Manuel du propriétaire | ZANKER CF2000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER CF2000 Manuel utilisateur | Fixfr
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
1
Wasautomaat
Lave-linge
Waschautomat
Washing machine
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
Bedienungsanleitung
User manual
(Nero/Process Black pellicola)
ZANKER CF 2000
CF 2200
NL
F
D
GB
132996920
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
24
(Nero/Process Black pellicola)
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
24
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
25
(Nero/Process Black pellicola)
Avertissements importants
26-27
Recyclage
27
Conseils écologiques
27
Caractéristiques techniques
28
Installation
29
●
Débridage
29
●
Emplacement
29
●
Arrivée d'eau
29
●
Vidange
30
●
Branchement électrique
30
Votre nouveau lave-linge
31
Description de l’appareil
31
●
31
Tiroir des bacs à produits
Utilisation
32
●
Le bandeau de commande
32
●
Description des commandes
32
●
Conseils pour le lavage
33
Le tri du linge par catégorie
33
●
Températures
33
Charge
33
Avant de charger le linge
33
Traitement des taches
33
Produits de lavage
34
Comment faire votre lessive
Symboles internationaux pour
l'entretien des textiles
Tableau des programmes
35-36
37
38-39
25
Entretien
40
●
La carrosserie
40
●
Le hublot
40
●
Le tiroir des bacs à produits
40
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
40
●
La pompe de vidange
40
●
Vidange de secours
41
●
Précautions contre le gel
41
En cas d’anomalie
de fonctionnement
42-43
FRANCAIS
Sommaire
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
26
(Nero/Process Black pellicola)
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Règles de sécurité générales
●
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
●
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
●
●
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
●
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
●
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
●
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
26
●
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
●
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
●
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
●
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
●
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
●
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
●
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
12/10/01
9.42
Pagina
27
(Nero/Process Black pellicola)
Sécurité des enfants
●
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge!
●
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
●
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer dans le
tambour du lave-linge.
●
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
●
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
●
Mise à la casse de l’ancien
appareil
Recyclage
●
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
●
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
●
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
27
●
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
●
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
FRANCAIS
132996920 CF2000.qxd
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
28
(Nero/Process Black pellicola)
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
85 cm
60 cm
57 cm
Charge maximum
coton
synthétiques
délicats
laine
5 kg
2,5 kg
2,5 kg
2 kg
Vitesse d’essorage
maximum
1000 t/min. (CF 2000)
1200 t/min. (CF 2200)
Tension/fréquence
Puissance totale
Puissance minimum du fusible
Pression de l’eau
220-230 V/50 Hz
2200 W
10 A
minimum
maximum
50 kPa
800 kPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
28
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
29
(Nero/Process Black pellicola)
Installation
Débridage
7. Bouchez tous les trous à l'aide des caches livrés
avec la notice d’utilisation.
FRANCAIS
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car
ils devront être remontés en cas de transferts futurs
de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite.
P0020
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
P0255
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention
à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placez une cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la
machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène.
Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le
sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de
l'appareil.
P1051
2
P1068
Arrivée d'eau
1
Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un
robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais
un tuyau déjà employé précédemment.
P1066
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
5. Remettez la machine debout et dévissez les 2
autres vis à l'arrière.
6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous
où se trouvaient les vis.
P0351
P0256
29
P0021
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
30
(Nero/Process Black pellicola)
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il
est préférable de faire couler une certaine
quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau
de remplissage. De cette façon, on évitera que du
sable ou de la rouille bouche le filtre placé à
l’intérieur du tuyau.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au
moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
Dispositif de blocage de l’eau
(water stop)
Ce dispositif protège contre les dégâts causés par
l’eau.
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une
usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque
l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé
par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre
“A”.
Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service
Après-Vente.
P1118
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun
coude.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Pour un fonctionnement correct de l’appareil le
tuyau de vidange doit être accroché au support
en plastique se trouvant à la partie arrière, en
haut.
A
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A,
puissance totale 2,2 kW.
P0352
Vidange
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
trois manières différentes:
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue
la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec
une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou incidents
provoqués par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
P0022
30
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
31
(Nero/Process Black pellicola)
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les
exigences de traitement moderne du linge en
économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
●
Le sélecteur de température vous permet de
choisir la température convenant le mieux à votre
linge.
●
Le refroidissement automatique de l’eau de
lavage à 60°C dans les programmes à 95°C avant
la vidange évite aux conduites de vidange en
plastique de se déformer et réduit le choc
thermique au linge, limitant ainsi la formation de
plis.
●
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, lave votre linge en toute sécurité, sans le
faire rétrécir.
●
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du
lave-linge pendant l’essorage.
●
L’éco clapet permet l’utilisation totale de la
lessive ainsi qu’une économie d’eau et par
conséquent de courant.
Description de l’appareil
1
2
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
TEMPERATUUR/TEMPERATURE
Katoen - Linnen/Coton - Lin
Synthetica - Wol - Fijne was/
Synthétiques - Laine - Délicats
Witte was m. voorwas/Blanc avec prél. A 60°- 95°
Witte was/Blanc
B 60°- 95°
Bonte was m. voorwas/Couleurs prél. A 40°- 60°
Bonte was/Couleurs
B 40°- 60°
Spoelen/Rinçages
C
Centrifugeren/Essorage
D
Synthet. m. voorwas/Synthét. prélav. F 30°- 60°
G 30°- 60°
Synthetica/Synthétiques
H
Centrifugeren/Essorage
J 30°- 40°
Wol/Laine
K 30°- 40°
Fijne was/Délicats
L
Spoelen/Rinçages
Afpompen/Vidange
M
3 Poignée hublot
AAN/UIT
MARCHE/
ARRET
SPOELSTOP
1000
HALF-VOLLE
BELADING
ACP
650
DEMI-CHARGE
PROGRAMMA/PROGRAMME
CF 2000
4 Pompe de vidange
5 Vérins
3
4
5
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
P0301
31
FRANCAIS
Votre nouveau lave-linge
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
32
(Nero/Process Black pellicola)
Utilisation
Le bandeau de commande
Katoen - Linnen/Coton - Lin
Synthetica - Wol - Fijne was/
Synthétiques - Laine - Délicats
Witte was m. voorwas/Blanc avec prél. A 60°- 95°
B 60°- 95°
Witte was/Blanc
Bonte was m. voorwas/Couleurs prél. A 40°- 60°
B 40°- 60°
Bonte was/Couleurs
C
Spoelen/Rinçages
Centrifugeren/Essorage
D
Synthet. m. voorwas/Synthét. prélav. F 30°- 60°
G 30°- 60°
Synthetica/Synthétiques
H
Centrifugeren/Essorage
J 30°- 40°
Wol/Laine
K 30°- 40°
Fijne was/Délicats
L
Spoelen/Rinçages
Afpompen/Vidange
M
AAN/UIT
MARCHE/
ARRET
SPOELSTOP
1000
HALF-VOLLE
BELADING
ACP
650
DEMI-CHARGE
TEMPERATUUR/TEMPERATURE
PROGRAMMA/PROGRAMME
7
8
CF 2000
12 3 4 5 6
1 Guide des programmes
6 Touche “demi-charge”
2 Voyant de fonctionnement
En enfonçant cette touche dans les programmes A
et B pour coton, la machine rince avec moins d’eau.
A utiliser pour une demi-charge de linge.
Il s’allume lorsque le programme démarre (touche
marche/arrêt enclenchée) et s’éteint en faisant
ressortir la même touche.
7 Sélecteur de température
Il peut être tourné aussi bien à droite qu’à gauche.
Sur la position
la machine lave à l’eau froide,
c’est-à-dire qu’elle utilise l’eau provenant du réseau,
sans la chauffer.
3 Touche “MARCHE/ARRET”
En enfonçant cette touche l’appareil se met en
marche.
En la faisant ressortir le programme s’arrête et
l’appareil est mis hors tension.
8 Sélecteur programmes
Tournez-le vers la droite pour afficher le programme
désiré.
4 Touche “arrêt cuve pleine” ACP
Important!
Elle peut être utilisée aussi bien pour le coton que
pour les synthétiques, délicats et laine.
La manette doit être tournée la machine étant hors
tension (touche marche/ arrêt ressortie).
L’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour
éviter le froissage du linge. Pour vidanger l’eau et
essorer le linge, faites ressortir la même touche.
Pour vidanger seulement, sélectionnez le
programme M.
5 Touche “réduction essorage”
1000 1200
▼
▼
650
650
En enclenchant cette touche l’essorage est réduit
comme suit:
●
coton et lin:
de 1000 tr/min. à 650 tr/min. (CF 2000);
de 1200 tr/min. à 650 tr/min. (CF 2200);
●
synthétiques et laine: de 850 à 650 tr/min;
●
délicats: de 650 à 450 tr/min.
32
12/10/01
9.42
Pagina
33
(Nero/Process Black pellicola)
Conseils pour le lavage
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
peignoir de bain
serviette de toilette
grand drap
drap 1 personne
taie d’oreiller
chemise de nuit
pyjama homme
pyjama enfant
chemise homme
chemisier
torchon
blouse travail
Températures
Avant de charger le linge
Température élevée 60°-95°C
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
1200 g
180 g
1300 g
800 g
200 g
180 g
500 g
200 g
250 g
150 g
100 g
300 à 600 g
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Température moyenne 50°/60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones
et des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine portant
l’étiquette «pure laine vierge - ne rétrécit pas (IWS)». Tous les autres articles en laine doivent en
général être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
●
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
●
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
●
au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
33
FRANCAIS
132996920 CF2000.qxd
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
34
(Nero/Process Black pellicola)
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage
, à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Degrés de dureté de l'eau
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Degrés allemands Degrés français
Niveau
Caractéristique
de dureté
°dH
°T.H.
1
2
3
4
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau
ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
34
douce
moyenne
dure
très dure
0- 7
8-14
15-21
plus de 21
0-15
16-25
26-37
plus de 37
12/10/01
9.42
Pagina
35
(Nero/Process Black pellicola)
4. Choix de l’option désirée
Comment faire votre
lessive
Enfoncez la touche (les touches) désirée(s).
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons de verser 2 litres d’eau environ dans le
bac de lavage
du tiroir pour activer l’éco clapet.
Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge
pour un nettoyage éventuel du tambour et de la
cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac
réservé au lavage et affichez un programme à 60°C.
SPOELSTOP
ACP
1000
HALF-VOLLE
BELADING
FRANCAIS
132996920 CF2000.qxd
650 DEMI-CHARGE
1. Chargement du linge
5. Choix de la température
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant une à
la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le
linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin.
Tournez le sélecteur sur les degrés de température
désirés.
95
M0034S
P0004
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
6. Choix et mise en route du
programme
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage
.
Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un
produit biologique dans le bac
.
Tournez le programmateur vers la droite sur le
programme souhaité.
Enclenchez la touche MARCHE/ARRET: le voyant de
fonctionnement s’allume et le programme démarre.
2. Dosage de la lessive
AAN/UIT
3. Dosage de l’additif
MARCHE/
ARRET
B
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
M0033S
P0006
P0005
35
T0004S
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
36
(Nero/Process Black pellicola)
7. Fin de programme
L’appareil s’arrête automatiquement.
Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau
après le dernier rinçage (touche ACP enclenchée), il
faudra l’évacuer avant d’ouvrir le hublot en
sélectionnant le programme M (vidange) ou en
relâchant la même touche.
Attendez une à deux minutes avant d’ouvrir le
hublot: c’est le temps nécessaire à déverrouiller le
dispositif électrique de verrouillage du hublot.
Faites ressortir la touche MARCHE/ARRET, le
voyant de fonctionnement s’éteint.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage.
Débranchez l’appareil et fermez le robinet
d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot entrouvert
pour aérer la cuve.
36
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
37
(Nero/Process Black pellicola)
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
40
40
30
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
agitation for tement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
tous
les solvants
usuels
tous solvants
exclusivement
sauf le
solvants petroliers
trichloréthylène
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
(2)
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
37
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
FRANCAIS
BLANCHIMENT
LAVAGE
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
38
(Nero/Process Black pellicola)
Tableau des programmes
PROGRAMMES POUR COTON ET LIN
Progr.
Température
Type de linge
BLANC AVEC
PRELAVAGE (linge de
A
60°-95°
lit, de table, de corps,
torchons, serviettes très
sales)
BLANC SANS
PRELAVAGE (draps de
B
A
B
C
Rinçages
D
Essorage
60°-95°
40°-60°
40°-60°
FROID
lit, linge de table, de
corps, serviettes
normalement sales)
COULEURS AVEC
PRELAVAGE
Linge de couleur, en lin
ou en coton très sale,
chemises, linge de
corps, tissu-éponge,
linge de lit, serviettes
Options
possibles
Charge
maxi
Consommations*
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
5 kg
2,4
85
175
5 kg
2,0
62
145
5 kg
1,35
82
165
5 kg
0,95
59
135
ACP
1000
▼
650
1200
▼
650
DEMICHARGE
ACP
1000
▼
650
1200
▼
650
DEMICHARGE
ACP
1000
▼
650
1200
▼
650
DEMICHARGE
COULEURS SANS
PRELAVAGE
Linge normalement sale,
chemises, blouses, linge
de corps
DEMICHARGE
Le linge lavé à la main
peut être rincé avec ce
programme
1000
▼
650
1200
▼
650
5 kg
0,1
62
58
Essorage à part pour
coton et lin
1000
▼
650
1200
▼
650
5 kg
-
-
12
ACP
1000
▼
650
1200
▼
650
ACP
Le programme B (Couleurs) à 60°C est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette
d’énergie, d’après la norme CEE 92/75.
*
Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à
la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
Important!
Le programme B débute par une courte vidange, suivie ensuite d’une avance automatique du sélecteur
programmes jusqu’ à la position de remplissage.
● N’arrêtez pas l’appareil en cours de programme pour le remettre ensuite en marche. Cela modifierait le cycle
mémorisé et par conséquent le résultat de lavage.
●
38
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
39
(Nero/Process Black pellicola)
Tableau des programmes
PROGRAMMES POUR SYNTHETIQUES, DELICATS, LAINE
F
G
Température
Type de linge
30°-60°
SYNTHETIQUES AVEC
PRELAVAGE (linge de
corps, tissus de couleur,
chemises qui ne se
repassent pas, blouses,
très sales)
30°-60°
SYNTHETIQUES SANS
PRELAVAGE (chemises,
linge de corps, blouses,
normalement sales)
L
Rinçages
M
Vidange
*
Energie
kWh
Eau
litres
Durée
min.
2,5 kg
1,1
67
90
ACP
1000
▼
650
1200
▼
650
ACP
1200
▼
650
2,5 kg
0,7
52
75
Essorage à part pour
tissus lavés à la main
1000
▼
650
1200
▼
650
2,5 kg
-
-
6
30°-40°
LAINE WOOLMARK
Pour les articles en laine
portant l’étiquette “Pure
Laine Vierge, lavable en
machine, irrétrécissable”
1000
▼
650
2 kg
0,5
48
55
30°-40°
DELICATS
Pour tous les tissus
délicats, par ex. les
voilages
2,5 kg
0,55
48
50
2,5 kg
-
36
18
2,5 kg
-
-
1
Essorage bref
K
Consommations*
1000
▼
650
H
J
Charge
maxi
FROID
Rinçages délicats pour
du linge lavé à la main
ACP
1200
▼
650
ACP
1000
▼
650
1200
▼
650
ACP
1000
▼
650
Evacuation de l’eau du
dernier rinçage pour les
programmes s’arrêtant
cuve pleine
(touche ACP enclenchée)
1200
▼
650
Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type
de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la
température la plus élevée prévue pour chaque programme.
Important!
●
Les programmes G et J débutent par une courte vidange, suivie ensuite d’une avance automatique du
sélecteur programmes jusqu’ à la position de remplissage.
●
N’arrêtez pas l’appareil en cours de programme pour le remettre ensuite en marche. Cela modifierait le cycle
mémorisé et par conséquent le résultat de lavage.
39
FRANCAIS
Progr.
Options
possibles
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.42
Pagina
40
(Nero/Process Black pellicola)
Entretien
1. La carrosserie
4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de
l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez
soigneusement.
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas
obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet. A cet effet
pressez le petit bouton jaune sur le tuyau pour
pouvoir ensuite le dévisser.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou
de produits similaires.
2. Le hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps
étrangers tels que petites agrafes, boutons, curedents dans le joint du hublot.
5. La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et
surtout si
●
●
l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange
dû au blocage de la pompe par des objets tels que
épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes,
etc.
Procédez comme suit:
P1050
débranchez l’appareil;
attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus);
● rabattez le volet de pompe;
● placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau
qui devait éventuellement sortir de la pompe;
● dégagez le petit tuyau d’évacuation se trouvant à
côté de la pompe, placez-le dans le récipient et
enlevez le bouchon;
● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de
la pompe et sortez cette dernière.
Utilisez le volet pour recueillir l’eau résiduelle;
●
3. Le tiroir des bacs à produits
●
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de
son logement comme l’indique la figure ci-contre et
passez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac
réservé à l’additif peut être enlevée.
P0010
P0009
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une
vieille brosse à dents.
P1095
Remettez le tiroir en place.
P0038
40
P1096
12/10/01
9.43
Pagina
41
(Nero/Process Black pellicola)
7. Précautions contre le gel
enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en
la tournant comme indiqué dans le croquis;
● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place;
●
P1097
●
●
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
P1098
revissez le couvercle de la pompe;
fermez le volet.
●
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
●
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
●
Ouvrez le volet de pompe.
●
Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit
tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et
enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité
dans le récipient. Lorsque le récipient est plein,
bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau.
Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de
sortir.
●
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée
d’eau du robinet;
●
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau
d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez
l’eau s’écouler;
●
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et
remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place,
après l’avoir bouché.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière
suivante pour évacuer l’eau:
Débranchez l’appareil.
débranchez l’appareil;
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
6. Vidange de secours
●
●
Important!
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du
petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres
d’eau dans le bac de lavage du tiroir et sélectionner
le programme de vidange.
Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une
certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du
prochain lavage.
Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe
5.
● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place
après l’avoir bouché.
● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le
volet.
●
41
FRANCAIS
132996920 CF2000.qxd
132996920 CF2000.qxd
12/10/01
9.43
Pagina
42
(Nero/Process Black pellicola)
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre
service après-vente.
S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche.
Anomalie
●
●
Causes possibles
L’appareil ne se met pas en
marche:
L'appareil ne se remplit pas:
●
Le hublot n’est pas bien fermé.
●
Le courant n’arrive pas à l’appareil.
●
Le fusible de l’installation électrique est
endommagé.
●
La touche MARCHE/ARRET n’est pas enclenchée.
●
Le sélecteur des programmes n’a pas été
positionné correctement.
●
Le robinet de l’eau est-il ouvert?
●
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez
●
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié?
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il
bouché?
●
Le hublot est-il fermé?
●
L’appareil se remplit et se vide:
●
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se
trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
●
L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
●
●
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié?
Est-ce que vous avez choisi l’option arrêt cuve
pleine?
La pompe de vidange est-elle bouchée?
●
Trop de lessive?
●
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
●
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage perd? On ne voit presque pas l’eau
courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est
humide.
●
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
●
Est-ce que le petit tuyau d’évacuation a été
bouché après le nettoyage de la pompe?
●
Est-ce que le tuyau de vidange est endommagé?
●
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque
chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement au sol?
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
●
●
●
Il y a de l’eau sur le sol:
L’appareil vibre ou fait du bruit:
●
●
●
42
12/10/01
9.43
Pagina
43
(Nero/Process Black pellicola)
Anomalie
●
Causes possibles
Le hublot ne s’ouvre pas:
●
Il y a un programme en cours.
●
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas
encore déclenché.
Il y a de l’eau dans la machine.
●
●
L’essorage est retardé ou n’est
pas effectué:
●
Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le
tambour effectue des rotations dans les deux sens
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la
machine fera son essorage normalement.
Cependant, si au bout de 20 minutes la charge
n’est toujours pas correctement répartie,
l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il
est conseillé de programmer un nouvel essorage
en prenant soin auparavant de détasser
manuellement le linge.
●
On entend un bruit inhabituel:
●
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un
bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage
en douceur lors de l’essorage et une meilleure
distribution du linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de l’appareil.
●
On ne voit pas d’eau dans le
tambour:
●
Les machines fabriquées selon des technologies
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus
économique, en utilisant moins d’eau que les
anciennes. Les performances sont de toute façon
excellentes.
●
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants:
●
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge
devient gris et des dépôts calcaires se forment
dans la machine.
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température sont
appropriés?
Est-ce que les taches ont bien été traitées avant
le lavage?
Il s'agit surtout d'éléments non solubles que
contiennent les produits modernes. Cela ne
dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou
secouez les vêtements; effectuez un autre lavage,
si nécessaire.
●
●
●
●
Il y a des traces de lessive sur le
linge à la fin du lavage:
●
●
Il y a de la mousse même après
le dernier rinçage:
●
Les lessives modernes peuvent laisser des
résidus après plusieurs rinçages, mais cela
n'affecte pas le résultat du lavage.
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de
le localiser, contactez le service après-vente le plus
proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit
et la date d’achat de l’appareil, que le service
demandera.
.
Ser
. No
.....
. .....
....
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
43
Ser. No. .........
FRANCAIS
132996920 CF2000.qxd

Manuels associés