Manuel du propriétaire | Frigidaire FCCS151FW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Frigidaire FCCS151FW Manuel utilisateur | Fixfr
FRIGIDAIRE
C O M M E R C I A L
CONGÉLATEUR HORIZONTAL
COMMERCIAL
CONGÉLATEUR POUR
CRÈME GLACÉE
TABLE DES MATIÈRES
Enregistrement du produit ................................................... 2
Importantes mesures de sécurité ........................................ 2
Électricité ............................................................................... 3
Préparation et installation .................................................... 3
Mise en marche de l’appareil ............................................... 4
Caractéristiques .................................................................... 4
Entretien courant ................................................................... 5
Mesures d’économie d’énergie ............................................ 6
Guide de dépannage ............................................................. 7
Schéma de câblage ............................................................... 9
Garantie ................................................................................ 10
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
297068500 (Fév. 2006)
Enregistrement du produit
Importantes mesures de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Pour votre sécurité
N’entreposez pas ou n’utilisez pas de l’essence ou tout autre
vapeur ou liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil électroménager. Lisez les étiquettes de produit
concernant les risques d’inflammabilité et autres avertissements.
Sécurité des enfants
• Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout matériau
d’emballage externe immédiatement après le déballage de
l’appareil. Les enfants ne doivent jamais jouer avec ces articles.
Les cartons recouverts de tapis, de couvertures, de feuilles
de plastique ou de film étirable peuvent devenir étanches à
l’air et rapidement provoquer un étouffement.
• Un enfant pourrait s’étouffer s’il rentre dans l’appareil pour se
cacher ou jouer. Retirez la porte/le couvercle de l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé, même si vous avez prévu de le jeter.
Beaucoup de communautés ont des lois exigeant que cette
mesure de sécurité soit appliquée.
Ces instructions contiennent de l’information destinée à garantir
à l’utilisateur une installation, un fonctionnement et un entretien
appropriés. Avant d’essayer d’installer, d’ajuster ou d’entretenir
l’appareil, assurez-vous :
• D’avoir bien lu et compris les instructions.
• D’avoir tous les outils nécessaires et de savoir vous en servir.
• D’avoir respecté les restrictions d’installation et d’utilisation et
d’être familier avec les fonctions et le fonctionnement de
l’appareil.
• De bien suivre toutes les instructions données.
Mise au rebut appropriée de votre congélateur
Risques d’enfermement des enfants
Les risques d’enfermement et de suffocation des enfants ne sont
pas des problèmes dépassés. Les réfrigérateurs abandonnés
ou mis au rebus sont dangereux, même si ce n’est « que pour
quelques jours ». Si vous désirez vous défaire de votre vieux
réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions cidessous afin d’aider à prévenir les accidents.
Tous les raccords, mesures, recommandations et procédures
sont importants. Les remplacements et les approximations
doivent être évités. Une manipulation, un entretien, une
installation et un ajustement inadéquats ou une réparation
effectuée par une autre personne qu’un technicien qualifié
peuvent entraîner l’annulation des réclamations au titre de la
garantie, endommager l’appareil et/ou blesser l’utilisateur et/ou
des autres personnes.
• Retirez le couvercle.
• Demandez à un technicien qualifié d’enlever le réfrigérant.
Notez les numéros de modèle et de série de votre appareil
Notez les numéros de modèle et de série de cet appareil dans
l’espace ci-dessous (la plaque signalétique est située sur la paroi
externe gauche du congélateur).
N° de modèle
N° de série
Date d’installation
Date de facturation
Date de mise en marche
N° de téléphone pour la réparation
CONGÉLATEUR POUR
CRÈME GLACÉE
Enregistrez votre produit
La CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT pré-adressée
(illustrée ci-dessus) doit être complètement remplie, signée et
retournée à l’adresse fournie.
2
CONGÉLATEUR
HORIZONTAL
Préparation et installation
Électricité
Vous devez suivre ces directives pour que les mécanismes
de sécurité de votre appareil fonctionnent correctement.
Recherche de dommages
Inspectez le dessous de la caisse et de l’emballage pour
rechercher des dommages comme ceux causés par un chariot
élévateur à fourche. Après le déballage, si vous découvrez un
dommage dissimulé, appelez immédiatement le transporteur
livreur et demandez à ce qu’une inspection soit effectuée.
Conservez tous les emballages et matériaux d’emballage jusqu’à
ce que l’inspection soit terminée.
Évitez tout risque
de feu ou de choc électrique. N’utilisez pas
de rallonge électrique ou de fiche
d’adaptation. N’enlevez pas de broche du
cordon électrique.
Déballage et préparation
• À l’aide d’un couteau coupant et à lame courte, coupez le
périmètre du carton comme indiqué.
• Soulevez le carton pour le retirer du produit.
• Retirez le paquet qui contient les roulettes de cet appareil. Ce
paquet contient les pièces suivantes :
• Une (1) clé
• Seize (16) vis
• Quatre (4) roulettes
Prise murale avec
mise à la terre
Ne jamais couper,
enlever ou mettre hors
circuit la broche de mise
à la terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
• Reportez-vous à la plaque signalétique pour l’alimentation
électrique nominale appropriée. Le cordon d’alimentation
de l’appareil est muni d’une fiche à trois broches avec mise à
la terre afin de vous protéger contre les chocs électriques. Il
doit être branché directement dans une prise à trois alvéoles
correctement mise à la terre et protégée par un fusible
temporisé de 15 A ou un disjoncteur. La prise murale doit être
installée selon les codes locaux et règlements en vigueur.
Consultez un technicien qualifié. Les prises avec disjoncteurs
de fuite de terre NE SONT PAS RECOMMANDÉES.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE OU DE
FICHE D’ADAPTATION.
• Si la tension varie de 10 % ou plus, les performances de
l’appareil risquent d’être affectées. Utiliser l’appareil sans une
alimentation électrique suffisante peut endommager le moteur.
Un tel dommage n’est pas couvert par la garantie. Si vous
avez l’impression que la tension est haute ou basse, consultez
votre compagnie d’électricité pour une vérification.
• Pour éviter que l’appareil ne soit accidentellement débranché,
ne le branchez pas sur une prise commandée par un
interrupteur mural ou un cordon de tirage.
• NE PINCEZ, NE NOUEZ ou NE PLIEZ PAS le cordon
d’alimentation de quelque manière que ce soit.
Roulettes
• Avec une autre personne, penchez l’appareil vers le bas
jusqu’à ce qu’il soit sur le dos. Faites bien attention à protéger
l’arrière afin d’éviter les rayures pendant cette procédure.
• À l’aide de la clé fournie et des seize (16) vis, installez les
quatre (4) roulettes dans les trous taraudés situés au bas de
l’appareil. Serrez bien les vis.
• Avec une autre personne, relevez l’appareil jusqu’à ce qu’il
soit sur ses roulettes.
• Afin d’éviter les mouvements involontaires, bloquez les
roulettes une fois que l’appareil est en place.
Emplacement de l’appareil
Laissez un espace de 7,6 cm (3 po) de chaque côté et derrière
la caisse pour une bonne circulation de l’air. Placez l’appareil
près d’une prise électrique mise à la terre. Pour permettre un
fonctionnement des plus efficaces, l’appareil doit être placé dans
un endroit où la température n’excède pas 43 °C (110 °F).
L’appareil ne doit pas être utilisé dans un endroit où les
températures ambiantes sont en dessous de 0 °C (32 °F). Les
éléments chauffants de compresseur supplémentaires ne sont
pas recommandés.
Autres précautions
• NE DÉBRANCHEZ JAMAIS l’appareil en tirant sur le cordon.
Tenez toujours la fiche fermement et retirez-la de la prise en
la tenant bien droite.
• Pour éviter les chocs électriques, débranchez l’appareil avant
de le nettoyer.
Isolation
La zone isolée de cette caisse est scellée pour maintenir un
rendement optimal. Des trous percés dans la caisse peuvent
supprimer cette étanchéité et endommager les câbles électriques
situés dans la zone isolée.
REMARQUE : Placer la commande à la position « OFF » (arrêt),
permet d’éteindre le compresseur mais ne coupe pas
l’alimentation des autres composants électriques.
LES CÂBLES ÉLECTRIQUES ENDOMMAGÉS OU UNE
MAUVAISE ISOLATION, CAUSÉS PAR LE PERÇAGE DE
TROUS, ANNULERONT LA GARANTIE.
3
Couvercle en verre (modèles avec couvercle en verre)
• Il y a deux (2) couvercles en verre, un petit qui s’insère dans
la rainure inférieure du congélateur pour crème glacée et un
plus large qui s’insère dans la rainure supérieure. La rainure
inférieure possède deux (2) goujons de retenue ronds et la
rainure supérieure en possède quatre (4).
• Installez le couvercle en verre inférieur en premier. Rappel, le
couvercle en verre inférieur est le plus petit des deux
couvercles. Il possède un joint d’étanchéité flexible en vinyle
et une plaque de serrure. La face du joint flexible doit être
vers le haut et le joint doit être placé du côté opposé à celui
des deux goujons de retenue ronds. Placez le couvercle au
centre et faites-le glisser le long de la rainure inférieure jusqu’à
ce qu’il soit bien fixé sous les deux goujons de retenue.
• Placez le couvercle en verre supérieur au-dessus du couvercle
en verre inférieur se trouvant déjà en place. Faites-le glisser
sur le couvercle inférieur de façon à ce qu’il dépasse le joint
d’étanchéité flexible. Vous remarquerez une légère résistance
avec le joint du couvercle inférieur. Faites glisser le couvercle
supérieur sous les quatre goujons situés sur la rainure
supérieure du cadre.
• Lorsque l’installation est correctement effectuée, le joint
d’étanchéité flexible en vinyle se trouvant entre les deux
couvercles en verre rend étanche l’appareil.
Clé
« COLD » (FROID)
« COLDEST » (PLUS FROID)
« OFF » (ARRÊT)
Caractéristiques
Éclairage intérieur (certains modèles de congélateur
horinzontal)
La lumière s’allume automatiquement lorsque le couvercle est
ouvert. Pour remplacer l’ampoule, réglez la commande de
température à la position « OFF » (Arrêt) et DÉBRANCHEZ LE
CORDON ÉLECTRIQUE. Remplacez la vieille ampoule par une
nouvelle de même type et de même puissance.
Couvercle
supérieur
en verre
Serrure
Quatre (4) roulettes pivotantes
Le congélateur est livré avec quatre (4) roulettes pivotantes. Les
roulettes permettent de déplacer l’appareil avec facilité.
Reportez-vous à la section « Préparation et installation » pour
voir les instructions d’installation des roulettes.
Rainure
inférieure
(2) goujons
de retenue
ronds
Couvercle
inférieur
en verre
Joint
d’étanchéité
flexible en
vinyle
Plaque
du verrou
Rainure supérieure
(4) goujons de
retenue ronds
Rainure
supérieure
Rainure
inférieure
Panier de classification commerciale
Le panier certifié par NSF permet d’organiser le rangement des
articles de forme irrégulière. Pour atteindre les autres aliments
dans le congélateur, faites glisser le panier sur le côté ou
retirez-le.
Mise en marche de l’appareil
Une fois que l’appareil se trouve dans son emplacement définitif
et que l’alimentation et la mise à la terre sont bien appropriées,
les éléments suivants doivent être vérifiés ou complétés :
Serrure de sécurité
Cette serrure de sécurité ferme solidement le couvercle. Les
aliments sont donc bien protégés. Pour verrouiller ou
déverrouiller le congélateur, faites glisser la clé dans la serrure
et tournez. La clé se désengage de la serrure une fois qu’elle
est tournée.
Période de refroidissement
Pour une bonne conservation des aliments, laissez fonctionner
l’appareil pendant 24 heures pour lui permettre de refroidir avant
d’y mettre des aliments. Cet appareil fonctionnera en
permanence durant les premières heures. Ne placez pas
d’aliments dans l’appareil avant les 24 premières heures de
fonctionnement.
Réglage du thermostat
Cet appareil est livré depuis l’usine avec son thermostat réglé à
peu près au milieu de la gamme de températures de
fonctionnement. Des ajustements plus froids ou plus chauds
peuvent être faits une fois que l’appareil a fonctionné pendant
au moins 8 heures. Avant de réajuster le thermostat, laissez
fonctionner l’appareil au moins 8 heures pour que la température
soit stabilisée.
4
Commande de température réglable
La commande du thermostat réglable est située sur la paroi
externe gauche de l’appareil.
Thermomètre intérieur
L’appareil est livré avec un thermomètre certifié par NSF pour
indiquer la température à l’intérieur de l’appareil. Le thermomètre
est fixé au panneau intérieur en plastique du couvercle des
congélateurs horizontaux commerciaux et sur le panier
métallique des congélateurs pour crème glacée.
Récipient
Interrupteur MaxFreeze (Congélation maximum) (certains
modèles de congélateurs horizontaux)
Lorsque le réglage MaxFreeze est activé, le voyant DEL sur
l’interrupteur à bascule s’éclairera. Ce réglage a priorité sur la
commande thermostatique et met le compresseur en mode de
fonctionnement continu, ce qui produit un refroidissement
constant du congélateur et provoque la période de
refroidissement la plus rapide du congélateur.
Bouchon de vidange
de dégivrage
Bouchon
de vidange
Dans la plupart des cas, le réglage MaxFreeze maintiendra une
température du compartiment congélateur plus basse que celle
produite par le réglage Normal. Le réglage Normal peut être
utilisé pour économiser de l’énergie lorsque des périodes de
refroidissement rapides ne sont pas nécessaires ou lorsqu’il n’est
pas nécessaire de maintenir la température la plus basse en
continu.
Figure 2
Pour remettre le congélateur au mode de fonctionnement normal,
appuyez sur l’interrupteur et mettez-le à la position normale.
(CONGÉLATION
MAXIMUM)
Figure 1
Si le givre n’est pas trop dur, retirez-le à l’aide d’un grattoir en
plastique. Si le givre est dur, remplissez des récipients profonds
avec de l’eau chaude et placez-les au fond du congélateur.
Fermez le couvercle du congélateur. 15 minutes devrait suffire
pour ramollir le givre. Répétez cette procédure, si nécessaire.
(RESPONSABILITÉS
NORMALES)
Nettoyage
Après le dégivrage, nettoyez les parois intérieures et extérieures
du congélateur avec une solution de deux (2) cuillerées à soupe
de bicarbonate de soude et d’une (1) pinte (1,136 litres) d’eau
chaude. Rincez et séchez. Essorez bien l’eau de l’éponge ou
du chiffon avant de nettoyer autour des commandes ou des
composants électriques.
Entretien courant
Lavez les pièces amovibles en utilisant la solution de bicarbonate
de soude mentionnée ci-dessus ou un détergent doux et de l’eau
chaude. Rincez et séchez. N’UTILISEZ JAMAIS de tampons à
récurer métalliques, brosses, nettoyants abrasifs ou solutions
alcalines pour nettoyer votre congélateur. NE LAVEZ aucune
des pièces amovibles dans le lave-vaisselle. Replacez les pièces
et les aliments.
Entre les cycles de dégivrage
Pour éviter d’effectuer des dégivrages fréquents, utilisez
occasionnellement un grattoir en plastique pour enlever le givre.
Raclez vers vous. N’UTILISEZ JAMAIS d’instrument en métal
pour retirer le givre.
Dégivrage
Il est important de dégivrer et de nettoyer le congélateur lorsqu’il
y a une accumulation de givre de 0,6 à 1,3 cm (de 1/4 à 1/2 po).
Le givre peut s’accumuler plus rapidement sur la partie
supérieure du congélateur à cause de l’air chaud et humide qui
entre dans le congélateur lorsque le couvercle est ouvert. Retirez
les aliments et laissez le couvercle ouvert lorsque vous dégivrez
le congélateur.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
N’OUVREZ PAS le couvercle du congélateur sans raison
valable si le congélateur est éteint pendant plusieurs heures.
Si une panne d’électricité se produit, placez 3,2 ou 3,6 kg (7 ou
8 lb) de glace sèche dans le congélateur toutes les 24 heures.
Regardez dans les pages jaunes sous « Glace sèche »,
« Laiterie » ou « Fabricants de crème glacée » pour obtenir la
liste des fournisseurs de glace sèche locaux. Portez toujours
des gants et faites preuve de prudence lorsque vous manipulez
de la glace sèche.
Pour utiliser le tuyau d’écoulement, placez un récipient peu
profond au-dessous de la sortie de vidange (Figure 1). Retirez
le bouchon de vidange à l’intérieur du congélateur et le bouchon
extérieur de vidange de dégivrage (Figure 2). L’eau de dégivrage
s’écoulera. Vérifiez de temps en temps le récipient pour que
l’eau ne déborde pas. Replacez les bouchons de vidange lorsque
le dégivrage est terminé.
5
Mesures d’économie d’énergie
Périodes de non-utilisation et conseils pour les
déménagements
Laissez fonctionner le congélateur pendant des périodes de nonutilisation de moins de trois (3) semaines.
Cet appareil est conçu pour fonctionner efficacement avec une
isolation en mousse épaisse. Cependant, l’utilisateur peut faire
certaines choses pour que l’appareil continue à fonctionner
corectement.
Longues périodes de non-utilisation
Si le congélateur n’est pas utilisé pendant plusieurs mois :
• Retirez tous les aliments et débranchez le cordon
d’alimentation.
• Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.
• Laissez le couvercle du congélateur entrouvert et bloquez-le
en position ouverte si nécessaire, afin de prévenir les odeurs
et l’accumulation de moisissure.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil plus froid que nécessaire
afin de maintenir des températures sûres de conservation des
produits.
• Assurez-vous que l’appareil est placé de manière à éviter une
exposition directe au soleil, aux conduits d’air, etc.
• Maintenez le couvercle fermé sauf lors d’une utilisation
normale. Vérifiez que le couvercle se referme bien et que les
joints sont en bon état.
• Ne rangez pas trop de produit dans la caisse. Cela risquerait
de bloquer la circulation normale de l’air. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.
Déménagement
Lorsque vous déplacez le congélateur, suivez ces directives afin
de prévenir tout dommage :
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
• Retirez les aliments, effectuez un dégivrage et nettoyez le
congélateur.
• Fixez bien toutes les pièces amovibles comme le panneau
principal, les paniers et les clayettes avec du ruban pour
prévenir tout dommage.
• Dans le véhicule de déménagement, fixez le congélateur en
position debout de manière à empêcher tout mouvement.
Protégez également l’extérieur du congélateur à l’aide d’une
couverture ou d’un objet semblable.
12,7 cm
(5 po)
• Demandez au moins une fois par an à un technicien qualifié
d’effectuer une inspection pour vérifier que la charge de
réfrigérant est correcte.
• Cet appareil fonctionne mieux dans un environnement où la
température ambiante est plus fraîche que dans un
environnement où la température ambiante est chaude.
Essayez de maintenir une température ambiante en dessous
de 27 ºC (80 ºF) et une HR (Humidité relative) de 65 % pour
une efficacité maximale.
6
GUIDE DE
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Elle pourra vous économiser temps
et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication
ni par un matériau défectueux.
CAUSE
SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU CONGÉLATEUR
Le congélateur ne fonctionne
* Le congélateur est branché sur un circuit
pas.
avec interrupteur de défaut à la terre.
* La commande de température est à la
position « OFF » (Arrêt).
* Le congélateur n’est pas branché ou la fiche
est lâche.
* Les fusibles domestiques sont grillés ou le
disjoncteur du circuit est déclenché.
* Panne de courant.
* Utilisez un autre circuit. Dans le doute, faites vérifier la prise par
un technicien qualifié.
* Reportez-vous à la section « Réglage du thermostat ».
* Assurez-vous que la fiche est bien branchée sur la prise.
* La pièce ou la température à l’extérieur est
chaude.
* Vérifiez/remplacez le fusible temporisé de 15 A. Réinitialisez le
disjoncteur du circuit.
* Vérifiez les lumières de la maison. Téléphonez à la compagnie
d’électricité.
* Il est normal que le congélateur fonctionne plus dans ces
conditions.
* Le congélateur a été récemment débranché
pendant un certain temps.
* Vous avez ajouté une grande quantité
d'aliments chauds récemment.
* Le couvercle est ouvert trop fréquemment
ou reste ouvert trop longtemps.
* Le congélateur nécessite 24 heures pour se refroidir
complètement.
* Les aliments chauds font fonctionner le congélateur davantage
jusqu’à ce qu’il atteigne la température désirée.
* Le congélateur fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre.
Ouvrez le couvercle moins souvent.
* La commande de température est réglée à
un niveau trop froid.
* Ajustez le bouton de commande à un réglage plus chaud. Laissez
plusieurs heures à la température pour qu'elle se stabilise.
* Les joints du congélateur sont sales, usés,
craquelés ou mal ajustés.
* Nettoyez ou changez le joint. Un joint d’étanchéité de couvercle
qui fuit fait fonctionner le congélateur plus longtemps afin de
maintenir la température désirée.
* Désactivez l'interrupteur MaxFreeze.
La température à l’intérieur du
congélateur est trop froide.
* L'interrupteur MaxFreeze (Congélation
maximum) est sur « ON » (Marche).
* La commande de température est réglée à
un niveau trop froid.
La température à l’intérieur du
congélateur est trop chaude.
* L'interrupteur MaxFreeze (Congélation
maximum) est sur « ON » (Marche).
* La commande de température est réglée à
un niveau trop chaud.
* Ajustez le bouton de commande à un réglage plus froid. Laissez
plusieurs heures à la température pour qu'elle se stabilise.
* Le couvercle est ouvert trop fréquemment
ou reste ouvert trop longtemps.
* Le congélateur fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre.
Ouvrez le couvercle moins souvent.
* Vous avez ajouté une grande quantité
d'aliments chauds récemment.
* Le congélateur a été récemment débranché
pendant un certain temps.
* La température des parois externes du
congélateur peut excéder la température
ambiante de 15 °C (30 °F).
* Laissez le temps au congélateur d’atteindre la température
sélectionnée.
* Le congélateur nécessite 24 heures pour se refroidir
complètement.
* C’est une situation normale lorsque le compresseur fonctionne
pour transférer la chaleur présente à l’intérieur de la caisse du
congélateur.
Le congélateur fonctionne trop
souvent ou trop longtemps.
Les parois externes du
congélateur sont chaudes.
SONS ET BRUITS
Le congélateur émet des sons
plus puissants lorsqu’il
fonctionne.
* Ajustez le bouton de commande à un réglage plus chaud. Laissez
plusieurs heures à la température pour qu'elle se stabilise.
* Désactivez l'interrupteur MaxFreeze.
* Ceci est normal. Si la pièce est silencieuse, vous pouvez entendre
* Les congélateurs modernes offrent plus
le compresseur fonctionner alors qu’il refroidit l’intérieur.
d’espace de rangement et des températures
plus stables. Ils nécessitent des
compresseurs robustes.
Lorsque le compresseur
fonctionne, les bruits sont plus
forts.
* Le congélateur fonctionne à des pressions
plus hautes au début du cycle de marche.
* Ceci est normal. Les bruits s’atténueront ou disparaîtront alors
que le congélateur continue de fonctionner.
Un bruit sec ou un craquement
se produit lorsque le
compresseur se met en
marche.
* Les pièces de métal se dilatent et se
contractent, comme le font les tuyaux
chauds.
* Ceci est normal. Les bruits s’atténueront ou disparaîtront alors
que le congélateur continue de fonctionner.
7
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
SONS ET BRUITS (suite)
Il y a un bruit d’ébullition ou un * Le réfrigérant (qui sert à refroidir le
gargouillement semblable à de
congélateur) circule dans le système.
l’eau qui bout.
Il y a un son de crécelle ou de * Le congélateur n'est pas de niveau. Il
vibration.
oscille sur le plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
* Le plancher n’est pas solide ou n'est
pas de niveau.
* Ceci est normal.
* Mettez à niveau le congélateur en plaçant des cales en bois
ou en métal sous une partie du congélateur.
* Assurez-vous que le plancher peut supporter le poids du
congélateur de façon adéquate. Mettez à niveau le
congélateur en plaçant des cales en bois ou en métal sous
une partie du congélateur.
* Le congélateur touche le mur.
* Mettez à nouveau le congélateur de niveau ou déplacez-le
légèrement.
IL Y A DE L’EAU / DE L’HUMIDITÉ / DU GIVRE À L’INTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR
De l’humidité apparaît sur les
* La température à l’extérieur est chaude * Ceci est normal.
et humide, ce qui augmente
parois à l’intérieur du
l'accumulation de givre à l'intérieur de la
congélateur.
caisse.
LE CONGÉLATEUR DÉGAGE UNE ODEUR
Le congélateur dégage des
* L’intérieur doit être nettoyé.
odeurs.
* Il y a des aliments qui dégagent une
forte odeur dans le congélateur.
8
* Nettoyez l’intérieur à l’aide d’une éponge, de l’eau chaude et
de bicarbonate de soude.
* Couvrez bien les aliments.
AVIS IMPORTANT
L’information fournie ici est uniquement destinée à aider le technicien qualifié. Les personnes
non qualifiées ne doivent pas essayer d’effectuer des réparations en raison des risques de
chocs électriques. Débranchez le cordon électrique avant de réparer l’appareil.
MODÈLES DE CONGÉLATEURS
HORIZONTAUX À COUVERCLE PLEIN
MODÈLES DE CONGÉLATEURS
POUR CRÈME GLACÉE
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
MaxFreeze
ALIMENTATION
Voyez le schéma
NOIR
BRUN
BLEU
ALIMENTATION
BLANC
Voyez le schéma
NOIR
BLANC
JAUNE
COMMANDE DE
REFROIDISSEMENT
COMPRESSEUR
JAUNE
NOIR
ROUGE
COMMANDE DE
REFROIDISSEMENT
BLANC
COMPRESSEUR
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
(certains modèles)
Surcharge
Jaune
Blanc
Relais
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Surcharge
Surcharge
Jaune
Condensateur
de marche
Jaune
Condensateur
de marche
Jaune
Régulateur du
compresseur
Jaune
Blanc
Blanc
Condensateur
de marche
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Démarreur CTP
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Régulateur du
compresseur
Blanc
Relais
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Surcharge
Surcharge
Jaune
Jaune
Régulateur du
compresseur
Démarreur
CTP
Blanc
Blanc
Jaune
Régulateur du
compresseur
Blanc
Jaune
Blanc
Démarreur
CTP
Blanc
Condensateur
Condensateur
IMPORTANT
SI DES FILS DE MISE À LA TERRE VERTS SONT RETIRÉS PENDANT LA RÉPARATION, ILS DOIVENT
ÊTRE REPLACÉS ET BIEN FIXÉS À LEUR EMPLACEMENT D’ORIGINE.
9
Informations sur la garantie des électroménagers commerciaux
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux
assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de
matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1.
Tous les coûts de main-d’œuvre pour les appareils de lessive commerciaux.
2.
Les monnayeurs pour les appareils de lessive commerciaux.
3.
Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne sont pas facilement déterminables.
4.
L’usure normale et la détérioration graduelle.
5.
Les appareils qui ont changé de propriétaire ou qui se trouvent à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
6.
La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
7.
Les appareils vendus « tels quels ».
8.
Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
9.
Les dommages survenus à tout moment durant l’expédition.
10. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou pour les appareils qui
ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
11. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant l’utilisation de votre appareil.
12. Les frais encourus afin de rendre l’appareil accessible pour une réparation, en enlevant, par exemple, les garnitures, les armoires, les
étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
13. Les appels de service concernant le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau et d’autres matériaux jetables ou des
boutons, des poignées ou d’autres pièces décoratives.
14. Les frais supplémentaires comprenant, sans en exclure d’autres, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de
semaine ou un jour férié; les droits de péage; les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits
isolés, notamment l’État de l’Alaska.
15. Les dommages causés au fini de l’appareil et/ou à son emplacement pendant l’installation comprenant, sans en exclure d’autres, les planchers,
les armoires, les murs, etc.
16. Les dommages causés par des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux
d’origine ou de pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes externes comme l’abus, l’alimentation
électrique inadéquate, les accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
17. Les coûts de main-d’œuvre après une période de quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat originale pour la réparation ou le
remplacement d’un appareil utilisé par un concessionnaire ou un commerçant dans une remorque, un autre véhicule motorisé ou à divers
endroits.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT
COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA
PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE
ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE
RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES
IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE
ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT
SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez
besoin d’une
réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans
le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et
conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec
Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North
America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est
autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les
pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou
illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1.866.738.1640
Electrolux Major Appliances
North America
Case postale 212378
Augusta, GA 30907, ÉTATS-UNIS
Canada
1.866.738.1640
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

Manuels associés