r s
3. Appuyez sur ENTER pour commencer la lecture du fichier musical.
2nd
B e c a u s e Yo u
Cactus
Sad Day
S O N G FI LE 1
D os s ier s C o l l g u e s
Lecture répétée/aléatoire
S O N G FI LE 2
S O N G FI LE 3
Appuyez sur la touche REPEAT pour changer le mode de lecture.
Il y a 4 modes, Non, Plage, Folder et Aléatoire.
- Non : Lecture normale
- Plage : Permet de répéter le fichier musical actuel.
- Folder : Permet de répéter les fichiers musicaux ayant la même extension dans le
dossier actuel.
- Aléatoire : Les fichiers musicaux ayant la même extension sur le disque sont lus de
manière aléatoire.
* Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche CLEAR.
44
45
FRANÇAIS
Lecture de MP3/WMA
Lecture de disques CD-R encodés en MP3/WMA
Pour la lecture de disques CD-R MP3 ou WMA, veuillez suivre les conseils précédents, ainsi que les instructions suivantes :
• Les fichiers MP3 ou WMA doivent être enregistrés avec le format ISO 9660 ou JOLIET.
Le format ISO 9660 et les fichiers MP3 ou WMA Joliet sont compatibles avec les systèmes d'exploitation DOS et Windows de Microsoft,
ainsi qu'avec le système Mac d'Apple. Ces deux formats sont les plus couramment utilisés.
• Attribuez aux fichiers MP3 ou WMA un nom ne dépassant pas 8 caractères et accompagné d'une extension fichier ".mp3, .wma".
Le format courant est : Titre.mp3. ou Titre.wma. Lors de la création du titre, vérifiez que vous lui attribuez 8 caractères ou moins, sans
espace et évitez d'y inclure des caractères spéciaux comme (.,/,\,=,+).
• Lors de l'enregistrement des fichiers MP3, utilisez un débit minimum de 128 Kbps.
La qualité sonore des fichiers MP3 dépend principalement du taux de compression ou de décompression choisi. L'obtention d'un CD audio
de bonne qualité sonore nécessite une fréquence d'échantillonnage analogique/numérique (conversion sous un format MP3) à une
fréquence entre 128 Kbps et 160 Kbps. Choisir des fréquences plus élevées (192 Kbps ou plus) donnera rarement de meilleurs résultats.
A l'inverse, les fichiers encodés à des fréquences d'échantillonnage inférieures à 128 Kbps ne seront pas correctement restitués.
• Utilisez un taux de compression d’au moins 64 Kpbs pour l’enregistrement des fichiers WMA.
La qualité sonore des fichiers WMA dépend principalement du taux de compression ou de décompression choisi. L'obtention d'un CD
audio de bonne qualité sonore nécessite une fréquence d'échantillonnage analogique/numérique (conversion sous un format MP3) à une
fréquence comprise entre 128 Kbps et 160 Kbps. À l’inverse, les fichiers comportant des fréquences d’échantillonnage moins élevées
(64 Kbps ou moins) ou plus élevées (192 Kbps ou plus) ne seront pas correctement lus.
• N'essayez pas d'enregistrer des fichiers MP3 protégés par des droits d'auteur.
Certains fichiers sont sécurisés afin d'éviter toutes copies illégales. Ils sont de types suivants : Windows MediaTM (marque déposée de
Microsoft Inc) et SDMITM (marque déposée de la SDMI Foundation). Leur copie est impossible.
• Important: Les recommandations ci-dessus n'offrent aucune garantie quant à la bonne restitution des enregistrements MP3 ou n'en certifient pas la qualité sonore. Vous noterez que certaines des technologies et méthodes d'enregistrement de fichiers MP3 sur CD-R n'offrent
pas une restitution optimale sur le lecteur DVD (altération de la qualité sonore et dans certains cas, impossibilité de lecture des fichiers).
• Cette unité possède une capacité de lecture de 3000 fichiers et de 300 dossiers par disque.
46
FRANÇAIS
Lecture de CD images
1. Sélectionnez le dossier que vous souhaitez. (Voir page 44 pour sélectionner le dossier)
2. Utilisez les touches UP/DOWN pour sélectionner un fichier image dans le menu clips et ensuite la touche
ENTER.
• Sélectionnez le format JPEG dans le menu pour visionner un CD photos.
• Utilisez les touches UP/DOWN ou LEFT/RIGHT de la télécommande pour sélectionner et afficher la photo souhaitée,
puis appuyez sur la touche ENTER (entrée). (Appuyez sur la touche PLAY ( ) (lecture/arrêt temporaire) si vous
souhaitez afficher les images en mode Diaporama.)
ENTER RETURN
• Appuyez sur les touches UP/DOWN ou LEFT/RIGHT de la télécommande pour réafficher le menu.
•
: Retour à l’écran Album.
• Pour voir la série suivante de six photos, appuyez sur la touche (
).
• Pour voir la série précédente de six photos, appuyez sur la touche (
).
: À chaque pression sur la touche ENTER, l’image pivote de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre.
: À chaque pression sur la touche ENTER, l’image agrandit jusqu’à 4X.
(Taille normale ➝ 2X ➝ 4X ➝ 2X ➝ Taille normale)
•
: L’unité passe au mode Diaporama.
*Avant de commencer la lecture en mode Diaporama, vous devez régler l’intervalle d’affichage des photos.
ALBUM
PHOTO: 1 /215
•
•
•
•
•
: Lorsqu’on sélectionne cette icône et qu’on appuie sur ENTER, les photos s’affichent automatiquement l’une
après l’autre à intervalle de six secondes.
: Les photos s’affichent automatiquement l’une après l’autre à intervalle de 12 secondes.
: Les photos s’affichent automatiquement l’une après l’autre à intervalle de 18 secondes.
ENTER
VITESSE:
RETURN
ENTER RETURN
*L’intervalle d’affichage réel peut légèrement varier selon la taille du fichier.
NOTE:
• Si la télécommande n'est pas actionnée dans un intervalle de 10 secondes, le menu disparaîtra et le fichier
sélectionné s’affichera.
Appuyez sur les touches UP/DOWN ou LEFT/RIGHT de la télécommande pour réafficher le menu.
• Appuyez sur la touche STOP pour revenir au menu Clips.
• Lors de la lecture d’un CD Image Kodak, l’unité affiche la photo directement et non pas dans le menu clip.
47
FRANÇAIS
Lecture de CD images
CD-R au format JPEG
• Seuls les fichiers portant les extensions “.jpg” ou “.JPG” peuvent être lus.
• Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus lent et certains des fichiers ne pourront pas être lus.
• Seuls les CD-R comportant des fichiers JPEG au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
• Le nom des fichiers JPEG peut contenir un maximum de huit caractères. Les espaces et les caractères spéciaux (./=+) ne sont pas
autorisés.
• Seul les disques gravés en multisessions consécutives peuvent être lus. Si la lentille de lecture rencontre un segment vierge sur un disque
multisession, la lecture des fichiers s'arrête à ce segment-là.
• Un CD possède une capacité de stockage maximale de 3000 images.
• Sur les CD photos de Kodak, seuls les fichiers JPEG dans le dossier des images peuvent être lus.
FRANÇAIS
Utilisation du menu de configuration
Ce menu vous permet de personnaliser votre lecteur DVD. Grâce à lui, vous pouvez choisir une langue
parmi les différentes proposées, mettre au point le contrôle parental et même ajuster le lecteur au
format d’écran de votre téléviseur.
Disc Menu
Title Menu
1. Avec l’appareil en mode Stop (Arrêt), appuyez sur la touche MENU.
Sélectionnez le menu Setup (réglages/paramètres) à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
Function
Setup
Réglage de la langue : Réglage de la langue.
Options Audio : Configuration des caractéristiques audio.
Options D’affichage : Mise au point des caractéristiques d’affichage.
Utilisez ce sous-menu pour choisir le format de l’écran que vous utilisez et d’autres
caractéristiques d’affichage.
• CD d’images Kodak : Les fichiers JPEG dans le dossier images peuvent être lus automatiquement.
• CD d’images Konica : Si vous souhaitez voir l’image, sélectionnez les fichiers JPEG dans le menu clips.
• CD d’images Fuji : Si vous souhaitez voir l’image, sélectionnez les fichiers JPEG dans le menu clips.
• CD d’images QSS : L’unité ne peut pas lire le CD d’images QSS.
• Si le nombre de fichiers sur le disque “1” dépasse la limite de 3000, seuls 3000 fichiers JPEG peuvent être lus.
• Si le nombre de dossiers sur le disque “1” dépasse la limite de 300, seuls 300 dossiers JPEG peuvent être lus.
Cont. Parental : Configuration du contrôle parental. Cette fonction permet aux utilisateurs de
définir le seuil au-delà duquel ils désirent interdire à leurs enfants de regarder certains films
comprenant des scènes violentes ou réservés aux adultes, etc.
2. Utilisez la touche de direction UP/DOWN pour sélectionner le sous-menu.
3. Appuyez sur la touche ENTER pour accéder aux fonctions plus détaillées du sous-menu.
Pour faire disparaître l’écran de configuration, appuyez de nouveau sur la touche MENU.
NOTE:
• Comment faire disparaître SETUP menu (Menu installation) ou retourner à l’écran Menu
pendant l’installation; Appuyez sur RETURN ou LEFT.
• Sur certains disques, certaines des options du menu des réglages pourraient ne pas fonctionner.
48
49
FRANÇAIS
Configuration des options de langue
Après avoir choisi à l’avance la langue des menus, des sous-titres et de la bande sonore,
ce choix de langue sera automatiquement repris chaque fois que vous regarderez un film.
Choix de la langue du menu du lecteur
1. Avec l’appareil en mode Stop (Arrêt), appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez le menu Setup (réglages/paramètres) à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
3. Sélectionnez le Réglage de la langue à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
4. Sélectionnez Menu du Lecteur à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
5. Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner les langues désirées.
6. Appuyez sur la touche ENTER pour valider.
- La langue est sélectionnée et l'écran revient au menu d'installation.
- Pour faire disparaître le menu de configuration, appuyez sur la touche RETURN ou LEFT.
Choix de la langue du menu du disque
50
Cette fonction vous permet de changer la langue uniquement pour le texte qui s’affiche sur l’écran du menu du disque.
1. Avec l’appareil en mode Stop (Arrêt), appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez le menu Setup (réglages/paramètres) à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
3. Sélectionnez Réglage de la langue à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
4. Sélectionnez Menu du Disque à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
5. Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner les langues désirées.
- Choisissez “Autres”, si la langue que vous désirez n’est pas sur la liste.
6. Appuyez sur la touche ENTER.
- La langue est sélectionnée et l'écran revient au menu d'installation.
FRANÇAIS
Configuration des options de langue
Choix de la langue de la bande sonore
1. Avec l’appareil en mode Stop (Arrêt), appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez le menu Setup (réglages/paramètres) à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
3. Sélectionnez Réglage de la langue à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
4. Sélectionnez le menu Audio à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
5. Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner les langues désirées.
- Choisissez “Originale”, si vous voulez que la bande son soit dans la langue originale.
- Choisissez “Autres”, si la langue que vous désirez n’est pas sur la liste.
6. Appuyez sur la touche ENTER.
- La langue est sélectionnée et l'écran revient au menu d'installation.
Choix de la langue des sous-titres
1. Avec l’appareil en mode Stop (Arrêt), appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez le menu Setup (réglages/paramètres) à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
3. Sélectionnez Réglage de la langue à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
4. Sélectionnez le Sous-Titre à l’aide de la touche UP/DOWN. Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT
ou la touche ENTER.
5. Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner les langues désirées.
- Choisissez “Automatique” si vous voulez que la langue de sous-titrage soit la même que celle
choisie pour la bande sonore (AUDIO).
- Choisissez “Autres” si la langue que vous voulez n’est pas sur la liste. Sur certains disques, la
langue que vous choisissez peut ne pas exister. Dans ce cas, les sous-titres apparaîtront dans
l’une des langues prioritaires.
6. Appuyez sur la touche ENTER.
- La langue est sélectionnée et l'écran revient au menu d'installation.
NOTE:
• Si la langue que vous choisissez n’est pas enregistrée sur le disque, la langue originale sera choisie par défaut.
• Comment faire disparaître le menu de configuration ou retourner à l’écran du menu pendant
la configuration; Appuyez sur la touche RETURN ou LEFT.
51
FRANÇAIS
Configuration des options audio
Configuration des options d’affichage
1. Avec l’appareil en mode Stop (Arrêt), appuyez sur la touche MENU.
1. Avec l’appareil en mode Stop (Arrêt), appuyez sur la touche MENU.
2. Sélectionnez le menu Setup (réglages/paramètres) à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
2. Sélectionnez le menu Setup (réglages/paramètres) à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
3. Sélectionnez le menu Options Audio à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
3. Sélectionnez la commande Options D’affichage à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
4. Utilisez la touche de direction UP/DOWN pour choisir l’option voulue.
Utilisez la touche de direction RIGHT ou ENTER pour choisir le format audio selon le disque.
Sortie Numérique
1. PCM : Conversion Dolby Digital en PCM (2 canaux) pour utiliser la sortie numérique
analogique en stéréo.
2. Bitstream : Mode Dolby Digital Bitstream (5.1 canaux) pour utiliser la sortie numérique.
NOTE: Assurez-vous que la sélection Sortie numérique est correcte, sinon aucun son ne sera audible.
DTS
1. Non : Ne produit pas de signal numérique.
2. Oui : Sortie DTS Bitstream. Uniquement par sortie numérique.
Activez ce mode lors de la connexion à un décodeur compatible DTS.
Compression Dynamique
1. Oui : Réduit la dynamique sonore.
2. Non : Conserve la dynamique standard.
NOTE:
• Comment faire disparaître SETUP menu (Menu installation) ou retourner à l’écran Menu
pendant l’installation; Appuyez sur RETURN ou LEFT.
• Fabriqué en vertu d’une licence accordée par les Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
• “DTS” et "DTS Digital Out" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
52
FRANÇAIS
4. Avec la touche de direction UP/DOWN, choisissez l’option que vous désirez.
Appuyez sur la touche de direction RIGHT ou ENTER pour sélectionner la ligne.
Format Écran
Selon le type de téléviseur, vous pouvez régler votre écran (réglage d’aspect).
1. 4:3 Letter Box :
Sélectionnez cette option lorsque vous voulez visionner le DVD en mode 16/9° alors que vous
avez un téléviseur 4/3. Des barres noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran.
2. 4:3 Pan Scan :
Lorsque l’écran de votre téléviseur est de format classique, sélectionnez cette option. Si vous voulez
garder la partie centrale de l’écran 16/9, les parties droite et gauche de l’image seront recadrées.
3. 16:9 Large :
Le téléviseur au format 16/9 assure une répartition optimale sur l’écran.
Mode arrêt sur Image
Ces options permettent de stabiliser l’image en mode arrêt sur image pour un affichage optimal des textes.
1. Auto : Si vous sélectionnez Auto, l’appareil gère au mieux la qualité de l’image.
2. Trame: Sélectionnez cette option lorsque les images tremblent en mode Auto.
3. Vue : Sélectionnez cette option lorsque vous voulez mieux voir les petits caractères qu’en mode Auto.
Messages Écran
Utilisez cette fonction pour activer ou supprimer l'affichage des messages à l’écran.
53
FRANÇAIS
Configuration du contrôle parental
Le contrôle parental fonctionne avec certains DVD sur lesquels le niveau de contrôle est enregistré. Cela vous permet de contrôler les DVD que votre famille regarde.
Huit niveaux différents sont disponibles.
Avertissements
Précautions concernant l’utilisation du lecteur DVD
1. Avec l’appareil en mode Stop (Arrêt), appuyez sur la touche MENU.
• Évitez des environnements à fort magnétisme.
L’utilisation du lecteur sous un éclairage fluorescent très intense, dans une voiture, près d’un téléviseur ou d’un objet magnétique
pourrait dégrader la qualité des images enregistrées.
2. Sélectionnez le menu Setup (réglages/paramètres) à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
• N’oubliez pas de retirer le disque, ni de mettre le lecteur hors tension, ni d’enlever le bloc-piles après avoir utilisé le lecteur DVD.
3. Sélectionnez le menu Cont. Parental à l’aide de la touche UP/DOWN.
Ensuite, appuyez sur la touche RIGHT ou la touche ENTER.
• Si vous utilisez ce lecteur à proximité d’une station de radiodiffusion ou d’un pylône, les images pourraient se déformer en
raison des interférences électromagnétiques.
4. Utilisez la touche RIGHT ou ENTER pour sélectionner Oui si vous voulez utiliser un mot de
passe. L’écran vous invitant à insérer votre mot de passe s’affiche alors.
• Ne laissez pas tomber le lecteur ni ne le soumettez à des coups ou à de fortes vibrations.
5. Sélectionnez votre mot de passe à l'aide des flèches directionnelles et appuyez sur le bouton
ENTER. Lors de la demande de confirmation, entrez-le à nouveau. L’écran Contrôle Parental
apparaît ( ).
Sur le Niveau de Contrôle ;
La fonction "Niveau de Contrôle" n'est disponible que quand vous choisissez “Oui” au menu "Utiliser
le Code". Pour débloquer le lecteur, utilisez la touche UP/DOWN pour choisir "Non".
- Utilisez la touche UP/DOWN pour changer le niveau et pressez la touche ENTER.
- Pour changer le niveau de contrôle, utilisez la touche RIGHT ou ENTER pour choisir "Non" au
menu "Utiliser le Code".
Sur le Changement du code secret ;
- Utilisez la touche UP/DOWN pour choisir le menu "Modif. Code Secret". Maintenant, appuyez
sur la touche ENTER ou RIGHT. Le menu "Modif. Code Secret" s'affiche à l'écran.
- Composez votre nouveau code secret. Composez-le encore une fois.
NOTE:
• Comment faire disparaître SETUP menu (Menu installation) ou retourner à l’écran menu
pendant l’installation; Appuyez sur RETURN (Retour) ou LEFT.
• Si vous avez oublié votre mot de passe, reportez-vous à la rubrique Mot de passe oublié dans le
Guide de dépannage.
54
FRANÇAIS
• Ne déposez pas le lecteur près d’une lampe.
La chaleur que dégagent les ampoules incandescentes pourrait provoquer des déformations ou un mauvais fonctionnement.
• Respectez toujours les règles qui régissent l’utilisation des dispositifs électriques dans les avions.
• N’exposez pas ce lecteur à l’humidité ni à des températures extrêmes.
Ce produit peut être utilisé à des températures comprises entre 50°F~86°F (10°C~30°C) et il supporte un taux d’humidité entre 30%
et 80%.N’exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil ni ne le conservez dans une voiture dont les vitres sont fermées. La
chaleur intense pourrait déformer le boîtier, ainsi que les circuits, en plus de causer un incendie ou des blessures corporelles.
• Prenez garde à ne pas introduire dans le lecteur des éléments externes, tels que des liquides, des grains de sable ou des
particules de poussière. Ne rangez pas le lecteur dans un endroit rempli de fumée, de vapeur ou d’humidité.
Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement ou favoriser la croissance de la moisissure sur la lentille de lecture. Conservez le
lecteur dans une aire bien ventilée.
• Lorsque vous utilisez le lecteur dans un endroit où il fait froid, il se peut que l’écran couleur à cristaux liquides demeure
noir pendant quelques secondes après que vous avez mis le lecteur sous tension.
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. N’utilisez pas ce lecteur à des températures inférieures à 50°F (10°C).
• Veuillez à ne pas égratigner la lentille de lecture lors du chargement ou du retrait d’un disque ou du nettoyage du lecteur.
Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement.
55
FRANÇAIS
Avertissements
Déménagement du lecteur DVD
• Avant d’emballer et de déménager le lecteur, assurez-vous de retirer le disque de la platine.
Nous vous conseillons également de retirer le disque et de mettre le lecteur hors tension lorsque vous n’en avez pas besoin.
Économie d’énergie
• Il est recommandé de mettre le lecteur hors tension lorsqu’il n’est pas en service. Quand le lecteur n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Entretien de l’écran à cristaux liquides
• Avant de nettoyer l’écran, coupez d’abord le courant. Ensuite, servez-vous d’un chiffon doux pour enlever la poussière.
À propos de l’écran à cristaux liquides
• Cet écran a été conçu selon des procédés technologiques, de dernière génération. Il est doté d’une résolution à 99,99% de pixels actifs.
FRANÇAIS
Avertissements
Précautions concernant l’utilisation du bloc-piles
Danger!
Veuillez à toujours suivre les consignes de sécurité ci-dessous lors de l’utilisation du bloc-piles. Sinon, il pourrait y avoir risque de
court-circuit, de surchauffe, de fumée, d’incendie ou d’endommagement du produit.
1. Ne démontez ni ne modifiez en aucun cas le bloc-piles. Ne touchez pas les bornes du bloc-piles avec un objet métallique.
2. N’introduisez jamais d’objets métalliques dans le bloc-piles.
3. N’exposez pas le bloc-piles aux rayons directs du soleil. Ne le déposez pas sur le tableau de bord d’un véhicule ni dans un endroit
où il fait très chaud.
4. Tenez le bloc-piles à l’abri de l’eau, du feu et de toute source de chaleur.
5. Utilisez toujours l’adaptateur CA (compris) pour recharger le bloc-piles.
6. Ce bloc-piles a été conçu exclusivement pour un usage avec votre lecteur DVD portatif. Ne l’utilisez en aucun cas avec un autre appareil.
Mise en garde !
1. Ne laissez pas tomber le bloc-piles ni ne le soumettez à des coups ou à de fortes vibrations.
2. Tenez le bloc-piles hors de la portée des enfants.
3. Une fuite du liquide du bloc-piles pourrait se produire. Ce liquide est très nocif pour les yeux. S’il y rentre, lavez les yeux immédiatement à grande eau sous le robinet et faites venir un médecin sur-le-champ. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les
vêtements, lavez-vous, ainsi que les vêtements, immédiatement à l’eau.
Mise en garde !
1. Durant les périodes de non-utilisation, rangez le bloc-piles dans un endroit frais.
2. N'utilisez pas l'adaptateur CA ou le bloc-piles pour une période prolongée durant son rechargement. Vous risquez une brûlure à
basse température.
3. Conservez le bloc-piles dans un endroit exempt de fumée, de vapeur, d’humidité et de poussière.
• Ne déposez pas le bloc-piles à proximité d’une cuisine, d’un dispositif de chauffage ou de tout autre endroit rempli de fumée ou
de vapeur. Cela pourrait être la cause d’un incendie ou d’un choc électrique.
• Évitez l’exposition à la lumière directe du soleil, à un dispositif de chauffage, à des températures élevées (p. ex., à l'intérieur
d'une voiture), etc. Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. Sinon, il pourrait y avoir un risque de court-circuit, de
surchauffe, de fumée, d’incendie ou d’endommagement du produit.
4. La sollicitation du bloc-piles à des températures inférieures à 50°F (10°C) et supérieures à 86°F (30°C) risque de raccourcir la
vie utile des piles.
56
57
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Avertissements
Avertissements
Après avoir rechargé le bloc-piles, rangez-le dans un endroit différent de celui du lecteur DVD.
• Ce bloc-piles contient des piles au lithium-ion. Même s’il n’est pas sollicité, l’énergie s’évacue lentement. N’utilisez qu’un bloc-piles
entièrement chargé.
• Laissez le bloc-piles se recharger jusqu’à ce que le voyant vert s’allume en continu. Un rechargement partiel diminue la vie utile des piles.
Précautions concernant l’entreposage du bloc-piles
• Même si le bloc-piles n’est pas sollicité, l’énergie des piles s’évacue lentement. Pour réduire la consommation d’énergie, suivez les
directives ci-dessous.
1. Retirez le bloc-piles du lecteur DVD après chaque utilisation.
2. Lorsque le lecteur DVD n’est pas en service, mettez-le hors tension. Si le lecteur est en mode d’attente pendant des périodes
prolongées, les piles s’épuisent lentement et leur capacité de rechargement diminue.
3. Avant de ranger le bloc-piles, videz les piles entièrement. Pour cela, mettez le lecteur en fonctionnement. Une fois complètement
drainées, rangez les piles dans un endroit sec et frais. Si vous les rangez dans un endroit chaud, le rendement des piles s’en
trouvera diminué.
4. Le bloc-piles doit être rechargé et utilisé avec le lecteur DVD au moins une fois tous les six mois. Cette mesure de précaution
empêche la réduction de son rendement.
Précautions concernant le rechargement du bloc-piles
• Effectuez le rechargement à une température ambiante comprise entre 50°F~86°F (10°C~30°C). Le rechargement dans un endroit à
basse tem-pérature se fait plus lentement et aura pour effet de raccourcir la vie utile du bloc-piles. Le bloc-piles ne peut pas être
rechargé au complet à des températures très élevées.
• Si le lecteur DVD est surchauffé et que la température interne du bloc-piles atteint un certain degré, il vous sera impossible de
recharger le bloc-piles. (Le voyant clignote rapidement et ne s’allume pas de façon continue.)
Si tel est le cas, retirez le bloc-piles. Une fois la température tombée à un niveau sécuritaire, les piles se rechargent automatiquement.
• Le bloc-piles se réchauffe lors du rechargement ou de sa sollicitation. Cela est tout à fait normal et n’est aucunement inquiétant.
Si le bloc-piles est chaud, les piles mettent plus de temps à se recharger ou ne se rechargent pas du tout. Attendez que le blocpiles soit refroidi avant d’effectuer le rechargement.
Vie utile et utilisation du bloc-piles (à basse température)
• La vie utile du bloc-piles est limitée.
Les piles fuient lentement même si elles ne sont pas sollicitées. La non-utilisation d’un bloc-piles pendant plus d’un an aura pour
effet de raccourcir sa durée de vie plus ou moins rapidement selon les conditions d’entreposage.
Si le rendement du bloc-piles est inférieur à la normale, et ce, même après un rechargement complet, remplacez-le par un neuf.
• La durée
totale de fonctionnement du bloc-piles se trouve affectée négativement lorsqu’il est utilisé à des températures inférieures à 50°F
o
(10 C). À des températures normales, une décharge d’énergie électrique se produit en raison d’une réaction chimique à l’interne du
bloc-piles. Une température extrêmement basse empêche cette réaction chimique, ce qui aura pour effet de raccourcir la durée de
fonctionnement.
Mise en garde
• Assurez-vous de n’utiliser que des blocs-piles spécialement conçus pour votre lecteur DVD.
Adaptateur CA
L’adaptateur CA (fourni) est compatible avec des systèmes électriques de 50/60Hz (100V-240V). La mise en service de l’adaptateur CA dépend de la conception des prises électriques et de l’intensité de leur tension.
• L’utilisation de l’adaptateur CA à proximité d’une radio pourrait affecter négativement la réception.
• Ne déversez pas de liquide sur l’adaptateur. N’y introduisez pas d’objets métalliques et tenez-le éloigné de toute source d’ignition.
• L’adaptateur est recouvert d’une gaine plastique. Ne détachez pas cette gaine.
• Ne laissez pas tomber l’adaptateur ni ne le soumettez à des coups ou à de fortes vibrations.
• N’exposez pas l’adaptateur à des rayons directs du soleil.
• N’utilisez jamais cet adaptateur dans des endroits humides, froids ou très chauds.
Nettoyage et entretien
• Le boîtier du lecteur DVD est composé de nombreuses pièces plastiques. N’utilisez donc jamais de produits chimiques volatiles tels
que du benzène ou des solvants. Ces substances pourraient endommager le fini du boîtier.
• Nettoyez le boîtier au moyen d'un chiffon doux. En cas d’encrassement important, utilisez un chiffon humecté d’un détergent neutre
dilué à l’eau. Ensuite, passez un chiffon sec et doux.
• Essuyez les taches et les empreintes digitales sur l’écran à cristaux liquides avec un chiffon sec et doux.
NOTE:
• Lorsque le lecteur DVD n’est pas en service, coupez toujours le courant pour préserver le bloc-piles. Si l’adaptateur CA
est relié au lecteur que vous aurez d’abord mis hors tension, vous pouvez effectuer le rechargement du bloc-piles.
58
59
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Dépannage
Dépannage
Si votre lecteur DVD ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments suivants avant de prendre contact avec un centre de soutien technique de Samsung.
Symptômes
Impossible de mettre le lecteur
sous tension, ou le courant est
coupé inopinément
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est bien branché sur la prise CA murale.
Le bloc-piles a été bien mis en
place, mais il est impossible de
mettre le lecteur sous tension ou
le courant est coupé inopinément
• Vérifiez que le bloc-piles est chargé. Si tel n’est pas le cas, rechargez-le.
La télécommande ne fonctionne
pas
• Vérifiez que les polarités (+/-) de la pile correspondent avec les signes positif et négatif à l’intérieur du compartiment.
• Les piles pourraient être à plat. Remplacez les piles déchargées par des neuves.
• Assurez-vous de diriger le signal de transmission vers le télécapteur du lecteur DVD.
• Ôtez tous les objets qui gênent la transmission de signaux entre la télécommande et le télécapteur.
• Vérifiez que les câbles vidéo et audio sont solidement branchés.
• Assurez-vous que le disque utilisé est du type DVD (numéro de région, un ou tous), DVD-RW, CD VIDÉO ou CD AUDIO.
• Ne passez jamais de disques rayés ou encrassés.
• Assurez-vous que l’étiquette du disque est orientée vers le haut.
• La lentille de lecture du lecteur DVD pourrait être sale. Communiquez avec le centre de soutien technique concernant
le nettoyage de la lentille.
• Vérifiez que le canal TV est réglé sur VIDÉO ou AV si vous utilisez votre téléviseur pour regarder un film.
Pas de son ni d'image
Oubli d’un mot de passe
60
Éléments à vérifier
• Coupez le courant, puis rétablissez-le.
Symptômes
Pas d’image
Pas de son
Éléments à vérifier
• Vérifiez que l’écran à cristaux liquides ACL est allumé.
• Assurez-vous que le panneau d’affichage est ouvert. S’il est fermé, aucun signal sonore ne pourra
être transmis vers les haut-parleurs.
• Vérifiez le volume. S’il est réglé sur zéro, augmentez le niveau du volume.
• Assurez-vous que la fiche des écouteurs est bien insérée dans la prise pour écouteurs.
Il est impossible d’utiliser les haut-parleurs et les écouteurs à la fois.
Pas de son ni d'image
Vidéo ou son déformé
• Vérifiez que le lecteur DVD est réglé sur le mode DVD et non sur le mode ENTER.
• Utilisez un disque qui n’est pas voilé ni égratigné..
Quand le lecteur est en mode • Vérifiez que le câble vidéo ou audio est solidement branché.
de réception, aucune image
• Assurez-vous que le câble S-vidéo est branché sur un connecteur de sortie.
n’apparaît sur l’écran de
l’appareil externe relié
• Vérifiez que le lecteur DVD est réglé sur le mode ENTER et non sur le mode DVD.
• Effectuez un démarrage à froid. Pour cela, retirez le disque du lecteur, le cas échéant, et appuyez sur la touche d’alimentation (power). Appuyez simultanément sur les touches STOP et PLAY (arrêt et lecture) du lecteur pendant 3 secondes. La fenêtre Sélection de la langue de menu s’ouvrira. Sélectionnez la langue désirée à l'aide des boutons UP
ou DOWN. Appuyez sur la touche MENU (réglages) de la télécommande pour sélectionner le Contrôle parental. Le
Contrôle parental est maintenant déverrouillé, comme indiqué à l’écran. Appuyez sur la touche DOWN et
sélectionnez Contrôle parental. Appuyez sur ENTER. La fenêtre Création du mot de passe disparaîtra.
Vous pouvez maintenant définir le niveau d’autorisation d’accès et modifier votre mot de passe.
Le micro-contrôleur intégré peut être affecté par des parasites électriques externes. Si vous croyez que ces parasites sont à
l’origine des problèmes, mettez le lecteur DVD hors tension, puis remettez-le sous tension.
61
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Spécifications
Dépannage
Symptômes
DVD
L’appareil externe relié au lecteur
DVD n’affiche aucune image.
Éléments à vérifier
• Vérifiez que le téléviseur est réglé sur VIDÉO ou AV.
• Vérifiez que le câble vidéo ou audio est solidement branché.
Fonctionne
ment du
bloc-piles
Le volume du système audio
Dolby Digital est trop faible.
• Mettez l’option “Comp. Dynamique” en position “Oui”. Ce réglage augmente le
volume comparativement faible du système Dolby Digital, qui apporte la plage sonore
la plus large et la plus dynamique.
Le bloc-piles ne se recharge pas
• Vérifiez que le lecteur DVD est mis hors tension.
Il est impossible de recharger le bloc-piles lorsque le lecteur est mis en marche.
• Un bloc-piles réchauffé pourrait mettre plus de temps à se recharger. Attendez que le
bloc-piles se soit suffisamment refroidi avant d’effectuer le rechargement.
Impossible de mettre le lecteur
sous tension
• Remplacez le bloc-piles par un autre qui est entièrement chargé ou utilisez l’adaptateur CA.
Le voyant de recharge
ment ne s’allume pas
(le bloc-piles ne se recharge pas)
• Remplacez le bloc-piles par un autre qui est entièrement chargé ou utilisez l’adaptateur
CA.Si le lecteur DVD est surchauffé et que la température interne du bloc-piles atteint
un certain degré, il vous sera impossible de recharger le bloc-piles. Si tel est le cas,
retirez le bloc-piles. Après que le bloc-piles se sera suffisamment refroidi, le rechargement commencera automatiquement.
• Assurez-vous que le cordon CC de l’adaptateur CA est branché correctement.
Le voyant de rechargement
clignote rapidement en vert
• Débranchez le cordon CC du bloc-piles, puis rebranchez-le.
Si le bloc-piles a été installé, débranchez le cordon CC du bloc-piles avant d’effectuer
la procédure décrite ci-dessus.
• Rechargez un autre bloc-piles. Si les mêmes symptômes se produisent, votre
adaptateur CA pourrait être défectueux. Si le deuxième bloc-piles se recharge sans
difficulté, le premier pourrait être défectueux ou les piles doivent être remplacées.
62
Général
Poids
Dimensions
Fourchette de la température de service
Fourchette du taux d’humidité de service
DVD (DISQUE NUMÉRIQUEPOLYVALENT, DIGITAL VERSATILE DISC)
Disque
CD : 5"
(COMPACT DISC)
CD : 31/2"
(COMPACT DISC)
VCD : 5"
• Assurez-vous que la température est de 50°F~86°F (10°C~30°C).
Fonctionne
ment du
bloc-piles
Alimentation nécessaire
Consommation d'électricité
Sortie
vidéo
Vidéo
S-Vidéo
2
CANAUX
*Réponse en fréquence
Sortie
audio
*Rapport signal/bruit
*Limites dynamiques
*Distorsion harmonique totale
100-240V CA, 50/60 Hz
16 W
2.6 lbs (Sans batterie)
L 10,5 po x P 7 po x H 1,1 po
+50°F à +86°F
30 % à 80 %
Vitesse de lecture: 11,45 ~15,09 pi/sec
Durée de lecture approximative (disques à simple face et à
double face) : 135 min.
Vitesse de lecture: 15,75 à 18,37 pi/sec
Vitesse de lecture maximale : 74 min.
Vitesse de lecture: 15,75 à 18,37 pi/sec
Vitesse de lecture maximale : 20 min.
Vitesse de lecture: 15,75 à 18,37 pi/sec
Vitesse de lecture maximale : 74 min. (Vidéo + Audio)
1 canaux : 1,0 Vcc (impédance de 75 Ω)
Signal de luminescence : 1.0 Vcc (impédance de 75 Ω)
Signal de chrominance : 0,286 Vcc (impédance de 75 Ω)
G(1/L), D (2/R)
4 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)
4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz)
110 dB
75 dB
0,01 %
* : Caractéristiques nominales
• Samsung Electronics Co., Ltd se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans préavis.
• Les indications du poids et des dimensions sont approximatives.
63
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Cordon d’alimentation
Cordon d’alimentation
Comment utiliser l’adaptateur
Assurez-vous de suivre les recommandations et avertissements suivants.
• S’en servir comme une alimentation pour le lecteur DVD (Voir illustration à
droite.)
1. Branchez la prise d’alimentation de l’adaptateur de courant sur l’allume-cigare de
votre voiture. (Assurez-vous de l’utiliser lorsque le moteur de votre voiture tourne.)
2. Branchez le connecteur de l’adaptateur de courant dans la prise de courant de
votre lecteur DVD.
3. Ne l’utilisez qu’une fois que votre lecteur DVD est allumé.
Branchement allume-cigare
Comment remplacer le fusible
• Ce produit est équipé d’un fusible intégré afin de protéger l’adaptateur de
courant des courts-circuits.
• Si l’adaptateur de courant ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible a sauté et
remplacez-le si nécessaire.
(Si le problème persiste après avoir remplacé le fusible contactez le centre
Samsung le plus proche.)
• Assurez-vous de n’utiliser qu’un fusible 250V/3A.
1. Tournez la partie avant de la prise afin de la retirer de l’adaptateur de courant
comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
2. Remplacez le fusible par un autre de calibre adéquat et rassemblez les éléments
dans l’ordre dans lequel vous les avez retirés.
64
• Ce produit n’est destiné qu’à des véhicules dont le pôle négatif est relié à la masse. L’utilisation sur un véhicule dont le pôle positif est relié à la masse
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement.
• Lors du branchement de ce produit sur l’allume-cigare de votre voiture assurez-vous que le moteur soit allumé. (L’utilisation d’un adaptateur de courant
alors que le moteur de la voiture est éteint risque de vider la batterie ce qui empêcherait le moteur de démarrer.)
• Assurez-vous de retirer l’adaptateur de courant de l’allume-cigare lorsque vous allumez ou éteignez le moteur.
• Selon la marque et le modèle de votre voiture il se peut que vous ne puissiez pas utiliser ce produit en raison de la différence de forme de l’allume-cigare.
• Il se peut que votre adaptateur de courant ne fonctionne pas en raison d’un contact électrique lâche s’il y a des mégots de cigarettes dans l’allume-cigare.
Retirez-les avant l’utilisation.
• Lorsque vous utilisez ce produit afin d’alimenter votre lecteur DVD, il risque d’y avoir des interférences à l’image s’ils sont placés à proximité l’un de l’autre.
Dans ce cas, espacez-les de 10 cm.
• Si vous entendez des bruits dans la radio de la voiture durant l’utilisation de ce produit, éloignez l’adaptateur de courant de la radio.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit de quelque manière que ce soit.
• Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez à aucun choc violent.
• Ne le rangez pas et ne l’utilisez pas dans des conditions d’exposition directe au soleil ou à des températures élevées. (Cela peut provoquer une déformation, une altération de la couleur ou un mauvais fonctionnement.)
• N’entreposez pas ce produit dans une voiture en laissant les fenêtres fermées.
• N’utilisez pas ce produit afin de charger les batteries.
• Assurez-vous de n’utiliser qu’un fusible 250V/3A. Ne remplacez jamais un fusible par un câble ou autre, cela peut provoquer un incendie.
Reportez-vous à l’autre partie de ce guide pour le remplacement d’un fusible.
Caractéristiques du produit
1
Tournez la partie avant de la prise afin de retirer.
2
Remplacez le fusible et replacez les
éléments dans l’ordre inverse.
Tension d’entrée
Sortie
Véhicule correspondant
Température d'utilisation
Fusible
Dimensions
Longueur du câble
Poids
DC12V~DC24V
DC8.4V 2A
Un véhicule dont le pôle négatif est relié à la masse et équipé d’une batterie de courant continu 12V/24V et d’un allume-cigare
0°C ~ 40°C
250v 3A
100(L) x 45(l) x 27(H) (unité : millimètre)
Allume-cigare: 435 ± 70 (unité : millimètre), Câble DVD : 1,450 ± 100 (unité : millimètre)
About 190g
* La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans avertissement préalable dans le but d’améliorer le produit.
65
FRANÇAIS
Garantie
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL
Samsung Electronics Canada Inc. (SECA) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication.
SECA garantit aussi que si cet appareil ne fonctionne pas convenablement durant la période de garantie SECA
se réservera le droit de réparer ou de remplacer l’appareil défectueux. Toutes les réparations sous garantie
doivent être effectuées par un Centre de service autorisé SECA.
Le nom et l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous peut être obtenu en composant sans frais le
1-800-268-1620 ou en visitant notre site web au www.samsung.ca
Main-d’oeuvre
Pièces
un (1) an (au comptoir)
un (1) an
Pour tous les modèles portatifs, le transport de l’appareil sera la responsabilité du client.
Le reçu de vente original doit être conservé par le client car cela constitue la seule preuve d’achat acceptée.
Le client doit le présenter au Centre de service agréé au moment où il fait la demande d’une réparation sous
garantie.
EXCLUSIONS (CE QUI N’EST PAS COUVERT)
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas de
force majeure, un mauvais usage ou une tension incorrecte. La garantie ne couvre pas une mauvaise installation,
une mauvaise réparation, une réparation non autorisée et tout usage commercial ou dommages survenus durant
le transport. Le fini extérieur et intérieur de même que les lampes ne sont pas couverts par cette garantie.
Les ajustements par le client qui sont expliqués dans le guide de l’utilisateur ne sont pas couverts en vertu de
cette garantie. Cette garantie sera automatiquement annulée pour tout appareil qui aurait un numéro de série
manquant ou modifié. Cette garantie est valable seulement sur les appareils achetés et utilisés au Canada.
BUREAU CHEF
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
7037 FINANCIAL DRIVE MISSISSAUGA, ONTARIO L5N 6R3 CANADA
FABRIQUE EN CORÉE
TEL: 1-905-542-3837
www.samsung.ca
66