Eurotherm 2604 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
276 Des pages
Eurotherm 2604 Manuel du propriétaire | Fixfr
 Aq
O
oO
EN
Regulateur
de procede
triboucle
CE
Manuel
d’installation
et d'utilisation
E"
EUROTHERM
AUTOMATION
Invensys
An Invensys company
Manuel d'installation et d'utilisation Sommaire
REGULATEUR MODELE 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Sommaire
Numéro du chapitre Sujet Page
Chapitre 1 INTRODUCTION 1-1
Chapitre 2 INSTALLATION 2-1
Chapitre 3 PRINCIPE D'UTILISATION 3-1
Chapitre 4 NIVEAUX D'ACCES 4-1
Chapitre 5 PAGE SOMMAIRE 5-1
Chapitre 6 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR 6-1
Chapitre 7 ALARMES 7-1
Chapitre 8 REGLAGE 8-1
Chapitre 9 CONFIGURATION DE BOUCLES 9-1
Chapitre 10 APPLICATIONS DU REGULATEUR 10-1
Chapitre 11 OPERATEURS D'ENTREE 11-1
Chapitre 12 TOTALISATEUR, TIMER, HORLOGE, UTILISATION 12-1
DU COMPTEUR
Chapitre 13 VALEURS UTILISATEUR 13-1
Chapitre 14 OPERATEURS ANALOGIQUES 14-1
Chapitre 15 OPERATEURS LOGIQUES 15-1
Chapitre 16 COMMUNICATIONS LOGIQUES 16-1
Chapitre 17 E/S STANDARD 17-1
Chapitre 18 MODULE D'E/S 18-1
Chapitre 19 MISE A L'ECHELLE DU TRANSMETTEUR 19-1
Chapitre 20 DIAGNOSTIC 20-1
Annexe A CODE DE COMMANDE A-1
Annexe B INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE ET A B-1
LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Annexe C SPECIFICATION TECHNIQUE C-1
Annexe D MESSAGES ANGLAIS/FRANCAIS D-1
Annexe E INFORMATIONS GENERALES E1
HA 026491 Indice 1.0 — 11/99 — Applicable à la version 1.03 du régulateur 2604
Sommaire
Manuel d'installation et d'utilisation
LISTE DES FIGURES
Figure Titre Page
Figure 1-1 Vue de la face avant du régulateur 2604 1-3
Figure 1-2 Vue générale du régulateur 2604 1-5
Figure 1-3 Interface opérateur 1-6
Figure 1-4 Voyants d'état 1-7
Figure 1-5 Touches de l'opérateur 1-8
Figure 1-6 Vue des bornes arriere 1-9
Figure 1-7 Modules enfichables 1-10
Figure 2-1 Dimensions du régulateur 2604 2-2
Figure 2-2 Découpe du panneau et espacement minimal entre les 2-3
regulateurs
Figure 2-3 Disposition des bornes arrière 2-5
Figure 2-4 Branchements pour la tension de ligne 2-6
Figure 2-5 Branchements pour une sortie relais fixe 2-6
Figure 2-6 Branchements pour entrée PV 2-7
Figure 2-7 Branchements pour entrées analogiques 2-8
Figure 2-8 Branchements pour l'unité d'extension d'E/S 2-9
Figure 2-9 Branchements pour les E/S logiques 2-10
Figure 2-10 Branchements pour les communications RS232 2-11
Figure 2-11 Branchements pour les communications RS485 bifilaire 2-12
Figure 2-12 Branchements pour les communications RS485 quadrifilaire 2-12
Figure 2-13 Branchements pour les modules d'E/S 2-13
Figure 2-13 Branchements pour les modules d'E/S (suite) 2-16
Figure 2-14 Branchements d'une sonde zirconium 2-17
Figure 3-1 Page de repos 3-3
Figure 3-2 Fonctions des touches Opérateur 3-5
Figure 3-3 Utilisation de la touche boucie 3-7
Figure 3-4 Concept de page | 3-9
Figure 3-5 Déplacement entre les en-tétes de pages 3-10
Figure 3-6 Sélection des sous-en-tétes 3-10
2 HA 026941 Indice 1.1 — 11/99
Manuel d'installation et d'utilisation Sommaire
Figure 3-7 Sélection des paramètres 3-11
Figure 3-8 Modification de la valeur d’un paramètre 3-12
Figure 3-8 Modification de la valeur d’un paramètre (suite) 3-13
Figure 6-1 Programme de consignes 6-4
Figure 6-2 Evènements d'attente 6-6
Figure 6-3 Exemple de programme avec section répétée 6-10
Figure 10-1 Exemple de câblage de régulateur 2604 pour la régulation 10-4
potentiel carbone
Figure 10-2 Bloc de régulation de l'humidité 10-7
Figure 10-3 Exemple de branchements de régulateur de l'humidité 10-8
Figure 11-1 Exemple de linéarisation 11-3
Figure 11-2 Compensation des discontinuités de sonde 11-6
Figure 11-3 Commutation thermocouple-pyromètre 11-7
Figure 14-1 Opérateurs analogiques 14-2
Figure 15-1 Opérateurs logiques 15-2
Figure 17-1 Mise à l’échelle de l’entrée (E/S standard) 17-3
Figure 17-2 Mise à l’échelle de relais fixe 17-8
Figure 18-1 Mise à l’échelle de l’entrée (modules) 18-10
Figure 18-2 Sortie modulée relais, triac ou logique 18-12
Figure 18-3 Mise à l’échelle d’un signal retransmis 18-13
Figure 19-1 Décalage fixe de mise à l'échelle du transducteur 19-2
Figure 19-2 Calibration bipoint de mise à l’échelle du transducteur 19-4
HA 026941 Indice 1.1 — 11/99 — Applicable à la version 1.03 du régulateur 2604 3
Manuel d'installation et d'utilisation Introduction
1. CHAPITRE 1 INTRODUCTION
1.1. AU SUJET DE CE MANUEL -...............e..ese-eseececenocaanrcacccance nenes 2
1.1.1 Structure de ce manuel .....................ceeencccsvecrcenrcernece eee cerro 2
1.2. QU'EST-CE QUE LE 2604 ? ................e-ecenccucocanoreconeecounen enana. 3
1.3. AVANT DE COMMENCER ...................e_esecacecccenoneocnerenecan enana. 4
1.3.1. Déballage arenas eneracece 4
1.3.2. Contenu de l'emballage........................e.ececccccreccecrcerrece eee ere ene 4
1.3.3. Le régulateur est-il adapté au procédé ?....................eeeseeorcrcencaceneneconeeoree. 4
1.4. INTERFACE OPERATEUR - VUE GENERALE ...........e..eeerezececeres 6
1.4.1. Affichages et voyants .......................esesscerccenencecicarrencacecacaree enana recen. 6
1.4.2. Voyants d'état a LED.................e.e..eecceccccooocereocncnocorenveracec reo neee ener eeeeeeeneee 7
1.4.3. Touches Opérateur ...................e..eereeecvercorrcanenarcerronceca race aceraoareeee eee 8
1.5. INSTALLATION - PRÉSENTATION.................. eee EEE 9
1.6. NMODULES D'EJ/S ...........e..seeesescnsecavancanenanenevaano enana nene eee euecea recen. 9
Régulateur 2604 1-1
Introduction Manuel d'installation et d'utilisation
1. Chapitre 1 INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le programmateur/régulateur hautes performances 2604. Ce chapitre
donne une présentation générale du régulateur pour vous permettre de vous familiariser avec
son utilisation et de garantir qu’il est adapté a votre procédé.
1.1. AU SUJET DE CE MANUEL
Ce manuel s’adresse à ceux qui souhaitent installer, utiliser ou mettre en service le régulateur.
L'utilisation du régulateur est associée à trois niveaux d’accès sécurisé. Ce manuel se limite
par conséquent à ces niveaux.
Les trois niveaux d'accès sont les suivants :
Niveau 1 Utilisation uniquement. Ce niveau permet par exemple de modifier des
paramètres dans des limites sûres ou de faire fonctionner, de maintenir ou de
réinitialiser des programmateurs.
Niveau 2 Niveau Supervision. Ce niveau permet par exemple de prédéfinir des limites
pour les paramètres ou de modifier ou créer des programmes.
Niveau 3 Niveau Mise en service. Ce niveau est destiné à être utilisé lors de la mise en
service de l'appareil. Il permet par exemple de régler les offsets de calibration
pour qu'ils collent aux caractéristiques des transducteur et des transmetteurs.
Visualisation | Il est également possible de lire la configuration du régulateur a n'importe quel
de la niveau mais il est impossible de la modifier.
configuration
La configuration du régulateur est disponible à un quatrième niveau d'accès. Elle est
expliquée dans un manuel de configuration distinct, disponible sur demande sous la référence
HA026761.
1.1.1. Structure de ce manuel
Ce chapitre offre une présentation générale du régulateur.
Le chapitre 2 décrit le montage et le câblage du régulateur.
Le chapitre 3 explique le principe de fonctionnement.
Les autres chapitres expliquent l'utilisation des différentes fonctions du régulateur. Ces
chapitres suivent l'ordre de présentation des fonctions dans le schéma de navigation du
chapitre 2.
Chaque chapitre décrit le but de la fonction puis son utilisation et, le cas échéant, comporte
des cas d'école sur la manière de configurer certains aspects d'une fonction.
1-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Introduction
1.2. QU'EST-CE QUE LE 2604 ?
Le 2604 est un régulateur de température et de procédé tres stable et de grande précision qui
existe en version mono-boucle, bi-boucle ou tri-boucle. Il posséde un affichage double a 7
segments pour la valeur de régulation et la consigne, avec un affichage a cristaux liquides
pour les informations et les messages définis par l'utilisateur.
Lorsque le 2604 est configuré comme
programmateur, il offre des fonctions évoluées de
programmation comme :
la mémorisation d'un maximum de 50
programmes.
e la possibilité de piloter un maximum de trois
| variables dans chaque programme ou
d'affecter un profil pour exécution dans
plusieurs boucles.
e la possibilité d'affecter un maximum de seize
sorties d'événements à chaque programme.
Il est possible de créer des régulations spécifiques
de machines en reliant des paramètres
analogiques et logiques aux boucles de
régulation, soit directement soit en utilisant un
ensemble de fonctions mathématiques et de
fonctions logiques.
Autres fonctions :
e grande variété d'entrées qui peuvent être configurées, dont les thermocouples, les sondes
à résistance Pt100 et les entrées de procédé de haut niveau.
e le branchement direct de sondes zirconium oxygène est également possible pour une
utilisation dans les fours de traitement thermique et les fours à céramique.
e on peut définir chaque boucle comme PID, Tout ou rien ou Commande de vanne pour
une régulation selon différentes stratégies dont la régulation simple, en cascade ou de
rapport.
e les sorties de régulation PID peuvent être des sorties relais, logiques, triac ou dc, les
sorties de commande de vannes étant des sorties relais, triac ou logiques.
e les fonctions d'autoréglant et de multi PID permettent de simplifier la mise en service et
d'optimiser le procédé.
La configuration du régulateur est expliquée dans un manuel de configuration distinct
(référence HA026761). La configuration est réalisée soit à l'aide de l'interface opérateur de la
face avant soit à l'aide d'“1Tools’ (logiciel de configuration qui tourne avec les systèmes
d'exploitation Windows 95 ou NT. |
Régulateur 2604 1-3
Introduction Manuel! d'installation et d'utilisation
1.3. AVANT DE COMMENCER
1.3.1. Déballage
Tous les composants du 2604 sont emballés séparément. L'emballage est conçu pour résister à
des chocs modérés en cours de transport. Nous conseillons de déballer soigneusement chaque
composant et de vérifier que son contenu est intact.
Si l'on découvre des endommagements au cours du transport, il faut en avertir le fournisseur
sous 72 heures et conserver l'emballage pour contrôle.
Tous les emballages contiennent des matériaux anti-statiques pour éviter la formation
d'électricité statique qui peut endommager les composants électroniques.
1.3.2. Contenu de l'emballage
Chaque emballage contient les pièces suivantes :
1. le régulateur 2604 emboîté dans son manchon. Les étiquettes sur le manchon identifient
le code du régulateur, son numéro de série et la référence client. Il faut comparer ces
informations avec les besoins avant toute installation. L'annexe À décrit le code de
l'appareil.
2. un sac contenant deux clips de montage.
3. un sac contenant des résistances shunt d'entrée utilisables avec les entrées mA.
4. ce manuel d'installation et d'utilisation
Se reporter à la figure 1-2 qui montre une vue générale du régulateur.
1.3.3. Le régulateur correspond-t-il au procédé ?
Chaque régulateur est livré avec une configuration matérielle destinée à répondre au procédé
à réguler. Par exemple, il existe cinq ‘logements’ qui peuvent contenir différents modules
enfichables. Il sont définis par un code matériel présenté dans l'annexe A. Avant d' installer le
régulateur 2604, comparer l'étiquette sur le côté de l'appareil avec les codes de l'appareil
présentés dans l'annexe A pour vérifier que le type est correct.
Lorsque cela est possible, le régulateur est livré avec son logiciel configuré pour répondre au
procédé, dont la définition est assurée par un code de commande de démarrage rapide
présenté dans l'annexe A. Il faut également le vérifier sur l'étiquette de l'appareil pour être sûr
que le régulateur est adapté au procédé à réguler.
Le régulateur 2604 comporte un grand nombre de variantes pour répondre aux besoins de
procédés donnés. En général, il est possible de modifier la configuration logicielle par la face
avant du régulateur. Les procédures sont décrites à la fois dans ce manuel et dans le manuel
de configuration (référence HA026761). Nous pouvons aussi fournir le logiciel de
configuration ‘iTools’ dont le code de commande est indiqué dans l'annexe A.
1-4 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Introduction
Г"
EGENDE
Affichage
Clips de verrouillage
Joint d'étanchéité
Clips de fixation
Etiquette
Manchon
Cache-bornes
POPOV
Cliquets
Figure 1-2 : vue générale du régulateur 2604
Régulateur 2604 1-5
Introduction Manuel d'installation et d'utilisation
1.4. INTERFACE OPERATEUR - VUE GENERALE
La face avant du 2604 se compose de deux affichages numériques à 5 chiffres, d'un affichage
alphanumérique, de huit voyants d'état à LED et de sept touches de l'opérateur. Cf. figure 1-3.
L'affichage numérique supérieur indique normalement la valeur de régulation actuelle de
l'installation.
L'affichage central est légèrement plus petit que l'affichage supérieur et affiche
normalement la consigne.
L'affichage inférieur est un affichage numérique à cristaux liquides qui donne accès aux
paramètres de fonctionnement et de configuration de l'appareil.
Les huit voyants d'état à LED s'allument pour montrer le mode de fonctionnement du
régulateur comme une vue de boucle, auto/manuel ou exécution/maintien du
programmateur.
Les sept touches de l'opérateur permettent de régler le régulateur.
1.4.1. Affichages et voyants
toll EUROTHERM 2604 Affichage supérieur
(affiche généralement la
variable de régulation)
Voyant d'alarme Affichage central
(affiche généralement la
Mode repos
(standby) consigne)
Affichage inférieur
LP1 alphanumerique a
kuss * °° 0 cristaux liquides
Voyants d'état à LED (affiche généralement
(cf. figure 1—4) — les messages)
че ® noz ox
(GI (Wi A]
Touches opérateur (voir figure 1-5)
Figure 1-3 : interface opérateur
1-6 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Introduction
1.4.2. Voyants d'état a LED
AUTO LP1 LP1 С) RUN
MAN O LP2 O AUX HOLD
AUTO La boucle sélectionnée est en régulation automatique (boucle fermée)
MAN La boucle sélectionnée est en régulation manuelle (boucle ouverte)
LP1
LP2 Indique la boucle de régulation sélectionnée
LP3
AUX Indique que la boucle sélectionnée possède une deuxième fonction de
régulation.
Par exemple, si une boucle est configurée comme cascade, rapport ou
prédominante, un deuxième appui sur la touche de cette boucle
provoque l'allumage du voyant AUX en même temps que le voyant de
la boucle.
RUN Indique qu'un programme est activé
HOLD Indique qu'un programme est maintenu à ses niveaux actuels
ALARM LED rouge qui clignote quand une alarme nouvelle se produit. Le
(VOYANT) clignotement s'accompagne de l'affichage d'un message sur
l'affichage inférieur. Ce voyant est allumé à feu fixe lorsqu'une alarme
est acquittée mais reste présente. Cf. Chapitre 7 ‘Fonctionnement des
alarmes pour avoir des détails complémentaires.
STANDBY LED verte qui s'allume lorsque le régulateur est en mode Repos. Dans
(VOYANT) ce cas, toutes les interfaces avec l'installation sont commutées sur un
état de repos. Par exemple, toutes les sorties de régulation = 0.
Lorsque ce voyant est allumé, le régulateur ne régule plus le
procédé.
Ce voyant s'allume lorsque :
e le régulateur est en mode configuration
e le mode Repos a été sélectionné à l'aide de l'interface ou d'une
entrée logique externe
e pendant les quelques secondes qui suivent le démarrage
Figure 1-4 : voyants d'état
Régulateur 2604
1-7
Introduction
Manuel d'installation et d'utilisation
1.4.3. Touches Opérateur
AUTO
MAN
Touche Auto/Manuel
La touche Auto/Manuel fonctionne uniquement depuis
la vue de boude. Lorsqu'on appuie dessus, elle bascule
entre les modes automatique et manuel :
e Si le régulateur est en mode automatique, le voyant
AUTO est allumé.
e si le régulateur esten mode manuel, le voyant MAN
est allumé.
On peut désactiver la touche Auto/Manuel au niveau
configuration.
Touche Sélection de
boude
Appuyer de manière répétée pour sélectionner :
Boude1 » Boude2 > Boude3 » Retour à la Boude1
Si fune des boudes est en cascade, rapport ou
prédominante, le voyant AUX et le voyant Boude sont
allumés
e Appuyer une fois pour démarrer un programme
(voyant RUN allumé)
e Appuyer à nouveau pour maintenir un programme
(voyant HOLD allumé)
e Appuyer à nouveau pour annuler le maintien et
continuer l'exécution (voyant HOLD éteint et voyant
RUN allumé)
e Appuyer et maintenir enfoncé pendant deux
secondes pour réinitialiser un programme (voyants
RUN et HOLD éteints)
Le voyant RUN dignote à la fin d'un programme.
Le voyant HOLD dignote pendant le maintien sur écart.
Appuyer sur cœtte touche pour sélectionner une nouvelle
LB] Touche Page | liste de paramètees.
ray | Teens | peca erre
7 Tome Appuyer sur cet touche pour décrémentrla velo
К) | де | re TETE
Figure 1-5 : touches Opérateur
1-8
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Introduction
1.5. INSTALLATION - PRESENTATION
Il faut installer et câbler le régulateur 2604 conformément aux instructions du chapitre 2.
Le régulateur est prévu pour être installé dans une découpe de la face avant d'une armoire
électrique. Il est maintenu en place par les clips de fixation fournis.
Tous les fils sont reliés aux bornes à l'arrière de l'appareil. Chaque bloc de six bornes est
protégé par un capot articulé qui s'encliquète en position fermée.
le m м 0 |B)
y (EDIC) en”
So = : (© 4 ED) - |
< — o — 6 y E)! > toni
м — e = (£0) ED|| \ asstension
т | Ble) =
© '@ $: OE su
e —e a BG) -
© M ° и (989)
we) |W) > ; D JE
w € HORA OO с
qe ° ”_ ME] > iones
Les fonctions des deux rangées extérieures de bornes sont
communes à toutes les versions d'appareils :-
Entrée PV VH, VI, V+, V-
Entrée analogique BA, BB
Unité d'extension d'E/S E1, E2 Cache
Relais inverseur fixe AA, AB, AC So |
Voies d'entrées logiques D1 à D8 et DC ouverte
Alimentation électrique L, N, terre
e || ne faut pas câbler les bornes :
2A, 2B, 2C, 2D.
Figure 1-6 : vue des bornes arrière
1.6. MODULES D'E/S
Le régulateur 2604 offre la possibilité d'installer des modules enfichables en option. Ces
modules sont connectés aux borniers, comme le montre la figure 1-6.
Régulateur 2604 1-9
Introduction Manuel d'installation et d'utilisation
Ces modules sont les suivants :
e modules de communication. Cf. également point 2.4
e modules d'E/S Cf. également point 2.5
Pour installer ces modules, il suffit de les faire coulisser dans la position voulue, comme le
montre la figure 1-7.
1-10 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Installation
2. CHAPITRE 2 INSTALLATION
2.1. INSTALLATION MÉCANIQUE.....................e.eencccrnecee RER ER RD EREN 2
2.1.1. Positionnement.........................eeeeccccorconecaconccanencan arce ecocerae error eacene race. 2
2.1.2. Dimensions du 2604.......................e...essecccnrccocecaorocenereeacnern aerea eee 2
2.1.3. Installation du régulateur........................eeesercereceeoonerar ea nen arenero 3
2.1.4. Pose et dépose du régulateur .......................e.eesccrercierceror ce eee: 3
2.2. CÁBLAGE............m—ceceeerenccceeonereneree een eee eee eee eee 4
2.2.1. Branchements électriques.....................e.esceccocercccceocenenrececoeocen eee reee. 4
2.2.2. Disposition des bornes atrriére.................e....eeescecccorrcocacanecareronenreceneacaneeee 4
2.3. RBRANCHEMENTS STANDARD.................e—-.ensconconancorcononocanaoceeee. 6
2.3.1. Cáblage de l'alimentation (tension de ligne)... 6
2.3.2. Sortie relais .......................e..coccrcccccccococecococeneanecane once recace errar erronea. 6
2.3.3. Branchements d'entrées capteurs......................e.eeieeccericorennenreaceen renee 7
2.3.4. Branchements pour entrées analogiques.........................esecesccercce De 8
2.3.5. Extension d'E/S (ou entrée logique supplémentaire) ........................emecem.. 9
2.3.6. E/S logiques .....................ceereserscencenaneoarcancocaccoaenaccaareaoerneocareneaecenerereee. 10
2.4. BRANCHEMENTS POUR MODULES ENFICHABLES EN
OPTION ..............eeecsonacavencooooaneneocavancanenanacane econ eeraneereen ocean nece. 11
2.4.1. Branchements pour les communications logiques ....................e....esseceom. 11
2.4.2. Modules d'E/S ................................000ccccoceeececccecacecaneecenaeeeneerereneneeeeee reee. 13
2.5. BRANCHEMENT D'UNE SONDE ZIRCONIUM ................. wc... 17
Régulateur 2604 2-1
Installation Manuel d'installation et d'utilisation
2. Chapitre 2 INSTALLATION
2.1. INSTALLATION MECANIQUE
2.1.1. Positionnement
On peut installer le régulateur verticalement ou sur un panneau incliné de 15 mm d'épaisseur
au maximum. Il faut laisser un espace suffisant à l'arrière de l'appareil pour permettre le
câblage et la maintenance. La figure 2-1 indique les dimensions.
Il faut faire attention de ne pas obturer les orifices de ventilation sur les faces supérieure,
inférieure et latérales de l'appareil.
Avant de continuer, lire l'annexe B ‘Sécurité et informations sur la compatibilité
électromagnétique”.
2.1.2. Dimensions du 2604
96 mm
6 150 mm
P >| — >
| ” |
TT TT—————;——— E =
== O020000050
2909999099
S32 BISS Ш
| 18555855555 i
96 mm ооо =
° 090000009200
060000600500
HE 00002300500
- a Г =
i
© © © к
у [O =] La] Epaisseur
maximale du
panneau : 12 mm
Figure 2-1: dimensions du régulateur 2604
2-2 Régulatyeur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Installation
2.1.3. Installation du régulateur
1. Préparer la découpe du panneau a la taille indiquée sur la figure 2-2. Veiller a ce qu'il y
ait suffisamment de place entre les appareils, suivant les dimensions minimales indiquées
sur la figure 2-2. Veiller également à ce que le régulateur ne soit pas installé à proximité
d'un appareil susceptible de dégager une chaleur importante risquant de perturber le
fonctionnement du régulateur.
2. Insérer le régulateur par la découpe du panneau.
3. Mettre les clips de fixation en place. Immobiliser le régulateur en le tenant
horizontalement et en poussant les deux clips fixation vers l'avant.
N.B. : s'il faut retirer les clips de fixation ultérieurement pour extraire le régulateur du
panneau de commande, il est possible de les décrocher avec les doigts ou un tournevis.
pi du Espacement
u minimal x
08 recommandé 10mm >] (€ ja mm
92 x 92 mm entre les
régulateurs
(La figure
n'est pas à
l'échelle)
Figure 2-2:- découpe du panneau et espacement minimal entre les régulateurs
2.1.4. Pose et dépose du régulateur
Si besoin est, il est possible de retirer le régulateur de son manchon en tirant les clips de
verrouillage vers l'extérieur et en le sortant du manchon. Lorsqu'on replace le régulateur dans
son manchon, il faut veiller à ce que les clips de verrouillage s'encliquètent bien.
Il est conseillé de couper l'alimentation du régulateur lorsqu'on le retire de son manchon ou
lorsqu'on l'y replace, afin d'éviter l'usure prématurée des connecteurs lorsqu'ils sont
brutalement parcourus par du courant.
Régulateur 2604 2-3
Installation Manuel d'installation et d'utilisation
2.2. CABLAGE
ATTENTION
Il faut vérifier que le régulateur est correctement configuré pour l'application prévue car une mauvaise
configuration pourrait entraîner une détérioration du procédé régulé et des blessures corporelles. Il
incombe à l'installateur de s'assurer que la configuration est correcte. Le régulateur peut avoir été
configuré lorsqu'il a été commandé ou peut nécessiter une configuration sur site. Consulter le manuel de
configuration 2604 (référence HA026761) pour plus de détails.
Avant de continuer, lire l'annexe B Sécurité et informations sur la compatibilité électromagnétique.
2.2.1. Branchements électriques
Tous les branchements électriques sont effectués sur les bornes à vis situées à l'arrière du régulateur.
Ces connexions acceptent les fils de 0,5 a 1,5 mm? et doivent étre serrées a un couple de 0,4Nm. Si
l'on souhaite utiliser des connexions serties, la taille correcte est AMP, référence 349262-1. Les
bornes sont protégées par un cache articulé en plastique transparent destiné à empêcher un contact
accidentel des mains ou d'une pièce métallique avec les fils sous tension.
2.2.2. Disposition des bornes arrière
Les bornes arrière sont disposées comme le montre la figure 2-3, qui identifie la désignation des
bornes et leurs fonctions. Consulter les différents schémas pour câbler le régulateur en fonction des
besoins.
Les deux barrettes de raccordement extérieures possèdent les fonctions fixes suivantes pour toutes
les versions de l'appareil :
e une entrée Variable de régulation qui peut être configurée en :
e thermocouple, RTD, pyromètre, signaux tension (par exemple 0-10 V dc) ou
milliamperes (par exemple 4-20 mA)
e sept entrées/sorties logiques, configurables comme entrées ou sorties.
e les entrées sont des entrées logiques (-1 a 35Vdc) ou contacts secs et peuvent être
configurées pour : Manuel, Déporté, Exécution, Maintien, Réinitialisation, etc.
e les sorties sont des sorties à collecteurs ouverts nécessitant une alimentation externe
et peuvent être configurées comme sorties événement, état, modulées ou commandes
de vannes.
e une entrée logique
e une unité d'extension d'E/S permettant des E/S supplémentaires par l'intermédiaire d'un module
externe.
e un relais inverseur qui peut être configuré comme sortie alarme ou événement mais pas comme
sortie modulée.
e une entrée analogique pour les signaux Volts (par exemple 0-10 V dc) ou milliamperes (par
exemple 4-20 mA) vers une deuxième boucle PID, consigne, etc. (On peut caractériser cette
entrée pour qu'elle colle à une courbe donnée provenant d'un transmetteur mais elle ne peut pas
accepter directement des entrées thermocouple).
e l'alimentation de l'équipement (85 - 264 V ac 50 ou 60 HZ).
2-4 Régulatyeur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Installation
Les trois barrettes de raccordement centrales sont destinées aux modules enfichables en
option :
e les bornes ZA à 2D sont réservées pour un module mémoire uniquement. Aucun
branchement ne doit être effectué sur ces bornes.
e les bornes HA à HF sont des branchements pour des modules de communication en
option RS232, RS485 ou RS422.
e les bornes JA à JF sont des branchements pour un module de communication esclave en
option ou un deuxième port de communication destiné à communiquer avec d'autres
appareils Eurotherm.
Les modules installés dans les deux logements de communication ci-dessus sont
interchangeables.
Pour avoir la liste complète des modules disponibles, consulter le code de commande (annexe
A) et la spécification technique (annexe C). Les fonctions de ces modules sont présentées
dans les chapitres suivants.
Attention : veiller à ce que l'alimentation secteur soit uniquement reliée aux bornes
d'alimentation (85 à 254 V ac uniquement), aux bornes relais fixes ou aux modules relais
ou triac. L'alimentation secteur ne doit en aucun cas être reliée à d'autres bornes.
& © @ :60
> O GO) paa
9509 428.
co) _ О 7 ogique
N (28) Lo (H9)CEN| tension
* ee =
E E) E O]
Jo © © SO) (0).
y " y OE ee
zu) [© € : > В ss
© & © tee) ™
Cs ” |] > vias
Figure 2-3 : disposition des bornes arrière
Régulateur 2604 2-5
Installation
Manuel d'installation et d'utilisation
2.3. BRANCHEMENTS STANDARD
2.3.1. Câblage de l'alimentation (tension de ligne)
Le régulateur 2604 peut être branché sur une alimentation comprise entre 85 et 264 V ac 50
ou 60 Hz. Il incombe à l'utilisateur d'installer un fusible ou un coupe-circuit externe. Les
fusibles à utiliser sont de type T (EN60127 de type temporisé) d'intensité nominale 1 A.
Alimentation 85 à 264 V ac
_ po o—
L
N
==
о о— Neutre
CNI
TT
1
— Terre
Ligne 85 à 264 V ac
Figure 2-4 : branchements pour la tension de ligne
2.3.2. Sortie relais
Un relais inverseur simple est fourni en standard. Il peut être configuré comme sortie de
régulation ou sortie alarme ou événement.
Branchements relais fixes
Gas
ee)
—
к
———— 9
AA ÓN ) ormalement
x ]—> Commun
AB
AC xX — Normalement
fermé
Figure 2-5: branchement pour une sortie relais fixe
Régulatyeur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
2.3.3. Branchements d'entrées capteurs
Installation
L'entrée fixe PV peut accepter une série de capteurs et sondes dont Thermocouple, RTD,
Pyrometre, signaux Tension (par exemple 0-10 V dc) ou milliampères (par exemple 4-20
mA). Ces capteurs et sondes servent à fournir des entrées à la boucle de régulation 1.
Utiliser le bon type de
câble de compensation pour
Thermocouple ou pyromètre
el
VH
prolonger le cáblage LS VI
+ ee
< LS) V+
‘Ето
: TS
Tension 0 à 10 Vou0à2V
e
- | ——
5 > VI
O Ve
—
| V-
Ка
RTD
Sonde
platine 3 fils
Connexion
locale pour
sonde 2 fils
oh
|
[I
>
AE
r
|
VH
VI
V+
Intensité 0 a 20 mA (4 a 20 mA)
+
Source
de
courant
Résistance
2,490
fournie
[y
JN)
I)
VH
VI
V+
mV (maximum 80 mV)
Figure 2-6 : branchements pour entrée PV
Régulateur 2604
Installation Manuel d'installation et d'utilisation
2.3.4. Branchements pour l'entrée analogique
L'entrée analogique standard est prévue pour accepter 0 à 10 V dc d'une source de tension.
On peut utiliser une source de courant milli-Ampères en branchant une résistance 100 © entre
les bornes BA et BB. Cette entrée peut servir d'entrée de consigne externe, de correction de
consigne ou d'entrée PV haut niveau vers une boucle de régulation. Cette entrée n'est pas
isolée.
Source de tension non isolée (0 à 10 V)
Source 0
aiov
О iso
isolée
En cas d'utilisation d'un cable @ —
blindé, relier la terre cóté
alimentation
LIN
ER
Source de courant non isolée (0 - 20 mA) (4-20 mA)
— Source
BA Sn © de
=> | | 1000 courant
BB a non
on En cas d'utilisation d'un câble —— isolée
BCO) blindé, relier la cóté =
alimentation
Source de tension isolée (0 à 10 V)
се A
BA Source
XT | | | | O isolée 0 a
ee
BC (X) Blindage
Source de courant isolée (0 - 20mA) (4 - 20mA)
E A À
BA (X) Source
(— 1000 de
BB IX courant
с У isolée
BC 09) | Blindage
Figure 2-7 : branchements pour entrées analogiques
2-8 Régulatyeur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Installation
2.3.5. Unité d'extension d'E/S (ou entrée logique
supplémentaire)
L'unité d'extension d'E/S est utilisée avec le 2604 pour permettre d'augmenter le nombre de
points d'E/S de 20 entrées et 20 sorties logiques supplémentaires. Le transfert de données est
effectué en série par une interface bifilaire entre l'appareil et l'unité d'extension.
Si l'unité d'extension n'est pas nécessaire, 1l est possible d'utiliser les bornes El & E2 comme
entrée logique secondaire. Ces bornes ne font pas partie des E/S logiques sur les bornes D1 à
D8 et, si elles sont utilisées de cette manière, 1l faut brancher une résistance de protection
2K2, 1 W en série avec l'entrée, comme le montre la figure 2-9.
Branchements pour l'unité d'extension Branchements pour l'unité d'extension
Transfert de 1}
. données | 20 entrées Entree logique supplémentaire si
— l'extension n'est pas utilisée
Е! CO Unité
== d'extension
Ez (09 — =r +
= sorties 2K2 |
| E1 Co exe Limites :
A -1 V,
у Е2 en - +35V
—
Figure 2-8 : branchements pour l'unité d'extension d'E/S
Régulateur 2604 2-9
Installation Manuel d'installation et d'utilisation
2.3.6. E/S logiques
Huit E/S logiques sont fournis en standard. Ils peuvent être configurés comme :
1. Entrées : Exécution, Maintien, Réinitialisation, Auto/Manuel, etc. ;
logiques ou contacts secs.
2. Sorties : Configurables comme sorties de régulation, événements de
programmateur, alarmes, etc.
Les E/S logiques ne sont pas isolées par rapport à la masse de l'appareil.
Entrées logiques (entrées logiques ou fermeture de contacts dans n'importe quelle
combinaison) |
Commun Le DC
—_—_
Entrees >) D1
logiques === Commun
<2V OFF >» |X) D2
>4V ON === —
a Cette borne est
Limites : + D3 D8 e uniquement
-1 V, +35 V — —— с tili
D4 uti isable pour une
>+—e e—| X) entrée logique (pas
— === pour une sortie
Entréesde +—e@ e—| D5 logique)
fermeture — >
des — 0 eo > D6
contacts — Les
—e e— LI D7
===
Sorties logiques (relais, thyristor ou commande de contacteur statique dans
n'importe quelle combinaison)
Alimentation externe 10 à 35 V dc. M
Chaque sortie est limitée à une intensité de 40 MA
Sorties à
collecteur ouvert
— + — > DC
|Relais} — ГО D1
сое | ——
Relais X) D2
[Retais | D3
[Unité de Le
puissance
Unité de | a thyristors LS) D4
‘ puissance a AN
| thyristors LS D5
Contacteur —
statique Le) D6
Contacteur =
1] statique Ne D7
——
Figure 2-9 : branchements pour les E/S logiques
2-10 Régulatyeur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Installation
24. BRANCHEMENTS DES MODULES ENFICHABLES
OPTIONNELS
2.4.1. Branchements pour les communications
Des modules de communications peuvent être installés à deux endroits du régulateur 2604
(cf. également point 1.5). Les branchements sont disponibles sur HA à HF et JA à JF, selon
l'emplacement où est installé le module. On peut par exemple utiliser les deux emplacements
pour communiquer avec le logiciel de configuration à un emplacement et avec un PC sur
lequel tourne un logiciel de contrôle au deuxième emplacement.
Les branchements représentés sur les figures ci-après montrent RS232, RS485 bifilaire,
RS422 quadrifilaire et des communications maître/esclave vers un deuxième régulateur.
Les schémas montrent les branchements pour un câblage d'essai sur banc’. Pour avoir une
description complète de l'installation d'une liaison de communication, résistance d'adaptation
de ligne comprise, consulter le manuel de communication Eurotherm série 2000, référence
HA026230, et le guide d'installation EMC, référence HA025464.
RS232
(GS) HA
PC с
LS) He
ee)
Rx Tx Com Ц HC
09109
| HD commun
E
13) He №
ec
HF Tx
I
e
Figure 2-10 : branchements pour les communications RS232
Régulateur 2604 2-11
Installation Manuel d'installation et d'utilisation
RS485 bifilaire
e) HA
PC с
ISK:
[Rx con] LG) we
Convertisseur ' LS HD commun
RS485 RxA Com TxA > HE A(+)
bifilaire | | ===
| | LIC HF BO
4 * ce
Figure 2-11 : branchements pour les communications RS485 bifilaire
RS485 quadrifilaire
(ou RS422)
PC LX) wa
| ,
FIX) HB A (Rx)
| Te
TX com} Po ' (Вх-
y | | LX HC В (В)
Convertisseur | ‘=
RS232-RS485| RxA TB [ IX) HD commun
quadrifilaire |RxB Com TxA —
Г [GC HE AM)
| | e
69) не ma
с ===
Figure 2-12 : branchements pour les communications RS485 quadrifilaire
2-12 Régulatyeur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Installation
2.4.2. Modules d'E/S
Le régulateur 2604 comporte cinq emplacements permettant d'insérer des modules d'E/S a 4
bornes. Ces emplacements sont repérés Module 1, Module 3, Module 4, Module 5, Module 6,
sur la figure 2-3. Le module 2 est réservé au module mémoire qui ne peut être installé qu'à cet
emplacement. Pour trouver les modules installés, contrôler le code de commande qui se
trouve sur une étiquette, sur le côté de l'appareil.
N'importe quel module cité dans ce paragraphe peut être installé à n'importe quel
emplacement, sauf l'entrée PV qui est limitée aux emplacements 3 et 6. I] faut par conséquent
faire attention à ce que les modules soient installés conformément à ce qu'indique le code de
commande. On peut interroger l'appareil au niveau ‘Visualisation de la configuration’ pour
localiser les emplacements où sont installés les modules. Cf. chapitre 4 Niveaux d'accès. Si
des modules ont été ajoutés, retirés ou modifiés, il est conseillé de le noter sur l'étiquette de
codes de l'appareil.
N.B. : le code de commande et le numéro de borne sont t pré-déf nis par rien numero de
module.
Le module 1 est relié aux bornes 1A, 1B, 1C, 1D, le module 3 a 3A, 3B, 3C, 3D, etc.
Contacteur Premi
Relais (2 Sortie inverse, | R2 et Relais — rermier
broches) Sortie directe, | pp Voyant de e a als
et Alarme, panneau Ed \
relais Evénement de etc Tension B |
programme, d'alimenta- | —=
double Ouverture de tion ==
vanne, Contacteur e C À
Fermeture de Relais ==
ыы RI —
264 Vac vanne Voyant de | D
с)
тах panneau Deuxième relais (relais
1 mA etc double uniquement)
1 V min
Contacteur —
Relais Sortie inverse, | R4 Relais NO A
inverseur | Sortie directe, Voyantde fF ——4
Alarme, anneau FR
Evénement de р etc BES В
2А, programme, с
264 V ac Ouverture de Tension e C
max vanne, | Yl: е
Fermeture de d'alimentation| —=
vanne X) D
Sortie Sortie inverse, | TP Cd
logique Sortie directe, Contacte: [€ Sortie A «+ С А
triple Evénement de statique ou с
programme,
unité de Sortie B «+09 В
18 V dc à puissance A
+
8 MA Max 3 thyristors | Sortie C e C
- |< Commun «> D -_
Régulateur 2604 2-13
Installation
Manuel d'installation et d'utilisation
Premier
Triac Sortie inverse, | T2 Ouverture === triac
et triac Sortie directe, and TT HG A
double Ouverture de —
vanne, > B
Fermeture de Vanne Tension LY
07 A, vanne motorisée | |d'alimen- e С
30 à tation NY A
===
264 V ac [10 D
intensité Fermeture ee x
nominale — De uxieme
combinée triac
N.B. : on peut utiliser des modules relais doubles
a la place des triacs doubles.
N.B. :
l'intensité nominale combinée des deux triacs
ne doit pas dépasser 0,7 À.
Régulation | Sortie inverse, | D4 —
Sortie directe, Actionneur A +
DE 020 mA | [IX va
ou
10 V de, | par exemple 0-10 V de —— 698
20 mA vers un =
max actionneur LS) ©
D
CS
Retrans- PV, SP, D6 |
mission puissance de Vers d'autres e A +
DC sortie, etc., régulateurs <— e VA
0-20 mA
10Vde | Oàt0V&a ou ‘ 1X B
20mAmax | 0a20mA) 0-10 Vdc LI C
— =
LS) »
ee
Figure 2-13 : branchements pour les modules d'E/S
2-14
Régulatyeur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Installation
Entrée PV Deuxième ou | PV RTD trois fils Thermocouple
IC & RTD) | troisième |
a entrée PV LS A x) A
Modules 3 & 6 X) в >) B
uniquement | TC ou RTD ==
IG с X) Cc
с
(X) D x) D
.—. с
Liaison
locale pour 2
fils
mV (jusqu'à 80 mV)
Entrée PV V ou mA | A
(naut +
niveau) B
mV С
- D
Tension 0a 10 Vou0a2V
Intensité 0 á 20 mA (4 á 20 mA)
+
Source
de
courant] Shunt
_ 2,49 Q
fourni
Régulateur 2604 2-15
Installation
Entré
Evénements
Manuel d'installation et d'utilisation
TL
logique triple ;
par exemple Entrées | Entrée 1
exécution ;
de gues Entrée 2
reiniialisatos >10,8V ON
réinitialisation Limites: Entrée 3
maintien -3 V +30 V
Commun —— — >
Entrée Evénements | TK —
contact triple Interrupteu © Entree 1 Ne
par exemple ou relais — : —
exécution extemes e Entrée 2 LS
de — с ===
programme, e Entrée 3 LS
réinitialisation ; |
maintien nes ==
contacts Commun 1
<100 2 ON —
>28 kQ OFF
Alimentation | Alimentation | MS + ===
du d'un e
transmetteur |
ang metteur exteme Transmetteur . TÍ
с
(20 mA) IC
>
Це
Figure 2-13 : branchements pour les modules d'E/S (suite)
2-16
Régulatyeur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Installation
2.5. BRANCHEMENT D'UNE SONDE ZIRCONIUM
Régulateur Branche- Exemple 1 : utilisation d'une entrée standard
potentiel ment pour la et d'un module
source de .
carbone tension Il est possible de brancher la sonde de
(source d'une sonde température d'une sonde zirconium sur les
dimpédance | zirconium connexions d'entrée PV V+ & V-,, avec la source
élevée) Volt reliée à une entrée de module, bornes À &
D. с
JIA
Source es B
Vols | ==
V+ zirconium LS С
= —
v Ho
|
|
|
—[
Ea
|
|
Exemple 2 : utilisation de deux modules
Il est possible de brancher la sonde de
température d'une sonde zirconium sur l'entrée
PV de précision d'un module d'E/S,
branchements C & D, avec la source Volt reliée
aux bornes À & D du deuxième module.
E + —@
Le [ee] O°
| + 1160 С Zirconium [0 С
7—9 о | 6
Pour plus d'informations, cf. chapitre 10.
Figure 2-14: branchements d'une sonde zirconium
Régulateur 2604 2-17
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation
3. CHAPITRE 3 PRINCIPE D'UTILISATION
3.1.
3.1.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.5.1.
3.5.2.
3.0.
3.6.1.
3.6.2.
3.6.3.
3.6.4.
3.6.5.
3.6.6.
3.7.
3.7.1.
3.8.
3.9.
3.10.
3.11.
3.12.
3.13.
MISE SOUS TENSIÓN ...............eeecerescceneonocao nece ana sree sere ennsnans 3
Page de repos ........................eecccacecccaecoreneccacaaee acera een renacer. 3
TOUCHE OPÉRATEUR ……….…….……..…..……eccccscersessencarsensenennencen ans 4
TOUCHE AUTO/MANUEL .…..…...……....cccsrersersessesensecsasemensensessensens 6
TOUCHE EXÉCUTION/MANINTIEN.....…….……….….…….…ccesrsrscarerseseces 6
TOUCHE SÉLECTION DE BOUCLE F5 D 55.7
Modification de la consigne (boucle est en mode Auto)........................ 8
Modification de la puissance de sortie(boucle est en mode Manuel)....8
PARAMETRES ET MANIERE D'Y ACCÉDER.......................... 9
Pages et tétes de chapitre.......................e.ssrerrrcecoe eee ee eens 9
Déplacement entre les tétes de chapitre...........................ee...e0000000... 10
Sous chapitres ou pages......................eeeeecerneenceern eee rene eee. 10
Déplacement entre les paramétres .......................eeemrerreccocrrecee E EEE 11
Modification des valeurs des paramétres.............................. 0.000... 12
Tableaux de paramétres......................e.esee00ccccenececene re ee eee 14
AFFICHAGES SPECIFIQUES POUR CASCADE, RAPPORT,
PREDOMINANTE ET COMMANDE DE VANNE..................... 15
Paramétres des sommaires de boucles .........................cecererciriernenannos 16
PAGE PRÉCÉDENTE …………….….….…..…….…cceocsceversassencarsnenenennannencauss 17
DÉFILEMENT ARRIÈRE .....…..….….…....cececcoreusencarsencaeneansentansences 17
SAUT À LA PAGE DE REPOS ………….….….….…….….cecrriceersersencensenens 17
ACTIONS INCORRECTES................eeecosccsneconneoaacacanaance nen eeneeo 17
DISPONIBILITÉ ET POSSIBILITÉ DE MODIFIER LES
TTS 18
SCHÉMA DE NAVIGATION ....….………………….…cescsrescersees eenennanenonas 19
Régulateur 2604 3-1
Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation
Chapitre 3 PRINCIPE D'UTILISATION
Ce chapitre explique la manière de localiser et de modifier la valeur des paramètres à l'aide
des touches de la face avant. L'utilisation de ces touches modifie l'affichage en faisant
apparaître différentes pages. Les pages et la position des paramètres dans ces pages suivent un
ordre défini. Ce chapitre décrit la manière de se déplacer entre les pages.
N.B. : le régulateur 2604 est un régulateur propre à certaines applications et peut être
configuré en fonction des spécificités d'un procédé, d'un site ou même d'un utilisateur
donné. Cela signifie que les affichages présentés dans ce chapitre et dans les suivants
peuvent ne pas être identiques à ceux affichés sur votre appareil. Lorsque le texte d'un
affichage est configurable par l'utilisateur, il est présenté en italique, par exemple
Bouclel
Sujets traités dans ce chapitre
Ce chapitre décrit :
la manière de modifier la consigne
les touches opérateur
les paramètres et la manière d'y accéder
les pages
la manière de se déplacer entre les pages
la manière de se déplacer entre les paramètres
la manière de modifier les valeurs des paramètres
le schéma de déplacement
<> <> <> «<> «<> «<> «< «< <>
les tableaux de paramètres
3-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation
3.1. MISE SOUS TENSION
Installer et câbler le régulateur conformément au chapitre 2 et le mettre sous tension. Pendant
une brève séquence de test automatique, l'identification du régulateur est affichée avec le
numéro de version du logiciel installé.
3.1.1. Page de repos
Le régulateur présente ensuite un écran par défaut, appelé Page de repos. Il est possible de
personnaliser les trois affichages de cet écran mais la présentation est indiquée sur la figure 3-
2. C'est également l'écran par défaut d'un régulateur neuf.
La Page de repos est affichée dans les conditions suivantes :
1. à la mise sous tension du régulateur
2. lorsqu'on fait passer le mode d'accès du niveau Configuration à un niveau différent
——]]]
3. lorsqu'on appuie simultanément sur LB et LE (cf. 3.10)
4. si un time-out configuré, s'est écoulé.
On peut configurer les affichages supérieur et central pour qu'ils affichent un paramètre
disponible quelconque mais la valeur par défaut est respectivement Variable de régulation et
Consigne.
On peut configurer l'affichage inférieur pour qu'il affiche :
1. les vues de boucles - LP1 à LP3 comme le montre l'illustration
2. la page Accès (cf. chapitre 4)
3. la page Sommaire (cf. chapitre 5)
4. la page Exécution Programme (cf. chapitre 6)
5. Permutation des boucles. Les pages LP1 à LP3 sont affichées successivement.
La configuration de ces écrans est décrite dans le manuel de configuration référence
HA026761.
Affichage supérieur (affiche
généralement la variable de régu-
« lation mais peut être personnalisé)
Voyant d'alarme Affichage central (affiche
Cf. figure 1-4 < Jénéralement la consigne en mode
Auto ou Puissance de sortie en
Mode repos Manuel mais peut être
Cf. figure 1-4 personnalisé)
<4 Affichage allphanumérique à
cristaux liquides (affiche
Voyants d'état généralement des messages)
à LED (cf. |
figure 1-4)
Touches opérateur (cf. figure 3-2)
Figure 3-1 : page de repos
Régulateur 2604 3-3
Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation
3.2. TOUCHE OPERATEUR
LPS RUN |
AUX | HOLD |
3 | A
L'appui sur cette touche permet d'alterner entre
Touche `
Auto/Manuel les modes automatiques et manuels :
e Si le régulateur est en mode automatique, le
voyant AUTO est allumé.
(cf. 3.4) e si le régulateur est en mode manuel, le voyant
MAN est allumé.
On peut désactiver la touche AUTO/MANUEL au
niveau configuration.
Touche de Chaque appui sélectionne :
sélection de Loop1i LP1 s'allume
boucle Si elle est Loop1A LP1 + AUX s'allument
AUX || auxiliaire (A) est Loop2A LP2 + AUX s'allument
uniquement Loop3 LP3 s'allume
utilisee pour la Loop3A LP3 + AUX s'allument
regulation Retour a Loop1
rapport, cascade
ou prioritaire
(cf. 3.3)
Touche e appuyer une fois sur cette touche pour lancer
Exécution/ un programme (voyant RUN allumé)
maintien e appuyer á nouveau pour maintenir un
Cette touche fait
fonctionner le
régulateur sur
toutes les
boucles
(Cf. 3.5)
programme (HOLD allumé)
e appuyer à nouveau pour annuler Maintien et
continuer l'exécution (voyant HOLD éteint et
voyant RUN allumé)
e appuyer et maintenir cette touche enfoncée
pendant deux secondes pour réinitialiser un
programme (voyants RUN et HOLD éteints)
Le voyant RUN clignote à la fin d'un programme.
Le voyant HOLD clignote pendant le maintien sur
écart.
el
Touche Page
Appuyer sur cette touche pour sélectionner les
en-tétes d'une nouvelle page.
(cf. 3.6.2)
| e Touche Appuyer sur cette touche pour sélectionner un
— Défilement nouveau paramètre sous l'en-tête de page.
(cf. 3.6.4)
3-4
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation
| У | Touche Appuyer sur cette touche pour décrémenter une
— Décrémentation | valeur analogique ou pour modifier l'état d'une
valeur logique
Touche Appuyer sur cette touche pour incrémenter une
— Incrémentation valeur analogique ou pour modifier l'état d'une
valeur logique
N.B. : une touche quelconque dans n'importe quelle combinaison peut avoir été désactivée au
niveau Configuration.
Figure 3-2 : fonctions des touches Opérateur
Régulateur 2604 3-5
Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation
3.3. TOUCHE AUTO/MANUEL
Le régulateur possède deux modes d'utilisation élémentaires :
e le mode Automatique dans lequel la sortie est automatiquement corrigée pour maintenir
la valeur de régulation à la consigne .
e le mode Manuel dans lequel on peut corriger la sortie indépendamment de la consigne.
On ne peut utiliser la touche Auto/manuel qu'à partir de la vue de boucle. Appuyer sur la
touche Sélection de boucle pour sélectionner la vue de boucle, puis appuyer sur AUTO/MAN
pour alterner entre auto et manuel.
Lorsque le régulateur est en mode AUTO, ‘AUT” est affiché sur la page "sommaire de
boucles" comme le montre la figure 3-3 (LP1). Sur un régulateur standard, l'affichage central
passe par défaut à Consigne de travail.
Lorsque le régulateur est en mode MANUAL, “MAN” est affiché sur la page "sommaire de
boucles" comme le montre la figure 3-3 (LP2). Sur un régulateur standard, l'affichage central
passe par défaut à Puissance de sortie.
Si la page "sommaire de boucles" n'est pas affichée, l'appui sur la touche AUTO/MAN
sélectionne le premier sommaire de boucles disponible. Les appuis suivants font alterner
entre Auto et Manuel pour la boucle sélectionnée, comme ci-dessus.
N.B. : cf. également chapitre 5 pour voir les présentations d'affichages personnalisées.
3.4. TOUCHE EXECUTION/MAINTIEN
Si le régulateur est configuré comme programmateur, cette touche possède trois fonctions :
e placer le programmateur en mode EXECUTION : la consigne de travail suit le profil
défini dans le programme utilisé.
e placer le programmateur en mode MAINTIEN : l'exécution du programme s'arrête et la
consigne est maintenue au niveau actuel.
e placer le programmateur en mode REINITIALISATION : le programmateur est
réinitialisé à la consigne du régulateur, il est possible de modifier manuellement la
consigne de travail à l'aide des touches Incrémentation/décrémentation.
Si le régulateur est en mode Réinitialisation ou Maintien, appuyer sur la touche
EXECUTION/MAINTIEN. L'exécution du programme commence et la LED EXECUTION
s'allume.
Si le régulateur est en mode exécution, appuyer sur la touche EXECUTION/MAINTIEN. Le
programme reste sur les conditions actuelles et la LED MAINTIEN s'allume.
Si le régulateur est en mode Exécution ou Maintien, appuyer sur la touche
EXECUTION/MAINTIEN et la maintenir enfoncée pendant deux secondes. Le programme
se réinitialise et les LED EXECUTION et MAINTIEN s'éteignent.
Cette touche agit simultanément sur toutes les boucles du programmateur.
Cf. également chapitre 6, ‘Utilisation du programmateur”.
3-6 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation
3.5.
Le régulateur 2604 peut être livré avec un maximum de trois boucles de régulation. La touche
Sélection de boucle permet de sélectionner un sommaire de chaque boucle à partir de
n'importe quelle page affichée à ce moment. Chaque appui sur la touche Sélection de boucle
fait passer l'affichage au sommaire de la boucle suivante. (Si une seule boucle est configurée,
les appuis suivants sur la touche restent sans effet).
Une boucle est désignée par le mnémonique ‘LP’ suivi du numéro de la boucle. Si la boucle
est en régulation de rapport, cascade ou prédominante, le numéro de la boucle peut être suivi
du caractère ‘A’, ce qui affiche un sommaire de la boucle ‘interne’ ou ‘auxiliaire’. Toutefois,
ce texte peut avoir été remplacé par un texte défini par l'utilisateur.
De plus, chaque appui sur la touche de sélection de boucle provoque l'allumage du voyant
correspondant LP1 à LP3 pour indiquer la boucle principale sélectionnée. Si la boucle
auxiliaire est configurée, le voyant AUX s'allume également.
Les affichages supérieur et central montrent PV et SP de la boucle sélectionnée (cf.
également point 3.7).
Pour revenir à tout moment à la vue de la page initiale, appuyer sur la touche page | =. Une
temporisation peut avoir été définie : dans ce cas, l'affichage revient à la Page de repos après
une durée définie. La temporisation et la durée sont définies au niveau Configuration, cf.
Manuel de configuration référence HA026761.
Exemple type d'affichage du sommaire des boucles - le graphique à bâtons montre la
puissance de sortie
Champ 1 a? 2 (A = auxiliaire)
у Y | Champs у
[5 _en-téte de page LP1 ICI AUT PRG LP1A AUT PRG
(ou vue des ERE
> - ини)
parametres) 4
Remarques: : : :
Champ 1 Numéro de boucle ou nom de boucle défini par l'utilisateur. Î
Longueur maximale de 16 caractères. Un appui
Si nom de la boucle > 6 caractères (environ) : les unités ne sont répété sur la
pas affichées touche
Si nom de la boucle > 8 caractères (environ) : le champ 2 n'est Sélection de
pas affiché boucle afiche
Si nom de la boucle > 12 caractères (environ) : le champ 3 n'est les boucles
pas affiché supplémen-
Unités En option taires (si elles
Champ 2 AUT(0o)/MAN (uel) ou sont installées)
Csd(cascade)/RAT (rapport)/OVR(prédominante). et ramène à
Champ 3 Source de la consigne : LP1
SP1/SP2/REM(déporté)/PRG(programme)
Figure 3-3 : utilisation de la touche boucle
Régulateur 2604 3-7
Utilisation
Manuel d'installation et d'utilisation
3.5.1. Modification de la consigne (lorsque la boucle est en
mode Auto)
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer surla touche Sélection de LP1 [C] AUT SP1
a q! EETENTENTETI Représentation de la
EZ boucle
de fois nécessaire pour sélectionner le
.numéro.de.boude souhaité
Si aucune touche n'est
Target SP enfoncée pendant 5 sec,
Appuyer sur A] ou -Y.. pour . l'affichage revient à la
sélectionner la Consigne У 0.0 représentation de la
cible boucle
[a] Target SP L'affichage inférieur
Appuyer à nouveau sur —— $ 200.0 clignote pour accepter la
ou LY. pour incrémenter ou
décrémenter la consigne.
3.5.2. Modification de
nouvelle valeur.
L'affichage central est mis
a jour simultanément.
la puissance de sortie (lorsque la boucle
est en mode Manuel)
Depuis nimporte quel affichage,
appuyer Se оиоле Зее de LP1 [C] MAN SP1
34 TERRERERARRARET Représentation de la
PIS boucle
de fois nécessaire pour sélectionner le
required loop number Si aucune touche n'est
ai enfoncée pendant 5 sec,
Appuyer sur LA) ou Y pour Target OF . | raffichage revient a la
sélectionner la Sortie cible v 0.0 | représentation de la
boucle
La puissance de sortie
== Тагде! ОР augmente ou diminue en
Appuyer a nouveau sur a a | continu tant que les
v У 30.0 touche incrémentation/
ou |_Y_, pour incrémenter ou
décrémenter la puissance de
sortie.
décrémentation sont
maintenues enfoncées.
L'affichage central est mis
à jour simultanément.
Si une boucle est configurée en Cascade, Rapport, Prioritaire ou commande de vanne
motorisée, le nom des paramètres ci-dessus est légèrement différent (explication au point 3.7).
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation
3.6. PARAMETRES ET MANIERE D'Y ACCEDER
Les parametres sont des réglages internes du régulateur qui déterminent la maniére dont il
doit fonctionner le régulateur. Ils sont accessibles par l'affichage inférieur alphanumérique et
peuvent être modifiés par l'utilisateur pour répondre au procédé. Les paramètres sélectionnés
peuvent être protégés par différents niveaux d'accès de sécurité.
Exemples de paramètres :
Valeurs : consignes, seuils de déclenchement d'alarmes, limites hautes et basses, etc.
ou
Etats : auto/manuel, tout ou rien, etc. On parle souvent de valeurs énumérées.
3.6.1. Pages et têtes de chapitre
Les paramètres sont répartis en différentes pages. Une page montre des informations comme
les en-têtes de pages, les noms et les valeurs de paramètres.
Les paramètres sont regroupés selon la fonction qu'ils exécutent. Une ‘tête de chapitre’, qui
est une description générique du groupe de paramètres, est attribuée à chaque groupe.
Exemples : ‘chapitre Alarmes’, ‘chapitre Programmateur’, etc. Le schéma de déplacement du
point 3.12 donne une liste complète des pages.
Le régulateur 2604 contient un ensemble de pages par défaut pour la plupart des applications.
Il est possible de configurer différentes pages de démarrage comme la page de repos mais le
principe de déplacement est le même que pour les pages par défaut.
N.B. :
une page n'apparaît sur le régulateur que si la fonction correspondante a été
commandée et activée en mode Configuration. Par exemple, si un programmateur n'est
pas configuré, la page EXECUTION et les pages MODIFICATION DE
PROGRAMMES ne sont pas affichées.
D:EN-TETE DE
CHAPITRE
¥ Sous pages
C:Parameétre 1
+ Valeur
C:Paramètre 2
+ Valeur
C:Parametre 3
+ Valeur
Figure 3-4 : concept de page
Régulateur 2604 3-9
Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation
3.6.2. Déplacement entre les tétes de chapitre
Appuyer sur LS) (touche Page).
A chaque appui sur cette touche, la premiere ligne de l'affichage alpha-numérique prend le
nom de la téte de chapitre. C'est une liste continue qui finit par revenir au point de départ,
comme le montre la figure 3-5 ci-dessous. Si la touche page (= | est maintenue enfoncée en
continu, les pages avancent automatiquement.
Ce symbole sert de message-guide pour
sélectionner l'en-tête de page suivant. Il indique
également que le message actuel est l'en-tête
de page
D: PROGRAM EDIT
Home a 7 D:RUN LS =)
= [A:More Page =
«— = — Meaders ——
O Conseil : cf. ‘Page précédente' point 3.7
Figure 3-5 : déplacement entre les tétes de chapitres
3.6.3. Sous chapitres ou pages
La téte de chapitre représentée sur la figure 3-6 contient des pages. Le choix de la page
apparaît dans l'angle inférieur droit de l'affichage alpha-numérique.
On peut changer de page à l'aide des touches |A et _Y_, comme le propose le symbole +. II
s'agit d'une liste continue qui revient au premier sous-en-tête.
D:ALARMS
+ Sommary Page \
Ce symbole est utilisé comme У | A |
message-guide pour sélectionner LA] A
la page suivante Y S:ALARMS
S:ALARMS autres pages
v Input Page
\_ Î | s'agit d'une
a boucle
. . . > LA] continue.
O Conseil : cf. ‘Défilement arrière’ point 3.8 L'appui sur
Figure 3-6 : Sélection des pages “Y inverse le
sens.
3-10 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation
3.6.4. Déplacement entre les parametres
Lorsque la tête de chapitre (et la page) qui contient le paramètre souhaité ont été sélectionnés
Appuyer sur >) (touche Défilement)
On accede ainsi au premier parametre de la page. A chaque appui ultérieur sur cette touche, le
paramètre suivant de la liste est affiché. C'est une liste continue qui finit par revenir à l'en-tête
de liste. Si la touche Défilement Le) est maintenue enfoncée en continu, les paramètres
avancent automatiquement.
Appuyer sur LB) pour aller
à l'en-tête de page suivant.
:LOOP 1 SETUP <
+ Output Page N
>
у
Lo] II s'agit d'une
v boucle continue
Ce symbole est utilisé >| C*:Pwr Low Limit J
comme message- [%] 20 Lo
guide pour +
sélectionner le =
paramétre suivant | © |
d'une liste. v
Il indique également C:Pwr High Limit C:Autres Paramétres
qu'un parametre est a $ Valeurs
afiché % v 100.0 a
v A
— rt Ce symbole n'est
; affiché que si le
parametre est
C:OP Rate Limit modifiable
= Off
N
У
© Conseil : cf. ‘Défilement arrière’ point 3.8
Figure 3-7 : sélection des paramètres
© Conseil : pour revenir à une tête de chapitre à n'importe quel moment, appuyer sur
Lol,
Régulateur 2604 3-11
Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation
3.6.5. Modification des valeurs des parametres
Lorsque le paramétre voulu a été sélectionné, sa valeur est affichée sur la partie inférieure de
l'affichage alpha-numérique.
—
Pour modifier la valeur d'un paramètre, appuyer sur 4] ou Y_ (touches
Incrémentation et Décrémentation)
Si l'on essaie de modifier un paramètre en lecture seule, la valeur de ce paramètre sera
remplacée par ------ tant que les touches La] et Y resteront enfoncées. On peut définir une
limite supérieure et une limite inférieure pour de nombreux paramètres. Lorsqu'on modifie la
valeur d'un paramètre, sa nouvelle valeur doit se situer dans ces limites.
Les valeurs des paramètres peuvent être affichées de différentes manières selon le type de
paramètre. La figure 3-8 ci-dessous montre les différents types de paramètre et la manière
dont on peut modifier leurs valeurs.
1. Valeurs numériques
C:Pwr High Limit Appuyer sur a pour incrémenter la valeur
* 100.0 | € Appuyer sur LY... pour décrémenter la valeur
2. Valeurs énumérées
C:Program Status Appuyer sur a pour montrer l'état suivant
* Reset| + Appuyer sur -Y_ pour montrer l'état précédent
3. Valeurs logiques (par exemple sorties d'événements de programmateur)
Prg: 1 Seg: 4 Appuyer sur ka , pour faire défiler les valeurs. La valeur
COMCOOCOCOOE| “— sélectionnée cl clignote. _
Appuyer sur |_Y_ , OU [a] pour activer ou désactiver la valeur
4. Adresses des parametres
Appuyer sur [a] ou БЛ pour modifier l'adresse du
U:Upper Param paramètre. Un curseur clignote sous l'adresse du parametre
2 00001: L1.PV pour indiquer qu'elle est modifiable.
— ; Le nom du paramétre pour cette adresse (si elle existe) figure
Ÿ dans l'angle inférieur droit de l'affichage
Appuyer sur Lo] pour passer de l'adresse des paramètres au nom des parameétres
Appuyer sur LA] ou LY. pour modifier le nom du
C:Upper Param paramètre. Un curseur clignote sous le nom du paramètre
200001: L1.PV | <— Pour indiquer qu'il est modifiable
: — L'adresse du paramètre figure dans l'angle inférieur gauche
de l'affichage
N.B. : les exemples ci-dessus ne sont généralement disponibles qu'au niveau Configuration
mais sont donnés ici pour illustrer le principe d'utilisation.
Figure 3-8 : modification de la valeur d'un paramètre
3-12 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation
5. Texte (définissable par l'utilisateur)
Le premier caractère alterne entre le caractère et _, ce qui indique qu'on peut le modifier.
C:Program Name —
Program 1 <— Appuyer sur [a] ou LY y . pour modifier le caractère.
Ÿ
Appuyer sur Lo) pour passer au caractere suivant
C:Program Name
Program 1 < Appuyer sur [А ои (У. pour modifier le caractère.
On peut configurer un maximum de 16 caractères.
© Conseil : cf. ‘Défilement arrière’ point 3.8 pour saisir à nouveau un caractère déjà saisi.
6. Temps
PSP1 Dwell Time <— Appuyer sur [A ou У, pour incrémenter ou décrémenter le
$ 0:00:00 réglage du temps. Il s'agit d'un affichage à accélération.
Figure 3-8 : modification de la valeur d'un paramètre (suite)
3.6.5.1. MECANISME DE CONFIRMATION
Lorsqu'on relâche la touche A] ou as l'affichage clignote aprés 1,5 seconde pour indiquer
que la nouvelle valeur du paramètre a été acceptée. Si l'on appuie sur une autre touche
pendant cette durée d'1,5 seconde, la valeur du paramètre est acceptée immédiatement.
Il existe des exceptions pour certains paramètres. Citons comme exemples :
Le réglage de Puissance de sortie en mode Manuel. La valeur est écrite en continu lorsqu'elle
est modifiée.
Acquittement d'alarme. Si l'Acquittement d'alarme passe de ‘Non’ à ‘Acquittement’, un
message de confirmation apparaît. Appuyer sur la touche Lo. pour confirmer la
modification. Si aucune touche n'est enfoncée pendant 10 secondes, la valeur est ramenée a sa
valeur précédente.
Régulateur 2604 3-13
Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation
3.6.6. Tableaux de parametres
Le schéma de navigation paragraphes 3.13 fait référence aux tableaux de paramètres. Le
tableau ci-dessous est un exemple de tableau de paramètres.
Colonne 1 Donne le nom du paramètre tel qu'il apparaît sur la ligne inférieure de
l'affichage alpha-numérique.
Colonne 2 Description et utilisation possible du paramètre.
Colonne 3 Plage de valeurs qui peut être définie. Ce peut être une valeur numérique, par
exemple -n à +n, ou l'état (énumeration) d'un paramètre, par exemple le
paramètre ‘Etat du programme’ possède les énumérations ‘Exécution’,
‘Maintien’, ‘Réinitialisation’.
Colonne 4 Valeur par défaut du paramètre réglée en usine.
Colonne 5 Niveau d'accès nécessaire pour modifier la valeur du paramètre. R/O est
Lecture seule.
Program Number Numéro du programme L3
sélectionné
Segment Number Numéro de segment actuellement L3
en service
PSP1 Type Type de la consigne de L3
programme 1
PSP1 Working SP | Consigne de travail de la consigne L3
de programme 1
PSP1 Target Consigne cible de la consigne de L3
programme 1
PSP1 Dwell Time Temps de palier de la consigne de L3
programme 1
I! s'agit d'une boucle continue qui revient à l'en-tête de liste
Chaque chapitre à venir de ce manuel explique les fonctions disponibles sur le régulateur
2604. Les tableaux de ces chapitres donnent la liste des paramètres disponibles sur le
régulateur aux niveaux d'accès 1, 2 et 3. Les niveaux d'accès sont décrits dans le chapitre 4.
Pour l'accès au niveau Configuration, cf. Manuel de configuration du 2604, référence
Eurotherm HA 026761
Un paramètre disponible à un niveau d'accès inférieur l'est aussi à un niveau supérieur.
N.B. : un paramètre n'apparaît que s'il a un rapport avec la configuration du
régulateur. Par exemple, un programmateur configuré en Temps jusqu'à la cible
n'affiche pas le paramètre Vitesse.
3-14 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Utilisation
3.7. AFFICHAGES SPECIFIQUES POUR CASCADE, RAPPORT,
PREDOMINANTE ET COMMANDE DE VANNE
Lorsqu'on appuie sur la touche de sélection de boucle, les affichages supérieur et central
montrent généralement PV et SP, cf. point 3.5. Si les boucles sont configurées en Cascade,
Rapport, Prédominante ou Commande de vanne motorisée, les paramètres affichés, propres à
ces configurations, sont indiqués dans le tableau ci-dessous :
Simple PV WSP | PV WOP | - - - -
Cascade PV WSP PV WOP PV WSP PV WOP
auxil. | auxil. auxil.
Prédomi- PV WSP PV WOP PV WSP PV WOP
nante auxil. | auxil. | auxil.
Rapport PV WSP PV WOP PV SP PV WOP
rap- rap- rap-
port port port
Si une boucle est configurée comme Commande de vanne, WOP est remplacé par la
position de vanne
Les points 3.5.1 et 3.5.2 montraient la manière d'accéder à la consigne et de la modifier en
mode Auto et d'accéder à la puissance de sortie et de la modifier en mode Manuel. Si les
boucles sont configurées comme Cascade, Rapport, Prédominante ou Commande de vanne
motorisée, les paramètres spécifiques qui sont affichés figurent dans le tableau ci-dessous :
и nl 7 1
Sur l'affichage graphique, appuyer sur LA ul
Consigne cible | Sortie cible - -
Cascade Consigne cible | Sortie cible Consigne cible | Sortie cible
Prioritaire | Consigne cible | Sortie cible SP prioritaire Sortie cible
Rapport Consigne cible | Sortie cible SP rapport Sortie cible
Si une boucle est configurée comme Commande de vanne, Sortie cible est remplacé par
position de vanne
Si Cascade est désactivée, Consigne cible revient à Consigne locale.
Régulateur 2604 3-15
Utilisation
Manuel d'installation et d'utilisation
3.7.1. Parametres des sommaires de boucles
Lorsqu'on appuie sur la touche Sélection de boucle, un sommaire de la boucle est affiché
comme le montre la figure 3-3.
Appuyer sur la touche Le pour accéder à un maximum de 10 paramètres supplémentaires
qui peuvent avoir été personnalisés, au niveau Configuration, pour figurer dans la page
"sommaire de boucles". Si les types de boucles sont configurés en cascade, rapport ou
prédominante, certains de ces 10 paramètres sont prédéfinis comme le montre le tableau ci-
dessous.
Simple
Sortie de travail WOP -
Consigne cible tSP
Plus un maximum de 8
paramètres personnalisés
Cascade Sortie de travail WOP Sortie de travail WOP
Consigne cible tSP Consigne cible tSP
Désactiver Cascade (Csd) Désactiver Cascade (Csd)
Plus un maximum de 7 Plus un maximum de 7 |
paramètres personnalisés paramètres personnalisés
Prédomi- | Sortie de travail WOP Sortie de travail
nante Consigne cible tSP Consigne cible prédominante
Désactiver Prédominante (OVR) | Désactiver Prédominante (OVR)
Boucle active Boucle active
Sortie principale Sortie principale
Sortie prédominante Sortie prédominante
Plus un maximum de 4 Plus un maximum de 4
paramètres personnalisés paramètres personnalisés
Rapport Sortie de travail OP Sortie de travail OP
Consigne cible tSP Consigne Rapport tSP
Activer Rapport Activer Rapport
Correction de Rapport Correction de Rapport
Grandeur menante Grandeur menante
Plus un maximum de 5 Plus un maximum de 5
paramètres personnalisés paramètres personnalisés
N.B. : si des boucles ont été configurées comme programmateur, le paramètre Sortie de
travail est précédé de l'affichage par sommaire de boucle de programme représenté ci-
dessous :
Prg: 1
Program Name
Seg: 4
3-16
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation
3.8. PAGE PRECEDENTE
Lorsqu'on se déplace dans les tétes de chapitres, un raccourci Page précédente est prévu ; il
faut pour cela maintenir la touche =] enfoncée et appuyer sur LA] Chaque appui sur LA
ramene a la téte de chapitre précédent dans une boucle continue.
Cette fonction est un raccourci et n'est pas nécessaire pour se déplacer dans les pages.
3.9. DEFILEMENT ARRIERE
Lorsqu'on se déplace dans les paramètres d'une liste, un raccourci Défilement arrière est
prévu, il faut pour cela maintenir la touche LO enfoncée et appuyer sur (A), Chaque appui
La
sur |-F_ ramène au paramètre précédent, jusqu'à ce que l'en-tête de page soit atteint.
Cette fonction est un raccourci et n'est pas nécessaire pour se déplacer dans les paramètres.
3.10. SAUT À LA PAGE DE REPOS
Appuyer simultanément sur =] e LS] pour ramener l'affichage à l'écran PAGE DE REPOS
configuré.
3.11. ACTIONS INCORRECTES
Certaines transitions d'état peuvent être incorrectes, par exemple à cause d'un conflit avec les
entrées logiques ou l'état de fonctionnement actuel de l'appareil.
Exemples :
1. Les entrées logiques ont priorité sur les touches opérateur.
2. S'il est impossible de modifier la valeur d'un paramètre, le message-guide Ÿ n'apparaît
pas. — |
3. Si l'on appuie sur la touche A] oul pour un parametre en lecture seule, un certain
nombre de tirets ---- est affiché.
Régulateur 2604 3-17
Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation
3.12. DISPONIBILITÉ ET POSSIBILITÉ DE MODIFIER LES
PARAMETRES
Un parametre qui apparait sur une page est décrit comme disponible. Les paramétres ne sont
pas disponibles s'ils ne conviennent pas pour une configuration ou l'état d'un appareil
donné(e). Par exemple, le gain relatif de refroidissement n'apparaît pas dans un régulateur
réservé au chauffage et le temps d'intégrale n'apparaît pas dans un régulateur tout ou rien.
Un paramètre décrit comme modifiable est généralement précédé du symbole Y qui indique
que l'on peut modifier sa valeur. Un paramètre qui n'est pas modifiable peut être visualisé
(selon la disponibilité) mais peut être modifiable par un algorithme d'appareil.
Un paramètre n'est modifiable que si les conditions suivantes sont remplies :
e le paramètre est en LECTURE/ECRITURE
e le paramètre n'est pas incompatible avec l'état de l'appareil. Par exemple, la bande
proportionnelle n'est pas modifiable si le réglage automatique est actif
e les touches de l'appareil doivent être activées. Les touches peuvent être désactivées par
une entrée logique, neutralisées au niveau Configuration ou par l'intermédiaire des
communications logiques. Une entrée logique peut être configurée pour désactiver les
touches de la face avant, ce qui ne supprime pas la commande déportée de l'interface
utilisateur par l'intermédiaire des communications logiques.
Le schéma de déplacement ci-après montre toutes les pages disponibles au niveau 3. Pour une
configuration donnée, toutes les pages ne sont pas affichées sur le régulateur. Par exemple :
les pages du programmateur n'apparaissent pas si un programmateur n'est pas configuré ; les
pages de configuration des boucles 2 et 3 n'apparaissent pas pour un régulateur mono-boucle.
Une partie, voir la totalité, des pages figurant sur le diagramme de nagivation peut être
également affichée aux niveaux 1 & 2. Toutefois, la configuration devra avoir été effectuée
au niveau Configuration (cf. Manuel de configuration du 2604, référence HA026761).
3-18 | Régulateur 2604
#092 лпезерпбэу)
6 941dey9 JIOA
[ Bed did <
эбед эризело = |
aBed оцем = |
eBed epeosej a
WnIUO9J7
"on ++) anasegro + anigs zara | € [9] Jd
‘ajdwexe ua 19! JULOP INJS9 ap jUe.QHIP 8119 OUOP
nad ja uone1nByuog apow us Jnajesinn, Jed a|¡qeinfiyuoo jsa anbijej us ajaj a 7 ZZ
an, ja uone.n61yuog xnesalu xne
sejquuodsip juewajnas 1105 52956 саиог $59) 5иер JUEJNBI abed ap sajg)-ua se] CL
:SOJON
g a)1dey Jo } emdey лол
эбе (8 0}) L Jesn $ | №]
pbed (9 0) 1 empon 4 |
|
Ю
зэбед паи иу =
eBed паи Ла =
Bed (€ 0) 1474 |
abed Arewwng a
SWHVIV:{] UJ]
INNLOLNV:{]
9 ade
ЧО лол
9 )deuo JIOA
E Da a. FA E
[©] P]
A
Bed Eds MWolds |
эбед zdS aljoid a |
oBed ds old |
obed Jeseuag à
NNU:G
| aed
1 9Z920YH
Buuoou16u3
S enideyo JIOA
O]
jonueu JIOA y asmideyg JIOA
EAE = т
Sack
P]
ASVWANS'U
«Od
SSIIOV:U
NOILVOIAVN 3d VNIHOS €L°€
02-€ $09¢ INnajeInBa y
uoNEBIALN op ewayoS :6-¢ ainbi4
9 e 7 sejnpou saj Jnod $91909.
Juos snssep-19 saBessal sa] 91 ondeu JIOA
21 andeyn HOA
0] ©] ©]
4 эбед ansoubeiq = |
эбеа О; этроуу + | oBed (2 91) 101 610 $ |
(eBed 9 0) €) | ainpoW e | oBed gl e/npoN = | abed Aejoy vy a | эбед sonsouBerg + |
Heaney uy a | | abed YL aINPOWN a | obed {паи иу = | эбед этроу\ Г a |
obed паи Ла!
+ abed sjuap| a abed Indu Ad a oBed aInpPOW Ha
SSHIIY, L . > <- т <
0) wnjay «(Uj SOILSONOVIA:( <[Q] < HIOXL'T <[U]< oizinaong| “ ae Ol aHVANVIS:U Ul SNNOO:D Ш
SG} anIdeuo JIO
KE A € | 9JNIdeyu9 JIQA
Bed ndul q 980 | A
р) р] | Bed soNUOW e | A
Bed (y01)1.1esIEIOL + ¡Bed Y9IMS + |
ebed (79) | шем | [Bed € чп isnD a |
O abed 42019 + | [ Bed 7 uN 1575 = © Se
(Ze 01) | 80] e (vz 01) L enbojeuv = (210) |= eBed (y 01) | 1эш = эбеа | Шт 1509 $ эбед 50190 $ bed suondo +
a + < < ! \ . v , . y
suado orvoT:9 | “El Ysuzao anon] El 4 sana wasn El sory | «< suado шламно| «< АННУ
Manuel d'installation et d'utilisation Niveaux d'accès
4. CHAPITRE NIVEAUX D'ACCES
4.1. DIFFERENTS NIVEAUX D'ACCES ……….……….….….…...…..…………crersssecerssrnees 2
4.2. CODES D'ACCÈS …….…...….…………….…..….…rcrrrrserserarananneesrerasansanseneee 2
4.3. SELECTION D'UN NIVEAU D'ACCÉS -...........enececrennraacenrenenenenes 3
Régulateur 2604 4-1
Niveaux d'acces Manuel d'installation et d'utilisation
4. Chapitre 4 NIVEAUX D'ACCES
Les paramètres sont protégés par différents niveaux d'accès pour lesquels des codes de
sécurité peuvent être nécessaires. Ce chapitre décrit les différents niveaux d'accès aux
paramètres d'exploitation disponibles sur le régulateur.
41. DIFFERENTS NIVEAUX D'ACCÈS
Il existe quatre niveaux d'accés:
Niveau 1 Parfois appelé niveau Opérateur car il permet aux opérateurs Non
de visualiser et de corriger les paramètres dans les limites
fixées aux niveaux supérieurs. Toutes les pages disponibles
aux niveaux 2 ou 3 peuvent apparaître au niveau 1. Cette
opération s'effectue depuis le niveau Configuration, à l'aide de
la fonction Page personnalisée (cf. manuel de configuration
HA 026761)
Niveau 2 Parfois appelé niveau Superviseur car tous les paramètres Qui
relatifs à une configuration donnée sont visibles. Tous les
paramètres modifiables peuvent être ajustés.
Niveau 3 Paramètres généralement nécessaires à la mise en service du Oui
regulateur.
Configuration | Ce niveau spécial permet un accés pour configurer les Oui
caractéristiques fondamentales du régulateur et n'est pas
inclus dans ce manuel d'utilisation.
Pour avoir des détails sur la configuration, se reporter au
manuel de configuration disponible sur demande aupres
d'Eurotherm Automation (référence HA 026761)
Visualisation | Niveau en lecture seule qui permet de visualiser la Oui
de la configuration du régulateur. Il est impossible de modifier les
configuration | valeurs des paramètres et de lire les codes d'accès à ce
| niveau.
4.2. CODES D'ACCES
Lors de la mise sous tension, le régulateur passe par défaut au niveau 1 qui n'est pas protégé
par un code ‘d'accès. Un ensemble limité de paramètres peut être modifié à ce niveau. Les
tableaux de paramètres de chaque chapitre indiquent les paramètres qui sont modifiables.
Les niveaux 2, 3 et Configuration sont protégés par des codes d'accès. Les codes d'accès par
défaut définis dans un régulateur neuf sont :
Niveau 2 Code d'accès ‘2’
Niveau 3 Code d'accès ‘3’
Visualisation de la configuration Code d'accès 2604
Ces codes d'accès sont uniquement modifiables au niveau Configuration.
4-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Niveaux d'acces
Cf. manuel de configuration HA 026761.
Si un code d'accès ‘Néant’ a été saisi pour un niveau, il ne sera pas nécessaire de saisir un
code d'accès pour accéder à ce niveau.
Les niveaux d'accès traités dans ce manuel sont les niveaux 1, 2, 3 et Visualisation de la
configuration. Dans tous ces niveaux, le régulateur continue à surveiller et à réguler le
procédé auquel il est relié, ce qui permet une modification des valeurs des paramètres pour
qu'elles collent aux conditions du procédé.
Le mode 'configuration' du régulateur permet de modifier les caractéristiques fondamentales
du régulateur et, pour cette raison, il passe dans un état de repos dans lequel toutes les entrées
et sorties sont bloquées. Dans cette situation, l'appareil ne régule plus le procédé auquel il est
relié.
4.3. SÉLECTION D'UN NIVEAU D'ACCÈS
Depuis n'importe quel affichage,
Sélectionner la tête de
D:ACCESS
appuyer sur LE | le nombre de fois chapitre qui contient les
nécessaire jusqu'à ce que la tête de niveaux d'accès
chapitre ACCESS apparaisse.
Appuyer sur Lo] pour C-Access Level
sélectionner Access Level v Level 1
(level 1)
Den Le code d'accès par défaut
LA d'un régulateur à sa sortie
Appuyer sur [a] ou. , pour No ,
sélectionner le niveau d'accès C-Access Level d usine est 2 pour accéder
souhaité (exemple : level 2) v Level 2 au niveau 2. st un nouveau
NN code d'accès a été saisi au
2 = niveau Configuration, il est
= compris entre 0 et 9999.
Appuyer sur L4 | ou LY. pour Enter Passcode P
saisir le code d'accès. Level 2 70 Si un code d'accés incorrect
, est saisi, l'affichage revient à
Une fois que le code Enter Passcode 20.
d'acces correct a ete Level 2 $ 4 NB.
saisi, l'affichage passe OU Cys
momentanément à 2 sec 2 sed dans © cas spec où le
~ PASS, puis revient au \_ U-Access Level J configuré comme Néant,
niveau de départ pour Level2 «pass l'affichage clignote
confirmer que la saisie У momentanément
sest electos lorsqu'on sélectionne le
correctement, niveau 2 et l'on accède
| immédiatement à ce
Répéter les étapes ci-dessus pour le niveau 3. niveau.
Régulateur 2604 | 4-3
Manuel d'installation et d'utilisation Page Sommaire
5. CHAPITRES PAGE SOMMAIRE
5.1. QU'EST-CE QUE LA PAGE SOMMAIRE..............-....-—.—...e.=e... 2
5.1.1. Selection des pages Sommaire ............................eeeicerermesnercecece e. 2
Régulateur 2604 5-1
Page Sommaire
Manuel d'installation et d'utilisation
5. Chapitre5 PAGE SOMMAIRE
5.1. QU'EST-CE QUE LA PAGE SOMMAIRE
La tête de chapitre Sommaire contient un maximum de 10 pages qui peuvent être
personnalisées au niveau Configuration. On sélectionne successivement chaque page à l'aide
de la touche L). On peut personnaliser la page Sommaire (au niveau Configuration) pour
qu'elle devienne la PAGE DE REPOS. Si la page Sommaire est la PAGE DE REPOS, elle est
affichée dans les conditions suivantes :
à la mise sous tension du régulateur
lorsqu'on fait passer le mode d'accès du niveau Configuration à un autre niveau
1
2 — ‚==
3. lorsqu'on appuie simultanément sur (Set (cf. 3.9)
4. si un time, configuré, s'est écoulé
5.1.1. Sélection des pages Sommaire
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur Lo] autant de fois
qu'il le faut pour que l'en-téte de
page SUMMARY apparaisse.
DD: SUMMARY
|| s'agit de l'affichage
inférieur. |
Les affichages supérieur et
central montrent les
parametres configures,
normalement PV sur
l'affichage supérieur et SP
sur l'affichage inférieur.
Appuyer sur |. pour
visualiser le premier affichage
personnalisé.
Texte 1 défini par
l'utilisateur
Paramètre 1défini par
l'utilisateur
Appuyer de manière répétée
sur LS pour visualiser un
maximum de 10 affichages
personnalisés
Texte 2 défini par
l'utilisateur
Paramètre 2 défini
par l'utilisateur
Montre la structure normale
d'une page Sommaire; c'est-
a-dire que la première ligne
est du texte défini par
l'utilisateur et la deuxième
ligne est un paramètre
sélectionné.
N.B. : si la page Sommaire a
été activée au niveau
Configuration mais si aucune
page n'a été définie,
l'affichage
‘Aucun paramètre
apparaît.
Prg:01 Seg:040
DO OO OO CCM)
Certaines pages
Sommaire sont propres à
une application, comme le
montre cet exemple.
Régulateur 2604.
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
6. CHAPITRE 6 UTILISATION DU
PROGRAMMATEUR
6.1. QU'EST-CE QUE LA PROGRAMMATION DE CONSIGNES ?...4
6.2. DEFINITIONS DU PROGRAMMATEUR DE CONSIGNES.......... 5
6.2.1.EXécution....................e.evccercccrcecereceneoc acarreo acarreo enero cenamos 5
6.2.2.Maintien .......................escercocerorecccccccce ener ee eee ceer eee aerea 5
6.2.3.Réinitialisation ..….............…......….…rseeresrersencensecenreresecrareccerercenneee 5
6.2.4.Asservissement......................e.cccccccccarcoceecaaeconeeeoncee area eeocee ene 5
6.2.5.Démarrage а chaud......................ee.eescececcerccecrrececon rene eee reee. 5
6.2.6.Reprise sur rupture de l'alimentation 5
6.2.7.Attente ......................e.ecccerrecercccecoeecocenene rece earo erre reee erenreene 6
6.2.8.Maintien sur écart (trempage garanti) 7
6.2.9.Entrées lOgiQUES.…..….....….....................….creccrercesreccrrercenreranrr cru renceure 8
6.3. TYPES DE PROGRAMMATEURS ................ne.aneconcucareconeenanen eee 9
6.3.1.Programmateur en temps et niveau final... 9
6.3.2.Programmateur en vitesse de rampe .....................eeereverrecrerceceeneos 9
6.3.3. Types de segments .....................e..eearcceccoroenercacroreneecacen ener eee aea 9
6.4. PARAMETRES D'EXECUTION DES PROGRAMMES.............. 11
6.4.1.Exécution, maintien ou réinitialisation d'un programme ............... 11
6.4.2.Paramétres d'exécution ...................eeeesceccccerercerecncea eee e 12
6.5. CREATION OU MODIFICATION D'UN PROGRAMME............. 17
6.5.1.Définition des parameétres communs a un programme................. 18
6.5.2.Parametres de MODIFICATION DE PROGRAMME
(page Programme)......................e.esscccccororoccecooreocaoro eee erre. 19
6.5.3.Configuration de chaque segment d'un programme..................... 21
6.5.4.Parametres de MODIFICATION DE PROGRAMME
(PAGE SEGMENT) «oon eee rene eee 22
Régulateur 2604 6-1
Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation
6.6. EXEMPLES ….….….…ccoscosenensrenenessensrnsssemsenasusasensensenseusaenaunusan0n sans 26
6.6.1.Exemple de saisie de données de programme dans un
programmateur en vitesse de rampe ……....…...…..…....….….….….….….….eecees 26
6.6.2.Exemple de saisie de données de programme -
programmateur en temps et niveau final …….…..…................….….….….……. 28
6.6.3.Exemple de maintien sur écart.…....….........….….….….….…..….….…..cesrercercenseccenss 29
6.6.4.Exemple d'attente................-...--.-eeeomnrrrerccicacerereeeca ee rene 30
6.6.5.Exemple de nom de programme ......................ee.eseseececrocceneoneceee 32
6-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
6. Chapitre 6 UTILISATION DU
PROGRAMMATEUR
Ce chapitre explique la programmation des consignes et la manière de créer, de modifier et de
faire exécuter des programmes. Les paramètres associés à l'utilisation des programmes de
consignes sont également indiqués dans les tableaux à titre de référence générale.
N.B. : le régulateur 2604 est un régulateur propre à certaines applications et peut être
configuré en fonction des spécificités d'un procédé, d'un site ou même d'un utilisateur
donné. Cela signifie que les affichages présentés dans ce chapitre et dans les suivants
peuvent ne pas être identiques à ceux affichés sur votre appareil. Les affichages
représentés en italique sont définissables par l'utilisateur et peuvent donc varier d'un
appareil à l'autre.
Présentation de ce chapitre
Ce chapitre décrit :
la signification des programmes de consignes
la terminologie de la programmation de consignes
les types de programmateurs
la manière d'exécuter, de maintenir ou de réinitialiser un programme
la manière de créer ou de modifier un programme
<> < < < DE
des exemples de manières de configurer des fonctions particulières d'un programme.
Régulateur 2604 6-3
Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation
6.1. QU'EST-CE QUE LA PROGRAMMATION DE CONSIGNES ?
Dans de nombreuses applications, la valeur de régulation doit varier dans le temps. Ces
applications nécessitent un régulateur qui fait varier une consigne en fonction du temps. Le
régulateur 2604 peut programmer un maximum de trois profils différents. Il peut s'agir de
température, de pression, d'intensité d'éclairage, d'humidité, etc., selon l'application ; on parle
de consignes profilées. La figure 6-1 présente un programme de consignes contenant trois
profils de consignes.
Le Programme est divisé en un nombre flexible de Segments, possédant chacun une durée
simple, et contenant des détails pour chaque consigne profilée. Le nombre total de segments
disponibles est de 100 par programme avec un maximum de 500.
Un régulateur possédant des fonctions qui lui permettent de réguler des consignes profilées en
fonction du temps est appelé programmateur. Le programmateur 2604 fonctionne sur une
base de temps unique pour tous les programmes.
Programme
( O
4 Segment
Durée du AN
PV 4 N
seament 1 Profil
<— — > Consigne 1
Cible du
segment 1
A
Profil
Consigne 2
Profil
Consigne 3 \
rT —
Démarrage 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h Temps
(exécution)
1
a NE AE SET EE ET EE ee EE Te ea ee ENV ye ae ies erica
16 x événements logiques
Figure 6-1 : programme de consignes
On peut utiliser les consignes profilées soit comme consignes de boucle de régulation soit comme
paramètres indépendants pour la retransmission ou l'utilisation dans les calculs dérivés.
Le 2604 peut mémoriser un maximum de 20 programmes en standard, avec un maximum de 50 si
l'option 50 programmes a été commandée.
6-4 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
6.2. DEFINITIONS DU PROGRAMMATEUR DE CONSIGNES
6.2.1. Execution
Dans Execution, le programmateur fait varier la consigne en fonction du profil defini dans le
programme actif.
6.2.2. Maintien
Dans Maintien, le programmateur est maintenu a son point actuel. Dans cet état, il est
possible d'effectuer des modifications temporaires des parametres des programmes comme
une consigne cible, les vitesses de rampe et les paliers (si le programmateur est configuré
pour la vitesse de rampe) ou la durée de segment (si le programmateur est configuré en temps
et niveau final). Ces modifications ne restent en vigueur que jusqu'a la fin du segment en
cours ; elles seront ensuite écrasées par les valeurs de programmes mémorisées.
6.2.3. Réinitialisation
Dans Réinitialisation, le programmateur est inactif et le régulateur se comporte comme un
régulateur standard, la consigne étant déterminée par les touches
incrémentation/décrémentation.
6.2.4. Asservissement
Lorsqu'un programme est en cours d'exécution, la consigne peut démarrer de la consigne
initiale du régulateur ou de la valeur de régulation en cours. Quel que soit le point de départ,
il porte le nom de point d'asservissement. Il peut être défini dans le programme.
La méthode habituelle est un asservissement à la valeur de régulation car, de cette manière, le
démarrage du procédé est progressif.
Toutefois, s'il est essentiel de garantir la durée du premier segment, il peut être préférable de
régler le régulateur sur l'asservissement à la consigne.
6.2.5. Démarrage à chaud
Le démarrage à chaud peut intervenir sur n'importe quel type de segment, pour n'importe
quelle consigne profilée, mais il est surtout utile pour les segments en rampe. Au lancement
d'Exécution, il permet au programme d'avancer automatiquement au point correct du profil
qui correspond à la température de service du procédé. On active le démarrage à chaud au
niveau Configuration ; il spécifie la variable programmée à utiliser lors du choix du segment
qui convient.
6.2.6. Reprise sur rupture de l'alimentation
On peut définir, au niveau Configuration, une stratégie en cas de rupture de l'alimentation du
régulateur ; cette stratégie définit la manière dont se comporte le régulateur lors du
rétablissement de l'alimentation. Ces stratégies sont en particulier les suivantes :
Continuer Le programme s'exécute à partir de la dernière consigne, ce qui
peut provoquer l'application de la puissance maximale au
procédé pendant une courte durée pour réchauffer le procédé à
sa valeur précédant la rupture de l'alimentation.
Retour en rampe La valeur de régulation revient en rampe à sa valeur initiale, à
une vitesse régulée qui est la dernière vitesse appliquée.
Réinitialisation Le procédé est arrêté par réinitialisation du programme.
Régulateur 2604 6-5
Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation
6.2.7. Attente
Trois conditions d'attente sont prévues a la fin de chaque segment et peuvent étre cáblées, au
niveau Configuration, à l'aide d'une expression ‘Jeu de blocs’ ou d'une entrée logique.
Chaque segment peut ensuite sélectionner Pas d'attente, Attente sur événement A, Attente sur
événement B ou Attente sur événement C. Une fois que tous les segments de profils sont
terminés et que l'événement d'attente configuré est actif, le programme attend que
l'événement d'attente devienne inactif avant de passer au segment suivant.
Programmateur
Evénement Attente 1
À ou entrée Sortie événement |
logique Attente 2
|
Attente 3
Evénement
B ou entrée _
logique Sortie événement
Segment 1 prolongé Segment 3 prolongé
de la durée d'attente de la durée d'attente
Segment 1 Segment 2 Segment 3
Attente = attente
sur événement B
MA
Mente =
attente sur
événement A
Attente = OFF
Figure 6-2 : événements d'attente
Cf. point 6.6.2. pour avoir une description du fonctionnement.
6-6 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
6.2.8. Maintien sur écart
Le maintien sur écart bloque le programme si la valeur de régulation ne suit pas la consigne
d'une valeur qui peut être définie par l'utilisateur. Le maintien sur écart peut fonctionner avec
n'importe quel type de segment
Dans un segment Rampe, indique que la valeur de régulation est en retard par rapport à la
consigne d'une valeur supérieure à une valeur prédéfinie et que le programme attend que le
procédé comble ce retard.
Dans un segment Palier, le programme bloque la durée du palier si la différence entre SP et
PV est supérieure à des limites prédéfinies.
Cf. également point 6.6.2.
Le maintien sur écart peut étre configuré en trois modes :
e OFF: le maintien sur écart est inactif
e appliqué à l'ensemble du programme : le maintien sur écart agit de la même manière sur
chaque segment
e pour chaque segment distinct : on peut appliquer un type de maintien sur écart différent à
chaque segment
Type de maintien sur écart définit la manière dont le maintien sur écart fonctionne : soit
dans le programme complet soit dans chaque segment selon ce qui a été configuré ci-dessus.
Le type de maintien sur écart peut être configuré dans quatre modes :
OFF : le maintien sur écart est inactif
écart haut : PV est supérieure à SP d'une valeur prédéfinie
écart bas : PV est inférieure à SP d'une valeur prédéfinie
bande : PV est supérieure ou inférieure à SP d'une valeur prédéfinie
Exemple :
Le maintien sur écart, fonctionnant sur chaque segment, est souvent utilisé dans les
applications de régulation de la température, de la manière détaillée ci-dessous :
Pendant une période de rampe ascendante, le type de maintien sur écart peut être réglé sur
écart bas. Si la valeur de régulation est en retard par rapport à la vitesse de montée
programmée, le maintien sur écart arrête le programme jusqu'à ce que la valeur de régulation
ait rattrapé son retard. Ainsi, le programme ne peut pas passer au segment suivant tant que PV
n'a pas atteint la température correcte.
Pendant une période de palier, le type de maintien sur écart peut être réglé sur bande, ce qui
garantit que le palier ou durée de trempage est uniquement actif(active) lorsque la valeur de
régulation se situe entre l'écart haut et l'écart bas.
Pendant une période de rampe descendante, le type de maintien sur écart peut être réglé sur
écart haut. Si le procédé ne peut pas assurer le refroidissement à la vitesse définie par la
vitesse en rampe descendante, le programme est bloqué jusqu'à ce que le procédé ait rattrapé
son retard.
Lorsqu'un profil est placé en maintien sur écart, les autres profils ne sont (normalement) pas
maintenus. Ils continuent pour se retrouver tous ensemble à la fin du segment.
Régulateur 2604 6-7
Utilisation du programmateur
Manuel d'installation et d'utilisation
6.2.9. Entrées logiques
Le régulateur possède des entrées logiques qui peuvent être configurées pour les fonctions
suivantes du programmateur :
Exécution
Maintien
Réinitialisation
Exécution/Maintien
Exécution/Réinitialisation
Segment suivant
Numéro de programme
Maintien sur écart
désactivé
Sélection de
programmes par entrée
BCD
Permet l'exécution du programme depuis une source externe
comme un bouton-poussoir ou un autre événement
Permet le maintien du programme depuis une source externe
comme un bouton-poussoir ou un autre événement
Permet la réinitialisation du programme depuis une source externe
comme un bouton-poussoir ou un autre événement
Permet l'exécution ou le maintien du programme depuis une
source d'entrée externe unique
Permet l'exécution ou la réinitialisation du programme depuis une
source d'entrée externe unique
Sélectionne le segment suivant depuis une source d'entrée externe
Sélectionne the programme suivant depuis une source d'entrée
externe. Lorsque cet événement se produit, l'affichage du
régulateur passe à la vue du programmateur. Les modifications
ultérieures de cette source d'entrée provoquent une incrémentation
du numéro de programme.
Désactive le maintien sur écart depuis une source d'entrée externe
Permet de sélectionner différent programmes à l'aide d'une entrée
BCD externe
Pour avoir des informations complémentaires au sujet des entrées logiques, consulter les
chapitres 17 et 18. Pour voir la configuration de ces entrées, consulter le manuel de
configuration (référence HA026761).
Régulateur 2604
Manuel! d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
6.3. TYPES DE PROGRAMMATEURS
Le programmateur peut étre configuré comme programmateur en temps et niveau final ou
programmateur en vitesse de rampe. Un programmateur en temps et niveau final exige
moins de réglages et est simple a utiliser du fait que tous les segments sont identiques. Un
programmateur en temps et niveau final peut en général contenir davantage de segments
qu'un programmateur en vitesse de rampe.
6.3.1. Programmateur en temps et niveau final
Chaque segment se compose d'un paramètre de durée unique et d'un ensemble de
consignes cibles pour les variables profilées.
1. La durée spécifie le temps nécessaire pour que le segment modifie les variables profilées
pour les faire passer de leurs valeurs actuelles aux nouvelles consignes cibles.
2. On définit un segment de type palier en laissant la consigne cible à la valeur précédente.
3. On définit un segment de type saut en fixant la durée du segment à Zéro.
6.3.2. Programmateur en vitesse de rampe
L'opérateur peut définir chaque segment comme vitesse de rampe, palier ou saut.
1. Chaque consigne profilée doit terminer son segment avant que le programmateur passe au
segment suivant. Si une rampe atteint sa consigne cible avant les autres variables, elle
reste en palier à cette valeur jusqu'à ce que les autres variables aient terminé. Le
programme passe ensuite au segment suivant.
2. Le paramètre durée pour un segment est en lecture seule, sauf si ce segment contient
uniquement des paliers. Dans ce cas, il est possible de modifier la période de palier
lorsque le programme est dans Maintien.
3. La durée est déterminée par le plus long paramétrage de profil.
6.3.3. Types de segments
On peut définir un type de segment comme Profil, Retour ou Fin.
6.3.3.1. Profil
On peut définir un segment de profil comme :
La consigne passe en rampe linéaire de sa valeur actuelle à une
nouvelle valeur, soit à une vitesse définie (appelée programmation en
vitesse de rampe) soit dans un temps donné (appelée programmation
en temps et niveau final). || faut spécifier la vitesse de rampe ou la
durée de la rampe, ainsi que la consigne cible, lorsqu'on crée ou
modifie un programme.
La consigne reste constante pendant une période spécifiée à la
\| cible spécifiée. Lors de la création de programmes, la cible est celle
| du segment précédent. Lors de la modification d'un programme
existant, il est nécessaire de saisir à nouveau la consigne cible, ce qui
permet de faire coïncider la cible du palier avec un segment de retour.
La consigne passe instantanément de sa valeur actuelle à une
nouvelle valeur au début d'un segment.
Régulateur 2604 6-9
Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation
6.3.3.2. Segment de retour
Retour permet de répéter un nombre donné de fois les segments d'un programme. Cette
fonction correspondant à l'insertion de ‘sous-programmes’ sur certains régulateurs. La figure
6-2 montre un exemple de programme nécessaire pour répéter la même section un certain
nombre de fois puis continuer le programme.
Un segment Retour sert à limiter le nombre total de segments nécessaires dans un programme
et à simplifier le paramétrage. Lorsqu'on planifie un programme, il est conseillé de veiller à
ce que les consignes initiale et finale du programme soient identiques, faute de quoi le
programme sautera aux différents niveaux. On définit un segment Retour lors de la
modification d'un programme, cf. point 6.5.4.
Cette section est répétée 'n' fois
Le segment est
défini comme
segment de
etour
x 7
A ce point, retour au segment 3
Segment1 Segment 2 Segment 3 à 6 Segment 7
Figure 6-3 : exemple de programme avec section répétée
6.3.3.3. Segment de fin
Le dernier segment d'un programme est normalement défini comme segment de fin.
Le programme se termine, se répète ou se réinitialise dans ce segment (à préciser lors de
la création ou de la modification du programme). Lorsque le programme s'achève, le
programmateur est placé soit dans un état de palier continu, toutes les sorties restant
inchangées, soit dans l'état de réinitialisation.
6-10 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
6.4. PARAMETRES D'EXECUTION DES PROGRAMMES
6.4.1. Exécution, maintien ou réinitialisation d'un programme
On peut exécuter, rémitialiser ou maintenir un programme sélectionné de la manière suivante :
1. Appuyer une fois sur la touche EXECUTION/MAINTIEN, le voyant EXECUTION s'allume.
Appuyer à nouveau sur la touche EXECUTION/MAINTIEN, le voyant MAINTIEN s'allume.
Appuyer sur la touche EXECUTION/MAINTIEN et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes, le
programme se réinitialise et les deux voyants s'éteignent.
2. Si les entrées logiques ont été configurées et câblées pour une EXECUTION, un MAINTIEN ou
une REINITIALISATION externe, activer l'entrée logique correspondante.
3. En sélectionnant le paramètre Etat du programme (dans la liste EXECUTION). On peut utiliser
cette méthode en priorité s'il faut aussi sélectionner le numéro du programme qui doit s'exécuter.
6.4.1.1. Exécution, maintien ou réinitialisation d'un programme depuis la liste
Exécution
ES сне affichage, ~ PROGRAMM R Cette page donne accès
appuyer sur — autant de fois qu'il le OGRA UN aux paramètres d'un
faut jusqu'à ce que l'en-tête (RUN Y General page programme en cours
PROGRAM’ (General Page) d'exécution
apparaisse
Montre le numéro de
TG) programme sélectionné, le
Appuyer sur | © в ео numéro de segment en
na (wv rg. eg : cours et le nom du program
Appuyer sur LA ou 1 pour Program 1 -me. Le nom du programme
sélectionner le programme qui est en italique car il peut
doit s exécuter étre défini par l'utilisateur
— Prg:1 Seg:1 Montre l'état du
Appuyer sur Le) Not Running programme en cours
Appuyer sur |) jusqu'à ce G :Fast Run
que ‘Fast Run’ apparaisse * No | , ention!
L'exécution rapide permet de tester le programme en
parcourant rapidement les segments de ce programme. Si le
régulateur est relié au procédé, veiller à ce que la sélection
de l'exécution rapide n'ait pas de répercussions sur lui.
Appuyer sur lA] ou aA si
une execution rapide est
nécessaire La valeur par défaut, Non, signifie que le programme
s'exécutera à la vitesse définie
Appuyer sur tel jusqu'à ce Choix possibles :
qu“Program Status” C:Programm status Exécution cf. 6.2.1
apparaisse . Maintien cf. 6.2.2
Appuyer sur A-| ou LY. pour 7 Reset Réinitialisation cf. 6.2.3
sélectionner Run
Régulateur 2604 6-11
Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation
6.4.2. Parametres d'exécution
La liste Exécution fournit les informations d'état suivantes sur un programme en cours
d'exécution :
Numero de Lecture seule
programme
Ces affichages Prg: 1 Seg: 4 Numéro de segment
Program Name
peuvent être a Nom du programme
personnalises Etats des sorties 1. Peut étre
Prg: 1 S: 4 logiques.
par l'utilisateur CODEC OO» Apparaît uniquement | modifié dans
comme aperçu si les sorties logiques | Maintien
sont configurées
de l'état du Prg: 1 S:4 Durée Lecture seule
programme d:h:m:s restante du
— programme
Fast Run Permet l'exécution rapide du Non 3. Peut être
programme Oui modifié dans
Réinitialisation
ou une fois
terminé
Program Status | Affiche l'état du programme Réinitalisation 1.
Exécution
Maint
Teminé
Prog Time Elap Durée écoulée du d:h:m:s Lecture seule
programme
Prog Cycle Rem | Nombre de cycles restant 1 a 999 Lecture seule
Total Segments | Nombre de segments dans le | O à 100 Lecture seule
programme en cours
d'exécution
Segment Numéro du segment en 1 à 100 Lecture seule
Number cours
Segment Type Type de segment du Profil Lecture seule
programme en cours Fin
d'exécution Segment
Profil = normal segment Retour
Retour = répétition d'une
partie du programme
6-12 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Utilisation du programmateur
Seg Time Rem Durée restante dans le d:h:m:s 1. Lecture ou
segment en cours modifiable si
le temps et le
niveau final
sont
programmes
et dans
Maintien
Wait Status Etat d'attente Pas Lecture seule
d'attente
Evénement
A
Evénement
B
Evénement
C
Wait Condition Condition d'attente pour le Pas 1. Peut étre
segment en cours d'attente modifié dans
d'exécution Evénement Maintien
A
Evénement
B
Evénement
C
PID Set Valeurs PID utilisées dans le | Ensemble Lecture seule
programme en cours PID 1a - Apparait
d'exécution Ensemble uniquement
PID 3 s'il est
configuré
Goback Rem Nombre restant de cycles 1 а 999 Lecture seule
répétés
End Action Etat nécessaire dans le Palier Lecture seule
segment final Réinitialisa-
tion
Prog Reset DO
Evénements logiques dans la
réinitialisation
Prg Reset DO
COC ORCC
Lecture seule
Apparait
uniquement
s'il est
configure.
Régulateur 2604
6-13
Utilisation du programmateur
Manuel d'installation et d'utilisation
Seg Time Rem Durée restante du segment h:m:s
PSP1 Type Type de segment en cours Saut Lecture
d'exécution pour la consigne Palier seule -
profilée 1 affiché dans
Rampe le
programme
vitesse de
rampe
PSP1 WSP Consigne de travail pour la Plage 1. Peut étre
consigne profilée 1 d'affichage ' modifié dans
Maintien
PSP1 Target Cible du segment en cours Plage 1. Peut étre
d'exécution pour la consigne | d'affichage ‘ modifié dans
profilée 1 Maintien
PSP1 Dwell Tm Durée restante dans le Plage 1. Peut étre
segment en cours d'affichage modifié dans
d'exécution pour la consigne Maintien
profilée 1
PSP1 Rate Vitesse du segment en Plage 1. Pas dans
cours d'exécution pour la d'affichage ‘ le
consigne profilée 1 programme
temps et
niveau final
PSP1 HBk Appl Maintien sur ecart applique Non Lecture
pour la consigne profilee 1 Oui seule -
affiché s'il
est
configuré
! Plage limitée par les limites supérieure et inférieure définies par l'utilisateur
6-14
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Utilisation du programmateur
Seg Time Rem Durée restante du segment h:m:s
PSP2 Type Type de segment en cours Saut 1. Lecture
d'exécution pour la consigne Palier seule -
profilée 2 affiché dans
Rampe le
programme
vitesse de
rampe
PSP2 WSP Consigne de travail pour la Plage 1. Peut étre
consigne profilée 2 d'affichage ‘ modifié dans
Maintien
PSP2 Target Cible du segment en cours Plage 1. Peut être
d'exécution pour la consigne | d'affichage ‘ modifié dans
profilée 2 Maintien
PSP2 Dwell Tm Durée restante dans le Plage 1. Peut être
segment en cours d'affichage modifié dans
d'exécution pour la consigne Maintien
profilée 2
PSP2 Rate Vitesse du segment en Plage 1. Pas dans
cours d'exécution pour la d'affichage ‘ le
consigne profilée 2 programme
temps et
niveau final
PSP2 HBk Appl Maintien sur écart appliqué Non 1. Lecture
pour la consigne profilée 2 Oui seule -
affiché s'il
est
configuré
': Plage limitée par les limites supérieure et inférieure définies par l'utilisateur
Regulateur 2604 6-15
Utilisation du programmateur
Manuel d'installation et d'utilisation
Seg Time Rem Durée restante du segment h:m:s
PSP3 Type Type de segment en cours Saut 1. Lecture
d'exécution pour la consigne Palier seule -
profilée 3 ‘ affiché dans
Rampe le
programme
vitesse de
rampe
PSP3 WSP Consigne de travail pour la Plage 1. Peut étre
consigne profilée 3 ‘ d'affichage modifié dans
Maintien
PSP3 Target Cible du segment en cours Plage 1. Peut être
d'exécution pour la consigne | d'affichage modifié dans
profilée 3 Maintien
PSP3 Dwell Tm Durée restante dans le Plage 1. Peut être
segment en cours d'affichage modifié dans
d'exécution pour la consigne Maintien
profilée 3
PSP3 Rate Vitesse du segment en Plage 1. Pas dans
cours d'exécution pour la d'affichage le
consigne profilée 3 ‘ programme
temps et
niveau final
PSP3 HBk Appl Maintien sur ecart appliqué Non 1. Lecture
pour la consigne profilée 3 Oui seule -
affiché s'il
est
configure
' Plage limitée par les limites supérieure et inférieure définies par l'utilisateur
6-16
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
6.5. CREATION OU MODIFICATION D'UN PROGRAMME
e Un programme en cours d'exécution ne peut pas être modifié, il doit être placé en mode
Réinitialisation.
e Des modifications peuvent être apportées aux segments restants d'un programme en cours
d'exécution mais ce sont des modifications ‘temporaires’ qui s'appliquent uniquement à
l'exécution en cours. Ces modifications ne s'appliquent pas aux exécutions ultérieures.
e On peut créer ou modifier d'autres programmes lorsqu'un autre programme est en cours
d'exécution.
Pour créer ou modifier un programme, 1l est tout d'abord nécessaire de définir l'effet qu'auront
les différents paramètres sur le programme global. Ces paramètres se trouvent dans l'en-tête
de page MODIFICATION DE PROGRAMME (page Programme), cf. points 6.5.1. et
6.5.2.
Une fois que ces paramètres ont été définis, 1l faut configurer les paramètres qui définissent
chaque segment. Ces paramètres se trouvent dans l'en-tête de page MODIFICATION DE
PROGRAMME (page Segments), cf. points 6.5.3. et 6.5.4.
Régulateur 2604 6-17
Utilisation du programmateur
Manuel d'installation et d'utilisation
6.5.1. Définition des paramètres communs à un programme
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur [5] autant de fois
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en-
tête ‘EDIT PROGRAM”
apparaisse
Appuyer sur La] si besoin est
pour sélectionner Program
Page
1: PROGRAM EDIT
+ Program Page
La page PROGRAM EDIT
n'est pas disponible aux
niveaux d'accès 1 & 2.
Elle disponible en lecture
seule au naive
configuration
Appuyer sur LO), pour
sélectionner Edit Prog : 1.
I! s'agit du premier paramètre de
la liste
rm
FUI
5 006
L'affichage supérieur
montre le numéro du
programme sélectionné.
L'affichage central montre
le nombre total de
Appuyer sur LA] ou LY. pour + Edit Prg 1 segments
choisir le numéro du Program 1 Maximum de 20
programme a modifier — programmes en standard.
La deuxiéme ligne de 50 programmes en option.
l'affichage inférieur passe au
nom du programme. ll est
affiché en italique pour
indiquer que le nom du
programme peut être défini
par l'utilisateur.
Appuyer sur (el pour — Active le maintien sur écart.
NE ‚ ode Les choix sont :
sélectionner le parametre N Néant
suivant de la liste, qui est y None; Par programme
C:HBK Mode. Par segment
Continuer d'appuyer sur Le
pour accéder aux paraméêtres
suivants de cette page
Continuer d'appuyer sur [A]
ou |_Y_. pour modifier les
valeurs ou les états des
parametres
C : PSP1 HBk Type
7. Low
On peut configurer d'autres
parametres de la même
manière. Ces parametres
sont répertoriés dans le
tableau ci-après avec une
explication de leur fonction
y
6-18
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Utilisation du programmateur
6.5.2. Parametres de MODIFICATION DE PROGRAMME (page
Pr
Edit Prg : 1 Sélectionne le numéro de 1 à 20 ou 1 3
programme à modifier 1 à 50
Hbk Mode Mode maintien sur écart Néant Néant 3
Néant= aucun maintien sur Par
écart n'est appliqué programme
Par programme = commun au | Par segment
programme
Par segment = actif dans
chaque segment
PSP1 HBK Type de maintien sur écart Off Off 3
Type pour PSP1 Bas Affiché
Ce sont des écarts entre la uniquement si Par
, Haut
consigne et la valeur de programme est
régulation Bande configuré
PSP1 Hbk Valeur du maintien sur écart SP1 limite 0 3.
Value pour PSP1 haute a Affiché
SP1 limite uniquement si
basse НВК Туре = ОЙ
Les quatre paramètres suivants sont uniquement affichés si PSP2 et PSP3 sont configurées
PSP2 Hbk Type de maintien sur écart Off Off 3
Type pour PSP2 Bas
Ce sont des écarts entre la Haut
consigne et la valeur de Bande
régulation
PSP2 Hbk Valeur du maintien sur écart SP1 limite 0 3
Value pour PSP2 haute a
SP1 limite
basse
PSP3 Hbk Type de maintien sur écart Off Off 3
Type pour PSP3 Bas
Ce sont des écarts entre la Haut
consigne et la valeur de a
régulation Bande
PSP3 Hbk Valeur du maintien sur écart SP1 limite 0 3
Value pour PSP3 haute a
SP1 limite
basse
Régulateur 2604
Utilisation du programmateur
Manuel d'installation et d'utilisation
Hot Start Permet d'appliquer le Néant Néant 3. Apparait
PSP démarrage a chaud a uniquement si
. ; PSP1 a
chaque consigne profilée. l'option
Cf. également 6.2.5. PSP2 Démarrage à
PSP3 chaud a été
activée au
niveau
Configuration.
Rate Units Unités de vitesse pour un Par seconde 3. Affiché
programmateur en vitesse Par minute uniquement si
de rampe le
Par heure programmateur
est prévu pour
la vitesse de
rampe
Prog Cycles | Définit le nombre de fois Continu à Continu 3
où le programme est 999
exécuté.
End Action Définit l'action dans le Palier 3
segment final. Réinitialisati
Palier - le programme on
reste indéfiniment en
palier aux conditions
définies dans le segment
final, cf. 6.5.3.
Réinitialisation - le
programme est réinitialisé
aux conditions initiales.
Program Permet de donner au Chaîne 3
Name numéro de programme un | utilisateur
nom défini par l'utilisateur
6-20 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
6.5.3. Configuration de chaque segment d'un programme
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur autant de fois
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- H:PROGRAM EDIT Cette page permet de
tête PROGRAM RUN’ + Segment pages modifier chaque segment.
apparaisse
Appuyer sur La) si besoin est
pour sélectionner Segment
Page
Appuyer sur LO), pour
sélectionner Edit Prg: 1. Il
s'agit du premier paramétre
a — ee : 00 | L'affichage central montre
Appuyer sur (A | oulY, pour y Edit Prg : 1 le nombre total de
choisir le numéro du Program 1 segments
programme a modifier
L'affichage supérieur
p Г f montre le numéro du
programme sélectionné.
Zz N
A
Si le programme Si le programme est nouveau,
existe, aller au confirmer comme le demande
paramètre l'affichage ,
suivant. y Apres x sec ou
lorsqu'on appuie
Edit Prg : 2 sur D), l'affichage
Cancel U>+OK | revient à ce qui
est indiqué ci-
| dessus
— Y |
Appuyer sur Lo), pour sélectionner CG:Segment Number Maximum de 100
Segment Number. 1 segments disponibles par
J > 1] programme
Appuyer sur |-A_| ou Y_ pour
choisir le segment à modifier
Continuer à appuyer sur = On peut configurer d'autres
pour acceder aux parametres paramètres de la même
suivants de cette page manière. Ces paramètres
— sont répertoriés dans le
Continuer d'appuyer sur LA] tableau ci-aprés avec une
ou |_Y_, pour modifier Ia explication de leur fonction
valeurs ou l'état des
-paramètres |
Regulateur 2604 6-21
Utilisation du programmateur
Manuel d'installation et d'utilisation
6.5.4. Parametres de MODIFICATION DE PROGRAMME (page
Segment)
Edit Prg : 1 Sélectionne le numéro et le 1320
(jusqu'a 20 ou nom du programme (ou 50)
50)
Segment Sélectionne le numéro du 1 à 100 2
Number segment à modifier
Segment Type Type de segment Profil 2
Profil = segment normal Profil
Segment Fin = dernier Segment
segment du programme Fin
(appuyer sur C* pour
confirmer)
Retour = répétition d'une
partie du programme. Pas Retour
indiqué pour le segment 1.
PSP1 Type Type de la consigne profilée Saut 2. Affiché
1 Palier uniquement
pour un
Rampe programmateur
en vitesse de
rampe et pas
pour un
segment Fin
PSP1 Target Valeur cible de la consigne Limite 0 2
profilée 1 basse de
SP1 à
limite haute
de SP1
PSP1 Dwell Tm | Durée de palier de la d:h:m:s 2. Affiché
consigne profilée 1 uniquement
pour un
programmateur
en vitesse de
rampe, un
segment en
palier et pas
pour un
6-22 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
segment Fin
PSP1 Rate Vitesse de la consigne 2. Afiché
profilée 1 uniquement
pour un
programmateur
en vitesse de
rampe, un
segment en
rampe et pas
pour un
segment Fin
PSP1 Hbk Type | Type de maintien sur écart Off Off 2. Affiché
de la consigne profilée 1 Bas uniquement si le
Haut maintien sur
écart est
Bande configuré par
segment
Les dix paramètres ci-après sont uniquement affichés si PSP2 et PSP3 sont configurés
PSP2 Type Type de la consigne profilée Saut 2. Affiché
2 uniquement
pour un
Rampe programmateur
en vitesse de
rampe et pas
pour un
segment Fin
PSP2 Target Valeur cible de la consigne Limite 0 2
profilée 2 basse de
SP2 à
limite haute
de SP2
PSP2 Dwell Tm | Durée de palier de la d:h:m:s 2. Affiché
consigne profilée 2 uniquement
pour un
programmateur
en vitesse de
rampe, un
segmenten
palier et pas
pour un
segment Fin
PSP2 Rate Vitesse de la consigne 2. Affiché
profilée 2 uniquement
pour un
programmateur
en vitesse de
rampe, un
segment en
rampe et pas
pour un
segment Fin
Palier
Régulateur 2604 6-23
Utilisation du programmateur
Manuel d'installation et d'utilisation
PSP2 Hbk Type
Type de maintien sur écart
de la consigne profilée 2
Off
Bas
Haut
Bande
Off
2. Affiché
uniquement si le
maintien sur
écart est
configuré par
segment
PSP3 Type
Type de la consigne profilée
3
Saut
Palier
Rampe
2. Affiché
uniquement pour
un
programmateur
en vitesse de
rampe et pas
pour un
segment Fin
PSP3 Target
Valeur cible de la consigne
profilée 3
Limite
basse de
SP3 à
limite haute
de SP3
2
PSP3 Dwell Tm
Durée de palier de la
consigne profilée 3
d:h:m:s
2. Affiché
uniquement pour
un
programmateur
en vitesse de
rampe, un
segment en
palier et pas
pour un
segment Fin
PSP3 Rate
Vitesse de la consigne
profilée 3
2. Affiché
uniquement pour
un
programmateur
en vitesse de
rampe, un
segment en
rampe et pas
pour un
segment Fin
PSP3 Hbk Type
Type de maintien sur écart
de la consigne profilée 3
Off
Bas
Haut
Bande
Off
2. Affiché
uniquement si le
maintien sur
écart est
configuré par
segment
Seg Duration
Durée pour un
programmateur en temps et
niveau final
d:h:m:s
2. N'apparaît pas
pour un
programmateur
en vitesse de
rampe et un
segment Fin
6-24
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Utilisation du programmateur
Wait Event Attente si l'événement Pas Pas 2. Apparaît
sélectionné est vrai d'attente d'atten | uniquement si
Evénement | te les
A événements
Evénement d attente sont
B configurés
Evénement
C
PID Set Sélectionne un ensemble de PID Set 1 à 2. Apparaît
valeurs PID PID Set 3 uniquement si
les ensembles
PID sont
configurés
Prog DO Values | Positionne les sorties 2. Apparaît
d'événements du uniquement si
programmateur sur on ou off Dout est
configuré
Go Back Seg Permet de configurer des 1 à nombre 2. Apparaît
segments à répéter dans un de uniquement si
profil. Retour définit le point segments le type de
du programme où sont saisis segment est
les segments à répéter. Retour
Go Back Cycles | Définit le nombre de fois où 1 a 999 1 2. Apparait
les segments sont répétés uniquement si
le type de
segment est
Retour
Régulateur 2604
6-25
Utilisation du programmateur
Manuel d'installation et d'utilisation
6.6. EXEMPLES
6.6.1. Exemple de saisie de données de programme dans un
programmateur en vitesse de rampe
1. Sélectionner l'en-tête de page
PROGRAM EDIT (Segment
Page)
1 :PROGRAMEDIT
+ Segment Page
2. Appuyer sur Le) pour
Le nom du programme
sélectionner Edit Prg En Edit Prg 1 peut avoir été
Appuyer sur La] ou YL , pour Proaram 1 personnalisé.
sélectionner le numéro du q S'il s'agit d'un programme
programme à modifs Crest Prog 47 «oficio
3. Appuyer Sur Le) pour Appuyer sur [©] pour
sélectionner Segment C:SegmentNumber confirmer.
Number === a a 1
Appuyer sur [a] ou Y_ , pour
sélectionner le segment (1)
— Sélectionner :
4. Appuyer sur Lo] pour men Yee Profle pour un segment
sélectionner Segment Type End pour un segment final
— = GoBack pour repéter les
Appuyer sur [4 | ou -T_. pour segments dans le
sélectionner Profile programme - cf. 6.3.3.2.
Ca .
> Appuyer sur Lo) pour G:PSP1 Type Ramp pour atteindre la consigne
sélectionner PSP1 Type 1 2 Ram en rampe ascendante ou
ee Р descendante
Appuyer sur |-4_ ou Y. pour Dwell pour roses on paler
sélectionner Ramp Dep pour “e ale able
6. Appuyer sur Le) pour
sélectionner PSP1 Target
C:PSP1 Target
La consigne passe en
Appuyer sur |A | ou LY… pour v 40 rampe a 40
définir la consigne que Гоп
souhaite atteindre en rampe
— La consigne passe en
7. Appuyer sur ra pour rampe a 40 a la vitesse d'1
sélectionner PSP1 Target G :PSP1 Rate unité par sec, min ou h.
+ 1
Appuyer sur [A-| ou LY. pour
définir la consigne que l'on
souhaite atteindre en rampe
Si PSP1 Type = Dwell
ce paramètre est Dwell Tm
Si PSP1 Type = Step
ce paramètre est
abandonné
6-26
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
S1 PSP 2 est configurée, les étapes 4 a 7 sont identiques pour PSP2.
Si PSP 3 est configurée, les étapes 4 à 7 sont également identiques pour PSP3.
Si les événements d'attente sont configurés :
Choix possibles :
8. Appuyer sur Lo) pour — Pas d'attente
sélectionner Wait Event G : Wait event Evénement A
v No Wait Evénement B
Appuyer sur -A_ ou Y. pour Evénement C
conne l'événement Cf. également 6.6.4
Si les sorties d'événements logiques ont été configurées :
9. Appuyer sur Lo] pour C : Prg DO Values La premiére sortie logique
DOI DOCG alterne entre ? et _, ce
sélectionner Prg DO Values =
—= — qui indique qu'elle est
Appuyer sur LA ou Y. pour modifiable.
sélectionner l'état (On ou Off)
de l'événement de sortie О = Off
logique = = Оп
10. Appuyer sur Lo] pour C : Prg DO Values
faire défiler successivement ни нии в винна =
chaque sortie d'événement
11. Appuyer sur Le pour C:Segment Number
revenir á Segment Number $1
Appuyer sur L4 oul Y. pour
sélectionner le segment
souhaité suivant et
recommencer les opérations
ci-dessus.
© Conseil : pour éviter de faire défiler des paramètres qui ne sont pas à modifier,
appuyer sur LB) pour revenir à l'en-tête de page, puis sur Lo; pour sélectionner
Segment Number.
Régulateur 2604 6-27
Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation
6.6.2. Exemple de saisie de données de programme -
programmateur en temps et niveau final
Identique a la procédure précédente, mis a part le fait qu'il n'y a pas de segments Palier,
Vitesse et Saut, il n'y a que des segments Durée.
Depuis l'en-tête de page PROGRAM EDIT (segment Page) :
Appuyer sur LS) pour
slectionner Segment
Number 9 C:Segment number
Appuyer sur A. ou aA pour
selectionner le segment
Choix possibles :
Appuyer sur Lo] pour Co egment
sélectionner Segment Type Cr: Segment Type Go Back pour les
— re y : Profile segments suivant le
Appuyer sur |_4_ ou |_Y_. pour premier segment
sélectionner Profile
Appuyer sur Lo) pour . Pour n'importe quel
segment # 1, cette valeur
sélectionner PSP1 Target
CPSP Target | provient normalement du
Appuyer sur la] ou КЛ рочг T : 40 niveau Target du segment
définir le niveau initial du précédent.
segment (si. besoin.est)
Appuyer sur Le) pour La consigne passe en rampe à
sélectionner Seg Duration CG : Seq Duration 40 à la vitesse d'1 unité par sec,
2 0:01:00 min ou h.
Appuyer sur [4 ou LY. pour Comme dans l'exemple
définir la durée du segment précédent, si PSP2, PSP3, Wait
Events et Event Outputs ont été
confiqurés, ils apparaissent à cet
endroit.
Appuyer sur L® autant de fois Pour une rampe, PSP1 -
que cela est nécessaire pour Seq No. 1& PSP1 - Se
Soectionner à nouveau 7 Segmentiuroer No. 2 sont des valeurs
egment Number + différentes.
Appuyer sur [a] ou LY. pour Pour un palier, PSP1 Seg
sélectionner le segment suivant No. 1& PSP1 - Seg No. 2
(2) et répéter ce qui précede. sont la même valeur.
© Conseil : pour éviter de faire défiler des paramètres qui ne E. pas à modifier,
; pour sélectionner
appuyer sur [3] pour revenir à l'en-tête de page, puis sur Lo;
Segment Number.
6-28 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
6.6.3. Exemple de maintien sur écart
Pour appliquer le maintien sur écart (cf. également 6.2.8) a chaque segment du programme ou
à l'ensemble du programme, suivre la procédure ci-après :
Utilisation du programmateur
Sélectionner l'en-tête de
page PROGRAM EDIT
(program page) (Cf.
6.5.1)
) : PROGRAM EDIT
|“ Program page
Pour sélectionner l'en-téte
de page qui contient les
parametres de maintien
sur.ecart
Appuyer sur Le) jusqu'à ce
qu'Edit Prg: apparaisse
Edit Prg :2
— Program 2
Appuyer sur (-A_| ou LY_ pour
choisir le programme souhaité
= Apparait uniquement si le
Appuyer sur Lo) pour faire maintien sur écart a été
apparaitre HBK Mode QU : Hbk Mode configuré.
Appuyer sur La] ou EZ pour
choisir Per Program (ou Per
Segment)
v Per Program
Appuyer sur Lo) pour
sélectionner PSP1 HBk Type
Appuyer sur Lal ou EZ pour
choisir Low, (ou High ou
Band)
CG :PSP1 HBk Type
+ Low
Si l'on choisit Per Program,
appuyer sur A ou Y.
pour choisir le type de
maintien sur écart à
appliquer au programme
tout entier.
Si l'on choisit Per segment,
le paramètre Holdback
Type n'apparaît pas.
Appuyer sur Lo] pour
sélectionner PSP1 HBk Val
—.]—]
Appuyer sur LA ou LY. pour
choisir la valeur qui
maintiendra le programme
QG: PSP1 HBK Val
$5
Dans cet exemple, le
maintien sur écart
intervient sur n'importe
quel segment du
programme si PV est
inférieure à SP de plus de
5 unités.
Répéter les deux étapes
ci-dessous pour PSP2 ou
PSP3 si ces consignes
sont configurées.
Si l'on choisit le maintien
sur écart par segment, on
peut choisir le type de
maintien sur écart pour
chaque segment mais la
valeur du maintien sur écart
est la même pour chaque
segment.
Régulateur 2604
6-29
Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation
6.6.4. Exemple d'attente
La fonction Attente empêche le programmateur de passer au segment suivant si un événement
est vrai (cf. également point 6.2.7.). Il s'applique uniquement aux régulateurs qui ont été
‘câblés’ pour les événements d'attente au niveau Configuration. Si le régulateur a été
configuré pour l'‘attente’, l'opérateur peut configurer les conditions de la manière suivante :
Sélectionner l'en-tête de page
PROGRAM EDIT puis
3: PROGRAM EDIT
sélectionner Segment Page + Segment Page
(Cf. 6.5.3)
Sélectionne Wait Event
= qui empéche le
Appuyer sur | ©) jusqu'à ce G Wait Event programme de passer au
que le paramètre Wait Event $ Event A segment suivant.
s'affiche Choix possibles :
No La condition
—_— = Wait d'attente ne
Appuyer sur |A | ou Y_. pour s'applique
choisir l'événement avec pas au
lequel le programmateur doit segment
attendre, par exemple sélectionné
Event À
Event | Le segment
À (B sélectionné
ou C) | attend que
l'événement
A(B ou C)
devienne
faux avant
que le
programme
continue.
6-30 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur
6.6.4.1. Exemple d'attente - Manière dont l'attente est affichée en mode
Exécution
L'état de la condition d'attente est affiché de la manière suivante dans un programme en cours
d'exécution :
Sélectionner l'en-tête de page CO: PROGRAM RUN
PROGRAM RUN (General $ General page
Page) EP
L'état est off hors attente et
== - vrai en attente.
Appuyer sur Le) jusqu'à ce G: Wait status
que le paramètre Wait Status + No Wait No Wait | Le programme
s'affiche n'est pas en
attente
EventA | Le programme
(Bou est attente avec
C) l'événement a
(B ou C)
— La condition du segment en
Appuyer une fois sur Lo] : le — cours о affichée, Choix
paramètre Wait Condition CG Wait Condition possibles :
s'affiche * Event A
- No Wait | Le programme
n'est pas en
attente
EventA | Le programme
(Bou est attente avec
C) révénementa
Boul)
Appuyer sur LA ou _Ÿ_ pour C : Wait Condition On peut modifier la
annuler la condition (No Wait) $ No Wait condition si le programme
ou pour sélectionner un est en Hold
événement différent
(événement À (B ou C).
Régulateur 2604 6-31
Utilisation du programmateur
Manuel d'installation et d'utilisation
6.6.5. Exemple de nom de programme
Pour donner un nom de programme défini par l'utilisateur :
Sélectionner l'en-tête de page
PROGRAM EDIT (Program
Page)
(D: PROGRAM EDIT
+ Program Page
Appuyer sur Le jusqu'à ce
que Program Name s'affiche
Le premier caractère alterne
entre _et P.
Appuyer sur LA | ou LY. pour
passer au caractère que l'on
souhaite
CG : Program name
Program 1
Program 1 est le nom par
défaut d'un programme.
Il existe une gamme
complète de caractères
(en particulier majuscules,
chiffres et symboles
courants)
Appuyer sur Lo] pour
sélectionner le caractere
suivant
Appuyer sur La ou LY pour
passer au caractere suivant
souhaité
CG: Program Name
Program 1
Répéter les étapes qui précédent jusqu'a ce que le nom de programme souhaité soit affiché.
On peut saisir un nom de 16 caractéres au maximum.
Ce nom s'affiche ensuite sur chaque vue qui contient Program Name.
6-32
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes
7. CHAPITRE 7 ALARMES
7.1. DEFINITION DES ALARMES ET DES EVENEMENTS............... 2
7.1.1.Noms de parametre personnalisables .............................e=eseesriererccecr. 2
7.2. TYPES D'ALARMES UTILISÉS SUR LE RÉGULATEUR 2604..3
7.2.1. Pleine échelle haute..........................reeerevecererresccrere cen eee 3
7.2.2. Pleine échelle basse .......................e.scececerecercecenrecacenrecoccene eones 3
7.2.3. Alarme Ecart haut...........................e.eeerecerrrecerrcoreeee reee. 4
7.2.4. Alarme Ecart bas ..................eeeeecccecaccoucecoreceeaeecorecaeaecenenen ene eecenen nao 4
7.2.5. Alarme Bande...................eeeeescecococarcicanreneneeaceno nee recen erarenerananar rene. 5
7.2.6. Alarme Vitesse de variation (sens négatif)... 6
7.2.7. Alarme Vitesse de variation (sens positif) ............................ee=esverereeeiee 6
7.3 ALARMES BLOQUANTES ..................eseccccaueccannecoarcnenoreaee eee 7
7.3.1. Alarme Pleine échelle haute avec blocage ....................e.e..esencerrcciorreceos 7
7.3.2. Alarme Pleine échelle basse avec blocage ........................ecescccereoneoones 7
7.4. ALARMES MÉMORISÉES ..............e.eceseecocesrecieneacerescenecacennenenes 9
7.4.1. Alarme mémorisée (pleine échelle haute) avec réinitialisation automatique
7.4.2. Alarme mémorisée (pleine échelle haute) avec réinitialisation manuelle....10
7.4.3. Alarmes groupées.....................eeescrorcerccececeneneenn renacer 10
7.5. MANIERE DONT SONT INDIQUÉES LES ALARMES.............. 11
7.5.1. Page Sommaire d'alarmes .................e...eccecorcscenoconcenorocceneoeoeeeee recaen 11
7.5.2.Paramétres des alarmes (sommaire).......................e.erccsercccecccreire e. 12
7.6. ACQUITTEMENT DES ALARMES...........c rrr crevice, 14
7.6.1.Acquittement d'une alarme mémorisée - manuel... 16
7.7. RÉGLAGE DES SEUILS DE DÉCLENCHEMENT DES ALARMES17
7.8. RÉGLAGE DE L'HYSTERESIS..................e..eeemreecenenennecen ne 18
7.9. TEMPORISATION DES ALARMES ....................ececencoorceocevoraes 18
7.9.1. Parametres des ALARMES (page LP1).....................eeoorrercorrriier H EEE HE 18
7.9.2. Parametres des ALARMES (page Entrées PV)... 20
7.9.3.Paramètres des ALARMES (page Entrée analogique)......................... 21
7.9.4.Parametres ALARMES (page Module 1) .….................…..…....…srerersorsrrrre 22
7.9.5.Paramètres ALARMES (page User 1)..........…....….....…...….....ererersrccasrree 23
Régulateur 2604 7-1
Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation
7. Chapitre 7 ALARMES
7.1. DEFINITION DES ALARMES ET DES EVENEMENTS
Les alarmes servent à prévenir un opérateur qu'un niveau ou un état prédéfini a été dépassé.
Elles servent normalement à commuter une sortie (généralement un relais) pour offrir un
contact de la machine ou de l'installation ou une indication visuelle ou sonore externe de
l'état.
Les alarmes programmables ne sont que des indications à l'intérieur du régulateur et ne sont
pas reliées à une sortie (relais).
Les événements peuvent aussi être des alarmes mais ils sont généralement définis comme des
états qui surviennent dans le cadre du fonctionnement normal de l'installation. Généralement,
ils ne nécessitent aucune intervention de l'opérateur. On peut citer comme exemple
l'ouverture/fermeture d'un évent au cours du cycle d'un programmateur.
Le régulateur n'affiche pas l'état de l'alarme sur la face avant.
Pour le fonctionnement de ce régulateur, on peut considérer que les alarmes et les événements
sont identiques.
7.1.1. Noms de paramètre personnalisables
Dans tout ce chapitre, les noms de paramètres en italique peuvent être personnalisés par
l'utilisateur au niveau d'accès Configuration. Le nom du paramètre peut par
conséquent varier d'un appareil à l'autre.
Les noms de paramètres personnalisables types sont :
les noms d'alarmes
les noms de boucles
les noms de modules et d'entrées
les unités sur mesures
les paramètres personnalisés
les noms de programmes
les messages de démarrage
les noms de segments (régulateur 2704 uniquement)
7-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Alarmes
7.2.
2604
TYPES D'ALARMES UTILISES SUR LE REGULATEUR
Cette partie représente graphiquement le fonctionnement de différents types d'alarmes utilisés
sur le régulateur 2604. Les graphiques montrent le tracé de la valeur mesurée en fonction du
temps. La valeur mesurée peut €tre n'importe quelle valeur analogique disponible dans le
régulateur.
7.2.1. Pleine échelle haute
La variable de régulation (PV) dépasse un niveau haut défini
Alarme ON
A | |
MV | Alarme OFF
Consigne de
l'alarme >
| _
ZN | ZN
/ \ Hysteresis / \
NED
NZ
Temps
7.2.2. Pleine echelle basse
La variable de régulation (PV) dépasse un niveau bas défini
A Alarm ON
MV | |
Alarme OFF
|
LN
(>
N ys И N
Consigne de
l'alarme 7 KK Nr”
Temps
—>
L'hystérésis est la
difrérence entre la
valeur ON et la valeur
OFF de l'alarme. Elle
sert à éviter la
vibration des contacts
de relais.
Régulateur 2604
Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation
7.2.3. Alarme Ecart haut
Cette alarme se produit lorsque la différence entre la variable de régulation et la consigne a
une valeur positive supérieure a la consigne de l'alarme.
N.B. : pour une valeur analogique de l'utilisateur, l'écart est la différence entre les deux
entrées analogiques câblées par l'utilisateur.
7
Ру | Аагте ОМ
Alarme OFF 1
A Consigne de
Consigne Hysteresis l'alarme
de travail
-
„”
„”
-
-”
Pel
-
er
æ*
-
Variable de
regulation
Temps>
7.2.4. Alarme Ecart bas
Cette alarme se produit lorsque la différence entre la variable de régulation et la consigne a
une valeur négative supérieure à la consigne de l'alarme.
N.B. : pour une valeur analogique de l'utilisateur, l'écart est la différence entre les deux
entrées analogiques câblées par l'utilisateur.
PV Alarme ON
Alarme OFF Le ID +
= Hystérésis
VL
zz
i Consigne de
=, l'alarme
w_ Consigne
de travail
x
Variable de
regulation
Temps>
7-4 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Alarmes
7.2.5. Alarme Bande
Une alarme Bande surveille la variable de régulation et la consigne de travail et compare en
continu la différence par rapport a la consigne de l'alarme. Si la différence est une valeur
négative inférieure à la consigne de l'alarme ou une valeur positive supérieure à la consigne
de l'alarme, l'état de l'alarme est actif.
T
PV Alarme ON
Alarme OFF Consigne de |
I, l'alarme J
[oN
Consigne de / |
travail / J
Consigne de
Y Variable de ‘ @'arme
régulation
N —
\
Hystérésis
N
' 7
LN L
N / N / Hystérésis
Nt — T
Temps
Régulateur 2604
Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation
7.2.6. Alarme Vitesse de variation (sens négatif)
La valeur de régulation diminue plus rapidement que le réglage de l'alame.
Alarme On
Alarme Off
4——— Vitesse de variation
“я négative réglée sur x
unités/min
Vitesse de
variation
effective > x
unités/min %
. + Hysteresis
O Temps
—
7.2.7. Alarme Vitesse de variation (sens positif)
La valeur de régulation diminue plus rapidement que le réglage de l'alarme.
4 Alarme
PV
Alarme Off
Vitesse de — >
variation effective
> X unités/min
> Vitesse de variation
<— positive réglée sur x
unités/min
„”
Hystérésis.
T Temps
-—>
emarques :
1. Des alarmes distinctes sont nécessaires pour les vitesses de variation positive et négative
2. Une alarme est signalée pendant toute la durée où la vitesse de variation effective est
supérieure à la vitesse de variation définie.
3. Il peut y avoir une légère temporisation avant que l'appareil affiche un état d'alarme car il
a besoin de plusieurs échantillons. Cette temporisation augmente si la valeur de consigne
et la valeur effective sont proches l'une de l'autre
4. Une valeur d'hystérésis d'1 unité/seconde, par exemple, empêche une ‘vibration’ de
l'alarme si la vitesse de variation subit un changement égal à cette valeur
7-6 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes
7.3. ALARMES BLOQUANTES
Une alarme bloquante se produit uniquement après être passée par une phase de démarrage.
Cette fonction sert à empêcher l'indication d'alarmes avant que le procédé se soit stabilisé aux
conditions normales de fonctionnement.
7.3.1. Alarme Pleine échelle haute avec blocage
L'alarme se produit uniquement après la phase de démarrage, lorsque l'alarme haute est
passée dans un état hors alarme. À l'alarme haute suivante, l'alarme devient active.
Alarme ON
,Ç —
MV | Alarme OFF
Consigne de TN In
а! +
> / N Hystérésis 7 N
é
T NL
Temps
—
7.3.2. Alarme Pleine échelle basse avec blocage
L'alarme se produit uniquement après la phase de démarrage, lorsque l'alarme basse est
passée dans un état hors alarme. À l'alarme basse suivante, l'alarme devient active.
A Alarme ON
MV o
Alarme OFF
Consigne de A Hysteresis 7
/ N 1 Y N
l'alarme « ,
> NN’
Temps
Régulateur 2604 7-7
Alarmes
Manuel d'installation et d'utilisation
7.3.2.1. Bande avec blocage
L'alarme se produit uniquement après la phase de démarrage, lorsque l'alarme d'écart bas est
déjà passée par un état hors alarme. À l'alarme suivante, qu'il s'agisse de bande haute ou de
bande basse, cette alarme deviendra active.
1 Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme
PV Oft On Off On Off On Off
Consigne de |
l'alarme Ра |
7 \ Hystérésis
T
Consigne de ‘ / | N >
travail
/ N LN / |
/ N / N / Hystérésis
X NL — Т
Consigne de l'alarme
Y Variable de régulation
Temps>
7-8
Régulateur 2004
Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes
7.4. ALARMES MEMORISEES
L'alarme reste indiquée tant que l'utilisateur ne l'a pas acquittée. On peut acquitter une alarme
à l'aide des touches de la face avant du régulateur, depuis une source externe utilisant une
entrée logique vers le régulateur ou à l'aide des communications logiques.
On peut acquitter l'alarme de deux manières :
1. Réinitialisation automatique. L'alarme reste active tant que l'état d'alarme n'a pas
disparu ET que l'alarme n'a pas été acquittée. L'acquittement peut avoir lieu AVANT que
l'état d'alarme disparaisse.
2. Réinitialisation manuelle. L'alarme reste active tant que l'état d'alarme n'a pas disparu
ET que l'alarme n'a pas été acquittée. L'acquittement ne peut avoir lieu QU'UNE FOIS
QUE l'état d'alarme a disparu.
Ces deux possibilités sont illustrées ci-après pour une alarme Pleine échelle haute
7.4.1. Alarme mémorisée (pleine échelle haute) avec
réinitialisation automatique
L'alarme reste affichée tant qu'elle n'a pas été acquittée.
Réinitialisation automatique
Une fois que l'alarme a été acquittée, elle
s'efface lorsqu'elle n'est plus vraie
Alarme ON | |
4 Po | |
MV | Alarme OFF
ON | I
/ \ Hystérésis / N
SI -
ww
Consigne di
I'alarme >
Temps
LL avauitement de ratarme ——Î
Régulateur 2604 7-9
Alarmes
Manuel d'installation et d'utilisation
7.4.2. Alarme mémorisée (pleine échelle haute) avec
réinitialisation manuelle
L'acquittement ne réinitialise Réinitialisation manuelle
pas l'alarme car elle est toujours
en état d'alarme
7
l'alarme»
I! faut que l'alarme s'efface avant
de pouvoir être réinitialisée.
| Alarme ON |
My | Alarme OFF
LL
Consigne de AN | In
/
NES °°
0 »
Temps
——oquittement de ‘ето 1
7.4.3. Alarmes groupees
Des alarmes peuvent étre associées a différents aspects du procede. Elles sont groupees de la
manière suivante selon les fonctions qu'elles exécutent :
Alarmes de boucle
Alarmes d'entrée PV
Alarmes d'entrée
analogique
Alarmes de module
Alarmes utilisateur
Alarmes associées à chaque boucle de régulation. Exemples : Haute,
Basse, Ecart et Vitesse de variation. Il existe deux alarmes pour
chaque boucle. Sur un régulateur neuf, ce sont les seules alarmes
configurées, celles mentionnées ci-après doivent être activées au
niveau Configuration, cf. manuel de configuration HA026761.
Alarmes qui fonctionnent sur l'entrée PV. Exemples : Haute et
Basse. Il existe deux alarmes avec cette entrée.
Alarmes qui fonctionnent sur l'entrée analogique. Exemples : Haute
et Basse. Il existe deux alarmes avec cette entrée.
Alarmes qui fonctionnent sur chaque module enfichable. Ce peut
être des alarmes d'entrée ou de sortie, selon la fonction du module
installé. Ces alarmes sont associées aux modules 1, 3, 4, 5, & 6,
étant donné que le module 2 est réservé comme module mémoire
supplémentaire.
Huit alarmes sans utilisation précise qui peuvent être câblées vers
n'importe quelle variable.
7-10
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes
7.5. MANIERE DONT SONT INDIQUEES LES ALARMES
Lorsqu'une alarme se produit, le voyant rouge ALM de l'affichage central clignote.
Simultanément, un message apparaît sur l'affichage inférieur pour indiquer la source et le
type de l'alarme. Ce message d'alarme se présente de la manière suivante :
Message en
Source de l'alarme — | G:LP1 y alternance
Message d'alarme — Full Scale Low
ВИРТ <- Source de l'alarme
Nu Press D+C to Ack | <- Instruction
Si un relais a été relié à la sortie de l'alarme, il fonctionne de manière à permettre l'activation
d'un voyant ou d'un signal sonore externe.
Les événements ne provoquent ni l'affichage d'un message ni l'allumage d'un voyant.
7.5.1. Page Sommaire d'alarmes
L'état des alarmes est affiché sur la page Sommaire d'alarmes. Pour voir l'état :
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur (5 | autant de fois ALARMS N Pour accéder à l'en-tête
ge
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- de page Sommaire
téte de page ‘Alarms’ 7 Summary Pa d'alarmes.
(Summary) apparaisse
— Non Aucune alarme
uyer sur Lo] nouvelle
Appuy C:New Alarm Oui II y a eu une ou
Le premier paramétre affiché No plusieurs alarmes
est ‘New Alarm’ nouvelles depuis le
dernier acquittement
Appuyer sur |) G:LP1 Aim 1 & 2 Ш
D'autres pages apparaissent JL , At ,
uniquement si les alarmes ont — 44 Alarme active. Aucune
éte configurees.
Etat de Etat de . A alarme
La première de ces pages est l'alarme 1 l'alarme 2 сапог silya
(PI Am 12 let bases | Sequtement
N.B. : nom de parametre mais si l'alarme
personnalisé (cf. 7.1.1) reste présente.
Régulateur 2604 7-11
Alarmes
Manuel d'installation et d'utilisation
7.5.2. Parametres des alarmes (sommaire)
Nouvelle alarme Non Lecture
Oui seule
LP1 Alm 1 & 2 Etat des deux alarmes O0 à NN Lecture
associées à la boude 1 seule
LP1 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1
groupées - Acquitte les deux d'acquittement
alarmes
[Р2 Ат 1 & 2 Etat des deux alarmes 00 à HN Lecture
associées à la boucle 2 seule
LP2 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1
groupées - Acquitte les deux d'acquittement
alarmes
LP3 AIm 1 82 Etat des deux alames по а em Lecture
associées a la boude 3 seule
LP3 Ack Acquittement d'alames Pas L1
groupées - Acquitte les deux d'acquittement
alames
PV Input Lo-Hi Etat des alarmes haute et 00 à HN Lecture
basse associées à l'entrée PV seule
PV Input Ack Acquittement d'alames Pas L1
groupées - Acquitte les deux d'acquittement
alarmes
An Input Lo-Hi Etat des alarmes haute et OO à am Lecture
basse associées à l'entrée seule
analogique
An Input Ack Acquittement d'alames Pas L1
groupées - Acquitte les deux d'acquittement
alarmes
Mod Alm Lo 1-6 | Etatdes alames basses 00000 a Lecture
associées aux modules 1 à 6. ENEE seule
Remarque : l'emplacement du
module 2 affiche toujours ©
Mod Aim Hi 1-6 Etat des alarmes hautes 000000 a Lecture
associées aux modules 1 à 6. EEE seule
Remarque : l'emplacement du
module 2 affiche toujours C
7-12
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes
Module 1 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1
groupées - Acquitte les d'acquittement
alarmes hautes et basses
associées au module 1
Module 3 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1
groupées - Acquitte les d'acquittement
alarmes hautes et basses
associées au module 3
Module 4 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1
groupées - Acquitte les d'acquittement
alarmes hautes et basses
associées au module 4
Module 5 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1
groupées - Acquitte les d'acquittement
alarmes hautes et basses
associées au module 5
Module 6 Ack Acquittement d'alarmes Pas LA
groupées - Acquitte les d'acquittement
alarmes hautes et basses
associées au module 6
User Alm 1 - 8 Etat des alarmes utilisateur | SOOOUJOD Lecture
138 a seule
EEEEEEEN
User 1 Ack Acquittement de l'alarme Pas L1
utilisateur 1 d'acquittement
User 2 Ack Acquittement de l'alarme Pas L1
utilisateur 2 d'acquittement
User 3 Ack Acquittement de l'alarme Pas L1
utilisateur 3 d'acquittement
User 4 Ack Acquittement de l'alarme Pas L1
utilisateur 4 d'acquittement
User 5 Ack Acquittement de l'alarme Pas L1
utilisateur 5 d'acquittement
User 6 Ack Acquittement de l'alarme Pas - L1
utilisateur 6 d'acquittement
Ack All Acquitte toutes les alarmes Pas L3
d'acquittement
Régulateur 2604 7-13
Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation
7.6. ACQUITTEMENT DES ALARMES
On peut acquitter une nouvelle alarme de trois manières différentes :
1. en appuyant simultanément sur e O)
2. à partir d'une source externe, comme un bouton-poussoir, relié à une entrée logique
correctement configurée
3. par l'intermédiaire des communications logiques
Le message reste affiché et le voyant de la face avant continue à clignoter jusqu'à ce que —_
l'alarme soit acquittée (l'utilisateur est invité à l'acquitter en appuyant simultanément sur |]
et LS]. Le voyant arrête de clignoter et reste allumé jusqu'à ce que tous les états d'alarme
aient disparu. Si une autre alarme se produit, le voyant recommence à clignoter et un nouveau
message d'alarme apparaît sur l'affichage inférieur.
Le message affiché indique la source de l'alarme et peut être personnalisé en fonction de la
terminologie de l'utilisateur. La source prend le nom de la voie ou de la boucle ou de l'alarme
utilisateur.
Le fonctionnement de l'acquittement des alarmes dépend des facteurs suivants : alarme
mémorisée ou non, réinitialisation automatique ou manuelle (les tableaux suivants illustrent
ces différentes possibilités).
Alarmes non mémorisées
Etat de Acquittement Voyant Message Relais Sommaire
l'alarme externe d'alarmes
(le cas
échéant)
ON Non Clignotant Message de On
l'alarme
Off Non Off Affichage Off
précédent
Etat de Acquittement Voyant Message de Relais Sommaire
l'alarme l'alarme externe d'alames
ON Non Clignotant Message de On
l'alarme
On Oui Fixe Affichage Off
précédent
Off Off Message Off
précédent
Alarme mémorisée- Automatique
Etat de Acquittement Voyant Message Relais Sommaire
l'alarme externe d'alarmes
(le cas
échéant)
ON Non Clignotant Message de On
l'alarme
Off Non Clignotant Message de On
l'alarme
Off Oui
7-14 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes
Etat de Acquittement Voyant Message Relais Sommaire
l'alarme externe d'alarmes
(le cas
échéant)
ON Non Clignotant Message de On
l'alarme
ON Oui Fixe C : niveau Off E
d'acces
Off - Off Affichage normal | Off DO
Alarme mémorisée - Manuel
Etat de Acquittement Voyant Message Relais Sommaire
l'alarme externe d'alarmes
(le cas
échéant)
ON Non Clignotant Message de On
l'alarme
Off Non Clignotant Message de On
l'alarme
Off Oui Off Niveau d'accès Off DO
Etat de Acquittement Voyant Message Relais Sommaire
l'alarme externe d'alarmes
(le cas
échéant)
ON Non Clignotant Message de On
l'alarme
ON Oui Fixe Affichage Off ON
précédent Clignotant
Off - Fixe Affichage Off BH]
precedent Clignotant
Off Pour Off Affichage Off DO
l'acquittement : précédent
cf. ci-dessous
Tableau 7.6
Régulateur 2604 7-15
Alarmes
Manuel d'installation et d'utilisation
7.6.1. Acquittement d'une alarme mémorisée - manuel
Outre la procédure du tableau
7.6, choisir la page à laquelle
est reliée l'alarme
D:ALARMS
Y LP1 Page
alames de la boude 1 mais le
principe est identique pour les
autres alarmes configurées.
Appuyer sur Le C:LP1 Ack
Le paramétre affiché suivant No
est “LP1 Ack
Appuyer sur (A) ou ax Our GiLPT Ack y |6 |
sélection ner Acknowledge < Acknowledge Appuyer sur E pour annuler
Acknowledge? =
Nu Mo Cancel C- OK| | Appuyer sur Lo] pour acquitter
les deux alarmes de la boucie 1
N.B. :
l'acquittement d'alarmes groupées est répété au début de
chaque page d'alarmes, selon les descriptions des points ci-
après.
Les autres paramétres de
cet en-téte de page figurent
dans le tableau 7.5.2.
7-16
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes
7.7. REGLAGE DES SEUILS DE DECLENCHEMENT DES
ALARMES
Pour régler le seuil de déclenchement des alarmes (consigne), il faut accéder à l'en-tête de page pour l'alarme
choisie. L'exemple ci-après montre le réglage du seuil de déclenchement des alarmes pour l'Alarme
1/boucle 1 :
Depuis nimporte quel affichage, appuyer || faut que le type d'alarme ait
oy . été sélectionné au nivea
sur © autant de fois qui le faut jusqu'à N:ALARMS nara ue de ad
A v LP1 Page guration, e qual
се que lente de page ‘Alarms’ (LP1) les paramètres d'alarme ne
3 = seront pas disponibles
Appuyer sur ©} O:LP1 Ack
= No
Le premier paramètre affiché est
LP1 Ack + Non Ne pas acquitter
A , $ Acquittement Il se produit ce qui suit :
C'est le même paramètre
d'alarmes groupées qui apparait
sur la page Alarm (Summary) E
Acknowledge? Appuyer sur BJ pour annuler
1 Cancel U- OK
Appuyer sur > pour acquitter
les deux alames sur la boude 1
Appuyer sur Le) C:AL1 Setpoint Reglable entre les plages
pour faire apparaître ‘AIm1 20.0 d'entrée du régulateur ou
Setpoint’ les plages de ses
aa modules.
Appuyer sur Au pour
modifier la consigne
Régulateur 2604 7-17
Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation
7.8. REGLAGE DE L'HYSTERESIS
Pour régler l'hystérésis, il faut placer le régulateur sur le niveau d'accès 3, cf. chapitre 4.
A partir de l'affichage précédent : C'AL1 Setpoint
+ 0.0
—— Réglable entre les plages
Appuyer sur Le) C:AL1 Hyst d'entrée du régulateur ou
1.0 les plages de ses modules.
pour faire apparaitre ‘Aim1
Hyst’
Appuyer sur La ou ña pour
modifier l'hystérésis
7.9. TEMPORISATION DES ALARMES
On peut définir une temporisation pour chaque alarme entre le moment oú survient l'alarme et
l'indication de cette alarme sur le régulateur. Cette fonction est utile pour empêcher
l'indication d'alarmes intempestives dans des procédés bruyants ou à variation rapide.
Pour régler la temporisation, il faut placer le régulateur au niveau d'accès 3, cf. chapitre 4.
À partir de l'affichage précédent : G'ALT Hyst
и
Appuyer sur |<] G:AL1 Delay Réglable a partir de 0,1 sec
pour faire apparaitre “AIm1 y 0:00:00.0
Delay
Appuyer sur LA ou _Y_ pour
modifier l'hystérésis
Autres paramètres :
Alm1 Output Sortie de l'alarme 1 Off Off 1
On
Alm1 Inhibit Inhibition de l'alarme 1 Non Non 2
Qui
Les points ci-dessus sont identiques pour la boucle 1 alarme 2.
7-18 Regulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Alarmes
7.9.1. Parametres des ALARMES (page LP1)
LP1 Ack Acquittement d'alarmes Pas Non 1
groupées pour la boucle 1 d'acquittement
Alm1 Setpoint Consigne de l'alarme 1 Plage du 1
régulateur
Alm1 Hyst Hystérésis de l'alarme 1 Plage du 3
régulateur
Alm1 Delay Temporisation de l'alarme 1 O :00 :00.0 Lecture
seule
Alm1 Output Sortie de l'alarme 1 Off Off Lecture
On seule
Alm1 Inhibit Inhibition de l'alarme 1 Non Non 3
Oui
Alm2 Setpoint Consigne de l'alarme 2 Plage du 1
régulateur
Alm2 Hyst Hystérésis de l'alarme 2 Plage du 3
régulateur
Alm2 Delay Temporisation de l'alarme 2 | 0:00 :00.0 Lecture
seule
Alm2 Output Sortie de l'alarme 2 Off Off Lecture
| Оп seule
Alm2 Inhibit Inhibition de l'alarme 2 Non Non 3
Qui
Le tableau ci-dessus est identique pour LP2 et LP3 si trois boucles de régulation ont été
configurées.
Régulateur 2604
Alarmes
Manuel d'installation et d'utilisation
7.9.2. Parametres des ALARMES (page Entrées PV)
PV Input Ack
Acquittement d'alarmes Pas Non 1
groupées pour l'entrée PV d'acquittement
FS Hi Setpoint Consigne de l'alarme pleine | Plage du 1
échelle haute (1) régulateur
FS Hi Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 3
échelle haute (1) régulateur
FS Hi Delay Temporisation de l'alarme O :00 :00.0 Lecture
pleine échelle haute (1) seule
FS Hi Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture
échelle haute (1) on seule
FS Lo Setpoint Consigne de l'alarme pleine | Plage du 1
échelle basse (2) régulateur
FS Lo Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 3
échelle basse (2) regulateur
FS Lo Delay Temporisation de l'alarme 0 :00 :00.0 Lecture
pleine échelle basse (2) seule
FS Lo Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture
échelle basse (2) on seule
Inhibit Inhibition de l'alarme 1 (une Non Non 3
par alarme) Oui
7-20 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Alarmes
7.9.3. Paramètres des ALARMES (page Entrée analogique)
An Input Ack Acquittement d'alarmes Pas Non 1
groupées pour l'entrée d'acquittement
analogique
FS Hi Setpoint Consigne de l'alarme pleine | Plage du 1
échelle haute (1) régulateur
FS Hi Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 2
échelle haute (1) régulateur
FS Hi Delay Temporisation de l'alarme 0:00 :00.0 Lecture
pleine échelle haute (1) seule
FS Hi Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture
échelle haute (1) on seule
FS Lo Setpoint Consigne de l'alarme pleine | Plage du 1
échelle basse (2) régulateur
FS Lo Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 3
échelle basse (2) régulateur
FS Lo Delay Temporisation de l'alarme O :00 :00.0 Lecture
pleine échelle basse (2) seule
FS Lo Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture
échelle basse (2) On seule
Inhibit Inhibition de l'alarme 1 (une Non Non 3
par alarme) Oui
Régulateur 2604
7-21
Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation
7.9.4. Paramètres ALARMES (page Module 1)
Module 1 Ack Acquittement d'alarmes Pas Non 1
groupées pour le module 1 d'acquittement
FS Hi Setpoint Consigne de l'alarme pleine | Plage du 1
échelle haute (1) régulateur
FS Hi Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 2
échelle haute (1) régulateur
FS Hi Delay Temporisation de l'alarme O :00 :00.0 Lecture
pleine échelle haute (1) seule
FS Hi Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture
échelle haute (1) on seule
FS Lo Setpoint Consigne de l'alarme pleine Plage du 1
échelle basse (2) régulateur
FS Lo Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 3
échelle basse (2) régulateur
FS Lo Delay Temporisation de l'alarme O :00 :00.0 Lecture
pleine échelle basse (2) seule
FS Lo Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture
échelle basse (2) on seule
Inhibit Inhibition de l'alarme 1 (une Non No 3
par alarme) Oui
Le tableau ci-dessus est identique pour :
le module 3
le module 4
le module 5
le module 6
7-22 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Alarmes
7.9.5. Parametres ALARMES (page User 1)
User 1 Ack Acquittement d'alarmes groupées Pas Non 1
pour l'alarme utilisateur 1 dacquittement
Latching Indique si l'alarme a été configurée Néant Lecture
comme alarme mémorisée Auto seule à 3
Manuel
Evénement
Blocking Indique si l'alarme a été configurée Non Lecture
comme alarme bloquante Oui seule à 3
Setpoint Consigne de l'alarme 1 Plage du 1
régulateur
Hyst Hystérésis de l'alarme 1 Plage du 3
régulateur
Delay Temporisation de l'alarme 1 0:00:00.0 Lecture
seule à 3
Output Sortie de l'alarme 1 Off Off Lecture
On seule à 1
Val À Utilisé si l'alarme utilisateur est écart. Mini. de Lecture
Normalement câblé en inteme avec l'affichage à seule à 3 si
PV maxi. de câblage
l'affichage avec la
source PV
Val B Utilisé si l'alarme utilisateur est écart. Mini. de Lecture
Normalement câblé en inteme avec l'affichage à seule à 3 si
SP maxi. de cablage
l'affichage avec la
source PV
Inhibit Inhibition de l'alarme Non Non 3
Oui
Le tableau ci-dessus est identique pour :
l'alarme utilisateur 2 l'alarme utilisateur 5
l'alarme utilisateur 3 l'alarme utilisateur 6
l'alarme utilisateur 4 l'alarme utilisateur 7
l'alarme utilisateur 8
Régulateur 2604 7-23
Manuel d'installation et d'utilisation Réglage
8. CHAPITRE 8 REGLAGE
8.1. QU'EST-CE QUE LE RÉGLAGE ......….…..…..………….…rceccrsencenceneacenencencas 2
8.2. RÉGLAGE AUTOMATIQUE..................-ceeseeeecneeene ocre eee 3
0.2.1.Réglage en une fois.......................e.rceccevenerarercceceneneeeaarenenoreean eee eeerarereranen 3
8.3. REGLAGE AUTOMATIQUE DE LA BOUCLE DE REGULATION LP1.....4
8.3.1.Visualisation de l'état du réglage automatique ........................e..ereserrcecoracnaos 5
8.4. RÉGLAGE MANUEL .…..…….…..…...….……ccrceececcsceseacencencenencencnnenceneanencanraen 0e 6
8.4.1.Réglage des valeurs de cutbacK ….…....…...…....…...…....….…....….…..….…recsererrerensererrerrarces 7
8.4.2.Action intégrale et intégrale manuelle ........................-.reenevecerccconecenenenconcenen 8
8.4.3.Réglage manuel des valeurs PID.......................eseresccorccereecereeercecer cenar. 8
8.4.4.Régulation commande servo-moteur....................—...e..eceercvirrrererrece 8
8.5. TABLE DE PARAMÈTRES....…....…..…...….…..cuscecrscanrecnenmencantenennentensernennes 9
8.5.1.Utilisation de la table de parameétres .........................cereverorceccocrcecarernerencenee. 9
Régulateur 2604 8-1
Réglage Manuel d'installation et d'utilisation
8. Chapitre 8 REGLAGE
Ce chapitre décrit la manière de régler le régulateur afin qu'il colle aux caractéristiques du
procédé régulé.
Ce chapitre comporte quatre points :
QU'EST-CE QUE LE REGLAGE ?
REGLAGE AUTOMATIQUE
e REGLAGE MANUEL
e TABLE DE PARAMETRES
Il faut lire ce chapitre en liaison avec le chapitre 9 Configuration des boucles.
8.1. QU'EST-CE QUE LE RÉGLAGE ?
Dans le réglage, on fait coïncider les caractéristiques du régulateur et les caractéristiques du
procédé régulé pour obtenir une régulation satisfaisante. On entend par "régulation
satisfaisante" :
e une régulation ‘linéaire’ stable de la mesure à la consigne, sans fluctuation
e aucun dépassement et aucune mesure en-dessous de la consigne
e une réaction rapide aux écarts par rapport à la consigne dus à des perturbations externes,
ramenant ainsi rapidement la mesure à la consigne.
Le réglage implique des calculs et le réglage de la valeur des paramètres figurant dans le
tableau 8-1. Ces paramètres se trouvent dans la liste Loop Setup (PID), cf. chapitre 9.
Bande Largeur de bande, en unités affichées ou en %, sur laquelle la puissance
proportionnelle | de sortie est ajustée entre le minimum et le maximum.
Temps Détermine le temps nécessaire au régulateur pour éliminer les signaux
d'intégrale d'erreur en régime permanent.
Temps de Détermine l'ampleur de la réaction du régulateur à la vitesse de variation
dérivée de la valeur mesurée.
Cutback haut | Nombre d'unités affichées, au-dessus de la consigne, auquel le régulateur
augmente la puissance de sortie directe afin d'éviter une valeur de la
mesure en-dessous de la consigne.
Cutback bas | Nombre d'unités affichées, en-dessous de la consigne, auquel le
régulateur réduit la puissance de sortie inverse afin d'éviter un
dépassement de la mesure.
Gain de sortie Présent uniquement si a sortie directe a été configurée et si un module est
directe installé. Permet de calculer la bande proportionnelle de la sortie directe qui
est égale à la valeur de la bande proportionnelle de la sortie inverse
divisée par la valeur du gain de la sortie directe.
Tableau 8-1 Paramètres de réglage
8-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Réglage
8.2. RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Le régulateur 2604 utilise un dispositif de réglage en une fois qui configure automatiquement
les valeurs initiales des paramètres figurant dans le tableau 8-1 de la page précédente.
8.2.1. Réglage en une fois
Le dispositif de réglage ‘en une fois’ fonctionne en positionnant alternativement la sortie sur
on et off afin d'induire une oscillation de la valeur mesurée. À partir de l'amplitude et de la
période de l'oscillation, il calcule les valeurs des paramètres de réglage.
Si le procédé ne peut pas accepter une commande directe ou inversre à 100% au cours du
réglage, on peut restreindre l'ampleur de l'action en réglant les limites de puissance des
sorties directes et inveres dans la page Loop Setup(Output). Toutefois, la valeur mesurée doit
osciller pour que le dispositif de réglage puisse calculer des valeurs.
On peut effectuer un réglage en une fois à tout moment mais il est normalement réalisé une
seule fois au cours de la mise en service initiale du procédé. Toutefois, si le procédé régulé
devient ultérieurement instable (du fait que ses caractéristiques ont changé), il est possible de
procéder à un nouveau réglage en fonction des nouvelles conditions.
Il est préférable de commencer le réglage avec le procédé à température ambiante : le
dispositif de réglage peut ainsi calculer plus précisément les valeurs du cutback haut et du
cutback bas qui limitent l'ampleur de la valeur en-dessous de la consigne ou du dépassement.
Régulateur 2604 8-3
Réglage Manuel d'installation et d'utilisation
8.3. RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA BOUCLE DE
REGULATION LP1
Dans la plupart des cas, il suffit de réaliser la procédure de réglage automatique lors de la
mise en service du régulateur. Toutefois, dans certains procédés, il peut être nécessaire de
régler manuellement le régulateur. Cette opération est décrite ci-dessous. Il faut noter que les
paramètres figurent dans l'en-tête Configuration de boucles. Cet en-tête est également décrit
dans le chapitre suivant.
Régler la consigne sur la valeu à
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur |_S | autant de fois MAUTOTUNE on ticue est au niveau
‘il | tj 'a ce que l'en-
qu de pad AUTOTUNE 3 par défaut mais peut avoir
; été personnalisée au naive
apparaisse 4 OU?
Appuyer sur Le)
я ‚ C:Autotune Loop Remarque :
pour faire apparaître > Off le texte en italique peut être
‘ L
Autotune Loop défini par l'utilisateur en
AV mode Configuration et peut
Appuyer sur A ou — pour C:Autotune Loop différer de celui qui est
sélectionner le numéro de la 2 | P1 represente
boucle a régler
1. Le régulateur induit une oscillation de la mesure en commençant par activer le chauffage
puis en le coupant. Le premier cycle n'est pas achevé tant que la valeur mesurée n'a pas
atteint la consigne.
2. Après deux cycles d'oscillation, le réglage est terminé et le dispositif de réglage se coupe
de lui-même.
3. Lorsque le régulateur effectue un réglage automatique, l'état du réglage automatique est
indiqué périodiquement sur le sommaire de boucles correspondant.
4. Le régulateur calcule ensuite les paramètres de réglage indiqués dans le tableau 8-1 et
reprend son action de régulation normale.
Si l'on souhaite une régulation ‘Proportionnelle uniquement’, ‘PD’ ou ‘PI’, il faut régler le
paramètre Temps d'intégrale ou Temps de dérivée sur OFF avant de commencer le cycle de
réglage. Ces paramètres se trouvent dans les pages Loop Setup (PID), cf. chapitre 9xx. Le
dispositif de réglage les laissera sur off et ne calculera aucune valeur pour eux.
8-4 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Réglage
Cycle-type de réglage automatique
Mesure
A Consigne
> Temps
Calcul des valeurs de cutback
Cutback bas et Cutback haut sont des valeurs qui limitent la valeur en-dessous de la consigne
ou le dépassement qui se produit lors des variations importantes de la mesure (par exemple
dans les conditions de démarrage).
Si cutback bas ou cutback haut est réglé sur ‘Auto’, les valeurs sont fixées au triple de la
bande proportionnelle et ne sont pas modifiées au cours du réglage automatique.
8.3.1. Visualisation de l'état du réglage automatique
Les états décrits ci-dessus sont présentés dans le paramètre suivant, dans la page Réglage
automatique, au fur et à mesure de la progression du réglage automatique.
À partir de l'affichage précédent | Réglage automatique. Les choix
possibles sont les suivants :
fa Pas de réglage
Co
Appuyer sur Le C:Autotune State Surveillance du bruit
pour faire apparaître Not tunin Réglage à SP
‘Autotune State Réglage vers SP
Atteindre le maximum
Atteindre le minimum
Fin
Arrêt
Dans le sommaire de boucles
correspondant, le graphique à
bâtons est remplacé
périodiquement par ce texte et
‘une’ dignote sur l'affichage
central.
Régulateur 2604 8-5
Réglage Manuel d'installation et d'utilisation
8.4. RÉGLAGE MANUEL
Si, pour une raison quelconque, le réglage automatique donne des résultats qui ne sont pas
satisfaisants, on peut régler le régulateur manuellement. Il existe un certain nombre de
méthodes standard pour le réglage manuel ; la méthode que nous décrivons est celle de
Ziegler-Nichols.
Lorsque le procédé est à sa consigne normale de fonctionnement :
1. Régler le temps d'intégrale et le temps de dérivée sur OFF.
2. Régler Cutback haut et Cutback bas sur ‘Auto’.
3. Ne pas tenir compte du fait que la mesure peut ne pas se stabiliser précisément a la
consigne.
4. Sila mesure est stable, diminuer la bande proportionnelle pour que la mesure commence
simplement à osciller. Si elle oscille déjà, augmenter la bande proportionnelle jusqu'à ce
qu'elle arrête d'osciller. Laisser suffisamment de temps entre chaque ajustement pour que
la boucle puisse se stabiliser. Noter la valeur de la bande proportionnelle ‘B’ et la période
d'oscillation “T”.
5. Régler les valeurs des parametres bande proportionnelle, temps d'intégrale et temps de
dérivée en fonction des calculs du tableau 8-2.
Proportionnelle 2xB OFF OFF
uniquement
Régulation P + | 2,2xB 0,8xT OFF
Régulation P + 1+ 1,7xB 0,5xT 0,12xT
Tableau 8-2 Valeurs de réglage
8-6 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Réglage
8.4.1. Réglage des valeurs de cutback
La procédure ci-dessus configure les paramètres pour une régulation optimale en régime
permanent. Si des niveaux inacceptables de dépassement ou de valeurs en-dessous de la
consigne sont atteints au cours du démarrage ou pour les variations importantes de la mesure,
il faut régler manuellement les paramètres de cutback.
Procéder de la manière suivante :
1. Régler les valeurs de cutback haut et bas sur le triple de la largeur de bande
proportionnelle (c'est-à-dire Lcb = Hcb = 3 x Pb).
2. Noter le niveau de dépassement ou de valeur en-dessous de la consigne pour les
variations importantes de la mesure (cf. schémas ci-dessous).
Dans l'example (a), augmenter le cutback bas de la valeur du dépassement. Dans l'exemple
(b), diminuer le cutback bas de la valeur en-dessous de la consigne.
Exemple (a)
Mesure
ar
“oe
„
Exemple (b)
Mesure
dk | Consigne
Valeur en-dessous de la consigne —
“a
> Temps
Lorsque la mesure approche de la consigne par le haut, il est possible de régler le cutback
haut de la même manière.
Régulateur 2604 8-7
Réglage Manuel d'installation et d'utilisation
8.4.2. Action intégrale et intégrale manuelle
Dans un régulateur à triple action (c'est-à-dire un régulateur PID), le terme intégral supprime
automatiquement, en régime permanent, les écarts entre la mesure et la consigne. Si le
régulateur est configuré pour fonctionner en mode PD, le terme intégral est réglé sur “OFF”.
Dans ces conditions, la valeur mesurée peut ne pas se stabiliser précisément à la consigne.
Lorsque le terme intégral est réglé sur ‘OFF’, le paramètre manual reset (intégrale manuelle)
apparaît dans la page Loop Setup (PID). Ce paramètre représente la valeur de la sortie de
puissance qui sera fournie lorsque l'erreur sera nulle. Il faut régler alors manuellement cette
valeur pour supprimer l'écart entre la mesure et la consigne, en régime permanent.
8.4.3. Réglage manuel des valeurs PID
Cf. point 9.2 ‘Configuration des paramètres PID*.
8.4.4. Régulation commande servo-moteur
Se reporter au point 9.7 "Régulation commande servo-moteur" pour avoir une explication des
paramètres supplémentaires nécessaires pour les vannes motorisées et voir la manière dont il
faut régler les valeurs de ces paramètres.
8-8 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Réglage
8.5. TABLES DE PARAMETRES
Avec les tables de parametres il est possible de transférer automatiquement la régulation entre
deux jeux de valeurs PID. Dans le cas du régulateur 2604, le basculement d'un jeu de
paramètre PID à un autre est réalisé à une valeur de régulation préréglable. On l'utilise pour
les procédés relativement difficiles à réguler qui présentent de fortes variations du temps de
réponse ou une sensibilité par exemple aux mesures hautes et basses ou encore lors du
chauffage ou du refroidissement.
Le régulateur 2604 possède trois jeux de valeurs PID. On peut sélectionner le jeu actif à partir
d'une entrée logique ou d'un paramètre dans la page Loop Setup(PID) (cf. chapitre 9) ou l'on
peut effectuer un transfert automatique en mode Table de paramètres. Ce transfert est
progressif et ne perturbe pas le procédé régulé.
8.5.1. Utilisation de la table de paramètres
Depuis n'importe quel Autres possibilités : LP 2 et
[oy] D:LP1 SETUP LP 3. Apparaissent
атспасе, fois aul sur + PID Page uniquement dans la liste si
les boucles sont
jusqu'á ce que l'en-téte de configurées
page ‘LP SETUP’ (PID)
apparaisse La page LP SETUP est au
niveau 3 par défaut mais
peut avoir été personnalisée
à L1 ou L2.
Appuyer sur Le) pour faire
apparaître ‘Active PID Set C:Active PID Set Choix : jeux PID 1 à 3
v PID Set 1
Appuyer sur LA 7 ou LY. pour
sélectionner le nombre d'jeux
PID nécessaire
Il faut ensuite configurer les trois jeux de valeurs PID. On peut régler les valeurs
manuellement ou automatiquement, de la manière décrite précédemment dans ce chapitre. En
cas de réglage automatique, il faut effectuer trois réglages : une fois en-dessous du seuil de
basculement ‘PID 1/ PID2”, une fois entre les seuils de basculement PID 1/ PID 2’ et ‘PID 2/
PID 3’ et enfin au-dessus du seuil de basculement ‘PID 2/ PID3°.
Régulateur 2604 8-9
Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles
9.CHAPITRE 9 CONFIGURATION DE BOUCLES
9.1. DEFINITION DE LA CONFIGURATION DE BOUCLES................. 2
9.2. REÉGLAGE DES PARAMETRES PID..........-.......eeeenecceorerecernorenenens 3
9.2.1.Réglage manuel des parametres PID et autres paramétres de réglage .....3
9.2.2. Page PID.................eeenererrceccccccccacareareeroorcecenananecenaneenacaneeerennececococecereecacee. 4
9.2.3. Page PID (Aux) ....................e.eesccenrreccnrcoconeorecanen canes raeenreceeerenereroeeoecereeee 5
9.3. RÉGLAGE DES PARAMETRES DES CONSIGNES.................... 7
9.3.1. LP1 SETUP (page SP Aux)......................eceenccencoooccanrarereacercaceneaceneceree 8
9.4. REGULATION CASCADE.............e.eerececcecenericnaceneecac reee eee. 9
9.4.1. Présentation .....................e..e....ecerrccccacorcocacoce reee roo reneneneranaercere encore. 9
9.4.2. Cascade simple.............................e..e eee eee nee eee eee 9
9.4.3. Cascade avec tendance....................eeeseccceccocaorececeroccanae neon acces 9
9.4.4. Fonctionnement Auto/manuel .....................ee.ececocrccrerrecenacecae eee 9
9.4.5. Paramètres de Cascade LP1 SETUP (page Cascade).......................... 10
9.5. REGULATION RAPPORT.................eeeeececererccceceo e 11
9.5.1. Introduction.................e..e..e.sveereccoraceccenroere een erre eereneneecacaenreaneeecen. 11
9.5.2. Régulation Rapport élémentaire.......................ee.veresccrreceeree eee. 11
9.5.3. Asservissement de la consigne de rapport (ratio) .........................e..eeeme. 11
9.5.4. Paramètres de la régulation Rapport LP7 SETUP (page Ratio) ............. 12
9.6. REGULATION "BOUCLE PRÉDOMINANTE"..............eeeseeeerneone 13
9.6.1. Introduction :...................e.e.eeeccccareacoccenococenaacan recerca nccnenrorrerecaneneeee. 13
9.6.2. Régulation prédominante simple.........................eseesaccerreccerconarenoarovea. 13
9.6.3. Parametres de régulation prédominante LP1 SETUP (page Override)....14
9.7. REGULATION POUR COMMANDE SERVO-MOTEUR............... 15
EC eee reee nee 15
9.7.2. Mise en service du régulateur de vannes motorisées 16
9.8. PARAMÈTRES DE SORTIE ……….…....….…..….….…ocseeescesmsenesencansencensences 17
9.9. LP 1 SETUP (PAGE DIAGNOSTIC) ..…..............….….….….uccenrencenseenens 19
Régulateur 2604 9-1
Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation
9. Chapitre 9 CONFIGURATION DE BOUCLES
9.1. DEFINITION DE LA CONFIGURATION DE BOUCLES
Le régulateur 2604 peut comporter un maximum de trois boucles de régulation qui possédent
chacune une boucle auxiliaire si l'on a configuré la régulation cascade, rapport ou boucle
prédominante. Les pages Configuration de boucles permettent de configurer les paramètres associés
au fonctionnement de chacune de ces boucles. Les pages Configuration de boucles sont divisées en
un certain nombre de sous-en-têtes, décrits brièvement ci-dessous :
LP]! Setup (page SP) Ces paramètres sont associés à la consigne d'une boucle donnée
LP] Setup (page SP(Aux.) Ces paramètres sont associés à la consigne de la boucle
auxiliaire.
LP] Setup (page Cascade) Ces paramètres apparaissent uniquement si la boucle de
régulation est configurée pour la régulation en cascade.
LPI Setup (page Ratio) Ces parametres apparaissent uniquement si la boucle de
régulation est configurée pour la régulation rapport.
LP] Setup (page Override) Ces paramètres apparaissent uniquement si la boucle de
régulation est configurée pour la régulation boucle
prédominante.
LP] Setup (page PID) Ces paramètres permettent de configurer les valeurs à triple
action ou PID pour la boucle sélectionnée. Cf. également
chapitre 8
LP] Setup (page PID Aux.) Ces paramètres permettent de configurer les valeurs à triple
action ou PID pour la boucle auxiliaire sélectionnée. Cf.
également chapitre 8
LP] Setup (page Motor) Ces paramètres permettent de configurer les valeurs pour une
sortie commande de vanne lorsque la boucle sélectionnée est
configurée pour la régulation des vannes motorisées. Cf.
également chapitre 8
LP] Setup (page Output) Ces paramètres permettent de configurer les valeurs pour la sortie
lorsque la boucle sélectionnée est configurée pour les sorties de
régulation analogiques ou logiques.
LP] Setup (page Diagnostic) Ces paramètres sont destinés à des fins de diagnostic sur la
boucle sélectionnée.
LPI Setup (page Diag Aux.) | Ces paramètres sont destinés à des fins de diagnostic sur la
boucle auxiliaire sélectionnée.
Les en-têtes ci-dessus sont identiques pour chaque boucle de régulation configurée.
Remarques : |
1. Le texte en italique peut être défini par l'utilisateur en mode Configuration et peut être différent
de celui qui est présenté.
2. Etant donné que ce chapitre peut être lu en parallèle avec le chapitre précédent ‘Réglage’, le
réglage manuel des paramètres PID est décrit en premier.
9-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles
9.2. REGLAGE DES PARAMETRES PID
Les parametres PID sont Bande proportionnelle, Temps d'intégrale et Temps de dérivée.
La valeur de ces parametres dépend des caractéristiques de l'application régulée. On obtient
aussi une régulation stable en réglant les autres paramètres comme Cutback, Intégrale
manuelle, Gain relatif de refroidissement, Tendance, etc. Le chapitre 8" Réglage" donne
des informations supplémentaires à ce sujet.
Pour les procédés où la vitesse de variation varie considérablement sur la plage de
fonctionnement, c'est-à-dire les procédés non linéaires, un seul jeu de paramètres de réglage
peut ne pas suffire. Le régulateur 2604 permet la mémorisation de trois jeux de paramètres de
réglage. Chaque jeu peut être actif à différents points de la plage, pour offrir la régulation la
mieux adaptée à différentes valeurs de régulation. Ces points de transition se règlent à l'aide
des paramètres seuil de basculement PID 1/PID 2 et seuil de basculement PID 2/PID 3. On
parle également de Programmation du gain.
9.2.1. Réglage manuel des paramètres PID et autres paramètres
de réglage
Depuis n'importe quel __ Autres possibilités : Loop 2 et
affichage, appuyer sur LE I:LP1 SETUP Loop 3 qui apparaissent
autant de fois qu'il le faut У РО Раде uniquement dans a 15 5
les boucles sont configurées.
Disponible au naive 3 mais
peut avoir été personnalisé
jusqu'a ce que l'en-téte de
page ‘LP1 SETUP (page
PID)’ apparaisse. au naive 1 ou 2
Lecture seule. Montre le
== , jeu PID reposant sur PV
Appuyer sur Le jusqu'à ce C:Active PID Set et les seuils de
que ‘Active PID Set’ PID Set 1 basculement PID 1/PID 2
apparaisse & PID 2/PID 3.
Choix possibles :
Jeu PID 1
Jeu PID 2
Jeu PID 3
Appuyer sur [ ©) jusqu'a ce que Ce nombre determine le | La bande proportionnelle
réglage du gain en Cours | peut être affichée en % ou
de modification en unités physiques et est
réglable entre 1 et 9999,9.
‘Prop Band 1’ apparaisse
Appuyer sur A ou L'_ pour
régler la valeur de la bande С:Ргор Band 1
proportionnelle à mémoriser a
dans Set 1. v 10.0
Remarque : On peut configurer d'autres
Le texte en italique peut parametres de la même
être défini par l'utilisateur en | Maniere. Ces parametres
mode Configuration et peut | SONt présentés avec une
être différent de celui qui explication de leur fonction
est représenté. dans le tableau ci-après.
y
Régulateur 2604 9-3
Configuration de boucles
Manuel d'installation et d'utilisation
9.2.2. Page PID
Active PID Set Jeu PID en cours Jeux 1 à 3 Lecture
d'utilisation seule
Prop Band 1 Bande proportionnelle jeu 1 1 à 9999,9 1
unités
physiques
Integral 1 Temps d'intégraie jeu 1 Off à 999,9 1
Derivative 1 Temps de dérivée jeu 1 sec ou min 1
Cutback Low 1 Cutback bas jeu 1 Auto à plage 1
Cutback High 1 Cutback haut jeu 1 d'affichage 1
Manual Reset 1 Intégrale manuelle jeu 1 Off, -99,9 à 1
(s'applique uniquement à un | +100
régulateur PD)
Cool Gain 1 Gain relatif voie 1/voie 2 jeu | 0,1 à 10 1
1 (par exemple
refroidissement. Uniquement
présent si ch 1 et ch 2 sont
configurées dans la même
boucle)
Les sept paramètres ci-dessus sont identiques pour les jeux 2 et 3 si le nombre de jeux PID
a été configuré respectivement sur 2 ou 3.
FF Offset Valeur du décalage de la 3
tendance
FF Prop Band Bande proportionnelle de la 3
tendance. Ce parametre agit
sur l'ampleur de l'effet de la
régulation PID sur la sortie.
FF Trim Limit Limite de correction de la 3
tendance
Remote FFwd Tendance déportée 3
1/2 Boundary Définit la valeur à laquelle le Unités de la
jeu PID 1 passe au jeu PID 2 plage
2/3 Boundary Définit la valeur à laquelle le Unités de la 3
jeu PID 1 passe au jeu PID 2 plage
Loop Brk Time Temps de rupture de la Off 3
boucle On
9-4 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Configuration de boucles
AutoDroop Comp Integrale manuelle lorsque Manuel 3
Integrale est sur off Calc
Control Hold Indicateur de maintien de la | Non 3
régulation. Bloque la sortie Oui
de régulation
Integral Hold Indicateur de maintien Non 3
d'intégrale Oui
9.2.3. Page PID (Boucle Auxiliaire)
Jeu PID en cours d'utilisation Jeux PID 1 a 1
3
Prop Band 1 Bande proportionnelle jeu 1 1 à 9999,9 1
unités
physiques
Integral 1 Temps d'intégrale jeu 1 Off à 1
999,9 sec ou
min
Derivative 1 Temps de dérivée jeu 1 Off à 1
999,9 sec ou
min
Cutback Low 1 Cutback bas jeu 1 Auto à limite 1
de
l'affichage
Cutback High 1 Cutback haut jeu 1 Auto à limite 1
de
l'affichage
Manual Reset 1 Intégrale manuelle jeu 1 Off, -99,9 à 1
(s'applique uniquement à un +100
régulateur PD)
Cool Gain 1 Gain relatif voie 1/voie 2 jeu 1 0,1 à 10 1
(par exemple refroidissement.
Uniquement présent si ch 1 et
ch 2 sont configurées dans la
même boucle)
Les sept paramètres ci-dessus sont identiques pour les jeux 2 et 3 si le nombre de jeux PID a été
configuré respectivement sur 2 ou 3.
Régulateur 2604
Configuration de boucles
Manuel d'installation et d'utilisation
1/2 Boundary Définit la valeur à laquelle le jeu | Unités de la 3
PID 1 passe au jeu PID 2 plage
2/3 Boundary Définit la valeur à laquelle le jeu | Unités de la 3
PID 1 passe au jeu PID 2 plage
Control Hold Indicateur de maintien de la Non 3
régulation auxiliaire. Bloque la Oui
sortie de régulation
Integral Hold Indicateur de maintien Non 3
d'Intégrale de la boucle Oui
auxiliaire
Les tableaux des points 9.2.2 et 9.2.3 sont identiques pour Loop 2 et Loop 3 si ces boucles
ont été configurées.
Ce tableau n'apparait pas si le type de boucle est Rapport.
9-6
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles
9.3. REGLAGES DES PARAMETRES DES CONSIGNES
La méthode d'accès aux paramètres associés aux consignes est identique à celui qui a été déjà
décrit. Le tableau ci-dessous donne la liste de ces paramètres :
SP Select
Sélection de la consigne inteme | Consigne 1
Consigne 2
SP1 Low Limit Limite basse de la consigne 1 Unités de la
plage
SP1 High Limit Limite haute de la consigne 1 Unités de la
plage
Setpoint 1 Valeur de la consigne 1 Unités de la
plage
SP2 Low Limit Limite basse de la consigne 2 Unités de la
plage
SP2 High Limit Limite haute de la consigne 2 Unités de la
plage
Setpoint 2 Valeur de la consigne 2 Unités de la
plage
Disable Rate L Désactivation de la limite de Non
vitesse de la consigne Oui
Rate Limit Val Vitesse de variation de la Off à plage
consigne
Trim Lo Lim Limite basse de correction de la | Unités de la
consigne locale plage
Trim Hi Lim Limite haute de correction de la | Unités de la
consigne locale plage
Local SP Trim Permet d'appliquer une valeur Unités de la
de correction à la consigne plage
déportée
Enable Rem SP Activation de la consigne Non
déportée Oui
Remote SP Valeur de la consigne déportée | Unités de la
| plage
HBk Type Type de maintien sur écart de Off
la limite de vitesse de la Bas
consigne Haut
Bande
Régulateur 2604
9-7
Configuration de boucles
Manuel d'installation et d'utilisation
HBk Value Valeur de maintien sur écart de | Plage Lecture
la limite de vitesse de SP d'affichage seule
HBk Status Etat du maintien sur écart de la | Off 3
limite de vitesse de SP Maintien sur
écart
9.3.1. LP1 SETUP (page SP - Boucle auxiliaire)
SP Low Limit Limite basse de la consigne | Unités de 3
auxiliaire 1 la plage
SP High Limit Limite haute de la consigne Unités de 3
auxiliaire 1 la plage
Ovr SP Trim Correction de la consigne de | Unités de 3. Apparait
la boucle prédominante la plage uniquement
lorsque la
régulation
boucle
prédominante
est
configurée
Local SP Consigne à laquelle revient Unités de 1
le régulateur lorsqu'il n'est la plage
pas en cascade, rapport ou
boucle prédominante
Working SP Valeur actuelle de la Unités de 1
consigne utilisée la plage
Ce tableau n'apparaît pas si le type de boucle est Rapport.
9-8
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles
9.4. REGULATION EN CASCADE
9.4.1. Présentation
La régulation en cascade est une technique utilisée pour permettre de réguler les procédés a
constantes de temps longues avec la réponse la plus rapide possible aux perturbations de ces
procédés, variations de consigne comprises, tout en minimisant le risque de dépassement.
C'est une combinaison de deux régulateurs PID, où le signal de sortie de l'un (le maître)
constitue la consigne pour l'autre (l'esclave). Pour que la régulation en cascade soit efficace, il
faut que la boucle esclave soit plus réactive que la boucle maître.
9.4.2. Cascade simple
Le procédé principal est régulé à l'aide de la boucle PID maître dont la sortie sert à déterminer
la consigne de l'esclave. La mise en oeuvre de la régulation en cascade est une option
standard sur le 2604, c'est-à-dire qu'il n'est pas nécessaire de commander un régulateur bi-
boucle pour réaliser la régulation en cascade.
9.4.3. Cascade avec tendance
Une des options de la régulation en cascade est la tendance. Elle permet à la valeur de
régulation maître, à la consigne maître PV ou à une variable définie par l'utilisateur d'avoir
une tendance de manière à influencer directement la consigne esclave. La contribution de la
sortie PID maître de la consigne esclave est limitée par la limite de correction définie en
unités physiques. Ce paramètre règle également le gain du chemin de la tendance.
On peut donner comme application-type de la tendance de la consigne un four de traitement
thermique, où elle peut servir à prolonger la durée de vie des éléments chauffants en limitant
leur température maximale de fonctionnement. La tendance de la valeur de régulation
pourrait s'appliquer à des autoclaves ou à des cuves de réacteurs, où il est parfois nécessaire
de protéger le produit contre des gradients de température excessifs (appelée aussi régulation
Delta T).
9.4.3.1. Tendance standard
On utilise la tendance standard s'il faut qu'un paramètre supplémentaire, par exemple une
entrée analogique, corrige la valeur de la sortie PID maître avant application de la consigne
esclave. Exemple d'application : un système de régulation de la température d'un liquide
utilisant la régulation en cascade de la température du dispositif chauffant lorsque les
variations de la vitesse de régulation peuvent être soumises directement à une tendance dans
la boucle esclave, modifiant la température du dispositif chauffant et produisant une
compensation rapide.
9.4.4. Fonctionnement Auto/manuel
Auto/manuel est opérationnel à la fois sur les boucles maîtres et les boucles esclaves.
Lorsque le régulateur est placé en mode manuel, la consigne de travail de la boucle esclave
suit en continu la valeur de régulation esclave, garantissant ainsi un transfert progressif.
Lorsque la régulation en cascade est désactivée, la boucle maître surveille la consigne de la
boucle esclave et assure une transition en douceur de la puissance de sortie lorsque la boucle
revient en mode cascade.
Régulateur 2604 9-9
Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation
PV Limite de
. Boucle PID
en cascade
SP Sortie
maitre + maitre
Valeur de Ÿ
o tendance en
, S—o-cascade ,, | Sélection de la
Entrée
; tendance
déportée ©
PV Boucle PID , Sortie de
esclave ‚о esclave | régulation
Figure 9.1 : cascade avec tendance
9.4.5. Paramètres de Cascade LP1 SETUP (page Cascade)
Disable CSD Off
cascade on
CSD FF Value Valeur de tendance de la Plage du 3
cascade, cest-a-dire valeur signal
soumise á une tendance soumis a
une
tendance
CSD FF Trim Lim Limite de correction de la Plage de 3
tendance de la cascade, la boucle
c'est-a-dire ampleur de la esclave
correction supérieure et
inférieure de la sortie maitre
Master OP Puissance de sortie PID Plage de Lecture
maitre en cascade la boucle seule
esclave
9-10 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles
9.5. REGULATION RAPPORT
9.5.1. Introduction
La régulation Rapport est une technique utilisée pour réguler une variable de régulation a une
consigne qui est calculée proportionnellement à une deuxième entrée (menante). La consigne
rapport détermine le pourcentage de la valeur menante à utiliser comme consigne effective de
régulation. La consigne rapport peut être appliquée à la deuxième entrée soit comme
multiplicateur soit comme diviseur.
Application-type : fourneaux chauffés au gaz où, pour obtenir une bonne combustion, il faut
maintenir un rapport constant entre les débits d'air et de gaz qui alimentent les brûleurs.
9.5.2. Régulation Rapport élémentaire
Le 2604 contient un bloc fonction Régulation rapport (les blocs fonctions sont expliqués dans
le manuel de configuration portant la référence HA026761) utilisable dans n'importe quelle
boucle de régulation. La figure 9.2 présente un schéma fonctionnel de régulateur rapport
simple. La valeur de régulation menante est multipliée ou divisée par la consigne rapport pour
calculer la consigne de régulation. Avant calcul de la consigne, il est possible de décaler la
consigne rapport de la valeur de la correction rapport ; la consigne rapport doit respecter les
limites de fonctionnement de la consigne rapport globale. Une autre fonction utile de la
régulation rapport est le calcul automatique du rapport effectif mesuré qui peut être ensuite
affiché sur la face avant du régulateur.
Correction de rapport
SP rapport
Limites de SP rapport
PV menante
inci Sortie
PV principale i Va Boucle de regulation
a / > régulation ”
Correction de rapport principale
Figure 9.2 : schéma fonctionnel de régulation rapport simple
Régulateur 2604 9-11
Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation
9.5.3. Asservissement de la consigne de rapport (ratio)
Lorsque la boucle de régulation est placée en mode manuel ou si le rapport a été
désélectionné, on peut utiliser le suivi de la consigne pour recalculer le rapport effectivement
obtenu, ce qui garantit un transfert progressif entre les modes. Si l'entrée provenant de la
valeur de régulation menante devient incorrecte, la consigne de travail de la boucle reste a sa
valeur en cours.
9.5.4. Paramètres de la régulation Rapport LP1 SETUP (page
Ratio)
Lead PV Valeur de la variable de 1
régulation menante
Measured Ratio Rapport mesuré Lecture
seule
Ratio WSP Consigne de travail rapport Lecture
seule
Ratio Lo Lim Limite basse de la consigne 3
rapport
Ratio Hi Lim Limite haute de la consigne 3
rapport
Ratio SP Consigne rapport 1
Enable Ratio Activation de rapport Off 1
On
Ratio Trim Valeur de la correction de 1
rapport
9-12 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles
9.6. REGULATION BOUCLE PRÉDOMINANTE
9.6.1. Introduction:
La régulation boucle prédominante permet qu'une boucle de régulation secondaire prédomine
sur la sortie de régulation principale pour empêcher un état de fonctionnement indésirable.
On peut configurer la fonction prédominante de manière à ce qu'elle fonctionne en mode
minimum, maximum ou sélection.
Exemple-type : utilisation dans un four de traitement thermique avec un thermocouple relié à
la pièce et un autre thermocouple situé près des éléments chauffants. La régulation du four
pendant la période de montée en température est assurée par le régulateur de température
prédominant (éléments chauffants) qui garantit une protection contre la surchauffe. La
régulation du four est ensuite transférée au régulateur de température de la pièce à un point où
la température est proche de sa consigne cible. Le point de basculement exact est déterminé
automatiquement par le régulateur et dépend des termes PID sélectionnés.
9.6.2. Régulation boucle prédominante simple
La régulation boucle prédominante est utilisable avec les sorties analogiques, modulées et
régulation tout ou rien. Elle n'est pas utilisable avec les sorties commandes de vannes. La
figure 9.3 présente une boucle de régulation prédominante simple. Les sorties régulateur
principale et prédominante sont envoyées à un sélecteur de signal bas. La consigne
prédominante du régulateur est réglée sur une valeur supérieure à la consigne de
fonctionnement normal mais inférieure aux éventuels contacts de sécurité.
Il y a un commutateur Auto/manuel pour les deux boucles. En mode manuel, les sorties
régulation des deux boucles suivent la sortie effective, garantissant ainsi un transfert
progressif lors de la sélection du mode auto.
SP principale
PV
но | Boucle de | OP principale
principale, (= >| régulation prep
principale | Sortie
régulation
SP prédominante Sélection du
PV minimum
prédominante Boucle de
> ( = régulation
prédominante OP prédominante
Figure 9.3 : régulation boucle prédominante simple
Régulateur 2604 9-13
Configuration de boucles
Manuel d'installation et d'utilisation
9.6.3. Paramètres de régulation boucle prédominante LP1
SETUP (page Override)
Override Type Type de prédominance Minimum 3
Maximum
Sélection
OVR Target SP Consigne cible Plage
prédominante d'affichage
Disable OVR Désactivation de la Off 1
régulation boucle on
prédominante
Active Loop Affiche la boucle en cours 1
de régulation
OVR SP Trim Correction de la consigne de | Limite de 1
la boucle prédominante la plage
Main OP Sortie prédominante -100 à 100 Lecture
principale seule
Override OP Sortie prédominante -100 à 100 Lecture
seule
9-14 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Configuration de boucles
9.7.
REGULATION POUR COMMANDE SERVO-MOTEUR
Il est possible de configurer le régulateur 2604 pour la régulation des vannes motorisées en
remplacement de l'algorithme de régulation PID standard. Cet algorithme est conçu
spécialement pour la commande des vannes motorisées sans retour de position de la vanne ce
qui permet d'économiser la fourniture d'un potentiomètre de recopie.
Le chapitre 2 point 2.4.2xx donne un exemple de mode de branchement d'un régulateur de
vannes motorisées. La régulation est réalisée par l'envoi d'impulsions d'ouverture ou de
fermeture en réponse au signal de demande de régulation faisant appel à des sorties relais
d'ouverture ou de fermeture ou à des sorties triac.
La page suivante apparaît si le régulateur est configuré pour la régulation des vannes
motorisées.
9.7.1. Paramètres du moteur
Travel Time
Ce paramètre est réglé de 0:00:00.1 O :00 :60
maniére a coller au temps :0
nécessaire pour que le
moteur passe de la position
pleine fermeture á la
position pleine ouverture
Inertia Ce parametre est réglé de Off a 0:00:20 3
maniére a coller a l'inertie 0:00:00.1 :0
(éventuelle) du moteur
Backlash Ce paramètre compense Off à 0:00:20 3
l'éventuel rebond qui peut 0:00:00.1 :0
exister dans les liaisons
Min Pulse Time Définit la durée minimale du | Auto a Auto = 0 3
signal qui commande le 0:00:00.1 :00 :00 :2
moteur
VP SBrk Action Définit l'action sur rupture Réinitiali- 3
capteur pour un régulateur sation
de commande de vannes Ouverture
lorsqu'aucun potentiomètre
d'indication n'est utilisé. Fermeture
Vaive Position Indique la position de la 0 à 100 % Lecture
vanne seule
Régulateur 2604
9-15
Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation
9.7.2. Mise en service du régulateur de vannes motorisées
1. Mesurer le temps nécessaire pour que la vanne passe de la position pleine fermeture à la
position pleine ouverture et saisir cette durée comme valeur, en secondes, dans le
paramètre ‘Temps de manoeuvre”.
2. Régler tous les autres paramètres sur les valeurs par défaut indiquées dans le point 9.7.1.
On peut ensuite régler le régulateur à l'aide d'une des procédures de réglage automatique ou
manuel décrites dans le chapitre 8. Comme précédemment, le procédé, qu'il soit automatique
ou manuel, implique de configurer les valeurs des paramètres indiquées dans le tableau 9.7.1.
La seule différence avec la régulation sans retour position de la vanne réside dans le fait que
le terme dérivé, bien qu'il soit présent, n'a aucun effet.
9.7.2.1. Réglage de la durée minimale d'impulsion
La valeur par défaut de 0,2 seconde convient pour la plupart des procédés. Toutefois, si
l'activité de la vanne est excessivement élevée après réglage du procédé, avec oscillation
constante entre les impulsions d'ouverture et de fermeture, on peut augmenter la durée
minimale d'activation.
La durée minimale d'activation détermine la précision de commande de la vanne et donc la
précision de la régulation. Plus cette durée est brève, plus la régulation est précise. Toutefois,
si elle est réglée sur une valeur trop faible, le bruit du procédé entraîne une activité excessive
de la vanne.
9.7.2.2. Réglages de l'inertie et du rebond
Les valeurs par défaut conviennent pour la plupart des procédés, c'est-à-dire “Off.
L'inertie est le temps nécessaire à l'arrêt de la vanne après coupure de l'impulsion de sortie. Si
cela entraîne un problème de régulation, il faut déterminer le temps d'inertie puis le saisir
dans le paramètre ‘Inertie’. Le temps d'inertie est déduit des durées d'impulsions des sorties
d'ouverture et de fermeture afin que la vanne parcoure la distance correcte pour chaque
impulsion.
Le rebond est le temps de l'impulsion de sortie nécessaire pour inverser le sens de la vanne,
c'est-à-dire le temps nécessaire pour supprimer le rebond mécanique des liaisons. Si le rebond
est suffisamment élevé pour entraîner un problème de régulation, il faut déterminer le temps
de rebond puis le saisir dans le paramètre ‘Rebond’.
Les deux valeurs ci-dessus ne font pas partie de la procédure de réglage automatique et
doivent donc être saisies manuellement.
9-16 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles
9.8. PARAMETRES DE SORTIE
Manual Mode Sortie de régulation tout ou rien | Auto
uniquement. Pemet de faire Manuel
passer le régulateur en manuel
OP Low Limit Fixe une limite basse sur un -100 % à 3
signal de sortie analogique 100 %
OP High Limit Fixe une limite haute sur un -100 % à 3
signal de sortie analogique 100 %
OP Rate Limit Fixe la vitesse de variation de la | Off à 99,99 3
valeur de sortie Y/sec
Forced OP Fixe la valeur de sortie lorsque | -100 % a 3
le régulateur est passe en 100 %
manuel (permet de remplacer
le transfert progressif)
SBrk OP Fixe le niveau de la sortie dans | -100 % à 3
les conditions de rutpure 100 %
capteur
CH1 OP Affiche la valeur actuelle de la -100 % à Lecture seule
sortie de la voie 1 100 %
Ch1 Hysteresis Affiché uniquement si le relais Off à 3
de sortie 1 est configuré en tout | 9999,9
ou rien. Fixe la différence entre
l'état activé et l'état désactivé du
relais.
Ch1 Min Pulse Durée minimale d'activation de
la sortie (régulation tout ou rien)
Les trois parametres ci-dessus sont identiques pour la voie 2
Deadband Bande morte entre ch1 etch2- | Off à 100.0 3
s'applique uniquement si ch1 et
ch2 sont toutes les deux
configurées
Target OP Puissance de sortie cible -100 à 1
100 %
On/Off OP Sortie de régulation tout ou rien | -100% 1
0
100 %
Rem Lo OP Lim Limite de puissance basse -100 % à 3
externe 100 %
Régulateur 2604 9-17
Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation
Rem Hi OP Lim Limite de puissance haute -100 % a 3
externe 100 %
Ena OP Track Activation du suivi de la Non
sortie Oui
OP Track Valeur de forçage de la
sortie maître (cascade)
Ena Aux OP Trk Activation du suivi de la Non
sortie auxiliaire Oui
ui
Aux OP Track Valeur de forçage de la
sortie esclave (cascade)
9-18 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Configuration de boucles
9.9. LP 1SETUP (PAGE DIAGNOSTIC)
Cette page est en lecture seul et donne des informations sur les conditions actuelles de
fonctionnement de la boucle de régulation. Elle est utilisée à des fins de diagnostic.
PV Variable de régulation Plage 3
d'affichage
Aux PV Variable de régulation Plage 3
auxiliaire d'affichage
Working SP Valeur de la consigne de Plage 3
travail d'affichage
Working OP Valeur de la sortie de travail | -100 à 100 3
Error Valeur de l'erreur de la Plage 1
boucle principale d'affichage
(PV - SP)
Aux Error Valeur de l'erreur de la -9999 à Lecture
boucle auxiliaire (PV - SP) 9999 seule
POP Composante proportionnelle | -999 à Lecture
de la sortie 9999 seule
Aux P OP Composante proportionnelle | -999 à Lecture
de la sortie de la boucle 9999 seule
auxiliaire
| OP Composante intégrale de la -999 a Lecture
sortie 9999 seule
Aux | OP Composante intégrale dela | -999 a Lecture
sortie de la boucle auxiliaire | 9999 seule
DOP Composante dérivée de la -999 a Lecture
sortie 9999 seule
Aux D OP Composante dérivée de la -999 a Lecture
sortie de la boucle auxiliaire | 9999 seule
FF OP Composante tendance de la | -9999 à Lecture
sortie 9999 seule
SRL Complete Limite de vitesse de Lecture
consigne exécutée seule
VP Velocity Vitesse de la sortie -100 à 100 Lecture
commande servo-moteur seule
Régulateur 2604
9-19
Manuel d'installation et d'utilisation Applications du régulateur
10. CHAPITRE 10 APPLICATIONS DU REGULATEUR
10.1. REGULATION ZIRCONIUM - POTENTIEL CARBONE ................ 3
10.1.1. Regulation de la température .......................e.....eseeccerrenere RR 3
10.1.2. Régulation potentiel carbone.....................e...ereseccscccooarne e eee 3
10.1.3. Alarme d'encrassement........................eeeeccocccccccacrcenerenaaneareoererene eos 3
10.1.4. Nettoyage automatique de la sonde........................e..eecereuveccrro e 3
10.1.5. Correction du gaz d'enrichissement ……..…....…..…..…...…....….….…..rersressssssrrsscce 3
10.1.6. Exemple de cablage d'un régulateur potentiel carbone............................ 4
10.2. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMETRES
ZIRCONIUM ...............e_nnenanccorcacanenanenenan anna nen eee acarrean araenenancane 5
10.2.1. Parametres Zirconium..........................ecercccocccooeneecennecararocenercen enero ramas 6
10.3. REGULATION D'HUMIDITÉ.....................econeccroeeere eee e 7
10.3.1. Présentation ......................e.ececccccoccccrccoveceoceceraereaecereeneonernencerceracecaccarme. 7
10.3.2. Exemple de câblage de régulateur d'humidité... 8
10.3.3. Régulation de la température dans une enceinte à atmosphère contrôlée9
10.3.4. Régulation d'humidité dans une enceinte à atmosphère contrôlée ………. 9
10.4. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMÈTRES
D'HUMIDITÉ.................eee.eneceneeee eee eee reee eee 10
Régulateur 2604 10-1
Applications du régulateur Manuel d'installation et d'utilisation
10. Chapitre 10 APPLICATIONS DU RÉGULATEUR
Le régulateur 2604 contient des blocs de régulation spécialement conçus pour répondre à un
certain nombre d'applications différentes.
Exemples :
régulation potentiel carbone, oxygène ou point de rosée avec des sondes zirconium
régulation d'humidité à l'aide de sondes platine sèches ou humides
Sommaire de ce chapitre
Ce chapitre fournit des descriptions générales (qui ne sont pas prévues pour une installation
donnée) de l'utilisation du régulateur 2604 dans les applications ci-dessus.
Description rapide et terminologie des applications utilisant des sondes zirconium
Exemple de schéma de câblage pour la régulation potentiel carbone
Visualisation et correction des paramètres pour un régulateur potentiel carbone
Description rapide de la régulation d'humidité
Exemple de schéma de câblage pour la régulation d'humidité
© <> > > > E
Visualisation et correction des paramétres pour un régulateur d'humidité
10-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Applications du régulateur
10.1. REGULATION ZIRCONIUM - POTENTIEL CARBONE
Il faut un régulateur 2604 bi-boucle pour réguler la température du procédé sur une boucle et
le potentiel carbone sur l'autre. Le régulateur est souvent un programmateur qui produit des
profils de température et de potentiel carbone synchronisés sur une base de temps commune.
Dans cette partie, nous prenons comme hypothèse l'utilisation d'un programmateur.
10.1.1. Régulation de la température
L'entrée capteur de la boucle de température peut provenir de la sonde zirconium mais on
utilise couramment un thermocouple séparé. Le régulateur fournit une sortie chauffage qui
peut être reliée à des brûleurs à gaz ou à des contacteur statiques pour réguler des éléments
chauffants électriques. Dans certaines applications, une sortie refroidissement peut être
également reliée à un ventilateur de circulation ou à un refroidisseur.
10.1.2. Régulation potentiel carbone
La sonde zirconium émet un signal millivolt en fonction du rapport concentrations d'oxygène
côté référence de la sonde (à l'extérieur du four) sur la quantité d'oxygène dans le four.
Le régulateur utilise les signaux température et potentiel carbone pour calculer le pourcentage
réel de carbone dans le four. Cette deuxième boucle possède généralement deux sorties : l'une
est reliée à une vanne qui régule la quantité d'un gaz d'enrichissement envoyée au four, l'autre
régule la quantité d'air de dilution.
10.1.3. Alarme d'encrassement
Outre les autres alarmes qui peuvent être détectées par le régulateur (cf. également chapitre 7
“Utilisation des alarmes’), le 2604 peut déclencher une alarme lorsque les conditions
atmosphériques sont telles que du carbone se dépose sous forme de suies sur toutes les
surfaces internes du four.
10.1.4. Nettoyage automatique de la sonde
Le 2604 possède une stratégie de nettoyage et de remise en état de la sonde qui peut être
programmée pour intervenir entre des lots ou demandée manuellement. On utilise une brève
projection d'air comprimé pour détacher les suies et autres particules qui peuvent s'être
accumulées sur la sonde. Une fois le nettoyage terminé, on mesure le temps nécessaire à la
remise en état de la sonde. Si ce temps est trop long, cela indique que la sonde "vieillit" et
qu'il faut la remplacer ou la réviser. Au cours du cycle de nettoyage et de remise en état, la
mesure %C est bloquée, ce qui garantit le fonctionnement continu du four.
10.1.5. Correction du gaz d'enrichissement
On peut utiliser un analyseur de gaz pour déterminer la concentration en CO du gaz
d'enrichissement. Si l'analyseur possède une sortie 4-20 mA, elle peut être reliée au 2604 pour
corriger automatiquement la mesure calculée de % carbone. Cette valeur peut aussi être saisie
manuellement.
Régulateur 2604 10-3
Applications du régulateur Manuel d'installation et d'utilisation
10.1.6. Exemple de câblage d'un régulateur potentiel carbone
Vanne motorisée
Demande de |
nettoyage de la * @ T | |
sonde o Commando de vanne
‘ain TTC a | | BO
B—s | BW
(9 GIS
E à le
| sement @ @ (HD (Е)
— ee
| dilution ni e (29 Name
— ‚ dencrassement
denrichis- D) @ e @ |
semen © Analyser
> © 9 O8 er
© Cla - ©
Thermocouple
de regulation de
@ femperalure Source Thermocouple
ais | VS sende
Dans l'exemple ci-dessus, les modules suivants sont installes mais il peut y avoir des
différences d'une installation a l'autre :
Module 1 Triac ou relais double commandant une vanne motorisée
Module 3 Module d'entrée PV pour thermocouple de sonde zirconium
Module 6 — Module d'entrée analogique pour l'entrée de sonde zirconium
E/S logiques standard Utilisées comme entrée logique pour le nettoyage manuel de la
sonde et comme sorties pour les commandes d'électrovannes
Entrée PV standard Pour l'entrée de thermocouple de régulation de température
Entrée analogique Standard Pour l'analyseur de gaz
Sortie relais standard Pour l'alarme d'encrassement
Figure 10.1 : exemple de cablage de régulateur 2604 pour la régulation potentiel carbone
10-4 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Applications du régulateur
10.2. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMETRES
ZIRCONIUM
Depuis n Importe quel affichage, D:ZIRCONIA Pour sélectionner l'en-téte
appuyer sur LS | autant de fois a. de page qui contient les
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- v Options Page paramètres zirconium
tête de page Zirconia Probe
(Options) apparaisse
== Valeur de régulation
Appuyer sur Le) pour U:Zirconia Value zirconium
sélectionner le premier No Non
paramètre de la liste Oui
Lecture seule
— C:Probe SBrk
Appuyer sur Lo] pour 0
sélectionner le paramètre Lecture seule
suivant de la liste
Rupture capteur
Appuyer sur [©] pour - - Affiche l'état d'encrassement
sélectionner le parametre C:Sooting Alarm de la sonde zirconium
suivant de la liste Good Correct
Incorrect
a
Appuyer — sur pour (:Enable Rm H-Co
sélectionner le paramètre A.
suivant de la liste y Disabled
Appuyer sur La] ou EZ pour Cf. tableau 10.2.1. pour
activer ou désactiver le gaz avoir la liste complète des
déporté paramètres disponibles
dans cet en-tête de liste
J
Regulateur 2604 10-5
Applications du régulateur
Manuel d'installation et d'utilisation
10.2.1. Parametres Zirconium
Zirconia Value Valeur de régulation Unités de la Lecture
zirconium : valeur 02 ou du plage seule
point de rosée dérivée des
entrées de référence
température et gaz déporté
Probe SBrk Rupture de la sonde Lecture
seule
Sooting Alarm Sortie alarme Off Lecture
d'encrassement de la sonde | On seule
Enable Rem H-CO | Activation du gaz déporté Désactivé 3
Activé
H-CO Reference Référence de gaz ou facteur | 0,0 a 999,0 3
de procéde
Clean State Etat de brúlure de la sonde Inactif Lecture
zirconium Nettoyage seule
Remise en
état
Probe Status Sonde propre Correct 1
Nettoyage de la sonde Incorrect
impératif
Next Clean Intervalle jusqu'au prochain —| 0:00 :00,1 Lecture
nettoyage de la sonde seule
zirconium.
(compte a rebours jusqu'a 0
:00 :00,0)
Clean Freq Intervalle de nettoyage de la | O :00 :00,1 à 3
sonde zirconium 99 :54 :00,0
Clean Duration Définit la durée du nettoyage | 0:00 :00,1 a 3
1:39:54,0
Recovery Time Durée de remise en état 0:00 :00,1 а 3
maximale apres purge 4 -39 :54 0
Probe Offset Décalage mV zirconium -999,0 à 3
2000,0
Temp Offset Définit le décalage de -999,0 à 3
température pour la sonde 2000,0
10-6 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Applications du régulateur
Probe IP Entrée mV de la sonde -0,100 à 2,000 Lecture
zirconium seule
Temp IP Valeur d'entrée de la Unités de la Lecture
température de la sonde plage de seule
zirconium température
Working H-CO Référence du gaz de travail 0,0 a 999,0 Lecture
ou facteur du procédé seule
10.3. REGULATION D'HUMIDITÉ
10.3.1. Présentation
La régulation d'humidité (en tenant compte de l'altitude) est une fonction standard du
régulateur 2604. Dans ces applications, on peut configurer le régulateur pour qu'il produise
un profil de consigne (cf. chapitre 6 ‘Utilisation du programmateur”).
On peut également configurer le régulateur pour qu'il mesure l'humidité avec la méthode
classique de la sonde humide/sèche (figure 10.2) ou on peut le relier à une sonde statique.
Il est possible de configurer la sortie du régulateur pour qu'elle active ou coupe l'alimentation
d'un compresseur de réfrigeration, actionne une vanne de dérivation et fase éventuellement
fonctionner deux étages de chauffage et/ou refroidissement.
Sonde humide >
Sonde sèche
—
Décalage de sonde Bloc de
humide — > régulation de
. l'humidité
Compensation
d'altitude —>
Constante psychométrique ——»
Figure 10.2 : bloc de régulation d'humidité
%
humidité
relative
—— 3» Point de rosée
— Défaut de la
sonde
Régulateur 2604
10-7
Applications du régulateur Manuel d'installation et d'utilisation
10.3.2. Exemple de cáblage de régulateur d'humidité
Vanne de
déshumidification
| LL
— —— — N
| Bloc SCR pour _L
d'alimen- | [régulation de — =
tation la
temperature
Electrovanne
d'humidification
У
Fonction de commande
de sorties logiques
1,5 mA avec
l'alimentation interne ou
40 mA avec —
alimentation externe
OOOO
JJOO
OOOO
OCOOODEOe
Peer
Je Température 4 Température
sonde sèche sonde
humide
Dans l'exemple ci-dessus, les modules suivants sont installés mais 1l y a des différences d'une
installation à l'autre :
Module 1 Analogique ou relais commandant la vanne de
déshumidification
Module 3 Module d'entrée PV pour sonde humide de température
E/S logiques standard Utilisées comme sorties logiques pour l'électrovanne
d'humidification et contacteur statique de régulation de la
température
Entrée PV standard Pour la sonde séche utilisée pour la régulation de la
température et le calcul d'humidité
Figure 10.3 : exemple de branchements de régulateur d'humidité
10-8 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Applications du régulateur
10.3.3. Régulation de la température dans une enceinte à
atmosphère contrôlée
La température d'une enceinte à atmosphère contrôlée est régulée comme boucle simple avec
deux sorties de régulation. La sortie chauffage module les éléments chauffants électriques,
généralement à l'aide d'un contacteur statique. La sortie refroidissement commande une vanne
de réfrigérant qui introduit un refroidissement dans l'enceinte. Le régulateur calcule
automatiquement le moment auquel le chauffage ou le refroidissement s'impose.
10.3.4. Régulation d'humidité dans une enceinte a atmosphere
contrólée
La régulation d'humidité d'une enceinte est réalisée par l'ajout ou le retrait de vapeur d'eau.
Comme avec la boucle de régulation de la température, il faut deux sorties de régulation :
hydratation et déshumidification.
Pour hydrater l'enceinte, on peut ajouter de la vapeur d'eau à l'aide d'une chaudière, d'un
plateau d'évaporation ou par injection directe d'eau atomisée.
Si l'on utilise une chaudière, l'ajout de vapeur augmente le taux d'humidité. La sortie
hydratation provenant du régulateur régule la quantité de vapeur provenant de la chaudière
qui est admise dans l'enceinte.
Un plateau d'évaporation est un plateau rempli d'eau chauffé par un élément chauffant. La
sortie hydratation provenant du régulateur régule la température de l'eau.
Un système d'atomisation fait appel à de l'air comprimé pour pulvériser directement de la
vapeur d'eau dans l'enceinte. La sortie hydratation du régulateur active ou désactive une
électrovanne.
On peut obtenir une déshumidification à l'aide du compresseur utilisé pour refroidir
l'enceinte. La sortie déshumidification provenant du régulateur peut réguler une vanne de
régulation distincte reliée à un ensemble d'échangeurs thermiques à serpentins.
Régulateur 2604 10-9
Applications du regulateur Manuel d'installation et d'utilisation
10.4. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMETRES
D'HUMIDITE
‘Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur LE | autant de fois qu'il D:HUMIDITY Pour sélectionner l'en-tête
le faut jusqu'à ce que l'en-tête de a. de page qui contient les
page Humidity (Options) y OptionsPage paramétres d'humidité
apparaisse
Appuyer sur Lo) pour C:Dew Point Affichage en lecture seule
sélectionner le premier parametre 0.0 du point de rosée
de la liste
Appuyer sur Le) pour C:Rel Humidity Affichage en lecture seule
sélectionner le paramètre 0.0 de l'humidité relative
suivant de la liste
Appuyer sur Lo] pour
sélectionner le paramètre C:Atm Pressure
suivant de la liste 20.0
===. Cf. tableau 10.4.1. pour voir
Appuyer sur LA oul Y_ pour la liste compléte des
modifier la valeur paramètres disponibles
dans cet en-tête de liste
10.4.1. Paramètres d'humidité
Dew Mesure d -999,9 à 999,9 1
humide/seche du point de Lecture
rosée seule
Rel Humidity Humidité relative 0,0 à 100,0 1
Lecture
seule
Atm Pressure Pression atmosphérique 0,0 à 2000,0 3
PMetric Const Constante psychométrique 0,0 à 10,0 3
Wet Bulb Offs Correction de la température | -100,0 à 100,0 3
de la sonde sèche
Humidity SBrk Action sur rupture capteur Non 1
pour la régulation d'humidité Oui
10-10 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Applications du régulateur
Dry Bulb Temp Temperature de la sonde Unités de la 1
seche plage Lecture
seule
Wet Bulb Temp Température de la sonde Unités de la 1
humide plage Lecture
seule
Régulateur 2604
10-11
Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs d'entrée
11. CHAPITRE 11 OPÉRATEURS D'ENTRÉE
11.1. DEFINITION DES OPÉRATEURS D'ENTRÉE..................e.2eececcoo. 2
11.2. LINÉARISATION PERSONNALISÉE................eeeeeeeeeeeneceeeeeo 3
11.2.1.Paramètres de linéarisation personnalisée des opérateursd'entrées……… 5
11.2.2.Compensation des discontinuités de sonde ........................er.e+.esserresrencreos 6
11.3. CONFIGURATION DE LA COMMUNITATION
THERMOCOUPLE/PYROMETRE ................-.....e.eemcarerareerena reee 7
11.3.1.Paramètres de basculement des opérateurs d'entrée........................e.—.eo 9
11.4. CONFIGURATION DES OPÉRATEURS D'ENTRÉE
(SURVEILLANCE) .............eneonnenocanecononcunaaonannenoncanocanenearencecenennecee 10
11.4.1.Parametres Monitor des opérateurs d'entrée .......................e..eeeccccacarcenes 10
11.5. ENTRÉE BCD ............eeeeceeccecennenececeenenee nenes 11
Régulateur 2604 11-1
Opérateurs d'entrée Manuel d'installation et d'utilisation
11. Chapitre 11 OPÉRATEURS D'ENTRÉE
11.1. DEFINITION DES OPERATEURS D'ENTRÉE
Le régulateur 2604 peut posséder trois boucles de régulation qui peuvent être configurées
indépendamment en fonction du procédé à réguler. Les chapitres 9 et 10 contiennent des
descriptions à ce sujet pour la régulation PID, Cascade, Rapport, Boucle prédominante,
Régulation de l'humidité, etc. II est également possible d'appliquer une linéarisation
personnalisée aux entrées de chaque boucle. Il s'agit d'une linéarisation sur 16 points et les
paramètres peuvent être rendus disponibles aux niveaux 1, 2 et 3 pour permettre la mise à
l'échelle pendant la mise en service.
On obtient la linéarisation personnalisée en allant dans les trois en-têtes de page du
régulateur (un en-tête par boucle). Les paramètres figurant sous chaque en-tête sont
identiques pour chaque boucle.
Cette partie contient également les paramètres qui permettent de commuter les entrées entre
différents types de thermocouples ou entre un thermocouple et un pyromètre lorsque le
procédé est un four haute température.
Les en-têtes de pages sont les suivants :
INPUT OPERS (Page Cust Lin 1) | Ces paramètres configurent la linéarisation
personnalisée pour l'entrée 1
INPUT OPERS (Page Cust Lin 2) | Ces paramètres configurent la linéarisation
personnalisée pour l'entrée 2
INPUT OPERS (Page Cust Lin 3) | Ces paramètres configurent la linéarisation
personnalisée pour l'entrée 3
INPUT OPERS (Page Switch 1) Ces paramètres permettent un basculement entre les
types de thermocouples ou les pyromètres
INPUT OPERS (Page Monitor 1) | Enregistre les maximum et minimum, comptabilise la
durée de dépassement du seuil
BCD INPUT Surveille les entrées logiques lorsqu'elles sont
configurées pour le commutateur BCD
La page Input Operators n'est disponible que si Input Operators a été activé au niveau
Configuration (description dans le manuel de configuration - référence Eurotherm
HA026761).
Remarque :
en plus de la linéarisation des voies des entrées du régulateur, il est possible de personnaliser
d'autres sources comme les voies de sortie. Cela permet par exemple de compenser les
caractéristiques des vannes de régulation non linéaires.
11-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs d'entrée
11.2. LINEARISATION PERSONNALISEE
La linéarisation utilise un ajustement sur 16 points.
La figure 11.1 montre un exemple de courbe à linéariser et sert à illustrer la terminologie
utilisée pour les paramètres d'INPUT OPERS (page Cust Lin/).
Sortie fMU0T00000000T0000TT ee ES ©
haute | ee
Recherche
arrétée
Sortie 2( a 15)
Points de
; données pas
| pris en compte
Sortie
basse |
OO
Entrée basse Entrée haute
<4— Entrée 2(à 15) —
Figure 11.1 : exemple de linéarisation
Remarques :
1. Le bloc de linéarisation fonctionne sur les entrées ascendantes/sorties ascendantes ou
entrées ascendantes/sorties descendantes. Il n'est pas utilisable pour les sorties
ascendantes et descendantes sur la même courbe.
2. On commence par saisir entrée basse/sortie basse et entrée haute/sortie haute pour définir
les points haut et bas de la courbe. Il n'est pas nécessaire de définir les 15 points
intermédiaires si la précision n'est pas un impératif. Les points qui ne sont pas définis ne
seront pas pris en compte et un ajustement rectiligne sera appliqué entre le dernier point
défini et le point entrée haute/sortie haute.
Régulateur 2604 11-3
Opérateurs d'entrée
Manuel d'installation et d'utilisation
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur |3} autant de fois
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en-
tête de page INPUT OPERS
(page Cusl Lin 1) apparaisse
D:INPUT OPERS
+ Cust Lin 1 Page
Pour sélectionner l'entrée
(ou la sortie) à linéariser
Appuyer sur Lo) pour
C:Enabled Active la linéarisation
sélectionner Enabled personnalisée
—_— — = Off
Appuyer sur L4_ ou LY_ pour
atteindre On
Appuyer sur Le) pour G-Input Value Affiche la valeur d'entrée
sélectionner Input Value "ПР actuelle. Niveau d'acces
+ 5.0 1
Appuyer sur Lo) pour
sélectionner Output Value
G:Output Value
15.0
Affiche la valeur de sortie
actuelle. Niveau d'accès 1
Appuyer sur | ©} pour
sélectionner Output Status
C:Output Status
Cor- L'entrée est correcte
rect et dans la plage
Incor- Si l'entrée est
rect incorrecte ou hors
Good plage, la valeur de la
sortie est incorrecte
Appuyer sur Le) pour C:Input Lo Valeur lue par la sonde.
sélectionner Input Lo 240 Niveau d'accès 3
Appuyer sur La] ou aA pour
definir la valeur d'entrée
minimale
Appuyer sur Le pour C:Output Lo Valeur affichée
sélectionner Output Lo 2920
Appuyer sur LA ou Y_
pour définir la valeur de
sortie qui correspond à la
valeur Entrée basse
Répéter les deux étapes ci-
dessus pour définir les
points hauts puis continuer
pour le nombre de points
intermédiaires nécessaire
Le tableau ci-après donne la liste complète
des paramètres disponibles dans cet en-tête
de liste
y
11-4
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs d'entrée
11.2.1. Parametres de linéarisation personnalisée d'Input
Operators
Enabled Pour activer la linéarisation Off Off 3
personnalisée On
Input Value Valeur actuelle de l'entrée Plage Lecture
seule
Output Value Valeur actuelle de la sortie Plage Lecture
seule
Output Status Conditions correctes Correct Lecture
Conditions incorrectes ou Incorrect seule
hors plage
Input Lo Corriger a la valeur d'entrée | Plage 3
basse
Output Lo Corriger pour correspondre Plage 3
a la valeur d'entrée basse
Input Hi Corriger à la valeur d'entrée | Plage 3
haute
Output Hi Corriger pour correspondre Plage 3
à la valeur d'entrée haute
Input 2 Corriger au premier point de | Plage 1
rupture
Output 2 Corriger pour correspondre Plage 1
à l'entrée 2
Les deux paramètres précédents sont identiques pour tous les points de rupture
intermédiaires, c'est-à-dire 2 à 14
Input 15 Corriger au dernier point de Plage 1
rupture
Output 15 Corriger pour correspondre Plage 1
à l'entrée 15
Le tableau ci-dessus est identique pour les trois courbes de linéarisation des en-têtes de
page :
e INPUT OPERS (page Cust Lin 2)
e INPUT OPERS (page Cust Lin 3)
Régulateur 2604 11-5
Opérateurs d'entrée Manuel d'installation et d'utilisation
11.2.2. Compensation des discontinuités de sonde
On peut aussi utiliser la fonction de linéarisation personnalisée pour compenser les erreurs de
la sonde ou du systeme de mesure. Des points intermédiaires sont par conséquent disponibles
au niveau 1 pour permettre d'éliminer par calibration les discontinuités connues. La figure
11.2 montre un exemple du type de discontinuité qui peut intervenir dans la linéarisation
d'une sonde de température.
Sortie ®
haute
Cal Point 6
Î Cal Point 5
Sortie 2(à 15)
Cal Point 4
+ Cal Point 3
Cal Point 2
Cal Point 1
Sortie
basse lb»
Entrée basse <- Entrée 2(à 15) — Entrée haute
Figure 11.2 : compensation des discontinuités de sonde
La calibration de la sonde fait appel à la procédure décrite précédemment. Corriger la valeur
de la sortie (affichée) en fonction de la valeur de l'entrée correspondante pour compenser les
éventuelles erreurs de la linéarisation standard de la sonde.
11-6 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs d'entrée
11.3. CONFIGURATION DE LA COMMUTATION
THERMOCOUPLE/PYROMETRE
On utilise couramment cette fonction dans les applications a large plage de température ou il
est nécessaire d'avoir une régulation précise sur la totalité de la plage. On peut utiliser un
thermocouple pour la régulation a basse température et un pyromètre pour la régulation à très
haute température. On peut aussi utiliser deux thermocouples de types différents.
La figure 11-3 représente un chauffage en fonction du temps avec des limites qui définissent
les points de commutation entre les deux instruments. La limite supérieure (2 a 3) est
normalement réglée à la partie supérieure de la plage du thermocouple et la limite inférieure
(1 à 2) à la partie inférieure de la plage du pyromètre (ou du deuxième thermocouple). Le
régulateur calcule une transition progressive entre les deux instruments.
Entrée 1
Thermocouple basse
température
— Régulateur de
— température 2604
ой
ss
Entrée 2
Thermocouple
haute
température ou
2 pyrometre
T
Le regulateur fonctionne
intégralement sur l'instrument
haute température
Température
Limite 2/3
Limite 1/2
<Le régulateur fonctionne
avec une combinaison des
deux instruments
Le régulateur fonctionne
intégralement sur l'instrument
basse température
Temps
Figure 11-3 : commutation thermocouple-pyromètre
Régulateur 2604 11-7
Opérateurs d'entree
Manuel d'installation et d'utilisation
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur LE autant de fois
qu'il le faut jusqu'a ce que l'en-
téte de page INPUT OPERS
(Switch 1 Page) apparaisse
Appuyer sur Lau
pour sélectionner le sous-
.en-téte
D:INPUT OPERS
Y Switch 1 Page
Pour sélectionner le
basculement
Appuyer sur Le) pour
La valeur de régulation
sélectionner le premier C:Switch Lo utilisee par le régulateur
paramètre de ia liste y 500 dénve de l'entrée 1 ,
lorsqu'elle est inférieure a
Appuyer sur [A] ou LY. la valeur réglée sur
pour modifier la valeur raffichage
La valeur de régulation
Appuyer sur Le) pour utilisée par le regulateur
sélectionner le premier , - derive ce l'entrée : ,
parametre de laliste — C:Switch Hi orsqu'elle est supérieure a
Appuyer sur (A) ou Y_ $ 700 la valeur réglée sur
are l'affichage.
pour modifier la valeur
La transition entre l'entrée 1
et l'entrée 2 est déterminée
par l'algorithme de
basculement.
Le tableau ci-après donne
la liste complète des
paramètres disponibles
sous cet en-tête de “U
11-8
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Opérateurs d'entrée
11.3.1. Parametres de basculement des opérateurs d'entrée
hors plage
Switch Lo PV = entrée 1 inférieure a Plage 3
cette valeur d'affichage
Switch Hi PV = entrée 1 supérieure à Plage 3
cette valeur d'affichage
Output Value Valeur de travail actuelle Plage Lecture
d'affichage seule
Output Status Conditions correctes Correct Lecture
Conditions incorrectes ou Incorrect seule
hors plage
Input 1 Value Valeur de travail actuelle Plage 1
d'affichage
Input 1 Status Conditions correctes Correct Lecture
Conditions incorrectes ou Incorrect seule
hors plage
Input 2 Value Valeur de travail actuelle Plage Lecture
d'affichage seule
Input 2 Status Conditions correctes Correct 1
Conditions incorrectes ou Incorrect
Régulateur 2604
11-9
Opérateurs d'entrée Manuel d'installation et d'utilisation
11.4. CONFIGURATION DES OPÉRATEURS D'ENTRÉE
(SURVEILLANCE)
Le bloc Monitor :
1. enregistre les excursions minimales et maximales de la valeur de régulation. Ces valeurs
sont réinitialisées lorsque :
a) l'alimentation du régulateur est coupée puis rétablie
b) une entrée logique externe, configurée pour la réinitialisation, est activée
c) le paramètre Reset (réinitialisation, cf. tableau 11.4.1) est positionné sur Oui
2. comptabilise la durée pendant laquelle un seuil est dépassé
3. fournit une alarme de temps
11.4.1. Paramètres de surveillance des opérateurs d'entrée
Eire
ee OO EE EEE EEE O ES a M a aa tee
Valeur d'entrée Plage
Reset Réinitialisation Non 3
Oui
Maximum Valeur maximale enregistère Plage Lecture
par le régulateur entre des seule
réinitialisations, cf. 1 ci-dessus
Minimum Valeur minimale enregistére Plage Lecture
par le régulateur entre des seule
réinitialisations, cf. 1 ci-dessus
Trigger Seuil de PV pour la Plage 3
consignation du timer
Day Jours au-dessus du seuil 0 à 32767 Lecture
seule
Time Durée au-dessus du seuil O :00 :00.0 Lecture
seule
Day Alam Définit le seuil de l'alarme 0 à 32767 3
pendant le nombre de jours où
l'alarme est active
Time Alarm Définit le seuil de l'alarme 0:00:00.0 3
pendant la durée où l'alarme
est active
Alarm Output Affiche une alarme lorsque le Off Lecture
nombre de jours et la durée On seule
ont été dépassés
11-10 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Opérateurs d'entrée
11.5. ENTREE BCD
Si les entrées logiques fixes ont été configurées pour une entrée BCD, les paramètres suivants
montrent les valeurs qui apparaissent aux entrées logiques et sont utiles pour le diagnostic
BCD Value Lit la valeur (en décimal) de | 0-99 Lecture
l'interrupteur telle qu'elle seule
apparaît sur les entrées
logiques
Decimal Value Lit la valeur de l'interrupteur | 0-255 Lecture
telle qu'elle apparaît sur les seule
| entrées logiques
Digit 1 (units) Valeur des unités du premier | 0-9 Lecture
interrupteur seule
Digit 2(Tens) Valeur des dizaines du 0-9 Lecture
deuxieme interrupteur seule
Régulateur 2604 11-11
Manuel d'installation et d'utilisation Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur
12.CHAPITRE 12 TOTALISATEUR, TIMER,
HORLOGE, UTILISATION DU COMPTEUR
12.1. DÉFINITION DES BLOCS TIMER.................e..—ce.eeeeerenereereennenconnees 2
12.2. BLOCS TIMER .............. em... enonecannacoanancasanoocan cane nacen auna e nenne nene eee nan 4
12.2.1.Paramêtres 11 erre renene reee. 4
12.3. HORLOGE .................eeeenceccooccucanoconeaanenaea area aenene ee reaeenenenea erre. 5
12.4. ALARMES DE TEMPS................erecsneocconacanencaneane enana ne neca enana nene. 6
12.5. TOTALISATEURS -.........e..encccenccnanaonenocaunoenecennananananeecannenennece ee 7
Régulateur 2604 12-1
Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur Manuel d'installation et d'utilisation
12. Chapitre 12 TOTALISATEUR, TIMER,
HORLOGE, UTILISATION DU COMPTEUR
12.1. DÉFINITION DES BLOCS TIMER
Les blocs timer permettent au régulateur d'utiliser les informations date et d'heure dans le
cadre de la régulation. Ils peuvent être déclenchés par un événement et peuvent servir à lancer
une action. Par exemple, un programmateur peut être configuré pour FONCTIONNER un
jour et une heure donnés ou une action peut être retardée par un signal d'entrée logique. La
page Blocs timer est uniquement disponible si les blocs timer ont été activés au niveau
Configuration. Cette fonction est décrite dans le manuel de configuration (référence
Eurotherm HA026761).
Le régulateur 2604 est équipé des blocs timer suivants :
Quatre blocs timer Le type de timer a été défini au niveau Configuration. Le timer est
activé par un événement. L'événement a été également défini en
mode Configuration ou peut avoir été déclenché par un paramètre
de la liste. La mesure du temps continue pendant une période
définie. Cette sortie peut être ‘câblée’ en mode Configuration
pour qu'elle agisse sur un événement.
La configuration des blocs fonctions Timer est décrite dans le
manuel de configuration HA026761.
Horloge Horloge temps réel qui peut servir à agir sur d'autres fonctions
liées au temps.
Deux blocs alarme Des alarmes peuvent être mises sous ou hors tension un jour ou
(horloge) une heure donné(e) et peuvent fournir une sortie logique. Cette
sortie peut être câblée en mode Configuration pour qu'elle agisse
sur un événement.
La configuration des blocs fonctions Alarme du timer est décrite
dans le manuel de configuration HA026761.
Quatre blocs Les blocs Totalisateur peuvent être également ‘câblés’, au niveau
totalisateur Configuration, vers un paramètre quelconque. Ils servent à fournir
un total de fonctionnement pour un paramètre et donnent une
sortie lorsqu'un total prédéfini est atteint. Exemple : totalisation
du débit d'un tuyau. La sortie peut être également ‘câblée’ au
niveau Configuration pour qu'elle agisse sur un événement
comme un relais.
La configuration des blocs fonctions Totalisateur est décrite dans
le manuel de configuration HA026761.
12-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur
Les blocs Timer sont regroupés sous les en-tétes de pages suivants :
TIMER BLOCKS (page Parametres pour définir la durée et lire la durée écoulée
Timer 1) pour le timer 1
TIMER BLOCKS (page Parametres pour définir la durée et lire la durée écoulée
Timer 2) pour le timer 2
TIMER BLOCKS (page Parametres pour définir la durée et lire la durée écoulée
Timer 3) pour le timer 3
TIMER BLOCKS (page Parametres pour définir la durée et lire la durée écoulée
Timer 4) pour le timer 4
TIMER BLOCKS (page Lecture du temps
Horloge)
TIMER BLOCKS (page Paramètres pour définir une alarme "heure et jour" et lire la
Alarme 1) condition de sortie pour l'alarme 1
TIMER BLOCKS (page Paramètres pour définir une alarme "heure et jour" et lire la
Alarme 2) condition de sortie pour l'alarme 2
TIMER BLOCKS (page Paramètres pour lire la valeur totalisée et définir et
Totalisateur1) surveiller une alarme sur la valeur totalisée.
TIMER BLOCKS (page Paramètres pour lire la valeur totalisée et définir et
Totalisateur2) surveiller une alarme sur la valeur totalisée.
TIMER BLOCKS (page Paramètres pour lire la valeur totalisée et définir et
Totalisateur3) surveiller une alarme sur la valeur totalisée.
TIMER BLOCKS (page Paramètres pour lire la valeur totalisée et définir et
Totalisateur4) surveiller une alarme sur la valeur totalisée.
Régulateur 2604
12-3
Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur
Manuel d'installation et d'utilisation
12.2. BLOCS TIMER
Il existe quatre blocs timer. L'exemple ci-après montre la manière de régler le temps sur le
bloc Timer 1 (opération identique pour les blocs Timer 2 à 4). L'exemple est suivi du tableau
des paramètres disponibles pour les blocs Timer.
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur LS) autant de fois
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en-
tête de page TIMER BLOCKS
(page Timer 1) apparaisse
O:TIMER BLOCKS
¥ Timer 1 Page |
Pour sélectionner le bloc
fonction Timer 1
Appuyer sur Le pour
sélectionner le premier
paramètre de la liste
Appuyer sur La) ou EZ pour
définir la durée
12.2.1. Parametres Timi
C:Time
+ 0:00:00.0
WwW
su
Affiche la durée et permet
de la définir dans le bloc
Timer 1
Le tableau ci-après donne
la liste complète des
paramètres disponibles
sous cet en-tête de liste
J
Time Heure du timer 0:00 :00.0 1
Input Entrée Off Off 1
Déclenchement/porte. A On
positionner sur On pour
démarrer la mesure du
temps
Triggered Timer déclenché (mesure du | Off Lecture
temps) On seule
Output Sortie du timer. A lieu Off Off 1
lorsqu'il y a eu un on
dépassement du temps
imparti pour le timer
Elapsed Time Durée écoulée du timer 0 :00 :00.0 Lecture
seule
12-4
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur
12.3. HORLOGE
On définit le jour et l'heure de l'horloge en mode Configuration, comme le décrit le manuel de
configuration (référence Eurotherm HA026761). Aux niveaux d'accès 1 a 3, on peut lire le
temps de la manière suivante :
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur Lo] autant de fois И
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- v Clock Page
tête de page TIMER BLOCKS
(page Timer 1) apparaisse
C:TIMER one
Y ———
Appuyer sur |A | ou Y. pour
sélectionner + Clock
Appuyer sur Le) pour Time |
sélectionner le premier ; Affiche l'heure définie
paramètre de la liste 0:00:00.0
Appuyer sur Lo] pour C:Day Affiche le jour défini
sélectionner le parametre Monday
suivant de la liste
Régulateur 2604 12-5
Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur
Manuel d'installation et d'utilisation
12.4. ALARMES DE TEMPS
Il existe deux alarmes qui permettent d'activer (on) ou de désactiver (off) une sortie une heure
et un jour donnés.
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur |3} autant de fois
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en-
tête de page TIMER BLOCKS
(page Timer 1) apparaisse
и
Appuyer sur La] oul YL , pour
sélectionner Alarm 1 ou
Alarm 2
DO: TIMER BLOCKS
+ Alarm 1 Page
Appuyer sur Lo] pour
Sélectionne le jour oú il
. faut activer l'alarme. Choi
sélectionner le premier C:On-Day alos l'alarme. Choix
paramètre de la liste + Never jamais, lundi, mardi,
(a) Y mercredi, jeudi, vendredi,
Appuyer sur LA) ou pour samedi, dimanche, lun-
définir le jour ven, lun-sam, sam-dim,
tous les jours
uver sur L& pour Sélectionne l'heure où il
ar le paramètre G:On-Time faut activer l'alarme.
suivant de la liste y 0:00:00
Appuyer sur [a] oul YL pour
définir l'heure
—— Sélectionne le jour ou il
Appuyer sur Lo] pour faut désactiver l'alarme.
sélectionner le paramètre C:Off-Day Choix possibles =
suivant de la liste + Never jamais, lundi, mardi,
mercredi, jeudi, vendredi,
(A | 5 samedi, dimanche, lun-
e sur LA ou LT. - pour ven, lun-sam, sam-dim,
chaire) tous les jours
Tr | Sélectionne l'heure où il
Appuyer sur Le pour G:Off-Time faut désactiver l'alarme.
sélectionner le paramètre 2 0:00:00
suivant de la liste To
Appuyer sur LA ou Y_ pour
définir l'heure
— Etat de la sortie d'alarme.
Appuyer sur Lo) pour G:Output Peut être forcé à on ou off
sélectionner le paramètre + Off à l'aide des touches [A
suivant de la liste
et LA
12-6
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur
12.5. TOTALISATEURS
Il existe quatre totalisateurs. L'exemple ci-dessous montre la manière d'accéder aux
paramètres disponibles pour un bloc totalisateur.
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur LE) autant de fois D:TIMER BLOCKS
qu'il le faut jusqu'á ce que l'en- a
tate de page TIMER BLOCKS Totaliser1 Page
(page Totaliser1) apparaisse
Appuyer sur LA] ou AZ pour
sélectionner la page Totaliser
1 (0u 2, 3 0u 4)
Appuyer sur LZ] pour с Run demarre le
sélectionner Run Run totalisateur
ео. + Run Reset réinitialise le
Appuyer sur La) oul Y, pour totalisateur
placer le totalisateur sur On
ou Off
Tc Hold arréte le
pue sur e pour C:Hold totalisateur
seiectionner io 4 Not Holdin Not permet le
== => olding onctionnement
Appuyer sur LA ou Y pour du totalisateur
placer le totalisateur sur On NB.
ou Off Les paramétres Run & Hold
sont prévus pour étre cáblés
(par exemple) vers des entrées
logiques. Run doit être sur ‘on’
et Hold sur ‘off pour que le
totalisateur fonctionnne
Appuyer sur Le] pour C:Total Affiche la valeur totalisée
sélectionner Total $0
Appuyer sur Le) pour
sélectionner Alarm Setpoint | G:Alarm Setpoint Permet de définir
l'activation d'une alarme
Appuyer sur Ey ou Кд pour 70 lorsqu'une valeur totalisée
définir la consigne d'alarme du est atteinte
totalisateur
[©] Valeur en lecture seule
Appuyer sur —— pour G:Alarm Output qui indique que la sortie
sélectionner Alarm Output Off d'alarme est sur On ou Off
Régulateur 2604 12-7
Manuel d'installation et d'utilisation Valeurs utilisateur
13. CHAPITRE 13 VALEURS UTILISATEUR
13.1. DÉFINITION DES VALEURS UTILISATEUR ars 2
13.2. CONFIGURATION DES VALEURS UTILISATEUR....................... 2
Régulateur 2604 13-1
Valeurs utilisateur Manuel d'installation et d'utilisation
13. Chapitre 13 VALEURS UTILISATEUR
13.1. DÉFINITION DES VALEURS UTILISATEUR
Les valeurs utilisateur sont normalement utilisées comme constantes en fonctionnement
analogique ou logique.
Le régulateur 2604 peut contenir un maximum de 12 valeurs utilisateur qui sont regroupées
en une liste unique sous l'en-tête de page User Values. Cette page n'est disponible que si les
opérateurs analogiques et logiques ont été activés au niveau Configuration. Cette fonction est
décrite dans le manuel de configuration qui porte la référence Eurotherm HA026761.
13.2. CONFIGURATION DES VALEURS UTILISATEUR
Depuis nimporte quel affichage,
appuyer sur Lo] autant de fois D:USER VALUES
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- * User Val1 Page
téte de page USER VALUES 9
apparaisse.
Appuyer sur Le) pour C:User 1 Value On peut régler la valeur entre
sélectionner User 1 Value Units a les limites haute et basse
[Units] 70 definies au niveau
Appuyer sur LA) ou LY_ pour Configuration
[Units] Si les unités ont été sélectionnées au niveau
Configuration, elles sont affichées ici.
Choix possibles :
°CPFPK
V, mV, À, MA
PH
mmHg, psi, bar, mbar, mmWg, inWg, inWW, PSIG
Ohms
%, %RH, %02, %C02, %CP,
PPM
Des unités sur mesures sont également possibles
définir la valeur
13-2 Régulateur 2604
Manuel d'ionstallation et d'utilisation Opérateurs analogiques
14. CHAPITRE 14 OPERATEURS ANALOGIQUES
14.1. DEFINITION DES OPERATEURS ANALOGIQUES...................... 2
14.1.1.Opérations analogiques............................eesserrresrrcee e e e eee ee seaman ees 3
14.2. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMETRES
OPÉRATEUR ANALOGIQUES .................e..eeemeeecenoroencesonee ene 4
Régulateur 2604 14-1
Opérateurs analogiques Manuel d'installation et d'utilisation
14. Chapitre 14 OPÉRATEURS ANALOGIQUES
14.1. DÉFINITION DES OPÉRATEURS ANALOGIQUES
Les opérateurs analogiques permettent au régulateur d'effectuer des opérations mathématiques
sur deux valeurs d'entrée. Ces valeurs peuvent provenir de n'importe quel paramètre
disponible comme des valeurs analogiques, des valeurs utilisateur ou des valeurs logiques.
On peut mettre la valeur de chaque entrée à l'échelle à l'aide d'un facteur de multiplication ou
scalaire, comme le montre la figure 14.1.
Les paramètres à utiliser, le type de calcul à effectuer et les limites acceptables du calcul sont
déterminés au niveau Configuration (cf. manuel de configuration HA026761). Aux niveaux
d'accès 1 à 3, il est possible de modifier les valeurs de chaque entrée et les scalaires appliqués
à chaque entrée et de lire le résultat du calcul.
La page Analogue Operators (opérateurs analogiques) n'est disponible que si les opérateurs
analogiques et logiques ont été activés au niveau Configuration. Cette opération est décrite
dans le manuel de configuration (référence Eurotherm HA026761).
Il est possible d'effectuer 24 opérations différentes qui ont chacune leur propre en-tête de
page.
Entrée analogique 1
Valeur de sortie
Opérateur (résultat du calcul)
Scalaire entrée 1 analogique
Entrée analogique 2 cf. 14.1.1.
Scalaire entrée 2 —
i
Figure 14.1 : opérateurs analogiques
14-2 Régulateur 2604
Manuel d'ionstallation et d'utilisation Opérateurs analogiques
14.1.1. Opérations analogiques
On peut effectuer les opérations suivantes :
Off L'opérateur analogique sélectionné est désactivé
Addition Le résultat de sortie est l'addition des entrées 1 et 2
Soustraction Le résultat de sortie est la différence entre l'entrée 1 et l'entrée 2,
avec entrée 1 > entrée 2
Multiplication Le résultat de sortie est la multiplication des entrées 1 et 2
Division Le résultat de sortie est la division de l'entrée 1 par l'entrée 2
Différence absolue о résultat de sortie est la différence absolue entre les entrées 1 et
Sélection du maximum | Le résultat de sortie est le maximum des entrées 1 et 2
Sélection du minimum | Le résultat de sortie est le minimum des entrées 1 et 2
Remplacement à L'entrée 1 apparaît comme sortie à condition que l'entrée 1 soit
chaud ‘correcte’. Si elle est ‘incorrecte’, c'est la valeur de l'entrée 2 qui
apparaît à la sortie. On peut donner comme exemple d'entrée
erronée une rupture capteur.
Echantillonnage et Normalement, l'entrée 1 est une valeur analogique et l'entrée B
maintien une valeur logique. La sortie = entrée 1 lorsque l'entrée 2 passe
de 0 a 1. La sortie reste a cette valeur jusqu'à ce que l'entrée 2
repasse de 0 à 1.
L'entrée 2 peut être une valeur analogique et doit passer de 0 a
100 % pour fournir un échantillon et un maintien à la sortie.
Puissance La sortie est la valeur de l'entrée 1 à la puissance de la valeur de
l'entrée 2, c'est-à-dire entrée 1enrée ?
Racine carrée Le résultat de sortie est la racine carrée de l'entrée 1. L'entrée 2
n'a aucun effet.
Logarithme Le résultat de sortie est le logarithme (base 10) de l'entrée 1.
L'entrée 2 n'a aucun effet.
Ln Le résultat de sortie est le logarithme (base n) de l'entrée 1.
L'entrée 2 n'a aucun effet.
Exp Le résultat de sortie est l'exposant de l'entrée 1. L'entrée 2 n'a
aucun effet.
10x Le résultat de sortie est egal a 10 puissance valeur de l'entrée 1,
c'est-à-dire 10e"ée 1, L'entrée 2 n'a aucun effet.
Sélection logique 1 L'entrée 1 ou 2 est commutée sur la sortie, en fonction de l'état de
3 l'entrée logique.
Si l'entrée logique est vraie, l'entrée 1 est commutée sur la sortie.
Sélection logique 32 Si l'entrée logique est fausse, l'entrée 2 est commutée sur la
sortie.
Régulateur 2604 14-3
Opérateurs analogiques
Manuel d'installation et d'utilisation
14.2. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMETRES
OPERATEUR ANALOGIQUES
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur |3} autant de fois
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en-
tête de page ANALOGUE
OPERS apparaisse —
Appuyer sur LA] ou Y_ pour
choisir Analogue Operator
entre 1 et 24
LC: ANALOGUE OPERS
¥ Analogue 1 Page
Appuyer sur Lo) pour
sélectionner Input 1 Scalar
Appuyer sur LA_ ou Y_ pour
modifier la valeur
C:input 1 Scalar
+ 1.00
Ce scalaire sert de facteur de
multiplication sur l'entrée 1
Appuyer sur Le) pour
sélectionner Input 2 Scalar
ит
Appuyer sur LA] ou Aa pour
modifier la valeur
| C:Input 2 Scalar
+ 1.00
Ce scalaire sert de facteur de
multiplication sur l'entrée 2
Appuyer sur Lo] pour
sélectionner Input 1 Value
C:Input 1 Value
0.0
Valeur en lecture seule de
l'entrée 1
Appuyer sur Le) pour
sélectionner Input 2 Value
C:Input 2 Value
0.0
Valeur en lecture seule de
l'entrée 2
Appuyer sur Le) pour
sélectionner Output Value
C:Output Value
[Units] 0.0
[Units] Si des unités ont été
sélectionnées au niveau
Configuration, elles sont
affichées ici.
Valeur en lecture seule du
résultat du calcul.
Appuyer sur Lo) pour
sélectionner Status
U:Status
Good
Le résultat du calcul est
correct ou incorrect.
Exemple : il est compris entre
les limites haute et basse
définies au niveau
Configuration.
14-4
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs logiques
15 .CHAPITRE 15 OPÉRATEURS LOGIQUES
15.1 OPERATIONS LOGIQUES.................eeneeernccccacoccoceccerensoremeecercereenes 2
15.2. VISUALISATION DES PARAMETRES OPERATEUR
LOGIQUES... ….………………………………ccrrereressanaannansnenererereraranaanaansenseneranaananneuee 3
Régulateur 2604 15-1
Opérateurs logiques Manuel d'installation et d'utilisation
15. Chapitre 15 OPERATEURS LOGIQUES
Les opérateurs logiques permettent au régulateur d'effectuer des calculs logiques sur deux
valeurs d'entrée. Ces valeurs peuvent provenir de n'importe quel parametre disponible comme
des valeurs analogiques, des valeurs utilisateur ou des valeurs logiques.
Les paramètres à utiliser, le type de calcul à effectuer, l'inversion de la valeur d'entrée et la
valeur de ‘secours’ sont déterminés au niveau Configuration (cf. manuel de configuration
HA026761). Aux niveaux 1 à 3, on peut visualiser les valeurs de chaque entrée et lire le
résultat du calcul.
La page Logic Operators (opérateurs logiques) n'est disponible que si les opérateurs
analogiques et logiques ont été activés au niveau Configuration. Cette opération est décrite
dans le manuel de configuration (référence Eurotherm HA026761).
Il est possible d'effectuer 32 calculs différents qui ont chacun leur propre en-tête de page.
15.1 Opérations logiques
On peut effectuer les calculs suivants :
Off L'opérateur logique sélectionné est désactivé.
AND (ET) Le résultat de sortie est ON (actif) lorsque les entrées 1 et 2 sont
toutes deux ON (actives).
OR (OU) Le résultat de sortie est ON lorsque l'entrée 1 ou l'entrée 2 est ON.
XOR (OU EXCLUSIF) | OÙ exclusif. Le résultat de sortie est vrai lorsqu'une seule entrée
est ON. Si les deux entrées sont ON, la sortie est OFF.
Latch (mémorisé) La sortie est ON lorsque l'entrée 1 passe à ON. La sortie reste ON
lorsque l'entrée 1 passe à OFF. La sortie est réinitialisée à OFF
lorsqu'on fait passer l'entrée 2 à ON.
Equal (égal) Le résultat de sortie est ON lorsqu'entrée 1 = entrée 2
Greater (supérieur à ) | Le résultat de sortie est ON lorsqu'entrée 1 > entrée 2
Less than (inférieur à) | Le résultat de sortie est ON lorsqu'entrée 1 < entrée 2
Greater or Equal Le résultat de sortie est ON lorsqu'entrée 1 > entrée 2
(supérieur ou égal)
Less or Equal Le résultat de sortie est ON lorsqu'entrée 1 < entrée 2
(inférieur ou égal)
Entrée logique 1
Opérateur logique Valeur de sortie
Cf. 15.1 (résultat du calcul)
Entrée logique 2
Figure 15.1: opérateurs logiques
15-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs logiques
15.1. VISUALISATION DES PARAMETRES OPERATEUR
LOGIQUES
Depuis nimporte quel affichage,
appuyer sur LE) autant de fois C:LOGIC OPERS
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- v Logic 1
tête de page LOGIC OPERS
apparaisse.
Appuyer sur LA) ou LY pour
choisir Logic Operator entre
1 et 24
Appuyer sur Lo] pour C:Input 1 Value Valeur en lecture seule
sélectionner Input 1 Value Off (Off ou On).
Appuyer sur Le) pour C':Input 2 Value Valeur en lecture seule
sélectionner Input 2 Value Off (Off ou On).
Appuyer sur Le pour CG:Output Value Valeur en lecture seule
sélectionner Output Value Off du résultat du calcul (Off
ou On).
Appuyer sur Le) pour C:Status Le résultat du calcul est
sélectionner Status Good correct ou incorrect.
Exemple d'état incorrect :
lors de la détection d'une
condition de rupture
capteur. La sortie passe
par défaut à une valeur de
‘secours’ définie
précédemment au niveau
Configuration. Cette
fonction est décrite dans
le manuel de configuration
(référence Eurotherm
HA026761).
Regulateur 2604 15-3
Manuel d'nstallation et d'utilisation Communication numérique
16. CHAPITRE 16 COMMUNICATION NUMERIQUE
16.1.DEFINITION DE LA COMMUNICATION NUMERIQUE................... 2
16.2. CONFIGURATION DE L'ADRESSE ET DE LA RESOLUTION DE
LA COMMUNICATION .…….......….….…...0sercsenensenennnensensoncnsensanenenaaessessensases 3
16.3. DIAGNOSTIC DE COMMUNICATION .…....…sssecssssansensensencansasasnenre 4
Régulateur 2604 16-1
Communication numérique Manuel d'installation et d'utilisation
16. Chapitre 16 COMMUNICATION NUMÉRIQUE
16.1. DÉFINITION DE LA COMMUNICATION NUMÉRIQUE
Les communications numériques(ou ‘comms’ en abrégé) permettent au régulateur de
communiquer avec un PC ou un système informatique en réseau. Le protocole de
communication utilisé est MODBUS ou JBUS et l'on peut installer des modules de
communication répondant aux normes de transmission RS232, RS485 ou RS422. Ces normes
font l'objet d'une description complète dans le manuel de communication de la série 2000
(référence HA026230).
On peut installer les modules de communication dans l'un des deux emplacements (ou dans
les deux) appelés logement H et logement J qui correspondent aux branchements des bornes
arrière (cf. également point 2.4). Les deux logements sont utilisables simultanément.
Exemple : possibilité de liaison multipoints entre un certain nombre de régulateurs et un
ordinateur sur lequel tourne par exemple un progiciel SCADA, sur un emplacement de
communication, et PC séparé utilisé à des fins de configuration au deuxième emplacement de
communication. Dans cet exemple, on peut installer un module RS485 pour les besoins
multipoints/SCADA et un module RS232 au deuxième emplacement pour les besoins
PC/configuration.
N.B. : lorsqu'on place le régulateur au niveau Configuration, il passe ‘hors ligne’, dans
un état de repos. Dans cet état, il n'assure plus le contrôle et la régulation de
l'installation.
16-2 Régulateur 2604
Manuel d'nstallation et d'utilisation Communication numérique
16.2. CONFIGURATION DE L'ADRESSE ET DE LA RESOLUTION
DES COMMUNICATIONS
Les paramètres de la page Comms permettent de configurer l'adresse et la résolution du
régulateur.
Le fonctionnement des modules H et J est identique.
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur LS] autant de fois U:COMMS Il est possible d'installer
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- * H Module Page des modules de —
téte de page COMMS communications a l'un
apparaisse des deux emplacements
ou aux deux.
Appuyer sur La] ou ña pour
choisir H Module ou J
Module
Appuyer sur Le] pour G-Ident Identifie le logement
slecti comme communications.
sélectionner Ident Comms
Appuyer sur Le) pour C:Address Possibilité de définir un
sélectionner Address 84 maximum de 254
FR Ce adresses
Appuyer sur A_ ou LY_ pour
définir Instrument Address
Appuyer sur Le) pour O:Resolution
sélectionner Resolution + Full
Appuyer sur LA] ou aA pour
définir Full ou Integer
Régulateur 2604 16-3
Communication numérique
16.3. DIAGNOSTIC DE COMMUNICATIONS
Manuel d'installation et d'utilisation
Le diagnostic de communications numériquesest disponible sous l'en-tête de page Comms.
Deux paramètres sont affichés. Ils indiquent le nombre de fois où le module de
communications considéré a reçu un message. Ces paramètres sont affichés de la manière
suivante :
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur |3 | autant de fois
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en-
tête de page COMMS
apparaisse
Appuyer surl_4 |) ou a pour
choisir Diagnostics
(3:COMMS
| + Diagnostics Page
Appuyer sur LA] ou a2 pour
choisir H Rx Messages
C:H Rx Messages
0
Parametre en lecture
seule qui s'incremente a
chaque reception d'un
message valable par le
biais du module de
communication H
Appuyer sur Lo] pour
sélectionner J Rx Messages
CJ Rx Messages
0
Parametre en lecture
seule qui s'incremente a
chaque reception d'un
message valable par le
biais du module de
communication J
16-4
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Entrées/Sorties standard
17. CHAPITRE 17 ENTREES/SORTIES STANDARD
17.1. DEFINITION DES ENTREES/SORTIES STANDARD.................. 2
17.2. ENTRÉE MESURE (PV) ……..…....…...….….….….…csvrserresenenensennsnrencennensensens 3
17.2.1. Mise a l'échelle de l'entrée Mesure (PV) ........................eenccceccconerenccanecce. 3
17.2.2. Visualisation et modification du temps de filtre...........................esseccescccnes 5
17.2.3. Parametres de l'entrée PV des entrées/sorties standard ......................... 6
17.3. ENTRÉE ANALOGIQUE...............eceeee-eenececenien nene 7
17.3.1. Mise à l'échelle de l'entrée analogique............................essermeciercccecen U REG 7
17.3.2. Parameétres de l'entrée analogique des entrées/sorties standard ............ 7
17.4. PARAMETRES DE LA SORTIE RELAIS FIXE.....................e..... 8
17.5. MISE A L'ÉCHELLE DE LA SORTIE RELAIS FIXE..................... 8
17.5.1. Paramètres du relais AA des entrées/sorties standard .......................... 10
17.6. PARAMETRES DES ENTREES/SORTIES LOGIQUES
STANDARD ...............e..eemcccanooscaaconasonconeuenananaso nano rene ene scane rente. 10
17.6.1. Paramètres des entrées/sorties digitales standard ............................... 11
17.7. PARAMETRES DE LA PAGE DIAGNOSTIC DES
ENTRÉES/SORTIES STANDARD... 12
Régulateur 2604 17-1
Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation
Chapitre 17 ENTREES/SORTIES STANDARD
17.1 DEFINITION DES ENTREES/SORTIES STANDARD
Les entrées/sorties standard désignent les branchements d'entrée/sortie fixes figurant dans le
tableau 17-1 ci-dessous. Les paramètres comme les limites d'entrée/sortie, les temps de filtre
et la mise à l'échelle des entrées/sorties peuvent être corrigés dans les pages entrées/sorties
standard.
Ce chapitre décrit également User Scaling (mise à l'échelle) des entrées/sorties standard.
Le régulateur est calibré à vie en usine à l'aide de références connues. La mise à l'échelle
utilisateur permet de décaler la calibration usine ‘permanente’ pour effectuer une des
opérations suivantes :
1. mettre le régulateur à l'échelle selon les références de l'utilisateur
2. faire coller la calibration du régulateur à un transmetteur ou une sonde donné(e)
3. compenser des décalages connus des mesures de procédés.
Ces décalages peuvent être apportés aux paramètres dans les pages entrées/sorties standard.
STANDARD IO Permet d'accéder aux paramètres qui configurent l'entrée
age Py pu) | Мао de itn be cle sux bomen аи ан
monoboucle.
STANDARD IO Permet d'accéder aux paramètres qui configurent l'entrée
гов Ал трио | PO ua rar a sr pore
STANDARD IO Permet d'accéder aux paramétres qui configurent l'entrée Relais
ago Ray) | ra o toto АЯ АС Cereal peut sans
d'ouverture/fermeture de vanne.
STANDARD IO Permet d'accéder aux paramètres qui configurent les
(page Dig 101) ENTRÉES/SORTIES logiques fixes reliée aux bornes D1 à D7 et
à
STANDARD IO
(page Dig 107)
STANDARD IO Permet d'accéder aux paramètres qui configurent l'entrée
Logique fixe reliée aux bornes D8 et DC.
(page Diagnostic)
Remarque :
les noms en italique peuvent être personnalisés.
Table 17-1 : E/S standard
17-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Entrées/Sorties standard
17.2 ENTRÉE MESURE (PV)
Permet d'accéder aux paramètres qui configurent l'entrée PV (variable de régulation) fixe
reliée aux bornes VH, VI, V+ et V-. Il s'agit de l'entrée PV pour un régulateur monoboucle.
17.1.1. Mise à l'échelle de l'entrée Mesure (PV)
La mise à l'échelle de l'entrée PV s'applique aux entrées de procédés linéaires (transmetteurs
linéarisés par exemple) où il est nécessaire de faire coller la mesure affichée aux niveaux
d'entrées électriques provenant du transmetteur. La mise à l'échelle de l'entrée PV n'est pas
possible pour les entrées thermocouple direct ou RTD.
La figure 17-1 montre un exemple de mise à l'échelle d'entrée où une entrée électrique 4-
20mA doit être associée à un affichage de 2,5 à 200,0 unités.
Valeurs
affichées À,
Valeur affichée 7
haute
par exemple 200,0
Valeur affichée
basse
par exemple 2,5 7
» Entrée électrique
Entrée électrique Entrée électrique
basse haute
par exemple 4 mA par exemple 20 mA
Figure 17 -1 : mise à l'échelle de l'entrée (ES standard)
Régulateur 2604 17-3
Entrées/Sorties standard
Manuel d'installation et d'utilisation
Procéder de la manière suivante pour mettre l'entrée PV à l'échelle :
epuis nimporte quel affichage,
appuyer sur LE) autant de fois 1:STANDARD 10 | L'entrée PV est reliée aux
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- + PV Input bornes VH. V+. V-
tête de page STANDARD IO Page No
apparaisse.
Appuyer sur LA ou LY. pour
choisir la page PV Input (si
nécessaire)
Régler cette valeur sur le
Appuyer sur Le) pour - 9
sélectionner Electrical Lo Electrical Lo minimum de l'entrée, par
[MÁ] * 0.00 exemple 4 mA.
al ST | Les unités affichées
Appuyer sur LA) ou Y pour peuvent étre mV, mA ou
régler la valeur. Ohms, selon le type
d'entrée configuré.
— - Régler cette valeur sur le
Appuyer sur Le) pour Electrical Hi maximum de l'entrée, par
sélectionner Electrical Hi [mA У 0.00 exemple 20 mA.
Appuyer sur LA) oul Y. pour
régler la valeur
Choix possibles :
°C/F/PK
V, mV, A, MA
PH
Ohms
PPM
%, %RH, %02, %C02, %CP,
[Unités] Si les unités ont été sélectionnées au niveau
Configuration, elles sont affichées ici.
mmHg, psi, bar, mbar, mmWg, inWg, inWW, PSIG
Des unités sur mesures sont également possibles.
Appuyer sur Le) pour
sélectionner Eng Value Lo
C:Eng Value Lo
Configurer la valeur
affichée (minimum de
[Units] + 2.50 l'étendue de l'appareil) qui
al (wv correspond a l'entrée
pue с Aou 1 pour électrique basse, par
regier la valeur exemple 2,50
Appuyer sur LS] pour C:Eng Value Hi | Configurer la valeur
sélectionner Eng Value Hi [Units] € 200.00 affichée (maximum de
У : l'étendue de l'appareil) qui
Appuyer sur LA] ou a2 pour
régler la valeur
correspond a l'entrée
électrique haute, par
exemple 200,00
17-4
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Entrées/Sorties standard
17.2.2 Visualisation et modification du temps de filtre
Un filtre d'entrée assure un amortissement du signal d'entrée. Cet amortissement peut étre
nécessaire pour supprimer les effets d'un bruit excessif sur l'entrée PV.
Le filtre peut être désactivé ou réglé sur une durée maximale de 10 min.
Si l'entrée est configurée pour accepter les niveaux du procédé, par exemple 4-20 mA comme
dans l'exemple ci-dessus, le paramètre qui suit ‘Eng Value Hi’ est ‘Filter Time’.
Pour les entrées thermocouple et RTD, le premier paramètre à afficher est le temps de filtre de
l'entrée, étant donné que les paramètres de mise à l'échelle de l'entrée n'apparaissent pas pour
les entrées linéarisées spécifiques.
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur LE | autant de fois D:STANDARD IO L'entrée PV est reliée aux
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- + PV Input Page bornes VH, VI, V+, V-.
téte de page STANDARD IO
apparaisse.
Appuyer sur LA] ou Кл pour
choisir la page PV Input (si
besoin est)
Appuyer sur Le) pour G:Filter Time
sélectionner Filter Time a
pe v 0:00:00.1
Appuyer sur (4 ou Y. pour Le tableau ci-après donne
régler Filter Time entre Off et la liste complète des
10 min paramètres disponibles
dans cet en-tête de liste
Régulateur 2604 17-5
Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation
17.2.3 Paramètres de l'entrée Mesure (PV)
Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage 3.
électrique d'entrée N'apparaît
Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage pas pour
électrique d'entrée
Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage les entrées
d'affichage thermocou
ple
Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage et RTD
d'affichage
Filter Time Temps de filtre de l'entrée + Off à 3
PV 0:10:00.0
Emissivity Emissivité. Apparaît 0.00 à 1.00 3
uniquement si l'entrée PV
est configurée comme
pyromètre
Electrical Val Valeur électrique actuelle de | Plage Lecture
l'entrée PV d'entrée seule
PV Input Val Valeur actuelle de l'entrée Plage Lecture
PV en unités physiques. d'affichage seule
PV Input peut être un nom
défini par l'utilisateur.
Module Status Etat du module Correct С Lecture
Incorrect № seule
SBrk Val Valeur de rupture capteur Plage Lecture
d'affichage seule
17-6 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Entrées/Sorties standard
17.3 ENTREE ANALOGIQUE
Permet d'accéder aux paramètres qui configurent l'entrée analogique fixe reliée aux bornes
BA, BB et BC. C'est l'entrée de haut niveau d'une source déportée.
17.3.1 Mise à l'échelle de l'entrée analogique
La procédure est identique à celle décrite dans le point 17.2.1.
17.3.2 Paramètres de l'entrée analogique des entrées/sorties
standard
Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage 3
électrique d'entrée
Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage 3
électrique d'entrée
Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage 3
d'affichage
Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage 3
d'affichage
Filter Time Temps de filtre de l'entrée v Off à 3
analogique 0:10 :00.0
Emissivity Emissivité. Apparaît 0.00 à 1.00 3
uniquement si l'entrée
analogique est configurée
comme pyrometre
Electrical Value Valeur électrique actuelle de | Plage Lecture
l'entrée analogique d'entrée seule
An Input Val Valeur actuelle de l'entrée Plage Lecture
analogique en unités d'affichage seule
physiques.
An Input peut être un nom
défini par l'utilisateur.
Module Status Etat du module Correct 5 Lecture
Incorrect m seule
SBrk Val Valeur de rupture capteur Plage Lecture
d'affichage seule
Régulateur 2604
17-7
Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation
17.4 PARAMETRES DE LA SORTIE RELAIS FIXE
Permet d'accéder aux paramètres qui configurent la sortie relais fixe reliée aux bornes AA,
AB et AC. Ce relais est utilisable comme relais d'alarme ou comme sortie de régulation
modulée.
17.5 — MISE À L'ÉCHELLE DE LA SORTIE RELAIS FIXE
Si le relais sert de sortie de régulation modulée, il est par défaut sur la position "off" pour une
demande de puissance de 0 %, sur la position "on" pour une demande de puissance de 100 %
et a des durées "on/off" égales pour une demande de puissance de 50 %.
Comme avec la mise à l'échelle de l'entrée, il est possible de modifier ces limites pour qu'elles
collent au procédé. Par exemple, pour un procédé de chauffage, il peut être nécessaire de
maintenir une température minimale. On peut pour cela appliquer un décalage à la demande
de puissance 0 % qui maintient le relais sur "on" pendant une période donnée. Il faut veiller à
ce que cette durée "on" minimale ne provoque pas une surchauffe du procédé.
On peut appliquer ces décalages aux paramètres dans les pages ‘AA Relay’. L'exemple ci-
dessus est représenté sur la figure 17-2.
Signal de
demande PID
Valeur 4
physique haute
par exemple
100 %
Laer Physique > Sortie électrique.
par exemple 0 % Dans cet exemple,
Sortie électrique Sortie électrique haute — rapport on/off du relais
basse par exemple relais de sortie
par exemple relais constamment sur "on"
sur "on" pendant
une brève période
Figure 17-2 : mise à l'échelle de relais fixe
17-8 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Entrées/Sorties standard
Pour configurer et mettre à l'échelle la sortie relais fixe, procéder de la manière suivante :
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur © | autant de fois STAND AA Relay AA Relay est relié aux
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- Page bornes AA,AB et AC
tête de page STANDARD IO
apparaisse —,—
Appuyer sur LA_ ou LY_ pour
choisir la page AA Relay
Appuyer sur Le) jusqu'à ce C:Electrical Lo Si le relais est relié au
que Electrical Lo apparaisse [%] 20.00 Sora Se demande de
о montre la figure 17-2. le
Appuyer sur LA] oul Y. pour régler sur une valeur ,
régler la valeur. asse, normalement 0.
Si le relais est relié au
Appuyer sur Le) pour C:Electrical Hi signal de demande de
sélectionner Electrical Hi [%] a sortie PID, comme le
v 100.00
a + montre la figure 17-2, le
Appuyer sur (4A) ou as pour régler sur une valeur
régler la valeur haute, normalement 100.
Appuyer sur Lo) pour C :Eng Value Lo Configurer cette valeur de
sélectionner Eng Value Lo $ 0.00 manière à ce que le relais
commute sur "off"
integral, ce qui
correspond au réglage
Sortie électrique basse
—
Appuyer sur L4) ou LY. pour
régler la valeur
Configurer cette valeur de
manière à ce que le relais
* 100.00 commute sur “on”
intégral, ce qui
correspond au réglage
“pauver our LA oul pour Sortie électrique haute
régler la valeur
Appuyer sur Lo) pour C:Eng Value Hi
sélectionner Eng Value Hi
Le tableau ci-après donne
la liste complète des
paramètres disponibles
dans cet en-tête de liste
Régulateur 2604 17-9
Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation
17.5.1 Parametres du relais AA des entrées/sorties standard
Min Pulse Time Temps minimal on ou off du | Auto = 20 s sec 3
relais 0,05 sec
ou
0,1 à 999,9
Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage 3
électrique d'entrée
Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage 3
électrique d'entrée
Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage 3
d'affichage
Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage 3
d'affichage
AA Relay Value Etat de la sortie relais -100 à 100 Lecture
seule.
(modifia
ble s'il
n'est pas
cáblé)
17.6 PARAMETRES DES ENTREES/SORTIES LOGIQUES STANDARD
Cette page permet d'accéder aux parametres qui configurent les entrées/sorties logiques fixes
reliées aux bornes D1 a D7 et DC.
Les ENTRÉES/SORTIES logiques standard 1 à 7 peuvent être soit des entrées soit des
sorties, selon ce qui a été défini au niveau Configuration level (cf. manuel de configuration
HA026761).
Choix possibles :
1. Digital Input entrées/sorties configurées comme entrées logiques
2. On/Off entrées/sorties configurées comme sorties logiques
3. Time Proportion entrées/sorties configurées comme sorties régulation
4. Valve Lower entrées/sorties configurées pour augmenter la sortie d'un
régulateur commande servo-moteur
5. Valve Raise entrées/sorties configurées pour diminuer la sortie d'un
régulateur commande servomoteur
Les paramètres qui apparaissent dans les pages Dig IO dépendent de la fonction des
entrées/sorties logiques configurées. Ils sont présentés dans le tableau 17.6.1.
Les paramètres sont accessibles de la même manière que dans les points qui précèdent.
Lorsque les sorties logiques sont configurées comme sorties modulées, il est possible de les
17-10 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Entrées/Sorties standard
mettre à l'échelle en utilisant la même procédure que pour la sortie relais fixe décrite ci-
dessus.
Les paramètres entrées/sorties logiques figurent dans le tableau ci-après :
17.6.1 Paramètres des entrées/sorties digitales standard
Les cinq paramètres ci-après apparaissent uniquement si la voie des ENTREES/SORTIES
logiques est configurée comme sortie modulée.
Min Pulse Time Temps minimal on ou off Auto = 0,05 | 20sec 3
des ENTREES/SORTIES sec
logiques ou
0,1.а 999,9
Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage 3
électrique d'entrée
Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage 3
électrique d'entrée
Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage 3
d'affichage
Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage 3
d'affichage
Dig 101 Val S'il est configuré comme -100 a 100 3
sortie, affiche la valeur de ou ou
sortie souhaitée
В 0 = Оп Lecture
S'il est configure comme seule
entrée, affiche l'état de autre que 0
l'entrée logique = Off
Electrical Value Valeur électrique actuelle du | O à 100 Lecture
signal de demande de or seule
sortie.
S'il est configuré comme 0 = Оп
entrée logique, cette valeur | autre que 0
n'apparaît pas. = Off
Régulateur 2604
17-11
Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation
17.7 PARAMETRES DE LA PAGE DIAGNOSTIC DES
ENTREES/SORTIES STANDARD
Cette page permet de contrôler l'état de l'entrée logique 8 ou de l'unité d'extension d'E/S si
elle est installée. C'est une page en lecture seule destinée uniquement à des fins de diagnostic.
Les paramètres sont présentés dans le tableau 17.7
Dig In8 Val Etat de l'entrée logique 8 Off Lecture
On seule
Dig In E1 Val Etat de l'entrée de l'unité Off Lecture
d'extension On seule
d'Entrées/Sorties
Incorrect Channels | Une entrée ou une sortie poouooo Lecture
incorrecte est affichée sous | a seule
la forme m et se produit si mi
l'entrée ou la sortie est en
cours-circuit ou en circuit
ouvert.
17-12 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties
18.CHAPITRE 18 MODULES D'ENTREES/SORTIES
18.1. DEFINITION DU MODULE D'ENTRÉES/SORTIES ..................... 2
18.2. IDENTIFICATION DU MODULE..............e.c..r2scccccccarncenecaneconenenee. 3
18.3. PARAMETRES DU MODULE D'ENTRÉES/SORTIES ................ 4
18.3.1. Régulation DC ...................e.e....eesccecrrrerecececeeeeerereeneeer errar 4
18.3.2. Sortie relais .........................eeescccccceccocacorencocareacaoecceereeeeacee oceano 5
18.3.3. Sortie triacC ......................e.eereecoscerrecerceoreneeceeen ocean erre eee 6
18.3.4. Sortie logique triple.........................e...e..e.reeeerciciocene re eee 7
18.3.5. Entrée logique triple et contact triple 8
ST rrr rete reese seca sees 9
18.3.7. Retransmission DC... eee neue 10
18.3.8. Alimentation transmetteur .........................ceemerirrricrrecereree DD 10
18.4. MISE A L'ÉCHELLE DES MODULES ................c=.ece0erocccereasnecne 11
18.4.1. Mise a l'échelle de l'entrée PV..........................e..0000crcrccorneece 11
18.4.2. Mise a l'échelle des modules de sortie..............................e....e..... 13
18.4.3. Mise a l'échelle d'une sortie Retransmission.........................e...... 15
Régulateur 2604 18-1
Modules d'Entrées/Sorties Manuel d'installation et d'utilisation
18. Chapitre 18 MODULES D'ENTREES/SORTIES
18.1. DEFINITION DU MODULE D'ENTREES/SORTIES
Des entrées/sorties analogiques et logiques supplémentaires sont offertes par les modules
d'entrées/sorties enfichables. On peut installer ces modules dans un des cinq logements (cf. §
2.4.2). Le code de commande imprimé sur l'étiquette latérale du régulateur indique le type et
la position des éventuels modules installés sur le régulateur. On peut effectuer une
vérification à l'aide du code de commande de l'annexe À de ce manuel.
Les modules peuvent être des entrées/sorties à une, deux ou trois voies, comme le montre le
tableau ci-desssous.
Relais inverseur R4 Relais de forme C
1
Relais 2 broches R2 Relais de forme A 1
Relais double RR Relais double 2
Triac T2 Triac double 1
Triac double IT Triac 2
Régulation DC D4 Régulation DC 1
Retransmission DC D6 Retransmission DC 1
Entrée PV PV PV précision 1
Entrée logique triple TL Logique triple 3
Entrée contact triple TK Entrée logique triple 3
Sortie logique triple TP Logique triple 3
Alimentation 24 V du MS PSU 1
transmetteur
Table 18-1 : modules d' entrées/sorties
Les paramétres pour les modules ci-dessus, comme les limites d'entrée/sortie, les temps de
filtre ou la mise à l'échelle des entrées/sorties peuvent être modifiés dans les pages modules
entrées/sorties. Les procédures sont semblables à celles indiquées dans le chapitre 17
‘ENTRÉES/SORTIES STANDARD’.
18-2 Manuel d'installation et d'utilisation
Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties
18.2. IDENTIFICATION DU MODULE
La première page qui apparaît sous l'en-tête Module entrées/sorties indique le type de module
installé dans chaque logement.
Depuis n'importe quel affichage,
Appuyer sur (© | autant de fois (à: MODULE 10
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en-tête a
de page MODULE IO apparaisse. Y Idents Page
Appuyer sur LA | ou _Y_ pour
choisir Idents Page (si besoin
est)
Tai "No Module" est affiché si
pue sur = Гея G:Module 1 l'emplacement est vide.
sélectionner Module
DC Control Si un module est installé
à l'emplacement de
module n° 1, son type est
affiché comme le montre
le tableau 18-1.
er sur Lo] our .
eslecionner Memory Module G:Memory Module No Module est affiché.
No Module
Appuyer sur Lo] pour C:Module 3 Les modules 3 a 6 sont
sélectionner Module 3 (a 6) identiques au module 1
Dual Relay
Régulateur 2604 18-3
Modules d'Entrées/Sorties
Manuel d'installation et d'utilisation
18.3. PARAMETRES DU MODULE D'ENTREES/SORTIES
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur |3 | autant de fois quil
D:MODULE IO
y Module 1(A)
Si aucun module n'est installé
a remplacement sélectionné,
le faut jusqu'á ce que l'en-tête de le sous-en-tête n'est pas
page MODULE IO apparaisse affiché
À chaque appui sur LA), le sous-en-
Appuyer sur La] pour choisir téte change de la maniére suivante :
Module 1 (B) Module 1(A) 1(B) 1(C)
Module 3(A) 3B) 3(C)
Module 4A) 4B) 4(C)
Module 5(A) 5B) 5(С)
Module 6(A) 6(B) 6(C)
(A), (B), (C ) désignent a
respectivement la voie de sortie d'un Les tableaux Crapres
module simple, double ou triple montrent es paramètres
disponibles pour les
Si la voie est inutilisée, le message | différents types de modules
“No IO Channel’ est affiché
18.3.1. Régulation analogique (DC)
y
Ident Sortie DC Lecture
seule
Electrical Lo Minimum de l'entrée électrique Plage de L3.
sortie
Electrical Hi Maximum de l'entrée électrique Plage de Cf. mise
sortie a
Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage l'échelle
d'affichage de la
Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage sortie
d'affichage
Electrical Val Valeur électrique actuelle de la 0 à 100% Lecture
sortie seule
Module 1A Val Valeur actuelle en unités
physiques.
Module 1A peut être un nom défini
par l'utilisateur.
Module Status Etat du module D Correct Lecture
M incorrect seule
Ce module possède une sortie unique. Ses paramètres sont affichés dans ‘channel’ (A).
Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No IO Channel’.
18-4
Manuel
d'installation et d'utilisation
Manuel d'installation et d'utilisation
Modules d'Entrées/sorties
18.3.2. Sortie relais
Ident Relais
seule
Min Pulse Time Durée minimale on ou off du | Auto = 0,05 | 20sec L3
relais sec
ou affiche
0,1 à 999,9
Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage de unique-
électrique sortie ment
Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage de pour les
électrique sortie
Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage sorties
d'affichage
Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage modulées
d'affichage
Electrical Val Valeur électrique actuelle de | 0 à 100 % Lecture
la sortie seule
Module 1A Val Valeur de sortie actuelle. -100 à 100
Module 1A peut être un nom %
défini par l'utilisateur.
Module Status Etat du module D Correct Lecture
Ш Incorrect seule
Le relais inverseur et le relais 2 broches sont des modules à sortie unique. Les paramètres
ci-dessus sont uniquement affichés dans ‘channel’ (A). (Channel (B) et channel (C ) affichent
‘No 10 Channel’).
Le relais double possède deux sorties. Les paramètres ci-dessus sont affichés dans Channel
(A) et Channel (С ). Channel (B) affiche ‘No IO Channel’. L'état du module n'apparaît qu'une
fois.
Régulateur 2604
18-5
Modules d'Entrées/Sorties
Manuel d'installation et d'utilisation
18.3.3. Sortie triac
Ident Lecture
seule
Min Pulse Time Durée minimale on ou off du | Auto = 0,05 | 20sec L3
relais sec
or Affiche
0,1 à 999,9
Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage de unique-
électrique sortie ment
Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage de pour les
électrique sortie
Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage sorties
d'affichage
Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage modulées
d'affichage
Electrical Val Valeur électrique actuelle de | 0 à 100 % Lecture
la sortie seule
Module 1A Val Valeur actuelle de la sortie. -100 à 100
Module 1A peut être un nom %
défini par l'utilisateur.
Module Status Etat du module C Correct Lecture
Bm Incorrect seule
fois.
La sortie triac est un module a sortie unique. Les parametres ci-dessus sont uniquement
affichés dans ‘channel’ (A). Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No IO Channel’.
Le triac double possède deux sorties. Les paramètres ci-dessus sont affichés dans Channel
(A) et Channel (C ). Channel (B) affiche ‘No IO Channel’. L'état du module n'apparaît qu'une
18-6
Manuel d'installation et d'utilisation
Manuel d'installation et d'utilisation
Modules d'Entrées/sorties
18.3.4. Sortie logique triple
Ident
Sortie logique Lecture
seule
Min Pulse Time Durée minimale on ou off du | Auto =0,05 | 20 sec L3
relais sec
ou Affiché
0,1 à 999,9 uniquem
ent
Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage de pour les
électrique sortie
Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage de sorties
électrique sortie
Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage modulée
d'affichage $5
Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Piage
| d'affichage
Electrical Val Valeur électrique actuelle de | 0 à 100 % Lecture
la sortie seule
Module 1A Val Valeur actuelle de la sortie. -100 à 100
Module 1A peut être un nom %
défini par l'utilisateur.
Module Status Etat du module 0 Correct Lecture
E incorrect seule
Ce module possède trois sorties. Chaque sortie figure dans Module 1(A), (B) et (C ). L'état
du module n'apparaît qu'une fois.
Régulateur 2604
18-7
Modules d'Entrées/Sorties Manuel d'installation et d'utilisation
18.3.5. Entrée logique triple et contact triple
Ident Entrée logique Lecture
seule
Module 1A Val Valeur actuelle de l'entrée. Lecture
Module 1A peut étre un nom seule
défini par l'utilisateur.
Module Status Etat du module D Correct Lecture
seule
B Incorrect
Ce module possède trois entrées. Chaque entrée figure dans Module 7(A), (B) et (C ). L'état
du module n'apparaît qu'une fois.
18-8 Manuel d'installation et d'utilisation
Manuel d'installation et d'utilisation
Modules d'Entrées/sorties
18.3.6. Entrée Mesure (PV)
Ident
Entrée PV Lecture
seule
Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage L3.
[units] électrique d'entrée
Electrical Hi [units] | Maximum de l'entrée Plage Cf.
électrique d'entree mise à
Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage ‘д
d'affich l'échell
affichage e des
Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage entrées
d'affichage
Filter Time Temps de filtre de l'entrée Off à L1
0:10:00.0
Electrical Val Valeur électrique actuelle de | Plage Lecture
[units] l'entrée d'entrée seule
Module 3A Val Valeur actuelle en unités Lecture
physiques. seule
Module 3A peut être un nom
défini par l'utilisateur.
Module Status Etat du module 0 Correct Lecture
m Incorrect seule
SBrk Val Valeur de rupture capteur Lecture
seule
Ce module possède une entrée unique. Ses paramètres sont affichés dans ‘channel’ (A).
Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No IO Channel’.
Régulateur 2604
18-9
Modules d'Entrées/Sorties
Manuel d'installation et d'utilisation
Ident Retransmission DC Lecture
seule
Electrical Lo Minimum de l'entrée électrique | Unités de L3.
plage
Electrical Hi Maximum de l'entrée électrique | Unités de Cf.
plage
Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage calibratio
d'affichage n des
sorties
Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage
d'affichage
Electrical Val Valeur électrique actuelle de la Plage Lecture
sortie d'entrée seule
Module 1A Val Valeur actuelle en unités
physiques.
Module 1A peut être un nom
défini par l'utilisateur.
Module Status Etat du module 0 Correct Lecture
Ш incorrect seule
Ce module possède une sortie unique. Ses paramètres sont affichés dans ‘channel’ (A).
Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No IO Channel
18.3.8. Alimentation transmetteur
Ident Alimentation transmetteur Lecture
seule
Module 1A Val Valeur actuelle en unités
physiques.
Module 1A peut être un nom
défini par l'utilisateur.
Module Status Etat du module 0 Correct Lecture
Bm Incorrect seule
Ce module possède une sortie unique. Ses paramètres sont affichés dans ‘channel’ (A).
Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No IO Channel’.
18-10
Manuel d'installation et d'utilisation
Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties
18.4. MISE A L'ÉCHELLE DES MODULENTRÉES/SORTIES
La mise à l'échelle des modules s'effectue de la manière déjà décrite dans le chapitre 17 pour
les entrées et sorties fixes. Ces procédures sont reprises ci-après :
18.4.1. Mise à l'échelle de l'entrée Mesure (PV)
La mise à l'échelle de l'entrée PV s'applique aux entrées de procédés (sauf procédés portant
sur la température) où il est nécessaire de faire coller la mesure affichée aux niveaux d'entrées
électriques provenant du transducteur.
La figure 18-1 montre un exemple de mise à l'échelle d'entrée où une entrée électrique 4-20
mA entraîne l'affichage de 2,5 à 200,0 unités.
Valeur affichée
A
Valeur physique /.
par exemple
200,0
Valeur physique
par exemple 2,5 7
» Entrée électrique
Entrée électrique Entrée électrique
basse haute
par exemple 4 mA par exemple 20 mA
Figure 18-1 : mise à l'échelle de l'entrée (modules)
Régulateur 2604 18-11
Modules d'Entrées/Sorties
Manuel d'installation et d'utilisation
epuis n importe quel affi
appuyer sur |3 | autant de fois
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en-
tête de page MODULE IO
apparaisse.
Appuyer sur LA ou az pour
choisir le logement de module qui
contient le module d'entrée PV
age,
(3:MODULE 10
Y Module 6(A)
Appuyer sur LS] jusqu'à ce
que Electrical Lo apparaisse
Régler cette valeur sur le
C:Electrical Lo > ,
minimum de l'entrée, par
[MA] = 0.00 exemple 4 mA.
Appuyer sur La] ou az pour
régler la valeur.
Ea Régler cette valeur sur le
Appuyer sur — pour — C:Electrical Hi maximum de l'entrée, par
sélectionner Electrical Hi [mA] 20.00 exemple 20 mA.
Appuyer sur |-A_ ou Y_ pour
régler la valeur.
[Unités] Si les unités ont été sélectionnées au niveau
Configuration, elles sont affichées ici.
Choix possibles :
°C/PFPK
V, mV, À, MA
PH
mmHg, psi, bar, mbar, mmWyg, inWg, inWW, PSIG
Ohms
%, %RH, %02, %C02, %CP,
PPM
Des unités sur mesures sont également possibles.
Appuyer sur Le) pour C:Eng Value Lo Configurer la valeur
sélectionner Eng Value Lo Uni $ 2 50 affichée (minimum de
Unis. l'étendue de l'appareil) qui
[a] КД correspond a l'entrée
Appuyer sur À ou pour électrique basse, par
exemple 2,50
Appuyer sur Le) pour C:Eng Value Hi Configurer la valeur
sélectionner Eng Value Hi 2 200.00 affichée (maximum de
(Units_ 799 l'étendue de l'appareil) qui
re
Appuyer sur A_ ou L_. pour
régler la valeur
correspond à l'entrée
électrique haute, par
exemple 200,00
18-12
Manuel d'installation et d'utilisation
Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties
18.4.2. Mise a l'échelle des modules de sortie
Si le module de sortie est analogique (DC) ou si c'est une sortie relais, triac ou logique
utilisée pour la régulation modulée, il est possible d'effectuer une mise à l'échelle de telle
manière qu'un maximum et un minimum du signal de demande PID puissent limiter le
fonctionnement de la valeur de sortie. Cette mise à l'échelle est représentée sur la figure 18-2,
dans le cas d'une application à une sortie relais ou modulée.
Par défaut, le relais est sur la position "off" intégral pour une demande de puissance de 0 %,
sur la position "on" intégral pour une demande de puissance de 100 % et a des durées
"on/off" égales pour une demande de puissance de 50 %. Il est toutefois important de noter
que ces limites sont fixées sur des valeurs sans danger pour le procédé. Par exemple, pour un
procédé de chauffage, il peut Être nécessaire de maintenir une température minimale. On peut
pour cela appliquer un décalage à la demande de puissance 0 % qui maintient le relais sur
"on" pendant une période donnée. Il faut veiller à ce que cette durée "on" minimale ne
provoque pas une surchauffe du procédé.
On peut appliquer ces décalages aux paramètres dans les pages Module d'ES correspondantes.
Si la sortie est DC, les paramètres électriques haut et bas sont des valeurs analogiques qui
peuvent être réglées comme dans l'exemple donné pour la retransmission de sortie analogique
(DC) ($ 18.4.3).
Signal de
demande PID
Valeur
physique haute
par exemple
100 %
Valeur physique
basse
par exemple 0 %
Sortie électrique.
» Dans cet exemple,
rapport on/off du relais
Sortie électrique Sortie électrique haute de sortie
basse par exemple relais
par exemple relais constamment sur "on”
constamment sur "off" >
<
Figure 18-2 : sortie modulée relais, triac ou logique
Régulateur 2604 18-13
Modules d'Entrées/Sorties
Manuel d'installation et d'utilisation
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur |2 | autant de fois
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en-
tête de page MODULE IO
apparaisse.
Appuyer sur LA_ ou _Y_. pour
choisir le logement de module
qui contient le module de
sortie à mettre à l'échelle
D:MODULE 10
A
wv
Appuyer sur | ©) jusqu'à ce
G:Electrical Lo Régler ce paramêtre sur
que Electrical Lo apparaisse [%] 20.00 une valeur basse,
- normalement 0.
Appuyer sur La ou AZ pour
régler la valeur.
Appuyer sur LO pour C:Electrical Hi Régler ce paramétre sur
sélectionner Electrical Hi
Appuyer sur L4 ou) pour
régler la valeur.
[%] = 100.00
une valeur haute,
normalement 100.
Appuyer sur Le pour
sélectionner Eng Value Lo
Appuyer sur -A_ ou pour
régler la valeur.
C:Eng Value Lo
[Units y 0.00
Configurer cette valeur de
telle maniére que le relais
(triac ou logique)
commute sur la position
"off" intégral
correspondant au réglage
Sortie électrique basse
Appuyer sur Le) pour
sélectionner Eng Value Hi
—
Appuyer sur LA] ou Y. pour
régler la valeur.
C:Eng Value Hi
[Units = 100.00
Configurer cette valeur de
telle manière que le relais
(triac ou logique)
commute sur la position
"on" integral
correspondant au réglage
Sortie électrique haute
18-14
Manuel d'installation et d'utilisation
Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties
18.4.3. Mise a l'échelle d'une sortie Retransmission
Il est possible de mettre la sortie Retransmission à l'échelle pour que la valeur de sortie
corresponde à la plage du signal à retransmettre.
La figure 18-3 donne un exemple dans lequel le signal retransmis est PV ou SP, avec une
sortie électrique 4-20 mA qui représente 20,0 à 200,0 unités.
Valeur affichée
A
Valeur affichée
haute, par
exemple 200,0
Valeur affichée
basse, par
exemple 20,0
» Sortie électrique
Sortie électrique Sortie électrique
basse haute
par exemple 4 mA par exemple 20 mA
Figure 18-3 : mise à l'échelle d'un signal retransmis
Régulateur 2604 18-15
Modules d'Entrées/Sorties
Manuel d'installation et d'utilisation
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur |3 | autant de fois
qu'il ie faut jusqu'à ce que l'en-
tête de page MODULE IO
apparaisse.
Appuyer sur A ou Y pour
choisir le logement de module
qui contient le module
D:MODULE 10
y Module 6(A)
Retransmission
== C:Electrical Lo Régler cette valeur sur le
Appuyer sur | jusqu'à ce 1 | minimum de l'entrée, par
que Electrical Lo apparaisse [mA] = 0.00 exemple 4 mA.
Appuyer sur [a] ou aA pour
régler la valeur.
© O:Electrical Hi | Régler cette valeur sur le
Appuyer sur |— pour [mA] = 0.00 maximum de l'entrée, par
sélectionner Electrical Hi
—
Appuyer sur L4 7 ou pour
régler la valeur.
Appuyer sur Le) pour
sélectionner Eng Value Lo
Appuyer sur L4 ou LY. pour
régler la valeur.
exemple 20 mA.
[Unités] Si les unités ont été sélectionnées au niveau
Configuration, elles sont affichées ici.
Choix possibles :
°C/PF/PK
V, mV, A mA
PH
mmHg, psi, bar, mbar, mmWyg, inWg, inWW, PSIG
Ohms
%, %RH, %02, %C02, %CP,
PPM
Des unités sur mesures sont également possibles.
C:Eng Value Lo Configurer la valeur
Units € 20.0 affichée qui correspond á
[Uni 5 l'entrée électrique basse,
par exemple 20,0
Appuyer sur Le) pour
sélectionner Eng Value Hi
—_—
Appuyer sur LA ou LY. pour
régler la valeur.
U:Eng Value Hi Configurer la valeur
| a affichée qui correspond à
Units 200.00 l'entrée électrique haute,
- par exemple 200,00
18-16
Manuel d'installation et d'utilisation
Manuel d'instilation et d'utilisation Mise a l'échelle du transmetteur
19. CHAPITRE 19 MISE A L'ECHELLE DU
TRANSMETTEUR
19.1. DEFINITION DE LA MISE A L'ECHELLE DU TRANSMETTEUR2
19.2. DÉCALAGE SIMPLE ....................cerccecercocoorrernecaneear reee necc ener ane 2
19.2.1. Application d'un décalage a l'entrée PV ......................enccccrreccnrccenoncaceeas 3
19.3. CALIBRATION BIPOINT ..................esoncecccancanenaueracareacauron enana. 4
Régulateur 2604 19-1
Mise à l'échelle du transmetteur Manuel d'installation et d'utilisation
19. Chapitre 19 MISE À L'ÉCHELLE DU
TRANSMETTEUR
19.1. DÉFINITION DE LA MISE A L'ÉCHELLE DU
TRANSMETTEUR
Le régulateur 2604 est extrêmement stable et calibré à vie. La mise à l'échelle du transmetteur
permet de décaler la calibration usine ‘permanente’ pour effectuer une des opérations
suivantes :
1. calibrer le régulateur selon les références de l'utilisateur.
faire coller la calibration du régulateur à une entrée transmetteur ou sonde donnée.
3. calibrer le régulateur pour qu'il corresponde aux caractéristiques d'une installation
donnée.
La calibration utilisateur consiste à introduire un décalage monopoint ou bipoint sur la
calibration usine.
19.2. DÉCALAGE SIMPLE
La calibration de décalage sert à appliquer un décalage fixe simple sur toute la plage
d'affichage du régulateur.
Valeur affichée
yd
pd libration usine
yd
и
7 Décalage fixe
=> Entrée
Figure 19-1: décalage fixe de mise à l'échelle du transmetteur
Pour effectuer la calibration, procéder de la manière suivante :
1. relier l'entrée du régulateur à l'appareil source sur lequel on souhaite réaliser la
calibration.
régler la source sur la valeur de calibration souhaitée.
3. le régulateur affiche la mesure actuelle de la valeur.
Si la valeur affichée est correcte, le régulateur est calibré correctement et aucune autre
intervention n'est nécessaire. Si elle est incorrecte, effectuer les opérations décrites ci-
après.
19-2 Régulateur 2604
Manuel d'instilation et d'utilisation Mise à l'échelle du transmetteur
19.2.1. Application d'un décalage à l'entrée Mesure (PV)
Depuis n'importe quel affichage,
appuyer sur (© | autant de fois D:TXDCR SCALING
qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- a
tête de page TXDCR SCALING EV Input Page
apparaisse.
Appuyer sur Lo) pour G:Txder Scale Factory Retablitla
sélectionner Txdcr Scale a calibration usine
y Factory Transducer Entre les
AY valeurs de
Appuyer sur LA) ou Y pour décalage et de
sélectionner Factory ou mise à l'échelle
Transducer
Appuyer sur Le pour obtenir C:Offset
Offset [ Units] 0.0
Appuyer sur A ou L'_ pour
régler la valeur comme le
montre la figure 19-1
La procédure est identique pour appliquer un décalage à :
1. l'entrée analogique
2. n'importe quel module configuré comme entrée
Régulateur 2604 19-3
Mise à l'échelle du transmetteur Manuel d'installation et d'utilisation
19.3. CALIBRATION BIPOINT
Le point précédent montrait la maniére d'appliquer un décalage ou une correction fixe a la
calibration du transmetteur sur toute la plage d'entrée du régulateur. Cette fonction sert a
calibrer le régulateur en deux points et applique une ligne droite entre ces deux points. Toute
mesure supérieure ou inférieure aux deux points de calibration est une extension de cette
ligne droite. Pour cette raison, il est préférable d'effectuer la calibration avec les deux points
les plus éloignés possible. Décalage introduit
Valeur affichée В
, Calibration utilisateur
Valeur du point haut de / \
calibration Calibration usine
Calibration du point
haut
Calibration du point bas
Valeur du point bas de
calibration
Pm
‘ 7 — Entrée
Décalage introduit
Figure 19-2 : calibration bipoint de mise à l'échelle du transmetteur
Procéder de la manière suivante :
1. choisir les points haut et bas auxquels on souhaite effectuer la calibration.
2. effectuer une calibration bipoint sur l'entrée PV de la manière indiquée ci-après.
puis nimporte que! affichage,
appuyer sur LO) autant de fois quil D:TXDCR SCALING
le faut jusqu'à ce que l'en-tête de a |
page TXDCR SCALING v PV Input Page
apparaisse.
== Factory Rétablit la
Appuyer sur Le) pour C:Txdcr Scale calibration usine
sélectionner Txdcr Scale * Facto Transducer Entre les
— y valeurs de
| lage et de
Appuyer sur (-4_ ou Y_ pour décalag
sélectionner Factory ou mise à l'échelle
Transducer
Appuyer sur Le) pour obtenir C:Offset Laisser le décalage sur 0,0
Offset [Units] *0.0
Appuyer sur Le) pour
sélectionner Display Lo
19-4 Régulateur 2604
Manuel d'instilation et d'utilisation
Mise a l'échelle du transmetteur
Appuyer sur Le) pour
C:Display Hi
sélectionner Display Hi pray Hi
_ [ Units] <0.0
Appuyer sur LA] ou LY. pour
régler la valeur affichée
nécessaire pour le maximum
de l'entrée
Appuyer sur (4 ou _Y_ pour C:Display Lo
régler la valeur affichée a
nécessaire pour le minimum [ Units] y 0.0
de l'entrée
sopra LE Four mts
|
P [Units] $0.0
Appuyer sur LA] ou aA pour
régler le décalage de la valeur
d'entrée qui correspond à la
valeur affichée minimale
Appuyer sur |) pour C:Input Hi
sélectionner Input Hi a
[ Units] $0.0
Appuyer sur L4 | ou LY. pour
régler le décalage de la valeur
d'entrée qui correspond à la
valeur affichée maximale
La procédure ci-dessus est identique à celle qui a été déjà décrite dans le point 18.4.1.
La procédure est identique pour appliquer un décalage à :
1. l'entrée analogique
2. n'importe quel module configuré comme entrée
Régulateur 2604
19-5
Manuel d'installation et d'utilisation Diagnostic
20. CHAPITRE 20 DIAGNOSTIC
20.1. DÉFINITION DU DIAGNOSTIC..............c..emneerreccesnoannas 2
20.1.1. Paramétres de diagnosticC...........................ereeseeescerecerrre ree ncanereneeeeeene 2
Regulateur 2604 20-1
Diagnostic
Manuel d'installation et d'utilisation
20. Chapitre 20 DIAGNOSTIC
20.1. DÉFINITION DU DIAGNOSTIC
Le diagnostic donne des informations sur l'état interne du régulateur. Ces informations sont
destinées à être utilisées dans une situation avancée de recherche des défauts. Les paramètres
de diagnostic sont indiqués ci-après :
20.1.1.Paramètres de diagnostic
Error Count Nombre d'erreurs enregistrées Lecture seule
Error 1 Lecture seule
Error 2 Lecture seule
Error 3 Lecture seule
Error 4 Historique des erreurs, 1 Lecture seule
Error 5 étant l'erreur la plus récente Lecture seule
Error 6 Lecture seule
Error 7 Lecture seule
Error 8 Lecture seule
CPU % Free Mesure de la charge de l'unité Lecture seule
centrale
Con Task Ticks Mesure de l'activité de Lecture seule
Ul Task 1 Ticks l'algorithme Lecture seule
UI Task 2 Ticks Lecture seule
Logic lO Stat Etat des branchements des E/S Lecture seule
logiques. Mesure les états de
court-circuit entre les bomes
Power FF Contre-réaction de puissance. Lecture seule
Mesure la tension
d'alimentation du régulateur
Loop Brk Stat Etat de rupture de la boucie Lecture seule
20-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Annexe A
A. ANNEXE A CODE DE COMMANDE
A. CODE MATÉRIEL .................eeccccccosseccoccascececeneoceceececerenes 2
B. CODE DE DÉMARRAGE RAPIDE..........eececrsecrorenenerenanas 3
C. CODE DE COMMANDE POUR ITOOLS..........eeeeeeseccernaaa 5
Régulateur 2604 A-1
Annexe A Manuel d'installation et d'utilisation
A. Annexe A Code de commande
A. CODE MATERIEL
Le régulateur 2604 possède une construction matérielle modulaire qui accepte un maximum
de six modules enfichables et de deux modules de communications. La construction
matérielle fixe comporte huit ES logiques et un relais.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | 11 12 | 13 | 14 | 15 | 16
ТТТ ГТГ ГТГ]
ИНН A
Néant
Relais inverseur
RCI EE EEE a Relais 2 broches
M КН Relais double
Regulation DC
т Retransmission DC
E DN Entrée PV (logements
„Chiffre 3 & 6 uniquement) A
Boucle 2 Entrée logique triple . QUEEN
Boucle 3 Entrée contact triple |. |
Deuxiéme chiffre Sortie logique triple
“Aucun programme Alimentation
20 programmes _ transmetteur 24 V dc
50 programmes
Troisième chiffre
X € Aucun programme
Profil 1
Profil 2
Profil 3
ElA-232
ElA-485 bifilaire
VMS etat
aie
tae
NTE ee eee
Allemand
Néerlandais
Espagnol
Suédois
Italien
standard
zirconium
Exemple de code matériel } sens
2604/VH/323XX/RR/PV/D4/TP/PVXXIA2XX/ENG/U1/E 1/1T
Régulateur tri-boucle pouvant mémoriser 20 programmes à 3
profils. Tension d'alimentation 85 - 264 Vac.
sorties
— 20entrées 820
Modules : 2 x entrée PV, 1 x relais double, 1 x régulation DC, 1 em
x sortie logique triple, ElA-232 Comms. nm pre
16 opérations analogiques et 32 opérations logiques. Unité
d'extension 10 entrées/10 sorties et iTools livré avec le RE
régulateur.
A-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Annexe A
B. CODE DE DEMARRAGE RAPIDE
Il faut configurer le régulateur livré selon le code matériel de la page précédente. La
configuration est réalisée à l'aide d'iTools. Pour les applications simples, le régulateur peut
être également livré pré-configuré selon le code suivant :
rr Te TT Te TETE ET TE Tata Ett tot ha ит
Me ia a Tea e Ae ATT dL ge La Tel pe ne
Régulation PID
Commande servo-
moteur sans
contre-réaction
LTT nT ae
eer rente
| Néant
~ Thermocouple J
Thermocouple К
Thermocouple T
~ Thermocouple L
~ Thermocouple N
~ Thermocouple К
~ Thermocouple S
~ Thermocouple B
~ Thermocouple P
~ Thermocouple C
— RTD/PT100
4-20 mA linéaire
0-20 mA linéaire
0-10 V dc linéaire
0-5 V dc linéaire
-5 V dc linéaire
Valeurs téléchargées sur
mesures (remplace C)
Thermocouple D
Thermocouple E
Ni/Ni18%Mo
Pt20%Rh/Pt40%Rh
W/W26%Re(Eng)
W/W26%Re(Hos)
W5%Re/W26%Re(Eng)
W5%Re/W26%Re(Hos)
Pt10%Rh/Pt40%Rh
Exergen K80 IR Pyro
—
Remarques
эн ea BAS EEE,
tt В
Boucle PV 2
Boucle PV 3
Boucle SP 1
Boucle SP 2
=. Boucle SP 3
Plage d'entrée
Sélectionner le troisième
chiffre dans le tableau 1
ERR
teat aay oo
0-20 mA linéaire
0-10 V de
linéaire
0-5 V dc linéaire
1-5 V dc linéaire
aa асан ra TE TE na eT a Tee
‘Pas confi guré
Boucle n° 1
Boucle n° 2
Boucle n° 3
triac double
PID Ch1 & Ch2
VP Ch1
VP Ch2
FSH & FSH
FSH & FSL
DH & DL
FSH & DH
FSL & DL
PID Ch1
PID Ch2
PID Ch 1+ Ch 2
PID Ch2
our ja plage de sortie,
sélectionner le troisième
chiffre dans le tableau 1
Entrées DC
Pour la plage d'entrée,
selectionner le troisieme
chiffre dans le tableau 1
_Entrée potentiometre
V de précision
Toutes les boucles
Retransmission PV
Contre-réaction VP
__Module d'entrée PV
Regulateur 2604
A-3
Annexe A Manuel d'installation et d'utilisation
La boucle PV 1 passe par défaut à l'entrée principale sur la micro-carte. Les entrées
boucle PV 2 et 3 doivent être installées dans le logement d'E/S 3 ou 6 ou affectées à
l'entrée analogique.
Cette configuration de l'alarme concerne uniquement les alarmes de boucles (une
sélection par boucle est autorisée). Il existe des alarmes supplémentaires que l'utilisateur
doit configurer.
Les entrées thermocouple et RTD prennent comme hypothèse des valeurs capteur mini et
maxi sans virgule décimale.
La plage des entrées linéaires est comprise entre 0 et 100 %, sans virgule décimale
Les entrées Température sont en °C, sauf pour les Etats Unis où elles sont en °F.
Les consignes déportées prennent comme hypothèse des plages mini & maxi pour les
boucles
Les sorties Retransmission prennent comme hypothèse des plages mini & maxi pour les
boucles
Exemple de code de démarrage rapide :
VP1/PID/PID/K/Z/A/S1A/1VH/2PV/2HV/3HC/3PV
Ce code configure le matériel spécifié page A2 de la manière suivante :
Boucle 1 : régulation de commande de vanne, entrée de type K, sortie VP Chl dans le
logementt 1, entrée de consigne déportée 4-20 mA.
Boucle 2 : régulation PID, entrée RTD dans le logement 3, sortie 0-10 V dc Chl dans le
logement 4.
Boucle 3 : régulation PID, entrée 4-20 mA dans le logement 6, sortie logique Ch1/Ch2 dans
le logement 5.
A-4
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Annexe A
C.
CODE DE COMMANDE POUR iTOOLS
¡Tools est un logiciel sur Windows® conçu pour configurer les régulateurs de communication
2604. Il fonctionne sur les PC utilisant Windows® 95 ou NT (versions NT 4 et ultérieures). Il
utilise les communications Modbus RTU avec un port série. Le code de commande est inclus
car il peut avoir été fourni pour une utilisation avec le régulateur.
Codage des outils pour appareils
TOOLS |Outils logiciels pour la programmation et la mise en service de S2000
WIN Windows 95 et NT
3.5 Disquettes 3,5 pouces
CD CD Rom
2200 Modèles 2200
uniquement
2400 Modèles 2400
uniquement
2500 Modèles 2500
uniquement
T630 Modèles T630
uniquement
COMP Modèles pour tous
produits
MODBUS |Pilote Modbus OPC
PROFIBUS |Pilote Profibus OPC
STD Progiciel autonome
STDNW 1Progiciel pouvant étre mis
en réseau
TOOLKIT |Composants OPC/Activex
ENG Manuel anglais
FRA etc
Remarques :
Pour tous les articles en ITALIQUE, se renseigner auprès de notre siège social, sur leur
disponibilité.
Régulateur 2604
A-5
Manuel d'installation et d'utilsiation Sécurité et compatibilité électromagnétiques
B. ANNEXE B_ INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ ET À LA COMPATIBILITÉ
EÉLECTROMAGNÉETIQUE..................e.eemeeeneee—.. 2
B.1. SECURITE .................oseoococacacanenancacecaneneran aan enana nenaaen aerea ene eecaa. 2
B.1.1. Compatibilité électromagnétique .........................eee.esciercecerrcec e 2
B.2. MAINTENANCE ET REPARATIOÓN...............eesenenacocconnosenreconecee.. 2
B.2.1. Précautions contre les décharges électrostatiques ........................e=-m... 2
B.2.2. Nettoyage......................ccscccoccoccorocococonacocenconencccaronencaceaecan enana ceca. 2
B.3. EXIGENCES DE SECURITE DE L'INSTALLATION................... 3
B.3.1. Symboles de sécurité ....................e...cececcoceccacencaceneccoanerarene one 3
B.3.2. Personnel ..................ee.escccocccceraceneoceoocao eee nene cee rene eeenenen ener ceca. 3
B.3.3. Protection des parties sous tension.......................e..eeescervececrneo reee 3
B.3.4. Caáblage ..................e.ceescrcecoocecccercercenee eones recen eee eee ene. 3
1 oran cen nene nen erre reee eeceneecenenes 3
B.3.6. Courant de fuite ala terre.............................eeccrccecrcccere errr 3
B.3.7. Protection contre les courants de surcharge .....................e.esvescerevcenreeene 4
B.3.8. Tension nominale ......................e-e.eececererioccaneceracrcan ener ceca nene ceca esses anaes 4
B.3.9. Pollution conduite......................e..eeesccecocecearanenere reee ne cereenaecearceneneee 4
B.3.10. Protection contre la surchauffe ........................eeeresvecorrcecera rene. 4
B.3.11. Mise a la masse du blindage de la sonde de température....................... 5
B.4. EXIGENCES RELATIVES A LA COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE DE L'INSTALLATIÓN -.............w.m nena... 5
B.4.1. 010) 1 10 1 enano cenar carecer eeaeoere eee. 5
Regulateur 2604 B-1
Sécurité et Compatibilité électromagnétiques Manuel d'installation et d'utilisation
B. Annexe B_INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ ET À LA COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Nous vous invitons à lire ce chapitre avant d'installer le régulateur
Ce régulateur est destiné aux applications industrielles de régulation de la température et de
procédés car il répond aux exigences des directives européennes en matière de sécurité et de
compatibilité électromagnétique. Son utilisation dans d’autres applications ou le non-respect des
instructions d’installation de ce manuel peut remettre en cause la sécurité ou la protection contre les
perturbations électromagnétiques assurée par le régulateur. Il incombe à l’installateur de garantir la
sécurité et la compatibilité électromagnétique de chaque installation.
B.1. SÉCURITÉ
Ce régulateur est conforme avec la directive européenne en matière de basse tension 73/23/EEC,
modifiée par la directive 93/68/EEC, car il répond à la norme de sécurité EN 61010.
B.1.1. Compatibilité électromagnétique
Ce régulateur est conforme aux exigences de protection de la directive européenne relative à la
compatibilité électromagnétique 89/336/EEC, modifiée par la directive 93/68/EEC, grâce à
l’application d’un dossier de construction technique.
Cet appareil répond aux exigences générales d’environnement industriel décrit dans les normes EN
50081-2 et EN 50082-2. Pour plus d’informations sur la conformité du produit, consulter le dossier
de construction technique.
B.2. MAINTENANCE ET RÉPARATION
Ce régulateur ne comporte aucune pièce sur laquelle l’utilisateur peut intervenir. Prendre contact
avec l’agent Eurotherm Automation le plus proche pour toute réparation.
Attention : condensateurs chargés
Avant de retirer un appareil de son manchon, débrancher l'alimentation et attendre au moins deux
minutes pour que les condensateurs aient le temps de se décharger. Le non-respect de cette
précaution fait courir un risque avec les condensateurs qui peuvent présenter des tensions
dangereuses. Ne toucher en aucun cas les composants électroniques d'un appareil lorsqu'on le retire
de son manchon.
B.2.1. Précautions contre les décharges électrostatiques
Lorsqu’on retire un régulateur de son manchon, les composants électroniques non protégés peuvent
être endommagés par des décharges électrostatiques dues à la personne qui manipule le régulateur.
Pour éviter ce phénomène, lors de l’utilisation du module débranché, il faut se relier à la terre.
B.2.2. Nettoyage
Ne pas nettoyer les étiquettes avec de l’eau ou des produits à base d’eau car elles deviendraient
illisibles. Utiliser de l’alcool isopropylique à cette fin. Utiliser une solution savonneuse douce pour
nettoyer les autres surfaces extérieures du produit.
B-2 Régulayeur 2604
Manuel d'installation et d'utilsiation Sécurité et compatibilité électromagnétiques
B.3. EXIGENCES DE SECURITÉ DE L'INSTALLATION
B.3.1. Symboles de sécurité
Les différents symboles utilisés sur l’appareil ont la signification suivante :
Attention (se référer Ll. Bore de terre
aux documents joints) = fonctionnellle
Une terre fonctionnelle est destinée a des fonctions autres que la sécurité, comme la mise a la terre
des filtres CEM.
B.3.2. Personnel
L’installation doit uniquement étre effectuée par du personnel qualifié.
B.3.3. Protection des parties sous tension
Pour empêcher tout contact entre les mains ou l’outillage métallique et les parties qui peuvent être
sous tension, il faut installer le régulateur dans un boîtier.
Attention : sondes sous tension
Les entrées logiques fixes, les sorties non isolées dc, logiques et PDSIO et la sortie logique des
_ modules de sortie doubles sont reliées à l'entrée de la variable de régulation principale. Si la sonde
de température est reliée directement à un élément chauffant électrique, ces entrées et sorties non
isolées sont également sous tension. Le régulateur est conçu pour fonctionner dans ces conditions.
Toutefois, il faut prendre les précautions nécessaires pour que le personnel chargé de la maintenance
ne touche pas les branchements sur ces entrées/sorties lorsqu’elles sont sous tension. Avec une
sonde sous tension, l’ensemble des câbles, connecteurs et interrupteurs de liaison de la sonde et des
entrées et sorties non isolées doivent posséder les caractéristiques nominales du secteur.
B.3.4. Cablage
Il est important de brancher le régulateur conformément aux caractéristiques de câblage indiquées
dans ce manuel. Il faut prendre tout particulièrement soin de ne pas relier l’alimentation alternative à
l’entrée capteur basse tension et aux autres entrées et sorties bas niveau. Utiliser exclusivement des
conducteurs en cuivre pour les connexions (sauf pour les entrées thermocouple) et veiller à ce que le
câblage des installations soit conforme à l’ensemble des réglementations locales applicables au
câblage. Par exemple, au Royaume Uni, utiliser la dernière version des réglementations IEE portant
sur le câblage (BS7671) ; aux Etats-Unis, utiliser les méthodes de câblage NEC classe 1.
B.3.5. Isolation
L’installation doit être équipée d’un sectionneur de courant qui doit être situé à proximité immédiate
du régulateur, à portée de l’utilisateur et repéré comme sectionneur de l’appareil.
B.3.6. Courant de fuite à la terre
Le filtrage RFI peut occasionner un courant de fuite à la terre maximal de 0,5 mA, ce qui peut avoir
des répercussions sur la conception d’une installation de régulateurs multiples protégés par des
coupe-circuit de type Residual Current Device (RCD, appareil à courant résiduel) ou Ground Fault
Detector (GFD, détecteur de défaut de terre).
Régulateur 2604 B-3
Sécurité et Compatibilité électromagnétiques Manuel d'installation et d'utilisation
B.3.7. Protection contre les courants de surcharge
Pour protéger le régulateur contre les courants de surcharge, l’alimentation alternative du régulateur
et les sorties de puissance doivent être câblées à l’aide d’un fusible ou d’un coupe-circuit dont les
caractéristiques répondent à la spécification technique.
B.3.8. Tension nominale
La tension maximale appliquée entre les bornes suivantes ne doit pas être supérieure à 264 Vac :
e ligne ou neutre avec une autre connexion ;
e sortie relais sur les branchements logique, dc ou capteur ;
e branchement à la terre.
Il ne faut pas câbler le régulateur avec une alimentation triphasée avec branchement étoile non relié
à la terre. En cas de défaut, cette alimentation pourrait dépasser 264 V alternatif par rapport à la terre
et le produit ne serait pas sûr.
Les surtensions transitoires sur l’alimentation et entre l’alimentation et la terre ne doivent pas
dépasser 2,5 kV. Si l’on prévoit ou mesure des surtensions transitoires supérieures, l’installation doit
comporter un limiteur de surtensions transitoires.
Ces appareils possèdent des tubes à décharge gazeuse et des MOV qui limitent et régulent les
surtensions transitoires de la ligne d’alimentation dues aux coups de foudre ou aux commutations de
charges inductives. Il existe des dispositifs pour différentes caractéristiques d’énergie, qu’il faut
choisir en fonction des conditions de l’installation.
B.3.9. Pollution conductrice
Il faut éliminer toute pollution conductrice de l’armoire où est monté le régulateur. La poussière de
carbone, par exemple, est une pollution conductrice. Pour garantir une atmosphère correcte dans les
conditions de pollution conductrice, monter un filtre sur l’admission d’air de l’armoire. S’il y a des
risques de condensation, par exemple à basse température, placer un thermostat pour réguler la
température dans l'armoire.
B.3.10. Protection contre la surchauffe
Lors de la conception d’un système de régulation, il est capital de réfléchir à ce qui se produirait en
cas de défaillance d’une partie du système. Dans les applications de thermo-régulation, le danger
essentiel est constitué par le fait que le chauffage fonctionnerait en permanence. En plus de
l’endommagement du produit, cela pourrait endommager les machines ou même provoquer un
incendie.
Les raisons pour lesquelles le chauffage fonctionnerait en permanence sont :
e un découplage entre la sonde de température et le procédé ;
e un court-circuit du câblage du thermocouple ;
e un défaut du régulateur dont la sortie de chauffage fonctionnerait en permanence ;
e une vanne ou un contacteur externe restant en position chauffage ;
e la consigne du régulateur trop élevée.
En cas de risque d’endommagement ou de blessure, il est conseillé d’installer un dispositif de
protection contre la surchauffe, avec une sonde de température indépendante qui isole le circuit de
chauffage.
B-4 Régulayeur 2604
Manuel d'installation et d'utilsiation Sécurité et compatibilité électromagnétiques
N.B. : les relais d’alarme du régulateur n’assurent pas une protection dans toutes les situations de
défaut.
B.3.11. Mise à la masse du blindage de la sonde de température
Dans certaines installations, il est courant de remplacer la sonde de température pendant que le
régulateur est sous tension. Dans ces conditions, à titre de protection supplémentaire contre
l’électrocution, nous recommandons de mettre le blindage de la sonde de température à la masse. Ne
pas effectuer la mise à la masse sur le châssis de la machine.
B.4. Exigences relatives a la compatibilite electromagnetique de
l'installation
Afin de garantir la conformité à la directive européenne relative à la compatibilité
électromagnétique, il faut prendre les précautions suivantes pour l’installation :
e Pour les indications générales, consulter le guide d’installation CEM HA025464 d’Eurotherm
Automation.
e Dans les cas d’utilisation de sorties relais ou triac, il peut être nécessaire d’installer un filtre
capable de supprimer les émissions. Les caractéristiques du filtre dépendent du type de charge.
Pour les applications types, nous recommandons les filtres Schaffner FN321 ou FN612.
e Si l'appareil est utilisé comme matériel sur table branché dans une prise électrique standard, la
conformité aux normes d'émission est très vraisemblablement nécessaire. Dans ce cas, pour
répondre aux exigences en matière d'émission, il faut installer un filtre (nous recommandons les
filtres Schaffner FN321 ou FN612).
B.4.1. Cablage
Afin de minimiser l’effet des bruits électriques, le câblage des sorties logiques basse tension, en
particulier l’entrée capteur, doit passer loin des câbles électriques à courants forts. Lorsque cela est
impossible, il faut utiliser des câbles blindés dont le blindage est relié à la terre aux deux extrémités.
Régulateur 2604 B-5
Manuel d'installation et d'utilisation Spécifications techniques
C. ANNEXE C SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Régulateur 2604 C-1
Spécifications techniques
Régulateur 2604
C.
Annexe C SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Entrée valeur de régulation principale et deuxième entrée DC
Plage bas niveau
Plage haut niveau
Fréquence
d'échantillonnage
Résolution
Linéarité
Précision de la
calibration
Calibration utilisateur
Filtre d'entrée
Types de
thermocouples
Compensation de
soudure froide
Entrée RTD/PT100
Entrée potentiometre
Fonctions de l'entrée
analogique
Fonctions de l'entrée
de la deuxième valeur
de régulation
Entrées logiques
+100 mV
0 a 10 V dc ou 0-20mA avec shunt externe 2,49 ©. Totalité
configurable entre les limites
9 Hz (110 msec)
< 2 uV pour la plage bas niveau, < 0,2 mV pour la plage haut niveau
Supérieure a 0,2°C
Plus grande valeur parmi les suivantes : 0,25 % de la mesure ou +
1°C ou +1 LSD
Possibilité d'appliquer des décalages haut et bas
Off à 999,9 sec
Cf. tableau de codes de commande d'entrées capteur
>30 à 1 rejet des variations de température ambiante en mode
automatique. Utilise la technologie de détection de soudure froide
INSTANT ACCURACY"“ pour éliminer la dérive de montée en
température et réagir rapidement aux variations de la température
ambiante.
Références externes 0, 45 et 50°C
Pt100 trifilaire DIN43750. Intensité de la sonde 0,3 mA. Maximum
22 Q pour chaque fil sans erreur
330 a 15 kOhms
Valeur de régulation, consigne déportée, correction de la consigne,
limite de puissance externe, entrée tendance, contre-réaction de
position de vanne
Sélection du minimum, sélection du maximum, valeur dérivée,
transfert 4 la 2°™ valeur de régulation
Isolées, sauf entrées logiques 1 & 2
Entrées fermeture des
contacts
Entrées logiques
(absorption de
courant)
Fonctions des entrées
logiques
Sorties logiques
Caractéristiques
nominales du relais
Tension en circuit ouvert : 24 à 30 V dc
Intensité de court-circuit : 24 à 29 mA
Etat Off : résistance d'entrée < 100 Ohms
Etat On : résistance d'entrée > 28 kOhms
Etat Off : -3 à 5 V de @ <- 0,4 mA
Etat On : 10,8 à 30 V de @ 2,5 MA
Cf. code de commande
Mini : 12 V, 100 mA dc. Maxi :2 A, 264 V ac résistive
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Spécifications techniques
Sortie logique simple
Sortie logique triple
Fonctions des sorties
logiques
Sortie intensité élevée
Caractéristiques
nominales du triac
Sorties analogiques
Plage
Résolution
Fonctions des sorties
analogiques
18 V dc, 20 mÀ. Cette sortie n'est pas isolée de l'entrée de la valeur
de régulation principale
12 V dc, 8 mA par voie (isolée)
Selon le code de commande
10 A, 264 V ac résistive
1 A, 30 à 264 V ac résistive (isolée)
Mise à l'échelle possible entre 0-20 mA et 0-10 V dc (isolée)
1 pour 10 000 pour la retransmission analogique
Cf. code de commande
Alimentation du transmetteur
Caractéristiques
nominales
Fonctions de
régulation
Modes de régulation
Algorithmes de
refroidissement
Réglage
Nombre de jeux PID
Régulation
Auto/manuel
Limite de vitesse de
la consigne
Alarmes
Nombre d'alarmes
Types d'alarmes
Modes des alarmes
20 mA, 24 V dc
Régulation Tout ou rien, PID ou vannes motorisées, avec ou sans
potentiomètre de contre-réaction
Linéaire, eau (non linéaire), ventilateur (durée minimale sur "on"),
huile
En une fois (réglage automatique des paramètres PID et d'inhibition
de dépassement) et réglage adaptatif continu
Deux
Transfert progressif ou sortie forcée en manuel
Unités affichées par seconde, minute ou heure
Quatre
Maximum ou minimum absolu. Bande, écart haut, écart bas. Vitesse
de variation
Mémorisées ou non mémorisées. Bloquantes. Activation ou
désactivation en état d'alarme
Programmation des consignes
Nombre de
programmes
Segments par
programme
Sorties d'événements
16 maximum
16
& maximum
Régulateur 2604
C-3
Spécifications techniques
Régulateur 2604
Communications (tous les modules sont isolés)
Profibus
Modbus ®
Vitesse de
transmission
PDSIO
Entrée esclave
(isolée)
Sortie maître
Généralités
Affichage
Alimentation
Conditions ambiantes
de service
Température de
stockage
Etanchéité de la face
avant
Dimensions
Masse
Normes de CEM
Normes de sécurité
Atmosphères
Grande vitesse, RS485. Maximum 1,5Mb/sec
Modules RS232, RS 485 bifilaire et RS485 quadrifilaire
1200, 2400, 4800, 9600 et 19 200 bauds
Entrée de consigne déportée avec maintien sur écart vers le maître
Isolée de la valeur de régulation principale. Retransmission de la
consigne, de la valeur de régulation ou de la sortie
Double, 4 chiffres x 7 segments, à LED. Deux décimales au
maximum |
85 à 264Vac, 48 à 62 Hz, 21 W maxi OR
0 à 50°C et 5 à 90 % HR sans condensation
-10 à +70°C
IP54
2404 : largeur 96 mm x hauteur 96 mm x longueur 150 mm
250 g
Normes génériques EN50081-2 & EN 50082-2 pour environnements
industriels
Conforme à EN61010, catégorie d'installation II (les surtensions
transitoires ne doivent pas dépasser 2,5 kV), degré de pollution 2
L'appareil ne doit être utilisé ni à une altitude supérieure à 2000 m ni
en atmosphère explosive ou corrosive. Toute pollution conduite doit
être exclue de l'armoire où est monté le régulateur.
C-4
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais
°C
°C/°F/K
°F
0[%]
0°C
1/2 Boundary
10 in 10 out
10 Voits
10 x
100[%]
-100[%]
10hr
10Hz Single IP
10min
1hr
1min
2/3 Boundary
20 in 20 out
256 KWord
32 KBytes
40 mV
40mV
45°C
5 Volts
50°C
512KWord
64 KBytes
80 mV
80mV
Message francais
Inst Version
°C
°C/°F/K
°F
O[%]
0°C
1/2 Bornes
10Hz Single IP
10 Volts
100[%]
-100[%]
2/3 Bornes
20 in 20 out
40mV
40mV
45°C
5 Volts
Volts
80mV
80mV
Message anglais
A
AA Relay Val
AA Relay|AA
AACC
Abort
ABORTED
Aborted
Absolute Diff
Accept
ACCESS
Access
Access Level
Accucarb
Ack All
Ack All Src
Acknowledge
Active Input
Active Loop
Active Lp Src
Active Pattern
Active PID Set
Add
Address
Adjust Value
Adjust Value
Advanc Prg Src
Advanc Seg Src
Alarm 1|ALm 1
Alarm 2/ALm 2
Alarm Output
Message francais
A
AA Relais Val
AA Relais|AA
AACC
Abort
ABORTED
Aborted
Absolute Diff
Accept
NIVEAU ACCES
Acces
Niveau d'Acces
Accucarb
Ack Tout
Ack Tout Src
Acquittement
Entrée Active
Boucle Active
Bcl Active Src
Modele Actif
Jeu PID Actif
Add
Adresse
Advanc Prg Src
Advanc Seg Src
Alarm 1|ALm 1
Alarm 2/ALm 2
Sortie Alarme
Régulateur 2604
Messages anglais/francais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais
Message anglais Message francais
Alarm Setpoint Seuil d'Alarme An. 10|An10 An. 10|An10
ALARMS ALARME An. 11|An11 An. 11|An11
ALL LOOPS An. 12|An12 An. 12|An12
All Memory All Memory An. 13|An13 An. 13|An13
Alm1 Blocking Alm1 Bloquant An. 14|An14 An. 14|An14
Alm1 Delay Alm1 Tempo An. 15|An15 An. 15|An15
Alm1 Hyst Aim1 Hyst An. 16|An16 An. 16|An16
Alm1 Inhib Src An. 17|An17 An. 17|An17
Alm1 Inhibit Alm1 Inhibit An. 18/An18 An. 18/An18
Alm1 Latching Alm1 Mémorisé An. 19|An19 An. 19|An19
Alm1 Message Alm1 Message An. 2|An2 An. 2|An2
Alm1 Output Alm1 Sortie An. 20/An20 An. 20|An20
Alm1 Setpoint Aim1 Seuil An. 21|An21 An. 21|An21
Alm1 Type Alm1 Type An. 22|An22 An. 22|An22
Alm2 Blocking Alm2 Bloquant An. 23|An23 An. 23|An23
Alm2 Hyst Alm2 Hyst An. 24|An24 An. 24|An24
Alm2 Inhib Src An. 3|An3 An. 3|An3
Alm2 Inhibit Alm2 Inhibit An. 4|An4 An. 4|An4
Alm2 Latching Alm2 Mémorisé An. 5/An5 An. 5|An5
Alm2 Message Alm2 Message An. 6|An6 An. 6|An6
Alm2 Output Alm2 Sortie An. 7|An7 An. 7|An7
Alm2 Setpoint Aim2 Seuil An. 8IAn8 An. 8|An8
Alm2 Type Alm2 Type An. 9IAn9 An. 9|An9
Alterable Alterable An/Logic Opers Oper Ana & Log
An Alm An Alm ANALOGUE OPER. ANALOGIC
An In Status Module Status OPERS
An Input An Entree AND AND
An Input Name Nom Entr Ana Anin-Val AnEnt.Val
An. Ап An. 1|An1 АпОр1.ОР АпОр1.ОР
АпОр10.ОР АпОр10.ОР
D-2 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message francais
АпОр11.ОР
АпОр12.ОР
АпОр13.ОР
AnOp14.0P
AnOp15.0P
АпОр16.ОР
АпОр2.ОР
AnOp3.0P
АпОр4.ОР
АпОр5.ОР
AnOp6.OP
AnOp7.OP
АпОр8.ОР
АпОр9.ОР
Atm Press Src
Atm Pressure
AUT
Auto
Auto Tune
Auto/Manual
AutoDroop Comp
AUTOTUNE
Autotune Loop
Autotune State
Aux Ctl Action
Aux D OP
Aux Error
Aux | Hold Src
Aux | OP
Aux Loop
АпОр11.ОР
АпОр12.ОР
АпОр13.ОР
АпОр14.ОР
AnOp15.0P
AnOp16.0P
AnOp2.0P
AnOp3.0P
АпОр4.ОР
AnOp5.0P
АпОрб.ОР
AnOp7.0P
AnOp8.OP
АпОр9.ОР
Press Atm Src
Pression Atm
AUT
Auto
Auto/Manu
AutoDroop Comp
AUTOREGLAGE
Autorégl. Bcle
Autorégl. Etat
Aux Ctl Action
Aux D OP
Aux Erreur
Aux | Hold Src
Aux | OP
Aux Loop
Message anglais Message français
Aux LSP Src
Aux OP Track
Aux OP Trk Src
Aux P OP
Aux PV
Aux PV Src
AuxCtriHId Src
AuxPID Set Src
Backlash
Bad
Bad An Input
Bad Cal Restore
Bad Channels
Bad Cust Lin
Bad CW EETrans
Bad Fact Cal
Bad GSD
Bad Ident
Bad Instruct
Bad Logic 1
Bad Logic 2
Bad Logic 3
Bad Logic 4
Bad Logic 5
Bad Logic 6
Bad Logic 7
Bad Mod3 Input
Bad Mod4 Input
Bad Modo Input
Bad NVOL Check
Aux LSP Src
Aux OP Track
Aux OP Trk Src
Aux P OP
Aux PV
Aux PV Src
AuxCtriHoldSrc
Aux JeuPID Src
Backlash
Err.
Err. Entrée Ana
Bad Cal Restore
Voie Hors Serv
Bad Cust Lin
Err. CW EETrans
Err. Cal Usine
Err. GSD
Err. Ident
Bad Instruct
Err. Logic 1
Err. Logic 2
Err. Logic 3
Err. Logic 4
Err. Logic 5
Err. Logic 6
Err. Logic 7
Err. Entrée Mod3
Err. Entrée Mod4
Err. Entrée Mod6
Err. NVOL Check
Régulateur 2604
D-3
Messages anglais/francais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais
Bad Prog Csum
Bad Prog Data
Bad PV Input
Bad Res Ident
Bad Slot Instr
Bad SPI SemRel
Bad XBoard
Band
Band Coarse
Band Deviation
Band Fine
bar
Baud Rate
BCD Input|bcd
BCD Prg Num?
Err. Prog Csum
Err. Prog Data
Err. Entrée PV
Err. Res Ident
Bad Slot Instr
Err. SPI SemRel
Err. XBoard
Band
Band Déviation
bar
Baud Rate
Entrée BCD|bcd
Num Prg BCD ?
Message anglais Message francais
Cal State
Cal Store Err
Cal Trim
Cal Type
Calc
Calc CRC Err
Calculating PID
CARBON
Casc Disab Src
Casc FFwd Src
Cascade
Cascade
Cascade|LP1
Cascade |LP2
Cascade|LP3
Cal Etat
Cal Err Archiv
CalTrim Bas
Calc
Calc CRC Err
Calcul des PID
CARBON
Casc Disab Src
Casc FFwd Src
Cascade
Cascade
Cascade|LP1
Cascade|LP2
Cascade|LP3
BCD Value BCD Value CascTrmLim Src CascTrmLim Src
BiSynch CBC Cal Error CBC Cal Error
BiSynch En CBC Comms Err CBC Comms Err
Blocking Bloquant CBC Version
Bosch Bosch Ch AIP Sat Ch A Lim d'ent
Bosch Carbon Bosch Carbon Ch A Not Calib Ch A Non calib
Both inputs Both Entrées Ch A Out Range Ch A Out Range
B-type B-type Ch A SBreak Ch A SBreak
Bumpless PD PD Progressif Ch CIP Sat Ch C Lim d'ent
Cal Active Ch C Not Calib Ch C Non calib
Cal Delay Ch C Out Range Ch C Out Range
Cal High Cal Haute Ch C SBreak Ch C SBreak
Cal IP1 Src Ch1 Hysteresis ~~ Ch1 Hysteresis
Cal IP2 Src Ch1 Min Pulse Ch1 Min Pulse
Cal Low Cal Basse Ch1 OP Ch1 OP
D-4 Regulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message
Ch2 Hysteresis
Ch2 Min Pulse
Ch2 OP
Channel Type
CJC
CJC Temp
CJC Type
Clean Duration
Clean Freq
Clean IP
Clean Src
Clean State
Cleaning
Clear Cal
Clear Cal Src
Clear Err Log?
Clear Hold
Clear Memory?
CLin1.OP
CLin2.0P
CLin3.OP
CIK.AIm1
CIK.AIm2
Clock|CLc
CMRR Enhance
Coarse Band
Coarse Hi
Coarse Lo
COMMS
Comms
francais
Ch2 Hysteresis
Ch2 Min Pulse
Ch2 OP
Type de Voie
CJC
CJC Temp
CJC Type
Nettoy Durée
Nettoy Freq
Nettoy Sonde
Nettoy Src
Nettoy State
Nettoyage
Raz Err Log?
Supprim Hold
Raz Mémoire?
CLin1.OP
CLin2.0P
CLin3.0P
Clk.Alm1
CIK.AIm2
Horloge|Hor
Volt Bas
COMMS
Comms
Message anglais Message
Comparison
Complete
COMPLEX
Con Task Ticks
Conf
Conf Passcode
Config
Confirm
Const. 1
Continue
Continuous
Control Action
Control Hold
Control Type
Controls
Cool
Cool Gain 1
Cool Gain 2
Cool Gain 3
Cool Type
Copied
CorseHbck1 Src
CorseHbck2 Src
CorseHbck3 Src
CPU % Free
CPU Addr Err
Create Prog
Create Seg
CSD
CSD FF TrimLim
français
Comparaison
Exécute
COMPLEX
Con Task Ticks
Conf
Passcod Config
Config
Confirm
Const.1
Continue
Continu
Control Action
Control Hold
Control Type
Controls
Froid
Gain Froid 1
Gain Froid 2
Gain Froid 3
Type de Froid
Copié
CPU % Free
CPU Addr Err
Création Prog
Création Seg
CSD
Csd FF TrimLim
Régulateur 2604
Messages anglais/français
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message
CSD FF Value
CSD Tune State
Ctrl Hold Src
C-type
Cust Lin 1|Lin1
Cust Lin 2|Lin2
Cust Lin 3|Lin3
Custom 1
Custom 2
Custom 3
Custom 4
Custom 5
Custom 6
Custom Units 1
Custom Units 2
Custom Units 3
Custom Units 4
Custom Units 5
Custom Units 6
Cutback High 1
francais
Csd FF Value
Etat Régl. Csd
Ctrl Hold Src
C-type
Lin./Seg 1|Lin1
Lin./Seg 2|Lin2
Lin./Seg 3|Lin3
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 4
Perso 5
Perso 6
Unité Perso 1
Unité Perso 2
Unité Perso 3
Unité Perso 4
Unité Perso 5
Unité Perso 6
Cutback Haut 1
Message anglais Message
DC Control
DC Input
DC Output
DC Retrans
Deadband
Debounce
Decimal Value
Default
Default Enable
Default OP
Default Text
Delay
Delete All Segs?
Delete S
Deriv Type
Derivative 1
Derivative 2
Derivative 3
Deviation Band
Deviation High
francais
DC Control
DC Entrée
DC Sortie
DC Retrans
Bande Morte
Anti-Rebond
Entrée Value
Défaut
Validation Déf.
Sortie Défaut
Texte de Base
Tempo
Efface Tous Seg?
Efface S
Type de Dériv
Dérivée 1
Dérivée 2
Dérivée 3
Déviation Band
Déviation Haute
Cutback Hign 2 Cutback Haut 2 Deviation Low Déviation Basse
Cutback High 3 Cutback Haut 3 Dew Point Point de Rosée
Cutback Low 1 Cutback Bas 1 Dewpoint Point de Rosée
Cutback Low 2 Cutback Bas 2 DFC1 Error Erreur DFC1
Cutback Low 3 Cutback Bas 3 DFC2 Error Erreur DFC2
Cycle Each Loop Bcle en Cycle DFC3 Error Erreur DFC3
d d DI8.Val DI8.Val
D OP D OP Diagnostic|diAG Diagnostic|diAG
Day Jour | Diagnostic|LP1 Diagnostic|LP1
Day Alarm Jour Alarme Diagnostic|LP2 Diagnostic|LP2
D-6 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message
Diagnostic|LP3
DIAGNOSTICS
DI-E1.Val
Diff Input
Dig In 8 Val
Dig In E1 Val
Dig 10 1 Val
Dig IO 2 Val
Dig IO 3 Val
Dig IO 4 Val
Dig IO 5 Val
Dig IO 6 Val
Dig 10 7 Val
Dig 101|dio1
Dig 102|dio2
Dig IO3|dio3
Dig 104|dio4
Dig IO5|dio5
Dig 106|dio6
Dig 107|dio7
Dig Prog 1|D.Prg1
Dig Prog 2|D.Prg2
Dig Prog 3|D.Prg3
Dig Prog 4|D.Prg4
Digit 1(Units)
Digit 2(Tens)
Digital Input
Digital OPs
DIGITAL PROG
Digital Prog
francais
Diagnostic|LP3
DIAGNOSTIQUE
D1-E1.Val
Entrée Diff
Dig In 8 Val
Dig In E1 Val
Dig 10 1 Val
Dig 10 2 Val
Dig 10 3 Val
Dig 10 4 Val
Dig IO 5 Val
Dig IO 6 Val
Dig IO 7 Val
Dig 1O1|dio1
Dig 102|dio2
Dig IO3|dio3
Dig 104|dio4
Dig IO5|dio5
Dig IO6|dio6
Dig 107|dio7
Unité 1 (x1)
Unité 2 (x10)
Entrée Digitale
Prg DO Summ
Message anglais Message
DIO1.Val
DIO2.Val
DIO3.Val
DIO4 Val
DIO5.Val
DIO6.Val
DIO7.Val
Direct
Disable CSD
Disable Keys
Disable OVR
Disable Rt Lim
Disabled
Disp(Aux)|LP1
Disp(Aux)|LP2
Disp(Aux)|LP3
Display Hi
Display Lo
Display|dISP
Display|LP1
Display|LP2
Display|LP3
Divide
DMA Addr Err
Doing Fine Cal
Doing Rough Cal
Done
Down Scale
Drayton
Dry Bulb Src
francais
DIO1.Val
DIO2.Val
DIO3.Val
DIO4.Val
DIO5.Val
DIO6.Val
DIO7.Val
Direct
Cascad Inactif
Touche Inactiv
Overid Inactif
Rate_L Inactif
Inactif
Display(Aux)|LP1
Display(Aux)|LP2
Display(Aux)|LP3
Affichage Haut
Affichage Bas
Affichage|AFFIC
Display|LP1
Display|LP2
Display|LP3
Divise
DMA Addr Err
Cal Fine .....
Cal Grossiere..
OK Fait
Pt de Fermeture
Drayton
Temp Seche Src
Régulateur 2604
D-7
Messages anglais/francais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais
Dry Bulb Temp Temp Seche
Dual PV In
Dual Relay Double Relais
Dual Triac Double triac
Dwell Palier
E E
Edit Prg: Edit Prg:
Edit Program|D.Edit
EEPROM EEPROM
El Bisynch El Bisynch
Elapsed Time Temps Passe
Electrical Hi Niv Haut Elec
Electrical Lo Niv Bas Elec
Electrical Val Niv Electrique
Emissivity Emissivité
Empty Vide
En Dual Mode
Ena Aux OP Trk Ena Aux OP Trk
Ena OP Track Ena OP Track
Ena OP Trk Src Ena OP Trk Src
EnaAuxOPTrkSrc AuxEnaOPTrkSrc
Enable Valide
Enable Validation
Enable Cal
Enable Cal Src
Enable Pwr Fbk Pwr Fbk Actif
Enable Ratio Ratio Valide
Enable Rem SP Remote Status
Enable Rm H-CO Rem H-CO
Enabled Actif
Message anglais Message
End
End Action
End Segment
Eng Units
Eng Val Hi
Eng Val Lo
English
English
Enter Passcode
Equal
Error
Error 1
Error 2
Error 3
Error 4
Error 5
Error 6
Error 7
Error 8
Error Count
Eurotherm
Even
Event
Event A
Event B
Event C
Event Group 1
Event Group 1
Event Group 1?
Event Group 2
francais
Fin
Action de Fin
Segment de Fin
Unité Process
Unit Phys Haut
Unit Phys Bas
Anglais
French
Entrer Passcod
Egal
Erreur
Erreur 1
Erreur 2
Erreur 3
Erreur 4
Erreur 5
Erreur 6
Erreur 7
Erreur 8
Erreur Compt
Eurotherm
Paire
Event
Event A
Event B
Event C
Pattern Group
Pattern Group
Pattern Gen?
Jeu PID
D-8
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message
Event Group 2
Event Group 2?
Every Day
Exp
Expander Type
External
Extruder
Factory
Factory Pass
Failed
Fan
Fast Run
Feature Code 1
Feature Code 2
FF OP
FF Prop Band
FF Trim Limit
FF Type
Filter Time
français
Jeu PID
Multi PID ?
Chaque jour
Exp
Expander Type
Extrudeuse
Usine
Opt Code Usine
Défaut
Par Air
Exécute Rapide
Option Code 1
Option Code 2
FF OP
FF Bande Prop
FF Trim Limit
FF Type
Filtre CteTps
Finding Maximum Recherche Max
Fine Band
Fine Hi
Fine Lo
FineHbck1 Src
FineHbck2 Src
FineHbck3 Src
Flash Size
Force Man Mode Force Man Mode
Forced OP
Forced Output
Forced OP
Sortie Forcée
Message anglais Message
Form A Relay
Form C Relay
Freeze Output
Friday
FS Hi Alarm
FS Hi Blocking
FS Hi Delay
FS Hi Hyst
FS Hi Latching
FS Hi Message
FS Hi Output
FS Hi Setpoint
FS Lo Alarm
FS Lo Blocking
FS Lo Delay
FS Lo Hyst
FS Lo Latching
FS Lo Message
FS Lo Output
FS Lo Setpoint
Full
Full Scale High
Full Scale Low
Fully Locked
Func Key 1 Src
Func Key 2 Src
Func Key 3 Src
Function Key 1
Function Key 2
Function Key 3
Form A Relais
Form C Relais
Sortie Figée
Vendredi
Alarme Haute
Al Ht Bloquant
Tempo Al Haute
Al Haute Hyst
Al Ht Mémorisé
Al Hte Message
Sortie Al Haut
Seuil Alrm Hte
Alarme Basse
Al Bas Bloquan
Tempo Alm Bas
Al Bas Hyst
Al Bas Mémoire
Al Bas Message
Sortie Alm Bas
Seuil Alrm Bas
Entiere
Hte Pleine Ech.
Bas Pleine Ech.
Fully Locked
Touch Fn 1 Src
Touch Fn 2 Src
Touch Fn 3 Src
Touch Fonct 1
Touch Fonct 2
Touch Fonct 3
francais
Régulateur 2604
D-9
Messages anglais/francais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message
Furnace
Gain
Gain Scale
General
Go
Go Back
GoBack Cycles
GoBack Rem
GoBack to Seg
Goes False
Goes True
Good
Graph High
Graph Low
Great or Equal
Greater
H Module|H mod
H Rx Messages
Hardware Fail
Hbck1 Dis Src
Hbck1 Val Src
Hbck2 Dis Src
Hbck2 Val Src
Hbck3 Dis Src
Hbck3 Val Src
HBK Mode
HBk Status
HBk Type
HBk Value
H-CO Reference
francais
Four
Volt Haut
Gain Scale
Général
Go
Retour
GoBack Cycles
GoBack Rem
GoBack to Seg
Exécute si Faux
Exécute si Vrai
OK-Bon
Sup. ou egal
Superieur
H Module|H mod
H Rx Messages
Hbck1 Dis Src
Hbck2 Dis Src
Hbck3 Dis Src
HBk Mode
HBk Status
HBk Type
HBk Valeur
H-CO Référence
Message anglais Message
Heat
HH:MM:SS.S
HHH:MM:SS
HHH:MM:SS
HHHHH
Hi Coarse
Hi Fine
High
High - 1V
High - 4000hms
High - 50mV
High - 50mV
High - 8V
High Deviation
High Level Inp
High Limit
High Limit
HighP Lockout
Hold
Hold Src
Holdback
Home Page
Home Timeout
Hot Start
Hot Start PSP
Hot Swap
Hours
hrs
Humid.Rel
HUMIDITY
francais
Chaud
HH:MM:SS.S
HHH:MM:SS
HHH:MM:SS
HHHHH
Haut
Haute- 1V
Haute - 4000hms
Haute - 50mV
Haute - 50mV
Haute - 8V
Déviation Haute
Entrée Volt
Limite Haute
Haut
HighP Lockout
Hold
Holdback
Page de Repos
Timeout PgeRep
Démarr. Chaud
Démr Chaud PSP
Remplace
Heures
hrs
Humid.Rel
HUMIDITE
D-10
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message
Humidity
Humidity SBrk
Hyst
HZ Volts
HZVolts
| OP
Ident
Idents|IdENt
Idle
If Changed
If False
If True
In Status 1
In Status 2
Inactive
Inertia
Info
Inhibit
Inhibit Src
Init Program
INITIALISING
Initialising
Initialising
Input
Input 1
Input 1 High
Input 1 Low
Input 1 Scalar
Input 1 Src
Input 1 Status
francais
Humidité
Humidité SBrk
Hyst
HZVolts
HZVolts
| OP
Ident
Idents|IdENt
En Repos
Si Changement
Si Faux
Si Vrai
In Status 1
In Status 2
Inactif
Inertie
Inhibit
Inhibit Src
Init Program
INITIALISATION
Initialisation
En Init
Entrée
Entrée 1
Entrée 1 High
Entrée 1 Low
Scalaire Ent.1
Entrée 1 Src
Entr. 1 Status
Message anglais Message
Input 1 Value
Input 10
Input 11
Input 12
Input 13
Input 14
Input 15
Input 2
Input 2 High
Input 2 Low
Input 2 Scalar
Input 2 Src
Input 2 Status
Input 2 Value
Input 3
Input 4
Input 5
Input 6
Input 7
Input 8
Input 9
Input Hi
Input High
Input High
Input Lo
Input Low
INPUT OPERS
Input Opers
Input Src
Input Value
francais
Entrée 1 Value
Entrée 10
Entree 11
Entrée 12
Entrée 13
Entrée 14
Entrée 15
Entrée 2
Entrée 2 High
Entrée 2 Low
Scalaire Ent.2
Entrée 2 Src
Entr. 2 Status
Entrée 2 Value
Entrée 3
Entrée 4
Entrée 5
Entrée 6
Entrée 7
Entrée 8
Entree 9
Entrée Haut
Entrée Bas
OPER. S/IENTREE
Opér. s/Entrée
Entrée Src
Entrée Value
Régulateur 2604
D-11
Messages anglais/français
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais Message anglais Message francais
Input1 Src-LSB ~~ Entr.1 Src-LSB inWW inWW
Input2 Src Entrée2 Src IO EXPANDER 10 EXPANDER
Input3 Src Entrée3 Src IO Expander IO Expander
Input4 Src Entrée4 Src IOE (10) IOE (10)
Input5 Src Entréeb Src IOE (20) IOE (20)
Input6 Src Entrée6 Src IOEx.IP1 IOEX.IP1
Input7 Src Entrée7 Src IOEx.IP10 IOEx.IP10
Input8 Src-MSB— Entr.8 Src-MSB IOEx.IP2 IOEx.IP2
Inst 2nd Lang Inst Langage 2 IOEX.IP3 IOEX.IP3
Inst Infollnfo IOEx.IP4 IOEx.IP4
Inst Serial No Num de Série IOEX.IP5 IOEX.IP5
Inst Type Instrum Type IOEx.IP6 IOEx.IP6
Inst Version Inst Version 1OEX.IP7 IOEx.IP7
INSTRUMENT INSTRUMENT IOEX.IP8 IOEx.IP8
Integer Entier IOEx.IP9 IOEX.IP9
Integr Hid Src Intégr Hid Src IP Status
Integral 1 Integral 1 JMastRx|Jr J Mast Rx|J r
Integral 2 Intégral 2 J Mast Tx|J t J Mast Tx|J t
Integral 3 Intégral 3 J Module] mod J Module|J mod
Integral Hold Intégral Hold J Rx Messages J Rx Messages
Internal Interne J-type J-type
Invalid Prog Prog Non Valide K K
Invalid Seg Seg Non Valide K-type K-type
Invalid Segment Segment Invalide L1.Ch1 OP L1.Ch1 OP
Invert Invert L1.Ch2 OP L1.Ch2 OP
Invert Both E1 & E2 Invers L1.CSd L1.CSd
Invert Input 1 Entrée 1 Invers L1.PV L1.PV
Invert Input 2 Entrée 2 Invers L1.Wkg OP L1.Wkg OP
Inverted Inverse L1AIm1.OP L1AIm1.OP
inWG inWG L1AIm2.OP L1AIm2.OP
D-12 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message
L2.Ch1 OP
L2.Ch2 OP
L2.CSd
L2.PV
L2.Wkg OP
L2AIm1.0OP
L2AIm2.0P
L3.Ch1 OP
L3.Ch2 OP
L3.PV
L3.Wkg OP
L3AIm1.0P
L3AIm2.0P
Language
Latch
Latching
Lead PV
Lead PV Src
Less or Equal
Less than
Lev 1 Alterable
Lev 1 Read Only
Lev 2 Alterable
Lev 2 Passcode
Lev 2 Read Only
Lev 3 Passcode
Lev1
Lev2
Lev3
Level 1
francais
L2.Ch1 OP
L2.Ch2 OP
L2.CSd
L2.PV
L2.Wkg OP
L2AIm1.OP
L2AIm2.OP
L3.Ch1 OP
L3.Ch2 OP
L3.PV
L3.Wkg OP
L3AIm1.OP
L3AIm2.0P
Langage
Latch
Mémorisé
Lead PV
Lead PV Src
Inf. ou Egal
Plus Petit que
Modifiable Niv1
Lect Seul Niv 1
Modifiable Niv2
Passcode Niv 2
Lect Seul Niv 2
Passcode Niv 3
Niv1
Niv2
Niv3
Niveau 1
Message anglais Message
Level 2
Level 3
LgOp1.0P
LgOp10.0P
LgOp11.0P
LgOp12.0P
LgOp13.0P
LgOp14.OP
LgOp15.0P
LgOp16.0P
LgOp2.0P
LgOp3.0P
LgOp4.OP
LgOp5.OP
LgOp6.OP
LgOp7.OP
LgOp8.OP
LgOp9.0P
Linear
Linearisation
Linearisation
LLLLL
Ln
Lo Coarse
Lo Fine
Load Aux PV
Load Cell
Load Power
Load PV
Load Sim
francais
Niveau 2
Niveau 3
LgOp1.0P
LgOp10.0P
LgOp11.0P
LgOp12.0P
LgOp13.0P
LgOp14.0P
LgOp15.0P
LgOp16.0P
LgOp2.0P
LgOp3.0P
LgOp4.0P
LgOp5.OP
LgOp6.OP
LgOp7.OP
LgOp8.OP
LgOp9.OP
Linéaire
Linéarisation
Entr. Lin Type
LLLLL
Ln
Load Aux PV
Load Power
Load PV
Sim Charge PID
Régulateur 2604
D-13
Messages anglais/francais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais Message anglais Message francais
Load Sim|LP1 Sim PidjLP1 Logic 28|LOG28 Logic 28|L0G28
Load Sim|LP2 Sim Pid|LP2 Logic 29|LOG29 Logic 29|LOG29
Load Sim|LP3 Sim Pid|LP3 Logic 3[LOG3 Logic 3|LOG3
Load Src Load Src Logic 30|LOG30 Logic 30|LOG30
Load Type Load Type Logic 31|LOG31 Logic 31|LOG31
Local Local Logic 32|LOG32 Logic 32|LOG32
Local SP Local SP Logic 4|LOG4 Logic 4|LOG4
Local SP Trim Local SP Trim Logic 5|LOGS Logic 5|LOGS
Log Log Logic 6|LOG6 Logic 6|LOG6
Log Oxygen Log Oxygen Logic 7|LOG7 Logic 7|LOG7
Logic 1|LOG1 Logic 1|LOG1 Logic 8|LOGS8 Logic 8|LOG8
Logic 10|LOG10 Logic 10|LOG10 Logic 9/LOG9 Logic 9ILOG9
Logic 11|LOG11 Logic 11|LOG11 Logic Input Logic Entrée
Logic 12/LOG12 Logic 12|LOG12 LOGIC OPERS OPER. LOGIC
Logic 13]LOG13 Logic 13|LOG13 Logic Output Logic Sortie
Logic 14|LOG14 Logic 14|LOG14 Loop Brk Stat Bcle Brk Stat
Logic 15|LOG15 Logic 15|LOG15 Loop Brk Time Bcle Brk Temps
Logic 16]LOG16 Logic 16|LOG16 Loop Mode Mode Manuel
Logic 17|LOG17 Logic 17|LOG17 Loop Name Nom de Boucle
Logic 18|LOG18 Logic 18|LOG18 Loop Type Type _ Boucle
Logic 19|LOG19 Logic 19|LOG19 Low Bas
Logic 2|LOG2 Logic 2/LOG2 Low - OMV Bas - OMV
Logic 20|LOG20 Logic 20|LOG20 Low - OMV Bas - OMV
Logic 21|L0621 Logic 21|LOG21 Low - OV Bas - OV
Logic 22|LOG22 Logic 22/LOG22 Low - 1500hms Bas - 150ohms
Logic 23|LOG23 Logic 23]LOG23 Low Deviation Déviation Basse
Logic 24|LOG24 Logic 24|LOG24 Low Level Inp Entrée mV
Logic 25|LOG25 Logic 25|LOG25 Low Limit Limite Basse
Logic 26|LOG26 Logic 26|LOG26 Low Limit Bas
Logic 27|LOG27 Logic 27|LOG27 Lower Plus Petit que
D-14 Régulateur 2004
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message francais Message anglais Message francais
Lower Fermeture Message Message
Lower Key Src Src Touche Dec Middle Param Affich Médiant
LP1 LP1 min min
LP1A LP1A Min Pulse Time Pulse Tps Min
LP2 LP2 Minimum Minimum
LP2A LP2A Min-On Timer Min-On Timer
LP3 LP3 Minutes Minutes
LP3.CSd LP3.CSd mmHg mmHg
LP3A LP3A mmWG mmWG
LSP Trim LSP Trim Mod Alm Hi 1-6 Mod Alm Hi 1-6
L-type L-type Mod Alm Lo 1-6 Mod Alm Lo 1-6
mA mA Mod1A.Val Mod1A.Val
MacDhui MacDhui Mod1B.Val Mod1B.Val
Main Loop Main Loop Mod1C.Val Mod1C.Val
Main OP Main OP Mod3A.Val Mod3A.Val
MAN MAN Mod3B.Val Mod3B.Val
Man Mode Src Man Mode Src Mod3C.Val Mod3C.Val
Manual Manuel Mod4A.Val Mod4A.Val
Manual Reset 1 Int Manuelle 1 Mod4B.Val Mod4B.Val
Manual Reset2 Int Manuelle 2 Mod4C.Val Mod4C.Val
Manual Reset 3 Int Manuelle 3 Mod5A.Val Mod5A.Val
Manual Track Manual Track Mod5B.Val Mod5B.Val
Master OP Master OP Mod5C.Val Mod5C.Val
Maximum Maximum Mod6A.Val Mod6A.Val
mbar mbar Mod6B.Val Mod6B.Val
Measured Ratio Ratio Mesure Mod6C.Val Mod6C. Val
Measuring Noise Measuring Noise Modbus Modbus
Memory Full Memoire Pleine Mode Mode
Memory Module Module Mémoire Module 1 Module 1
Menu Module 2 Module 2
Régulateur 2004 D-15
Messages anglais/frangais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais Message anglais Message francais
Module 2 A|2A Module 2 A|2A No IO Channel Pas de Voie E/S
Module 2 B|2b Module 2 B|2b No Module Pas de Modules
Module 2 C|2C Module 2 C|2C No Parameters Pas de Parametre
Module 3 Module 3 No Wait Pas d'Attente
Module 4 Module 4 None Sans
Module 5 Module 5 Normal Normal
Module 6 Module 6 Not Equal Difrérent
Module Changed Module Changed Not Reset Pas de Reset
MODULE IO MODULE IO Not Running Pas d'Exécution
Module N/A Module N/A Not Tuning Pas de Réglage
Module Name Module Nom Not Used Non Utilisé
Module Status Module Status Now Trim O/P Puis Trim O/P
Monday Lundi N-type N-type
Mon-Fri Lun-Ven Num of Loops Nbre de Bcles
Monitor 1|mn1 Monitor 1|mn1 Num of Prg DOs | Nbre d'Evènts
Mon-Sat Mon-Sat Num of PSPs Nbre de PSPs
Motor|LP1 Moteur|LP1 Num of Sets Nbre de PID
Motor|LP2 Moteur|LP2 Odd Impaire
Motor|LP3 Moteur|LP3 Off Off
Multiply Multiply Off Delay Timer Off Delay Timer
mV mV Off-Day Off-Jour
mV Src mV Src Off-Day Off-Jour
Name Nom Offset Offset
Never Jamais Offset Scale Offset Scale
New Alarm Nvelle Alarme Off-Time Off-Time
Next Clean Next Nettoy Ohms Ohms
No Non Oil Huile
No Address Pas d'Adresse OK OK
No Comms Mod Pas Mod Comms OK OK-Bon
No Error Pas d'Erreur On On
D-16 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message
On Pulse Timer
On/Off
On-Day
One Shot Timer
OnOff SBk Type
OnOff-Ch1 Only
OnOff-Ch1 VP-2
OnOff-Ch1 VPB-2
OnOff-Ch1&2
On-Time
OP
OP 1 Src
OP 10 Src
OP 11 Src
OP 12 Src
OP 13 Src
OP 14 Src
OP 15 Src
OP 16 Src
OP 17 Src
OP 18 Src
OP 19 Src
OP 2 Src
OP 20 Src
OP 3 Src
OP 4 Src
OP 5 Src
OP 6 Src
OP 7 Src
anglais Message
francais
On Pulse Timer
On/Off
On-Jour
One Shot Timer
OnOff SBk Type
OnOff-Ch1 Only
OnOff-Ch1-OnOff
VP-2
OnOff-Ch1 VPB-2
OnOff-Ch1&2
On-Time
OP
OP 1 Src
OP 10 Src
OP 11 Src
OP 12 Src
OP 13 Src
OP 14 Src
OP 15 Src
OP 16 Src
OP 17 Src
OP 18 Src
OP 19 Src
OP 2 Src
OP 20 Src
OP 3 Src
OP 4 Src
OP 5 Src
OP 6 Src
OP 7 SRC
Message anglais
OP 8 Src
OP 9 Src
OP Cal Trim
Op Ena
OP High Limit
OP Inv 1-10
OP Inv 11-20
OP Low Limit
OP Rate Limit
OP Resolution
OP Stat 1-10
OP Stat 11-20
OP Status
OP Track
OP Track Src
OP Units
Operating
Operation
Options|LP1
Options |LP2
Options|LP3
Options |OPt
OR
Output
Output 1
Output 10
Output 10
Output 10
Output 11
Output 11
Message français
OP 8 Src
OP 9 Src
OP Cal Trim
OP Limit Haute
OP Inv 1-10
OP Inv 11-20
OP Limit Basse
OP Rate Limit
OP Resolution
OP Stat 1-10
OP Stat 11-20
OP Track
OP Track Src
OP Unité
En Cours
Operation
Options|LP1
Options |¡LP2
Options |LP3
Options|OPt
OU
Sortie
sortie 1
Sortie 10
Sortie 10
Sortie 10
Sortie 11
Sortie 11
Régulateur 2604
D-17
Messages anglais/francais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais Message anglais Message francais
Output 11 Sortie 11 Output 6 Sortie 6
Output 12 Sortie 12 Output 6 Sortie 6
Output 12 Sortie 12 Output 6 Sortie 6
Output 12 Sortie 12 Output 7 Sortie 7
Output 13 Sortie 13 Output 7 Sortie 7
Output 13 Sortie 13 Output 7 Sortie 7
Output 13 Sortie 13 Output 7 Sortie 7
Output 14 Sortie 14 Output 8 Sortie 8
Output 14 Sortie 14 Output 8 Sortie 8
Output 14 Sortie 14 Output 8 Sortie 8
Output 15 Sortie 15 Output 8 Sortie 8
Output 15 Sortie 15 Output 9 Sortie 9
Output 15 Sortie 15 Output 9 Sortie 9
Output 2 Sortie 2 Output 9 Sortie 9
Output 2 Sortie 2 Output Hi Sortie Haute
Output 2 Sortie 2 Output Inv
Output 2 Sortie 2 Output Lo Sortie Basse
Output 3 Sortie 3 Output Power
Output 3 Sortie 3 Output Resol Sortie Résol
Output 3 Sortie 3 Output Status Sortie Status
Output 3 Sortie 3 Output Units Sortie Unité
Output 4 Sortie 4 Output Value Sortie Value
Output 4 Sortie 4 Output|LP1 Sortie|LP1
Output 4 Sortie 4 Output|LP2 Sortie|LP2
Output 4 Sortie 4 Output|LP3 Sortie|LP3
Output 5 Sortie 5 Oven Four
Output 5 Sortie 5 Override Override
Output 5 Sortie 5 Override Override
Output 5 Sortie 5 Override OP Override OP
Output 6 Sortie 6 Override SP
D-18 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message francais Message anglais Message francais
Override Type Override Type Pattern 16 Group 15
Override|LP1 Override|LP1 Pattern 2 Pattern 2
Override|LP2 Override|LP2 Pattern 2 Group 1
Override|LP3 Override|LP3 Pattern 2 Pattern 2
OVR OVR Pattern 3 Pattern 3
OVR Disab Src Ovr Disab Src Pattern 3 Group 2
OVR SP Trim Ovr SP Trim Pattern 3 Pattern 3
OVR Target SP OVR Target SP Pattern 4 Pattern 4
OVR Trim Src Ovr Trim Src Pattern 4 Group 3
Oxygen Oxygen Pattern 4 Pattern 4
Oxygen Exp 02 Coeff Pattern 5 Pattern 5
P. P. Pattern 5 Group 4
Page Page Pattern 5 Pattern 5
Page Key Src Src Touch Page Pattern 6 Pattern 6
Page Prom|PAGE Promote|Prmot Pattern 6 Group 5
Param Access Acces Param Pattern 6 Pattern 6
Param Address Adresse Param Pattern 7 Pattern 7
Param Name Param Nom Pattern 7 Group 6
Param Promote Param Promote Pattern 7 Pattern 7
Parity Parité Pattern 8 Pattern 8
PASS PASS Pattern 8 Group 7
Passed Passed Pattern 8 Pattern 8
Paste Coller Pattern 9 Group 8
Pattern 1 Pattern 1 PATTERN GEN PATTERN GEN
Pattern 10 Group 9 PDSIO Master PDSIO Maitre
Pattern 11 Group 10 PDSIO Powered PDSIO Powered
Pattern 12 Group 11 PDSIO Slave PDSIO Esclave
Pattern 13 Group 12 PDSO Relay PDSO Relais
Pattern 14 Group 13 Per Hour Par Heure
Pattern 15 Group 14 Per Minute Par Minute |
Régulateur 2604 D-19
Messages anglais/frangais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais Message anglais Message francais
Per Program Par Program Pot IP Src Pot IP Src
Per Second Par Second Pot Low Pos
Per Segment Par Segment Power Puissance
Percentage Pourcentage Power Failures Power Failures
PH PH Power FF Power FF
PID Set 1 PID Jeu 1 Power FF Src Power FF Src
PID Set 2 PID Jeu 2 Power FF Val Power FF Val
PID Set 3 PID Jeu 3 PPM PPM
PID Set 4 PID Jeu 4 Pre Scale Val
PID Set 5 PID Jeu 5 Press \x001"+"\x002"
PID Set 6 PID Jeu 6 ROOT + 0007 fo
PID Set 7 PID Jeu 7
PID Set 8 PID Jeu 8 PRG PRG
PID Set Src Jeu PID Src Prg End
PID(Aux)|LP1 PID(Aux)|LP1 Prg.DO1 Prg.DO1
PID(Aux)|LP2 PID(Aux)|LP2 Prg.DO2 Prg.DO2
PID(Aux)|LP3 PID(Aux)[LP3 Prg.DO3 Prg.DO3
PIDILPA PIDILP1 Prg.DO4 Prg.DO4
PIDILP2 PIDILPZ Prg.DO5 Prg.DO5
PIDILP3 PIDILPS Prg.DO6 Prg.DO6
PID-Ch1 Only PID-Ch1 Only Prg.DO7 Prg.DO7
PID-Ch1 OnOff-2 PID-Ch1 OnOff-2 Prg.DO8 Prg.DOS
PID-Ch1 PID-Ch2 PID-Ch1 PID-Ch2 Prg.WPSP1 Prg.WPSP1
PID-Ch1 VP-2 PID-Ch1 VP-2 Prg.WPSP2 Prg.WPSP2
PID-Ch1 VPB-2 PID-Ch1 VPB-2 Prg.WPSP3 Prg.WPSP3
Platinel Il Platine! Il Prg: Prg:
PMetric Const PsycMetric Cte Probe IP Sonde IP
PMtric Cst Src PMtric Cst Src Probe mV Sonde mV
Pot High Pos Probe Offset Sonde Offset
Pot Input Pot Entree Probe SBrk Sonde SBrk
D-20 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message
Probe Status
Probe Type
Prof En
Profibus
Profibus Stat
Profile
Profile Lock
Profile Locked
Profile SP1
Profile SP2
Profile SP3
Prog 1
Prog 2
Prog 3
Prog 4
Prog Cycle Rem
Prog Cycles
Prog DO Values
Prog Mem Full
Prog Num Src
Prog Rem Summ
Prog Reset DO
Prog Run/Hold
Prog Select
Prog Setpoint
Prog SP Src
Prog Time Elap
Program
Program Cycle
Program Cycles
francais
Sonde Status
Sonde Type
Profibus
Profil
Profile Locked
Profil SP1
Profil SP2
Profil SP3
Prog Cycle Rem
Prog Cycles
Prg DO Values
Prog Mem Pleine
Prg Rem Summ
Prg Reset DO
Prog Run/Hold
Consigne Prog
PSP Src
Prg Tps Passe
Program
Message anglais Message
PROGRAM EDIT
Program Error
Program Full
Program Invalid
Program Name
Program Number
PROGRAM RUN
Program Status
Program Track
francais
PROGRAM EDIT
Program Erreur
Program Plein
Program Invalid
Program Nom
Num. Program
PROGRAM RUN
Program Status
Program Track
PROGRAM TREND
Program Type Program Type
Program|ProG Program|ProG
Programmer Programmateur
Programs Programs
Promote Access
Promote Addr
Promote Name
Promote Pages
Promote Param
Promote Params
Prop Band 1
Prop Band 2
Prop Band 3
Prop Bnd Units
Proportional
Protocol
PSDIO Triac
psi
PSIG
PSP1
Accés Promu
Addr Promu
Nom Promu
Promote Pages
Param Promu
Promote Params
Bande Prop 1
Bande Prop 2
Bande Prop 3
Unit Bnd Prop
Proportionnel
PSDIO Triac
psi
PSIG
PSP1
Régulateur 2604
D-21
Messages anglais/francais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais
PSP1 CoarseHBk
PSP1 Dwell Tm
PSP1 Dwell Tm
PSP1 FineHBk
PSP1 HBk Appl
PSP1 HBk Type
PSP1 HBK Val
PSP1 High Lim
PSP1 Low Lim
PSP1 Rate
PSP1 Reset Src
PSP1 Reset Val
PSP1 Resol
PSP1 Target
PSP1 Type
PSP1 Units
PSP1 WSP
PSP2
PSP2 CoarseHBk
PSP2 Dwell Tm
PSP2 FineHBk
PSP2 HBk Appl
PSP2 HBk Type
PSP2 HBk Val
PSP2 High Lim
PSP2 Low Lim
PSP2 Rate
PSP2 Reset Src
PSP2 Reset Val
Message français
PSP1 T_Palier
PSP1 T_Palier
PSP1 HBk Appl
PSP1 HBk Type
PSP1 HBk Val
PSP1 Lim Haute
PSP1 Lim Basse
PSP1 Vitesse
PSP1 Reset Src
PSP1 Reset Val
PSP1 Résol
PSP1 Cible
PSP1 Type
PSP1 Unité
PSP1 WSP
PSP2
PSP2 T Palier
PSP2 HBk Appl
PSP2 HBk Type
PSP2 HBk Val
PSP2 Lim Haute
PSP2 Lim Basse
PSP2 Vitesse
PSP2 Reset Src
PSP2 Reset Val
Message francais Message
PSP2 Resol
PSP2 Target
PSP2 Type
PSP2 Units
PSP2 WSP
PSP3
PSP3 CoarseHBk
PSP3 Dwell Tm
PSP3 FineHBk
PSP3 HBk Appl
PSP3 HBk Type
PSP3 HBk Val
PSP3 Low Lim
PSP3 Rate
PSP3 Reset Src
PSP3 Reset Val
PSP3 Resol
PSP3 Target
PSP3 Type
PSP3 Units
PSP3 WSP
PT100
Pulse
PULSE PROG
Pulse Prog
PV
PV Alm
PV Feedforward
PV In Status
francais
PSP2 Resol
PSP2 Cible
PSP2 Type
PSP2 Unité
PSP2 WSP
PSP3
PSP3 T_Palier
PSP3 HBk Appl
PSP3 HBk Type
PSP3 HBK Val
PSP3 Lim Basse
PSP3 Vitesse
PSP3 Reset Src
PSP3 Reset Val
PSP3 Résol
PSP3 Cible
PSP3 Type
PSP3 Unité
PSP3 WSP
PT100
Pulse
PULSE PROG
Pulse Prog
PV
PV Alm
PV Feedforward
Module Status
D-22
Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message
PV Input
PV Input Name
PV Src
PV1 Src
PV2 Src
PV3 Src
PVin.Val
Pyrometer
Quartz Point
Raise
Raise
Raise Key Src
Ramp
Ramp Back
Ramp Rate
Range Max
Range Min
RAT
Rate Lim Units
Rate Limit Val
Rate of Change
Rate Units
Ratio
Ratio Hi Lim
Ratio Lo Lim
Ratio Resol
Ratio SP
Ratio SP Src
Ratio Track
Ratio Trim
francais
PV Entrée
PV Entrée Nom
PV Src
PV1 Src
PV2 Src
PV3 Src
PVEnt.Val
Pyrometre
Quartz Point
Ouverture
Ouvert
Src Touche Inc
Rampe
Ramp Back
Rmp en Vitesse
Echel. Max
Echel. Min
RAT
Rate Lim Unité
Rate Limit Val
Vitesse
Unité Vit Ramp
Rapport
Ratio Lim Haut
Ratio Lim Bas
Ratio Résol
Ratio SP.
Ratio SP Src
Ratio Track
Ratio Trim
Message anglais Message
Ratio Trim Src
Ratio Type
Ratio WSP
Ratio |LP1
Ratio|LP2
Ratio|LP3
Read Only
Ready
Rear Term Temp
Recovering
Recovery Time
Recovery Type
Rel Ch2 Gain
Rel Humidity
Relay
REM
Rem FFwd Src
Rem Gas Ref IP
Rem Gas Src
Rem Hi OP Lim
Rem Hi OP Src
Rem Lo OP Lim
Rem Lo OP Src
Rem SP Config
Rem SP Ena Src
Remote
Remote FFwd
Remote SP
Remote SP Src
Remote Track
francais
Ratio Trim Src
Ratio Type
Ratio WSP
Rapport{LP1
Rapport|LP2
Rapport|LP3
Lecture Seule
Rear Term l'emp
Restitution
Tps de Récup
Type de Récup
Gain Rel Ch2
Humidité Relat.
Relais
EXT
Rem FFwd Src
Rem Gas Ref IP
Rem Gas Src
Remote OH
Rem Hi OP Src
Remote OL
Rem Lo OP Src
Rem SP Config
Rem Src Actif
Externe
Remote FFwd
Remote SP
Remote SP Src
Remote Track
Régulateur 2604
D-23
Messages anglais/français
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais Message anglais Message francais
Reserved Int Reserved Int Saturday Samedi
Reset Reset Save Sauve
Reset Src Reset Src Save Fact
Reset Src Reset Src Save to Factory ñSauv Reg_Usine
Reset Time Save to User Sauv R_Utilisat
Resolution Résolution Save User
Resolution Resol SBreak SBreak
Rest Rest SBrk Fallback Entrée Clip
Rest Reset SBrk Impedance SBrk Impedance
Restarting Relance SBrk Impedance SBrk Actif
Restore Fact SBrk OP SBrk OP
Restore Factory Récup. Usine SBrk Trip Imp SBrk Val
Reverse Inverse SBrk Type SBrk Type
Rough - 50mV Grossier - 50mV SBY SBY
Rough - 50mV Grossier - 50mV Scale High
RSP Trim RSP Trim Scale Low
RTD RTD Scaled Value
R-type R-type Schedule Type Schedule Type
Run Run Scroll Key Src Src Tche Scrol
Run Src Run Src sec sec
Run Src Run Src Second Comms
Run/Hold Seconds Seconds
Run/Hold Src Run/Hold Src Seg Duration Seg Duree
Run/Reset Src Run/Reset Src Seg Time Rem Seg T_Restant
Running Seg: Seg:
S Segment Name Segment Nom
S. S. Segment Number Num. Segment
S.Br S.Br Segment Type Segment Type
Sample Hold Sample Hold Segment|SEG Segment|SEG
Sat-Sun Sam-Dim SegPool Over SegPool Over
D-24 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message
Select
Select Logic 1
Select Logic 10
Select Logic 11
Select Logic 12
Select Logic 13
Select Logic 14
Select Logic 15
Select Logic 16
Select Logic 17
Select Logic 18
Select Logic 19
Select Logic 2
Select Logic 20
Select Logic 21
Select Logic 22
Select Logic 23
Select Logic 24
Select Logic 25
Select Logic 26
Select Logic 27
Select Logic 28
Select Logic 29
Select Logic 3
Select Logic 30
Select Logic 31
Select Logic 32
Select Logic 4
Select Logic 5
Select Logic 6
francais
Select
Select Logic 1
Select Logic 10
Select Logic 11
Select Logic 12
Select Logic 13
Select Logic 14
Select Logic 15
Select Logic 16
Select Logic 17
Select Logic 18
Select Logic 19
Select Logic 2
Select Logic 20
Select Logic 21
Select Logic 22
Select Logic 23
Select Logic 24
Select Logic 25
Select Logic 26
Select Logic 27
Select Logic 28
Select Logic 29
Select Logic 3
Select Logic 30
Select Logic 31
Select Logic 32
Select Logic 4
Select Logic 5
Select Logic 6
Message anglais Message
Select Logic 7
Select Logic 8
Select Logic 9 _
Select Max
Select Min
Servo Time
Set
Setpoint
Setpoint 1
Setpoint 2
SGL
Show Summary?
Shunt
Shunt State
Single
Slave SP
Sooting Alarm
SP
SP Feedforward
SP High Limit
SP Low Limit
SP Only
SP Select Src
SP Source
SP(Aux)|LP1
SP(Aux)|LP2
SP(Aux)|LP3
SP|LP1
SP|LP2
SP|LP3
français
Select Logic 7
Select Logic 8
Select Logic 9
select Max
Select Min
Jeu
Consigne
Consigne 1
Consigne 2
SGL
Voir Sommaire?
Simple
Sooting Alarm
SP
SP Feedforward
SP Limit Haut
SP Limit Basse
SP Only
SP Select Src
SP Source
SP(Aux)|LP1
SP(Aux)|LP2
SP(Aux)|LP3
SP|LP1
SP|LP2
SP|LP3
Régulateur 2604
D-25
Messages anglais/francais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais Message anglais Message francais
SP1 SP1 Step Saut
SP1 High Limit SP1 Limit Haut Stop Stop
SP1 Low Limit SP1 Limit Bas Storing Time Stockage Temps
SP2 SP2 S-type S-type
SP2 High Limit SP2 Limit Haut Subtract Soustrait
SP2 Low Limit SP2 Limit Bas Sum.D1-16 Sum.D1-16
SP2 Src SP2 Src Sum.LP2&3 Sum.LP2&3
SPC3 Init Err SPC3 Erreur Sum.PrNam Sum.PrNam
SPI Cal Error SPI Cal Error Sum.TiRem Sum.TiRem
Spi Locked Spi Locked SUMMARY SOMMAIRE
Spi Queue Full Spi Queue Full Summary Sommaire
Square Root Racine Carrée Summary Sommaire|Som.PG
SRam Size Summary|Sum.PG Sommaire|Som.PG
Src À Src À Sunday Dimanche
Src B Src B Sure Sur
SRL Complete SRL Complete Switch 1|Sw 1 Switch Ov 1|Sw 1
SSI SSI Switch Hi Switch Hi
STANDARD IO E/S STANDARDS Switch Lo Switch Lo
Standby Standby SwOv1.0P SwOv1.0P
Standby Src Standby Src Tare State
Standby|Stand Standby|Stand Tare Value
Start Pnt1 Cal Target OP Cible OP
Start Pnt1 Src Target SP Cible SP
Start Pnt2 Cal Telemetry Télémétrie
Start Pnt2 Src Temp IP Temp IP
Start Tare Temp Offset Temp Offset
Start Tare Src Temp Src Temp Src
Startup Text 1 Startup Text 1 Temp Units Unité de Temp.
Startup Text 2 Startup Text 2 Terminated Termine
Status Status Test Time
D-26 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message
Text
Text Number
Thermocouple
Threshold Val
Thursday
Ti/Td Units
Time
Time Alarm
Time Const 1
Time Const 2
Time Proportion
Time to Target
Time|timE
Timebase
Timer 1|timr1
Timer 2|timr2
Timer 3|timr3
Timer 4|timr4
TIMER BLOCKS
Timer Blocks
Tmr1.OP
Tmr2.0P
Tmr3.OP
Tmr4.OP
Tot1.Alm
Tot2.Alm
Tot3.Alm
Tot4.Alm
Total
Total Segments
francais
Texte
Num. de Texte
Thermocouple
Jeudi
Ti/Td Unité
Temps
Temps d'Alarme
Const Temps 1
Const Temps 2
Proport. au tps
Rampe en duree
Temps|timE
Timer 1 |timr1
Timer 2|timr2
Timer 3|timr3
Timer 4itimr4
BLOCS TIMER
Blocs Timer
Tmr1.OP
Tmr2.0P
Tmr3.OP
Tmr4.OP
Tot1.Alm
Tot2.Alm
Tot3.Alm
Tot4.Alm
Total
Total Segments
Message anglais Message
Totaliser1|tot1
Totaliser2|tot2
Totaliser3|tot3
Totaliser4|tot4
Track
Trans Scale
Transducer
Transmitter PSU
Transmitter PSU
Travel Time
Triac
Tri-Contact IP
Trigger
Triggered
Tri-Logic IP
Tri-Logic OP
Trim Hi Lim
Trim Hi Lim
Trim Lo Lim
TSP/TOP Access
T-type
Tuesday
tunE
Tune OH
Tune OL
Tune OP
Tuning at SP
Tuning Master
Tuning Slave
Tuning to SP
français
Totalisat1|tot1
Totalisat2|tot2
Totalisat3|tot3
Totalisat4|tot4
Track
Trans Scale
Transducer
PSU
Alim TrXmetteur
Tps Ouverture
Triac
Tri-Contact IP
Trigger
Triggered
Tri-Courant IP
Tri-Logic
Trim Lim Hte
Trim Lim Hte
Trim Lim Bas
TSP/TOP Access
T-type
Mardi
tunE
Autoréglage OH
Autoréglage OL
Autoréglage OP
Tuning at SP
Tuning Master
Tuning Slave
Tuning to SP
Régulateur 2604
D-27
Messages anglais/francais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message
Txdcr 1|tdr1
Txdcr 2|tdr2
Txder 3|tdr3
Txdcr Name
Txder Scale
TXDCR SCALING
Txdcr Scaling
Txdcr1
Txdcr2
Txdcr3
Type
U1AIm.OP
UZAIM.OP
U3AIm.OP
U4AIm.OP
USAIm.OP
UGAIM.OP
U7AIm.OP
UBAIM.OP
Ul Ticks Task1
Ul Ticks Task2
Undefined Int
Units
Units|UNItS
Unknown
Unknown Error
francais
~11|PV.Ent
~12|An.Ent
-06|md1
Echelle Txdcr
ECHELLE TXDCR
Echelle Txdcr
Type
U1AIm.OP
U2AIm.OP
U3AIm.OP
U4AIm.OP
USAIm.OP
UGAIM.OP
U7AIm.OP
USAIm.OP
Ul Ticks Task1
Ul Ticks Task2
Undefined Int
Unité
Unité[UNItE
Inconnu
Erreur Inconnue
Message anglais Message
User 1 Value
User 10 Value
User 11 Value
User 12 Value
User 2
User 2 Value
User 3
User 3 Value
User 4
User 4 Value
User 5
User 5 Value
User 6
User 6 Value
User /
User 7 Value
User 8
User 8 Value
User 9 Value
User Alm 1-8
User Text
User Text|jUSr.T
User Val 1|VAL 1
User Val 2|VAL 2
User Val 3|VAL 3
User Val 4|VAL 4
francais
User 1 Value
User 10 Value
User 11 Value
User 12 Value
User 2
User 2 Value
User 3
User 3 Value
User 4
User 4 Value
User 5
User 5 Value
User 6
User 6 Value
User 7
User 7 Value
User 8
User 8 Value
User 9 Value
User Alm 1-8
Texte Perso
Texte
Perso|T.PERS
Val. Var 1|VAL 1
Val. Var 2|VAL 2
Val. Var 3|VAL 3
Val. Var 4|VAL 4
Unlocked Unlocked
Up Scale Ouvert Max User Val SIVAL 5 Val. Var 5/VAL 5
Upper Param Afficheur Haut User Val 6]VAL 6 Val. Var 6|VAL 6
User Val 7[VAL 7 Val. Var 7|VAL 7
User 1 User 1
D-28 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation
Messages anglais/francais
Message anglais Message
User Val 8|VAL 8
User Val {VAL 9
francais
Val. Var 8|VAL 8
Val. Var 9|VAL 9
User Val 10|VAL10 Val. Var10/VAL10
User Val11|VAL11 Val. Var11|VAL11
User Val12|VAL12 Val. Var12|VAL12
USER VALUES
Usr
UVal1.Val
UVal2.Val
UVal3.Val
UVal4.Val
Vv
VACUUM
Val A
Val B
Value
Value Source
Valve Lower
Valve Position
Valve Raise
View Conf
View Loop
Voltage
Volts
VP SBrk Action
VP SBrk OP
VP Velocity
VPB-Ch1 Only
VPB-Ch1 OnOff-2
VPB-Ch1 VP-2
VAR. INTERNES
Usr
UVal1.Val
UVal2.Val
UVal3.Val
UVal4.Val
V
VIDE
Val A
Val B
Fermeture Vanne
Valve Position
Ouverture Vanne
Voir Config
Affiche Boucles
Volts
VP SBrk Action
VP SBrk OP
VP Vélocité
VPB-Ch1 Only
VPB-Ch1 OnOff-2
VPB-Ch1 VP-2
Message anglais Message
VPB-Ch1 VPB-2
VP-Ch1 Only
VP-Ch1 OnOff-2
VP-Ch1 VP-2
VP-Ch1 VPB-2
Wait Condition
Wait Event
Wait Events?
Wait Status
WaitA Src
WaitB Src
WaitC Src
Waiting
Waiting Again
Water
Water
Wednesday
Wet Bulb Offs
Wet Bulb Src
Wet Bulb Temp
Wire
Wire Op Ena
Wire Reset
Wire Run/Hold
Wire Src
Wired FeedFwd
Wiring|LP1
Wiring|LP2
Wiring|LP3
Wiring[Wir
français
VPB-Ch1 VPB-2
VP-Ch1 Only
VP-Ch1 OnOff-2
VP-Ch1 VP-2
VP-Ch1 VPB-2
Wait Condition
Wait Event
Attente Evnts”?
Wait Status
WaitA Src
WaitB Src
WaitC Src
Attente
Attente Encore
Eau
Eau
Mercredi
Temp Hum Offs
Temp Hum Src
Temp Hum
Fil
Fil info Src
FeedF Cablage
Cablage|LP1
Cablage|LP2
Cablage|LP3
Cablage|CAbIG
Régulateur 2604
D-29
Messages anglais/francais
Manuel d'installation et d'utilisation
Message anglais Message francais
Wiring|Wir Cablage|CAbIG
Wiring[Wir Cablage|CAbLG
Working H-CO H-CO Actuel
Working OP OP Travail
Working SP SP Travail
X.XXXX X.XXXX
X.XXXX X.XXXX
XOR OUx
XX. XXX XX. XXX
XX. XXX XX. XXX
XXX. XX XXX. XX
XXX. XX XXX. XX
XXXX.X XXXX.X
XXXX.X XXXX.X
XXXXX XXXXX
XXXXX XXXXX
Yes Oui
Zirc.Clea Zirc.Nett
Zirc.PV Zirc.PV
Zirc.SAIm Zirc.SAIm
Zirc.Stat Zirc.Stat
Zirconia Snde Zirconium
ZIRCONIA SNDE ZIRCONIUM
PROBE
Zirconia Value Process Value
FAUX Faux
VRAI Vrai
D-30 Régulateur 2604
Manuel d'installation et d'utilisation Informations générales
EUROTHERM AUTOMATION SA
SIEGE SOCIAL ET USINE :
6, chemin des joncs - BP 55 - 69572 DARDILLY CEDEX France
Те! : 04 78 66 45 00 Fax:04 78 35 24 90
E.mail : [email protected]
Site Internet : www.eurotherm.tm.fr
AGENCES : BUREAUX :
Aix-en Provence Nantes
Tél : 04 42 39 70 31 Tél : 02 40 30 31 33 Bordeaux
Clermont-Ferrand
Colmar Paris Dijon
Tél : 03 89 23 52 20 Tél : 01 69 18 50 60 Grenoble
Metz
Lille Toulouse Normandie
Tél : 03 20 96 96 39 Tél : 05 34 60 69 40 Orléans
Lyon
Tél : 04 78 66 45 11
Tél : 04 78 66 45 12
UNE OFFRE GLOBALE POUR LE CONTROLE DE VOS PROCEDES
En tant que spécialiste et fabricant d'équipements de contrôle et de régulation de
procédés, nous vous proposons une gamme étendue de matériels complémentaires
Capteurs , Convertisseurs, Indicateurs
Régulateurs Programmateurs, Entrées/Sorties déportées
Contacteurs statiques, Gradateurs de puissance
Superviseurs, Systèmes de Contrôle Commande
DES STAGES DE FORMATION POUR OPTIMISER
L'UTILISATION DE VOS EQUIPEMENTS
EUROTHERM AUTOMATION est enregistré organisme de formation.
Des stages théoriques sur la régulation et l'électronique de puissance ainsi que
d'autres plus spécifiques sur notre matériel vous sont proposés tout au long de
l'année.
Des formations sur site et à la carte peuvent être réalisées sur demande.
Pour connaître notre calendrier des stages, veuillez consulter notre site Internet ou
contacter votre agence EUROTHERM.
MATERIEL FABRIQUE PAR EUROTHERM CONTROLS,
USINE CERTIFIEE ISO 9001
Régulateur 2604 E1
Manuel d'installation et d'utilisation Informations générales
EUROTHERM AUTOMATION SA
SIEGE SOCIAL ET USINE :
6, chemin des joncs - BP 55 - 69572 DARDILLY CEDEX France
Те! : 04 78 66 45 00 Fax:04 78 35 24 90
E.mail : [email protected]
Site Internet : www.eurotherm.tm.fr
AGENCES : BUREAUX :
Aix-en Provence Nantes
Tél : 04 42 39 70 31 Tél : 02 40 30 31 33 Bordeaux
Clermont-Ferrand
Colmar Paris Dijon
Tél : 03 89 23 52 20 Tél : 01 69 18 50 60 Grenoble
Metz
Lille Toulouse Normandie
Tél : 03 20 96 96 39 Tél : 05 34 60 69 40 Orléans
Lyon
Tél : 04 78 66 45 11
Tél : 04 78 66 45 12
UNE OFFRE GLOBALE POUR LE CONTROLE DE VOS PROCEDES
En tant que spécialiste et fabricant d'équipements de contrôle et de régulation de
procédés, nous vous proposons une gamme étendue de matériels complémentaires
Capteurs , Convertisseurs, Indicateurs
Régulateurs Programmateurs, Entrées/Sorties déportées
Contacteurs statiques, Gradateurs de puissance
Superviseurs, Systèmes de Contrôle Commande
DES STAGES DE FORMATION POUR OPTIMISER
L'UTILISATION DE VOS EQUIPEMENTS
EUROTHERM AUTOMATION est enregistré organisme de formation.
Des stages théoriques sur la régulation et l'électronique de puissance ainsi que
d'autres plus spécifiques sur notre matériel vous sont proposés tout au long de
l'année.
Des formations sur site et à la carte peuvent être réalisées sur demande.
Pour connaître notre calendrier des stages, veuillez consulter notre site Internet ou
contacter votre agence EUROTHERM.
MATERIEL FABRIQUE PAR EUROTHERM CONTROLS,
USINE CERTIFIEE ISO 9001
Régulateur 2604 E1
SOCIETES EUROTHERM DANS LE MONDE
ADRESSES REGIONALES EN FRANCE : VOIR LA PAGE PRECEDENTE
ALLEMAGNE
Eurotherm Regler GmbH
Oltostrasse ]
65 >,5mourg 08 a. ola
Tél. [+49 64
Fax [+49 6431 5081 19
AUSTRALIE
Eurotherm Pty. Ltd.
Unit 1
go Rrookhollow Avenue
am
Nex South Wales 2153
Tél. (+61 2) 9634 8444
Fax [+61 2) 9634 8555
AUTRICHE
Eurotherm GmbH
eiereckstrasse 18/1
1110 Wien
Tél. (+43 1) 798 7601
Fax {+43 1) 798 7605
BELGIQUE
Eurotherm B.V.
Herentalsebaan 71-75
B-2100 Deurne
Antwerpen
Tél. (+32 3) 322 3870
Fax [+32 3) 321 7363
COREE
Eurotherm Korea Limited
Suite Daejoo Building
132 19 Codon ong
Sec pes
00
Tél. (+82 > 543 8507
Fox +82 2) 545 9758
DANEMARK
Eurotherm A/S
ipsensvel 86
DK-2000 Frederi ksbe его
Tél. (+45 à DO
Fax {+45 31 2124
ESPAGNE
Eurotherm España SA
Calle la Дол 74
28100 A cobendas
Mei A 1) 6616001
Fax (+34 1) 6619093
FRANCE
Eurotherm Automation SA
chemin des ones:
69572 Dardiill
A AN AIR E O
Fax (+33) 4 78 35 2490
GRANDE-BRETAGNE
Eurotherm, Controls Ltd.
Faraday C ose
Durrington
orten West Sussex
BN13 3PL
Tel.(+44 1903) 695888
Fax|+44 1903) 695666
HOLLANDE
Eurotherm B.V.
Ae ACH
en aan den Si n
E 31 172 411
ro +31 172) 417
HONG-KONG
Eurotherm Limited
О
187 F Gee ue? Hong Ce Centre
752
260
Won an
El +8 Зе
Fax [+852 5873 1887
INDE
Eurotherm India Limited
152 Developed Plots Estate
Perungudi
Madras 600 096
Tél. (+9144) 49611
Fax (+9144) 49618
IRLANDE
Eurotherm Ireland Limited
IDA Industrial Estate
Monread Roa
29
31
Tél. (+353 45) 8799
Fax {+353 45) 8751
ITALIE
Eurotherm SpA
Via XXIV Maggio
vanzate
Tél. 31 975111
Fax a 977512
37
23
(+39
+39
© Copyright Eurotherm Automation 1999
Tous droits réservés.
Toute reproduction ou transmission sous quelque forme ou quelque pro-
cédé que ce soit sans l'autorisation écrite d'Eurotherm Automation est
strictement interdite.
Les caractéristiques techniques citées dans ce document sont
susceptibles d'évoluer sans préavis.
Manuel dinstallation et d'utilisation 2604
JAPON
Eurotherm Japan Ltd.
Matsuo Building 2F
3-14-3 Honmachi Shibuya-ku
Tokyo 151
Tél. (+81 3) 33702951
Fax (+81 3) 33702960
NORVEGE
Eurotherm 2 A/S
Postboks
] Ko [35
Tél. (+47 66
Fax (+47 66
SUEDE
Eurotherm AB
Lundavagen |
-212 24 Malmo
Tél. (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
SUISSE
Eurotherm Produkte AG
Schwerzistrasse 20
Freienbac
8
Tel. wi 55) 4154400
803330
803331
Fax (+41 55) 4154415
U.S.A
Eurotherm Controls Inc.
11455 Sunset Hills Road
Virginia 22090-5286
Tel. [+1703) 471 4870
Fox +1703 787 3436
ERA
HA 026491 FRA

Manuels associés