Nikon Coolpix P5000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
127 Des pages
Nikon Coolpix P5000 Mode d'emploi | Fixfr
APPAREIL NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr
Où est-ce que c’est ?
Voici où trouver ce que vous cherchez :
O
La table des matières
Î
aB vi–vii
Trouvez les rubriques par fonction ou par nom de menu.
O
L’index des questions-réponses
Î
aB viii–ix
Savez-vous ce que vous voulez faire sans connaître le nom de la fonction ?
Reportez-vous à l’index des « questions-réponses ».
O
L’index
Î
aB 111–114
Î
aB 97–99
Effectuez une recherche par mot clé.
O
Messages d’erreur
Si un avertissement s’affiche dans le viseur ou sur le moniteur, cherchez la
solution ici.
O
Dépannage
Î
aB 100–102
Un trouble est-il survenu ? Cherchez la solution ici.
Aide
Consultez la fonction d’aide intégrée à l’appareil photo pour vous renseigner sur les rubriques de
menu et d’autres sujets. Consultez la page 7 pour obtenir des détails.
Informations sur les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Microsoft
et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque
commerciale de SD Card Association. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe
Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. La technologie D-Lighting est fournie par
B Apical Limited. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont
vous avez besoin, les symboles et les conventions
ci-après sont utilisés.
D
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas
risquer de l’endommager.
A
Cette icône signale les notes à lire avant
d’utiliser l’appareil photo.
C
Cette icône signale les astuces et les autres
informations qui peuvent s’avérer utiles lors
de l’utilisation de l’appareil photo.
B
Cette icône indique qu’il est possible
d’obtenir des informations supplémentaires
ailleurs dans le présent manuel ou dans le
Guide de démarrage rapide.
Présentation
Premiers pas
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Mode scène
Modes P et T
Modes P, S, A et M
Informations supplémentaires
sur la visualisation
Clip vidéo
Enregistrements audio
Connexion aux téléviseurs, aux
ordinateurs et aux imprimantes
Guide des menus
Notes techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager le matériel ou de vous blesser, vous ou d’autres
personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous avant
d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante.
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser
A votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
A En cas de dysfonctionnement de votre matériel,
éteignez-le.
Dans le cas où vous remarqueriez de la fumée
ou une odeur inhabituelle provenant de
l’appareil ou de l’adaptateur CA optionnel,
débranchez l’adaptateur CA et/ou retirez les
piles immédiatement afin d’éviter toute
brûlure. Continuer à utiliser l’appareil pourrait
provoquer des blessures. Après avoir retiré ou
débranché la source d’alimentation, faites
réviser le matériel et amenez-le chez un
représentant du service après-vente Nikon.
A Ne démontez pas votre matériel.
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou de l’adaptateur secteur peut être
extrêmement dangereux. Les réparations
doivent impérativement être effectuées par
un technicien qualifié. Si votre appareil photo
ou votre adaptateur secteur s’ouvre à la suite
d’une chute ou de tout autre accident,
apportez l’appareil à un représentant agréé
Nikon après l’avoir débranché et en avoir
retiré l’accumulateur.
A N’utilisez
pas l’appareil photo, le chargeur
d’accumulateur ou l’adaptateur secteur en présence
de gaz inflammable.
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela risque
de provoquer une explosion ou un incendie.
A Manipulez la courroie de l’appareil photo avec soin.
N’enroulez jamais la courroie autour du cou
d’un bébé ou d’un enfant.
ii
A Gardez votre matériel hors de portée des enfants.
Faites extrêmement attention à ce que les
bébés ne mettent pas à la bouche les
accumulateurs ou d’autres petites pièces.
A Suivez attentivement les consignes concernant les
accumulateurs.
Les accumulateurs peuvent fuir ou exploser
s’ils ne sont pas manipulés correctement.
Observez scrupuleusement les consignes
suivantes.
• Avant de remplacer l’accumulateur, assurezvous que l’appareil photo est bien hors
tension. Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
vérifiez qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement des accumulateurs
rechargeables lithium-ion EN-EL5 Nikon
(fournis). Chargez les accumulateurs à l’aide
du chargeur d’accumulateur MH-61 fourni.
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez les
accumulateurs.
• N’exposez pas à la flamme ou à une chaleur
excessive.
• Ne les immergez pas, ni ne les exposez à l’eau.
• Remettez le cache-contacts en place lorsque
vous transportez l’accumulateur.
Ne le
transportez pas ou ne le stockez pas à
proximité d’objets métalliques tels que des
colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs ont tendance à fuir
lorsqu’ils sont complètement déchargés.
Pour éviter d’endommager votre matériel,
prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il
est déchargé.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous
remarquez
une
quelconque
modification de l’aspect de l’accumulateur,
comme une décoloration ou une
déformation.
• En cas de contact du liquide provenant des
accumulateurs endommagés avec des
vêtements ou la peau, rincez abondamment
et immédiatement à l’eau.
A Respectez
les consignes ci-dessous lors de la
manipulation du chargeur d’accumulateur.
• N’utilisez que des chargeurs d’accumulateur
compatibles avec ce matériel.
• Gardez au sec. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Avec un chiffon sec, essuyez la poussière sur
les parties métalliques de la fiche ou à leur
proximité. Une utilisation prolongée pourrait
provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation ou
ne vous approchez pas de l’adaptateur en cas
d’orage. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
• Vous ne devez pas endommager, modifier,
tordre le câble d’alimentation ou tirer
brutalement dessus. Ne le placez pas sous des
objets lourds ou ne l’exposez pas à la chaleur
ou aux flammes.
Si l’isolation est
endommagée et que les câbles sont exposés,
confiez l’appareil à un représentant agréé
Nikon pour le faire vérifier. Le non-respect de
ces consignes de sécurité peut provoquer
une décharge électrique.
A Utilisez des câbles appropriés.
Lors de la connexion aux ports d’entrée et de
sortie, n’utilisez que les câbles vendus ou
fournis à cette fin par Nikon afin de rester en
conformité avec les réglementations relatives
au matériel.
A Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin.
Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou
des objets dans l’objectif ou dans d’autres
pièces mobiles.
A CD-ROM.
Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne
doi.vent pas être lus sur un lecteur de CD
audio. Leur lecture sur un tel équipement
peut entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
A Faites attention lors de l’utilisation du flash.
L’utilisation du flash à proximité des yeux du
sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision.
Faites tout
particulièrement
attention
avec
des
nourrissons ; dans ce cas, le flash doit être à au
moins un mètre du sujet.
A N’utilisez pas le flash s’il est en contact avec une
personne ou un objet.
La chaleur dégagée par le flash peut brûler la
personne, enflammer ses vêtements ou les
deux.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
Si le moniteur venait à se casser, faites
attention de ne pas vous couper avec le verre
brisé et évitez tout contact des cristaux
liquides du moniteur avec la peau, les yeux ou
la bouche.
A Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur.
Regarder directement le soleil ou toute autre
source lumineuse violente dans le viseur peut
provoquer de graves lésions oculaires
irréversibles.
iii
Remarques
• Les manuels fournis avec votre appareil photo
ne peuvent pas être reproduits, transmis,
stockés sur un système d’extraction ou traduits
dans une langue quelconque, en tout ou en
partie, et quels qu’en soient la forme ou les
moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels sans avis
préalable.
• Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant de l’utilisation de cet
appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin à la
rédaction de ces manuels pour qu’ils soient
précis et complets. Si, cependant, vous veniez à
remarquer des erreurs ou des omissions, nous
vous serions reconnaissants de les signaler à
votre représentant Nikon (adresse fournie
séparément).
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
COOLPIX P5000
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles lorsque l’équipement est utilisé en
PRÉCAUTIONS
environnement résidentiel. Cet équipement
Modifications
génère,
utilise
et
peut
irradier
des
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
radiofréquences qui peuvent, en cas d’installation
que tout changement ou modification sur cet
et d’utilisation contraires aux instructions,
appareil qui n’aurait pas été expressément
provoquer des interférences nuisibles aux
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
communications radio. Cependant, rien ne
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
permet d’assurer que ce matériel ne provoquera
pas des interférences dans une installation
particulière.
Si ce matériel provoque
effectivement des interférences préjudiciables à
la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est
conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement
du récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à
un circuit différent de celui où est connecté le
récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/
télévision spécialisé.
Câbles d'interface
Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la classe B, partie 15 de la réglementation FCC.
À l’attention des utilisateurs de l’État de la Californie
ATTENTION : Le fait de manipuler le cordon du
produit peut vous exposer au plomb, un produit
chimique connu par l’État de la Californie pour
causer des malformations congénitales ou
d’autres dommages à la fonction de
reproduction. Lavez-vous les mains après la
manipulation.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
À l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
iv
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce matériel doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
• Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne
le jetez pas avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales
responsables de la gestion des déchets.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au
moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de
reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de
banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie
ou la reproduction de timbres inutilisés ou de
cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par
l’État et des documents certifiés stipulés par la
loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur
les copies ou les reproductions de titres émis
par des sociétés privées (actions, factures,
chèques, chèques-cadeaux, etc.), de titres ou de
coupons de transport, à l’exception du
minimum de photocopies à fournir pour les
besoins de son entreprise. De même, ne copiez
pas, ni ne reproduisez des passeports émis par
l’État, des permis émis par des organismes
publics et des groupes privés, des cartes
d’identité et des tickets comme des laissezpasser ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs
soumis à un droit de reproduction comme les
livres, la musique, les peintures, les gravures sur
bois, les estampes, les cartes, les dessins, les
films et les photographies est régie par des lois
nationales et internationales sur les droits
d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel
pour réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que les suppressions d’images ou le formatage de périphériques de stockage des
données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité
des données image d’origine. À l’aide de logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de
récupérer des fichiers effacés sur des périphériques jetés. Cela peut conduire à une utilisation
malveillante des données image personnelles. Assurer la protection des données personnelles relève
de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée
(des images du ciel bleu, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images
sélectionnées pour l’écran d’accueil, le cas échéant (B 84). La destruction matérielle des périphériques
de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure.
v
Table des matières
Pour votre sécurité...................................................................................................................................... ii
Remarques .................................................................................................................................................... iv
Index des questions-réponses.............................................................................................................viii
Présentation ..................................................................................................................... 1
Descriptif de l’appareil photo ................................................................................................................. 2
Premiers pas ..................................................................................................................... 9
Chargement de l’accumulateur.............................................................................................................. 9
Insertion de l’accumulateur...................................................................................................................10
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ................................................................12
Réglages de base.......................................................................................................................................12
Insertion de cartes mémoire .................................................................................................................14
Notions fondamentales de photographie et de visualisation.................................... 16
Mode U ......................................................................................................................................................16
Visualisation des photos .........................................................................................................................22
Utilisation du flash ....................................................................................................................................24
Prises de vue avec le retardateur .........................................................................................................26
Choix d’un mode de mise au point.....................................................................................................27
Correction de l’exposition......................................................................................................................28
Mode scène..................................................................................................................... 29
Modes P et T.............................................................................................................. 36
Mode P (Anti-vibration) .....................................................................................................................36
Mode T (Sensibilité élevée) ...............................................................................................................37
Modes P, S, A et M........................................................................................................... 38
Informations supplémentaires sur la visualisation..................................................... 43
Visualisation de plusieurs photos :visualisation par planche d’imagettes ...........................43
Regarder de plus près :fonction loupe ..............................................................................................43
Création de copies retouchées.............................................................................................................44
Annotations vocales : enregistrement et lecture...........................................................................46
Clip vidéo ........................................................................................................................ 47
Enregistrement de clips vidéo .............................................................................................................47
Lecture d’un clip vidéo ............................................................................................................................50
Enregistrements audio.................................................................................................. 51
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes.............................. 54
Visualisation de photos sur un téléviseur.........................................................................................55
Visualisation des photos sur un écran d’ordinateur......................................................................56
Impression de photos ..............................................................................................................................60
vi
Guide des menus............................................................................................................ 65
Options de prise de vue : Menu prise de vue.................................................................................. 65
a Bracketing auto ............................................. 75
j Qualité d'image.............................................66
G Mode de zones AF....................................... 76
n Taille d'image ..................................................66
E Mode autofocus............................................ 76
C Optimisation images..................................68
t Intensité éclair................................................ 78
k Balance des blancs......................................70
o Commande du flash................................... 78
n Sensibilité..........................................................71
d Diaph. constant ............................................. 78
p Mesure ................................................................72
h Réduction du bruit ..................................... 78
a Rafale ...................................................................73
e Convertisseur ................................................. 79
L BSS.........................................................................75
Options de visualisation : Menu visualisation................................................................................. 80
X Marquage transfert ..................................... 82
J D-Lighting .......................................................44
Z Cacher image ................................................. 82
M Réglage impression ....................................64
w Mini-photo ....................................................... 45
d Diaporama .......................................................81
f Copier ................................................................. 82
j Effacer ..................................................................81
O Protéger.............................................................81
Réglages de base de l’appareil photo : Menu configuration .................................................... 83
e Réglages du son ........................................... 88
a Menus..................................................................83
L Extinction automatique........................... 88
P Démarrage rapide........................................83
q Formater mémoire/
s Écran d'accueil ...............................................84
Q Formatage carte ............................................. 88
W Date......................................................................84
o Langue/Language ....................................... 88
r Luminosité........................................................85
m Interface............................................................. 89
h Impression date ............................................86
N Bouton FUNC.................................................. 89
K Réduction de vibration.............................87
V Réinitialisation................................................ 89
B Assistance AF .................................................87
f Version firmware ......................................... 89
0 Zoom numérique........................................87
Notes techniques ........................................................................................................... 90
Accessoires optionnels............................................................................................................................ 90
Entretien de l’appareil photo................................................................................................................ 94
Nettoyage .............................................................................................................................................................................. 96
Stockage................................................................................................................................................................................. 96
Messages d’erreur..................................................................................................................................... 97
Dépannage................................................................................................................................................100
Annexe ........................................................................................................................................................104
Caractéristiques .......................................................................................................................................108
Index ............................................................................................................................................................111
vii
Index des questions-réponses
Trouvez ce que vous cherchez avec le présent index des « questions-réponses ».
Questions générales
Question
Que signifient ces indicateurs ?
Expression clé
Moniteur
Messages d’erreur et
Que signifie cet avertissement ?
affichages
Comment me renseigner au sujet d’un menu ?
Aide
Quelle est la charge de l’accumulateur ?
Niveau de charge
Que signifie « exposition » et comment ça marche ?
Exposition
Quels sont les accessoires offerts pour mon appareil photo ? Accessoires optionnels
Objectifs Convertisseur
Quels objectifs convertisseurs optionnels utiliser ?
optionnels
Flashs électroniques
Quels flashes optionnels utiliser ?
optionnels
Quelles cartes mémoire utiliser ?
Cartes mémoire compatibles
Nettoyage de l’appareil
Comment nettoyer l’appareil photo ?
photo
B
4
97
7
16
38
90
92
93
91
96
Configuration de l’appareil photo
Question
Comment empêcher le moniteur de s’éteindre ?
Comment allumer et éteindre le moniteur ?
Comment ajuster la luminosité du moniteur ?
Comment régler l’horloge ?
Comment régler l’horloge en vue de l’heure d’été ?
Comment changer de fuseau horaire lorsque je voyage ?
Comment restaurer les réglages par défaut ?
La langue d’affichage des menus est-elle modifiable ?
Comment puis-je éteindre la lumière sur le devant de
l’appareil (illuminateur AF) ?
Comment désactiver le signal sonore de l’appareil ?
viii
Expression clé
Extinction automatique
La commande Q
Luminosité
B
88
8
85
Date
84
Réinitialisation
Langue/Language
89
88
Assistance AF
87
Réglages du son
88
Prise de vue
Question
Y a-t-il un moyen facile de prendre des instantanés ?
Y a-t-il un moyen facile de prendre des photos créatives ?
Comment éviter les images brouillées avec un zoom
avant ?
Comment éviter les images brouillées lorsque
l’éclairage est faible ?
Comment enregistrer et lire des clips vidéo ?
Comment réaliser et lire un enregistrement audio ?
Comment utiliser le flash ?
Comment utiliser le retardateur ?
Est-il possible d’effectuer la mise au point sur des objets
rapprochés ou distants ?
Comment éclaircir ou assombrir des photos ?
Comment régler l’exposition ?
Comment améliorer la qualité des images ?
Comment prendre des photos de grande taille ?
Comment mettre davantage de vues sur la carte
mémoire ?
Expression clé
Mode U (automatique)
Mode S (scène)
B
16
29
Mode P (anti-vibration)
36
Mode T (sensibilité élevée)
37
Clips vidéo
Enregistrements audio
Mode flash
Retardateur
47
51
24
26
Mode de mise au point
27
Correction d’exposition
Modes P, S, A et M
28
38
Qualité et taille d’image
66
Visualisation, impression et retouche de photos
Question
Comment visualiser mes images sur l’appareil photo ?
Comment se débarrasser d’une photo superflue ?
Comment effacer plusieurs photos d’un seul coup ?
Comment effectuer un zoom avant pour vérifier la mise
au point ?
Comment protéger les photos contre un effacement
accidentel ?
Comment cacher les photos sélectionnées ?
Comment rehausser les détails des zones ombrées ?
Comment recadrer des photos ?
Comment créer des copies miniatures de photos ?
Comment enregistrer une annotation vocale associée à
une photo ?
Comment visualiser mes photos avec un téléviseur ?
Comment copier des photos vers mon ordinateur ?
Comment imprimer des photos sans ordinateur ?
Comment imprimer la date sur mes photos ?
Comment commander des impressions
professionnelles ?
Expression clé
Visualisation sur l’appareil photo
Effacement individuel d’images
Effacer
B
22
22
81
Fonction loupe
43
Protéger
81
Cacher image
D-Lighting
Copies recadrées
Mini-photo
82
44
45
45
Annotations vocales
46
Visualisation sur un téléviseur
Connexion à un ordinateur
PictBridge
Impression de la date
d’enregistrement
Impression de photos ; réglage
impression
55
56
60
60
60,
64
ix
Utilisez uniquement des accessoires d’électronique de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires d’électronique de
marque Nikon (dont les chargeurs d’accumulateur, les piles/accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les flashes) spécifiquement approuvés par Nikon pour l’emploi avec le présent
appareil photo numérique Nikon respectent de par leur conception les critères de
fonctionnement et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER
L’APPAREIL PHOTO ET ANNULER LA GARANTIE NIKON. L’emploi d’accumulateurs Li-ion rechargeables
d’une tierce partie qui ne portent pas le timbre holographique Nikon ci-dessous peut nuire au
fonctionnement normal de l’appareil photo ou entraîner la surchauffe, l’inflammation, la
rupture ou la fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon local.
Sceau holographique : identifie un produit Nikon
authentique.
x
Accumulateur
rechargeable
EN-EL5
Présentation
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Nikon COOLPIX
P5000. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la
photographie numérique avec votre appareil photo Nikon.
Veillez à lire
attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et
gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre
appareil.
A Avant toute prise de vue importante
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites
des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne
pourra être tenu responsable d’aucuns dommages ou pertes de profit provenant d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
C Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon à dispenser une « formation permanente » sur ses
produits et les techniques de photo, des informations constamment mises à jour sont publiées
sur les sites suivants.
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photo numériques. Des informations supplémentaires sont aussi offertes par votre représentant
Nikon local. Consultez l’URL suivant pour savoir où vous adresser : http://nikonimaging.com/
Présentation
1
Descriptif de l’appareil photo
q
t
w e r
u
y
i
o
Objectif en position
rentrée
!0
!1
!2
!3
!4
!5 !6
!7
1 Molette de commande
............................................23, 29, 43, 48, 50, 52, 89
2 Voyant d’alimentation.........................................16
3 Commutateur marche-arrêt ...........................12
4 Sélecteur de mode ..................................................6
5 Viseur .............................................................................18
6 Flash intégré..............................................................24
7 Cache de la griffe flash........................................93
8 Griffe flash
(pour flash optionnel) .........................................93
9 Déclencheur.....................................................20–21
10 Œillet pour courroie
d’appareil photo (×2) .............................................3
2
Présentation
!8
!9
11 Commande de zoom..........................................19
M (visualisation par planche
d’imagettes) ..............................................................43
O (fonction loupe).................................................43
L (aide) ..........................................................................7
12 Connecteur de câble........................... 55, 58, 61
13 Cache des ports de connexion ..... 55, 58, 61
14 Capot du couvercle d’alimentation pour
kit adaptateur CA optionnel ...........................90
15 Témoin du retardateur................................ 26, 94
Illuminateur d’assistance AF.................... 25, 94
16 Microphone............................................... 46, 47, 51
17 Bague de l’objectif.................................................92
18 Objectif.............................................................. 96, 108
19 Bouchon de l’objectif ..........................................94
i o
u
!4
!3
q
w
e
r
t
!0
y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Commande A (FUNC).........................29, 48, 89
Commande Q (moniteur) ................................. 8
Commande G (visualisation).................22, 23
Commande F (menu)..29, 48, 53, 65, 80
Commande I (effacer).......22, 43, 46, 50, 52
Haut-parleur
Viseur..............................................................................18
Témoin du flash.......................................................24
Illuminateur AF (autofocus) .............................20
Moniteur .............. 4–5, 16–17, 18, 85, 96, 108
!1
!2
!5
!6
!7
11 Sélecteur multidirectionnel ............................... 7
12 Commande B ........................................................... 7
Commande N (transfert) .................................58
13 Filetage pour fixation sur pied
14 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire..................................................10, 14
15 Logement pour carte mémoire ....................14
16 Logement pour accumulateur ......................10
17 Loquet du logement
pour accumulateur ...............................................10
Fixation de la courroie de l’appareil photo
Fixez la courroie
comme dans les
illustrations
de
droite.
Répétez
pour le deuxième
œillet.
Présentation
3
Le moniteur
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de
vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de
l’appareil photo).
Prise de vue
#0
@8
w
#1
@9
q
e
u
t
r
y
i o !0
!1
@7
!2
!3
!4
@6
@3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4
!5
@4
@5
@2
1/125
F4.3
@1
!9
@0
9999
!8
0h00m00s
!6
!7
Mode de prise de vue..........17, 29, 36, 37, 38 17 Impression date/mode anniversaire..........86
Mémorisation de l’exposition.........................35 18 Nombre de vues restantes....................... 16, 67
Durée de clip vidéo ..............................................47
Mode de mise au point......................................27
Indicateur de zoom ..............................................19 19 Ouverture............................................ 38, 39, 41, 42
Indicateur de mise au point............................20 20 Affichage de l’exposition...................................42
21 Vitesse d’obturation...................... 38, 39, 40, 42
Indicateur d’interpolation du zoom
numérique .................................................................19 22 Qualité d'image.......................................................66
Mode flash (flash intégré) .................................24 23 Taille d'image............................................................66
Mode flash (flash optionnel)...........................25 24 Correction de l’exposition ................................28
Indicateur de mémoire interne............. 17, 21 25 Optimisation des images * .......................68–69
Indicateur du niveau de charge de
26 Réglage d’objectif convertisseur * ................79
l’accumulateur.........................................................16 27 Balance des blancs *..............................................70
Sensibilité............................................................ 25, 71 28 Sélecteur de la meilleure vue (BSS) * ..........75
Réduction de vibration ......................................87 29 Réduction du bruit * .............................................78
Zone de mise au point ....................... 20, 33, 76 30 Bracketing * ................................................................75
Indicateur du déclencheur à
31 Mode de prise de vue en continu * .............73
retardement ..............................................................26 * S’affiche uniquement en modes P, S, A, M et
Indicateur « Date non réglée ».......................97 T.
Indicateur de fuseau horaire...........................85
Présentation
Visualisation
q
w
01/01/2007 00:00
9999.JPG
!9
e
r
t
!8
!7
!6
y
j
!4
5
6
7
8
9
i
9999/9999
!3
!2
!0
!5
1
2
3
4
u
Date d’enregistrement ...................... 12–13, 84
Heure d’enregistrement ................... 12–13, 84
Indicateur de mémoire interne .....................17
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur .........................................................16
Numéro et type de fichier..............................106
Indicateur de volume ..................................46, 50
Repère d’enregistrement d’annotations
vocales ..........................................................................46
Repère de lecture
d’annotations vocales..........................................46
Numéro de vue actuel/
nombre total de vues ..........................................22
Durée de clip vidéo...............................................50
!1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
0h00m00s
o
Icône D-Lighting.....................................................44
Indicateur de lecture d’un clip vidéo.........50
Icône d’annotation vocale................................46
Qualité d'image.......................................................66
Taille d'image ............................................................66
Indicateur de mini-photo..................................45
Icône de protection..............................................81
Icône de commande d’impression .............64
Icône de transfert ...................................56, 82, 89
Indicateur de clip vidéo......................................50
Présentation
5
Le sélecteur de mode
Pour sélectionner un mode, alignez l’icône de mode
avec la marque à côté du sélecteur de mode.
U Automatique (B 16) : Un
mode où il vous suffit de
cadrer et de déclencher, qui
est recommandé pour les
utilisateurs débutants
d’appareils photo
numériques.
P Anti-vibration (B 36) :
évitez ou réduisez le flou
grâce à la réduction de
vibration et au sélecteur de
la meilleure vue (BSS).
P, S, A, M (B 38) : choisissez
ces modes pour gagner un
contrôle accru de la vitesse
d’obturation et de
l’ouverture.
R Configuration (B 83) :
affichez le menu
configuration, qui vous
permet, entre autres tâches,
de régler l’horloge de
l’appareil photo et la
luminosité du moniteur.
V Clip vidéo (B 47) :
choisissez l’un de sept
modes clip vidéo.
T Sensibilité élevée (B 37) :
choisissez ce mode pour
réduire le flou lorsque le
sujet est faiblement éclairé.
6
Présentation
S Scène (B 29) : effectuez
des enregistrements audio
ou choisissez l’une de seize
« scènes » adaptées aux
différents sujets ou aux
conditions de prise de vue
et laissez l’appareil photo
s’occuper du reste.
Le sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l’appareil photo et
d’afficher les menus du mode flash, du retardateur, du mode de mise au point et de
la correction de l’exposition.
Modification des réglages (mode de prise de vue)
Appuyez en haut pour afficher le menu D (mode flash) (B24) ou déplacer le curseur vers le haut
Appuyez à droite pour afficher
le menu b (correction de
l’exposition) (B28)
Appuyez à gauche pour
afficher
le
menu
H
(retardateur) (B26)
Appuyez au centre
(B) pour effectuer
une sélection
Appuyez en bas pour afficher le menu E (mode de mise au point) (B27)
ou déplacer le curseur vers le bas
Navigation dans les menus de l’appareil photo (B 65)
Appuyez en haut pour déplacer le curseur vers le haut
Appuyez à gauche pour
revenir au menu précédent ou
déplacer le curseur vers la
gauche
Appuyez à droite pour afficher
un sous-menu ou déplacer le
curseur vers la droite
Appuyez au centre
(B) pour effectuer
une sélection
Appuyez en bas pour déplacer le curseur vers le bas
C Avez-vous perdu votre chemin?
Si un point d’interrogation (« 8 ») apparaît sur le moniteur, il est
possible d’accéder à l’aide sur la rubrique de menu actuelle en
mettant la commande de zoom sur T (L). Pour revenir au
menu original, positionnez de nouveau la commande de zoom
sur T (L).
Présentation
7
La commande Q
Pour masquer ou afficher les indicateurs du moniteur, appuyez sur la commande Q.
Prise de vue
Repères de cadrage
(modes P, T, P, S, A et M seulement)
Réglages actuels
1/125
F4.3
9
Moniteur éteint (modes P, S, A et M
seulement). La prise de vue n’est possible
que lorsque la mise au point est faite.
Vue par l’objectif seulement
Visualisation
Infos photos affichées
15/05/2007 15:30
0004.JPG
4/
Données de prise de vue
affichées (voir ci-dessous)
Infos photos masquées
100NIKON
0004.JPG
4
·P
· 1/125
· F4.3
· + 1.0
· AUTO
Données de prise de vue : indique le nom de dossier, le nom de fichier, le mode d’exposition, la
vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction de l’exposition, la sensibilité et l’histogramme
propres à l’image actuelle. Les données de prise de vue ne s’affichent pas si l’image actuelle
est un clip vidéo.
• Mode d’exposition : P, S, A ou M (B 38). P s’affiche aussi sur les photos prises en modes A
(automatique), P (anti-vibration), T (sensibilité élevée) et scène.
• Histogramme : un graphique illustrant la distribution des tons. L’axe horizontal correspond à la
luminosité des pixels, les tons foncés y apparaissant à gauche et les tons clairs à droite ; l’axe
vertical indique le nombre de pixels pour chaque luminosité de l’image.
8
Présentation
Premiers pas
Chargement de l’accumulateur
L’appareil photo fonctionne avec un accumulateur lithium-ion EN-EL5 rechargeable
(fourni). Chargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-61 fourni avant la première
utilisation ou quand son niveau de charge s’affaiblit.
1
Connectez le chargeur.
Connectez le câble d’alimentation au chargeur (c)
et branchez-le à une prise de courant (d). Le
voyant CHARGE s’allume (e).
2
Insérez l’accumulateur.
Enlevez le cache-contacts de l’accumulateur et
insérez ce dernier de la manière indiquée en faisant
correspondre
les
parties
saillantes
de
l’accumulateur avec les échancrures du chargeur.
3
Chargez l’accumulateur.
Le voyant CHARGE clignote pendant le chargement
de l’accumulateur.
(Si le voyant scintille
rapidement, cela signifie soit que la température
n’est pas comprise dans la plage 5 à 35 °C prise en
charge par le chargeur, soit que l’accumulateur est
défectueux. Dans ce dernier cas, débranchez
immédiatement le chargeur et apportez
l’accumulateur et le chargeur à un représentant
agréé Nikon pour le faire vérifier.) Un accumulateur
totalement déchargé se charge en deux heures
environ.
e
c
d
Le chargement est terminé lorsque le voyant
CHARGE cesse de clignoter. Enlevez l’accumulateur
et débranchez le chargeur.
D Le chargeur d’accumulateur
Lisez et respectez les avertissements des pages ii–iii de ce manuel.
accumulateurs compatibles uniquement.
À utiliser avec des
Premiers pas
9
Insertion de l’accumulateur
Une fois l’accumulateur chargé, insérez-le comme suit.
1
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
2
Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur dans le sens indiqué par
l’étiquette dans le logement pour accumulateur. Le
loquet orange de l’accumulateur glisse de côté lors
de l’insertion de l’accumulateur.
Lorsque
l’accumulateur est entièrement inséré, le loquet est
verrouillé.
Loquet du logement
D Insertion de l’accumulateur
Insérer l’accumulateur à l’envers risque d’endommager
l’appareil photo. Vérifiez que l’accumulateur est inséré dans le
bon sens.
3
Fermez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
D Accumulateurs
Lisez et respectez les avertissements et les précautions à prendre mentionnés aux pages ii–iii et 95
de ce manuel. L’appareil photo ne peut être utilisé qu’avec des accumulateurs EN-EL5 ; n’essayez
en aucun cas d’autres types d’accumulateur. Vous pouvez si vous le souhaitez utiliser le kit
d’adaptateur secteur EH-62A optionnel pour utiliser l’appareil photo pendant une période
prolongée (B 90). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur
secteur. Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
10
Premiers pas
Retrait de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer l’accumulateur. Pour éjecter l’accumulateur,
ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire et faites glisser le loquet de l’accumulateur
dans la direction indiquée. L’accumulateur peut alors
être retiré avec les doigts. Il est à noter que
l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation.
Faites attention lors de son retrait.
Premiers pas
11
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
commutateur marche-arrêt. Le voyant d’alimentation
vert et le moniteur s’allument. Pour mettre l’appareil
hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur
marche-arrêt.
Maintenez la commande G enfoncée pour allumer l’appareil en mode de
visualisation (B 22).
Réglages de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s’affiche lorsque l’appareil photo est
allumé pour la première fois. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir une
langue et régler l’heure et la date comme suit (dans les étapes que voici, les
commandes utilisées du sélecteur multidirectionnel sont mises en surbrillance en
blanc).
1
2
Mettez l’appareil photo sous tension.
3
Mettez en surbrillance la langue de votre
choix.
4
La boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
5
Mettez Oui en surbrillance.
6
Menu fuseau horaire affiché. *
Affichez la carte des fuseaux horaires
mondiaux.
* Si l’heure d’été est en vigueur, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre
Heure d'été en surbrillance, puis appuyez sur B pour sélectionner. Appuyez en haut du
sélecteur multidirectionnel pour revenir à l’étape 5. Pour savoir comment activer et désactiver
l’heure d’été, consultez la page 85.
12
Premiers pas
7
8
Sélectionnez le fuseau horaire domicile.
Affichez le menu Date.
9
10
Modifiez le Jour (l’ordre du jour, du mois et
de l’année peut varier selon la région).
Sélectionner le Mois. Répétez les étapes 9
et 10 pour modifier le Mois, l’Année, l’heure
et les minutes.
11
12
1/125
Choisissez l’ordre d’affichage de la date.
F4.3
9
Réglez l’horloge et revenez en mode de
prise de vue.
Premiers pas
13
Insertion de cartes mémoire
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ
21Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (B 91). La mémoire
interne ne sert à l’enregistrement, à la visualisation et à l’effacement qu’en l’absence
de carte mémoire.
Pour insérer une carte mémoire :
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
Si le voyant d’alimentation est allumé, appuyez sur
le commutateur marche-arrêt pour éteindre
l’appareil photo.
2
Insérez la carte mémoire.
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire et glissez la carte mémoire à
l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Refermez
le volet.
D Insertion de cartes mémoire
Vérifiez que la carte est insérée dans le bon sens. Insérer la
carte à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la
carte elle-même.
A Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital (SD).
• Les cartes mémoire qui ont été formatées par un ordinateur ou un autre appareil doivent être
reformatées dans l’appareil photo avant de pouvoir servir à l’enregistrement ou à la lecture (B
15, 88).
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. N’ouvrez
pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, n’éteignez pas l’appareil photo
ou ne retirez ou ne déconnectez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou
pendant l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données vers un ordinateur. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil
photo ou la carte.
• Ne désassemblez ou ne modifiez pas la carte.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les cartes mémoire.
• Ne laissez pas les cartes mémoire à la lumière directe du soleil, dans des véhicules clos ou là où
les températures sont élevées.
• N’exposez pas les cartes mémoire à des niveaux d’humidité élevés ou à des gaz corrosifs.
14
Premiers pas
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil
photo hors tension et vérifiez que le voyant
d’alimentation est éteint. Ouvrez le volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire, appuyez sur la carte
pour l’éjecter en partie et retirez-la ensuite avec les
doigts.
A Formatage des cartes mémoire
Si le message de droite s’affiche à la mise sous tension de
l’appareil photo, la carte mémoire doit être formatée avant
usage. Notez que le formatage entraîne la suppression
définitive de toutes les photos et autres données de la carte
mémoire. Assurez-vous d’avoir copié toutes les photos à
conserver avant de lancer le formatage.
Pour lancer le formatage, appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel pour mettre Formater en surbrillance, puis appuyez sur B. N’éteignez pas
l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur ou la carte mémoire avant la fin du formatage.
A Le commutateur de protection en écriture
Les cartes SD sont dotées d’un commutateur de protection en
écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou
supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée
lorsque ce commutateur est en position de verrouillage « lock ».
Commutateur de protection
Premiers pas
15
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Mode U
La présente section vous indique comment prendre des photos en mode U
(automatique). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé
aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.
1
2
Sélectionnez le mode U.
Tournez le sélecteur de mode sur U.
Mettez l’appareil photo sous tension.
2.1 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt
pour mettre l’appareil photo sous tension. Le
voyant d’alimentation vert et le moniteur
s’allument, et l’objectif émerge.
2.2 Vérifiez les indicateurs sur le moniteur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues
restantes.
1/125
F4.3
Nombre de vues
restantes *
9
Indicateur d’accumulateur
AUCUNE
Accumulateur pleinement chargé.
ICÔNE
Accumulateur faible ; préparez-vous à le
J
recharger ou à le remplacer.
N Attention !
L’accumulateur est déchargé. Rechargez ou
L’accumulateur est
changez l’accumulateur.
déchargé.
* Varie selon la capacité de la mémoire interne ou de la carte mémoire (B 14) et les
options choisies pour la qualité d'image (B 66) et la taille d'image (B 66).
C Extinction automatique (mode de veille)
En mode de prise de vue, le moniteur s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur
si aucune opération n’est effectuée au bout de cinq secondes. Le moniteur s’allume lorsque les
commandes de l’appareil photo sont utilisées. Avec les réglages par défaut, le moniteur s’éteint
si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute lors de la prise de vue et de la
visualisation (mode de veille ; B 88). Tandis que l’appareil photo est en mode de veille, le voyant
d’alimentation clignote, et le moniteur peut être réactivé en appuyant à mi-course sur le
déclencheur. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée
dans les trois minutes qui suivent.
16
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
En mode U (automatique), les indicateurs suivants s’affichent aussi.
Mode de prise de vue : 0
s’affiche en mode U
(automatique).
Qualité et taille d'image :
choisissez une qualité
d'image (B 66) et une
taille d'image (B 66) en
fonction
du
mode
d’utilisation des images.
Les réglages par défaut
sont une qualité d’image
normale (NORM) avec une
taille
d’image
de
3648×2736 (j).
Indicateur de mémoire interne : si q s’affiche, les photos
sont enregistrées dans la mémoire interne. Si une
carte mémoire est en place, l’icône q disparaît, et les
photos sont enregistrées sur la carte mémoire.
1/125
F4.3
9
Réduction de vibration : K
s’affiche
quand
la
réduction de vibration est
activée (voir ci-dessous).
Ouverture (B 38)
Vitesse d’obturation (B 38)
C Réduction de vibration
Lorsque la réduction de vibration est activée (par défaut),
l’appareil photo compense pour les légers mouvements de la
main qui peuvent brouiller les photos à des vitesses
d’obturation lentes ou à des facteurs de zoom élevés.
1/125
F4.3
9
C Qualité et taille d'image
En mode U (automatique), la commande F fait apparaître des options pour régler la qualité
d'image (j ; B 66) et la taille d'image (n ; B 66).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
17
3
Cadrez une photo.
3.1 Préparez l’appareil photo.
Tenez fermement l’appareil photo des deux
mains en veillant à ne pas mettre les doigts ou
d’autres objets sur l’objectif, le flash et le
microphone. Lorsque vous prenez des photos
en format portrait avec l’appareil en rotation à
90°, maintenez l’appareil avec le flash
positionné vers le haut.
3.2 Cadrez la photo.
Cadrez la photo de façon à ce que le sujet
apparaisse environ au centre du moniteur ou
du viseur.
1/125
F4.3
9
A Le viseur
Utilisez le viseur pour cadrer des photos lorsqu’un éclairage fort rend l’affichage du moniteur
difficile à voir. Puisque l’image dans le viseur peut différer de la photo finale, c’est le moniteur qui
devrait être utilisé à des distances d’environ 1 m ou moins, avec des tailles d’image de 3648×2432
(h) ou 3584×2016 (9) ou lors de l’utilisation d’objectifs convertisseurs (en vente séparément ; B
79, 90) ou du zoom numérique (B 19).
18
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Zoom
La commande de zoom peut servir au cadrage de Zoom arrière Zoom avant
sujets sur le moniteur ou dans le viseur.
Sélectionnez la commande de zoom W pour
effectuer un zoom arrière et augmenter la partie
visible dans la vue. Appuyez sur T pour effectuer un
zoom avant jusqu’à 3,5× afin que le sujet remplisse
une étendue supérieure dans la vue. La puissance de zoom est affichée sur le
moniteur.
L’indicateur est affiché
lorsque la commande de
zoom est activée
1/125
F4.3
9
T
T
W
W
Zoom optique
(jusqu’à 3,5×)
1/125
F4.3
9
L’indicateur devient jaune
lorsque le zoom numérique
est actif
1/125
F4.3
9
Lorsque la commande T est maintenue sur zoom 3,5×, le zoom déclenche le
zoom numérique, qui permet d’agrandir le sujet jusqu’à 4× plus, soit un
agrandissement total de 14×.
A Zoom numérique
Si possible, le zoom numérique crée une photo par recadrage de la zone visible sur le moniteur en
fonction de la taille d'image actuelle (B 66), ce qui donne lieu à un agrandissement sans variation
de la qualité. Si le recadrage est plus petit que la taille d'image actuelle, des pixels
supplémentaires sont ajoutés par un procédé appelé interpolation, qui produit une image à
l’aspect légèrement granuleux. Le niveau de zoom offert avant l’application de l’interpolation
dépend de l’option actuellement sélectionnée comme taille d'image, comme l’indique le tableau
suivant.
Zoom max. sans interpolation
Taille
Agrandissement
Zoom numérique
d'image
total
f
1,4 ×
4,9 ×
g
1,6 ×
5,6 ×
e
2,2 ×
7,7 ×
Zoom max. sans interpolation
Taille
Agrandissement
Zoom numérique
d'image
total
d
2,8 ×
09,8 ×
i
3,4 ×
11,9 ×
k
4,0 ×
14,0 ×
2 s’affiche lorsque l’interpolation est en vigueur. L’emploi du zoom numérique avec la taille
3,648× 2,736 (j), 3,648×2,432 (h) ou 3,584×2,016 (9) déclenche toujours une interpolation.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
19
4
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
4.1 Effectuez la mise au point.
Appuyez légèrement à mi-chemin sur le
déclencheur, et arrêtez lorsque vous sentez
une résistance. En mode U, l’appareil règle
automatiquement la mise au point et
l’exposition pour le sujet au centre de la zone
de mise au point.
• Si l’appareil photo est capable d’effectuer la mise
au point, l’indicateur de mise au point et la
zone de mise au point s’affichent en vert, et
l’illuminateur AF vert à côté du viseur
s’allume. Passez à l’étape 4.2.
• Si l’appareil photo est incapable d’effectuer la mise
au point, l’indicateur de mise au point et la
zone de mise au point clignotent en rouge,
et l’illuminateur AF vert à côté du viseur
papillotte.
Modifiez la composition et
réessayez.
1/125
F4.3
9
A Zoom numérique
La zone de mise au point ne s’affiche pas quand le zoom numérique est activé.
C Tirer de bons résultats de l’autofocus
L’autofocus fonctionne à son meilleur lorsqu’il y a du contraste entre le sujet et l’arrière-plan et que
le sujet est éclairé uniformément. Il ne fonctionne pas bien si le sujet est très sombre ou qu’il se
déplace rapidement, si des objets de luminosité très contrastante font partie de la scène (ex. : le
soleil se trouve derrière le sujet et jette ses traits dans l’ombre) ou si la zone de mise au point
contient des objets à différentes distances de l’appareil photo (ex. : le sujet est en cage). Si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point avec l’autofocus, modifiez la
composition, appuyez à mi-course sur le déclencheur plusieurs fois pour refaire la mise au point
ou utilisez la mémorisation de mise au point (B 77) pour focaliser sur un autre sujet à la même
distance, puis recadrez la photo.
20
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
4.2 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur à
fond pour prendre la photo (si l’appareil photo
bouge lorsque vous déclenchez, la photo
risque d’être floue). L’illuminateur d’assistance
AF peut s’allumer ou le flash peut se
déclencher si le sujet n’est pas suffisamment
éclairé (B 24–25).
D En cours d’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’icône Q ou q clignote sur le moniteur, et l’icône o
(patientez) peut s’afficher. Le fait d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
ou de retirer les cartes mémoire ou les accumulateurs tandis que l’icône Q ou q clignote ou que
l’icône o est affichée risque d’affecter les images ou encore d’endommager l’appareil photo ou la
carte.
C Le déclencheur
Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez sur le déclencheur à mi-course environ et
arrêtez lorsque vous sentez de la résistance. La mise au point et l’exposition sont mémorisées
tandis que le déclencheur est tenu dans cette position. Pour actionner l’obturateur et prendre une
photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ayez le doigt léger ; si l’appareil bouge au moment où
vous appuyez sur le déclencheur, les photos risquent d’être brouillées.
Réglez la mise au Prenez la photo.
point et l’exposition.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
21
Visualisation des photos
Appuyez sur la commande G pour afficher la photo la
plus récente en plein écran sur le moniteur (visualisation
plein écran). Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
visualiser d’autres photos : appuyez en bas ou à droite
du sélecteur multidirectionnel pour visualiser les photos
dans l’ordre d’enregistrement, en haut ou à gauche pour
les visualiser dans l’ordre inverse. Maintenez le sélecteur
multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à la
photo souhaitée. Les photos peuvent être affichées
rapidement en basse résolution lorsqu’elles sont lues à
partir de la mémoire.
05/15/2007 15:30
0004.JPG
4/
4
En l’absence de carte mémoire dans l’appareil photo, l’icône q s’affiche, et les photos
stockées dans la mémoire interne sont visualisées. Si une carte mémoire est en
place, l’icône q ne s’affiche pas, et les photos enregistrées sur la carte mémoire sont
visualisées.
Appuyez de nouveau sur la commande G ou appuyez sur le déclencheur pour
revenir en mode de prise de vue à la fin de la visualisation.
Suppression de photos superflues
1
Effacer 1 image ?
2
Effacer 1 image ?
Non
Oui
Non
Oui
La boîte de dialogue de confirmation
Mettez Oui en surbrillance. *
apparaît.
* Pour quitter sans effacer de photo, mettez Non en surbrillance et appuyez sur B.
3
Supprimez la photo.
Suppression de la dernière photo
Pour supprimer la dernière photo prise, appuyez sur la commande I lorsque l’appareil photo
est en mode de prise de vue. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez Oui en
surbrillance et appuyez sur B pour supprimer la dernière photo prise.
22
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
C Visualisation plein écran
Vous pouvez effectuer les opérations ci-après pendant la visualisation plein écran.
Pour
Utilisez
Visualiser les
autres photos
ou
Effectuer un
zoom avant
T (O)
Visualiser les
imagettes
Masquer ou
afficher les infos
photos
Enregistrer/lire
une annotation
vocale
Quitter pour
revenir en mode
de prise de vue
W (M)
Description
B
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur
multidirectionnel ou tournez la molette de commande
vers la droite pour visualiser les photos dans leur ordre
d’enregistrement. Appuyez en haut ou à gauche du —
sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette de
commande vers la gauche pour visualiser les photos
dans l’ordre inverse.
Agrandissez l’image actuelle de 3×, le centre de l’image
s’affichant sur le moniteur (fonction loupe rapide).
43
Appuyez sur B pour revenir en visualisation plein
écran.
Visualisez de multiples photos.
43
Q
Masquez ou affichez les infos photos sur le moniteur.
8
B
Enregistrez ou lisez des annotations vocales pouvant
46
durer jusqu’à 20 s.
G ou le
déclencheur
Arrêtez la visualisation et revenez en mode de prise de
—
vue.
C Mise sous tension de l’appareil en mode de visualisation
Pour allumer l’appareil en mode de visualisation, maintenez la commande G enfoncée. La
photo la plus récente s’affiche en plein écran sur le moniteur, mais l’objectif ne sort pas.
C Visualisation des photos en mémoire interne
Les photos peuvent être lues uniquement depuis la mémoire interne s’il n’y a pas de carte
mémoire insérée. Si une carte mémoire vide est insérée, le message « La mémoire ne contient
aucune photo » est affiché. Pour voir les images dans la mémoire interne, retirez la carte
mémoire ou utilisez l’option Copier dans le menu lecture pour copier les photos vers la carte
mémoire (B 82).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
23
Utilisation du flash
Le flash a une portée de 0,3–8 m lorsque le zoom est en position grand-angle
maximal. En position téléobjectif maximal, la portée est de 0,3–4 m. Les modes flash
suivants peuvent être utilisés:
Mode
S Automatique
V
U
T
Auto avec
atténuation des
yeux rouges
Désactivée
Dosage flash/
ambiance
W
Synchro lente
N
Synchro sur le
second rideau
1
Description
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant.
La fonction avancée d’atténuation des yeux rouges sert à réduire les «
yeux rouges » dans les portraits (voir page suivante).
Le flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffisant.
Le flash se déclenche dès lors qu’une photo est prise. Utilisez-le pour
« compenser » (éclairer) les sujets en contre-jour.
Combine le flash auto avec des vitesses d’obturation lentes. Le flash
éclaire le sujet principal ; des vitesses d’obturation lentes capturent
l’arrière-plan de nuit ou sous un éclairage faible.
Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi
un filé de lumière derrière les sujets en mouvement.
2
Flash
Affichez les options.
Mettez le mode en surbrillance.
3
1/125
Flash
F4.3
9
Validez votre sélection (pour quitter sans
changer le mode, attendez cinq secondes). La
sélection est indiquée par une icône sur le
moniteur (si S est sélectionné, l’icône S
s’affiche pour cinq secondes seulement). Sauf
en modes P, S, A, M et T ou avec la sélection
V (auto avec atténuation des yeux rouges) en
mode U, le mode flash n’est pas mémorisé à
la mise hors tension de l’appareil.
Le témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Activé : le flash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignotant : le flash est en cours de chargement. Attendez
quelques secondes et réessayez.
• Désactivé : le flash est éteint ou inutile.
24
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Fonction avancée d’atténuation des yeux rouges
L’appareil photo utilise une fonction avancée d’atténuation des yeux rouges (« fonction de
correction logicielle de l’effet yeux rouges »). Le flash se déclenche plusieurs fois à faible
intensité avant le flash principal, ce qui atténue les « yeux rouges ». L’appareil analyse ensuite la
photo ; si des yeux rouges sont détectés, la zone concernée subit un traitement pour atténuer
encore davantage les yeux rouges avant d’enregistrer la photo. Notez qu’en raison du léger
délai entre l’enfoncement du déclencheur et la prise de vue, ce mode n’est pas recommandé
lorsqu’il est nécessaire de déclencher rapidement. Le laps de temps qui doit s’écouler avant la
prochaine photo augmente aussi légèrement. Il se peut que la fonction avancée d’atténuation
des yeux rouges ne produise pas les résultats voulus dans toutes les situations. Très rarement,
on peut voir le traitement évolué d’atténuation des yeux rouges s’appliquer à des endroits
inappropriés ; choisissez alors un autre mode et réessayez.
A Lumière insuffisante
Si l’éclairage est faible et que le flash est désactivé (U), la vitesse d’obturation peut baisser, et les
images risquent d’être floues. Il est possible de réduire le flou en plaçant l’appareil photo sur une
surface stable de niveau ou en utilisant un pied avec la fonction Réduction de vibration (B 87)
désactivée.
Si l’icône ISO s’affiche, cela signifie que la sensibilité a été augmentée pour compenser le manque
d’éclairage et que les photos risquent d’être affectées par un effet de « bruit » se présentant sous
la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire (B 71).
A Poussière ou brouillard
La lumière du flash réfléchie par les particules de poussière ou autres en suspension dans l’air
peut prendre l’apparence de taches lumineuses sur les photos. Dans une telle éventualité,
désactivez le flash et réessayez.
C L’illuminateur d’assistance AF
Si l’éclairage est faible, l’illuminateur d’assistance AF peut
s’allumer afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au
point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
L’illuminateur a une portée maximale d’environ 1,8m (W) à 1m
(T). L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible dans
certains modes (B 30–33) et peut également être désactivé
manuellement (B 87), même si dans ce cas, l’appareil photo
risque de ne pas pouvoir effectuer la mise au point lorsque la
lumière est insuffisante.
C Flashes optionnels
Allez à la page 93 pour savoir comment utiliser les flashes optionnels montés sur la griffe flash de
l’appareil photo. Les modes flash offerts avec les flashes optionnels sont les mêmes qu’avec le
flash intégré.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
25
Prises de vue avec le retardateur
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix ou de trois secondes utilisé pour les
autoportraits et pour réduire le flou. Avec le retardateur, il est recommandé de placer
l’appareil sur un pied ou sur une surface plane et stable. Assurez-vous de désactiver
la réduction de vibration lorsque vous utilisez un pied (B 87).
1
2
Affichez le menu retardateur.
Retardateur
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
• 10 s : retardateur de 10 s. À utiliser pour
les autoportraits.
• 3 s : retardateur de 3 s. À utiliser pour
réduire le flou.
Retardateur
3
Validez votre sélection (pour quitter sans
changer le mode, attendez cinq secondes). La
sélection s’affiche à côté de l’icône Y.
1/125
F4.3
9
4
Cadrez la photo et appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au point et
l’exposition.
1/125
F4.3
9
5
1/125
F4.3
9
Activez le retardateur ; le compte à rebours
affiché sur le moniteur indique le nombre de
secondes restantes avant le déclenchement.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo
soit prise, appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
Le témoin du retardateur clignote jusqu’à une seconde
avant la prise de vue et reste allumé lors de la dernière
seconde pour indiquer que le déclenchement va avoir
lieu.
26
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Choix d’un mode de mise au point
Choisissez un mode de mise au point en fonction du sujet et de la composition.
Mode
Z
a
b
E
1
Description
L’appareil photo règle automatiquement la mise au point en fonction de la
distance du sujet. Utilisez lorsque le sujet se trouve à 30 cm ou plus de
Autofocus
l’objectif (70 cm ou plus quand l’appareil photo est tout à fait en zoom
arrière).
Utilisez ce mode pour photographier des scènes éloignées au travers
Infini
d’objets au premier plan tels que des fenêtres ou pour photographier des
paysages à des portées de 5 m ou plus. Le flash s’éteint automatiquement.
Limites de
Uniquement accessible en modes P, S, A et M. Utilisez ce mode pour
mise au
accélérer la mise au point à des portées de 2 m ou plus.
point
Utilisez ce mode pour les gros plans. Si le zoom avant ou arrière est
maintenu jusqu’à ce que l’icône E affichée passe au vert, l’appareil photo
Mode
peut effectuer la mise au point d’aussi près que 4 cm de l’objectif. La mise
macro
au point est effectuée en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course
sur le déclencheur.
2
Mise au point
Affichez les options.
Mettez le mode en surbrillance.
3
1/125
Mise au point
F4.3
9
Validez votre sélection (pour quitter sans
changer le mode, attendez cinq secondes). La
sélection est indiquée par une icône sur le
moniteur (si Z est sélectionné, l’icône Z
s’affiche pour cinq secondes seulement). La
dernière option sélectionnée en mode P, S, A, M
ou T est mémorisée à la mise hors tension
de l’appareil.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
27
Correction de l’exposition
Dans les modes autres que M, la correction de l’exposition sert à éditer la valeur
suggérée par l’appareil photo. Choisissez une valeur comprise entre –2,0 et +2,0 IL
par incréments de 1/3 IL.
1
2
Exit
Exit
Affichez les options.
Sélectionnez une valeur de correction de
l’exposition. Les photos peuvent être prises
à tout moment.
3
Revenez à l’affichage de prise de vue. Une
icône indique la sélection. La dernière option
sélectionnée en mode P, S, A ou T est
mémorisée à la mise hors tension de
l’appareil.
1/125
F4.3
9
La correction de l’exposition n’est pas offerte en mode M.
Utilisation de la correction de l’exposition
L’appareil photo a tendance à réduire l’exposition lorsque la vue est dominée par des objets
très lumineux et à augmenter l’exposition lorsque la vue est sombre dans sa plus grande partie.
Une correction positive peut donc être nécessaire pour capturer la luminosité d’objets très
brillants qui remplissent la vue (ex. : les étendues d’eau, de sable ou de neige éclairées par le
soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair que le sujet principal. Une correction
négative peut s’imposer lorsque de grandes parties de la vue contiennent des objets très
sombres (ex. : une bande de feuillage vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus
sombre que le sujet principal.
28
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
Mode scène
L’appareil photo offre un choix de seize scènes. L’appareil photo sélectionne
automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi. Le mode scène
permet aussi de réaliser des enregistrements audio (B 51).
K
D
H
L
B
AF priorité visage
Portrait de nuit
Aurore/crépuscule
Feux d'artifice
Enregistrement
audio
(B 51)
A
E
I
M
j
B
F
J
N
n
Portrait
Fête/intérieur
Paysage de nuit
Reproduction
Qualité d'image
(B 66)
Paysage
Plage/neige
Gros plan
Contre-jour
C
G
K
O
Sport
Coucher de soleil
Musée
Panorama assisté
Taille d'image
(B 66)
Pour prendre des photos en mode scène :
1
2
Affichez la dernière scène sélectionnée. *
Affichez le menu scène.
* Pour sauter les étapes 2–4, appuyez sur la commande A et
tournez la molette de commande jusqu’à ce que la scène
désirée s’affiche sur le moniteur.
3
4
1/125
F4.3
9
Mettez en surbrillance l’option souhaitée. †
Quittez pour revenir à la scène
sélectionnée.
† Pour quitter sans changer de sélection de scène, appuyez sur F.
5
Prenez des photos.
1/125
F4.3
9
Mode scène
29
Les scènes suivantes sont disponibles.
K AF priorité visage
Cadrez les portraits de un à trois sujets de façon à montrer tête et torse
(B 34). L’appareil photo détecte automatiquement les visages des
sujets et fait la mise au point dessus.
• Le zoom numérique n’est pas offert.
V*
OFF *
Z
0*
D
H
E
b
A Portrait
Utilisez ce mode pour donner aux portraits un aspect doux et naturel.
La zone de mise au point peut être sélectionnée à l’aide du sélecteur
multidirectionnel (B 33).
• Le zoom numérique n’est pas offert.
V*
OFF *
Z
0*
D
H
E
b
B Paysage
Créez des photos de paysage éclatantes qui mettent en valeur les
contours, les couleurs et le contraste de sujets tels que le ciel et les
forêts.
• L’appareil fait la mise au point sur l’infini ; le voyant AF brille et
l’indicateur de mise au point est affiché en vert quand le déclencheur
est enfoncé à mi-chemin. L’illuminateur AF ne brille pas même si
l’éclairage est insuffisant.
OFF *
0*
D
U
H
E
a
b
C Sport
Gèle l’action avec des vitesses d’obturation rapides. L’appareil fait la
mise au point continuellement sur le sujet au centre du cadre jusqu’à
ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-chemin pour verrouiller la
mise au point. Lorsque le déclencheur est enfoncé totalement,
l’appareil prend jusqu'à 8 prises de vue à 0.8 pied/seconde (qualité de
l’image Normal, taille de l’image 3,648×2,736 (j) ; la cadence de prise
de vue pourrait varier avec la qualité et la taille de l’image et de la
marque de la carte mémoire).
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de
chaque série.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas même si l’éclairage est faible.
OFF
Z
0*
D
U
H
E
b
D Portrait de nuit
UJ
Capturez l’éclairage de l’arrière-plan dans les portraits pris la nuit ou
sous un éclairage faible. La zone de mise au point peut être
sélectionnée à l’aide du sélecteur multidirectionnel (B 33).
• Le zoom numérique n’est pas offert.
V†
OFF *
Z
0*
D
H
E
b
* D’autres options peuvent être sélectionnées.
† Flash d’appoint à synchronisation lente avec réduction des yeux rouges.
30
Mode scène
E Fête/intérieur
Utilisez ce mode pour les photos incluant des détails de l’arrière-plan
ou pour capturer les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres
éclairages d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains pour éviter d’obtenir
des images floues.
OFF *
Z
0*
D V ou W * H
E
b
F Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige,
les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
D
S*
H
OFF *
E
Z
b
0*
U
G Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et des levers de soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
D
U*
H
H Aurore/crépuscule
OFF *
E
Z
b
0*
UJ
Préservez les couleurs observées dans la faible lumière naturelle
précédant un lever de soleil ou suivant un coucher de soleil.
• L’appareil fait la mise au point sur l’infini ; le voyant AF brille et l’indicateur de
mise au point est affiché en vert quand le déclencheur est enfoncé à michemin. L’illuminateur AF ne brille pas même si l’éclairage est insuffisant.
OFF *
0*
D
U
H
E
a
b
I Paysage de nuit
UJ
Des vitesses d’obturation lentes produisent des paysages de nuit
époustouflants.
• L’appareil fait la mise au point sur l’infini ; le voyant AF brille et l’indicateur de
mise au point est affiché en vert quand le déclencheur est enfoncé à michemin. L’illuminateur AF ne brille pas même si l’éclairage est insuffisant.
OFF *
0*
D
U
H
E
a
b
* D’autres options peuvent être sélectionnées.
Icônes des réglages
Les réglages par défaut du flash (D ; B 24), du retardateur (H ; B 26), de la mise au point (E ;
B 27) et de la correction de l’exposition (b ; B 28) pour chaque mode apparaissent sous la
description de scène. L’icône U à la droite du nom de scène indique qu’un pied est
recommandé pour éviter tout flou à des vitesses d’obturation lentes. Assurez-vous de
désactiver la réduction de vibration lorsque vous utilisez un pied. Une icône J indique que
les photos peuvent être traitées pour réduire le bruit, ce qui a pour effet d’allonger la durée
d’enregistrement.
Mode scène
31
J Gros plan
Effectuez des prises de vue en gros plan de fleurs, d’insectes et d’autres
objets de petite taille, avec un flou artistique à l’arrière-plan. L’appareil
photo effectue un zoom jusqu’en position de mode macro, et l’icône
du mode macro (E) passe au vert, ce qui signifie que l’appareil photo
peut effectuer une mise au point d’aussi près que 4 cm de l’objectif (la
distance minimale de mise au point varie en fonction de la position du
zoom). La zone de mise au point peut être sélectionnée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (B 33). L’appareil photo fait la mise au
point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le
déclencheur pour mémoriser la mise au point.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains pour éviter
d’obtenir des images floues.
OFF *
0*
D S* H
E
E
b
K Musée
Utilisez à l’intérieur, là où la photographie avec flash est interdite (ex. :
dans les musées ou les galeries d’art) ou dans d’autres lieux où vous ne
voulez pas utiliser de flash. L’illuminateur d’assistance AF s’éteint, et
l’appareil prend jusqu’à dix photos tandis que le déclencheur est
enfoncé ; parmi ces photos, la fonction BSS (Best Shot Selector ; B 75)
sélectionne la plus claire.
• La photographie peut être tout à fait interdite à certains endroits. Assurez-vous d’obtenir
d’abord la permission.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains pour éviter d’obtenir des images floues.
OFF *
Z†
0*
D
U
H
E
b
L Feux d'artifice
U
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats
de lumière des feux d’artifice.
• L’appareil fait la mise au point sur l’infini ; le voyant AF brille et l’indicateur de
mise au point est affiché en vert quand le déclencheur est enfoncé à michemin. L’illuminateur AF ne brille pas même si l’éclairage est insuffisant.
OFF
0
D
U
H
E
a
b
M Reproduction
Produit des images claires de texte ou de dessins tracés sur un
document imprimé ou un tableau blanc. Utilisez le mode macro (B
27) pour régler la mise au point sur de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués
correctement.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
OFF *
Z†
0*
U*
D
H
E
b
* D’autres options peuvent être sélectionnées.
† E (Mode macro) peut être sélectionné.
32
Mode scène
N Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire le sujet d’un portrait par
derrière, projetant ainsi des ombres sur son visage.Le flash intégré se
déclenche automatiquement pour « compenser » (éclairer) les ombres.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue.
OFF *
Z
0*
D
D
H
E
b
O Panorama assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite constituées en
panoramique dans PictureProject (B 35).
OFF *
Z*
0*
U*
D
H
E
b
* D’autres options peuvent être sélectionnées.
C Sélection de la zone de mise au point
En modes A (portrait), D (portrait de nuit) et J (gros plan), la zone de mise au point peut être
sélectionnée en appuyant sur la commande B. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite
du sélecteur multidirectionnel pour effectuer une sélection parmi 99 zones de mise au point,
puis appuyez de nouveau sur la commande B pour revenir en mode de prise de vue.
1
2
3
1/125
Affichez la zone de mise au
point.
Sélectionnez la zone de
mise au point. *
F4.3
9
Quittez pour revenir en
mode de prise de vue.
* Pour finir la sélection de la zone de mise au point et ajuster les réglages de flash, de mise au
point, de retardateur et de correction de l’exposition, appuyez sur B.
Mode scène
33
Prises de vue en mode AF priorité visage
Lorsque K (AF priorité visage) est sélectionné dans le menu scène (B 29), l’icône m
s’affiche dans le centre du moniteur. Procédez comme suit pour prendre des photos.
1
Cadrez la photo à l’aide de l’icône m comme
repère. Lorsque l’appareil photo détecte un
visage, m se transforme en double bordure
jaune. Si l’appareil photo détecte plusieurs
visages, il fait la mise au point sur le sujet le
plus proche. Les autres sujets sont désignés
par une bordure simple. Si l’appareil photo ne
peut plus détecter de sujet (par exemple
parce que le sujet ne regarde plus en direction
de
l’appareil
photo),
les
bordures
disparaissent ; recadrez la photo.
2
3
Réglez la mise au point et l’exposition. La
double bordure devient verte.
Prenez la photo.
A AF priorité visage
La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, notamment
si le sujet fait face ou non à l’objectif. Il se peut que l’appareil photo ne réussisse pas à détecter
les visages qui sont cachés par des lunettes de soleil ou d’autres obstructions ou qui occupent
une partie trop grande ou trop petite de la vue. Si l’appareil photo ne reconnaît aucun visage
quand le déclencheur est enfoncé à mi-course, la mise au point est effectuée sur le sujet au
centre de la vue.
L’appareil photo continuera à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté. Si la
double bordure clignote en jaune lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, cela signifie
que l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. Relâchez le déclencheur et réessayez.
34
Mode scène
Prises de vue pour un panoramique
La sélection de O (panorama assisté) dans le menu
scène (B 29) fait afficher la direction du panoramique
par défaut comme dans l’illustration de droite. Procédez
comme suit pour prendre des photos. Pour des
résultats optimaux, utilisez un pied.
1
F4.3
9
direction dans laquelle l’appareil photo va
être positionné après chaque photo.
De gauche
à droite9
De haut en
bas 1/125
F4.3
2
1/125
F4.3
9
3
1/125
F4.3
4
8
Effectuez votre sélection (pour revenir à l’étape
1, appuyez de nouveau sur la commande B).
La direction du panoramique est affichée en
blanc. Finalisez toutes modifications aux
réglages de flash, de retardateur, de mise au
point ou de correction de l’exposition avant de
passer à la prochaine étape.
Prenez une première photo ; l’appareil effectue
la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue. Environ un tiers de la photo se superpose
à l’image transmise par l’objectif. L’icône AE-L
passe au blanc pour montrer que les réglages
de balance des blancs et d’exposition de cette
photo s’appliquent à toutes les vues de la série.
5
1/125
F4.3
8
Composez la prise de vue suivante qui
vient chevaucher la photo précédente.
6
1/125
De bas en Sélectionnez le mode de regroupement des
photos sur le panoramique. Il s’agit de la
haut
De droite
à gauche
1/125
F4.3
7
Prenez la photo suivante. Répétez les
étapes 4 et 5 jusqu’à ce que toutes les
prises de vue de la série soient réalisées.
Terminez la série. La prise de vue prend fin
également si un nouveau mode est sélectionné
ou si l’appareil photo passe en mode de veille
(B16 ).
A Panorama assisté
Les réglages de flash, de retardateur, de mise au point et de correction de l’exposition ne peuvent
plus être définis une fois la première photo prise. Aucun effacement des photos ou réglage du
zoom, de la qualité d’image ou de la taille d’image n’est possible jusqu’à la fin de la prise de vue.
Pour plus d’informations sur le stockage des panoramiques, reportez-vous à la page 106.
Mode scène
35
Modes P et T
Mode P (Anti-vibration)
Si l’appareil photo ou le sujet se déplace pendant que l’obturateur est ouvert, les
photos peuvent être brouillées. En mode P (anti-vibration), la réduction de
vibration (B 87) et la fonction BSS (Best Shot Selector ; B 75) sont activées et la
sensibilité (B 71) est élevée jusqu’à un maximum de 1600 ISO, ce qui réduit le flou
causé par le tremblement de l’appareil photo lorsque le flash est désactivé ou que
l’appareil se trouve en zoom avant. Utilisez ce mode pour capter une lumière
naturelle ou photographier des sujets éloignés de l’appareil photo, par exemple pour
prendre des photos d’animaux ou tenter de capturer une expression naturelle chez
un sujet pour un portrait.
Pour prendre des photos en mode anti-vibration, faites ce qui suit.
1
2
1/125
F4.3
Tournez le sélecteur de mode sur P.
9
1/125
F4.3
9
Mise au point (l’appareil fait la mise au
point sur le sujet au centre de la zone de
mise au point) et fait la prise de vue.
L’appareil prend jusqu’à dix prises de vue
alors que le déclencheur est enfoncé et
sélectionne la photo la plus nette (B 75).
A Mode P (anti-vibration)
Les photos prises en mode anti-vibration sont susceptibles de présenter du « bruit » sous la
forme de points très lumineux espacés de manière aléatoire. Le flash est automatiquement
désactivé, et le retardateur ne peut pas être utilisé. Puisque les vitesses d’obturation lentes ne
sont pas accessibles, le mode T (sensibilité élevée) est recommandé pour réduire le flou
lorsque le sujet est sombre. La fonction impression date (B 86) n’est pas offerte en mode antivibration.
C Qualité et taille d'image
Appuyer sur la commande F en mode P fait surgir un menu dont les options permettent
d’ajuster la qualité d'image (B 66) et la taille d’image (B 66).
36
Modes P et T
Mode T (Sensibilité élevée)
En mode T (sensibilité élevée), l’appareil photo accroît automatiquement la
sensibilité jusqu’à un maximum de 1600, ce qui réduit le flou causé par un sujet en
mouvement ou mal éclairé (B 71). Pour prendre des photos en mode T :
1
2
1/125
F4.3
Tournez le sélecteur de mode sur T.
9
1/125
F4.3
9
Prendre des photos. L’appareil compare
immédiatement les distances des sujets en
neuf zones de mise en point et règle la mise
au point et l’exposition pour les sujets les
plus proches.
A Mode T (sensibilité élevée)
Les photos prises en mode T sont susceptibles de présenter du « bruit » sous la forme de points
très lumineux espacés de manière aléatoire.
Si le sujet est faiblement éclairé, les vitesses d’obturation baissent, et les images risquent d’être
floues. Désactivez la réduction de vibration (B 87) et utilisez un pied pour favoriser les résultats.
L’appareil photo peut ne pas réussir à faire la mise au point en cas de sujet très sombre.
C Le menu de prise de vue
Appuyer sur la commande F en mode T fait surgir un menu d’options de prise de vue
(B 65). L’option Sensibilité du menu prise de vue n’est pas accessible en mode T.
C T (sensibilité élevée) ou P (anti-vibration)
Le mode T (sensibilité élevée) est recommandé pour la prise de vue à l’intérieur ou sous un
éclairage faible, tandis que le mode P (anti-vibration) convient lorsque le flash est désactivé ou
que l’appareil photo se trouve en zoom avant.
Modes P et T
37
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent un contrôle sur divers réglages évolués, notamment la
vitesse d’obturation, l’ouverture et la balance des blancs.
Mode
P
Auto programmé
(B 39)
S
Auto à priorité
vitesse (B 40)
A
Auto à priorité
ouverture (B 41)
M Manuel (B 42)
Description
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir
une exposition optimale. Recommandé pour les photos sur le vif et les
autres situations où le temps manque pour ajuster les réglages de
l’appareil photo.
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; l’appareil photo sélectionne
l’ouverture pour favoriser les résultats. Utilisez ce mode pour figer le
mouvement (objets en déplacement nets) ou le suggérer (objets en
déplacement flous).
L’utilisateur choisit l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la vitesse
d’obturation pour favoriser les résultats. Utilisez ce mode pour que
l’arrière-plan de la photo soit flou ou pour effectuer la mise au point aussi
bien sur le premier plan que sur l’arrière-plan.
L’utilisateur contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture.
C Vitesse d’obturation et ouverture
La même exposition peut être obtenue avec diverses combinaisons de vitesse ’obturation et
’ouverture, ce qui vous permet de figer le mouvement ou de le suggérer et de contrôler la
profondeur de champ. Le schéma suivant montre comment la vitesse d’obturation et l’ouverture
affectent l’exposition.
1/125
Vitesse d’obturation
38
F4.3
9
Ouverture
Vitesse d’obturation rapide : 1/1 000 s
Petite ouverture (grande valeur) : f/7,6
Vitesse d’obturation lente : 1/30 s
Grande ouverture (petite valeur) : f/2,7
Modes P, S, A et M
P: Auto programmé
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour livrer une exposition optimale. Pour prendre des photos en mode
auto programmé :
1
2
1/125
F4.3
Tournez le sélecteur de mode sur P.
9
1/125
F4.3
9
Prendre des photos. L’appareil compare
immédiatement les distances des sujets en
neuf zones de mise en point et règle la mise
au point et l’exposition pour les sujets les
plus proches (B 76).
C Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner diverses combinaisons de
vitesse d’obturation et d’ouverture en tournant la molette de
commande (« décalage du programme »). Tournez la molette
de commande vers la droite pour obtenir de grandes
ouvertures (petites valeurs) qui estompent les détails de
l’arrière-plan ou des vitesses d’obturation élevées qui « figent »
le mouvement. Tournez la molette de commande vers la
gauche pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs)
qui augmentent la profondeur de champ ou des vitesses
d’obturation basses qui rendent le mouvement flou. Toutes les
1/250
F4.3
9
combinaisons produisent la même exposition. Quand le
décalage du programme est activé, un astérisque (« * ») s’affiche
à côté de l’indicateur de mode (P) sur le moniteur. Pour
restaurer les réglages par défaut de vitesse d’obturation et d’ouverture, tournez la molette de
commande jusqu’à ce que l’indicateur ne s’affiche plus, choisissez un autre mode ou éteignez
l’appareil photo.
Modes P, S, A et M
39
S: Auto à priorité vitesse
En mode auto à priorité vitesse, vous choisissez la valeur de la vitesse d’obturation entre
8 s et 1/2000 s, et l’appareil photo sélectionne l’ouverture qui produira l’exposition
optimale.
1
2
1/125
F4.3
9
Tournez le sélecteur de mode sur S.
1/250
F4.3
9
Choisissez la vitesse d’obturation.
3
Prendre des photos. L’appareil compare
immédiatement les distances des sujets en
neuf zones de mise en point et règle la mise
au point et l’exposition pour les sujets les plus
proches (B 76).
1/250
F4.3
9
Dans les cas où la vitesse d’obturation sélectionnée entraînerait une sous-exposition
ou une surexposition de l’image, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Choisissez une autre vitesse
d’obturation et réessayez. À des vitesses inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse
d’obturation passe au rouge pour montrer que la réduction du bruit (B 78) est
recommandée pour atténuer le « bruit » sous la forme de points très lumineux
espacés de manière aléatoire.
A Vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation de 1/2000 s n’est offerte que si l’appareil photo est tout à fait en zoom arrière.
L’ouverture est limitée à f/7,6.
40
Modes P, S, A et M
A: Auto à priorité ouverture
En mode auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture, et l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation qui produira l’exposition optimale. Lorsque le
zoom est en position grand-angle maximal, l’ouverture peut être réglée sur des
valeurs comprises entre f/2,7 et f/7,6 ; en zoom maximal, l’ouverture peut être réglée
sur des valeurs comprises entre f/5,3 et f/7,3.
1
2
1/125
F4.3
9
Tournez le sélecteur de mode sur A.
1/125
F6.8
9
Choisissez l’ouverture.
3
Prendre des photos. L’appareil compare
immédiatement les distances des sujets en
neuf zones de mise en point et règle la mise
au point et l’exposition pour les sujets les plus
proches (B 76).
1/125
F6.8
9
Dans les cas où l’ouverture sélectionnée entraînerait une sous-exposition ou une
surexposition de l’image, l’affichage de l’ouverture clignote lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course. Choisissez une autre ouverture et réessayez.
C Ouverture et zoom
L’ouverture est exprimée par une valeur d’ouverture, qui correspond au rapport entre la focale de
l’objectif et le diamètre efficace de l’orifice qui laisse entrer la lumière dans l’appareil photo. Par
les grandes ouvertures (exprimées par de petites valeurs), une grande quantité de lumière
pénètre dans l’appareil photo ; par les petites ouvertures (grandes valeurs), la quantité est
moindre. Lors d’un zoom arrière, la focale de l’objectif est écourtée, et la valeur d’ouverture
diminue. Lors d’un zoom avant, la focale et la valeur augmentent. Dans les modes A et M, cet
effet peut être minimisé en sélectionnant Activé à Diaph. constant (B 78).
Le COOLPIX P5000 comporte un objectif avec une focale de 7,5–26,3 mm et une ouverture de
f/2,7 à f/5,3.
Modes P, S, A et M
41
M: Manuel
En mode M, l’utilisateur contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture.
1
Tournez le sélecteur de mode sur M.
1/125
F4.3
9
2
Sélectionnez la vitesse d’obturation ou
l’ouverture. Le réglage sélectionné change
avec chaque pression à droite du sélecteur
multidirectionnel.
1/125
F4.3
9
3
1/250
F4.3
9
4
Ajustez le réglage sélectionné.L’affichage
d’exposition indique à quel point les photos
seront surexposées ou sous-exposées aux
réglages actuels (voir ci-dessous). Les vitesses
d’obturation inférieures à 1/4 s s’affichent en
rouge (B 40). La vitesse d’obturation de 1/2,000
s n’est offerte que si l’appareil se trouve tout à
fait en zoom arrière et que l’ouverture est
réglée sur f/7,6.
Sélectionnez le réglage restant (l’ouverture ou
la vitesse d’obturation). Répétez les étapes 3–
4 jusqu’à ce que l’exposition désirée soit
atteinte.
1/250
F4.3
9
5
Prendre des photos. L’appareil compare
immédiatement les distances des sujets en
neuf zones de mise en point et règle la mise
au point et l’exposition pour les sujets les plus
proches (B 76).
1/250
F2.7
9
C L’affichage d’exposition
L’affichage de l’exposition, qui est affiché pendant quelques
secondes à chaque réglage de l’ouverture ou de la vitesse
d’obturation, montre les variables de l’amplitude de l’exposition
de la valeur sélectionnée par l’appareil en EV (de –2 à +2 EV par
incréments de 1/3 EV). L’affichage à droite indique que la photo
est sous-exposée par –1 EV.
42
Modes P, S, A et M
Sous-exposition
Surexposition
–2
±0
+2
–1
+1
(Valeurs en IL)
Informations supplémentaires sur la
visualisation
Visualisation de plusieurs photos :visualisation par planche
d’imagettes
Si vous positionnez la commande de zoom sur W (M)
en visualisation plein écran (B 22), les photos
apparaissent sous forme de planche contact de quatre,
de neuf ou de seize imagettes. Vous pouvez effectuer
les opérations ci-après lorsque les imagettes sont
affichées.
Pour
Parcourir les photos
Utilisez
Mettre une photo en
surbrillance
Modifier le nombre de
photos affichées
W (M)/
T (O)
15/05/2007
30
Pour
Utilisez
B
— Supprimer une photo mise
I
en surbrillance
7 Quitter pour revenir à la
B
visualisation plein écran
Quitter pour revenir en
G/
—
mode de prise de vue
déclencheur
Dans les affichages de quatre ou de neuf imagettes, les y :Protéger
photos protégées sont identifiées par y, et celles z: Sélectionnées
pour le
sélectionnées pour le transfert par z. Les clips vidéo
transfert
sont identifiés par un cadre représentant une bobine de
film.
B
—
22
—
15/05/2007
Clip vidéo
Regarder de plus près :fonction loupe
Mettre la commande de zoom sur T (O) pendant la
visualisation plein écran (B 22) fait agrandir l’image
actuelle de 3×, le centre de l’image s’affichant sur le
moniteur (fonction loupe rapide). Vous pouvez effectuer
les opérations ci-après pendant un zoom avant.
Pour
Effectuer un zoom avant ou arrière
Zoom avant (jusqu’à 10×)
Effectuer un zoom arrière
Voir d’autres zones de la photo.
La zone affichée en cours est
montrée dans l’angle en bas à
droite du moniteur.
Utilisez
T (O)
W (M)
X3.0
::SCROLL
SCROLL
Pour
B
— Quitter pour revenir à la
— visualisation plein écran
— Créer une copie recadrée
Quitter pour revenir en mode
— de prise de vue
:ZOOM
ZOOM
Utilisez
B
B
22
F
45
G/
déclenche —
ur
Informations supplémentaires sur la visualisation
43
30
Création de copies retouchées
Les options suivantes peuvent servir à créer des copies retouchées des photos
stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Option
Description
Créez des copies avec un contraste et une luminosité accrus dans les zones
D-Lighting
ombrées.
Par recadrage Créez des copies recadrées.
Mini-photo Créez des copies miniatures.
Amélioration du contraste :fonction D-Lighting
Les copies créées avec D-Lighting sont
traitées en vue d’améliorer le contraste
et la luminosité dans les zones sombres
de la photo, ce qui illumine les sujets
sombres et rétroéclairés.
Avant
Après
Après avoir sélectionné une photo en visualisation plein
écran ou en visualisation par planche d’imagettes,
appuyez sur la commande F et sélectionnez
D-Lighting dans le menu visualisation (B 80). Une
boîte de dialogue de confirmation apparaît ; mettez OK
en surbrillance et appuyez sur B pour créer une copie
améliorée de la photo sélectionnée. Lors de la
visualisation, les photos créées à l’aide de D-Lighting sont indiquées par une icône
(B 5).
C Copies
Les copies sont indépendantes des originaux : effacer une copie n’a pas d’incidence sur
l’originale, effacer un original n’a pas d’incidence sur la copie. Les copies sont créées avec le
même marquage de transfert et le même enregistrement de la date et de l’heure que l’original,
mais n’importe quel changement conséquent des attributs du marquage de transfert ou pour
protéger et imprimer doit être fait séparément.
Il n’est pas possible de copier les photos avec une taille de 3,648 ×2,432 (h) ou de 3,584 ×2,016
(9). L’appareil photo peut ne pas réussir à copier des photos qui ont été créées avec d’autres
types d’appareil photo ou qui ont été modifiées sur un ordinateur. Les copies peuvent ne pas
s’afficher ou être transférées correctement lorsqu’elles sont visualisées sur d’autres types
d’appareils photo.
Les options de recadrage et de mini-photo ne peuvent pas être appliquées à des copies créées
avec ces mêmes options. L’option D-Lighting n’est pas disponible pour des copies créées à l’aide
des options Par recadrage, D-Lighting et Mini-photo. Il est possible de recourir à D-Lighting avant
de créer des copies supplémentaires avec Par recadrage ou Mini-photo ; notez toutefois que
chaque option n’est applicable qu’une fois.
Pour plus d’informations sur le stockage des copies (B 106), reportez-vous à l’annexe.
44
Informations supplémentaires sur la visualisation
Création d’une copie recadrée
Si une icône yapparaît sur le moniteur avec la fonction
loupe (B 43), la zone de la photo actuellement visible
sur le moniteur peut être enregistrée dans un fichier
distinct. Appuyer sur la commande F fait surgir la
boîte de dialogue illustrée à droite ; mettez Oui en
surbrillance et appuyez sur B pour créer une nouvelle
photo ne contenant que la zone visible sur le moniteur.
Enregistrer l'image
affichée ?
Non
Oui
Les copies recadrées sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un taux de
compression de 1:8. Selon la taille de la photo d’origine et le facteur
d’agrandissement au moment de leur création, les copies auront pour taille
2592×1944 (f ), 2272×1704 (Z), 2048×1536 (g), 1600×1200 (e), 1280×960 (d),
1024×768 (i), 640×480 (k), 320×240 (u) ou 160×120 (t) pixels. Les tailles
320×240 et 160×120 sont indiquées par un bord gris lors de la visualisation.
Création de copies miniatures :mini-photo
Pour créer une version miniature de la photo actuellement sélectionnée en
visualisation plein écran ou en visualisation par planche d’imagettes, appuyez sur la
commande F et sélectionnez Mini-photo dans le menu visualisation (B 80). Les
options suivantes s’affichent ; mettez une taille en surbrillance et appuyez sur B.
Option
v 640×480
u 320×240
t 160×120
Description
Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
Adaptée à une diffusion par e-mail.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ;
mettez Oui en surbrillance et appuyez sur B. Les
copies sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un
taux de compression de 1:16. Les copies sont indiquées
par un bord gris et, en visualisation plein écran, par une
icône v, u ou t (B 5).
Créer une mini-photo ?
Non
Oui
Informations supplémentaires sur la visualisation
45
Annotations vocales : enregistrement et lecture
Le microphone intégré (B 2) permet d’enregistrer des
annotations vocales pour des photos marquées d’une
icône x en visualisation plein écran (B 22).
15/05/2007 15:30
0004.JPG
4/
4
Enregistrement d’annotations vocales
Pour enregistrer un mémo vocal, appuyez sur le bouton B et maintenez-le enfoncé.
Les icônes REC et g brillent. L’enregistrement se termine au bout de 20 secondes ou
quand le bouton est relâché. Ne touchez pas le microphone pendant
l’enregistrement. Remarquez que si un mémo vocal est existe déjà pour une photo
en cours, il doit être effacé pour pouvoir enregistrer un nouveau mémo vocal.
Lecture des annotations vocales
Lors de la visualisation, les photos auxquelles une annotation vocale a été attribuée
sont indiquées par les icônes z et g. Appuyez sur B pour commencer et arrêter la
lecture. Utilisez la commande de zoom pour régler le volume : sélectionnez W pour
diminuer le volume, T pour l’augmenter.
Suppression d’annotations vocales
Pour supprimer l’annotation vocale de la photo
actuellement sélectionnée, appuyez sur la commande
I. La boîte de dialogue présentée à droite s’affiche ;
appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance,
puis appuyez sur B pour valider la sélection.
• Non : quitter sans supprimer la photo ou l’annotation
vocale.
• g : supprimer l’annotation vocale uniquement.
• Oui : supprimer la photo et l’annotation vocale.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
A Annotations vocales
Il n’est pas possible d’ajouter des annotations vocales à des clips vidéo ou à des photos prises
avec d’autres types d’appareils photo. Les annotations vocales enregistrées à l’aide d’autres
types d’appareils photo ne peuvent pas être lues sur le COOLPIX P5000. Pour plus d’informations
sur les annotations vocales (B 106), reportez-vous à l’annexe.
46
Informations supplémentaires sur la visualisation
Clip vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des clips vidéo avec une trame sonore
enregistrée par le microphone intégré (pour savoir comment enregistrer des clips/
intervalle, consultez la page 49).
1
Tournez le sélecteur de mode sur p et
sélectionnez l’option clip vidéo désirée (B
48).
L’affichage du mode d’exposition
indique la durée de clip vidéo qui peut être
enregistrée.
1m17s
2
57s
3
57s
Appuyez sur le déclencheur à fond pour
commencer à enregistrer (l’appareil photo
effectue la mise au point sur le sujet dans la
zone centrale de la vue). La barre de
progression indique la quantité de mémoire
restante. Évitez de toucher le microphone
pendant l’enregistrement.
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur
à
fond
pour
cesser
d’enregistrer.
L’enregistrement
se
termine
automatiquement lorsque la mémoire est
pleine ou que le clip vidéo atteint une taille
de fichier de 2 Go.
A Clips vidéo
Pour plus d’informations sur les options par défaut du menu clip vidéo (B 104) et sur le stockage
des fichiers de clip vidéo (B 106), reportez-vous à l’annexe.
Le retardateur n’est pas offert en mode clip vidéo. Dans tous les modes sauf Clip/intervalle,
le flash s’éteint et la correction de l’exposition ne peut pas être utilisée.Le zoom optique ne peut
pas être réglé lors de l’enregistrement ;le zoom numérique est offert jusqu’à un facteur maximum
de 2×.
Lorsque l’appareil est dirigé vers le soleil ou une autre source très lumineuse lors de
l’enregistrement, des rayures verticales, que l’on appelle « marbrures », peuvent apparaître sur les
clips vidéo. Évitez de diriger l’appareil photo vers les sources très lumineuses lorsque vous
enregistrez des clips vidéo.
Clip vidéo
47
Menu clip vidéo
Si vous appuyez sur la commande F en mode clip vidéo, le menu clip vidéo
s’affiche.
Option
Description
Choisissez le type de clip vidéo à enregistrer parmi les
suivants.
• w Clip TV 640 : le clip vidéo sera enregistré à 30
vues par seconde (vps) ; chaque vue a une taille de
640×480 pixels.
• q Clip TV 640 : 15 vps ; taille de vue de 640×480.
Options
• p Clip vidéo 320 : 15 vps ; taille de vue de 320×240.
clips
• t Clip vidéo 160 : 15 vps ; taille de vue de 160×120.
vidéo
• v Clip/intervalle : l’appareil photo prend jusqu’à 1800 vues à intervalle spécifié et
les réunit dans un film silencieux pouvant durer jusqu’à 60 s. Utilisez les clips/
intervalle pour les sujets tels que les fleurs qui s’épanouissent ou les papillons qui
sortent de leur cocon (B 49).
• k Clip sépia 320 : enregistrez des clips sépia à 15 vps ; taille de vue de 320×240.
• l Clip N&B 320 : enregistrez des clips noir et blanc à 15 vps ; taille de vue de 320×240.
Vous avez le choix entre les options ci-après.
• D AF ponctuel : l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet dans la zone
centrale de la vue lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; les réglages
Mode
restent mémorisés pendant la prise de vue, ce qui évite que le son de la mise au
autofocus
point de l’appareil photo n’interfère avec l’enregistrement.
• C AF permanent : la mise au point est effectuée en permanence sur le sujet dans la
zone centrale de la vue, même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
Pour choisir une option clip vidéo sans afficher le menu
clip vidéo, appuyez sur la commande A et tournez la
molette de commande jusqu’à ce que le réglage
souhaité s’affiche sur le moniteur.
Le tableau suivant donne la durée maximale approximative des clips vidéo qui
peuvent être enregistrés dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire de 256
Mo.
w
q
p
t
v
k
l
Option clip vidéo
Clip TV 640
Clip TV 640
Clip vidéo 320
Clip vidéo 160
Clip/intervalle
Clip sépia 320
Clip N&B 320
Mémoire interne (21 Mo)
19 s
39 s
1 min 17 s
4 min 16 s
233 vues
1 min 17 s
1 min 17 s
Carte mémoire 256 Mo *
3 min 40 s
7 min 20 s
14 min 30 s
48 min
1800 vues
14 min 30 s
14 min 30 s
* Tous les nombres sont approximatifs. La durée réelle peut varier selon la marque de la carte
mémoire et le type de scène enregistré. Si la mémoire offre plus de 2 Go, l’appareil photo
indique le temps d’enregistrement pour un fichier de 2 Go.
48
Clip vidéo
Enregistrement de clips/intervalle
La sélection de Clip/intervalle dans le menu options clips vidéo (B 48) fait
apparaître le menu illustré à l’étape 1, ci-dessous.
1
2
Choisissez un intervalle entre les vues.
3
233
Faites votre sélection et accédez au menu
options clips vidéo. Appuyez sur la
commande F pour fermer le menu.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout
pour démarrer l’enregistrement. L’appareil
prend des photos à l’intervalle indiqué jusqu'à
ce que vous appuyiez encore une fois sur le
déclencheur, que la mémoire soit pleine, ou
que 1800 vues puissent être enregistrées. Le
moniteur s’est désactivé et le voyant
d’alimentation clignote entre les prises de vue.
A Clips/intervalle
Régler le mode flash, le mode de mise au point, et la compensation de l’exposition avant que la
prise de vue ne commence. Pour prévenir des pertes de puissance lors de l’enregistrement,
utilisez une batterie pleinement rechargée ou un kit adaptateur CA EH-62A optionnel. Ne
tournez pas le sélecteur de mode sur un réglage différent pendant l’enregistrement.
Clip vidéo
49
Lecture d’un clip vidéo
En visualisation plein écran (B 22), les clips vidéo sont
indiqués par l’icône p.
15/05/2007 15:30
0010.AVI
20s
Pour lire un clip vidéo, affichez-le en visualisation plein
écran et appuyez sur B.
Les commandes de
visualisation apparaissent en haut de l’affichage ;
appuyez à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel pour mettre une commande en
surbrillance, puis appuyez sur la commande B pour
exécuter l’opération sélectionnée.
1
2
3
4
5
8
9
10s
Rembobinez l’enregistrement. La visualisation reprend quand la commande B est
relâchée.
Avancez l’enregistrement. La visualisation reprend quand la commande B est relâchée.
La lecture est suspendue.
Avancez d’une vue. La progression continue lorsque vous appuyez sur la commandeB.
Reculez d’une vue. Le rembobinage continue lorsque vous appuyez sur la commandeB.
La lecture reprend.
Arrêtez le clip vidéo et revenez à la visualisation plein écran.
Le volume s’affiche lorsque la commande du zoom est activée. Sélectionnez W pour
diminuer le volume, T pour l’augmenter. Pour avancer rapidement ou reculer,
tournez la molette de commande.
Pour supprimer un clip vidéo, affichez-le en visualisation
plein écran ou sélectionnez-le dans la planche
d’imagettes et appuyez sur la commande I. Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît ; mettez Oui en
surbrillance et appuyez sur B pour effacer ou mettez
Non en surbrillance et appuyez sur B pour quitter sans
effacer le clip vidéo.
50
Clip vidéo
Effacer 1 image ?
Non
Oui
Enregistrements audio
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le hautparleur intégré.
Réalisation d’un enregistrement audio
Pour réaliser un enregistrement audio, tournez le
sélecteur de mode sur S et sélectionnez B dans le
menu scène (B 29). La durée d’enregistrement possible
s’affiche comme à droite.
1
1
2
3
4
5
Icône de pause
Numéro de fichier
Durée de l’enregistrement
Date d’enregistrement
Durée restante
6 Numéro d’index †
7 Indicateur d’avancement
Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer à enregistrer. *
* L’illuminateur AF s’allume en cours d’enregistrement. L’appareil photo passe en mode de veille
(B 16) au bout d’environ 30 s ; appuyez sur G pour réactiver l’affichage. Pour mettre
l’enregistrement en pause, appuyez sur B ; L’illuminateur AF clignote. Appuyez de nouveau
pour reprendre.
† Pour créer un repère (« index »), appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel au cours de l’enregistrement. L’appareil peut passer directement à n’importe
quel repère au cours de la lecture. Le début de l’enregistrement se situe au repère numéro 01 ;
les autres numéros sont attribués dans l’ordre croissant, jusqu’à 98.
2
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur
à
fond
pour
cesser
d’enregistrer.
L’enregistrement
se
termine
automatiquement au bout de cinq heures ou
lorsque la mémoire est pleine.
A Enregistrements audio
Pour plus d’informations sur le stockage des enregistrements audio (B 106), reportez-vous à
l’annexe.
Le COOLPIX P5000 peut ne pas être en mesure de lire ni de copier des fichiers audio créés au
moyen d’autres appareils.
Enregistrements audio
51
Lecture d’enregistrements audio
Pour lire des enregistrements audio, sélectionnez B
dans le menu scène (B 29) et appuyez sur la
commande G. Une liste d’enregistrements s’affiche
comme dans l’illustration à droite.
1
Sélectionnez un enregistrement.
2
1
2
3
4
5
Icônes de commande *
Numéro de fichier
Durée de la lecture
Numéro de repère
Indicateur d’avancement
6
7
8
9
Date d’enregistrement
Durée de l’enregistrement
Index
Volume †
Lisez l’enregistrement. Pour supprimer l’enregistrement, appuyez sur la commande I.
* Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour mettre la commande en
surbrillance, puis sur B pour la sélectionner.
3 La lecture est suspendue.
8 La lecture reprend.
2 Avancez l’enregistrement. La visualisation reprend quand la commande B est relâchée.
Rembobinez l’enregistrement. La visualisation reprend quand la commande B est
1
relâchée.
7 Retour à l’index précédent.
6 Passez au repère suivant.
9 Terminez la lecture et revenez à la liste des enregistrements audio.
Les enregistrements peuvent aussi être avancés ou reculés en tournant la molette de
commande.
† La commande de zoom permet de contrôler le volume. Sélectionnez W pour diminuer le
volume, T pour l’augmenter.
A « Aucun fichier son »
Si la mémoire carte ne contient pas d’enregistrement vocal, le message « Aucun fichier son »
s’affiche lorsque le bouton G est enfoncé. Pour copier les enregistrements vocaux de la mémoire
interne à la mémoire carte, appuyez sur le bouton F et suivez les instructions à la page 53.
52
Enregistrements audio
Copie d’enregistrements audio
Si une carte mémoire est en place, les enregistrements audio peuvent être copiés
entre la mémoire interne et la carte mémoire en appuyant sur la commande F
tandis que la liste des enregistrements est affichée (voir page précédente).
1
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
• q → Q : Copier des enregistrements de la
mémoire interne vers la carte mémoire.
• Q → q : Copier des enregistrements de la
carte mémoire vers la mémoire interne.
2
3
Affichez le menu des options de copie.
Mettez Fichiers sélectionnés en surbrillance. *
* Pour copier tous les enregistrements audio, mettez Copier tous les fichiers en surbrillance, puis appuyez
sur la commande B. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez Oui en surbrillance et
appuyez sur B.
4
5
Affichez la liste des fichiers
d’enregistrements audio.
6
Mettez le fichier en surbrillance.
7
Les fichiers sélectionnés sont indiqués par
La boîte de dialogue de confirmation
S. Répétez les étapes 5 et 6 pour
apparaît. Pour copier des fichiers, mettez
sélectionner d’autres fichiers. †
Oui en surbrillance et appuyez sur B.
† Pour désélectionner un fichier, mettez-le en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel.
A Copie d’enregistrements audio sur un ordinateur
Il n’est pas possible d’utiliser PictureProject pour transférer ou lire des enregistrements audio.
Sélectionnez Interface>Mass storage pour USB dans le menu configuration de l’appareil
photo, copiez les fichiers manuellement, puis lisez-les avec QuickTime ou un autre lecteur audio
compatible WAV. Notez que les points d’index ne peuvent pas servir lors de la lecture des
enregistrements audio sur un autre appareil.
Enregistrements audio
53
Connexion aux téléviseurs, aux
ordinateurs et aux imprimantes
Outre la visualisation des photos sur l’appareil photo, vous pouvez :
• Voir les photos sur TV (B 55).
• Copier des photos sur un ordinateur pour les stocker et les modifier (B 56–59).
• Imprimer des photos sur une imprimante (B 60–63) ou les faire imprimer par un
laboratoire de photos.
Avant de connecter l’appareil photo à un autre appareil, il peut être nécessaire de
modifier les réglages d’interface dans le menu configuration (B 89). Pour empêcher
l’appareil photo connecté de s’éteindre de façon inattendue, utilisez un
accumulateur entièrement chargé ou le kit d’adaptateur secteur EH-62A (en option).
54
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
Visualisation de photos sur un téléviseur
1
Vérifiez que l’option sélectionnée pour Interface>
Mode vidéo correspond à l’appareil vidéo (B 89),
puis mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble A/V EG-CP14 fourni.
Connectez la fiche noire à l’appareil photo, la fiche jaune à la prise d’entrée vidéo
du téléviseur et la fiche blanche à la prise d’entrée audio.
3
4
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
documentation du téléviseur.
En cas de doute, consultez la
Maintenez la commande G enfoncée pour allumer l’appareil. Le moniteur de
l’appareil photo reste éteint, et le téléviseur affiche l’image apparaissant
normalement sur le moniteur.
D Connexion de câbles
N’usez pas de force ou ne tentez pas d’insérer ou d’extraire les connecteurs en les inclinant.
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
55
Visualisation des photos sur un écran d’ordinateur
L’appareil photo se connecte à un ordinateur au moyen du câble USB fourni. Le
logiciel PictureProject fourni peut ensuite servir à copier des photos sur l’ordinateur,
où vous pouvez les organiser, les retoucher et les imprimer.
Avant de connecter l’appareil photo
Installez PictureProject à partir du CD d’installation fourni. Pour plus d’informations
sur l’installation et l’utilisation de PictureProject, reportez-vous au Guide de
démarrage rapide et au CD de référence.
L’option USB appropriée doit être sélectionnée dans le menu configuration de
l’appareil photo avant que l’appareil ne puisse être connecté à un ordinateur ou à
une imprimante (B 57). Lors d’un raccordement à un ordinateur, il faut choisir
l’option USB qui convient au système d’exploitation de l’ordinateur et au mode de
transfert des photos.
Système d’exploitation de l’ordinateur
Windows Vista (éditions Édition
Familiale Basique/Édition Familiale
Premium/Professionnel/Entreprise/
Édition Intégrale 32 bits)
Windows XP
(Edition familiale/Professionnel)
Windows 2000 Professionnel
Transfert des photos à l’aide de la
commande B de l’appareil
commande « Transférer » de
photo *
PictureProject
Choisissez Mass storage.
Sélectionnez MTP/PTP ou
Mass storage.
Sélectionnez MTP/PTP ou Mass storage.
Choisissez Mass Storage. †
Sélectionnez MTP/PTP ou
Mac OS 10.3.9 ou 10.4.x
Sélectionnez MTP/PTP.
Mass storage.
* Ne peut pas servir à transférer des photos si la carte mémoire est verrouillée (B 15) ou si la
sélection Mass Storage est faite dans le menu Interface>USB et qu’aucune carte mémoire
n’est insérée. Utilisez la commande Transférer de PictureProject.
† Ne sélectionnez PAS MTP/PTP. Si la sélection MTP/PTP est active lors du raccordement de
l’appareil photo, attendez que l’assistant d’installation de matériel de Windows s’affiche, puis
cliquez sur Annuler et débranchez l’appareil photo. Sélectionnez Mass storage dans le
menu USB de l’appareil photo avant de le rebrancher.
Lors d’une connexion à une imprimante (B 61), réglez USB sur MTP/PTP.
Marquage des photos pour le transfert
Les photos marquées pour le transfert sont indiquées par une
15/05/2007 15:30
0004.JPG
icône Y lors de la visualisation. Toutes les photos sont
automatiquement marquées par défaut pour le transfert.
Deux options, que voici, contrôlent le marquage de transfert.
• Interface>Transfert automatique (menu configuration) :
sélectionnez Activé pour marquer toutes les nouvelles
4/ 4
photos à transférer (B 89).
• Marquage transfert (menu visualisation) : modifiez le marquage des photos existantes (B 82).
56
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une option USB.
1
2
Tournez le sélecteur de mode sur R.
3
Mettez Interface en surbrillance.
4
Affichez les options.
4
5
Affichez les options USB.
6
Mettez USB en surbrillance.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
Sélectionnez l’option. Tournez le sélecteur de
mode sur un réglage différent pour quitter le
menu configuration.
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
57
Transfert des photos vers un ordinateur
1
2
3
Démarrez l’ordinateur sur lequel PictureProject a été installé.
4
Allumez l’appareil. PictureProject démarre.
5
Appuyez sur B pour transférer toutes les photos
marquées sur l’ordinateur. * Les messages suivants
s’affichent :
Mettez l’appareil photo hors tension.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Préparation au transfert
Transfert des images vers
l'ordinateur
Transfert effectué
* Notez que la commande B ne peut pas servir à transférer des photos si la carte mémoire
est verrouillée (B 15) ou si la sélection Mass Storage est faite à Interface>USB et
qu’aucune carte mémoire n’est insérée. Transférez les photos à l’aide de la commande
Transférer de PictureProject (voir ci-dessous).
6
Les photos s’affichent dans PictureProject à la fin du transfert. Débranchez
l’appareil photo comme l’explique la page suivante.
Commande Transfer de PictureProject
Pour copier à la fois les photos marquées et non marquées sur
l’ordinateur, cliquez sur la commande Transférer de
PictureProject au lieu d’appuyer sur la commande B à l’étape
5. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de
démarrage rapide ou au manuel de référence de PictureProject
(sur CD).
58
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
Déconnexion de l’appareil photo
Si vous avez sélectionné MTP/PTP dans le menu USB, mettez l’appareil photo hors tension et
débranchez le câble USB.
Si vous avez sélectionné Mass storage dans le menu USB, retirez l’appareil photo du système
comme suit avant de mettre l’appareil photo hors tension et de débrancher le câble USB.
• Windows Vista/Windows XP : cliquez sur l’icône « Retirer le
périphérique en toute sécurité » ( ) dans la barre des
tâches, puis sélectionnez Retirer Périphérique de
stockage de masse USB - Lecteur(E:) en toute sécurité.
• Windows 2000 Professional : cliquez sur l’icône « Déconnecter
ou éjecter le matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Arrêter Périphérique de stockage de
masse USB - Lecteur(E:).
• Macintosh : glissez le volume de l’appareil photo sans titre («
NO NAME ») dans la Corbeille.
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
59
Impression de photos
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge peuvent connecter l’appareil
photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur.
Prenez des photos.
Sélectionnez des photos à imprimer
avec Réglage impression (B 64)
Sélectionnez MTP/PTP dans le menu USB de l’appareil photo, puis connectez l’appareil
photo à l’imprimante (B 61)
Imprimez les photos une
par une (B 62)
Imprimez plusieurs photos
(B 63)
Imprimez la commande
d’impression en cours
(Impression DPOF ; B 63)
Débranchez le câble USB
Autres méthodes d’impression de photos
Il existe d’autres méthodes pour imprimer des photos.
• Insertion d’une carte mémoire dans l’imprimante : si l’imprimante est équipée d’un logement pour
carte mémoire, une carte mémoire peut être insérée dans l’imprimante, et les photos
imprimées directement à partir de la carte. Si l’imprimante prend en charge le format DPOF,
vous pouvez utiliser l’option Réglage impression de l’appareil photo pour sélectionner les
photos à imprimer (B 64). Reportez-vous au manuel de l’imprimante pour plus d’informations.
• Commande auprès d’un laboratoire photo numérique : si le service prend en charge le format DPOF,
vous pouvez utiliser l’option Réglage impression de l’appareil photo pour sélectionner les
photos à imprimer (B 64).
• Transfert des photos vers un ordinateur : une fois les photos transférées vers un ordinateur (B 56–
59), vous pouvez les imprimer à l’aide d’un logiciel de traitement d’image ou les télécharger
vers un laboratoire photo numérique. Reportez-vous aux manuels de l’application et de
l’imprimante pour plus d’informations.
Impression de la date d’enregistrement sur les photos
Deux options sont possibles pour imprimer la date d’enregistrement sur les
photos :Impression date (B 86) et Réglage impression>Date (B 64).
Impression date
À définir avant la prise de vue.
Date imprimée de façon permanente sur la
photo.
La date apparaît dès lors qu’une photo est
imprimée.
Réglage impression>Date
À définir après la prise de vue.
Date stockée séparément.
La date apparaît uniquement lorsque les
photos sont imprimées sur une imprimante
compatible DPOF.
La date apparaît une seule fois. Vous ne pouvez pas utiliser l’option Réglage
impression>Date afin d’imprimer une deuxième date sur les photos pour lesquelles l’option
Impression date est activée.
60
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
Connexion de l’imprimante
1D
Mettez l’appareil photo hors tension.
USB
L’option MTP/PTP (option par défaut) doit être sélectionnée dans le menu Interface>USB du
menu configuration de l’appareil photo avant de pouvoir connecter l’appareil à une imprimante
(B 57).
2
3
Mettez l’imprimante sous tension.
4
Mettez l’appareil photo sous tension. L’écran de
démarrage de PictBridge s’affiche, suivi de l’écran
de visualisation de PictBridge.
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
Sélection impression
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
61
Impression d’une photo à la fois
1
Sélection impression
2
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
Quitter
Mettez la photo en surbrillance (la molette
Affichez le menu PictBridge.
de commande peut servir au lieu du
sélecteur multidirectionnel). *
* Positionnez la commande de zoom sur T (O) pour afficher la photo mise en surbrillance en
plein écran. Positionnez la commande de zoom sur W (M) pour revenir à la planche
d’imagettes.
3
Mettez l’option en surbrillance et appuyez sur B :
Option
Description
Lancez l’impression. Pour interrompre l’impression avant la fin, appuyez
Lancer
sur B. Lorsque l’impression est terminée, l’appareil photo revient à
impression l’écran de visualisation de PictBridge. Reprenez à partir de l’étape 1 pour
imprimer d’autres photos.
Copies
Copies
Choisissez le nombre de copies
(jusqu'à 9).
4
Quitter
Choisissez entre Par défaut (le format
par défaut pour l’imprimante actuelle),
9×13 cm po, 13×18 cm, Carte
Taille papier postale, 10×15 cm, 4"×6", 20×25 cm,
Lettre, A4 et A3. Seules les tailles prises
en charge par l’imprimante utilisée seront
affichées.
Taille papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
Carte postale
10 x 15 cm
Quitter
A Taille papier
La taille du papier ne peut pas être sélectionnée à partir de l’appareil photo si l’imprimante ne
prend pas en charge les tailles de page utilisées par l’appareil photo ou si l’imprimante
sélectionne automatiquement la taille de la page. Utilisez l’imprimante pour sélectionner la taille
de la page.
62
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos, appuyez sur la
commande F lorsque l’écran de visualisation de
PictBridge est affiché (B 61). Le menu indiqué à droite
s’affiche ; mettez une option en surbrillance et appuyez
sur B.
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Quitter
Option
Description
Sélection
Imprimez les photos sélectionnées (voir ci-dessous).
impression
Imprimer toutes
Imprimez un exemplaire de toutes les photos.
images
Le menu indiqué à droite s’affiche. Mettez
Impression DPOF
l’option en surbrillance et appuyez sur B.
010 image(s)
• Lancer impression : imprimez la commande
Lancer impression
d’impression en cours (B 64).
Voir images
Impression DPOF
• Voir images : voir commande d’impression.
Annuler
Appuyez sur B pour lancer l’impression
Quitter
(Voir étape 4, ci-dessous).
• Annuler : retour au Menu impression.
Taille papier
Choisissez la taille de la page (B 62, étape 3).
Si vous choisissez Sélection impression, le menu illustré ci-dessous à l’étape 1 s’affiche.
1
Sélection impression
0
Retour
2
Sélection impression
1
Retour
Faites défiler les images (la molette de
Sélectionnez la photo et réglez le nombre
commande peut servir au lieu du sélecteur
de tirages sur 1. Les éléments sélectionnés
multidirectionnel). *
sont marqués de l’icône.
* Positionnez la commande de zoom sur T (O) pour afficher la photo sélectionnée en plein écran.
Positionnez la commande de zoom sur W (M) pour revenir à la planche d’imagettes.
3
Sélection impression
Retour
4
Impression…
002/003
3
Choisissez le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une photo, appuyez en
bas du sélecteur multidirectionnel jusqu’à ce
que le nombre de tirages soit égal à 1.
Répétez les étapes 1 à 3 pour sélectionner
d’autres images.
Lancez l’impression (appuyez sur B pour
annuler avant la fin de l’impression). Le menu
PictBridge s’affiche une fois l’impression
terminée.
Annuler
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
63
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
À l’aide de l’option Réglage impression du menu visualisation (B 80) vous pouvez
créer des « commandes d’impression » numériques pour des périphériques
compatibles DPOF (B 60). Si vous choisissez Réglage impression, le menu illustré
ci-dessous à l’étape 1 s’affiche.
1
2
Mettez Imprimer sélection en
Affichez la boîte de dialogue de sélection.
surbrillance. *
* Pour supprimer la commande d’impression en cours, mettez Supprimer réglages en
surbrillance et appuyez sur B.
3
4
Sélectionnez des photos comme le décrivent les étapes 1–3 de la page 63.
Mettez l’option en surbrillance et appuyez sur
B:
• Date : imprimez la date d’enregistrement
sur toutes les images de la commande
d’impression.
• Infos : imprime la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les images de la
commande d’impression.
• Fait : termine la commande d’impression
et quitte. Les photos de la commande
d’impression sont indiquées par une
icône lors de la visualisation (B 5).
A Réglage impression
Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu présenté à
l’étape 4. La vitesse d’obturation et l’ouverture ne s’impriment pas quand l’appareil photo est
connecté directement à l’imprimante.
64
Connexion aux téléviseurs, aux ordinateurs et aux imprimantes
Guide des menus
Options de prise de vue : Menu prise de vue
Pour afficher le menu prise de vue, sélectionnez P, S, A, M ou le mode T et appuyez sur le
bouton F. Après l’utilisation du multi sélecteur pour faire les réglages (B 7), appuyez
sur le déclencheur ou sur le bouton F pour revenir au mode prise de vue. A moins que
le mode Réinitialisation (B 89) ne soit utilisé pour restaurer les réglages par défaut, les
changements de réglages P, S, A, M ou le mode T sont récupérés la fois suivante ou le
mode T est sélectionné. Voir Appendice pour des informations sur les réglages par
défaut (B 104) et sur les réglages ne pouvant pas être utilisés en même temps (B 105).
Option
j Qualité d'image
n Taille d'image
Optimisation
C
images
k Balance des blancs
Description
Choisissez le mode de stockage des photos.
Choisissez une taille en fonction du mode d’utilisation des images.
Contrôlez le contraste, la netteté et la saturation.
B
66
66
68–69
Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse.
70
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (inaccessible en
71
mode T).
Mesure
Choisissez comment l’appareil photo mesure l’exposition.
72
Rafale
Prenez des photos une par une ou en série.
73–74
Utilisez le sélecteur de la meilleure vue (BSS) pour choisir la photo
BSS
75
la plus nette.
Bracketing auto
Faites varier l’exposition dans une série de photos.
75
Mode de zones AF Choisissez l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.
76
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo.
76
Intensité éclair
Réglez le niveau flash.
78
Commande du flash Commandez le flash intégré et les flashes optionnels.
78
Diaph. constant
Choisissez si l’ouverture varie avec la position du zoom.
78
Réduisez le bruit dans les photos prises à des vitesses d’obturation
Réduction du bruit
78
lentes.
Convertisseur
Ajustez les réglages pour les objectifs convertisseurs optionnels.
79
n Sensibilité
p
a
L
a
G
E
t
o
d
h
e
Voici le menu prise de vue.
Défilez vers le haut pour voir
des options supplémentaires
S’affiche si le menu a plus d’une
page
Défilez vers le bas pour voir
des options supplémentaires
La rubrique de menu actuelle
est mise en surbrillance
C Utilisation de la molette de commande
La molette de commande peut servir au lieu du sélecteur
multidirectionnel pour monter et descendre dans les menus.
Guide des menus
65
j Qualité d'image
Les photos sont enregistrées au format de compression JPEG. Plus les photos sont
comprimées, moins elles occupent d’espace dans la mémoire (B 67). La
compression a toutefois aussi l’effet de réduire sélectivement la qualité d'image, et
plus les photos sont comprimées, plus cette perte de qualité est susceptible de
devenir visible.
Option
Description
Image de qualité fine (taux de compression de 1:4), adaptée aux
m Fine
agrandissements ou aux impressions de haute qualité.
Normal
Image de qualité normale (compression de 1:8), adaptée à la plupart des
l
(par défaut) applications.
Image de qualité basic (compression de 1:16), idéale pour l’envoi de photos
k Basic
par e-mail ou la diffusion sur le Web.
La qualité d'image est indiquée par une icône sur le moniteur (B 4–5).
n Taille d'image
La taille d'image est mesurée en pixels. Les photos enregistrées sous forme de petits
fichiers occupent peu de mémoire (B 67), ce qui les rend propres à la distribution par
e-mail ou sur le Web. Inversement, plus l’image est grande, plus elle permet un
grand format d’impression ou d’affichage sans prendre un aspect visiblement «
granuleux ».
Option
j
f
g
e
d
3648×2736
(par défaut)
2592×1944
2048×1536
1600×1200
1280×960
i 1024×768
k 640×480
h 3648×2432
9 3584×2016
Description (les formats d’impression présupposent une résolution
d’imprimante de 300 ppp)
Taille à l’impression d’environ 31 ×23 cm
Taille à l’impression d’environ 22 ×16 cm
Taille à l’impression d’environ 17 ×13 cm
Taille à l’impression d’environ 14 ×10 cm
Taille à l’impression d’environ 11 ×8 cm
Appropriée pour l’affichage sur un ordinateur ; taille à l’impression
d’environ 9 ×7 cm
Appropriée pour les envois par e-mail ; taille à l’impression d’environ
5 ×4 cm
Proportions identiques aux photos prises sur film de 35 mm ; taille à
l’impression d’environ 31 ×21 cm
Proportions identiques à l’affichage d’un téléviseur à grand écran ;
taille à l’impression d’environ 30 ×17 cm
La qualité d’image est indiquée par une icône sur le moniteur (B 4–5).
66
Guide des menus
Capacité de mémoire, qualité d'image et taille d'image
Le tableau suivant donne le nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la mémoire
interne et sur une carte mémoire de 256 Mo.
Qualité
d'image
Mémoire interne (21 Mo) *
Carte mémoire 256 Mo *
Fine
4
50
3648×2736
j
Normal
9
100
(par défaut)
Basic
17
195
Fine
8
95
f 2592×1944 Normal
17
195
Basic
34
380
Fine
14
155
g 2048×1536 Normal
27
305
Basic
51
575
Fine
22
255
e 1600×1200 Normal
43
485
Basic
77
865
Fine
35
390
d 1280×960
Normal
63
705
Basic
116
1300
Fine
51
575
i 1024×768
Normal
93
1040
Basic
155
1730
Fine
116
1300
k 640×480
Normal
175
1950
Basic
280
3120
Fine
5
55
h 3648×2432 Normal
10
110
Basic
19
215
Fine
6
65
9 3584×2016 Normal
12
135
Basic
24
265
* Tous les nombres sont approximatifs. La capacité réelle varie selon la marque de la carte
mémoire et le type de scène enregistré. Si la mémoire est disponible pour plus de
9999 photos, le compteur de vues indique 9999.
Taille d'image
Guide des menus
67
C Optimisation images
Optimisez le contraste, la netteté et les autres réglages en fonction du mode
d’utilisation des photos ou du type de scène.
Option
Normale
D
(par défaut)
E Moins nette
H Saturée
G Plus saturée
H Portrait
Q Personnalisée
D Noir et blanc
Description
Recommandé dans la plupart des situations.
Atténue les contours pour produire des résultats naturels convenant aux
portraits ou aux retouches par ordinateur.
Améliore la saturation, le contraste et la netteté pour produire des images
splendides avec des rouges, verts et bleus vifs.
Maximise la saturation, le contraste et la netteté pour produire des
images intenses aux contours nets.
Affaiblit le contraste tout en conférant une texture naturelle et douce aux
peaux des sujets pris en portraits.
Permet de personnaliser les réglages d’optimisation des images (voir cidessous).
Permet de prendre des photos en noir et blanc (B 69).
Personnalisation des options d’enrichissement d’image : Personnalisée
Sélectionnez Personnalisée pour régler séparément les options suivantes. Le
réglage par défaut pour chacune des trois options est Automatique.
• Contraste : contrôlez le contraste. Les réglages inférieurs évitent la perte de détails
dans les hautes lumières sous un éclairage cru ou à la lumière directe du soleil. Les
réglages supérieurs préservent les détails de paysages embrumés et autres sujets à
faible contraste.
• Netteté : choisissez à quel point les contours sont accentués pendant la prise de
vue. Choisissez des réglages élevés pour obtenir des contours nets et des réglages
bas pour les adoucir. Notez que les effets de la netteté ne peuvent pas s’afficher en
aperçu sur le moniteur pendant la prise de vue.
• Saturation : permet de contrôler l’éclat des couleurs. Choisissez Moyenne pour
réduire le niveau de saturation des couleurs et Élevée pour obtenir des couleurs
éclatantes.
A Optimisation images
À des réglages autres que Personnalisée et Noir et blanc>Personnalisée, les résultats sont
optimisés selon les conditions de prise de vue actuelles et varient selon l’exposition et la position
du sujet dans la vue. Pour obtenir des résultats homogènes dans une série de photos,
sélectionnez Personnalisée et choisissez un autre réglage qu’Automatique pour le contraste,
la netteté et la saturation.
68
Guide des menus
Prise de photos en noir et blanc : Noir et blanc
Sélectionnez cette option pour prendre des photos en noir et blanc. Choisissez
Standard pour prendre des photos noir et blanc standard ou Personnalisée pour
régler le contraste et la netteté selon les instructions de la page précédente.
Personnalisée offre également une option Filtre monochrome pour les effets de
filtre chromatique suivants.
Option
Aucun
Jaune
Orange
Rouge
Vert
Description
Aucun effet de filtre chromatique.
Rehausse le contraste. Peut servir à atténuer la luminosité du ciel dans les photos
paysagères. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus que
l’orange.
Adoucit les tons chair. Peut servir dans les portraits.
Guide des menus
69
k Balance des blancs
Traitez les photos pour obtenir des couleurs naturelles avec différents types
d’éclairages.
Option
Description
l Automatique (par défaut) Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence
q Blanc mesuré
pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage
inhabituelles (voir ci-dessous). *
n Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil. *
p Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent. *
o Fluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. *
m Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux. *
r Flash
À utiliser avec le flash.
* Pour obtenir des résultats optimaux, désactivez le flash (U) avec cette option.
La balance des blancs est affichée à l’écran pour tout paramètre autre qu’Automatique (B 4).
q Blanc mesuré
Le blanc mesuré s’utilise sous un éclairage mixte ou pour compenser la lumière
fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, une photo
prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donnera l’impression
d’avoir été prise sous une lumière blanche).
1
Placez un objet de référence neutre
colorimétriquement (blanc ou gris)
sous l’éclairage qui sera utilisé lors de
la prise de vue. Notez que l’appareil
ne permet pas de mesurer une valeur
de blanc mesuré si le flash est en
cours d’utilisation.
3
2
Mettez Blanc mesuré en surbrillance.
4
L’appareil photo effectue un zoom avant.
Mettez Mesurer en surbrillance. *
* Pour restaurer la dernière valeur de blanc mesuré, mettez Annuler en surbrillance et appuyez sur B.
5
Cadrez
l’objet de
référence ici
Cadrez l’objet de référence.
70
Guide des menus
6
Réglez le blanc mesuré sur une nouvelle
valeur et revenez au menu prise de vue.
n Sensibilité
La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la
sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Tout comme un film
avec une sensibilité élevée tend à produire des photos « granuleuses », les sensibilités
élevées peuvent générer du « bruit » sous forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire et concentrés sur les zones sombres de la photo. Choisissez une
valeur comprise entre 64 et 3200 ISO. L’option Automatique a une sensibilité
équivalente à 64 ISO dans des conditions normales ; lorsque la lumière est
insuffisante et que le flash est désactivé, l’appareil photo augmente la sensibilité pour
compenser le manque d’éclairage jusqu’à 800 ISO (notez que la sensibilité est fixée à
64 en mode M).
Le paramètre de sensibilité en cours est affiché sur le moniteur pour tout paramètre
autre qu’Automatique (B 4). Si Automatique est sélectionné, l’icône ISO s’affiche
quand la sensibilité est portée à plus de 64 ISO.
A3200 ISO
Les tailles d’image de plus de 2,592×1,944 (f ) ne sont pas accessibles à 3200 ISO (B 66). Si
3,648×2,736 (j), 3,648×2,432 (h) ou 3,584×2,016 (9) est sélectionné comme Taille d’image
quand la sensibilité est réglée sur 3200, la Taille d’image devient automatiquement
2,592×1,944 (f ). La taille d’image originale est restaurée lorsqu’une sensibilité inférieure est
sélectionnée.
Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur 3200, la taille de l’image est affichée en rouge et la vitesse
d’obturation la plus lente disponible est de 2s.
Guide des menus
71
p Mesure
Choisissez comment l’appareil photo mesure l’exposition.
Description
L’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue. Recommandé
dans la plupart des situations.
La mesure de l’appareil photo est basée sur
l’ensemble de la vue, mais la priorité est
donnée au sujet dans le centre du moniteur
(voir à droite). C’est la mesure généralement
Pondérée
utilisée pour les portraits ; elle préserve les
q
centrale
détails de l’arrière-plan tout en laissant les
1/125
F4.3
9
conditions d’éclairage au centre de la vue
déterminer l’exposition. Utilisable avec la
mémorisation de la mise au point (B 77)
pour mesurer les sujets décentrés.
L’appareil mesure la zone désignée par des
cercles dans la zone centrale du moniteur (voir
à droite). Assurez-vous ensuite que l’exposition
du sujet dans la cible Mesure est correcte
r Spot
même si l’arrière-plan est beaucoup plus clair
ou foncé. Il est possible d’utiliser le verrouillage
1/125
F4.3
9
de la mise point (B 77) pour mesurer les sujets
en dehors de la zone centrale.
L’appareil mesure la zone de mise au point de sélectionnée (B 76). Elle n’est
pas disponible lorsque le mode Zone centrale est sélectionné pour le Mode
Expo sur zone
s
de zones AF (si le mode Zone centrale est sélectionné pour le Mode de
AF
zones AF lorsque la mesure d’Expo sur zone AF est en marche, le mode
Mesure est réglée sur Matricielle).
p
Option
Matricielle
(par défaut)
A Zoom numérique
Quand le zoom numérique est activé, l’appareil photo focalise sur le sujet dans la zone de mise
au point centrale, et la mesure pondérée centrale est utilisée. À des facteurs d’agrandissement
de 2,0× ou plus, l’appareil photo mesure la zone de mise au point centrale seulement. La zone
mesurée n’apparaît pas sur le moniteur.
72
Guide des menus
a Rafale
Capturez une expression passagère pour un portrait, photographiez des sujets qui se
déplacent de façon imprévisible ou capturez un mouvement dans une série de
photos.
Option
Description
Vue par vue (par L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le
défaut)
déclencheur.
Lorsque le déclencheur est enfoncé, l’appareil prend jusqu’à 8 photos
c Rafale
jusqu’à 0,8 prise par seconde (pied/seconde). *
Tandis que le déclencheur est enfoncé, l’appareil photo prend 3 vues à
un rythme allant jusqu’à 0,8 vps * avec flash. Une fois la prise de vue
terminée, aucune photo supplémentaire ne peut être prise jusqu’à ce
0 Flash mode rafale
que le flash soit chargé. Les photos risquent d’être affectées par un
effet de « bruit » (des pixels lumineux espacés de manière aléatoire).
L'appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles
e Intervallomètre
spécifiés (B 74).
* Qualité d'image Normal, taille d'image 3648×2736 (j). La cadence de prise de vue réelle
varie selon la qualité et la taille d’image (B 66) et la marque de la carte mémoire.
d
À des réglages autres que Vue par vue, le réglage Rafale actuel apparaît sous forme
d’icône sur le moniteur (B 4).
A Flash mode rafale
Quand le mode Flash mode rafale est en marche (B 79), le mode Rafale est réglé sur le mode
Vue par vue si une option autre que le mode Aucun est sélectionnée pour le mode
Convertisseur. Le réglage original Rafale n’est pas restauré lorsque le mode Aucun est
sélectionné pour le mode Convertisseur.
Guide des menus
73
e Photographie en mode intervallomètre
Pour afficher le menu intervallomètre, surlignez Prise de vue intervallomètre dans
le menu Rafale (B 73) et appuyez sur B. Pour prévenir des pertes de puissance lors
de l’enregistrement, utilisez une batterie pleinement rechargée ou un kit adaptateur
CA EH-62A optionnel. Ne tournez pas le sélecteur de mode sur un réglage différent
pendant l’enregistrement.
1
Choisissez un intervalle entre les vues.
Appuyez sur B pour effectuer une sélection,
puis appuyez sur F pour revenir au mode
de prise de vue.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’au bout pour
démarrer l’enregistrement. L’appareil prend des
photos à l’intervalle indiqué jusqu’à ce que vous
appuyiez encore une fois sur le déclencheur, que
la mémoire soit pleine, ou que 1800 vues
puissent être enregistrées. Le moniteur est
désactivé et le voyant d’alimentation clignote
entre les prises de vue.
1/125
F4.3
8
Pour plus d’informations sur le stockage des vues prises en photographie avec
intervallomètre, consultez l’annexe (B 106).
74
Guide des menus
L BSS
La fonction BSS est recommandée dans les situations où un mouvement involontaire
de l’appareil photo peut résulter dans des photos brouillées. Cette option risque de
ne pas produire les résultats escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous
modifiez le cadrage tout en appuyant sur le déclencheur.
Option
Activé
Description
L’appareil photo prend jusqu’à dix vues tandis que le déclencheur est enfoncé. Il
compare ces images, puis la photo la plus nette (celle qui comporte le plus de
détails) est enregistrée. Le flash s’éteint automatiquement et la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs pour toutes les photos sont déterminées par
la première photo de série.
Désactivé
Option BSS désactivée.
(par défaut)
Lorsque Activé est sélectionné, l’icône L apparaît à l’écran (B 4).
a Bracketing auto
Le bracketing automatique sert à faire fluctuer l’exposition d’une valeur sélectionnée
dans une série de photos, ce qui décale « en créneaux » la valeur d’exposition
sélectionnée par l’appareil photo ou avec la correction de l’exposition (B 28). Utilisez
dans les situations où il est difficile de deviner la bonne exposition.
Option
6 ±0,3
7 ±0.7
8 ±1,0
4
Description
L’appareil photo modifie l’exposition de 0 IL, de +0,3 IL et de –0,3 IL sur trois
prises de vue. Tenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos
d’affilée.
L’appareil photo modifie l’exposition de 0 IL, de +0,7 IL et de –0,7 IL sur trois
prises de vue. Tenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos
d’affilée.
L’appareil photo modifie l’exposition de 0 IL, de +1,0 IL et de –1,0 IL sur trois
prises de vue. Tenez le déclencheur enfoncé pour prendre les trois photos
d’affilée.
Désactivé
Le bracketing n’est pas effectué.
(par défaut)
Le bracketing automatique n’est pas accessible quand vous mettez le sélecteur de
mode sur M. À des réglages autres que Désactivé, le bracketing automatique
apparaît sous forme d’icône sur le moniteur (B 4). Le flash s’éteint automatiquement
lorsque le bracketing automatique est activé.
Guide des menus
75
G Mode de zones AF
Choisissez l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.
Option
Description
Pour les photos sur le vif. L’appareil photo
compare automatiquement les distances des
sujets dans les neuf zones de mise au point
Automatique illustrées à droite et sélectionne la zone de
3
(par défaut) mise au point qui contient le sujet le plus
proche.
La zone de mise au point
sélectionnée est mise en surbrillance lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Pour faire la mise au point sur des sujets
relativement immobiles hors de la zone
centrale de la vue. Appuyez en haut, en bas, à
gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel pour effectuer une sélection
parmi 99 zones de mise au point (à droite).
Les photos peuvent être prises alors que
I Manuel
l’écran de sélection de zone de mise au point
est affiché. Pour finir la sélection de la zone de
mise au point et ajuster les réglages de flash,
de mise au point, de retardateur et de
correction de l’exposition, appuyez sur B.
Appuyez de nouveau sur B pour changer de
zone de mise au point.
Zone
H
centrale
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
situé dans la zone de mise au point centrale.
La mémorisation de la mise au point (B 77)
peut servir à focaliser sur les sujets décentrés.
1/125
F4.3
9
Zones de mise au point
Zone de mise au point
1/125
F4.3
9
Zone de mise au point centrale
La zone de mise au point s’affiche en vert lorsque l’appareil photo est capable de
focaliser. Si la zone de mise au point clignote en rouge, l’appareil photo ne parvient
pas à faire la mise au point. En mode Automatique, la zone de mise au point ne
s’affiche pas jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course.
E Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo.
D
Option
AF ponctuel
(par défaut)
C AF permanent
76
Description
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
L’appareil photo ajuste la mise au point en continu jusqu’à ce que le
déclencheur soit enfoncé à mi-course. À utiliser avec les sujets en
mouvement.
Guide des menus
C Mémorisation de la mise au point
La mise au point est mémorisée tandis que le déclencheur est enfoncé à mi-course. La
mémorisation de la mise au point peut servir à photographier des sujets qui n’apparaîtront pas
dans la zone de mise au point sélectionnée pour la composition finale ou à pourvoir aux
situations où l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point (B 20).
1
2
1/125
F4.3
5
Placez le sujet dans la zone de mise au
point.
1/125
F4.3
9
Appuyez sur le déclencheur à mi-course et
vérifiez la mise au point.
3
4
1/125
F4.3
Recadrez la photo en gardant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
9
Prenez la photo.
Guide des menus
77
t Intensité éclair
La correction du flash sert à introduire une variation d’intensité de ±2,0 IL par
incréments de 1/3 IL de façon à modifier la luminosité du sujet principal par rapport à
l’arrière-plan. La puissance du flash peut être augmentée pour apporter plus de
lumière sur le sujet principal ou réduite pour empêcher une surexposition ou des
reflets indésirables. La correction du flash est accessible avec le flash intégré, ainsi
que les flashes optionnels SB-400, SB-600 et SB-800 (B 93).
o Commande du flash
Choisissez Automatique (l’option par défaut) pour utiliser le flash intégré
lorsqu’aucun flash optionnel n’est monté sur la griffe flash de l’appareil photo (B 93)
ou choisissez Flash intégré off pour désactiver tout à fait le flash intégré.
d Diaph. constant
Choisissez si l’ouverture varie avec la position du zoom.
Option
@ Activé
@
Désactivé
(par défaut)
Description
En modes A et M, l’ouverture est maintenue aussi près que possible de la
valeur d’ouverture sélectionnée. Pour éviter que la valeur d’ouverture
sélectionnée ne sorte de la plage d’exposition à la nouvelle position de zoom,
réglez l’ouverture à environ f/5,1–f/7,3.
L’ouverture varie avec la position du zoom.
h Réduction du bruit
À des vitesses d’obturation lentes, les photos risquent d’être affectées par un effet de
« bruit » se présentant sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire
et concentrés sur les zones sombres de la photo. Utilisez cette option pour réduire le
bruit à des vitesses d’obturation lentes.
Option
@ Activé
@
Désactivé
(par défaut)
Description
La réduction du bruit prend effet à des vitesses d’obturation lentes, ce qui
allonge le temps nécessaire à l’enregistrement des photos après la prise de
vue.
Aucune réduction du bruit n’est effectuée.
Quand la réduction du bruit est activée, l’icône h s’affiche sur le moniteur.
78
Guide des menus
e Convertisseur
Cette option s’applique aux objectifs convertisseurs en option de la liste ci-dessous.
Notez que ces accessoires exigent une bague porte-objectif (en vente séparément) ;
pour plus d’informations, reportez-vous à la page 92 du présent manuel ou à la
documentation qui accompagne l’objectif convertisseur.
Option
Description
Les réglages de l’appareil photo ne sont aucunement modifiés. Cette
Aucun
option sert en l’absence d’objectif convertisseur (retirez sans faute la
4
(par défaut)
bague porte-objectif ).
À utiliser avec un convertisseur grandangle WC-E67. L’appareil photo effectue
un zoom le plus en arrière possible ; le
menu illustré à droite apparaît. Vous avez
le choix entre les options ci-après.
• Contr. de la distorsion (par défaut) : pour
remédier à la distorsion en coussin et en
barillet. L’option Rafale devient Vue
par vue (B 73) ; les fonctions BSS et
Convert.
bracketing ne peuvent pas être utilisées
g
grand-angle
(B 75).
Remarque : Le contrôle de la distorsion réduit la zone visible dans la photo
finale.
• Ctrle distors. désact. : aucune correction de la distorsion n’est effectuée.
Le zoom peut être réglé manuellement lorsque le Convert. grand-angle
est en marche ; il faut cependant remarquer que les meilleurs résultats
sont obtenus avec le zoom arrière de l'appareil. La distance focale du
grand-angle le plus élevé est 24mm (format équivalent 35-mm, avec le
contrôle de distorsion désactivé).
Utilisation du Téléconvertisseur TC-E3ED. L’appareil zoome entièrement
vers l’avant ; le zoom optique est limité à des positions proches du zoom
f Téléconvertisseur
maximum. La distance focale du zoom maximum est de 378 mm
(Equivalent au format 35-mm). Le mode mise au point ne peut être réglé.
À des réglages autres qu’Aucun, une icône de convertisseur apparaît à l’écran.
A Convertisseur
Assurez-vous de sélectionner l’option appropriée lors de l’utilisation d’un convertisseur
d’objectif. Lorsque le convertisseur d’objectif n’est pas fixé, sélectionnez le mode Aucun. Lors
de réglages autres que le mode Aucun, le flash intégré et l’illuminateur AF sont désactivés, il
n’est pas possible d’utiliser le Flash mode rafale (B 73). Il est toujours possible d’utiliser les
unités de flash optionnelles, bien que le convertisseur risque de projeter des ombres dans les
photos prises avec le modèle SB-400, SB-600, ou SB-800 (B 93 ; un panneau large est
recommandé lors de la prise de vue avec les modèles SB-600 ou SB-800). Vérifiez les photos
dans le moniteur après la prise de vue.
Guide des menus
79
Options de visualisation : Menu visualisation
Pour afficher le Menu visualisation, appuyez sur le bouton G pour sélectionner le
mode lecture et appuyer sur le bouton F. Utilisez le multi sélecteur pour naviguer
dans le menu (B 7) et appuyez encore une fois sur le bouton F pour revenir au
mode visualisation.
Option
J D-Lighting
M Réglage impression
d Diaporama
j Effacer
O Protéger
X Marquage transfert
Z Cacher image
w Mini-photo
f Copier
Description
Copiez la photo actuelle en améliorant les détails dans les zones
ombrées.
Sélectionnez les photos à imprimer.
Affichez des photos dans un diaporama automatique.
Effacez toutes les photos ou les photos sélectionnées.
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression
accidentelle.
Modifiez le marquage de transfert des photos existantes.
Cachez les photos sélectionnées lors de la visualisation.
Créez une copie de taille réduite de la photo actuellement
sélectionnée.
Copiez des fichiers enregistrés dans la mémoire interne sur la
carte mémoire ou vice versa.
B
44
64
81
81
81
82
82
45
82
Pour sélectionner de multiples photos avec les options Effacer, Protéger,
Marquage transfert, Cacher image et Copier, procédez comme suit.
1
2
Faites défiler les images (la molette de
commande peut servir au lieu du sélecteur
multidirectionnel).
Sélectionnez la photo en cours. Une icône
indique la sélection.
3
4
Répétez les étapes 1 et 2 pour
sélectionner
des
photos
supplémentaires. Pour désélectionner
une photo, mettez-la en surbrillance et
appuyez en bas du sélecteur
multidirectionnel.
Terminez l’opération. Un message de
confirmation peut s’afficher.
80
Guide des menus
d Diaporama
Sélectionner Diaporama fait apparaître les options de
droite. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance,
puis appuyez sur B pour valider la sélection.
Option
Intervalle
En boucle
Démarrer
Description
Choisissez la durée d’affichage de chaque
diapositive.
Si cette option est cochée, le diaporama est
répété aussi longtemps que vous n’appuyez pas
sur la commande B.
Lancez le diaporama.
Durant le diaporama, appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour avancer
et à gauche de celui-ci pour reculer. Appuyez sur B pour mettre le diaporama en
pause.
Lorsque le diaporama est terminé ou suspendu, le
menu illustré à droite est affiché. Mettez Redémarrer
en surbrillance et appuyez sur B pour relancer le
diaporama ou sélectionnez Fin pour l’arrêter et revenir
au menu visualisation.
Pause
Redémarrer
Fin
Intervalle
A Diaporama
Les clips vidéo (B 47) apparaissent en tant qu’images fixes, soit leur première vue. L’appareil photo se
met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée durant 30 minutes lors du
diaporama, même si l’option En boucle est sélectionnée (B 88).
j Effacer
Choisissez Effacer tout pour supprimer toutes les photos ou Effacer sélection
pour choisir les photos à supprimer (B 80). Les images marquées par l’icône O ne
sont pas supprimées.
O Protéger
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle (B 80). Les
photos protégées sont marquées par l’icône O (B 5) et ne peuvent pas être
supprimées à l’aide de la commande I ou de l’option Effacer. Notez cependant que
le formatage effacera les fichiers protégés (B 88).
Guide des menus
81
X Marquage transfert
Marquez les photos existantes pour les transférer vers un ordinateur (B 56–59).
Option
Description
Tout activer (par défaut) Marquez toutes les images pour le transfert.
Tout désactiver
Supprimez le marquage de transfert de toutes les images.
Sélection image(s)
Marquez les images sélectionnées pour le transfert (B 80).
Les photos sélectionnées en vue d’un transfert sont marquées d’une icône Y.
Z Cacher image
Cachez ou révélez les photos sélectionnées (B 80). Les images cachées ne sont
visibles que dans le menu Cacher image et ne peuvent pas être supprimées avec
Effacer. Notez cependant que le formatage effacera les images cachées (B 88).
f Copier
Copiez les photos enregistrées dans la mémoire interne sur une carte mémoire ou
vice versa. Cette option est disponible uniquement si une carte mémoire est
installée.
Option
Description
q Q Copiez des photos de la mémoire interne à la carte mémoire.
Q q Copiez des photos de la carte mémoire à la mémoire interne.
—
—
Lorsque vous sélectionnez l’une des deux options cidessus, le menu illustré à droite apparaît. Choisissez
Images sélectionnées pour sélectionner les images à
copier (B 80) ou Toutes les images pour toutes les
copier.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ;
mettez Oui en surbrillance et appuyez sur B.
A Copier
Les mémos vocaux (B 46) sont copiés avec les photos associées, mais ce n’est pas le cas des
enregistrements vocaux (B 51). Les copies créées en utilisant le mode Copier ont le même
marquage de protection que l’original mais elles ne sont pas sélectionnées pour l’impression ou
le transfert. L’appareil peut ne pas être capable de copier les photos qui ont été créées avec un
autre appareil ou qui ont été modifiées sur un ordinateur. Voir à la page 106 pour des
informations sur la mémorisation des copies.
82
Guide des menus
Réglages de base de l’appareil photo : Menu configuration
Pour faire des changements sur les éléments dans le menu des réglages, tournez le sélecteur
de mode vers R et utilisez le multi sélecteur (B 7). Pour quitter le menu des réglages,
tournez le sélecteur de mode vers un réglage différent. Les réglages restent effectifs jusqu’à la
réinitialisation (B 89). Voir Appendice pour les défauts du menu des réglages (B 104).
Option
a Menus
P Démarrage rapide
s Écran d’accueil
Description
B
Choisissez le mode d’affichage des menus.
83
Activez ou désactivez l’écran d’accueil et le son de démarrage.
83
Choisissez l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
84
Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire pour votre
W Date
84–85
domicile et votre destination.
r Luminosité
Permet de contrôler la luminosité du moniteur.
85
Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode
86
h Impression date
anniversaire.
K Réduction de vibration Réduisez le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.
87
Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF.
87
B Assistance AF
0 Zoom numérique
Activez ou désactivez le zoom numérique.
87
e Réglages du son
Réglez les paramètres de son et de volume.
88
Extinction
Sélectionnez le délai au bout duquel le moniteur s’éteint
88
L
automatique
automatiquement pour économiser l’accumulateur.
q Formater mémoire/
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
88
Q Formatage carte
Choisissez la langue des menus et des messages affichés sur le
88
o Langue/Language
moniteur.
Choisissez le réglage approprié pour une connexion à un
m Interface
89
téléviseur, à un ordinateur ou à une imprimante.
N Bouton FUNC
Choisissez la fonction remplie par la commande FUNC.
89
V Réinitialisation
Restaurez les réglages par défaut de l’appareil photo.
89
Affichez la version du firmware (microprogramme) de l’appareil
f Version firmware
89
photo.
a Menus
Choisissez le mode d’affichage des
menus.
Texte
Icône
P Démarrage rapide
Choisissez Activé (réglage par défaut) pour désactiver l’écran d'accueil (B 84) et le
son de démarrage. L’appareil photo sera prêt à utiliser dès sa mise sous tension.
Guide des menus
83
s Écran d'accueil
Choisissez l’écran d’accueil affiché lorsque l’appareil photo s’allume. Cette option
n’est accessible que si la sélection Désactivé est faite à Démarrage rapide.
Option
Description
Nikon
Logo COOLPIX affiché au démarrage.
Animation
Animation affichée au démarrage.
(par défaut)
Sélectionnez une image dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Une
Choisir une
copie de l’image sélectionnée est créée pour être utilisée dans l’écran d’accueil et
image
reste lorsque l’image originale est effacée ou que la carte mémoire est retirée.
W Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire pour votre
domicile et votre destination de voyage.
Option
Date
Fuseau
horaire
Description
Réglez la date et l’heure sur l’appareil photo (voir ci-dessous).
Choisissez le fuseau horaire de votre domicile ou de votre destination de voyage (B
85). Activez ou désactivez l’heure d’été.
Si vous sélectionnez Date, le menu présenté à l’étape 1 s’affiche. Suivez les étapes cidessous pour régler l’horloge de l’appareil photo.
1
2
Modifiez le Jour (l’ordre du Jour, du Mois et
de l’Année peut varier).
Sélectionner le Mois. Répétez les étapes 1
et 2 pour modifier le Mois, l’Année, l’heure
et les minutes.
3
4
Sélectionnez J M A.
84
Guide des menus
Choisissez l’ordre d’affichage de la date.
Appuyez sur B pour revenir au menu
configuration.
Si vous sélectionnez Fuseau horaire dans le menu Date, la boîte de dialogue
présentée à l’étape 1 s’affiche. Suivez les étapes ci-dessous pour régler l’heure dans
un nouveau fuseau horaire.
1
2
Sélectionnez s (fuseau horaire du pays de
Réglez l’horloge à l’heure du fuseau horaire
destination) ou n (fuseau horaire du domicile).
sélectionné. *
* Si s est sélectionné, s s’affiche lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. Pour
activer ou désactiver l’heure d’été dans le fuseau sélectionné, mettez Heure d’été en
surbrillance et appuyez sur B. L’horloge est automatiquement ajustée d’une heure. Appuyez
sur la commande F pour sauter les étapes 3–6.
3
4
Pour modifier le fuseau horaire sélectionné,
appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel. La carte des fuseaux
horaires mondiaux est affichée.
5
Mettez le fuseau horaire en surbrillance.
6
Réglez l’horloge à l’heure du nouveau
fuseau horaire.
Revenez au menu configuration.
A L’accumulateur de l’horloge
L’accumulateur de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un
adaptateur secteur est connecté. Après un chargement de 10 heures environ, il peut servir
d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
r Luminosité
Choisissez entre cinq réglages de luminosité du
moniteur (le réglage par défaut est 3).
Guide des menus
85
h Impression date
Imprimez les informations concernant la date sur les photos au moment de leur
enregistrement.
Option
Description
Désactivée
L'heure et la date n'apparaissent pas sur les photos.
(par défaut)
Date
La date ou la date et l'heure sont imprimées sur les photos prises tandis que
Date et heure cette option est activée.
L’horodatage indique le nombre de jours restants avant la date sélectionnée ou
écoulés depuis (voir ci-dessous). Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un
enfant ou compter à rebours les jours restants avant un anniversaire ou un mariage.
Mode
anniversaire
02/18.05.2007
Date future
(jours restants)
02/22.05.2007
Date passée
(jours écoulés)
À des réglages autres que Désactivée, l’option sélectionnée apparaît sur le moniteur (B 4).
Mode anniversaire
Sélectionner Mode anniversaire fait apparaître la boîte de
dialogue de droite. Pour modifier la date, mettez la date
actuelle en surbrillance et appuyez sur B. L’appareil photo
peut stocker jusqu’à trois dates ; pour entrer une nouvelle
date, mettez la date 1, 2 ou 3 en surbrillance, appuyez à droite
du sélecteur multidirectionnel et entrez une date selon les
instructions de la page 84. Pour choisir l’une des dates
existantes, mettez la date en surbrillance et appuyez sur B.
Les horodatages créés avec l’option de mode anniversaire peuvent donner le nombre
de jours, le nombre d’années et de jours ou le nombre d’années, de mois et de jours
restants avant la date sélectionnée ou écoulés depuis. Pour changer le mode
d’affichage des dates, mettez l’option d’affichage actuelle en surbrillance dans la boîte
de dialogue du mode anniversaire et appuyez sur B. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre l’option en surbrillance, puis appuyez sur B.
A Impression date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu Date (B 84). Les impressions date
n’apparaissent pas sur les photos prises aux réglages mentionnés à la page 100 et ne peuvent
pas être ajoutées à des photos existantes. Reportez-vous à la page 60 pour comparer les options
Impression date et Réglage impression>Date.
Les données imprimées avec une taille d'image de 640×480 (k) peuvent être difficiles à lire.
Choisissez des tailles de 1024×768 (i) ou plus lorsque vous utilisez l’option Impression date.
86
Guide des menus
K Réduction de vibration
La réduction de vibration (VR, de l’anglais Vibration Reduction) compense pour les
légers mouvements de la main qui peuvent brouiller les photos ou causer un
tremblement sur le moniteur lorsque vous effectuez un zoom avant avec l’appareil
photo ou lorsque vous photographiez dans la pénombre sans le flash. La réduction
de vibration peut aussi être utile lors de la réalisation de clips vidéo. Lorsque la
réduction de vibration est activée, l’appareil photo détecte les mouvements de
panoramique et ne les touche pas. Ainsi, dans le cas d’un effet de panoramique
horizontal, la réduction de vibration s’applique uniquement au tremblement vertical.
Dans le cas d’un effet de panoramique vertical, la réduction de vibration atténue
uniquement le tremblement horizontal.
La réduction de vibration est activée par défaut. Choisissez Désactivée lors de
l’utilisation d'un pied. Le réglage actuel s’affiche sur le moniteur (B 4).
A Réduction de vibration
L’activation de la réduction de vibration peut nécessiter plusieurs secondes lorsque l’appareil est mis
sous tension. Attendez que l’affichage soit stabilisé avant de prendre la photo. Il peut aussi y avoir un
léger retard après chaque photo. Il se peut que la réduction de vibration ne produise pas les résultats
voulus dans tous les cas.
B Assistance AF
Si Automatique est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF est utilisé pour
faciliter la mise au point lorsque le sujet est mal éclairé (l’illuminateur d’assistance AF
n’est pas disponible dans certains modes ; B 30–33). Choisissez Désactivé pour
désactiver l’illuminateur d’assistance AF (notez que l’appareil photo peut ne pas
réussir à faire la mise au point en cas d’éclairage insuffisant).
0 Zoom numérique
Avec la sélection Activé (réglage par défaut), le zoom numérique fonctionne comme
le décrit la page 19 : le recadrage est utilisé lorsque c’est possible pour agrandir
davantage l’image sans nuire à sa qualité. Sélectionnez Par recadrage pour limiter
le zoom numérique aux facteurs d’agrandissement autorisant le recadrage (B 19) ou
Désactivé pour désactiver tout à fait le zoom numérique.
A Zoom numérique
Le zoom numérique n’est pas offert lorsque K (AF priorité visage), A (portrait) ou D (portrait de
nuit) est sélectionné en mode scène ou lorsque Convert. grand-angle l’est à Convertisseur.
Par recadrage n’est pas accessible avec une taille d'image de 3648×2736 (j), 3648×2432 (h)
ou 3584×2016 (9). Quand le zoom numérique est activé, l’appareil photo focalise sur le sujet
dans la zone de mise au point centrale, et la mesure pondérée centrale est utilisée. À des
facteurs d’agrandissement de 2,0× ou plus, l’appareil photo mesure la zone de mise au point
centrale seulement. L’option sélectionnée à Zoom numérique n’a aucun effet en mode clip
vidéo, puisque l’interpolation ne s’applique pas à l’enregistrement de clips vidéo.
Guide des menus
87
e Réglages du son
Réglez les paramètres de son suivants :
Option
Description
Avec la sélection Activé (par défaut), le signal sonore se fait entendre une fois quand
Son des
commandes les opérations sont terminées avec succès, trois fois lorsqu’une erreur est détectée.
Son déclencheur Choisissez le son émis lors du déclenchement. Le réglage par défaut est 1.
Choisissez le volume des sons de déclencheur et de démarrage entre Fort,
Volume
Normal et Désactivé.
L Extinction automatique
Choisissez entre 30 secondes, 1 minute (réglage par défaut), 5 minutes ou 30
minutes. Si aucune opération n’est effectuée au bout de la période de temps
sélectionnée, l’appareil photo passe en mode de veille pour réduire la
consommation de l’accumulateur. Le moniteur s’éteint, et le voyant d’alimentation
clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent
environ, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Quel que soit le réglage choisi,
l’appareil photo reste actif pendant 3 minutes lorsque les menus sont affichés,
pendant 30 minutes lorsqu’un kit d’adaptateur secteur EH-62A optionnel en assure
l’alimentation ou lorsque l’option de visualisation En boucle est sélectionnée pour
un diaporama.
q Formater mémoire/Q Formatage carte
Formatage du support de données actuel (mémoire interne ou carte mémoire).
Notez que le formatage entraîne la suppression définitive de toutes les photos et
autres données. Veillez à effectuer des copies si nécessaire avant de lancer le
formatage.
D Formater
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne retirez les cartes mémoire en cours de formatage.
o Langue/Language
Choisissez la langue d’affichage des menus et des messages de l’appareil photo
parmi les suivantes.
Čeština
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Indonesia
88
Tchèque
Danois
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Indonésien
Guide des menus
Italiano
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Suomi
Italien
Néerlandais
Norvégien
Polonais
Portugais
Russe
Finnois
Svenska
s
h
j
k
t
Suédois
Chinois simplifié
Chinois traditionnel
Japonais
Coréen
Thaï
m Interface
Choisissez le réglage approprié pour une connexion à un ordinateur ou à un appareil
vidéo.
Option
Description
Sélectionnez le réglage USB pour la connexion de l’appareil à un ordinateur (B
USB
56) ou à une imprimante (B 61).
Mode vidéo Sélectionnez NTSC ou PAL (B 55).
Transfert
Sélectionnez Activé pour marquer toutes les nouvelles photos à transférer sur
automatique l’ordinateur (B 56).
N Bouton FUNC
Choisissez la fonction remplie par la commande A en
modes P, S, A et M.
Option
Description
Enfoncée, la commande A fait afficher les options de sensibilité (B 71). Tournez
Sensibilité
la molette de commande pour mettre l’option désirée en surbrillance et relâchez
(par défaut)
la commande A.
Enfoncée, la commande A fait afficher les options de qualité d'image (B 66).
Qualité
Tournez la molette de commande pour mettre l’option désirée en surbrillance et
d'image
relâchez la commande A.
Enfoncée, la commande A fait afficher les options de taille d'image (B 66).
Taille d'image Tournez la molette de commande pour mettre l’option désirée en surbrillance et
relâchez la commande A.
Enfoncée, la commande A fait afficher les options de balance des blancs (B 70).
Balance des Tournez la molette de commande pour mettre l’option désirée en surbrillance et
blancs
relâchez la commande A. Si Blanc mesuré est sélectionné, la boîte de dialogue
illustrée à l’étape 3 de la page 70 s’affiche.
Enfoncée, la commande A fait afficher les options de réduction de vibration (B
Réduction de
87). Tournez la molette de commande pour mettre l’option désirée en
vibration
surbrillance et relâchez la commande A.
V Réinitialisation
Sélectionnez Oui pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres de l’appareil
photo (B 104).
f Version firmware
Affichez la version du firmware (microprogramme) actuel de l’appareil photo.
Guide des menus
89
Notes techniques
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction du présent manuel, les accessoires optionnels suivants
étaient disponibles pour cet appareil photo. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou votre représentant Nikon local.
Accumulateur
Accumulateurs Li-ion EN-EL5 rechargeables
rechargeable
Chargeur
Chargeur d’accumulateur MH-61
d’accumulateur
Adaptateur secteur Kit d’adaptateur secteur EH-62A (branchement tel qu’illustré)
1
2
3
Ouvrez le volet de prise d’alimentation et assurez-vous que le cordon de la
prise d’alimentation passe dans l’ouverture avant de fermer le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut endommager le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Câble USB Câble USB UC-E6
Câble A/V Câble audio/vidéo EG-CP14
Objectifs
convertisseurs (bague • Convert. grand-angle WC-67 (0,67×)
porte-objectif UR-E20 • Téléconvertisseur TC-E3ED (3×)
nécessaire)
Bague porte-objectif Anneau adaptateur step-down UR-E20
Flashes optionnels Série SB 400, 600, 800
Courroie Courroie AN-CP16
90
Notes techniques
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire ci-après ont été testées et approuvées pour une utilisation avec
le COOLPIX P5000.
Ultra rapide (10 Mo/s)
Ultra rapide (20 Mo/s)
Autre
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo,
Panasonic
256 Mo
512 Mo, 1 Go, 2
512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go *, †
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo,
SanDisk
512 Mo, 1 Go, 2 Go *
1 Go, 2 Go *
512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go *, †
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo,
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo,
Toshiba
—
1 Go
512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go *, †
* Lorsque vous utilisez un lecteur de carte ou un autre appareil, vérifiez que l’appareil accepte les
cartes 2 Go. Les photos peuvent toujours être copiées sur un ordinateur si l’appareil photo y
est connecté par le câble USB fourni.
† Conforme SDHC (
).
Go *
P
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour plus d’informations sur les cartes cidessus, contactez leur fabricant.
Notes techniques
91
Fixation d’objectifs convertisseurs
Les objectifs convertisseurs optionnels WC-E67 (grand-angle) et TC-E3ED
(téléconvertisseur) se montent comme suit (l’illustration montre le WC-E67).
Consultez le manuel d’utilisation du convertisseur pour plus de détails.
1
Retirez la bague de l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez la
bague de l’objectif comme dans l’illustration à
droite.
2
Retirez le bouchon
convertisseur.
3
Attachez la bague porte-objectif UR-E20.
Attachez l’UR-E20 à l’objectif de l’appareil photo
comme à droite.
4
Fixez l’objectif convertisseur.
Vissez l’objectif convertisseur dans l’UR-E20 comme
à droite.
5
Choisissez une option Convertisseur.
Tournez le sélecteur de mode sur P, S, A, M ou T et sélectionnez le réglage
approprié pour l’option Convertisseur dans le menu prise de vue de l’appareil
photo (B 79).
Retirez le bouchon de l’objectif.
Retirez le bouchon avant de l’objectif convertisseur.
6
arrière
de
l’objectif
Tournez le sélecteur de mode sur P, S, A, M ou T à l’utilisation d’objectifs
convertisseurs optionnels. Pour enlever le convertisseur, mettez l’appareil photo hors
tension et suivez les étapes 1–4 dans l’ordre inverse. Mettez l’option Convertisseur
du menu prise de vue de l’appareil photo (B 79) sur Aucun lorsqu’aucun
convertisseur n’est monté.
92
Notes techniques
Utilisation de flashes optionnels
L’appareil photo est doté d’une griffe flash avec
verrouillage de sûreté, qui permet de monter
directement sur l’appareil photo des flashes optionnels
SB-400, SB-600 et SB-800, et ce sans recourir à un câble
de synchronisation. Retirez le cache de la griffe flash
avant de monter un flash et remettez-le en place quand
le flash ne sert pas.
Utilisez les flashs optionnels pour l’éclairage indirect ou lorsqu’un éclairage en plus
est nécessaire. Le flash intégré s’allume automatiquement et une icône 5 apparaît
sur l’affichage. Avant d’utiliser un flash optionnel, régler le mode commande du flash
sur TTL pour i- TTL, qui utilise le moniteur pré flash pour régler la sortie du flash
automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Le mode flash peut être
réglé comme décrit à la page 24. La puissance du zoom peut être utilisée avec les
flashs des modèles SB-800 et SB-600, bien qu’un large panneau puisse être nécessaire
pour éclairer les bordures de la photo sur une étendue de moins de 2 mètres lorsque
l’appareil est en zoom arrière. Référez-vous au manuel du flash pour des instructions
détaillées.
En veille (STBY), le flash optionnel s’allume et s’éteint avec l’appareil photo. L’appareil
photo ne prend pas en charge le système évolué de flash asservi sans câble, la
transmission des informations colorimétriques du flash, la synchro flash ultra-rapide
auto FP, la mémorisation de la puissance du flash ou l’illuminateur d’assistance AF
multi-zone.
D N’utilisez que des flashes Nikon
N’utilisez que des flashes Nikon. Des tensions négatives ou des tensions supérieures à 250 V
appliquées à la griffe flash de l’appareil photo risquent non seulement d’empêcher le bon
fonctionnement de votre matériel, mais également d’endommager les circuits de
synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné
sur la liste de la présente section, renseignez-vous auprès d’un représentant agréé Nikon.
Notes techniques
93
Entretien de l’appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les
précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce matériel.
D
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces
mobiles avec précaution
N’appliquez pas de force à l’objectif ou au
moniteur ou au bouchon de l’objectif, au cache
des ports de connexion ou au volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire. Si
le moniteur venait à se casser, faites attention de
ne pas vous couper avec le bris de verre et évitez
tout contact des cristaux liquides avec la peau,
les yeux ou la bouche.
D Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses
importantes pendant de longues périodes
Évitez de cadrer le soleil ou d’autres sources
lumineuses importantes pendant de longues
périodes lors de l’utilisation ou du stockage de
l’appareil photo. Une lumière intense peut
entraîner une détérioration du capteur
d’image, ce qui produit un effet de flou blanc
sur les photos.
D Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer
ou de déconnecter la source d’alimentation
Ne débranchez pas l’appareil photo et ne
retirez pas l’accumulateur lorsqu’il est sous
tension ou que des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer
l’extinction de votre appareil photo
entraînerait la perte de données ou risquerait
d’endommager la mémoire ou les circuits.
Pour éviter toute coupure de courant
accidentelle, ne transportez pas l’appareil
lorsqu’il est alimenté par le biais d’un
adaptateur secteur.
D Ne le laissez pas tomber
Si le matériel est soumis à des chocs ou à des
vibrations, un dysfonctionnement peut être
observé.
D Maintenez-le à distance des champs magnétiques
puissants
N’utilisez pas ce matériel ou ne le stockez pas à
proximité d’un appareil générant un
rayonnement électromagnétique ou des
champs magnétiques importants. Des charges
statiques fortes ou les champs magnétiques
générés par du matériel comme des émetteurs
radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données stockées
ou affecter les circuits internes de votre
matériel.
D Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température,
lorsque vous entrez dans un bâtiment chauffé
ou que vous en sortez par temps froid,
peuvent provoquer de la condensation dans le
matériel.
Pour éviter tout risque de
condensation, placez le matériel dans un étui
ou un sac en plastique avant de l’exposer à des
changements brusques de température.
D L’illuminateur d’assistance AF/la DEL du témoin du
retardateur
La diode électroluminescente (DEL) à laquelle
recourt l’illuminateur d’assistance AF/le témoin
du retardateur (B 2, 25) est conforme à la norme
CEI suivante.
D Gardez au sec
Le matériel sera endommagé s’il est immergé
dans l’eau ou soumis à des niveaux d’humidité
importants.
94
Notes techniques
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2-2001
A Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ceci est
une caractéristique de tous les affichages ACL TFT, qui n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement
affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales rouges possédant
l’aspect de comètes et pâlissant à leurs extrémités risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie finale et ne
traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images sur le moniteur peuvent être difficiles à visualiser sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si le moniteur commence à
s’assombrir ou à papillotter, contactez un représentant agréé Nikon.
A Accumulateurs
• Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur lorsque vous sortez avec l’appareil photo, et
chargez l’accumulateur au besoin (B 16). Arrêtez le chargement lorsque l’accumulateur est
entièrement chargé, pour ne pas risquer de réduire ses performances. Si possible, gardez
toujours à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des
grandes occasions photographiques.
• N’utilisez pas l’accumulateur à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C. Lors
du chargement, la température doit être proche de 5 à 35 °C. Il est à noter que l’accumulateur
peut chauffer pendant son utilisation ; attendez qu’il refroidisse pour le recharger. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut endommager l’accumulateur, affecter ses
performances ou empêcher un chargement normal.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que
l’accumulateur est complètement rechargé avant de photographier en extérieur par grand
froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que
nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Lorsque l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur
d’accumulateur et remettez son cache-contacts en place. L’appareil photo et le chargeur
d’accumulateur consomment du courant même s’ils sont hors tension ; si vous ne retirez pas
l’accumulateur de l’appareil, il peut se décharger complètement et ne plus fonctionner.
Allumer et éteindre l’appareil photo alors que l’accumulateur est déchargé peut diminuer la
durée de vie de ce dernier. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant
longtemps, rangez-le dans un endroit frais (15 °C à 25 °C) et sec. Rechargez-le au moins une
fois par an et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés
sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les réglementations locales.
Notes techniques
95
Nettoyage
Objectif/ Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les
viseur peluches, utilisez un pinceau soufflant (en général, un petit accessoire qui possède
un « ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour
produire de l’air). Pour retirer les traces de doigt ou les autres taches, sur lesquelles
le pinceau soufflant n’a aucun effet, essuyez avec un chiffon doux par un
mouvement de spirale s’amorçant du milieu de l’objectif et se poursuivant vers les
bords. Si tout le reste échoue, nettoyez avec un chiffon légèrement humecté de
nettoyant optique vendu dans le commerce.
Moniteur Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez un pinceau soufflant. Pour retirer les
empreintes et les autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en
veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier Retirez la poussière, les impuretés ou le sable à l’aide d’un pinceau soufflant, puis
essuyez doucement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo
à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux
légèrement humidifié d’eau douce, puis essuyez avec soin. Notez que les corps
étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui
ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
Stockage
Mettez l’appareil photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. Vérifiez que le
voyant d’alimentation est éteint avant de ranger l’appareil photo et retirez
l’accumulateur si vous ne prévoyez pas utiliser votre appareil photo pendant une
longue durée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre
dans un endroit qui est :
• situé à proximité d’équipements générant des champs électromagnétiques
importants, comme des téléviseurs ou des radios ;
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C ;
• mal aéré ou soumis à une humidité de plus de 60%.
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est
stocké au moins une fois par mois. Mettez l’appareil photo sous tension et
déclenchez l’obturateur quelques fois avant de le ranger de nouveau.
96
Notes techniques
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui
peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Affichage
Problème
Solution
w (clignote)
L’horloge n’est pas réglée.
J
L’accumulateur est faible.
N Attention ! L'accumulateur
est déchargé
L’accumulateur
déchargé.
est
B
Réglez l’horloge.
84–85
Préparez-vous à charger ou à changer
9, 10
l’accumulateur.
Rechargez ou changez l’accumulateur.
9, 10
Utilisez la mémorisation de la mise au
L'appareil ne parvient pas à point pour faire la mise au point sur un
Fz
20, 77
(z clignote en rouge) faire la mise au point.
autre sujet à la même distance, puis
recomposez la scène.
Impossible
d’effectuer
O Patientez… image en
d’autres opérations tant Le message disparaît automatiquement
cours d'enregistrement
—
que l’enregistrement n’est lorsque l’enregistrement est terminé.
o
pas terminé.
Le
commutateur
de Faites glisser le commutateur de
N La carte mémoire est
protection en écriture est protection en écriture en position 15
protégée en écriture
en position de verrouillage. d’écriture.
OCette carte ne fonctionne pas
• Utilisez une carte appropriée.
91
Une erreur s’est produite
• Vérifiez que les contacts sont propres.
—
lors de l’accès à la carte
O
Attention !
• Vérifiez que la carte mémoire est 14
mémoire.
Cette carte est illisible.
correctement insérée.
La carte mémoire n’a pas Mettez Formater en surbrillance et
O Carte non formatée
été formatée pour être appuyez sur B pour formater la carte ou
Non
15
utilisée dans l’appareil mettez l’appareil photo hors tension et
Formater
photo.
remplacez la carte.
• Abaissez la qualité ou la taille d'image.
66
• Effacez des fichiers.
52, 81
La mémoire interne ou la
N Mémoire insuffisante.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
14
carte mémoire est pleine.
• Retirez la carte mémoire et utilisez la 15
mémoire interne.
Une erreur s'est produite
Formatez la mémoire interne ou la carte
lors de l'enregistrement de
88
mémoire.
l'image.
O Enregistrement d'image
impossible
OImpossible de sauvegarder le
fichier son
14
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
L’appareil photo n’a plus de
• Sélectionnez Réinitialisation soit après 14, 88,
numéros
de
fichier
avoir inséré une carte mémoire ou formaté 89
disponibles.
la mémoire interne ou la carte mémoire.
Impossible
d'utiliser Sélectionnez une image qui prend en
l'option Par recadrage, D- charge l’option Par recadrage, D-Lighting 44
Lighting ou Mini-photo.
ou Mini-photo.
La photo ne peut pas être La taille minimum est de 640×480. Les
utilisée comme écran photos prises à h ou 9 ne peuvent pas —
d’accueil.
être utilisées.
Impossible de copier la Supprimez des photos dans la mémoire de
81
photo.
destination.
L’appareil photo n’a plus de Sélectionnez Réinitialisation soit après
14, 88,
numéros
de
fichier avoir inséré une carte mémoire ou formaté
89
disponibles.
la mémoire interne ou la carte mémoire.
Notes techniques
97
Affichage
N L'enregistrement de clips est
impossible
N La mémoire ne contient pas
d'images
N
Aucun fichier son.
Problème
Une erreur de temporisation
s’est produite lors de
l’enregistrement du clip
vidéo.
Aucune
photo
n’est
disponible
pour
la
visualisation.
Solution
B
Choisissez une carte mémoire offrant une
vitesse d’écriture plus rapide.
91
• Insérez la carte contenant les photos.
• Copiez les photos vers la carte.
14
82
• Insérez la carte contenant les fichiers son.
14
53
Aucun fichier son disponible
• Copiez les enregistrements vocaux vers la
pour la lecture.
carte.
N Il n’y a plus de repères audio
Les enregistrements audio
Insérez un repère avant d’utiliser 7 ou 6.
ne contiennent pas d'index.
51
N Ce fichier ne contient pas de
données image
O Impossible de lire ce fichier
Le fichier n'a pas été créé Visualisez ou lisez le fichier sur un ordinateur
avec le COOLPIX P5000.
ou un autre périphérique.
—
N Toutes les images sont
masquées
Toutes les images de la
Pour rendre les images visibles, changez leur
mémoire interne ou de la
statut à Cacher image .
carte mémoire sont cachées.
82
N Impossible d’effacer cette
image
La photo est protégée.
Retirez la protection.
81
Impossible d'utiliser l'option D-Lighting avec
des copies.
44
Aucun changement de fuseau horaire n’est
nécessaire.
85
Tournez le sélecteur de mode sur le mode
désiré.
6
La photo d'origine ne prend
N L'image a déjà été modifiée.
pas en charge l'option DD-Lighting ne peut être utilisé.
Lighting.
Le fuseau horaire de la
N La nouvelle destination est
destination est identique à
dans le fuseau horaire actuel
celui du domicile.
O ATTENTION ! Le sélecteur
Le sélecteur de mode se
de mode n'est pas sur la
trouve entre deux modes.
bonne position.
C
Problème dans
le bloc optique
O Erreur de communication
N Aucune image n'est
sélectionnée pour le transfert
O
Erreur de transfert
C
Erreur du système
98
Mettez l’appareil hors tension, puis sous
Problème dans le bloc
tension. Si le problème persiste, contactez 12
optique.
votre revendeur ou votre représentant Nikon.
Si PictureProject affiche une erreur, cliquez sur
Le
câble
USB
s’est
OK pour quitter. Recommencez après avoir
58
déconnecté lors du transfert
mis l’appareil photo hors tension et
ou de l’impression.
reconnecté le câble.
L’option USB est incorrecte. Choisissez l'option USB appropriée.
56–57
PictureProject
n'a
pas Pour plus d'informations, reportez-vous au
—
démarré.
manuel de référence PictureProject (sur CD).
Aucune photo n’a été
Sélectionnez des photos pour le transfert et
82
sélectionnée
pour
le
réessayez.
transfert.
• Vérifiez le niveau de charge de 16
Une erreur de transfert s’est
l’accumulateur.
produite.
58
• Vérifiez que le câble USB est connecté.
Mettez l'appareil photo hors tension, retirez et
Une erreur s’est produite insérez de nouveau l’accumulateur, puis
12, 10–
dans les circuits internes de remettez l’appareil sous tension. Si le
11
l’appareil photo.
problème persiste, contactez votre revendeur
ou votre représentant Nikon.
Notes techniques
Affichage
Problème
Solution
OM Erreur d’imprimante.
Vérifier l'état de l'imprimante.
Erreur d’imprimante.
OM Erreur d’imprimante :
vérifier le papier
Le
papier
dans
l’imprimante n’est pas de la
taille sélectionnée.
OM Erreur d’imprimante :
bourrage papier
Bourrage papier
l’imprimante.
OM Erreur d’imprimante :
Il n'y a plus de papier
L’imprimante n’a plus de
papier.
OM Erreur d’imprimante :
Vérifier l'encre
Erreur de l’encre.
OM Erreur d’imprimante :
Il n'y a plus d'encre
L’imprimante
d’encre.
OM Erreur d’imprimante :
fichier corrompu
Le fichier est corrompu ;
impossible
d’imprimer
l’image.
n’a
dans
plus
Contrôlez l’imprimante. Pour reprendre
l’impression, mettez l’option Reprendre
en surbrillance (si disponible) et appuyez
sur B.
Insérez du papier de la bonne taille, puis
mettez Reprendre en surbrillance et
appuyez sur B.
Éliminez le bourrage, puis mettez
Reprendre en surbrillance et appuyez sur
B.
Insérez du papier de la taille sélectionnée,
puis mettez Reprendre en surbrillance et
appuyez sur B.
Vérifiez l'encre.
Pour reprendre
l’impression, mettez Reprendre en
surbrillance et appuyez sur B.
Remplacez
l’encre,
puis
mettez
Reprendre en surbrillance et appuyez sur
B.
Mettez Annuler en surbrillance et
appuyez sur B pour mettre fin à
l’impression.
B
—*
62 *
—*
62 *
—*
—*
—*
* Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner
de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une charge
statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de nouveau
l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu,
contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon. Il est à noter que la déconnexion de la
source d’alimentation selon les indications ci-dessus peut entraîner la perte des données non
enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème. Les
données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
Notes techniques
99
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes
présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le centre de service
agréé Nikon. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour
plus d’informations.
Affichage et configuration
Problème
Solution
•
•
•
•
•
B
L’appareil photo est éteint.
12
L’accumulateur est déchargé.
16
Le moniteur est éteint : appuyez sur la commande Q.
8
Mode de veille : appuyez sur le déclencheur.
16
Le témoin du flash clignote en rouge : attendez que le flash soit 24
Le moniteur n’affiche
chargé.
rien.
• Le câble USB est connecté.
58
• Le câble A/V est connecté.
55
• Enregistrement de clips/intervalles ou mode intervallomètre en 49, 74
cours : le moniteur s’éteint automatiquement entre chaque prise
de vue.
• L’éclairage ambiant est trop fort : utilisez le viseur ou allez où 18
l’intensité de l’éclairage est moindre.
Le moniteur n’est pas
• Le moniteur s’est assombri pour économiser de l’énergie : 16
très lisible.
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Permet de contrôler la luminosité du moniteur.
85
• Le moniteur est sale : nettoyez-le.
96
• L’accumulateur est faible.
16
L’appareil photo s’éteint • L’appareil photo s’est éteint automatiquement pour économiser
16
l’alimentation.
sans avertissement.
95
• L’accumulateur est froid.
L’horloge de l’appareil
Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à
84–85
photo est déréglée.
d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire.
Aucun indicateur
• Appuyez sur la commande Q jusqu’à ce que les indicateurs
8
n'apparaît sur le
s’affichent.
81
moniteur.
• Le diaporama est en cours.
Impression date n’est
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée.
84–85
pas accessible.
Aucune date n’apparaît sur les clips vidéo ou les photos enregistrés 30, 32,
La date ne figure pas sur
en mode C, K, O, p ou P, avec la sélection Rafale ou Flash 33, 36,
les photos prises avec
mode rafale faite à Rafale ou avec la fonction BSS ou bracketing 47, 73,
Impression date.
activée.
75
L’accumulateur de l’horloge est déchargé : rechargez-le. Les photos
Ces réglages de
enregistrées avant la réinitialisation de l’horloge seront marquées
l’appareil photo sont
85
par l’horodateur « 00.00.0000 00:00 » et les clips vidéo seront datés
réinitialisés.
du « 01.01.2007 00:00 ».
100
Notes techniques
Prise de vue
Problème
Solution
B
L’appareil photo ne
prend pas de photo
• L’accumulateur est déchargé.
lorsque vous appuyez sur • Le témoin du flash clignote : le flash est en cours de chargement.
le déclencheur.
• Le sujet est faiblement contrasté, dominé par des motifs
géométriques répétitifs, ne couvre pas une partie suffisante de la
vue ou comporte de nombreux détails subtils, des objets de
luminosité différente ou des objets à différentes distances de
l’appareil photo. Utilisez la mémorisation de la mise au point
L'appareil ne parvient
pour faire la mise au point sur un autre sujet à la même distance,
pas à faire la mise au
puis recomposez la scène.
point avec l’autofocus.
• L’option Assistance AF du menu configuration est Désactivée.
• L’illuminateur AF papillotte : le sujet ne se trouve pas dans la zone
de mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Erreur de mise au point : mettez l’appareil hors tension, puis sous
tension.
• Tournez le sélecteur de mode sur P.
• Utilisez le flash ou la fonction BSS.
Les photos sont floues. • Activez la réduction de vibration ou utilisez le pied et le
retardateur.
• Mauvaise option sélectionnée dans le menu convertisseur.
Des taches lumineuses
La lumière du flash est réfléchie par les particules dans l’air.
apparaissent sur les
Désactivez le flash.
photos prises au flash.
Le flash est désactivé. Notez que le flash est automatiquement
désactivé en mode p (à l’exception du mode Clip/intervalle)
et dans certains modes scène, lorsque la sélection Rafale est faite
Le flash intégré ne se
à Rafale, lorsque l’option BSS ou bracketing est activée, lorsqu’une
déclenche pas.
option autre qu’Aucun est sélectionnée pour Convertisseur,
lorsque la sélection Flash intégré off est faite à Commande du
flash ou lorsqu’un flash optionnel est en place.
Le zoom optique ne peut Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de la réalisation de
être utilisé.
clips vidéo.
Le zoom numérique ne K, A ou D est sélectionné en mode scène, Convert. grandpeut être utilisé.
angle à Convertisseur ou Désactivé à Zoom numérique.
Les réglages 3648×2736 (j), 3648×2432 (h) et 3584×2016 (9)
Les options de taille
d'image sont
ne sont pas accessibles lorsque la Sensibilité sélectionnée est de
inaccessibles.
3200.
Il n’y a pas de son en mode C, K, P ou p ou lorsque la sélection
Aucun son n'est émis lors Désactivé est faite à Réglages du son>Son déclencheur, la
du déclenchement.
fonction BSS ou bracketing est activée ou une option autre que
Vue par vue est sélectionnée à Rafale.
L’illuminateur
• L’option Assistance AF du menu configuration est Désactivée.
d’assistance AF ne
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement dans
s’allume pas.
certains modes.
16
24
77
87
20
12
36
24, 75
26, 87
79
24
24, 30–
33, 47,
73, 75,
78, 79,
93
47
30, 79,
87
71
30, 32,
36, 47,
73, 75,
88
87
30–33
Notes techniques
101
Prise de vue (suite)
Problème
Solution
Les photos présentent
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
un effet de marbrure.
Les couleurs ne sont pas
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse.
naturelles.
La vitesse d’obturation est trop lente ou la sensibilité est trop
Des pixels lumineux
élevée. Pour réduire le bruit :
espacés de manière
• Utilisez le flash
aléatoire (« bruit »)
• Choisissez le mode P, S, A ou M et réglez la sensibilité sur 64
apparaissent sur l’image. • Choisissez un mode scène avec réduction du bruit ou activez la
Réduction du bruit
• Tournez le sélecteur de mode sur T ou augmentez la sensibilité.
• Le flash est désactivé.
Les photos sont trop
• La fenêtre du flash est bloquée.
sombres (sous• Le sujet est situé hors de portée du flash.
exposées).
• La correction d’exposition est trop faible.
• Le sujet est en contre-jour : sélectionnez N (mode scène) ou
utilisez le flash imposé.
Les photos sont trop
La correction d'exposition est trop élevée.
claires (surexposées).
Résultats inattendus
La fonction avancée d’atténuation des yeux rouges peut, dans de
lorsque le flash est réglé très rares cas, s’appliquer à des zones où il n’y a pas de tels yeux
sur V (Atténuation
rouges. Réglez le flash sur S ou T et réessayez. Notez que
automatique des yeux
l’atténuation des yeux rouges est le réglage flash par défaut des
rouges).
modes K, A et D.
102
Notes techniques
B
96
70
24
71
30–33,
78
37, 71
24
18
24
28
24, 33
28
24–25,
30
Visualisation
Problème
Solution
B
• Enregistrement de clips/intervalles ou mode intervallomètre en 49, 74
cours : les photos ne peuvent pas être visualisées aussi
Impossible de visualiser
longtemps que l’enregistrement n’est pas terminé.
les photos.
• Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un —
appareil photo d’une autre marque.
Impossible d’effectuer un La fonction loupe ne peut pas servir avec les clips vidéo, les mini—
zoom avant sur la photo. photos ou les images recadrées à moins de 320×240.
Impossible d’enregistrer
Il est impossible d’ajouter des annotations vocales à des clips vidéo. 50
une annotation vocale.
Ces options ne peuvent être utilisées avec des films ou des photos
enregistrées à une taille d’image de 3648×2432 (h) ou 3584×2016
Impossible d'utiliser
(9), et pourraient ne pas être disponibles avec des images créées 44
l'option Par recadrage,
D-Lighting ou Mini-photo. avec d’autres appareils. Sélectionnez les photos qui permettent le
recadrage, le D-Lighting ou les petites images.
• Sélectionnez le mode vidéo approprié.
89
Les photos ne s’affichent • La carte mémoire ne contient pas de photos. Insérez une carte 14–15
pas sur le téléviseur
mémoire contenant des photos ou extrayez la carte pour
visualiser les photos de la mémoire interne.
• L’appareil photo est éteint.
12
• L’accumulateur est déchargé.
16
58
PictureProject ne
• Le câble USB n’est pas correctement connecté.
56
démarre pas lorsque
• L’option USB appropriée n’est pas sélectionnée.
l’appareil photo est
• L’ordinateur ne détecte pas l’appareil photo.
—
connecté.
• Le démarrage automatique de PictureProject est désactivé.
—
Consultez le manuel de référence de PictureProject (sur CD) pour
plus de détails.
Impossible de marquer Nous pouvez sélectionner 999 photos au maximum pour le
des photos pour le
transfert. Utilisez la commande Transférer de PictureProject pour 58
transfert.
transférer les images.
Les photos ont été marquées pour le transfert avec un autre
Le marquage pour le
modèle d’appareil photo. Marquez les photos pour le transfert à 82
transfert n’apparaît pas.
l’aide du P5000.
La commande B ne peut pas servir à transférer de photos si la
Impossible de transférer carte mémoire est verrouillée ou si aucune carte mémoire n’est
58
des photos.
insérée et que Mass storage est sélectionné à USB. Utilisez la
commande Transférer de PictureProject.
Notes techniques
103
Annexe
Défauts
Si vous sélectionnez l’option Oui pour Réinitialisation (B 89), les valeurs par défaut suivantes
sont restaurées.
Option
Par défaut
Mode de prise de vue (B 24–28)
Mode flash
Automatique
Retardateur
Désactivée
Mode de mise au point
Autofocus
Correction expo.
0
Mode scène (B 29–35)
AF priorité visage
Mode Clip vidéo (B 47–50)
Options clips vidéo
Régler intervalle
Mode autofocus
Menu prise de vue (B 65–79)
Qualité d'image
Taille d'image
Optimisation images
Personnalisée
Contraste
Netteté
Saturation
Noir et blanc
Personnalisée
Contraste
Netteté
Filtre monochrome
Balance des blancs
Sensibilité
Mesure
Rafale
Intervallomètre
BSS
Bracketing auto
Clip vidéo 320
30 s
AF ponctuel
Normal
3648×2736 (j)
Normal
Automatique
Automatique
Automatique
Standard
Automatique
Automatique
Aucun
Automatique
Automatique
Matricielle
Vue par vue
30 s
Désactivé
Désactivé
Option
Par défaut
Menu prise de vue (suite)
Mode de zones AF
Automatique
Mode autofocus
AF ponctuel
Intensité éclair
0
Commande du flash
Automatique
Diaph. constant
Désactivé
Réduction du bruit
Désactivé
Convertisseur
Aucun
Convert. grand-angle Contr. de la distorsion
Menu visualisation (B 80–82)
Diaporama
Intervalle
3s
Menu configuration (B 83–89)
Menus
Texte
Démarrage rapide
Activé
Écran d’accueil
Animation
Luminosité
3
Impression date
Désactivée
Réduction de vibration
Activée
Assistance AF
Automatique
Zoom numérique
Activé
Réglages du son
Son des commandes
Activé
Son déclencheur
1
Volume
Normal
Extinction automatique
1m
Interface
Transfert automatique
Activé
Bouton FUNC
Sensibilité
Divers
Taille papier (B 62)
Par défaut
L’option Oui efface également le numéro de fichier actuel (B 106) de la mémoire. La
numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible (pour réinitialiser la
numérotation des fichiers à 0001, supprimez toutes les images avant de sélectionner Oui). Tous
les autres réglages restent inchangés, y compris ceux de la Date (B 84), du Mode anniversaire
(B 86), de la Langue/Language (B 88), de la connexion USB (B 89) et du Mode vidéo (B 89).
104
Notes techniques
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Des restrictions s’appliquent aux réglages suivants en modes P, S, A, M et T.
Retardateur Si le retardateur est activé, une seule vue est prise à chaque déclenchement de
(B 26) l’obturateur, peu importe les réglages choisis à Rafale, à BSS et à Bracketing
auto. Les paramètres de Rafale, de BSS et de Bracketing auto sont restaurés
une fois la photo prise ou lorsque le retardateur est désactivé.
Rafale Sélectionner une option autre que le mode Vue par vue pour le mode Rafale
(B 73) désactive les options BBS et Bracketing auto.
BSS Lorsque le mode BBS est activé, le mode Rafale est réglé sur le mode Vue par
(B 75) vue et Bracketing auto se désactive.
Bracketing
Lorsque Bracketing auto est activé, le mode Rafale est réglé sur le mode Vue
auto
par vue et le mode BBS se désactive.
(B 75)
A Réduction du bruit automatique
La réduction automatique du bruit s’active uniquement si le mode Rafale est réglé sur le mode
Vue par vue et si les modes BSS et Bracketing auto sont désactivés.
Utilisation d’un flash en mode rafale (B 73)
Le flash intégré se désactive automatiquement lorsque le mode Rafale est sélectionné pour
Rafale ; les unités de flash optionnelles montées sur la griffe porte accessoires de l’appareil
peuvent toujours être utilisées.
Notes techniques
105
Noms des dossiers et des fichiers images
Les photos, les clips vidéo et les annotations vocales se voient attribuer des noms de fichiers
composés de trois parties : un identificateur à quatre lettres, un nombre à quatre chiffres affecté
automatiquement par l’appareil photo par ordre croissant et une extension à trois lettres (par
exemple, « DSCN0001.JPG »).
Originales
Image fixe
Clip vidéo
Clip/intervalle
Enregistrement
audio
Annotation
vocale
Identificateur
DSCN
DSCN
INTN
DSCN
Identique à celui
des photos
Copies
Extension
.JPG
Copie recadrée
Mini-photo
.AVI
Copie
D-Lighting
Identificateur
RSCN
SSCN
Extension
.JPG
FSCN
.WAV
Les images et les fichiers audio sont stockés dans des dossiers dont le nom se compose d’un
numéro de dossier à trois chiffres et d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » plus un numéro
de séquence à trois chiffres pour les photos prises à l’aide de l’option Panorama assisté (par
exemple, « 101P_001 » ; B 35), « INTVL » pour une photographie en mode Intervallomètre (par
exemple, « 101INTVL » ; B 74), « SOUND » ou « SOUND » pour les enregistrements audio (par
exemple, « 101SOUND » ; B 51), et « NIKON » pour toutes les autres images (par exemple,
« 101NIKON »). Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 images ; si une photo est prise alors
que le dossier contient 200 images, un nouveau dossier est créé (avec le numéro de dossier en
cours augmenté d’une unité). Si le dossier actuel porte le numéro 999 et renferme 200 photos
ou la photo 9999 lors de la prise de vue, aucune photo supplémentaire ne peut être prise avant
que le support ne soit formaté (B 88) ou qu’une nouvelle carte mémoire ne soit insérée.
Les fichiers copiés à l’aide de l’option Copier>Images sélectionnées ou COPIER FICHIERS
SON>Fichiers sélectionnés sont copiés dans le dossier en cours, où un nouveau numéro de
fichier leur est attribué par ordre croissant, en commençant par le numéro de fichier le plus
grand, disponible dans la mémoire. L’option Copier>Toutes les images et COPIER FICHIERS
SON>Copier tous les fichiers copie tous les dossiers de la mémoire source ; Les noms de
fichier ne sont pas modifiés, mais de nouveaux numéros de dossier sont affectés par ordre
croissant, en commençant par le numéro de dossier le plus grand disponible dans la mémoire
de destination (B 53, 82).
106
Notes techniques
Fuseau horaire (B 12, 85)
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Les incréments de
fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des
destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport
au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou TerreNeuve, réglez l’horloge sur l’heure locale (B 84).
TU +/– Région
–11
Midway, Samoa
–10
Hawaii, Tahiti
–9
Alaska, Anchorage
–8
HNP : Los Angeles, Seattle, Vancouver
–7
HNR : Denver, Phoenix, La Paz
–6
HNC : Chicago, Houston, Mexico
–5
HNE : New York, Toronto, Lima
–4
Caracas, Manaus
–3
Buenos Aires, São Paulo
–2
Fernando de Noronha
–1
Açores
±0
Londres, Casablanca
TU +/– Région
+1
Madrid, Paris, Berlin
+2
Athènes, Helsinki
+3
Moscou, Nairobi
+4
Abou Dhabi, Dubai
+5
Islamabad, Karachi
+6
Colombo, Dhaka
+7
Bangkok, Jakarta
+8
Beijing, Hong Kong (HK), Singapour
+9
Tokyo, Séoul
+10
Sydney, Guam
+11
Nouvelle-Calédonie
+12
Auckland, Fidji
Notes techniques
107
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX P5000
Type
Appareil photo numérique compact
Pixels effectifs
10,0 millions
Capteur d’image
Capteur DTC de 1/1,8 po ; total de pixels : environ 10,37 millions
Objectif
Objectif Zoom-Nikkor 3,5×
7,5 à 26,3 mm (équivalent au champ angulaire d’un objectif 35 mm [135] :
environ 36–126 mm)
f/2,7 à 5,3
7 lentilles en 6 groupes
Focale
Ouverture
Construction
Zoom numérique
Jusqu’à 4× (équivalent au champ angulaire d’un objectif 35 mm [135] :
environ 504 mm)
Réduction de vibration (VR) Décentrement de l’objectif
AF (autofocus)
Plage de mise au point (à
partir de l’objectif)
Sélection de la zone de
mise au point
Illuminateur
d’assistance AF
Détecteur de contraste AF
30 cm à ∞ (grand-angle) ; 70 cm à ∞ (téléobjectif )
Mode macro : 4 cm à ∞ (grand-angle) ; 40 cm à ∞ (téléobjectif )
Automatique (9 zones de mise au point), manuelle (99 zones de mise
au point) ou zone centrale
Produit avec voyant DEL de classe 1 (IEC 60825-1 Édition 1.2-2001); Puissance
maximale : 1500μW
Viseur
Couverture
Viseur optique à image réelle avec indication DEL
Environ 80% à la verticale et 80% à l’horizontale
Moniteur
ACL TFT à angle de vue large, 2,5 po, 230000 dots, avec un traitement
antiréfléchissant et un réglage luminosité à 5 niveaux
Mode de prise de vue : environ 97% à la verticale et 97% à l’horizontale
Mode Visualisation : environ 100% à la verticale et 100% à l’horizontale
Couverture
Stockage
Support
Système de fichiers
Formats de fichiers
Mémoire interne (environ 21 Mo) ; cartes mémoire SD (Secure Digital)
Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Compression :conforme aux compressions JPEG (Fine 1:4, Normal 1:8, Basic 1:16)
Clips vidéo : AVI
Fichiers son : WAV
Taille d’image (pixels)
•
•
•
•
•
3648×2736 (j)
2048×1536 (g)
1280×960 (d)
640×480 (k)
3584×2016 (9)
•
•
•
•
2592×1944 (f)
1600×1200 (e)
1024×768 (i)
3648×2432 (h)
Sensibilité
64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200 ISO ; automatique (gain
automatique de 64 ISO à 800 ISO)
A Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve le droit
de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel.
108
Notes techniques
Exposition
Mesure
Matricielle sur 256 zones, pondérée centrale, spot, expo sur zone AF
(prise en charge de 99 zones AF)
Contrôle de l’exposition Exposition auto programmée avec programme flexible, auto à priorité
vitesse, auto à priorité ouverture, manuelle, correction de l’exposition
(–2,0–+2,0 IL par incréments de 1/3 IL), bracketing auto
Portée (100 ISO)
[Grand-angle] : –1,0 à +17,5 IL
[Téléobjectif ] : +0,9 à +16,4 IL
Obturateur
Vitesse
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique à transfert de charge
1/2000 s à 8 s
Ouverture
Nombre d’arrêts
Diaphragme à iris à six lamelles
10 incréments de 1/3 IL
Retardateur
Durée de 10 et de 3 secondes au choix
Flash intégré
Portée (environ)
Commande du flash
[Grand-angle] : 0,3 à 8 m
Système de flash par capteur
Griffe flash
Contact de
synchronisation
[Téléobjectif ] : 0,3 à 4 m
518 ISO à contact direct avec verrouillage de sûreté
Contact X uniquement
Interface
USB
Sortie vidéo
Au choix NTSC ou PAL
Ports d’entrée/sortie
Sortie audio vidéo ; entrée/sortie numérique (USB)
Langues prises en charge Allemand, anglais, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, indonésien, italien, japonais, néerlandais,
norvégien, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï
Sources d’alimentation
• Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL5 (fourni)
• Kit d’adaptateur secteur EH-62A (en vente séparément)
Autonomie
approximative *
Environ 250 vues (EN-EL5)
Dimensions (L×H×P)
Environ 98×64,5×41mm (saillies exclues)
Poids
Environ 200 g (sans accumulateur ou carte mémoire)
Environnement
Température
Humidité
0 à 40 °C
Inférieure à 85% (sans condensation)
* Selon les normes CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de la durée de vie des
accumulateurs pour appareil photo. Mesures effectuées à 23 °C ; zoom ajusté à chaque prise, flash
déclenché une fois sur deux, qualité d’image réglée sur Normal et taille d'image réglée sur
3648×2736 (j).
Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec accumulateur EN-EL5
entièrement chargé à une température ambiante de 25°C.
Notes techniques
109
Chargeur d’accumulateur MH-61
Entrée nominale
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,12 à 0,08 A
Capacité nominale
11 à 16 VA
Sortie nominale
4,2 V / 950 mA CC
Accumulateurs pris en
charge
Accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL5 (fournis)
Temps de chargement
Environ 2 heures lorsque l’accumulateur est complètement déchargé
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions (L×H×P)
Environ 67×26×67mm (saillies exclues)
Poids
Environ 70 g (sans câble d’alimentation)
Accumulateur Li-ion EN-EL5 rechargeable
Type
Accumulateur Li-ion rechargeable
Capacité nominale
3,7 V / 1100 mAh
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions (L×H×P)
Environ 36×54×8mm (saillies exclues)
Poids
Environ 30 g (sans cache-contacts)
Normes prises en charge
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier
d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques pour
garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est une
norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de commandes d’impression
stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données stockées avec
des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur
des imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo
numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une
imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur.
110
Notes techniques
Index
Symbols
Fz. Voir Mise au point, indicateur
Commande I (effacer) 3, 22
Commande A (FUNC) 3, 29, 48, 89
Voir aussi Bouton FUNC
Commande F 3, 65, 80
Commande Q (moniteur) 3, 8
Commande B 3, 7
Commande N (transfert) 3
Commande G (visualisation) 3, 12, 22, 23
Icône o (patientez) 21
Mode P (anti-vibration) 6, 36
Mode U (automatique) 6, 16 –21
Mode V (clip vidéo) 6, 47 –49
Mode T (sensibilité élevée) 6, 37
S. Voir Mode scène
R. Voir Mode configuration
K, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M,
N, O. Voir Mode scène
blanc mesuré 70
Balance des blancs 70
Bouchon de l’objectif 2
Bouton FUNC 89
Bracketing auto 75, 105
Bracketing. Voir Bracketing auto
BSS 75, 105
C
Câble A/V 55
Cacher image 82
Cacher image 82
Cartes mémoire v, 17, 22, 60, 91
capacité 48, 67
compatibles 91
Formatage 15
insertion 14
retrait 15
Cartes mémoire. 14 –15
Chargeur d’accumulateur iii, 9, 90, 110
Clip/intervalle. Voir Rafale; Clips/intervalle
A
A. Voir Auto à priorité ouverture
Clips vidéo 43, 47 –50, 106
Accessoires x, 90 –93
clip/intervalle 49
Accumulateurs ii, x, 9 –11, 90, 95, 109, 110
Effacer 50
chargement 9
enregistrement 47 –49
insertion 10
visualisation 50
retrait 11
Commande de zoom 2, 7, 19, 43
Adaptateur secteur 10, 54, 85, 88, 90, 94, 109
Commande du flash 78
AE-L 4, 35
Commutateur marche-arrêt 2, 12
Aide 7
Contr. de la distorsion. Voir Convertisseur
Annotation vocale 23, 46, 82, 103, 106
Contraste 44, 68
Effacer 46
Convertisseur 79
enregistrement 46
Copies 44 –45, 106
visualisation 46
Voir aussi Copier (menu visualisation);
Assistance AF 87
Recadrage de photos; D-Lighting;
Atténuation des yeux rouges. Voir Flash, mode
Mini-photo
Audio. Voir Clips vidéo; Son; Annotation vocale; Couleur 68, 70, 102
Enregistrement audio
Courroie, appareil photo 3
Auto à priorité ouverture 38, 41
Ctrle 79
Auto à priorité vitesse 38, 40
Ctrle distors. désact. Voir Convertisseur
Auto programmé 38, 39
D
AVI 106
Date 12 –13, 84 –85
B
Date et heure 12 –13, 84
Bague porte-objectif
impression 60, 64, 86
90, 92
Voir aussi Date
Balance des blancs 70, 89, 102
DCF. Voir Design Rule for Camera File System
Index
111
Déclencheur 2, 20 –21
Défauts 104
restauration. Voir Réinitialisation
Démarrage 83, 84
Démarrage rapide 83
Design Rule for Camera File System 110
Diaph. constant 41, 78
Diaporama 81
Diaporama 81
Digital Print Order Format 60, 64, 110
D-Lighting 44, 103
Dosage flash/ambiance 24, 33
Dossiers 8, 106
DPOF. Voir Digital Print Order Format
E
Économie d’énergie. Voir Extinction
automatique
Écran d’accueil 84
Effacer 22, 81
annotations vocales 46
Clips vidéo 50
dernière photo 22
enregistrements audio 52
photos individuelles 22, 43
photos sélectionnées 81
toutes les photos 81
Voir aussi Formatage
Effacer 81
E-mail 45, 66
En séquence. Voir Rafale; Mode scène, Sport
(C)
Enregistrement audio 51 –53, 82, 106
Effacer 52
enregistrement 51
reproduction 53
visualisation 52
Exif 2.2 110
Exposition 38, 42, 75, 102
bracketing 75
correction 4, 7, 28, 75, 102
Extension 106
Extinction automatique 16, 88
Extinction automatique 88
F
Firmware 89
Flash iii, 24 –25, 73, 78
correction 78
intégré 2, 24, 78, 105, 109
mode 7, 24, 102
112
Index
optionnel 25, 78, 90, 93
Flash. Voir Flash, optionnel
Flou 21, 25, 26, 87, 101
Voir aussi Mode P (anti-vibration)
Format d’impression 66
Formatage 81, 82, 88, 97
cartes mémoire. Voir Formatage carte
mémoire interne. Voir Formater mémoire
Formatage carte 88
Formater mémoire 88
Fuseau horaire 12 –13, 85, 107
Voir aussi Date
G
Grand-angle. Voir Accessoires; Convertisseur;
Zoom
Gros plans. Voir Mise au point, mode; Mode
scène, Gros plan (J)
H
Haut-parleur 3
Heure d'été. Voir Date
Heure. Voir Date
Histogramme 8
Horloge. Voir Date
I
Illuminateur AF 3, 20
Illuminateur d’assistance AF 2, 25, 87, 94, 101,
108
Impression 60 –63
Voir aussi Date et heure, impression;
Impression date; Digital Print Order
Format; PictBridge; Réglage impression
Impression date 60, 86, 100
Impression directe. Voir PictBridge
Impression Exif. Voir Exif 2.2
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur 4, 5, 16
Informations de soutien 1
Intensité éclair 78
Interface 55, 57, 61, 89
Intervallomètre. Voir Rafale; Clips/intervalle
J
JPEG (“*.JPG”) 45, 66, 106, 108
L
Langue, choix 12, 88
Langue/Language 88
Logement pour accumulateur 3, 10
Logement pour carte mémoire 3, 14 –15
Luminosité 85
M
M. Voir Manuel
Manuel 38, 42
Marbrure 47, 95
Marquage transfert 82
Mémoire interne v, 14, 17, 22, 23
capacité 14, 48, 67
Formatage 88
Menu clip vidéo 48
Menu configuration 83 –89
Menu prise de vue 65 –79
Menus 29, 37, 48, 65 –89
texte ou icônes 83
Menus 83
Messages d’erreur 97 –99
Mesure 72
Mesure 72
Microphone 2, 46, 47, 51
Mini-photo 45, 103
Mise au point 20, 27, 76, 101, 108
indicateur 4, 20, 97
mémorisation 77
mode 7, 27
priorité visage 34
zone 4, 20, 33, 76
Mise sous/hors tension. Voir Commutateur
marche-arrêt
Mode anniversaire 86
Mode autofocus 76
Mode configuration 6, 83
Mode de zones AF 76
Mode scène 6, 29 –35
AF priorité visage (K) 30, 34
Aurore/crépuscule (H) 31
Contre-jour (N) 33
Coucher de soleil (G) 31
Enregistrement audio (B). Voir
Enregistrement audio
Fête/intérieur (E) 31
Feux d'artifice (L) 32
Gros plan (J) 32
Musée (K) 32
Panorama assisté (O) 33, 35
Paysage (B) 30
Paysage de nuit (I) 31
Plage/neige (F) 31
Portrait (A) 30
Portrait de nuit (D) 30
Reproduction (M) 32
Sport (C) 30
Mode vidéo 55, 89
Molette de commande 2, 23, 65, 89
Moniteur 3, 4 –5, 8, 95, 96, 108
indicateurs sur 4 –5, 8, 16 –17, 100
luminosité 85
N
Netteté 68
Nettoyage 96
Noir et blanc. Voir Clips vidéo; Optimisation
images
Nombre de vues restantes 4, 16
Noms de fichier 8, 106
NTSC. Voir Mode vidéo
O
Objectif 2, 96, 108
Objectif convertisseur 79, 90, 92
Voir aussi Accessoires; Convertisseur
Optimisation images 68 –69
Ordinateur 56, 58, 60
copie de photos vers 56 –59, 60, 103
Ouverture 4, 17, 38, 39, 41, 42, 78
P
P. Voir Auto programmé
PAL. Voir Mode vidéo
Panorama 33, 35
Paysages 27, 30, 31
Photographie de nuit 24, 30, 31
Photographie en intérieur 31, 32, 37
Photos protégées 43, 81
PictBridge 60 –63, 110
PictureProject 53, 56, 58, 103
Pied 3, 25, 26, 31, 35
Portraits 24, 26, 30, 33, 34, 72
Protéger 81
Q
Qualité d'image 66
Qualité et taille d’image 17, 29, 36, 66 –67, 89,
101
QuickTime 53
R
Rafale 73 –74, 105
Recadrage de photos 43, 45, 103
Réduction de vibration 17, 87, 89, 108
Réduction de vibration 87
Réduction du bruit 31, 40, 78, 102
Réduction du bruit 78
Réglage impression 60, 64
Réglages du son 88
Index
113
Réinitialisation 89, 104
Reproduction (menu visualisation) 82, 106
Retardateur 7, 26, 105
Retardateur. Voir Retardateur
Retouche de photos 44 –45
S
S. Voir Auto à priorité vitesse
SD (Secure Digital). Voir Cartes mémoire
Secure Digital (SD). Voir Cartes mémoire
Sélecteur de la meilleure vue. Voir BSS
Sélecteur de mode 2, 6
Sélecteur multidirectionnel 3, 7, 22
Sensibilité 25, 71, 89
Sensibilité 71
Sensibilité. Voir Sensibilité
Sépia 48
Son 88, 101
Voir aussi Volume
Sujets en mouvement 37
Sujets rétroéclairés 24, 33, 44
Synchro lente. Voir Flash, mode
Synchro sur le second rideau. Voir Flash, mode
T
T. Voir Commande de zoom
Taille d'image 66
Téléconvertisseur. Voir Accessoires;
Convertisseur; Zoom
Téléviseur 55, 103
connexion 55
Témoin du flash 3, 24
Témoin du retardateur 2, 26, 94
Transfert
marquage 43, 56, 103
marquage des photos 56, 82, 89, 103
U
USB 56 –57, 59, 60, 61, 89
câble 56, 58, 59
Voir aussi Interface
V
Veille. Voir Extinction automatique
Version firmware 89
Viseur iii, 2, 3, 18, 96, 108
Visualisation 5, 22 –23, 43 –46
annotations vocales 46
Clips vidéo 50
Enregistrement audio 52
imagette 23, 43
menu 44, 45, 64, 80 –82
114
Index
plein écran 22 –23
Zoom 23, 43
Visualisation par planche d’imagettes 43
Vitesse d’obturation 4, 17, 38, 39, 40, 42, 78
Volume 46, 50, 52, 88
Voyant d’alimentation 2, 12
VR. Voir Réduction de vibration
W
W. Voir Commande de zoom
WAV 106
Z
Zoom 19, 36, 41, 78
indicateur 4, 19
numérique 19, 47, 72, 87, 101, 108
optique 19, 47, 101
visualisation 23, 43, 103
Zoom numérique 87
Zoom numérique. Voir Zoom, numérique
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu'en
soit la forme (à l'exception de brèves citations dans des
articles) ne pourra être faite sans l'autorisation écrite de
NIKON CORPORATION.
Imprimé au Japon
SB7B00300101(13)
6MA28513--

Manuels associés