HDR-TG1E | HDR TG3E | Mode d'emploi | Sony HDR TG1E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
HDR-TG1E | HDR TG3E | Mode d'emploi | Sony HDR TG1E Manuel utilisateur | Fixfr
3-288-519-23(1)
Utilisation de votre
caméscope
8
Préparation
15
Caméscope numérique HD
Guide pratique de
Handycam
HDR-TG1E/TG3E
Enregistrement/
24
Lecture
Montage
47
Utilisation du support
60
Personnalisation de votre
caméscope
63
Dépannage
83
Informations
complémentaires
94
Référence
106
rapide
© 2008 Sony Corporation
A lire avant d’utiliser votre caméscope
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce Guide pratique et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec
votre caméscope.)
Remarques sur l’utilisation
A propos du « Guide pratique de
Handycam » (le présent manuel)
Ce Guide pratique explique en détails
l’utilisation de votre caméscope. Reportezvous également au « Mode d’emploi du
caméscope » (document séparé).
Gestion des images enregistrées sur
votre caméscope sur un ordinateur
Reportez-vous au « Manuel de PMB » sur
le CD-ROM fourni.
Types de « Memory Stick »
compatibles avec le caméscope
• Pour l’enregistrement de films, il est
recommandé d’utiliser un « Memory Stick
PRO Duo » de 1 Go ou plus portant le
symbole :
–
(« Memory Stick
Utilisation du caméscope
(« Memory Stick
• Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes :
PRO Duo »)*
–
• Les « Memory Stick PRO Duo » et
« Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous
deux appelés « Memory Stick PRO Duo »
dans le présent manuel.
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres types
de cartes mémoire que ceux mentionnés
ci-dessus.
• Les « Memory Stick PRO Duo » ne
peuvent être utilisés qu’avec des appareils
compatibles « Memory Stick PRO ».
• N’apposez pas d’étiquette ou autre sur un
« Memory Stick PRO Duo » ou un
adaptateur pour Memory Stick Duo.
• Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans l’adaptateur Memory Stick Duo
lorsque vous utilisez un « Memory Stick
PRO Duo » avec un appareil compatible
« Memory Stick PRO ».
PRO-HG Duo »)
* Vous pouvez utiliser un « Memory Stick PRO
Duo » que Mark2 soit indiqué ou non.
• Reportez-vous à la page 10 pour connaître
la durée de prise de vue d’un « Memory
Stick PRO Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »/« Memory
Stick PRO-HG Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre
caméscope.)
Ecran LCD
Couvercle de la
batterie/du Memory
Stick Duo
• Le caméscope n’est pas étanche à la
poussière, aux gouttes d’eau ou aux
projections d’eau. Reportez-vous à la
section « A propos de la manipulation de
votre caméscope » (p. 101).
2
• N’effectuez aucune des opérations
suivantes lorsque le témoin
(Film)/
(Fixe) (p. 21), les témoins d’accès
(p. 22) ou le témoin QUICK ON (p. 16)
est allumé ou clignote.
Sinon, vous risquez d’endommager le
support, de perdre les images enregistrées
ou d’entraîner d’autres
dysfonctionnements.
apparaissent en permanence sur l’écran
LCD. Ces points sont normaux et
proviennent du processus de fabrication ;
ils n’affectent en aucun cas la qualité de
l’enregistrement.
Point noir
– ejection du « Memory Stick PRO Duo »
du caméscope ;
– retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope ;
– application de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope.
• Si vous fermez le panneau LCD lorsque
votre caméscope est raccordé à d’autres
appareils avec le câble USB, vous risquez
de perdre les images enregistrées.
• Si vous raccordez votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à
insérer la fiche du connecteur dans le bon
sens. En forçant l’insertion de la fiche
dans la borne, vous risquez
d’endommager la borne et de provoquer
un dysfonctionnement de votre
caméscope.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la
Handycam Station en tenant à la fois la
Handycam Station et la fiche CC.
• Veillez à éteindre votre caméscope
lorsque vous insérez le caméscope sur la
Handycam Station ou que vous l’en
retirez.
A propos des options de menu, du
panneau LCD et de l’objectif
• Si une option de menu est grisée, cela
signifie qu’elle n’est pas disponible dans
les conditions de lecture ou de prise de
vue en cours.
• L’écran LCD est le produit d’une
technologie extrêmement pointue et plus
de 99,99 % des pixels sont opérationnels.
Cependant, il est possible de constater de
très petits points noirs et/ou lumineux
(blancs, rouges, bleus ou verts) qui
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
• Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent
exposés à la lumière directe du soleil
pendant une période prolongée, cela risque
d’entraîner des dysfonctionnements.
• Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises
de vue du soleil uniquement dans des
conditions de lumière faible, par exemple
au crépuscule.
A propos de la modification du
réglage de la langue
• Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la
langue d’affichage à l’écran avant
d’utiliser votre caméscope (p. 22).
Remarques sur les prises de vue
• Avant le début de toute prise de vue,
testez cette fonction pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans
problème.
3
• Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera possible,
même si la prise de vue ou la lecture
s’avèrent impossibles en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner vos
enregistrements sur un téléviseur, vous
devez disposer d’un modèle basé sur le
standard PAL.
• Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres
enregistrements peuvent être protégés par
des droits d’auteur. Leur enregistrement
non autorisé peut être contraire à la
législation sur les droits d’auteur.
Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire
des images, exécutez
[FORMAT.SUPPORT]
• Si vous répétez l’enregistrement/la
suppression d’images pendant un certain
temps, une fragmentation des données se
produit sur le support. Les images ne
peuvent être ni sauvegardées, ni
enregistrées. Dans ce cas, enregistrez vos
images sur un support externe, puis
exécutez [FORMAT.SUPPORT] (p. 61).
Fragmentation 1 Glossaire (p. 112)
Lecture d’images enregistrées sur
d’autres appareils
• Votre caméscope est compatible avec le
format MPEG-4 AVC/H.264 High Profile
pour un enregistrement de qualité HD
(haute définition). Par conséquent, vous
ne pouvez pas visualiser les images
enregistrées avec une qualité d’image HD
(haute définition) sur votre caméscope
avec les appareils suivants :
– d’autres appareils compatibles avec le
format AVCHD qui ne sont pas
compatibles avec le format High Profile ;
– des appareils qui ne sont pas compatibles
avec le format AVCHD.
4
Enregistrement de toutes vos données
d’image
• Pour éviter la perte de vos données
d’image, enregistrez toutes vos images sur
un support externe. Nous vous conseillons
d’enregistrer vos données d’image sur un
disque tel qu’un DVD-R à l’aide de votre
ordinateur, etc. (p. 46). Vous pouvez
également enregistrer vos données
d’image avec un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD (p. 55).
• Nous vous conseillons d’enregistrer vos
données d’image régulièrement après un
enregistrement.
A propos de ce Guide pratique
• Les images représentées sur l’écran LCD
dans ce Guide pratique à titre
d’illustration ont été photographiées à
l’aide d’un appareil photo numérique :
leur apparence peut donc être différente.
• La conception et les spécifications de
votre caméscope et de ses accessoires sont
sujettes à modification sans préavis.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif garantit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. La
valeur indique la quantité de lumière d’un
sujet entrant dans l’objectif.
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre
caméscope ..................................2
Exemples de sujets et solutions .....7
Utilisation de votre
caméscope
Séquence d’opérations ...................8
«
HOME » et «
OPTION »
- Profitez de deux types de
menus .......................................12
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires
fournis .......................................15
Etape 2 : Mise en charge de la
batterie ......................................16
Etape 3 : Mise sous tension et
réglage du panneau LCD ..........19
Etape 4 : Réglage de la date et de
l’heure .......................................21
Modification du réglage de la
langue ........................................... 22
Etape 5 : Insertion d’un « Memory
Stick PRO Duo » .......................22
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam) .....24
Enregistrement .............................28
Zoom ............................................. 30
Enregistrement de son avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique 5,1
canaux) ......................................... 30
Début de prise de vue rapide
(QUICK ON) .................................. 31
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film
(Dual Rec) ..................................... 31
Enregistrement en mode miroir ..... 31
Enregistrement d’une action rapide
au ralenti (ENR.L.REGUL.) ............ 32
Lecture ..........................................33
Recherche d’une scène souhaitée par
signet (Index des pellicules) ......... 36
Recherche d’une scène souhaitée par
visage (Index des visages) ........... 36
Recherche d’images de votre choix
par date (Index des dates) ........... 37
Utilisation du zoom de lecture ....... 37
Lecture d’une série d’images fixes
(Diaporama) .................................. 38
Lecture d’une image sur un
téléviseur ...................................39
Sauvegarde d’images ...................46
Montage
Catégorie
(AUTRES) ..............47
Suppression d’images ..................48
Capture d’une image fixe à partir d’un
film (HDR-TG1E) .......................50
Division d’un film ...........................51
Création d’une liste de lecture ......52
Copie vers d’autres appareils .......55
Impression des images enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge)
...................................................58
Utilisation du support
Catégorie
(GERER SUPPORT)
...................................................60
Réglage de la qualité d’image ......60
Vérification des informations du
« Memory Stick PRO Duo » ..........61
Suppression de toutes les images
(Formatage) ..................................61
Réparation du fichier de base de
données d’image ..........................62
5
Personnalisation de votre
caméscope
Opérations possibles avec la
catégorie
(REGLAGES) du
HOME MENU ...................... 63
Utilisation de HOME MENU ........... 63
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES) ........................... 64
REGL.FILMS APP. ....................... 65
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. .................... 69
(Options d’enregistrement d’images
fixes)
AFF.REGL.IMAGES ..................... 71
(Options de personnalisation de
l’affichage)
REGL.SON/AFF. .......................... 72
(Options de réglage du signal sonore
et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ................... 73
(Options lors du raccordement
d’autres appareils)
REG.HOR./
LAN. ..................... 74
(Options de réglage de l’horloge et de
la langue)
REGL.GENERAUX ...................... 75
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de
OPTION MENU ................... 76
Utilisation du OPTION MENU ........ 76
Options d’enregistrement de OPTION
MENU ............................................ 77
Options d’affichage de OPTION
MENU ............................................ 77
Fonctions réglées dans
OPTION
MENU ....................................... 78
Dépannage
Dépannage ................................... 83
Indicateurs et messages
d’avertissement ........................ 90
6
Informations
complémentaires
Utilisation de votre caméscope à
l’étranger ................................... 94
Structure des fichiers/dossiers sur le
« Memory Stick PRO Duo » ...... 96
Précautions et entretien ............... 98
A propos du format AVCHD .......... 98
A propos du « Memory Stick » ...... 98
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM » .......................... 100
A propos de x.v.Color ................. 101
A propos de la manipulation de votre
caméscope ................................. 101
Référence rapide
Identification des éléments et des
commandes ............................ 106
Indicateurs affichés pendant la
lecture/l’enregistrement .......... 110
Glossaire .................................... 112
Index ........................................... 113
Exemples de sujets et solutions
Vérification de
votre swing de
golf
B ENR.L.REGUL. ..........................32
Enregistrement
d’images fixes
pendant
l’enregistrement
d’un film
B Dual Rec ....................................31
Fleurs en prise de
vue rapprochée
B PORTRAIT .................................80
B MISE AU PT. .............................78
B TELE MACRO.............................78
Mise au point sur
le chien à gauche
de l’écran
B MISE AU PT. .............................78
B MISE PT CEN. ...........................78
Piste de ski ou
plage
B PLAGE.......................................80
B NEIGE........................................80
Enfant sur scène
sous un projecteur
B PROJECTEUR............................80
Feux d’artifice
B FEU D’ARTIFICE ........................80
B MISE AU PT. .............................78
Enfant endormi
faiblement éclairé
B COLOR SLOW SHTR .................81
7
Utilisation de votre caméscope
Séquence d’opérations
B Préparatifs (p. 15)
• Concernant le « Memory Stick PRO Duo » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope,
reportez-vous à la page 2.
• Votre caméscope se met sous tension lorsque vous ouvrez le panneau LCD (p. 19).
B Enregistrement avec votre caméscope (p. 28)
x Enregistrement avec la qualité d’image HD (haute
définition)
• Votre caméscope est compatible avec la norme « 1920 × 1080/50i » du
format AVCHD (p. 98) qui offre de belles images très détaillées.
x Utilisation de QUICK ON lors de l’ouverture/de la fermeture
du panneau LCD (p. 31)
• Lorsque vous fermez le panneau LCD en mode de pause ou d’enregistrement, votre caméscope
passe en mode veille (mode d’économie d’énergie). Vous pouvez recommencer rapidement
l’enregistrement lorsque vous ouvrez à nouveau le panneau LCD.
b Remarques
• Le réglage par défaut est [HD SP] ce qui correspond à la norme « 1440 × 1080/50i » du format
AVCHD (p. 65).
• Vous pouvez également effectuer un enregistrement avec une qualité d’image SD (définition
standard) (p. 60).
• Le format « AVCHD 1080i » est désigné par sa forme abrégée « AVCHD » dans ce manuel, sauf
lorsqu’il est décrit de façon plus détaillée.
B Lecture d’images sur votre caméscope
x Lecture sur l’écran LCD de votre caméscope (p. 33)
x Lecture sur une télévision haute définition (p. 41)
Vous pouvez regarder des films très détaillés et magnifiques en
qualité HD (haute définition).
z Conseils
• Vous pouvez consulter le [GUIDE RACC.TELE.] (p. 40) affiché à l’écran lors du raccordement de
votre caméscope à une télévision.
• Vous pouvez lire les images sur une télévision de qualité SD (définition standard).
8
Utilisation de votre caméscope
B Lecture d’images depuis la fente pour Memory
Stick des appareils compatibles au format AVCHD.
Vous pouvez lire des images enregistrées sur un « Memory
Stick PRO Duo » inséré dans la fente pour Memory Stick des
appareils compatibles avec le format AVCHD, comme une
PLAYSTATION®3*1 ou un VAIO*2.
*1
La PLAYSTATION®3 n’est pas forcément disponible dans tous les
pays ou toutes les régions.
*2
Le fonctionnement a été vérifié sur les VAIO commercialisés après janvier 2006 répondant aux
exigences de fonctionnement recommandées du logiciel fourni (Picture Motion Browser).
• Pensez toujours à mettre à jour votre PLAYSTATION®3 pour utiliser la dernière version du
logiciel du système PLAYSTATION®3.
• Il est possible que vous ne puissiez pas lire les images directement depuis la fente pour Memory
Stick selon l’appareil compatible avec le format AVCHD.
B Sauvegarde des images enregistrées
x Copie vers d’autres appareils (p. 55)
La qualité d’image copiée (HD (haute définition)/SD
(définition standard)) varie selon l’appareil raccordé. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 55.
x Montage sur un ordinateur (p. 46)
Vous pouvez importer des images avec une qualité HD (haute
définition) vers un ordinateur ou enregistrer des images sur un disque. Reportez-vous au
« Manuel de PMB ».
B Suppression d’images
Lorsque le « Memory Stick PRO Duo » est plein, vous ne
pouvez pas enregistrer d’images supplémentaires. Supprimez
les données d’image enregistrées sur un ordinateur ou un disque
à partir du « Memory Stick PRO Duo ». Si vous supprimez des
images qui ont été enregistrées sur un autre support, vous
pouvez enregistrer de nouvelles images dans l’espace libéré sur
le « Memory Stick PRO Duo ».
x Suppression des images sélectionnées (p. 48)
x Suppression de toutes les images ([FORMAT.SUPPORT], p. 61)
9
Durée d’enregistrement prévue des films
La durée de prise de vue dépend de la capacité du « Memory Stick PRO Duo » et du mode
d’enregistrement (p. 65).
Durée d’enregistrement approximative en minutes (durée minimale d’enregistrement en minutes)
Capacité du « Memory
Stick PRO Duo »
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
Qualité d’image HD (haute définition) au format AVCHD
AVC HD 16M (FH)
(qualité la plus élevée)*
6 (6)
10 (10)
25 (25)
55 (55)
110 (110)
AVC HD 9M (HQ)
(haute qualité)**
10 (9)
25 (20)
55 (40)
115 (80)
230 (160)
AVC HD 7M (SP)
(qualité standard)**
15 (10)
30 (20)
65 (45)
140 (100)
280 (200)
AVC HD 5M (LP)
(lecture longue)**
20 (15)
40 (35)
85 (70)
180 (145)
355 (290)
* Les films sont enregistrés avec la norme 1920 × 1080/50i du format AVCHD.
** Les films sont enregistrés avec la norme 1440 × 1080/50i du format AVCHD.
Capacité du « Memory
Stick PRO Duo »
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
Qualité d’image SD (définition standard) au format MPEG2
SD 9M (HQ)
(haute qualité)
10 (10)
25 (25)
55 (50)
115 (100)
230 (205)
SD 6M (SP)
(qualité standard)
20 (10)
40 (25)
80 (50)
170 (100)
340 (205)
SD 3M (LP)
(lecture longue)
35 (25)
80 (50)
160 (105)
325 (215)
655 (435)
• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » fabriqué par Sony Corporation.
z Conseils
• Les indications telles que 16M dans le tableau indiquent le débit binaire moyen. M représente Mbps.
• Reportez-vous à la page 70 pour connaître le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées.
• Vous pouvez enregistrer des films comportant un maximum de 3 999 scènes en qualité d’image HD
(haute définition) et jusqu’à 9 999 scènes en qualité d’image SD (définition standard).
10
Utilisation de votre caméscope
Votre caméscope utilise le format VBR (Variable Bit Rate) pour ajuster automatiquement la qualité d’image
en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie peut provoquer des fluctuations de la durée
d’enregistrement sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés avec un
débit binaire plus élevé, ce qui réduit la durée de prise de vue globale.
11
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre
caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une description de l’option (p. 13)
Catégorie
B Catégories et options du HOME MENU
Catégorie
(PRISE DE VUE)
Option
Option
Page
FILM*
29
PHOTO*
29
ENR.L.REGUL.
32
Catégorie
(AFFICHER LES IMAGES)
Option
Page
VISUAL INDEX*
36
INDEX*
36
LISTE DE LECTURE
Catégorie
53
(AUTRES)
Option
SUPPRIMER*
12
33
INDEX*
Page
48
CAPTURE PHOTO**
50
MONT
51
EDITER LISTE LECT.
52
IMPRIMER
58
CONNEXION USB
56
40
(GERER SUPPORT)
Option
REGLAGE
Catégorie
Page
GUIDE RACC.TELE.*
Page
/
*
INFOS SUR SUPP.
60
61
FORMAT.SUPPORT*
61
REPAR.F.BD.IM.
62
Catégorie
(REGLAGES)*
Personnalisation de votre caméscope
(p. 63).
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 24).
Pour connaître les options disponibles dans la
catégorie
(REGLAGES), reportez-vous à
la p. 64.
** Pour le HDR-TG1E.
Utilisation de HOME MENU
1 Ouvrez le panneau LCD pour
4 Touchez l’option souhaitée.
Exemple : [MONT]
5 Poursuivez l’opération en suivant
le guide affiché à l’écran.
Utilisation de votre caméscope
mettre le caméscope sous
tension.
Pour masquer l’écran HOME MENU
Touchez
2 Touchez
.
B Si vous souhaitez en savoir plus sur
la fonction de chaque option du
HOME MENU - HELP
(HOME).
1 Touchez
(HOME).
HOME MENU s’affiche.
(HOME)
3 Touchez la catégorie souhaitée.
Exemple : Catégorie
(AUTRES)
2 Touchez
(HELP).
Le bas du bouton
orange.
(HELP) devient
13
3 Appuyez sur l’option sur laquelle
vous souhaitez obtenir plus de
détails.
Lorsque vous appuyez sur une option,
l’explication correspondante s’affiche à
l’écran.
Pour utiliser l’option, touchez [OUI],
sinon, touchez [NON].
Pour désactiver HELP
Touchez à nouveau
(HELP) à l’étape 2.
Utilisation de OPTION MENU
Il suffit d’appuyer sur l’écran pendant la
prise de vue ou la lecture pour afficher les
fonctions disponibles à ce moment-là. Il
vous est facile d’effectuer différents
réglages. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 76.
(OPTION)
14
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Câble de raccordement A/V (1) (p. 41, 55)
Câble USB (long) (1)/
Câble USB (court) (1) (p. 56, 58)
« Memory Stick PRO Duo » 4 Go (1)
(p. 22)
Préparation
Adaptateur secteur (1) (p. 16)
Adaptateur de borne USB dédié (1)/
capuchon de l’adaptateur USB (1) (p. 108)
Adaptateur de borne USB dédié et le cache de
l’adaptateur USB sont préalablement fixés sur le
câble USB (court).
Cordon d’alimentation (1) (p. 16)
Batterie rechargeable (1) (p. 16, 100)
NP-FH50
Handycam Station (1) (p. 16, 109)
Adaptateur 21 broches (p. 44)
Pour les modèles portant la marque
dessous de l’appareil uniquement.
Câble A/V composante (1) (p. 41)
en
Dragonne (1) (p. 108)
CD-ROM « Handycam Application
Software » (1)
– Picture Motion Browser (logiciel)
– Manuel de PMB
– Guide pratique de Handycam (ce Guide
pratique)
« Mode d’emploi du caméscope » (1)
15
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
Touche POWER
Témoin
Témoin QUICK
ON
/CHG (charge)
Batterie
Cordon d’alimentation
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » NP-FH50 (p. 100)
après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
b Remarques
• Veillez à utiliser exclusivement des batteries
« InfoLITHIUM » de série NP-FH50 avec votre
caméscope.
1 Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur et à la prise murale.
3 Vérifiez que le panneau LCD est
fermé.
16
Vers la prise murale
4 Insérez la batterie.
1 Ouvrez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo.
2 Insérez la batterie dans le bon sens
jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo.
5 Placez le caméscope sur la
Handycam Station comme
indiqué ci-dessus, puis insérez-le
correctement et jusqu’au fond
dans la Handycam Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et
la charge commence. Lorsque le témoin
/CHG (charge) s’éteint, la batterie est
entièrement rechargée.
b Remarques
Pour retirer le caméscope de la
Handycam Station
Fermez le panneau LCD, puis retirez le
caméscope de la Handycam Station en
tenant à la fois le caméscope et la
Handycam Station.
Prise DC IN
Ouvrez le cache
de la prise
Fiche CC
Avec le repère v
en bas
Préparation
• Vous ne pouvez pas recharger la batterie lorsque
le témoin QUICK ON clignote. Lorsque le
témoin QUICK ON clignote, appuyez sur
POWER pour éteindre votre caméscope.
Assurez-vous que le témoin QUICK ON ne
clignote pas avant de charger la batterie.
• Lorsque vous insérez le caméscope sur la
Handycam Station, fermez le cache de la prise
DC IN.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois la Handycam Station et la
fiche CC.
b Remarques
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche
CC.
Pour retirer la batterie
Eteignez votre caméscope et ouvrez le
couvercle de la batterie/du Memory Stick
Duo.
Faites glisser le levier d’éjection de la
batterie.
Faites attention à ne pas faire tomber la
batterie.
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur secteur
Fermez le panneau LCD alors que le
caméscope est éteint, puis raccordez
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de
votre caméscope.
Levier d’éjection
de la batterie
b Remarques
• Lorsque vous retirez la batterie ou que vous
débranchez l’adaptateur secteur, vérifiez que le
témoin
(Film)/
(Fixe) (p. 21)/d’accès
(p. 22)/QUICK ON est éteint.
• Déchargez complètement la batterie avant de la
ranger pour une période prolongée. (Pour plus
d’informations sur le stockage, reportez-vous à
la page 101.)
17
Alimentation à partir d’une prise
murale
Effectuez les mêmes raccordements que
lorsque vous chargez la batterie. Dans ce
cas, la batterie ne se décharge pas.
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Battery Info)
Après avoir ouvert le panneau LCD,
appuyez sur POWER pour éteindre votre
caméscope, puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
Autonomie disponible pour la batterie
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie complètement déchargée.
Temps d’enregistrement/de lecture :
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement rechargée.
« HD » symbolise une qualité d’image
haute définition, et « SD » représente une
qualité d’image standard.
(Unité : min.)
HD
Temps de charge
SD
135
Durée de prise de
vue*1*2
Durée de prise de
vue continue
100
120
Durée de prise de
vue type*3
50
60
Durée de lecture*2
135
145
[MODE ENR.]: SP
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
*3 La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
*1
Après quelques instants, la durée
approximative d’enregistrement et les
informations relatives à la batterie
s’affichent pendant 7 secondes environ.
Pour visualiser les informations relatives à
la batterie pendant environ 20 secondes,
appuyez de nouveau sur DISP/BATT INFO
pendant que les informations sont affichées.
Autonomie de la batterie
(approximative)
Capacité d’enregistrement
(approximative)
18
*2
Remarques sur la batterie
• Lorsque vous retirez la batterie, éteignez votre
caméscope et éteignez le témoin
(Film)/
(Fixe) (p. 21)/d’accès (p. 22)/QUICK ON.
• Le témoin /CHG (charge) clignote pendant la
charge ou Battery Info (p. 18) ne s’affichent pas
correctement dans les conditions suivantes :
– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée (Pour Battery Info
uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN de votre caméscope ou à la
Handycam Station, même si le cordon
d’alimentation est débranché de la prise murale.
Remarque sur l’adaptateur secteur
• Branchez l’adaptateur secteur sur la prise
murale la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
murale si un problème de fonctionnement se
produit pendant l’utilisation du caméscope.
• N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace confiné, par exemple entre un mur et
un meuble.
• Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement.
• Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise murale via l’adaptateur
secteur.
Votre caméscope se met sous tension
lorsque vous ouvrez le panneau LCD.
90 degrés
vers le
caméscope
Préparation
Remarque sur la durée de charge/lecture/
prise de vue
• Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25 °C (température
recommandée comprise entre 10 °C et 30 °C).
• Les durées de prise de vue et de lecture sont
raccourcies lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
• Les durées de prise de vue et de lecture sont
raccourcies en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Etape 3 : Mise sous
tension et réglage du
panneau LCD
270 degrés
(maximum)
DISP/BATT INFO
1 Ouvrez le panneau LCD.
Votre caméscope se met sous tension.
Pour mettre votre caméscope sous
tension lorsque le panneau LCD est
ouvert, fermez-le et ouvrez-le à nouveau
ou appuyez sur POWER lorsque le
panneau LCD est ouvert.
2 Réglez le panneau LCD.
Faites pivoter le panneau LCD jusqu’à
obtenir l’angle le mieux adapté à la
lecture ou à la prise de vue.
19
Pour désactiver le rétroéclairage de
l’écran LCD et prolonger l’autonomie
de la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que
apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez
votre caméscope en pleine lumière ou si
vous souhaitez économiser la batterie.
L’image enregistrée n’est pas affectée par
ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage de
l’écran LCD, maintenez la touche DISP/
BATT INFO enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que
disparaisse.
Pour mettre l’appareil hors tension
Lorsque vous êtes en mode de pause
d’enregistrement ou en mode
d’enregistrement, fermez le panneau LCD,
puis appuyez sur POWER.
Sinon, fermez le panneau LCD ou appuyez
sur POWER.
b Remarques
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable,
puis réglez de nouveau la date et l’heure
(p. 103).
• Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne
pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce
temps là.
• Le capuchon d’objectif s’ouvre
automatiquement lors de la mise sous tension. Il
se referme lorsque l’écran de lecture est
sélectionné ou lors de la mise hors tension.
• A l’achat, le caméscope est réglé pour que
l’alimentation soit automatiquement coupée si
vous le laissez inutilisé pendant environ 5
minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 75).
20
z Conseils
• Si vous faites pivoter le panneau LCD à
180 degrés, vous pouvez fermer l’écran LCD
orienté vers l’extérieur. Cette position est très
pratique pour la lecture.
• Touchez
(HOME) t
(REGLAGES)
t [REGL.SON/AFF.] t [LUMI.LCD] (p. 72)
et réglez la luminosité de l’écran LCD.
• Les informations s’affichent ou sont masquées
(affichage y aucun affichage) à chaque fois
que vous appuyez sur DISP/BATT INFO.
Etape 4 : Réglage de la date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure
la première fois que vous utilisez le
caméscope. Si vous ne réglez pas la date et
l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE]
s’affiche chaque fois que vous mettez le
caméscope sous tension ou que vous
modifiez la position du sélecteur
(Film)/
(Fixe).
3 Appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t[REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE].
L’écran [REGL.HORLOGE] apparaît.
Préparation
Capuchon d’objectif
Passez à l’étape 4 lorsque vous mettez
votre caméscope sous tension pour la
première fois.
4 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de
/ , puis touchez
[SUIVANT].
Touchez le
bouton de l’écran
LCD.
5 Réglez [HEURE ETE], puis
touchez [SUIVANT].
(Film)/
Sélecteur
(Fixe)
6 Réglez [A] (année) à l’aide de
/
.
1 Ouvrez le panneau LCD pour
mettre le caméscope sous
tension.
2 Faites glisser le sélecteur
(Film)/
(Fixe) à plusieurs
reprises dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que les différents
témoins s’allument.
(Film) : pour réaliser des films
(Fixe) : pour enregistrer des images
fixes
7 Sélectionnez [M] à l’aide de
/
, puis réglez le mois à
l’aide de
/
.
8 Réglez [J] (jour), les heures et les
minutes de la même façon, puis
appuyez sur [SUIVANT].
21
9 Vérifiez que l’horloge est
correctement réglée, puis
appuyez sur
.
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2037.
z Conseils
• La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le « Memory
Stick PRO Duo » et peuvent être affichées
pendant la lecture ([CODE DONNEES], p. 71).
• Pour obtenir plus d’informations sur les
« Décalages horaires dans le monde », reportezvous à la page 95.
• Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, réglez-le (ETALONNAGE,
p. 102).
Etape 5 : Insertion
d’un « Memory Stick
PRO Duo »
Concernant le « Memory Stick » que vous
pouvez utiliser avec votre caméscope,
reportez-vous à la page 2.
z Conseils
• Consultez les pages suivantes concernant les
durées d’enregistrement des films et le nombre
d’images fixes enregistrables.
– Films (p. 10)
– Images fixes (p. 70)
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo ».
1 Ouvrez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo.
2 Insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans le bon sens jusqu’au déclic.
3 Fermez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo.
Modification du réglage de la
langue
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran. Pour sélectionner la
(HOME) t
langue d’affichage, touchez
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.]
t [ REGL.LANGUE] (p. 74).
Témoin d’accès
22
2 Ouvrez le panneau
LCD et allumez le
témoin
(Film).
z Conseils
• Vous pouvez prendre des images fixes sans
créer de fichier de gestion.
Préparation
Si vous insérez un nouveau « Memory
Stick PRO Duo », l’écran [Créer
nouv.fichier ds base données d’images.]
s’affiche.
• Si le message [Echec de la création d’un
nouveau fichier dans la base de données
d’images. L’espace libre peut être insuffisant.]
s’affiche pendant l’étape 3, formatez le
« Memory Stick PRO Duo » (p. 61). Veuillez
noter que le formatage supprime toutes les
données enregistrées sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
• Pendant l’insertion ou l’éjection du « Memory
Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory
Stick PRO Duo » ne ressorte ou ne tombe pas.
3 Touchez [OUI].
Pour éjecter un « Memory Stick PRO
Duo »
Ouvrez le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo, puis appuyez
légèrement une seule fois sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
b Remarques
• N’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque le témoin
(Film)/
(Fixe) (p. 21),
le témoin d’accès ou le témoin QUICK ON
(p. 16) est allumé ou clignote.
Sinon, vous risquez d’endommager le support,
de perdre les images enregistrées ou d’entraîner
d’autres dysfonctionnements.
– Ejection du « Memory Stick PRO Duo » du
caméscope
– Retrait la batterie ou l’adaptateur secteur.
– Application de secousses ou de coups au
caméscope.
• N’ouvrez pas le couvercle de la batterie/du
Memory Stick Duo pendant l’enregistrement.
• Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo »
dans la fente dans le mauvais sens en forçant, le
« Memory Stick PRO Duo », la fente pour
Memory Stick Duo ou les données d’image
risquent d’être endommagés.
23
Enregistrement/Lecture
Enregistrement et lecture faciles
(opération Easy Handycam)
L’opération Easy Handycam permet d’automatiser quasiment tous les réglages de sorte que
vous pouvez exécuter des opérations d’enregistrement ou de lecture sans réglage détaillé. La
taille de la police à l’écran est alors plus grande ce qui facilite la lecture.
Enregistrement de films
1 Ouvrez le panneau
LCD pour allumer le
témoin
(Film).
2 Appuyez sur EASY E.
apparaît sur
l’écran LCD.
3 Appuyez sur START/STOP C
Enregistrement d’images
fixes
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Faites glisser le
sélecteur F
(Film)/
(Fixe) dans le sens
de la flèche jusqu’à ce
que le témoin
(Fixe) s’allume.
3 Appuyez sur EASY E.
pour commencer
l’enregistrement.*
apparaît sur
l’écran LCD.
4 Appuyez légèrement sur PHOTO
[VEILLE] b [ENR.]
D pour régler la mise au point A
(un bip retentit), puis appuyez à
fond sur B (un son d’obturateur
est émis).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur START/STOP.
Clignote b S’allume
* Le [MODE ENR.] est réglé sur [HD SP] ou [SD SP] (p. 65).
24
b Remarques
• Si vous fermez le panneau LCD lors de l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
z Conseils
• Lors de l’opération Easy Handycam, les visages sont détectés au moyen de cadres
([DETECT.VISAGES], p. 68).
Visualisation de films/d’images fixes enregistrés
1 Ouvrez le panneau LCD pour mettre le caméscope sous tension.
(AFFICHER LES IMAGES) B.
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD (L’affichage des vignettes peut
prendre du temps).
S’affiche avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistré en dernier
(B pour les images fixes)
HOME MENU
6 images précédentes
Recherche les
images par date
(p. 37)
Enregistrement/Lecture
2 Touchez
6 images suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
1
2
3
4
*
: passe à l’écran Index des pellicules.
: passe à l’écran Index des visages.
: affiche les films avec une qualité d’image HD (haute définition).*
: affiche les images fixes.
s’affiche lorsque vous sélectionnez le film avec une qualité d’image SD (définition
/
] (p. 60).
standard) dans [REGLAGE
25
3 Démarrez la lecture.
Films :
Touchez l’onglet
ou
, puis le film que vous souhaitez lire.
Bascule entre Lecture et Pause lorsque vous le touchez
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Film suivant
Début du film/film
précédent
Date/heure
d’enregistrement*
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
Rembobinage/Avance
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 71).
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en appuyant sur
/
en cours de pause.
• Vous pouvez régler le volume en touchant
(HOME) A t
(REGLAGES) t [REGLAGES
SON] t [VOLUME], puis
/
.
• Pour modifier la qualité d’image du film en cours de lecture, sélectionnez la qualité d’image souhaitée
/
] (p. 60).
avec [REGLAGE
Images fixes :
Touchez l’onglet
, puis l’image fixe que vous souhaitez lire.
Diaporama (p. 38)
Retour (à l’écran
VISUAL INDEX)
Passage à l’écran
VISUAL INDEX
Date/heure
d’enregistrement*
Précédente/Suivante
* [CODE DONNEES] est réglé sur [DATE/HEURE] (p. 71).
b Remarques
• Si vous fermez le panneau LCD alors que l’écran d’index s’affiche ou lors de la lecture d’images, le
caméscope se met hors tension.
26
Pour annuler l’opération Easy
Handycam
Appuyez à nouveau sur EASY E.
disparaît de l’écran LCD.
Réglages du menu pendant
l’opération Easy Handycam
Touchez
(HOME) A pour afficher les
options de menu disponibles pour les
changements de réglage (p. 12, 63).
b Remarques
Enregistrement/Lecture
• La plupart des options de menu reviennent
automatiquement aux réglages par défaut. Les
réglages de certaines options de menus sont
fixes. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 83.
• Vous ne pouvez pas utiliser le MENU
(OPTION).
• Annulez l’opération Easy Handycam si vous
souhaitez ajouter des effets à des images ou
changer les réglages.
Fonctions inopérantes pendant
l’opération Easy Handycam
Certaines fonctions ne peuvent pas être
utilisées pendant l’opération Easy
Handycam étant donné qu’elles sont
activées automatiquement (p. 83).
27
Enregistrement
Capuchon d’objectif
S’ouvre automatiquement lorsque le
caméscope est mis sous tension.
START/STOP B
Témoin
Témoin
(Film)
(Fixe)
(HOME)
A
Sélecteur
(Film)/
(Fixe) C
PHOTO D
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, ceci signifie que les données
sont toujours en cours d’écriture sur le « Memory Stick PRO Duo ». N’appliquez pas de chocs
mécaniques ou de vibrations au caméscope et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
• Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
• Si vous fermez le panneau LCD lors de l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
z Conseils
• Concernant le type de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope, reportez-vous à
la page 2.
• Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue et la capacité restante, etc., en touchant
(HOME) A
t
(GERER SUPPORT) t [INFOS SUR SUPP.] (p. 61).
• Par défaut, les films sont enregistrés en qualité d'image HD (haute définition) (p. 60).
• Pour connaître les durées d’enregistrement et le nombre d’images enregistrables, reportez-vous aux pages
page 10 et 70.
• Vous pouvez enregistrer des images fixes lors de l’enregistrement de films en appuyant sur PHOTO D
([Dual Rec], p. 31).
• Un cadre s’affiche sur le visage détecté et l’image de visage détectée est optimisée automatiquement
([DETECT.VISAGES], p. 68).
• Lorsqu’un visage est détecté lors de l’enregistrement d’un film,
clignote et le visage détecté est
enregistré dans l’index. Vous pouvez rechercher une scène souhaitée par image de visage lors de la lecture
([Index des visages], p. 36).
• Vous pouvez capturer des images fixes à partir de films enregistrés (HDR-TG1E) (p. 50).
• Vous pouvez basculer de mode d’enregistrement en touchant
(HOME) A t
(PRISE DE
VUE) t [FILM] ou [PHOTO].
28
Enregistrement de films
Enregistrement d’images
fixes
1 Ouvrez le panneau LCD et
allumez le témoin
1 Ouvrez le panneau LCD.
(Film).
2 Appuyez sur START/STOP B.
2 Faites glisser le sélecteur C
(Film)/
(Fixe) dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le
témoin
(Fixe) s’allume.
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur START/STOP B.
D pour régler la mise au point A
(un bip retentit), puis appuyez à
fond B (un son d’obturateur est
émis).
Enregistrement/Lecture
3 Appuyez légèrement sur PHOTO
Clignote b S’allume
apparaît à côté de
. Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
« Points blancs circulaires » sur les images fixes
Ils sont provoqués par des particules (poussière, pollen, etc.) flottant près de l’objectif.
Lorsqu’elles sont accentuées par le flash de l’appareil, elles apparaissent comme points
blancs circulaires.
Sujet
Particules
(poussière, pollen,
etc.) dans l’air
Pour réduire les « points blancs circulaires », éclairez la pièce et prenez en photo le sujet
sans flash.
29
Zoom
Vous pouvez agrandir des images jusqu’à
10 fois leur taille originale à l’aide de la
manette de zoom motorisé.
Enregistrement de son avec
davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5,1 canaux)
Le son ambiophonique Dolby Digital 5.1ch
peut être enregistré avec le microphone
intégré. Vous pouvez obtenir un son réaliste
lors de la lecture de films sur des appareils
compatibles avec le son ambiophonique
5,1 canaux.
Microphone intégré
Plan plus large :
(Grand angle)
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique
5,1 canaux 1 Glossaire (p. 112)
b Remarques
Gros plan : (Téléobjectif)
Déplacez légèrement la manette de zoom
motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la
davantage pour accélérer le zoom.
b Remarques
• Conservez le doigt sur la manette de zoom
motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette
de zoom motorisé, le son de fonctionnement de
la manette de zoom motorisé risque d’être
également enregistré.
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
z Conseils
• Vous pouvez également régler [ZOOM NUM.]
(p. 66) si vous souhaitez zoomer au-delà de 10 ×
pendant l’enregistrement de films.
30
• Le son 5,1 canaux est converti au format 2 canaux
lors de la lecture sur votre caméscope.
• Pour profiter du son ambiophonique 5,1 canaux
enregistré avec une qualité d’image HD (haute
définition), vous aurez besoin d’un appareil au
format AVCHD compatible avec le son
ambiophonique 5,1 canaux.
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à un
câble HDMI (en option), le son des films avec
une qualité d’image HD (haute définition) est
automatiquement converti au format 5,1 canaux.
Le son des films avec une qualité d’image SD
(définition standard) est converti au format
2 canaux.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner le son
d’enregistrement à partir de [SURROUND
5.1ch] (
) ou [STEREO 2ch] (
)
([MODE AUDIO], p. 65).
Début de prise de vue rapide
(QUICK ON)
Témoin
QUICK ON
Enregistrement d’images fixes
de haute qualité pendant
l’enregistrement d’un film (Dual
Rec)
Vous pouvez enregistrer des images fixes
de haute qualité lors de l’enregistrement
d’un film en appuyant sur PHOTO.
b Remarques
z Conseils
• En mode de veille, la batterie se consomme
deux fois moins vite que lors d’un
enregistrement habituel.
• En mode de veille, l’alimentation est
automatiquement coupée si vous n’utilisez pas
votre caméscope pendant un certain temps. En
mode de veille, vous pouvez également définir
la durée pendant laquelle le caméscope doit
rester allumé avant de s’éteindre
automatiquement ([VEIL.MARCHE RAP.],
p. 75).
• Si vous fermez le panneau LCD lors de
l’enregistrement avec [ENR.L.REGUL.] (p. 32),
votre caméscope se met hors tension sans
exécuter le mode de veille.
z Conseils
Enregistrement/Lecture
Lorsque vous fermez le panneau LCD, le
caméscope entre en mode de veille (mode
d’économie d’énergie) au lieu de se mettre
hors tension. En mode veille, le témoin
QUICK ON continue de clignoter. Ouvrez à
nouveau le panneau LCD pour
recommencer l’enregistrement. Votre
caméscope revient en mode d’attente
d’enregistrement en 1 seconde environ.
• N’éjectez pas le « Memory Stick PRO Duo »
avant la fin complète de l’enregistrement d’un
film et du stockage des images fixes sur le
« Memory Stick PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode
Dual Rec.
•
peut s’afficher lorsque la capacité du
« Memory Stick PRO Duo » n’est pas suffisante
ou lorsque vous enregistrez des images fixes en
continu. Vous ne pouvez pas enregistrer
d’images fixes lorsque
s’affiche.
• Lorsque le témoin
(Film) est allumé, les
images fixes sont enregistrées au format
[
2,3M] (16:9 grand écran) ou [1,7M] (4:3).
• Vous pouvez enregistrer des images fixes en
mode d’attente d’enregistrement de la même
façon que lorsque le témoin
(Fixe) est
allumé. Vous pouvez également enregistrer avec
le flash.
Enregistrement en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter à 270 degrés vers l’objectif (2).
31
z Conseils
Pour modifier le réglage
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran LCD, mais l’image enregistrée est
normale.
• Lors de l’enregistrement en mode miroir, les
cadres sur les visages détectés ne s’affichent pas
(p. 68).
Touchez
(OPTION) t onglet
, puis
sélectionnez le réglage à modifier.
• [CHRONO]
Sélectionnez le point de début
d’enregistrement après avoir appuyé sur
START/STOP. Le réglage par défaut est
[3s APRES].
Enregistrement d’une action
rapide au ralenti
(ENR.L.REGUL.)
Les actions et sujets en mouvement rapide,
qui ne peuvent pas être capturés dans des
conditions de prise de vue habituelles,
peuvent être capturés en ralenti régulier
pendant environ 3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer
des actions rapides comme le mouvement
d’un joueur de golf ou de tennis.
1 Touchez
(HOME) t
(PRISE DE
VUE) t [ENR.L.REGUL.].
2 Appuyez sur START/STOP.
Un film de 3 secondes environ est
enregistré sous la forme d’un film au
ralenti de 12 secondes.
Lorsque [Enregistrement···] disparaît,
l’enregistrement est terminé.
Touchez
pour annuler l’enregistrement
lent régulier.
32
[3s APRES]
[3s AVANT]
• [ENREGISTRER SON]
Sélectionnez [MARCHE] (
) pour
superposer des sons tels qu’une
conversation sur des images au ralenti (le
réglage par défaut est [ARRET]). Votre
caméscope enregistre des sons pendant
environ 12 secondes lorsque
[Enregistrement···] est affiché à l’étape
2.
b Remarques
• Il est impossible d’enregistrer le son lors de
l’enregistrement d’un film de 3 secondes
(environ).
• La qualité d’image de [ENR.L.REGUL.] n’est
pas aussi bonne que celle d’un enregistrement
normal.
• La fonction Easy Handycam ne peut pas être
utilisée lors de l’opération [ENR.L.REGUL.].
Annulez l’opération Easy Handycam.
Enregistrement/Lecture
Lecture
Capuchon d’objectif
Se ferme lorsque l’écran INDEX apparaît.
Manette de zoom motorisé
C
(HOME) A
b Remarques
• Si vous fermez le panneau LCD alors que l’écran d’index s’affiche ou lors de la lecture d’images, le
caméscope se met hors tension.
Enregistrement/Lecture
(AFFICHER
LES IMAGES)
B
1 Ouvrez le panneau LCD pour mettre le caméscope sous tension.
2 Touchez
(AFFICHER LES IMAGES) B.
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD (L’affichage des vignettes peut
prendre du temps).
S’affiche avec l’image sur l’onglet lu/enregistré en dernier
(B pour une image fixe)
HOME MENU
Sélectionne les images
par date (p. 37)
6 images précédentes
6 images suivantes
Revient à l’écran
d’enregistrement
(OPTION)
33
1
2
3
4
*
: passe à l’écran Index des pellicules (p. 36).
: passe à l’écran Index des visages (p. 36).
: affiche les films avec une qualité d’image HD (haute définition).*
: affiche les images fixes.
s’affiche lorsque vous sélectionnez le film avec une qualité d’image SD (définition
standard) dans [REGLAGE
/
] (p. 60).
z Conseils
• Vous pouvez modifier le nombre d’images affichées sur l’écran VISUAL INDEX entre 6 y 12 en
utilisant la manette de zoom motorisé C. Pour modifier ce nombre, touchez
(HOME) A t
(REGLAGES) t [AFF.REGL.IMAGES] t [
AFFICHAGE] (p. 72).
3 Démarrez la lecture.
Lecture de films
Touchez l’onglet
souhaitez lire.
ou
, puis sélectionnez le film que vous
Bascule entre Lecture et Pause lorsque vous le touchez
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Début de la scène/scène
précédente
Arrêt (passe à l’écran VISUAL
INDEX)
Scène suivante
(OPTION)
Rembobinage/Avance
z Conseils
• L’écran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.
• Touchez
/
en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
• Une pression sur
/
permet de rembobiner/d’avancer environ 5 fois plus vite, 2 pressions
permettent d’effectuer ces opérations environ 10 fois plus vite, 3 pressions permettent de les effectuer
environ 30 fois plus vite et 4 pressions permettent de les effectuer environ 60 fois plus vite.
34
Visualisation d’images fixes
Touchez l’onglet
lire.
, puis sélectionnez l’image fixe que vous souhaitez
Retour (à l’écran VISUAL
INDEX)
Diaporama (p. 38)
Passage à l’écran VISUAL
INDEX
(OPTION)
Réglage du volume sonore
Touchez
/
(OPTION) t onglet
t [VOLUME], puis réglez le volume à l’aide de
.
z Conseils
• Vous pouvez basculer de mode de lecture en appuyant sur
IMAGES) t [VISUAL INDEX].
(HOME) A t
(AFFICHER LES
Enregistrement/Lecture
Précédente/Suivante
35
Recherche d’une scène
souhaitée par signet (Index des
pellicules)
Les films peuvent être divisés par
intervalles temporels prédéfinis et la
première scène de chaque partie est affichée
sur l’écran d’index. Vous pouvez lancer la
visualisation d’un film à partir de la
vignette sélectionnée.
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis touchez
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
2 Touchez
(Index des pellicules).
Retour à l’écran VISUAL
INDEX
z Conseils
• Vous pouvez afficher l’écran [Index des
pellicules] en appuyant sur
(HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t
[
INDEX].
Recherche d’une scène
souhaitée par visage (Index des
visages)
Les images de visage détectées lors de
l’enregistrement d’un film s’affichent sur
l’écran d’index. Vous pouvez lancer la
visualisation d’un film à partir de l’image
de visage sélectionnée.
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis touchez
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
2 Touchez
(Index des visages).
Retour à l’écran VISUAL
INDEX
Règle l’intervalle de création des
vignettes de scènes dans un film.
3 Touchez
/
pour sélectionner
le film souhaité.
4 Touchez
/
pour rechercher
la scène souhaitée, puis touchez
la scène que vous souhaitez lire.
La lecture démarre à partir de la scène
sélectionnée.
36
3 Touchez
/
pour sélectionner
le film souhaité.
4 Touchez
/ , puis l’image de
visage souhaitée pour visualiser
la scène.
La lecture commence depuis le début de
la scène avec l’image de visage
sélectionnée.
b Remarques
• Selon les conditions d’enregistrement, il se peut
que les visages ne soient pas détectés.
Exemple : les personnes portant des lunettes ou
des chapeaux ou ne faisant pas directement face
à l’objectif.
• Réglez [
REGLAGE INDEX] sur
[MARCHE] avant l’enregistrement pour lire des
films à partir de l’[
INDEX] (réglage par
défaut) (p. 68). Assurez-vous que
clignote
lors de l’enregistrement et que les images de
visage détectées sont enregistrées dans [Index
des visages].
3 Touchez la date sur l’écran.
Les dates d’enregistrement des films
sont affichées sur l’écran.
Retour à l’écran VISUAL INDEX
z Conseils
Recherche d’images de votre
choix par date (Index des dates)
Vous pouvez rechercher les films de votre
choix par date de façon efficace.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’index
des dates pour les images fixes.
tension, puis touchez
(AFFICHER LES IMAGES).
L’écran VISUAL INDEX apparaît.
ou
/
pour sélectionner
la date du film de votre choix,
puis touchez
.
Les films de la date sélectionnée
s’affichent dans l’écran VISUAL
INDEX.
z Conseils
• A l’écran [Index des pellicules]/[Index des
visages], vous pouvez utiliser la fonction Index
de dates en suivant les étapes 3 à 4.
Utilisation du zoom de lecture
1 Mettez le caméscope sous
2 Touchez l’onglet
4 Touchez
Enregistrement/Lecture
• Vous pouvez afficher l’écran [Index des
visages] en appuyant sur
(HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t
[
INDEX].
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à
l’aide de la manette de zoom motorisé.
.
1 Lisez les images fixes que vous
souhaitez agrandir.
37
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de T
(Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
3 Touchez l’écran à l’endroit que vous
souhaitez afficher au centre de l’image
affichée.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, touchez
.
Lecture d’une série d’images
fixes (Diaporama)
Touchez
sur l’écran de lecture
d’image fixe.
Le diaporama démarre à partir de l’image
sélectionnée.
Pour arrêter le diaporama, touchez
.
Pour le redémarrer, touchez de nouveau
.
b Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture
pendant le diaporama.
z Conseils
• Vous pouvez également visualiser le diaporama
en touchant
(OPTION) tonglet
t
[DIAPORAMA] sur l’écran VISUAL INDEX.
• Vous pouvez obtenir une lecture de diaporama
en continu en touchant
(OPTION) t onglet
t [REG.DIAPORAMA]. Le réglage par
défaut est [MARCHE] (lecture continue).
38
Lecture d’une image sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité
de l’image sur le téléviseur dépendent du
type de téléviseur et des raccordements
utilisés.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 16).
Consultez également les modes d’emploi
fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
Connecteur
A/V à
distance
Ouvrez le cache de la prise.
Séquence d’opérations
Vous pouvez raccorder facilement votre
caméscope à un téléviseur en suivant les
instructions affichées sur l’écran LCD,
[GUIDE RACC.TELE.].
Commutez l’entrée de votre
téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope au
téléviseur en vous reportant au
[GUIDE RACC.TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie
nécessaires sur votre caméscope
(p. 41, 42).
Handycam
Station
Enregistrement/Lecture
• Pendant l’enregistrement, réglez [X.V.COLOR]
sur [MARCHE] pour une lecture sur un
téléviseur compatible x.v.Color (p. 66). Certains
réglages peuvent nécessiter une modification sur
le téléviseur pendant la visualisation. Pour plus
de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
Ouvrez le cache de la
prise.
b Remarques
• Votre caméscope et la Handycam Station sont
équipés d’un Connecteur A/V à distance ou
d’un prise A/V OUT (p. 107, 109). Raccordez le
câble de raccordement A/V ou le câble A/V
composante à la Handycam Station ou à votre
caméscope.
39
Sélection du raccordement le
plus adapté - [GUIDE
RACC.TELE.]
Votre caméscope vous conseillera sur la
meilleure façon de raccorder votre
téléviseur.
1 Mettez le caméscope sous
tension, puis touchez
(HOME)
t
(AUTRES) t [GUIDE
RACC.TELE.].
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
touchez
/
pour changer de page.
2 Touchez la réponse à la question
affichée sur l’écran.
Pendant ce temps, vous pouvez
effectuer les raccordements adéquats
entre votre caméscope et le téléviseur.
40
Raccordement à un téléviseur haute définition
Les images enregistrées avec la qualité d’image HD (haute définition) sont lues en qualité
d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec la qualité d’image SD (définition
standard) sont lues en qualité d’image SD (définition standard).
t (p. 42)
Câble
Téléviseur
: Sens du signal
Type
Caméscope
Câble A/V composante
(fourni)
Y (Vert)
Enregistrement/Lecture
t (p. 41)
Paramètre HOME MENU
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [COMPOSANT] t
[1080i/576i] (p. 74)
PB/CB (Bleu)
PR/CR (Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
• Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas émis. Raccordez
les fiches blanche et rouge pour émettre les signaux audio.
41
: Sens du signal
Type
Caméscope
Câble
Téléviseur
Paramètre HOME MENU
Câble HDMI (en option)
• Utilisez un câble HDMI avec le logo HDMI.
• Utilisez un mini-connecteur HDMI à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche permettant le
raccordement à votre téléviseur à l’autre extrémité.
• Si des signaux de protection des droits d’auteur sont enregistrés dans les images, ces dernières ne sont pas
transmises par la prise HDMI OUT.
• Il est possible que certains téléviseurs ne fonctionnent pas correctement (par exemple, pas d’image ou pas
de son) avec ce raccordement.
• Ne raccordez par la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT de l’autre appareil avec
le câble HDMI. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
• Si l’appareil raccordé est compatible avec le son ambiophonique 5,1 canaux, les films enregistrés avec
une qualité d’image HD (haute définition) sont lus automatiquement avec un son ambiophonique
5,1 canaux. Les films enregistrés avec une qualité d’image SD (définition standard) sont convertis au
format 2 canaux.
Raccordement à un téléviseur 16:9 (grand écran) ou un téléviseur 4:3
n’offrant pas la haute définition
Les images enregistrées en qualité HD (haute définition) sont converties en SD (définition
standard) avant d’être lues. Les images enregistrées avec la qualité d’image SD (définition
standard) sont lues en qualité d’image SD (définition standard).
t (p. 43)
t (p. 43)
t (p. 43)
Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV] sur [16:9] ou [4:3] selon le type de votre téléviseur (p. 73).
42
b Remarques
• Lorsque vous lisez un film enregistré en qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur 4:3 non
compatible avec le signal 16:9, touchez
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.FILMS APP.]
t [SEL.GD FRMAT] t [4:3] sur votre caméscope pendant l’enregistrement d’une image (p. 65).
: Sens du signal
Type
Caméscope
Câble
Téléviseur
Câble A/V composante
(fourni)
Y (Vert)
Paramètre HOME MENU
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [COMPOSANT] t
[576i] (p. 74)
PB/CB (Bleu)
PR/CR (Rouge)
(Rouge)
• Si vous raccordez uniquement le câble vidéo composante, les signaux audio ne sont pas émis. Raccordez
les fiches blanche et rouge pour émettre les signaux audio.
Câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option)
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 73)
Enregistrement/Lecture
(Blanc)
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 73)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
• Lorsque la prise S VIDEO (canal S VIDEO) est branché, les signaux audio ne sont pas produits. Pour
émettre des signaux vidéo, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio de votre
téléviseur.
• Ce raccordement produit des images d’une résolution plus élevée qu’avec un câble de raccordement A/V
(Type
).
Câble de raccordement A/V
(fourni)
(Jaune)
(Blanc)
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE]
t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3]* (p. 73)
(Rouge)
* Effectuez le réglage [FORMAT TV] selon votre type de téléviseur.
Lors du raccordement à votre téléviseur via un magnétoscope
Branchez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
43
Avec un téléviseur de type mono (doté
uniquement d’une seule prise
d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la
fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio du téléviseur ou du magnétoscope.
Si votre téléviseur ou votre
magnétoscope est équipé d’un
adaptateur 21 broches
(EUROCONNECTOR)
Utilisez l’adaptateur 21 broches fourni avec
votre caméscope (Pour les modèles portant
la marque
en dessous de l’appareil
uniquement). Cet adaptateur est destiné à
être utilisé en sortie uniquement.
b Remarques
A propos de « PhotoTV HD »
Votre caméscope est compatible « PhotoTV
HD ». « PhotoTV HD » permet une
représentation très détaillée et réaliste des
couleurs et des matières. En raccordant les
appareils compatibles PhotoTV HD de
Sony à l’aide d’un câble HDMI * ou d’un
câble A/V composante**, vous entrez dans
un monde où les photos HD sont à couper le
souffle.
* Le téléviseur passe automatiquement sur le
mode approprié lors de l’affichage de photos.
** Le réglage du téléviseur est nécessaire. Pour
plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur compatible
PhotoTV HD.
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Vous pouvez lancer la lecture via la
télécommande de votre téléviseur en
raccordant votre caméscope à un téléviseur
compatible « BRAVIA » Sync à l’aide du
câble HDMI.
• Lorsque vous utilisez un câble de raccordement
A/V pour émettre des images, celles-ci sont lues
avec une qualité d’image SD (définition
standard).
z Conseils
• Si vous branchez votre caméscope à votre
téléviseur à l’aide de plusieurs types de câble
pour émettre des images, l’ordre de priorité des
prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI t composante t S VIDEO t vidéo.
• HDMI (High Definition Multimedia Interface)
est une interface qui transfère à la fois des
signaux audio et vidéo. La prise HDMI OUT
transmet des images de haute qualité et du son
numérique.
44
Câble HDMI
1 Raccordez votre caméscope et un
téléviseur compatible « BRAVIA »
Sync à l’aide du câble HDMI (en
option).
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
L’entrée du téléviseur commute
automatiquement et l’image de votre
caméscope s’affiche sur le téléviseur.
3 Utilisez la télécommande du
téléviseur.
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes.
Enregistrement/Lecture
– Afficher
(AFFICHER LES IMAGES)
dans
(HOME) en appuyant sur le
bouton SYNC MENU
– Afficher un écran INDEX, comme l’écran
VISUAL INDEX, en appuyant sur les
touches haut/bas/gauche/droite/entrée de la
télécommande de votre téléviseur et lire les
films ou les images fixes souhaités.
b Remarques
• Pour régler le caméscope, Touchez
(HOME) t
(REGLAGES) t
[REGL.GENERAUX] t [COMMANDE
HDMI] t [MARCHE] (réglage par défaut).
• Réglez également votre téléviseur. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi de
votre téléviseur.
z Conseils
• Si vous mettez votre téléviseur hors tension,
votre caméscope s’éteint automatiquement.
45
Sauvegarde d’images
Les images enregistrées sont stockées sur le « Memory Stick PRO Duo ». En raison de la capacité
limitée du « Memory Stick PRO Duo », veillez à sauvegarder les données d’image sur certains
types de supports externes comme un DVD-R ou un ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope comme décrit ci-dessous.
Sauvegarde d’images à l’aide d’un ordinateur
A l’aide du logiciel « Picture Motion Browser » présent sur le CD-ROM fourni, vous pouvez
stocker les images enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Pour le HDR-TG1E
Au besoin, vous pouvez transférer de nouveau des films avec une qualité d’image HD (haute
définition) sur votre caméscope à partir de votre ordinateur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au « Manuel de PMB ».
Création d’un disque d’une simple pression sur une touche
(One Touch Disc Burn)
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope
directement sur un disque en toute simplicité.
Sauvegarde d’images sur un ordinateur
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope
sur le disque dur d’un ordinateur.
Création d’un disque avec des images sélectionnées
Vous pouvez enregistrer des images copiées sur votre ordinateur sur
un disque. Vous pouvez également les éditer.
Reportez-vous au « Mode d’emploi du caméscope » fourni.
Sauvegarde d’images en raccordant votre caméscope à d’autres
appareils
Raccordement à l’aide d’un câble A/V
Vous pouvez copier des films avec une qualité d’image SD
(définition standard).
Raccordement à l’aide d’un câble USB
Vous pouvez copier des films avec une qualité d’image HD (haute
définition) ou une qualité d’image SD (définition standard).
Reportez-vous à la page 55.
46
Montage
Catégorie
(AUTRES)
Cette catégorie vous permet d’éditer des
images sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Vous pouvez également utiliser votre
caméscope en le raccordant à d’autres
appareils.
CONNEXION USB
Vous pouvez raccorder le caméscope à un
ordinateur etc., via le câble USB. Consultez
le « Mode d’emploi du caméscope » pour le
raccordement à l’ordinateur.
GUIDE RACC.TELE.
Votre caméscope vous guide dans la
sélection du raccordement adéquat pour
votre appareil (p. 40).
Catégorie
(AUTRES)
b Remarques
Liste d’options
Montage
• Si vous fermez le panneau LCD lors du montage
d’images ou lorsque le câble USB est raccordé à
d’autres appareils, le caméscope se met hors
tension.
SUPPRIMER
Vous pouvez supprimer des images du
« Memory Stick PRO Duo » (p. 48).
CAPTURE PHOTO (HDR-TG1E)
Vous pouvez sauvegarder une image
sélectionnée à partir d’un film enregistré
sous forme d’image fixe (p. 50).
MONT
Vous pouvez éditer les images (p. 51).
EDITER LISTE LECT.
Vous pouvez créer et éditer une liste de
lecture (p. 52).
IMPRIMER
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante PictBridge raccordée
(p. 58).
47
Suppression d’images
Vous pouvez supprimer des images
enregistrées sur le « Memory Stick PRO
Duo » à l’aide de votre caméscope.
3 Touchez [
[
SUPPRIMER] ou
SUPPRIMER].
b Remarques
• Il est impossible de récupérer les images une fois
qu’elles ont été supprimées.
• Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur
secteur, et n’éjectez pas le « Memory Stick PRO
Duo » du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager le support.
• Vous ne pouvez pas supprimer d’images si la
protection en écriture a été activée pour les images
du « Memory Stick PRO Duo » par un autre
appareil.
• Les données importantes doivent être enregistrées
sur un support externe (p. 46).
• N’essayez pas de supprimer les fichiers du
« Memory Stick PRO Duo » inséré dans votre
caméscope avec un ordinateur.
z Conseils
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à
la fois.
• Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de
lecture à partir du MENU
(OPTION).
• Pour supprimer toutes les images enregistrées
dans le « Memory Stick PRO Duo » et libérer de
l’espace, formatez le support (p. 61).
Suppression de films
Vous pouvez augmenter l’espace disponible
sur le « Memory Stick PRO Duo » en
supprimant des données d’image.
Vous pouvez vérifier l’espace disponible
sur le « Memory Stick PRO Duo » en
utilisant [INFOS SUR SUPP.] (p. 61).
Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez supprimer avant l’opération
(p. 60).
1 Touchez
(HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Touchez [
48
SUPPRIMER].
4 Touchez le film à supprimer.
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez et maintenez la pression sur le
film à l’écran LCD pour confirmer.
Touchez
pour revenir à l’écran
précédent.
5 Touchez
t [OUI] t
.
Suppression simultanée de tous les
films
A l’étape 3, appuyez sur
[
SUPPR.TOUT]/[
t [OUI] t [OUI] t
SUPPR.TOUT]
.
Suppression de tous les films
enregistrés le même jour à la fois
1 A l’étape 3, touchez [
SUPPR./
date]/[
SUPPR./date].
2 Touchez / pour sélectionner la
date d’enregistrement du film de votre
choix, puis touchez
.
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran.
Touchez le film sur l’écran LCD pour
confirmer le film. Touchez
pour
revenir à l’écran précédent.
3 Appuyez sur
t [OUI] t
.
5 Touchez
t [OUI] t
.
Pour supprimer toutes les images
fixes à la fois
A l’étape 3, touchez [
t [OUI] t [OUI] t
SUPPR.TOUT]
.
b Remarques
• Si le film supprimé fait partie de la liste de
lecture (p. 52), il est également supprimé de
cette liste de lecture.
Suppression d’images fixes
(HOME) t
(AUTRES) t [SUPPRIMER].
2 Touchez [
SUPPRIMER].
3 Touchez [
SUPPRIMER].
Montage
1 Touchez
4 Touchez l’image fixe à supprimer.
L’image fixe sélectionnée est repérée
par .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image fixe à l’écran LCD pour
confirmer. Touchez
pour revenir à
l’écran précédent.
49
Capture d’une image fixe à partir d’un film
(HDR-TG1E)
Vous pouvez sauvegarder une image
sélectionnée à partir d’un film enregistré
sous forme image fixe. Sélectionnez la
qualité d’image des films que vous
souhaitez capturer avant l’opération (p. 60).
1 Touchez
(HOME) t
(AUTRES) t [CAPTURE
PHOTO].
L’écran [CAPTURE PHOTO] apparaît.
2 Touchez le film à capturer.
La lecture du film sélectionné
commence.
3 Touchez
à l’endroit où vous
souhaitez effectuer la capture.
Le film se met en pause.
4 Touchez
.
Une fois la capture terminée, l’écran
revient en mode de pause.
Pour continuer la capture
Touchez
, puis suivez les étapes 3 à 4.
Pour capturer une image fixe d’un autre
film, touchez
, puis suivez les étapes 2 à
4.
Pour terminer la capture
Touchez
50
t
.
b Remarques
• La taille de l’image dépend de la qualité
d’image du film :
–[
2,1M] avec la qualité d’image HD
(haute définition) ;
–[
0,2M] en 16:9 avec une qualité d’image
SD (définition standard)
– [VGA(0,3M)] en 4:3 avec une qualité
d’image SD (définition standard)
• Le « Memory Stick PRO Duo » doit disposer de
suffisamment d’espace disponible.
• La date et l’heure d’enregistrement des images
fixes capturées est identique à celles des films.
• Si le film que vous êtes en train de capturer ne
comporte pas de code de données, la date et
l’heure d’enregistrement de l’image fixe seront
celles où vous avez capturé l’image du film.
Division d’un film
Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez diviser avant l’opération
(p. 60).
1 Touchez
(HOME) t
(AUTRES) t [MONT].
2 Touchez [DIVISER].
• Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur
secteur et n’éjectez pas le « Memory Stick PRO
Duo » du caméscope pendant la division d’un
film. Cela pourrait endommager le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Si vous divisez le film original, le film ajouté à
la liste de lecture sera également divisé.
• Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où vous touchez
et le point
de division réel, car le caméscope sélectionne le
point de division en se basant sur des incréments
d’une demie seconde environ.
3 Touchez le film à diviser.
La lecture du film sélectionné
commence.
à l’endroit où vous
souhaitez diviser le film en
scènes.
Montage
4 Touchez
Le film se met en pause.
Ajustez le point de division plus précisément
après l’avoir sélectionné avec
.
Permet de revenir au début du film
sélectionné.
Lecture et pause alternent lorsque vous
appuyez sur
.
5 Touchez
t [OUI] t
.
b Remarques
• Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
51
Création d’une liste de lecture
Une liste de lecture est une liste affichant
les vignettes des films sélectionnés.
Les films originaux ne changent pas, même
si vous éditez ou supprimez des films de la
liste de lecture.
Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez créer ou lire ou éditez une
liste de lecture avant l’opération (p. 60).
Pour ajouter tous les films enregistrés
le même jour à la fois
1 A l’étape 2, touchez [
AJOUTER/
date]/[
AJOUTER/date].
Les dates d’enregistrement des films
sont affichées sur l’écran.
b Remarques
• Les images de qualité HD (haute définition) et
SD (définition standard) sont ajoutées à une liste
de lecture individuelle.
1 Touchez
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Touchez [
[
AJOUTER] ou
AJOUTER].
3 Touchez le film à ajouter à la liste
de lecture.
2 Touchez / pour sélectionner la
date d’enregistrement du film de votre
choix.
3 Touchez
tandis que la date
d’enregistrement sélectionnée est en
surbrillance.
Les films enregistrés à la date
sélectionnée sont affichés sur l’écran.
Touchez l’image sur l’écran LCD pour
confirmer le film. Touchez
pour
revenir à l’écran précédent.
4 Touchez
t [OUI] t
.
b Remarques
Le film sélectionné est repéré par .
Appuyez et maintenez la pression sur le
film à l’écran LCD pour confirmer.
Touchez
pour revenir à l’écran
précédent.
• Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur
secteur ou n’éjectez pas le « Memory Stick PRO
Duo » du caméscope pendant l’édition de la liste
de lecture. Cela pourrait endommager le
« Memory Stick PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes à la
liste de lecture.
• Vous ne pouvez pas créer de liste de lecture
contenant à la fois des images d’une qualité
d’image HD (haute définition) et SD (définition
standard).
z Conseils
4 Touchez
52
t [OUI] t
.
• Vous pouvez ajouter un film sur l’écran de
lecture ou l’écran INDEX en touchant
(OPTION).
• Vous pouvez copier la liste de lecture telle
quelle sur un disque à l’aide du logiciel fourni.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 films en
qualité HD (haute définition) ou 99 films en
qualité SD (définition standard) à la liste de
lecture.
Lecture de la liste de lecture
3 Sélectionnez le film à effacer de la liste
de lecture.
Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez créer ou lire ou éditez une
liste de lecture avant l’opération (p. 60).
1 Touchez
(HOME) t
(AFFICHER LES IMAGES) t
[LISTE DE LECTURE].
L’écran de la liste de lecture apparaît.
Le film sélectionné est repéré par
.
Appuyez et maintenez la pression sur le
film à l’écran LCD pour confirmer.
Touchez
précédent.
4 Touchez
pour revenir à l’écran
t [OUI] t
.
z Conseils
souhaitez lire.
La liste de lecture est lue à partir du film
sélectionné jusqu’à la fin, puis l’écran
revient à l’écran de la liste de lecture.
Pour supprimer tous les films inutiles
de la liste de lecture
Montage
2 Touchez le film que vous
• Les scènes originales ne sont pas modifiées
même lorsque vous effacez des scènes de la liste
de lecture.
Modification de l’ordre de la liste de
lecture
1 Touchez
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Touchez [
DEPLACER]/
[
DEPLACER].
3 Sélectionnez le film à déplacer.
1 Touchez
(HOME) t
(AUTRES) t [EDITER LISTE
LECT.].
2 Touchez [
SUPPRIMER]/
[
SUPPRIMER].
Pour supprimer toutes les images de la
liste de lecture, touchez
[
SUPP.TOUT]/[
SUPP.TOUT]
t [OUI] t [OUI] t
.
Le film sélectionné est repéré par
.
Appuyez et maintenez la pression sur le
film à l’écran LCD pour confirmer.
Touchez
précédent.
4 Touchez
pour revenir à l’écran
.
53
5 Sélectionnez la destination à l’aide de
/
.
Barre de destination
6 Touchez
t [OUI] t
.
z Conseils
• Lorsque vous sélectionnez plusieurs films, ils
sont déplacés dans l’ordre où ils apparaissent
dans la liste de lecture.
54
Copie vers d’autres appareils
Raccordement à l’aide d’un câble A/V
Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope sur d’autres appareils
d’enregistrement, comme un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD. Raccordez
l’appareil selon l’une des méthodes suivantes.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16). Consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
b Remarques
• Les films enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) sont copiés en qualité SD
(définition standard).
• Pour copier un film enregistré en qualité HD (haute définition), installez l’application logicielle (fournie)
sur votre ordinateur, puis copiez les images sur un disque dans l’ordinateur.
• Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en
trouver détériorée.
Montage
(Jaune)
IN
IN
(Blanc)
S VIDEO
VIDEO
Appareils avec une prise
S VIDEO
: Sens du signal/vidéo
A Câble de raccordement A/V
(fourni)
Votre caméscope et la Handycam
Station sont équipés d’un Connecteur
A/V à distance ou d’un prise A/V OUT
(p. 107, 109). Branchez le câble de
raccordement A/V à la Handycam
Station ou à votre caméscope, selon
votre configuration.
(Rouge)
AUDIO
(Jaune)
(Blanc) (Rouge)
VIDEO
Magnétoscope ou
enregistreur DVD/HDD
AUDIO
Appareils sans prise
S VIDEO
B Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (en option)
Si vous raccordez le caméscope à un
autre appareil via la prise S VIDEO en
utilisant un câble de raccordement A/V
avec un câble S VIDEO (en option),
vous obtiendrez des images de meilleure
qualité qu’avec un câble de
raccordement A/V. Raccordez les fiches
blanche et rouge (audio gauche/droit) et
la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du
câble de raccordement A/V à un câble
S VIDEO (en option). Le raccordement
de la fiche jaune n’est pas nécessaire.
Le raccordement S VIDEO uniquement
ne permet pas de reproduire les sons.
55
b Remarques
• Vous ne pouvez pas effectuer de copie vers des
enregistreurs à l’aide d’un câble HDMI.
• Pour masquer les indicateurs (comme le
compteur, etc.) sur l’écran de l’appareil
raccordé, appuyez sur
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGLAGES SORTIE]
t [SORTIE AFF.] t [LCD] (réglage par
défaut) dans le HOME MENU (p. 74). Pour
enregistrer la date/l’heure et les données de
réglage du caméscope, affichez-les à l’écran
(p. 71).
• Si vous raccordez votre caméscope à un appareil
mono, raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la
fiche rouge (canal droit) ou blanche (canal
gauche) à la prise d’entrée audio de l’appareil.
1 Mettez votre caméscope sous
tension, puis sélectionnez la
qualité des images que vous
souhaitez copier (p. 60).
2 Touchez
(AFFICHER LES
IMAGES).
Réglez [FORMAT TV] en fonction de
l’appareil de lecture (p. 73).
5 Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre appareil d’enregistrement.
6 Lorsque la copie est terminée,
arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Raccordement à l’aide d’un
câble USB
Raccordez votre caméscope à un graveur de
DVD, etc., compatible avec la copie de
films via un raccordement USB, pour
effectuer des copies sans déformer l’image.
Raccordez votre caméscope à la prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
(p. 16). Consultez également les modes
d’emploi fournis avec les appareils à
raccorder.
3 Insérez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le
sur le mode d’entrée.
4 Raccordez votre caméscope à
l’appareil d’enregistrement
(magnétoscope ou enregistreur
de DVD/HDD) à l’aide du câble de
raccordement A/V (fourni) 1 ou
d’un câble de raccordement A/V
avec S VIDEO (en option) 2.
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
56
b Remarques
• N’effectuez pas les opérations suivantes lorsque
votre caméscope est raccordé à d’autres
appareils :
– Fermeture du panneau LCD ;
– Appuyez sur POWER.
1 Placez correctement le
caméscope sur la Handycam
Station ou raccordez fermement
l’Adaptateur de borne USB dédié
au caméscope, puis mettez votre
caméscope sous tension.
2 Raccordez la prise
(USB) de la
Handycam Station ou
l’Adaptateur de borne USB dédié
et un graveur de DVD, etc., au
câble USB fourni (p. 109).
[SELECT.USB] apparaît sur l’écran.
z Conseils
• Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas,
appuyez sur
(HOME) t
(AUTRES)
t [CONNEXION USB].
Montage
3 Appuyez sur [
du logiciel PC inclus permet de copier un
métrage haute définition sur un support
DVD. Toutefois, un support DVD
contenant un métrage AVCHD ne doit pas
être utilisé avec des lecteurs ou des
enregistreurs de DVD car le lecteur/
l’enregistreur de DVD risque de ne pas
éjecter le support et d’effacer son contenu
sans prévenir. Un support DVD contenant
un métrage AVCHD peut être lu sur un
lecteur/enregistreur Blu-ray Disc™
compatible ou tout autre appareil
compatible.
CONNEXION
USB].
4 Faites fonctionner l’appareil à
raccorder et commencez
l’enregistrement.
Pour plus de détails, consultez
également les modes d’emploi fournis
avec l’appareil à raccorder.
5 Une fois la copie terminée,
touchez [FIN] t [OUI], puis
débranchez le câble USB.
Attention
Ce caméscope capture un métrage haute
définition au format AVCHD. L’utilisation
57
Impression des images enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge)
Vous pouvez imprimer des images fixes sur
une imprimante compatible PictBridge sans
raccorder le caméscope à un ordinateur.
Raccordez votre caméscope à l’adaptateur
secteur pour alimenter l’appareil à partir de
la prise murale (p. 16). Mettez l’imprimante
sous tension.
Insérez dans votre caméscope le « Memory
Stick PRO Duo » contenant les images
fixes que vous souhaitez imprimer.
1 Placez correctement le
caméscope sur la Handycam
Station ou raccordez fermement
l’Adaptateur de borne USB dédié
au caméscope, puis mettez votre
caméscope sous tension.
2 Raccordez la prise
(USB) de la
Handycam Station ou de
l’Adaptateur de borne USB dédié
à l’imprimante en utilisant le
câble USB (p. 109).
[SELECT.USB] apparaît
automatiquement sur l’écran.
3 Touchez [IMPRIMER].
Une fois le raccordement terminé,
(connexion PictBridge) apparaît
sur l’écran.
4 Touchez l’image fixe à imprimer.
L’image fixe sélectionnée est repérée
par .
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image fixe à l’écran LCD pour
confirmer.
Touchez
précédent.
pour revenir à l’écran
5 Touchez
(OPTION), réglez les
options suivantes, puis touchez
.
[COPIES]: définissez le nombre de
copies d’une image fixe à imprimer.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20
copies.
[DATE/HEURE] : sélectionnez
[DATE], [JOUR/HEURE] ou [ARRET]
(aucune date ni heure n’est imprimée).
[TAILLE] : sélectionnez le format
papier.
Si vous ne modifiez pas le réglage,
passez à l’étape 6.
6 Touchez [EXEC.] t [OUI] t
L’écran de sélection d’image apparaît
de nouveau.
Pour terminer l’impression
Vous pouvez sélectionner une image
fixe sur l’écran.
58
A l’étape 3, touchez
sélection d’image.
sur l’écran de
.
z Conseils
• Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement
des modèles non compatibles PictBridge.
• Reportez-vous également au mode d’emploi de
l’imprimante à utiliser.
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque
est affiché à l’écran. Ces
opérations risquent de ne pas être effectuées
correctement :
– fermeture du panneau LCD ;
– pression sur POWER ;
– utilisation du sélecteur
(Film)/
(Fixe) ;
– retrait du caméscope de la Handycam Station
ou de l’Adaptateur de borne USB dédié ;
– débranchement du câble USB du caméscope,
de la Handycam Station, de l’Adaptateur de
borne USB dédié ou de l’imprimante.
• Si l’imprimante s’arrête de fonctionner,
débranchez le câble USB, mettez l’imprimante
hors tension, puis de nouveau sous tension et
relancez l’opération depuis le début.
• Vous pouvez sélectionner uniquement le format
papier compatible avec l’imprimante.
• Sur certains modèles d’imprimante, les bords
supérieur, inférieur, gauche et droit des images
peuvent être tronqués. Si vous imprimez une
image fixe enregistrée au format 16:9 (grand
écran), les bords gauche et droit de l’image
risquent d’être tronqués de manière importante.
• Certains modèles d’imprimante peuvent ne pas
prendre en charge la fonction d’impression de la
date. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre imprimante.
• Les images fixes décrites ci-dessous peuvent ne
pas être imprimées :
– images fixes montées par un ordinateur ;
– images fixes enregistrées par d’autres
appareils ;
– fichiers d’images fixes supérieurs à 4 Mo ;
– fichiers d’images fixes d’une taille supérieure
à 3 680 × 2 760 pixels.
• PictBridge est une norme industrielle établie par
la Camera & Imaging Products Association
(CIPA). Vous pouvez imprimer des images
fixes sans utiliser d’ordinateur en raccordant
simplement une imprimante directement à un
caméscope numérique ou à un appareil photo
numérique, quel que soit le fabricant ou le
modèle.
• Vous pouvez imprimer une image fixe sur
l’écran de lecture de l’image fixe à partir du
MENU
(OPTION).
Montage
b Remarques
59
Utilisation du support
Catégorie
(GERER SUPPORT)
Réglage de la qualité
d’image
Cette catégorie vous permet d’utiliser le
« Memory Stick PRO Duo » pour divers
usages.
Vous pouvez sélectionner la qualité
d’image pour l’enregistrement/la lecture/le
montage sur votre caméscope.
Par défaut, la qualité d’image est réglée sur
HD (haute définition).
z Conseils
Catégorie
(GERER SUPPORT)
• Vous pouvez exécuter des opérations
d’enregistrement/de lecture/de montage pour la
qualité d’image sélectionnée. Lorsque vous
souhaitez modifier la qualité d’image,
sélectionnez à nouveau la qualité d’image.
Liste d’options
REGLAGE
/
Vous pouvez sélectionner la qualité de
l’image des films (p. 60).
INFOS SUR SUPP.
Vous pouvez afficher les informations du
« Memory Stick PRO Duo » comme la
durée d’enregistrement, etc. (p. 61).
FORMAT.SUPPORT
Vous pouvez formater le « Memory Stick
PRO Duo » afin de libérer de l’espace
d’enregistrement (p. 61).
REPAR.F.BD.IM.
Vous pouvez réparer les informations de
gestion sur le « Memory Stick PRO Duo »
(p. 62).
60
1 Appuyez sur
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REGLAGE
/
].
L’écran de réglage de la qualité d’image
s’affiche.
2 Touchez la qualité d’image
souhaitée.
indique une qualité d’image HD
(haute définition) et
indique une
qualité d’image SD (définition
standard).
3 Touchez [OUI] t
.
La qualité d’image est modifiée.
Vérification des
informations du
« Memory Stick PRO
Duo »
Vous pouvez vérifier la durée de prise de
vue restante pour chaque [MODE ENR.]
(p. 65) et l’espace libre et utilisé
approximatif du « Memory Stick PRO
Duo ».
b Remarques
• Lors de l’opération Easy Handycam, vous ne
pouvez pas vérifier les informations relatives au
« Memory Stick PRO Duo ». Annulez
l’opération Easy Handycam (p. 24).
1 Allumez le témoin
Suppression de toutes
les images
(Formatage)
Le formatage supprime toutes les images
pour libérer de l’espace d’enregistrement.
Afin d’éviter la perte d’images importantes,
nous vous conseillons de les sauvegarder
avant d’effectuer le formatage.
Raccordez votre caméscope à la prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni à cet effet (p. 16).
1 Insérez le « Memory Stick PRO
Duo » à formater dans votre
caméscope.
(Film).
2 Mettez votre caméscope sous
tension.
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[INFOS SUR SUPP.].
La durée de prise de vue restante pour
chaque mode d’enregistrement
s’affiche.
3 Touchez
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[FORMAT.SUPPORT].
z Conseils
• Vous pouvez vérifier l’espace libre
d’enregistrement, etc., en touchant
le coin inférieur droit de l’écran.
dans
Pour éteindre l’affichage
Touchez
Utilisation du support
2 Touchez
.
b Remarques
• Le calcul de l’espace libre sur un « Memory
Stick PRO Duo » est 1 Mo = 1 048 576 octets.
Les fractions inférieures à 1 Mo sont ignorées
lorsque l’espace du « Memory Stick PRO Duo »
s’affiche. C’est pourquoi la taille affichée pour
l’espace libre total disponible sur le « Memory
Stick PRO Duo », à la fois libre et utilisé, est
légèrement inférieure à la taille théorique du
« Memory Stick PRO Duo ».
• Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de
gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à
0 Mo, même si vous effectuez une opération
[FORMAT.SUPPORT] (p. 61).
4 Touchez [OUI] t [OUI].
5 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
touchez
.
b Remarques
• Si le témoin d’accès est allumé, n’éjectez pas le
« Memory Stick PRO Duo » de votre
caméscope.
• Même les images fixes protégées contre toute
suppression accidentelle à l’aide d’un autre
appareil sont supprimées.
61
• N’essayez pas d’effectuer les opérations
suivantes lorsque [Exécution en cours...] est
affiché à l’écran :
– fermeture du panneau LCD ;
– utilisation du sélecteur
(Film)/
(Fixe)
ou des touches ;
– éjection du « Memory Stick PRO Duo ».
• Lorsque [FORMAT.SUPPORT] est activé, ne
déconnectez pas l’adaptateur secteur.
Réparation du fichier
de base de données
d’image
Cette fonction vérifie les informations de
gestion et la cohérence des films/des
images fixes dans le « Memory Stick PRO
Duo », et répare toutes les incohérences
détectées.
1 Touchez
(HOME) t
(GERER SUPPORT) t
[REPAR.F.BD.IM.].
2 Touchez [OUI].
Votre caméscope vérifie le fichier de
gestion.
Si aucune incohérence n’est détectée,
touchez
pour terminer l’opération.
3 Touchez [OUI].
4 Lorsque [Terminé.] s’affiche,
touchez
.
b Remarques
• N’appliquez pas de chocs mécaniques ou de
vibrations au caméscope, ne retirez pas
l’adaptateur secteur ou la batterie et n’éjectez
pas le « Memory Stick PRO Duo » de votre
caméscope lors de l’opération.
62
Personnalisation de votre caméscope
Opérations possibles avec la catégorie
(REGLAGES) du
HOME MENU
Vous pouvez modifier les fonctions
d’enregistrement et les réglages de
fonctionnement selon vos souhaits.
Utilisation de HOME MENU
3 Touchez l’option de réglage
souhaitée.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
touchez / pour changer de page.
1 Ouvrez le panneau LCD pour
mettre le caméscope sous
tension, puis touchez
(HOME).
4 Touchez l’option souhaitée.
(HOME)
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
touchez / pour changer de page.
.
Catégorie
2 Touchez
(REGLAGES)
(REGLAGES).
Personnalisation de votre caméscope
5 Modifiez le réglage, puis touchez
63
Liste des options de la catégorie
(REGLAGES)
REGL.FILMS APP. (p. 65)
REGL.SON/AFF.** (p. 72)
Options
Page
VOLUME*
72
BIP*
72
Options
Page
LUMI.LCD
72
MODE ENR.
65
NIV.CTJR LCD
73
MODE AUDIO
65
COULEUR LCD
73
SEL.GD FRMAT
65
ZOOM NUM.
66
STEADYSHOT
66
Options
Page
OBT.LENTE AUTO
66
FORMAT TV
73
X.V.COLOR
66
SORTIE AFF.
74
IMAGE GUIDE
66
COMPOSANT
74
RAY.DIAG.
67
REG.
67
REST.
REGLAGES SORTIE (p. 73)
REG.HOR./
LAN. (p. 74)
DATE SS-T.
67
Options
Page
MODE FLASH*
67
REGL.HORLOGE*
21
NIV.FLASH
68
REGL.ZONE
74
YEUX ROUGES
68
HEURE ETE
74
DETECT.VISAGES
68
REGLAGE INDEX
*
REGL.LANGUE*
74
68
REGL.GENERAUX (p. 75)
REGL.PHOTO APP. (p. 69)
Options
Page
Page
MODE DEMO
75
69
ETALONNAGE
102
N°FICHIER
70
ARRET AUTO
75
IMAGE GUIDE
66
VEIL.MARCHE RAP.
75
RAY.DIAG.
67
COMMANDE HDMI
75
MODE FLASH*
67
NIV.FLASH
68
YEUX ROUGES
68
DETECT.VISAGES
68
Options
TAILLE*
AFF.REGL.IMAGES (p. 71)
64
Options
Page
CODE DONNEES
71
AFFICHAGE
72
* Vous pouvez également régler ces options
pendant l’opération Easy Handycam (p. 24).
** Le menu passe à [REGLAGES SON] pendant
l’opération Easy Handycam.
REGL.FILMS APP.
(Options d’enregistrement de films)
B SD SP (
)
Enregistrement en mode de qualité
standard.
(SD 6M (SP)).
SD LP (
Touchez 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
touchez / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 76
Les réglages par défaut sont repérés par B.
b Remarques
• Si vous enregistrez en mode LP, la qualité des
films risque de se dégrader ou les scènes
comportant des mouvements rapides risquent
d’être parasitées lors de la lecture de l’image.
z Conseils
• Reportez-vous à la page 10 pour connaître le
temps de prise de vue prévu pour chaque mode
d’enregistrement.
MODE ENR.
Vous pouvez sélectionner une qualité
d’image pour enregistrer un film.
MODE AUDIO
Vous pouvez modifier le format du son
d’enregistrement.
B SURROUND 5.1ch (
)
)
Enregistrement en mode de qualité la plus
élevée.
(AVC HD 16M (FH))
Enregistrement avec un son
ambiophonique 5.1 canaux.
HD HQ (
Enregistrement avec un son stéréo
2 canaux.
Enregistrement en mode de qualité élevée.
(AVC HD 9M (HQ))
B HD SP (
)
Enregistrement en mode de qualité
standard.
(AVC HD 7M (SP))
HD LP (
)
Augmentation de la durée de prise de vue
(Lecture longue).
(AVC HD 5M (LP))
x Pour la qualité d’image
SD (définition standard) :
SD HQ (
STEREO 2ch (
)
)
)
b Remarques
•
s’affiche temporairement, quel que soit le
réglage, lorsque vous lisez des films enregistrés
avec [ENREGISTRER SON] réglé sur
[ARRET] dans [ENR.L.REGUL.].
Personnalisation de votre caméscope
x Pour la qualité d’image HD (haute
définition) :
HD FH (
)
Augmentation de la durée de prise de vue
(Lecture longue).
(SD 3M (LP))
SEL.GD FRMAT
Lors de l’enregistrement en qualité d’image
SD (définition standard), vous pouvez
sélectionner le format en fonction du
téléviseur raccordé. Reportez-vous
également aux modes d’emploi fournis
avec votre téléviseur.
Enregistrement en mode de qualité élevée.
(SD 9M (HQ)).
65
B FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 16:9
(grand écran).
4:3 (
)
Permet d’enregistrer les images en plein
écran sur un écran de télévision 4:3.
STEADYSHOT
Vous pouvez compenser le bougé du
caméscope (le réglage par défaut est
[MARCHE]). Réglez [STEADYSHOT] sur
[ARRET] ( ) lorsque vous utilisez un
trépied (en option). L’image devient alors
naturelle.
b Remarques
• Réglez [FORMAT TV] correctement en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
(p. 73).
ZOOM NUM.
Vous pouvez sélectionner le niveau
maximal de zoom si vous souhaitez
effectuer un zoom supérieur à 10 × pendant
l’enregistrement. Notez que la qualité de
l’image diminue lorsque vous utilisez le
zoom numérique.
OBT.LENTE AUTO
(Obturateur lent)
Lors de l’enregistrement dans des endroits
sombres, la vitesse d’obturation est
automatiquement réduite à 1/25 seconde
(le réglage par défaut est [MARCHE]).
X.V.COLOR
Pendant l’enregistrement, réglez-le sur
[MARCHE] pour élargir la palette de
couleurs capturées. Les variations de
couleurs comme la couleur vive d’une fleur
ou le bleu turquoise d’une mer sont
reproduites plus fidèlement.
b Remarques
Le côté droit de la barre indique le
facteur de zoom numérique. La zone de
zoom s’affiche lorsque vous
sélectionnez le niveau de zoom.
B ARRET
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×.
20 ×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 20 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
120 ×
Les zooms sont effectués de manière
optique jusqu’au niveau 10 ×. Au-delà et
jusqu’au niveau 120 ×, ils sont effectués de
manière numérique.
66
• Réglez [X.V.COLOR] sur [MARCHE] lorsque
les images enregistrées seront lues sur un
téléviseur compatible x.v.Color.
• Si les films enregistrés avec cette fonction
[MARCHE] sont lus sur un téléviseur non
compatible x.v.Color, les couleurs peuvent ne
pas être reproduites fidèlement.
• [X.V.COLOR] ne peut pas être réglé sur
[MARCHE] :
– lors de l’enregistrement avec la qualité
d’image SD (définition standard) ;
– lors de l’enregistrement d’un film.
IMAGE GUIDE
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier
que le sujet est horizontal ou vertical en
réglant [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE].
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur
DISP/BATT INFO pour faire disparaître le
cadre (le réglage par défaut est [ARRET]).
z Conseils
• En positionnant le sujet au point de rencontre de
l’image guide, vous obtenez une composition
équilibrée.
RAY.DIAG.
Des rayures diagonales apparaissent sur
certaines parties de l’écran où la luminosité
est à un niveau préréglé.
Ce mode est utile pour vous guider lors du
réglage de la luminosité. Lorsque vous
modifiez le réglage par défaut,
s’affiche.
Le motif zébré n’est pas enregistré.
B ARRET
Le motif zébré n’est pas affiché.
70
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 70 IRE.
100
b Remarques
• Les parties de l’écran où la luminosité est
d’environ 100 IRE ou davantage peuvent
sembler surexposées.
z Conseils
• IRE représente l’unité d’amplitude de
luminosité des images.
REG.
REST.
B MARCHE
Affiche en permanence l’indicateur
d’espace libre restant sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
AUTO
Ce mode vous permet d’afficher la durée
de prise de vue restante pour les films
pendant environ 8 secondes dans des
situations telles que celles décrites cidessous:
b Remarques
• Lorsque la durée de prise de vue restante pour
les films est inférieure à 5 minutes, l’indicateur
reste affiché sur l’écran.
DATE SS-T.
(Date du sous-titre)
Lorsque vous effectuez un réglage sur
[MARCHE] (réglage par défaut), vous
pouvez afficher la date et l’heure
d’enregistrement lors de la lecture des
images enregistrées sur votre caméscope
sur les appareils compatibles avec la
fonction d’affichage des sous-titres. Pour
plus de détails, reportez-vous également au
mode d’emploi de l’appareil de lecture.
b Remarques
• Les images enregistrées avec une qualité
d’image HD (haute définition) peuvent être lues
uniquement sur des appareils compatibles avec
le format AVCHD.
• [DATE SS-T.] ne peut être réglée pour une
qualité d’image SD (définition standard).
MODE FLASH
Personnalisation de votre caméscope
Le motif zébré s’affiche à un niveau de
luminosité d’écran d’environ 100 IRE ou
davantage.
– lorsque le caméscope détecte l’espace
libre du « Memory Stick PRO Duo »
alors que le témoin
(Film) est
allumé ;
– lorsque vous appuyez sur DISP/BATT
INFO pour éteindre l’indicateur alors que
le témoin
(Film) est allumé ;
– lorsque vous sélectionnez le mode de
prise de vue du film dans HOME MENU.
Vous pouvez sélectionner le réglage du
flash lorsque vous enregistrez des images
fixes avec le flash intégré.
B AUTO
Le flash se déclenche automatiquement en
cas d’éclairage environnant insuffisant.
MARCHE (
)
Le flash se déclenche à chaque fois, quelle
que soit la luminosité environnante.
67
ARRET (
)
Enregistre sans flash.
b Remarques
• En cas d’utilisation du flash intégré, la distance
recommandée par rapport au sujet est comprise
entre 0,3 et 1,5 m environ.
• Eliminez la poussière de la surface du flash
avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être
altéré si une décoloration par la chaleur ou de la
poussière obscurcit l’ampoule.
• Le témoin /CHG (charge) du flash clignote
pendant la charge et reste allumé en continu
lorsque la charge de la batterie est terminée.
• Le flash peut s’avérer inutile si vous l’utilisez
dans des endroits très éclairés, notamment lors
de la prise de vue d’un sujet à contre-jour.
DETECT.VISAGES
Détecte les visages et règle
automatiquement la mise au point, la
couleur et l’exposition. Optimise également
l’image des visages.
B MARCHE (
)
Détecte un visage et l’encadre. L’image de
visage détecté est optimisée
automatiquement.
Cadre de détection des visages
NIV.FLASH
Vous pouvez régler cette fonction lorsque
vous utilisez le flash intégré.
ELEVE(
)
Augmente le niveau du flash.
B NORMAL( )
BAS(
)
Atténue le niveau du flash.
YEUX ROUGES
Vous pouvez régler cette fonction lorsque
vous enregistrez des images fixes à l’aide
du flash intégré.
Lorsque vous réglez [YEUX ROUGES] sur
[MARCHE], et que vous réglez [MODE
FLASH] sur [AUTO] ou [MARCHE],
s’affiche. Vous pouvez empêcher les
yeux rouges en activant le pré-flash avant le
déclenchement du flash.
b Remarques
• La fonction de réduction de l’effet des yeux
rouges peut ne pas produire l’effet escompté en
raison des différences individuelles et d’autres
conditions.
68
Marque de détection des visages
MRCH.[SS CADRE] (
)
Détecte un visage sans afficher de cadre.
L’image de visage détecté est optimisée
automatiquement.
ARRET
N’utilise pas la fonction
[DETECT.VISAGES].
b Remarques
• Selon les conditions d’enregistrement, il se peut
que les visages ne soient pas détectés.
• [DETECT.VISAGES] risque de ne pas
fonctionner correctement selon les conditions
d’enregistrement. Dans ce cas, réglez
[DETECT.VISAGES] sur [ARRET].
REGLAGE INDEX
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet de rechercher
automatiquement les visages et d’afficher
l’écran [Index des visages] (p. 36).
REGL.PHOTO APP.
(Options d’enregistrement d’images fixes)
Icônes des visages et leur
signification
: cette icône apparaît lorsque le réglage
est [MARCHE].
: cette icône clignote lorsque votre
caméscope détecte un visage. Elle
arrête de clignoter lorsque le visage est
enregistré dans [Index des visages].
: cette icône apparaît lorsque les
visages ne peuvent pas être
enregistrés dans [Index des visages].*
* Le nombre de visages pouvant être détecté est
limité.
Touchez 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
touchez / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 76
Les réglages par défaut sont repérés par B.
TAILLE
B 4,0M (
)
3,0M (
)
Enregistre des images fixes nettes au
format 16:9 (grand écran) (2 304 × 1 296).
1,9M (
)
Vous permet d’enregistrer davantage
d’images fixes d’une qualité relativement
nette (1 600 × 1 200).
VGA(0,3M) (
)
Vous permet d’enregistrer un nombre
maximum d’images fixes (640 × 480).
b Remarques
Personnalisation de votre caméscope
Enregistre des images fixes nettes
(2 304 × 1 728).
• Le réglage de la taille de l’image prend effet
lorsque le témoin
(Fixe) s’allume.
69
Capacité du « Memory Stick PRO Duo »
et nombre d’images enregistrables
(Unité : nombre d’images)*
Lorsque le témoin
s’allume :
(Fixe)
Affecte des numéros de fichiers dans
l’ordre, à partir du plus grand numéro de
fichier existant sur le « Memory Stick PRO
Duo » d’enregistrement actuel.
IMAGE GUIDE
4,0M
2304 × 1728
1 Go
475
2 Go
970
4 Go
1900
8 Go
3850
16 Go
7700
* Le nombre d’images fixes enregistrables
indiqué concerne la taille d’image maximale de
votre caméscope. Le nombre réel d’images fixes
enregistrables s’affiche à l’écran LCD lors de
l’enregistrement (p. 110).
b Remarques
• Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick PRO
Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le
nombre d’images fixes enregistrables varie
selon les conditions d’enregistrement ou le type
de « Memory Stick ».
• La gamme de pixels unique du système de
traitement d’image et du capteur ClearVid
CMOS de Sony (BIONZ) permet d’obtenir une
résolution d’image équivalent aux tailles
indiquées.
z Conseils
• Pour l’enregistrement d’images fixes, vous
pouvez également utiliser un « Memory Stick
Duo » avec une capacité de moins de 1 Go.
N°FICHIER
B SERIE
Attribue des numéros de fichier dans
l’ordre, même si vous remplacez le
« Memory Stick PRO Duo » par un autre.
Le numéro de fichier est réinitialisé
lorsqu’un nouveau dossier est créé ou que
le dossier d’enregistrement est remplacé
par un autre.
70
REINIT.
Reportez-vous à la page 66.
RAY.DIAG.
Reportez-vous à la page 67.
MODE FLASH
Reportez-vous à la page 67.
NIV.FLASH
Reportez-vous à la page 68.
YEUX ROUGES
Reportez-vous à la page 68.
DETECT.VISAGES
Reportez-vous à la page 68.
AFF.REGL.IMAGES
(Options de personnalisation de
l’affichage)
DONNEES CAM.
Film
Touchez 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
touchez / pour changer de page.
Image fixe
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 76
Les réglages par défaut sont repérés par B.
Pendant la lecture, ce mode permet
d’afficher des informations (code de
données) enregistrées automatiquement lors
de la prise de vue.
B ARRET
Le code de données n’est pas affiché.
DATE/HEURE
Affiche la date et l’heure.
DONNEES CAM. (ci-dessous)
Affiche les données de réglage du
caméscope.
DATE/HEURE
z Conseils
•
apparaît pour une image enregistrée avec un
flash.
• Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé à un
téléviseur.
• Suivant l’état du « Memory Stick PRO Duo »,
des barres [--:--:--] peuvent apparaître.
Personnalisation de votre caméscope
C SteadyShot désactivé
D Luminosité
E Balance des blancs
F Gain
G Vitesse d’obturation
H Indice du diaphragme
I Exposition
CODE DONNEES
A Date
B Heure
71
REGL.SON/AFF.
(Options de réglage du signal sonore et de
l’écran)
AFFICHAGE
Vous pouvez sélectionner le nombre de
vignettes qui apparaît à l’écran VISUAL
INDEX.
Vignette 1 Glossaire (p. 112)
B LIEN ZOOM
Changez le nombre de vignettes (6 ou 12)
avec la manette de zoom motorisé du
caméscope.
6IMAGES
Affiche les vignettes de 6 images.
12IMAGES
Affiche les vignettes de 12 images.
Touchez 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
touchez / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 76
Les réglages par défaut sont repérés par B.
VOLUME
Touchez
(p. 35).
/
pour régler le volume
BIP
B MARCHE
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
ARRET
Désactive la mélodie.
LUMI.LCD
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran
LCD à l’aide de
/
.
1 Réglez la luminosité à l’aide de
/
.
2 Touchez
.
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
72
REGLAGES SORTIE
(Options lors du raccordement d’autres
appareils)
NIV.CTJR LCD
Vous pouvez régler la luminosité du
rétroéclairage de l’écran LCD.
B NORMAL
Luminosité normale.
LUMINEUX
Ecran LCD plus lumineux.
b Remarques
• Lors du raccordement de votre caméscope à des
sources d’alimentation externes, le réglage
[LUMINEUX] est automatiquement
sélectionné.
• Quand vous sélectionnez [LUMINEUX],
l’autonomie de la batterie est légèrement réduite
pendant l’enregistrement.
• Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de
telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et si
vous rabattez le panneau LCD contre le corps du
caméscope, le réglage revient automatiquement
à [NORMAL].
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 76
Les réglages par défaut sont repérés par B.
FORMAT TV
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture de
l’image. Les images enregistrées sont lues
comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
B 16:9
COULEUR LCD
Vous pouvez régler la couleur de l’écran
LCD à l’aide de
/
.
Faible intensité
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur 16:9 (grand
écran).
Images 16:9
(grand écran)
Images 4:3
Forte intensité
z Conseils
• Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
Personnalisation de votre caméscope
z Conseils
Touchez 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
touchez / pour changer de page.
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
images sur un téléviseur 4:3 standard.
Images 16:9
(grand écran)
Images 4:3
73
REG.HOR./ LAN.
(Options de réglage de l’horloge et de la
langue)
b Remarques
• Le format de l’image enregistrée avec une
qualité d’image HD (haute définition) est 16:9.
SORTIE AFF.
B LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD.
SOR.V/LCD
Affiche des informations comme le code
temporel sur l’écran LCD et le téléviseur.
b Remarques
• Le réglage de [SORTIE AFF.] peut être modifié
en fonction du réglage de [COMMANDE
HDMI] (p. 75).
COMPOSANT
Sélectionnez [COMPOSANT] lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
avec la prise d’entrée composante.
576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
avec la prise d’entrée composante.
B 1080i/576i
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
doté d’une prise d’entrée composante et en
mesure d’afficher le signal 1080i.
Touchez 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
touchez / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 76
REGL.HORLOGE
Reportez-vous à la page 21.
REGL.ZONE
Vous pouvez changer de fuseau horaire
sans arrêter l’horloge.
Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local
à l’aide de / lorsque vous utilisez
votre caméscope sur d’autres fuseaux
horaires.
Reportez-vous à la liste des décalages
horaires dans le monde à la page 95.
HEURE ETE
Vous pouvez effectuer ce réglage sans
arrêter l’horloge.
Réglez cette option sur [MARCHE] pour
avancer de 1 heure.
REGL.LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
z Conseils
• Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) lorsque vous ne trouvez pas
votre langue maternelle parmi les options.
74
REGL.GENERAUX
(Autres options de réglage)
ARRET AUTO (Arrêt
automatique)
B 5 min
Touchez 1, puis 2.
Si l’option n’apparaît pas sur l’écran,
touchez / pour changer de page.
Comment effectuer le réglage
(HOME MENU) t page 63
(OPTION MENU) t page 76
Le caméscope s’éteint automatiquement
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus
de 5 minutes environ.
JAMAIS
Le caméscope ne s’arrête pas
automatiquement.
b Remarques
• Lorsque vous raccordez votre caméscope à une
prise murale, [ARRET AUTO] est
automatiquement réglé sur [JAMAIS].
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MODE DEMO
z Conseils
• La démonstration est interrompue dans les
situations telles que celles décrites ci-dessous :
– lorsque vous appuyez sur START/STOP ou
PHOTO ;
– lorsque vous touchez l’écran pendant la
démonstration (celle-ci reprend après
10 minutes environ) ;
– lorsque vous allumez le témoin
(Fixe).
ETALONNAGE
Reportez-vous à la page 102.
En mode de veille, vous pouvez également
définir la durée pendant laquelle le
caméscope doit rester allumé avant de
passer en mode de veille (p. 31) et choisir
parmi [ARRET], [5 min] (réglage par
défaut), [10 min] et [15 min].
b Remarques
• [ARRET AUTO] ne fonctionne pas en mode
veille.
z Conseils
• Lorsque vous réglez cette option sur [ARRET],
vous pouvez économiser la batterie en
n’utilisant pas la fonction QUICK ON.
Personnalisation de votre caméscope
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet de visionner la
démonstration de 10 minutes environ après
avoir allumé le témoin
(Film).
VEIL.MARCHE RAP.
(Veille d’activation
rapide)
COMMANDE HDMI
Le réglage par défaut est [MARCHE], ce
qui vous permet de lancer la lecture via la
télécommande de votre téléviseur en
raccordant votre caméscope à un téléviseur
compatible « BRAVIA Sync » à l’aide du
câble HDMI (p. 44).
75
Activation des fonctions à l’aide de
MENU
OPTION MENU apparaît sous la forme
d’une fenêtre contextuelle lorsque vous
cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’ordinateur.
Plusieurs fonctions disponibles s’affichent.
Utilisation du OPTION MENU
1 Tout en utilisant votre
caméscope, touchez
sur l’écran.
(OPTION)
(OPTION)
Onglet
2 Touchez l’option souhaitée.
Si vous ne trouvez pas l’option
souhaitée, touchez un autre onglet pour
changer de page.
76
OPTION
Si vous ne trouvez l’option nulle part,
c’est quelle ne s’applique pas dans la
situation actuelle.
3 Modifiez le réglage, puis touchez
.
b Remarques
• Les onglets et les options qui s’affichent à
l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou
de lecture en cours de votre caméscope.
• Certaines options apparaissent sans onglet.
•
OPTION MENU ne peut pas être utilisé
pendant l’opération Easy Handycam.
Options d’enregistrement de
OPTION MENU
Options
*
Options d’affichage de OPTION
MENU
Page
Onglet
Options
*
Page
Onglet
–
78
SUPPRIMER
a
48
MISE PT CEN.
–
78
SUPPRIMER/date
a
48
TELE MACRO
–
78
SUPPR.TOUT
a
48
EXPOSITION
–
79
SPOTMETRE
–
79
Onglet
SELECTION SCENE
–
79
DIVISER
a
51
BAL BLANCS
–
80
SUPP.TOUT
a
53
COLOR SLOW SHTR
–
81
DEPLACER
a
53
FONDU
–
81
-- (L’onglet affiché dépend de la
situation/Pas d’onglet.)
EFFET NUM.
–
82
AJOUTER**
a
52
82
AJOUTER**
a
52
AJOUTER/date**
a
52
AJOUTER/date**
a
52
65
IMPRIMER
a
58
82
DIAPORAMA
–
38
a
72
71
Onglet
EFFET SPEC.
–
Onglet
MODE ENR.
MIC ZOOM INTEG.
a
–
NIV.REF.MIC
–
82
VOLUME
TAILLE
a
69
CODE DONNEES
a
82
REG.DIAPORAMA
–
38
a
52
RETARDATEUR
–
MODE FLASH
a
67
AJOUTER
CHRONO
–
32
AJOUTER
a
52
32
AJOUTER/date
a
52
AJOUTER/date
a
52
COPIES
–
58
DATE/HEURE
–
58
TAILLE
–
58
SUPPRIMER
a
53
ENREGISTRER SON
–
* Options également comprises dans HOME
MENU.
Personnalisation de votre caméscope
MISE AU PT.
* Options également comprises dans HOME
MENU.
** Options comprises dans HOME MENU sous
un nom différent.
77
Fonctions réglées dans
Les options ci-dessous sont réglables
uniquement dans
OPTION MENU.
Les réglages par défaut sont repérés par B.
MISE AU PT.
Vous pouvez régler la mise au point
manuellement. Vous pouvez aussi
sélectionner cette fonction lorsque vous
souhaitez effectuer une mise au point sur un
sujet en particulier.
1 Touchez [MANUEL].
9 apparaît.
2 Touchez
(mise au point sur des sujets
rapprochés)/
(mise au point sur des
sujets éloignés) pour affiner la mise au
point.
apparaît lorsque la mise au point
ne peut pas être plus rapprochée et
apparaît lorsque la mise au point ne peut
pas être plus éloignée.
3 Touchez
.
Pour régler la mise au point
automatiquement, touchez [AUTO] t
à l’étape 1.
b Remarques
• Pour maintenir une mise au point nette, la
distance minimale requise entre votre
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le
grand angle et d’environ 80 cm pour le
téléobjectif.
z Conseils
• Pour faciliter la mise au point sur le sujet,
déplacez la manette de zoom vers
T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis
vers W (grand angle) pour régler le zoom pour
la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer
un sujet en gros plan, déplacez la manette de
zoom vers W (grand angle), puis réglez la mise
au point.
• Les informations sur la distance focale (distance
à laquelle la mise au point est effectuée sur le
sujet, lorsqu’il fait sombre et que la mise au
point est difficile) s’affichent pendant quelques
secondes dans les cas suivants :
78
OPTION MENU
– lorsque le mode de mise au point passe de
automatique à manuel ;
– lorsque vous réglez la mise au point
manuellement.
MISE PT CEN.
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
1 Touchez le sujet à l’écran.
9 apparaît.
2 Touchez [FIN].
Pour régler la mise au point
automatiquement, touchez [AUTO] t
[FIN] à l’étape 1.
b Remarques
• Si vous réglez [MISE PT CEN.], [MISE AU
PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL].
TELE MACRO
Ce mode est très utile pour filmer des sujets
de petite taille, comme des fleurs ou des
insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan
plus flou et les sujets plus clairs.
Quand vous réglez [TELE MACRO] sur
[MARCHE] ( ), le zoom (p. 30) se
déplace automatiquement jusqu’en haut du
côté T (téléobjectif) et vous permet
d’enregistrer des sujets rapprochés, jusqu’à
une distance d’environ 36 cm.
Pour annuler, touchez [ARRET] ou
effectuez un zoom dans le sens grand angle
(côté W).
b Remarques
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut
s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise
au point.
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 78) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
EXPOSITION
1 Touchez l’endroit où vous souhaitez fixer
et régler l’exposition sur l’écran.
apparaît.
2 Touchez [FIN].
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, touchez [AUTO] t [FIN] à
l’ étape 1.
b Remarques
Vous pouvez régler manuellement la
luminosité d’une photo. Réglez la
luminosité lorsque le sujet et trop clair ou
trop sombre.
• Si vous réglez [SPOTMETRE],
[EXPOSITION] est automatiquement réglé sur
[MANUEL].
SELECTION SCENE
Vous pouvez enregistrer efficacement des
images dans de multiples situations.
B AUTO
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, touchez [AUTO] t
l’étape 1.
CREPUSCULE* (
à
SPOTMETRE (Spotmètre
flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition du
sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et
l’arrière-plan est important (par exemple,
avec les sujets sous la lumière des
projecteurs sur une scène).
)
Sélectionnez ce mode pour conserver
l’atmosphère sombre des alentours lors de
scènes de crépuscule.
PORTRAIT CREP. (
)
Sélectionnez ce mode pour prendre un
sujet en premier plan la nuit.
Personnalisation de votre caméscope
Sélectionnez ce mode pour enregistrer
automatiquement des images de bonne
qualité sans la fonction [SELECTION
SCENE].
1 Touchez [MANUEL].
apparaît.
2 Réglez l’exposition en touchant
/
.
3 Touchez
.
BOUGIE ( )
Sélectionnez ce mode pour conserver
l’atmosphère faiblement éclairée d’une
scène illuminée à la bougie.
79
MATIN&SOIR* (
)
NEIGE** (
Sélectionnez ce mode pour reproduire
l’atmosphère de scènes comme des
couchers ou levers de soleil.
FEU D’ARTIFICE* (
)
Sélectionnez ce mode pour prendre de
spectaculaires prises de vues de feux
d’artifice.
)
Sélectionnez ce mode pour prendre des
images lumineuses d’un paysage blanc.
* Réglé pour faire la mise au point
uniquement sur des sujets éloignés.
** Réglé pour ne pas faire la mise au point sur
des sujets rapprochés.
b Remarques
PAYSAGE*(
)
Sélectionnez ce mode pour filmer avec
netteté des sujets distants. Ce réglage
empêche également le caméscope de faire
la mise au point sur la vitre ou le maillage
métallique d’une fenêtre lorsque vous
filmez un sujet à travers une vitre.
• Même si vous réglez [PORTRAIT CREP.] alors
que le témoin
(Fixe) est allumé, le réglage
passe sur [AUTO] une fois que le témoin
(Film) s’allume.
• Si vous réglez [SELECTION SCENE], le
réglage [BAL BLANCS] est annulé.
BAL BLANCS (Balance
des blancs)
Vous pouvez régler la balance des couleurs
en fonction de l’environnement
d’enregistrement.
PORTRAIT (Portrait doux) (
)
Sélectionnez ce mode pour bien faire
ressortir le sujet, par exemple des
personnes ou des fleurs, tout en créant un
arrière-plan doux.
B AUTO
Le réglage de la balance des blancs
s’effectue automatiquement.
EXTERIEUR (
)
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
PROJECTEUR**(
)
Sélectionnez ce mode pour empêcher que
les visages des sujets n’apparaissent trop
pâles dans des conditions de forte lumière.
– extérieur ;
– vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
– lever ou coucher de soleil ;
– sous des lampes fluorescentes à la lumière
du jour.
INTERIEUR (n)
PLAGE** (
)
Sélectionnez ce mode pour capturer la
couleur bleue vif de la mer ou d’un lac.
80
La balance des blancs est réglée en
fonction des conditions d’enregistrement
suivantes :
– Intérieur ;
– scènes de fête ou studios où les conditions
de lumière changent rapidement ;
– sous des lampes vidéo dans un studio, des
lampes au sodium ou des lampes de couleur
de type incandescentes.
UNE PRES. (
)
La balance des blancs est réglée en
fonction de la lumière environnante.
1 Touchez [UNE PRES.].
2 Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour filmer le sujet.
3 Touchez [
].
clignote rapidement. Lorsque la
balance des blancs a été réglée et
enregistrée dans la mémoire,
l’indicateur cesse de clignoter.
b Remarques
z Conseils
• Si vous avez changé la batterie quand [AUTO]
était sélectionné, ou que vous amenez votre
caméscope de l’extérieur à l’intérieur d’une
maison (ou vice versa), sélectionnez [AUTO] et
dirigez-le vers un objet blanc proche pendant
environ 10 secondes pour obtenir un meilleur
réglage de la balance des couleurs.
• Lorsque la balance des blancs a été réglé avec
[UNE PRES.], si vous modifiez les réglages de
[SELECTION SCENE] ou que vous amenez
votre caméscope de l’extérieur à l’intérieur
d’une maison (ou vice versa), vous devrez
recommencer la procédure [UNE PRES.] pour
régler de nouveau la balance des blancs.
Lorsque vous réglez [COLOR SLOW
SHTR] sur [MARCHE],
s’affiche et
vous pouvez enregistrer une image aux
couleurs plus lumineuses, même dans des
endroits sombres.
Pour annuler, touchez [ARRET].
b Remarques
• Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 78) lorsque la mise au point
automatique se fait difficilement.
• La vitesse d’obturation de votre caméscope
varie en fonction de la luminosité, ce qui peut
entraîner un ralentissement du mouvement de
l’image.
FONDU
Vous pouvez enregistrer une transition avec
les effets suivants qui viennent s’ajouter à
l’intervalle entre les scènes.
1 Sélectionnez l’effet souhaité dans
[VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou
[ENR.] (pour la sortie en fondu), puis
touchez
.
2 Touchez START/STOP.
L’indicateur de transition en fondu arrête
de clignoter, puis s’éteint lorsque la
transition en fondu est terminée.
Pour annuler le fondu avant le début de
l’opération, touchez [ARRET] à l’étape 1.
Si vous appuyez sur START/STOP, le
réglage est annulé.
Sortie en fondu
Personnalisation de votre caméscope
• Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez
la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
• Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.],
continuez à cadrer un objet blanc pendant que
clignote rapidement.
•
clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas
pu être réglé.
• Lorsque [UNE PRES.] a été sélectionné, si
continue de clignoter après que vous avez
appuyé sur
, réglez [BAL BLANCS] sur
[AUTO].
• Si vous réglez [BAL BLANCS], [SELECTION
SCENE] est réglé sur [AUTO].
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Entrée en fondu
81
ÉQUIL.BLANC
ÉQUIL.NOIR
EFFET NUM. (Effet
numérique)
Lorsque vous sélectionnez [FILM
RETRO],
apparaît et vous pouvez
ajouter un effet rétro aux images.
Pour annuler [EFFET NUM.], touchez
[ARRET].
EFFET SPEC. (Effets
spéciaux)
Vous pouvez ajouter des effets spéciaux à
une image pendant l’enregistrement.
apparaît.
B ARRET
MIC ZOOM INTEG.
(Microphone intégré)
Lorsque vous réglez [MIC ZOOM INTEG.]
sur [MARCHE] (
), vous pouvez
enregistrer un film avec un son directionnel
lorsque vous déplacez la manette de zoom
motorisé (le réglage par défaut est
[ARRET]).
NIV.REF.MIC (Niveau de
référence du micro)
Vous pouvez sélectionner le niveau du
microphone pour le son d’enregistrement.
Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez
enregistrer un son puissant et dynamique,
comme dans une salle de concert, etc.
B NORMAL
Enregistre différents sons ambiants et les
convertit au niveau approprié.
BAS (
)
Enregistre fidèlement un son ambiant. Ce
réglage n’est pas adapté à l’enregistrement
de conversations.
N’utilisez pas le réglage [EFFET SPEC.].
SEPIA
Les images apparaissent en couleur sépia.
NOIR&BLANC (Noir et blanc)
Les images apparaissent en noir et blanc.
PASTEL
Les images ressemblent à des dessins au
pastel pâle.
82
RETARDATEUR
s’affiche lorsque [RETARDATEUR] est
réglé sur [MARCHE].
Appuyez sur PHOTO pour commencer le
compte à rebours. Une image fixe est
enregistrée après environ 10 secondes.
Pour annuler l’enregistrement, touchez
[REINI.].
Pour annuler le retardateur, sélectionnez
[ARRET].
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant
l’utilisation de votre caméscope, utilisez le
tableau suivant pour essayer d’y remédier.
Si le problème persiste, débranchez la
source d’alimentation et contactez votre
revendeur Sony.
• Opérations générales/Opération Easy
Handycam .............................................83
• Batteries/Sources d’alimentation ..........84
• Ecran LCD ............................................85
• « Memory Stick PRO Duo » .................85
• Enregistrement ......................................85
• Lecture d’images ...................................87
• Montage d’images sur votre caméscope
...............................................................88
• Visualisation sur un téléviseur ..............88
• Lecture du « Memory Stick PRO Duo »
sur d’autres appareils.............................89
• Copie/Raccordement avec d’autres
appareils ................................................89
• Fonctions ne pouvant pas être utilisées
simultanément .......................................89
Le caméscope ne se met pas sous
tension.
• Insérez une batterie chargée dans le
caméscope (p. 16).
• La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Branchez-la
sur la prise murale (p. 16).
• Installez correctement le caméscope sur la
Handycam Station (p. 16).
Le caméscope ne fonctionne pas,
même lorsqu’il est mis sous tension.
• Un délai de quelques secondes s’écoule
après la mise sous tension, avant que votre
caméscope ne soit prêt pour
l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les touches ne fonctionnent pas.
• Pendant l’opération Easy Handycam
(p. 24), les touches/fonctions suivantes ne
sont pas disponibles :
– zoom de lecture (p. 37) ;
– activation et désactivation du
rétroéclairage de l’écran LCD (appuyez
sur la touche DISP/BATT INFO et
maintenez-la enfoncée pendant quelques
secondes) (p. 20).
(OPTION) ne s’affiche pas.
• OPTION MENU ne peut pas être utilisé
pendant l’opération Easy Handycam.
Les réglages du menu ont été
modifiés automatiquement.
• Presque toutes les options de menu
reviennent automatiquement aux réglages
par défaut pendant l’opération Easy
Handycam.
• Lors de l’opération Easy Handycam,
certaines options de menu sont réglées
comme suit :
– [MODE ENR.] : [HD SP]/[SD SP]
– [CODE DONNEES] : [DATE/HEURE]
• Les options de menu suivantes reviennent
aux réglages par défaut lorsque le
caméscope ne fonctionne pas pendant plus
de 12 heures :
– [MODE FLASH]
– [MISE AU PT.]
– [MISE PT CEN.]
– [EXPOSITION]
– [SPOTMETRE]
– [SELECTION SCENE]
– [BAL BLANCS]
– [COLOR SLOW SHTR]
– [MIC ZOOM INTEG.]
Dépannage
Opérations générales/Opération
Easy Handycam
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis
rebranchez-le/réinsérez-la au bout d’1
minute environ. Si les fonctions sont
toujours inopérantes, appuyez sur la touche
RESET (p. 106) à l’aide d’un objet pointu
(si vous appuyez sur la touche RESET, tous
les réglages, réglage de l’horloge inclus,
sont réinitialisés).
83
– [NIV.REF.MIC]
Même si vous appuyez sur EASY, les
réglages de menu ne passent pas à
leurs réglages par défaut
automatiquement.
• Pendant l’opération Easy Handycam, les
réglages des options de menu suivantes
restent les mêmes qu’avant l’opération
Easy Handycam :
/
]
– [REGLAGE
– [MODE AUDIO]
– [SEL.GD FRMAT]
– [X.V.COLOR]
– [DATE SS-T.]
– [MODE FLASH]
–[
REGLAGE INDEX]
–[
TAILLE]
– [N°FICHIER]
–[
AFFICHAGE]
– [VOLUME]
– [BIP]
– [FORMAT TV]
– [COMPOSANT]
– [REGL.HORLOGE]
– [REGL.ZONE]
– [HEURE ETE]
–[
REGL.LANGUE]
– [MODE DEMO]
– [COMMANDE HDMI]
Votre caméscope chauffe.
• L’appareil est allumé depuis un certain
temps. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Batteries/Sources
d’alimentation
Une coupure soudaine de courant se
produit.
• Lorsque le caméscope est resté inactif
pendant environ 5 minutes, il se met
automatiquement hors tension (ARRET
AUTO). Modifiez le réglage de [ARRET
AUTO] (p. 75), mettez de nouveau
l’appareil sous tension ou utilisez
l’adaptateur secteur.
84
• Lorsque le temps sélectionné dans
[VEIL.MARCHE RAP.] s’est écoulé lors
du mode de veille, le caméscope s’éteint
automatiquement (p. 75). Mettez à nouveau
l’appareil sous tension.
• Rechargez la batterie (p. 16).
Le témoin /CHG (charge) ne
s’allume pas lorsque la batterie est
en charge.
• Eteignez votre caméscope (p. 16).
• Insérez correctement la batterie dans le
caméscope (p. 16).
• Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale.
• La batterie est rechargée (p. 16).
• Installez correctement le caméscope sur la
Handycam Station (p. 16).
Le témoin /CHG (charge) clignote
lorsque la batterie est en charge.
• Insérez correctement la batterie dans le
caméscope (p. 16). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony.
La batterie est peut-être endommagée.
L’indicateur d’autonomie de la
batterie n’indique pas le temps
d’autonomie correct.
• La température ambiante est trop élevée ou
trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• La batterie n’a pas été suffisamment
chargée. Rechargez de nouveau
entièrement la batterie. Si le problème
persiste, remplacez la batterie par une
batterie neuve (p. 16).
• L’indicateur d’autonomie peut être
incorrect, suivant l’environnement
d’utilisation.
La batterie se décharge rapidement.
• La température ambiante est trop élevée ou
trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Rechargez de nouveau entièrement la
batterie. Si le problème persiste, remplacez
la batterie par une batterie neuve (p. 16).
Ecran LCD
Le nom du fichier de données n’est
pas correct ou clignote.
• Le fichier est endommagé.
• Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 98).
Enregistrement
Reportez-vous également à la section
« Memory Stick PRO Duo » (p. 85).
Les options de menu sont grisées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner d’option
grisée avec le mode de lecture/prise de vue
en cours.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément (p. 89).
Les boutons ne s’affichent pas sur
l’écran tactile.
• Touchez légèrement l’écran LCD.
• Appuyez sur DISP/BATT INFO (p. 19).
• Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE],
p. 102).
« Memory Stick PRO Duo »
Vous ne pouvez pas utiliser
certaines fonctions avec un
« Memory Stick PRO Duo ».
• Si vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » formaté sur un ordinateur, formatezle de nouveau sur le caméscope (p. 61).
Vous ne pouvez pas formater le
« Memory Stick PRO Duo » ou
supprimer d’images enregistrées
dessus.
• Vous ne pouvez pas supprimer plus de 100
images en une seule fois.
• Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées sur un autre appareil.
• L’écran de lecture s’affiche. Faites glisser
le sélecteur
(Film)/
(Fixe) jusqu’à
ce que le témoin
(Film) ou le témoin
(Fixe) (p. 29) s’allume.
• Il n’est pas possible d’enregistrer des
images en mode de veille. Ouvrez le
panneau LCD (p. 31).
• Votre caméscope enregistre l’image que
vous venez de capturer sur le « Memory
Stick PRO Duo ». Pendant cette opération,
vous ne pouvez pas effectuer un nouvel
enregistrement.
• Le « Memory Stick PRO Duo » est plein.
Utilisez un nouveau « Memory Stick PRO
Duo » ou formatez le « Memory Stick PRO
Duo » (p. 61). Vous pouvez également
supprimer les images superflues (p. 48).
• Le nombre total de scènes de film ou
d’images dépasse la capacité
d’enregistrement de votre caméscope
(p. 10). Supprimez les images superflues
(p. 48).
• La condensation s’est formée. Mettez le
caméscope hors tension et laissez-le
pendant environ une heure dans un lieu
frais (p. 102).
Dépannage
Les boutons de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.
Lorsque vous appuyez sur START/
STOP ou sur PHOTO, le caméscope
n’enregistre pas d’images.
Vous ne pouvez pas enregistrer
d’image fixe.
• Vous ne pouvez pas enregistrer d’image
fixe en mode :
– [ENR.L.REGUL.]
– [FONDU]
85
– [EFFET NUM.]
– [EFFET SPEC.]
Le témoin d’accès reste allumé ou
clignote, même lorsque vous arrêtez
l’enregistrement.
• Votre caméscope enregistre la scène que
vous venez de filmer sur le « Memory Stick
PRO Duo ».
L’angle d’enregistrement semble
différent.
• L’angle d’enregistrement peut sembler
différent, selon l’état de votre caméscope. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Il existe un décalage entre le
moment où vous appuyez sur
START/STOP et le moment où le film
enregistré démarre/s’arrête.
• Sur votre caméscope, il peut se produire un
léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Il n’est pas possible de changer le
format (16:9 (grand écran)/4:3).
• Le format du film enregistré avec une
qualité d’image HD (haute définition) est
16:9 (grand écran).
Le flash ne se déclenche pas.
• Vous ne pouvez pas effectuer
d’enregistrement avec le flash lorsque vous
capturez des images fixes pendant
l’enregistrement d’un film.
• Même si le flash automatique ou
(réduction automatique de l’effet des
yeux rouges) est sélectionné, vous ne
pouvez pas utiliser le flash intégré en mode :
– [CREPUSCULE], [BOUGIE],
[MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE],
[PAYSAGE], [PROJECTEUR],
[PLAGE] ou [NEIGE] dans
[SELECTION SCENE]
– [MANUEL] dans [EXPOSITION]
– [SPOTMETRE]
La durée de prise de vue réelle d’un
film est inférieure à la durée de prise
de vue approximative prévue du
« Memory Stick PRO Duo ».
• Selon les conditions d’enregistrement, la
durée d’enregistrement disponible peut être
réduite, par exemple lors de
l’enregistrement d’un sujet en mouvement
rapide, etc. (p. 10, 67).
86
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.
• Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO]
(p. 78).
• Les conditions d’enregistrement ne
conviennent pas au mode de mise au point
automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 78).
[STEADYSHOT] ne fonctionne pas.
• Réglez [STEADYSHOT] sur [MARCHE]
(p. 66).
• Il est possible que la fonction
[STEADYSHOT] ne puisse pas compenser
les vibrations excessives.
Les sujets qui passent rapidement
devant l’objectif apparaissent
déformés.
• C’est ce qu’on appelle le phénomène de
plan focal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. En raison de la
manière dont le dispositif d’image (capteur
CMOS) lit les signaux d’image, les sujets
qui passent rapidement devant l’objectif
peuvent être déformés, suivant les
conditions d’enregistrement.
Des petits points blancs, rouges,
bleus ou verts apparaissent à
l’écran.
• Des points apparaissent lorsque vous
enregistrez en mode [COLOR SLOW
SHTR]. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
L’image est sombre et le sujet
n’apparaît pas à l’écran.
• Maintenez la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes pour
allumer le rétroéclairage (p. 20).
Des rayures horizontales
apparaissent sur les images.
• Ce phénomène se produit lorsque les
images sont filmées sous un éclairage
fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Réglez [STEADYSHOT] sur [ARRET]
(p. 66).
[COLOR SLOW SHTR] ne fonctionne
pas correctement.
• [COLOR SLOW SHTR] peut ne pas
fonctionner correctement dans l’obscurité
totale.
Vous ne pouvez pas régler
[NIV.CTJR LCD].
• Vous ne pouvez pas régler la fonction
[NIV.CTJR LCD] lorsque :
– le panneau LCD est refermé contre le
caméscope et l’écran LCD est orienté vers
l’extérieur ;
– l’alimentation est fournie par l’adaptateur
secteur.
Impossible de localiser une image
pour la lire.
• Sélectionnez la qualité d’image d’un film
que vous souhaitez lire en touchant
(HOME) t
(GERER
SUPPORT) t [REGLAGE
/
]
(p. 60).
Impossible de lire les images.
• Vous ne pouvez pas lire d’images si vous
avez modifié leurs fichiers ou leurs dossiers
ou si vous avez édité leurs données sur un
ordinateur. (Dans le cas d’images fixes, le
nom de fichier clignote.) Ceci n’a rien
d’anormal (p. 99).
• Il est possible que des images enregistrées
sur d’autres appareils ne puissent pas être
lues. Ceci n’a rien d’anormal (p. 99).
«
» s’affiche sur une image sur
l’écran VISUAL INDEX.
• Cet indicateur peut apparaître sur des
images fixes enregistrées avec d’autres
appareils, éditées sur un ordinateur, etc.
• Vous avez débranché l’adaptateur secteur
ou enlevé la batterie avant que le témoin
d’accès ne s’éteigne après l’enregistrement.
Cela peut endommager vos données
d’image et
s’affiche.
Dépannage
Des bandes noires s’affichent
lorsque vous effectuez un
enregistrement sur un écran de
télévision ou d’ordinateur.
Lecture d’images
«
» s’affiche sur une image sur
l’écran VISUAL INDEX.
• Exécutez [REPAR.F.BD.IM.] (p. 62). Si
elle est toujours affichée, supprimez
l’image repérée par
(p. 48).
Aucun son n’est émis ou un son
faible est audible lors de la lecture.
• Augmentez le volume (p. 35).
• Lorsque vous enregistrez le son avec
[NIV.REF.MIC] (p. 82) réglé sur [BAS], il
peut être difficile d’entendre le son
enregistré.
87
• Lorsque vous utilisez [ENR.L.REGUL.],
réglez [ENREGISTRER SON] sur
[MARCHE] (p. 32).
La balance semble déséquilibrée
lors de la lecture sur des ordinateurs
ou d’autres appareils.
• Cela se produit lorsque le son enregistré
avec un son ambiophonique 5.1 canaux est
converti au format 2 canaux (son stéréo
normal) par un ordinateur ou un autre
appareil (p. 30). Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Modifiez le type de conversion du son (type
mixage aval) lors de la lecture sur des
appareils stéréo à 2 canaux. Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil de
lecture.
• Réglez le son sur 2 canaux lorsque vous
créez un disque à l’aide du logiciel fourni
« Picture Motion Browser ».
• Enregistrez le son avec [MODE AUDIO]
réglé sur [STEREO 2ch] (p. 65).
Montage d’images sur votre
caméscope
Edition impossible.
• L’édition est impossible, à cause de l’état
de l’image.
Impossible d’ajouter des images à la
liste de lecture.
• Il n’y a pas d’espace libre sur le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Vous ne pouvez pas ajouter plus de 999
images en qualité HD (haute définition) ou
99 images en qualité SD (définition
standard) à la liste de lecture. Supprimez
toutes les images inutiles de la liste de
lecture (p. 53).
• Vous ne pouvez pas ajouter d’images fixes
à la liste de lecture.
88
Impossible de diviser un film.
• Il est impossible de diviser un film trop
court.
• Il est impossible de diviser un film protégé
sur un autre appareil.
Il est impossible de capturer des
images fixes à partir d’un film
(HDR-TG1E).
• Il n’y a pas d’espace libre sur « Memory
Stick PRO Duo » pour enregistrer une
image fixe.
Visualisation sur un téléviseur
Impossible de visualiser l’image ou
d’entendre le son sur le téléviseur.
• Lorsque vous utilisez un câble A/V
composante, réglez [COMPOSANT] selon
la configuration de l’appareil connecté
(p. 74).
• Lorsque vous utilisez une fiche vidéo
composante, assurez-vous que les fiches
rouge et blanche du câble de raccordement
A/V sont bien branchées (p. 41, 43).
• Si des signaux de protection de droits
d’auteur sont enregistrés dans les images,
ces dernières ne sont pas transmises à partir
de la prise HDMI OUT.
• Lorsque vous utilisez la prise S VIDEO,
assurez-vous que les fiches rouge et
blanche du câble de raccordement A/V sont
bien branchées (p. 43).
L’image est déformée sur le
téléviseur 4:3.
• Cela se produit lors de la visualisation
d’une image enregistrée en mode 16:9
(grand écran) sur un téléviseur 4:3. Réglez
[FORMAT TV] de façon appropriée (p. 73)
et lisez l’image.
Des bandes noires s’affichent en
haut et en bas de l’écran du
téléviseur 4:3.
• Cela se produit lors de la visualisation
d’une image enregistrée en mode 16:9
(grand écran) sur un téléviseur 4:3. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Lecture du « Memory Stick PRO
Duo » sur d’autres appareils
Impossible
d’utiliser
[FONDU], [EFFET
NUM.], [SELECTION
SCENE]
[FONDU]
[COLOR SLOW
SHTR], [EFFET
NUM.], [BOUGIE],
[FEU D’ARTIFICE]
[EFFET NUM.]
[COLOR SLOW
SHTR], [FONDU],
[SELECTION SCENE],
[EFFET SPEC.]
[EFFET SPEC.]
[FILM RETRO]
L’appareil ne lit pas le « Memory
Stick PRO Duo ».
• Vous pouvez lire les images avec une
qualité d’image HD (haute définition)
uniquement sur les appareils compatibles
avec le format AVCHD.
Copie/Raccordement avec
d’autres appareils
Impossible de copier correctement.
[STEADYSHOT] [ENR.L.REGUL.]
[TELE MACRO]
[SELECTION SCENE]
[OBT.LENTE
AUTO]
[ENR.L.REGUL.],
[EFFET NUM.],
[SELECTION SCENE],
[COLOR SLOW
SHTR], [FONDU]
[SEL.GD
FRMAT]
[FILM RETRO]
[DETECT.VISA
GES]
[ENR.L.REGUL.],
[MISE AU PT.],
[MISE PT CEN.],
[EXPOSITION],
[SPOTMETRE],
[COLOR SLOW
SHTR], [EFFET
NUM.], [EFFET
SPEC.], [BAL
BLANCS],
[ZOOM NUM.],
[CREPUSCULE]/
[PORTRAIT CREP.]/
[BOUGIE]/
[MATIN&SOIR]/
[FEU D’ARTIFICE]/
[PAYSAGE]/
[PROJECTEUR]/
[PLAGE]/[NEIGE]
dans [SELECTION
SCENE]
Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément
La liste suivante répertorie des exemples de
combinaisons de fonctions et d’options de
menu impossibles.
Impossible
d’utiliser
Avec les réglages suivants
[SELECTION
SCENE]
[COLOR SLOW
SHTR], [FONDU],
[FILM RETRO],
[TELE MACRO]
[UNE PRES.]
dans [BAL
BLANCS]
[ENR.L.REGUL.]
[MISE PT CEN.]
[SELECTION SCENE]
[NIV.REF.MIC]
[MIC ZOOM INTEG.]
[SORTIE AFF.]
[COMMANDE HDMI]
Dépannage
• Vous ne pouvez pas copier d’images en
utilisant un câble HDMI.
• Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Assurez-vous de
raccorder la prise d’entrée d’un autre
appareil (p. 55).
Avec les réglages suivants
[COLOR SLOW
SHTR]
89
Indicateurs et messages d’avertissement
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran
LCD, vérifiez les points suivants.
Vous pouvez corriger vous-même certains
problèmes. Si le problème persiste, même
après plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
E (Avertissement correspondant au
niveau de batterie)
Clignotement lent
• La batterie est presque vide.
• Selon les conditions de fonctionnement
ou l’état de la batterie, E peut
clignoter, même s’il reste environ
20 minutes d’enregistrement.
(Avertissement relatif à la
température élevée du caméscope)
C:04:00
Clignotement lent
• Le caméscope chauffe. Mettez le
caméscope hors tension et laissez-le
pendant un moment dans un lieu frais.
C:(ou E:) ss:ss (Code
d’autodiagnostic)
C:04:ss
• La batterie utilisée n’est pas une
batterie « InfoLITHIUM » (NP-FH50).
Utilisez une batterie « InfoLITHIUM »
NP-FH50 (p. 100).
• Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de
la Handycam Station ou de votre
caméscope (p. 16).
C:13:ss / C:32:ss
• Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez-la et faites de nouveau
fonctionner votre caméscope.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss
• Un dysfonctionnement auquel vous ne
pouvez pas remédier s’est produit.
Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente
agréé Sony. Fournissez-lui le code à 5
chiffres commençant par la lettre « E ».
101-0001 (Indicateur d’avertissement
correspondant aux fichiers)
Clignotement lent
• Le fichier est endommagé.
• Le fichier est illisible.
90
Clignotement rapide*
• La température du caméscope est très
élevée. Mettez le caméscope hors
tension et laissez-le pendant un
moment dans un lieu frais.
(Indicateur d’avertissement
correspondant au « Memory Stick
PRO Duo »)
Clignotement lent
• L’espace libre pour l’enregistrement
d’images arrive à épuisement.
Concernant le type de « Memory
Stick » que vous pouvez utiliser avec
votre caméscope, reportez-vous à la
page 2.
• Aucun « Memory Stick PRO Duo »
n’est inséré (p. 22).
Clignotement rapide
• Il n’y a pas assez d’espace libre pour
l’enregistrement des images.
Supprimez des images superflues ou
formatez le « Memory Stick PRO
Duo » après avoir transféré les images
sur un autre support (p. 46, 48, 61).
• Le fichier de base de données d’image
est endommagé (p. 62).
(Indicateurs d’avertissement
correspondant au formatage du
« Memory Stick PRO Duo »)*
• Le « Memory Stick PRO Duo » est
endommagé.
• Le « Memory Stick PRO Duo » n’est
pas correctement formaté (p. 61, 98).
(Indicateur d’avertissement
correspondant à un « Memory Stick
PRO Duo » incompatible)*
• Un « Memory Stick PRO Duo »
incompatible est inséré (p. 98).
- (Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en
écriture du « Memory Stick PRO
Duo »)*
• L’accès au « Memory Stick PRO Duo »
a été restreint sur un autre appareil.
Clignotement rapide*
• Il s’est produit un problème avec le
flash.
(Indicateur d’avertissement
correspondant au bougé du
caméscope)
• La quantité de lumière n’est pas
suffisante, un bougé de caméscope se
produit donc facilement. Utilisez le
flash.
• Le caméscope n’est pas stable, un
bougé de caméscope se produit donc
facilement. Tenez fermement le
caméscope à deux mains pour
enregistrer l’image. Notez toutefois que
l’indicateur d’avertissement de bougé
du caméscope ne disparaît pas.
• Le « Memory Stick PRO Duo » est
plein.
• Les images fixes ne peuvent pas être
enregistrées en cours de traitement.
Patientez un peu, puis procédez à
l’enregistrement.
* Vous entendez une mélodie lorsque les
indicateurs d’avertissement apparaissent à
l’écran (p. 72).
Description des messages
d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran,
suivez les instructions.
x « Memory Stick PRO Duo »
Réinsérez le Memory Stick.
• Réinsérez plusieurs fois le « Memory
Stick PRO Duo ». Si l’indicateur
continue de clignoter, le « Memory
Stick PRO Duo » est peut-être
endommagé. Essayez avec un autre
« Memory Stick PRO Duo ».
Dépannage
(Indicateur d’avertissement
correspondant au flash)
(Indicateur d’avertissement
correspondant à l’enregistrement
d’images fixes)
Le Memory Stick n’est pas
formaté correctement.
• Vérifiez le format, puis formatez le
« Memory Stick PRO Duo » avec votre
caméscope, le cas échéant (p. 61, 98).
Les dossiers du Memory Stick sont
pleins.
• Vous ne pouvez pas créer de dossiers
au-delà de 999MSDCF. Vous ne
pouvez pas créer ou supprimer de
dossier sur votre caméscope.
• Formatez le « Memory Stick PRO
Duo » (p. 61) ou supprimez des
dossiers superflus à l’aide de votre
ordinateur.
91
Il est possible que ce Memory Stick
ne puisse pas enregistrer ou lire de
films.
• Utilisez le « Memory Stick »
recommandé (p. 2).
Il est possible que ce Memory Stick
ne puisse pas enregistrer ou lire des
images correctement.
• Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente
agréé Sony.
Ne pas éjecter le Memory Stick
pendant l’écriture. Les données
risquent d’être endommagées.
• Insérez une nouvelle fois le « Memory
Stick PRO Duo » et suivez les
instructions à l’écran.
Le fichier de la base de données
d’images est endommagé. Créer un
nouveau fichier?
Informations de gestion de films HD
endommagées. Créer des nouvelles
informations ?
• Le fichier de gestion d’images est
endommagé. Lorsque vous touchez
[OUI], un nouveau fichier de gestion
d’images est créé. Les vieilles images
enregistrées sur le « Memory Stick
PRO Duo » ne peuvent pas être lues
(les fichiers image ne sont pas
endommagés). Si vous exécutez
[REPAR.F.BD.IM.] après avoir créé de
nouvelles informations, la lecture des
anciennes images peut fonctionner. Si
cela ne fonctionne pas, copiez l’image
sur un ordinateur à l’aide du logiciel
fourni.
Des incohérences ont été trouvées
dans le fichier de la base de données
d’images. Voulez-vous le réparer?
Le fichier de la base de données
d’images est endommagé. Voulezvous le réparer ?
Des incohér.ont été trouvées ds
fichier base données d’images.
Imposs.enreg.ou lire des films HD.
Voulez-vous le réparer?
• Le fichier de base de données d’image
est endommagé et vous ne pouvez pas
enregistrer de films. Appuyez sur
[OUI] pour effectuer une réparation.
• Vous pouvez enregistrer des films et
des images fixes sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
Récupération de données.
• Votre caméscope essaie de récupérer
des données automatiquement si leur
écriture n’a pas été effectuée
correctement.
Impossible de récupérer les
données.
• A cause de l’échec de l’écriture de
données sur le « Memory Stick PRO
Duo », votre caméscope a tenté de
récupérer les données, mais sans
succès. Il vous sera peut-être
impossible d’enregistrer ou d’éditer des
données sur le « Memory Stick PRO
Duo ».
x Imprimante compatible PictBridge
Non raccordé à une imprimante
compatible PictBridge.
• Mettez l’imprimante hors tension, puis
de nouveau sous tension, puis
débranchez et rebranchez le câble USB
(fourni).
92
Impression imposs. Vérifier
l’imprimante.
• Mettez l’imprimante hors tension, puis
de nouveau sous tension, puis
débranchez et rebranchez le câble USB
(fourni).
x Autre
Aucune autre sélection possible.
• Vous pouvez sélectionner uniquement
100 images à la fois pour :
– la suppression d’images ;
– l’édition de la liste de lecture des
films HD (haute définition) ;
– l’impression d’images fixes.
Données protégées
• Vous avez essayé de supprimer des
données qui ont été protégées sur un
autre appareil. Supprimez la protection
des données sur l’appareil sur lequel
elles ont été protégées.
Dépannage
93
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à l’étranger
Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans
n’importe quel pays ou région avec
l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de
100 V à 240 V CA, 50/60 Hz.
Visualisation d’images enregistrées
avec la qualité d’image HD (haute
définition)
Dans les pays ou régions où le format 1080/
50i est pris en charge, vous pouvez
visualiser les images dans la même qualité
d’image HD (haute définition) que celle des
images enregistrées. Il vous faut disposer
d’un téléviseur (ou moniteur) basé sur le
standard PAL et compatible 1080/50i avec
des prises d’entrée composante et AUDIO/
VIDEO ou une prise d’entrée HDMI. Un
câble A/V composante ou un câble HDMI
(en option) doit être raccordé.
Visualisation d’images enregistrées
avec la qualité d’image SD (définition
standard)
Pour visualiser des images enregistrées
avec la qualité d’image SD (définition
standard), vous avez besoin d’un téléviseur
basé sur le standard PAL et doté de prises
d’entrée AUDIO/VIDEO. Un câble de
raccordement A/V doit être raccordé.
A propos des standards de télévision
couleur
Votre caméscope est basé sur le standard
PAL. Si vous souhaitez visionner une
image enregistrée avec votre caméscope sur
un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
Système
PAL
Australie, Autriche, Belgique,
Chine, République Tchèque,
Danemark, Finlande,
Allemagne, Pays-Bas, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Nouvelle Zélande,
Norvège, Pologne, Portugal,
Singapour, Slovaquie, Espagne,
Suède, Suisse, Thaïlande,
Royaume-Uni, etc.
PAL - M
Brésil
PAL - N
Argentine, Paraguay, Uruguay.
NTSC
Bahamas, Bolivie, Canada,
Amérique Centrale, Chili,
Colombie, Equateur, Guyana,
Jamaïque, Japon, Corée,
Mexique, Pérou, Surinam,
Taiwan, Philippines, EtatsUnis, Venezuela, etc.
SECAM
94
Pays d’utilisation
Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Réglage de l’heure locale
Vous pouvez facilement régler l’heure locale en indiquant un décalage horaire lors de
l’utilisation de votre caméscope à l’étranger. Touchez
(HOME) t
(REGLAGES) t
[REG.HOR./ LAN.] t [REGL.ZONE] et [HEURE ETE] (p. 74).
Décalages horaires dans le monde
Décalages
horaires
Zone
Lisbonne, Londres
+11:00
Iles Salomon
+01:00
Berlin, Paris
+12:00
Fidji, Wellington
+02:00
Helsinki, Le Caire, Istanbul
–12:00
Eniwetok, Kwajalein
+03:00
Moscou, Nairobi
–11:00
le Samoa
+03:30
Téhéran
–10:00
Hawaï
+04:00
Abou Dhabi, Bakou
–09:00
Alaska
+04:30
Kaboul
–08:00
Los Angeles, Tijuana
+05:00
Karachi, Islamabad
–07:00
Denver, Arizona
+05:30
Calcutta, New Delhi
–06:00
Chicago, Mexico
+06:00
Almaty, Dhaka
–05:00
New York, Bogota
+06:30
Rangoon
–04:00
Santiago
+07:00
Bangkok, Djakarta
–03:30
Saint John’s
+08:00
Hong Kong, Singapour, Beijing
–03:00
Brasilia, Montevideo
+09:00
Séoul, Tokyo
–02:00
Fernando de Noronha
+09:30
Adélaïde, Darwin
–01:00
Les Açores, Iles du Cap-Vert
+10:00
Melbourne, Sydney
GMT
Informations complémentaires
Zone
Décalages
horaires
95
Structure des fichiers/dossiers sur le « Memory
Stick PRO Duo »
La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Il n’est généralement pas
nécessaire de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture
d’images sur le caméscope. Pour visualiser des images fixes ou des films sur un ordinateur,
reportez-vous au « Manuel de PMB » sur le CD-ROM fourni, puis utilisez l’application
fournie.
A Fichiers de gestion d’images
Lorsque vous supprimez les fichiers,
vous ne pouvez pas enregistrer/lire les
images correctement. Par défaut, les
fichiers sont généralement cachés et ne
s’affichent pas.
B Dossier des informations de
gestion des films HD
Ce dossier contient les données
d’enregistrement des films avec une
qualité d’image HD (haute définition).
N’essayez pas d’ouvrir ce dossier ou
d’accéder à son contenu à partir d’un
ordinateur. Vous risqueriez
d’endommager les fichiers d’image, ou
d’empêcher leur lecture.
C Fichiers de films SD (fichiers
MPEG2)
Les fichiers portent l’extension
« .MPG ». La taille maximale est de
2 Go. Quand la taille d’un fichier
dépasse 2 Go, le fichier est divisé.
Les numéros des fichiers augmentent
automatiquement. Lorsque le numéro
des fichiers dépasse 9999, un autre
dossier est créé pour l’enregistrement
des nouveaux fichiers de films.
Le nom du dossier augmente :
[101PNV01] t [102PNV01]
96
D Fichiers d’images fixes (fichiers
JPEG)
Les fichiers portent l’extension
« .JPG ». Les numéros des fichiers
augmentent automatiquement. Lorsque
le numéro des fichiers dépasse 9999, un
autre dossier est créé pour
l’enregistrement des nouveaux fichiers
d’images.
Le nom du dossier augmente :
[101MSDCF] t [102MSDCF]
• En sélectionnant
(HOME) t
(AUTRES) t [CONNEXION USB] t
[
CONNEXION USB], vous pouvez
accéder à un « Memory Stick PRO Duo » dans
le caméscope à partir d’un ordinateur via un
raccordement USB.
• Ne modifiez pas les fichiers ou les dossiers
présents sur un « Memory Stick PRO Duo »
dans le caméscope à partir d’un ordinateur. Les
fichiers d’images pourraient être détruits ou ne
pas être lus.
• Nous (Sony) ne pouvons être tenus responsables
des conséquences de l’utilisation de données
présentes sur un « Memory Stick PRO Duo »
dans le caméscope à partir d’un ordinateur.
• Lorsque vous supprimez des fichiers, suivez la
procédure décrite à la page 48. Ne supprimez
pas les fichiers d’images présents sur un
« Memory Stick PRO Duo » dans le caméscope
directement à partir d’un ordinateur.
• Ne formatez pas un « Memory Stick PRO Duo »
dans le caméscope à partir d’un ordinateur. Le
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
• Ne copiez pas les fichiers présents sur un
« Memory Stick PRO Duo » dans le caméscope
à partir d’un ordinateur. Nous (Sony) ne
pouvons pas être tenus responsables des
conséquences de ce genre de manipulations.
Informations complémentaires
97
Précautions et entretien
A propos du format AVCHD
Qu’est-ce que le format AVCHD ?
Le format AVCHD est un format vidéo
numérique haute définition utilisé pour
enregistrer un signal HD (haute définition)
de spécification 1080i *1 ou de spécification
720p *2, à l’aide d’une technologie
d’encodage de compression de données
efficace. Le format MPEG-4 AVC/H.264
est adopté pour compresser les données
vidéo, et les systèmes Dolby Digital ou
Linear PCM sont utilisés pour compresser
les données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable
de compresser des images avec une plus
grande efficacité que le format de
compression d’image traditionnel. Le
format MPEG-4 AVC/H.264 permet à un
signal vidéo haute définition enregistré sur
un caméscope numérique d’être stocké sur
des disques DVD de 8 cm, un disque dur
interne, une mémoire flash, un « Memory
Stick PRO Duo », etc.
Enregistrement et lecture sur votre
caméscope
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre en qualité d’image
HD (haute définition) mentionnée
ci-dessus.
En plus de la qualité d’image HD (haute
définition), votre caméscope peut
enregistrer un signal SD (définition
standard) dans le format MPEG2
conventionnel.
Signal vidéo*3 :
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i,
1440 × 1080/50i
Signal audio :
Dolby Digital 5,1/2 ch
Support d’enregistrement :
« Memory Stick PRO Duo »
98
*1 : spécification 1080i
Spécification haute définition utilisant
1 080 lignes efficaces de balayage entrelacé.
*2 : spécification 720p
Spécification haute définition utilisant 720 lignes
efficaces de balayage progressif.
*3 : Données enregistrées en format AVCHD
autre que ceux mentionnés ci-dessus ne peuvent
pas être lus sur votre caméscope.
A propos du « Memory Stick »
Un « Memory Stick » est un support
d’enregistrement à circuit intégré portable
et compact d’une grande capacité.
Vous pouvez uniquement utiliser avec votre
caméscope un « Memory Stick Duo », qui
fait environ la moitié de la taille d’un
« Memory Stick » standard.
Cependant, le fonctionnement de tous les
types de « Memory Stick Duo » n’est pas
garanti sur ce caméscope.
Types de « Memory Stick »
Enregistrement/
Lecture
« Memory Stick Duo »
(avec « MagicGate »)
-
« Memory Stick PRO Duo »
a
« Memory Stick PRO-HG
Duo »
a*
* Ce produit ne prend pas en charge le transfert
de données parallèle 8 bits, mais il prend en
charge le transfert de données parallèle 4 bits
comme avec le « Memory Stick PRO Duo ».
• Ce produit ne peut pas enregistrer ou lire de
données utilisant la technologie « MagicGate ».
« MagicGate » est une technologie de protection
de droits d’auteur qui enregistre et transfère le
contenu dans un format crypté.
• La compatibilité d’un « Memory Stick PRO
Duo » formaté par un ordinateur (Windows OS/
Mac OS) n’est pas garantie avec votre
caméscope.
• La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction du « Memory Stick PRO
Duo » et du produit compatible « Memory Stick
PRO Duo » que vous utilisez.
x A propos de l’adaptateur pour Memory
Stick Duo
• Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO
Duo » avec un appareil compatible « Memory
Stick », veillez à insérer le « Memory Stick
PRO Duo » dans un adaptateur pour Memory
Stick Duo.
• Lorsque vous insérez un « Memory Stick PRO
Duo » dans un adaptateur pour Memory Stick
Duo, assurez-vous que le « Memory Stick PRO
Duo » est inséré dans le bon sens, puis insérez-le
à fond. Notez qu’une mauvaise utilisation peut
entraîner un dysfonctionnement. De même, si
vous forcez pour insérer le « Memory Stick
PRO Duo » dans l’adaptateur pour Memory
Stick Duo dans le mauvais sens, vous risquez de
l’endommager.
• N’insérez pas d’adaptateur pour Memory Stick
Duo sans « Memory Stick PRO Duo » dans un
appareil compatible « Memory Stick ». Cela
pourrait endommager l’appareil.
x Remarques sur le « Memory Stick PRO
Duo »
• La capacité maximale d’un « Memory Stick
PRO Duo » pouvant être utilisé sur votre
caméscope est de 16 Go.
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
• Les fichiers de données d’image enregistrés sur
un « Memory Stick PRO Duo » par votre
caméscope sont conformes à la norme universelle
« Design rule for Camera File system » établie
par la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope
d’images fixes enregistrées avec d’autres
appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/
D770) non conformes à cette norme universelle.
(Ces modèles ne sont pas disponibles dans
certains pays et/ou certaines régions).
• Si vous ne pouvez pas utiliser un « Memory
Stick PRO Duo » qui a été employé avec un
autre appareil, formatez-le avec votre
caméscope (p. 61). Notez cependant que le
formatage supprime toutes les informations du
« Memory Stick PRO Duo ».
• Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
– si les données d’image ont été retouchées sur
un ordinateur ;
– si les données d’image ont été enregistrées au
moyen d’un autre appareil.
Informations complémentaires
• L’endommagement ou la perte de données peut
se produire dans les cas suivants (aucune
compensation ne sera accordée) :
– si vous éjectez le « Memory Stick PRO Duo »
ou si vous éteignez le caméscope pendant que
le caméscope est en cours de lecture ou
d’écriture de fichiers image sur le « Memory
Stick PRO Duo » (lorsque le témoin d’accès
est allumé ou clignote) ;
– si vous utilisez le « Memory Stick PRO Duo »
près d’aimants ou de champs magnétiques.
• Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
• Prenez garde de ne pas exercer de pression
excessive lorsque vous écrivez sur la zone d’un
« Memory Stick PRO Duo » destinée à recevoir
des annotations.
• N’apposez pas d’étiquette ou autre sur un
« Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur
pour Memory Stick Duo.
• Lors du transport ou du stockage d’un
« Memory Stick PRO Duo », rangez-le dans son
étui.
• Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne les touchez
pas non plus avec les doigts.
• Ne pliez pas le « Memory Stick PRO Duo », ne
le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à
des chocs violents.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas le
« Memory Stick PRO Duo ».
• Ne mouillez pas le « Memory Stick PRO Duo ».
• Conservez le support « Memory Stick PRO
Duo » hors de portée des enfants. Un enfant
risquerait de l’avaler.
• N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick
PRO Duo » dans la fente pour Memory Stick
Duo. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
• N’utilisez pas et ne stockez pas le « Memory
Stick PRO Duo » dans les endroits suivants :
– endroits soumis à des températures très
élevées, comme dans un véhicule garé en
plein soleil ;
– endroits exposés aux rayons directs du soleil ;
– endroits exposés à une forte humidité ou
sujets à des gaz corrosifs.
99
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM »
(NP-FH50).
Les batteries « InfoLITHIUM » série H
portent le symbole
.
Qu’est-ce qu’une une batterie
« InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une
batterie aux ions de lithium capable de
communiquer des informations relatives
aux conditions de fonctionnement entre
votre caméscope et un adaptateur secteur/
chargeur en option.
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la
consommation d’énergie en fonction des
conditions d’utilisation du caméscope et
affiche, en minutes, l’autonomie de la
batterie.
La batterie NP-FH50 fournie avec
HDR-TG1E/TG3E est compatible avec
« ActiFORCE ». « ActiFORCE » est un
système d’alimentation nouvelle
génération. La capacité de la batterie, la
charge rapide et la vitesse et précision des
calculs de l’autonomie de la batterie ont été
améliorées par rapport aux batteries
« InfoLITHIUM » de série P.
Pour charger la batterie
• Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
• Il est recommandé de charger la batterie à une
température ambiante comprise entre 10 °C et
30 °C jusqu’à ce que le témoin /CHG (charge)
s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors
de cette plage de températures, il se peut que
vous ne puissiez pas la charger correctement.
100
Pour utiliser la batterie de façon
efficace
• L’efficacité de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est inférieure ou égale à
10 °C et sa durée d’utilisation est également
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
opérations suivantes pour prolonger la durée
d’utilisation de la batterie.
– Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et insérez-la dans le
caméscope juste avant de filmer.
• L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture,
l’avance rapide et le rembobinage répétés
entraînent une usure rapide de la batterie.
• Veillez à éteindre votre caméscope lorsque vous
n’effectuez aucun enregistrement ou aucune
lecture sur votre caméscope. La batterie est
également sollicitée lorsque le caméscope est en
mode d’attente d’enregistrement ou de pause de
lecture.
• Emportez toujours quelques batteries de
rechange pour disposer d’une durée de prise de
vue suffisante (2 à 3 fois le temps prévu) et
pouvoir faire des essais avant l’enregistrement
proprement dit.
• Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La
batterie n’est pas étanche.
Remarques sur l’indicateur
d’autonomie de la batterie
• Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’indicateur d’autonomie indique que la batterie
est suffisamment chargée pour pouvoir
fonctionner, rechargez de nouveau la batterie
entièrement. L’autonomie de la batterie
s’affichera alors correctement. Notez cependant
que les valeurs correctes d’autonomie de la
batterie ne sont pas restaurées si la batterie est
utilisée pendant une longue période à des
températures élevées, si elle reste longtemps en
pleine charge ou si elle est utilisée
fréquemment. Utilisez uniquement l’indication
d’autonomie de la batterie comme estimation
approximative.
• Le symbole E, qui indique un niveau de
batterie faible, clignote même s’il reste 5 à
10 minutes de batterie, en fonction des
conditions de fonctionnement ou de la
température ambiante.
Remarques sur le stockage de la
batterie
• Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
longue période, chargez-la entièrement et
utilisez-la une fois par an sur votre caméscope
pour qu’elle fonctionne correctement. Pour
stocker la batterie, retirez-la du caméscope et
rangez-la dans un lieu sec et frais.
• Pour décharger entièrement la batterie sur votre
caméscope, touchez
(HOME) t
(REGLAGES) t [REGL.GENERAUX]
t [ARRET AUTO] t [JAMAIS] et laissez le
caméscope en mode de pause d’enregistrement
avec le panneau LCD ouvert jusqu’à ce qu’il
s’éteigne (p. 75).
Remarques sur la durée de vie de la
batterie
• La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
• La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et d’environnement.
A propos de x.v.Color
•
•
•
•
•
A propos de la manipulation de
votre caméscope
•
A propos de l’utilisation et l’entretien
• N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
– dans des endroits extrêmement chauds, froids
ou humides. Ne les exposez jamais à des
températures supérieures à 60 °C, comme en
plein soleil, à proximité de chauffages ou dans
un véhicule garé au soleil. Ils pourraient ne
pas fonctionner correctement ou être
déformés.
•
•
•
•
Informations complémentaires
• x.v.Color est un terme familier pour la norme
xvYCC proposée par Sony, et c’est une marque
déposée par Sony.
• xvYCC est une norme universelle pour l’espace
colorimétrique en vidéo. Cette norme peut
exprimer une gamme de couleur plus large que
la norme de diffusion actuellement utilisée.
•
– à proximité de forts champs magnétiques ou
de vibrations mécaniques. Le caméscope
pourrait ne pas fonctionner correctement.
– a proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
– près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites pourraient apparaître.
– à la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si
du sable ou de la poussière pénètre dans votre
caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
– à proximité des fenêtres ou en extérieur, là où
l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être
exposés au soleil. Cela risque d’endommager
l’intérieur de l’écran LCD.
Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V CC/
7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur
secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le
caméscope est mouillé, il risque de ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
Si un objet ou du liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier
par un revendeur Sony avant de continuer à
l’utiliser.
Evitez toute manipulation brusque, tout
démontage ou toute modification du
magnétoscope ainsi que tout choc physique ou
impact, par exemple en heurtant l’appareil, en le
faisant tomber ou en marchant dessus. Prenez
particulièrement soin de l’objectif.
Maintenez votre caméscope hors tension lorsque
vous ne l’utilisez pas.
N’enveloppez pas le caméscope dans du tissu
(serviette, etc.), pendant son utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon (fil).
N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par
exemple en posant un objet lourd dessus.
Veillez à ce que les contacts métalliques restent
toujours propres.
En cas de fuite du liquide électrolytique de la
pile :
101
– contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony ;
– nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide ;
– en cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
x Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période
• Mettez-le régulièrement sous tension et laissezle fonctionner en lisant ou en enregistrant des
images pendant 3 minutes environ.
• Déchargez entièrement la batterie avant de la
ranger.
Condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former à
l’intérieur du caméscope. Cela risque
d’entraîner un dysfonctionnement de votre
caméscope.
x Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et
attendez 1 heure environ.
x Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque
vous transportez votre caméscope d’un
endroit froid à un endroit chaud (ou vice
versa) ou lorsque vous utilisez votre
caméscope dans un endroit humide, comme
dans les conditions suivantes :
• lorsque vous transportez votre caméscope d’une
piste de ski dans une pièce chauffée ;
• lorsque vous transportez votre caméscope d’une
pièce ou d’un véhicule climatisé dans un endroit
très chaud en plein air ;
• lorsque vous utilisez votre caméscope après une
averse ou une bourrasque ;
• lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
102
x Comment éviter la formation de
condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud,
placez le caméscope dans un sac plastique
et fermez-le complètement. Retirez le
caméscope du sac lorsque la température à
l’intérieur du sac a atteint la température
ambiante (au bout d’1 heure environ).
Ecran LCD
• N’exercez aucune pression excessive sur l’écran
LCD, car cela pourrait l’endommager.
• Si vous utilisez le caméscope dans un endroit
froid, une image rémanente peut apparaître sur
l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Lorsque vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
x Nettoyage de l’écran LCD
Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert
de traces de doigts ou de poussière. Lorsque
vous utilisez le kit de nettoyage LCD (en
option), n’appliquez pas de liquide de
nettoyage directement sur l’écran LCD.
Utilisez un essuie-tout imbibé de liquide.
x Remarques sur le réglage de l’écran
tactile (ETALONNAGE)
Il est possible que les boutons de l’écran
tactile ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous.
Pour cette opération, nous vous
recommandons de raccorder votre
caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
1 Mettez votre caméscope sous tension.
2 Touchez
(HOME) t
(REGLAGES) t
[REGL.GENERAUX] t
[ETALONNAGE].
3 Touchez 3 fois « × » affiché sur l’écran
avec le coin du « Memory Stick PRO Duo »
ou un objet similaire.
Pour annuler, touchez [ANNUL.].
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
b Remarques
• N’utilisez pas d’objet pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.
• Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il a
été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.
Remarques sur la manipulation du
boîtier
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif
• Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
– lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
– dans des lieux chauds ou humides ;
– lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
• Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Remarques sur le chargement de la
batterie rechargeable intégrée
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de
conserver en mémoire la date, l’heure et
d’autres réglages, même lorsque le
caméscope est hors tension. La batterie
rechargeable intégrée est toujours chargée
lorsque le caméscope est raccordé à la prise
murale via l’adaptateur secteur ou lorsque
la batterie est installée. La batterie
rechargeable est entièrement déchargée au
bout de 3 mois environ si vous n’utilisez
pas du tout votre caméscope. Utilisez le
caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie
rechargeable intégrée n’est pas chargée, le
fonctionnement du caméscope n’est pas
affecté tant que vous n’enregistrez pas la
date.
x Procédures
Branchez votre caméscope sur une prise
murale à l’aide de l’adaptateur secteur
fourni et laissez le caméscope éteint
pendant plus de 24 heures.
Informations complémentaires
• Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
• Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
– utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons
imprégnés de produits chimiques, des
répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire ;
– manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains ;
– mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période.
• Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme
indiqué ci-dessus. Il est recommandé de faire
fonctionner votre caméscope environ une fois
par mois pour le conserver longtemps dans un
état de fonctionnement optimal.
103
A propos des marques commerciales
• « Handycam » et
sont des marques déposées de Sony
Corporation.
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des
marques commerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. et Sony Corporation.
• « Memory Stick », «
», « Memory Stick
Duo », «
», « Memory Stick
PRO Duo », «
»,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
«
», « MagicGate »,
«
», « MagicGate Memory
Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo »
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
• « x.v.Colour » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• « BIONZ » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• « BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• « VAIO » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
• « PLAYSTATION » est une marque déposée de
Sony Computer Entertainment Inc.
• Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, et Windows Media sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions.
• Macintosh et Mac OS sont des marques
déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
• Intel, Intel Core, et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays/régions.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions.
104
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
™ et « ® » ne sont pas employées chaque fois
qu’une marque est citée dans le présent manuel.
Remarques sur la licence
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT A
DES FINS AUTRES QUE L’UTILISATION
PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE
QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI
SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO
POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST
EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX
BREVETS APPLICABLES DANS LE
PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2,
DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
EN VERTU DE LA LICENCE DU
PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC, LE
CONSOMMATEUR EST EN DROIT
D’UTILISER LE PRODUIT AUX FINS
PERSONNELLES ET NON COMMERCIALES
SUIVANTES :
(i) ENCODAGE DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC
(« VIDEO AVC ») ET/OU
(ii) DECODAGE DES VIDEOS AVC
ENCODEES PAR UN CONSOMMATEUR
DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITE PERSONNELLE NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRES
D’UN FOURNISSEUR VIDEO POSSEDANT
UNE LICENCE L’AUTORISANT A FOURNIR
DES VIDEOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDEE OU NE SAURAIT ETRE
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
PEUVENT ETRE OBTENUES AUPRES DE
MPEG LA, L.L.C.
CONSULTEZ LE SITE
<HTTP://MPEGLA.COM>
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib » et
« libjpeg » sont fournis avec votre caméscope. Ils
sont fournis conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur. A
la demande des détenteurs des droits d’auteur de
ces applications logicielles, nous sommes dans
l’obligation de vous communiquer les
informations suivantes. Veuillez lire les sections
suivantes.
Lisez le fichier « license1.pdf » du dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « C Library »,
« Expat », « zlib », et « libjpeg ».
A propos des logiciels sous licence
GNU GPL/LGPL
Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est
nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez le télécharger à partir de
la page Web de Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
Informations complémentaires
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL ») ou
GNU Lesser General Public License (désignée
ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le
caméscope.
Nous vous informons que vous avez le droit
d’accéder au code source de ces programmes
logiciels, de le modifier ou de le redistribuer aux
conditions énoncées dans la licence GPL/LGPL
fournie.
Vous trouverez le code source sur le Web.
Consultez l’URL suivante pour le télécharger.
Lors du téléchargement du code source,
sélectionnez DCR-DVD810 comme modèle de
caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le
contenu du code source.
Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL », et
« LGPL ».
105
Référence rapide
Identification des éléments et des commandes
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
A Témoin QUICK ON (31)
B Témoin
/CHG (charge) (16)
C Ecran LCD/écran tactile (19)
D Touche DISP/BATT INFO (18, 20)
E Touche EASY (24)
F Témoins de mode
(Fixe) (21)
G Sélecteur
(Film)/
(Film)/
(Fixe) (21)
H Touche START/STOP (29)
I Manette de zoom motorisé (30, 37)
J Touche RESET
Initialise tous les réglages, y compris
l’heure et la date.
106
A Touche PHOTO (29)
A Flash (67)
B Fente pour Memory Stick Duo (22)
B Objectif (Carl Zeiss Lens) (4)
C Témoin d’accès (22)
C Haut-parleur
Les sons lus sont émis par le hautparleur. Pour plus informations sur le
réglage du volume, reportez-vous à la
page 35.
D Batterie (16)
E Microphone intégré (30)
F Touche POWER (19)
G Prise HDMI OUT (39)
H Prise DC IN (16)
I Connecteur A/V à distance (39)
Référence rapide
107
A Crochet pour dragonne
Fixez la dragonne et introduisez votre
main dans la boucle pour éviter de faire
tomber le caméscope.
B Logement du trépied
Fixez le trépied (en option) au logement
du trépied à l’aide de la vis du trépied
(en option : la longueur de la vis doit
être inférieure à 5,5 mm).
C Connecteur d’interface
Permet de raccorder votre caméscope à
la Handycam Station ou à l’Adaptateur
de borne USB dédié.
En raccordant l’Adaptateur de borne
USB dédié, vous pouvez raccorder le
câble USB à votre caméscope sans
utiliser la Handycam Station.
Câble USB
108
Adaptateur de
borne USB dédié
(HDR-TG3E :
sortie uniquement)
Raccordement de l’Adaptateur de
borne USB dédié/ fixation du
capuchon de l’adaptateur USB
• Selon les conditions d’utilisation du caméscope,
raccordez l’Adaptateur de borne USB dédié à un
câble court ou long.
• Fixez le cache de l’adaptateur USB au câble
USB lorsque vous le transportez dans un sac,
etc.
• Faites attention à ne pas suspendre l’adaptateur
ou le câble et à ne pas leur faire subir d’impacts
violents. Vous risqueriez des les endommager.
Adaptateur de
borne USB dédié
Câble USB
capuchon de
l’adaptateur USB
Handycam Station
A Touche
(DISC BURN) (46)
B Connecteur d’interface
Branchez votre caméscope au
connecteur d’interface lorsque vous
l’utilisez avec la Handycam Station.
C Prise DC IN (16)
D Prise A/V OUT (39)
E Prise (USB) (56, 58)
HDR-TG3E : sortie uniquement
Référence rapide
109
Indicateurs affichés pendant la lecture/
l’enregistrement
Enregistrement de films
A Bouton HOME (13)
B Autonomie de la batterie
(approximative) (18)
C Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
D Qualité d’enregistrement (HD/SD) (60)
et mode d’enregistrement (FH/HQ/SP/
LP) (65)
E Support
Enregistrement d’images fixes
F Compteur (heures/minutes/secondes)
G Durée de prise de vue restante
H Bouton OPTION (14)
I DETECT.VISAGES (68)
J Bouton AFFICHER LES IMAGES (33)
K Réglage de Index des visages (68)
L Enregistrement ambiophonique 5.1
canaux (30)
M Taille d’image (69)
Visualisation de films
N Nombre approximatif d’images fixes
pouvant être enregistrées et support/
Lors de l’enregistrement d’images fixes
O Dossier d’enregistrement
P Bouton Retour
Q Mode de lecture
R Numéro du film en cours de lecture/
Nombre total de films enregistrés
S Bouton précédent/suivant (34)
Visualisation d’images fixes
T Boutons de commande vidéo (34)
U Numéro de l’image fixe en cours de
lecture/Nombre total d’images fixes
enregistrées
V Dossier de lecture
W Bouton diaporama (38)
X Nom du fichier de données
Y Touche VISUAL INDEX (33)
110
Indicateurs affichés en cas de
modifications
En haut à droite
Indicateur
Fondu (81)
Les indicateurs suivants apparaissent lors
de l’enregistrement/la lecture pour indiquer
les réglages de votre caméscope.
En haut à gauche Au centre
Signification
Rétroéclairage de l’écran
LCD désactivé (20)
En haut à droite
En bas
Indicateur
Signification
Effets spéciaux (82)
Effet numérique (82)
Mise au point manuelle
(78)
9
En bas
SELECTION SCENE
(79)
En haut à gauche
Indicateur
Signification
n
MODE AUDIO (65)
Enregistrement avec
retardateur (82)
SPOTMETRE (79)/
EXPOSITION (79)
Flash (67),
YEUX ROUGES (68)
Rayures diagonales (67)
SEL.GD FRMAT (65)
X.V.COLOR (66)
MIC ZOOM INTEG.
(82)
Index des visages (68)
DETECT.VISAGES (68)
Signification
Diaporama continu (38)
Color Slow Shutter (81)
Raccordement PictBridge
(58)
Avertissement (90)
• Les indicateurs et leurs positions sont
approximatifs et diffèrent de ce que vous voyez
réellement.
Référence rapide
z Conseils
TAILLE (69)
E
Télé macro (78)
NIV.REF.MIC bas (82)
Au centre
Indicateur
Balance des blancs (80)
SteadyShot désactivé (66)
Code de données pendant
l’enregistrement
La date et l’heure d’enregistrement sont
enregistrées automatiquement sur le
« Memory Stick PRO Duo ». Elles ne
s’affichent pas pendant l’enregistrement.
Toutefois, vous pouvez les vérifier dans
[CODE DONNEES] pendant la lecture
(p. 71).
111
Glossaire
x Dolby Digital
x Son ambiophonique 5,1 canaux
Système de codage (compression) audio
développé par Dolby Laboratories Inc.
Système permettant de reproduire un son sur 6
haut-parleurs, 3 à l’avant (gauche, droit et central)
et 2 à l’arrière (gauche et droit) avec un caisson de
graves avec filtre passe-bas supplémentaire
comptant comme un canal 0,1 pour les fréquences
de 120 Hz maximum.
x Dolby Digital 5.1 Creator
Technologie de compression audio développée
par Dolby Laboratories Inc. qui compresse les
données audio de manière efficace, tout en
préservant leur qualité. Les sons sont compressés
efficacement avec une qualité de son élevée, ce
qui permet la reproduction de son ambiophonique
5.1 canaux.
x Format AVCHD
Format vidéo numérique haute définition utilisé
pour enregistrer un signal HD (haute définition) à
l’aide du format MPEG-4 AVC/H.264.
x Fragmentation
Etat d’un support sur lequel les fichiers sont
divisés en parties dispersées sur le support. Vous
risquez de ne pas pouvoir enregistrer vos images
correctement. Vous pouvez résoudre ce problème
en exécutant [FORMAT.SUPPORT] (p. 61).
x JPEG
JPEG signifie (en anglais) Joint Photographic
Experts Group. Il s’agit d’une norme de
compression (réduction de capacité de données)
de données d’images fixes. Votre caméscope
enregistre des images fixes au format JPEG.
x MPEG
MPEG signifie (en anglais) Moving Picture
Experts Group. Il s’agit d’un groupe de normes
permettant le codage (compression d’images)
vidéo (films) et audio. Il existe deux formats,
MPEG1 et MPEG2. Votre caméscope enregistre
des films avec une qualité d’image SD (définition
standard) au format MPEG2.
x MPEG-4 AVC/H.264
Format d’encodage d’images le plus récent
normalisé conjointement par deux instituts
internationaux de normalisation, ISO-IEC et
ITU-T, en 2003. En comparaison avec le format
MPEG2 conventionnel, le MPEG-4 AVC/H.264
est deux fois plus efficace. Votre caméscope
utilise le format MPEG-4 AVC/H.264 pour
encoder des films en haute définition.
112
x VBR
VBR sont les initiales de Variable Bit Rate (Débit
binaire variable en français). Il s’agit d’un format
d’enregistrement qui permet de contrôler
automatiquement le débit binaire (volume de
données d’enregistrement au cours d’une période
temporelle donnée) en fonction de la scène en
cours d’enregistrement. Pour les vidéos avec des
mouvements rapides, une importante portion du
« Memory Stick PRO Duo » est utilisée pour
produire une image nette, si bien que la durée
d’enregistrement sur le « Memory Stick PRO
Duo » est raccourcie.
x Vignette
Images de taille réduite vous permettant de
visualiser plusieurs images en même temps.
[VISUAL INDEX]/[
INDEX]/[
INDEX]
sont des systèmes d’affichage de vignettes.
Index
Chiffres
Capuchon de l’adaptateur USB
...................................... 15, 108
Durée de prise de vue ...........18
Catégorie AUTRES.............. 47
E
4:3 .........................................73
Catégorie GERER SUPPORT
.............................................. 60
Ecran LCD............................19
576i .......................................74
Catégorie REGLAGES ........ 63
1080i/576i .............................74
16:9 .......................................73
CD-ROM.............................. 15
EFFET NUM.
(Effet numérique) ...........82, 89
CODE DONNEES ....... 71, 111
EFFET SPEC. (Effets spéciaux)
........................................82, 89
Adaptateur 21 broches ..........44
Code d’autodiagnostic.......... 90
Enregistrement................24, 28
Adaptateur de borne USB dédié
................................15, 57, 108
COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter) ...... 81, 89
Enregistrement ambiophonique
5,1 canaux.............................30
Adaptateur Memory Stick Duo
..........................................2, 99
COMMANDE HDMI .......... 75
ENR.L.REGUL. ...................32
COMPOSANT ..................... 74
Entretien ...............................98
Condensation...................... 102
ETALONNAGE .................102
AFF.REGL.IMAGES ...........71
Connecteur A/V à distance
.............................................. 39
EXPOSITION.......................79
AJOUTER/date.....................52
CONNEXION USB ............. 96
ARRET AUTO (arrêt
automatique) .........................75
ÉQUIL.BLANC....................82
Cordon d’alimentation ......... 15
ÉQUIL.NOIR .......................82
A
Adaptateur secteur ..........15, 16
AFFICHAGE........................72
Autonomie
Batterie ..........................18
« Memory Stick PRO
Duo » .............................61
Autonomie de la batterie.......18
B
COULEUR LCD.................. 73
CREPUSCULE .................... 79
F
Câble A/V composante
.................................. 15, 41, 43
FEU D’ARTIFICE ...............80
Câble de raccordement A/V
.................................. 15, 43, 55
Fichier...................................96
Câble HDMI......................... 42
Câble S VIDEO.............. 43, 55
Câble USB............................ 15
Batterie..................................16
D
Batterie rechargeable intégrée
............................................103
FH .........................................65
Fichiers de gestion d’images
..............................................96
Film
Mode d’enregistrement
.......................................65
Prise de vue ...................28
DATE SS-T.
(Date du sous-titre)............... 67
Qualité d’enregistrement
.......................................10
DATE/HEURE............. 71, 111
FILM RETRO ......................82
BIP ........................................72
DETECT.VISAGES ...... 68, 89
Flash .....................................86
Bip de confirmation des
opérations................... Voir BIP
Décalages horaires dans le
monde................................... 95
FONDU ..........................81, 89
BOUGIE ...............................79
Diaporama ............................ 38
Bouton d’affichage de l’écran
d’index ................................110
DIVISER .............................. 51
« BRAVIA » Sync ................44
DONNEES CAM. ................ 71
Dolby Digital 5.1 Creator..... 30
Dossier ................................. 96
C
Dragonne ............................ 108
CAPTURE PHOTO..............50
Dual Rec............................... 31
Référence rapide
BAL BLANCS (Balance des
blancs).............................80, 89
Batterie « InfoLITHIUM »
............................................100
EXTERIEUR ........................80
Format AVCHD ...........98, 112
Format d’enregistrement ......98
FORMAT TV .......................73
FORMAT.SUPPORT ...........61
Fragmentation.....................112
Durée de lecture ................... 18
113
G
J
Grand angle ..........................30
JPEG ............................ 96, 112
GUIDE RACC.TELE...........40
L
Nombre d’images
enregistrables........................ 70
N°FICHIER
(Numéro de fichier) .............. 70
H
Lecture ........................... 25, 33
Handycam Station ................16
Liste de lecture..................... 52
HELP ....................................13
LP......................................... 65
HEURE ETE ........................74
LUMI.LCD .......................... 72
OBT.LENTE AUTO
(Obturateur lent).............66, 89
M
Opération Easy Handycam... 24
HOME MENU ...............12, 63
AFF.REGL.IMAGES....71
O
OPTION MENU ..................76
Catégorie REGLAGES
.......................................63
MATIN&SOIR .................... 80
REGLAGES SORTIE...73
« Memory Stick PRO Duo »
......................................... 2, 98
P
« Memory Stick PRO-HG
Duo »................................ 2, 98
PAL ......................................94
REGL.PHOTO APP......69
REGL.SON/AFF...........72
Messages d’avertissement.... 91
COULEUR LCD...........73
REG.HOR./LAN. ..........74
MIC ZOOM INTEG.
(Microphone zoom intégré)
............................................. 82
LUMI.LCD ................... 72
REGL.FILMS APP. ......65
REGL.GENERAUX .....75
HQ ........................................65
« Memory Stick » ............ 2, 98
MISE AU PT. ................ 78, 86
I
Icône ...........Reportez-vous à la
section Indicateurs à l’écran
Image fixe
Fichiers d’images fixes
.......................................96
Prise de vue ...................29
TAILLE.........................69
IMAGE GUIDE ...................66
Impression ............................58
Index des dates .....................37
Index des pellicules ..............36
Index des visages..................36
Indicateurs ..........................111
114
NOIR&BLANC (Noir et blanc)
.............................................. 82
Mise en charge de la batterie
............................................. 16
Original................................. 52
Panneau LCD ....................... 19
NIV.CTJR LCD ............ 73
PASTEL ............................... 82
PAYSAGE ...........................80
« PhotoTV HD » ..................44
MISE PT CEN. .............. 78, 89
PictBridge.............................58
MODE AUDIO.................... 65
PLAGE ................................. 80
Mode de veille ..................... 31
PORTRAIT CREP. .............. 79
MODE DEMO..................... 75
PORTRAIT (Portrait doux)
.............................................. 80
MODE ENR......................... 65
MODE FLASH .................... 67
Mode miroir ......................... 31
Montage ............................... 47
MPEG ................................ 112
MPEG2 ................................ 96
MPEG-4 AVC/H.264......... 112
Prise A/V OUT..................... 39
Prise DC IN .......................... 16
Prise murale.......................... 16
PROJECTEUR ..................... 80
Q
Qualité d’enregistrement ...... 10
Indicateurs d’avertissement
..............................................90
N
Qualité d’image ....................60
Indicateurs à l’écran ...........110
NEIGE ................................. 80
INFOS SUR SUPP. ..............61
NIV.CTJR LCD ................... 73
Qualité d’image HD
(haute définition) ....................8
INTERIEUR.........................80
NIV.FLASH......................... 68
Qualité d’image SD
(définition standard) ...............8
NIV.REF.MIC (Niveau de
référence du micro)........ 82, 89
QUICK ON .......................... 31
R
SELECT.USB ................ 56, 57
Raccordement
Appareil USB ................56
Enregistreurs DVD/HDD
.......................................55
Imprimante ....................58
Magnétoscope................55
Téléviseur 4:3 ................42
Téléviseur grand écran
.......................................42
Téléviseur haute définition
.......................................41
SEL.GD FRMAT ........... 65, 89
SORTIE AFF. ................ 74, 89
Y
SP ......................................... 65
YEUX ROUGES ..................68
SPOTMETRE (spotmètre
flexible) ................................ 79
Standard de télévision couleur
.............................................. 94
Zoom.....................................30
Zoom de lecture ....................37
STEREO 2ch ........................ 65
ZOOM NUM. .......................66
SUPPRIMER ....................... 48
Image fixe ..................... 49
SUPPR.TOUT............... 48
SUPPR./date ................. 48
REGLAGE INDEX (Réglage
de l’index des visages)..........68
SURROUND 5.1ch .............. 65
REGLAGES .........................63
T
REGLAGES SORTIE ..........73
TAILLE................................ 69
REGL.FILMS APP. .............65
TELE MACRO .............. 78, 89
REGL.GENERAUX.............75
Temps de charge .................. 18
REGL.HORLOGE................21
Tenue du caméscope ............ 28
REGL.LANGUE ..................74
Téléobjectif .......................... 30
REGL.PHOTO APP. ...........69
Téléviseur grand écran ......... 42
REGL.SON/AFF. .................72
REGL.ZONE ........................74
Téléviseur haute définition
.............................................. 41
REG.DIAPORAMA .............38
Trépied ............................... 108
REG.REST. (film) ................67
U
REPAR.F.BD.IM. ................62
UNE PRES. .......................... 81
RESET ................................106
Utilisation à l’étranger ......... 94
Référence rapide
REGLAGE HD/SD...............60
Réglage de la qualité d’image
..............................................60
Z
STEADYSHOT ............. 66, 89
Recharge complète................18
RETARDATEUR .................82
X.V.COLOR.................66, 101
SEPIA................................... 82
RAY.DIAG. .........................67
REG.HOR./LAN. .................74
X
V
VBR ............................. 11, 112
Réglage du volume ...............35
VEIL.MARCHE RAP. (Veille
d’activation rapide) .............. 75
S
Vignette .............................. 112
Sauvegarde d’images ............46
VISUAL INDEX............ 25, 33
Sauvegarde
....... Reportez-vous à la section
Sauvegarde d’images
Visualisation de photos sur un
téléviseur .............................. 39
VOLUME............................. 72
SELECTION SCENE.....79, 89
115
Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
http://www.sony.net/

Manuels associés