FE170 | Olympus X760 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
FE170 | Olympus X760 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMERIQUE
FE-170/X-760
Manuel
Avancé
Guide de démarrage rapide
Familiarisez-vous avec votre
appareil photo.
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des menus
Impression de photos
Utilisation de OLYMPUS
Master
Apprendre à mieux connaître
votre appareil photo
Divers
( Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser
votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimser les performances de
l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de vraies photos.
( Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au
cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Table des matières
Guide de démarrage rapide P.3
P.10
Découvrez le fonctionnement des
touches de l’appareil photo en suivant
les illustrations et en testant les
touches de l’appareil photo.
Fonctionnement des menus
P.16
Découvrez tout ce que vous devez
savoir au sujet des menus, des
opérations de base aux fonctions et
réglages spécifiques à chaque menu.
Impression de photos
P.28
Fonctionnement des touches
Utilisation de OLYMPUS Master
Apprendre à mieux connaître
votre appareil photo
Divers
2
FR
Découvrez comment imprimer les
photos que vous avez prises.
P.37
Découvrez comment transférer des
images vers un ordinateur et les
enregistrer.
P.50
Obtenez plus de détails au sujet de
votre appareil photo et découvrez ce
que vous devez faire si vous avez une
question en ce qui concerne les
fonctions.
P.59
Découvrez les fonctions pratiques et
les consignes de sécurité qui vous
permettent d’utiliser votre appareil
photo de manière plus efficace.
Rassemblez ces articles (contenus dans l’emballage)
Câble USB
Dragonne
Câble vidéo
Autres articles
Batteries AA
(2)
CD-ROM OLYMPUS
Master
• Manuel de base
• Manuel avancé (ce manuel)
• Carte de garantie
Le contenu peut varier en fonction de
la région d’achat.
Accrochez la dragonne
Guide de démarrage rapide
Appareil photo
numérique
( Serrez bien la dragonne pour éviter qu’elle se détache.
FR
3
Insérez les batteries
a. Insérez lez batteries dans l’appareil photo
2
Guide de démarrage rapide
3
4
FR
1
4
6
5
( Pour des informations concernant la carte xD-Picture Card
optionnelle (appelée ci-après la carte), veuillez vous référer à
“Insertion et retrait de la carte” (P.61).
Mise sous tension
Dans cette section vous verrez comment mettre l’appareil photo sous tension en
mode prise de vue.
a. Réglez la molette mode sur h
Pour prendre des
photos
Modes prise de vue
h
h
B
E
M
f
g
L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux et prend la photo.
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
l’appareil photo lors de la prise de vue.
Convient à des prises de vue de personnes.
Convient à des prises de vue de paysages.
Convient à des prises de vue de personnes de nuit.
Prenez des photos en sélectionnant un mode scène en fonction des
conditions.
Vous pouvez régler les éléments souhaités en effectuant les réglages
sur la base du guide de prises de vue qui s’affiche à l’écran.
Guide de démarrage rapide
Pour filmer des
vidéos
b. Appuyez sur la touche o
X
A
Touche o
M
J HEURE
----.--.-- --:--
ANNULE
A/M/J
MENU
Cet écran s’affiche si la date
et l’heure n’ont pas été
réglées.
( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez à nouveau sur la touche
o.
FR
5
Réglez la date et l’heure
A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A-M-J (Année-Mois-Jour)
X
A
M
J HEURE
----.--.-- --:--
Guide de démarrage rapide
ANNULE
A/M/J
Heure
Minute
Format de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A).
MENU
Annuler le réglage
a. Appuyez sur la touche O< et la touche NY pour
sélectionner [A].
( Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
ToucheO<
X
A
M
J HEURE
2006.--.-2006
.--.-- --:--
Touche NY
ANNULE
A/M/J
MENU
b. Appuyez sur la touche Y#.
Touche Y#
c. Appuyez sur la touche O< et sur
la touche NY pour sélectionner
[M].
6
FR
X
A
M
J HEURE
2006.08
2006
08.-.-- --:--
ANNULE
MENU
A/M/J
X
A
M
2006.08
2006
08.26
26 --:--
ANNULE
f. Appuyez sur la touche Y#.
g. Appuyez sur la touche O< et la
touche NY pour sélectionner
“heure” et “minute”.
A
M
MENU
J HEURE
2006.08
2006
08.26
26 12
12:30
30
A/M/J
CONF OK
MENU
X
A
M
J HEURE
2006.08
2006
08.26
26 12
12:30
30
ANNULE
j.
A/M/J
X
ANNULE
h. Appuyez sur la touche Y#.
i. Appuyez sur la touche O< et la
touche NY pour sélectionner
l’année, le mois et le jour.
J HEURE
A/M/J
CONF OK
MENU
Guide de démarrage rapide
d. Appuyez sur la touche Y#.
e. Appuyez sur la touche O< et sur
la touche NY pour sélectionner
[J].
Après avoir réglé tous les éléments, appuyez sur i.
( L’heure est affichée au format 24 heures.
( Pour un réglage plus précis, vous pouvez appuyer sur i lorsque
l’horloge franchit 00 seconde.
[
Touche i
]
HQ 2816×2112
[ IN ]
4
FR
7
Prenez des photos
a. Tenez l’appareil photo
Prise horizontale
Prise verticale
[
]
Guide de démarrage rapide
HQ 2816×2112
b
[IN
IN]
4
Faites la mise au point
Déclencheur
Enfoncé à
mi-course
Placez ce repère sur votre sujet.
[
]
HQ 2816×2112
[ IN ]
4
Le nombre de photos
que vous pouvez
enregistrer s’affiche.
Le voyant vert indique que la mise au
point et l’exposition sont verrouillées.
c. Prenez la photo
Déclencheur
Appuyez à
fond
Le voyant d’accès de carte
clignote.
8
FR
Visualisez les photos
a. Appuyez sur la touche q.
Touche q
[ IN
IN]
HQ
Photo suivante
'06.08.26 12:30
100-0001
1
Photo précédente
Effacez des photos
a. Comme indiqué au point a. ci-dessus, affichez la photo
à effacer.
b. Appuyez sur la touche S.
EFFACER
Guide de démarrage rapide
Molette de
défilement
OUI
NON
Touche S
RETOUR
MENU
CONF OK
c. Appuyez sur la touche O< pour sélectionner [OUI] et
appuyez sur i.
Touche O<
EFFACER
OUI
NON
Touche i
RETOUR
MENU
CONF OK
FR
9
Fonctionnement des touches
4 1
3 2
0
9
6
a
5
c
8
7 d
Retardateur
Mode prise
de vue
b
Compensation
d’exposition
+2.0
HQ 2816×2112
Mode gros plan/super gros plan
4
Fonctionnement des touches
Mode flash
1 o touche
Mise sous tension : Met l’appareil photo en mode prise de vue
• L’écran ACL s’allume.
• L’objectif se déplie.
2 Déclencheur
Prendre des photos
Prendre des photos
Réglez la molette mode sur un autre mode que n et appuyez légèrement sur le
déclencheur (mi-course). Le voyant vert s’allume lorsque la mise au point et
l’exposition sont mémorisées (mémorisation de la mise au point). Appuyez maintenant
complètement sur le déclencheur (fond) pour prendre une photo.
Voyant vert
HQ 2816×2112
10
Mise sous et hors tension de l’appareil photo
FR
4
Mémorisation de la mise au point et composition de la
prise de vue (mémorisation de la mise au point)
Une fois la mise au point mémorisée, composez la prise
de vue et appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre
une photo.
• Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas
réglée correctement. Procédez de nouveau à la
mémorisation de la mise au point.
Enregistrement de vidéos
Amenez la molette mode sur n. Appuyez légèrement sur le déclencheur pour
mémoriser la mise au point, puis appuyez complètement sur le déclencheur pour
lancer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter
l’enregistrement.
3 Touche q (lecture)
Sélection du mode lecture/mise sous tension
Fait passer en mode lecture et affiche la dernière photo.
• Appuyez sur la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
• Utilisez la touche de zoom pour commuter entre l’affichage en gros plan et
l’affichage d’index.
Si l’appareil photo n’est pas sous tension, appuyez sur q pour le mettre sous tension
en mode lecture.
g“K/q Mise sous tension avec K/q” (P.25)
g“LECT MOVIE Lecture de vidéos” (P.22)
4 Touche K (lecture)
Sélection du mode lecture/mise sous tension
5 Molette mode
Fonctionnement des touches
Passer en mode prise de vue.
Si l’appareil photo n’est pas sous tension, appuyez sur K pour le mettre sous tension
en mode prise de vue. g“K/q Mise sous tension avec K/q” (P.25)
Commuter entre les modes de prise de vue
Réglez la molette mode et prenez des photos.
h Prise de vue avec réglages automatiques
L’appareil photo sélectionne les paramètres optimaux et prend la photo.
h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images
numériques
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de l’appareil
photo lors de la prise de vue.
i, l, M Prise de vue en fonction de la situation
Vous pouvez prendre des photos en utilisant les réglages appropriés pour les modes
portrait, paysage, nuit et portrait.
f Prendre des photos en sélectionnant un mode scène en
fonction des conditions
Vous pouvez prendre des photos en sélectionnant une scène parmi 10 types de scène
en fonction de la situation.
Appuyez sur i pour procéder au réglage.
j SPORT
/ N INTERIEUR
/ b BOUGIE
/ R AUTO PORTRAIT / S COUCHER DE SOLEIL / c FEUX D’ARTIFICES
/ V VITRINE
/ V CUISINE
/ d DOCUMENTS
/ i ENCHÈRE
FR
11
j
N
W
1 SPORT
R
RETOUR MENU CONF OK
• L’écran de sélection des scènes affiche des
images d’exemple et le mode prise de vue le
mieux adapté à la situation.
• Pour changer de scène après avoir
sélectionné une scène, réglez la molette mode
sur une position différente puis à nouveau sur
f. L’écran de sélection s’affiche.
• Si vous activez une autre scène, les valeurs
par défaut de la plupart des paramètres de
chaque scène seront rétablies.
g Suivez le guide de prise de vue pour procéder aux réglages
En suivant le guide de prise de vue affiché sur la scène, vous pouvez régler les
éléments cibles.
GUIDE DE CADRAGE
1/3
1 Eclairecissement sujet.
2 Prise retro eclairee.
3 Rend arriere plan flou.
4 Zone de mise au point.
5 Prend sujet en mouvem.
Fonctionnement des touches
CONF OK
12
• Appuyez sur MENU pour afficher à nouveau le
guide de prises de vue.
• Pour modifier le réglage sans utiliser le guide
de prise de vue, passez à un mode de vue
différent.
• Le réglage par défaut du contenu défini à l’aide
du guide de prises de vue est rétabli si vous
appuyez sur MENU ou si vous modifiez le
mode à l’aide de la molette mode.
n Enregistrement de vidéos
Enregistrement de photos en mouvement Le son n’est pas enregistré.
Cette icône s’allume en rouge lors de
l’enregistrement de vidéos.
00:36
FR
La durée d’enregistrement restante s’affiche.
Lorsque la durée d’enregistrement restante est
équivalente à 0, l’enregistrement s’arrête.
6 Touche de zoom
Zoom avant et arrière pendant la prise de vue ou la lecture de photos
Mode de prise de vue : Zoom avant sur votre sujet (zoom optique x zoom
numérique : 12x)
Zoom arrière :
Appuyez sur W sur la touche de zoom.
Zoom avant :
Appuyez sur T sur la touche de zoom.
Barre de zoom
Partie blanche :
Zone de zoom optique
Partie rouge :
Zone de zoom numérique
4
HQ 2816×2112
HQ 2816×2112
4
Mode lecture : Permuter l’affichage des photos
Affichage d’une seule photo
• Utilisez la molette de défilement pour faire défiler les photos.
W
T
HQ
T
’06
06.08
08.16
16 12
12:30
30
100-0004
100
0004
W
2
3
4
W
T
Lecture en gros plan
Affichage d’index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
W
T
W
T
Fonctionnement des touches
4
1
• Utilisez la molette de défilement
pour sélectionner une photo à
afficher et appuyez sur i pour
lire la seule image sélectionnée.
• Appuyez sur T pour agrandir
progressivement la photo
jusqu’à 10 fois sa taille originale.
Appuyez sur W pour réduire sa
taille.
• Appuyez sur la molette de
défilement pendant la lecture en
gros plan pour faire défiler la
photo dans la direction indiquée.
• Pour retourner au mode de
lecture d’une seule photo,
appuyez sur i.
FR
13
7 Touche MENU
Affichage du menu
Affiche le menu principal.
8 Molette de défilement (ONXY)
Utilisez la molette de défilement pour sélectionner des scènes, des photos à afficher
et sélectionner des éléments dans les menus.
9 Touche i
Cette touche est également utilisée pour confirmer votre sélection.
0 O< touche
Impression
Affichez une photo à imprimer en mode lecture, connectez l’appareil photo à une
imprimante et appuyez sur O<.
g“Impression directe (PictBridge)” (P.28)
a X& touche
Prise de vue à proximité du sujet
Fonctionnement des touches
Appuyez sur X& en mode prise de vue pour sélectionner le mode gros plan.
Appuyez sur i pour procéder au paramétrage.
OFF Mode gros plan désactivé
& Mode gros plan
%
Mode Super gros plan
b NY touche
Désactive le mode gros plan.
Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm
(lorsque le zoom est réglé en zoom arrière) ou à 60 cm
(lorsque le zoom est réglé en zoom avant) de votre sujet.
Ce mode vous permet des prises de vue rapprochées
allant jusqu’à 5 cm de votre sujet. La position du zoom
est automatiquement réglée et ne peut être changée.
Prise de vue avec retardateur
Appuyez sur NY en mode prise de vue pour activer ou désactiver le retardateur.
Appuyez sur i pour procéder au paramétrage.
Y
Retardateur activé
OFF
Retardateur désactivé
Une fois le paramétrage effectué, appuyez complètement
sur le déclencheur.
Le retardateur est désactivé.
• Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, clignote pendant
2 secondes environ, puis la photo est prise.
• Appuyez sur la touche NY pour annuler le retardateur.
• La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée après une prise de
vue.
14
FR
c Touche Y#
Prise de vue avec flash
Appuyez sur Y# en mode prise de vue pour sélectionner le mode flash. Appuyez sur
i pour le régler.
AUTO Flash automatique
!
Flash atténuant l’effet yeux rouges
#
Flash d’appoint
$
Flash désactivé
d Touche S
Le flash se déclenche automatiquement
lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour.
Des pré-éclairs sont émis pour réduire l’effet
yeux rouges.
Le flash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Le flash ne se déclenche pas, même dans des
situations de faible éclairage.
Effacement des photos
Fonctionnement des touches
Sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer en mode d’affichage et appuyez sur
S.
• Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Par conséquent,
vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute suppression accidentelle.
g“PROTEGER Protection des photos” (P.23)
FR
15
Fonctionnement des menus
Touche K (mode prise de vue)
Touche q (mode lecture)
Touche i
Touche MENU
Molette de défilement
(ONXY)
À propos des menus
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal sur l’écran ACL.
• Le contenu affiché dans le menu principal varie en fonction du mode sélectionné.
Menu principal
(en mode prise de vue)
PANORAMA
Eléments du menu
REGLAGE
1
2
Fonctionnement des menus
REINITIALI.
16
REGLAGE
FORMATER
SAUVEGARDER
QUALITE REGLAGE
D'IMAGE
W
COMPENS. SILENCE
D'EXPO.
PIXEL MAPPING
QUITTE MENU
CONF OK
K/q
RETOUR
MENU
FRANCAIS
NON
CONF OK
• Sélectionnez [REGLAGE] et appuyez sur i pour afficher les menus détaillés à
partir desquels effectuer les réglages.
• Lorsque la molette mode est réglée sur g, appuyez sur la touche m pour
afficher l’écran du guide de prise de vue.
FR
Guide d’utilisation
Pendant le fonctionnement des menus, la touche à utiliser et ses fonctions sont
affichées en bas de l’écran ACL Suivez le guide pour les explications.
PANORAMA
REINITIALI.
QUALITE REGLAGE
D'IMAGE
COMPENS. SILENCE
D'EXPO.
QUITTE MENU
CONF OK
RETOUR → m: Permet de retourner au menu
précédent.
QUITTE → m: Permet de quitter le menu.
ONXY:
Appuyez sur la molette de défilement
(ONXY) pour sélectionner un
réglage.
CONF → i:
Permet de régler l’élément
sélectionné.
Guide
d’utilisation Touche
Touche i
m
Molette de défilement
(ONXY)
Utilisation des menus
Explique comment régler [SORTIE VIDEO] en prenant les menus comme exemples.
Réglez la molette mode sur un autre mode que g.
Appuyez sur la touche m pour afficher
le menu principal. Appuyez sur Y pour
sélectionner [REGLAGE] et appuyez
ensuite sur i.
• [SORTIE VIDEO] est un menu de [REGLAGE].
PANORAMA
REINITIALI.
QUALITE REGLAGE
D'IMAGE
Fonctionnement des menus
1
2
COMPENS. SILENCE
D'EXPO.
QUITTE MENU
CONF OK
FR
17
3
Appuyez sur ON pour sélectionner
[SORTIE VIDEO] puis sur i.
1
• Les paramètres non disponibles ne peuvent pas
être sélectionnés.
• Appuyez sur X dans cet écran pour déplacer le
curseur sur l’affichage de la page. Appuyez sur
ON pour changer de page. Appuyez sur Y ou i
pour revenir à la sélection d’éléments.
2
REGLAGE
FORMATER
SAUVEGARDER
W
FRANCAIS
PIXEL MAPPING
K/q
RETOUR
Affichage de la page :
Ces repères s’affichent si la page suivante
contient d’autres éléments du menu.
NON
CONF OK
MENU
1
REGLAGE
s
NORMAL
2
BIP SONORE
ACTIVE
X
'06.08.16 12:30
SORTIE VIDEO NTSC
RETOUR
MENU
CONF OK
Les éléments sélectionnés sont
affichés dans une couleur différente.
4
Appuyez sur ON pour sélectionner
[NTSC] ou [PAL] puis appuyez sur i.
Fonctionnement des menus
• L’élément du menu est configuré et le menu
précédent s’affiche. Appuyez sur m plusieurs
fois pour quitter le menu.
• Pour annuler les modifications et continuer,
appuyez sur m avant d’appuyer sur i.
1
2
REGLAGE
s
BIP SONORE
X
SORTIE VIDEO NTSC
PAL
RETOUR
MENU
CONF OK
K
Menus de prises de vue
2 *1
1
PANORAMA
3
REINITIALI.
QUALITE REGLAGE
D'IMAGE
COMPENS. SILENCE
D'EXPO.
QUITTE MENU
CONF OK
g“Menus REGLAGE” (P.24)
*1 xD-Picture Card (optionnel) est
nécessaire.
4
5
• Certains éléments du menu ne sont pas disponible en fonction de la position de la
molette mode. g“Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes” (P.58)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
18
FR
).
1 QUALITE D’IMAGE
Changement de la qualité d’image
Qualité des photos et applications
Qualité d’image/
taille de l’image
Compression
Application
SHQ 2816 × 2112
Faible
compression
2816 × 2112
Compression
standard
• Utile lors de l’impression de grandes photos
sur du papier A3 ou de grand format.
• Utile pour procéder au traitement des
images informatiques (réglage du contraste
et correction de l’effet « yeux rouges », par
exemple).
SQ1 2048 × 1536
Compression
standard
• Utile pour imprimer sur du papier au format
A4 ou au format lettre.
• Utile pour procéder à des retouches
informatiques (rotation ou ajout de texte à
une photo, par exemple).
• Utile pour imprimer sur du papier au format
carte postale.
640 × 480
Compression
standard
• Utile pour envoyer les images en pièces
jointes par e-mail.
HQ
SQ2
Qualité des vidéos
HQ
320 × 240
SQ
160 × 120
2 PANORAMA
Fonctionnement des menus
Qualité d’image/taille de l’image
Création d’une photo panoramique
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique aide du
logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni. Une carte xD-Picture
Olympus est nécessaire pour la prise de vue panoramique.
Raccorde les photos
de gauche à droite
Raccorde les photos de
bas en haut
Y: La photo suivante est raccordée
O: La photo suivante est raccordée
au bord droit.
en haut.
X: La photo suivante est raccordée
N: la photo suivante est raccordée
au bord gauche.
en bas.
Utilisez la molette de défilement pour définir le bord au niveau duquel vous souhaitez
raccorder les photos et composez ensuite vos prises de vue de manière à ce que les
bords des photos se chevauchent. La partie de la photo précédente où sera jointe la
photo suivante, ne reste pas dans le cadre. Gardez en tête la partie dans le cadre et
prenez la photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche.
FR
19
La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10 photos.
Appuyez sur i pour quitter la prise de vue panoramique.
3 REINITIALI.
Réinitialisation des fonctions de prise de vue
NON /OUI
Restaure les fonctions de prise de vue à leurs valeurs par défaut.
Réinitialisez les réglages à leurs valeurs par défaut.
Fonction
Flash
Mode gros plan
Page de réf.
AUTO
P.15
OFF
P.14
Compensation d’exposition
0.0
P.20
Qualité d’image
HQ
P.19
Retardateur
OFF
P.14
Mode silencieux
OFF
P.20
j SPORT
P.11
Scène
Fonctionnement des menus
Réglage d’usine par défaut
4 COMPENS. D’EXPO.
COMPENS D'EXPO
Modification de la luminosité de la photo
Réglez-la avec XY et appuyez ensuite sur i.
Y: Pour plus de compensation.
X: Pour moins de compensation.
+2.0
RETOUR
MENU
CONF OK
5 MODE SILENCE
Désactiver les sons liés au fonctionnement
DESACTIVE /ACTIVE
Eliminez les sons – alarmes, bruit de l’obturateur – pendant la prise de vue ou
l’affichage des photos.
20
FR
q
Menu du mode Lecture
Lorsqu’une photo est sélectionnée
*1
*1, *2
*1 Ne peut être sélectionné si vidéo est
3
*1 1 7
sélectionnée.
6
*2 xD-Picture Card (optionnel) est nécessaire.
4
IMPREROTATION REDIMENS. SSION
DIAPORAMA REGLAGE
PROTEGER
g“Menus REGLAGE” (P.24)
EFFACER SILENCE
CONF OK
QUITTE MENU
g“Désactiver les sons liés au
fonctionnement” (P.20)
5
Lorsqu’une vidéo est sélectionnée
2
4
IMPREROTATION REDIMENS. SSION
LECT
MOVIE REGLAGE
PROTEGER
g“Menus REGLAGE” (P.24)
EFFACER SILENCE
CONF OK
5
g“Désactiver les sons liés au
fonctionnement” (P.20)
• Les réglages d’usine par défaut sont affichés en gris (
1 DIAPORAMA
Fonctionnement des menus
QUITTE MENU
).
Lecture automatique des images
Appuyez sur i pour démarrer le diaporama.
• Seule la première image de chaque vidéo est affichée.
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur i.
FR
21
2 LECT MOVIE
Lecture de vidéos
Sélectionnez [LECT MOVIE] dans le menu principal et
appuyez sur i pour lire la vidéo. Une autre option est de
sélectionner une photo comportant l’icône vidéo (A), et
d’appuyer sur i pour lire la vidéo.
’06
06.08
08.16
16 12
12:30
30
100-0004
100
0004
LECT MOVIE
OK
4
Opérations pendant la lecture de vidéos
HQ
320×24
32
240
Durée de lectureDurée
d’enregistrement totale
’06
06.08
08.16
16 12
12:30
30
100-0004
100
0004
00:00
00
00 / 00:36
00 36
Y: En maintenant la pression, fait avancer rapidement la vidéo.
X: En maintenant la pression, fait reculer rapidement la vidéo.
• Appuyez sur i pour interrompre la lecture. Appuyez sur i à nouveau pour
redémarrer la vidéo.
Opérations pendant la pause
Fonctionnement des menus
HQ
320×24
32
240
22
’06
06.08
08.16
16 12
12:30
30
100-0004
100
0004
00:00
00
00 / 00:36
00 36
O: Affiche la première image.
N: Affiche la dernière image.
Y: Affiche la vidéo quand la pression est maintenue.
X: Lit la vidéo à l’envers si la pression est maintenue.
• Pour annuler la lecture d’une vidéo en cours de visionnage ou lors d’une pause,
appuyez sur MENU.
FR
3 ROTATION
+90° /
Rotation des photos
0°
/-90°
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement.
Cette fonction vous permet de faire pivoter les photos de manière à les afficher
verticalement. Les nouvelles orientations de l’image sont mémorisées même lorsque
l’appareil est éteint.
ROTATION
ROTATION
ROTATION
QUITTE OK
QUITTE OK
+90°
0°
QUITTE OK
-90°
Sélectionnez une photo avec XY et ensuite pour faire pivoter l’image sélectionnez
[+90°]/[0°]/[-90°] avec ON. Vous pouvez faire pivoter plusieurs cadres à la suite.
4 PROTEGER
Protection des photos
OFF /ACTIVE
DESACTIVE
ACTIVE
QUITTE OK
5 EFFACER
Les photos protégées ne peuvent pas être effacées une
à une ni toutes à la fois, mais elles sont effacées pendant
le formatage.
• Sélectionnez la photo avec XY et activez la protection
en sélectionnant ON. Vous pouvez protéger plusieurs
photos à la suite.
Fonctionnement des menus
PROTEGER
Effacement des photos sélctionnées/Effacement de l’ensemble des photos
Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Pour effacer de telles photos,
vous devez désactiver la protection. Une fois effacées,les photos ne peuvent pas être
récupérées. Par conséquent, vérifiez chaque photo avant de l’effacer pour éviter toute
suppression accidentelle.
• Lorsque vous effacez les photos de la mémoire interne, n’insérez pas la carte dans
l’appareil photo.
• Lorsque vous effacez les photos de la carte, insérez au préalable une carte dans
l’appareil photo.
SELECT IMAGE ................................................ Effacement de photos sélectionnées
• Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la
photo, puis appuyez sur i pour la cocher 9.
• Appuyez de nouveau sur i pour annuler la sélection.
• Une fois la sélection terminée, appuyez sur S.
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur i.
SELECT IMAGE
RETOUR MENU
OK
OK
FR
23
TOUT EFFAC ............ Effacement de toutes les photos de la mémoire interne et de la carte
• Sélectionnez [OUI] et appuyez sur i.
6 REDIMENS.
Réduction de la taille des photos
640 × 480 / 320 × 240
Cette fonction vous permet de changer la taille d’une photo et de l’enregistrer dans un
nouveau fichier.
7 IMPRESSION
Création de réservations d’impression (DPOF)
Cette fonction vous permet d’enregistrer les données d’impression (le nombre de
copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées sur la carte.
g“Paramètres d’impression (DPOF)” (P.33)
Menus REGLAGE
Mode prise de vue
PANORAMA
REINITIALI.
QUALITE REGLAGE
D'IMAGE
Fonctionnement des menus
COMPENS. SILENCE
D'EXPO.
24
QUITTE MENU
CONF OK
Mode Lecture
IMPREROTATION REDIMENS. SSION
LECTM
PROTEGER OVIE
REGLAGE
EFFACER
QUITTE MENU
SILENCE
REGLAGE
FORMATER*1
SAUVEGARDER*1
W
PIXEL MAPPING*2
K/q
s
BIP SONORE
X
SORTIE VIDEO
*1 xD-Picture Card (optionnelle) est
nécessaire.
*2 Vous ne pouvez pas procéder à la
sélection de cet article en mode
lecture.
CONF OK
FORMATER .................................................... Formatage de la mémoire interne/carte
FR
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont effacées lorsque
la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez à sauvegarder ou à transférer les
données importantes sur un ordinateur avant le formatage.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de la
mémoire interne.
• Veillez à que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la
carte.
• Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont
été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
SAUVEGARDER ........................ Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
Insérez la carte optionnelle dans l’appareil photo. La copie de données n’efface pas
les photos de la mémoire interne.
• La sauvegarde des données prend un certain temps. Assurez-vous que la batterie
est suffisamment chargée avant de commencer. Ou utilisez l’adaptateursecteur.
W ...........................................................................Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue des messages qui s’affichent. Les langues disponibles
dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS
Master fourni.
PIXEL MAPPING .................................Réglage de la fonction de traitement d’image
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les fonctions du
circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire d’utiliser cette fonction
fréquemment. Il est recommandé de le faire une fois par an. Attendez au moins une
minute après avoir pris ou regardé des photos pour permettre un bon fonctionnement
de la fonction cadrage des pixels. Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des
pixels, recommencez depuis le début.
Sélectionnez [PIXEL MAPPING] et quand [DEMARRER] s’affiche, appuyez sur i.
K/q ......................................................................... Mise sous tension avec K/q
OUI/ NON
s .............................................................Modification de la luminosité de l’écran ACL
LUMINEUX/ NORMAL
BIP SONORE
....................... Réglage du volume du bip sonore lorsque les touches sont enfoncées
DESACTIVE (aucun son)/ ACTIVE
FR
Fonctionnement des menus
Vous pouvez mettre sous tension en appuyant sur K ou q.
25
X ...................................................................................Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom
du fichier. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [X] s’affiche à chaque mise
sous tension de l’appareil photo.
A-M-J (Année-Mois-Jour)
Heure
X
A
M
J HEURE
----.--.-- --:--
ANNULE
Minute
A/M/J
Format de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A).
MENU
Annuler le réglage
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
• Pour régler précisément l’heure avec le curseur placé sur “minutes” ou “format de
date” appuyez sur i quand l’horloge atteint 0 seconde.
SORTIE VIDEO ..................................................... Lecture d’images sur un téléviseur
NTSC/ PAL
Fonctionnement des menus
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé
l’appareil photo.
Pour lire des photos de l’appareil sur un téléviseur, réglez la sortie vidéo en fonction
du type de signal vidéo de votre téléviseur.
• Types de signaux vidéo par pays/région. Vérifiez le type de signal vidéo avant de
raccorder l’appareil photo au téléviseur.
NTSC: Japon, Amérique du Nord, Taiwan, Corée
PAL:
Pays européens, Chine
26
FR
Lecture de photos sur un téléviseur
Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les connecter.
Couvercle du connecteur
Prise VIDEO OUT
Connectez au
terminal (jaune)
d’entrée vidéo du
téléviseur.
Câble Vidéo (fourni)
Réglages au niveau du téléviseur
Allumez le téléviseur et mettez-le en
mode entrée vidéo.
• Pour en savoir plus sur la
commutation de l’entrée vidéo,
veuillez consulter le mode d’emploi
du téléviseur.
Fonctionnement des menus
Réglages au niveau de l’appareil
photo
Mettez l’appareil sous tension puis
appuyez sur q pour passer en mode
lecture.
• La dernière photo prise est affichée
sur le téléviseur. Utilisez la molette
de défilement pour sélectionner la
photo que vous voulez afficher.
FR
27
Impression de photos
Impression directe (PictBridge)
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez
imprimer directement des photos. Sélectionnez les photos que vous souhaitez
imprimer, ainsi que le nombre de tirages, sur l’écran ACL de l’appareil photo.
Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge,
consultez le mode d’emploi de votre imprimante.
Qu’est-ce que PictBridge ?
C’est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents
fabricants et d’impression directe des images.
• Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en
fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre imprimante.
• Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les cartouches
d’encre, etc., consultez le mode d’emploi de l’imprimante.
Impression de photos
[IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer la photo affichée à l’écran ACL. Les
réglages standard de votre imprimante sont utilisés. La date et le nom du fichier ne
sont pas imprimés.
STANDARD
Toutes les imprimantes qui prennent en charge PictBridge disposent de paramètres d’impression
standard. Si vous sélectionnez [< STANDARD] sur les écrans de réglage (P.31), les photos sont
imprimées en fonction de ces paramètres. Référez-vous au mode d’emploi de l’imprimante pour
connaître son réglage par défaut ou contactez le fabricant.
Impression de photos
1
28
FR
Affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur l’écran ACL en
mode lecture.
2
Allumez l’imprimante et branchez le câble USB fourni avec
l’appareil photo dans le connecteur USB de l’appareil photo et
dans le port USB de l’imprimante.
Couvercle du connecteur
Connecteur USB
Câble USB (fourni)
• L’écran [IMPRESSION FACILE DEMARRER] s’affiche.
• Pour obtenir plus de détails sur la mise sous tension de l’imprimante et sur la
position du port USB, consultez le mode d’emploi de l’imprimante.
3
Appuyez sur O<.
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran de
sélection des photos s’affiche. Pour imprimer
une autre photo, appuyez sur XY pour
sélectionner la photo et appuyez sur la
touche O<.
• Lorsque vous avez terminé, déconnectez le
câble USB de l’appareil photo. L’écran de
sélection des photos s’affiche.
4
QUITTE
Impression de photos
IMPRESSION FACILE DEMARRER <
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
IMPRESSION
Débranchez le câble USB de l’appareil.
FR
29
5
Débranchez le câble USB de
l’imprimante.
Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo est
éteint ou que le mode prise de vue est activé. Lorsque l’appareil photo est éteint ou
que le mode prise de vue est activé, connectez le câble USB. L’écran de sélection
de la connexion USB s’affiche. Sélectionnez [IMPRESSION FACILE].
g“IMPRESSION FACILE.” (P.29), “IMPRESSION SPECIALE” étape 2. (P.30)
Autres modes et paramètres d’impression (IMPRESSION SPÉCIALE)
1
Affichez l’écran indiqué sur la droite
conformément aux procédures 1 et 2 de
la P.28 et appuyez sur i.
IMPRESSION FACILE DEMARRER <
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
2
Sélectionnez [IMPRESSION SPECIALE],
et appuyez sur i.
Connecteur USB
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
Impression de photos
Guide d’utilisation
30
3
FR
CONF
OK
Définissez les paramètres d’impression conformément au guide
d’utilisation.
Sélection d’un mode d’impression
IMPRESSION
IMPR TOUT
SEL MD IMP
IMPRESSION
Imprime la photo sélectionnée.
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte.
Imprime une photo sur une seule feuille
de papier en format mise en page
multiple.
Imprime un index de toutes les photos
stockées dans la mémoire interne ou
sur la carte.
Imprime les photos conformément aux
données de réservation d’impression
présentes sur la carte. Si aucune
réservation d’impression n’a été
effectuée, cette option n’est pas
disponible.
g“Paramètres d’impression (DPOF)”
(P.33)
IMPR TOUT
IMPR MULT
IMPR MULT
INDEX TOUT
CONF OK
QUITTE MENU
INDEX TOUT
DEMANDE
D’IMPRESSION
Réglage du papier d’impression
TAILLE
STANDARD
RETOUR
SANS BORD
SANS BORD
STANDARD
MENU
CONF OK
DESACTIVE (
ACTIVE (
)
IMAGES/PAGE
)
Choisissez parmi les tailles de papier
disponibles sur votre imprimante.
Sélectionnez cadré ou non cadré. En
mode [IMPR MULT], vous ne pouvez
pas sélectionner le cadre.
La photo est imprimée dans un cadre
blanc.
La photo est imprimée sur toute la
surface du papier.
Disponible en mode [IMPR MULT]
uniquement. Le nombre de tirages
possibles varie en fonction de
l’imprimante.
Impression de photos
TAILLE
PAPIER IMPRESSION
Remarque
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et
[IMAGES/PAGE] sont alors en mode [STANDARD].
FR
31
Sélection de la photo à imprimer
IMPRESSION
100-0004
100
0004
1IMPRIMEE <
IMPRESSION OK
PLUS
1IMPRIMEE
PLUS
Imprime une copie de la photo sélectionnée.
Quand [1 IMPRIMEE] ou [PLUS] a été
sélectionné, les photos sont imprimées en
fonction de la réservation. g Allez à l’étape
4.
Effectue une réservation d’impression pour la
photo affichée.
Définit le nombre de tirages et les données à
imprimer pour l’image affichée.
Remarque
• Appuyez sur XY pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer. Vous
pouvez également utiliser la touche de zoom et sélectionner une photo dans
l’affichage d’index.
Réglage du nombre de tirages et des données à imprimer
Nombre de tirages
INFO IMPR
<
1
DATE
SANS
NOM FICHIER
SANS
P
RETOUR
4
DATE (
)
NOM FICHIER (
MENU
CONF OK
Sélectionnez [OK] et appuyez sur i.
Impression de photos
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
IMP] s’affiche.
IMPRESSION
OK
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF OK
Pour annuler l’impression
IMPRESSION
POURSUIVRE
TRANSFERT
ANNULE OK
Écran affiché pendant le
transfert de données
32
)
Définit le nombre de tirages. Vous
pouvez sélectionner jusqu’à 10 tirages.
Si vous sélectionnez [AVEC], les
images sont imprimées avec la date.
Si vous sélectionnez [AVEC], les
images sont imprimées avec le nom de
fichier.
FR
ANNULER
Apuyez sur i
CONF OK
Sélectionnez [ANNULER] et
appuyez sur i.
5
Sur l’écran [SEL MD IMP], appuyez sur
MENU.
SEL MD IMP
IMPRESSION
• Un message s’affiche.
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
6
QUITTE MENU
CONF OK
Débranchez le câble USB de l’appareil.
• L’appareil photo s’éteint.
7
Déconnectez le câble USB de
l’appareil photo.
Paramètres d’impression (DPOF)
Comment réaliser des réservations d’impression
Impression de photos
La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le
nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées
sur la carte.
Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images à
la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un laboratoire
photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé pour
enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils
photo numériques.
Seules les photos enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour impression.
Introduisez une carte comportant les photos dans l’appareil avant d’effectuer des
réservations d’impression.
Les photos avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en appliquant
les procédures suivantes.
Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF.
Les photos sont imprimées en fonction de l’information de réserve.
Impression avec une imprimante compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des photos directement depuis une carte contenant des
données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous au
mode d’emploi de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur de carte
de PC peut également être nécessaire.
FR
33
Remarque
• Les réservations DPOF définies par un autre périphérique ne peuvent pas être
modifiées à l’aide de cet appareil photo. Utilisez le périphérique original pour
procéder aux modifications. Si une carte contient des réservations DPOF définies à
partir d’un autre type de matériel, vous risquez de détruire les réservations
précédentes si vous définissez des réservations en utilisant cet appareil photo.
• Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous
les laboratoires photo.
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
• Les photos stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être imprimées dans
un laboratoire photo. Elles doivent d’abord être copiées sur une carte.
g“SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P.25)
Réservation d’une seule photo
Suivez le guide d’utilisation pour procéder à la réservation d’impression d’une photo
sélectionnée.
1
Appuyez sur MENU en mode lecture pour afficher le menu
principal.
2
Sélectionnez [DEMANDE
D’IMPRESSION] puis [<], et appuyez sur
i.
DEMANDE D'IMPRESSION
<
U
Guide d’utilisation
Impression de photos
3
34
RETOUR
CONF OK
MENU
Appuyez sur XY pour sélectionner les
photos des réservations d’impression et
appuyez sur ON pour définir le nombre de
tirages.
10
HQ
’06
06.08
08.16
16 12
12:30
30
100-0004
100
0004
• Vous ne pouvez pas effectuer de réservations
4
CONF OK
ZONE
d’impression pour les images comportant le
symbole A.
• Répétez cette étape pour effectuer des réservations d’impression pour d’autres
photos.
FR
4
Lorsque vous avez fini de faire des réservations d’impression,
appuyez sur i.
5
Sélectionnez le paramètre d’impression de
la date et de l’heure et appuyez sur i.
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de
date ni d’heure.
DATE
Les photos sélectionnées sont imprimées
avec la date de la prise de vue.
HEURE Les photos sélectionnées sont imprimées
avec l’heure de la prise de vue.
X
AUCUN
DATE
HEURE
RETOUR
MENU
CONF OK
6
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur i.
DEMANDE D'IMPRESSION
2 ( 4 )
ENREG
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF OK
Réservation de toutes les images
Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre de tirages est réglé sur
un tirage par photo.
1
Appuyez sur MENU en mode lecture pour afficher le menu
principal.
2
Sélectionnez [DEMANDE D’IMPRESSION]
sur i.
3
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et
appuyez sur i.
puis [U], et appuyez
AUCUN Les photos sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATE
Toutes les photos sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE Toutes les photos sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
4
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur i.
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les
photos ou pour les photos sélectionnées uniquement.
Sélectionnez le menu principal et puis [DEMANDE
D’IMPRESSION], et appuyez sur i.
Impression de photos
1
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les
photos
2
3
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur i.
Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur i.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
RETOUR
MENU
CONF OK
FR
35
Pour réinitialiser les données de réservation d’impression pour une photo
sélectionnée
2
3
4
Sélectionnez [<] et appuyez sur i.
Sélectionnez [CONSERVER] et appuyez sur i.
Appuyez sur XY pour sélectionner la photo contenant les
réservations d’impression que vous souhaitez annuler et appuyez
sur N pour réduire le nombre de tirages à 0.
• Répétez cette étape pour annuler des réservations d’impression pour d’autres
photos.
5
6
Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur i.
Sélectionnez le paramètre d’impression de la date et de l’heure et
appuyez sur i.
• Le réglage s’applique aux autres photos contenant des réservations
d’impression.
Impression de photos
7
36
FR
Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur i.
Utilisation de OLYMPUS Master
Déroulement des opérations
A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter
l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre
ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
Préparez les éléments
suivants avant de commencer.
Installez le logiciel OLYMPUS Master
gP.38
CD-ROM
OLYMPUS
Master
Câble USB
Ordinateur doté d’un port USB
Démarrez le logiciel OLYMPUS Master
gP.42
Téléchargez les fichiers images sur
l’ordinateur
gP.43
Déconnectez l’appareil photo de
l’ordinateur
gP.44
Utilisation de OLYMPUS Master
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à
gP.41
l’aide du câble USB
Utilisation de l’OLYMPUS Master
En quoi consiste OLYMPUS Master ?
OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer sur un ordinateur des photos
prises avec un appareil photo numérique. En l’installant sur votre ordinateur, vous
pouvez effectuer les tâches suivantes :
( Télécharger des images de l’appareil
photo ou d’un autre support
( Afficher des images et des vidéos
• Vous pouvez visionner un diaporama et lire
des vidéos.
( Gérer des images
• Vous pouvez organiser les images en
utilisant l’affichage du calendrier.
Recherchez l’image voulue à l’aide de la
date ou d’un mot-clé.
( Éditer des images
• Vous pouvez faire pivoter des images, les
rogner et modifier leur taille.
( Éditer des images avec le filtre et des
fonctions de correction
( Imprimer des images
• Vous pouvez imprimer des images et
réaliser des index, des calendriers et des
cartes postales.
( Réaliser des images panoramiques
• Vous pouvez réaliser des images
panoramiques à l’aide de photos prises en
mode panoramique.
Pour plus d’informations sur les autres
fonctions et opérations, consultez le guide
d’Aide et le manuel de référence d’OLYMPUS
Master.
FR
37
Installation du logiciel OLYMPUS Master
Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux
configurations système minimales suivantes.
Pour les systèmes d’exploitation plus récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse
indiquée au verso de ce manuel.
Conditions de fonctionnement
Windows
Utilisation de OLYMPUS Master
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Connecteur
Ecran ACL
Remarque
• Windows 98 n’est pas pris en charge.
• Le transfert de données n’est garanti que sur des ordinateurs dont le système
d’exploitation est installé en usine.
• Pour installer le logiciel sous Windows 2000 Professional/XP, vous devez vous
connecter en tant qu’utilisateur doté de privilèges d’administrateur.
• Internet Explorer et QuickTime 6 ou une version ultérieure doivent être installés sur
l’ordinateur.
• Windows XP correspond à Windows XP Professional/Home Edition.
• Windows 2000 correspond à Windows 2000 Professional.
• Si vous utilisez Windows 98SE, le pilote USB est installé automatiquement.
Macintosh
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Connecteur
Ecran ACL
38
Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Pentium III 500 MHz ou ultérieur
128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandés)
300 Mo ou plus
Port USB
1024 × 768 pixels, 65 536 couleurs ou plus
FR
Mac OS X 10.2 ou ultérieur
Power PC G3 500 MHz ou ultérieur
128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé)
300 Mo ou plus
Port USB
1024 × 768 pixels, 32 000 couleurs ou plus
Remarque
• Les versions de Mac postérieures à OS X 10.2 ne sont pas prises en charge.
• Le fonctionnement n’est garanti que sur un Macintosh doté d’un port USB intégré.
• QuickTime 6 ou une version ultérieure et Safari 1.0 ou une version ultérieure doivent
être installés.
• Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la corbeille)
avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le fonctionnement
de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur.
• Éteignez l’appareil photo.
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie de l’appareil photo.
Windows
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
2
Utilisation de OLYMPUS Master
• L’écran d’installation d’OLYMPUS Master
apparaît.
• Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône “Poste de travail” et cliquez sur l’icône
du CD-ROM.
Cliquez sur “OLYMPUS Master”
• L’écran d’installation de QuickTime apparaît.
• QuickTime est nécessaire pour utiliser
OLYMPUS Master. Si lécran de QuickTime
n’apparaît pas, QuickTime 6 ou une version
ultérieure est déjà installé sur l’ordinateur.
Dans ce cas, allez à l’étape 4.
3
Cliquez sur “Suivant” et suivez les
instructions affichées à l’écran.
• Le contrat de licence de QuickTime apparaît.
Lisez-le, puis cliquez sur “Accepter” pour
continuer l’installation.
• L’écran d’installation d’OLYMPUS Master
apparaît.
FR
39
4
Suivez les instructions de l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS
Master s’affiche, lisez-le, puis cliquez sur “Oui”
pour continuer l’installation.
Utilisation de OLYMPUS Master
• Lorsque la boîte de dialogue “Information sur
l’utilisateur” apparaît, entrez votre “Nom” et le
“Numéro de série d’OLYMPUS Master” ;
sélectionnez une région, puis cliquez sur
“Suivant”. Pour connaître le numéro de série,
reportez-vous à l’autocollant apposé sur
l’emballage du CD-ROM.
• Lorsque le contrat de licence de DirectX
apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui”.
• Un écran vous demandant si vous souhaitez installer Adobe Reader ou non
apparaît. Adobe Reader est nécessaire pour lire le manuel d’instructions de
OLYMPUS Master. Si cet écran n’apparaît pas, Adobe Reader est déjà installé
sur votre ordinateur. Pour installer Adobe Reader, cliquez sur “OK”.
5
Suivez les instructions de l’écran.
• L’écran confirmant que l’installation est
terminée apparaît. Cliquez sur “Terminer”.
6
Sélectionnez l’option permettant de
redémarrer immédiatement l’ordinateur
lorsque l’écran vous le demandant
s’affiche et cliquez sur “OK”.
• L’ordinateur redémarre.
• Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
Macintosh
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
• La fenêtre du CD-ROM apparaît.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas affichée, doublecliquez sur l’icône CD-ROM sur le bureau.
40
FR
2
Double-cliquez sur l’icône “Installer”.
• Le programme d’installation d’OLYMPUS Master démarre.
• Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master
apparaît, lisez-le, cliquez sur “Continuer”, puis sur
“Accepter” pour continuer l’installation.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée apparaît.
3
Cliquez “Terminer”.
• Le premier écran s’affiche.
4
Cliquez sur “Redémarrer”.
• L’ordinateur redémarre.
• Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
1
Utilisation de OLYMPUS Master
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
Écran ACL
2
Connectez le connecteur USB de l’appareil
photo au port USB de l’ordinateur à l’aide
du câble USB fourni.
• Consultez le mode d’emploi de l’ordinateur pour
localiser le port USB.
• L’appareil photo s’allume automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la
connexion USB s’affiche.
3
Sélectionnez [PC], et appuyez sur i.
Couvercle du connecteur
Connecteur USB
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF
OK
FR
41
4
L’appareil photo est reconnu par l’ordinateur.
• Windows
Lorsque vous connectez l’appareil photo à votre ordinateur pour la première
fois, l’ordinateur essaie de reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour quitter
le message affiché. L’appareil photo est reconnu en tant que “disque amovible”.
• Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images
numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour la
première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Aussi, fermez-la
et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
Utilisation de OLYMPUS Master
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un
ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut
entraîner un fonctionnement instable. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur,
connectez directement l’appareil photo à l’ordinateur.
Démarrez le logiciel OLYMPUS Master
Windows
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master”
sur le bureau.
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage d’OLYMPUS Master après l’installation, la boîte de
dialogue “Enregistrement” s’affiche avant le menu principal. Suivez les
indications et complétez le formulaire d’enregistrement.
Macintosh
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master”
“OLYMPUS Master”.
du dossier
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage de OLYMPUS Master
après l’installation, la boîte de dialogue
“Information sur l’utilisateur” s’affiche avant le
menu principal. Entrez votre “Nom” le
“OLYMPUS Master Numéro de série”, puis
sélectionnez votre région. Pour connaître le
numéro de série, reportez-vous à
l’autocollant apposé sur l’emballage du CDROM.
• Après la boîte de dialogue “Informations sur l’utilisateur”, la boîte de dialogue
“Enregistrement” s’affiche. Suivez les indications et complétez le formulaire
d’enregistrement.
42
FR
Menu principal d’OLYMPUS Master
1
9
8
2
7
3
6
5
4
6 Touche “Créer et partager”
Affiche le menu d’édition.
7 Touche “Mise à jour de l’appareil”
OLYMPUS Master peut être mis à jour
pour en obtenir la dernière version.
8 Touche “Sauvegarder des images”
Crée des images de sauvegarde.
9 Touche “Mise à niveau”
Affiche la fenêtre permettant la mise au
niveau d’OLYMPUS Master Plus (en
option).
Utilisation de OLYMPUS Master
1 Touche “Transférer des images”
Télécharge des images de l’appareil photo
ou d’un autre support.
2 Touche “Parcourir les images”
La fenêtre “Parcourir” apparaît.
3 Touche “Impression en ligne”
Affiche la fenêtre d’impression en ligne.
4 Touche “Imprimer images à domicile”
Le menu d’impression apparaît.
5 Touche “Mise à jour de l’appareil”
Le micro logiciel de l’appareil photo peut
être mis à jour.
Pour quitter OLYMPUS Master
1
Cliquez sur “Quitter”
dans le menu principal.
• OLYMPUS Master est fermé.
Affichage des images de l’appareil photo sur un ordinateur
Téléchargement et sauvegarde des images
1
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur
“Transférer des images”
.
• Le menu de sélection de la source apparaît.
2
Cliquez sur “Depuis l’appareil photo”
.
• La fenêtre de sélection d’images apparaît.
Toutes les images de l’appareil photo
s’affichent.
FR
43
3
Sélectionnez les fichiers images, puis
cliquez sur “Transférer des images”.
• Une fenêtre indiquant la fin du téléchargement
apparaît.
4
Cliquez sur “Parcourir les images
maintenant”.
• Les images téléchargées apparaissent dans la
fenêtre de navigation.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur
“Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.
Utilisation de OLYMPUS Master
Pour déconnecter l’appareil photo
1
Assurez-vous que le voyant d’accès de
carte ne clignote plus.
2
Effectuez les préparatifs suivants pour la
déconnexion du câble USB.
Windows 98SE
1 Double-cliquez sur “Poste de travail” et faites un clic
droit sur “Disque amovible” pour afficher le menu.
2 Cliquez sur “Ejecter” dans le menu.
Windows Me/2000/XP
1 Cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le matériel”
de la zone de notification.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsqu’un message apparaît indiquant que le
matériel peut être éject,toute sécurité, cliquez sur
“OK”.
44
FR
Voyant d’accès de carte
Macintosh
1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou “NO_NAME”
vers la corbeille, celle-ci se transforme en icône
d’éjection. Déposez-la sur l’icône d’éjection.
3
Débranchez le câble USB de l’appareil.
Remarque
Utilisation de OLYMPUS Master
• Windows Me/2000/XP : Lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le
matériel”, un avertissement peut s’afficher. Assurez-vous que des données d’image
ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil photo et que toutes les
applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le
matériel” et débranchez le câble.
Affichage de photos et de vidéos
1
Dans le menu principal d’OLYMPUS Master, cliquez sur “Parcourir
les images”
.
• La fenêtre “Parcourir” apparaît.
2
Double-cliquez sur la miniature de la
photo que vous souhaitez afficher.
Miniature
• OLYMPUS Master passe en mode
d’affichage et l’image est agrandie.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur
“Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.
FR
45
Pour afficher une vidéo
1
Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous souhaitez voir
dans la fenêtre “Parcourir”.
• Olympus Master passe en mode d’affichage et l’image est agrandie.
2
Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche de lecture au bas de l’écran.
Les noms et fonctions des éléments de contrôle sont présentés ci-dessous.
1
Utilisation de OLYMPUS Master
Éléments
1 Curseur de lecture
2 Afficheur de durée
3 Touche de lecture (pause)
4
5
6
7
8
Touche de retour
Touche d’avance
Touche d’arrêt
Touche de répétition
Touche Volume
2
4 5 6 7 8
Impression des photos
Les photos peuvent être imprimées à partir des menus photo,index,carte postale et
calendrier. L’explication ci-dessous utilise le menu photo.
1
Dans le menu principal d’OLYMPUS Master, cliquez sur “Imprimer
images à domicile”
.
• Le menu d’impression apparaît.
2
Cliquez sur “Photo”
.
• La fenêtre “Impression photo” s’affiche.
46
3
Description
Déplacez le curseur pour sélectionner une image.
Affiche la durée écoulée pendant la lecture.
Lit la vidéo. Fonctionne en tant que touche pause pendant
la lecture.
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
Arrête la lecture et revient à la première image.
Lit la vidéo en boucle.
Affiche le curseur de réglage du volume.
FR
3
Cliquez sur “Paramètres” dans la
fenêtre “Impression photo”.
• L’écran des paramètres de l’imprimante
apparaît. Réglez l’imprimante.
4
Sélectionnez une mise en page et un
format.
5
Utilisation de OLYMPUS Master
• Pour imprimer la date et l’heure avec la photo,
cochez la case “Date d’impression” et
choisissez “Date” ou “Date et heure”.
Sélectionnez la photo miniature que
vous souhaitez imprimer, puis cliquez
sur “Ajouter”.
• Un aperçu de l’image sélectionnée apparaît sur
la mise en page.
6
Sélectionnez le nombre de copies.
7
Cliquez sur “Impression”.
• L’impression démarre.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Impression
photo”.
FR
47
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un
ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage USB. Vous pouvez
connecter l’appareil photo à votre ordinateur avec le câble USB fourni avec l’appareil
pour télécharger et enregistrer des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master.
L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à l’ordinateur
avec le câble USB.
Windows: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Macintosh: Mac OS 9.0 à 9.2/X
Remarque
Utilisation de OLYMPUS Master
• Si votre ordinateur est sous Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB. Avant
de connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez sur les
fichiers présents dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS Master
fourni.
(Nom du lecteur): \USB\INSTALL.EXE
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même
si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98
• Mac OS 8.6 ou une version antérieure
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs assemblés
48
FR
Pour augmenter le nombre de langues
Veillez à ce que votre batterie soit entièrement chargée !
1
Veillez à ce que votre ordinateur soit
connecté à Internet. Cliquez sur “Mise à
jour de l’appareil” du menu principal
d’OLYMPUS Master.
• Après avoir sélectionné la fonction Mise à jour
de l’appareil, OLYMPUS Master affiche une
fenêtre contenant des conseils de sécurité.
2
3
Connectez le câble USB dans le port de l’ordinateur.
Connectez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur USB
de l’appareil photo.
4
5
Utilisation de OLYMPUS Master
• L’appareil photo se met automatiquement sous tension.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
Sélectionnez [PC] et appuyez sur i.
Cliquez sur “OK”.
• OLYMPUS Master reconnaît la
version effectivement présente
dans votre appareil photo.
• Cliquez sur “Vérifier dernière
version” et le logiciel recherche
dans la page d’accueil
d’Olympus, les nouvelles
versions du mico logiciel et les
langues supplémentaires. Vous
pouvez donc sélectionner une
langue supplémentaire.
6
Après avoir cliqué sur “Mise
à jour” une nouvelle langue
est téléchargée dans votre
appareil photo. Veuillez ne
pas enlevez un câble ou la batterie lorsque l’appareil photo est en
cours de traitement.
7
A la fin du téléchargement, l’appareil photo affiche “OK”. Vous
pouvez maintenant retirer les câbles et mettre l’alimentations sur
off. Après redémarrage de l’appareil photo, vous pourrez choisir la
nouvelle langue sous [REGLAGE].
FR
49
Apprendre à mieux connaître votre appareil photo
Conseils et informations concernant la prise de vue
Conseils avant de prendre des photos
L’appareil ne s’allume pas et ce, même si une batterie est insérée
La batterie est mal insérée
• Retirez les batteries et insérez-les correctement.
La batterie n’est pas suffisamment chargée
Apprendre à mieux connaître votre appareil photo
• Insérez de nouvelles batteries. Ou chargez la batterie.
La batterie est provisoirement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie déclinent lorsque les températures sont basses, il
est possible que la charge de la batterie ne soit pas suffisante pour allumer
l’appareil photo. Retirez la batterie et réchauffez-la en la plaçant quelques instants
dans votre poche.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo est en mode veille
• Afin d’économiser l’energie de la batterie, le mode veille de l’appareil photo est
automatiquement activé et l’écran ACL s’éteint si aucune opération n’est effectuée
alors que l’appareil photo est sous tension (lorsque l’objectif est déplié et que
l’écran ACL est allumé). Lorsque ce mode est activé vous ne pouvez prendre
aucune photo et ce, même si vous appuyez complètement sur le déclencheur.
Utilisez la touche de zoom ou d’utres touches pour sortir du mode veille avant de
prendre une photo. Si l’appareil photo ne détecte aucune opération pendant 15
minutes, il s’éteint automatiquement (l’objectif se replie et l’écran ACL s’éteint).
Lorsque l’appareil est sous tension en mode lecture, il ne passe pas en mode veille
mais il s’éteint automatiquement au bout de trois minutes. Appuyez sur o
pour allumer l’appareil photo.
La molette mode est placée sur g
• Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le guide de prise de vue est affiché.
Procédez aux réglages selon le guide puis prenez une photo ou mettez la molette
mode sur une autre position que g et prenez une photo.
Le flash est en cours de chargement
• Attendez que le repère # (chargement du flash) cesse de clignoter avant
d’appuyer à nouveau sur le déclencheur.
La date et l’heure n’ont pas été définies
L’appareil photo a été utilisé dans les mêmes conditions que lors de l’achat
• Au moment de l’achat, la date et l’heure de l’appareil photo ne sont pas définies.
Définissez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo.
g“Réglez la date et l’heure” (P.6), “X Réglage de la date et de l’heure” (P.26)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
• Les réglages d’usine par défaut de la date et de l’heure sont rétablis lorsque la
batterie est retirée de l’appareil photo pendant environ trois jours. Avant de prendre
des photos importantes, vérifiez que la date et l’heure sont correctement réglées.
50
FR
Conseils relatifs à la prise de vue
Faire la mise au point sur le sujet
Selon le sujet, il existe différentes manières de procéder à la mise au point.
Lorsque le sujet n’est pas au centre du cadre
• Placez le sujet au centre du cadre, mémorisez la mise au point sur le sujet et
recomposez la photo.
g“Déclencheur Prendre des photos” (P.10)
• Procédez à la mise au point sur un point se trouvant à peu près à la même distance que
le sujet que vous souhaitez prendre en photo (en enfonçant le déclencheur jusqu’à micourse), recomposez la photo et attendez que le sujet se trouve dans le cadre.
• Sélectionnez j dans f pour prendre des photos.
g“f Prendre des photos en sélectionnant un mode scène en fonction des
conditions” (P.11)
Sujets sur lesquels il est difficile de faire la mise au point
• Dans certains types de conditions, il est difficile de mettre au point avec la mise au
point automatique. Le voyant vert de l’écran ACL s’allume afin que vous puissiez
vérifier que la mise au point est mémorisée.
Le voyant vert
clignote.
Vous ne pouvez pas
effectuer de mise au
point sur le sujet.
Le voyant vert
s’allume, mais
aucune mise au
point ne peut être
effectuée.
Sujet
insuffisamment
contrasté
Sujet
extrêmement
lumineux au
centre de l’image
Sujet dépourvu de
lignes verticales
Sujets placés à
des distances
différentes
Sujet se
déplaçant
rapidement
Le sujet n’est pas
au centre du cadre
Apprendre à mieux connaître votre appareil photo
Le sujet se déplace rapidement
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un
objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre
photo et prenez-la. Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil
verticalement et effectuez la mise au point ide de la fonction de mémorisation de
la mise au point en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course et remettez
l’appareil en position horizontale tout en maintenant le déclencheur enfoncé
jusqu’à mi-course et prenez la photo.
Prendre des photos sans flou
Maintenez l’appareil dans la bonne position et appuyez lentement sur le déclencheur.
Vous pouvez réduire le flou en prenant la photo en mode h.
Les facteurs à l’origine des photos floues sont les suivants:
• Les photos sont prises en utilisant une fonction zoom de grossissement élevé.
• L’objet est sombre et la vitesse d’obturation est faible.
• Le flash ne peut pas être utilisé ou un mode de vitesse d’obturation faible s est
sélectionné.
FR
51
Prendre des photos sans flash
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la lumière est insuffisante ou lorsque
l’appareil bouge. Si vous souhaitez prendre des photos sans l’aide du flash même
lorsque l’environnement est sombre, réglez le mode flash sur [$], puis définissez le
paramètre suivant.
Activez le mode h de l’appareil photo
• La sensibilité du CCD augmente automatiquement, vous pouvez donc prendre des
photos dans des lieux peu éclairés sans utiliser le flash.
g“h Prise de photos à l’aide de la stabilisation des images numériques” (P.11)
Apprendre à mieux connaître votre appareil photo
La photo présente trop de grain
Plusieurs facteurs peuvent être à l’origine des photos présentant du grain.
Utilisation du zoom numérique pour la prise de vue en gros plan
• Lorsque le zoom numérique est utilisée, une partie de l’image est rognée et
agrandie. Plus le taux d’agrandissement est important, plus la photo présente du
grain.
Prendre des photos avec la molette mode réglée sur M, ou le mode f réglé
sur WSX
• Lorsque les photos sont prises dans les modes ci-dessus, la photo risque de
présenter des grains si le sujet est sombre.
g“i, l, M Prise de vue en fonction de la situation” (P.11)
“f Prendre des photos en sélectionnant un mode scène en fonction des
conditions” (P.11)
Prendre des photos représentant une plage de sable blanc ou une
scène de neige
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en
réalité. Ajustez [COMPENS. D’EXPO.] vers [+] pour rétablir les nuances réelles de
l’objet. Inversement, lorsque vous photographiez des sujets foncés, il peut être utile
d’ajuster vers [-]. L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminositosition)
souhaitée.
g“COMPENS. D’EXPO. Modification de la luminosité de la photo” (P.20)
Prendre des photos d’un sujet en contre-jour
• Réglez le flash sur [#] pour activer le flash d’appoint. Vous pouvez prendre en
photo un sujet en contre-jour sans que le visage du sujet n’apparaisse foncé. [#]
est efficace pour prendre des photos en contre-jour, avec une lumière artificielle,
fluorescente ou autre, ou pour photographier des sujets éclairés par l’arrière.
g“Touche Y# Prise de vue avec flash” (P.15)
52
FR
Autres conseils et informations relatifs à la prise de vue
Augmentation du nombre de photos pouvant être prises
Il existe deux manières d’enregistrer les photos prises à l’aide de cet appareil photo.
Enregistrement des photos dans la mémoire interne
• Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne. Lorsque le nombre de
photos pouvant être stockées atteint 0, vous devez connecter l’appareil photo à un
ordinateur pour télécharger les photos et les effacer ensuite de la mémoire interne.
• Les photos sont enregistrées sur la carte insérée dans l’appareil photo. Lorsque la
carte est pleine, vous devez télécharger les photos sur un ordinateur et les effacer
de la carte. Vous pouvez également utiliser une nouvelle carte.
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les photos ne sont pas
enregistrées dans la mémoire interne. Les photos de la mémoire interne peuvent
être copiées sur la carte avec la fonction [SAUVEGARDER].
g“SAUVEGARDER Copie d’images de la mémoire interne sur la carte” (P.25)
“La carte” (P.60)
Nombre de photos pouvant être stockées et durée d’enregistrement des vidéos
Photos
Nombre de photos pouvant être stockées
QUALITE D’IMAGE
Taille de l’image
Mémoire interne
Carte (128 Mo)
SHQ
2816 × 2112
2
25
HQ
2816 × 2112
6
76
SQ1
2048 × 1536
8
108
SQ2
640 × 480
60
726
Vidéo
Durée d’enregistrement restante
QUALITE D’IMAGE
Taille de l’image
HQ
320 × 240 (15 images/sec.)
32 sec.
6 min. 37 sec.
SQ
160 × 120 (15 images/sec.)
2 min. 8 sec.
26 min. 28 sec.
Mémoire interne
Carte (128 Mo)
Apprendre à mieux connaître votre appareil photo
Utilisation d’une carte xD-Picture Card (optionnelle)
Utilisation d’une nouvelle carte
• Si vous utilisez une carte de marque autre qu’Olympus ou une carte adaptée à une
autre application (un ordinateur, par exemple), le message [ERR CARTE] s’affiche.
Pour utiliser cette carte avec l’appareil photo, formatez-la l’aide de la fonction
[FORMATER].
g“FORMATER Formatage de la mémoire interne/carte” (P.24)
FR
53
Voyants lumineux
L’appareil photo utilise différents voyants pour indiquer son état.
Voyant
Voyant du retardateur
État
Le voyant s’allume pendant dix secondes environ, clignote
pendant deux secondes environ, puis la photo est prise.
Apprendre à mieux connaître votre appareil photo
Voyant d’accès de carte Allumé (rouge) : Le mode de prise de vue est réglé et l’appareil
est sous tension
Allumé (vert) : Le mode lecture est activé et l’appareil est
sous tension
Off :
L’appareil est hors tension.
Clignotement : Une photo est en cours d’enregistrement,
(rouge)
l’appareil photo lit une vidéo ou des photos
sont en cours de téléchargement (lors de la
connexion à un ordinateur).
• N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le
voyant d’accès de carte clignote. Sinon il est possible que les
photos ne soient pas enregistrées ou que la mémoire interne
ou la carte ne puisse plus être utilisée.
• Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment de la
batterie.
• Retirez la batterie.
• Branchez ou débranchez l’adaptateur secteur de
l’appareil.
Voyant vert de l’écran
Allumé : La mise au point et l’exposition sont mémorisées.
Clignotement : la mise au point n’est pas mémorisée
• Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de
mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à
nouveau le déclencheur jusqu’à mi-course.
Prolongement de la durée de vie de la batterie
• L’exécution des opérations suivantes lorsque vous ne prenez pas de photos, peut
épuiser l’énergie de la batterie.
• Appuyer de manière répétée sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• Utiliser le zoom de manière répétée.
• Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez l’appareil photo lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Fonctions ne pouvant pas être sélectionnées à partir des menus
• Il est possible que certains éléments ne puissent pas être sélectionnés à partir des
menus lors de l’utilisation de la molette de défilement.
• Éléments ne pouvant pas être réglés avec le mode prise de vue en cours
• Éléments ne pouvant pas être réglé en raison d’un élément déjà réglé :
[%], [#], etc.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsqu’il n’y a pas de carte dans
l’appareil photo.
[PANORAMIQUE]/[FORMATER]/[SAUVEGARDER]/[DEMANDE
D’IMPRESSION]
54
FR
Sélectionner la qualité d’image optimale
Un mode d’enregistrement correspond à l’association de la taille d’image et du niveau
de compression souhaités. Utilisez les exemples suivants pour déterminer le mode
d’enregistrement optimal lors de la prise de vue.
Pour imprimer des photos claires et de grande taille sur du papier de format A3/
Pour modifier et traiter des photos sur un ordinateur
• [SHQ] ou [HQ]
Pour imprimer sur du papier A4 ou du papier format lettre/Pour imprimer des
photos au format carte postale
• [SQ2]
g“QUALITE D’IMAGE Changement de la qualité d’image” (P.19)
Pour rétablir les réglages par défaut des fonctions
• Pour rétablir les paramètres de prise de vue dans leur réglage par défaut pendant
la prise de vue, réglez [REINITIALI.] sur [OUI].
g“REINITIALI. Réinitialisation des fonctions de prise de vue” (P.20)
• Tous les réglages de prise de vue à l’exception de [QUALITE D’IMAGE] et du mode
de scène sélectionné sont rétablis dans leurs réglages par défaut lorsque l’appareil
photo est éteint. [QUALITE D’IMAGE] et le mode de scène ne sont pas rétablis
dans leurs réglages par défaut, même lorsque l’appareil photo est éteint.
Conseils relatifs à la lecture
Lecture d’une photo de la mémoire interne
Une carte est insérée dans l’appareil
• Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, il n’est pas possible d’afficher
les photos de la mémoire interne. Retirez la carte avant d’utiliser l’appareil photo.
Affichage rapide de la photo souhaitée
• Appuyez sur W sur la touche de zoom button pour visualiser les photos en format
miniature (affichage d’index).
g“Touche de zoom Zoom avant et arrière pendant la prise de vue ou la lecture de
photos” (P.13)
Apprendre à mieux connaître votre appareil photo
• [SQ1]
Pour envoyer des photos en pièces jointes d’un email ou à mettre sur un site Web
Affichage des photos sur un ordinateur
Affichage de l’ensemble d’une photo sur un écran d’ordinateur
La taille de l’image affichée sur un écran d’ordinateur varie en fonction des paramètres
de l’ordinateur. Lorsque le réglage de l’écran est 1024 × 768 et que vous utilisez
Internet Explorer pour afficher une photo dont la taille est 2048 × 1536 à 100%, vous
ne pouvez pas visualiser l’intégralite de l’image sans faire défiler l’écran. Il existe
différentes manières d’afficher l’intégralité de la photo sur un écran d’ordinateur.
Affichage de l’image à l’aide du logiciel d’affichage des images
• Installez le logiciel OLYMPUS Master inclus sur le CD-ROM fourni.
Modifiez le paramètre de l’écran ACL
• Il est possible que l’ordre des icônes soit modifié sur le bureau de l’ordinateur. Pour
plus de détails au sujet de la modification des paramètres de votre ordinateur,
reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
FR
55
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche sur l’appareil
photo...
Indication de
l’écran ACL
Cause possible
q
Il y a un problème avec la
carte.
Cette carte ne peut pas être utilisée.
Insérez-en une nouvelle.
Il est interdit d’écrire sur la
carte.
L’image enregistrée a été protégée
(lecture seule) sur un ordinateur. Vous
devez télécharger l’image sur un
ordinateur et annuler cet attribut.
Insérez une carte ou effacez une partie
des données. Avant de procéder à
l’effacement, sauvegardez les données
relatives aux photos importantes à
l’aide de la carte ou téléchargez les
photos sur un ordinateur.
Remplacez la carte ou effacez les
données inutiles. Avant de les effacer,
téléchargez les images importantes sur
un ordinateur.
Il n’y a aucune photo dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Enregistrez des photos pour pouvoir
ensuite les visualiser.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour l’afficher sur un
ordinateur. Si c’est impossible, cela
signifie que le fichier image est
endommagé.
Fermez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
ERR CARTE
q
Apprendre à mieux connaître votre appareil photo
ECRIT
PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CARTE PLEINE
L
PAS IMAGE
r
ERREUR
D’IMAGE
! COUVER
CARTE
g
BATTERIE VIDE
56
FR
La mémoire interne n’a
plus d’espace disponible
et ne peut pas stocker de
nouvelles données.
La carte n’a plus de
mémoire disponible et ne
peut pas stocker de
nouvelles données.
Aucune photo dans la
mémoire interne ou sur la
carte.
Il y a un problème avec
l’image sélectionnée qui
ne peut pas être lue sur
cet appareil photo.
Le couvercle du
compartiment de la carte/
de la batterie est ouvert.
La batterie est vide.
Solution
Insérez-en une nouvelle. Ou chargez la
batterie.
CONFIG CARTE
Cause possible
Solution
Cette carte ne peut être
utilisée dans cet appareil
photo. Ou la carte n’est
pas formatée.
Formatez la carte ou remplacez-la.
• Sélectionnez [QUITTE] et appuyez
sur i puis insérez une nouvelle
carte.
• Sélectionnez [FORMATER]
[OUI]
et appuyez sur i. La carte est
formatée. Toutes les données de la
carte seront effacées pendant le
formatage.
Sélectionnez [FORMATER]
[OUI] et
appuyez sur i. La mémoire interne est
formatée. Toutes les données de la
mémoire interne sont effacées.
QUITTE
FORMATER
CONF OK
Une erreur s’est produite
dans la mémoire interne.
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
Apprendre à mieux connaître votre appareil photo
Indication de
l’écran ACL
CONF OK
NON CONNECTÈ
MANQ PAPIER
L’appareil n’est pas
correctement connecté à
l’imprimante.
Il n’y a pas de papier dans
l’imprimante.
Connectez correctement l’appareil
photo et l’imprimante
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche de
l’imprimante.
Un bourrage papier s’est
produit.
Retirez le papier qui est coincé.
Le bac d’alimentation
papier de l’imprimante a
été retiré ou l’imprimante
était en fonctionnement
lors de la modification des
réglages de l’appareil
photo.
Il y a un problème
concernant l’imprimante
et/ou l’appareil photo.
N’utilisez pas l’imprimante pendant la
modification des réglages de l’appareil
photo.
Placez du papier dans l’imprimante.
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Les photos enregistrées
dans d’autres appareils
photo ne peuvent pas être
imprimées à l’aide de cet
appareil.
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et
résolvez les problèmes éventuels avant
de la remettre sous tension.
Utilisez un ordinateur pour imprimer les
photos.
FR
57
Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes prise de vue.
Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous.
Fonctions disponibles en mode prise de vue
f
Mode prise de vue
h h
i
l
n
M
Apprendre à mieux connaître votre appareil photo
Fonction
58
W
P
d
R
S
X
&
9
—
9
—
%
9
—
9
—
Y
#
9
—
9
COMPENS. D’EXPO.
9
—
—
9
9
QUALITE D’IMAGE
PANORAMA
i
9
—
9
ZOOM
—*
9
9
—
FORMATER
9
SAUVEGARDER
9
W
9
PIXEL MAPPING
9
K/q
9
s
9
BIP SONORE
9
X
9
SORTIE VIDEO
9
* La qualité d’image est définie sur : [640×480].
FR
j
N
V
9
—
Divers
Entretien de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon
dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le
chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien essoré.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement avec
du papier de nettoyage pour objectif.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons ayant
subi un traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie, l’adaptateur secteur et
la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
Remarque
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont
manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.
( En plus des piles fournies avec l’appareil photo, les types de piles suivants peuvent être
utilisés. Choisissez la source d’alimentation convenant le mieux à la situation.
Piles alcalines AA/Piles Oxyride AA
Le nombre de photos que vous pouvez prendre peut varier considérablement selon le
fabricant des piles et les conditions de prise de vues de l’appareil photo.
Piles NiMH AA (rechargeables)
Les piles NiMH Olympus sont rechargeables et économiques. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel d’instructions de votre chargeur.
( Les blocs de batterie au lithium (CR-V3) et les piles AA au manganèse (zinc carbone) ne peuvent pas être utilisées.
( La consommation d’ énergie de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
( De l’énergie est consommée en continu dans les conditions décrites ci-dessous, ce qui
provoque rapidement l’épuisement des piles.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le bouton du déclencheur est souvent appuyé à mi-course dans le mode de prise de
vue, activant la mise au point automatique.
Divers
La pile
FR
59
• Le moniteur est laissé allumé pendant de longues périodes.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
(La durée de vie des batteries varie beaucoup en fonction du type de batterie, du fabricant, des
conditions de prise de vue, etc. De ce fait, il peut arriver que l’appareil photo s’éteigne sans
afficher l’avertissement de niveau de charge ou qu’il affiche cet avertissement trop tôt.
Utilisation des accessoires
La carte
Les images peuvent être enregistrées sur une carte en option.
La mémoire interne et la carte sont les supports d’enregistrement de photos de
l’appareil, semblables à une pellicule dans un appareil classique.
Les photos enregistrées dans la mémoire interne ou dans la carte, peuvent être
facilement effacées via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur.
Contrairement à un support de stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être
retirée ou échangée.
Le nombre de photos pouvant être enregistrées peut être augmenté en utilisant une
carte de capacité supérieure.
1Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour y inscrire ce que contient la
carte.
1
2Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de l’appareil photo
entrent dans la carte.
2
Cartes compatibles
xD-Picture Card (16 Mo – 1Go)
Utilisation de la mémoire interne ou de la carte
Divers
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée pendant
des opérations de prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vue
Mode Lecture
[ IN ]
[
]
[ IN ]
HQ 2816×2112
60
4
Indicateur de mémoire
[IN]: Mémoire interne
[xD]: Carte
FR
HQ
'06.08.16 12:30
100-0004
4
Insertion et retrait de la carte
Éteignez l’appareil photo.
1
2
Ouvrez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
Couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie
2
Insertion de la carte
3
3
1
Orientez la carte comme illustré et
insérez-la dans la fente de carte
comme indiqué dans l’illustration.
• Insérez la carte en la maintenant droite.
• Insérez la carte jusqu’au déclic de mise en
place.
Encoche
Retrait de la carte
Poussez complètement la carte et
relâchez lentement.
• La carte dépasse légèrement et s’arrête.
Divers
4
• Prenez la carte et retirez-la.
FR
61
5
Fermez le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
2
1
Remarque
• Le voyant d’accès de carte clignote lorsque l’appareil est
en cours de lecture des photos. La lecture de photos peut
prendre un certain temps. N’ouvrez pas le couvercle de la
carte/du compartiment de la batterie lorsque le voyant
d’accès de carte clignote. Ceci pourrait endommager les
données de la mémoire interne ou de la carte et rendre la
mémoire interne ou la carte inutilisable.
Voyant d’accès de carte
Adaptateur secteur
Un adaptateur secteur est utile dans le cadre de tâches qui prennent du temps, telles
que le téléchargement de photos sur un ordinateur ou lors de l’exécution d’un
diaporama pendant une durée de temps prolongée.
Pour utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) avec cet appareil. N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur avec cet appareil photo.
Remarque
Divers
• Il ne faut jamais insérer ou retirer la batterie ni brancher ou débrancher l’adaptateur
secteur lorsque l’appareil photo est allumé ou s’il est connecté à un autre
équipement. Vous risqueriez d’endommager les fonctions et les réglages internes de
l’appareil.
• L’adaptateur secteur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60
Hz). Si vous l’utilisez à l’étranger, vous aurez peut-être besoin d’un adaptateur
correspondant à la forme de la prise secteur. Pour plus d’informations, demandez à
votre revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages.
• N’utilisez pas de transformateurs de voyage car ils pourraient endommager
l’adaptateur secteur.
• Lisez attentivement le mode d’emploi de l’adaptateur secteur.
62
FR
PRECAUTIONS DE SECURITE
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE
RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIECE A L’INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR.
SE REFERER A DU PERSONNEL DE DEPANNAGE QUALIFIE POUR UNE REPARATION.
DANGER
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains
points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil
figurant dans la documentation fournie avec le produit.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce
symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce
AVERTISSEMENT symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce
symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de
données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT A L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER
DANS UN ENVIRONNEMENT TRES HUMIDE.
Précautions générales
Divers
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer
ultérieurement.
Nettoyage —Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser
qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou
aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire
les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied
ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher
immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le
produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les
amplificateurs.
FR
63
Précautions de manipulation du produit
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des
yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves:
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal
ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures
très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances,
l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est
couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant
sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une
brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants:
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces
conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants
en tenant l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Divers
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une
génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques
ou brûlures.
64
DANGER
• Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent en
contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des températures
élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs bornes, respecter
scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des piles. Ne jamais tenter de démonter
une pile ni la modifier, en soudant, etc.
• Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du
robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement
une pile, consulter immédiatement un médecin.
FR
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment les piles au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou
une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec ce produit.
• Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées,
piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.).
• Ne pas charger des piles alcalines ou au lithium si elles ne sont pas rechargeables.
• Insérer soigneusement la pile comme indiqué dans les instructions de fonctionnement.
• Ne pas utiliser de piles dont le corps n’est pas recouvert d’une feuille isolante ou si la feuille est
déchirée, cela pourrait causer une fuite de liquide, un incendie ou des blessures.
ATTENTION
• Ne pas retirer les piles immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les piles peuvent devenir
chaudes lors d’une utilisation prolongée.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées.
Piles dont la borne - est
relevée, mais pas recouverte
par une feuille isolante.
Piles dont les bornes sont
plates et pas complètement
recouvertes par une feuille
isolante. (De telles piles ne
peuvent pas être utilisées
même si la borne - est
partiellement recouverte.)
• Si des piles NiMH ne sont pas chargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne
pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si une pile fuit, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre aspect anormal, arrêter d’utiliser
l’appareil photo.
• Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la
peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
• Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec
des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel.
• Toujours charger des piles NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les utiliser pour la
première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée.
• Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4) ensemble.
• N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue nécessité. Dans certains cas, les piles alcalines
risquent d’avoir une durée de service plus courte que celle des piles NiMH. La performance des piles
alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des piles NiMH est
recommandée.
• Les piles CR-V3 au lithium et les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas être
utilisées avec cet appareil.
• En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de maintenir autant que
possible l’appareil et des piles de rechange au chaud.
• Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à température normale.
• Températures recommandées pour les piles NiMH:
Fonctionnement .........0°C à 40°C
Chargement ...............0°C à 40°C
Stockage ....................–20°C à 30°C
• L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de températures peut
raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs performances. Toujours retirer les batteries
de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Avant d’utiliser des piles NiMH ou NiCd, toujours lire les instructions fournies.
Divers
Piles dont le corps n’est que
partiellement recouvert ou
pas du tout recouvert par une
feuille isolante.
FR
65
• Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des conditions de prise de vues
ou des piles.
• Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à l’étranger, se munir d’un
nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer
à l’étranger.
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de
chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits
avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire
tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le
rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le CCD, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil.
Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
Écran ACL
Divers
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en
mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur
l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode
d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un certain temps pour s’allumer
ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits
extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les
prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera
correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL.
À cause de ses caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les points
peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de
même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
66
FR
• Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives au
contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les
dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre
cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers,
l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou
de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de
sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut
violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant
à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits
d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du
logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique,
y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de
stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et
préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations
contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation
des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu
de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler
l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été
reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B,
correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une
protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans
certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception
radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation,
nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les
câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des
ordinateurs personnels à liaison USB.
Divers
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de
ce matériel.
FR
67
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de conformité
Numéro du modèle
: FE-170/X-760
Nom de marque
: OLYMPUS
Partie responsable
:
Adresse
: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA
18034-0610, U.S.A.
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Déclaré conforme aux normes FCC
POUR UNE UTILISATION AU BUREAU OU A DOMICILE
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes:
(1)Cet appareil ne peut générer d’interférences nuisibles.
(2)Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, les interférences pouvant
occasionner un fonctionnement non souhaité incluses.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences des régulations
canadiennes relatives aux équipements générant des interférences.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Divers
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les
pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
68
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont
disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer
un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou
d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et
dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les
accessoires d’origine Olympus.
Conditions d’obtention de la garantie
1. Si le produit s'avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode
d'emploi fourni), dans un délai de deux ans à partir de la date d'achat auprès d'un distributeur Olympus
agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur
d'activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour
toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de
garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit
ou à tout autre centre de service après-vente Olympus agréé dans le secteur d'activité de Olympus
Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet http://www.olympus.com. Le client peut retourner le
produit à n'importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d'un an à
partir de la date d'achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez
noter que de tels centres de service après-vente Olympus n'existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un
FR centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans
les cas ci-dessous:
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi);
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectués
par un centre de service après-vente Olympus;
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit;
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries et
autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme;
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs,
etc.) ou d’un entretien non conforme;
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.;
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;
(h) non présentation de la présente garantie pour la réparation;
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc.;
(j) non présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente
garantie.
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles
que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de
quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec
le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de
données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le contrat
d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et
la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une
prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont
incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les
informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Internet http://www.olympus.com pour connaître la liste des centres de
service après-vente Olympus agréés.
Marques déposées
Divers
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des
propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes
“Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
FR
69
Caractéristiques
(Appareil photo
Type de produit
Système d’enregistrement
Photos
Standards applicables
Vidéo
Mémoire
: Appareil photo numérique (pour prise de vue et affichage)
:
:
:
:
Nombre de pixels efficaces :
Dispositif de transfert de
:
photos
Objectif
:
Système photométrique
Vitesse d’obturation
Portée de la prise de vue
:
:
:
Enregistrement numérique, JPEG (compatible DCF)
Exif 2.2, DPOF, PRINT Image Matching III, PictBridge
QuickTime Motion compatible JPEG
Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo to 1 Go)
6 000 000 pixels
CCD 1/2,5" (filtre des couleurs primaires),
6 200 000 pixels (brut)
Objectif Olympus 6,3 à 18,9 mm, F3,1 à 5,9
(équivalent à 38 à 114 mm sur des films 35 mm)
Métrage pondéré au centre
2 à 1/2000 sec.
0,5 m à ∞ (W), 0,9 m à ∞ (T) (normal)
0,1 m à ∞ (W), 0,6 m à ∞ (T) (mode gros plan)
0,05 m à ∞ (mode super gros plan)
Ecran couleur 2,5" TFT, 153 600 pixels
Prise DC-IN, Connecteur USB, prise VIDEO OUT
Mise à jour automatique 2000 à 2099
Écran ACL :
:
Connecteur extérieur
:
Système de calendrier
:
automatique
Conditions de fonctionnement
Température
: 0 à 40°C (fonctionnement)/-20 à 60°C (stockage)
Humidité
: 30 à 90% (fonctionnement)/10 à 90% (stockage)
Alimentation
: 2 Batteries AA (Batteries Oxyride ou Alkaline ou NiMH) ou
adaptateur AC spécifié
Dimensions
: 90 mm (L) × 62,5 mm (H) × 22,5 mm (P) (hors
protubérances)
Poids
: 124 g (sans batterie ou carte)
Divers
Veuillez noter que des améliorations de conception ou de caractéristiques peuvent être
apportés sans préavis.
70
FR
Diagramme de l’appareil photo
Appareil photo
Œillet de la dragonne
(P.3)
Déclencheur (P.10)
Touche o
(P.5, 10)
Prise VIDEO OUT
(P.27)
Couvercle du connecteur/connecteur USB
(P.27, 29, 41)
Écran ACL
Flash (P.15)
Objectif (P.59)
Voyant du
retardateur
(P.14, 54)
Touche K (P.11)
Voyant d’accès de carte
(P.54)
Touche q (P.11)
Touche de zoom (P.13)
Divers
Molette mode (P.11)
<Touche (P.14)
Molette de défilement (ONXY)
(P.14)
Touche # (P.15)
Touche i (P.14)
Touche & (P.14)
Touche Y (P.14)
Touche S (P.15)
Touche MENU (P.14)
Prise de trépied
Couvercle du connecteur/Prise DC IN
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie (P.4,61)
FR
71
Symboles et icônes de l’écran
(Mode prise de vue
1 2
3
4
5
6
1 2
+2.0
7
8
HQ 2816×2112
9
10
11
14
4
5
7
13
8
3
+2.0
4
HQ
12
9
Photo
00:36
10
Indications
Page de réf.
P.5, 18
2 Retardateur
Y
P.14
3 Compensation
d’exposition
-2.0 – +2.0
P.20
4 Contrôle de la batterie
e (pleine charge), f (charge basse)
P.56
5 Voyant vert
|(Mémorisation de la mise au point)
P.8, 54
6 Flash
Alerte d’instabilité de
l’appareil/chargement
du flash
# (Allumé)
P.50
# (Clignote)
7 Mode silencieux
Divers
12
P, h, B, F, U, C etc.
8
Mode gros plan
Mode Super gros plan
P.20
&
%
P.14
9 Qualité d’image
SHQ, HQ, SQ1, SQ2
P.19
10 Taille de l’image
2816 × 2112, 2048 × 1536, 640 × 480
P.19
11 Repère AF
[
12 Nombre de photos
pouvant être stockées
4
]
P.8
P.53
Durée d’enregistrement 00:36
restante
72
FR
13
Vidéo
Éléments
1 Mode prise de vue
14
13 Mémoire actuelle
[IN] (mémoire interne) [xD] (carte)
P.60
14 Mode flash
!, #, $
P.15
(Mode lecture
11
2
3
1
10
HQ
2592×1944
259
+2.0
’06
06.02
02.16
16 12
12:30
30
100-0004
100
0004
4
4
5
6
7
8
9
10
Photo
Éléments
1 Contrôle de la batterie
2 Mémoire actuelle
3 Réservation
d’impression/nombre
d’impressions
Vidéo
4 Protection
5 Qualité d’image
6 Taille de l’image
7 Compensation
d’exposition
8 Date et heure
9 Numéro de fichier
10 Numéro de cadre
Durée écoulée/Durée
d’enregistrement totale
(vidéo)
11 Mode silencieux
2
3
11
HQ
320×24
32
240
’06
06.02
02.16
16 12:30
100-0004
100
0004
00:00
00
00 / 00
00:36
36
4
5
6
8
9
10
Vidéo
Indications
e (pleine charge), f (charge basse)
[IN] (mémoire interne) [xD] (carte)
<×10
Page de réf.
P.56
P.60
P.22, 34
n
9
SHQ, HQ, SQ1, SQ2
2816 × 2112, 2048 × 1536, 640 × 480 etc.
-2.0 – +2.0
P.23
P.19
P.19
P.20
’06.08.16 12:30
M100-0004
4
00:00/00:36
P.6
—
P.22
P.20
Divers
1
FR
73
Index
A
E
Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . 62
Affichage d’index G. . . . . . . . . . . . 13
Affichage d’une seule photo . . . . . . 13
Appuyez à fond . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auto h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AUTO PORTRAIT R . . . . . . . . . . . 11
EFFACER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ENCHÈRE i . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enfoncé à mi-course . . . . . . . . . . . . . 8
Enregistrement de vidéos n . . . . . 12
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
BIP SONORE . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
BOUGIE b . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
C
Câble USB . . . . . . . . . . . . . 29, 37, 41
Câble vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 60
CCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changement de langue W. . . . . 25
Chargement du flash. . . . . . . . . . . . 50
COMPENS. D’EXPO. . . . . . . . . . . . 20
Compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connecteur USB . . . . . . . . . . . . 29, 41
Contrôle de la batterie. . . . . . . . . . . 72
COUCHER DE SOLEIL S. . . . . . . 11
Couvercle du connecteur . . 27, 29, 41
CUISINE V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D
Déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DEMANDE D’IMPRESSION . . . . . . 31
DIAPORAMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DOCUMENTS d . . . . . . . . . . . . . . 11
DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Durée d’enregistrement. . . . . . . . . . 22
Durée d’enregistrement restante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 53
Durée de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 22
74
FR
F
FEUX D’ARTIFICES c . . . . . . . . .
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flash atténuant l’effet d’yeux
rouges ! . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flash automatique . . . . . . . . . . . . . .
Flash d’appoint # . . . . . . . . . . . . . .
Flash désactivé $ . . . . . . . . . . . . .
Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FORMATER < I . . . . . . . . . . . . .
11
15
15
15
15
15
24
24
G
GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GUIDE DE CADRAGE. . . . . . . . . . . 12
H
HQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
I
IMPR MULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPR TOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression directe . . . . . . . . . . . . . .
IMPRESSION FACILE. . . . . . . . . . .
IMPRESSION SPÉCIABLE . . . . . . .
INDEX TOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTERIEUR N . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
24
28
28
30
31
11
L
LECT MOVIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture en gros plan U . . . . . . . . . . 13
Lecture TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
M
Mémoire interne . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mémorisation de la mise au point . . 10
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Message d’erreur . . . . . . . . . . . . . . 56
Mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise au point automatique . . . . . . . 51
Mode de stabilisation des images
numériques h . . . . . . . . . . . . . 11
Mode Flash # . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode gros plan &. . . . . . . . . . . . . . 14
Mode Lecture q . . . . . . . . . . . 11, 21
Mode prise de vue K . . . . . . . 11, 18
MODE SILENCE . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode super gros plan % . . . . . . . . 14
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Molette de défilement (ONXY) . . 14
Molette mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PORTRAIT i . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prendre des photos . . . . . . . . . . . . .
Prise VIDEO OUT . . . . . . . . . . . . . .
PROTEGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
10
27
23
Q
QUALITE D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . 19
R
REDIMENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
REGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de l’écran ACL s . . . . . . 25
Réglage de la date et de l’heure X
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
REINITIALI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réservation d’une seule photo < . . 34
Réservation de toutes les images U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retardateur Y . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ROTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
N
Nombre de photos pouvant être
stockées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
NTSC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NUIT+PORTRAIT M . . . . . . . . . . . 11
O
OLYMPUS Master. . . . . . . . . . . . . . 37
P
PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PANORAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paramètres d’impression. . . . . . . . . 33
PAYSAGE l . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PictBridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Piles NiMH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 48
PIXEL MAPPING. . . . . . . . . . . . . . . 25
S
SAUVEGARDER . . . . . . . . . . . . . . .
f (scène) . . . . . . . . . . . . . . . . .
SELECT IMAGE . . . . . . . . . . . . . . .
SHQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SORTIE VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . .
SPORT j . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SQ1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SQ2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
11
23
19
26
11
19
19
19
28
T
Taille de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Touche de zoom . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche S (effacement) . . . . . . . . . . 15
Touche O< (imprimer) . . . . . . 14, 29
Touche q (lecture). . . . . . . . . . . . . 11 FR
75
Touche MENU. . . . . . . . . . . . . . 14, 16
Touche Y # (mode flash) . . . . . . . 15
Touche X& (mode gros plan) . . . . 14
Touche i (OK) . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touche o. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touche K (prise de vue) . . . . . . . . 11
Touche N Y (retardateur) . . . . . . . 14
TOUT EFFAC . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
V
VITRINE V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Voyant d’accès de carte . . . . . . 44, 54
Voyant du retardateur . . . . . . . . 14, 54
Voyant vert . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 54
X
XD-Picture Card . . . . . . . . . . . . 19, 60
76
FR
 2006
VH762502

Manuels associés