Manuel du propriétaire | SINGER MC 8280 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | SINGER MC 8280 Manuel utilisateur | Fixfr
 SINGER
Manuel d'Instructions
'spuol ej suep sen1asa SHOJP SNOL
5002 © LIHDIHAdOD
‘sarel|y ses sp no pr] Auedwog Jebuis aus op saesodap enbiew sun |se JeSUIS ®
‘aJresséoeu
эбп! a) 1s suyoBW 81192 ap sellossagoe saj No Jdaouco al ‘gouaedde | Jeuipou ep JjoIp a8) aaesal
es Juedsuqe} a] ‘enbiuyos) B] ap зшешеииодоврей ззе!шер 55) иотвобар эдол в едреш sinolno) nod
‘aUIUoBL 810A JUEASP esisSE edejg лей adejg suononasulp ¡GNUELI 89 JUESI US LONESINNP
энное) еде seÑejueae sejdnynt sej JIOA ep SUOPUELWLWOD8I SNOA SNOU SJPNos E 189U6WLIOS ap JUEAY
-esnbugej a19 srewel ye пб Jasyn g se|ioey sid S8| SBUIYIBLL SBP BUN,| J9AE BIPNOJ Z8|[E SNOA
anb zeesai SnoA ‘UEdep 8] S8Q 'SlAIESID B| Sp SUIBLIOP 8] SUBD BJUBHOXE 8INJUBAE SUN SUEP JSQUE|
snos zeje snos “eljenb ejao us ja JSËLIS elpnos в ещцоеш EUNP asrejgudo.d jueseid B [010A SNOA
suoNnelns o
0 Table des matiéres
Composants principaux de la machine à coudre .........—.——..2/3 Comment choisir VOS POINTS are 1Э
ACCESSOIres ae Couture au point droit et position d'alguille.................——.———-20
Installation de la tablette de couture amovible
Branchement de la machine à une source d'alimentation ….
Ро! 210220 ……………ivsscrirrideurencememmentssnessnenentenenena=ssenmnnnnnnnndtbt |
Ourlet invisible et point de lingerie .............===iverermeenernna e EL
Posa de boutons: .......e ==... e ener acacia io
Comment faire des boutonniéres (Boutonniéres 4 étapes)......24
Changement de lampoule...................
Releveur du pied presseur (à deux niveaux)...........—.—.—..
Fermetures à glissière et GanSES ……………iierssesssrietiseaemennmnnnündbdtnäÜB
Point zigzag multipoínts/ Bride d'arrét ..............—————— 2
Remplissage de la canette .............=-======i0r=eennene near 10 Raccommodage .....--:= ==... in ene
Insertion de la canette .................———.——.. 1 Points dócoralife.:........— cae oi niet
Réglage de la pression du pied presseur........== ===.
wo œ œ + aha 4
Fixation du support du pied presseur .................
Insertion et remplacement de l'aiguille ................——.—.w 12 Applique et applique invisible .............—..emm<-r0===r0cereneenn 2
Enfilage SUpérigur ............===-=i===eereeneene nine 13 Fonctions de courtepointe ........== === e e..e.e-enonne ener IO
Entileur automatique (optionnel) ............---....==..ceonnnecninnreeooo 14 Raccommedage -....-.2.... iio бенаийннырооооникотиосоненнненн 1
Tensión du: :-.e.=. TOD Coutura de Soutiert ........ mee — 0. ati er he
Pour remonter le fil de canette ................———..——..—m..._—— 10 Nervure traditionnell® …….………c…crrssssrescensermmeneeenenençenntñîñînnnnnnnnnü4bÊd
Couture en marché ame arten here DT ÉTONCOT sara a ma rie arr RASS
Pour retirer le travail en COUFS .………usseerrerreneenmennenentennntnsnûnBünüÊaûdn Soutache ........—-..—.—.. 35
Pour couper 16 fil==:--.....i0 e e e OA Entretien de la machine.................e.emeeeerserecrres ener O
Tableau de correspondance de laiguille, du tissu et du fil.......18 Guide de dépannage .............-===r==me noo eS Y
(¡suuondo) enbiyewone ina(yug "gi
5 sjuiod sep uonoajas ap ensjoW ‘||
ued эр ¿nenfuo; el ap eBej69, ap eneloN OL
у пормер пр 1914 "6
азеше эцолеш ap заме" Y
seIlOosseoge sep Juawebo /a1giaowe ayaige| 'L
eyInBre Y enbejd 9
inesseid paid *S
(4-adnog "+
L |i} ep Inasajey €
snassaud peid np uoissaud ey ep ebejbey ‘с
Lo|sue! E| ap ebe|Be: ap auajo “I
e1pnoo e sujyoeu e; ap xnedjouuid sjyuesodwog C
[J Composants principaux de la machine à coudre
13. Porte-bobine horizontal
14. Axe du dévidoir
15. Volant
16. Interrupteur d'alimentation et d'éclairage
17. Prise de branchement du fil d'alimentation
18. Tension du dévidoir
19, Guide-fil supérieur
20. Couvercle latéral
21. Poignée
22. Releveur du pied presseur
23. Pédale de commande de la machine et fil d'alimentation
24. Fil électrique
sBepowwwoooes ¡nod palg +
иорюод sp esod inod paid D
ejgrsmul japino под реа "о
эноде эреше5 в лперпо pald 0
[uns 1nod paig *U
ajuiodayunoo inod pald'W
(sabuis asrysodep anjox zayo sojquuodsip \uos s|| ‘juepuedao
‘эшцоеш B] IOAC SILINO| SEd JUOS SU SBJIOSSEJJE Y 589)
(2) siguuondo se1jossa39y
sulgog ap sia |
eBesudas ep anenbeld Y
eunynoo ap apine “|
(xg) ensued) "!
sejinbre e m3 'U
san ‘6
espnooep e ¡NO /8SS0J9 ‘I
1 siBUINO | 'е
uoInog ep esod под реа ‘р
езешиоупод ¿Nod palg '9
e1grssIÓ e seimjewa; nod paid '9
efesn-¡noj paid E
(1) sprepue)s seijosseooy
сало55е09\ [)
CO Installation de la tablette de couture amovible
Maintenez la tablette en position horizontale et poussez-la
dans la direction de la flèche. (1)
L'intérieur de la tablette amovible peut être utilisé comme boîte
de rangement des accessoires.
Pour ouvrir, levez vers vous dans le sens de la flèche. (2)
8SsEu B| Y ESILU ‘Jos 893 enb uodey anbjanb ep ayy ej seypow sed |
aN ‘Uajoujoee UN JejJEJUOS “ejsisied SIINDLUUIP BI IS “J@SISAUL]
'ssud el suep juewajejduos esypuesq 84g nad au suoy E| IS
quewanes sues UN SUEP 1e sesuejod JuB1no2
ep esud sun suep enb eyoueIg 85 au auyoy Ej ‘enbujoae 2049
ap senbsu sa eunpez ap UYy ‘(eujne,| anb abe] snid jse eun,|)
sagsuejod seysosg sep euoduoo euypew E| ap esud El
3LNYLHOdNI INOYVNIE
‘Jordwa, € @1e:d 158 GU[UDEU PJ 16
awnes enodwe, :(v) uogejuawie p najdnusiul| ins zaAnddy
abe1je 93
(suiu) ‘OLT NOILVHOdHOO
HOLON H30NNOJ4 ONVIrIHz ted senbuges (AOpz
-nzz uoibes) 206Z-0H / (A0 1-01 | VOIÉE:) Z06L-OH ‘lasedde,|
sane juswanolebygo sesiin ae Juanlop IND SIBISOGUI $87
"solas ue sed 159,1 (2-a/j69 puenb euroeu E| ZeJoUE1G9Q
‘guiyoeu E| ap juéwayoue1q
np zajnop snos IS SEND Uuajaul9ajg UN ZSNSUOY
‚‘чоциен\у
(6) 'ещуреш
el ap suninoo ep аззенл 2| геюдиоо зпол ‘JEJSOQUI пр eple| y
ариешшоод ap arepad
“BS!
sed 1s8e,U sulyoew Ej anbsioj VoNEJUSLUNE,P | ej ZOUSUEJOYO
‚иопиецу
(2) ‘эпепбы ие зешиюн хпе эшоуиод JUEJNOS ap estd
вип зале вебцуп еде нор 19 зе95цешой зецоом) ер 8510P 159
aulyoew el ap эцэу ет *(1) Ue guiSNINND (a) sUlSelW El ZaySUEJE
uonejuewlje p eo1nos eun e sujyoew ej ep уиешецочела Г
[J Changement de "ampoule
Débranchez la machine de la prise de courant avant de changer
"ampoule.
Remplacez cette dernière par une ampoule de 10 watts (110-
120V area) ou 15 watts (220-240V area) du même type.
- Desserrez la vis (A) comme indiqué. (1)
- Enlevez le couvercle latéral (B).
- Dévissez l'ampoule et installez une nouvelle (C). (2)
- Replacez le couvercle et serrez la vis.
En cas de problèmes, adressez-vous à votre revendeur Singer
local.
‘`алезоц SUBS 8] SUBP VOINOQ el JuEUINO]
Ca ue uoisse:d €; zejuowBne 'srede ses) snssi ap elnino el JNOd
"aJreJOU-UE SUBS Oj SUEP LOINOY el
og juewno) us voISSBId el ZenulLuIp 'SUly SASSI ep aunino9 El JNOd
‘abe Bai ap uoynoq a| Zeusno)
| С J 0 “nessaid peid np uoisse:d ej Jejsnfe zas/sep snom |s ‘Juepuads3
+ arr —
'(spinoj e sie6aj spiod) -eunminos эр хпелед 5ер
uednid el ¿nod sabejBas senne,p sed apuewap BU 18 BELWIXEW
¿nejes sun e egjsnfe oje € 1nessaid paid пр uoissaid ET
inassaid paid np uojssaid ej ep abe|bay
(y) Jueweque| za/eres 19 sINassIedo sinaisnid zesnoo snoA
anbsio| vonueye sale ‘nssi Np juswauuonisod 8 Jeljioe} Bp
uye esneje snid uogisod sun e gaejnos eje ined Jnesseid perd
el 'sreds snssy ap sinessieda sinaisnid zasnoo snos enbso7
(xneaaju xnap 8) inessa.d paid np Inansjey J
[J Fixation du support du pied presseur
Soulevez la tige du pied presseur (a) a l'aide du releveur du
pied presseur et fixez le support du pied presseur comme
illustré. (1)
Fixation du pied presseur
Abaissez le support du pied presseur (a) jusqu'à ce que
l'encoche (c) soit directement au dessus de la broche (d).
Levez le levier (€).
Abaissez le support du pied presseur (b) et ce dernier (f)
s'engagera automatiquement. (2)
Démontage du pied presseur
Levez le pied presseur.
Appuyez sur le levier (e) pour dégager le pied presseur (3).
Fixation du guide de couture
Insérez le guide de couture dans l'encoche (g) tel quillustré.
Réglez en fonction des besoins pour les ourlets, plis, etc. (4)
Attention:
Placez l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("QO") si vous
effectuez une des opérations suivantes!
Ol
‘(gsmnog
ap uonisod) eyonef el 5лел лорулер пр ехе|| zessnodau
'syninoo E| eJpuesdes 1nod “sed auinoj au JUEJOA
a| ja sed pnoo eu suryoeuw E; ‘(eyoip e=) anaueo Ej 8p
efessidwes эр uomsod ua sanos) es JIOPIARP пр Эхе. 15
E :¿0jOU Zel|INSA
‘ayoueo e; zeila/
18 (6) eyone6 E| 519л JIOPIASP пр ехе) zessnodey -
'(8) [y a; zadno9 -
“ (¿) "eulyoew e ap apuewwo9 ap ejepod el INS zeAnddy -
(9) Ш пр еишедхе гене -
' | (с) 'енозр 2} Sion apaues E| zessnogd -
(p) ‘axe, ins (0-ajje0
| хеов 10 exsnj,nb [81 ensued B| SUBP |i 8] ZBSSYD -
(€) nopnep np uoisua) ap senbsip
sep ome SJEIOY-jUE Sues 8| SUep |y 8) zejnoiuz -
(2) *euIgog Ej anuos Jallé,| Sp UINSU! 9109
ej juenew ua e-zenbojq ‘sed snd 1s8 euigoq | 15 -
(1) 181791 8p SPIE] E El
-zenbojq 18 eulgog-suod ej Jns [y ap eulgog sun ZeSBId -
aneueo el ap eBessi[durey г
O Insertion de la canette
Attention:
Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position
("O") avant d'insérer ou de retirer la canette.
Lors de la mise en place et du retrait de la canette, veillez à ce
que l'aiguille se trouve à sa plus haute position.
- Ouvrez le couvercle à charnière du bras libre. (1)
- Retirez le boîtier à canette en tirant sur le loquet du boîtier (a).
(2)
- Tenez le boîtier à canette d'une main. Introduisez la canette
de façon à que le fil s'enroule dans le sens des aiguilles d'une
montre (fléche) (3).
- Engagez le fil dans la fente et tirez-le vers la gauche et sous le
ressort jusqu'à ce que le fil apparaisse dans l'ouverture
rectangulaire (4). Laissez dépasser le fil environ 15cm (67).
- Maintenez le loquet du boîtier à canette entre le pouce et
l'index. (5)
- Glissez le boîtier à canette dans la coursière du crochet, en
vous assurant que le doigt du boîtier s'insère complètement
dans la fente de la coursière. (6)
El
эебешшорие 159 епбие эр эишедхет 9
agjuioda ise aj|inbie,] 8
anpuo) }se e|inbie "y
15 JJU8AINS yusanad sawsgjqosd Sad
(2) 1819 VeVEd ue eng jUeNOp SejNNÓIE Sa7
`е|!лбте залам эр по зел951р
quese (.O,) leve ins vONEJUSLUNEP Jnsidrusiull ZSNSW
:uonuaiy
'g5109 es ap Wnwxew ne,nbsnf ejnbre,| 2eJ9SU] “Q/0
"SIGE,
sign eBn el ep Tejd 8100 al ese ejinDre ajeAnoU El Z8l9SUI “E
(1) “emnBre ejesnou eun 919sUI
NOAE Saide ej-zelassal 18 ajjinbie-souid np SIA E| zeusssag y
:enossap-lo ansnijLnb (et einôre,| zaJesu]
JeBuis sed seenbuge; senôle
sep Jesiiin sinofno) jme) |! ‘syeynse: sinepeu Sa) JIUSIda
nod ‘sew@|goid sap asned ja ainsnp seuBIs sap enbipui
eje Is wewasgynaed snd ‘Juswauginbe. alın6ıe,) zesedway
эштпб1е,| эр учешеоеашел 19 иоцлЭ5и| 0
El
Enfilage supérieur
Cette opération est simple.
Néanmoins, il est important de l'exécuter correctement sous peine
de faire éventuellement face à plusieurs problèmes de couture. |
- Tournez le volant pour lever l'aiguille dans sa position la plus
haute (1) et relevez le pied presseur pour libérer les disques de
tension .
Note: Pour des raisons de sécurité, Îl est fortement recommandé
de couper l'alimentation électrique avant l'enfilage.
- Levez le porte-bobine horizontal. Placez une bobine de fil sur le
porte-bobine, le fil sortant de la bobine tel qu'illustré en (2).
- Pour les petites bobines, placez le côté incliné de l'étrier contre la
bobine ou utilisez le plus petit étrier.
- Passez le № de la bobine à travers du quide-fil supérieur. (3)
Guider le fil autour du guide en le tirant à travers du ressort de
pré-tension tel qu'illustré.
- Enfilez le module de tension en guidant le fil vers le bas via la
rainure droite et vers le haut via la rainure gauche (4). Au cours | |
de cette opération, il est utile de tenir le fil entre la bobine et le
quide-fil (3) et de le tirer doucement vers le haut.
- Enfilez maintenant l'oeillet du releveur de fil en y passant le fil de
droite à gauche et quidez le fil à nouveau vers le bas (5).
- Passez le fil dans le guide-fil horizontal qui se trouve sur le pince-
aiguille. (6)
- Enfilez ensuite le chas de l'aiguille de l'avant vers l'amière et tirez à
peu près 10 cm de fil vers l'arrière de la machine. Coupez le fil à la
longueur désirée à l'aide du coupe-fil incorporé. (7)
Note
Si votre machine à coudre est équipée d'un enfileur automatique
déjà installé en sortie d'usine, tourez à la page 14 pour des
| instructions d'usage.
vi
nmBre зещие;р JueAe(.O.) © зпеубпие Zee
quewenbriewone ajyue elas ejpnDle,| ap SEUS 67 -
"(y) J81A8] 8] ZeUDET -
“NEU US SEQq Ap 1819049 ej SNOS |9 ajnbie,| JUEASP |) B| ZaSSEd -
‘едепуу эшшее (2) -эртб пр зпоу пе |} 9 295584 =
“(g) abejyus,p voiisod e] € juewenbrewone esewino) JNajUe, -
-ejgissod anb ene (y) Jemel al Zapus9sag -
'sañoja SAO ej UONISOd es g a|nbie,| Zeas|ay -
“snossep-19 SUO[ONISUI
sa; zeains ‘uondo eneo ap eedinby ise eujyoeu едол IS
‘aujsn,| € G6/e1SuI 158 IN vondo aun jsa anbijewolne зпэщциел ,
(¡¿uuondo) enbyewoyne 1najyuz (7
[] Tension du fil
Tension du fil supérieur(2)
Réglage de base pour la tension du fil: "4"
Eun ano tension, tournez la molette vers une valeur plus
Pour réduire la tension, tournez là molette vers la valeur
immédiatement intérieure.
A. Tension de fil normale pour une couture en point droit.
B. TOTEN TOR basse en point droit, tournez la molette vers un chiffre
С. ension trop élevée en point droit, tournez la molette vers un chiffre
US
D. Tension de fil normale pour une couture en paint zigzag. (normal =
le fil de l'aiguille apparaît légèrement à l'envers du tissu)
Tension du fil inférieur (1)
Pour tester la tension du fil de canette, vous tenez le boîtier à canette
par un bout de fil d'environ 10 cm et vous faites sauter le boîtier en
tirant doucement sur le bout de fil.
À peu près 5 cm de fil peut se dérouler. Si trop de fil se déroule, vous
uvez corriger la tension en tournant la vis de tension à droite.
| est important de refaire le test. Si trop peu de fil se déroule, vous
Important de refaire le test.
Veuillez noter :
- A ME e de tension correct est important pour obtenir de beaux
LI
= ee: pas de réglage de tension standard pour tous les points,
15 el 5.
- Une tension équilibrée (points identiques à l'endroit et à l'envers du
tissu) n'est habituellement souhaitable que pour la couture en int droit. :
. 80% de tous les travaux de couture requièrent un réglage de tension | zx
compris entre "3" et "5". qe
- Pour les points zigzag et décoratifs, la tension du fil devrait généralement
être inférieure à celle utilisée pour la couture en point droit.
- Pour tous les travaux de couture décoratifs, vous obtiendrez toujours
des points de meilleure finition et moins de plis dans le tissu lorsque
le fil supérieur apparaît à l'envers de votre tissu.
(€) 'suIyoew El ep eIQUIE,| SIGA
saj-zaeoejd 18 ¿nesse.d paid np snossap ие зу хпер 80| 28558
(Z) "aninBre e anbed e| suep noy) ej SISAEJ) E NSUEO
эр у ej Jejuouwes eJrey ¿nod ¿neugdns (1) ej INS jUeLISINOP Zalll
-aninBre| 1848) ja Jessiege nod (eJfeJ0U-NUE SUBS) SACA SIGA
(1) Wwejon 8] zewno "ayoned ulew e| sp mapadns [i @| zeua|
aneueo ep |1) ej 1ejuowes 2nod С
[J Couture en marche arriere
Afin de renforcer le début et la fin d'une couture, appuyez sur le
levier de marche arrière et faites quelques points en marche
arrière. Lâchez le levier et la machine coudra à nouveau en
avant. (1)
Pour retirer le travail en cours
Tournez le volant dans le sens anti-horaire afin d'amener le
releveur de fil à sa position la plus élevée, levez le pied
presseur et retirez le travail se trouvant en arrière du pied
presseur et de l'aiguille. (2)
Pour couper le fil
Tirez les deux fils vers l'arrière du pied presseur. Guidez-les le
long de la plaque frontale et placez-les dans le coupe-fil (B).
Tirez les fils vers le bas pour les couper. (3)
=
в
un и =
E ee)
Re
a =
aaa oa
E”
=
a E,
CONDÓN E
ee Za =
a E N =) =
ee e
| nn a
—
я
17
gi
queres siVIOd saj no asseo 1 aj puenb none (juewejga NESANOU UN ZEJUBLUWOD SNOA anb s10; enbeyo) eyinôre, juawesenBe: zooëdusy ‘p
¿eBug senbiueyne sajinfre sep enb zesinu 'SIENNS$J SINaEW 8p под €
(£, © enaue|uI inaje eun € eg,be: a1j@ NOP jUIOd
np inabre; E,) 1one BezBiz ип по ередиео иощвос ие уюгр juiod ap enb sesynn zeanod au sno ‘egjawnl ajnbie SUN J9AE Z8SN0J SNOA IS 6
"SINEJ009P ja SAUENAN хпелед сер але) ¿NOd segsian eng jusanad segretunf sejinófe seg "| :3LON
(prepue)s sajnbre sepuesB зе anb snon sijed snid ap led) |
'eBeunoquas ¿nod snss 'ajÁLIA ang | (01) 81 € (08) 21 2no ¿nod seynóny | 2202 HIONIS
‘Sjoou] Je S9SSI SNSSIL 'egiewn! aynBy | sz0z H39NIS
senbiseje sneen 'ureq ap sewnisos ¿nod snssg *eÁ) US SMSSA ueweje0
-sejgnop 18 sejduns sÁes1el “y20ueju| snssi '1ejseÁjod
ua Sjoou ‘jajsakjod sebuejou ‘sess senbygujuAs je sjaunjeu SNSSIL (ott) 81 € (0) 6 “apues aurod E ayynGiy | SP0Z HE9NIS
'sejgnop sÁesuel sej nod epuewanose: sed |sa,N BuBIO | ‘(OL 1) 8L € (02) 6 "еривиб Y euy ep виел човивир ="
‘918 ‘BIOS ‘UOJOO ‘GUJE|-SESSI SJOINJEU SNSSLL ‘asejuaweBes amjujod apiniy | 0207 H39NIS
NSSIL 30 3dAL | SNOLLYDINdX3 SITINDIV
nssIL na 13 3TINDIY.1 30 NOLLOS135
‘пез пр spiod ne 18 jy np ajjeo e ejnáire,| ep Jnassoib El Zajdepy -LINYLHOdMI
(sesmgje sinajea-peid aj INS uojssesd ayo} sun Janbyddy)
‘side] inod (jy "Wess [13
sejÁUM ja suno sujeyao
'sBeunoquel ¿nod snssÿ ‘enssepred inod snss| ‘sde sabeureTl (011) 81
‘упеиерл уе ¿Neygdns [) ej NO [j atugtu ej JaSINN siñono
*sieynsas sunejHaw
Sa) JONEP UNE Sessi SISINIEU snssh 58) mod uajos
ua 1e senbiguyjuás snssi sa, nod ja:seAjod ua Jy р зв |
‘ainôre.p suoisuewIp 16 5П551 589 JNOd JUSUUBLALIOD
19 UBÁOLU SIques ap juos snpues Il} эр зай сер vednid #7
‘(suakow € siaBe;) abeunoques 1nod snssi] ‘sueal
“gyuiodeunos Inod snssy 18 sue) ‘sebeule] 'SEAGUES 'SIEdo SASSIL (001) 9!
'suEa[ 'saeñuoda snssi 'siedo
snid síasuel 'seBeurej 'uojoo Us qUE *BULIBÁCU inessiedap snssil (06) #1
‘auveu ap nssi ‘yjopeney ‘unes ‘uo100 ‘auvsAOW inessieda,p snssil (06-08) У
взебе себеше! ‘опор Aesiel |
"1158/00
ep eqouue uojos ep no Jerseñjod 'uojíu “seBg| ucios ер ali
sasnojq Je sesiweyo Nod snss ‘ssi
JeysaÂjod ‘sedeso ‘sAessal *sipoU] “UDjOS ap Si09U) 4S0UEjUI NSSA
‘eueiD ‘euessnous ‘ajos ‘9618s “ajos 's1e69| suajoo "safe snssil | (08-00) 116
MH
— amino
snssu | 30 SNOISNZINIQ
лы па 13 пез! па ‘этом за моцозла5 3а Зато
[14 Np 7e nssi} np ‘ajinBre,| ap souepuodseuoo ep neajger С]
[J Comment choisir vos points
Pour les points droits choisissez le programme ” i " à l'aide du
bouton de sélection des points.
Ce bouton peut être tourné dans les deux directions.
Réglez la longueur du point.
Pour sélectionner la position droite de l'aiguille, choisissez le
programme y =
Pour les points zigzag choisissez le programme "4" en
tournant le bouton de sélection des points.
Réglez la longueur en fonction du tissu utilise.
Pour obtenir tout autre type de point indiqué sur le panneau de
sélection des points, choisissez le point à l'aide du sélecteur de
point. Réglez la longueur du point.
DUR EE WWW:
МА
AA
VV
MY
a. Levier de marche arrière
b. Molette de réglage de la longueur de point
с. Molette de sélection des points
19
‘[o,inGie, ap a,enueo voyIsod) nelju ne ganoi) es a|nbre,|
anb s9 e sunofnoj zajpies 'egrewn! ennóre eun zasiin SNOA IS
‘nssi} aj Jeou04) INOd
ejeues ap [ij aj Ins zai synsue Je sajg|esed sbues 2 zesnod
"$, € JUIOd ap 1nenfuo| ej zaj0e 80004 под
/ — "2.18.1, Baus jUIOO
ap mnenfuo| | ze|Bas uy julod un JUSIQO INO quod 8) elas
Buo; snid 'ejinBre, 19 14 8 ‘nssp 8) woes sfeds snid ‘[eigusd uz
a
----0
"Энсур vouIsod E|
10s “ejequéo UONISOd el 105 : eljInDIe,p UONISOd SJJOA ZOSSISIOU I
—
—
TOJp juiod np uonisod el S84e aplouloo ешцоеш
| ins aseda: a, enb ed E.nbsnl 1008 ap inejoajes a| Zeusno|
ainBie,p uonisod a HOJIp шой пе annoy [J
[] Point zigzag
Mettez le sélecteur de point à * —“# ". (1)
|
|
En tournant le bouton de sélection des points, vous diminuez ou | | : : :
augmentez la largeur de point. (1) |
Fonction de la molette de réglage de la longueur de point pour SAL
points zigzag.
La densité des points zigzag augmente au fur et ä mesure que
le réglage de la longueur de point se rapproche de la valeur "0°.
Des points zigzag nets sont genéralement obtenus avec une
valeur égale ou inférieure à "2.5".
Des points zigzag très rapprochés forment un point bourdon. (2)
21
"zessald ja suninoo el ap Ll el B nssy 8] zeldag
(2 'Ву) ‘еещрош juawouw unone в элпод es eu LONISOO
ej enb uye eBesano; ¡uewesnsuflos герб je Juewiejue|
zenbi4 ‘abesnno, ap Lomsod E| zebuioo ‘sec a| sed jse,u 69
IS “1d np pioq ej suep enb ¿enbid yop au einire,] *eyonef snd
el vojisod es suep sanos) es ejnófe,| enb ес gnbsnl eae
sIBA JUEJOA 8| ZaLiINO| "aydiq ep ped 8) snos abeIANg| Z82E|d
(L 6) *eGezano | ep pop 9109 9)
ins (,6/1) Wwc uCJIALS,p essedop 18pno эр auneuedns suGISI
ej anb eos ap eBemno| ep lompue, enuoo SUNO) zendaH
‘zesseud je sauisap зпебле| 2 E Japno,| Zalid
‘иодиецое
un sinofno) eue; ap suojesudo SADA snou jonbunod 158.0
‘souauedxa,p апоопеед ериешер версии Siepno,p еицлоо ЕТ]
:8]0N
sa(qisue]xe
vou snssi; 1nod 8SJ8AUI epabuI) op \uiod/aqisiaut JejinQ AA
sejqisue1xe vou snss]) inod avabuy ap Jujod@igistAUI TapnO VW
sejgrsuelxa snSSI) ОО ЭМ репо) чину
‘916 ‘sedn( ‘suorejued ‘xneapu "sjajino 1N0g
энэбиц ap juiod 10 ejqisiAUI Ja4NO []
[] Pose de boutons
Placez la plaquette de reprisage sur la plaque à aiguille. (1)
Installez le pied pour pose de boutons.
Placez le tissu sous le pied.
Posez le bouton à la position désirée et baissez le pied.
Mettez le sélecteur de point à" ; " et cousez quelques points
de sécurité. Choisissez un des points zigzag étroits. Réglez la
largeur de point suivant la distance entre les 2 trous du bouton.
Tournez le volant pour voir si l'aiguille passe dans les côtés
droit et gauche du bouton sans toucher ie bouton.
Fixez le bouton en cousant doucement environ 10 points.
Choisissez le programme " | " et cousez quelques points de
sécurité. (2)
Si une tige de maintien est requise, placez une aiguille de
reprisage sur le bouton et cousez (3).
Pour les boutons & 4 trous, cousez d'abord a travers les deux
premiers trous (2), repositionnez le tissu, puis cousez a travers
les deux autres trous.
ус
Ш. ri (6) Feuvopice
|| | || во по 51299 |} 20 ллподех уелер augiLUOINOQ El ap Вехбу 61 -
| || | 1094) ej No yojeuns snesi
sa) nod ¡suuopios uN NO sieda |) UN JesSINNP SASUOS 59 || -
= 1 +. 'sejgisuepte no SUlj snss Sej 789JOJUBY -
ap Juejgo ¿nod neuedrs | np uo¡suej El ¡uewWeJeB9| ZeNUILUIO -
sjuiod sap uonoejes ep uoinoq np epiey; e ejne, в eddejo sun
\uessed ue esaluvo)nog El ap UONESIESI EP sedeje + sej zannS
: 51p9SUO9
| ‘едиео е| 519 Z|[E ¡0 esqruLaINOg El ep sEliLugIXe
i xnie вупо!пор гвоцешшод эпезпозер едол эр BPE] B SIZJULIONNOQ
x E е| теМмпО “+ 19 7 sedeje xne sjulod ap dou) aire; sed e E Zallten
‘иоудиецое
un sinofna) ouop saye4 NSS 8] JUBAINS BUEA gysuep ET
‘anbreway
WL
urod np eusuep ey Je/5au ¿nod
, exit, ¿NS jUIOd np inanfiuo; el ap ebejbal ep uanog el ZaNaW
"augILLIOINOQ pald np ejequeo euB| El 991€ SPNUIOS
nssy ej ¿ns eonbuew esRUUOINOG | эр этедиео auB| E; anb
89 e LoJey ap 1nessa.d paid ej zessiegy "ss ej ¿ns eJQILLIONO
el ap ingap np anbuew el dese epyyuioo elgluuojnog pald aj Ns
sedas aj anb 80 e Lodej ap 1nesse.d paid aj snos nssi el zeleW'E
"NES al
¿ns ess1LIOINOG El aP ale; El zanbrew ‘seuweaxe sa) nod (8/1)
wog' A-zeinole 16 иоупод пр unessreda 9 alQUIEN Bal Za/NSaW'Z
‘BJ@IUUO]NOG paid ej zaejjejsur a ¡SIGAN paid а) геле) |
uonesedad
(seders y se1ejuuo og) se1ejuuojnog sep aJIej JUSLULLIOS Г
‘D Fermetures à glissière et ganses
Mettez le sélecteur de point à " | *.
Remplacez le pied universel par le pied pour fermetures à
glissière. (1)
Le pied pour fermetures à glissière peut être fixé soit à droite,
soit à gauche (2) et cela en fonction du côté du pied/de la
fermeture à glissière au long duquel vous allez coudre.
Pour passer à côté de la glissière de la fermeture, abaissez
l'aiguille dans le tissu, levez le pied presseur et poussez la
glissière de la fermeture derrière le pied presseur. Abaissez le
pied presseur et continuez la couture.
Cette méthode vous permet également de coudre une longueur
de cordon dans un biais pour former une bordure (3) ou de fixer
un passepoil ou tout autre finition décorative.
|| est aussi possible de coudre une longueur de cordon dans un
biais afin de former une bordure (3) ou pour fixer un passepoil
ou tout autre finition décorative en utilisant cette méthode.
M4
ht и еже St
Lp a peca pa
EA pr Ee A
see № | Be
EN A о Но
“CN
e > Ca ie a Ro
De RE >”
>.
NG
(>
9e
ё L
ACT CUCUTA ANC AA à
ELL DEE EEE СССОЙ
a E Lat a a . e A LE PE E
CNT LATERAL E un refer, H
о, qe
же. EA > E =. Fo Wo i, ax
: О 17 el ep uy el E 16 INQ9p ne ague ue siulod senbjenb sele
В в . a a we À a ; ] je
3X ge GIR `бегбуг juiod ua esninoo B| ze1de: 18 bezÂlz ne jujod a) zeneïN
НК a ‘aypod el ap no sd np iney el sigaen B WLU Z| § 9 8njnod aun
pra sejej '1o.p juiod aj 298AY “euninoo El ep Inggp a Jeolojuel nod
ce sayood ep ainueano, E je sid xne enbjddes Uoiouo; 8182
a a
a
Col MC)
2 Sr A Feat ad rat a Dro PT Me MJ ea
= se Te me a : CL. -.l. © JuiOd ep snenbuoj ej zens
= L LE ECE Le Ч
E ee E E Ce od
=, E
= a a rm ee E НЫ
DEE ab ао se
= RE ый
SE Ce T5 EE 7 AE тя, qe .
Ae me Te me ae ¿Me IO, Ÿ , BE Juiod ap 1nejoajes a) za
ES
- TE = lo
10.11€, p эрия
i (2)
"> -sogBuel 5 e £ zasnoo “efiewop np 18 Nssy ap ed np uonouoy
> US "salgo хпер 59| Ns zeyoaneneyo sind ajues ne plogep
“= zesnog juiod np ¿naenfuo| ej juejde: us jUIOd np elsuSp El
18UBA эр ejqissod 1sa || *Mojuel ep NSS эр nes91ow uN JESIAN,P
epuewloos: |se | ‘sauniyogp ер еберошшюосе: эр под
(1) ‘seyooiddes sau suid sep aunposd ap
uye elnpas age ¡nad juIod np snenbuo| e "291d El ZOULIONISOd
… § 8 Wiod op Inamajos el zone
==
'sempuog ap jueweoojuel ej 'enbidde,| 'e0epownosSes
aj 'eBesuda: el 'senbisejap le ejleluep sp amino El JNOd
sjurodiynu BezB1z jUIOd 0)
D Raccommodage
* Le pied de raccommodage est un accessoire optionnel dont
votre machine n'est pas équipée. (1)
Réglez la machine comme indiqué.
Couvrez les griffes d'entraînement en installant la plaquette de
reprisage (2).
Enlevez le pied presseur et son support. (3)
Fixez le pied pour raccommodage à la tige du pied présseur. Le
levier (a) doit se trouver derrière, et au-dessus de la vis de
fixation de l'aiguille (b). Avec l'index, appuyez fermement contre
le pied à repriser, puis serrez la vis (c). (4)
Pour raccommodage
Cousez d'abord autour des bords du trou pour fixer les fils.
Commencez à gauche pour la première rangée.
Cousez en rangs étroits par-dessus le trou, puis déplacez le
tissu d'un quart de tour et reprenez la couture pour renforcer la
première couture.
Note:
Le raccommodage à main levée se fait sans utiliser le système
d'entraînement interne de la machine (celui-ci est couvert).
L'opérateur contrôle le mouvement du tissu.
| est donc nécessaire de bien coordonner la vitesse d'exécution
de la couture et le mouvement du tissu.
Be
NN
"seda le Sapijos snss/] 59| оеле 85 2118 inad juiod ap adA] 87
‘пей пр био) пе уеэцер рзод ип эпос
(9) 1иез51019 эр jujod
'sBejNnboS ap
1948, 18919 nod nssi np piog el 1essedap Juanop sabre) snd
sued sej 'sejgisuejxe 'sulj snssi ap spuog sé) inod jJUelALIOS
"SINEJOS8p SPIOQ sap под
(y) eSe-nbos ap що
quod ep ajdurexe un Jnod euugyos ej JIOA
'sjuiod sao snoj ¿nod efesn ¡no] paid ej Zestnn
sie1o0ep sivIOd 7
_ DO Applique et applique invisible
Fixez l'applique sur le tissu de fond.
Alignez l'aiguille et abaissez-la dans le tissu au bord de l'applique.
Abaissez le pied presseur.
Si vous utilisez le pied invisible, placez le guide de sorte qu'il
soit positionné sous le bord de l'applique.
|| sera peut-être nécessaire d'ajuster le guide (le rapprocher ou
l'éloigner du bord) moyennant la vis à droite du pied.
Piquez en suivant le bord de l'applique. Pour coudre des
courbes et des angles, abaissez l'aiguille dans le tissu au bord
extérieur de l'applique, levez le pied presseur et tournez le tissu. My
DE
-afesudal ре aUapoıq JNod paid un zasian ja needed
un SUep NSS} &| Z80EId 8[Q.JU09 JN8jNIeW UN INOdg “inesseud paid
np aueq E; 16SS/2gE,p sed za/gno,u ‘paid sues Zal2ABJ) SADA 15
‘NOW 8; JUEAINS UG Zanbid je a/now un,p apie,
€ NSSi] sujos Jns ISIOYD [OU 8] zaugsuey) ‘abessejsiew 8) JNOJ
‘Zalsap snoa enb иодоелр E| SUBPp 8916 UIEW
e zenbid je neeo:e0 un suep nssi} e| хеову ‘еду asnbid 1n0g
"DUILDEU едол эале §JA)| SE
isa,u inb jouvondo asosseoge un ]se ejujodaunos 1nod paid 87
ajujodaynog ap suo1j9U04 o
- [J Raccommodage
Préparation de la machine:
- Point: Multi Zigzag
- Largeur de point: 4.5mm
- Longueur de point: 0.5 - 1.0
Mode d'emploi :
Positionnez un morceau de tissu directement sous l'accroc.
Alignez le milieu du pied presseur avec le milieu de l'accroc.
Cousez en sécurisant le début et la fin de la couture.
31
— — OO _ —_—_—"_-— EERE mm";
‘NSS np no suminos el ap p.ogq np ww 9 zenblg "Jeu e,s
эр зэцоейше $9) Jnod sejgisuajxe SNSSI Se| SUEP SeININO9 Sal
19 sesqunos seininos saj 189/0jU8J E Ves Lspnos ep eJninoas E]
: jojdwa,p apo
(ug) ww g°| uiod ep snenbuo -
ила дшюа эр зпаблет -
нод -julod -
;aujyoely e| 9p uojjeiedaid
uennos эр элпупод [С]
D Nervure traditionnelle
“Préparation de la machine :
- Point: Droit
- Largeur de Point: Droit
- Longueur de Point: 2 - 3
Mode d'emploi :
Pour le placement des nervures, tirez un fil de trame ou
marquez la ligne avec de la craie ou un crayon.
Pliez le tissu envers contre envers en suivant cette ligne. Piquez
a 3mm de la ligne de pliure.
Répétez, en cousant dans la méme direction pour chaque
nervure. Pressez à plat.
FE
"SIN sep =)под S8| zZ8a5UN085 'едеиево EB)
ap siy sej INS JUEIN US MSSI} 8] Z89U04} "SOUMLLE] SÖUEI XNap S87
‘ajerui 8JMNOO BI ep WW 9 B
sio; sun 8/0008 8JNPSI0Jd 811893 ZEl9daH "шоб | E | aj zaednog
'pard np a1aue| SIGA Sil 59| ел) энпеие ‘inessaid
paid ej геле) 19 ney snid ne ajnbie,| zeas| “aguiuue) aunjnoo ET
‘gaisap aIininod ap Jnanbuo| B| 8Jpnod e zenunuos |8 SIQLUE Ue
juiod un 28ene zeingap 'sininos el ep p.og np WI g y "Eleje9 18
eupueLw ap slel el 'ejie) B| Jeouoy ¿nod enbiuyosj epe9 ZestNN
: lojdwa,p apoy
био эту ет диюда ер лпепбист -
jog JuIOd ep зпебует -
HOJ -JUIO -
: eUIUSEW El ep LONEJECa1d
189U014 0)
[J Soutache
Préparation de la Machine:
- Point: Zigzag
- Largeur de Point: Variable (Réglez á la largeur du cordonnet)
- Longueur de point: Variable
- Pied: Pied zigzag ou pied bourdon facultatif
Mode d'emploi :
Le point Soutache est tout simplement la technique de coudre
avec un point zigzag par-dessus d'un cordonnet ou d'une ganse.
Avec un crayon marqueur, tracez un motif sur l'endroit de votre
tissu. My
Alignez le cordonnet sous le milieu du pied, et faites le point >
zigzag par-dessus du cordonnet. Veillez à ce que l'aiguille
pique juste à côté du cordonnet. En cousant suivez le motif que |
vous avez tracé. |
-abgAoyeu ep uonesedo ajno) jUEAE USE! El Z8Y9UEJOSO
‘цопцчен\у
'ejusa-se1de aopues anjou sed Juswelginbau Jasiaal El
-selej 'syosew ap lels lleyed Us eulyoel едол JIUSJUIELI JNOJ
E "gue El J85SE1US,p sergidaosns
Ij op sieyosp sej ls esgissnod el jueweseynDal ZeAe|UY
-ajuepodw) enbieway
‘gjinbie e enbejd
el 18 suaueo 2 ayoq e| zoyewey "INaug]ul] SJeA SUONEXI хпер 59)
zassnodal 18 184000 NP иодеху ер пвеиие 18 184200 8] Zajsllay
‘auoneb
L e los (¿) ¡849010 Mp algisinoo El enb 89 e.nbsní JUBOA 8] ZBLINOL
(9) 1849019 NP 8J81SJN09 El E sipnos B Sauiyoew nod
ajinu,p seynob z e | zea “xnop VoyIyo UN 99AE Sej-ZeÁaISU
19 (6) 1840010 a 18 (p) 1649010 NP UOYEX OP NESULE,| Z8/9/U
'(uissep J104) inayu@Ixe,| SIBA (E)
1842049 NP SUONEXY XNep $8] Zewno | ‘sYyaues € 81109 El геле
1849042 np aeBeiny 19 aSeñoNaN
(2) 'neeouwd np aprej E pue; e zañonen *alsues E Silog El ZaJNaH
juewsurenus p seyuB6 sap aSeÑONEN
'sNnóre e aenbejd el zenajue je (|) SIA
= so| zouassap ‘SIAGUINO] ар овлу ‘59008, ермеллоо Bl ZEJANO
JUEJOA 8| JUEUINO) U6 8jney snd g| uonisod
es suep enfe; zonew ‘synbie в enbejd el геле! под
: espInB1e e anbejd ej JanejU3
vu
eulyoew el ep uenenug 1
CO Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Le fil supérieur 1. La machine n'est pas correctement enfilée. 1. Réenfiler la machine.
casse 2. La tension du Mil est trop élevos. 2. Réduire la tension. (valeur inférieure)
3. Le fil est trop gros pour l'aiguille. 3. Cholsir une alguile PIUS Or0s5e,
a bien insérée. 4. La retirer et la rain . (côté plat vers l'arrière)
5. Le fil ast autour du porte-bobine 5, Retirer la canette el enrouler le fil.
6. L'aiguilie est endommagée. 6. Remplacer.
Le fil inférieu Le boîtier n'est pas bien inséré 1. Réinsérer le boîtier de façon correcte
casse 2. La boîtier n'est pas bien enfilé 2 Contrôler la canette et le boîtier
La tension infénaure est trop élevée 3. Réduire la tension du fil de canetie
Points manqués 1. L'aiquille n'est pas bien insérée. 1. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière)
2. L'aiguills est endommagée. 2. Remplacer.
3. Une aiguille de dimensions incorrectes à été utilisée. 3, Choisir une aiguille convenant au fil ét au tissu.
4. Le mauvais pied à été utilisé. 4. Vérifiez et ficez le bon pied de biché.
algulile casse ‘aiguille est endommagée. Insérer une nouvelle aiguille.
‘aiquille n'est pas bien insérée. nsërer l'aiguille correctement. (côté plat vers Famers)
Aiguille de mauvaises dimensions pour le tissu. Choisir uné aiguille convenant au fil et au tissu
Le mauvais pied a été fixé. Choisir le bon pied.
Points laches 1. La machine n'est pas comectament enfiles. 1. Vérifier l'enfilage.
2. Le boîtier n'est pas bien enfilé 2. Enfiler le logement tel qu'illustré.
3. La combinaison aiguille’ tissu fil n'est pas la bonne. 4. La dimension de l'aiguille doit convenir au fissu et au fil.
4. La tension du fil est mauvaise. 4. Corriger la tension du fil.
La couture fronce 1. L'aiguille est trop pour le tissu 1. Choisir une aiguille plus fine.
2 La longueur de point a pas été bien ajustée à a Te CPGE oh par
3. La tension du fil est trop 3. re la tension.
Points irréguliers, 1. Le fil est de qualité inférieure. 1. Choisir un fil de meilleure qualité.
Entraînement 2. Le boîtier n'est pas bien enfité. 9 Retirer la canette réenfiler et insérer cormactement.
imagulier Le tissu a été tiró. 3. Na pas tirer sur le tissu en cousant. Laisser la machine entraîner le tissu.
La machine est 1. La machine doit être lubrifiée. 1. Emporter la machine au détaillant pour l'entretien.
bruyante 2. De la charpie ou de l'huile s'est accumulée sur le. crochet ou 9. Nettoyer le crochet et les griffes d'entraînement comme décrit.
la barre d'aiquille. 3. Utilisez de l'huile SINGER.
3. De l'huile de qualité inférieure à été utilisée. 4. Remplacer.
4. L'aiguille est endommagée.
La machine sé 1. Le fil est coincé dans le crochet 1. Retirer le fil supérieur et la bobine, tourner manuellement le volant vers
- bloque l'avant et vers l'arrière puis retirer les restes de fil.
DO Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Le M supérieur 1. La machine n'est pas correctement enfiléé. 1. Réenfiler la machine.
casse 2. La tension du fl est trop élevée. 2. Réduire la tension. (valeur inférieure)
3. Le M est trop gros pour l'aiguille. LOTTO EMO DS ME
y: EUA aha Man EEE 4. La retirer et la , (cdté plat vers ramiéne)
5. Le fil est enroulé autour du porte-bobine 5, Retirer la canette et enrouler le fil.
6. L'aiquille est endommagée. 6. Remptacer.
La fil inférieur 1. Le boîtier n'est pas bien inséré 1. Finder le bone 09 Togon comacte
casse 2. Le boîtier n'est pas bien enfilé 2 Contrôler la canette et le boîtier
3. La tension est trop élevee 3. Ráduire la tension du fil de canette
Points manqués 1. L'aiguille n'est pas bien insérée. 1. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière)
2. L'aiquille est endommagée. 2. Remplacer.
4. Une aiguille de dimensions incomectes à été utilisée. 3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu,
4. Le mauvais pied à été utilisé. À. Vérifiez et ficez le bon pied de biche.
L'aiguille casse 1. L'aiquille est endommagée. 1. Insérer uné nouvelle aiguille.
2. L'aiquille n'est pas bien insérée. 2, Insérer l'aiguille correctement. (côté plat vers l'arrière)
3. Aiguille de mauvaises dimensions pour le tissu. 3, Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu.
4. Le mauvais pied a été fixé. 4, Choisir le bon pied.
Points láches La machine n'est pas correctement enfilée 1, Vérifier l'enfilage.
2. Le boîtier n'est pas bien enlilé 2. Enfiler le logement tel :
La combinaison aiguille/ tissy/ fil n'est pas la bonne 3. La dimension de l'ai doit convenir au tissu et au fil.
4. La tension du fil est mauvaise. 4. Corriger la tension du fil.
La couture fronce aiguille est trop grosse pour le tissu 1. Choisir une aiguille plus fine.
La ronqueur cs oink [18 pas Si en nue Réaiuster la longueur de point.
La tension du fil est trop : Réduire la tension.
Points irrégulie Le fil est de qualité inférieure. Choisir un fil de meilleure qualité.
Entraînement Le boîtier n'est pas bien enfilé. . Retirer la canette réenfilar et insérer cormectement.
régulier Le tissu a été tiré, 3. Ne pas tirer sur le tissu en cousant. Laisser la machine entrainer le tissu
La machine est 1. La machine doit être lubrifiée, 1. Emporter la machine au détaillant pour l'entretien.
bruyante 2. De la charpie où de l'huile s'est accumulée sur le. crochetou 2. Nettoyer le crochet les griffes d'entraînement comme décrit.
la barre d'aiquille. 3. Utilisez de l'huile SINGER.
3. De l'huile de qualité inférieure à été ufilisée. 4, Remplacer.
à, L'aiguille est endommagée.
La machiné se 1. La fil est coincé dans le crochel. 1. Retirer le fil supérieur at la bobine, tourner manuellement le volant vers
bloque l'avant et vers l'arrière puis retirer les restes de fil,
37
т т ос
—
ниче CRI COMMITS

Manuels associés