Manuel du propriétaire | De Dietrich DHT736X Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | De Dietrich DHT736X Manuel utilisateur | Fixfr
FR
CS
DA
DE
EL
EN
ES
HU
IT
NL
PL
PT
SV
Prescriptions de montage et mode d’emploi
Návod na montáž a používání
Bruger- og monteringsvejledning
Montage- und Gebrauchsanweisung
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Instruction on mounting and use
Montaje y modo de empleo
Felszerelési és használati utasítás
Istruzioni di montaggio e d'uso
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
Instrukcja montażu i obsługi
Instruções para montagem e utilização
Monterings- och bruksanvisningar
Hotte aspirante
Digestoř
Emhætte
Dunstabzugshaube
Αποροφητήρας
Cooker Hood
Campana extractora
Konyhai páraelszívó
Cappa aspirante
Afzuigkap
Okap kuchenny
Exaustor
Köksfläkt
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une hotte DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs
fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouvelle hotte DE DIETRICH s'intègrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances
d’aspiration, et la facilité d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables
de cuisson, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin
de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.dedietrich-electromenager.com où vous trouverez nos dernières innovations ainsi
que des informations utiles et complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques
techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation
afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Sommaire
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi ..................................................... 7
Utilisation....................................................................................................................... 7
Description de la hotte ................................................................................................. 7
Attention ........................................................................................................................ 7
Installation ..................................................................................................................... 8
Branchement électrique............................................................................................................................ 8
Montage ................................................................................................................................................... 8
Fonctionnement ............................................................................................................ 9
Entretien......................................................................................................................... 9
Nettoyage................................................................................................................................................. 9
Filtre anti-graisse...................................................................................................................................... 9
Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage) ....................................................................... 9
Remplacement des lampes .................................................................................................................... 10
Anomalies de fonctionnement................................................................................... 10
Service Après-Vente ................................................................................................... 11
6
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
Consulter les dessins de la première page avec les références
alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le
constructeur décline toute responsabilité pour tous les
inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil
et dûs à la non observation des instructions de la présente
notice.
Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des
accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec
certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être
achetées.
Attention
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si
l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci
de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et
d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité
et celle d'autrui.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers
dans leur lieu d'habitation.
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne
pas l'utilisez à des fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un
danger pour vous.
Le fonctionnement au dessus d'un foyer à combustible (bois,
charbon...) n'est pas autorisé.
Dans le cas d'une cuisine chauffée avec un appareil raccordé
à une cheminée (ex: poêle), il faut installer la hotte en version
recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les filtres cassettes.
N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression
pour netoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité
électrique)
Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique
avant que le montage ne soit complètement terminé.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher
la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants
ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites et sans expérience et connaissance à
moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée
correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour
déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres
appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le
local doit disposer d’une ventilation suffisante.
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé
pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à
combustion de gaz ou d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous
la hotte.
L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux
filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les
éviter à tout prix.
La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter
que l’huile surchauffée ne prenne feu.
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à
adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à
Utilisation
Cette hotte prévue pour l’aspiration des fumées et vapeurs de
cuisson est destinée à un usage domestique exclusivement.
La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en
version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à
recyclage intérieur.
Version évacuation extérieure
La hotte est équipée d’une sortie de l’air supérieure B pour
l’évacuation des fumées vers l’extérieur ( tuyau d’évacuation
et colliers de fixation non fournis). Fig. 2
Attention!
Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier
doit être enlevé.
Version recyclage
Quand on n’a pas la possibilité d’évacuer l’air à l’extérieur, on
employe un filtre au charbon actif. L’air est depuré par le filtre
et remis dans le milieu.
L’air est évacué à l’exterieur par un tube, a traves un meuble
et joint à la bague de raccord.
2 filtres à charbon sont nécessaires pour la hotte à 2 moteurs
et 1 filtre à charbon pour la hotte à 1 moteur.
Attention!
Si la hotte est livrée sans filtre à charbon, celui-ci doit
être commandé et monté avant la mise en service.
Description de la hotte
Fig. 8
1 Panneau de contrôle
2 Filtre anti-graisse (1 ou 2 sur la base du modèle en
possession)
3 Poignée de décrochage du filtre anti-graisse
4 Éclairage
5 Ecran vapeurs (retirable), suivant le modèle disponible,
peut être en métal, en verre, ou fourni avec filtre à
graisse...
6 Masque esthétique (Disponible sur la base du modèle en
possession).
7 Cache-meuble (Disponible sur la base du modèle en
possession)
8 Meuble (non fourni, dessin explicatif de la typologie
d’installation)
7
ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales
compétentes.
La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à
l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS,
respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien
fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et
du changement et nettoyage des filtres comporte des risques
d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules
soient correctement placées pour éviter tout risque de choc
électrique.
La société décline toute responsabilité pour d’éventuels
inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et
dérivés de la non observation des instructions reprises dans
ce manuel.
•
•
•
Protéger la cuisinière et la hotte contre d’éventuels débris
et dégâts en utilisant une toile de protection. Préférer une
surface plane pour l’assemblage. Couvrir cette surface
d’une protection et placer tous les éléments de la hotte et
de la cheminée dessus.
Préparez le branchement électrique et veillez qu’à
proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une
zone également accessible avec la hotte déjà montée), il
y ait une prise électrique et qu’il soit possible de se
raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers
l’extérieur (uniquement Version Evacuation).
Effectuer tous les travaux de maçonnerie nécessaires
(par exemple: installation d’une prise électrique et/ou trou
pour le passage des tubes d’évacuation).
Informations préliminaires pour l’installation de la hotte:
Attention! Les 2 brides de fixation sont logées dans les
protections en polystyrène de l’emballe.
Les brides se trouvent, une à droite R et une à gauche L (voir
poinçonnage sur les brides).
1. Fixer la rail D dela glissière (Fig. 1) sur le panneau latéral
du meuble avec deux vis pour chaque bride (la rail droite
R sur le côté droit, la rail gauche L sur le côté gauche),
aligner la glissièr au bord inférieur.
Placer l’étrier- à feuillures – sur le bord postérieur du
meuble, en tenant compte que le bord postérieur de
l’étrier doit correspondre au côté postérieur de la hotte; si
la hotte est fournie avec un “distancier”, en cas
d’utilisation, déplacer la hotte en avant sur toute
l’épaisseur du distancier.
Effectuer un trou sur le haut du meuble pour le passage
du tuyau d’évacuation et pour le câble électrique (la cote
indiquée sur la Fig. 1 pour effectuer trou ne comprend
pas le distancier éventuel).
2. Si elles non pas encore été montées, fixer 2 brides E
(Fig.2) sur les côtés de la hotte (une sur chaque côté).
a. enlever le tiroir retirable;;
b. enlever le(s) filtre(s) à graisse;
c. de l’intèrieur de la hotte, fixer les étriers avec deux vis
P pour chaque étrier, et les fixer le plus possible vers le
haut (côté de la sortie d’air) et ensuite serrer les vis.
3. Fixer avec 3 Clipsl le distancier M (si fourni – Fig. 2).
4. Introduire la hotte dans le meuble, en faisant bien
attention de placer l’étrier de la hotte E au-dessus de
l’étrier du meuble D (Fig. 3).
Faire passer le câble électrique à travers le trou effectué
à cet effet.
5. Bloquer la hotte avec deux vis sur la partie frontale (Fig 3
– une pour chaque côté).
6. Effectuer le raccordement électrique au réseau
domestique, le réseau électrique doit être alimenté
seulement à la fin de l’installation.
7. Si la hotte ne joint pas parfaitement le bord inférieur du
meuble, régler la position en dévissant le vis P des
étriers E montés sur la hotte (Fig. 2) ; i l sera dés lors
possible de régler le parfait accouplement entre hotte et
meuble, ensuite revisser les vis.i.
Installation
La distance minimum entre la superficie de support des
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 60cm dans
le cas de cuisinières électriques et de 75cm dans le cas de
cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Branchement électrique
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée
sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si
une prise est présente, branchez la hotte dans une prise
murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une
zone accessible. Si aucune prise n’est présente
(raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se
trouve pas dans une zone accessible, appliquez un
disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher
complètement la hotte du circuit électrique en conditions de
catégorie surtension III, conformément aux règlementations
de montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à
l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement
correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit
monté correctement.
Montage
Avant de commencer l’installation:
• Vérifier que le produit acheté soit de dimensions
adéquates pour la zone d’installation choisie.
• Pour faciliter l’installation, il est conseillé d’enlever
temporairement les filtres à graisse et les autres parties
dont il prévu le démontage dans la présente notice
• Enlevez le(s) filtre(s) au charbon actif (*) si ceux-ci sont
fournis (voir également le paragraphe concerné). Celuici(ceux-ci) est(sont) remonté(s) uniquement si l’on veut
utiliser la hotte en version recyclage.
• Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des
raisons de transport) d’autre matériel fourni avec
l’équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc.,
dans ce cas, enlevez-les et conservez-les.
8
8.
Régler la course du tiroir retirable en fonction de la
profondeur du meuble en agissant sur les deux tiges de
réglage F (Fig. 4). De cette manière, il sera possible de
replacer le façade à niveau avec le meuble (Fig. 4).
a. Dévisser les vis des tiges de réglage F;
b. Déplacer les dispositifs de fixation en arrière ou en
avant comme nécessaire (façade au bord du meuble).
c. serrer les vis de fixation des tiges de reglages F (Fig.
4).
9. Sur la bague de raccord C fournie avec l’équipement,
installer un tuyau d’évacuation, de préférence d’un
diamètre égal à celui de la bague de raccord (Fig. 5). Le
tuyau d’évacuation doit être assez long pour rejoindre
l’extérieur (version évacuation) ou le plafond du meuble
(version recyclage).
10. Fixer la bague de raccord C (fixation à déclic) à la sortie
d’air supérieure de la hotte.
Pour faciliter l’installation, la bague est munie d’un indice
G qui doit correspondre à la guide appropriée H obtenue
dans la sorte d’air.
11. Compléter l’installation du tuyau d’évacuation.
12. Réinstaller les filtres à graisse, relier la hotte, raccorder la
hotte au réseau électrique et contrôler le fonctionnement
parfait.
Filtre anti-graisse
Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des
détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à
faibles températures et cycle rapide.
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de
décrochement à ressort.
Fig. 9
Filtre à charbon actif (uniquement pour version
recyclage)
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
2 filtres à charbon sont nécessaires pour la hotte à 2 moteurs
et 1 filtre à charbon pour la hotte à 1 moteur.
La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi
plus ou mois long, selon la fréquence d'utilisation et la
régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est
nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre
mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
Fig. 10
Appliquer le filtre à charbon en couverture de la grille de
protection de la couronne mobile du moteur, ensuite tourner la
poignée centrale P du filtre dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour démonter, tourner la poignée centrale P du filtre dans le
sens contraire aux aiguilles d’une montre.
Fonctionnement
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer
la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15
minutes environ après avoir terminé la cuisson.
Entretien
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons
d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en
enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de
l’habitation.
L’expertise des professionnels au
service des particuliers
Nettoyage
Clearit vous propose des produits professionnels et des
solutions adaptées pour l’entretien quotidien de vos appareils
électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel,
ainsi que toute une ligne de produits accessoires et
consommables.
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien
des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
humidifié avec un détersif liquide neutre. Ne pas utiliser de
produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
Attention:
Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les
instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le
remplacement ou le nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
9
Remplacement des lampes
Anomalies de fonctionnement
Fig. 11
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous
qu’elles soient froides.
Entrer dans le compartiment lampes :
retirer la plafonnière en se servant comme levier d’un petit
tournevis à découpe ou d’un outil similaire. Remplacer la
lampe abîmée.
Utiliser seulement des lampes à forme d’olive de 40W max
(E14).
Refermer le plafonnier (fixage à déclic)
Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner,
vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans
leur logement, avant de contacter le service après-vente.
SYMPTOMES
SOLUTIONS
La hotte ne fonctionne Vérifiez que:
pas...
• il n’y a pas de coupure de
courant.
• une vitesse a été
effectivement sélectionnée.
La hotte a un rendement Vérifiez que:
insuffisant...
•
la
vitesse
moteur
sélectionnée est suffisante
pour la quantité de fumée et
de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment
aérée pour permettre une
prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas
usagé (hotte en version
recyclage)
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou
WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,
vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
pour l’environnement et la santé de l’homme.
La hotte s’est arrêtée au Vérifiez que:
cours du fonctionnement • il n’y a pas de coupure de
courant.
• le dispositif à coupure
omnipolaire ne s’est pas
enclenché.
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne
peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des équipements électriques et
électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays
d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
société de collecte des déchets ou directement à votre
revendeur.
10
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-dez l'utilisation
exclusive de pièces déta-chées certifiées d’origine.
Service Après-Vente
•
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire
de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la
référence complète de votre appareil (modèle, type,
numéro de série). Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique (cf. schéma ci-dessous).
•
•
RELATIONS CONSOMMATEURS
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque:
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer:
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques,
suggestions, propositions auxquelles nous vous
répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE
> ou nous téléphoner au :
* Service fourni par Brandt Customer Services, société par
actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros,
5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS
Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital
de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
11
LI28JA Ed. 11/07