Mode d'emploi | Utax CD 1063 Copy System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
258 Des pages
Mode d'emploi | Utax CD 1063 Copy System Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTRUCTIONS
UTAX CD 1063
TOUJOURS lire entièrement ce manuel
d’instructions avant d’utiliser
l’appareil.Conservez-la à proximité de celui-ci
de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Nous avons établi, en tant que société participant au programme
Energy Star international, que ce produit est conforme aux normes
établies dans le programme Energy Star international.
À propos du programme Energy Star international
Le programme Energy Star international a comme buts essentiels la
promotion d’une utilisation efficace de l’énergie et la réduction de la
pollution de l’environnement naturel résultant de la consommation de
l’énergie, en promouvant la fabrication et la vente de produits
satisfaisant aux normes du programme.
Les normes du programme Energy Star international exigent que les
copieurs soient équipés d’un “Mode d’alimentation réduite (Low
Power Mode)” dans lequel la consommation d’énergie est réduite
après qu’une certaine durée se soit écoulée après la dernière
utilisation du dispositif, ainsi que d’un “Mode d’arrêt (Off Mode)” dans
lequel le dispositif s’arrête automatiquement après qu’une durée
réglée de non-activité se soit écoulée. Lorsque le copieur possède
des fonctions d’imprimante et de télécopie, l’imprimante et le
télécopieur doivent passer à un “Mode d’alimentation réduite (Low
Power Mode)” dans lequel la consommation de courant est réduite
automatiquement après qu’une certaine durée se soit écoulée après
leur dernière utilisation; ils doivent aussi supporter un “Mode veille
(Sleep Mode)” dans lequel la consommation de courant est réduite
au minimum lorsqu’il n’y a aucune activité pendant une durée réglée.
Ce produit est équipé des fonctions suivantes résultant de sa
conformité aux normes du programme Energy Star international.
● Mode d’arrêt (Off Mode)
Le dispositif passe automatiquement au “Mode d’arrêt (Off Mode)”
lorsque 90 minutes se sont écoulées après la dernière utilisation du
dispositif. La durée de non-activité devant s’écouler avant que le
“Mode d’arrêt (Off Mode)”soit activé peut être augmentée. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section “Fonction d’arrêt automatique”.
● Mode veille [Sleep Mode] (Si le copieur possède la fonction
d’imprimante et/ou de télécopieur)
Le dispositif passe automatiquement au “Mode veille (Sleep Mode)”
lorsque 90 minutes se sont écoulées après la dernière utilisation du
dispositif. La durée de non-activité devant s’écouler avant que le
“Mode veille (Sleep Mode)” soit activé peut être augmentée. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section “Fonction d’arrêt automatique”.
● Fonction de copie recto/verso automatique
Le programme Energy Star encourage l’utilisation de la copie recto/
verso qui réduit l’utilisation de l’environnement, et ce dispositif inclut
la copie recto/verso comme fonction standard. Par exemple, la copie
de deux originaux recto sur une seule feuille de papier comme une
copie recto/verso permet de diminuer la quantié de papier utilisée.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Effectuer des copies
recto/verso à partir de divers types d’originaux [Modes de copie
recto/verso]”.
● Recyclage du papier
Le programme Energy Star encourage l’utilisation de papier recyclé
favorable à l’environnement. Votre revendeur ou votre agent
d’entretien peut vous donner plus de détails concernant les types de
papier recommandés.
● Mode d’alimentation réduite (Low Power Mode)
Le dispositif passe automatiquement au “Mode d’alimentation réduite
(Low Power Mode)” lorsque 15 minutes se sont écoulées depuis la
dernière utilisation du dispositif. La durée de non-activité devant
s’écouler avant que le “Mode d’alimentation réduite (Low Power
Mode)” soit activé peut être augmentée. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Fonction de préchauffage pour économie
d’énergie”.
REMARQUE:
Ce manuel d’utilisation contient des informations correspondant à l’utilisation des versions métriques et pouces de ce
copieur. Dans le texte, nous avons généralement indiqué les messages pour l’appareil de version pouces suivis, entre
parenthèses, des informations correspondant à la version métrique. Cependant, lorsqu’un message est pratiquement
identique, ou lorsque la différence ne consiste qu’en une majuscule ou minuscule, nous avons indiqué les informations
affichées dans la version pouces de cet appareil.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, tel que par photocopie, enregistrement ou par un système
quelconque de stockage et de rappel des informations, sans l’autorisation écrite de l’éditeur.
Limitations légales relatives à la copie
• Il peut être interdit de copier des documents protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire
des droits d’auteur.
• Il est absolument interdit de copier des billets de banque nationaux ou étrangers.
• La copie d’autres articles peut être interdite.
Veuillez lire la présente notice d’utilisation avant d’employer le copieur. Conservez-la
à l’endroit spécifié de façon à pouvoir vous y référer facilement.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de symboles sont des
avertissements en matière de sécurité, destinés, d’une part, à assurer la protection de l’utilisateur,
d’autres personnes et d’objets environnants, et, d’autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre
du copieur. Les symboles et leur signification figurent ci-dessous.
DANGER: le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis de ceux-ci
entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis de ceux-ci
risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION: le non-respect de ces points ou le manque d’attention vis-à-vis de ceux-ci
risque de provoquer des blessures ou d’occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole m indique que la section concernée comprend des avertissements en matière de sécurité.
Il attire l’attention du lecteur sur des points spécifiques.
................. [avertissement d’ordre général]
................. [avertissement de danger de décharge électrique]
................. [avertissement de température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations proscrites.
Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations proscrites.
.................. [avertissement relatif à une opération proscrite]
................... [démontage proscrit]
Le symbole ● indique que la section concernée comprend des informations sur des opérations qui
doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
.................. [alarme relative à une action requise]
.................. [ôter le cordon secteur de la prise murale]
.................. [toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de la notice si
les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice elle-même est manquante
(participation demandée).
<Remarque>
Il est possible qu’un original ressemblant beaucoup à un billet de banque ne puisse pas être copié
correctement dans certains cas rares, car ce copieur est équipé d’une fonction d’interdiction de
contrefaçon.
i
TABLE DES MATIERES
Section 1
IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN
PREMIER ............................................... 1-1
ETIQUETTES “ATTENTION” ................................................... 1-1
PRECAUTIONS D’INSTALLATION .......................................... 1-2
PRECAUTIONS D’UTILISATION ............................................. 1-3
Section 2
NOM DES PIECES ................................ 2-1
1. Corps principal ................................................................... 2-1
2. Panneau de commande ..................................................... 2-4
3. Panneau tactile .................................................................. 2-6
Section 3
PRÉPARATIFS ...................................... 3-1
1. Chargement du papier ........................................................ 3-1
(1) Remarque au sujet de l’ajout de papier ..................... 3-1
(2) Chargement du papier dans le tiroir
No.1 ........................................................................... 3-2
(3) Chargement du papier dans les tiroirs
No.2 et No.3 .............................................................. 3-3
(4) Mettre du papier dans le plateau d’alimentation
manuelle .................................................................... 3-4
(5) Chargement du papier dans le dispositif d’alimentation
latérale (un tiroir en option) ....................................... 3-6
2. Mise en place des originaux ............................................... 3-7
(1) Mise en place d’originaux dans le processeur de
document ................................................................... 3-7
(2) Mise en place d’originaux sur la vitre d’exposition .... 3-8
3. Ajout de toner ..................................................................... 3-9
4. Remplacement de la bouteille de récupération de toner .. 3-11
Section 5
AUTRES FONCTIONS UTILES ............ 5-1
1. Effectuer des copies recto/verso à partir de divers types
d’originaux [Modes de copie recto/verso] ........................... 5-1
(1) Pour effectuer des copies recto/verso à partir
d’originaux à deux faces ............................................ 5-1
(2) Pour effectuer des copies recto/verso à partir d’un
original ouvert (livres, etc.) ........................................ 5-1
(3) Pour effectuer des copies recto/verso à partir
d’originaux à une face ............................................... 5-2
2. Copier chaque côté d’originaux ouverts (livres, magazines,
etc.) ou à deux faces sur des feuilles séparées [Modes de
copie avec séparation de pages] ....................................... 5-4
(1) Séparation de pages à partir d’originaux-livres ......... 5-4
(2) Séparation de pages à partir d’originaux à deux
faces .......................................................................... 5-4
3. Créer une marge sur les copies [Mode de marge] ............. 5-6
(1) Marge standard ......................................................... 5-6
(2) Réglages distincts pour les marges du recto et du
verso Marge recto & verso ........................................ 5-6
4. Centrer l’image de la copie [Mode de centrage] ................ 5-8
5. Ajouter un espace à côté des images des copies pour y
inscrire des notes [Mode de mémo] ................................... 5-9
6. Reproduire des copies aux bords nets
[Modes d’effacement de bords] ........................................ 5-11
(1) Effacement des taches sur les bords des copies
(Mode d’effacement de feuille) ................................ 5-11
(2) Effacement des taches sur les bords et au milieu des
copies effectuées depuis des livres
(Mode d’effacement de livre) ................................... 5-11
7. Assembler les images de deux ou quatre originaux sur une
seule feuille de copie [Modes de copie combinée] ........... 5-13
(1) 2 en 1 ...................................................................... 5-13
(2) 4 en 1 ...................................................................... 5-13
8. Imprimer le numéro des pages sur les copies
[Mode de numérotation des pages] .................................. 5-16
9. Superposer une image sur une autre
[Mode de superposition de filigrane] ................................ 5-20
10. Faire livrets à partir d’originaux en feuilles [Mode livret] .. 5-22
Section 4
FONCTIONNEMENT DE BASE ............ 4-1
1. Procédure pour la copie de base ....................................... 4-1
2. Agrandir/réduire l’image de copie ...................................... 4-5
(1) Mode de sélection automatique de
l’agrandissement ....................................................... 4-5
(2) Mode de copie zoom ................................................. 4-6
(3) Mode de zoom présélectionné .................................. 4-7
(4) Mode de zoom XY ..................................................... 4-8
11. Faire des livrets à partir de livres [Mode livre à livret] ...... 5-25
12. Tri automatisé de jeux de copies sans utiliser le
finisseur de document [Mode de tri/finition] ...................... 5-28
13. Fonction de rotation automatique ..................................... 5-29
14. Mode de sélection automatique/classement .................... 5-30
15. Ajouter une couverture avant et/ou arrière parmi des
séries de copies [Mode couverture] ................................. 5-32
16. Mode de sélection du format des originaux ..................... 5-35
4. Réservation de travail ...................................................... 4-10
17. Alimenter du papier pour ajouter des feuilles de protection
pour les films transparents OHP
[Mode de film transparent et feuille dorsale] .................... 5-37
5. Fonction de préchauffage pour économie d’énergie ........ 4-11
18. Inverser noir et blanc [Mode d’inversion] ......................... 5-39
6. Fonction d’arrêt automatique ........................................... 4-11
19. Produire des copies avec des images en miroir
[Mode d’image en miroir] .................................................. 5-40
3. Interruption de copie .......................................................... 4-9
20. Faire une copie d’essai avant d’effectuer un grand
volume de copies [Mode de test] ..................................... 5-41
ii
TABLE DES MATIERES
21. Effectuer de nouveau les mêmes copies une fois un travail
de copie terminé [Mode de répétition de copie] ............... 5-43
(1) Enregistrement d’un travail de copie pour une
répétition de copie ................................................... 5-43
(2) Impression en mode de répétition de copie ............ 5-44
22. Copier un grand volume d’originaux en une opération
[Mode de numérisation multiple] ...................................... 5-48
23. Economiser le toner [Mode d’impression écologique] ...... 5-49
24. Orientation des originaux mis en place ............................ 5-50
25. Pour mémoriser les réglages fréquemment utilisés
[Fonction de programme] ................................................. 5-51
(1) Enregistrement d’un programme ............................. 5-51
(2) Utiliser les réglages programmés pour effectuer des
copies ...................................................................... 5-52
(3) Modification d’un nom de programme enregistré .... 5-52
(4) Effacement d’un programme enregistré .................. 5-53
26. Touches d’enregistrement ................................................ 5-54
(1) Enregistrement d’une fonction ou d’un mode sous une
touche d’enregistrement .......................................... 5-54
(2) Effacement d’une touche d’enregistrement ............. 5-56
3. Réglages par défaut ......................................................... 7-18
(1) Réglages par défaut de l’appareil ............................ 7-18
(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil ........... 7-21
(3) Sélectionner les réglages par défaut de l’appareil .. 7-22
(4) Réglages par défaut de copie ................................. 7-36
(5) Accès aux réglages par défaut de copie ................. 7-39
(6) Sélectionner les réglages par défaut de copie ....... 7-40
4. Réglages du papier du plateau d’alimentation manuelle . 7-66
(1) Format et type de papier ......................................... 7-66
(2) Sélectionner d’autres formats standard ................... 7-67
5. Réglages par défaut pour la gestion des boîtes ............... 7-69
(1) Réglages de boîte ................................................... 7-69
(2) Accès aux réglages par défaut pour la gestion des
boîtes ....................................................................... 7-69
(3) Sélectionner les réglages par défaut pour la gestion
des boîtes ................................................................ 7-70
6. Gestion du disque dur ...................................................... 7-74
7. Impression de rapports .................................................... 7-76
8. Changer la langue utilisée dans les messages ................ 7-78
9. Entrer des caractères ....................................................... 7-79
27. Ajouter facilement des couvertures ou feuillets intercalaires
entre divers jeux d’originaux en une opération
[Mode de création de copie] ............................................. 5-58
(1) Utilisation du mode de création de copie ................ 5-58
(2) Sélection des réglages et fonctions ......................... 5-63
Section 6
FONCTIONS DE GESTION DE
DOCUMENT ET DE GESTION
D’IMPRESSION ..................................... 6-1
Section 8
MATERIEL EN OPTION ........................ 8-1
(1) Dispositif d’alimentation latérale .................................. 8-1
(2) Finisseur de document ................................................ 8-1
(3) Compteur clé ............................................................... 8-7
(4) Kit d’imprimante ........................................................... 8-7
(5) Kit de réseau scanner .................................................. 8-7
(6) Kit de copieurs en tandem ........................................... 8-8
1. Fonctions de gestion de document ................................... 6-1
(1) Quel est le rôle des fonctions de “gestion de
document”? ............................................................... 6-1
(2) Enregistrement des filigranes .................................... 6-1
(3) Boîte de données communes .................................... 6-4
(4) Boîtes d’impression synergique ................................ 6-9
Section 9
DEPANNAGE ........................................ 9-1
2. Fonctions de gestion d’impression ................................... 6-20
(1) Quel est le rôle des fonctions de “gestion
d’impression”? ......................................................... 6-20
(2) Affichage des fonctions de gestion d’impression .... 6-20
(3) L’écran “Print status” ............................................... 6-21
(4) L’écran “Passé trav.” [“Rap travail”] ......................... 6-22
3. Lors d’un bourrage de papier ............................................. 9-7
(1) Précautions ............................................................... 9-7
(2) Indicateurs d’emplacement de bourrage ................... 9-7
(3) Procédures de retrait ................................................. 9-8
Section 7
FONCTIONS DE GESTION DU
COPIEUR ............................................... 7-1
1. Mode de gestion de copie .................................................. 7-1
(1) Qu’est-il indiqué dans l’écran “mode de gestion de
copie”? ....................................................................... 7-1
(2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie .... 7-3
(3) Effectuer les réglages de gestion de copie ............... 7-4
(4) Pour effectuer des copies lorsque la gestion de copie
est activée ............................................................... 7-13
2. Minuteur hebdomadaire ................................................... 7-14
(1) Réglage du minuteur hebdomadaire ....................... 7-14
(2) Accès aux réglages du minuteur hebdomadaire ..... 7-14
(3) Effectuer les réglages du minuteur hebdomadaire .. 7-15
1. Si l’un des messages ci-dessous apparaît ......................... 9-1
2. Si l’un des indicateurs s’allume ou clignote ........................ 9-6
4. En cas d’autres problèmes ............................................... 9-21
Section 10
ENTRETIEN ET INFORMATIONS
OPERATIONNELLES .......................... 10-1
1. Nettoyage du copieur ....................................................... 10-1
2. Spécifications ................................................................... 10-2
3. Installation du matériel en option ..................................... 10-4
Appendice: Diagramme des combinaisons des fonctions et
réglages .................................................................................. 10-6
iii
● POUR UTILISER PLEINEMENT LES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR
1
Sélectionner automatiquement du papier
copie de même format que l’original
<Mode de sélection automatique de
papier>
(Page 4-2)
2
Effectuer des copies claires de
photographies
<Sélection de la qualité de l’image>
(Page 4-3)
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abc
defghi
jkmn
3
Plusieurs fonctions sont disponibles pour
produire des copies agrandies ou réduites
■ Agrandir/réduire l’image de copie selon le
format de papier d’un tiroir spécifique
<Mode de sélection automatique de
l’agrandissement>
11"✕17" (A3)
(Page 4-5)
8 1/2"✕11" (A4)
129% (141%)
5 1/2"✕8 1/2" (A5)
■ Agrandir/réduire l’image de copie d’un
format d’une valeur quelconque entre 25 et
400% (entre 25% et 200% lors de
l’utilisation du processeur de document)
<Mode de copie zoom> (Page 4-6)
■ Sélectionner le taux de zoom par pression
sur une seule touche
<Mode de zoom présélectionné>
(Page 4-7)
64% (70%)
■ Agrandir/réduire indépendamment la
longueur et la largeur de l’image avec des
taux d’agrandissement différents
<Mode de zoom XY> (Page 4-8)
M
M
25%
Y%
X%
400%
4
Effectuer des copies recto/verso à partir
de divers types d’originaux
<Modes de copie recto/verso>
(Page 5-1)
1
2
3
4
5
4
2
3
1
2
7
Centrer l’image de la copie
<Mode de centrage>
(Page 5-8)
8
1
1
Ajouter un espace à côté des images des
copies pour y inscrire des notes
<Mode de mémo>
(Page 5-9)
copies
<Mode de numérotation des pages>
(Page 5-16)
A
9
Reproduire des copies aux bords nets
<Modes d’effacement de bords>
(Page 5-11)
12 Superposer une image sur une autre
<Mode de superposition de filigrane>
(Page 5-20)
A
B
B
C
C
D
D
-1-2-3-4-
iv
Créer une marge sur les copies
<Mode de marge>
(Page 5-6)
2
10 Assembler les images de deux ou quatre 11 Imprimer le numéro des pages sur les
originaux sur une seule feuille de copie
<Modes de copie combinée>
(Page 5-13)
6
12 1 2
5
5
Copier chaque côté d’originaux ouverts
(livres, magazines, etc.) ou à deux faces
sur des feuilles séparées
<Modes de copie de séparation de
page> (Page 5-4)
A
B
C
A
B
C
13 Faire des livrets à partir d’originaux en
feuilles
<Mode livret> (Page 5-22)
14 Faire des livrets à partir de livres
<Mode livre à livret>
(Page 5-25)
15 Tri automatisé de jeux de copies sans
utiliser le finisseur de document
<Mode de tri/finition>
(Page 5-28)
3
2
1
3
3
2
2
1
1
a
3
2
1
b
a
b
AB
1
1
1
3
2
2
2
1
2
AB
3
3
3
16 Rotation automatique de l’image de copie 17 Copier ensemble des originaux de
formats différents
<Mode de sélection automatique/
classement>
(Page 5-30)
AB 1
19 Alimenter du papier pour ajouter des
feuilles de protection pour les films
transparents OHP
<Mode de film transparent et feuille
dorsale> (Page 5-37)
AB 1
1
18 Ajouter une couverture avant et/ou arrière
parmi des séries de copies
<Mode couverture>
(Page 5-32)
1
2
3
4
5
6
6
4
2
5
3
1
AB
<Fonction de rotation automatique>
(Page 5-29)
20 Inverser le noir et blanc
<Mode d’inversion>
(Page 5-39)
21 Produire des copies avec des images en
miroir
<Mode d’image en miroir>
(Page 5-40)
B
A
22 Faire une copie d’essai avant d’effectuer
un grand volume de copies
<Mode de test>
(Page 5-41)
23 Effectuer de nouveau les mêmes copies
une fois un travail de copie terminé
<Mode de répétition de copie>
(Page 5-43)
24 Copier un grand volume d’originaux en
une opération
<Mode de numérisation multiple>
(Page 5-48)
A B C
25 Economiser le toner
<Mode d’impression écologique>
(Page 5-49)
A
B
C
26 Pour mémoriser les réglages
27 Ajouter facilement des couvertures ou
fréquemment utilisés
<Fonction de programme>
(Page 5-51)
feuillets intercalaires entre divers jeux
d’originaux en une opération
<Mode de création de copie>
(Page 5-58)
v
28 Enregistrement des images devant être
utilisées en superposition de filigrane
<Enregistrement de filigranes>
(Page 6-1)
29 Gestion de documents communs
<Boîte de données communes>
(Page 6-4)
30 Pour imprimer différents originaux ayant
été sauvegardés en une opération
<Boîtes d’impression synergique>
(Page 6-9)
31 Utiliser les codes d’identité pour contrôler 32 Mettre le copieur sous/hors tension selon 33 Changer la langue utilisée sur le panneau
le nombre de copies effectuées de
chaque département
<Mode de gestion de copie>
(Page 7-1)
un programme déterminé
<Fonction de minuteur hebdomadaire>
(Page 7-14)
tactile
<Fonction de sélection de la langue>
(Page 7-78)
English
Arrêt
34 Une gamme d’options complète est
disponible
■ Dispositif d’alimentation latérale
(Page 8-1)
■ Compteur clé
(Page 8-7)
■ Kit de copieurs en tandem
(Page 8-8)
vi
Français
Marche
■ Finisseur de document
(Page 8-1)
■ Finisseur de document + plateau multitravaux + unité de pliage central
(Page 8-1)
■ Kit d’imprimante
(Page 8-7)
■ Kit de réseau scanner
(Page 8-7)
Section 1
IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE EN PREMIER
ETIQUETTES “ATTENTION”
Par mesure de sécurité, des étiquettes “Attention” ont été apposées sur le copieur aux endroits suivants.
SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou décharges électriques lorsque vous procédez à
l’élimination d’un bourrage papier ou que vous remplacez la cartouche de tonner.
Etiquette 4
NE touchez PAS la zone de support
du processeur de document car
vous pourriez vous coincer les
doigts ou coincer d’autres objets, et
provoquer ainsi des blessures. .....
Etiquette 2
Température élevée à l’intérieur.
Ne touchez pas les pièces de
cette zone, car il y a danger de
brûlure. .....................................
Etiquette 1
Haute tension à l’intérieur.
NE touchez JAMAIS les pièces de
cette zone, car il y a danger de
décharge électrique. ......................
Etiquette 3
Température élevée à l’intérieur.
Ne touchez pas les pièces de
cette zone, car il y a danger de
brûlure. .....................................
Etiquette 5
NE PAS tenter d’incinérer les
flacons de toner ou la bouteille
de récupération de toner. Des
étincelles dangereuses peuvent
provoquer des brûlures. ...........
REMARQUE : NE PAS ôter ces étiquettes.
1-1
PRECAUTIONS D’INSTALLATION
■ Environnement
ATTENTION
• Evitez de placer le copieur à des endroits
instables ou qui ne sont pas de niveau. De tels
emplacements risquent de faire basculer ou
tomber le copieur. Ce type d’emplacement
présente un risque de blessure aux personnes ou
de dommage au copieur. .....................................
• Evitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la
prise de courant est encrassée ou empoussiérée,
nettoyez-la de façon à éviter les risques
d’incendie ou de décharge électrique. ..................
• Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers
ou autres sources de chaleur, ainsi que la
proximité d’objets inflammables, pour éviter tout
danger d’incendie. ................................................
• Afin que le copieur conserve une température
limitée et pour que la maintenance et les
réparations puissent s’effectuer facilement,
ménagez un espace permettant le libre accès à
l’appareil, comme indiqué ci-dessous.
Laissez un espace adéquat, en particulier autour
des orifices de ventilation, de façon à permettre à
l’air d’être correctement expulsé du copieur. .......
Arrière:
>3 15/16"
=
Gauche:
>23 5/8"
=
60 cm
10 cm
Avant:
Droite:
>39 3/8"
=
>27 9/16"
=
70 cm
100 cm
• Employez toujours les cales de roulettes pour
stabiliser le copieur une fois qu’il est en place,
afin d’éviter qu’il ne se déplace et/ou ne tombe et
cause des blessures. ...........................................
Autres précautions
• Des conditions d’environnement incorrectes risquent
d’affecter la sécurité de fonctionnement et les
performances du copieur. Installez l’appareil dans une
pièce climatisée (température ambiante recommandée :
environ 68°F, 20°C; humidité : environ 65%) et évitez les
endroits suivants lorsque vous choisissez un
emplacement pour le copieur.
. Evitez la proximité d’une fenêtre ou l’exposition
directe à la lumière du soleil.
. Evitez les endroits soumis aux vibrations.
. Evitez les endroits connaissant d’importantes
fluctuations de température.
. Evitez les endroits directement exposés à l’air chaud
ou à l’air froid.
. Evitez les endroits mal aérés.
1-2
• Si le plancher est trop fragile pour supporter le contact
des roulettes, le matériau du plancher risque d’être
abîmé si l’on déplace ce produit après l’installation.
• De l’ozone est libéré pendant le processus de copie,
mais en quantité insuffisante pour provoquer un
quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois le
copieur est utilisé pendant une période prolongée dans
une pièce mal aérée ou si vous tirez un nombre
extrêmement important de copies, l’odeur dégagée peut
devenir incommodante. Dès lors, pour conserver un
environnement de travail approprié au tirage de copies,
nous recommandons d’aérer correctement la pièce.
■ Alimentation électrique/Mise à la
terre du copieur
ATTENTION
• NE PAS utiliser d’alimentation électrique
présentant une tension différente de la tension
spécifiée. Evitez les raccordements multiples sur
la même prise de courant. Ces situations
génèrent un risque d’incendie ou de décharge
électrique. .............................................................
• Branchez fermement le cordon d’alimentation
dans la prise. Si des objets métalliques entrent
en contact avec broches de la fiche, il y aura
risque d’incendie ou de choc électrique. ..............
• Branchez toujours le copieur sur une prise de
courant reliée à la terre, afin d’éviter tout risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas de
court-circuit. S’il s’avère impossible de brancher
le copieur sur une prise de courant reliée à la
terre, contactez votre technicien. .........................
Autres précautions
• Brancher le cordon d’alimentation sur la prise murale la
plus proche du copieur.
• Le cordon d’alimentation est utilisé comme interrupteur
général. La prise du courant doit être située ou installée
à proximité du matériel et être facile d’accés.
■ Manipulation des sacs en plastique
ATTENTION
• Conservez hors de portée des enfants les sacs
plastiques utilisés avec le copieur. Le plastique
risque en effet de coller au nez et à la bouche,
entraînant un étouffement. ...................................
PRECAUTIONS D’UTILISATION
■ Mises en garde pour l’utilisation du
copieur
ATTENTION
• NE PAS poser d’objets métalliques ou d’objets
contenant de l’eau (vases, pots de fleur, tasses,
etc.) sur le copieur ou à proximité de celui-ci. Ces
situations présentent un risque d’incendie ou de
décharge électrique si les liquides s’écoulent à
l’intérieur du copieur. ............................................
• N’ouvrir AUCUN couvercle du copieur, car il y a
danger de décharge électrique en raison de la
présence de pièces soumises à haute tension à
l’intérieur du copieur. ............................................
• NE PAS endommager, couper ou tenter de
réparer le cordon d’alimentation secteur. NE PAS
placer d’objet lourd sur le cordon secteur, ne pas
l’étirer, le plier inutilement ou lui causer tout autre
dommage.
Ces types de situations présentent un risque
d’incendie ou de décharge électrique. .................
• NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le
copieur ou ses pièces, car il y a risque d’incendie
ou de décharge électrique ou de dommage au
laser. Si le faisceau laser s’échappe, il risque
d’entraîner une cécité. .........................................
• Si le copieur devient extrêmement chaud, s’il
dégage de la fumée et une odeur désagréable ou
si toute autre manifestation anormale se produit,
il y a danger d’incendie ou de décharge
électrique. Placez immédiatement l’interrupteur
général du copieur sur arrêt (O), VEILLEZ
ABSOLUMENT à retirer la fiche de son cordon
secteur de la prise murale et appelez votre
technicien. ............................................................
• Si un corps étranger, quelle que soit sa nature
(trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à
l’intérieur du copieur, placez immédiatement
l’interrupteur général sur arrêt (O). De plus,
VEILLEZ ABSOLUMENT à retirer la fiche du
cordon secteur de la prise murale pour éviter tout
risque d’incendie ou de décharge électrique. Puis
appelez ensuite votre technicien. .........................
ATTENTION
• NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lors du
débranchement de la prise. Si le cordon
d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se
rompre provoquant un danger d’incendie ou de
décharge électrique. (Toujours saisir la prise pour
enlever le cordon d’alimentation de la prise.).......
• TOUJOURS débrancher le cordon secteur de la
prise murale avant de déplacer le copieur. Si le
cordon est endommagé, il y a risque d’incendie
ou de décharge électrique. ...................................
• Si le copieur n’est pas utilisé pendant une brève
période (la nuit, etc.), placez l’interrupteur général
sur OFF (O).
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner
pendant une période prolongée (congés, etc.),
débranchez de la prise de courant la fiche du
cordon secteur aux fins de sécurité, pour la
période pendant laquelle le copieur ne sera pas
utilisé. ...................................................................
• TOUJOURS maintenir uniquement les pièces
désignées pour soulever ou déplacer le copieur. .
• Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer
la fiche d’alimentation de la prise lors de
l’exécution des opérations de nettoyage. .............
• L’accumulation de poussière à l’intérieur du
copieur peut causer un risque d’incendie ou
d’autres problèmes. Nous vous conseillons donc
de consulter votre technicien au sujet du
nettoyage des pièces internes. Le nettoyage est
particulièrement efficace s’il précède les saisons
à haute humidité. Consultez votre technicien au
sujet du coût du nettoyage des pièces internes. ..
• NE PAS laisser le processeur de document
ouvert car il y a un risque de blessures. ...............
• NE PAS brancher ou retirer la fiche du cordon
secteur avec les mains mouillées, car il y a risque
de décharge électrique. .......................................
• Veuillez toujours contacter votre technicien de
maintenance pour l’entretien ou la réparation des
pièces internes. ....................................................
1-3
PRECAUTIONS D’UTILISATION
Autres précautions
• NE PAS poser d’objet lourd sur le copieur ou évitez tout
autre dommage au copieur.
• NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l’interrupteur
général ou retirer le cordon d’alimentation secteur
pendant le travail d’impression.
• Avant de lever ou déplacer le copieur, prenez contact
avec votre technicien.
• Ne pas toucher aux pièces électriques, telles que les
connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Ils
pourraient être endommagés par l’électricité statique.
• NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait
pas expliquée dans la présente notice.
• ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de réglages
ou l’exécution de procédures autres que ceux et celles
spécifiés dans le présent document risque d’entraîner
une radioexposition dangereuse.
• Ne pas regarder directement la lumière provenant de la
lampe d’analyse car cela pourrait fatiguer les yeux ou
les rendre douloureux.
■ Mises en garde pour la manipulation
des consommables
ATTENTION
• NE PAS tenter d’incinérer les flacons de toner ou
la bouteille de récupération de toner. Des
étincelles dangereuses peuvent provoquer des
brûlures. ...............................................................
• Conserver les flacons de toner et la bouteille
de récupération de toner hors de portée des
enfants. ................................................................
• Si le toner s’écoule des flacons de toner ou de la
bouteille de récupération de toner, éviter
l’inhalation, l’ingestion ainsi que le contact avec
les yeux ou la peau. .............................................
. En cas d’inhalation de toner, se déplacer dans un
endroit aéré et se gargariser avec de grandes quantités
d’eau. En cas de toux, contacter un docteur.
. En cas d’ingestion de toner, rincer la bouche et boire 1
ou 2 verres d’eau pour diluer le produit dans l’estomac.
Si cela est nécessaire, contacter un docteur.
. En cas de contact du toner avec les yeux, rincer
abondamment avec de l’eau. S’il reste quelque
sensation de tendresse, contacter un docteur.
. En cas de contact du toner avec la peau, laver avec du
savon et de l’eau.
• NE PAS tenter d’ouvrir de force ou de détruire les
flacons de toner ou la bouteille de récupération
de toner. ...............................................................
Autres précautions
• Après leur utilisation, TOUJOURS mettre au rebut les
flacons de toner et la bouteille de récupération de toner
selon les règlements et lois fédérales, nationales et
locales.
• Conserver les consommables dans un endroit frais et
sombre.
• Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant
une période prolongée, retirer le papier de tous les
tiroirs et du plateau de dérivation multiple et le remettre
dans son emballage d’origine.
1-4
Section 2
NOM DES PIECES
1. Corps principal
1 Panneau de commande
(Effectuer ici les opérations de copie.)
2 Panneau du côté droit du panneau de commande
(Ouvrir ce panneau lors de l’ajout de toner.)
3 Panneau avant
(Ouvrir ce panneau lorsqu’un blocage de papier se produit à
l’intérieur du copieur.)
4 Plateau d’original
(Cette pièce peut ne pas être présente selon le pays ou la région
d’achat de ce copieur.)
5 Tiroir No.1
(Ce tiroir peut contenir jusqu’à 3000 feuilles de papier copie
standard.)
6 Tiroir No.2
(Ce tiroir peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier copie
standard.)
7 Tiroir No.3
(Ce tiroir peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier copie
standard.)
8 Leviers de libération du guide de largeur du papier
(Pincer ces leviers et ajuster les plateaux guide sur la largeur du
papier devant être mis en place dans ce tiroir.)
9 Leviers de libération du guide de longueur du papier
(Pincer ces leviers et ajuster le plateau guide sur la longueur du
papier devant être mis en place dans ce tiroir.)
0 Plateau d’alimentation manuelle
(Placer le papier sur ce plateau lors de la copie sur du papier de
petit format ou des types de papier spéciaux.)
! Guides d’insertion
(Régler ces guides selon la largeur du papier devant être mis en
place sur le plateau d’alimentation manuelle.)
@ Rallonge du plateau d’alimentation manuelle
(Ouvrir cette rallonge lors de la copie sur du papier de format
8 1/2" x 11", 8 1/2" x 14", 11" x 17", A4R, B4 ou A3.)
# Panneau supérieur droit
(Ouvrir ce panneau lorsqu’un blocage de papier se produit à
l’intérieur du copieur.)
$ Panneau inférieur droit
(Ouvrir ce panneau lorsqu’un blocage de papier se produit à
l’intérieur du copieur.)
% Échelles de format d’original
(Veiller à aligner les originaux dessus lors de la mise en place de
l’original sur la vitre d’exposition.)
^ Vitre d’exposition
(Y placer les originaux à copier. Placer les originaux face vers le
bas avec les bords alignés avec les échelles de format d’original
sur la gauche et à l’arrière de la vitre d’exposition.)
& Poignées de transport
(Faire sortir ces barres – deux barres situées sur chaque côté
gauche et droit du copieur – pour les utiliser comme poignées.)
2-1
Section 2 NOM DES PIECES
* Table d’original
(Placer les documents devant être copiés sur la table d’original.)
( Guides d’insertion d’original
(Régler ces guides selon la largeur des originaux devant être
copiés.)
) Panneau du processeur de document
(Ouvrir ce panneau lorsqu’un document est coincé.)
⁄ Indicateur de mise en place d’original
(Cet indicateur s’allume lorsque des originaux sont mis en place
dans le processeur de document.)
¤ Table d’éjection des originaux
(Les originaux ayant été copiés sont éjectés et empilés sur cette
table.)
‹ Levier d’ouverture du processeur de document
(Saisir ce levier pour ouvrir le processeur de document.)
› Rallonge d’éjection
(Ouvrir cette rallonge lors de l’utilisation d’originaux de grands
formats tels que 8 1/2" x 14", 11" x 17", B4 et A3.)
2-2
fi Compteur de total
(Ce compteur indique le nombre total de copies effectuées jusqu’à
présent sur le copieur.)
fl Bouton de l’unité de fixation
(Actionner ce bouton lorsqu’un blocage de papier se produit à
l’intérieur du copieur.)
‡ Bouton de l’unité de transfert
(Actionner ce bouton lorsqu’un blocage de papier se produit à
l’intérieur du copieur.)
— Levier de libération de l’unité de transfert
(Actionner ce levier afin d’extraire l’unité de transfert.)
· Unité de transfert
(Extraire cette unité lorsqu’un blocage de papier se produit à
l’intérieur du copieur.)
‚ Unité de fixation
Œ Unité recto/verso
(Extraire cette unité lorsqu’un blocage de papier se produit à
l’intérieur du copieur.)
Section 2 NOM DES PIECES
„ Interrupteur principal
(Mettre cet interrupteur sur marche ( | ) avant de copier.)
´ Panneau gauche
(Ouvrir ce panneau lorsqu’un blocage de papier se produit à
l’intérieur du copieur.)
‰ Plateau d’éjection des copies
(Les copies finies sont éjectées et empilées sur ce plateau.)
ˇ Bouteille de récupération de toner
Á Panneau de la bouteille de récupération de toner
(Ouvrez ce panneau lors du remplacement de la bouteille de
récupération de toner.)
¨ Poignées de transport
(Faire sortir ces barres – deux barres situées sur chaque côté
gauche et droit du copieur – pour les utiliser comme poignées.)
2-3
Section 2 NOM DES PIECES
2. Panneau de commande
@! 0
#
*
&
^
9
%
$
6
7
8
5
4
1 2 3
1 Touche et voyant [Start] (démarrer)
(Appuyer sur cette touche lorsque le voyant de cette touche est
allumé et vert pour commencer à copier.)
! Touche et voyant [Copier] (copieur)
(Appuyer sur cette touche pour allumer le voyant de cette touche
et utiliser les fonctions de copieur de cet appareil.)
2 Touche [Stop/Clear] (arrêt/annulation)
(Appuyer sur cette touche pour arrêter la copie ou pour changer le
nombre de copies à effectuer.)
@ Touche et voyant [Printer] (imprimante)
(Appuyer sur cette touche pour utiliser les fonctions d’imprimante
en option de cet appareil. Le voyant de cette touche est allumé
lorsque le mode de fonctionnement imprimante de cet appareil est
sélectionné. L’indicateur situé à gauche de la touche sera allumé
en vert ou en orange, ou clignotera selon le statut de l’appareil.)
3 Touche [Reset] (remise à zéro)
(Voir “Mode initial” à la page 2-5.)
4 Touche et voyant [Energy Saver] (économie d’énergie)
(Appuyer sur cette touche pour engager le mode de préchauffage.
Appuyer de nouveau sur cette même touche pour désactiver le
mode de préchauffage. Voir page 4-11.)
5 Touche et voyant [Interrupt] (interruption)
(Appuyer sur cette touche pour allumer le voyant de cette touche
et effectuer une interruption de copie. Voir page 4-9.)
6 Touche [Management] (gestion)
(Lorsque la gestion de copie est activée, appuyer sur cette touche
après la copie pour retourner à l’affichage pour l’entrée du code
d’identité. Voir page 7-1.)
7 Touche [ ] (réglages par défaut)
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner les réglages par
défaut ainsi que ceux se rapportant à la gestion de copie, etc.)
8 Clavier
(Utiliser ces touches pour régler le nombre de copies devant être
effectuées ainsi que pour entrer d’autres valeurs.)
9 Panneau tactile
(Ce panneau indique des informations telles que les procédures
d’opération, le statut de l’appareil et les diverses touches de
fonction.)
0 Cadran de réglage de luminosité
(Faire tourner ce cadran pour régler la luminosité du panneau
tactile.)
2-4
# Touche et voyant [Scanner]
(Appuyer sur cette touche lorsque pour utiliser des fonctions de
scanner en option de cet appareil. Le voyant de cette touche est
allumé lorsque le mode de fonctionnement scanner de cet appareil
est sélectionné. L’indicateur situé à gauche de la touche sera
allumé en vert ou en orange, ou clignotera selon le statut de
l’appareil.)
$ Touche et voyant [Auto Selection] (sélection automatique)
(Appuyer sur cette touche pour allumer le voyant de cette touche
et utiliser le mode de sélection automatique. Voir page 5-30.)
% Touche et voyant [Job Build] (création de copie)
(Appuyer sur cette touche pour allumer le voyant de cette touche
et utiliser le mode de création de copie. Voir page 5-58.)
^ Touche et voyant [Repeat Copy] (répétition de copie)
(Appuyer sur cette touche pour allumer le voyant de cette touche
et utiliser le mode de répétition de copie. Voir page 5-43.)
& Touche et voyant [Job Queue] (queue d’impressions)
(Appuyer sur cette touche pour allumer le voyant de cette touche
et utiliser les fonctions de gestion d’impression de ce copieur. Voir
page 6-20.)
* Touche et voyant [Document Management] (gestion de
document)
(Appuyer sur cette touche pour allumer le voyant de cette touche
et utiliser les fonctions de gestion de document de ce copieur. Voir
page 6-1.)
Section 2 NOM DES PIECES
● Mode initial (à la fin du chauffage ou lorsque la touche [Reset]
a été pressée)
Avec les réglages par défaut effectués en usine, le papier de même
format que l’original est automatiquement sélectionné et le taux
d’agrandissement est réglé sur “100%” (1:1) (en mode de sélection
automatique de papier), le nombre de copies est réglé sur “1” et la
qualité de l’image est réglée sur le mode de texte et photo.
REMARQUES
• Il est également possible de changer les réglages par défaut pour le
mode initial en effectuant la procédure des “réglages par défaut de
copie” correspondante.
• Il est également possible de changer le réglage par défaut de
l’exposition de copie dans le mode initial de “mode d’exposition
manuelle” à “mode d’exposition automatique”. (Voir “Mode
d’exposition” à la page 7-40.)
● Fonction de remise à zéro automatique
Lorsqu’une période de temps prédéterminée s’est écoulée après la fin
de la copie (entre 10 et 270 seconds), la fonction de remise à zéro
automatique s’engage automatiquement et le copieur retourne aux
réglages suivant le chauffage (réglages du mode initial). (Cependant,
le mode d’exposition de copie et le mode de qualité de l’image ne
changent pas.) La copie peut être exécutée avec les mêmes réglages
(mode de copie, nombre de copies et mode d’exposition) si la copie a
démarré avant l’enclenchement de la fonction de remise à zéro
automatique.
● Fonction de changement automatique de tiroir
Si deux tiroirs contiennent du papier de même format et même
orientation et si le papier de l’un des tiroirs est épuisé en cours de
copie, la fonction de changement automatique de tiroir change
l’alimentation papier du tiroir vide au tiroir contenant du papier.
Il est également possible de spécifier quels tiroirs contiendront du
papier de même format et même type pour le changement
automatique.
REMARQUE
La fonction de changement automatique de tiroir peut être invalidée.
(Voir “Marche/Arrêt du changement automatique de tiroir” à la
page 7-22.)
2-5
Section 2 NOM DES PIECES
3. Panneau tactile
Spécifications pouces
1
3
2
Format pap. Régl.
11x81/2"
Prêt à copier.
Combiner
copie
11x81/2"
Normal
4
Qualité
d'image
11x81/2"
Couleur
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
Réduire/
Agrandir
Basic
&
Choix util.
Réduire/
Agrandir
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Fonction
6 5 9 8
*
^
Tri:Non
SMA
SPA
Programme
(7 !
@ ) 0#
$
%
Spécifications métriques
1
3
2
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Fusion
copie
Normal
4
APS
AMS
Réduire/
Agrandir
Normal
Choix util.
Basic
&
2-6
Tri:Arrêt
Bypass
Normal
Couleur
*
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Fonction
6 5 9 8
Qualité
image
(7 !
Réduire/
Agrandir
Programme
@ ) 0#
$
%
^
Section 2 NOM DES PIECES
1 Dans cette zone sont affichés des messages se rapportant au
statut de l’appareil ou indiquant les procédures opérationnelles.
2 Dans cette zone sont affichées des informations se rapportant au
format du papier mis en place dans le tiroir et indiquant le taux
d’agrandissement actuel.
3 Dans cette zone est affiché le nombre actuel de copies devant être
effectuées.
4 Touches de format de papier
(Effleurer ces touches pour changer le tiroir actuellement
sélectionné et changer le format de papier devant être utilisé. Le
tiroir contenant le format et type de papier actuellement
sélectionné sera mis en évidence.)
5 Touche “SPA” [“APS”]
(Effleurer cette touche jusqu’à ce qu’elle soit mise en évidence
pour que le format de papier soit sélectionné automatiquement.
Voir page 4-2.)
6 Touche “Bypass”
(Effleurer cette touche pour que la copie soit effectuée sur le
papier mis en place dans le plateau d’alimentation manuelle. Le
type de papier ayant été enregistré pour être utilisé sur le plateau
d’alimentation manuelle sera indiqué dans la touche.)
7 Touche “SMA” [“AMS”]
(Effleurer cette touche jusqu’à ce qu’elle soit mise en évidence
pour que le taux d’agrandissement soit sélectionné
automatiquement. Voir page 4-5.)
8 Touche “Réduire/Agrandir”
(Effleurer cette touche pour modifier manuellement le taux
d’agrandissement. Voir page 4-6.)
9 Touche “100%” (même format)
(Effleurer cette touche pour copier l’image originale dans son
format actuel “100%”.)
0 Touches du réglage de l’exposition de copie / Échelle
d’exposition de copie
(Effleurer la touche adéquate pour ajuster manuellement
l’exposition de copie. L’échelle d’exposition de copie indiquera le
réglage actuellement sélectionné. Voir page 4-2.)
! Touche “Mode Exposition” [“Exposition Mode”]
(Effleurer cette touche pour accéder à l’écran “Mode d’exposition”
[“Mode exposition”].)
@ Touche “Auto Exposition” [“Exposition Auto”]
(Effleurer cette touche jusqu’à ce qu’elle soit mise en évidence
pour sélectionner le mode d’exposition automatique. En mode
d’exposition automatique, le contraste de l’original sera détecté et
le niveau d’exposition adéquat sera automatiquement sélectionné.
Voir page 4-2.)
# Touche “Tri:Non” [“Tri:Arrêt”]
(Effleurer cette touche pour effectuer des copies sans les classer.)
$ Touche “Tri:Oui” [“Tri:Marche”]
(Effleurer cette touche pour effectuer des copies en mode de tri.)
% Touche “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]
(Effleurer cette touche pour accéder à l’écran “Tri/Terminer” [“Tri/
Finition”]. Voir page 5-28.)
^ Touches d’enregistrement
(Effleurer la touche adéquate pour accéder à la fonction ou au
mode désiré. Toutes les fonctions et tous les modes de la table
“Fonction” peuvent être enregistrés de façon à être affichés parmi
les touches d’enregistrement. Voir page 5-54.)
& Table “Basic”
(Effleurer cette table pour que l’écran retourne au contenu de la
table “Basic”.)
* Table “Choix util.”
(Effleurer cette table pour que le contenu de la table “Choix util.”
soit affiché.)
Spécifications pouces
Rect/verso
Séparation
Qualité
d'image
Désigner
form.orig.
Choix util.
Mode
Couverture
Transparent
Épreuve
Basic
Effacer
Bordure
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Rect verso
séparation
Qualité
image
Sél. form.
original
Choix util.
Mode
Couverture
Filigrane
Test copie
Basic
Mode
Effacement
Fonction
Programme
( Table “Fonction”
(Effleurer cette table pour que le contenu de la table “Fonction” soit
affiché.)
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Choix util.
Fonction
Programme
Format pap.
Prêt à copier.
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Rotation
auto
Basic
Régl.
11x81/2"
Haut
Bas
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sél. form.
original
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Exposition
Mode
Qualité
image
Tri/
Finition
Basic
Choix util.
Fonction
Régl.
Programme
Format pap.
Pret à copier.
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Régl
Haut
Bas
Fonction
Programme
2-7
Section 2 NOM DES PIECES
) Table “Programme”
(Effleurer cette table pour enregistrer les réglages actuellement
sélectionnés en un programme ou pour effacer un programme
ayant été enregistré au préalable. Voir page 5-51.)
REMARQUE
P) est indiquée
L’effleurement d’une touche dans laquelle une flèche (P
dans le coin inférieur droit, fera apparaître l’écran de réglage
correspondant.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Régl.
11x81/2"
Fonction
Choix util.
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Sél. form.
original
Fusion
copie
Exposition
Mode
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Basic
Fonction
Choix util.
Régl.
Programme
Touche “Enregist”
(Effleurer cette touche pour enregistrer la fonction ou le mode
actuellement sélectionné sous une touche d’enregistrement. Voir
page 5-54.)
Touche “Reve” [“Dos”]
(Effleurer cette touche pour que les réglages du mode sélectionné
soient remis à leurs valeurs précédentes.)
Touche “Fermer”
(Effleurer cette touche pour retourner à l’écran précédent.)
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
100%
Réduire/Agrandir
Enregist
Reve
Fermer
(25~400)
100
%
SMA
100%
Standard
Zoom
400%
Zoom XY
200%
51/2x81/2"➔11x17"
Touches#
154%
51/2x81/2"➔81/2x14"
77%
11x17"➔81/2x14"
129%
81/2x11"➔11x17"
121%
81/2x14"➔11x17"
64%
11x17"➔81/2x11"
50%
11x17"➔51/2x81/2"
78%
81/2x14"➔81/2x11"
25%
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Régl.
100%
Réduire/Agrandir
Enregist
Dos
Fermer
(25~400)
100
141%
AMS
100%
XY Zoom
400%
A 4➔A3
A 5➔A4
127%
75%
11x15"➔A4
70%
Folio➔A3
106%
50%
11x15"➔A3
Touches#
2-8
%
Standard
Zoom
90%
200%
A5➔A3
25%
Folio➔A4
A3➔A4
A4➔A5
REMARQUE
Il est possible de changer les touches affichées dans les tables
“Basic” et “Choix util.” ou d’ajouter de nouvelles touches en suivant la
procédure indiquée dans “Personnalisation de l’écran (Fonctions
principales)” à la page 7-64 ou “Personnalisation de l’écran (Ajout de
fonctions)” à la page 7-65, selon le besoin.
Section 3
PRÉPARATIFS
1. Chargement du papier
Le papier peut être placé dans 4 endroits dans ce copieur:
3 tiroirs et le plateau d’alimentation manuelle.
(1) Remarque au sujet de l’ajout de papier
Après avoir sorti le nouveau papier de son emballage, veiller à l’aérer
plusieurs fois afin de séparer les feuilles avant de le mettre en place
dans un tiroir ou sur le plateau d’alimentation manuelle.
IMPORTANT!
Lors de l’utilisation de papier spécial
Pour ce copieur, le type de papier mis en place dans chaque tiroir et
sur le plateau d’alimentation manuelle peut être spécifié dans “Type
de papier (tiroir No.1 - No.4)” à la page 7-24 et “(1) Format et type de
papier” à la page 7-66, respectivement.
Le papier spécial pouvant être utilisé avec ce copieur comprend une
grande variété de qualités et présentations, en particulier pour les
types de papier indiqués ci-dessous. C’est pour cette raison que le
risque de problème lors de la copie est plus grand lors de l’utilisation
de ces types de papier. Nous vous conseillons donc, lors de
l’utilisation de papier spécial tel qu’indiqué ci-dessous, d’effectuer tout
d’abord des copies d’essai et de vérifier le résultat.
<Papier spécial pour lequel des précautions supplémentaires sont
conseillées>
• Papier pré-imprimé
• Feuillets d’étiquettes *1
• Papier perforé
• Enveloppes *2
Placez le papier dans le tiroir ou le plateau d’alimentation manuelle
de telle façon que la face du papier qui était sur le dessus quand vous
avez ouvert le paquet reste sur le dessus.
IMPORTANT!
*1: Lors de l’utilisation de feuillets d’étiquettes, vérifier qu’il n’y a
absolument aucun risque que la partie adhésive des étiquettes
n’entre en contact avec des pièces du copieur ou que l’une des
étiquettes se détache pendant la copie. Si la partie adhésive d’une
étiquette entre en contact avec le tambour ou un rouleau, ou si
une étiquette se détache à l’intérieur du copieur, cela risque de
provoquer des dommages importants.
*2: Les types d’enveloppes suivants ne doivent jamais être utilisés:
• Enveloppes sur lesquelles la colle est exposée.
• Enveloppes sur lesquelles la colle pourrait être exposée si le
papier de protection est retiré. (Si le papier de protection se
détache dans le copieur, cela peut créer des dommages
importants.)
• Enveloppes de conception spéciale.
• Enveloppes ayant une rondelle au verso et se fermant avec un
fil.
• Enveloppes ayant une ouverture.
• Enveloppes ayant une fenêtre avec film transparent.
• Lors de la copie sur du papier pré-imprimé (du papier dont au moins
une face a déjà servi pour la copie), NE PAS utiliser de papier
agrafé ou attaché car cela pourrait endommager le copieur.
• Lors de l’utilisation de papier enroulé, plisser tout d’abord le papier
avant de le mettre dans un tiroir ou de le placer sur le plateau
d’alimentation manuelle, car sinon cela pourrait provoquer un
bourrage de papier.
3-1
Section 3 PRÉPARATIFS
(2) Chargement du papier dans le tiroir No.1
Le tiroir No.1 peut contenir jusqu’à 3000 feuilles (1500 feuilles côte à
côte) de papier copie standard (75 g/m2 – 80 g/m2 ) ou de couleur.
IMPORTANT!
Le type de papier mis en place dans chaque tiroir doit être spécifié
dans “Type de papier (tiroir No.1 - No.4)” à la page 7-24.
1
IMPORTANT!
• S’assurer qu’il n’y a aucun pli, etc., dans le papier étant chargé dans
les tiroirs. Les plis, etc., peuvent provoquer des bourrages de
papier.
• NE PAS mettre plus de papier qu’indiqué sur l’étiquette située à
l’intérieur du tiroir (indiquée par 1 dans l’illustration).
• Lors du chargement du papier dans un tiroir, veillez à ce que la face
du papier qui était sur le dessus quand vous avez ouvert le paquet
reste sur le dessus.
Tirer le tiroir dans lequel le papier doit être mis en place vers
soi jusqu’à ce qu’il ne puisse plus aller loin.
* NE PAS ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
1
REMARQUE
2
Placer le papier dans les deux côtés du tiroir.
Lors du chargement du papier dans le tiroir, la face du dessous du
papier sera la face sur laquelle la copie sera faite.
3
Remettre doucement le tiroir dans le copieur.
REMARQUE
Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période prolongée,
retirer le papier des tiroirs et le renfermer dans son emballage original
pour le protéger contre l’humidité.
3-2
Section 3 PRÉPARATIFS
(3) Chargement du papier dans les tiroirs No.2 et No.3
3
Pincer les leviers de libération et faire glisser les plateaux
guide de largeur du papier jusqu’à ce qu’ils correspondent à
la largeur du papier qui sera mis en place dans ce tiroir.
4
Placer d’abord le papier contre le côté droit du tiroir, puis
installer le papier dans le tiroir.
Les tiroirs No.2 et No.3 peuvent contenir jusqu’à 500 feuilles de papier
copie standard (75 g/m2 – 80 g/m2) ou de couleur.
• Spécifications pouces
Chacun des tiroirs peut contenir du papier de n’importe quel format
compris entre 5 1/2" x 8 1/2" et 11" x 17".
• Spécifications métriques
Chacun des tiroirs peut contenir du papier de n’importe quel format
compris entre A5R et A3.
IMPORTANT!
• Pour les copieurs de spécifications métriques, le format de papier
mis en place dans chaque tiroir doit être spécifié dans “Format de
papier (tiroir No.2 & No.3)” à la page 7-23.
• Le type de papier mis en place dans chaque tiroir doit être spécifié
dans “Type de papier (tiroir No.1 - No.4)” à la page 7-24.
1
Tirer le tiroir dans lequel le papier doit être mis en place vers
soi jusqu’à ce qu’il ne puisse plus aller loin.
* NE PAS ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
IMPORTANT!
2
Pincer les leviers de libération et faire glisser le plateau
guide de longueur du papier jusqu’à ce qu’il corresponde à la
longueur du papier qui sera mis en place dans ce tiroir. Les
formats de papier sont indiqués sur le fond du tiroir.
• S’assurer qu’il n’y a aucun pli, etc., dans le papier étant chargé dans
les tiroirs. Les plis, etc., peuvent provoquer des bourrages de
papier.
• NE PAS mettre plus de papier qu’indiqué sur l’étiquette située à
l’intérieur du tiroir (indiquée par 1 dans l’illustration).
• Lors du chargement du papier dans un tiroir, veillez à ce que la face
du papier qui était sur le dessus quand vous avez ouvert le paquet
reste sur le dessus.
• Vérifiez bien que les plateaux guide de longueur et largeur du papier
correspondent parfaitement au format avant de placer le papier. Un
réglage incorrect de ces guides peut provoquer une alimentation en
biais du papier et des bourrages de papier.
• Veiller à ce que le bord du papier soit aligné de façon précise avec
les plateaux guide de longueur et largeur du papier. S’il y a un
espace entre le papier et l’un des plateaux guide, réajuster les
plateaux guide de façon à ce qu’ils correspondent parfaitement au
papier.
1
3-3
Section 3 PRÉPARATIFS
REMARQUE
1
Ouvrir le plateau d’alimentation manuelle.
Lors du chargement du papier dans le tiroir, la face du dessous du
papier sera la face sur laquelle la copie sera faite.
5
Mettre l’étiquette du format de papier dans l’espace situé sur
le devant du tiroir pour indiquer le format du papier mis en
place dans ce tiroir.
REMARQUE
Lors de la copie sur du papier de format supérieur à 8 1/2" x 11" ou
A4R, toujours ouvrir la rallonge du plateau d’alimentation manuelle.
6
Remettre doucement le tiroir dans le copieur.
REMARQUE
Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période prolongée,
retirer le papier des tiroirs et le renfermer dans son emballage original
pour le protéger contre l’humidité.
(4) Mettre du papier dans le plateau d’alimentation
manuelle
2
Régler les guides d’insertion selon la largeur du papier
devant être mis en place sur le plateau d’alimentation
manuelle.
3
Faire glisser le papier le long des guides d’insertion jusqu’à
ce qu’il s’arrête.
Il est possible de mettre en place jusqu’à 100 feuilles de papier copie
standard (75 g/m2 – 80 g/m2), de format entre 5 1/2" x 8 1/2" [A6R] et
11" x 17" [A3] à la fois dans le plateau d’alimentation manuelle. Lors
de la copie sur du papier spécial, veiller à utiliser le plateau
d’alimentation manuelle.
REMARQUE
Les types de papier spécial et le nombre de feuilles pouvant être
placées dans le plateau d’alimentation manuelle à la fois sont:
Papier calque: 1 feuille
Papier à en-tête: 100 feuilles
Papier couleur: 100 feuilles
Films transparents: 25 feuilles
Papier standard (120 g/m2, 160 g/m2): 25 feuilles
IMPORTANT!
• Lors de la copie sur des films transparents, veiller à aérer les films
plusieurs fois afin de les séparer avant de les mettre en place sur le
plateau d’alimentation manuelle.
• Lors de la copie sur du papier de format non standard, effectuer la
procédure de “(1) Format et type de papier” à la page 7-66 et
sélectionner le format de papier.
• Lors de la mise en place de papier spécial tel que des films
transparents ou du papier épais dans le plateau d’alimentation
manuelle, le type de papier doit être spécifié dans “(1) Format et
type de papier” à la page 7-66.
3-4
Section 3 PRÉPARATIFS
Effectuer la procédure suivante lors de la mise en place sur le plateau
d’alimentation manuelle.
IMPORTANT!
• Lors du chargement du papier dans le plateau d’alimentation
manuelle, veillez à ce que la face du papier qui était sur le dessus
quand vous avez ouvert le paquet reste sur le dessus.
En particulier, si l’extrémité frontale du papier est quelque peu
enroulée, la plisser avant de mettre le papier sur le plateau
d’alimentation manuelle.
• Si le papier est enroulé, le plisser avant de le mettre dans le plateau
d’alimentation manuelle. (Le niveau d’enroulement doit être inférieur
à 10 mm pour le papier standard et 5 mm pour les cartes postales.)
Selon la qualité du papier, le papier peut ne pas être alimenté
correctement dans le plateau d’alimentation manuelle.
• S’assurer qu’il n’y a aucun pli, etc., dans le papier étant chargé dans
le plateau d’alimentation manuelle. Les plis, etc., peuvent provoquer
des bourrages de papier.
1
Ouvrir le plateau d’alimentation manuelle.
2
Régler les guides d’insertion selon la largeur des enveloppes
devant être mises en place sur le plateau d’alimentation
manuelle.
3
Ouvrir le volet et, le volet étant dans la direction opposée à la
direction d’alimentation, faire glisser les enveloppes jusqu’au
fond du plateau d’alimentation manuelle jusqu’à ce qu’elles
s’arrêtent.
* Si l’orientation des enveloppes n’est pas correcte,
l’impression risque d’être effectuée sur le mauvais côté ou
dans la mauvaise direction.
* Pour enregistrer un format d’enveloppe devant être utilisé,
voir “Réglages du papier du plateau d’alimentation
manuelle” à la page 7-66.
REMARQUE
Lors du chargement du papier dans le plateau d’alimentation
manuelle, la face du dessus du papier sera la face sur laquelle la
copie sera faite.
• Mise en place d’enveloppes sur le plateau d’alimentation
manuelle
Lors de l’utilisation des fonctions d’imprimante en option de cet
appareil, l’impression peut être effectuée sur des enveloppes.
Il est possible de placer jusqu’à 10 enveloppes ensemble sur le
plateau d’alimentation manuelle.
Consulter le tableau suivant pour plus de détails au sujet des types et
formats d’enveloppes pouvant être utilisés.
Type
Format
Commercial (Com 10)
4 1/8" x 9 1/2"
ISO DL
110 mm x 220 mm
ISO C5
162 mm x 229 mm
YOUKEI2
162 mm x 114 mm
YOUKEI4
234 mm x 105 mm
3-5
Section 3 PRÉPARATIFS
(5) Chargement du papier dans le dispositif
d’alimentation latérale (tiroir en option)
3
Aligner le papier contre le côté gauche de la table de papier
puis placer le papier dans le dispositif d’alimentation latérale.
Le dispositif d’alimentation latérale en option peut contenir jusqu’à
4000 feuilles de papier copie standard (75 g/m2 – 80 g/m2 ) de format
11" x 8 1/2" ou A4.
IMPORTANT!
Le type de papier mis en place dans le dispositif d’alimentation
latérale doit être spécifié dans “Type de papier (tiroir No.1 - No.4)” à
la page 7-24.
1
Maintenir le commutateur de descente/montée de la table de
papier situé sur le côté droit du dispositif d’alimentation
latérale enfoncé.
IMPORTANT!
• S’assurer qu’il n’y a aucun pli, etc., dans le papier étant chargé dans
le dispositif d’alimentation latérale. Les plis, etc., peuvent provoquer
des bourrages de papier.
• NE PAS mettre plus de papier qu’indiqué sur l’étiquette située à
l’intérieur du dispositif d’alimentation latérale (indiquée par 1 dans
l’illustration).
• Lors de la mise en place du papier dans le dispositif d’alimentation
latérale, veillez à ce que la face du papier qui était sur le dessus
quand vous avez ouvert le paquet reste sur le dessus.
1
REMARQUES
• S’il n’y a pas de papier dans le dispositif d’alimentation latérale, la
table de papier du dispositif d’alimentation latérale aura déjà été
automatiquement descendue jusqu’à sa position la plus basse.
• Si le panneau droit du dispositif d’alimentation latérale est ouvert, la
table de papier ne bougera pas, même si ce commutateur est
pressé.
2
Ouvrir le panneau droit du dispositif d’alimentation latérale.
REMARQUE
Lors de la mise en place du papier dans le dispositif d’alimentation
latérale, la face du dessus du papier sera la face sur laquelle la copie
sera faite.
4
Refermer le panneau supérieur, si cela est nécessaire, puis
refermer le panneau droit.
REMARQUE
REMARQUE
Si le panneau supérieur est également ouvert, le chargement du
papier dans le dispositif d’alimentation latérale sera plus aisé.
3-6
Si le copieur ne doit pas être utilisé pendant une période de temps
prolongée, retirer tout le papier du dispositif d’alimentation latérale et
le remettre dans son emballage d’origine afin de le protéger contre
l’humidité.
Section 3 PRÉPARATIFS
2. Mise en place des originaux
(1) Mise en place d’originaux dans le processeur de
document
Le processeur de document alimente et analyse automatiquement les
originaux, un par un, pour la copie. Les originaux à deux faces
peuvent également être retournés automatiquement afin de produire
des copies recto/verso ou des copies séparées de chacun des côtés.
1 Précautions à suivre pour l’utilisation du processeur de
document
NE PAS mettre d’originaux d’un des types suivants dans le
processeur de document. De plus, lors de l’utilisation de feuilles
perforées ou d’originaux ayant des perforations, NE PAS insérer le
côté avec les perforations en premier.
• Films transparents OHP ou autres
• Papier carbone, originaux froissés ou originaux avec des plis
marqués, et originaux mous tels que du vinyle
• Originaux non rectangulaires, originaux humides et originaux avec
du ruban adhésif ou de la colle
• Originaux avec des trombones ou des agrafes (Pour utiliser de tels
originaux, retirer les trombones ou agrafes et lisser tout froissement
ou pli avant de les placer. Si cela n’est pas fait, les originaux
pourraient se coincer.)
• Coupures de journal ou originaux avec des surfaces glissantes
• Originaux avec du liquide correcteur humide
• Originaux avec des plis (Pour utiliser de tels originaux, lisser les
parties pliées avant de les placer dans le processeur de document.
Si cela n’est pas fait, les originaux pourraient se coincer.)
2 Originaux pouvant être mis en place dans le processeur de
document
• Originaux de type feuille
• Poids de papier:
Originaux à une face: entre 35 g/m2 - 160 g/m2
Originaux à deux faces: entre 50 g/m2 - 120 g/m2
• Formats: 11" x 17" ou A3 Max.- 5 1/2" x 8 1/2" ou A5R Min.
• Nombre de feuilles:
100 feuilles (format inférieur à 11" x 8 1/2" ou A4 [75 g/m2 ou
80 g/m2])
70 feuilles (format supérieur à 8 1/2" x 14" ou B4 [75 g/m2 ou
80 g/m2])
30 feuilles (en mode de sélection automatique/classement)
3 Pour mettre en place des originaux dans le processeur de
document
1
Ajuster les guides d’insertion d’original selon le format des
originaux.
REMARQUES
• Avant de placer de nouveaux originaux, retirer tous les originaux
restant sur la table d’éjection des originaux. S’il reste des originaux
ayant été éjectés sur la table d’éjection des originaux, ils risquent de
provoquer un bourrage des nouveaux originaux.
• Veiller à aérer les originaux plusieurs fois afin de les séparer avant
de les mettre en place dans le processeur de document.
2
Classer les originaux dans l’ordre et les placer face sur le
dessus (première page sur le dessus pour les originaux à
deux faces) sur la table d’original.
Faire glisser l’extrémité frontale des originaux dans le
processeur de document, jusqu’à ce que ces derniers
s’arrêtent.
* Lors de la mise en place d’originaux de grands formats tel
que 8 1/2" x 14", 11" x 17", B4 ou A3, toujours ouvrir la
rallonge d’éjection.
3-7
Section 3 PRÉPARATIFS
IMPORTANT!
NE PAS placer un nombre d’originaux supérieur au niveau indiqué sur
l’étiquette fixée sur le guide d’insertion d’original arrière. Si un nombre
d’originaux supérieur au nombre autorisé est mis en place, les
originaux pourront ne pas être alimentés correctement.
3
Saisir le levier d’ouverture du processeur de document et
refermer le processeur de document.
* Laisser le processeur de document ouvert lorsque des
originaux d’une épaisseur supérieure à 4 cm sont utilisés.
IMPORTANT!
Éviter d’exercer une pression excessive sur la vitre d’exposition lors
de la fermeture du processeur de document. Une pression excessive
de la vitre d’exposition pourrait faire casser le verre de la vitre.
REMARQUE
Lors de la copie d’originaux ouverts (livres, etc.), des ombres peuvent
apparaître autour des bordures extérieures ou au milieu des images
copiées.
(2) Mise en place d’originaux sur la vitre d’exposition
Pour effectuer des copies d’originaux ne pouvant pas être mis en
place dans le processeur de document (livres, magazines, etc.),
ouvrir le processeur de document et placer un original à la fois sur la
vitre d’exposition.
1
Saisir le levier d’ouverture du processeur de document et
ouvrir le processeur de document.
* Avant d’ouvrir le processeur de document, retirer tous les
originaux étant sur la table d’original et la table d’éjection
des originaux afin de les empêcher de tomber du
processeur de document lorsque celui-ci est ouvert.
2
Placer l’original face vers le bas sur la vitre d’exposition et
l’aligner sur les échelles de format d’original adéquates,
situées sur le côté gauche de la vitre d’exposition.
3-8
ATTENTION
NE PAS laisser le processeur de document ouvert
car il y a un risque de blessures.
Section 3 PRÉPARATIFS
3. Ajout de toner
Ajouter du toner lorsque “Ajouter toner.” apparaît. Bien que quelques
copies puissent encore être effectuées lorsque ce message apparaît,
nous vous conseillons d’ajouter du toner le plus rapidement possible.
* NE PAS ajouter de toner à moins que ce message ne soit affiché.
* Effleurer la touche “Ajout toner” pour faire apparaître la procédure
d’ajout de toner dans le panneau tactile.
2
Retourner le nouveau flacon de toner et tapoter le fond du
flacon une dizaine de fois.
3
Tenir fermement le flacon et secouer son contenu en le
retournant une dizaine de fois ou plus de la façon indiquée
sur l’illustration.
4
Ensuite, tenir le flacon horizontalement et le secouer de
droite à gauche une dizaine de fois ou plus.
5
Mettre l’orifice du flacon de toner (situé sous le ▼) sur la
goupille métallique (indiquée par 1 dans l’illustration)
dépassant de la fente d’approvisionnement de toner.
Spécifications pouces
Format pap. Régl.
11x8 1/2"
Prêt à copier.
Ajouter toner.
Combiner
copie
Qualité
d'image
11x81/2"
Normal
SPA
11x81/2"
Couleur
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
Réduire/
Agrandir
Basic
Choix util.
Tri:Non
SMA
Fonction
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Programme
Réduire/
Agrandir
Ajout
toner
Spécifications métriques
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Ajouter toner.
Fusion
copie
Normal
Couleur
APS
Bypass
Normal
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
Choix util.
Tri:Arrêt
AMS
Fonction
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Programme
Qualité
image
Réduire/
Agrandir
Ajout
toner
ATTENTION
NE PAS tenter d’incinérer les flacons de toner ou la
bouteille de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
ATTENTION
NE PAS tenter d’ouvrir de force ou de détruire les
flacons de toner ou la bouteille de récupération de
toner.
1
Ouvrir le panneau du côté droit du panneau de commande.
1
3-9
Section 3 PRÉPARATIFS
6
Faire tourner le flacon de 90 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre et le toner du flacon se déversera
dans le copieur.
* Veiller à faire tourner le flacon jusqu’à ce qu’il s’arrête, de
façon à ce que le ■ du flacon soit aligné sur le ▲ du corps
principal du copieur.
9
En appuyant sur le flacon de toner, faire tourner le flacon
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le
remettre dans sa position d’origine puis le détacher
lentement de la fente d’approvisionnement de toner.
1
1
2
2
7
ATTENTION
Attendre jusqu’à ce tout le toner se soit écoulé du flacon.
NE PAS tenter d’incinérer les flacons de toner ou la
bouteille de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
ATTENTION
NE PAS tenter d’ouvrir de force ou de détruire les
flacons de toner ou la bouteille de récupération de
toner.
8
Tapoter les côtés du flacon une dizaine de fois pour faire
sortir tout le toner restant.
10
Refermer le panneau du côté droit du panneau de
commande.
● Après leur utilisation, TOUJOURS mettre au rebut
les flacons de toner et la bouteille de récupération
de toner selon les règlements et lois fédérales,
nationales et locales.
IMPORTANT!
NE PAS tapoter le dessus (dessous) du flacon car le toner risquerait
de se renverser.
3-10
Section 3 PRÉPARATIFS
4. Remplacement de la bouteille de récupération de toner
Remplacer la bouteille de récupération de toner lorsque “Vérifier
flacon de récupération de toner.” est affiché.
* Remplacer la bouteille de récupération de toner UNIQUEMENT
lorsque ce message est affiché.
2
Ouvrir le panneau de la bouteille de récupération de toner.
3
Retirer la bouteille de récupération de toner hors du copieur.
4
Recouvrir l’orifice de la bouteille de récupération de toner à
l’aide de l’adhésif fourni.
Spécifications pouces
Vérifier flacon de récupération de toner.
1.Ouvrir le couvercle inférieur gauche.
2.Retirer boîtier de récupération d'encre.
3.Le remplacer par un neuf.
4.Fermer le couvercle.
Spécifications métriques
Vérifier le bac de récupération toner.
1.Ouvrir le panneau inférieur gauche.
2.Retirer le bac de toner résiduel.
3.Placer un nouveau bac de toner résiduel.
4.Fermer le panneau.
ATTENTION
NE PAS tenter d’incinérer les flacons de toner ou la
bouteille de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
ATTENTION
NE PAS tenter d’ouvrir de force ou de détruire les
flacons de toner ou la bouteille de récupération de
toner.
1
Si le finisseur de document en option est installé sur votre
copieur, ouvrir le panneau frontal du finisseur de document,
tirer le levier de libération vers soi et détacher le finisseur de
document du copieur.
IMPORTANT!
• La bouteille de récupération de toner NE peut PAS être réutilisée.
• Remettre toutes les bouteilles de récupération de toner au
personnel chargé de l’entretien.
3
1
2
3-11
Section 3 PRÉPARATIFS
ATTENTION
NE PAS tenter d’incinérer les flacons de toner ou la
bouteille de récupération de toner. Des étincelles
dangereuses peuvent provoquer des brûlures.
ATTENTION
NE PAS tenter d’ouvrir de force ou de détruire les
flacons de toner ou la bouteille de récupération de
toner.
5
Mettre une nouvelle bouteille de récupération de toner dans
le copieur.
6
Refermer le panneau de la bouteille de récupération de
toner.
7
Au besoin, fixer de nouveau le finisseur de document au
copieur. Puis, remettre le levier de libération dans sa position
d’origine et refermer le panneau frontal du finisseur de
document.
1
3
2
● Après leur utilisation, TOUJOURS mettre au rebut
les flacons de toner et la bouteille de récupération
de toner selon les règlements et lois fédérales,
nationales et locales.
3-12
Section 4
FONCTIONNEMENT DE BASE
1. Procédure pour la copie de base
1
3
Format pap. Rég
11x81/2"
Prêt à copier.
Co
cop
11x81/2"
Normal
11x81/2"
Couleur
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
Basic
Tri:Non
SMA
SPA
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Fonction
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Qu
d'im
Réd
Agr
Programme
Spécifications pouces
1. Préchauffage
Mettre l’interrupteur principal sur marche ( | ). Une fois le
préchauffage terminé, “Prêt à copier.” [“Pret à copier.”] apparaîtra.
3
Fus
cop
Normal
Couleur
REMARQUE
Si les originaux sont mis en place et que la touche [Start] est pressée
pendant le préchauffage du copieur, la copie commencera dès que le
préchauffage est terminé.
Format pap. Rég
Pret à copier.
APS
Bypass
Normal
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
AMS
Choix util.
Fonction
Tri:Arrêt
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Qu
ima
Ré
Ag
Programme
Spécifications métriques
3. Sélection des fonctions désirées
Choisir parmi les diverses modes et fonctions du copieur.
2
2. Mise en place des originaux
Placer les originaux devant être copiés dans le processeur de
document ou sur la vitre d’exposition. Lors de la mise en place d’un
original sur la vitre d’exposition, placer l’original dans la zone arrière
gauche de la vitre d’exposition et l’aligner sur les échelles de format
d’original adéquates.
REMARQUE
Voir “2. Mise en place des originaux” à la page 3-7 au sujet des
instructions concernant la mise en place d’originaux.
• Agrandir/réduire l’image de copie (Page 4-5.)
• Interruption de copie (Page 4-9.)
• Effectuer des copies recto-verso à partir de divers types
d’originaux (Page 5-1.)
• Copier chaque côté d’originaux ouverts (livres, magazines, etc.)
ou à deux faces sur des feuilles séparées (Page 5-4.)
• Créer une marge sur les copies (Page 5-6.)
• Centrer l’image de la copie (Page 5-8.)
• Ajouter un espace à côté des images des copies pour y inscrire
des notes (Page 5-9.)
• Reproduire des copies aux bords nets (Page 5-11.)
• Assembler les images de deux ou quatre originaux sur une seule
feuille de copie (Page 5-13.)
• Imprimer le numéro des pages sur les copies (Page 5-16.)
• Superposer une image sur une autre (Page 5-20.)
• Faire livrets à partir d’originaux en feuilles (Page 5-22.)
• Faire livrets à partir de livres (Page 5-25.)
• Tri automatisé de jeux de copies sans utiliser le finisseur de
document (Page 5-28.)
• Rotation automatique de l’image de copie (Page 5-29.)
• Copier ensemble des originaux de formats différents (Page 5-30.)
• Ajouter une couverture avant et/ou arrière parmi des séries de
copies (Page 5-32.)
• Alimenter du papier pour ajouter des feuilles de protection pour
les films transparents OHP (Page 5-37.)
• Inverser noir et blanc (Page 5-39.)
• Produire des copies avec des images en miroir (Page 5-40.)
• Faire une copie d’essai avant d’effectuer un grand volume de
copies (Page 5-41.)
• Effectuer de nouveau les mêmes copies une fois un travail de
copie terminé (Page 5-43.)
• Copier un grand volume d’originaux en une opération (Page 5-48.)
• Ajouter facilement des couvertures ou feuillets intercalaires entre
divers jeux d’originaux en une opération (Page 5-58.)
4-1
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
4
5
11x81/2"
Normal
1
11x8 /2"
Couleur
Tri:Non
SMA
SPA
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
pass
mal
Réduire/
Agrandir
Spécifications pouces
4
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Spécifications pouces
5
AMS
Normal
Couleur
Tri:Arrêt
APS
Bypass
Normal
ass
mal
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Normal
Réduire/
Agrandir
Spécifications métriques
Spécifications métriques
4. Sélection du format de papier
5. Ajustement de l’exposition de copie
Lorsque la touche “SPA” [“APS”] est mise en évidence dans le
panneau tactile, du papier copie du même format que l’original sera
automatiquement sélectionné. Pour copier l’image de l’original sur un
papier de format différent sans changer le format de l’image, effleurer
la touche de format de papier correspondant au format de papier
utilisé.
L’ajustement de l’exposition de copie est généralement effectué
manuellement. Pour obtenir une exposition plus sombre, effleurer la
touche du réglage de l’exposition de copie droite pour déplacer la
flèche sous l’échelle d’exposition vers la droite; Pour obtenir une
exposition plus claire, effleurer la touche du réglage de l’exposition de
copie gauche pour déplacer la flèche sous l’échelle d’exposition vers
la gauche.
Pour que l’exposition des copies soit ajustée automatiquement,
effleurer la touche “Auto Exposition” [“Exposition Auto”] jusqu’à ce
qu’elle soit mise en évidence. Le contraste de l’original sera détecté
et le niveau d’exposition le plus approprié sera sélectionné
automatiquement.
REMARQUES
• Il est possible d’empêcher le copieur de sélectionner
automatiquement le format de papier. (Voir “Sélection du papier” à la
page 7-46.)
• Il est également possible de spécifier le tiroir qui sera
automatiquement sélectionné indépendamment du format du papier
mis en place dans ce tiroir. (Voir “Tiroir par défaut” à la page 7-48.)
Spécifications pouces
Format pap.
11x81/2"
Prêt à copier.
Enregist
Mode d'exposition
1
2
3
4
5
6
Reve
Régl.
Fermer
7
Auto
Manuel
Clair
Sombre
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Mode exposition
Dos
Régl.
Fermer
Auto
Manuel
+ clair
+ foncé
REMARQUES
• Si les copies sont constamment trop sombres ou trop claires,
le mode d’exposition automatique peut également être modifié.
(Voir “Réglage d’exposition automatique” à la page 7-51.)
• Il est également possible de changer le réglage par défaut de
l’exposition de copie et sélectionner le mode d’exposition
automatique. (Voir “Mode d’exposition” à la page 7-40.)
4-2
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
6
Format pap. Régl.
7
Rect/verso
Séparation
Qualité
d'image
Désigner
form.orig.
Basic
Choix util.
Combiner
copie
Mode
Couverture
Effacer
Bordure
Transparent
Épreuve
Fonction
11x81/2"
Tri:Non
SMA
Programme
Auto
Spécifications pouces
Format pap. Régl.
7
Qualité
image
Sél. form.
original
Choix util.
Fusion
copie
Mode
couverture
Mode
Effacement
Filigrane
Test copie
Basic
Réduire/
Agrandir
TiO i
Spécifications pouces
6
Recto verso
séparation
Qualité
d'image
Fonction
AMS
Qualité
image
Tri:Arrêt
Programme
Exposition
TiM
Réduire/
Agrandir
h
Spécifications métriques
Spécifications métriques
6. Sélection de la qualité de l’image
7. Réglage du nombre de copies devant être effectuées
La qualité de l’image est sélectionnée selon le type d’original.
Effleurer la table “Choix util.” puis la touche “Qualité d’image” [“Qualité
image”] qui sera affichée dans cette table pour accéder à l’écran
“Qualité image orig.”.
Changer le nombre de copies devant être effectuées qui est indiqué
sur le panneau tactile et entrer le nombre désiré de copies devant
être effectuées en utilisant le clavier. Il est possible d’effectuer jusqu’à
999 copies en une fois.
Spécifications pouces
REMARQUE
Format pap.
Prêt à copier.
Qualité image orig.
Texte +
Photo
Photo
Régl.
11x81/2"
Enregist
Reve
Fermer
Tex t e + P h o t o : r é g l e r c e m o d e p o u r c o p i e r
u n m é l a n g e d e t ex t e & p h o t o.
P h o t o : a j o u t e e f fe t d i m e n s i o n n e l p h o t o.
Tex t e : c o p. c rayo n & l i g n e f i n e n e t t e m e n t
8
Texte
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Qualité image orig.
Texte +
Photo
Photo
Il est possible d’abaisser la limite du nombre de copies (ou de jeux de
copies) pouvant être effectuées en une fois. (Voir “Limite de copie” à
la page 7-60.)
Enregist
Dos
Régl.
Fermer
Tex t e + P h o t o : r é g l e r c e m o d e p o u r c o p i e r
u n m é l a n g e d e t ex t e & p h o t o
P h o t o : a j o u t e e f fe t d i m e n s i o n n e l p h o t o.
Tex t e : c o p. c rayo n & l i g n e f i n e n e t t e m e n t
Texte
8. Démarrage de la copie
Mode de texte et photo: Effleurer la touche “Texte + Photo” jusqu’à ce
qu’elle soit mise en évidence. Sélectionner
ce mode lorsque l’original contient un
mélange de texte et de photographies.
Mode de photo:
Effleurer la touche “Photo” jusqu’à ce qu’elle
soit mise en évidence. Sélectionner ce mode
pour donner de la profondeur aux
photographies.
Mode de texte:
Effleurer la touche “Texte” jusqu’à ce qu’elle
soit mise en évidence. Sélectionner ce mode
en particulier pour reproduire des originaux
écrits au crayon ou contenant des lignes
fines.
Appuyer sur la touche [Start]. Lorsque le voyant de la touche [Start]
est allumé et vert, et que “Prêt à copier.” [“Pret à copier.”] est affiché,
cela signifie que la copie est possible.
Spécifications pouces
Copie en cours.
Page or ig.
11x81/2"
Recto
R haut/bas
Compte/jeu
SPA
11x81/2"
Recto
Triage
Impression
Normal
Annuler
Changer
Exposition
Travail 2
REMARQUES
• Le mode de qualité de l’image qui sera le réglage par défaut utilisé
dans le mode initial peut être sélectionné. (Voir “Qualité de l’image
de l’original” à la page 7-42.)
• Il est également possible de changer l’exposition de copie pour
chaque mode de la qualité de l’image. (Voir “Réglage d’exposition
manuelle (mode de texte et photo)” à la page 7-53, “Réglage
d’exposition manuelle (mode de texte)” à la page 7-54 et “Réglage
d’exposition manuelle (mode de photo)” à la page 7-55.)
Spécifications métriques
Copie en cours.
Original
Compte/jeu
Impression
Normal
Recto
R haut/bas
Recto
Triage
Annuler
Changer
Exposition
4-3
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
9
9. A la fin de la copie
Les copies finies seront éjectées sur le plateau d’éjection des copies.
IMPORTANT!
Un maximum de 250 copies peuvent être empilées sur le plateau
d’éjection des copies.
ATTENTION
Si le copieur n’est pas utilisé pendant une brève
période (la nuit, etc.), placez l’interrupteur général
sur OFF (O). Si le copieur est appelé à ne pas
fonctionner pendant une période prolongée (congés,
etc.), débranchez de la prise de courant la fiche du
cordon secteur aux fins de sécurité, pour la période
pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.
4-4
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
2. Agrandir/réduire l’image de copie
2
(1) Mode de sélection automatique de
l’agrandissement
Avec ce mode, l’image de l’original est agrandie/réduite
automatiquement en fonction du format de papier sélectionné.
Sélectionner le format de papier sur lequel la copie doit être
effectuée en effleurant la touche de format de papier
adéquate.
Effleurer la touche “SMA” [“AMS”]. Le taux d’agrandissement
correspondant apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap. Régl.
11x81/2"
Prêt à copier.
Combiner
copie
11x81/2"
Normal
1
11x8 /2"
Couleur
SPA
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Qualité
d'image
SMA
Fonction
Tri:Non
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Réduire/
Agrandir
Programme
Spécifications métriques
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Fusion
copie
IMPORTANT!
Normal
Couleur
Si vous utilisez souvent ce mode, sélectionnez “SMA” [“AMS”] dans
“Taux d’agrandissement par défaut” à la page 7-50.
Mettre en place l’original devant être copié.
Le format de l’original est détecté automatiquement et le
même format de papier copie que l’original est sélectionné.
Réduire/
Agrandir
3
Choix util.
Tri:Arrêt
AMS
Bypass
Normal
Normal
Basic
1
APS
Fonction
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Qualité
image
Réduire/
Agrandir
Programme
Appuyer sur la touche [Start] pour commencer la procédure
de copie.
Spécifications pouces
Format pap. Régl.
11x81/2"
Prêt à copier.
Combiner
copie
11x81/2"
Normal
11x81/2"
Couleur
SPA
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Tri:Non
SMA
Fonction
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Qualité
d'image
Réduire/
Agrandir
Programme
Spécifications métriques
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Fusion
copie
Normal
Couleur
APS
Bypass
Normal
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
AMS
Choix util.
Fonction
Tri:Arrêt
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Qualité
image
Réduire/
Agrandir
Programme
4-5
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
3
(2) Mode de copie zoom
Avec ce mode, le taux d’agrandissement peut être réglé sur une
valeur quelconque entre 25 et 400% (entre 25% et 200% lors de
l’utilisation du processeur de document) en incréments de 1%.
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier le taux
d’agrandissement affiché et sélectionner le réglage désiré.
* Le taux d’agrandissement peut également être entré
directement en effleurant la touche “Touches#” puis en
utilisant ensuite le clavier.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Réduire/Agrandir
25%
Régl.
11x81/2"
100%
Enregist
Reve
Fermer
(25~400)
100
%
SMA
100%
Standard
Zoom
400%
Zoom XY
200%
51/2x81/2"➔11x17"
Touches#
154%
51/2x81/2"➔81/2x14"
77%
11x17"➔81/2x14"
129%
81/2x11"➔11x17"
121%
81/2x14"➔11x17"
64%
11x17"➔81/2x11"
50%
11x17"➔51/2x81/2"
78%
81/2x14"➔81/2x11"
25%
Spécifications métriques
400%
Format pap.
Pret à copier.
Régl.
100%
Réduire/Agrandir
1
2
Mettre en place l’original devant être copié.
Enregist
Dos
Fermer
(25~400)
100
Effleurer la touche “Réduire/Agrandir”.
L’écran “Réduire/Agrandir” apparaîtra.
%
141%
AMS
Standard
Zoom
100%
XY Zoom
400%
A 4➔A3
A 5➔A4
127%
75%
11x15"➔A4
70%
Folio➔A3
106%
A3➔A4
A4➔A5
50%
11x15"➔A3
Touches#
90%
200%
A5➔A3
25%
Folio➔A4
Spécifications pouces
Format pap. Régl.
Prêt à copier.
11x81/2"
Combiner
copie
11x81/2"
Normal
11x81/2"
Couleur
SPA
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Tri:Non
SMA
Fonction
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Qualité
d'image
Réduire/
Agrandir
Programme
Spécifications métriques
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Fusion
copie
Normal
Couleur
APS
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
4-6
Choix util.
Tri:Arrêt
AMS
Bypass
Normal
Fonction
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Programme
Qualité
image
Réduire/
Agrandir
4
Appuyer sur la touche [Start] pour commencer la procédure
de copie.
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
3
(3) Mode de zoom présélectionné
Avec ce mode, le taux d’agrandissement peut être réglé sur l’un des
taux présélectionnés:
Effleurer la touche de zoom présélectionné correspondant au
taux d’agrandissement désiré.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
100%
[Taux d’agrandissement disponibles]
Réduire/Agrandir
Enregist
Reve
Fermer
(25~400)
Spécifications pouces
Réduction
25%
50% (11" x 17" R 5 1/2" x 8 1/2")
64% (11" x 17" R 8 1/2" x 11")
77% (11" x 17" R 8 1/2" x 14")
78% (8 1/2" x 14" R 8 1/2" x 11")
Agrandissement 121% (8 1/2" x 14" R 11" x 17")
129% (8 1/2" x 11" R 11" x 17")
154% (5 1/2" x 8 1/2" R 8 1/2" x 14")
200% (5 1/2" x 8 1/2" R 11" x 17")
400%
100
1
2
Effleurer la touche “Réduire/Agrandir”.
L’écran “Réduire/Agrandir” apparaîtra.
SMA
100%
400%
Zoom XY
200%
51/2x81/2"➔11x17"
Touches#
154%
51/2x81/2"➔81/2x14"
77%
11x17"➔81/2x14"
129%
81/2x11"➔11x17"
121%
81/2x14"➔11x17"
64%
11x17"➔81/2x11"
50%
11x17"➔51/2x81/2"
78%
81/2x14"➔81/2x11"
25%
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Régl.
100%
Réduire/Agrandir
Enregist
Dos
Fermer
(25~400)
100
Spécifications métriques
Réduction
25%
50%
70% (A3 R A4, A4 R A5)
75% (11" x 15" R A4)
90% (Folio R A4)
Agrandissement 106% (11" x 15" R A3)
127% (Folio R A3)
141% (A4 R A3, A5 R A4)
200% (A5 R A3)
400%
Mettre en place l’original devant être copié.
%
Standard
Zoom
%
141%
AMS
Standard
Zoom
100%
XY Zoom
400%
A 4➔A3
A 5➔A4
75%
11x15"➔A4
70%
127%
Folio➔A3
A3➔A4
A4➔A5
50%
106%
11x15"➔A3
Touches#
25%
90%
200%
A5➔A3
Folio➔A4
REMARQUE
Il est également possible de changer le taux d’agrandissement en
incréments de 1% en effleurant la touche “+” ou la touche “-”, selon le
besoin.
4
Appuyer sur la touche [Start] pour commencer la procédure
de copie.
Spécifications pouces
Format pap. Régl.
Prêt à copier.
11x81/2"
Combiner
copie
11x81/2"
Normal
1
11x8 /2"
Couleur
SPA
Tri:Non
SMA
Bypass
Normal
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Qualité
d'image
Réduire/
Agrandir
1
11x8 /2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Fusion
copie
Normal
Couleur
APS
Bypass
Normal
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
AMS
Choix util.
Fonction
Tri:Arrêt
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Qualité
image
Réduire/
Agrandir
Programme
4-7
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
3
(4) Mode de zoom XY
Avec ce mode, il est possible de sélectionner indépendamment la
longueur et la largeur de l’image de copie. Le taux d’agrandissement
peut être réglé sur une valeur quelconque entre 25 et 400% (entre
25% et 200% lors de l’utilisation du processeur de document) en
incréments de 1%.
Effleurer la touche “Zoom XY” [“XY zoom”].
L’écran de sélection du taux d’agrandissement apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Réduire/Agrandir
Enregist
100
%
SMA
100%
400%
Zoom XY
200%
51/2x81/2"➔11x17"
Touches#
M
11x81/2"
Couleur
SPA
4
Format pap. Régl.
11x81/2"
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Tri:Non
SMA
Fonction
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
%
Réduire/
Agrandir
100%
XY Zoom
400%
Basic
75%
11x15"➔A4
70%
A3➔A4
A4➔A5
50%
106%
11x15"➔A3
25%
90%
200%
A5➔A3
Folio➔A4
Effleurer la touche “+” ou la touche “-”, selon le besoin, pour
spécifier le taux d’agrandissement désiré pour la largeur puis
la longueur de l’image. Le taux désiré peut également être
entré directement en effleurant la touche “Touches#”
correspondante puis en utilisant ensuite le clavier.
Format pap.
Enregist.
y
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
x
Standard
Zoom
Régl.
11x81/2"
100%
+
+
Touches#
Touches#
Zoom XY
AMS
Réduire/
Agrandir
Choix util.
A 4➔A3
A 5➔A4
127%
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Format pap. Régl.
Bypass
Normal
Normal
Fermer
Folio➔A3
Réduire/Agrandir
Spécifications métriques
Fusion
copie
Couleur
Dos
141%
AMS
Standard
Zoom
Prêt à copier.
Programme
Pret à copier.
APS
Régl.
Spécifications pouces
Qualité
d'image
Spécifications métriques
Normal
25%
Enregist
100
Combiner
copie
11x81/2"
Normal
78%
81/2x14"➔81/2x11"
(25~400)
Spécifications pouces
Prêt à copier.
64%
11x17"➔81/2x11"
50%
11x17"➔51/2x81/2"
100%
Touches#
Effleurer la touche “Réduire/Agrandir”.
L’écran “Réduire/Agrandir” apparaîtra.
77%
11x17"➔81/2x14"
129%
81/2x11"➔11x17"
121%
81/2x14"➔11x17"
Format pap.
Réduire/Agrandir
2
154%
51/2x81/2"➔81/2x14"
Pret à copier.
X%
Mettre en place l’original devant être copié.
Fermer
Spécifications métriques
Y%
1
Reve
(25~400)
Standard
Zoom
M
Régl.
11x81/2"
100%
Fonction
Tri:Arrêt
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Format pap.
Pret à copier.
Qualité
image
Régl.
100%
Réduire/
Agrandir
Enregist
Réduire/Agrandir
Y
Programme
Dos
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
X
Standard
Zoom
XY Zoom
Touches#
4-8
Touches#
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
5
Effleurer la touche adéquate située sur le côté droit du
panneau tactile pour spécifier l’orientation de l’original mis en
place.
6
Appuyer sur la touche [Start] pour commencer la procédure
de copie.
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
3. Interruption de copie
L’interruption de copie est utile si, pendant un travail de copie, il est
urgent de copier d’autres originaux avec des réglages différents. Le
travail de copie interrompu peut être repris avec les mêmes réglages
qu’avant lorsque le travail urgent est terminé.
4
Lorsque la copie est terminée, appuyer de nouveau sur la
touche [Interrupt], et remplacer les originaux nouvellement
copiés par ceux qui ont été retirés auparavant. Puis appuyer
sur la touche [Start]. Le travail de copie interrompu
reprendra.
1 2 3 A
1 2A3
1
Appuyer sur la touche [Interrupt] pour allumer le voyant de la
touche [Interrupt]. “Mode Interruption OK.” apparaîtra.
2
Retirer les originaux actuels et les mettre de côté.
3
Mettre les nouveaux originaux en place et effectuer la
procédure de copie désirée.
4-9
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
4. Réservation de travail
Lorsque la touche “Réserver copie suiv” [“Réserver cop. suiv.”] est
affichée, des travaux de copie peuvent être programmés, même
lorsqu’un autre travail de copie est en cours.
REMARQUE
La réservation de travail n’est pas possible lorsque la touche
“Réserver copie suiv” [“Réserver cop. suiv.”] n’est pas mise en
évidence ou n’est pas du tout affichée.
Spécifications pouces
Memory usage 30%
Copie en cours.
Compte/jeu
Page or ig.
12
1
11x8 /2"
Recto
R haut/bas
Impression
Réserver
copie suiv
1/999
100%
SPA
1
11x8 /2"
Recto
Triage
Arrêter
/Changer
Travail 3
Tps restant
:
2
2
Mettre en place l’original devant être copié.
3
Sélectionner les réglages et les fonctions devant être utilisés
pour ce travail de copie.
Spécifications pouces
Spécifications métriques
Prêt à photocopier. (Réserv. trav.)
Copie en cours.
Or iginal
Compte/jeu
12
Combiner
copie
Réserver
cop. suiv.
1/999
SMA
11x81/2"
Impression
100%
Recto
R haut/bas
Format pap. Régl.
11x81/2"
Normal
Arrêter
/Changer
Recto
Triage
1
11x8 /2"
Couleur
Qualité
d'image
SPA
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
Travail 3
Tps restant
:
Basic
2
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Tri:Non
SMA
Fonction
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Réduire/
Agrandir
Résol.
trav. fini
Programme
Spécifications métriques
Il est possible de sélectionner les réglages de copies correspondants
et d’effectuer la numérisation des originaux en préparation du travail
de copie avant que le premier travail de copie ne soit terminé.
L’opération du travail programmé commencera automatiquement une
fois le premier travail terminé et l’impression devenue possible.
Pret a copier. (travail sauvegarde)
Fusion
copie
Normal
Couleur
APS
1
Basic
Réduire/
Agrandir
4
Spécifications pouces
Memory usage 30%
Copie en cours.
Compte/jeu
Page or ig.
12
11x81/2"
Recto
R haut/bas
Impression
Réserver
copie suiv
1/999
100%
SPA
11x81/2"
Recto
Triage
Arrêter
/Changer
Travail 3
Tps restant
:
2
:
2
Spécifications métriques
Copie en cours.
Original
Compte/jeu
12
1/999
100%
Recto
R haut/bas
Travail 3
4-10
SMA
Recto
Triage
Impression
Réserver
cop. suiv.
Arrêter
/Changer
Tps restant
Choix util.
Tri:Arrêt
AMS
Bypass
Normal
Normal
Effleurer la touche “Réserver copie suiv” [“Réserver cop.
suiv.”].
L’écran “Prêt à photocopier. (Réserv. trav.)” [“Pret a copier.
(travail sauvegarde)”] apparaîtra.
Format pap. Régl.
Fonction
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Programme
Qualité
image
Réduire/
Agrandir
Job enrg
termine
Appuyer sur la touche [Start]. La numérisation des originaux
commencera.
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 1.
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
5. Fonction de préchauffage pour
économie d’énergie
Si la touche [Energy Saver] est pressée alors que l’interrupteur
principal est sur marche, le copieur entrera en mode de préchauffage
permettant ainsi d’économiser de l’énergie. Lorsque le copieur est en
ce mode de préchauffage, le voyant de la touche [Energy Saver] sera
le seul indicateur allumé sur le panneau de commande.
Pour reprendre la copie après que la fonction de préchauffage a été
activée, appuyer de nouveau sur la touche [Energy Saver] .
Le copieur prend un maximum de 30 secondes pour être de nouveau
prêt à copier.
6. Fonction d’arrêt automatique
Cette fonction met automatiquement l’interrupteur principal sur la
position d’arrêt ( O ) si aucune opération de copie n’a lieu pendant
une certaine période (15 à 240 minutes). Pour reprendre la copie,
mettre de nouveau l’interrupteur principal sur la position de
marche ( | ).
* Le réglage par défaut sélectionné en usine pour la fonction d’arrêt
automatique est l’engagement après 90 minutes.
● Pour en savoir plus au sujet de la fonction d’arrêt automatique
La fonction d’arrêt automatique est une caractéristique d’économie
d’énergie qui met automatiquement l’interrupteur principal sur la
position d’arrêt ( O ) lorsqu’un certain temps s’écoule sans qu’aucune
opération ne soit effectuée.
Les copieurs passent généralement plus de temps en mode d’attente
qu’en mode de fonctionnement et la consommation en mode d’attente
représente une large part de la consommation totale. Le fait que le
copieur se mette sur la position d’arrêt ( O ) automatiquement après
un certain laps de temps réduit la consommation de courant inutile
durant le mode d’attente ou la nuit lorsque le copieur est laissé en
marche. Il en résulte une note d’électricité plus basse.
REMARQUE
La fonction de préchauffage permettant ainsi d’économiser de
l’énergie de ce copieur s’engage également automatiquement
lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une période
déterminée. (Voir “Temps de préchauffage automatique” à la page 728.)
REMARQUES
• Pour changer le laps de temps s’écoulant jusqu’à ce que la fonction
d’arrêt automatique s’enclenche, voir “Temps d’arrêt automatique” à
la page 7-27. Pour annuler la fonction d’arrêt automatique, voir
“Marche/Arrêt d’arrêt automatique” à la page 7-35.
• Si le kit d’imprimante en option est installé sur votre copieur, le
copieur entrera en mode de préchauffage permettant ainsi
d’économiser de l’énergie chaque fois que la fonction d’arrêt
automatique s’engage. Lorsque le copieur est dans ce mode et que
des données d’impression sont détectées, le copieur retournera
automatiquement à l’état prêt pour l’impression et commencera à
imprimer les informations correspondantes.
4-11
Section 4 FONCTIONNEMENT DE BASE
4-12
Section 5
AUTRES FONCTIONS UTILES
1. Effectuer des copies recto/verso à partir de divers types d’originaux
[Modes de copie recto/verso]
(1) Pour effectuer des copies recto/verso à partir
d’originaux à deux faces
Avec ce mode, un original à deux faces est copié sur les côtés avant
et arrière du papier copie de façon à ce que la copie soit exactement
identique à l’original.
(2) Pour effectuer des copies recto/verso à partir d’un
original ouvert (livres, etc.)
Avec ce mode, les pages opposées d’un livre ou d’un magazine sont
copiées séparément sur les côtés recto et verso du papier copie par
une simple pression sur la touche Start.
<Original>
“Gauche”
1
<Original>
“Gauche/Droite”
<Copie finie>
“Gauche/Droite”
1 2
1 2
2
“Gauche”
1
2
<Copie finie>
“Livre / Rect/verso”
1 2
“Livre / Livre”
0
1
1 2
“Haut”
1
“Droite”
2
“Haut”
2
1
“Livre / rect/verso”
1 2
“Gauche/Droite”
1 2
1
2
“Droite”
2
2
1
“Livre / Livre”
3
2
“Haut”
“Haut”
1
1
0
“Gauche/Droite”
3
Avec ces modes, des copies recto/verso peuvent être produites à
partir de divers originaux tels que des originaux ouverts (livres, etc.)
ou à deux faces.
1
2
2
IMPORTANT!
IMPORTANT!
• Spécifications pouces
Seul le papier de format entre 11" x 17" et 5 1/2" x 8 1/2" peut être
utilisé avec ce mode.
• Spécifications métriques
Seul le papier de format entre A5R et A3 peut être utilisé avec ce
mode.
• Spécifications pouces
Seuls les originaux de formats 11" x 17" et 8 1/2" x 11" peuvent être
utilisés avec ce mode.
• Spécifications métriques
Seuls les originaux de formats A5R, A4R et A3 peuvent être utilisés
avec ce mode.
5-1
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
(3) Pour effectuer des copies recto/verso à partir
d’originaux à une face
Avec ce mode, de multiples originaux à une face sont copiés sur les
côtés avant et arrière du papier copie. Lorsqu’un nombre impair
d’originaux est copié, le verso de la dernière page restera vierge.
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
Effleurer la touche “Rect/verso Séparation” [“Rect verso
Séparation”].
L’écran “Recto-verso/Séparat.” [“Recto verso/Sépa.”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
1
2
3
4
5
5
4
2
Format pap.
Prêt à copier.
3
Régl.
11x81/2"
1
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Choix util.
Désigner
form.orig.
Fonction
Combiner
copie
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
REMARQUE
abc
ghi
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Exposition
Mode
Qualité
image
Tri/
Finition
Basic
3
Fusion
copie
Rect verso
Séparation
Choix util.
Fonction
Programme
ghi
Lors de la copie d’originaux à deux faces, effleurer la touche
“Rec./verso Rec./verso” [“Rec./verso / Rec.Ver.”]. Lors de la
copie d’un original ouvert, effleurer la touche “Livre Rec./
verso”. Lors de la copie d’originaux à une face, effleurer la
touche “Recto Rec./verso” [“Recto / Rec.Ver.”].
Si “Rec./verso Rec./verso” [“Rec./verso / Rec.Ver.”] ou
“Livre Rec./verso” a été sélectionné, passer à l’étape
suivante. Si “Recto Rec./verso” [“Recto / Rec.Ver.”] a été
sélectionné, passer directement à l’étape 5.
def
L’image qui est copiée sur le côté verso des copies peut également
être tournée de 180 degrés.
1 Si le réglage “Gauche/Droite” a été sélectionné pour les copies
finies:
Le côté verso des copies sera produit avec la même orientation
que les originaux.
2 Si le réglage “Ouvrir du dessus” [“Reliure haut”] a été sélectionné
pour les copies finies:
L’image qui est copiée sur le côté verso des copies sera tournée
de 180 degrés. Si la série de copies est reliée sur le côté
supérieur, les images seront orientées dans la même direction
lorsqu’elles sont tournées à la façon d’un calendrier, etc.
Sél. form.
original
Sélection
papier
Régl.
Spécifications pouces
def
abc
Format pap.
Prêt à copier.
ghi
Régl.
11x81/2"
Recto-verso/Séparat.
Enregist
Recto
➔ recto
Rect/verso
➔ recto
Livre
➔ recto
Possible copier recto ou recto verso
d'après un original recto,
un livre ou original recto verso.
Reve
Fermer
abc
def
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Recto verso/Sépa.
5-2
Recto
R Recto
Rec./verso
R Recto
Recto
R Rec.Ver.
Rec./verso
R Rec.Ver.
Livre
R Recto
Livre
Rec./Verso
Enregist
Dos
Régl.
Fermer
Po s s i bl e c o p i e r r e c t o o u r e c t o ve r s o
d ' a p r è s u n o r i g i n a l r e c t o,
u n l i v r e o u o r i g i n a l r e c t o ve r s o.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
4
6
Spécifier l’orientation de la reliure des originaux.
Spécifications pouces
<originaux à deux faces>
<originaux ouverts>
IMPORTANT!
recto verso.
copier.
parat.
parat.
Enregist
Original
Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est
incorrecte, la copie pourra ne pas être effectuée de façon correcte.
Enregist.
Terminer
Original
Terminer
Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau
tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place.
Spécifications pouces
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Gauche/
Droite
Ouvrir du
dessus
Gauche/
Droite
Ouvrir du
dessus
Recto
Rec./verso
Ouvrir du
la gauche
Livre➔
rect/verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Ouvrir de
la droite
Livre➔
Livre
<originaux à une face ou à deux faces>
Format pap.
Enregist
Terminer
copier.
<originaux ouverts>
Enregist
Original
Fermer
Régl.
11x81/2"
Enregist.
Terminer
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Réglez haut livre.
original vers l'arrière.
Livre➔
rect/verso
Livre➔
Livre
Bord
arrière
Enregist
pa.
Finition
Reve
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Gauche/
Droite
Ouvrir du
dessus
recto-verso.
pa.
Format pap.
11x81/2"
Spécifications métriques
<originaux à deux faces>
<originaux ouverts>
Régl.
Coin sup.
gauche
Finition
Original
Spécifications métriques
Recto
R Rec.Ver.
Rec./verso
R Rec.Ver.
Livre
Rec./Verso
Gauche/
Droite
Reliure
haut
Gauche/
Droite
Reliure
haut
Recto
R Rec.Ver.
Reliure
gauche
Reliure
droite
Rec./verso
R Rec.Ver.
LivreR
rect/verso
LivreR
Livre
<originaux à une face ou à deux faces>
Format pap.
Livre
Rec./Verso
Enregist
Finition
5
Sélectionner l’orientation de la reliure désirée pour les copies
finies.
Gauche/
Droite
Ouvrir du
dessus
Reve
Original
Vérif. orientation
Vérif. orientatio
haut de l'origina
Gauche/
Droite
Ouvrir du
dessus
Bord
arrière
Enregist.
Rev
Terminer
Vérif.
Rég
origi
rso
Ouvrir du
la gauche
Livre➔
rect/verso
rso
rso
Ouvrir de
la droite
Livre➔
Livre
7
rso
<originaux à une face ou à deux faces>
Enregist
Original
Gauche/
Droite
Reliure
haut
Finition
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
o-verso.
Dos
Original
Ver.
rso
Ver.
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
<originaux ouverts>
Vérifier dire
V é r i f i e r d ir
l'original
Gauche/
Droite
Reliure
haut
Fermer
Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de
document, la copie commencera automatiquement.
Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un
message demandant de placer l’original suivant apparaîtra.
Dans ce cas, passer à l’étape suivante.
Spécifications métriques
Format
Dos
Vér ifier direction
Placer le livre or iginal
tête en bas
verso.
11x
Enregist
Enregist
Finition
Régl.
<originaux ouverts>
Format p
Terminer
Format pap.
LivreR
rect/verso
LivreR
Livre
Bord
arrière
<originaux à une face ou à deux faces>
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Gauche/
Droite
Reliure
haut
Spécifications pouces
Original
Dos
<originaux ouverts>
Régl.
Reliure
gauche
Reliure
droite
Enregist
D
Finition
Véri
Pla
têt
LivreR
rect/verso
LivreR
Livre
erso
8
Remplacer le premier original par l’original suivant et
appuyer sur la touche [Start]. La numérisation de l’original
suivant commencera.
9
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie commencera.
5-3
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
2. Copier chaque côté d’originaux ouverts (livres, magazines, etc.) ou à deux
faces sur des feuilles séparées [Modes de copie avec séparation de pages]
(1) Séparation de pages à partir d’originaux-livres
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
3
Effleurer la touche “Rect/verso Séparation” [“Rect verso
Séparation”].
L’écran “Recto-verso/Séparat.” [“Recto verso/Sépa.”]
apparaîtra.
Avec ce mode, les deux pages se faisant face d’un magazine, livre ou
autres originaux ouverts sont séparées en deux au milieu et copiées
sur deux feuilles de papier séparées.
12 1 2
21 1 2
IMPORTANT!
Spécifications pouces
• Seuls les originaux de formats 11" x 17" et 8 1/2" x 11" et le papier de
format 11" x 8 1/2" peuvent être utilisés avec ce mode. Selon le
format des originaux, l’image sera agrandie ou réduite pour
correspondre au format du papier copie.
Spécifications métriques
• Seuls les originaux de format A3 et le papier de format A4 peuvent
être utilisés avec ce mode.
Spécifications pouces
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
2
5-4
1
1
2
2
Avec ce mode, chaque côté des originaux à deux faces est copié sur
une feuille de papier séparée.
1
1
2
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Mode
Exposition
Basic
(2) Séparation de pages à partir d’originaux à deux
faces
Format pap.
Prêt à copier.
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sél. form.
original
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Exposition
Mode
Qualité
image
Tri/
Finition
Basic
Choix util.
Fonction
Programme
Régl.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
4
Effleurer la touche “Rec./verso / recto” ou la touche “Livre
/ recto”, selon le type des originaux étant copiés et le type
de copies finies désiré.
Spécifications pouces
6
Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau
tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place.
IMPORTANT!
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Enregist
Recto-verso/Séparat.
Reve
Fermer
Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est
incorrecte, la copie pourra ne pas être effectuée de façon correcte.
Spécifications pouces
Recto
➔ recto
Rect/verso
➔ recto
Livre
➔ recto
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
<originaux à une face ou à deux faces>
Possible copier recto ou recto verso
d'après un original recto,
un livre ou original recto verso.
Format pap.
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Recto verso/Sépa.
Livre
R Recto
Livre
Rec./Verso
Fermer
Enregist
Dos
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Réglez haut livre.
original vers l'arrière.
Régl.
Fermer
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
Po s s i ble c o p i e r r e c t o o u r e c t o ve r s o
d ' a p r è s u n o r i g i n a l r e c t o,
u n l i v r e o u o r i g i n a l r e c t o ve r s o.
<originaux à une face ou à deux faces>
Format pap.
Enregist
5
Reve
Régl.
11x81/2"
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Spécifications métriques
Recto
R Rec.Ver.
Rec./verso
R Rec.Ver.
Format pap.
11x81/2"
Enregist
Recto
R Recto
Rec./verso
R Recto
<originaux ouverts>
Régl.
Dos
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Spécifier l’orientation de la reliure des originaux.
<originaux ouverts>
Format pap.
Régl.
Enregist
Dos
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Placer le livre original
tête en bas
Spécifications pouces
<originaux à deux faces>
êt à copier.
<originaux ouverts>
Enregisparat.
Enregist
Original
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
Gauche/
Droite
Ouvrir du
dessus
Original
Recto
Rec./verso
Rec./verso
Rec./verso
Livre
Rec./verso
7
Ouvrir du
la gauche
Ouvrir de
la droite
<originaux à deux faces>
<originaux ouverts>
copier.
Pret à copier.
Original
Or iginal
Recto
R Rec.Ver.
c./verso
Recto
re
Recto
Rec./verso
R Rec.Ver.
Livre
Rec./Verso
Enregist
E a.
cto verso/Sépa.
Gauche/
Droite
Reliure
haut
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de
document, la copie commencera automatiquement.
Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un
message demandant de placer l’original suivant apparaîtra.
Dans ce cas, passer à l’étape suivante.
Spécifications métriques
cto
Recto
Coin sup.
gauche
copier.
erso/Séparat.
so
Bord
arrière
Recto
R Rec.Ver.
Rec./verso
R Rec.Ver.
Livre
Rec./Verso
Reliure
gauche
Reliure
droite
8
Remplacer le premier original par l’original suivant et
appuyer sur la touche [Start]. La numérisation de l’original
suivant commencera.
9
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie commencera.
5-5
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
3. Créer une marge sur les copies [Mode de marge]
(1) Marge standard
Spécifications pouces
L’image de l’original peut être déplacée vers la gauche ou la droite et
vers le haut ou le bas pour créer une marge (un espace) sur la copie.
La largeur de ces marges peut être réglée sur une valeur quelconque
entre 1/8"et 3/4" en incréments de 1/8".
Le réglage “0” ne laissera aucune marge.
Spécifications métriques
L’image de l’original peut être déplacée vers la gauche ou la droite et
vers le haut ou le bas pour créer une marge (espace) sur la copie.
La largeur de ces marges peut être réglée sur une valeur quelconque
entre 1 mm et 18 mm en incréments de 1 mm. Le réglage “0” ne
laissera aucune marge.
(2) Réglages distincts pour les marges du recto et du
verso Marge recto & verso
Spécifications pouces
Lors de la copie recto/verso, l’emplacement et la largeur de marge
peuvent être sélectionnés indépendamment pour les côtés recto et
verso. La largeur de chaque marge peut être réglée sur une valeur
quelconque entre 1/8" et 3/4" en incréments de 1/8". Le réglage “0”
ne laissera aucune marge.
Spécifications métriques
Lors de la copie recto/verso, l’emplacement et la largeur de marge
peuvent être sélectionnés indépendamment pour les côtés recto et
verso. La largeur de chaque marge peut être réglée sur une valeur
quelconque entre 1 mm et 18 mm en incréments de 1 mm. Le réglage
“0” ne laissera aucune marge.
B
A
B
1
A
Mettre en place les originaux devant être copiés.
IMPORTANT!
Placer les originaux de façon à ce que la bordure supérieure soit
orientée vers l’arrière ou le côté gauche du copieur. Si les originaux
sont placés de façon incorrecte, la position de la marge créée pourra
être incorrecte.
REMARQUES
• Il est également possible de sélectionner le réglage par défaut de
l’emplacement et de la largeur des marges. (Voir “Largeur de
marge” à la page 7-58.)
• Si la marge de gauche est spécifiée alors que la copie recto/verso a
été réglée et que l’emplacement de la marge du côté verso est réglé
sur “Auto”, la largeur de la marge de droite du verso sera
automatiquement réglée sur la même largeur que celle du recto.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
3
Effleurer la touche “Marge/Centrage” [“Marge/image”].
L’écran “Marge/Centrage” [“Marge/Décalage image”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Désigner
form.orig.
Fonction
Combiner
copie
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Rect verso
Séparation
Exposition
Mode
Qualité
image
Tri/
Finition
Basic
5-6
Sél. form.
original
Sélection
papier
Choix util.
Fonction
Programme
Régl.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
4
Effleurer la touche “Marge”. L’écran de sélection de la marge
pour le côté recto apparaîtra.
7
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Enregist
Marge/Centrage
Reve
Pour créer une marge sur le verso des copies qui sera
identique à la marge du recto, effleurer la touche “Auto”.
Pour régler les marges des côtés recto et verso séparément,
effleurer la touche “Marge rect/verso”. L’écran de sélection
de la marge pour le côté verso apparaîtra.
Spécifications pouces
Fermer
Format pap.
Prêt à copier.
Aucun
Replacer image à gauche/droite ou en
haut/bas et centrer aussi image sur
papier.
Marge
Reve
Marge verso de page
Auto
Marge
rect/verso
Spécifications métriques
Format pap.
Enregist
Marge/Décalage image
Si "AUTO" sélect. en copie recto verso,
le verso aura le même réglage de marge
que le recto.
Fermer
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Repositionne image gauche droite
o u h a u t b a s e t c e n t r e r i m a g e.
Aucun
Régl.
Dos
Marge verso de page
Marge
Fermer
Vér ifier direction
Vér ifier direction de
l'or iginal
Décalage
image
Auto
5
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Régl.
Dos
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Centrage
Pret à copier.
Régl.
11x81/2"
Marge
rect/verso
Sélectionner l’emplacement et la largeur désirés pour
chaque marge en utilisant les touches de curseur haut/bas
ou de curseur droite/gauche.
Si "AUTO" sélect. en copie recto verso,
le verso aura le même réglage de marge
que le recto.
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Enregist
Marge/Centrage
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Recto page
(0~3/4)
0
Reve
8
Sélectionner l’emplacement et la largeur désirés pour
chaque marge en utilisant les touches de curseur haut/bas
ou de curseur droite/gauche.
Spécifications pouces
"
Aucun
(0~3/4)
Marge
Centrage
1
Gauche
/
Marge du
verso page
Format pap.
Prêt à copier.
Au to
4 "
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Régl.
11x81/2"
Reve
Marge verso de page
(0~3/4)
Spécifications métriques
0
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Verso page
"
Auto
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Marge/Décalage image
Régl.
Dos
Marge
rect/verso
0
"
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Recto page
(0~ /4)
3
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Spécifications métriques
Aucun
Marge
Décalage
image
Pret à copier.
Au t o
Gauche
Marge du
verso page
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Marge verso de page
Ve r s o p a g e
6
Lors de la copie recto/verso, effleurer la touche “Marge du
verso page”. L’écran “Marge verso de page” apparaîtra.
Format pap.
Dos
Auto
Bord
arrière
Format pap.
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Marge
rect/verso
Spécifications pouces
Prêt à copier.
Régl.
Coin sup.
gauche
Régl.
11x81/2"
Enregist
Marge/Centrage
(0~ /4)
3
Haut
1
/4
Reve
Fermer
9
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Recto page
"
Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau
tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place.
Aucun
(0~3/4)
Marge
Centrage
Gauche
1
/2
Au t o
"
Marge du
verso page
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est
incorrecte, la copie pourra ne pas être effectuée de façon correcte.
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Marge/Décalage image
IMPORTANT!
Dos
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Recto page
Haut
10
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
Aucun
Marge
Décalage
image
Au t o
Gauche
Marge du
verso page
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
5-7
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
4. Centrer l’image de la copie [Mode de centrage]
Avec ce mode, il est possible, lors de la copie sur un format de papier
supérieur à celui de l’original, de centrer l’image sur le papier de
copie.
4
Effleurer la touche “Centrage” [“Décalage image”].
L’écran “Marge/Centrage” [“Marge/Décalage image”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Marge/Centrage
Enregist
Aucun
Replacer image à gauche/droite ou en
haut/bas et centrer aussi image sur
papier.
Marge
Reve
Fermer
Centrage
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Marge/Décalage image
1
Enregist
Régl.
Dos
Fermer
Mettre en place les originaux devant être copiés.
Repositionne image gauche droite
ou haut bas et centrer image.
Aucun
IMPORTANT!
Marge
Placer les originaux de façon à ce que la bordure supérieure soit
orientée vers l’arrière ou le côté gauche du copieur. Si les originaux
sont placés de façon incorrecte, la position de l’image créée pourra
être incorrecte.
Décalage
image
5
Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau
tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place.
Spécifications pouces
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
Marge
Centrage image num. sur papier possible.
Spécifications métriques
Régl.
11x81/2"
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Fonction
Format pap.
Pret à copier.
Sélection
papier
Choix util.
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Spécifications pouces
Basic
Fermer
Aucun
Centrage
Format pap.
Reve
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Effleurer la touche “Marge/Centrage” [“Marge/image”].
L’écran “Marge/Centrage” [“Marge/Décalage image”]
apparaîtra.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Enregist
Marge/Centrage
3
Format pap.
Prêt à copier.
Marge/Décalage image
Enregist
Dos
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Aucun
Marge
Programme
C a p a bl e d e c e n t r e r i m a g e s u r p a p i e r.
Décalage
image
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
IMPORTANT!
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Sél. form.
original
Fusion
copie
Exposition
Mode
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Basic
Choix util.
Régl.
Fonction
Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est
incorrecte, la copie pourra ne pas être effectuée de façon correcte.
Programme
6
5-8
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
5. Ajouter un espace à côté des images des copies pour y inscrire des
notes [Mode de mémo]
Avec ce mode, il est possible de créer un espace à côté des images
des copies pour y inscrire des notes. Il est également possible
d’assembler les images de deux originaux sur la même page de copie
en y ajoutant un espace pour chaque image de copie.
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Effleurer l’onglet “Fonction” puis la touche “N Bas”.
Le contenu de la partie suivante de la table “Fonction”
apparaîtra.
3
Effleurer la touche “Pages de mémo” [“Memorisee Pages”].
L’écran “Pages de mémo” [“Pages Memorisee”] apparaîtra.
● Copie d’un original sur une page de copie (Mise en page A)
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Rotation
auto
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
● Copie de deux originaux sur une page de copie (Mise en page B)
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Haut
Bas
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
4
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Inverser
Miroir
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Régl
Haut
Bas
Fonction
Programme
Effleurer la touche “Tracé A” [“Mise en page A”] ou la touche
“Tracé B” [“Mise en page B”], selon le besoin. L’écran de
sélection des réglages de mise en page apparaîtra.
Spécifications pouces
REMARQUE
Format pap.
Prêt à copier.
Seuls les originaux et le papier copie de formats standard peuvent
être utilisés avec ce mode.
Enregist.
Pages de mémo
Disposition
Régl.
11x81/2"
50%
Ligne bord.
Aucun
Aucun
Continue
Tracé A
Point
Tracé B
MD
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Pages memorisee
Mise en page
Bord. ligne
Aucun
Aucun
Solide
Mise en
page A
Mise en
page B
Pointil.
Pointil.
Dos
Régl.
Fermer
Vér ifier direction
Vér ifier direction de
l'or iginal
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
5-9
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
5
Sélectionner l’orientation de la mise en page désirée.
Spécifications pouces
<Tracé A>
<Tracé B>
copier.
copier.
Enregist.
o
Disposition
Enregist.
o
Disposition
Ligne bord.
Ligne bord.
Aucun
Aucun
Continue
Continue
Point
Point
MD
MD
Spécifications métriques
<Mise en page A>
copier.
copier.
Enregist
ee
Mise en page
<Mise en page B>
Bord. ligne
Enregist
ee
Mise en page
Bord. ligne
Aucun
Aucun
Solide
Solide
Pointil.
Pointil.
Pointil.
Pointil.
6
Sélectionner le type de ligne de bordure désiré pour délimiter
les diverses zones.
7
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de
document, la copie commencera automatiquement.
Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un
message demandant de placer l’original suivant apparaîtra.
Dans ce cas, passer à l’étape suivante.
8
Remplacer le premier original par l’original suivant et
appuyer sur la touche [Start]. La numérisation de l’original
suivant commencera.
9
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie commencera.
5-10
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
6. Reproduire des copies aux bords nets [Modes d’effacement de bords]
(1) Effacement des taches sur les bords des copies
(Mode d’effacement de feuille)
Spécifications pouces
Avec ce mode, les ombres, les lignes, etc., se produisant autour des
bords des copies effectuées depuis des originaux de type feuille
peuvent être effacées. La largeur de la bordure devant être effacée
peut être réglée sur une valeur quelconque entre 1/8" en 3/4" en
incréments de 1/8". Le réglage “0” ne fera effacer aucune bordure.
(La largeur de la bordure devant être effacée est indiquée par a sur
l’illustration.)
Spécifications métriques
Avec ce mode, les ombres, les lignes, etc., se produisant autour des
bords des copies effectuées depuis des originaux de type feuille
peuvent être effacées. La largeur de la bordure devant être effacée
peut être réglée sur une valeur quelconque entre 1 mm et 18 mm en
incréments de 1 mm. Le réglage “0” ne fera effacer aucune bordure.
(La largeur de la bordure devant être effacée est indiquée par a sur
l’illustration.)
a
a
(2) Effacement des taches sur les bords et au milieu des copies
effectuées depuis des livres (Mode d’effacement de livre)
Spécifications pouces
Avec ce mode, des copies nettes peuvent être effectuées à partir de
livres épais. La largeur de la bordure extérieure devant être effacée
peut être réglée sur une valeur quelconque entre 1/8" et 3/4" en
incréments de 1/8". La largeur de la zone centrale devant être effacée
peut être réglée sur une valeur quelconque entre 1/8" et 1 1/2" en
incréments de 1/8".
Le réglage “0” ne fera effacer aucune bordure. (La largeur de la
bordure extérieure devant être effacée est indiquée par a sur
l’illustration, tandis que la largeur de la zone centrale est indiquée par
b.)
Spécifications métriques
Avec ce mode, des copies nettes peuvent être effectuées à partir de
livres épais. La largeur de la bordure extérieure devant être effacée
peut être réglée sur une valeur quelconque entre 1 mm et 18 mm en
incréments de 1 mm. La largeur de la zone centrale devant être
effacée peut être réglée sur une valeur quelconque entre 1 mm et 36
mm par incréments de 1 mm. Le réglage “0” ne fera effacer aucune
bordure.
(La largeur de la bordure extérieure devant être effacée est indiquée
par a sur l’illustration, tandis que la largeur de la zone centrale est
indiquée par b.)
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
a
a
REMARQUE
b
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
abcdefghijk
Il est possible de changer le réglage par défaut de la largeur de la
bordure effacée. (Voir “Largeur de la bordure effacée” à la page 7-59.)
REMARQUE
Il est possible de changer le réglage par défaut de la largeur des
bordures effacées. (Voir “Largeur de la bordure effacée” à la
page 7-59.)
5-11
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
1
5
Mettre en place les originaux devant être copiés.
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour changer la
largeur de la bordure affichée et sélectionner la largeur
désirée.
* Pour les copieurs de spécifications métriques, la largeur de
la bordure désirée peut également être entrée directement
en effleurant la touche “Touches#” puis en utilisant ensuite
le clavier.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Enregist.
Effacer bordure
(0~13/4)
/4
1
Bord.
Reve
Fermer
(0~11/2)
"
1
Centre
+
Aucun
Régl.
11x81/2"
/2
"
+
Feuille
Eff.Bord
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
Livre
Eff.Bord
Spécifications métriques
3
Effleurer la touche “Effacer Bordure” [“Mode Effacement”].
L’écran “Effacer bordure” [“Mode Effacement”] apparaîtra.
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Mode Effacement
Spécifications pouces
Bord.
Format pap.
Prêt à copier.
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Fonction
Effacer
Dos
6
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Rect verso
Séparation
Exposition
Mode
Qualité
image
Tri/
Finition
Basic
4
Sél. form.
original
Sélection
papier
Choix util.
Fonction
Régl.
Programme
Effleurer la touche “Feuille Eff. Bord” [“Effacer Bordure”] ou la
touche “Livre Eff. Bord” [“Effacer Dos”], selon le besoin.
L’écran de sélection pour la bordure extérieure et la zone
centrale apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Effacer bordure
Enregist.
Aucun
Effacer le bord de l'original ou
centrer le livre & copier.
Feuille
Eff.Bord
Reve
Fermer
Livre
Eff.Bord
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Mode Effacement
Aucun
Effacer
Bordure
Effacer
Dos
5-12
Enregist
12
Effacer
Bordure
Rect/verso
Séparation
Choix util.
Centre
Aucun
11x8 /2"
Sélection
papier
Basic
6
Régl.
1
Dos
E f fa c e r l e b o r d d e l ' o r i g i n a l o u
c e n t r e r l e l i v r e & c o p i e r.
Régl.
Fermer
Touches#
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
Touches#
Dos
Régl.
Fermer
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
7. Assembler les images de deux ou quatre originaux sur une seule feuille
de copie [Modes de copie combinée]
Avec ce mode, les images de 2 ou 4 originaux peuvent être réduites
puis assemblées en une seule copie. Il est également possible de
délimiter la bordure de chaque original par une ligne continue ou une
ligne en pointillés.
(2) 4 en 1
Utiliser ce mode pour copier quatre originaux sur une même feuille.
Ce mode peut être utilisé conjointement avec les modes de copie
recto/verso pour copier huit originaux sur une même feuille.
(Lors de la mise en place des originaux sur la vitre d’exposition,
toujours placer les originaux dans l’ordre correct: 1, 2, 3 puis 4.)
1
REMARQUE
Seuls les originaux et le papier copie de formats standard peuvent
être utilisés avec ce mode.
(1) 2 en 1
2
3
4
1
2
3
4
2
1
4
3
1
3
2
4
3
1
4
2
Utiliser ce mode pour copier deux originaux sur une même feuille.
Ce mode peut être utilisé conjointement avec les modes de copie
recto/verso pour copier quatre originaux sur une même feuille.
(Lors de la mise en place des originaux sur la vitre d’exposition,
toujours placer les originaux dans l’ordre correct: 1 puis 2.)
1
1
2
2
1
2
1
2
2
1
5-13
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
4
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
Effleurer la touche “2-en-1” [“2 sur 1”] ou la touche “4-en-1”
[“4 sur 1”], selon le besoin.
L’écran de sélection des réglages de mise en page
apparaîtra.
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Format pap. Régl.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
11x81/2"
Enregist.
Combiner copie
Reve
Fermer
Combiner
copie
11x81/2"
Normal
11x81/2"
Couleur
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Fonction
Qualité
d'image
Tri:Non
SMA
SPA
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
2 ou 4 originaux peuvent être imprimés
sur 1 seule page.
Aucun
Réduire/
Agrandir
2-en-1
4-en-1
Programme
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Enregist
Fusion copie
Régl.
Dos
Fermer
Fusion
copie
Normal
Couleur
APS
Bypass
Normal
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
3
Choix util.
Fonction
Qualité
image
Tri:Arrêt
AMS
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Réduire/
Agrandir
2 sur 1
4 sur 1
Programme
Effleurer la touche “Combiner copie” [“Fusion copie”]. L’écran
“Combiner copie” [“Fusion copie”] apparaîtra.
5
Sélectionner l’orientation de la mise en page désirée.
Spécifications pouces
Spécifications pouces
copier.
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Choix util.
Fonction
Haut
Programme
Rect verso
Séparation
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Choix util.
Fonction
Point
MD
MD
copier.
Bord. ligne
Enregist
Mise en page
Bord. ligne
Aucun
Aucun
Solide
Solide
Pointil.
Pointil.
Pointil.
Pointil.
Programme
6
5-14
Continue
Point
Enregist
Régl.
Mise en page
Exposition
Mode
Basic
Aucun
Continue
Spécifications métriques
Format pap.
Sél. form.
original
Ligne bord.
Aucun
copier.
Pret à copier.
Enregist
Disposition
Ligne bord.
Bas
Spécifications métriques
Sélection
papier
copier.
Enregist.
11x81/2"
Disposition
Basic
2 ou 4 or iginaux peuvent être impr imés
sur 1 seule page.
Aucun
Sélectionner le type de ligne de bordure désiré pour délimiter
les images.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
7
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de
document, la copie commencera automatiquement.
Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un
message demandant de placer l’original suivant apparaîtra.
Dans ce cas, passer à l’étape suivante.
8
Remplacer le premier original par l’original suivant et appuyer
sur la touche [Start]. La numérisation de l’original suivant
commencera.
9
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie commencera.
5-15
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
8. Imprimer le numéro des pages sur les copies
[Mode de numérotation des pages]
Lorsque des copies sont effectuées à partir d’originaux multiples,
il est possible d’imprimer des numéros de page sur les copies
correspondantes dans l’ordre numérique depuis le premier original.
Il est possible de choisir parmi trois styles de numérotation: “-1-”, “P.1”
et “1/n”.
* Si “1/n” est sélectionné comme style de numérotation, le
dénominateur indiquera le nombre total des pages.
A
B
C
D
3
Effleurer la touche “Numérotat. pages” [“Note pages”].
L’écran “Numérotation pages” [“pages memorisee”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
E
-1-
Régl.
11x81/2"
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
-2-
Basic
-3-
Choix util.
Fonction
Programme
-4-5-
A
B
C
D
Spécifications métriques
E
Format pap.
Pret à copier.
Régl.
-1-2-
A
B
C
A
D
B
E
C
D
E
-1-2-3-
A
B
C
D
Sél. form.
original
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Exposition
Mode
Qualité
image
Tri/
Finition
Basic
Choix util.
Fonction
Programme
E
P.1
P.2
P.3
P.4
P.5
A
B
C
D
4
E
1/5
2/5
Effleurer la touche correspondant au style de numérotation
désirée. L’écran de sélection des réglages pour ce style
apparaîtra.
3/5
4/5
Spécifications pouces
5/5
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Numérotation pages
Enregist.
Aucun
Page # peut être ajoutée en bas de copie
Reve
Fermer
REMARQUE
Les numéros de page seront imprimés en noir à un emplacement
correspondant au milieu du bas de la page. (La flèche dans
l’illustration indique l’orientation des originaux mis en place.)
-1-
-1-
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
5-16
Format pap.
Pret à copier.
Pages memorisee
-1-
Abcde
Abcde
-1-
Abcde
Spécifications métriques
Abcde
Aucun
P.1
-1-
1/n
Enregist
Dos
Régl.
Fermer
Page # peut être ajoutée en bas de copie
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
5
Pour commencer l’impression du numéro des pages à partir
d’une page autre que la première page, effleurer la touche
“Régl. prem. page” [“Réglage 1ère page”].
L’écran “Régl. prem. page” [“Réglage 1ère page”] apparaîtra.
8
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
Enregist.
Prem. Page n°
Commencer n°
Régl.
prem. page
Réglage
Commencer
Der. page n°
Dénominat. n°
Reve
Format pap.
Prêt à copier.
11x81/2"
Numérotation pages
Fermer
Enregist.
Numérotation pages
Prem. Page n°
Régl.
der. page
Régl.
prem. page
Réglage
Commencer
Der. page n°
Dénominat. n°
Dernière page
Auto
Régler n°
dénominat.
Régl.
der. page
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Spécifications métriques
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Format pap.
Enregist
Pages memorisee
D é bu t p a g e #
1
Réglage
1ère page
P.1
D é bu t #
1
Réglage
Page début
Régl.
Dernière page
Dernière
page
Dos
Fermer
Enregist
Pages memorisee
Vér ifier direction
Vérifier direction de
l ' o r ig i n a l
Début page #
1
Aucun
Réglage
1ère page
P.1
-1-
Au t o
Réglage
Denomin. #
Format pap.
Der nière page
Der nière
page
9
1
Réglage
Page début
Dos
Fermer
Vér ifier direction
Vér ifier direction de
l'or iginal
Reve
Auto
Réglage
Denomin. #
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner le
premier numéro de page imprimé.
* Le numéro de page désiré peut également être entré
directement en effleurant la touche “Touches#” puis en
utilisant ensuite le clavier.
Régl.
11x81/2"
Page
1/n
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Spécifications pouces
Régl. prem. page
Début #
Régl.
Der nière pge # Dénominateur #
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner la
feuille à partir de laquelle l’impression du numéro des pages
commencera.
Prêt à copier.
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Format pap.
Pret à copier.
D e r n i è r e p g e # Dénominateur #
1/n
Auto
Régler n°
dénominat.
Spécifications métriques
Pret à copier.
6
Commencer n°
Aucun
Dernière page
-1-
Régl.
11x81/2"
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Aucun
Aucun
Pour que le premier numéro de page imprimé soit un chiffre
autre que “1”, effleurer la touche “Réglage Commencer”
[“Réglage Page début”]. L’écran “Réglage Commencer n°”
[“Réglage Début #”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Fermer
Format pap.
Prêt à copier.
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Régl.
81/2x11"
Reve
Réglage commencer n°
+
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
+
Spécifications métriques
Touches#
Format pap.
Pret à copier.
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Régl
Spécifications métriques
Dos
Réglage 1ère page
Pa g e
Fermer
Pret à copier.
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Format pap.
Dos
Réglage début #
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Touches#
7
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 5.
10
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 8.
5-17
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
11
Pour terminer l’impression du numéro de page sur une copie
autre celle du dernier original, effleurer la touche “Régl. der.
page” [“Dernière page”]. L’écran “Régl. der. page” [“Réglage
dernière page”] apparaîtra.
13
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner, en
comptant à partir de la copie finale, le nombre de pages sur
lesquelles un numéro de page NE doit PAS être imprimé.
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Format pap.
Prêt à copier.
11x81/2"
Enregist.
Numérotation pages
Prem. Page n°
Commencer n°
Régl.
prem. page
Réglage
Commencer
Der. page n°
Dénominat. n°
Dernière page
Auto
Reve
Régler n°
dénominat.
Reve
Régl. der. page
Page
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Dernière
page
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Fermer
+
Manuel
Aucun
Régl.
der. page
Régl.
11x81/2"
Régl.
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Pret à copier.
D é bu t p a g e #
1
P.1
-1-
1/n
Réglage
1ère page
D é bu t #
1
Réglage
Page début
Dos
Dos
Page
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Dernière
page
Dernière
page
Manuel
12
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Au t o
Réglage
Denomin. #
Fermer
Vér ifier direction
Vér ifier direction de
l'or iginal
Fermer
D e r n i è r e p g e # Dénominateur #
Dernière page
Régl.
Régl.
Réglage dernière page
Enregist
Pages memorisee
Aucun
Format pap.
Pret à copier.
Format pap.
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Effleurer la touche “Manuel”.
L’écran permettant de spécifier la dernière page devant être
numérotée apparaîtra.
14
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 11.
Lorsque le style “1/n” a été sélectionné, la touche “Régler n°
dénominat.” [“Réglage Denomin. #”] apparaîtra.
15
Pour sélectionner manuellement le dénominateur des
numéros de page, effleurer la touche “Régler n° dénominat.”
[“Réglage Denomin. #”]. L’écran “Dénominateur n°”
[“Réglage dénomin. #”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Prêt à copier.
Régl. der. page
Format pap.
Régl.
11x81/2"
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Dernière
page
Spécifications pouces
Manuel
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Format pap.
Prêt à copier.
Enregist.
Numérotation pages
Prem. Page n°
Spécifications métriques
Pret à copier.
Réglage dernière page
Format pap.
Dos
Régl.
Commencer n°
Régl.
prem. page
Réglage
Commencer
Der. page n°
Dénominat. n°
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Aucun
Dernière page
Fermer
Régl.
der. page
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Dernière
page
Régl.
11x81/2"
Auto
Régler n°
dénominat.
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Spécifications métriques
Manuel
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Pages memorisee
Début page #
1
Aucun
P.1
-1-
1/n
Réglage
1ère page
Début #
1
Réglage
Page début
Dos
Régl.
Fermer
Vér ifier direction
Vér ifier direction de
l'or iginal
Der nière pge # Dénominateur #
Der nière page
Der nière
page
5-18
Auto
Réglage
Denomin. #
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
16
Effleurer la touche “Manuel”.
L’écran permettant de spécifier le dénominateur apparaîtra.
18
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Suivre les instructions indiquées sur le côté droit du panneau
tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place.
Format pap.
Régl.
Reve
Dénominateur n°
Enregist
Fermer
Terminer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Manuel
Fermer
Fermer
Livre➔
rect/verso
Livre➔
Livre
Coin sup.
gauche
Format pap.
Enregist
Fermer
Finition
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Dos
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Régl.
Manuel
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner le
dénominateur désiré des numéros de page.
* Le dénominateur désiré peut également être entré
directement en effleurant la touche “Touches#” puis en
utilisant ensuite le clavier.
19
Enregist
Finition
Dos
Fermer
Vérifier direction
Placer le livre original
tête en bas
LivreR
rect/verso
LivreR
Livre
Gauche/
Droite
Reliure
haut
Auto
Bord
arrière
Format pap.
Régl.
Régl.
Dos
Réglage dénomin. #
Reve
Vérif. orientation
Réglez haut livre.
original vers l'arrière.
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Enregist.
Terminer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
17
Reve
Régl.
11x81/2"
Gauche/
Droite
Ouvrir du
dessus
Auto
Bord
arrière
Format pap.
Régl.
11x81/2"
11x81/2"
Coin sup.
gauche
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
81/2x11"
Reve
Dénominateur n°
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
+
Auto
Manuel
Touches#
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
Pret à copier.
Format pap.
Dos
Réglage dénomin. #
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Auto
Manuel
Touches#
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
5-19
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
9. Superposer une image sur une autre [Mode de superposition de filigrane]
Ce mode permet d’analyser et mémoriser le premier original (le
“filigrane”) et de superposer son image sur les copies produites à
partir des originaux suivants. Il est également possible d’enregistrer et
mémoriser au préalable les images désirées en originaux filigranes.
3
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”].
L’écran de sélection du niveau d’ombre pour l’image de
filigrane apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
A
B
C
A
B
C
Régl.
11x81/2"
Reve
Fermer
Transparent
Enregist
Non
1ère image num. peut être utilisé comme
filigrane pr copie après 2ème image.
Oui
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Filigrane
REMARQUE
Marche
Voir “(2) Enregistrement des filigranes” à la page 6-1 pour plus de
détails au sujet de la procédure d’enregistrement d’images en
filigranes.
4
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
2
Effleurer la touche “Transparent” [“Filigrane”]. L’écran
“Transparent” [“Filigrane”] apparaîtra.
Fermer
1ère image num. peut être utilisé comme
filigrane pr copie après 2ème image.
Arrêt
1
Dos
Régl.
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour sélectionner le
niveau d’ombre désiré pour l’original filigrane.
Le niveau d’ombre désiré peut être réglé sur une valeur
quelconque entre 10% et 100% en incréments de 10%.
* Un échantillon montrant l’effet produit par le niveau
d’ombre sélectionné sera indiqué à droite de la zone
d’entrée.
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Placez d'abord formulaire.
Appuyez sur <<Start>>.
Régl.
11x81/2"
Enregist
Transparent
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
50
Expo.
Basic
Choix util.
Fonction
Reve
Fermer
(10~100)
Sélection
papier
%
Non
Lire form. 1 fois
Oui
Formulaire
Choisi
Programme
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Placer le document.
Appuyer sur la touche Entrée.
Régl.
Enregist
Filigrane
(10
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Sél. form.
original
Fusion
copie
Exposition
Mode
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Expo.
Basic
Choix util.
Fonction
Fermer
50
%
Arrêt
Marche
1 numérisation
Donnee
Selection
Programme
5
5-20
Dos
100)
Pour utiliser un image enregistrée au préalable comme
filigrane, effleurer la touche “Formulaire Choisi” [“Donnee
Selection”] et passer à l’étape suivante.
Pour analyser une nouvelle image, passer directement à
l’étape 9.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
6
Effleurer la touche “Chargem. Impress.” [“Charg. Forme”].
Une liste des filigranes enregistrés apparaîtra.
9
Spécifications pouces
Reve
Choisir formulaire
Lire form.
1 fois
Chargem.
Impress.
Lorsque la vitre d’exposition est utilisée, placer l’original
devant être utilisé comme filigrane.
Fermer
Superposer première image numérisée sur
l'image numérisée ou sur le formulaire
enregistré.
10
y
Paper size
Dos
Set
Fermer
Back
Close
Press Start key.
Form selection
1 numérisation
Charg.
Forme
7
Superposer 1ere image sur original
annalyse ou sur forme enregistre.
Sélectionner l’image désirée dans cette liste puis effleurer la
touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’écran de
l’étape 4.
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de
document, la copie commencera automatiquement.
Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition,
un message demandant de placer l’original suivant
apparaîtra. Dans ce cas, passer à l’étape suivante.
Spécifications métriques
Set form.
Selection
des donnees
Si le processeur de document est utilisé, s’assurer que
l’original devant être utilisé comme filigrane est au-dessus
des originaux devant être copiés.
11
Remplacer le premier original par l’original suivant et
appuyer sur la touche [Start]. La numérisation de l’original
suivant commencera.
12
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie commencera.
Spécifications pouces
Reve
Choisir formulaire
Formulaire
Lire form.
1 fois
Chargem.
Impress.
1200dpi
Form 005
11x81/2"
Form 004
11x8 /2"
Fermer
Haut
1
Form 003
81/2x11"
Form 002
11x81/2"
Form 001
11x81/2"
Bas
Flèche indique sens formul. enregistré.
Réglez directions original et formul.
Spécifications métriques
Dos
Selection des donnees
Forme
Fermer
Haut
Form006
1 numérisation
Charg.
Forme
Form005
Form004
Form003
Form002
Bas
Fléche indique sens formul. enregistré.
Réglez directions original et formul.
8
Mettre les originaux devant être copiés en place et passer
directement à l’étape 10.
5-21
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
10. Faire livrets à partir d’originaux en feuilles [Mode livret]
Avec ce mode, des originaux à une face ou deux faces peuvent être
utilisés pour produire des copies ouvertes recto/verso de façon à ce
que les copies finies puissent être empilées puis pliées en format de
brochure. Il est également possible de sélectionner du papier de
couleur ou du papier relativement épais pour créer des couvertures
avant et/ou arrière parmi des séries/jeux de copies.
3 Si “Haut” est sélectionné pour l’orientation de la reliure...
La copie sera effectuée de façon à ce que les pages empilées et
pliées des copies finies soient lues du haut vers le bas.
1
REMARQUES
Spécifications pouces
• Seul du papier de format 11" x 8 1/2", 8 1/2" x 11" et 11" x 17" peut
être utilisé avec ce mode.
• Si le finisseur de document en option est installé sur votre copieur,
vous pourrez sélectionner l’agrafage central. Si l’unité de pliage
central en option est également installée, les séries agrafées
pourront également être pliées en leur milieu. Seul le papier de
format 11" x 17" et 8 1/2" x 11" peut être agrafé et plié en son milieu.
• Il est possible de changer le tiroir devant être utilisé pour
l’alimentation des feuilles de couverture. (Voir “Tiroir pour
couvertures” à la page 7-49.)
Spécifications métriques
• Seul du papier de format A3, B4, A4, et A4R peut être utilisé avec ce
mode.
• Si le finisseur de document en option est installé sur votre copieur,
vous pourrez sélectionner l’agrafage central. Si l’unité de pliage
central en option est également installée, les séries agrafées
pourront également être pliées en leur milieu. Seul le papier de
format A3, B4, et A4R peut être agrafé et plié en son milieu.
• Il est possible de changer le tiroir devant être utilisé pour
l’alimentation des feuilles de couverture. (Voir “Tiroir pour
couvertures” à la page 7-49.)
a
2
3
4
4
5
2
3
6
7
1
8
6
5
7
8
4 Il est possible de sélectionner si la copie doit ou ne doit pas
être effectuée sur les feuilles de couverture avant et/ou
arrière.
Couverture avant
Couverture arrière
NE PAS copier
Copie sur le côté extérieur
Copie sur le côté intérieur
b
a
b
Copie sur les deux côtés
1 Si “Gauche” est sélectionné pour l’orientation de la reliure...
La copie sera effectuée de façon à ce que les pages empilées et
pliées des copies finies soient lues de la gauche vers la droite.
2 Si “Droite” est sélectionné pour l’orientation de la reliure...
La copie sera effectuée de façon à ce que les pages empilées et
pliées des copies finies soient lues de la droite vers la gauche.
4
5
6
7
8
2
8
5
7
5
4
7
5-22
3
1
3
8
1
2
6
3
2
6
1
1
2
4
REMARQUES
• L’astérisque “ ” indique le côté de la couverture sur lequel la copie
sera effectuée.
• Les illustrations ci-dessus sont un exemple des copies obtenues
lorsque “Gauche” est sélectionné pour l’orientation de la reliure.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
1
Mettre en place les originaux devant être copiés dans le
processeur de document.
5
Spécifier l’orientation de la reliure des originaux et ainsi que
des copies finies.
Spécifications pouces
IMPORTANT!
Format pap.
Mode recto verso.
Lorsque la vitre d’exposition est utilisée, veiller à mettre tout d’abord
en place le premier original.
Enregist
Brochure
Original
Terminer
Reliure
Non
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
Régl.
11x81/2"
Aucun
Recto
Ouvrir du
la gauche
Brochure
Rec./verso
Gau./Droi.
Ouvrir de
la droite
Livre
➔Brochure
Rec./verso
Haut/Bas
Ouvrir du
dessus
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Reliure
Rec. couv.
Aucun
Centre
Agrafe
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Spécifications métriques
3
Format pap.
Mode recto-verso.
Effleurer la touche “Brochure” [“Livret”]. L’écran “Brochure”
[“Livret”] apparaîtra.
Enregist
Livret
Original
Spécifications pouces
Finition
Brochure
Arrêt
Format pap.
Prêt à copier.
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Fonction
6
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Sél. form.
original
Fusion
copie
Exposition
Mode
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Basic
Choix util.
Fonction
Régl.
Brochure
conv. avt
Rect/verso
Gche/Droit
Reliure
gauche
Reliure
droite
Rect/verso
Haut/Bas
Reliure
haut
Centre
Agrafe
Aucun
Recto
Livret
Livre
RLivret
Régl.
Dos
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Aucun
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Si le finisseur de document en option est installé sur votre
copieur, la touche “Centre Agrafe” apparaîtra et vous pourrez
sélectionner l’agrafage central.
Si l’unité de pliage central en option est également installée,
les séries agrafées pourront également être pliées en leur
milieu.
Dans ce cas, pour EFFECTUER une opération d’agrafage
ou une opération d’agrafage et pliage central, effleurer la
touche “Centre Agrafe” et passer à l’étape suivante.
Pour qu’AUCUNE opération ne soit effectuée, passer
directement à l’étape 8.
Programme
Spécifications pouces
4
Effleurer la touche “Brochure” [“Livret”]. L’écran permettant
de spécifier l’orientation de la reliure des originaux et des
copies finies apparaîtra.
Format pap.
Mode recto verso.
Enregist
Brochure
Original
Terminer
Reliure
Non
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Brochure
Enregist
Aucun
Po u r é d i t e r d e s o r i g i n a u x r e c t o o u
r e c t o ve r s o & l e s s o r t i r s s fo r m e l i v r e
U t i l i s e r m o d e l i v r e - b r o c h u r e.
Reve
Aucun
Recto
Ouvrir du
la gauche
Brochure
Rec./verso
Gau./Droi.
Ouvrir de
la droite
Livre
➔Brochure
Rec./verso
Haut/Bas
Ouvrir du
dessus
Régl.
11x81/2"
Fermer
Régl.
11x81/2"
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Reliure
Rec. couv.
Aucun
Centre
Agrafe
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Spécifications métriques
Brochure
Livre
➔Brochure
Format pap.
Mode recto-verso.
Enregist
Livret
Or iginal
Finition
Arrêt
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Livret
Aucun
Livret
Brochure
Enregist
Dos
Rect/verso
Haut/Bas
Reliure
haut
Centre
Agrafe
Recto
Livret
Livre
RLivret
Régl.
Fermer
Brochure
conv. avt
Rect/verso
Gche/Droit
Reliure
gauche
Reliure
droite
Aucun
Dos
Régl.
Fermer
Vér ifier direction
Vér ifier direction de
l'or iginal
Aucun
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Po u r é d i t e r d e s o r i g i n a u x r e c t o o u
r e c t o ve r s o & l e s s o r t i r s s fo r m e l i v r e
U t i l i s e r m o d e l i v r e - b r o c h u r e.
Livret
RLivret
5-23
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
7
Effleurer la touche “Point Sellier” [“Agraffage a cheval”] ou la
touche “Relier et Plier” [“Relie et plie”], selon le besoin.
* Il est possible d’agrafer au centre, ou d’agrafer et plier au
centre, jusqu’à 16 séries de copies (64 pages assemblées)
en une fois.
9
Effleurer la touche “Couverture” et sélectionner si la copie
doit ou ne doit pas (et son emplacement) être effectuée sur
les couvertures avant et arrière.
Spécifications pouces
Format pap.
Mode recto verso.
Spécifications pouces
Format pap.
81/2x11"
100%
Mode recto verso.
Recto couver.
Reve
Point sellier
Reve
Relier recto couv.
Régl.
Régl.
11x81/2"
Fermer
Verso couver.
Fermer
Pas de
Couverture
Vierge
Couverture
Copie
recto
Copie
verso
Copie
Rect/verso
Vierge
Copie
recto
Copie
verso
Copie
Rect/verso
Non
Point
Sellier
Relier et
Plier
Spécifications métriques
Format pap.
Mode recto-verso.
Régl.
Spécifications métriques
Dos
Brochure couv. avant
Format pap.
Mode recto-verso.
Régl.
Dos
Agraffage a cheval
Fermer
Fermer
Couvert. verso
Couvert. recto
Pas couv.
Vide
Copie
verso
Vide
Copie
verso
Couverture
Copie
recto
Copie
Rect/Verso
Copie
recto
Copie
Rect/Verso
Arrêt
Agraffage
a cheval
Relie
et plie
10
REMARQUE
Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de
document, la copie commencera automatiquement.
Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition,
un message demandant de placer l’original suivant
apparaîtra. Dans ce cas, passer à l’étape suivante.
La touche “Relier et Plier” [“Relie et plie”] sera affichée uniquement
lorsque l’unité de pliage central en option est installée sur votre
copieur.
8
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
Pour ajouter des couvertures, effleurer la touche “Reliure
Rec. couv.” [“Brochure couv. avt”] et passer à l’étape
suivante.
Pour NE PAS ajouter de couverture, passer directement à
l’étape 10.
Spécifications pouces
Format pap.
Mode recto verso.
Enregist
Brochure
Original
Régl.
11x81/2"
Terminer
Reliure
Non
Aucun
Recto
Ouvrir du
la gauche
Brochure
Rec./verso
Gau./Droi.
Ouvrir de
la droite
Livre
➔Brochure
Rec./verso
Haut/Bas
Ouvrir du
dessus
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Reliure
Rec. couv.
Aucun
Centre
Agrafe
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
11
Remplacer le premier original par l’original suivant et
appuyer sur la touche [Start]. La numérisation de l’original
suivant commencera.
12
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie commencera.
Spécifications métriques
Format pap.
Mode recto-verso.
Enregist
Livret
Original
Finition
Brochure
Arrêt
5-24
Brochure
conv. avt
Rect/verso
Gche/Droit
Reliure
gauche
Reliure
droite
Rect/verso
Haut/Bas
Reliure
haut
Centre
Agrafe
Aucun
Recto
Livret
Livre
RLivret
Dos
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Aucun
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
11. Faire des livrets à partir de livres [Mode livre à livret]
Avec ce mode, il est possible d’ajouter des couvertures, vierges ou
avec une image copiée, de façon à ce que les séries de copies finies
aient l’apparence d’un magazine, etc.
1
Mettre en place l’original ouvert (livre, etc.) devant être copié.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
3
Effleurer la touche “Brochure” [“Livret”]. L’écran “Brochure”
[“Livret”] apparaîtra.
REMARQUES
Spécifications pouces
• Seuls les originaux de format 8 1/2" x 11" et 11" x 17" et le papier de format
11" x 8 1/2", 8 1/2" x 11", et 11" x 17" peuvent être utilisés avec ce mode.
• Si le finisseur de document en option est installé sur votre copieur, vous
pourrez sélectionner l’agrafage central. Si l’unité de pliage central en
option est également installée, les séries agrafées pourront également
être pliées en leur milieu. Seul le papier de format 11" x 17" et 8 1/2" x 11"
peut être agrafé et plié en son milieu.
• Il est possible de changer le tiroir devant être utilisé pour l’alimentation
des feuilles de couverture. (Voir “Tiroir pour couvertures” à la page 7-49.)
Spécifications métriques
• Seuls les originaux de format A3, A4R, et A5R et le papier de format A3,
A4, et A4R peuvent être utilisés avec ce mode.
• Si le finisseur de document en option est installé sur votre copieur, vous
pourrez sélectionner l’agrafage central. Si l’unité de pliage central en
option est également installée, les séries agrafées pourront également
être pliées en leur milieu. Seul le papier de format A3, B4, et A4R peut
être agrafé et plié en son milieu.
• Il est possible de changer le tiroir devant être utilisé pour l’alimentation
des feuilles de couverture. (Voir “Tiroir pour couvertures” à la page 7-49.)
AB
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
AB
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
● Avec couverture
L’original devant être copié sur la couverture est analysé en premier
de façon à ce que, lorsque les copies finies sont pliées, cette page se
trouve en position de couverture avant et arrière pour cette série de
copie.
6
6
AB
2
1
1
AB
5
Sél. form.
original
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Choix util.
Fonction
Programme
Effleurer la touche “Livre / Brochure” [“Livre / Livret”].
L’écran permettant de spécifier l’orientation de la reliure des
originaux et des copies finies apparaîtra.
4
3
4
3
Rect verso
Séparation
Exposition
Mode
Basic
4
2
Sélection
papier
Régl.
5
● Sans couverture
Spécifications pouces
Régl.
11x81/2"
Brochure
Enregist
Aucun
Po u r é d i t e r d e s o r i g i n a u x r e c t o o u
r e c t o ve r s o & l e s s o r t i r s s fo r m e l i v r e
U t i l i s e r m o d e l i v r e - b r o c h u r e.
Brochure
Lorsque les copies finies sont pliées, les pages recto et verso de la
série de copie seront vierges.
Format pap.
Prêt à copier.
Reve
Fermer
Livre
➔Brochure
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
6
1
AB
2
1
5
Livret
4
6
3
4
3
2
Enregist
Dos
Régl.
Fermer
5
Aucun
Livret
Po u r é d i t e r d e s o r i g i n a u x r e c t o o u
r e c t o ve r s o & l e s s o r t i r s s fo r m e l i v r e
U t i l i s e r m o d e l i v r e - b r o c h u r e.
Livret
RLivret
5-25
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
5
Spécifier l’orientation de la reliure des originaux et ainsi que
des copies finies.
7
Spécifications pouces
Format pap.
Placez la première page.
Appuyez sur <<Start>>.
Enregist
Brochure
Original
Régl.
11x81/2"
Terminer
Copie recto
Non
Aucun
Livre
Gauche
Ouvrir du
la gauche
Copie
rect.couv.
Brochure
Livre
Droite
Ouvrir de
la droite
Aucun
Reve
Effleurer la touche “Point Sellier” [“Agraffage a cheval”] ou la
touche “Relier et Plier” [“Relie et plie”], selon le besoin.
* Il est possible d’agrafer au centre, ou d’agrafer et plier au
centre, jusqu’à 16 séries de copies (64 pages assemblées)
en une fois.
Spécifications pouces
Fermer
Vérif. orientation
Réglez haut livre.
original vers l'arrière.
Format pap.
81/2x11"
100%
Mode recto verso.
Reve
Point sellier
Régl.
Fermer
Centre
Agrafe
Livre
➔Brochure
Non
Point
Sellier
Relier et
Plier
Spécifications métriques
Format pap.
Placer la 1ère page.
Appuyer sur la touche "Entrée".
Enregist
Livret
Original
Finition
Copie recto
Arrêt
Aucun
Livret
Livre
Gauche
Livre
Droit
Reliure
gauche
Reliure
droite
Régl.
Dos
Fermer
Spécifications métriques
Vérifier direction
Placer le livre original
tête en bas
Format pap.
Mode recto-verso.
Copie sur
couv. avt
Dos
Agraffage a cheval
Aucun
Régl.
Fermer
Centre
Agrafe
Livre
RLivret
Arrêt
Agraffage
a cheval
6
Si le finisseur de document en option est installé sur votre
copieur, la touche “Centre Agrafe” apparaîtra et vous pourrez
sélectionner l’agrafage central.
Si l’unité de pliage central en option est également installée,
les séries agrafées pourront également être pliées en leur
milieu.
Dans ce cas, pour EFFECTUER une opération d’agrafage
ou une opération d’agrafage et pliage central, effleurer la
touche “Centre Agrafe” et passer à l’étape suivante.
Spécifications pouces
Format pap.
Placez la première page.
Appuyez sur <<Start>>.
Enregist
Brochure
Original
Régl.
11x81/2"
Terminer
Copie recto
Non
Aucun
Livre
Gauche
Ouvrir du
la gauche
Copie
rect.couv.
Brochure
Livre
Droite
Ouvrir de
la droite
Aucun
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Réglez haut livre.
original vers l'arrière.
REMARQUE
La touche “Relier et Plier” [“Relie et plie”] sera affichée uniquement
lorsque l’unité de pliage central en option est installée sur votre
copieur.
8
Pour ajouter des couvertures, effleurer la touche “Copie rect.
couv.” [“Copie sur couv. avt”]. L’écran “Copie recto couv.”
[“Cop. sur couv. avant”] apparaîtra.
A ce moment, si la copie NE doit PAS être effectuée sur les
couvertures, passer directement à l’étape 10.
Spécifications pouces
Centre
Agrafe
Livre
➔Brochure
Relie
et plie
Format pap.
Placez la première page.
Appuyez sur <<Start>>.
Enregist
Brochure
Spécifications métriques
Original
Format pap.
Placer la 1ère page.
Appuyer sur la touche "Entrée".
Enregist
Livret
Original
Finition
Copie recto
Arrêt
Aucun
Livret
Livre
RLivret
Livre
Gauche
Livre
Droit
Reliure
gauche
Reliure
droite
Dos
Terminer
Non
Fermer
Aucun
Livre
Gauche
Ouvrir du
la gauche
Brochure
Livre
Droite
Ouvrir de
la droite
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Réglez haut livre.
original vers l'arrière.
Copie
rect.couv.
Aucun
Centre
Agrafe
Livre
➔Brochure
Spécifications métriques
Aucun
Centre
Agrafe
Format pap.
Placer la 1ère page.
Appuyer sur la touche "Entrée".
Enregist
Livret
Original
Pour qu’AUCUNE opération ne soit effectuée, passer
directement à l’étape 8.
Finition
Copie recto
Arrêt
Aucun
Livret
Livre
RLivret
5-26
Copie recto
Régl.
Vérifier direction
Placer le livre original
tête en bas
Copie sur
couv. avt
Régl.
11x81/2"
Livre
Gauche
Livre
Droit
Reliure
gauche
Reliure
droite
Copie sur
couv. avt
Aucun
Centre
Agrafe
Dos
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Placer le livre original
tête en bas
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
9
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”].
Spécifications pouces
Format pap.
Placez la première page.
Appuyez sur <<Start>>.
Reve
Copie recto couv.
Régl.
11x81/2"
Fermer
Vérif. orientation
Réglez haut livre.
original vers l'arrière.
Non
Oui
Si sél. "Marche" pour la copie à partir
du couvercle avant, suivre instructions.
1. Num. couverture avant du livre orig.
2. Commencer numérisation orig. du livre.
Spécifications métriques
Format pap.
Placer la 1ère page.
Appuyer sur la touche "Entrée".
Cop. sur couv. avant
Dos
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Placer le livre original
tête en bas
Arrêt
Marche
Si sél. "Marche" pour la copie à par tir
d u c o u ve r c l e ava n t , s u i v r e i n s t r u c t i o n s.
1 . N u m . c o u ve r t u r e ava n t d u l i v r e o r i g .
2 . C o m m e n c e r nu m é r i s a t i o n o r i g . d u l i v r e.
IMPORTANT!
Si la copie DOIT être effectuée sur les couvertures, veiller à placer
l’original devant être copié sur les couvertures en premier.
10
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
Lorsqu’un message demandant de placer l’original suivant
apparaît, passer à l’étape suivante.
11
Remplacer le premier original par l’original suivant et
appuyer sur la touche [Start]. La numérisation de l’original
suivant commencera.
12
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie commencera.
5-27
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
12. Tri automatisé de jeux de copies sans utiliser le finisseur de document
[Mode de tri/finition]
La copie avec ce mode étant effectuée après que plusieurs originaux
ont été analysés et mémorisés, les copies peuvent être triées selon le
nombre de jeux requis sans avoir recours au finisseur de document
en option.
3
Effleurer la touche “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/
Terminer” [“Tri/Finition”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Lorsque “Tri:Oui” [“Tri:Marche”] et “Un jeu”
[“1 jeu”] sont sélectionnés
3
2
1
3
3
2
2
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Choix util.
Désigner
form.orig.
Fonction
Combiner
copie
Programme
1
1
Régl.
11x81/2"
Spécifications métriques
3
2
1
Format pap.
Pret à copier.
Lorsque “Tri:Non” [“Tri:Arrêt”] et “Une page /
fichier” [“Sortir chaque pge”] sont
1
sélectionnés
1
1
Sél. form.
original
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Exposition
Mode
Qualité
image
Tri/
Finition
Basic
Choix util.
Fonction
Régl.
Programme
3
2
2
2
2
1
3
3
3
4
Effleurer la touche “Tri:Oui” [“Tri:Marche”].
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
(lorsque du papier de même format mais
d’orientations différentes est mis en place)
Tri
REMARQUES
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
5-28
Reve
Fermer
Groupage
Tri:Non
Aucun
Tri:Oui
Un jeu
Spécifications métriques
• Lorsque du papier de même format mais d’orientations différentes
n’est pas disponible, les copies seront éjectées sans être “triées” de
cette manière.)
• Le mode de tri peut également être sélectionné comme réglage par
défaut utilisé dans le mode initial. (Voir “Marche/Arrêt du mode de tri”
à la page 7-56.)
1
Enregist
Tri/Terminer
Régl.
11x81/2"
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Tri/Finition
Tr i
Groupage
Tri:Arrêt
Aucun
Tri:Marche
1 jeu
5
Effleurer la touche “Un jeu” [“1 jeu”].
6
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
Dos
Régl.
Fermer
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
13. Fonction de rotation automatique
Même lorsque l’orientation de l’original est différente de celle du
papier mis en place dans les tiroirs, l’image peut être tournée
automatiquement de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la copie. Pour cette fonction, aucun réglage n’est
nécessaire.
2
Effleurer la touche “Rotation auto”. L’écran “Rotation
automatique” apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Rotation
auto
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Haut
Bas
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
IMPORTANT!
• Spécifications pouces
Cette fonction peut être utilisée uniquement avec du papier copie de
format 5 1/2" x 8 1/2" ou 8 1/2" x 11".
• Spécifications métriques
Cette fonction peut être utilisée uniquement avec du papier copie de
format A5R ou A4.
3
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Le mode de rotation automatique peut également être sélectionné
comme réglage par défaut utilisé dans le mode initial. (Voir “Marche/
Arrêt du mode de rotation automatique” à la page 7-57.)
Fonction
Programme
Effleurer la touche “Pas de rotation” [“Pas rotation”].
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Pas de
rotation
Rotation
Enregist
Effleurer l’onglet “Fonction” puis la touche “▼ Bas”.
Le contenu de la partie suivante de la table “Fonction”
apparaîtra.
Reve
Fermer
Si originaux et papier ont orientations
différentes, l'original tournera
automatiquement.
Spécifications métriques
Rotation automatique
Pas
rotation
1
Régl.
11x81/2"
Format pap.
Pret à copier.
Pour désactiver la fonction de rotation automatique, effectuer la
procédure suivante.
Haut
Bas
Rotation automatique
REMARQUE
Régl
Rotation
Enregist
Dos
Régl.
Fermer
Si or iginaux et papier ont or ientations
différentes, l'or iginal tour nera
automatiquement.
5-29
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
14. Mode de sélection automatique/classement
Avec ce mode, lorsque vous utilisez le processeur de document sans
appuyer sur l’une touches de format de papier, et donc sans spécifier
le format de papier désiré, les originaux seront contrôlés un par un et
vous pourrez décider si du papier du même format que chaque
original doit être sélectionné automatiquement (sélection
automatique) ou si les originaux doivent tous être copiés sur un
même format unique de papier copie (classement).
11"✕17"
(A3)
8 1/2"✕14"
(Folio)
B4
● Format finis identiques (classement)
Tous les originaux seront copiés sur du papier copie de même format.
11"✕8 1/2"
(A4)
8 1/2"✕11"
(A4R)
B5
1
Mettre en place les originaux devant être copiés dans le
processeur de document.
2
Appuyer sur la touche [Auto Selection].
Le voyant de la touche [Auto Selection] s’allumera et l’écran
du mode de sélection automatique/classement apparaîtra.
3
Effleurer la touche “Sélection auto” [“Auto selection”] ou la
touche “Classement électro.” [“Electronic pagination”], selon
le besoin.
REMARQUES
• Avec ce mode, il est possible mettre en place jusqu’à 30 originaux
dans le processeur de document.
Spécifications pouces
• Seuls des originaux de formats 11" x 8 1/2" et 11" x 17", ou
8 1/2" x 14" et 8 1/2" x 11", peuvent être utilisés conjointement avec
mode, et les originaux doivent être placés de façon à ce que leur
largeur soit la même.
Spécifications métriques
• Seuls des originaux de formats A4 et A3, B5 et B4, ou A4R et Folio,
peuvent être utilisés conjointement avec mode, et les originaux
doivent être placés de façon à ce que leur largeur soit la même.
● Formats finis différents (sélection automatique)
Chaque original sera copié sur du papier de même format que celui
de l’original.
Si “Sélection auto” [“Auto selection”] a été sélectionné,
passer directement à l’étape 6.
Si “Classement électro.” [“Electronic pagination”] a été
sélectionné, passer à l’étape suivante.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Reve
Auto sélection
Enregist
Non
Photocopie en même temps d'originaux
mélangés possible avec trieuse-liseuse.
Sélection
auto
Régl.
11x81/2"
Fermer
Classement
électro.
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sélection auto.
Enregist
Arrêt
Capable de copier differents tailles
originaux en une seule fois.
Auto
selection
Electronic
pagination
5-30
Dos
Régl.
Fermer
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
4
Spécifier le format du premier original devant être copié puis
effleurer la touche “Fermer”.
Le panneau tactile retournera au contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Enregist
Auto sélection
Reve
Fermer
1re p. orig.
Non
81/2x11"/
11x81/2"
Sélection
auto
81/2x14"/
11x17"
Numérisation en même temps d'originaux
mélangés possible avec trieuse-liseuse
et photocopie sur taille papier unifiée
possible.
Classement
électro.
Spécifications métriques
Format pap.
Pret á Copier.
Enregist
Sélection auto.
Dos
Régl.
Fermer
1er original
Arrêt
A4
A4
/B5
/
Auto
selection
A3 /B4
Folio
/
Capable de copier differents tailles
originaux en une seule fois
et de les copier en un seul format.
Electronic
pagination
REMARQUE
Pour que l’orientation de la reliure soit correctement sélectionnée et
permette l’agrafage ou la perforation, etc., des copies finies, veiller à
toujours spécifier le format du premier original étant copié.
5
Sélectionner le tiroir désiré.
Spécifications pouces
Format pap. Régl.
Prêt à copier.
11x81/2"
Combiner
copie
11x81/2"
Normal
11x81/2"
Couleur
SPA
Tri:Non
SMA
Bypass
Normal
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Qualité
d'image
Réduire/
Agrandir
1
11x8 /2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Fusion
copie
Normal
Couleur
APS
Bypass
Normal
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
6
AMS
Choix util.
Fonction
Tri:Arrêt
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Qualité
image
Réduire/
Agrandir
Programme
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
5-31
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
15. Ajouter une couverture avant et/ou arrière parmi des séries de copies
[Mode couverture]
Avec ce mode, vous pouvez alimenter du papier de couleur ou du papier relativement épais pour ajouter des couvertures avant et/ou arrière à vos
séries de copies.
REMARQUE
Il est possible de changer le tiroir qui sera utilisé pour l’alimentation des couvertures. (Voir “Tiroir pour couvertures” à la page 7-49.)
Il est possible de sélectionner séparément si la copie doit être effectuée sur les deux côtés ou un seul côté des couvertures avant et arrière, ou si
l’une des couvertures ou les deux couvertures doivent être laissées vierges. Il est également possible de sélectionner si une couverture arrière doit
être ajoutée ou non.
Couverture avant
Copie recto/verso*
Copie sur le recto
Copie sur le verso*
Pas de copie
Pas de couverture arrière
* Les illustrations ci-dessus indiquent le résultat obtenu lorsque des copies recto/verso sont effectuées.
5-32
Couverture arrière
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
5
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
Sélectionner les réglages désirés pour la couverture avant.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Enregist
Mode couverture
Recto couver.
3
Effleurer la touche “Mode Couverture”. L’écran “Mode
couverture” apparaîtra.
Régl.
11x81/2"
Reve
Fermer
Verso couver.
Pas couv.
Vierge
Couverture
Copie
recto
Copie
verso
Copie
rect/verso
Pas couv.
Couverture
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Spécifications métriques
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Choix util.
Fonction
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Mode couverture
Couver t. recto
Programme
Dos
Régl.
Fermer
Couver t. verso
Pas couv.
Non impr.
Cop. verso
Pas couv.
Couverture
Cop.recto
Copie
rect/verso
Couverture
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
6
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Sél. form.
original
Fusion
copie
Exposition
Mode
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Basic
Choix util.
Fonction
Régl.
Effleurer la touche “Couverture” ou la touche “Pas couv.”,
selon le besoin, pour sélectionner si une couverture arrière
doit être ajoutée ou non.
Si “Couverture” a été sélectionné, l’écran de sélection des
réglages de couverture arrière apparaîtra.
Spécifications pouces
Programme
Format pap.
Prêt à copier.
4
Effleurer la touche “Couverture”. L’écran de sélection des
réglages de couverture avant apparaîtra.
Format pap.
Prêt à copier.
Mode couverture
Recto couver.
Régl.
Reve
Fermer
Verso couver.
Pas couv.
Vierge
Couverture
Copie
recto
Copie
verso
Copie
rect/verso
Pas couv.
Couverture
11x81/2"
Enregist
Reve
Fermer
Recto couver.
Pas couv.
Enregist
Mode couverture
Spécifications pouces
Régl.
11x81/2"
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Insérer couverture papier avt & arrière
(couleur,épais,...) pr début & fin copie
Régl.
Couverture
Placer papier pour couverture dans la
cassette destinée à cet effet.
Couver t. recto
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Mode couverture
Enregist
Dos
Enregist
Mode couverture
Régl.
Dos
Fermer
Couver t. verso
Pas couv.
Non impr.
Cop. verso
Pas couv.
Couverture
Cop.recto
Copie
rect/verso
Couverture
Fermer
Couver t. recto
7
Pas couv.
Couverture
Insérer couver ture papier avt & arr ière
(couleur, épais, …) pr début &
fin copie.
Placer papier pour couver ture dans la
cassette destinée à cet effet.
Sélectionner les réglages désirés pour la couverture arrière.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Enregist
Mode couverture
Recto couver.
Reve
Fermer
Verso couver.
Pas couv.
Vierge
Couverture
Copie
recto
Copie
verso
Copie
rect/verso
Pas couv.
Vierge
Couverture
Copie
recto
Copie
verso
Copie
rect/verso
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Mode couverture
Enregist
C o u ve r t . r e c t o
C o u ve r t . ve r s o
Dos
Régl.
Fermer
Pas couv.
Non impr.
Cop. verso
Pas couv.
Non impr.
Cop. verso
Couverture
Cop. recto
Copie
rect/verso
Couverture
Cop. recto
Copie
rect/verso
5-33
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
8
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de
document, la copie commencera automatiquement.
Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition,
un message demandant de placer l’original suivant
apparaîtra. Dans ce cas, passer à l’étape suivante.
9
10
5-34
Remplacer le premier original par l’original suivant et
appuyer sur la touche [Start]. La numérisation de l’original
suivant commencera.
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie commencera.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
16. Mode de sélection du format des originaux
Avec ce mode, si un format d’original est sélectionné manuellement,
seule l’image de ce format sera analysée pour la copie. Utiliser
également ce mode lors de la copie d’originaux de formats non
standard.
4
Pour sélectionner un format de numérisation standard,
effleurer la touche correspondant au format désiré puis
passer directement à l’étape 7.
Pour sélectionner manuellement les dimensions de la zone
de numérisation, passer à l’étape suivante.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Reve
Enregist
Désigner form. orig.
8 1/2" x 11"
B
Fermer
Utiliser enr
A4
A
Régl.
11x81/2"
C
Auto
81/2x14"
11x15"
51/2x51/2"
Désigner
format
11x17"
51/2x81/2"
A4
81/2x81/2"
Entrer
format
81/2x11"
81/2x51/2"
Cardstock
A4
11x11"
9x9"
11x81/2"
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Dos
Enregist
Sélect. format orig.
REMARQUES
Régl.
Fermer
Utiliser
Auto
• Il est possible d’enregistrer le format d’originaux non standard étant
fréquemment utilisés en un format d’original personnalisé.
(Voir “Personnalisation du format d’original” à la page 7-43.)
• TOUJOURS placer les originaux de format non standard sur la vitre
d’exposition.
• Une fois le format d’original sélectionné dans ce mode, les originaux
mis en place sur la vitre d’exposition peuvent être copiés même si le
processeur de document est ouvert.
• Lorsque ce mode est utilisé conjointement avec le mode de
centrage, il est possible de, par exemple, centrer l’image d’originaux
de format non standard sur du papier copie de format standard.
(Voir “Mode de centrage” à la page 5-8.)
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
3
Effleurer la touche “Désigner form. orig.” [“Sél. form.
original”]. L’écran “Désigner form. orig.” [“Sélect. format
orig.”] apparaîtra.
150X150mm
Entrer
format
200X200mm
Folio
120X120mm
REMARQUE
Lorsqu’un format d’original personnalisé a été enregistré au préalable,
ce format pourra être utilisé avec ce mode. (Voir “Personnalisation du
format d’original” à la page 7-43.)
5
1
100X100mm
Sélection
format
Effleurer la touche “Entrer format”. L’écran de sélection des
dimensions de la zone de numérisation apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Fonction
Combiner
copie
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Sél. form.
original
Fusion
copie
Exposition
Mode
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Basic
Choix util.
Fonction
Régl.
Programme
5-35
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
6
Le coin arrière gauche de la vitre d’exposition représentant le
réglage “0”, effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de
modifier les dimensions de la zone de numérisation et
sélectionner le réglage désiré.
* Pour les copieurs de spécifications métriques, les
dimensions peuvent également être entrées directement en
effleurant la touche “Touches#” correspondante puis en
utilisant ensuite le clavier.
Spécifications pouces
Format pap.
11x81/2"
Prêt à copier.
Enregist
Désigner form. orig.
2
115/8
2
2
"
Reve
Régl.
Fermer
17
2
"
Désigner
format
Plage de lecture peut être réglé
ave c l e s va l e u r s X e t Y q u a n d
l'original est placé dans le
c o i n a r r i è r e g a u c h e.
Entrer
format
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Sélect. format orig.
Entrer
format
Touches#
5-36
Fermer
Plage de lecture peut être réglé
ave c l e s va l e u r s X e t Y q u a n d
l'original est placé dans le
c o i n a r r i è r e g a u c h e.
Sélection
format
7
Dos
Régl.
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
Touches#
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
17. Alimenter du papier pour ajouter des feuilles de protection pour les films
transparents OHP [Mode de film transparent et feuille dorsale]
Lorsque 2 ou 3 films transparents sont empilés l’un sur l’autre,
l’électricité statique peut causer des problèmes. Ce mode permet de
placer automatiquement une feuille dorsale entre les films
transparents pendant la copie qui facilitera la manipulation des films.
L’image de l’original peut également être copiée sur la feuille dorsale,
et des copies multiples d’un même original peuvent également être
effectuées.
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Mettre les films transparents en place dans le plateau
d’alimentation manuelle.
IMPORTANT!
Lors de la copie sur des films transparents, veiller à toujours utiliser le
plateau d’alimentation manuelle.
B
A
● Copie sur la feuille dorsale
Avec ce réglage, après que l’original a été copié sur le film
transparent, la même image est également copiée sur la feuille
dorsale. (L’astérisque “*” dans l’illustration indique les films
transparents.)
IMPORTANT!
• Aérer les films transparents avant de les mettre en place.
• Jusqu’à 25 films transparents peuvent être chargés à la fois dans le
plateau d’alimentation manuelle.
• S’assurer que du papier de même format et même orientation que
les films transparents a été mis en place dans l’un des tiroirs.
3
Effleurer l’onglet “Fonction” puis la touche “▼ Bas”.
Le contenu de la partie suivante de la table “Fonction”
apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Dos OHP” [“Retour OHP”]. L’écran “Dos
OHP” [“Retour OHP”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Rotation
auto
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
● Laisser la feuille dorsale vierge
Avec ce réglage, l’original est copié sur le film transparent mais la
feuille dorsale reste vierge. (L’astérisque “*” dans l’illustration indique
les films transparents.)
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Haut
Bas
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Inverser
Miroir
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Régl
Haut
Bas
Fonction
Programme
5-37
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
5
Effleurer la touche “Copie” ou la touche “Vierge” [“Vide”],
selon le besoin.
Spécifications pouces
Format pap.
11x81/2"
Prêt à copier.
Dos OHP
Aucun
Copie
Enregist
Reve
Régl.
Fermer
I n s é r e r p a p i e r bl a n c e n t r e f i l m s O H P
o u c o p i e r s u r l e ve r s o d u p a p i e r O H P.
P l a c e r f i l m O H P s u r l e by p a s s.
Vierge
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Dos
Régl.
Retour OHP
Enregist
Fermer
Aucun
I n s é r e r p a p i e r bl a n c e n t r e f i l m s O H P
o u c o p i e r s u r l e ve r s o d u p a p i e r O H P.
Copie
Placer film OHP sur le bypass.
Vide
6
5-38
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
18. Inverser noir et blanc [Mode d’inversion]
Avec ce mode, il est possible de produire des copies sur lesquelles
les zones noires et blanches de l’image sont inversées (ou
interverties).
* Lorsque de multiples copies inversées sont effectuées, “Attendez
svp. Nettoyage en cours.” [“Attendre svp. Effacer.”] peut apparaître.
5
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”].
Spécifications pouces
Format pap.
11x81/2"
Prêt à copier.
Inverser
Non
Oui
Enregist
Reve
Régl.
Fermer
C o p i e r l ' i m a g e nu m é r i s é e ave c i nve r s i o n
d e s p a r t i e s bl a n c h e s & n o i r e s.
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Inverser
Arrêt
Marche
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
3
Effleurer la touche “▼ Bas”. Le contenu de la partie suivante
de la table “Fonction” apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Inverser”. L’écran “Inverser” apparaîtra.
6
Enregist
Dos
Régl.
Fermer
Copier l'image numér isée avec inversion
des par ties blanches & noires.
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Rotation
auto
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Haut
Bas
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Régl
Haut
Bas
Fonction
Programme
5-39
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
19. Produire des copies avec des images en miroir [Mode d’image en miroir]
Avec ce mode, vous pouvez produire des copies avec des images en
miroir.
5
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”].
Spécifications pouces
Format pap.
11x81/2"
Prêt à copier.
Miroir
Enregist
Reve
Régl.
Fermer
Non
Oui
I n t e r ve r t i r l ' i m a g e nu m é r i s é e d e g a u c h e
à droite comme un reflet dans un miroir
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Miroir
1
Dos
Fermer
Mettre en place les originaux devant être copiés.
Arrêt
Marche
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
3
Effleurer la touche “▼ Bas”. Le contenu de la partie suivante
de la table “Fonction” apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Miroir”. L’écran “Miroir” apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Rotation
auto
Basic
Haut
Bas
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
5-40
Enregist
Régl.
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Haut
Bas
Fonction
Programme
Régl
6
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
Inter ver tir l'image numér isée de gauche
à droite comme un reflet dans un miroir
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
20. Faire une copie d’essai avant d’effectuer un grand volume de copies
[Mode de test]
Avec ce mode, vous pouvez utiliser les mêmes réglages pour produire
un jeu simple de copies de test afin de vérifier les résultants avant de
commencer à réellement effectuer un grand nombre de copies ou de
jeux de copies. De cette façon, si les copies produites ne sont pas
satisfaisantes, vous pourrez annuler l’impression et modifier les
réglages, et éviter ainsi la majorité des erreurs d’impression.
5
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”].
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Épreuve
Non
Oui
Régl.
81/2x11
Enregist
Reve
Fermer
Avec "On" sélectionné, la photocopie
s'arrête après l'éjection d'un jeu.
C'est utile pour vér ifier la finition.
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Test copie
Arrêt
Marche
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
6
3
Effleurer la touche “▼ Bas”. Le contenu de la partie suivante
de la table “Fonction” apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Épreuve” [“Test copie”]. L’écran
“Épreuve” [“Test copie”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Bas
Fonction
Fermer
S i O N e s t s e l e c t i o n n e c o p i e s ' a r r e t e ra
apres ejection d'un jeu.
Trava i l f i n i p e u t e t r e c o n t r ô l e.
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
7
Remplacer le premier original par l’original suivant et
appuyer sur la touche [Start]. La numérisation de l’original
suivant commencera.
8
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie du jeu de copies de test commencera.
Régl.
Haut
Dos
Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de
document, la production du jeu de copies de test
commencera automatiquement.
Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition, un
message demandant de placer l’original suivant apparaîtra.
Dans ce cas, passer à l’étape suivante.
11x81/2"
Rotation
auto
Enregist
Régl.
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Régl
Haut
Bas
Fonction
Programme
5-41
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
9
Une fois le jeu de copies de test terminé, un écran
demandant de confirmer si le nombre de jeux de copies
désigné initialement avec les réglages actuels doit être
effectué apparaîtra et le copieur entrera en mode d’attente
de copie. Vérifier les copies de test.
Spécifications pouces
Vé r i f i e r l a p h o t o c o p i e d ' é p r e u ve.
Po u r a r r ê t e r e t r é e s s aye r, a p p u ye r s u r l a t o u c h e " C a n c e l " .
Po u r c o n t i nu e r l ' i m p r e s s i o n , a p p u ye r s u r l a t o u c h e " S t a r t " .
Page or ig.
11x81/2"
Recto
➔haut/bas
Compte/jeu
100%
SPA
Impression
11x81/2"
Rect/verso
Tri/Agraf/perfo
Annuler
Changer
Présélect.
Travail130
Spécifications métriques
Ver ifier copie test..
Arreter et reessayer, presser touche "Annuler".
Pour continuer a impr imer, presser touche "Demarrer".
Or iginal
A4
Recto
Rhaut/bas
Compte/jeu
100%
APS
Impression
A4
Recto
Triage
Annuler
Changer
présélect.
Travail 7
● Si les copies sont satisfaisantes…
Appuyer sur la touche [Start] et la copie du nombre de jeux
de copies désigné initialement commencera.
Pour modifier le nombre de copies devant être effectuées,
effleurer la touche “Changer Présélect.” et entrer le nombre
actuel de copies devant être effectuées.
● Si les copies ne sont pas satisfaisantes…
Effleurer la touche “Annuler” pour annuler le travail de
copie et recommencer la procédure depuis le début.
5-42
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
21. Effectuer de nouveau les mêmes copies une fois un travail de copie
terminé [Mode de répétition de copie]
Avec ce mode, lorsqu’il s’avère nécessaire d’effectuer une nouvelle
série des mêmes copies une fois que le travail de copie initial est
terminé, engagez simplement le mode de répétition de copie et le
nombre désiré copies supplémentaires pourra être effectué plus tard.
Afin de garantir la confidentialité, il est possible d’exiger l’entrée d’un
code de sécurité pour permettre l’utilisation du mode de répétition de
copie de façon à ce que, si le code entré ne correspond pas au code
de sécurité enregistré, le mode de répétition de copie ne puisse pas
être utilisé.
4
Effleurer la touche “Modifier copie”. L’écran “Modifier copie”
apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Rotation
auto
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Haut
Bas
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
REMARQUES
• Toutes les données pour la répétition de copie seront effacées
lorsque l’interrupteur principal est mis sur arrêt.
• L’enregistrement pour la répétition de copie ne peut pas être
effectué pour l’impression en gestion de document ou mode de
superposition de filigrane.
• La répétition de copie peut être invalidée ou peut être sélectionnée
comme réglage par défaut utilisé dans le mode initial. (Voir “Marche/
Arrêt de la répétition de copie” à la page 7-61.)
5
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Inverser
Miroir
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Régl
Haut
Bas
Fonction
Programme
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”].
Spécifications pouces
Format pap.
11x81/2"
Prêt à copier.
Enregist
Modifier copie
Reve
Régl.
Fermer
Sécurité
Non
Touches#
Oui
Ave c [ O n ] s é l e c t i o n n é , d o n n é e s p e u ve n t
ê t r e s a u ve g a r d é e s. O n p e u t l e s ra p p e l e r
r é i m p r i m e r n ' i m p o r t e q u a n d . E t vo u s
p o u ve z é t a bl i r l e m o t d e p a s s e p o u r
p r o t é g e r l e d o c u m e n t s a u ve g a r d é .
Spécifications métriques
(1) Enregistrement d’un travail de copie pour une
répétition de copie
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Modifier copie
Dos
Régl.
Fermer
Securite
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
3
Effleurer la touche “▼ Bas”. Le contenu de la partie suivante
de la table “Fonction” apparaîtra.
Arrêt
Marche
Touches#
Q u a n d o n s e l e c t i o n n e O N , t rava i l p e u t
e t r e s a u ve g a r d e. Vo u s p o u ve z i n t r o d u i r e
u n m o t d e p a s s e p o u r s e c u r i s e r.
Vo u s p o u ve z i n t r o d u i r e u n m o t d e p a s s e
p o u r s e c u r i s e r d o c u m e n t s u ave g a r d e.
Pour enregistrer un code de sécurité, passer à l’étape
suivante.
Pour NE PAS enregistrer de code de sécurité, passer
directement à l’étape 7.
5-43
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
6
Effleurer la touche “Touches#” pour mettre cette touche en
évidence puis entrer le code de sécurité qui autorisera la
répétition de copie pour ces originaux.
Spécifications pouces
Format pap.
11x81/2"
Prêt à copier.
Enregist
Modifier copie
Reve
Régl.
(2) Impression en mode de répétition de copie
Après avoir appuyé sur la touche [Repeat Copy], la liste “Modifier
photocopie” [“Modifier copie”] apparaîtra, vous permettant ainsi de
vérifier les travaux de copie enregistrés pour la répétition de copie. Il
est possible de réimprimer, vérifier le contenu ou effacer les travaux
de copie enregistrés dans cette liste.
Fermer
Sécurité
1 Réimpression d’un travail de copie enregistré
Non
Touches#
Oui
Avec [On] sélectionné, données peuvent
être sauvegardées. On peut les rappeler
réimpr imer n'impor te quand. Et vous
pouvez établir le mot de passe pour
protéger le document sauvegardé.
1
Appuyer sur la touche [Repeat Copy]. La liste “Modifier
photocopie” [“Modifier copie”] apparaîtra.
2
Sélectionner le travail de copie devant être réimprimé et
effleurer la touche “Réimprimer” [“Reimprimer”].
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Modifier copie
Dos
Régl.
Fermer
Securite
Arrêt
Marche
Touches#
Quand on selectionne ON, travail peut
etre sauvegarde. Vous pouvez introduire
un mot de passe pour secur iser.
Vous pouvez introduire un mot de passe
pour secur iser document suavegarde.
REMARQUES
• Le code de sécurité peut être d’une longueur de 1 à 8 chiffres.
• En cas d’oubli du code de sécurité entré ici, la répétition de copie ne
pourra pas être effectuée pour ces originaux. Veiller à garder une
note écrite du code de sécurité.
Spécifications pouces
Fin
Modifier photocopie
Travail
7
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
Utilisateur
Original
Régl.
Date d'enreg
119
–––––––––––
7
1
10/10 22:37
Copie norm
120
–––––––––––
3
5
10/10 22:40
Copie norm
121
–––––––––––
10
2
10/10 22:45
Copie norm
122
–––––––––––
1
6
10/10 22:50
Réimprimer
8
Si les originaux ont été mis en place dans le processeur de
document, la copie commencera automatiquement.
Si un original a été mis en place sur la vitre d’exposition,
un message demandant de placer l’original suivant
apparaîtra. Dans ce cas, passer à l’étape suivante.
Remplacer le premier original par l’original suivant et
appuyer sur la touche [Start]. La numérisation de l’original
suivant commencera.
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie commencera.
Copie norm
Vérifier
détails
10/10 22:50
Spécifications métriques
Fin
Modifier copie
Utilisateur
Original
Régl.
Date enregis
Type
7
1
10/10 22:37
Copie norm
––––––––––
3
5
10/10 22:40
Copie norm
––––––––––
10
2
10/10 22:45
Copie norm
––––––––––
1
6
10/10 22:50
Copie norm
119
––––––––––
120
121
122
Reimprimer
Modif. copie
10
Effacer
Modif.copie
Travail
9
Type
Effacer
Verifier
details
10/10 22:50
Lorsqu’un code de sécurité a été spécifié lors de
l’enregistrement du travail de copie pour la répétition de
copie, l’écran permettant d’entrer le code apparaîtra. Dans
ce cas, passer à l’étape suivante.
Lorsqu’un code de sécurité N’a PAS été spécifié lors de
l’enregistrement du travail de copie pour la répétition de
copie, l’écran de sélection du nombre de copies ou jeux de
copies devant être effectués apparaîtra. Dans ce cas, passer
directement à l’étape 4.
5-44
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
3
Entrer le code de sécurité adéquat en utilisant le clavier puis
effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”]. Si le code entré
correspond au code enregistré, l’écran de sélection du
nombre de copies ou jeux de copies devant être effectués
apparaîtra.
2 Vérifier le contenu des travaux de copie enregistrés
1
Appuyer sur la touche [Repeat Copy]. La liste “Modifier
photocopie” [“Modifier copie”] apparaîtra.
2
Sélectionner le travail de copie pour lequel la vérification du
contenu doit être effectuée et effleurer la touche “Vérifier
détails” [“Verifier details”].
Spécifications pouces
Arrêter
Entrer le code de réimpression.
(Entr. touche #)
Supprim.
Entrez
Spécifications métriques
Arrêter
Entrer code de reimpression
(Entrer touche#)
A zéro
Spécifications pouces
Entrer
Fin
Modifier photocopie
Travail
REMARQUES
• Pour entrer de nouveau un code de sécurité en cas d’erreur,
effleurer la touche “Supprim.” [“A zéro”].
• Si la touche “Arrêter” est effleurée, le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Utilisateur
Original
Régl.
Date d'enreg
Type
119
–––––––––––
7
1
10/10 22:37
Copie norm
120
–––––––––––
3
5
10/10 22:40
Copie norm
121
–––––––––––
10
2
10/10 22:45
Copie norm
122
–––––––––––
1
6
10/10 22:50
Réimprimer
Effacer
Copie norm
Vérifier
détails
Modif.copie
10/10 22:50
Spécifications métriques
Fin
Modifier copie
Travail
4
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour régler le nombre
de copies ou jeux de copies devant être effectués.
Spécifications pouces
Utilisateur
Original
Régler
Impression
Spécifications métriques
Arrêter
Reimprimer
Date enregis
Type
119
––––––––––
7
1
10/10 22:37
Copie norm
120
––––––––––
3
5
10/10 22:40
Copie norm
121
––––––––––
10
2
10/10 22:45
Copie norm
122
––––––––––
1
6
10/10 22:50
Copie norm
Reimprimer
Arrêter
Réimprimer
Régl.
Modif. copie
Effacer
Verifier
details
10/10 22:50
Lorsqu’un code de sécurité a été spécifié lors de
l’enregistrement du travail de copie pour la répétition de
copie, l’écran permettant d’entrer le code apparaîtra. Dans
ce cas, passer à l’étape suivante.
Lorsqu’un code de sécurité N’a PAS été spécifié lors de
l’enregistrement du travail de copie pour la répétition de
copie, l’écran “Vérifier détails/Réimpr.” [“Verif details /
Reimp”] apparaîtra. Dans ce cas, passer directement à
l’étape 4.
Régler
Imprime
5
Effleurer la touche “Impression” [“Imprime”].
L’impression commencera.
5-45
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
3
Entrer le code de sécurité adéquat en utilisant le clavier puis
effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”]. Si le code entré
correspond au code enregistré, l’écran “Vérifier détails/
Réimpr.” [“Verif details / Reimp”] apparaîtra.
3 Effacement d’un travail de copie enregistré
1
Appuyer sur la touche [Repeat Copy]. La liste “Modifier
photocopie” [“Modifier copie”] apparaîtra.
2
Sélectionner le travail de copie devant être effacé et effleurer
la touche “Effacer”. Un écran de vérification apparaîtra.
Spécifications pouces
Arrêter
Entrer le code de réimpression.
(Entr. touche #)
Supprim.
Entrez
Spécifications métriques
Arrêter
Entrer code de reimpression
(Entrer touche#)
A zéro
Spécifications pouces
Entrer
Fin
Modifier photocopie
Travail
4
Vérifier les détails du travail sélectionné. Il est également
possible de vérifier le contenu de la première page du travail
de copie en effleurant la touche “Imprimer de liste” [“Tete
impres.”].
Utilisateur
Original
Régl.
Date d'enreg
Type
119
–––––––––––
7
1
10/10 22:37
Copie norm
120
–––––––––––
3
5
10/10 22:40
Copie norm
121
–––––––––––
10
2
10/10 22:45
Copie norm
122
–––––––––––
1
6
10/10 22:50
Réimprimer
Effacer
Copie norm
Vérifier
détails
Modif.copie
Spécifications pouces
10/10 22:50
Spécifications métriques
Vérifier détails/Réimpr.
Fermer
Fin
Modifier copie
Article
Nom util.
Nom du fichier
page orig.
Régl.
Taille d'impression
Source d'entrée
Date d'enregistrement
Impression
Détails
––––––––
––––––––
3
5
11 x 8 1/2"
Copier
10/10 22:40
Plateau de sortie
Travail
Imprimer
de liste
Utilisateur
Original
Régl.
Type
1
10/10 22:37
Copie norm
––––––––––
3
5
10/10 22:40
Copie norm
––––––––––
10
2
10/10 22:45
Copie norm
––––––––––
1
6
10/10 22:50
Copie norm
––––––––––
120
121
122
Reimprimer
Travail120
Date enregis
7
119
Effacer
Modif. copie
Verifier
details
10/10 22:50
Spécifications métriques
Verif details / Reimp
Article
Nom util.
Nom du fichier
Original
Régl
Taille d'impression
Entrer source
Date enregistrement
Impression
Fermer
Details
–––––––––
–––––––––
3
5
A4
Copie
10/10 22:40
Plateau de sortie
3
Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin.
Spécifications pouces
Tete
impres.
Arrêter
Travail n° : 117
Nom util. : -----------------------
Travail 9
Nom du fichier : ----------------------Effacer ce travail. Voulez-vous vraiment l'effacer?
Oui
5
Une fois la vérification du contenu du travail de copie
terminée, effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran de l’étape 2.
Non
Spécifications métriques
Arrêter
6
Pour vérifier les détails d’un autre travail de copie enregistré,
répéter les étapes 2 à 5.
Travail # : 117
Nom util. :
-----------------------
Nom du fichier :
-----------------------
Effacer ce travail. Voulez-vous vraiment l'effacer ?
7
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera
au contenu de la table “Basic”.
Oui
Non
Si “Oui” a été sélectionné, le travail de copie sélectionné
sera effacé et le panneau tactile retournera à l’écran de
l’étape 2.
Si “Non” a été sélectionné, le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2 sans que le travail de copie sélectionné
soit effacé.
5-46
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
4
Pour effacer un autre travail de copie enregistré, répéter les
étapes 2 à 3.
5
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera
au contenu de la table “Basic”.
5-47
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
22. Copier un grand volume d’originaux en une opération
[Mode de numérisation multiple]
Avec ce mode, il est possible d’analyser de multiples séries
d’originaux puis de produire les copies de ces séries en même temps.
Analyser une série d’originaux de même type puis la sauvegarder en
une étape du travail de copie. Cela vous permettra de copier en une
fois un très grand volume d’originaux.
4
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”].
Spécifications pouces
Lecture continue
Non
Oui
A B C
A
B
Format pap.
11x81/2"
Placez l'original.
Appuyez sur <<Start>>.
C
Enregist
Reve
Régl.
Fermer
O r i g i n a u x nu m é r i s é s ave c v i t r e d ' ex p o. &
p r o c e s s e u r d e d o c . p e u ve n t ê t r e t ra i t é s
c o m m e u n t i ra g e d e c o p i e s.
Spécifications métriques
Format pap.
Placer l'original.
Appuyer sur la touche Entrée.
Numéris. multiple
Enregist
Arrêt
O r i g i n a u x nu m é r i s é s ave c v i t r e d ' ex p o. &
p r o c e s s e u r d e d o c . p e u ve n t ê t r e t ra i t é s
c o m m e u n t i ra g e d e c o p i e s.
Marche
1
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
3
Effleurer la touche “Grand n° d’origi.” [“Grd. # des originaux”].
L’écran “Lecture continue” [“Numéris. multiple”] apparaîtra.
Régl.
Dos
Fermer
5
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
6
Remplacer les premiers originaux par le jeu suivant et
appuyer sur la touche [Start]. La numérisation des originaux
suivants (l’étape suivante du travail de copie) commencera.
7
Une fois la numérisation de tous les originaux terminée,
effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”].
La copie commencera.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Fonction
Combiner
copie
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Sél. form.
original
Fusion
copie
Exposition
Mode
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Basic
5-48
Choix util.
Fonction
Programme
Régl.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
23. Economiser le toner [Mode d’impression écologique]
Avec ce mode, il est possible de réduire la quantité de toner utilisée
pour produire les copies.
Utiliser ce mode pour, par exemple, effectuer des copies de test
lorsque des copies de qualité supérieure ne sont pas demandées.
Le mode d’impression écologique peut également être sélectionné
comme réglage par défaut utilisé dans le mode initial. (Voir “Marche/
Arrêt du mode d’impression écologique” à la page 7-44.)
* Les images imprimées seront relativement plus pales que les copies
normales.
Lorsque le mode
d’impression
écologique est
désactivé
4
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Choix util.
Bas
Fonction
Programme
Format pap.
Pret à copier.
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
3
Effleurer la touche “▼ Bas”. Le contenu de la partie suivante
de la table “Fonction” apparaîtra.
Régl
Haut
Bas
Fonction
Programme
Effleurer la touche “Non” [“Arrét”] ou la touche “Oui”
[“Marche”], selon le besoin.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
Haut
Spécifications métriques
Mettre en place les originaux devant être copiés.
2
Régl.
11x81/2"
Rotation
auto
Basic
Lorsque le mode
d’impression
écologique est
activé
5
1
Effleurer la touche “Ecoprint” [“Impression ECO”]. L’écran
“Ecoprint” [“Impression ECO”] apparaîtra.
Enregist
Ecoprint
Régl.
11 x 81/2"
Reve
Fermer
Ecoprint
La consommation de
toner peut être réduite.
Résolution image réduite
Ecoprint permet de réduire la
consommation de toner.
Non
Oui
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Impression ECO
Dos
Régl.
Fermer
Impression ECO
Consommation toner
p e u t ê t r e r é d u i t e.
R é s o l u t i o n i m a g e r é d u i t e.
Impression ECO permet de réduire la
c o n s o m m a t i o n d e t o n e r.
Arrêt
6
Marche
Appuyer sur la touche [Start].
La copie commencera.
5-49
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
24. Orientation des originaux mis en place
L’orientation des originaux mis en place doit être spécifiée lors de
l’utilisation des modes de copie recto/verso, modes de copie avec
séparation de pages, mode de marge, mode de centrage, mode de
mémo, modes d’effacement de bords, modes de copie combinée,
mode de numérotation des pages, mode de livret, mode de sélection
automatique/classement, mode d’agrafage (en option) et mode de
perforation (en option).La procédure suivante peut également être
effectuée pour sélectionner le réglage.
4
Effleurer la touche “Bord arrière” ou la touche “Coin sup.
gauche”, selon le besoin.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Enregist
Orient. d'origine
Régl.
11 x 81/2"
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
"Vérifier orientation de l'original" est
visible à droite de l'écran.
Suivre les indications. Si la config
est fausse, le résultat sera incorrect.
1
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
2
Effleurer la touche “▼ Bas”. Le contenu de la partie suivante
de la table “Fonction” apparaîtra.
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Spécifications métriques
Rég. direct. orig.
3
Effleurer la touche “Orient. d’origine” [“Rég. Orig. Direction”].
L’écran “Orient.d’origine” [“Rég. direct. orig.”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Régl.
11x81/2"
Rotation
auto
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Choix util.
Haut
Bas
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
5-50
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Inverser
Miroir
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Enregist
Dos
Haut
Bas
Fonction
Programme
Régl
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
"Vérifier orientation de l'original" est
v i s i bl e à d r o i t e d e l ' é c ra n .
S u i v r e l e s i n d i c a t i o n s. S i l a c o n f i g .
e s t fa u s s e, l e r é s u l t a t s e ra i n c o r r e c t .
Bord
arrière
Format pap.
Prêt à copier.
Basic
Format pap.
Pret à copier.
Coin sup.
gauche
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
25. Pour mémoriser les réglages fréquemment utilisés
[Fonction de programme]
Jusqu’à huit combinaisons des modes de copie et fonctions affichés
sur le panneau de commande peuvent être enregistrées en un
programme unique en utilisant cette fonction. Il est également
possible d’enregistrer un nom pour chaque programme enregistré.
5
Entrer le nom désiré en utilisant le clavier de l’affichage puis
effleurer la touche “Fin”.
Spécifications pouces
Arrêter
Entrer le nom de l'utilisateur.
Limite: 16 lettres avec #
Reve
(1) Enregistrement d’un programme
1
Régler les modes de copie, etc., devant être enregistrés.
2
Effleurer la table “Programme”. Le contenu de la table
“Programme” apparaîtra.
Shift
Espace
Fin
Spécifications métriques
Arrêter
Entrer le nom de l'utilisateur.
3
Sup.
Limite: 16 let. dont touch. #-
Effleurer la touche “Enregist.”.
Ret.
Sup.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11 x 81/2"
Décal.
Enreg./Eff.
Rappeler
Espace
Fin
Enregist.
Effacer
REMARQUE
Changer
de nom
Basic
Choix util.
Fonction
Programme
Voir “Entrer des caractères” à la page 7-79 pour plus de détails au
sujet de l’entrée de caractères.
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Rappeler
Régl.
Enreg./Sup.
6
Enregist.
Effacer
Changer
de nom
Basic
Choix util.
Fonction
Programme
Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin.
Si “Oui” a été sélectionné, le programme sélectionné sera
enregistré et le panneau tactile retournera à l’écran de
l’étape 3.
La copie pourra être effectuée comme spécifié par les
réglages enregistrés dans ce programme.
Spécifications pouces
4
Effleurer une touche sur laquelle “Pas d’enregist.” [“Pas
enregistré”] est indiqué et qui correspond à la touche du
programme (1 – 8) sous lequel les réglages doivent être
enregistrés. L’écran permettant d’enregistrer le nom de ce
programme apparaîtra.
Arrêter
Enregistrer programme.
N° programme 1
Nom du programme Catalog A
Le programme défini est enregistré. Est-ce correct?
Spécifications pouces
Oui
Non
Fin
Enregistrer réglage
Sélectionnez numéro de programme.
Spécifications métriques
Pas d'enregist.
Pas d'enregist.
Pas d'enregist.
Pas d'enregist.
Pas d'enregist.
Pas d'enregist.
Pas d'enregist.
Pas d'enregist.
Arrêter
Enregistrer le programme.
Programme #
Nom du programme
1
Catalog A
Le programme est enregistré. Est-il correct?
Spécifications métriques
Oui
Non
Fin
Enreg. réglage actuel
Sélectionner le chiffre du programme.
Pas enregistré
Pas enregistré
Pas enregistré
Pas enregistré
Pas enregistré
Pas enregistré
Pas enregistré
Pas enregistré
5-51
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
(2) Utiliser les réglages programmés pour effectuer
des copies
1
3
Effleurer la table “Programme”. Le contenu de la table
“Programme” apparaîtra.
Effleurer la touche du programme (1 – 8) dont le nom
enregistré doit être changé.
L’écran permettant d’enregistrer le nom de ce programme
apparaîtra.
Spécifications pouces
Fin
Changer nom enregistrem.
Sélectionner le numéro dont le nom doit être changé.
2
Effleurer la touche du programme sous lequel les réglages
désirés sont enregistrés.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
File B
Catalog C
Pas d'enregist.
Catalog D
List A
11 x 8 /2"
Enreg./Eff.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Spécifications métriques
Enregist.
Effacer
Fin
Changement nom d'enreg.
Catalog C
Sélectionner le chiffre pour changer de nom.
Changer
de nom
List A
Catalog D
Choix util.
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Rappeler
Régl.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Catalog C
Pas enregistré
Catalog D
List A
Enreg./Sup.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Enregist.
4
Effacer
Catalog C
Changer
de nom
List A
Catalog D
Basic
File A
Catalog B
1
Rappeler
Basic
Catalog A
Choix util.
Fonction
Effleurer la touche “r”, “R”, “Reve” [“Ret.”] et/ou “Sup” pour
effacer le nom actuel enregistré et, une fois le nouveau nom
de ce programme enregistré, effleurer la touche “Fin”.
Programme
Spécifications pouces
Arrêter
Entrer le nom de l'utilisateur.
3
Mettre en place les originaux devant être copiés et appuyer
sur la touche [Start].
La copie commencera selon les réglages enregistrés pour ce
program.
Limite: 16 lettres avec #
Reve
Sup.
Shift
Espace
Fin
(3) Modification d’un nom de programme enregistré
Spécifications métriques
1
Effleurer la table “Programme”. Le contenu de la table
“Programme” apparaîtra.
Arrêter
Entrer le nom de l'utilisateur.
Limite: 16 let. dont touch. #-
Ret.
2
Sup.
Effleurer la touche “Changer de nom”.
Spécifications pouces
Décal.
Format pap.
Prêt à copier.
Fin
11 x 81/2"
Rappeler
Enreg./Eff.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Enregist.
REMARQUE
Effacer
Voir “Entrer des caractères” à la page 7-79 pour plus de détails au
sujet de l’entrée de caractères.
Catalog C
Changer
de nom
List A
Catalog D
Basic
Espace
Régl.
Choix util.
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Rappeler
Enreg./Sup.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Enregist.
Effacer
Catalog C
List A
Catalog D
Basic
5-52
Changer
de nom
Choix util.
Fonction
Programme
Régl.
5
Lorsque “Le programme défini est enregistré. Est-ce
correct?” [“Le programme est enregistré. Est-il correct?”]
apparaît, vérifier le nom entré et, s’il est correct, effleurer la
touche “Oui”.
Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
4
(4) Effacement d’un programme enregistré
Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin.
Spécifications pouces
1
Effleurer la table “Programme”. Le contenu de la table
“Programme” apparaîtra.
2
Effleurer la touche “Effacer”.
Arrêter
Effacer programme.
N ° p r o gra m m e
N o m d u p r o gra m m e
Catalog A
C e p r o gra m m e va ê t r e e f fa c é . E t e s - vo u s s û r ?
Spécifications pouces
Oui
Format pap.
Prêt à copier.
Non
Régl.
11 x 8 /2"
1
Rappeler
Spécifications métriques
Enreg./Eff.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Enregist.
Arrêter
Effacer le programme.
Effacer
Catalog C
Basic
Changer
de nom
List A
Catalog D
Choix util.
Fonction
Programme #
Programme
Nom du programme
Catalog A
Ce programme va être effacé. Etes-vous sûr?
Spécifications métriques
Oui
Format pap.
Pret à copier.
Rappeler
Enreg./Sup.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Si “Oui” a été sélectionné, le programme sélectionné sera effacé et le
panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Si “Non” a été sélectionné, le panneau tactile retournera à l’écran de
l’étape 2 sans que le programme sélectionné soit effacé.
Enregist.
Effacer
Catalog C
Basic
3
Changer
de nom
List A
Catalog D
Choix util.
Fonction
Non
Régl.
Programme
Effleurer la touche du programme (1 – 8) correspondant au
programme devant être effacé.
Spécifications pouces
Fin
Effacer enregistrement
Sélectionner le numéro du programme à effacer.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Catalog C
Pas d'enregist.
Catalog D
List A
Spécifications métriques
Fin
Effacer l'enregistrement
Sélectionner le chiffre du programme à effacer.
Catalog A
File A
Catalog B
File B
Catalog C
Pas enregistré
Catalog D
List A
5-53
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
26. Touches d’enregistrement
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 des fonctions et/ou modes
affichés dans la table “Fonction”, sous une touche d’enregistrement.
Les fonctions et modes de la table “Basic” et la table “Choix util.”
peuvent être également enregistrés sous une touche
d’enregistrement.
3
Effleurer la touche “4-en-1” [“4 sur 1”] puis la touche
“Enregist”.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Enregist
Combiner copie
Disposition
(1) Enregistrement d’une fonction ou d’un mode sous
une touche d’enregistrement
Aucun
Continue
2-en-1
Point
4-en-1
MD
Fermer
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Fusion copie
Bord. ligne
Aucun
IMPORTANT!
Pour enregistrer des fonctions et modes sous une touche
d’enregistrement, il est tout d’abord nécessaire d’activer le réglage
dans “Marche/Arrêt des touches d’enregistrement” à la page 7-63.
4
Effleurer l’onglet “Fonction”. Le contenu de la table
“Fonction” apparaîtra.
Reve
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Spécifications métriques
Mise en page
1
Ligne bord.
Aucun
Effectuer la procédure suivante pour enregistrer des fonctions et
modes sous une touche d’enregistrement.
Pour enregistrer une fonction ou un mode sous une touche
d’enregistrement, consulter l’exemple de procédure suivant (décrivant
l’enregistrement du mode de copie combinée “4-en-1” [“4 sur 1”] sous
une touche d’enregistrement).
Régl.
11x81/2"
50%
Aucun
Solide
2 sur 1
Pointil.
4 sur 1
Pointil.
Dos
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Dans l’écran “Enregistrer”, effleurer de nouveau la touche
“Enregist”. L’écran permettant d’enregistrer les fonctions et/
ou modes sous les touches d’enregistrement apparaîtra.
Spécifications pouces
2
Effleurer la touche “Combiner copie” [“Fusion copie”]. L’écran
“Combiner copie” [“Fusion copie”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Régl.
11x81/2"
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Choix util.
Enregistrer
Fonction
Effacer
Spécifications métriques
Sélectionner référence.
Programme
Enregistrer
Spécifications métriques
Enregist
Format pap.
Pret à copier.
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Rect verso
Séparation
Exposition
Mode
Qualité
image
Tri/
Finition
Basic
5-54
Sél. form.
original
Sélection
papier
Choix util.
Fin
Enregist
Format pap.
Prêt à copier.
Basic
Sélectionner un article.
Fonction
Programme
Régl.
Effacer
Fin
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
5
Effleurer la touche d’enregistrement sous laquelle la fonction
doit être enregistrée. “Enregistre mode de sélection. OK?”
apparaîtra.
Spécifications pouces
REMARQUE
Lorsqu’une touche ayant déjà été enregistrée a été sélectionnée sur
l’écran permettant d’enregistrer les fonctions et/ou modes sous les
touches d’enregistrement, l’écran suivant apparaîtra.
Fin
Enregistr.réglage actuel
Spécifications pouces
S é l e c t i o n n e z l e nu m é r o d u p r o gra m m e à e n r e g i s t r e r.
Enregistrer fonction.
Arrêter
Pas
d'enreg.
Le numéro est déjà enregistré.
Pas
d'enreg.
Pas
d'enreg.
N° enregistrement
1
Enregistre mode de sélection. OK?
Oui
Non
Spécifications métriques
Fin
Enreg. réglage actuel
Spécifications métriques
S é l e c t i o n n e z l e nu m é r o d u p r o gra m m e à e n r e g i s t r e r.
Enregistrer fonction
Pas
d' enreg.
Arrêter
L e nu m é r o e s t d é j à e n r e g i s t r é .
Pas
d' enreg.
Pas
d' enreg.
N° enregistrement
1
Enregistre mode de sélection. OK?
Oui
6
Effleurer la touche “Oui”. L’écran “Combiner copie” [“Fusion
copie”] apparaîtra de nouveau.
Spécifications pouces
Arrêter
Enregistrer fonction.
N° enregistrement
Non
Si “Oui” a été sélectionné, la fonction sélectionnée sera enregistrée
sous la touche d’enregistrement.
Si “Non” a été sélectionné, le panneau tactile retournera à l’écran de
l’étape 5 sans que la fonction sélectionnée soit enregistrée.
1
7
Enregistre mode de sélection. OK?
Oui
Non
Effleurer la touche “Fermer”. La touche “Combiner copie”
[“Fusion copie”] apparaîtra sur le côté droit du panneau
tactile comme une touche d’enregistrement.
Spécifications pouces
Spécifications métriques
Format pap.
Prêt à copier.
Enregistrer fonction
N° enregistrement
1
Régl.
81/2x11"
Arrêter
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
couverture
Brochure
Combiner
copie
Enregistre mode de sélection. OK?
Oui
Non
Basic
Choix util.
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sélection
papier
Rect verso
Séparation
Sél. form.
original
Fusion
copie
Exposition
Mode
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Basic
Choix util.
Fonction
Régl.
Fusion
copie
Programme
REMARQUE
Les fonctions et modes sur la table “Basic” et la table “Choix util.”
peuvent être également enregistrés sous touches d’enregistrement.
Une touche “Enregist” apparaîtra sur l’écran pour les fonctions et
modes pouvant être enregistrés sous une touche d’enregistrement.
5-55
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
3
(2) Effacement d’une touche d’enregistrement
Effectuer la procédure suivante pour effacer une touche
d’enregistrement.
1
Effleurer la touche “Effacer” dans l’écran “Enregistrer”.
L’écran permettant d’effacer des touches d’enregistrement
apparaîtra.
Spécifications pouces
Effleurer la touche d’enregistrement (située à droite de la
table “Basic”) devant être effacée. (Exemple: “Combiner
copie” [“Fusion copie”])
Sélectionner un article.
Enregistrer
Fin
Enregist
Spécifications pouces
Effacer
Format pap. Régl.
Prêt à copier.
11x81/2"
Combiner
copie
11x81/2"
Normal
1
11x8 /2"
Couleur
Bypass
Normal
Qualité
d'image
Tri:Non
SMA
SPA
Spécifications métriques
Réduire/
Agrandir
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Sélectionner référence.
1
11x8 /2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Fonction
Programme
Enregistrer
Fin
Enregist
Spécifications métriques
Effacer
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Fusion
copie
Normal
Couleur
AMS
APS
Bypass
Normal
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
Choix util.
Fonction
Qualité
image
Tri:Arrêt
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Réduire/
Agrandir
4
Programme
Effleurer la touche d’enregistrement (1 – 3) correspondant à
la fonction devant être effacée. “Etes-vous certain de vouloir
effacer?” apparaîtra.
Spécifications pouces
2
Effleurer la touche “Enregist.” dans l’écran suivant de cette
fonction ou ce mode (exemple: l’écran “Combiner copie”
[“Fusion copie”]). L’écran “Enregistrer” apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
Fin
S é l e c t i o n n e z l e nu m é r o d u p r o gra m m e à e f fa c e r.
Combiner
copie
Qualité
d'image
Réduire/
Agrandir
11x81/2"
50%
Enregist
Combiner copie
Disposition
Ligne bord.
Aucun
Aucun
Continue
2-en-1
Point
MD
4-en-1
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Spécifications métriques
Effacer enregistrement
Coin sup.
gauche
Bord
arrière
Format pap.
Pret à copier.
Enregist
Fusion copie
Mise en page
S é l e c t i o n n e z l e nu m é r o d u p r o gra m m e à e f fa c e r.
Fusion
copie
Qualité
image
Spécifications métriques
Bord. ligne
Aucun
5-56
Effacer enregistrement
Aucun
Solide
2 sur 1
Pointil.
4 sur 1
Pointil.
Dos
Régl.
Fermer
Vérifier direction
Vérifier direction de
l'original
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Réduire/
Agrandir
Fin
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
5
Effleurer la touche “Oui”. L’écran “Combiner copie” [“Fusion
copie”] apparaîtra de nouveau.
Spécifications pouces
Effacer enregistrement.
Arrêter
N° enregistrement
1
E t e s - vo u s c e r t a i n d e vo u l o i r e f fa c e r ?
Oui
Non
Spécifications métriques
Effacer enregistrement
Arrêter
N ° enregistrement 1
E t e s - vo u s c e r t a i n d e vo u l o i r e f fa c e r ?
Oui
6
Non
Effleurer la touche “Fermer”. La touche “Combiner copie”
[“Fusion copie”] sera effacée du côté droit du panneau
tactile.
Spécifications pouces
Format pap. Régl.
11x81/2"
Prêt à copier.
Merge
Kopie
11x81/2"
Normal
11x81/2"
Couleur
SPA
Tri:Non
SMA
Bypass
Normal
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Qualité
d'image
Réduire/
Agrandir
1
11x8 /2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Fonction
Programme
Spécifications métriques
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Merge
Kopie
Normal
Couleur
APS
Bypass
Normal
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
AMS
Choix util.
Fonction
Tri:Arrêt
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Qualité
image
Réduire/
Agrandir
Programme
5-57
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
27. Ajouter facilement des couvertures ou feuillets intercalaires entre divers
jeux d’originaux en une opération [Mode de création de copie]
La fonction de création de copie permet d’analyser et mémoriser
différents jeux d’originaux en différentes étapes et de les copier tous
en même temps. Chaque jeu d’originaux analysé sera considéré
comme une étape du processus de copie et des modes de copie
différents pourront être sélectionnés pour chaque étape
(agrandissement/réduction, effacement de bords, type d’original
[originaux à deux faces, originaux à une face ou originaux-livres
ouverts]). Il est possible d’alimenter une feuille de papier vierge entre
chaque jeu d’originaux, d’ajouter une couverture avant et une
couverture arrière au jeu complet ET tout cela en copie recto/verso!
REMARQUE
Dans cette procédure, le papier de couleur devant être utilisé pour la
couverture avant, les feuillets d’insertion (originaux “A” et “C”), ainsi
que pour la couverture arrière, est mis en place sur le plateau
d’alimentation manuelle, tandis que du papier copie standard est mis
en place dans le tiroir No.1.
● Etape 1: Accès à l’écran “Construction du travail.” [“Construction du
travail”]
3 C-2
1 B-3
2 B-1
A-1
B-1
2
C-1
1
Appuyer sur la touche [Job Build].
L’écran “Construction du travail.” [“Construction du travail”]
apparaîtra.
A-3
A-1
(1) Utilisation du mode de création de copie
La procédure suivante est une façon d’utiliser le mode de création de
copie et décrit comment effectuer l’opération indiquée dans les
exemples ci-dessous.
[Exemple]
<Copies finies>
(L’astérisque “*” dans l’illustration indique les feuilles vierges.)
● Effectuer les réglages qui seront valables pour toutes les étapes de
ce travail de copie
Tout d’abord, il est nécessaire d’effectuer les réglages des modes de
copie recto/verso et du mode de répétition de copie.
REMARQUES
• Le mode de répétition de copie est utilisé pour permettre d’effectuer
plus tard des jeux de copies supplémentaires.
• Il est également possible de sélectionner des réglages et fonctions
autres que ceux indiqués dans l’exemple de procédure.
(Voir “(2) Sélection des réglages et fonctions” à la page 5-63.)
2-
2-1
2
1-
1-1
2
A-1
1
2
2
Effleurer la touche “Recto/ Rec./Verso” [“Recto Rec.Ver.”].
L’écran “Copie Recto/Verso” [“Copie recto/verso”] apparaîtra.
Spécifications pouces
<Originaux>
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Construction du travail. - Étape1
A
B
C
D
11x81/2”
Sélection
papier
Groupage
1
1-2
1-1
2
2-2
2-1
Terminer
Basic
Recto
Type
original
Fin
Copie Recto
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
Insérer
page
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Orient.
d'origine
Qualité
Editer
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Recto
Sélection
papier
Groupage
Finition
5-58
Basic
Type
original
Fin
Copie recto
Recto
Rec.Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Editer
Inserer
pg vierge
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
3
Effleurer la touche “Copie rect/verso” [“Copie Rect/Verso”]
puis effleurer la touche “Ouvrir du la gauche” [“Gauche
reliure”]. Enfin, effleurer la touche “Fermer”. Le panneau
tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
5
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Régl.
Prêt à construire un travail.
Reve
Modifier copie
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Reve
Copie Recto/Verso
Terminer
Copie
Recto
Copie
rect/verso
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”].
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 4.
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Ave c [ O n ] s é l e c t i o n n é, d o n n é e s p e u ve n t
ê t r e s a u ve g a r d é e s. O n p e u t l e s ra p p e l e r
r é i m p r i m e r n ' i m p o r t e q u a n d . E t vo u s
p o u ve z é t a bl i r l e m o t d e p a s s e p o u r
p r o t é g e r l e d o c u m e n t s a u ve g a r d é.
Non
Ouvrir du
la gauche
Ouvrir de
la droite
Oui
Ouveir du
dessus
Bord
arrière
Fermer
Fermer
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Dos
Finition
Arrêt
Gauche
reliure
Droit
reliure
Quand on selectionne ON, travail peut
Whenetre
the sauvegarde.
mode is set [On],
can introduire
Vousitpouvez
save a
data
reprint
anytime.
unjob
mot
de and
passe
pour itsecuriser.
And you
can
set that
other user
Vous
pouvez
introduire
un are
mot not
de passe
able to
reprint.
pour securiser document suavegarde.
Marche
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Effleurer la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant,
effleurer la touche “Modifier copie”. L’écran “Modifier copie”
apparaîtra.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Fermer
Fermer
Vé r i f i e r d i r e c t i o n
Vé r i f i e r d i r e c t i o n d e
l'original
Haut
reliure
4
Dos
Modifier copie
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Copie recto/verso
Copie
recto
Copie
Rect/Verso
Régl.
Pret pour creation travail.
Régl.
● Effectuer les réglages pour le premier original (“A” sur l’illustration à
la page 5-58.)
Le plateau d’alimentation manuelle doit être sélectionné pour
l’alimentation du papier de couleur dans l’écran “Sélection papier”.
6
Effleurer la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection
papier” apparaîtra.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Construction du travail. - Étape1
Non
Effacer
Bordure
Aucun
Marge/
Centrage
Basic
Fin
Auto
Non
Désigner
form. orig.
Modifier
copie
Aucun
Numérotat.
pages
Sélection
Sortie
Plateau A
Qualité
Insérer
page
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Print from
Rear page
Construction du travail. - Étape1
11x81/2”
Sélection
papier
Editer
Grougage
Spécifications métriques
Terminer
Basic
Recto
Type
original
Fin
Copie Recto
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
Insérer
page
Copie R/V-Gauche
Page finie n°:0
Impr. der.
p. formul.
Orient.
d'origine
Qualité
Editer
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Arrêt
Mode
Effacement
Aucun
Marge/
Image
Basic
Auto
Sél. form.
original
Aucun
Note
pages
Qualité
Fin
Arrêt
Modifier
copie
1er plateau mod.
Inserer
pg vierge
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Print from
Rear page
Spécifications métriques
Placer l original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Sélection
Sortie
Editer
Régl.
Pret pour creation travail.
Recto
Sélection
papier
Groupage
Finition
Basic
Type
original
Fin
Copie R/V
Recto
Rec. Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Inserer
pg vierge
Copie R/V-Gauche
Page # terminee: 0
Impression
dessous
Editer
5-59
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
7
Effleurer la touche “Bypass”.
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 6.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Sélection papier
Reve
● Etape 3: Effectuer les réglages des seconds originaux (“B” sur
l’illustration à la page 5-58.)
Le tiroir No.1 doit être sélectionné pour l’alimentation de papier
standard dans l’écran “Sélection papier”.
10
Effleurer la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection
papier” apparaîtra.
Fermer
Spécifications pouces
11x81/2”
Normal
11x81/2”
Couleur
11x81/2”
Normal
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Bypass
Normal
Construction du travail. - Étape3
11x81/2”
Normal
11x81/2”
Sélection
papier
Spécifications métriques
Groupage
Terminer
Régl.
Pret pour creation travail.
Basic
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Sélection papier
Régl.
Dos
Annuler
Recto
Type
original
Copie R/V
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
Orient.
d'origine
Qualité
Insérer
page
Copie R/V-Gauche
Page finie n°:2
P. copiée sui.: Devant
Impr. der.
p. formul.
Lecture
terminée
Editer
Fermer
Spécifications métriques
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Normal
Couleur
Bypass
Normal
Normal
Normal
Construction du travail - Niveau 3
Groupage
Finition
Mettre en place le premier original (“A”) devant être copié.
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
Basic
11
● Etape 2: Laisser le côté verso du premier original (“A”) vierge
9
Ann. trav.
Recto
Sélection
papier
8
Régl.
Effleurer la touche “Impr. 1re p. formul.” [“Impression dessus”].
Lorsque la copie du verso de l’original est vierge, la copie
pourra commencer sur le verso de la page suivante.
Type
original
Copie R/V
Recto
Rec. Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Inserer
pg vierge
Copie R/V-Gauche
Page # terminee: 2
Copie: face dessus
Impression
dessous
Numéris.
finie
Editer
Effleurer la touche correspondant au tiroir No.1.
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 10.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Sélection papier
Reve
Fermer
Spécifications pouces
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Régl.
Construction du travail. - Étape2
11x8 / ”
Sélection
papier
1
2
Groupage
Terminer
Basic
Recto
Type
original
Annuler
Copie R/V
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
11x81/2”
Normal
11x81/2”
Couleur
11x81/2”
Normal
Orient.
d'origine
Qualité
Insérer
page
Copie R/V-Gauche
Page finie n°:1
P. copiée sui.: Derr.
Impr. 1re
p. formul.
11x81/2”
Normal
Spécifications métriques
Lecture
terminée
Editer
Bypass
Normal
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Sélection papier
Dos
Fermer
Spécifications métriques
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Régl.
Normal
Construction du travail - Niveau 2
Recto
Sélection
papier
None
Finition
Basic
5-60
Type
original
Ann. trav.
Copie R/V
Recto
Rec. Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Editer
Inserer
pg vierge
Copie R/V-Gauche
Page # terminee: 1
Copie: face dessous
Couleur
Bypass
Normal
Normal
Normal
Impression
-dessous
Numéris.
finie
12
Mettre en place les seconds originaux (“B”) devant être
copiés. Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
● Etape 4: Effectuer les réglages du troisième original (“C” sur
l’illustration à la page 5-58.)
● Etape 5: Laisser le côté verso du troisième original (“C”) vierge
Le plateau d’alimentation manuelle doit être sélectionné pour
l’alimentation du papier de couleur dans l’écran “Sélection papier”.
13
16
Effleurer la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection
papier” apparaîtra.
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Groupage
Terminer
Basic
Copie R/V
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
Orient.
d'origine
Qualité
Régl.
Construction du travail. - Étape5
Annuler
Recto
Type
original
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Régl.
Construction du travail. - Étape4
11x81/2”
Sélection
papier
Effleurer la touche “Impr. 1re p. formul.” [“Impression dessus”].
Lorsque la copie du verso de l’original est vierge, la copie
pourra commencer sur le verso de la page suivante.
11x81/2”
Sélection
papier
Insérer
page
Copie R/V-Gauche
Page finie n°:4
P. copiée sui.: Devant
Groupage
Terminer
Impr. der.
p. formul.
Basic
Recto
Type
original
Annuler
Copie R/V
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
Orient.
d'origine
Qualité
Insérer
page
Copie R/V-Gauche
Page finie n°:5
P. copiée sui.: Derr.
Impr. 1re
p. formul.
Lecture
terminée
Editer
Lecture
terminée
Editer
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Ann. trav.
Recto
Groupage
Finition
Basic
14
Type
original
Copie R/V
Recto
Rec. Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Régl.
Construction du travail - Niveau 5
Construction du travail - Niveau 4
Sélection
papier
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Régl.
Recto
Sélection
papier
Inserer
pg vierge
Copie R/V-Gauche
Page # terminee: 4
Copie: face dessus
Groupage
Finition
Impression
dessous
Basic
Type
original
Ann. trav.
Copie R/V
Recto
Rec.Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Inserer
pg vierge
Copie R/V-Gauche
Page # terminee: 5
Copie : face dessous
Impression
-dessus
Numéris.
finie
Editer
Numéris.
finie
Editer
Effleurer la touche “Bypass”.
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 13.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
● Etape 6: Effectuer les réglages des quatrièmes originaux (“D” sur
l’illustration à la page 5-58.)
Le tiroir No.1 doit être sélectionné pour l’alimentation de papier
standard dans l’écran “Sélection papier”.
17
Effleurer la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection
papier” apparaîtra.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Sélection papier
Reve
Fermer
Spécifications pouces
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
11x81/2”
Normal
11x81/2”
Couleur
11x81/2”
Normal
Régl.
Construction du travail. - Étape6
Bypass
Normal
11x81/2”
Sélection
papier
11x81/2”
Normal
Groupage
Spécifications métriques
Terminer
Basic
Recto
Type
original
Annuler
Copie R/V
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
Orient.
d'origine
Qualité
Insérer
page
Copie R/V-Gauche
Page finie n°:6
P. copiée sui.: Devant
Impr. der.
p. formul.
Lecture
terminée
Editer
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Sélection papier
Dos
Fermer
Spécifications métriques
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Normal
Construction du travail - Niveau 6
Couleur
Bypass
Normal
Normal
Normal
Recto
Sélection
papier
Groupage
Finition
15
Régl.
Mettre en place le troisième original (“C”) devant être copié.
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation de l’original commencera.
Basic
Type
original
Ann. trav.
Copie R/V
Recto
Rec.Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Editer
Inserer
pg vierge
Copie R/V-Gauche
Page # terminee: 6
Copie : face dessus
Impression
dessous
Numéris.
finie
5-61
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
18
Effleurer la touche correspondant au tiroir No.1.
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 17.
21
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Sélection papier
Reve
Sélection papier
Fermer
Reve
11x81/2”
Normal
11x81/2”
Couleur
11x81/2”
Normal
Bypass
Normal
11x81/2”
Normal
Spécifications métriques
Bypass
Normal
11x81/2”
Normal
Sélection papier
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Dos
Sélection papier
Fermer
Normal
Dos
Bypass
Normal
Couleur
Bypass
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Mettre en place les quatrièmes originaux (“D”) devant être
copiés. Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
22
Effleurer la touche “Insérer page” [“Inserer pg vierge”].
Spécifications pouces
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Régl.
Construction du travail. - Étape7
11x81/2”
Sélection
papier
Groupage
Le plateau d’alimentation manuelle doit être sélectionné pour
l’alimentation du papier de couleur dans l’écran “Sélection papier”.
Terminer
Basic
Effleurer la touche “Sélection papier”. L’écran “Sélection
papier” apparaîtra.
Groupage
Terminer
Basic
Recto/
Rec./Verso
Arrière
Orient.
d'origine
Copie R/V-Gauche
Page finie n°:8
P. copiée sui.: Devant
Finition
Basic
Impr. der.
p. formul.
Recto
Rec.Ver.
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Editer
Impr. der.
p. formul.
Lecture
terminée
Editer
Régl.
Basic
Type
original
Ann. trav.
Copie R/V
Recto
Rec.Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Inserer
pg vierge
Copie R/V-Gauche
Page # terminee: 8
Copie : face dessus
Impression
dessous
Numéris.
finie
Editer
La procédure de réglage pour la création de copie est
terminée. Effleurer la touche “Lecture terminée” [“Numéris.
finie”]. La copie commencera.
Spécifications pouces
Ann. trav.
Arrière
Qualité
Qualité
Copie R/V-Gauche
Page finie n°:8
P. copiée sui.: Devant
Régl.
Copie R/V
AMS
Finition
23
Construction du travail - Niveau 7
Type
original
Arrière
Orient.
d'origine
Lecture
terminée
Editer
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Groupage
Groupage
Insérer
page
Spécifications métriques
Sélection
papier
Sélection
papier
Annuler
Qualité
Recto
Réduire/
Agrandir
Recto
Copie R/V
SMA
Réduire/
Agrandir
Recto/
Rec./Verso
SMA
Insérer
page
Construction du travail - Niveau 7
Régl.
Construction du travail. - Étape7
Type
original
Type
original
Annuler
Copie R/V
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Recto
Recto
Spécifications métriques
Spécifications pouces
11x81/2”
Sélection
papier
Fermer
Normal
Couleur
● Etape 7: Effectuer les réglages pour obtenir une couverture arrière
vierge
20
Fermer
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
19
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
11x81/2”
Normal
11x81/2”
Couleur
11x81/2”
Normal
Effleurer la touche “Bypass”.
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 20.
Inserer
pg vierge
Copie R/V-Gauche
Page # terminee: 8
Copie : face dessus
Impression
dessous
Numéris.
finie
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Régl.
Construction du travail. - Étape8
11x81/2”
Sélection
papier
Groupage
Terminer
Basic
Recto
Type
original
Annuler
Copie R/V
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
Orient.
d'origine
Qualité
Insérer
page
Copie R/V-Gauche
Page finie n°:10
P. copiée sui.: Devant
Impr. der.
p. formul.
Lecture
terminée
Editer
Spécifications métriques
Lire original/originaux suivant(s).
Placez les originaux et appuyez sur Start.
Appuyez sur "Lecture terminée" lorsque la copie démarre.
Régl.
Construction du travail - Niveau 8
Recto
Sélection
papier
Groupage
Finition
Basic
5-62
Type
original
Ann. trav.
Copie R/V
Recto
Rec.Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Editer
Inserer
pg vierge
Copie R/V-Gauche
Page # terminee: 10
Copie : face dessus
Impression
dessous
Numéris.
finie
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
24
Si le jeu de copies produit est satisfaisant, vous pouvez alors
utiliser le mode de répétition de copie pour produire des jeux
de copies supplémentaires, selon le besoin.
(Voir “(2) Impression en mode de répétition de copie” à la
page 5-44).
2 Spécification du type des originaux
Cette procédure permet de spécifier les types des originaux devant
être copiés parmi les types à une face, à deux faces et ouverts.
1
Effleurer la touche “Type original” tandis que la table “Basic”
est affichée. L’écran “Type original” apparaîtra.
Spécifications pouces
(2) Sélection des réglages et fonctions
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
1 Sélection du papier
Cette procédure permet de sélectionner le format du papier copie.
Construction du travail. - Étape1
11x8 / ”
Sélection
papier
1
2
1
Effleurer la touche “Sélection papier” tandis que la table
“Basic” est affichée. L’écran “Sélection papier” apparaîtra.
Groupage
Terminer
Spécifications pouces
Basic
Construction du travail. - Étape1
Groupage
Terminer
Basic
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
Insérer
page
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Orient.
d'origine
Qualité
Editer
Fin
Recto
Arrière
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Insérer
page
Construction du travail - Niveau 1
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Recto
Orient.
d'origine
Qualité
Régl.
Pret pour creation travail.
Copie Recto
Recto/
Rec./Verso
SMA
Réduire/
Agrandir
Recto/
Rec./Verso
Spécifications métriques
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Type
original
Type
original
Fin
Copie Recto
Régl.
Prêt à construire un travail.
11x81/2”
Sélection
papier
Recto
Sélection
papier
Editer
Groupage
Finition
Spécifications métriques
Basic
Type
original
Fin
Copie recto
Recto
Rec.Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Inserer
pg vierge
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Editer
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Fin
Recto
Sélection
papier
Groupage
Finition
Basic
Type
original
Copie recto
Recto
Rec.Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Inserer
pg vierge
2
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Sélectionner entre “Recto”, “Rect/ verso” et “Livre”, selon les
originaux devant être copiés.
Spécifications pouces
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Type original
2
Régl.
Prêt à construire un travail.
Editer
Reve
Fermer
Check direction
Check direction of
original top side.
Effleurer la touche correspondant au tiroir contenant le
format du papier copie désiré, puis effleurer la touche
“Fermer”. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape
1.
Recto
Rect/
verso
Livre
Spécifications pouces
Back Edge
Left top
corner
Spécifications métriques
Régl.
Prêt à construire un travail.
Sélection papier
Régl.
Pret pour creation travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Reve
Fermer
Type original
Dos
Fermer
Check direction
Check direction of original.
11x81/2”
Normal
11x81/2”
Couleur
11x81/2”
Normal
Recto
Bypass
Normal
Rect/
verso
11x81/2”
Normal
Livre
Back Edge
Left top
corner
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
REMARQUES
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Sélection papier
Dos
Normal
Couleur
Bypass
Normal
Normal
Normal
Fermer
• Si “Recto” a été sélectionné, vérifier l’orientation des originaux mis
en place.
• Si “Rect/ verso” a été sélectionné, spécifier l’orientation de la reliure
des originaux puis vérifier l’orientation des originaux mis en place.
• Si “Livre” a été sélectionné, spécifier l’orientation de la reliure des
originaux.
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
5-63
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
3 Sélection de copies à une face ou de copies recto/verso
Cette procédure permet de sélectionner le type de copies finies parmi
les copies à une face ou recto/verso.
1
Effleurer la touche “Recto/ Rec./Verso” [“Recto Rec.Ver.”]
tandis que la table “Basic” est affichée. L’écran “Copie Recto/
Verso” [“Copie recto/verso”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Construction du travail. - Étape1
11x81/2”
Sélection
papier
Groupage
Terminer
Basic
Recto
Type
original
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
4 Sélection de la finition pour les séries de copies
Si le finisseur de document en option est installé sur votre copieur,
cette procédure vous permet de sélectionner si les séries de copies
finies doivent être agrafées ou perforées.
1
Effleurer la touche “Terminer” [“Finition”] tandis que la table
“Basic” est affichée. L’écran “Terminer” [“Finition”] apparaîtra.
Fin
Copie Recto
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
3
Spécifications pouces
Insérer
page
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Orient.
d'origine
Qualité
Construction du travail. - Étape1
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Construction du travail - Niveau 1
Groupage
Finition
Basic
Copie Recto
Type
original
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
Basic
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Recto
Recto
Groupage
Terminer
Type
original
Fin
Editer
11x81/2”
Sélection
papier
Sélection
papier
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Qualité
Editer
Fin
Copie recto
Recto
Rec.Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Spécifications métriques
Inserer
pg vierge
Régl.
Pret pour creation travail.
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Fin
Editer
Sélection
papier
Finition
REMARQUE
Effleurer la touche “Copie Recto” [“Copie recto”] ou la touche
“Copie rect/verso” [“Copie Rect/Verso”], selon le besoin, puis
sélectionner l’orientation de la reliure pour les copies finies.
Suivre les instructions situées sur le côté droit du panneau
tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Reve
Copie Recto/Verso
Terminer
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Inserer
pg vierge
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Editer
REMARQUE
Le réglage permettant de spécifier la finition désirée pour les séries
de copies peut être effectué uniquement lors de la première étape du
mode de création de copie et sera valable pour toutes les étapes de
ce travail de copie.
2
Sélectionner la finition désirée pour les séries de copies en
effleurant la touche “Agrafage Mode” [“Mode Agrafage”], la
touche “Centre Agrafe” ou la touche “Mode perfor.” [“Mode
Perforat.”], selon le besoin.
Suivre les instructions situées sur le côté droit du panneau
tactile et vérifier l’orientation des originaux mis en place.
Spécifications pouces
Ouvrir du
la gauche
Ouvrir de
la droite
Ouveir du
dessus
Recto
Rec.Ver.
AMS
Basic
Le réglage permettant de spécifier des copies à une face ou recto/
verso peut être effectué uniquement lors de la première étape du
mode de création de copie et sera valable pour toutes les étapes de
ce travail de copie.
Copie recto
Type
original
Groupage
Copie
Recto
Copie
rect/verso
Insérer
page
Orient.
d'origine
Recto
2
Régl.
Prêt à construire un travail.
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Régl.
Prêt à construire un travail.
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Reve
Terminer
Groupage
Agrafage
Perforation
Spécifications métriques
Aucun
Agrafage
Mode
Un jeu
Aucun
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Dos
Copie recto/verso
Finition
Copie
recto
Copie
Rect/Verso
Gauche
reliure
Droit
reliure
Haut
reliure
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
IMPORTANT!
Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est
incorrecte, la copie pourra ne pas être effectuée de façon correcte.
Dos
Finition
Group
5-64
Mode
perfor.
Centre
Agrafe
Fermer
Vé r i f i e r d i r e c t i o n
Vé r i f i e r d i r e c t i o n d e
l'original
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Groupage
None
Aucun
1 set
1 jeu
Agrafage
Mode
Agrafage
Perforation
Fermer
Vé r i f i e r d i r e c t i o n
Vé r i f i e r d i r e c t i o n d e
l'original
Mode
Perforat.
Aucun
Centre
Agrafe
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
IMPORTANT!
Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est
incorrecte, la copie pourra ne pas être effectuée de façon correcte.
6 Spécification de l’orientation des originaux mis en place
Cette procédure permet de spécifier l’orientation des originaux mis en
place.
1
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
Effleurer la touche “Orient. d’origine” [“Rég. Orig. Direction”]
tandis que la table “Basic” est affichée. L’écran
“Orient.d’origine” [“Rég. direct. orig.”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
5 Pour effectuer des copies avec un taux d’agrandissement ou de
réduction
Cette procédure permet de sélectionner le taux d’agrandissement des
copies finies
Construction du travail. - Étape1
11x81/2”
Sélection
papier
Groupage
Terminer
1
Effleurer la touche “Réduire/Agrandir” tandis que la table
“Basic” est affichée. L’écran “Réduire/Agrandir” apparaîtra.
Basic
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Basic
Réduire/
Agrandir
Arrière
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Orient.
d'origine
Qualité
Editer
Construction du travail - Niveau 1
Fin
Recto
Recto
Copie Recto
Type
original
Recto/
Rec./Verso
Arrière
SMA
Réduire/
Agrandir
Insérer
page
Sélection
papier
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Groupage
Finition
Orient.
d'origine
Qualité
Régl.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail. - Étape1
Terminer
Recto/
Rec./Verso
SMA
Insérer
page
Pret pour creation travail.
Régl.
Prêt à construire un travail.
Groupage
Type
original
Fin
Copie Recto
Spécifications métriques
Spécifications pouces
11x81/2”
Sélection
papier
Recto
Basic
Editer
Type
original
Fin
Copie recto
Recto
Rec.Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Inserer
pg vierge
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Editer
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Fin
Recto
Sélection
papier
Groupage
Finition
Basic
2
2
Copie recto
Type
original
Recto
Rec.Ver.
AMS
Arrière
Réduire/
Agrandir
Rég. Orig.
Direction
Qualité
Effleurer la touche “Arrière” ou la touche “Coin sup. gauche”,
selon l’orientation des originaux.
Spécifications pouces
Inserer
pg vierge
Régl.
Prêt à construire un travail.
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Reve
Orient. d'origine
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Editer
"Vérifier orientation de l'original" est
v i s i bl e à d r o i t e d e l ' é c ra n .
S u i v r e l e s i n d i c a t i o n s. S i l a c o n f i g
e s t fa u s s e, l e r é s u l t a t s e ra i n c o r r e c t .
Sélectionner le taux d’agrandissement désiré.
Pour que le taux d’agrandissement soit sélectionné
automatiquement, effleurer la touche “SMA” [“AMS”].
Pour sélectionner le taux d’agrandissement manuellement,
effleurer la touche “Touches#” puis entrer le taux désiré en
utilisant le clavier, ou effleurer la touche “+” ou la touche “-”
afin de modifier le taux d’agrandissement affiché et
sélectionner le réglage désiré en incréments de 1%.
Il est également possible de sélectionner le taux
d’agrandissement en effleurant celles des touches de zoom
présélectionné situées à droite correspondant au taux désiré.
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Dos
Rég. direct. orig.
Fermer
Vé r i f i e r d i r e c t i o n
Vé r i f i e r d i r e c t i o n d e
l'original
" Vé r i f i e r o r i e n t a t i o n d e l ' o r i g i n a l " e s t
v i s i bl e à d r o i t e d e l ' é c ra n .
S u i v r e l e s i n d i c a t i o n s. S i l a c o n f i g .
e s t fa u s s e, l e r é s u l t a t s e ra i n c o r r e c t .
Bord
arrière
Spécifications pouces
Coin sup.
gauche
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Reve
Réduire/Agrandir
(25
Fermer
IMPORTANT!
400)
100
%
Standard
Zoom
Zoom xy
Touches#
SMA
154 %
51/2x81/2"R81/2x14"
77 %
11x17" R81/2x14"
100 %
129 %
81/2x11" R11x17"
64 %
11x17" R81/2x11"
400 %
121 %
81/2x14" R11x17"
50 %
11x17" R51/2x81/2"
200 %
51/2x81/2"R11x17"
78 %
81/2x14" R81/2x11"
Si la désignation de l’orientation des originaux mis en place est
incorrecte, la copie pourra ne pas être effectuée de façon correcte.
25 %
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Dos
Réduire/Agrandir
Fermer
(25~400)
AMS
Standard
Zoom
141%
75%
11x15"
127%
70%
Folio
106%
XY Zoom
50%
11x15"
90%
Touches#
3
25%
Folio
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
5-65
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
7 Réglage du mode d’exposition
Cette procédure permet de régler l’exposition de copie des copies
finies.
1
Effleurer la touche “Qualité”. Puis, dans l’écran suivant,
effleurer la touche “Mode Exposition” [“Exposition Mode”].
L’écran “Mode d’exposition” [“Mode exposition”] apparaîtra.
8 Réglage de la qualité de l’image
Cette procédure permet de régler la qualité de l’image selon le type
des originaux devant être copiés.
1
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Construction du travail. - Étape1
Texte+Photo
Mode
Exposition
Qualité
d'image
Basic
Construction du travail. - Étape1
Fin
Non
Insérer
page
Ecoprint
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Qualité
Editer
Basic
2
Ecoprint
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Qualité
Editer
Régl.
Construction du travail - Niveau 1
Fin
Arrêt
Densité 4
Inserer
pg vierge
Impression
ECO
Qualité
Qualité
d'image
Insérer
page
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Qualité
image
Mode
Exposition
Fin
Non
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Exposition
Mode
Texte+Photo
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Texte + Photo
Densité 4
Basic
Spécifications métriques
Densité 4
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Densité 4
Effleurer la touche “Qualité”. Puis, dans l’écran suivant,
effleurer la touche “Qualité d’image” [“Qualité image”].
L’écran “Qualité image orig.” apparaîtra.
Exposition
Mode
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Editer
Basic
Pour que l’exposition de copie soit sélectionnée
automatiquement, effleurer la touche “Auto”.
Pour régler l’exposition manuellement, effleurer la touche
“Manuel” puis effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la
touche “Sombre” [“+ foncé”] pour déplacer le curseur de
l’échelle d’exposition et régler l’exposition de façon
adéquate.
2
Fin
Texte + Photo
Qualité
image
Arrêt
Impression
ECO
Qualité
Inserer
pg vierge
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Editer
Sélectionner le mode de la qualité de l’image en effleurant la
touche “Manuel” puis en effleurant la touche “Texte + Photo”,
la touche “Photo” ou la touche “Texte”, selon le besoin.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Qualité image orig.
Reve
Fermer
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Texte +
Photo
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Reve
Mode d'exposition
Photo
Fermer
Texte+Photo:régler ce mode pour copier
u n m é l a n g e d e t ex t e & p h o t o.
Photo:ajoute effet dimensionnel photo.
Texte:cop. crayon & ligne fine nettement
Texte
Spécifications métriques
Auto
Manuel
Clair
Sombre
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Qualité image orig.
Dos
Fermer
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Texte +
Photo
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Dos
Mode exposition
Photo
Fermer
Texte+Photo: régler ce mode pour copier
un mélange de texte & photo
Photo: ajoute effet dimensionnel photo.
Texte : cop. crayon & ligne fine nettement
Texte
Auto
Manuel
+ clair
+ foncé
3
3
5-66
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
9 Engager le mode d’impression écologique
Cette procédure permet d’engager le mode d’impression écologique
pour une utilisation du toner plus économique.
1
Effleurer la touche “Qualité”. Puis, dans l’écran suivant,
effleurer la touche “Ecoprint” [“Impression ECO”]. L’écran
“Ecoprint” [“Impression ECO”] apparaîtra.
0 Sélection du mode d’effacement de bords
Cette procédure permet de sélectionner le mode d’effacement de
bords pour effacer les ombres, les lignes, etc., se produisant autour
des bords des copies effectuées.
1
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Construction du travail. - Étape1
Densité 4
Texte+Photo
Mode
Exposition
Qualité
d'image
Non
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Construction du travail. - Étape1
Insérer
page
Non
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Effacer
Bordure
Aucun
Basic
Qualité
Régl.
Prêt à construire un travail.
Fin
Ecoprint
Effleurer la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant,
effleurer la touche “Effacer Bordure” [“Mode Effacement”].
L’écran “Effacer bordure” [“Mode Effacement”] apparaîtra.
Marge/
Centrage
Editer
Basic
Fin
Auto
Non
Désigner
form. orig.
Modifier
copie
Aucun
Numérotat.
pages
Sélection
Sortie
Plateau A
Qualité
Insérer
page
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Print from
Rear page
Editer
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Densité 4
Exposition
Mode
Fin
Texte + Photo
Qualité
image
Arrêt
Impression
ECO
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Inserer
pg vierge
Arrêt
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Mode
Effacement
Aucun
Basic
Qualité
Régl.
Pret pour creation travail.
Construction du travail - Niveau 1
Marge/
Image
Editer
Basic
Fin
Auto
Arrêt
Sél. form.
original
Aucun
Modifier
copie
1er plateau mod.
Note
pages
Inserer
pg vierge
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Print from
Rear page
Sélection
Sortie
Qualité
Editer
REMARQUE
Le réglage permettant de spécifier si le mode d’impression écologique
doit être activé ou non peut être effectué uniquement lors de la
première étape du mode de création de copie et sera valable pour
toutes les étapes de ce travail de copie.
2
Effleurer la touche “Feuille Eff. Bord” [“Effacer Bordure”] puis
régler la largeur de bordure désirée.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Effacer bordure
2
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour engager le mode
d’impression écologique.
Aucun
Reve
Fermer
Effacez l'ombre de bordure
de l'original.
Feuille
Eff Bord
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Spécifications métriques
Reve
Ecoprint
Fermer
Ecoprint
Régl.
Pret pour creation travail.
La consommation de
t o n e r p e u t ê t r e r é d u i t e.
Résolution image réduite
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Mode Effacement
Dos
Fermer
Ecoprint permet de réduire la
c o n s o m m a t i o n d e t o n e r.
Non
Oui
Aucun
Effacer
Bordure
E f fa c e z l ' o m b r e d e b o r d u r e
de l'original.
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Dos
Impression ECO
Fermer
Impression ECO
Consommation toner
p e u t ê t r e r é d u i t e.
R é s o l u t i o n i m a g e r é d u i t e.
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
Impression ECO permet de réduire la
c o n s o m m a t i o n d e t o n e r.
Arrêt
3
Marche
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
5-67
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
! Sélection manuelle du format des originaux
Cette procédure permet de sélectionner manuellement le format des
originaux en utilisant le panneau tactile.
1
Effleurer la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant,
effleurer la touche “Désigner form.orig.” [“Sél. form. original”].
L’écran “Désigner form. orig.” [“Sélect. format orig.”]
apparaîtra.
@ Sélection du mode de répétition de copie
Cette procédure permet de sélectionner le mode de répétition de
copie pour effectuer plus tard des copies supplémentaires.
1
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Construction du travail. - Étape1
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Construction du travail. - Étape1
Non
Aucun
Marge/
Centrage
Basic
Régl.
Prêt à construire un travail.
Régl.
Prêt à construire un travail.
Effacer
Bordure
Effleurer la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant,
effleurer la touche “Modifier copie”. L’écran “Modifier copie”
apparaîtra.
Fin
Auto
Non
Désigner
form. orig.
Effacer
Bordure
Insérer
page
Modifier
copie
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Plateau A
Aucun
Numérotat.
pages
Non
Aucun
Marge/
Centrage
Print from
Rear page
Sélection
Sortie
Qualité
Basic
Fin
Auto
Non
Désigner
form. orig.
Modifier
copie
Aucun
Numérotat.
pages
Sélection
Sortie
Plateau A
Qualité
Insérer
page
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Print from
Rear page
Editer
Editer
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Arrêt
Mode
Effacement
Aucun
Marge/
Image
Basic
Fin
Auto
Arrêt
Sél. form.
original
1er plateau mod.
Aucun
Arrêt
Mode
Effacement
Inserer
pg vierge
Modifier
copie
Note
pages
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Aucun
Marge/
Image
Print from
Rear page
Sélection
Sortie
Qualité
Régl.
Pret pour creation travail.
Régl.
Basic
Fin
Auto
Arrêt
Sél. form.
original
Aucun
Modifier
copie
1er plateau mod.
Note
pages
Inserer
pg vierge
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Print from
Rear page
Sélection
Sortie
Qualité
Editer
Editer
REMARQUES
2
Pour que le format des originaux soit sélectionné
automatiquement, effleurer la touche “Auto”. Pour
sélectionner un format d’original standard, effleurer la touche
correspondant au format désiré.
Pour sélectionner les dimensions des originaux
manuellement, effleurer la touche “Entrer format” puis régler
les dimensions correspondantes.
• Pour produire des copies supplémentaires en mode de répétition de
copie, voir “(2) Impression en mode de répétition de copie” à la
page 5-44.
• Le réglage permettant de spécifier si le mode de répétition de copie
doit être utilisé ou non peut être effectué uniquement lors de la
première étape du mode de création de copie et sera valable pour
toutes les étapes de ce travail de copie.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Reve
Désigner form. orig.
Fermer
Utiliser enr
Désigner
format
Entrer
format
Auto
81/2x14"
11x15"
11x17"
51/2x81/2"
A4
9x9"
81/2x11"
81/2x51/2"
A4
8x8"
2
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour sélectionner le
mode de répétition de copie.
10x10"
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
12x12"
11x81/2"
Modifier copie
Reve
Fermer
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Non
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Oui
Dos
Sélect. format orig.
Fermer
Ave c [ O n ] s é l e c t i o n n é, d o n n é e s p e u ve n t
ê t r e s a u ve g a r d é e s. O n p e u t l e s ra p p e l e r
r é i m p r i m e r n ' i m p o r t e q u a n d . E t vo u s
p o u ve z é t a bl i r l e m o t d e p a s s e p o u r
p r o t é g e r l e d o c u m e n t s a u ve g a r d é.
Utiliser
Auto
215x400mm
Sélection
format
Entrer
format
Spécifications métriques
215x400mm
215x400mm
Folio
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Modifier copie
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
Arrêt
Marche
3
5-68
Régl.
Pret pour creation travail.
215x400mm
Dos
Fermer
Quand on selectionne ON, travail peut
Whenetre
the sauvegarde.
mode is set [On],
can introduire
Vousitpouvez
save a
data
reprint
anytime.
unjob
mot
de and
passe
pour itsecuriser.
And you
can
set that
other user
Vous
pouvez
introduire
un are
mot not
de passe
able to
reprint.
pour
securiser document suavegarde.
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
# Sélection du mode de marge ou mode de centrage
Cette procédure permet de sélectionner le mode de marge ou le
mode de centrage pour créer une marge ou centrer l’image de la
copie.
1
$ Sélection du mode de numérotation des pages
Cette procédure permet de sélectionner le mode de numérotation des
pages pour imprimer les numéros de page sur les copies
correspondantes.
1
Effleurer la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant,
effleurer la touche “Marge/Centrage” [“Marge/Image”].
L’écran “Marge/Centrage” [“Marge/Décalage image”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Construction du travail. - Étape1
Effacer
Bordure
Aucun
Marge/
Centrage
Non
Plateau A
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Effacer
Bordure
Print from
Rear page
Aucun
Sélection
Sortie
Marge/
Centrage
Editer
Basic
Qualité
Spécifications métriques
Marge/
Image
Aucun
Modifier
copie
1er plateau mod.
Note
pages
Basic
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Print from
Rear page
Editer
Régl.
Arrêt
Sél. form.
original
Aucun
Aucun
Modifier
copie
1er plateau mod.
Note
pages
Marge/
Image
Editer
Fin
Auto
Mode
Effacement
Print from
Rear page
Basic
REMARQUE
Inserer
pg vierge
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Print from
Rear page
Sélection
Sortie
Qualité
Editer
REMARQUE
Le réglage permettant de sélectionner le mode de marge ou le mode
de centrage peut être effectué uniquement lors de la première étape
du mode de création de copie et sera valable pour toutes les étapes
de ce travail de copie.
2
Plateau A
Qualité
Arrêt
Inserer
pg vierge
Sélection
Sortie
Qualité
Sélection
Sortie
Construction du travail - Niveau 1
Fin
Arrêt
Sél. form.
original
Aucun
Modifier
copie
Aucun
Numérotat.
pages
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Mode
Effacement
Désigner
form. orig.
Insérer
page
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Auto
Non
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Arrêt
Fin
Auto
Non
Insérer
page
Modifier
copie
Aucun
Numérotat.
pages
Basic
Construction du travail. - Étape1
Fin
Auto
Désigner
form. orig.
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Non
Effleurer la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant,
effleurer la touche “Numérotat. pages” [“Note pages”].
L’écran “Numérotation pages” [“Pages memorisee”]
apparaîtra.
Effleurer la touche “Marge” ou la touche “Centrage”
[“Décalage image”], selon le besoin.
Pour plus de détails au sujet de ces deux réglages, consulter
les explications pour le mode de marge à la page 5-6 ou le
mode de centrage à la page 5-8, selon le besoin.
Le réglage permettant de sélectionner le mode de numérotation des
pages peut être effectué uniquement lors de la première étape du
mode de création de copie et sera valable pour toutes les étapes de
ce travail de copie.
2
Pour plus de détails au sujet de ce réglage , consulter les
explications pour le mode de numérotation des pages à la
page 5-16.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Spécifications pouces
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Numérotation pages
Régl.
Prêt à construire un travail.
Reve
Fermer
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Marge/Centrage
Reve
Fermer
Aucun
P.1
-1-
1/n
Page # peut être ajoutée en bas de copie
Aucun
Marge
Replacer image à gauche/droite ou en
haut/bas et centrer aussi image sur
papier.
Spécifications métriques
Centrage
Régl.
Pret pour creation travail.
Spécifications métriques
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Pages memorisee
Dos
Fermer
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Marge/Décalage image
Dos
Fermer
Aucun
P.1
-1-
1/n
Page # peut être ajoutée en bas de copie
Aucun
Marge
Repositionne image gauche droite
ou haut bas et centrer image.
Décalage
image
3
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
5-69
Section 5 AUTRES FONCTIONS UTILES
% Sélection de l’emplacement d’éjection des copies
Si le finisseur de document ou le plateau multi-travaux en option sont
installés sur votre copieur, cette procédure vous permet de
sélectionner l’emplacement pour l’éjection des copies finies.
1
Effleurer la touche “Editer”. Puis, dans l’écran suivant,
effleurer la touche “Sélection Sortie”. L’écran “Sélection
Sortie” apparaîtra.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Construction du travail. - Étape1
Effacer
Bordure
Aucun
Marge/
Centrage
Basic
Fin
Auto
Non
Non
Désigner
form. orig.
Modifier
copie
Aucun
Numérotat.
pages
Sélection
Sortie
Plateau A
Qualité
Insérer
page
Copie Recto-Gauche
Page finie n°:0
Print from
Rear page
Editer
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Construction du travail - Niveau 1
Arrêt
Mode
Effacement
Aucun
Marge/
Image
Basic
Fin
Auto
Arrêt
Sél. form.
original
Modifier
copie
1er plateau mod.
Aucun
Note
pages
Inserer
pg vierge
Copie recto-Gauche
Page # terminee: 0
Print from
Rear page
Sélection
Sortie
Qualité
Editer
REMARQUES
• Ce réglage sera affiché uniquement lorsque le finisseur de
document ou le plateau multi-travaux en option est installé sur votre
copieur.
• Le réglage permettant de spécifier l’emplacement pour l’éjection de
copies peut être effectué uniquement lors de la première étape du
mode de création de copie et sera valable pour toutes les étapes de
ce travail de copie.
2
Sélectionner l’emplacement désiré pour l’éjection de copies
finies.
Spécifications pouces
Régl.
Prêt à construire un travail.
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Reve
Sélection Sortie
Fermer
Auto
Plateau A
Plateau 3
Plateau 1
Plateau 4
Plateau 2
Plateau 5
Choisir le plateau de sortie correct
pour éviter de mélanger les travaux.
Vous pouvez confirmer le plateau de
sortie avec la gestion de sortie.
Spécifications métriques
Régl.
Pret pour creation travail.
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Dos
Sélection Sortie
Fermer
Auto
3
5-70
Plateau A
Plateau 3
Plateau 1
Plateau 4
Plateau 2
Plateau 5
Selectionner plateau de sortie pour
eviter travail melanger.
Vous pouvez confirmer plateau de sortie
en mode gestion.
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
Section 6
1.
FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET
DE GESTION D’IMPRESSION
Fonctions de gestion de document
(1) Quel est le rôle des fonctions de “gestion de
document”?
3
Les fonctions de “gestion de document” représentent les fonctions
permettant de numériser puis sauvegarder les documents dans le disque
dur du copieur puis d’utiliser ces données pour des travaux de copie.
Chaque fonction possède sa propre “boîte” (la zone où les données
des documents sont sauvegardées) dans le disque dur et toutes les
données d’une fonction particulière sont sauvegardées dans la boîte
spécifique correspondante.
Effleurer la touche “Enregist. formulaire” [“Forme enreg”].
L’écran “Enregistrement formulaire” [“Enregistrement forme”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Sélectionnez la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion de document
Boîte données partagées
Enregist.
document
Les fonctions de “gestion de document” suivantes sont disponibles
dans ce copieur :
Boîte d'impression synergie
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Impression
document
Configurer
boîte
Boîte de formulaire
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
● Enregistrement de filigranes (pages 6-1 à 6-4)
Il est possible d’enregistrer des images qui serviront de “filigranes”
pour le mode de superposition de filigrane dans une boîte du disque
dur du copieur, puis de gérer leur utilisation.
Spécifications métriques
Selectionner la fonction.
● Boîte de données communes (pages 6-4 à 6-8)
Si de multiples jeux d’originaux sont enregistrés dans une boîte
d’impression synergique, il sera possible d’imprimer simultanément
jusqu’à 10 de ces jeux. Si le kit d’imprimante ou kit de scanner en
option est installé sur votre copieur, vous pouvez également
sauvegarder des données d’impression et numérisation dans les boîtes
d’impression synergique et les ajouter ensuite aux travaux de copie.
Fin
Boite des taches enreg.
Si des données communes pour tous les utilisateurs sont enregistrées
dans la boîte de données communes, chaque utilisateur pourra imprimer
ces données lorsqu’il ou elle le désire. Ceci est particulièrement utile
pour, par exemple, enregistrer des formulaires commerciaux ou autres
qui sont utilisés fréquemment par de nombreuses personnes. Les
données qui sont enregistrées ici, resteront de façon permanente en
mémoire jusqu’à ce que la procédure d’effacement soit effectuée.
● Boîtes d’impression synergique (pages 6-9 à 6-19)
25/10/'01 19:20
Gestion document
Document
enreg
Boite synergie
Document
impression
Boite
Edite
4
Type de boite
Document
enreg
Document
impression
Boite
Edite
Forme
enreg
Boite
Edite
Effleurer la touche “Changer de nom” puis entrer le nom
désiré pour les données du filigrane.
Si aucun nom ne doit être enregistré pour les données de ce
filigrane, passer directement à l’étape suivante.
Spécifications pouces
Original
Enregistrer
11x81/2"
81/2x11"
25/10/'01 19:20
Prêt à enregistrer formulaire(s).
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Annuler
Enregistrement formulaire
(2) Enregistrement des filigranes
Boîte de formulaire
Auto
Désigner
form.orig.
Documents
FORM006
Taille auto
Choisir
tail. enr.
1 Enregistrer un filigrane
Changer
de nom
Effectuer la procédure suivante pour enregistrer des images
“filigranes” qui seront utilisées en mode de superposition de filigrane.
1
Mettre en place le document devant être enregistré comme
filigrane.
Basic
100%
Réduire/
Agrandir
Qualité
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
Editer
Spécifications métriques
Original
Pret pour enregistrer forme.
A4
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Type de boite
Enregistrer
A4
25/10/'01 19:20
Ann. trav.
Enregistrement forme
2
Arrière
Orient.
d'origine
Auto
Sél. form.
original
Documents
FORM006
Taille auto
Changer
de nom
Selection
format enr
100%
Réduire/
Agrandir
Basic
Qualité
Arrière
Rég. Orig.
Direction
Editer
6-1
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
REMARQUE
2
Voir “Entrer des caractères” à la page 7-79 pour plus de détails au
sujet de l’entrée de caractères.
Effleurer la touche “Configurer boîte” [“Boite Edite”] sous
“Boîte de formulaire” [“Type de boite”].
L’écran “Configuration de la boîte” [“Edition boite”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Sélectionnez la fonction.
5
Effleurer les touches “Désigner form.orig.” [“Sél. form.
original”], “Choisir tail. enr.” [“Selection format enr”], “Réduire/
Agrandir” et/ou “Orient. d’origine” [“Rég. Orig. Direction”] pour
sélectionner, si cela est nécessaire, les réglages
correspondants pour les originaux devant être utilisés.
Pour accéder à la touche “Densité de lecture” [“Densité
numéris.”] et/ou la touche “Qualité d’image” [“Qualité image”]
et sélectionner les réglages correspondants, effleurer la
touche “Qualité”.
Pour accéder à la touche “Effacer Bordure” [“Mode
Effacement”] et sélectionner les réglages correspondants,
effleurer la touche “Editer”.
6
7
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Fin
Boîte données partagées
Enregist.
document
Boîte d'impression synergie
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Impression
document
Configurer
boîte
Boîte de formulaire
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
Spécifications métriques
Selectionner la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion document
Boite des taches enreg.
Document
enreg
Appuyer sur la touche Start [démarrer]. La numérisation du
document commencera.
Une fois la numérisation du document terminée , le panneau
tactile retournera à l’écran de l’étape 3.
Pour enregistrer un autre document filigrane, répéter les
étapes 3 à 6.
25/10/'01 19:20
Gestion de document
Boite synergie
Document
impression
Document
enreg
Boite
Edite
3
Type de boite
Document
impression
Boite
Edite
Forme
enreg
Boite
Edite
Sélectionner le filigrane pour lequel la vérification doit être
effectuée puis effleurer la touche “Conf/Crrg. détails” [“Verif/
Cor details”]. L’écran “Vérifier/corriger détails” [“Verif/ corriger
details”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Fermer
Configuration de la boîte
2 Vérifier les filigranes enregistrés et changer les noms de
filigranes
Effectuer la procédure suivante pour vérifier le nom des filigranes
enregistrés, le format du document original ou la date et l’heure
d’enregistrement en mémoire, ainsi que pour imprimer le document à
des fins de vérification. Il est également possible d’utiliser cette
procédure pour changer les noms de filigranes enregistrés.
1
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
Formulaire
Haut
FORM 005
11x81/2"
01/04/19
FORM 004
11x81/2"
01/04/19
FORM 003
81/2x11"
01/04/19
FORM 002
11x81/2"
01/04/19
FORM 001
11x81/2" 01/04/19
Ordre
indication
Conf/Crrg.
détails
Bas
Effacer
001/005
Gestion de document - Boîte de formulaire
Spécifications métriques
Fermer
Edition boite
Forme
Form 007
Haut
A4
25/10/01
Form 006
A4
25/10/01
Form 005
A4
25/10/01
Form 004
A4
25/10/01
Form 003
A4
25/10/01
Ordre de
indication
Verif/Cor
details
Bas
Effacer
001/007
Gestion document - Type de boite
REMARQUE
Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes
enregistrés. Pour cela, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre de
indication”], puis effleurer la touche “Trier par date” ou la touche “Trier
par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin.
6-2
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
4
Vérifier les informations affichées.
Pour imprimer le filigrane sélectionné, effleurer la touche
“Imprimer formulaire” [“Imprimer Forme”].
Pour modifier le nom du filigrane sélectionné, effleurer la
touche “Changer nom form.” [“Changer nom forme”] puis
entrer le nouveau nom.
3 Effacer des filigranes enregistrés
Effectuer la procédure suivante pour effacer un document filigrane
enregistré.
1
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
2
Effleurer la touche “Configurer boîte” [“Boite Edite”] sous
“Boîte de formulaire” [“Type de boite”].
L’écran “Configuration de la boîte” [“Edition boite”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Fermer
Vérifier/corriger détails
Détails
Article
Nom util.
Nom de document
Taille
Orient.d'origine
Source d'entrée
Résolution
Date d'enregistrement
----------FORM 005
11x17"
Arrière
Copier
1200dpi
25/10/'01 14:06
Changer
nom form.
Imprimer
formulaire
Gestion de document - Boîte de formulaire - Configuration de la boîte
Spécifications métriques
Fermer
Verif/ corriger details
Details
Article
Nom util.
Nom document
Format
Rég. direct. orig.
Entrer source
Résolution
Date enregistrement
-----------FORM007
A4
Arrière
Copie
1200dpi
25/10/'01 14:06
Changer
nom forme
Spécifications pouces
Imprimer
Forme
Sélectionnez la fonction.
Gestion document - Type de boite - Edition boite
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion de document
Boîte données partagées
Boîte d'impression synergie
Boîte de formulaire
REMARQUE
Enregist.
document
Voir “Entrer des caractères” à la page 7-79 pour plus de détails au
sujet de l’entrée de caractères.
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Impression
document
Configurer
boîte
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
Spécifications métriques
5
Une fois la vérification des informations pour ce filigrane
terminée, effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran de l’étape 3.
Pour vérifier des informations se rapportant à un autre
filigrane enregistré, répéter les étapes 3 à 5.
Selectionner la fonction.
6
Fin
Boite des taches enreg.
Document
enreg
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran de l’étape 2.
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
25/10/'01 19:20
Gestion document
Boite synergie
Document
impression
Document
enreg
Boite
Edite
3
Type de boite
Document
impression
Boite
Edite
Forme
enreg
Boite
Edite
Sélectionner le filigrane devant être effacé puis effleurer la
touche “Effacer”. Un écran de vérification apparaîtra.
Spécifications pouces
Fermer
Configuration de la boîte
Formulaire
Haut
FORM 005
11x81/2"
01/04/19
FORM 004
11x81/2"
01/04/19
FORM 003
81/2x11"
01/04/19
FORM 002
11x81/2"
01/04/19
FORM 001
11x81/2" 01/04/19
Ordre
indication
Conf/Crrg.
détails
Bas
Effacer
Haut
Ordre de
indication
001/005
Gestion de document - Boîte de formulaire
Spécifications métriques
Fermer
Edition boite
Forme
Form 007
A4
25/10/01
Form 006
A4
25/10/01
Form 005
A4
25/10/01
Form 004
A4
25/10/01
Form 003
A4
25/10/01
Verif/Cor
details
Bas
Effacer
001/007
Gestion document - Type de boite
6-3
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
(3) Boîte de données communes
REMARQUE
Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes
enregistrés. Pour cela, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre de
indication”], puis effleurer la touche “Trier par date” ou la touche “Trier
par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin.
4
Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin.
Spécifications pouces
Arrêter
1 Enregistrer des documents dans la boîte
Effectuer la procédure suivante pour enregistrer une série de
documents dans la boîte de données communes.
* Jusqu’à 100 séries de documents peuvent être enregistrées dans la
boîte de données communes.
1
Mettre en place les documents devant être enregistrés.
2
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
3
Effleurer la touche “Enregist. document” [“Document enreg”]
dans “Boîte données partagées” [“Boite des taches enreg.”].
L’écran “Enregistrement document” apparaîtra.
Nom de formulaire: FORM 005
Ce formulaire sera effacé. Voulez-vous vraiment l'effacer?
Oui
Non
Spécifications métriques
Arrêter
Nom forme : FORM007
Cette forme est effacee. Etes-vous sur ?
Oui
Non
Si “Oui” a été sélectionné, le filigrane sélectionné sera effacé
et le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 3.
Si “Non” a été sélectionné, le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 3 sans que le filigrane sélectionné soit
effacé.
Spécifications pouces
Sélectionnez la fonction.
Pour effacer un autre filigrane enregistré, répéter les étapes
3 et 4.
6
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Fin
Boîte données partagées
Enregist.
document
5
25/10/'01 19:20
Gestion de document
Impression
document
Configurer
boîte
Boîte d'impression synergie
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Boîte de formulaire
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
Spécifications métriques
Selectionner la fonction.
Fin
Boite des taches enreg.
Document
enreg
Boite
Edite
6-4
25/10/'01 19:20
Gestion document
Document
impression
Boite synergie
Document
enreg
Boite
Edite
Type de boite
Document
impression
Forme
enreg
Boite
Edite
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
4
Effleurer la touche “Changer de nom” puis entrer le nom des
documents.
Si le nom des documents ne doit pas être enregistré, passer
directement à l’étape suivante.
Spécifications pouces
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
DOC 004
Changer
de nom
1
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
2
Effleurer la touche “Impression document” [“Document
impression”] dans “Boîte données partagées” [“Boite des
taches enreg.”]. L’écran “Impression en cours.” [“Impression
document”] apparaîtra.
Annuler
Enregistrement document
Documents
Effectuer la procédure suivante pour imprimer les documents
enregistrés dans la boîte de données communes.
Original
Enregistrer
11x81/2"
81/2x11"
25/10/'01 19:20
Prêt à enregistrer document(s).
Boîte données partagées
2Impression des documents enregistrés
Auto
Désigner
form.orig.
Recto
Type
original
Taille auto
Choisir
tail. enr.
100%
Réduire/
Agrandir
Basic
Arrière
Orient.
d'origine
Qualité
Editer
Spécifications métriques
Original
Enregistrer
A4
25/10/'01 19:20
Pret pour enregistrer document.
A4
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Ann. trav.
Enregistrement document
Boite des taches enreg.
Documents
Auto
Sél. form.
original
Job001
Taille auto
Changer
de nom
Recto
Type
original
Selection
format enr
100%
Réduire/
Agrandir
Basic
Qualité
Arrière
Rég. Orig.
Direction
Editer
Spécifications pouces
Sélectionnez la fonction.
REMARQUE
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion de document
Voir “Entrer des caractères” à la page 7-79 pour plus de détails au
sujet de l’entrée de caractères.
Boîte données partagées
Enregist.
document
Boîte d'impression synergie
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
5
6
7
Effleurer la touche “Désigner form.orig.” [“Sél. form. original”],
la touche “Choisir tail. enr.” [“Selection format enr”], la touche
“Type original”, la touche “Réduire/Agrandir” et/ou la touche
“Orient. d’origine” [“Rég. Orig. Direction”], et sélectionner les
réglages correspondants.
Pour accéder à la touche “Densité de lecture” [“Densité
numéris.”] et/ou la touche “Qualité d’image” [“Qualité image”]
et sélectionner les réglages correspondants, effleurer la
touche “Qualité”.
Pour accéder à la touche “Effacer Bordure” [“Mode
Effacement”] et/ou la touche “Lecture continue” [“Numéris.
multiple”] et sélectionner les réglages correspondants,
effleurer la touche “Editer”.
Appuyer sur la touche [Start]. La numérisation des
documents commencera.
Une fois la numérisation de tous les documents terminée,
le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 3.
Pour enregistrer un autre document, répéter les étapes 3 à 6.
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Impression
document
Configurer
boîte
Boîte de formulaire
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
Spécifications métriques
Selectionner la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion document
Boite des taches enreg.
Document
enreg
Boite synergie
Document
impression
Document
enreg
Boite
Edite
3
Type de boite
Document
impression
Boite
Edite
Forme
enreg
Boite
Edite
Sélectionner les documents devant être imprimés puis
effleurer la touche “Sélection finition” [“Finir Selection”].
Spécifications pouces
Annuler
Impression en cours.
Boîte de données de document
Haut
DOC 005
1
25/10/01
DOC 004
1
25/10/01
DOC 003
1
25/10/01
DOC 002
1
25/10/01
DOC 001
1
25/10/01
Ordre
indication
Conf/Crrg.
détails
Bas
Sélection
finition
001/010
Gestion de document - Boîte données partagées
Spécifications métriques
Ann. trav.
Impression document
Document boite de donnees
Haut
JOB003
1
25/10/01
JOB002
1
25/10/01
JOB001
1
25/10/01
Ordre de
indication
Verif/Cor
details
Bas
001/003
Finir
Selection
Gestion document - Boite des taches enreg.
6-5
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
REMARQUE
Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes
enregistrés. Pour cela, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre de
indication”], puis effleurer la touche “Trier par date” ou la touche “Trier
par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin.
4
Effleurer la touche “Sélection papier”, la touche “Tri/Terminer”
[“Tri/Finition”] et/ou la touche “Recto/ Rec./Verso” [“Recto
Rec.Ver.”], et sélectionner les réglages correspondants.
Pour accéder à la touche “Transparent” [“Filigrane”],
la touche “Marge”, la touche “Mode Couverture”, la touche
“Numérotat. pages” [“Note pages”], la touche “Brochure”
[“Livret”] et/ou la touche “Sélection Sortie” et sélectionner les
réglages correspondants, effleurer la touche “Editer”.
5
Appuyer sur la touche [Start].
L'impression commencera.
3 Vérifier des documents enregistrés et modifier leur nom
Effectuer la procédure suivante pour vérifier le nom des documents
enregistrés, le format des documents originaux ou la date et heure de
leur enregistrement dans la boîte de données communes, ou pour
imprimer la première page de ces documents à des fins de
vérification. Cette procédure peut également être effectuée pour
modifier le nom enregistré pour les documents.
1
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
2
Effleurer la touche “Impression document” [“Document
impression”] ou la touche “Configurer boîte” [“Boite Edite”]
dans “Boîte données partagées” [“Boite des taches enreg.”].
L’écran “Impression en cours.” [“Impression document”] ou
l’écran “Configuration de la boîte” [“Edition boite”], selon le
besoin, apparaîtra.
Spécifications pouces
Sélectionnez la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion de document
Boîte données partagées
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Boîte d'impression synergie
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Boîte de formulaire
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
Spécifications métriques
Selectionner la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion document
Boite des taches enreg.
Document
enreg
Boite
Edite
6-6
Document
impression
Boite synergie
Document
enreg
Boite
Edite
Type de boite
Document
impression
Forme
enreg
Boite
Edite
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
3
Sélectionner les documents pour lesquels la vérification doit
être effectuée puis effleurer la touche “Conf/Crrg. détails”
[“Verif/Cor details”].
L’écran “Vérifier/corriger détails” [“Verif/ corriger details”]
apparaîtra.
5
Une fois la vérification des informations des documents
terminée, effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran de l’étape 3.
Pour vérifier les informations se rapportant à d’autres
documents enregistrés, répéter les étapes 3 à 5.
6
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran de l’étape 2.
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Fermer
Configuration de la boîte
Boîte de données de document
Haut
DOC 005
1
25/10/01
DOC 004
1
25/10/01
DOC 003
1
25/10/01
DOC 002
1
25/10/01
DOC 001
1
25/10/01
Ordre
indication
Conf/Crrg.
détails
Bas
Effacer
001/010
Gestion de document - Boîte données partagées
Spécifications métriques
Fermer
Edition boite
Document boite de donnees
Haut
JOB003
1
25/10/01
JOB002
1
25/10/01
JOB001
1
25/10/01
Ordre de
indication
Verif/Cor
details
Bas
Effacer
001/003
Gestion document - Boite des taches enreg.
REMARQUE
Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes
enregistrés. Pour cela, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre de
indication”], puis effleurer la touche “Trier par date” ou la touche “Trier
par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin.
4
Vérifier les informations affichées.
Pour imprimer la première page des documents
sélectionnés, effleurer la touche “Imprimer de liste” [“Tete
impres.”].
Pour modifier le nom des documents sélectionnés, effleurer
la touche “Changer nom doc.” puis entrer le nouveau nom.
Spécifications pouces
Fermer
Vérifier/corriger détails
Article
Nom util.
Nom de document
Taille d'enregistrement
Orient.d'origine
Numéro de page
Source d'entrée
Résolution
Date d'enregistrement
Détails
-------------------DOC005
11x15"
Arrière
1
Copier
1200dpi
'25/10/01 14:39
Changer
nom doc.
Imprimer
de liste
Gestion de document - Boîte données partagées - Configuration de la boîte
Spécifications métriques
Fermer
Verif/ corriger details
Article
Nom util.
Nom document
Enregistrement taille
Rég. direct. orig.
page #
Entrer source
Résolution
Date enregistrement
Details
-----------Job006
A4
Arrière
1
Copie
1200dpi
25/10/'01 14:39
Changer
nom doc.
Tete
impres.
Gestion document - Boite des taches enreg. - Edition boite
REMARQUE
Voir “Entrer des caractères” à la page 7-79 pour plus de détails au
sujet de l’entrée de caractères.
6-7
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
4 Effacer des documents enregistrés
REMARQUE
Effectuer la procédure suivante pour effacer des documents
enregistrés.
1
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes
enregistrés. Pour cela, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre de
indication”], puis effleurer la touche “Trier par date” ou la touche “Trier
par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin.
4
Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin.
Spécifications pouces
Arrêter
Nom de document: DOC 005
Ces documents vont être effacés. Voulez-vous continuer?
Oui
2
Effleurer la touche “Configurer boîte” [“Boite Edite”] dans
“Boîte données partagées” [“Boite des taches enreg.”].
L’écran “Configuration de la boîte” [“Edition boite”] apparaîtra.
Non
Spécifications métriques
Arrêter
Spécifications pouces
Nom document : JOB002
Sélectionnez la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion de document
Boîte données partagées
Enregist.
document
Ce document sera efface. Etes-vous sur ?
Boîte d'impression synergie
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Impression
document
Configurer
boîte
Oui
Boîte de formulaire
Enregist.
formulaire
Si “Oui” a été sélectionné, les documents sélectionnés seront
effacés et le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 3.
Configurer
boîte
Spécifications métriques
Selectionner la fonction.
Fin
Boite des taches enreg.
Boite synergie
Document
impression
Document
enreg
Boite
Edite
3
Type de boite
Document
impression
Boite
Edite
Forme
enreg
Sélectionner les documents devant être effacés puis effleurer
la touche “Effacer”. Un écran de vérification apparaîtra.
Fermer
Configuration de la boîte
Boîte de données de document
Haut
DOC 005
1
25/10/01
DOC 004
1
25/10/01
DOC 003
1
25/10/01
DOC 002
1
25/10/01
DOC 001
1
25/10/01
Ordre
indication
Conf/Crrg.
détails
Bas
Effacer
001/010
Gestion de document - Boîte données partagées
Spécifications métriques
Fermer
Edition boite
Document boite de donnees
Haut
JOB003
1
25/10/01
JOB002
1
25/10/01
JOB001
1
25/10/01
Gestion document - Boite des taches enreg.
Ordre de
indication
Verif/Cor
details
Bas
001/003
5
Pour effacer d’autres documents enregistrés, répéter les
étapes 3 et 4.
6
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Boite
Edite
Spécifications pouces
6-8
Si “Non” a été sélectionné, le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 3 sans que les documents sélectionnés
soient effacés.
25/10/'01 19:20
Gestion document
Document
enreg
Non
Effacer
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
4
(4) Boîtes d’impression synergique
1 Enregistrer des documents dans une boîte
Effectuer la procédure suivante pour enregistrer une série de
documents dans une boîte d’impression synergique.
Effleurer la boîte d’impression synergique sous laquelle les
documents doivent être enregistrés, ou entrer son numéro en
utilisant le clavier. Puis effleurer la touche “Entrez”[“Entrer”].
L’écran “Enregistrement document” apparaîtra.
Spécifications pouces
Enregistrement document
Annuler
N° de boîte
(avec tche #)
Choisir le numéro de boîte.
REMARQUE
001 ABCD_0000001
006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
002 EFGH_0000002
007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
Si le kit d’imprimante en option est installé sur votre copieur, vous
pouvez également envoyer le document depuis votre ordinateur et le
sauvegarder dans la boîte d’impression synergique. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre kit d’imprimante.
IJKL_0200003
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
004 MNOP_0000004 009
005 QRST_0000005
IJKL_0000103 014 EFGH_0200102
010 MNOP_0000104 015
IJKL_0200103
016 MNOP_0200104
0
0
7
018 UVWX_0200106
019 ABCD_050010
020 EFGH_0500102
Entrez
1/5
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Ann. trav.
Enregistrement document
1
2
Mettre en place les documents devant être enregistrés.
Selctionner N° boite.
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
Boite N°
(avec tche#)
001 ABCD_0000001
006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
016 MNOP_0200104
002 EFGH_0000002
007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106
017 QRST_0200105
IJKL_0200003
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
018 UVWX_0200106
003
004 MNOP_0000004 009
005 QRST_0000005
IJKL_0000103 014 EFGH_0200102
010 MNOP_0000104 015
IJKL_0200103
0
0
7
019 ABCD_050010
020 EFGH_0500102
Entrer
1/ 5
Gestion document - Boite synergie
5
Effleurer la touche “Changer de nom” puis entrer le nom des
documents.
Si le nom des documents ne doit pas être enregistré, passer
directement à l’étape suivante.
Spécifications pouces
Original
Enregistrer
11x81/2"
81/2x11"
25/10/'01 19:20
Prêt à enregistrer document(s).
Placez l'original. Appuyez sur «Start».
Annuler
Enregistrement document
3
Effleurer la touche “Enregist. document” [“Document enreg”]
dans “Boîte d’impression synergie” [“Boite synergie”]. L’écran
de sélection de la boîte d’impression synergique apparaîtra.
007
Documents
DOC001
Changer
de nom
Spécifications pouces
Sélectionnez la fonction.
25/10/'01 19:20
Auto
Désigner
form.orig.
Recto
Type
original
Taille auto
Choisir
tail. enr.
100%
Réduire/
Agrandir
Basic
Qualité
Original
A4
Enregistrer
A4
25/10/'01 19:20
Pret pour enregistrer document.
Boîte données partagées
Boîte d'impression synergie
Boîte de formulaire
Placer l'original. Appuyer sur la touche Entrée.
Ann. trav.
Enregistrement document
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Enregist.
formulaire
007
Auto
Sél. form.
original
Documents
Configurer
boîte
Job001
Taille auto
Selection
format enr
Changer
de nom
Spécifications métriques
Selectionner la fonction.
Document
enreg
Fin
Boite
Edite
Document
impression
Boite synergie
Document
enreg
Boite
Edite
Basic
Recto
Type
original
100%
Réduire/
Agrandir
Qualité
Arrière
Rég. Orig.
Direction
Editer
25/10/'01 19:20
Gestion document
Boite des taches enreg.
Editer
Spécifications métriques
Fin
Gestion de document
Arrière
Orient.
d'origine
Type de boite
Document
impression
Forme
enreg
REMARQUE
Voir “Entrer des caractères” à la page 7-79 pour plus de détails au
sujet de l’entrée de caractères.
Boite
Edite
6-9
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
6
7
8
Effleurer la touche “Désigner form.orig.” [“Sél. form. original”],
la touche “Choisir tail. enr.” [“Selection format enr”], la touche
“Type original”, la touche “Réduire/Agrandir” et/ou la touche
“Orient. d’origine” [“Rég. Orig. Direction”], et sélectionner les
réglages correspondants.
Pour accéder à la touche “Densité de lecture” [“Densité
numéris.”] et/ou la touche “Qualité d’image” [“Qualité image”]
et sélectionner les réglages correspondants, effleurer la
touche “Qualité”.
Pour accéder à la touche “Effacer Bordure” [“Mode
Effacement”] et/ou la touche “Lecture continue” [“Numéris.
multiple”] et sélectionner les réglages correspondants,
effleurer la touche “Editer”.
Appuyer sur la touche [Start]. La numérisation des
documents commencera.
Une fois la numérisation de tous les documents terminée, le
panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 3.
Pour enregistrer un autre document, répéter les étapes 3 à 7.
2 Combinaison et impression des documents enregistrés
Effectuer la procédure suivante pour combiner et imprimer les
documents enregistrés dans une boîte d’impression synergique.
1
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
2
Effleurer la touche “Impression document” [“Document
impression”] dans “Boîte d’impression synergie” [“Boite
synergie”]. L’écran de sélection de la boîte d’impression
synergique apparaîtra.
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Sélectionnez la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion de document
Boîte données partagées
Enregist.
document
Boîte d'impression synergie
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Impression
document
Configurer
boîte
Boîte de formulaire
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
Spécifications métriques
Selectionner la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion document
Boite des taches enreg.
Document
enreg
Boite synergie
Document
impression
Boite
Edite
3
Document
enreg
Type de boite
Document
impression
Boite
Edite
Forme
enreg
Boite
Edite
Effleurer la boîte d’impression synergique contenant les
documents devant être imprimés, ou entrer son numéro en
utilisant le clavier. Puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”].
L’écran “Impression en cours.” [“Impression document”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Annuler
Impression en cours.
N° de boîte
(avec tche #)
Choisir le numéro de boîte.
001 ABCD_0000001
006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
002 EFGH_0000002
007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
004 MNOP_0000004 009
005 QRST_0000005
IJKL_0000103 014 EFGH_0200102
010 MNOP_0000104 015
IJKL_0200103
016 MNOP_0200104
0
0
7
018 UVWX_0200106
019 ABCD_050010
020 EFGH_0500102
Entrez
1/5
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Ann. trav.
Impression document
Selctionner N° boite.
Boite N°
(avec tche#)
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
6-10
0
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/ 5
Gestion document - Boite synergie
0
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
Entrer
7
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
REMARQUES
5
Effleurer la touche “Sélection papier”, la touche “Tri/Terminer”
[“Tri/Finition”] et/ou la touche “Recto/ Rec./Verso” [“Recto
Rec.Ver.”], et sélectionner les réglages correspondants.
Pour accéder à la touche “Transparent” [“Filigrane”],
la touche “Marge”, la touche “Mode Couverture”, la touche
“Numérotat. pages” [“Note pages”], la touche “Brochure”
[“Livret”] et/ou la touche “Sélection Sortie” et sélectionner les
réglages correspondants, effleurer la touche “Editer”.
6
Appuyer sur la touche [Start].
L'impression commencera.
• Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée,
l’écran permettant d’entrer le mot de passe apparaîtra. Entrer le mot
de passe enregistré en utilisant le clavier puis effleurer la touche
“Entrez” [“Entrer”].
Spécifications pouces
Arrêter
Entrer le mot de passe.
Mot de passe
(Entr. touche #)
********
Supprim.
Entrez
007
Spécifications métriques
Arrêter
Entrer le mot de passe.
mot passe ********
(Entrer touche#)
A zéro
Entrer
007 Box Name ABCDEFG
• Voir “7 Enregistrer le mot de passe d’une boîte” à la page 6-18
pour plus de détails au sujet de l’enregistrement d’un mot de passe.
4
Sélectionner les séries de documents dans l’ordre avec
lequel ils doivent être imprimés. Il est possible de
sélectionner simultanément jusqu’à 10 séries de documents.
Spécifications pouces
Annuler
Impression en cours.
007
Sélection:
DOC005
1
2
Haut
MON 15:32 2
DOC004
1
MON 15:33 1
DOC003
1
MON 15:34
DOC002
1
MON 15:35
DOC001
1
MON 15:37
Ordre
indication
Imp 1 fois
ts données
Conf/Crrg.
détails
Bas
Choisir/
Annuler
001/005
Sélection
finition
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Ann. trav.
Impression document
007 Box ABCDEFGHIJK
Sélection :
2
JOB005
1
JOB004
1
WED 15:32 2
WED 15:33 1
JOB003
1
WED 15:34
JOB002
1
WED 15:35
JOB001
1
WED 15:37
001/005
Haut
Ordre de
indication
Imp 1 fois
donnees
Verif/Cor
details
Bas
Select/
Annuler
Finir
Selection
Gestion document - Boite synergie
REMARQUES
• Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes
enregistrés. Pour cela, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre
de indication”], puis effleurer la touche “Trier par date” ou la touche
“Trier par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin.
• Pour que l’impression de plusieurs séries de documents soit
possible, ceux-ci doivent être tous du même format.
6-11
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
3 Imprimer tout le contenu de la boîte
REMARQUES
Effectuer la procédure suivante pour imprimer ensemble tous les
documents enregistrés dans une boîte d’impression synergique.
1
• Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée,
l’écran permettant d’entrer le mot de passe apparaîtra. Entrer le mot
de passe enregistré en utilisant le clavier puis effleurer la touche
“Entrez” [“Entrer”].
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Arrêter
Entrer le mot de passe.
Mot de passe
(Entr. touche #)
********
Supprim.
Entrez
007
Spécifications métriques
Arrêter
Entrer le mot de passe.
2
Effleurer la touche “Impression document” [“Document
impression”] dans “Boîte d’impression synergie” [“Boite
synergie”]. L’écran de sélection de la boîte d’impression
synergique apparaîtra.
mot passe ********
A zéro
Entrer
007 Box Name ABCDEFG
Spécifications pouces
Sélectionnez la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion de document
Boîte données partagées
Enregist.
document
Boîte d'impression synergie
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Impression
document
Configurer
boîte
• Voir “7 Enregistrer le mot de passe d’une boîte” à la page 6-18
pour plus de détails au sujet de l’enregistrement d’un mot de passe.
Boîte de formulaire
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
4
Spécifications métriques
Selectionner la fonction.
Effleurer la touche “Imp 1 fois ts données” [“Imp 1 fois
donnees”]. L’impression commencera.
Une fois l’impression terminée, le panneau tactile retournera
à l’écran de l’étape 2.
25/10/'01 19:20
Spécifications pouces
Fin
Gestion document
Boite des taches enreg.
Boite synergie
Type de boite
Annuler
Impression en cours.
007
Document
enreg
Document
impression
Boite
Edite
(Entrer touche#)
Document
enreg
Document
impression
Boite
Edite
Forme
enreg
Sélection: 0
DOC005
Boite
Edite
1
Haut
MON 15:32
DOC004
1
MON 15:33
DOC003
1
MON 15:34
DOC002
1
MON 15:35
DOC001
1
MON 15:37
Ordre
indication
Bas
Choisir/
Annuler
001/005
3
Spécifications métriques
006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
002 EFGH_0000002
007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
IJKL_0200003
007 Box ABCDEFGHIJK
Sélection : 0
JOB005
1
WED 15:32
JOB004
1
WED 15:33
Haut
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
016 MNOP_0200104
JOB003
1
WED 15:34
N° de boîte
(avec tche #)
JOB002
1
WED 15:35
0
JOB001
1
WED 15:37
0
7
001/005
Ordre de
indication
Imp 1 fois
donnees
Verif/Cor
details
Annuler
Choisir le numéro de boîte.
003
Ann. trav.
Impression document
Spécifications pouces
001 ABCD_0000001
Sélection
finition
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Effleurer la boîte d’impression synergique contenant les
documents devant être imprimés, ou entrer son numéro en utilisant
le clavier. Puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”]. L’écran
“Impression en cours.” [“Impression document”] apparaîtra.
Impression en cours.
Imp 1 fois
ts données
Conf/Crrg.
détails
Bas
Select/
Annuler
Finir
Selection
018 UVWX_0200106
Gestion document - Boite synergie
004 MNOP_0000004 009
005 QRST_0000005
IJKL_0000103 014 EFGH_0200102
010 MNOP_0000104 015
IJKL_0200103
019 ABCD_050010
020 EFGH_0500102
Entrez
1/5
5
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Ann. trav.
Impression document
Selctionner N° boite.
Boite N°
(avec tche#)
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
6-12
0
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/ 5
Gestion document - Boite synergie
0
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
Entrer
7
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
4 Vérifier des documents enregistrés et modifier leur nom
Effectuer la procédure suivante pour vérifier le nom des documents
enregistrés, le format des documents originaux ou la date et heure de
leur enregistrement dans la boîte d’impression synergique, ou pour
imprimer la première page de ces documents à des fins de
vérification. Cette procédure peut également être effectuée pour
modifier le nom enregistré pour les documents.
1
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
3
Effleurer la boîte d’impression synergique contenant les
documents devant être imprimés, ou entrer son numéro en
utilisant le clavier. Puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”].
L’écran “Impression en cours.” [“Impression document”] ou
l’écran “Configuration de la boîte” [“Edition boite”], selon le
besoin, apparaîtra.
Spécifications pouces
Annuler
Configuration de la boîte
N° de boîte
(avec tche #)
Choisir le numéro de boîte.
001 ABCD_0000001
006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
002 EFGH_0000002
007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
004 MNOP_0000004 009
005 QRST_0000005
IJKL_0000103 014 EFGH_0200102
010 MNOP_0000104 015
IJKL_0200103
016 MNOP_0200104
018 UVWX_0200106
019 ABCD_050010
020 EFGH_0500102
Entrez
1/5
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Edition boite
Ann. trav.
Selctionner N° boite.
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
Boite N°
(avec tche#)
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
2
Effleurer la touche “Impression document” [“Document
impression”] ou la touche “Configurer boîte” [“Boite Edite”]
dans “Boîte d’impression synergie” [“Boite synergie”]. L’écran
de sélection de la boîte d’impression synergique apparaîtra.
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/ 5
Entrer
Gestion document - Boite synergie
REMARQUES
Spécifications pouces
Sélectionnez la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion de document
Boîte données partagées
Boîte d'impression synergie
• Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée,
l’écran permettant d’entrer le mot de passe apparaîtra. Entrer le mot
de passe enregistré en utilisant le clavier puis effleurer la touche
“Entrez” [“Entrer”].
Boîte de formulaire
Spécifications pouces
Enregist.
document
Impression
document
Enregist.
document
Impression
document
Enregist.
formulaire
Arrêter
Entrer le mot de passe.
Configurer
boîte
Configurer
boîte
Configurer
boîte
Spécifications métriques
Mot de passe
(Entr. touche #)
********
Supprim.
Selectionner la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion document
Boite des taches enreg.
Boite synergie
Entrez
007
Type de boite
Spécifications métriques
Document
enreg
Boite
Edite
Document
impression
Document
enreg
Boite
Edite
Document
impression
Forme
enreg
Arrêter
Entrer le mot de passe.
Boite
Edite
mot passe ********
(Entrer touche#)
A zéro
Entrer
007 Box Name ABCDEFG
• Voir “7 Enregistrer le mot de passe d’une boîte” à la page 6-18
pour plus de détails au sujet de l’enregistrement d’un mot de passe.
6-13
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
4
Sélectionner les documents pour lesquels la vérification doit
être effectuée puis effleurer la touche “Conf/Crrg. détails”
[“Verif/Cor details”]. L’écran “Vérifier/corriger détails” [“Verif/
corriger details”] apparaîtra.
REMARQUE
Voir “Entrer des caractères” à la page 7-79 pour plus de détails au
sujet de l’entrée de caractères.
Spécifications pouces
Configuration de la boîte
Fin
007
Sélection: 0
DOC005
1
MON 15:32
DOC004
1
MON 15:33
DOC003
1
MON 15:34
DOC002
1
MON 15:35
DOC001
1
MON 15:37
Haut
Bas
Ordre
indication
Effacer ts
don./boîte
Conf/Crrg.
détails
Mot passe
de boîte
6
Une fois la vérification des informations des documents
terminée, effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran de l’étape 4.
Pour vérifier les informations se rapportant à d’autres
documents enregistrés, répéter les étapes 4 à 6.
7
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Effacer
001/005
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Edition boite
Fin
007 Box ABCDEFGHIJK
Select :
Haut
JOB005
1
WED 15:32
JOB004
1
WED 15:33
JOB003
1
WED 15:34
JOB002
1
WED 15:35
JOB001
1
WED 15:37
Bas
Ordre de
indication
Effac tout
bte donnee
Verif/Cor
details
Mot de
passe
Effacer
001/005
Gestion document - Boite synergie
REMARQUE
Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes
enregistrés. Pour cela, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre de
indication”], puis effleurer la touche “Trier par date” ou la touche “Trier
par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin.
5
Vérifier les informations affichées.
Pour imprimer la première page des documents
sélectionnés, effleurer la touche “Imprimer de liste” [“Tete
impres.”].
Pour modifier le nom des documents sélectionnés, effleurer
la touche “Changer nom doc.” puis entrer le nouveau nom.
Spécifications pouces
Fermer
Vérifier/corriger détails
Article
Nom util.
Nom de document
Taille d'enregistrement
Orient.d'origine
Numéro de page
Source d'entrée
Résolution
Date d'enregistrement
Détails
-------------------DOC006
11x15"
Arrière
1
Copier
1200dpi
'25/10/01 14:39
Changer
nom doc.
Imprimer
de liste
Gestion de document - Boîte d'impression synergie - Configuration de la boîte
Spécifications métriques
Fermer
Verif/ corriger details
Article
Nom util.
Nom document
Enregistrement taille
Rég. direct. orig.
page #
Entrer source
Résolution
Date enregistrement
Details
-----------Job006
A4
Arrière
1
Copie
1200dpi
25/10/'01 14:39
Gestion document - Boite synergie - Edition boite
6-14
Changer
nom doc.
Tete
impres.
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
5Effacer des documents enregistrés dans une boîte
REMARQUES
Effectuer la procédure suivante pour effacer des documents
enregistrés.
1
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
• Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée,
l’écran permettant d’entrer le mot de passe apparaîtra. Entrer le mot
de passe enregistré en utilisant le clavier puis effleurer la touche
“Entrez” [“Entrer”].
Spécifications pouces
Arrêter
Entrer le mot de passe.
Mot de passe
(Entr. touche #)
********
Supprim.
Entrez
007
Spécifications métriques
Arrêter
Entrer le mot de passe.
2
Effleurer la touche “Configurer boîte” [“Boite Edite”] dans
“Boîte d’impression synergie” [“Boite synergie”]. L’écran de
sélection de la boîte d’impression synergique apparaîtra.
mot passe ********
(Entrer touche#)
A zéro
Entrer
Spécifications pouces
007 Box Name ABCDEFG
Sélectionnez la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion de document
Boîte données partagées
Enregist.
document
Boîte d'impression synergie
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Impression
document
Configurer
boîte
Boîte de formulaire
• Voir “7 Enregistrer le mot de passe d’une boîte” à la page 6-18
pour plus de détails au sujet de l’enregistrement d’un mot de passe.
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
4
Spécifications métriques
Sélectionner les documents devant être effacés puis effleurer
la touche “Effacer”. Un écran de vérification apparaîtra.
Spécifications pouces
Selectionner la fonction.
25/10/'01 19:20
Configuration de la boîte
Fin
Fin
Gestion document
007
Boite des taches enreg.
Document
enreg
Boite synergie
Document
impression
Boite
Edite
Document
enreg
Type de boite
Document
impression
Boite
Edite
Forme
enreg
Boite
Edite
Sélection: 0
DOC005
1
MON 15:32
DOC004
1
MON 15:33
DOC003
1
MON 15:34
DOC002
1
MON 15:35
DOC001
1
MON 15:37
Haut
Ordre
indication
Effacer ts
don./boîte
Conf/Crrg.
détails
Mot passe
de boîte
Bas
Effacer
Haut
Ordre de
indication
Effac tout
bte donnee
Verif/Cor
details
Mot de
passe
001/005
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
3
Effleurer la boîte d’impression synergique contenant les
documents devant être effacés, ou entrer son numéro en
utilisant le clavier. Puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”].
L’écran “Configuration de la boîte” [“Edition boite”] apparaîtra.
Spécifications métriques
Edition boite
Spécifications pouces
Annuler
Configuration de la boîte
N° de boîte
(avec tche #)
Choisir le numéro de boîte.
001 ABCD_0000001
006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
002 EFGH_0000002
007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
004 MNOP_0000004 009
005 QRST_0000005
IJKL_0000103 014 EFGH_0200102
010 MNOP_0000104 015
IJKL_0200103
016 MNOP_0200104
Fin
007 Box ABCDEFGHIJK
Select :
JOB005
1
WED 15:32
JOB004
1
WED 15:33
JOB003
1
WED 15:34
JOB002
1
WED 15:35
JOB001
1
WED 15:37
Bas
Effacer
001/005
Gestion document - Boite synergie
018 UVWX_0200106
019 ABCD_050010
REMARQUE
020 EFGH_0500102
1/5
Entrez
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Edition boite
Il est possible de changer l’ordre d’indication des filigranes
enregistrés. Pour cela, effleurer la touche “Ordre indication” [“Ordre de
indication”], puis effleurer la touche “Trier par date” ou la touche “Trier
par noms” [“Trier par Nom”], selon le besoin.
Ann. trav.
Selctionner N° boite.
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
Boite N°
(avec tche#)
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/ 5
Entrer
Gestion document - Boite synergie
6-15
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
5
Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin.
6 Effacer tout le contenu d’une boîte
Spécifications pouces
Effectuer la procédure suivante pour effacer en une opération tout le
contenu d’une boîte d’impression synergique.
Arrêter
1
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
2
Effleurer la touche “Configurer boîte” [“Boite Edite”] dans
“Boîte d’impression synergie” [“Boite synergie”]. L’écran de
sélection de la boîte d’impression synergique apparaîtra.
Nom de document: DOC 005
Ces documents vont être effacés. Voulez-vous continuer?
Oui
Non
Spécifications métriques
Arrêter
Nom document : JOB005
Ce document sera efface. Etes-vous sur ?
Oui
Non
Si “Oui” a été sélectionné, les documents sélectionnés seront
effacés et le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 4.
Spécifications pouces
Si “Non” a été sélectionné, le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 4 sans que les documents sélectionnés
soient effacés.
Sélectionnez la fonction.
Fin
Boîte données partagées
6
Pour effacer d’autres documents enregistrés, répéter les
étapes 4 et 5.
Enregist.
document
Boîte d'impression synergie
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
7
25/10/'01 19:20
Gestion de document
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Impression
document
Configurer
boîte
Boîte de formulaire
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
Spécifications métriques
Selectionner la fonction.
25/10/'01 19:20
Fin
Gestion document
Boite des taches enreg.
Document
enreg
Boite synergie
Document
impression
Boite
Edite
3
Document
enreg
Type de boite
Document
impression
Boite
Edite
Forme
enreg
Boite
Edite
Effleurer la boîte d’impression synergique contenant les
documents devant être effacés, ou entrer son numéro en
utilisant le clavier. Puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”].
L’écran “Configuration de la boîte” [“Edition boite”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Annuler
Configuration de la boîte
N° de boîte
(avec tche #)
Choisir le numéro de boîte.
001 ABCD_0000001
006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
002 EFGH_0000002
007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
004 MNOP_0000004 009
005 QRST_0000005
IJKL_0000103 014 EFGH_0200102
010 MNOP_0000104 015
IJKL_0200103
016 MNOP_0200104
018 UVWX_0200106
019 ABCD_050010
020 EFGH_0500102
1/5
Entrez
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Edition boite
Ann. trav.
Selctionner N° boite.
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
Boite N°
(avec tche#)
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/ 5
Gestion document - Boite synergie
6-16
Entrer
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
5
REMARQUES
Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin.
Spécifications pouces
• Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée,
l’écran permettant d’entrer le mot de passe apparaîtra. Entrer le mot
de passe enregistré en utilisant le clavier puis effleurer la touche
“Entrez” [“Entrer”].
Arrêter
Numéro de document: 10
Spécifications pouces
Toutes les données dans la boîte seront effacées. Continuer?
Etes-vous sûr?
Arrêter
Entrer le mot de passe.
Oui
Mot de passe
(Entr. touche #)
********
Non
Spécifications métriques
Supprim.
Arrêter
Entrez
007
Nombre document : 5
Spécifications métriques
Toutes donnees en boite seront effacees. Etes-vous sur ?
Etes-vous sur ?
Arrêter
Entrer le mot de passe.
Oui
mot passe ********
(Entrer touche#)
Si “Oui” a été sélectionné, tout le contenu de la boîte
sélectionnée sera effacé et le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 4.
A zéro
Entrer
007 Box Name ABCDEFG
Si “Non” a été sélectionné, le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 4 sans qu’aucun des documents ne soit
effacé.
• Voir “7 Enregistrer le mot de passe d’une boîte” à la page 6-18
pour plus de détails au sujet de l’enregistrement d’un mot de passe.
4
Non
Effleurer la touche “Effacer ts don./boîte” [“Effac tout bte
donnee”]. Un écran de vérification apparaîtra.
Spécifications pouces
Configuration de la boîte
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Fin
007
Sélection: 0
DOC005
1
MON 15:32
DOC004
1
MON 15:33
DOC003
1
MON 15:34
DOC002
1
MON 15:35
DOC001
1
MON 15:37
Haut
Ordre
indication
Effacer ts
don./boîte
Conf/Crrg.
détails
Mot passe
de boîte
Bas
Effacer
Haut
Ordre de
indication
Effac tout
bte donnee
Verif/Cor
details
Mot de
passe
001/005
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Edition boite
Fin
007 Box ABCDEFGHIJK
Select :
JOB005
1
WED 15:32
JOB004
1
WED 15:33
JOB003
1
WED 15:34
JOB002
1
WED 15:35
JOB001
1
WED 15:37
Bas
Effacer
001/005
Gestion document - Boite synergie
6-17
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
7 Enregistrer le mot de passe d’une boîte
Pour protéger la confidentialité des documents, il est possible
d’enregistrer un mot de passe pour chaque boîte d’impression
synergique. Dans un tel cas, il sera nécessaire d’entrer le mot de
passe enregistré pour imprimer, vérifier ou effacer des documents
enregistrés dans cette boîte. Effectuer la procédure suivante pour
modifier les réglages du mot de passe d’une boîte.
3
Effleurer la boîte d’impression synergique pour laquelle le
mot de passe doit être enregistré, ou entrer son numéro en
utilisant le clavier. Puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”].
L’écran “Configuration de la boîte” [“Edition boite”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Annuler
Configuration de la boîte
N° de boîte
(avec tche #)
Choisir le numéro de boîte.
1
Appuyer sur la touche [Document Management]. L’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
001 ABCD_0000001
006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
002 EFGH_0000002
007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
004 MNOP_0000004 009
005 QRST_0000005
IJKL_0000103 014 EFGH_0200102
010 MNOP_0000104 015
IJKL_0200103
016 MNOP_0200104
018 UVWX_0200106
019 ABCD_050010
020 EFGH_0500102
Entrez
1/5
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Edition boite
Ann. trav.
Selctionner N° boite.
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006
011 QRST_0000105 016 MNOP_0200104
Boite N°
(avec tche#)
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012 UVWX_0000106 017 QRST_0200105
003
IJKL_0200003 008 EFGH_0000102
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104
013 ABCD_0200101 018 UVWX_0200106
014 EFGH_0200102 019 ABCD_0500101
015
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/ 5
Entrer
Gestion document - Boite synergie
2
Effleurer la touche “Configurer boîte” [“Boite Edite”] dans
“Boîte d’impression synergie” [“Boite synergie”]. L’écran de
sélection de la boîte d’impression synergique apparaîtra.
Spécifications pouces
Sélectionnez la fonction.
25/10/'01 19:20
REMARQUE
Si un mot de passe a été enregistré pour la boîte sélectionnée, l’écran
permettant d’entrer le mot de passe apparaîtra. Entrer le mot de
passe enregistré en utilisant le clavier puis effleurer la touche “Entrez”
[“Entrer”].
Fin
Gestion de document
Boîte données partagées
Boîte d'impression synergie
Spécifications pouces
Boîte de formulaire
Arrêter
Entrer le mot de passe.
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Enregist.
document
Impression
document
Configurer
boîte
Enregist.
formulaire
Configurer
boîte
Mot de passe
(Entr. touche #)
********
Spécifications métriques
Supprim.
Entrez
Selectionner la fonction.
25/10/'01 19:20
007
Fin
Gestion document
Boite des taches enreg.
Boite synergie
Type de boite
Spécifications métriques
Arrêter
Entrer le mot de passe.
Document
enreg
Boite
Edite
Document
impression
Document
enreg
Boite
Edite
Document
impression
Forme
enreg
Boite
Edite
mot passe ********
(Entrer touche#)
A zéro
Entrer
007 Box Name ABCDEFG
6-18
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
4
Effleurer la touche “Mot passe de boîte” [“Mot de passe”].
Un écran de vérification apparaîtra.
Spécifications pouces
Configuration de la boîte
Fin
007
Sélection: 0
DOC005
1
MON 15:32
DOC004
1
MON 15:33
DOC003
1
MON 15:34
DOC002
1
MON 15:35
DOC001
1
MON 15:37
Haut
Ordre
indication
Effacer ts
don./boîte
Conf/Crrg.
détails
Mot passe
de boîte
Bas
Effacer
Haut
Ordre de
indication
Effac tout
bte donnee
Verif/Cor
details
Mot de
passe
001/005
Gestion de document - Boîte d'impression synergie
Spécifications métriques
Edition boite
Fin
007 Box ABCDEFGHIJK
Select :
JOB005
1
WED 15:32
JOB004
1
WED 15:33
JOB003
1
WED 15:34
JOB002
1
WED 15:35
JOB001
1
WED 15:37
Bas
Effacer
001/005
Gestion document - Boite synergie
5
Entrer le nouveau mot de passe de cette boîte en utilisant le
clavier puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”]. Le nouveau
mot de passe sera enregistré et le panneau tactile retournera
à l’écran de l’étape 4.
Spécifications pouces
Arrêter
Mot de passe de boîte
Entrer le mot de passe.
(Entr. touche #)
Nouv. mot passe
Supprim.
Entrez
007
Spécifications métriques
Arrêter
Mot de passe
Entrer mot de passe
Nveau mot passe
(Entrer touche#)
********
A zéro
Entrer
007 Box Name ABCDEFG
REMARQUES
• Le mot de passe peut être d’une longueur de 1 à 8 chiffres.
• Si aucun mot de passe ne doit être enregistré pour cette boîte,
effleurer la touche “Supprim” [“A zéro”] puis, sans ne rien entrer
dans la zone de mot de passe, effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
6-19
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
2. Fonctions de gestion d’impression
(1) Quel est le rôle des fonctions de “gestion d’impression”?
Les fonctions de “gestion d’impression” représentent les fonctions indiquées dans l’écran “État d’imp.” [“Imp statut”] et l’écran “Passé trav.” [“Rap
travail”]. Ces fonctions permettent de contrôler les conditions d’impression et les informations concernant l’achèvement du travail.
Procédure
Objectif
Pour savoir combien de travaux sont
programmés avant le vôtre.
Vous pouvez vérifier le nombre de documents en attente d’impression en consultant l’écran “État
d’imp.” [“Imp statut”]. Les travaux indiqués dans la liste sont effectués à partir du haut vers le bas.
Vous pourrez donc voir aisément l’ordre d’impression de vos documents.
Pour savoir si votre travail (programmé en
utilisant la fonction de réservation de travail)
a été imprimé ou non.
Vous pouvez vérifier les travaux ayant été imprimés ainsi que les travaux ayant été annulés
après la numérisation en consultant l’écran “Passé trav.” [“Rap travail”].
Si votre travail ne figure pas dans l’écran “Passé trav.” [“Rap travail”], consulter l’écran “État
d’imp.” [“Imp statut”]. Si votre travail EST dans l’écran “État d’imp.” [“Imp statut”], cela signifie qu’il
n’a pas encore été imprimé.
Pour savoir le statut de votre travail
d’impression lorsque les fonctions
d’imprimante de ce copieur sont utilisées et
que l’impression est effectuée depuis un
ordinateur.
Avec les “fonctions de gestion d'impression”, les travaux utilisant les fonctions d’imprimante de
ce copieur et effectués depuis un ordinateur seront affichés comme des travaux de copie
normaux. Ces travaux d’impression peuvent être vérifiés de la même manière que pour les
travaux de copie en consultant l’écran “État d’imp.” [“Imp statut”]. Les travaux dont l’impression
est terminée - ainsi que les travaux ayant été annulés en cours de procédure – peuvent être
vérifiés dans l’écran “Passé trav.” [“Rap travail”]. (L’icône “
” sous l’entête “Travail” indique un
travail de copie, tandis que l’icône “ ” indique un travail d’impression.)
Pour vérifier le contenu d’un travail de copie
ou d’impression en attente d’impression.
Le type de travail, le nom de l’utilisateur, le nombre d’originaux, le nombre de copies devant être
effectuées, la date à laquelle le travail a été programmé, et le statut de l’impression peuvent être
vérifiés dans l’écran “État d’imp.” [“Imp statut”]. Pour obtenir plus de détails au sujet d’un travail
spécifique, sélectionner simplement ce travail et effleurer la touche “Conf/Crrg. détails” [“Verif/Cor
details”] pour faire apparaître le nom du travail, le format du papier sur lequel il sera imprimé et,
si cela a été spécifié, l’emplacement d’éjection des copies finies.
Si le finisseur de document ou le plateau
multi-travaux en option est installé sur votre
copieur, et que vous désirez connaître
l’endroit où votre travail a été éjecté.
Sélectionnez votre travail dans l’écran “Passé trav.” [“Rap travail”] et effleurer la touche “Vérifier
détails” [“Verifier details”] pour localiser l’emplacement d’éjection.
Pour imposer l’impression immédiate d’un
travail de copie ou d’impression en attente
Sélectionner le travail devant être imprimé immédiatement dans l’écran “État d’imp.” [“Imp statut”]
et effleurer la touche “Aller devant” [“Agrandir”] pour placer ce travail en haut de la liste. OU,
effleurer la touche “Suspendre impression” [“Inter imprimer”] pour interrompre le travail en cours
d’impression et démarrer l’impression du travail sélectionné.
Pour annuler un travail de copie ou
d’impression en attente.
Sélectionner le travail devant être annulé dans l’écran “État d’imp.” [“Imp statut”] et effleurer la
touche “Annuler Effacer” [“Annuler/ Effacer”]. Le travail sélectionné sera annulé.
(2) Affichage des fonctions de gestion d’impression
Appuyer sur la touche [Job Queue]. L’écran “État d’imp.” [“Imp statut”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Gestion d'impression
Fin
Utilisateur
Travail
Original
Régl.
Date d'enreg
État
123
__________
100
100
10/10 23:00
124
__________
30
5
10/10 23:00
Attendre
127
__________
2
3
10/10 23:00
Attendre
128
__________
1
5
Suspendre
impression
Aller
derrière
Aller
devant
État d'imp.
10/10 23:00
Annuler
Effacer
Impression
Attendre
Conf/Crrg.
détails
10/10 23:50
Passé trav.
Spécifications métriques
Gestion imprimante
Travail
Original
Date enregis
Régl.
Etat
123
__________
100
100
10/10 23:00
Impression
124
User1
30
5
10/10 23:00
Attendant
127
User2
2
3
10/10 23:00
Attendant
128
__________
1
5
10/10 23:00
Agrandir
Imp statut
6-20
Fin
Utilisateur
Reduire
Rap travail
Inter
imprimer
Annuler/
Effacer
Attendant
Verif/Cor
details
10/10 23:50
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
(3) L’écran “Print status”
Sur cet écran sont affichées les conditions d’impression actuellement sélectionnées et la file d’attente d’impression des documents.
Spécifications pouces
Spécifications métriques
1
8
Gestion d'impression
Travail
1
8
Fin
Utilisateur
Original
Régl.
Date d'enreg
Gestion imprimante
Travail
État
Original
Régl.
Date enregis
Etat
__________
100
100
10/10 23:00
Impression
123
__________
100
100
10/10 23:00
Impression
124
__________
30
5
10/10 23:00
Attendre
124
User1
30
5
10/10 23:00
Attendant
127
__________
2
3
10/10 23:00
Attendre
127
User2
2
3
10/10 23:00
Attendant
128
__________
1
5
10/10 23:00
Attendre
128
__________
1
5
10/10 23:00
Aller
derrière
Suspendre
impression
Annuler
Effacer
Conf/Crrg.
détails
10/10 23:50
Passé trav.
État d'imp.
3
9
4
5
6
1 File d’attente d’impression
Indique des informations au sujet de chaque travail de la file
d’attente.
Le travail en tête de la liste est le travail actuellement en cours
d’impression. Les travaux restants seront effectués dans l’ordre de
haut en bas.
” sous l’entête “Travail” indique un travail de copie,
L’icône “
tandis que l’icône “ ” indique un travail d’impression.
2 Touche “Aller devant” [“Agrandir”]
L’effleurement de cette touche fera avancer le travail actuellement
sélectionné (mis en évidence) dans la file d’attente d’impression.
Un travail peut être avancé jusqu’à la seconde place de la liste.
Dans un tel cas, l’impression de ce travail commencera dès que
l’impression actuelle est terminée.
3 Touche “Aller derrière” [“Reduire”]
L’effleurement de cette touche fera reculer le travail actuellement
sélectionné (mis en évidence) dans la file d’attente d’impression.
4Touche “Suspendre impression” [“Inter imprimer”]
L’effleurement de cette touche provoquera l’interruption du travail
en cours d’impression et le démarrage de l’impression du travail
actuellement sélectionné (mis en évidence). (Le travail sélectionné
sera placé en haut de la liste.)
5 Touche “Annuler Effacer” [“Annuler/ Effacer”]
L’effleurement de cette touche annulera le travail actuellement
sélectionné (mis en évidence) et l’effacera de la file d’attente
d’impression.
Agrandir
Reduire
Imp statut
Rap travail
2
7
Fin
Utilisateur
123
Aller
devant
2
7
3
Annuler/
Effacer
Inter
imprimer
Attendant
Verif/Cor
details
10/10 23:50
9
4
5
6
6 Touche “Conf/Crrg. détails” [“Verif/Cor details”]
L’effleurement de cette touche fera apparaître l’écran “Conf/Crrg.
détails” [“Verif/Cor details”], vous permettant ainsi, par exemple, de
vérifier le contenu ou de modifier le nombre de copies devant être
effectuées, du travail actuellement sélectionné (mis en évidence).
Spécifications pouces
Fermer
Vérifier/corriger détails
Article
Nom util.
Nom du fichier
page orig.
Régl.
Taille d'impression
Source d'entrée
Date d'enregistrement
Impression
Détails
__________
__________
1
1
11x15"
Copier
'25/10/01 14:39
Plateau de sortie
Changer
Présélect.
Travail 5
Spécifications métriques
Fermer
Verif / corrige details
Article
Nom util.
Nom du fichier
Original
Régl.
Taille d'impression
Entrer source
Date enregistrement
Impression
Details
--------------------------------------1
1
A4
Copie
11/01 15:31
Plateau de sortie
Changer
Présélect.
Travail 5
7 Touches de curseur “▲” et “▼”
Utiliser ces touches pour sélectionner un travail dans la file
d’attente d’impression.
8 Touche “Fin”
Effleurer cette touche pour quitter la fonction de gestion
d’impression. Dans ce cas, le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
9 Touche “Passé trav.” [“Rap travail”]
L’effleurement de cette touche fera basculer l’écran à l’affichage de
l’écran “Passé trav.” [“Rap travail”].
6-21
Section 6 FONCTIONS DE GESTION DE DOCUMENT ET DE GESTION D’IMPRESSION
(4) L’écran “Passé trav.” [“Rap travail”]
Cet écran indique les travaux dont l’impression est terminée, ainsi que les travaux dont l’impression a été annulée après la numérisation.
Spécifications pouces
Spécifications métriques
1
4
Fin
Gestion d'impression
1
4
5
10/10 22:32
Fin
117
1
10/10 22:37
Arrêter
119
User3
__________
3
5
10/10 22:40
Fin
120
__________
3
5
10/10 22:40
Fin
__________
10
2
10/10 22:45
Fin
121
__________
10
2
10/10 22:45
Fin
__________
120
121
Date d'enreg
Rés.
Travail
Vérifier
détails
Imp statut
10/10 23:50
2
5
5
1Liste des travaux terminés
Indique des informations au sujet de chaque travail d’impression
terminé.
Le travail en bas de la liste est celui qui a été effectué en dernier.
Les autres travaux sont rangés dans l’ordre, du plus récent au plus
ancien, de bas en haut.
” sous l’entête “Travail” indique un travail de copie,
L’icône “
tandis que l’icône “ ” indique un travail d’impression.
REMARQUE
Les travaux n’ayant été numérisés que partiellement ne seront pas
affichés.
2 Touche “Vérifier détails” [“Verifier details”]
L’effleurement de cette touche fera apparaître l’écran “Vérifier
détails” [“Verifier details”], vous permettant ainsi, par exemple, de
vérifier le contenu du travail actuellement sélectionné (mis en
évidence).
Spécifications pouces
Fermer
Vérifier détails
Article
Nom util.
Nom du fichier
page orig.
Régl.
Taille d'impression
Source d'entrée
Date d'enregistrement
Impression
Détails
__________
__________
1
1
11x15"
Copier
'25/10/01 14:39
Plateau de sortie
Travail 1
Spécifications métriques
Fermer
Verifier details
Article
Nom util.
Nom du fichier
Original
Régl.
Taille d'impression
Entrer source
Date enregistrement
Impression
Travail 1
Details
--------------------------------------2
99
A4
Copie
11/01 15:31
Plateau de sortie
7
Régl.
Envoi
5
10/10 22:32
Fin
1
10/10 22:37
Arrêter
Verifier
details
Passé trav.
État d'imp.
6-22
Date enregis
7
117
119
Régl.
3
Fin
Gestion imprimante
Utilisateur
Original
__________
4
Utilisateur
Original
__________
4
Travail
3
Rap travail
10/10 23:50
2
3 Touches de curseur “▲” et “▼”
Utiliser ces touches pour sélectionner un travail dans la liste des
travaux terminés.
4 Touche “Fin”
Effleurer cette touche pour quitter la fonction de gestion
d’impression. Dans ce cas, le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
5 Touche “État d’imp.” [“Imp statut”]
L’effleurement de cette touche fera basculer l’écran à l’affichage de
l’écran “État d’imp.” [“Imp statut”].
Section 7
FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
1. Mode de gestion de copie
Le nombre total de copies effectuées par chaque département peut être contrôlé à l’aide de codes d’identité de 8 chiffres pouvant être attribués
jusqu’à 1000 départements différents. Les limites se rapportant au nombre de copies peuvent être changées individuellement pour chaque
département.
(1) Qu’est-il indiqué dans l’écran “mode de gestion de copie”?
Spécifications pouces
5
1
9
2
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
4
Compteur
par code
Copie
Code
Enr/Eff
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Impr imante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Réglages défaut
8
3
7
6
Spécifications métriques
5
1
9
2
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
4
Compteur/
code iden.
Code iden.
Enreg/Sup.
Imprimer
la liste
Imprimer
Rap. Err.
Copie
Impr imante
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Conf. par défaut
8
3
6
7
7-1
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
Réglage et touche
d’accès
Description
Page de
référence
1
Touche “Code Enr/Eff”
[“Code iden. Enreg/Sup.”]
• Enregistrement de nouveaux codes d’identité
Effectuer cette procédure pour enregistrer un nouveau code d’identité (jusqu’à 8 chiffres)
et régler le nombre maximal de copies pouvant être effectuées sous ce code. Jusqu’à
1000 codes d’identité peuvent être enregistrés. Le nombre maximum de copies peut être
réglé sur une valeur quelconque de 1 à 999 999 en incréments de 1 page.
Le réglage de “0” permet la copie illimitée. Lorsqu’un département atteint sa limite
autorisée, le copieur ne produira plus de copies pour ce code d’identité.
• Effacement de codes d’identité
Effectuer cette procédure pour effacer un code d’identité enregistré.
7-4
2
Modification des limites de
copie: Touche “#de copies
corriger” [“# de copie
correct”]
Effectuer cette procédure pour modifier la limite de copie enregistrée pour chaque code
d’identité sans avoir à effacer puis ré-enregistrer le code correspondant.
7-7
3
Effacement des comptes de
copie: Touche “Compteur
effacer” [“Compteur à zéro”]
Effectuer cette procédure pour remettre à zéro les comptes de copies de tous les codes
d’identité après une période de temps spécifiée. Les comptes de copies ne peuvent
cependant pas être remis à zéro pour des codes d’identité individuels.
7-8
4
Vérification des comptes de
copie: Touche “Compteur par
code” [“Compteur/ code
iden.”]
Effectuer cette procédure pour vérifier le nombre total de copies effectuées pour chaque
code d’identité individuel, ainsi que le nombre total de copies effectuées sur le copieur.
7-9
5
Impression de la liste des
codes d’identité: Touche
“Imprimer la liste”
Effectuer cette procédure pour imprimer une liste des nombres de copies effectuées
pour chaque code d’identité.
7-10
6
Marche/Arrêt de la gestion
de copie
Effectuer cette procédure pour activer ou désactiver la gestion de copie.
7-11
7
Marche/Arrêt de la gestion
d’impression
Effectuer cette procédure pour activer ou désactiver la gestion d’impression
(disponible uniquement lorsque le kit d’imprimante en option est installé sur votre
copieur).
7-12
8
Marche/Arrêt de l’accès au
rapport d’erreur: Touche
“Impri PRT. Err.” [“Imprimer
Rap. Err.”]
Détermine si la touche la touche “Impri PRT. Err.” [“Imprimer Rap. Err.”] apparaîtra ou
n’apparaîtra pas lorsque les fonctions d’imprimante de ce copieur sont utilisées alors que
la gestion de copie est activée. Mettre l’affichage de cette touche sur marche pour
permettre l’impression d’un rapport d’erreur à chaque tentative d’impression avec un
code d’identité non enregistré (disponible uniquement lorsque le kit d’imprimante en
option est installé sur votre copieur).
7-12
9
Touche “Fermer”
Effleurer cette touche pour quitter l’écran “mode de gestion de copie” et retourner à
l’écran “Réglage par défaut” [“Conf. par défaut”].
7-2
—
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
(2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie
3
Effectuer la procédure suivante pour avoir accès aux écrans des
divers réglages du mode de gestion de copie.
1
Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier.
Le réglage par défaut réglé en usine est “6300”. Si le code
entré correspond au code enregistré, l’écran “Menu du code
de gestion” apparaîtra.
Spécifications pouces
Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic” est
affichée. L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”]
apparaîtra.
Fermer
Entrez le numéro gestion.
Spécifications métriques
Fermer
Entrer le numéro de l'administrateur.
2
Effleurer la touche “Gestion” située sur le côté droit du
panneau tactile.
Spécifications pouces
4
Réglage par défaut
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Effleurer la touche correspondant au réglage du mode de
gestion de copie désiré.
L’écran de ce réglage apparaîtra.
Spécifications pouces
Mode gestion
Rapport
d'impress.
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Spécifications métriques
Impri
PRT. Err.
Configuration par défaut
Code
Enr/Eff
Copie
Imprimante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Réglages défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Semainier
Spécifications métriques
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur/
code iden.
Copie
Imprimante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Conf. par défaut
REMARQUES
• Il est possible de modifier le code de gestion à 4 chiffres.
(Voir “Modification du code de gestion” à la page 7-34.)
• Voir la ou les procédures désirées décrites dans “(3) Effectuer les
réglages de gestion de copie” et effectuer le ou les réglages
correspondants.
7-3
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
3
(3) Effectuer les réglages de gestion de copie
Effectuer celle des procédures suivantes correspondant au réglage
désiré.
Effleurer la touche “Enregist.”. L’écran “Enregist” [“Nouvel
enregistrement”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Mode gestion
● Enregistrement de nouveaux codes d’identité
Fermer
Enregist/Effacer
Effectuer cette procédure pour enregistrer un nouveau code d’identité
(jusqu’à 8 chiffres) et régler le nombre maximal de copies pouvant
être effectuées sous ce code.
Nombre de copies
Code
Haut
Bas
Effacer
Enregist.
Réglages défaut - Menu du code de gestion
1
Faire apparaître l’écran “Menu du code de gestion”.
(Voir “(2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie” à
la page 7-3.)
Spécifications métriques
Mode gestion
Spécifications pouces
Fermer
Enregistrer/Supprimer
Réglage par défaut
Code identifiant
Réglages défaut
Nombre de copies
Haut
Fin
Bas
Copier
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Minuteur
hebdo
Supprimer
Machine
par défaut
Gestion de
document
Rapport
d'impress.
4
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Enregist.
Conf. par défaut - Menu du code de gestion
Gestion
document
Gestion
Entrer le code d’identité devant être enregistré (jusqu’à 8
chiffres).
Le code d’identité peut être réglé sur un numéro quelconque
de 0 à 99 999 999.
Spécifications pouces
Semainier
Mode gestion
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Reve
Enregist
Fermer
~
Code
Touches#
~
Nombre de copies
2
Effleurer la touche “Code Enr/Eff” [“Code iden. Enreg/Sup.”].
L’écran “Enregist/Effacer” [“Enregistrer/Supprimer”]
apparaîtra.
Spécifications métriques
Mode gestion
Mode gestion
Code
Enr/Eff
#de copies
corriger
Impri
PRT. Err.
Dos
Nouvel enregistrement
Fermer
Fermer
Menu du code de gestion
Imprimer
la liste
Enregist
suivant
Réglages défaut - Menu du code de gestion - Enregist/Effacer
Spécifications pouces
Compteur
par code
Touches#
Compteur
effacer
Copie
Non
Oui
Impr imante
Code identifiant
Touches#
Nombre de copies
Touches#
Non
Ensuite
Enregist.
Conf. par défaut - Menu du code de gestion - Enregistrer/Supprimer
Oui
Réglages défaut
5
Spécifications métriques
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur/
code iden.
Conf. par défaut
7-4
Copie
Imprimante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Effleurer la touche “Touches#” située à droite de la zone
“Nombre de copies” et entrer le nombre maximal de copies
pouvant être effectuées sous ce code d’identité.
La limite de copie peut être réglée sur une valeur quelconque
de 1 à 999 999 en incréments de 1 page.
REMARQUES
• Le réglage de “0” permet la copie illimitée pour ce code d’identité.
• Pour effacer le code d’identité enregistré et entrer un nouveau code,
effleurer la touche “Reve” [“Dos”] pour accéder de nouveau à l’écran
“Enregist/Effacer” [“Enregistrer/Supprimer”].
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
6
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 3.
8
Spécifications pouces
Mode gestion
S’assurer que la touche “Oui” [“Marche”] est bien
sélectionnée dans “Copie” puis effleurer la touche “Fermer”.
La gestion de copie sera activée et l’écran permettant
d’entrer votre code d’identité apparaîtra.
Spécifications pouces
Reve
Enregist
Fermer
Mode gestion
Code
Touches#
Compteur
par code
Touches#
Nombre de copies
Fermer
Menu du code de gestion
Imprimer
la liste
Enregist
suivant
Code
Enr/Eff
Spécifications métriques
Imprimante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Réglages défaut - Menu du code de gestion - Enregist/Effacer
Impri
PRT. Err.
Copie
Réglages défaut
Mode gestion
Spécifications métriques
Dos
Nouvel enregistrement
Fermer
Mode gestion
Code identifiant
Nombre de copies
Touches#
Fermer
Menu du code de gestion
Touches#
Compteur/
code iden.
Ensuite
Enregist.
Copie
Impr imante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Conf. par défaut - Menu du code de gestion - Enregistrer/Supprimer
Conf. par défaut
REMARQUE
Pour enregistrer un autre code d’identité, effleurer la touche “Enregist
suivant” [“Ensuite Enregist.”] puis répéter les étapes 4 à 6.
● Effacement de codes d’identité
Effectuer cette procédure pour effacer un code d’identité enregistré.
1
7
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Mode gestion
Fin
Réglages défaut
Fermer
Enregist/Effacer
Code
Faire apparaître l’écran “Menu du code de gestion”.
(Voir “(2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie”
à la page 7-3.)
Nombre de copies
Copier
par défaut
Haut
Machine
par défaut
Bas
Effacer
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Enregist.
Réglages défaut - Menu du code de gestion
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Mode gestion
Conf. par défaut
Fermer
Enregistrer/Supprimer
Code identifiant
Nombre de copies
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Haut
Machine
par défaut
Bas
Supprimer
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Enregist.
Conf. par défaut - Menu du code de gestion
7-5
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
2
Effleurer la touche “Code Enr/Eff” [“Code iden. Enreg/Sup.”].
L’écran “Enregist/Effacer” [“Enregistrer/Supprimer”]
apparaîtra.
4
Pour effacer ce code d’identité, effleurer la touche “Oui”.
Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 3.
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Annuler
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Copie
Code
Enr/Eff
E t e s - vo u s c e r t a i n d e vo u l o i r s u p p r i m e r c e c o d e ?
Impr imante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Code
Oui
Non
Réglages défaut
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Annuler
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur/
code iden.
Copie
Etes-vous sûr de vouloir suppr imer ce code identifiant?
Impr imante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Code identifiant
Oui
Non
Conf. par défaut
REMARQUE
3
Sélectionner le code d'identité devant être effacé puis
effleurer la touche “Effacer” [“Supprimer”].
“Etes-vous certain de vouloir supprimer ce code?” [“Etesvous sûr de vouloir supprimer ce code identifiant?”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Pour effacer un autre code d’identité, répéter les étapes 3 et 4.
5
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
6
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] dans “Copie” puis
effleurer la touche “Fermer”. Le code d’identité sélectionné
sera effacé et l’écran permettant d’entrer votre code
d’identité apparaîtra.
Mode gestion
Fermer
Enregist/Effacer
Code
Nombre de copies
Haut
Bas
Effacer
Enregist.
Réglages défaut - Menu du code de gestion
Spécifications pouces
Mode gestion
Spécifications métriques
Compteur
par code
Mode gestion
Imprimer
la liste
Code
Enr/Eff
Impri
PRT. Err.
Nombre de copies
Copie
Imprimante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Fermer
Enregistrer/Supprimer
Code identifiant
Fermer
Menu du code de gestion
Haut
Réglages défaut
Bas
Supprimer
Conf. par défaut - Menu du code de gestion
Enregist.
Spécifications métriques
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur/
code iden.
Conf. par défaut
7-6
Copie
Imprimante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Modification des limites de copie
Effectuer cette procédure pour modifier la limite de copie enregistrée
pour chaque code d’identité sans avoir à effacer puis ré-enregistrer le
code correspondant.
3
Sélectionner le code d’identité dont la limite de copie doit
être modifiée puis effleurer la touche “Correction”.
L’écran permettant de modifier la limite de copie apparaîtra.
Spécifications pouces
Mode gestion
1
Faire apparaître l’écran “Menu du code de gestion”.
(Voir “(2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie”
à la page 7-3.)
Fermer
Modifier nombre de copies
Nombre de copies
Code
Haut
Bas
Spécifications pouces
Correction
Réglage par défaut
Réglages défaut - Menu du code de gestion
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Spécifications métriques
Minuteur
hebdo
Mode gestion
Rapport
d'impress.
Fermer
Modifier nombre de copies
Code identifiant
Nombre de copies
Haut
Bas
Spécifications métriques
Correction
Configuration par défaut
Conf. par défaut - Menu du code de gestion
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Semainier
4
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Entrer la nouvelle limite de copie pour ce code d’identité en
utilisant le clavier.
La limite de copie peut être réglée sur une valeur quelconque
de 1 à 999 999 en incréments de 1 page.
Spécifications pouces
2
Effleurer la touche “#de copies corriger” [“# de copie
correct”]. L’écran “Modifier nombre de copies” apparaîtra.
Mode gestion
Modifier nombre de copies
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Spécifications pouces
Code
Mode gestion
Nombre de copies
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Touches#
Fermer
Menu du code de gestion
Code
Enr/Eff
Copie
Imprimante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Réglages défaut - Menu du code de gestion - Modifier nombre de copies
Spécifications métriques
Mode gestion
Réglages défaut
Modifier nombre de copies
Spécifications métriques
Code identifiant
Mode gestion
Nombre de copies
Compteur/
code iden.
Imprimer
la liste
Imprimer
Rap. Err.
Conf. par défaut
Touches#
Fermer
Menu du code de gestion
Code iden.
Enreg/Sup.
Copie
Imprimante
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Conf. par défaut - Menu du code de gestion - Modifier nombre de copies
REMARQUES
• Le réglage de “0” permet la copie illimitée pour ce code d’identité.
• Pour effacer la limite de copie enregistrée et entrer une nouvelle
limite, effleurer la touche “Reve” [“Dos”] pour retourner à l’écran de
l’étape 3.
• Pour modifier la limite de copie d’un autre code d’identité, répéter
les étapes 2 à 4.
7-7
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
5
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 3.
6
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran de l’étape 2.
Spécifications pouces
● Effacement des comptes de copie
Effectuer cette procédure pour remettre à zéro les comptes de copies
de tous les codes d’identité après une période de temps spécifiée.
1
Mode gestion
Faire apparaître l’écran “Menu du code de gestion”.
(Voir “(2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie”
à la page 7-3.)
Spécifications pouces
Fermer
Modifier nombre de copies
Réglage par défaut
Nombre de copies
Code
Haut
Fin
Réglages défaut
Bas
Copier
par défaut
Correction
Réglages défaut - Menu du code de gestion
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Mode gestion
Spécifications métriques
Fermer
Modifier nombre de copies
Configuration par défaut
Nombre de copies
Code identifiant
Haut
Conf. par défaut
Fin
Bas
Copie par
défaut
Correction
Langue
Configur.
bypass
Conf. par défaut - Menu du code de gestion
Machine
par défaut
7
S’assurer que la touche “Oui” [“Marche”] est bien
sélectionnée dans “Copie” puis effleurer la touche “Fermer”.
La gestion de copie sera activée et l’écran permettant
d’entrer votre code d’identité apparaîtra.
Spécifications pouces
Fermer
Menu du code de gestion
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Effleurer la touche “Compteur effacer” [“Compteur à zéro”].
Un message demandant de confirmer si tous les comptes de
copies doivent vraiment être remis à zéro ou non apparaîtra.
Spécifications pouces
Mode gestion
Compteur
par code
2
Gestion
document
Gestion
Code
Enr/Eff
Copie
Mode gestion
Imprimante
Fermer
Menu du code de gestion
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Réglages défaut
Code
Enr/Eff
Copie
Impr imante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Réglages défaut
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur/
code iden.
Imprimer
la liste
Imprimer
Rap. Err.
Code iden.
Enreg/Sup.
Copie
Mode gestion
Impr imante
Arrêt
Arrêt
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Compteur/
code iden.
Imprimer
la liste
Imprimer
Rap. Err.
Conf. par défaut
Conf. par défaut
7-8
Fermer
Menu du code de gestion
# de copie
correct
Code iden.
Enreg/Sup.
Copie
Impr imante
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
3
Pour remettre à zéro les comptes de copies, effleurer la
touche “Oui”.
Pour NE PAS remettre les comptes à zéro, effleurer la touche
“Non”.
Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Spécifications pouces
Annuler
● Vérification des comptes de copie
Effectuer cette procédure pour vérifier le nombre total de copies
effectuées pour chaque code d’identité individuel, ainsi que le nombre
total de copies effectuées sur le copieur.
1
Faire apparaître l’écran “Menu du code de gestion”.
(Voir “(2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie”
à la page 7-3.)
Spécifications pouces
E f fa c e r l e n o m b r e c o m p t a b i l i s é p o u r c e c o d e. E t e s - vo u s s û r ?
To t a l d e t o u s l e s d e p t s
Réglage par défaut
Oui
Réglages défaut
Non
Fin
Copier
par défaut
Spécifications métriques
Machine
par défaut
Annuler
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
S u p p r i m e r va l e u r d e c e c o d e i d e n t i f i a n t . E t e s - vo u s s û r ?
To t a l c o d e s i d e n t i f i a n t s
Configuration par défaut
Oui
Non
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
4
Machine
par défaut
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] dans “Copie” puis
effleurer la touche “Fermer”. Les comptes de copies seront
tous remis à zéro et l’écran permettant d’entrer votre code
d’identité apparaîtra.
2
Spécifications pouces
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Code
Enr/Eff
Copie
Imprimante
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Fermer
Menu du code de gestion
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Mode gestion
Code
Enr/Eff
Copie
Imprimante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Réglages défaut
Fermer
Menu du code de gestion
Conf. par défaut
Imprimer
rapport
Spécifications pouces
Spécifications métriques
Imprimer
Rap. Err.
Disque dur
Gestion
Effleurer la touche “Compteur par code” [“Compteur/ code
iden.”]. L’écran “Menu du code gestion” [“Vue d’ensemble /
service”] apparaîtra.
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Semainier
Mode gestion
#de copies
corriger
Réglages défaut
Compteur/
code iden.
Gestion
document
Gestion
Code iden.
Enreg/Sup.
Copie
Imprimante
Spécifications métriques
Mode gestion
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur/
code iden.
Copie
Impr imante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Conf. par défaut
7-9
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
3
Vérifier le nombre total de copies effectuées pour chaque
code d’identité, selon le besoin, ainsi que le nombre total de
copies effectuées sur le copieur.
● Impression de la liste des codes d’identité
Effectuer cette procédure pour imprimer une liste des nombres de
copies effectuées pour chaque code d’identité.
Spécifications pouces
1
Mode gestion
Fermer
Menu du code gestion
Total de tous les depts
Code
Compteur
Code
Compteur
Code
Compteur
Faire apparaître l’écran “Menu du code de gestion”.
(Voir “(2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie”
à la page 7-3.)
Haut
Spécifications pouces
Bas
Réglage par défaut
Réglages défaut - Menu du code de gestion
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Spécifications métriques
Mode gestion
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Fermer
Vue d'ensemble / service
Total codes identifiants
Code id.
Compteur
Code id.
Compteur
Code id.
Compteur
Haut
Spécifications métriques
Bas
Configuration par défaut
Conf. par défaut - Menu du code de gestion
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
REMARQUE
Machine
par défaut
Lorsque plus de 15 codes d’identité sont enregistrés, effleurer la
touche “▼ Bas” pour faire apparaître les 15 codes d’identité suivants.
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
Spécifications pouces
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Code
Enr/Eff
Copie
Imprimante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
• Spécifications pouces
S’assurer que du papier de format 11" x 8 1/2" a été mis en place
dans l’un des tiroirs. Si du papier de format 11" x 8 1/2" N’est PAS
mis en place dans l’un des tiroirs, un écran demandant de relancer
l’impression apparaîtra pendant la procédure. Dans un tel cas,
sélectionner un autre format de papier.
• Spécifications métriques
S’assurer que du papier de format A4 a été mis en place dans l’un
des tiroirs. Si du papier de format A4 N’est PAS mis en place dans
l’un des tiroirs, un écran demandant de relancer l’impression
apparaîtra pendant la procédure. Dans un tel cas, sélectionner un
autre format de papier.
Réglages défaut
2
Spécifications métriques
Effleurer la touche “Imprimer la liste”.
Spécifications pouces
Mode gestion
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur/
code iden.
Copie
Imprimante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Code
Enr/Eff
Copie
Impr imante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Conf. par défaut
Réglages défaut
Spécifications métriques
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur/
code iden.
Conf. par défaut
7-10
Copie
Impr imante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
L’écran “Impression rapport en cours.” [“Rapport
d’impression.”] apparaîtra et l’impression de la liste des
codes d’identité commencera.
● Marche/Arrêt de la gestion de copie
Effectuer cette procédure pour activer ou désactiver la gestion de
copie.
Spécifications pouces
Impression rapport en cours.
Pa g e o r i g .
Compte/jeu
1
S’assurer que tous les réglages adéquats décrits aux pages
7-3 à 7-11 ont bien été effectués.
2
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] ou la touche “Non”
[“Arrêt”] dans l’écran “Menu du code de gestion” pour activer
ou désactiver la gestion de copie, selon le besoin.
Impression
Annuler
81/2x11"
Recto
Plat. sortie
Spécifications pouces
Mode gestion
Spécifications métriques
Original
Compteur
par code
Compte/jeu
Imprimer
la liste
Impression
Annuler
Impri
PRT. Err.
Normal
Recto
Triage
Fermer
Menu du code de gestion
Rapport d'impression.
Plat sor tie
Code
Enr/Eff
Copie
Impr imante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Réglages défaut
Spécifications métriques
Mode gestion
REMARQUE
Fermer
Menu du code de gestion
Pour annuler l'impression de la liste des codes d’identité, effleurer la
touche “Annuler”.
Compteur/
code iden.
Copie
Imprimante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Conf. par défaut
Une fois l’impression terminée, le panneau tactile retournera
à l’écran de l’étape 2.
Si la gestion de copie est activée, l’écran permettant d’entrer
votre code d’identité apparaîtra.
Spécifications pouces
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Code
Enr/Eff
Copie
Imprimante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Réglages défaut
Spécifications métriques
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur/
code iden.
Copie
Imprimante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Conf. par défaut
3
Effleurer la touche “Fermer”.
7-11
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt de la gestion d’impression (disponible
uniquement lorsque le kit d’imprimante en option est installé
sur votre copieur)
● Marche/Arrêt de l’accès au rapport d’erreur (disponible
uniquement lorsque le kit d’imprimante en option est installé
sur votre copieur)
Effectuer cette procédure pour activer ou désactiver la gestion
d’impression.
Effectuer cette procédure pour activer ou désactiver l’affichage de la
touche “Impri PRT. Err.” [“Imprimer Rap. Err.”] - qui vous permet
d’imprimer un rapport d’erreur à chaque tentative d’impression avec
un code d’identité non enregistré.
1
Faire apparaître l’écran “Menu du code de gestion”.
(Voir “(2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie”
à la page 7-3.)
1
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Spécifications pouces
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Faire apparaître l’écran “Menu du code de gestion”.
(Voir “(2) Accès aux réglages du mode de gestion de copie”
à la page 7-3.)
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Réglage par défaut
Minuteur
hebdo
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Rapport
d'impress.
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Spécifications métriques
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Configuration par défaut
Semainier
Conf. par défaut
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] ou la touche “Non”
[“Arrêt”] dans “Imprimante” pour activer ou désactiver la
gestion d’impression, selon le besoin.
Spécifications pouces
Mode gestion
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Code
Enr/Eff
Copie
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Fin
Copie par
défaut
2
Gestion
document
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Spécifications pouces
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur
par code
Imprimer
la liste
Impri
PRT. Err.
Code
Enr/Eff
Copie
Imprimante
#de copies
corriger
Non
Non
Compteur
effacer
Oui
Oui
Réglages défaut
Fermer
Menu du code de gestion
Code iden.
Enreg/Sup.
Copie
Spécifications métriques
Imprimante
Mode gestion
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Compteur
à zéro
Marche
Marche
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
4
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
Fermer
Menu du code de gestion
Compteur/
code iden.
Conf. par défaut
Copie
Imprimante
Imprimer
la liste
Code iden.
Enreg/Sup.
# de copie
correct
Arrêt
Arrêt
Imprimer
Rap. Err.
Compteur
à zéro
Marche
Marche
Conf. par défaut
7-12
Imprimer
rapport
Mode gestion
#de copies
corriger
Mode gestion
Imprimer
Rap. Err.
Disque dur
Gestion
Imprimante
Spécifications métriques
Imprimer
la liste
Semainier
S’assurer que la touche “Oui” est sélectionné dans
“Imprimante”, puis effleurer la touche “Impri PRT. Err.”
[“Imprimer Rap. Err.”]. L’écran “Impri rapport d’erreurs”
[“Imprimer rapport d’erreur”] apparaîtra.
Réglages défaut
Compteur/
code iden.
Gestion
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
3
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] ou la touche “Non”
[“Arrêt”] pour activer ou désactiver l’affichage de la touche
“Impri PRT. Err.” [“Imprimer Rap. Err.”], selon le besoin.
1
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Mode gestion
Impri rapport d'erreurs
Entrez le code d’identité qui vous a été attribué en utilisant le
clavier puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”].
Le contenu de la table “Basic” apparaîtra.
Entrer code identifiant.
Reve
Fermer
Non
Effacer
Oui
Entrez
Réglages défaut - Menu du code de gestion
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Entrer code identifiant.
Mode gestion
Imprimer rapport d'erreur
Dos
Fermer
Arrêt
A zéro
Marche
Entrer
Conf. par défaut - Menu du code de gestion
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
(4) Pour effectuer des copies lorsque la gestion de
copie est activée
REMARQUES
• Pour entrer de nouveau un code d’identité en cas d'erreur, effleurer
la touche “Effacer” [“A zéro”].
• Si le code d’identité entré ne correspond pas au code enregistré, un
son d’alarme sera émis. Dans un tel cas, entrer un code d’identité
valide.
2
Effectuer la copie de la manière habituelle.
Spécifications pouces
Format pap. Régl.
11x81/2"
Prêt à copier.
Lorsque la gestion de copie est activée, les opérations de copie ne
pourront être effectuées qu’après avoir entré l’un des codes d’identité
enregistrés en utilisant le clavier.
Combiner
copie
11x81/2"
Normal
11x81/2"
Couleur
SPA
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
IMPORTANT!
Basic
Une fois la copie terminée, TOUJOURS appuyer sur la touche
[Management] afin d’activer de nouveau la gestion de copie. Dans ce
cas, l’écran “Entrer code identifiant.” apparaîtra.
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Tri:Non
SMA
Fonction
Auto
Exposition
Tri:Oui
Mode
Exposition
Tri/
Terminer
Qualité
d'image
Réduire/
Agrandir
Programme
Spécifications métriques
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Fusion
copie
Normal
Couleur
APS
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
3
AMS
Bypass
Normal
Choix util.
Fonction
Tri:Arrêt
Exposition
Auto
Tri:Marche
Exposition
Mode
Tri/
Finition
Qualité
image
Réduire/
Agrandir
Programme
Une fois la copie terminée, appuyer sur la touche
[Management].
7-13
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
2. Minuteur hebdomadaire
Le copieur peut être mis sous et hors tension automatiquement à des heures spécifiées chaque jour de la semaine, du lundi au dimanche.
Régler le copieur de façon à ce qu’il soit mis sous tension tôt et pour que le préchauffage soit terminé et le copieur prêt pour le début de la journée,
et de façon à ce qu’il soit automatiquement mis hors tension le soir pour le cas où on oublierait de le mettre sur arrêt manuellement.
REMARQUES
• Lorsque le minuteur hebdomadaire est activé, ne pas retirer la fiche de sa prise secteur et toujours laisser l’interrupteur principal sur marche ( | ).
• Pour que le minuteur hebdomadaire puisse fonctionner correctement, s’assurer absolument que les réglages de la date et l’heure sont bien
corrects.
(1) Réglage du minuteur hebdomadaire
Page de
référence
Description
Réglage
● Programmer le
minuteur
hebdomadaire
Effectuer cette procédure pour enregistrer les heures auxquelles le copieur doit être mis
sous et hors tension pour chaque jour de la semaine. Laisser l’interrupteur principal sur
marche ( | ) et le copieur sera mis automatiquement sous et hors tension aux heures
ayant été programmées pour chaque jour. Le minuteur hebdomadaire peut également
être réglé de façon à laisser le copieur sous ou hors tension toute la journée pour
n’importe quel jour de la semaine.
7-15
● Désactiver
temporairement la
fonction de minuteur
Effectuer cette procédure lorsque le copieur ne doit pas être utilisé pendant une journée
entière (congé, etc.) ne faisant pas partie du programme hebdomadaire normal. Dans ce
cas, il est nécessaire de désactiver la fonction de minuteur au préalable pour le jour
désiré. Le copieur restera alors hors tension toute la journée spécifiée mais, le même
jour de la semaine suivante, le minuteur remettra de nouveau le copieur sous et hors
tension selon les heures ayant été enregistrées à l’origine.
7-16
● Marche/Arrêt du
minuteur
hebdomadaire
Effectuer cette procédure pour mettre la fonction de minuteur hebdomadaire sur arrêt
lorsqu’elle n’est pas nécessaire.
7-17
(2) Accès aux réglages du minuteur hebdomadaire
Effectuer la procédure suivante pour avoir accès aux écrans de
réglage du minuteur hebdomadaire.
2
Effleurer la touche “Minuteur hebdo” [“Semainier”] située sur
le côté droit du panneau tactile.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
1
Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic” est
affichée. L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”]
apparaîtra.
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
7-14
Gestion
document
Gestion
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Semainier
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
3
Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier.
Le réglage par défaut réglé en usine est “6300”. Si le code
entré correspond au code enregistré, l’écran “Minuteur
hebdo” [“Semainier”] apparaîtra.
Spécifications pouces
(3) Effectuer les réglages du minuteur hebdomadaire
Effectuer celle des procédures suivantes correspondant au réglage
désiré.
● Programmer le minuteur hebdomadaire
Fermer
Entrez le numéro gestion.
Effectuer cette procédure pour enregistrer les heures auxquelles le
copieur doit être mis sous et hors tension pour chaque jour de la
semaine, ou s’il doit être laissé sous ou hors tension toute la journée
un jour de la semaine.
1
Spécifications métriques
Spécifications pouces
Fermer
Entrer le numéro de l'administrateur.
Sélectionner le jour de la semaine pour lequel les heures de
marche et arrêt doivent être réglées puis effleurer la touche
“Changer n°” [“Changer #”].
L’écran de réglage pour le jour sélectionné apparaîtra.
Minuteur hebdo
Fermer
Minuteur hebdo
Minuteur hebdo
Mode de réglages
Jour de la sem.
08:30-ON 19:45-OFF
00:00-ON
03:00-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Jour entier-OFF
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Haut
Bas
Changer n°
Non
Oui
Réglages défaut
4
Effleurer la touche correspondant au réglage du minuteur
hebdomadaire désiré.
Spécifications métriques
Semainier
Spécifications pouces
Fermer
Semainier
Minuteur hebdo
Semainier
Jour de semaine
Minuteur hebdo
Jour de la sem.
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Mode de réglages
08:30-ON 19:45-OFF
00:00-ON
03:00-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Jour entier-OFF
Haut
Bas
Changer n°
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tous jours OFF
LundiTUESDAY
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Fermer
Minuteur hebdo
Mode configuration
Haut
Bas
Changer #
Arrêt
Marche
Conf. par défaut
Non
Oui
Réglages défaut
2
Spécifications métriques
Semainier
Fermer
Semainier
Pour régler l’heure (heures et minutes) à laquelle le copieur
doit être mis sur arrêt pour ce jour, effleurer la touche
“Choisir tps trav.” [“Select tps trav”] puis régler les heures
“SW allumé” [“Marche”] et “SW éteint” [“Arret”] selon le
besoin.
Semainier
Jour de semaine
LundiTUESDAY
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Mode configuration
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tous jours OFF
Haut
Bas
Changer #
Spécifications pouces
Arrêt
Reve
Lundi
Fermer
Annuler
Régler minuteur pour allumer/éteindre SW principal demain.
En choisissant «Cancel», heure établie rendue non valide.
Marche
Conf. par défaut
Choisir
tps trav.
Jour ent.
-OFF
REMARQUES
• Il est possible de modifier le code de gestion à 4 chiffres.
(Voir “Modification du code de gestion” à la page 7-34.)
• Voir la ou les procédures désirées décrites dans “(3) Effectuer les
réglages du minuteur hebdomadaire” et effectuer le ou les réglages
correspondants.
SW allumé
8:30
SW éteint
19:45
Non
Oui
Jour ent.
-ON
Si mode On/Off réglé en même temps, SW princ. s'éteindra.
Réglages défaut - Minuteur hebdo
Spécifications métriques
Dos
Lundi
Programmer heures marche / arret par jour.
En selectionnant "Annuler" , prog heure est desactivee.
Select
tps trav
Tous jours
OFF
Marche
08:30
Arret
Fermer
Annuler
19:45
Arret
Marche
Tous jours
ON
Si programm.marche/arret est identique arret est prioritaire
Conf. par défaut - Semainier
7-15
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
Pour que le copieur reste sous tension toute la journée ce
jour-là, effleurer la touche “Jour ent. - ON” [“Tous jours ON”].
4
Spécifications pouces
Reve
Lundi
Régler minuteur pour allumer/éteindre SW principal demain.
En choisissant «Cancel», heure établie rendue non valide.
Fermer
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] située dans la partie
inférieure droite du panneau tactile, puis effleurer la touche
“Fermer”. Le minuteur hebdomadaire sera activé ainsi que
les réglages enregistrés et le panneau tactile retournera à
l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
Annuler
Spécifications pouces
Choisir
tps trav.
Non
Jour ent.
-OFF
Oui
Minuteur hebdo
Jour ent.
-ON
Fermer
Minuteur hebdo
Minuteur hebdo
Si mode On/Off réglé en même temps, SW princ. s'éteindra.
Jour de la sem.
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Réglages défaut - Minuteur hebdo
Spécifications métriques
Mode de réglages
08:30-ON 19:45-OFF
00:00-ON
03:00-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Jour entier-OFF
Haut
Bas
Changer n°
Non
Oui
Réglages défaut
Dos
Lundi
Programmer heures marche / arret par jour.
En selectionnant "Annuler" , prog heure est desactivee.
Fermer
Annuler
Spécifications métriques
Select
tps trav
Arret
Tous jours
OFF
Marche
Semainier
Tous jours
ON
Semainier
Si programm.marche/arret est identique arret est prioritaire
Jour de semaine
LundiTUESDAY
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Conf. par défaut - Semainier
Pour que le copieur reste hors tension toute la journée ce
jour-là, effleurer la touche “Jour ent. - OFF” [“Tous jours
OFF”].
Spécifications pouces
Régler minuteur pour allumer/éteindre SW principal demain.
En choisissant «Cancel», heure établie rendue non valide.
Fermer
Annuler
Choisir
tps trav.
Non
Jour ent.
-OFF
Oui
Si mode On/Off réglé en même temps, SW princ. s'éteindra.
Réglages défaut - Minuteur hebdo
Spécifications métriques
Bas
Changer #
Marche
Effectuer cette procédure pour désactiver le copieur pendant une
journée entière ne faisant pas partie du programme hebdomadaire
normal.
Sélectionner le jour de la semaine pour lequel la fonction de
minuteur doit être temporairement désactivée , puis effleurer
la touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran de réglage pour le jour sélectionné apparaîtra.
Fermer
Annuler
Minuteur hebdo
Fermer
Minuteur hebdo
Select
tps trav
Minuteur hebdo
Arret
Tous jours
OFF
Tous jours
ON
Arrêt
Spécifications pouces
Dos
Programmer heures marche / arret par jour.
En selectionnant "Annuler" , prog heure est desactivee.
Haut
Conf. par défaut
1
Jour ent.
-ON
Lundi
Mode configuration
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tous jours OFF
● Désactiver temporairement la fonction de minuteur
Reve
Lundi
Fermer
Semainier
Jour de la sem.
Marche
Si programm.marche/arret est identique arret est prioritaire
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Mode de réglages
08:30-ON 19:45-OFF
00:00-ON
03:00-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Jour entier-OFF
Haut
Bas
Changer n°
Non
Oui
Conf. par défaut - Semainier
Réglages défaut
Spécifications métriques
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran “Minuteur hebdo” [“Semainier”].
Semainier
Fermer
Semainier
Semainier
REMARQUES
• Les heures de marche/arrêt sélectionnées, “Jour ent. - ON” [“Tous
jours ON”] ou “Jour ent. - OFF” [“Tous jours OFF”] apparaîtront à
côté du jour correspondant selon les réglages ayant été effectués.
• Pour régler les heures de marche/arrêt pour un autre jour, répéter
les étapes 1 à 3.
7-16
Jour de semaine
LundiTUESDAY
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Conf. par défaut
Mode configuration
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tous jours OFF
Haut
Bas
Changer #
Arrêt
Marche
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
2
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] dans “Annuler” située
dans la partie inférieure droite du panneau tactile.
Spécifications pouces
Reve
Lundi
Régler minuteur pour allumer/éteindre SW principal demain.
En choisissant «Cancel», heure établie rendue non valide.
Choisir
tps trav.
Jour ent.
-OFF
8:30
SW allumé
SW éteint
Fermer
Annuler
19:45
● Marche/Arrêt du minuteur hebdomadaire
Effectuer cette procédure pour mettre la fonction de minuteur
hebdomadaire sur arrêt.
1
Effleurer la touche “Non” [“Arrêt”] dans “Minuteur hebdo”
[“Semainier”] située dans la partie inférieure droite du
panneau tactile.
Non
Spécifications pouces
Oui
Jour ent.
-ON
Minuteur hebdo
Si mode On/Off réglé en même temps, SW princ. s'éteindra.
Réglages défaut - Minuteur hebdo
Fermer
Minuteur hebdo
Minuteur hebdo
Jour de la sem.
Spécifications métriques
Dos
Lundi
Programmer heures marche / arret par jour.
En selectionnant "Annuler" , prog heure est desactivee.
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Fermer
Annuler
Mode de réglages
08:30-ON 19:45-OFF
00:00-ON
03:00-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Jour entier-OFF
Haut
Bas
Changer n°
Non
Oui
Réglages défaut
Select
tps trav
Tous jours
OFF
Marche
08:30
Arret
19:45
Arret
Spécifications métriques
Marche
Tous jours
ON
Semainier
Si programm.marche/arret est identique arret est prioritaire
Conf. par défaut - Semainier
Fermer
Semainier
Semainier
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran “Minuteur hebdo” [“Semainier”].
Jour de semaine
Mode configuration
LundiTUESDAY
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
08:30-ON 19:45-OFF
00:00-ON
03:00-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tous jours OFF
Haut
Bas
Changer #
Arrêt
Marche
Conf. par défaut
REMARQUE
Pour désactiver la fonction de minuteur pour un autre jour, répéter les
étapes 1 et 2.
4
2
Effleurer la touche “Fermer”.
La fonction de minuteur hebdomadaire sera désactivée et le
panneau tactile retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf.
par défaut”].
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] située dans la partie
inférieure droite du panneau tactile, puis effleurer la touche
“Fermer”. La fonction de minuteur hebdomadaire sera
désactivée pour ce jour et le panneau tactile retournera à
l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
Spécifications pouces
Minuteur hebdo
Fermer
Minuteur hebdo
Minuteur hebdo
Jour de la sem.
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Mode de réglages
08:30-ON 19:45-OFF
00:00-ON
03:00-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Jour entier-OFF
Haut
Bas
Changer n°
Non
Oui
Réglages défaut
Spécifications métriques
Semainier
Fermer
Semainier
Semainier
Jour de semaine
LundiTUESDAY
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Mode configuration
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
08:30-ON 19:45-OFF
Tous jours OFF
Haut
Bas
Changer #
Arrêt
Marche
Conf. par défaut
7-17
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
3. Réglages par défaut
L’état dans lequel se trouve le copieur à la fin du préchauffage ou après que la touche [Reset] a été pressée, s’appelle le “mode initial”. Les modes,
fonctions et autres réglages automatiquement préréglés pour le mode initial sont appelés les “réglages par défaut”. Ces réglages par défaut sont
divisés en deux catégories, “défaut de copie” et “défaut de l’appareil”, et peuvent être changés comme voulu pour correspondre aux besoins de
copie.
(1) Réglages par défaut de l’appareil
Les tableaux suivants indiquent les réglages par défaut de l’appareil pouvant être réglés sur ce copieur. Pour une utilisation efficace de votre
copieur, modifiez l’un ou tous les réglages selon vos besoins.
Réglage par défaut
Marche/Arrêt du
changement
automatique de tiroir
Format de papier (tiroir
No.2 & No.3)
7-18
Description
Réglages
disponibles
Réglage en
usine
Si le papier de l’un des tiroirs est épuisé en cours de
copie, la fonction de changement automatique de tiroir
change l’alimentation papier du tiroir vide et sélectionne
un autre tiroir contenant du papier de même format et de
même orientation afin de ne pas interrompre la copie.
Pour activer cette fonction, le réglage correspondant doit
être mis sur “Oui” [“Marche”].
Oui [Marche] / Non
[Arrêt]
Oui [Marche]
Pour empêcher qu’un tiroir contenant un type de papier
différent soit sélectionné lorsque la fonction de
changement automatique de tiroir est activée, il est
également nécessaire de sélectionner “Char. même type
pap.” [“Charg iden type pap”].
Tous types de
papier / Char. même
type pap. [Charg
iden type pap]
Tous types de
papier
• Copieurs de spécifications pouces
Pour régler le format de papier mis en place dans les
tiroirs No.2 et No.3.
Pour que le format soit détecté automatiquement,
sélectionner “Détection Auto” (détection du format
automatique). Pour régler manuellement le format du
papier, sélectionner “Formats standard”.
Détection Auto /
Formats standard
Détection Auto
<Si “Détection Auto” a été sélectionné>
Vous pouvez également sélectionner l’unité de mesure
désirée: “Pouce” ou “Centimètre”.
Pouce
Centimètre
Pouce
<Si “Formats standard” a été sélectionné>
Vous pouvez alors sélectionner le format de papier.
A3
A4
A4R
A5R
B4
B5
B5R
Folio
11 x 17
8 1/2 x 14
11 x 8 1/2
8 1/2 x 11
5 1/2 x 8 1/2
8 1/2 x 13
–––
• Copieurs de spécifications métriques
Pour régler le format de papier mis en place dans les
tiroirs No.2 et No.3.
Vous pouvez alors sélectionner le format de papier.
A3
A4
A4R
A5R
B4
B5
B5R
Folio
11 x 17
8 1/2 x 14
11 x 8 1/2
8 1/2 x 11
5 1/2 x 8 1/2
8 1/2 x 13
A4
Page de
référence
7-22
7-23
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
Réglage par défaut
Description
Réglages
disponibles
Réglage en
usine
Page de
référence
Type de papier (tiroir
No.1 - No.4)
Pour régler puis faire apparaître sur l’affichage le type de
papier mis en place dans les tiroirs No.1 à No.4.
* Le réglage du tiroir No.4 sera affiché uniquement
lorsque le dispositif d’alimentation latérale en option
est installé sur votre copieur.
Normal
Pré-imprimé
Recyclé
En-tête
Couleur
Perforé
Rugueux
Relié
Perso 1 –
Perso 8
Normal
7-24
Type de papier
personnalisé pour la
copie recto/verso
Pour régler si chaque type de papier personnalisé
(Personnaliser 1 - Personnaliser 8) peut être utilisé en
copie recto/verso ou non.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Oui [Marche]
7-25
Type de papier (pour
papier utilisé)
Pour régler si le papier pré-imprimé peut être utilisé pour
chaque type de papier personnalisé (Personnaliser 1 Personnaliser 8) ou non.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Non [Arrêt]
7-26
Temps d’arrêt
automatique
Pour régler la durée de temps s’écoulant après la fin de
la copie, ou lorsque le copieur n’est pas utilisé, avant
que la fonction d’arrêt automatique ne s’engage et mette
le copieur sur arrêt.
* Il est recommandé de prolonger l’intervalle de temps
qui déclenche l’arrêt automatique si le copieur est
fréquemment utilisé et de le raccourcir s’il n’est pas
fréquemment utilisé.
15 – 240 (minutes)
90 (minutes)
7-27
Temps de préchauffage
automatique
Pour régler la durée de temps s’écoulant entre la fin de
la copie et le moment où le mode de préchauffage pour
économie d’énergie s’engage.
1 – 45, 60, 90, 120,
180 et 240 (minutes)
15 (minutes)
7-28
7-19
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
Réglage par défaut
Description
Réglages
disponibles
Réglage en
usine
Page de
référence
Emplacement d’éjection
des copies
Pour régler l’emplacement d’éjection des copies finies.
* Ce réglage apparaîtra uniquement lorsque le finisseur
de document ou le plateau multi-travaux en option est
installé sur votre copieur.
Plateau A
Plateau 1
Plateau 2
Plateau 3
Plateau 4
Plateau 5
Plateau A
7-29
Marche/Arrêt du son du
panneau tactile
Pour régler si le panneau tactile doit émettre un son de
“bip” à chaque fois qu’une touche est effleurée ou non.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Oui [Marche]
7-30
Marche/Arrêt du mode
silencieux
Le copieur peut être mis en mode silencieux qui réduira
le temps de rotation du moteur d’écriture laser après la
fin de chaque travail de copie. Activer le mode silencieux
si le son du moteur est gênant.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Non [Arrêt]
7-31
Date & heure
Pour régler la date et l’heure actuelles.
Année: 2000-2099
Mois: 1 – 12
Jour: 1 – 31
Heure: 00:00 –
23:59
Année: ‘00
Mois: 01
Jour: 01
Heure: 00:00
7-32
Décalage horaire
Pour régler une différence horaire spécifique.
+12:00 – -12:00
00:00
7-33
Modification du code de
gestion
Pour modifier le code de gestion de copie utilisé par
l’administrateur de copie.
IMPORTANT:
Si un code de gestion autre que celui des réglages par
défaut d’usine est sélectionné, veiller à garder une note
écrite du nouveau code de gestion. En cas d’oubli, pour
une raison quelconque, du code de gestion enregistré,
vous serez obligé de prendre contact avec votre
technicien d'entretien.
0000 – 9999
6300
7-34
Marche/Arrêt d’arrêt
automatique
Pour régler si la fonction d’arrêt automatique doit mettre
automatiquement l’interrupteur principal sur la position
d’arrêt ou non lorsqu’un certain temps s’écoule après la
fin de la copie, ou lorsque le copieur n’est pas utilisé
durant ce laps de temps.
* Si l’arrêt automatique gêne les opérations de copie,
désactiver cette fonction. Il est recommandé de
prolonger l’intervalle de temps qui déclenche l’arrêt
automatique avant de la désactiver.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Oui [Marche]
7-35
7-20
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
4
(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil
Effectuer la procédure suivante pour avoir accès aux écrans des
divers réglages par défaut de l’appareil.
1
Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic” est
affichée. L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”]
apparaîtra.
Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran
“Machine par défaut” apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Chang.de tiroir auto.
Form. pap. (2ème tiroir)
Form. pap. (3ème tiroir)
Type pap. (1er tiroir)
Type pap. (2ème tiroir)
Marche/Tous types papier
Auto/Pouce
Auto/Pouce
Normal
Normal
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Commutation auto cassette
Format pap. (cassette 2)
Format pap. (cassette 3)
Type papier (cassette 1)
Type papier (cassette 2)
Mode configuration
On / Tout type de papier
A4
A4
Normal
Normal
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
2
Effleurer la touche “Machine par défaut” située sur le côté
gauche du panneau tactile.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
REMARQUES
• Il est possible de modifier le code de gestion à 4 chiffres.
(Voir “Modification du code de gestion” à la page 7-34.)
• Voir la ou les procédures désirées décrites dans “(3) Sélectionner
les réglages par défaut de l’appareil” et effectuer le ou les réglages
correspondants.
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
3
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier.
Le réglage par défaut réglé en usine est “6300”.
Spécifications pouces
Entrez le numéro gestion.
Fermer
Spécifications métriques
Entrer le numéro de l'administrateur.
Fermer
7-21
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
(3) Sélectionner les réglages par défaut de l’appareil
3
Effectuer celle des procédures suivantes qui correspond au réglage
désiré.
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour activer le
changement automatique de tiroir.
Spécifications pouces
Chang.de tiroir auto.
● Marche/Arrêt du changement automatique de tiroir
Effectuer la procédure suivante pour activer ou désactiver le
changement automatique de tiroir, selon le besoin.
Fonction
Type papier
Oui
Tous types
de papier
Char. même
type pap.
Non
1
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Fermer
Dos
Fermer
Réglages défaut - Machine par défaut
Spécifications métriques
Spécifications pouces
Commutation auto cassette
Réglage par défaut
Réglages défaut
Lorsque cassette papier vide, passer à une autre cassette
même format & même direction papier,&continuer à copier.
Type papier
Fonction
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Reve
Lorsque le tiroir papier est vide, passez à un autre,
réglez même taille/orient. papier et continuez les copies.
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Marche
Tous types
de papier
Arrêt
Charg iden
type pap
Rapport
d'impress.
Conf. par défaut - Machine par défaut
Spécifications métriques
4
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Pour empêcher qu’un tiroir contenant un type de papier
différent soit sélectionné lorsque la fonction de changement
automatique de tiroir est activée, effleurer la touche “Char.
même type pap.” [“Charg iden type pap”] dans “Type papier”.
Semainier
Disque dur
Gestion
REMARQUE
Imprimer
rapport
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Chang.de tiroir auto.” [“Commutation auto
cassette”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”].L’écran “Chang.de tiroir auto.”
[“Commutation auto cassette”] apparaîtra.
5
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Spécifications pouces
6
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
7
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Chang.de tiroir auto.
Form. pap. (2ème tiroir)
Form. pap. (3ème tiroir)
Type pap. (1er tiroir)
Type pap. (2ème tiroir)
Marche/Tous types papier
Auto/Pouce
Auto/Pouce
Normal
Normal
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Commutation auto cassette
Format pap. (cassette 2)
Format pap. (cassette 3)
Type papier (cassette 1)
Type papier (cassette 2)
Conf. par défaut
7-22
Mode configuration
On / Tout type de papier
A4
A4
Normal
Normal
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Format de papier (tiroir No.2 & No.3)
Effectuer la procédure suivante pour régler le format de papier mis en
place dans les tiroirs No.2 et No.3.
1
3
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Spécifications pouces
Effectuer l’étape correspondante aux spécifications de votre
copieur:
<Copieurs de spécifications pouces>
Si “Détection Auto” (détection du format automatique) a été
sélectionné ici, sélectionner également l’unité de mesure
désirée (“Centimètre” ou “Pouce”).
Si “Formats standard” (format de papier standard) a été
sélectionné ici, effleurer simplement la touche correspondant
au format de papier mis en place dans ce tiroir.
Réglage par défaut
Reve
Form. pap. (2ème tiroir)
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Fermer
Sélectionner format papier.
Fin
Réglages défaut
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
A3
B4
11x17"
51/2x81/2"
Détection
Auto
A4
B5
81/2x14"
81/2x13"
Formats
standard
A4
B5
11x81/2"
A5
Folio
81/2x11"
Réglages défaut - Machine par défaut
Spécifications métriques
<Copieurs de spécifications métriques>
Sélectionner le format de papier mis en place dans ce tiroir.
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Dos
Format pap. (cassette 2)
Semainier
Fermer
Sélectionner format papier.
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Auto
Standard sizes
A3
B4
11x17"
51/2x81/2"
A4
B5
81/2x14"
81/2x13"
A4
B5
11x81/2"
A5
Folio
81/2x11"
Conf. par défaut - Machine par défaut
2
Sélectionner l’un des réglages de “Form. pap.” [“Format
pap.”] (“2ème tiroir” [“cassette 2”] ou “3ème tiroir” [“cassette
3”]) dans la liste des réglages située sur le côté gauche du
panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran de sélection du format de papier pour ce tiroir
apparaîtra.
Spécifications pouces
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Chang.de tiroir auto.
Form. pap. (2ème tiroir)
Form. pap. (3ème tiroir)
Type pap. (1er tiroir)
Type pap. (2ème tiroir)
Marche/Tous types papier
Auto/Pouce
Auto/Pouce
Normal
Normal
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Commutation auto cassette
Format pap. (cassette 2)
Format pap. (cassette 3)
Type papier (cassette 1)
Type papier (cassette 2)
Mode configuration
On / Tout type de papier
A4
A4
Normal
Normal
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-23
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Type de papier (tiroir No.1 - No.4)
Effectuer la procédure suivante pour régler le type de papier mis en
place dans les tiroirs No.1 à No.4.
1
3
Effleurer la touche correspondant au format de papier mis en
place dans ce tiroir.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Type pap. (1er tiroir)
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Réglages défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Perso 5
Perso 2
Perso 6
Recyclé
Rugueux
Perso 3
Perso 7
En-tête
Relié
Perso 4
Perso 8
Dos
Fermer
Normal
Couleur
Perso 1
Perso 5
Préimprimé
Perforé
Perso 2
Perso 6
Recyclé
Rugueux
Perso 3
Perso 7
En-tête
Relié
Perso 4
Perso 8
Conf. par défaut - Machine par défaut
Fin
Gestion
Perso 1
Perforé
Sélectionner et afficher type de papier.
Configuration par défaut
Langue
Couleur
Type papier (cassette 1)
Spécifications métriques
Conf. par défaut
Normal
Préimprimé
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Copie par
défaut
Fermer
Réglages défaut - Machine par défaut
Fin
Copier
par défaut
Reve
Sélectionnez et affichez type de papier.
Semainier
Disque dur
Gestion
REMARQUES
Imprimer
rapport
Sélectionner l’un des réglages de “Type pap.” [“Type papier”]
(“1er tiroir” [“cassette 1”] à “4ème tiroir” [“cassette 4”]) dans la
liste des réglages située sur le côté gauche du panneau
tactile puis effleurer la touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran de sélection du format de papier pour ce tiroir
apparaîtra.
• Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
• Le réglage du tiroir No.4 sera affiché uniquement lorsque le
dispositif d’alimentation latérale en option est installé sur votre
copieur.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Chang.de tiroir auto.
Form. pap. (2ème tiroir)
Form. pap. (3ème tiroir)
Type pap. (1er tiroir)
Type pap. (2ème tiroir)
Marche/Tous types papier
Auto/Pouce
Auto/Pouce
Normal
Normal
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Commutation auto cassette
Format pap. (cassette 2)
Format pap. (cassette 3)
Type papier (cassette 1)
Type papier (cassette 2)
Conf. par défaut
7-24
Mode configuration
On / Tout type de papier
A4
A4
Normal
Normal
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Type de papier personnalisé pour la copie recto/verso
Effectuer la procédure suivante pour régler si chaque type de papier
personnalisé (Personnaliser 1 - Personnaliser 8) peut être utilisé en
copie recto/verso ou non.
1
3
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Sélectionner l’un des réglages du format de papier “Perso”
(“Perso 1” à “Perso 8”) dans la liste des réglages située sur
le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la touche
“Oui / Non” [“Marche / Arrêt”] pour modifier le réglage de
façon adéquate. S’assurer que le réglage pour les types de
papier NE devant PAS être utilisés en copie recto/verso est
“Non” [“Arrêt”].
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Sélection.type pap.(R/V)
Reve
Menu par défaut
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Fermer
Choisir le(s) type(s) de papier pour Photocopie Rec/Ver.
Réglage par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 4
Perso 5
Perso 6
Perso 7
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Mode de réglages
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui/
Non
Réglages défaut - Machine par défaut
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Sélect.type pap.(R/V)
Dos
Menu par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Fermer
Selectionner type papier pour copie recto verso.
Configuration par défaut
Gestion
document
Gestion
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 4
Perso 5
Perso 6
Perso 7
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Mode configuration
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche
Marche/
Arrêt
Conf. par défaut - Machine par défaut
Sélectionner “Sélection.type pap.(R/V)” [“Sélect.type pap.(R/
V)”] dans la liste des réglages située sur le côté gauche du
panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Sélection.type pap.(R/V)” [“Sélect.type pap.(R/V)”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Type pap. (3ème tiroir)
Type pap. (4ème tiroir)
Sélection.type pap.(R/V)
Choix papier (utilisé)
Temps d'arrêt auto
Haut
Normal
Normal
90 Minute
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Type papier (cassette 3)
Type papier (cassette 4)
Sélect.type pap.(R/V)
Sélec.type pap. brouillon
Interruption automatique
Mode configuration
Haut
Normal
Normal
90Minute
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-25
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Type de papier (pour papier utilisé)
Effectuer la procédure suivante pour régler si le papier pré-imprimé
peut être utilisé pour chaque type de papier personnalisé
(Personnaliser 1 - Personnaliser 8) ou non.
L'activation de ce réglage vous permettra d’éviter de copier par
inadvertance sur les deux faces du papier lors de l’utilisation de
papier pré-imprimé (du papier dont au moins une face a déjà servi
pour la copie).
3
Sélectionner le réglage de papier personnalisé devant être
modifié puis effleurer la touche “Oui/Non” [“Marche/Arrêt”].
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour activer la fonction
de papier utilisé.
Spécifications pouces
Choix papier (utilisé)
Reve
Menu par défaut
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 4
Perso 5
Perso 6
Perso 7
REMARQUES
• Ce réglage ne pourra être appliqué que si le type de papier a été
sélectionné pour être utilisé dans l’un des tiroirs ou le plateau
d’alimentation manuelle.
Voir “Type de papier (tiroir No.1 - No.4)” à la page 7-24 pour plus de
détails au sujet de la sélection du type de papier devant être mis en
place dans les tiroirs et “(1) Format et type de papier” à la page 7-66
pour plus de détails au sujet de la sélection du type de papier
devant être mis en place dans le plateau d’alimentation manuelle.
• La copie recto/verso ne pourra pas être effectuée si ce réglage est
activé pour le tiroir actuellement utilisé.
1
Mode de réglages
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Oui/
Non
Réglages défaut - Machine par défaut
Spécifications métriques
Sélec.type pap. brouillon
Dos
Fermer
Selectionner type papier brouillon pour copie
Menu par défaut
Perso 1
Perso 2
Perso 3
Perso 4
Perso 5
Perso 6
Perso 7
Mode configuration
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Marche/
Arrêt
Conf. par défaut - Machine par défaut
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Spécifications pouces
Fermer
Choix des genres de papier utilisé.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Sélectionner “Choix papier (utilisé)” [“Sélec.type pap.
brouillon”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”]. L’écran “Choix papier (utilise)” [“Selec.
type pap. brouillon”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Type pap. (3ème tiroir)
Type pap. (4ème tiroir)
Sélection.type pap.(R/V)
Choix papier (utilisé)
Temps d'arrêt auto
Haut
Normal
Normal
90 Minute
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Type papier (cassette 3)
Type papier (cassette 4)
Sélect.type pap.(R/V)
Sélec.type pap. brouillon
Interruption automatique
7-26
Conf. par défaut
Mode configuration
Haut
Normal
Normal
90Minute
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Temps d’arrêt automatique
Effectuer la procédure suivante pour régler la durée de temps
s’écoulant après la fin de la copie, ou lorsque le copieur n’est pas
utilisé, avant que la fonction d’arrêt automatique ne s’engage et mette
le copieur sur arrêt.
3
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier le
temps affiché et sélectionner le réglage désiré (entre 15
minutes et 240 minutes).
Spécifications pouces
Temps d'arrêt auto
1
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Sélectionnez arrêt automatique après dernier réglage
ou lorsque les copies sont terminées.
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Minute
+
–
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Réglages défaut - Machine par défaut
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Spécifications métriques
Minuteur
hebdo
Interruption automatique
Sélect. temps d'arrêt auto. lors de la dernière config.,
ou lorsque la copie est faite.
Rapport
d'impress.
Minute
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut - Machine par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
REMARQUES
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Sélectionner “Temps d’arrêt auto” [“Interruption
automatique”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”].
L’écran “Temps d’arrêt auto” [“Interruption automatique”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Type pap. (3ème tiroir)
Type pap. (4ème tiroir)
Sélection.type pap.(R/V)
Choix papier (utilisé)
Temps d'arrêt auto
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Haut
Normal
Normal
90 Minute
• Il est recommandé de prolonger l’intervalle de temps qui déclenche
l’arrêt automatique si le copieur est fréquemment utilisé et de le
raccourcir s’il n’est pas fréquemment utilisé.
• Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Type papier (cassette 3)
Type papier (cassette 4)
Sélect.type pap.(R/V)
Sélec.type pap. brouillon
Interruption automatique
Mode configuration
Haut
Normal
Normal
90Minute
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-27
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Temps de préchauffage automatique
3
Effectuer la procédure suivante pour régler la durée de temps
s’écoulant entre la fin de la copie et le moment où le mode de
préchauffage pour économie d’énergie s’engage.
1
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier le
temps affiché pour celui désiré (tout réglage disponible entre
1 minute et 240 minutes).
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Temps de préchauffag.auto
Reve
Fermer
Dos
Fermer
R é g l e z t e m p s d e p r é c h a u f fe a u t o m . a p r è s d e r n i e r r é g l a g e,
o u l o r s q u e l e s c o p i e s s o n t t e r m i n é e s.
M i nu t e
Spécifications pouces
+
–
Réglage par défaut
Réglages défaut
Machine
par défaut
Réglages défaut - Machine par défaut
Fin
Copier
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Préchauffage automatique
Rapport
d'impress.
Régler tps mode préchauffage lors de la dernière config.,
ou lorsque la copie est faite.
Minute
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Conf. par défaut - Machine par défaut
Fin
Copie par
défaut
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
NOTE
Imprimer
rapport
Sélectionner “Temps de préchauffag.auto” [“Préchauffage
automatique”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n” [“Changer #”].
L’écran “Temps de préchauffag.auto” [“Préchauffage
automatique”] apparaîtra.
• Le réglage peut être effectué à n’importe quel pas de 1 minute entre
1 minute et 45 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes, 180
minutes ou 240 minutes.
• Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Temps de préchauffag.auto
Son de touche
Mode silence
Date/Heure
Différence horaire
15 Minute
Oui
Non
30/10/'01 14:02
GMT+08:00
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Préchauffage automatique
Touche son "marche/arret"
Mode SILENCE
Date/Heure
Différence horaire
Conf. par défaut
7-28
Mode configuration
15Minute
Marche
Arrêt
25 / 10 / '01 14:02
GMT+00:00
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Emplacement d’éjection des copies
Effectuer la procédure suivante pour régler l’emplacement d’éjection
des copies finies.
3
Effleurer la touche correspondant à l’emplacement désiré.
Spécifications pouces
Sélect. mode impr. COPIE
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Réglez dest. impression copies par défaut.
REMARQUE
Ce réglage apparaîtra uniquement lorsque le finisseur de document
ou le plateau multi-travaux en option est installé sur votre copieur.
Plateau A
Plateau 3
Plateau 1
Plateau 4
Plateau 2
Plateau 5
Réglages défaut - Machine par défaut
1
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Spécifications métriques
Sélect. mode sortie COPIE
Indiquer la destination de sortie de la copie par défaut.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Réglages défaut
Plateau 3
Plateau 1
Plateau 4
Plateau 2
Plateau 5
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Plateau A
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Conf. par défaut - Machine par défaut
Rapport
d'impress.
NOTE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Imprimer
rapport
Sélectionner “Sélect. mode impr. COPIE” [“Sélect. mode
sortie COPIE”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”].
L’écran “Sélect. mode impr. COPIE” [“Sélect. mode sortie
COPIE”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Temps d'arrêt auto
Temps de préchauffag.auto
Sélect. mode impr. COPIE
Son de touche
Mode silence
Mode de réglages
90 Minute
15 Minute
Plateau A
Oui
Non
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Interruption automatique
Préchauffage automatique
Sélect. mode sortie COPIE
Touche son "marche/arret"
Mode SILENCE
Mode configuration
90Minute
15Minute
Plateau A
Marche
Arrêt
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-29
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt du son du panneau tactile
Effectuer la procédure suivante pour régler si le panneau tactile doit
émettre un son de “bip” à chaque fois qu’une touche est effleurée ou
non. Sélectionner “Non” [“Arrêt”] pour désactiver le son.
1
3
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] ou la touche “Non”
[“Arrêt”] pour activer ou désactiver le son du panneau tactile,
selon le besoin.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Son de touche
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Sélectionnez son touches oui/non.
Oui
Spécifications pouces
Non
Réglage par défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Réglages défaut - Machine par défaut
Fin
Réglages défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Touche son "marche/arret"
Rapport
d'impress.
Sélect. du mode son du clavier marche/arrêt.
Marche
Spécifications métriques
Arrêt
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Conf. par défaut - Machine par défaut
Fin
Copie par
défaut
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
NOTE
Imprimer
rapport
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Sélectionner “Son de touche” [“Touche son "marche/arret"”]
dans la liste des réglages située sur le côté gauche du
panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Son de touche” [“Touche son "marche/arret"”]
apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Temps de préchauffag.auto
Son de touche
Mode silence
Date/Heure
Différence horaire
15 Minute
Oui
Non
30/10/'01 14:02
GMT+08:00
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Préchauffage automatique
Touche son "marche/arret"
Mode SILENCE
Date/Heure
Différence horaire
Conf. par défaut
7-30
Mode configuration
15Minute
Marche
Arrêt
25 / 10 / '01 14:02
GMT+00:00
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt du mode silencieux
Effectuer la procédure suivante pour régler si le mode silencieux qui
réduira le temps de rotation du moteur d’écriture laser après la fin de
chaque travail de copie. Activer le mode silencieux si le son du
moteur est gênant.
3
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour utiliser le mode
silencieux.
Spécifications pouces
Mode silence
Reve
Fermer
Dos
Fermer
R é d u i r e t e m p s r o t a t i o n m o t e u r l a s e r ava n t / a p r è s c o p i e s.
U t i l i s e z c e m o d e s i l e s o n d u m o t e u r vo u s d é ra n g e.
1
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Non
Oui
Spécifications pouces
Réglages défaut - Machine par défaut
Réglage par défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Spécifications métriques
Fin
Réglages défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Mode SILENCE
Raccourcir tps rotation du moteur laser après/avt la copie
Utiliser ce mode si vous êtes gêné par le bruit du moteur.
Rapport
d'impress.
Arrêt
Marche
Spécifications métriques
Conf. par défaut - Machine par défaut
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
NOTE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Imprimer
rapport
Sélectionner “Mode silence” dans la liste des réglages située
sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la touche
“Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Mode silence” apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Temps de préchauffag.auto
Son de touche
Mode silence
Date/Heure
Différence horaire
15 Minute
Oui
Non
30/10/'01 14:02
GMT+08:00
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Préchauffage automatique
Touche son "marche/arret"
Mode SILENCE
Date/Heure
Différence horaire
Mode configuration
15Minute
Marche
Arrêt
25 / 10 / '01 14:02
GMT+00:00
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-31
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Date & heure
3
Effectuer la procédure suivante pour régler la date et l’heure
actuelles.
REMARQUE
VEILLER à effectuer le réglage de “Décalage horaire” avant de régler
la date et l’heure.
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” pour changer les
informations affichées dans chaque zone (“Année”, “Mois”,
“Jour” et “Heure”) et régler la date et l’heure actuelles.
Pour que l’heure soit automatiquement calculée pour les
périodes d’heure d’été, effleurer la touche “Oui” [“Marche”]
dans “Heure d’été”.
Spécifications pouces
Reve
Date/Heure
Fermer
Année
2001
Mois
10
Jour
16
Non
Heure
18:27
Oui
Heure d’été
1
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Spécifications pouces
Réglages défaut - Machine par défaut
Réglage par défaut
Spécifications métriques
Réglages défaut
Fin
Dos
Date/Heure
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Fermer
Minuteur
hebdo
Année
2001
Mois
10
Jour
16
Heure
18:27
Heure d’été
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Arrêt
Marche
Conf. par défaut - Machine par défaut
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
NOTE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Imprimer
rapport
Sélectionner “Date/Heure” dans la liste des réglages située
sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la touche
“Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Date/Heure” apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Temps de préchauffag.auto
Son de touche
Mode silence
Date/Heure
Différence horaire
15 Minute
Oui
Non
30/10/'01 14:02
GMT+08:00
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Préchauffage automatique
Touche son "marche/arret"
Mode SILENCE
Date/Heure
Différence horaire
Conf. par défaut
7-32
Mode configuration
15Minute
Marche
Arrêt
25 / 10 / '01 14:02
GMT+00:00
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Décalage horaire
Effectuer la procédure suivante pour régler une différence horaire
spécifique.
1
3
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier la
différence horaire affichée et sélectionner le réglage désiré.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Différence horaire
Reve
Fermer
Dos
Fermer
GMT+ 00 : 00
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Réglages défaut - Machine par défaut
Fin
Réglages défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Différence horaire
GMT+ 00 : 00
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Conf. par défaut - Machine par défaut
Fin
Copie par
défaut
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
NOTE
Imprimer
rapport
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Sélectionner “Différence horaire” dans la liste des réglages
située sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la
touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Différence horaire” apparaîtra.
Spécifications pouces
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Temps de préchauffag.auto
Son de touche
Mode silence
Date/Heure
Différence horaire
15 Minute
Oui
Non
30/10/'01 14:02
GMT+08:00
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Préchauffage automatique
Touche son "marche/arret"
Mode SILENCE
Date/Heure
Différence horaire
Mode configuration
15Minute
Marche
Arrêt
25 / 10 / '01 14:02
GMT+00:00
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-33
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Modification du code de gestion
Effectuer la procédure suivante pour modifier le code de gestion de
copie utilisé par l’administrateur de copie.
3
Entrer le nouveau code de gestion à 4 chiffres en utilisant le
clavier.
Spécifications pouces
Chang.de code:avec touch#
IMPORTANT!
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Po s s i b i l i t é d e c h a n g e m e n t d e c o d e g e s t i o n . ( t o u c h e # )
Si un code de gestion autre que celui des réglages par défaut d’usine
est sélectionné, veiller à garder une note écrite du nouveau code de
gestion. En cas d’oubli, pour une raison quelconque, du code de
gestion enregistré, vous serez obligé de prendre contact avec votre
technicien d’entretien.
Réglages défaut - Machine par défaut
Spécifications métriques
1
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Changer code gest. avec #
Capacité changer code de gestion. (touche #-)
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Réglages défaut
Machine
par défaut
Conf. par défaut - Machine par défaut
Fin
Copier
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
NOTE
Rapport
d'impress.
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Imprimer
rapport
Sélectionner “Chang.de code:avec touch#” [“Changer code
gest. avec #”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”].
L’écran “Chang.de code:avec touch#” [“Changer code gest.
avec #”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Mode de réglages
Menu par défaut
Mode silence
Date/Heure
Différence horaire
Chang.de code:avec touch#
Arrêt automatique
Non
2001/10/30 14:02
GMT+08:00
6300
Oui
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Mode SILENCE
Date/Heure
Différence horaire
Changer code gest. avec #
Interruption automatique
Conf. par défaut
7-34
Mode configuration
Arrêt30/10/'01 14:02
30/10/'01 14:02
GMT+08:00
6300
Marche
Haut
Bas
Changer #
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Semainier
Disque dur
Gestion
Machine par défaut
4
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt d’arrêt automatique
Effectuer la procédure suivante pour régler si la fonction d’arrêt
automatique mettra automatiquement l’interrupteur principal sur la
position d’arrêt ou non lorsqu’un certain temps s’écoule après la fin de
la copie, ou lorsque le copieur n’est pas utilisé durant ce laps de
temps.
1
3
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour activer la fonction
d’arrêt automatique.
Spécifications pouces
Arrêt automatique
Faire apparaître l’écran “Machine par défaut”.
(Voir “(2) Accès aux réglages par défaut de l’appareil” à la
page 7-21.)
Fermer
Dos
Fermer
Oui
Non
Spécifications pouces
R é g l a g e s d é fa u t - M a c h i n e p a r d é fa u t
Réglage par défaut
Spécifications métriques
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Reve
Sélectionnez arrêt automatique après dernier réglage
o u l o r s q u e l e s c o p i e s s o n t t e r m i n é e s.
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Interruption
Interr
uption automatique
Minuteur
hebdo
S é l e c t . t e m p s d ' a r r ê t a u t o. l o r s d e l a d e r n i è r e c o n f i g . ,
o u l o r s q u e l a c o p i e e s t fa i t e.
Rapport
d'impress.
Marche
Arrêt
Spécifications métriques
Conf. par défaut - Machine par défaut
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Sélectionner “Arrêt automatique” [“Interruption automatique”]
dans la liste des réglages située sur le côté gauche du
panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Arrêt automatique” [“Interruption automatique”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
REMARQUES
• Si l’arrêt automatique gêne les opérations de copie, désactiver cette
fonction. Il est recommandé de prolonger l’intervalle de temps qui
déclenche l’arrêt automatique avant de la désactiver.
• Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Machine par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Mode silence
Date/Heure
Différence horaire
Chang.de code:avec touch#
Arrêt automatique
Non
2001/10/30 14:02
GMT+08:00
6300
Oui
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Machine par défaut
Menu par défaut
Mode SILENCE
Date/Heure
Différence horaire
Changer code gest. avec #
Interruption automatique
Mode configuration
Arrêt30/10/'01 14:02
30/10/'01 14:02
GMT+08:00
6300
Marche
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-35
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
(4) Réglages par défaut de copie
Les tableaux suivants indiquent les réglages par défaut de copie pouvant être réglés sur ce copieur. Pour une utilisation efficace de votre copieur,
modifiez l’un ou tous les réglages selon vos besoins.
Réglage par défaut
Description
Réglages
disponibles
Réglage en
usine
Page de
référence
Mode d’exposition
Pour sélectionner l’exposition automatique ou
l’exposition manuelle comme réglage par défaut du
mode de d’exposition de copie dans le mode initial.
Manuel / Auto
Manuel
7-40
Pas d’ajustement pour
l’exposition
Pour modifier les pas d’ajustement devant être
utilisés lors du réglage de l’exposition de copie.
1 pas / 0.5 pas
1 pas
7-41
Qualité de l’image de
l’original
Pour sélectionner le réglage par défaut utilisé pour la
qualité de l’image dans le mode initial.
Texte + Photo / Texte /
Photo
Texte + Photo
7-42
Personnalisation du
format d’original
(réglages No.1 – No.4)
Pour régler les formats de papier personnalisés
(réglages No.1 à No.4) devant être utilisés en mode
de sélection du format des originaux.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Non [Arrêt]
7-43
Spécifications pouces
Largeur: 2 – 11 5/8
(pouces)
Longueur: 2 – 17
(pouces)
Spécifications métriques
Largeur: 50 – 297 (mm)
Longueur: 50 – 432
(mm)
–––
Marche/Arrêt du mode
d’impression écologique
Pour sélectionner si le mode d’impression
écologique doit être le réglage par défaut utilisé
dans le mode initial ou non. Si le mode d’impression
écologique est activé, la quantité de toner utilisée
pour produire les copies sera réduite, et les images
imprimées seront relativement plus pales que les
copies normales.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Non [Arrêt]
7-44
Marche/Arrêt de la
correction de ligne noire
Pour activer la correction de ligne noire. Lorsque des
lignes noires apparaissent sur les copies lors de
l’alimentation des originaux depuis le processeur de
document (mais que ces lignes n’existent pas sur les
originaux), cette fonction les rendra moins visibles.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Non [Arrêt]
7-45
Sélection du papier
Pour régler si le copieur doit automatiquement
sélectionner du papier copie de même format que
l’original lorsqu’un original est mis en place (SPA
[APS]: mode de sélection automatique de papier),
ou si le tiroir sélectionné dans le réglage “Cassette
par défaut” doit être automatiquement sélectionné.
SPA [APS] /
Cassette par défaut
SPA [APS]
7-46
Type de papier (mode
de sélection
automatique de papier)
Pour régler les types de papier pouvant être
sélectionnés en mode de sélection automatique de
papier.
* Il est possible de sélectionner le type de papier
ayant été spécifié pour le tiroir étant utilisé
actuellement.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Non [Arrêt]
7-47
Normal
Pré-imprimé
Recyclé
En-tête
Couleur
Perforé
Rugueux
Relié
Perso 1 – Perso 8
–––
7-36
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
Réglage par défaut
Description
Réglages
disponibles
Réglage en
usine
Page de
référence
Tiroir par défaut
Pour sélectionner un tiroir qui sera automatiquement
sélectionné indépendamment du format du papier
mis en place dans ce tiroir.
* Il N’est PAS possible de sélectionner le plateau
d’alimentation manuelle comme tiroir par défaut.
* Le réglage du tiroir No.4 sera affiché uniquement
lorsque le dispositif d’alimentation latérale en
option est installé sur votre copieur.
1er papier
2ème pap.
3ème pap.
4ème pap.
1er papier
7-48
Tiroir pour couvertures
Pour sélectionner le tiroir depuis lequel les feuilles
de couverture seront alimentées en mode
couverture, mode livret et mode livre à livret.
* Le réglage du tiroir No.4 sera affiché uniquement
lorsque le dispositif d’alimentation latérale en
option est installé sur votre copieur.
1er papier
2ème pap.
3ème pap.
4ème pap.
Bypass
Bypass
7-49
Taux d’agrandissement
par défaut
Pour sélectionner si le mode de sélection
automatique de l’agrandissement doit être utilisé
pour calculer automatiquement le taux
d’agrandissement adéquat lorsque le format du
papier copie est sélectionné.
Manuel / SMA [AMS]
Manuel
7-50
Réglage d’exposition
automatique
Pour ajuster le niveau général d’exposition en mode
d’exposition automatique.
-3 – +3
Réglage
standard
7-51
Réglage d’exposition
automatique (RCO)
Pour ajuster le niveau général d’exposition pour la
numérisation avec le logiciel RCO (Reconnaissance
de Caractères Optiques) lors de l’utilisation des
fonctions de scanner en option de ce copieur.
-3 – +3
Réglage
standard
7-52
Réglage d’exposition
manuelle (mode de texte
et photo)
Pour ajuster la valeur d’exposition moyenne lorsque
le mode de texte et photo est sélectionné pour la
qualité de l’image.
-3 – +3
Réglage
standard
7-53
Réglage d’exposition
manuelle (mode de
texte)
Pour ajuster la valeur d’exposition moyenne lorsque
le mode de texte est sélectionné pour la qualité de
l’image.
-3 – +3
Réglage
standard
7-54
Réglage d’exposition
manuelle (mode de
photo )
Pour ajuster la valeur de l’exposition moyenne
lorsque le mode de photo est sélectionné pour la
qualité de l’image.
-3 – +3
Réglage
standard
7-55
Mode de tri
Pour déterminer si le mode de tri doit être le réglage
par défaut utilisé dans le mode initial ou non.
Tri:Oui[Tri:Marche] /
Tri:Non[Tri:Arrêt]
Tri:Oui
[Tri:Marche]
7-56
Mode de rotation
automatique
Pour déterminer si le mode de rotation automatique
doit être le réglage par défaut utilisé dans le mode
initial ou non. Si la rotation automatique est activée,
l’image sera automatiquement tournée même si
l’orientation de l’original n’est pas la même que celle
du papier mis en place dans les tiroirs.
Rotation /
Pas de rotation
[Pas rotation]
Rotation
7-57
Largeur de marge
Pour sélectionner la valeur par défaut pour
l’emplacement et la largeur des marges en mode de
marge.
Spécifications pouces
0 – 3/4 (pouces)
Spécifications métriques
0 – 18 (mm)
Spécifications
pouces
Gauche:
1/4 (pouces)
Supérieure:
0 (pouces)
Spécifications
métriques
Gauche: 6 (mm)
Supérieure:
0 (mm)
7-58
7-37
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
Default setting
Largeur de la bordure
effacée
Description
Pour sélectionner la valeur par défaut pour la largeur
de la bordure devant être effacée dans les deux
modes d’effacement de bords.
Available settings
Factory
setting
Spécifications pouces
Bordure extérieure:
0 – 3/4 (pouces)
Zone centrale:
0 – 1 1/2 (pouces)
Spécifications
pouces
Bordure
extérieure: 1/4
(pouces)
Zone centrale:
1/4 (pouces)
Spécifications métriques
Bordure extérieure:
0 – 18 (mm)
Zone centrale:
0 – 36 (mm)
Spécifications
métriques
Bordure
extérieure: 6
(mm)
Zone centrale: 6
(mm)
Reference
page
7-59
Limite de copie
Pour régler le nombre maximum de copies (ou de
jeux de copies) pouvant être effectuées en une fois.
1 – 999
999
7-60
Marche/Arrêt de la
répétition de copie
Pour sélectionner si la répétition de copie doit être
interdite ou non, ou si la répétition de copie doit être
le réglage par défaut utilisé dans le mode initial.
Pour activer ou désactiver le mode de répétition de
copie.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Oui [Marche]
7-61
Pour sélectionner si la répétition de copie doit être le
réglage par défaut utilisé dans le mode initial ou non.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Non [Arrêt]
Marche/Arrêt de l’écran
“Passé trav.” [“Rap
travail”]
Pour sélectionner si l’écran “Passé trav.” [“Rap
travail”] apparaîtra ou non. Ce réglage détermine
également le contenu des informations affichées;
sélectionner “Marche/Ts réservés” [“Marche/job
reserv”] pour que seuls les travaux de copie
réservés (travaux de copie et d’impression
programmés durant l’impression d’un autre travail)
soient indiqués dans cet écran.
Non [Arrêt] /
Marche/tout trav. /
Marche/Ts réservés
[Marche/job reserv]
Marche/tout trav.
7-62
Marche/Arrêt des
touches
d’enregistrement
Pour sélectionner si une touche “Enregist” peut être
affichée ou non sur l’écran de fonctions et modes
pouvant être enregistrés sous les touches
d’enregistrement. Ces fonctions et/ou modes ne
peuvent être enregistrés sous des touches
d’enregistrement qu’en utilisant la touche “Enregist”.
Oui [Marche] /
Non [Arrêt]
Oui [Marche]
7-63
Personnalisation de
l’écran (Fonctions
principales)
Pour modifier l’ordre dans lequel les fonctions et
modes principaux sont affichés dans les tables
“Basic” et “Choix util.” afin que l’affichage
corresponde mieux à votre utilisation du copieur.
* Jusqu’à 6 fonctions et modes peuvent figurer et
être indiqués sur l’affichage.
Mode zoom /
Mode d’expo. /
Tri/Terminer
[Tri/Finition] /
Recto-R/V [1/2 côté] /
Qualité orig. /
Format orig.
1 Mode zoom
2 Mode d’expo.
3 Tri/Terminer
[Tri/Finition]
4 Recto-R/V
[1/2 côté]
5 Qualité orig.
6 Format orig.
7-64
Personnalisation de
l’écran (Ajout de
fonctions)
Pour ajouter des fonctions et/ou modes
fréquemment utilisés et modifier l’ordre dans lequel
ils sont indiqués afin que l’affichage corresponde
mieux à votre utilisation du copieur.
Toutes les fonctions et
tous les modes autres
que celles et ceux de la
table “Basic” et que les
“fonctions principales”
de la table “Choix util.”.
7
8
9
10
7-65
7-38
Effacer
Couverture
Aucun
Épreuve
[Test copie]
11 Aucun
12 Transparent
[Filigrane]
13 Aucun
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
4
(5) Accès aux réglages par défaut de copie
Effectuer la procédure suivante pour avoir accès aux écrans des
divers réglages par défaut de copie.
1
Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic” est
affichée. L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”]
apparaîtra.
Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran
“Copier par défaut” apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Mode d'exposition
Pas d'exposition
Qualité image originale
Taille orig. (spécial 1)
Taille orig. (spécial 2)
Haut
Manuel
1 pas
Texte + Photo
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Mode d'exposition
Etapes exposition
Qualité image orig.
Format orig. (Utiliser 1)
Format orig. (Utiliser 2)
Mode configuration
Haut
Manuel
1 pas
Texte + Photo
Bas
Changer #
Conf. par défaut
2
Effleurer la touche “Copier par défaut” située sur le côté
gauche du panneau tactile.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
REMARQUES
• Il est possible de modifier le code de gestion à 4 chiffres.
(Voir “Modification du code de gestion” à la page 7-34.)
• Voir la ou les procédures désirées décrites dans “(6) Sélectionner
les réglages par défaut de copie” et effectuer le ou les réglages
correspondants.
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
3
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier.
Le réglage par défaut réglé en usine est “6300”.
Spécifications pouces
Entrez le numéro gestion.
Fermer
Spécifications métriques
Entrer le numéro de l'administrateur.
Fermer
7-39
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
3
(6) Sélectionner les réglages par défaut de copie
Effectuer celle des procédures suivantes qui correspond au réglage
désiré.
Effleurer la touche “Manuel” ou la touche “Auto”, selon le
besoin.
Spécifications pouces
Mode d'exposition
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Sélectionnez expo copies par défaut, auto ou manuel.
● Mode d’exposition
Effectuer la procédure suivante pour sélectionner l’exposition
automatique ou l’exposition manuelle comme réglage par défaut du
mode de d’exposition de copie dans le mode initial.
1
Manuel
Auto
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Spécifications métriques
Spécifications pouces
Mode d'exposition
Sélect. mode par défaut de copie d'expo., auto. ou manuel.
Réglage par défaut
Réglages défaut
Fin
Manuel
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Conf. par défaut - Copier par défaut
REMARQUE
Spécifications métriques
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Sélectionner “Mode d’exposition” dans la liste des réglages
située sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la
touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Mode d’exposition” apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Mode d'exposition
Pas d'exposition
Qualité image originale
Taille orig. (spécial 1)
Taille orig. (spécial 2)
Haut
Manuel
1 pas
Texte + Photo
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Mode d'exposition
Etapes exposition
Qualité image orig.
Format orig. (Utiliser 1)
Format orig. (Utiliser 2)
Conf. par défaut
7-40
Auto
Mode configuration
Haut
Manuel
1 pas
Texte + Photo
Bas
Changer #
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Pas d’ajustement pour l’exposition
Effectuer la procédure suivante pour modifier les pas d’ajustement
devant être utilisés lors du réglage de l’exposition de copie.
1
3
Effleurer la touche “1 pas” ou la touche “0.5 pas”, selon le
besoin.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Reve
Pas d'exposition
Fermer
S é l e c t i o n n e z p a s d e r é g l a g e d ' ex p o s i t i o n c o p i e s
Spécifications pouces
1 pas
Réglage par défaut
pas
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Dos
Etapes exposition
Fermer
S é l e c t . é t a p e d e r é g l a g e d e c o p i e d ' ex p o.
Spécifications métriques
1 pas
Configuration par défaut
0.5 pas
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Conf. par défaut - Copier par défaut
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Pas d’exposition” [“Etapes exposition”] dans la
liste des réglages située sur le côté gauche du panneau
tactile puis effleurer la touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Pas d’exposition” [“Etapes exposition”] apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Mode d'exposition
Pas d'exposition
Qualité image originale
Taille orig. (spécial 1)
Taille orig. (spécial 2)
Haut
Manuel
1 pas
Texte + Photo
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Mode d'exposition
Etapes exposition
Qualité image orig.
Format orig. (Utiliser 1)
Format orig. (Utiliser 2)
Mode configuration
Haut
Manuel
1 pas
Texte + Photo
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-41
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Qualité de l’image de l’original
3
Effectuer la procédure suivante pour sélectionner le réglage par
défaut utilisé pour la qualité de l’image dans le mode initial.
1
Effleurer la touche “Texte + Photo”, la touche “Photo” ou la
touche “Texte”, selon le besoin.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Qualité image originale
Reve
Fermer
Dos
Fermer
S é l e c t i o n n e z m o d e p a r d é fa u t d e q u a l i t é o r i g i n a l .
Spécifications pouces
Texte +
Photo
Réglage par défaut
Photo
Texte
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Qualité image orig.
S é l e c t . m o d e p a r d é fa u t d e q u a l i t é d e l ' o r i g i n a l .
Spécifications métriques
Texte +
Photo
Configuration par défaut
Photo
Texte
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Conf. par défaut - Copier par défaut
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Qualité image originale” [“Qualité image orig.”]
dans la liste des réglages située sur le côté gauche du
panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Qualité image originale” [“Qualité image orig.”]
apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Spécifications pouces
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Mode d'exposition
Pas d'exposition
Qualité image originale
Taille orig. (spécial 1)
Taille orig. (spécial 2)
Haut
Manuel
1 pas
Texte + Photo
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Mode d'exposition
Etapes exposition
Qualité image orig.
Format orig. (Utiliser 1)
Format orig. (Utiliser 2)
Conf. par défaut
7-42
Mode configuration
Haut
Manuel
1 pas
Texte + Photo
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Personnalisation du format d’original (réglages No.1 – No.4)
Effectuer la procédure suivante pour régler les formats de papier
personnalisés (réglages No.1 à No.4) devant être utilisés en mode de
sélection du format des originaux.
1
3
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” sous les zones
“Y(largeur)” et “X(longueur)” pour changer la largeur et la
longueur et sélectionner les réglages désirés.
Si aucun format d’original personnalisé ne doit être
enregistré, effleurer la touche “Non” [“Arrêt”].
Spécifications pouces
Taille orig. (spécial 1)
Spécifications pouces
( 2~115/8)
Réglage par défaut
115/8
Y
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Enregistrer la taille spéciale de l'original.
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Fin
Non
Minuteur
hebdo
Oui
( 2~17)
"
X
17
"
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Format orig. (Utiliser 1)
Spécifications métriques
Enregistrer la taille original.
(50~297)
Configuration par défaut
y
Conf. par défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
(50~432)
mm
x
100
mm
Arrêt
Fin
Copie par
défaut
100
Marche
Semainier
Disque dur
Gestion
Conf. par défaut - Copier par défaut
Imprimer
rapport
REMARQUE
2
Sélectionner l’un des réglages de “Taille orig.” [“Format orig.”]
(“spécial 1” [“Utiliser 1”] à “spécial 4” [“Utiliser 4”]) dans la
liste des réglages située sur le côté gauche du panneau
tactile puis effleurer la touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran de sélection du format d’original désiré apparaîtra.
Spécifications pouces
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Mode d'exposition
Pas d'exposition
Qualité image originale
Taille orig. (spécial 1)
Taille orig. (spécial 2)
Haut
Manuel
1 pas
Texte + Photo
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Mode d'exposition
Etapes exposition
Qualité image orig.
Format orig. (Utiliser 1)
Format orig. (Utiliser 2)
Mode configuration
Haut
Manuel
1 pas
Texte + Photo
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-43
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt du mode d’impression écologique
Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si le mode
d’impression écologique doit être le réglage par défaut utilisé dans le
mode initial ou non.
1
3
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour sélectionner le
mode d’impression écologique comme réglage par défaut
utilisé dans le mode initial.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Ecoprint mode
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Sélectionner le Ecopr int par défaut.
Spécifications pouces
Non
Réglage par défaut
Oui
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Réglages défaut - Copier par défaut
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Impression ECO
Sélectionner le Ecoprint par défaut.
Spécifications métriques
Arrêt
Configuration par défaut
Marche
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Conf. par défaut - Copier par défaut
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Ecoprint mode” [“Impression ECO”] dans la
liste des réglages située sur le côté gauche du panneau
tactile puis effleurer la touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Ecoprint mode” [“Impression ECO”] apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Taille orig. (spécial 4)
Ecoprint mode
Correct.ligne noire fine.
Sélection papier
Sélection.type pap.(SPA)
Non
Non
SPA
Normal
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Format orig. (Utiliser 4)
Impression ECO
Correct.ligne noire fine.
Sélection papier
Sélect. type pap. (APS)
Conf. par défaut
7-44
Mode configuration
Arrêt
Arrêt
APS
Arrêt
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt de la correction de ligne noire
Effectuer la procédure suivante pour activer la correction de ligne
noire et rendre les lignes noires qui apparaissent sur les copies lors
de l’alimentation des originaux depuis le processeur de document
(mais qui n’existent pas sur les originaux), moins visibles.
3
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] pour activer la correction
de ligne noire.
Spécifications pouces
Correct.ligne noire fine.
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Si une ligne noire est produite sur l'image, cette
fonction permet de rendre cette ligne invisible.
1
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Non
Oui
Spécifications pouces
Réglage par défaut
R é g l a g e p a r d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Spécifications métriques
Minuteur
hebdo
Correct. ligne noire fine.
Si une ligne noire est produite sur l'image, cette
fonction permet de rendre cette ligne invisible.
Rapport
d'impress.
Arrêt
Marche
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut - Copier par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
REMARQUE
Disque dur
Gestion
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Imprimer
rapport
Sélectionner “Correct.ligne noire fine.” dans la liste des
réglages située sur le côté gauche du panneau tactile puis
effleurer la touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Correct.ligne noire fine.” apparaîtra.
Spécifications pouces
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Taille orig. (spécial 4)
Ecoprint mode
Correct.ligne noire fine.
Sélection papier
Sélection.type pap.(SPA)
Non
Non
SPA
Normal
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Format orig. (Utiliser 4)
Impression ECO
Correct.ligne noire fine.
Sélection papier
Sélect. type pap. (APS)
Mode configuration
Arrêt
Arrêt
APS
Arrêt
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-45
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Sélection du papier
Effectuer la procédure suivante pour régler si le copieur doit
automatiquement sélectionner du papier copie de même format que
l’original lorsqu’un original est mis en place, ou si le tiroir par défaut
spécifié doit être automatiquement sélectionné.
1
3
Effleurer la touche “SPA” [“APS”] si le papier copie du même
format que l’original doit être automatiquement sélectionné,
et la touche “Cassette par défaut” si l’alimentation du papier
doit être effectuée depuis le tiroir par défaut sélectionné.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Sélection papier
Reve
Fermer
Dos
Fermer
R é g l a g e m o d e s é l e c t i o n p a p i e r.
Spécifications pouces
SPA
Réglage par défaut
Cassette
par défaut
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Sélection papier
Mode de sélection de la configuration papier.
Spécifications métriques
APS
Configuration par défaut
Cassette
par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Conf. par défaut - Copier par défaut
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Sélection papier” dans la liste des réglages
située sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la
touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Sélection papier” apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Taille orig. (spécial 4)
Ecoprint mode
Correct.ligne noire fine.
Sélection papier
Sélection.type pap.(SPA)
Non
Non
SPA
Normal
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Format orig. (Utiliser 4)
Impression ECO
Correct.ligne noire fine.
Sélection papier
Sélect. type pap. (APS)
Conf. par défaut
7-46
Mode configuration
Arrêt
Arrêt
APS
Arrêt
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Type de papier (mode de sélection automatique de papier)
Effectuer la procédure suivante pour régler les types de papier
pouvant être sélectionnés en mode de sélection automatique de
papier.
1
3
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Effleurer la touche “Oui” [“Marche”] puis effleurer la touche
correspondant aux types de papier pouvant être utilisés en
mode de sélection automatique de papier. Pour n’imposer
AUCUNE restriction quant aux types de papier pouvant être
utilisés avec ce mode, effleurer la touche “Non” [“Arrêt”].
Spécifications pouces
Sélection.type pap.(SPA)
Spécifications pouces
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Choisir le(s) type(s) de papier pour Sélection auto
de papier.
Réglage par défaut
Couleur
Perso 1
Perso 5
Préimprimé
Perforé
Perso 2
Perso 6
Oui
Recyclé
Rugueux
Perso 3
Perso 7
En-tête
Relié
Perso 4
Perso 8
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Langue
Réglage
bypass
Machine
par défaut
Normal
Non
Gestion de
document
Gestion
Minuteur
hebdo
Gestion
des boîtes
Réglages défaut - Copier par défaut
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Sélect. type pap. (APS)
Spécifications métriques
Selectionner type papier pour APS.
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Couleur
Perso 1
Perso 5
Préimprimé
Perforé
Perso 2
Perso 6
Marche
Recyclé
Rugueux
Perso 3
Perso 7
En-tête
Relié
Perso 4
Perso 8
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Normal
Arrêt
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Conf. par défaut - Copier par défaut
Imprimer
rapport
REMARQUES
2
Sélectionner “Sélection.type pap.(SPA)” [“Sélect.type
pap.(APS)”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”].
L’écran “Sélection.type pap.(SPA)” [“Sélect.type pap.(APS)”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
• Il est possible de sélectionner le type de papier ayant été spécifié
pour le tiroir étant utilisé actuellement.
• Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Taille orig. (spécial 4)
Ecoprint mode
Correct.ligne noire fine.
Sélection papier
Sélection.type pap.(SPA)
Non
Non
SPA
Normal
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Format orig. (Utiliser 4)
Impression ECO
Correct.ligne noire fine.
Sélection papier
Sélect. type pap. (APS)
Mode configuration
Arrêt
Arrêt
APS
Arrêt
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-47
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Tiroir par défaut
Effectuer la procédure suivante pour sélectionner un tiroir qui sera
automatiquement sélectionné indépendamment du format du papier
mis en place dans ce tiroir.
* Il N’est PAS possible de sélectionner le plateau d’alimentation
manuelle comme tiroir par défaut.
3
Effleurer la touche correspondant au tiroir désiré.
Spécifications pouces
Tiroir par défaut
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Sélectionnez le tiroir de papier pour le réglage
p a r d é fa u t .
1er papier
1
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
2ème pap.
3ème pap.
Spécifications pouces
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Réglage par défaut
Spécifications métriques
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
4ème pap.
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Cassette par défaut
Minuteur
hebdo
Sélect. cassette papier pour la configuration par défaut.
Rapport
d'impress.
1er papier
2ème pap.
3ème pap.
Spécifications métriques
4ème pap.
Conf. par défaut - Copier par défaut
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Sélectionner “Tiroir par défaut” [“Cassette par défaut”] dans
la liste des réglages située sur le côté gauche du panneau
tactile puis effleurer la touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Tiroir par défaut” [“Cassette par défaut”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Menu par défaut
Mode de réglages
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Cassette par défaut
Magasin papier couverture
Mode par défaut
Réglage auto. d'expo.
Régl. man. expo. (Mélange)
Conf. par défaut
7-48
• Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
• Le réglage du tiroir No.4 sera affiché uniquement lorsque le
dispositif d’alimentation latérale en option est installé sur votre
copieur.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Fermer
Copier par défaut
Tiroir par défaut
Tiroir pour p. couverture
Mode d'ampliation
Correc. d'expos. autom.
Corr. expos. man. (Mixte)
REMARQUES
Mode configuration
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Tiroir pour couvertures
Effectuer la procédure suivante pour sélectionner le tiroir depuis
lequel les feuilles de couverture seront alimentées en mode
couverture, mode livret et mode livre à livret.
3
Effleurer la touche correspondant au tiroir désiré.
Spécifications pouces
Reve
Tiroir pour p. couverture
Fermer
C h o i s i r l e t i r o i r p o u r l e p a p i e r d e c o u ve r t u r e.
1
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
1er papier
Spécifications pouces
2ème pap.
Bypass
3ème pap.
4ème pap.
Réglage par défaut
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Spécifications métriques
Minuteur
hebdo
Dos
Magasin papier couverture
Fermer
Selectionner travail pour le papier couverture.
Rapport
d'impress.
1er papier
Spécifications métriques
2ème pap.
Bypass
3ème pap.
4ème pap.
Configuration par défaut
Conf. par défaut - Copier par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
REMARQUES
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Sélectionner “Tiroir pour p. couverture” [“Magasin papier
couverture”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”].
L’écran “Tiroir pour p. couverture” [“Magasin papier
couverture”] apparaîtra.
• Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
• Le réglage du tiroir No.4 sera affiché uniquement lorsque le
dispositif d’alimentation latérale en option est installé sur votre
copieur.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Tiroir par défaut
Tiroir pour p. couverture
Mode d'ampliation
Correc. d'expos. autom.
Corr. expos. man. (Mixte)
Mode de réglages
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Cassette par défaut
Magasin papier couverture
Mode par défaut
Réglage auto. d'expo.
Régl. man. expo. (Mélange)
Mode configuration
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-49
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Taux d’agrandissement par défaut
Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si le mode de
sélection automatique de l’agrandissement doit être utilisé ou non
pour calculer automatiquement le taux d’agrandissement adéquat
lorsque le format du papier copie est sélectionné.
3
Effleurer la touche “Manuel” ou la touche “SMA” [“AMS”],
selon le besoin.
Spécifications pouces
Mode d'ampliation
Reve
Fermer
Dos
Fermer
S é l e c t i o n n e z m o d e zo o m p a r d é fa u t .
1
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Manuel
SMA
Spécifications pouces
Réglage par défaut
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Spécifications métriques
Minuteur
hebdo
Mode par défaut
S é l e c t . m o d e zo o m p a r d é fa u t .
Rapport
d'impress.
Manuel
AMS
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut - Copier par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
REMARQUE
Disque dur
Gestion
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Imprimer
rapport
Sélectionner “Mode d’ampliation” [“Mode par défaut”] dans la
liste des réglages située sur le côté gauche du panneau
tactile puis effleurer la touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Mode d’ampliation” [“Mode par défaut”] apparaîtra.
Spécifications pouces
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Tiroir par défaut
Tiroir pour p. couverture
Mode d'ampliation
Correc. d'expos. autom.
Corr. expos. man. (Mixte)
Mode de réglages
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Cassette par défaut
Magasin papier couverture
Mode par défaut
Réglage auto. d'expo.
Régl. man. expo. (Mélange)
Conf. par défaut
7-50
Mode configuration
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Réglage d’exposition automatique
3
Effectuer la procédure suivante pour ajuster le niveau général
d’exposition en mode d’exposition automatique.
1
Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+
foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle
d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Correc. d'expos. autom.
Reve
Fermer
Réglez exposition copies par défaut. (Auto)
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Sombre
Clair
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Réglages défaut - Copier par défaut
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Réglage auto. d'expo.
Fermer
Dos
Régler la configuration par défaut pour la copie
d'expo. automatique.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
+ clair
Conf. par défaut
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
+ foncé
Fin
Gestion
document
Gestion
Semainier
Conf. par défaut - Copier par défaut
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
2
Sélectionner “Correc. d’expos. autom.” [“Réglage auto.
d’expo.”] dans la liste des réglages située sur le côté gauche
du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Correc. d’expos. autom.” [“Réglage auto. d’expo.”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Tiroir par défaut
Tiroir pour p. couverture
Mode d'ampliation
Correc. d'expos. autom.
Corr. expos. man. (Mixte)
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Mode de réglages
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Cassette par défaut
Magasin papier couverture
Mode par défaut
Réglage auto. d'expo.
Régl. man. expo. (Mélange)
Mode configuration
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-51
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Réglage d’exposition automatique (RCO)
Effectuer la procédure suivante pour ajuster le niveau général
d’exposition pour la numérisation avec le logiciel RCO
(Reconnaissance de Caractères Optiques) lors de l’utilisation des
fonctions de scanner en option de ce copieur.
3
Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+
foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle
d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
Spécifications pouces
Corr. d'expos. auto (OCR)
1
Reve
Fermer
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Spécifications pouces
Sombre
Clair
Réglage par défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Réglages défaut - Copier par défaut
Fin
Réglages défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Régl. auto. d'expo. (OCR)
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
+ clair
Fermer
Dos
+ foncé
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Conf. par défaut - Copier par défaut
Fin
Copie par
défaut
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
REMARQUE
Imprimer
rapport
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Sélectionner “Corr. d’expos. auto (OCR)” [“Régl. auto. d’expo.
(OCR)”] dans la liste des réglages située sur le côté gauche
du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Corr. d’expos. auto (OCR)” [“Régl. auto. d’expo.
(OCR)”] apparaîtra.
Spécifications pouces
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Tiroir par défaut
Drawer for cover paper
Tiroir pour p. couverture
Correc. d'expos. autom.
Corr. d'expos. auto (OCR)
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Cassette par défaut
Magasin papier couverture
Mode par défaut
Réglage auto. d'expo.
Régl. auto. d'expo. (OCR)
Conf. par défaut
7-52
Mode configuration
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Réglage d’exposition manuelle (mode de texte et photo)
Effectuer la procédure suivante pour ajuster la valeur d’exposition
moyenne lorsque le mode de texte et photo est sélectionné pour la
qualité de l’image.
1
3
Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+
foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle
d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Corr. expos. man. (Mixte)
Reve
Fermer
Réglez exposition copies par défaut. (Manuel, Texte+Photo)
Spécifications pouces
Sombre
Clair
Réglage par défaut
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Réglages défaut - Copier par défaut
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Régl. man. expo.(Mélange)
Fermer
Dos
Réglage de la configuration par défaut pour la copie
manuelle d'expo. (Texte+Photo)
Spécifications métriques
+ clair
+ foncé
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Conf. par défaut - Copier par défaut
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Corr. expos. man. (Mixte)” [“Régl. man.
expo.(Mélange)”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”].
L’écran “Corr. expos. man. (Mixte)” [“Régl. man.
expo.(Mélange)”] apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Spécifications pouces
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Tiroir par défaut
Tiroir pour p. couverture
Mode d'ampliation
Correc. d'expos. autom.
Corr. expos. man. (Mixte)
Mode de réglages
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Cassette par défaut
Magasin papier couverture
Mode par défaut
Réglage auto. d'expo.
Régl. man. expo. (Mélange)
Mode configuration
1er papier
Bypass
Manuel
Standard
Standard
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-53
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Réglage d’exposition manuelle (mode de texte)
Effectuer la procédure suivante pour ajuster la valeur d’exposition
moyenne lorsque le mode de texte est sélectionné pour la qualité de
l’image.
1
3
Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+
foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle
d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Corr. expos. man. (Texte)
Reve
Fermer
Réglez exposition copies par défaut. (Manuel, Texte)
Spécifications pouces
Sombre
Clair
Réglage par défaut
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Réglages défaut - Copier par défaut
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Régl. manuel expo.(Texte)
Fermer
Dos
Réglage de la configuration par défaut pour la copie
manuelle d'expo. (Texte)
Spécifications métriques
+ clair
+ foncé
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Gestion
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Conf. par défaut - Copier par défaut
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Corr. expos. man. (Texte)” [“Régl. manuel
expo.(Texte)”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”].
L’écran “Corr. expos. man. (Texte)” [“Régl. manuel
expo.(Texte)”] apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Spécifications pouces
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Corr. expos. man. (Texte)
Corr. expos. man. (Photo)
Tri
Rotation automtique
Larg. de marge par défaut
Standard
Standard
Triage:Oui
Rotation
Gauche 1/4"
Haut
Bas
0"
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Régl. manuel expo.(Texte)
Régl. manuel expo.(Photo)
Tri
Rotation automatique
Largeur marge par défaut
Conf. par défaut
7-54
Mode configuration
Standard
Standard
Tri : Marche
Rotation
0mm
0mm
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Réglage d’exposition manuelle (mode de photo)
Effectuer la procédure suivante pour ajuster la valeur de l’exposition
moyenne lorsque le mode de photo est sélectionné pour la qualité de
l’image.
1
3
Effleurer la touche “Clair” [“+ clair”] ou la touche “Sombre” [“+
foncé”], selon le besoin, pour déplacer le curseur de l’échelle
d’exposition et régler l’exposition de façon adéquate.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Corr. expos. man. (Photo)
Reve
Fermer
Réglez exposition copies par défaut. (Manuel, Photo)
Spécifications pouces
Sombre
Clair
Réglage par défaut
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Réglages défaut - Copier par défaut
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Régl. manuel expo.(Photo)
Fermer
Dos
Réglage de la configuration par défaut pour la copie
manuelle d'expo. (Photo)
Spécifications métriques
+ clair
+ foncé
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Gestion
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Conf. par défaut - Copier par défaut
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Corr. expos. man. (Photo)” [“Régl. manuel
expo.(Photo)”] dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”].
L’écran “Corr. expos. man. (Photo)” [“Régl. manuel
expo.(Photo)”] apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Spécifications pouces
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Corr. expos. man. (Texte)
Corr. expos. man. (Photo)
Tri
Rotation automtique
Larg. de marge par défaut
Standard
Standard
Triage:Oui
Rotation
Gauche 1/4"
Haut
Bas
0"
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Régl. manuel expo.(Texte)
Régl. manuel expo.(Photo)
Tri
Rotation automatique
Largeur marge par défaut
Mode configuration
Standard
Standard
Tri : Marche
Rotation
0mm
0mm
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-55
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt du mode de tri
Effectuer la procédure suivante pour spécifier si le mode de tri doit
être le réglage par défaut utilisé dans le mode initial ou non.
1
3
Effleurer la touche “Tri:Oui” [“Tri:Marche”] pour spécifier le
mode de tri comme réglage par défaut dans le mode initial.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Tri
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Choisir mode par défaut pour triage, Allumé ou Éteint.
Spécifications pouces
Tri:Non
Réglage par défaut
Tri:Oui
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Tri
Selectionner mode tri par defaut, Marche ou Arrét.
Spécifications métriques
Tri:Arrét
Configuration par défaut
Tri:Marche
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
C o n f. p a r d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Tri” dans la liste des réglages située sur le côté
gauche du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer
n°” [“Changer #”].
L’écran “Tri” apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Tri
Rotation automtique
Larg. de marge par défaut
Larg. d'effac. par défaut
Limite prédéfinie
Triage:Oui
Rotation
Gauche 1/4" 0"
Bord. 1/4" Centre 1/4"
999Réglé
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Tri
Rotation automatique
Largeur marge par défaut
Largeur effac. par défaut
Limite prédéfinie
Conf. par défaut
7-56
Mode configuration
Tri : Marche
Rotation
0mm
0mm
Bord. 6mm Centre 12mm
999 Réglé
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt du mode de rotation automatique
Effectuer la procédure suivante pour spécifier si le mode de rotation
automatique doit être le réglage par défaut utilisé dans le mode initial
ou non.
1
3
Effleurer la touche “Rotation” pour spécifier le mode de
rotation automatique comme réglage par défaut dans le
mode initial.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Rotation auto.
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Choisir mode par défaut pour Rotation auto,
Allumé ou Éteint
Spécifications pouces
Pas de
rotation
Réglage par défaut
Rotation
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Réglages défaut - Copier par défaut
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Rotation auto.
Selectionner rotation auto par defaut, Marche ou Arrêt.
Spécifications métriques
Pas
rotation
Configuration par défaut
Rotation
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Conf. par défaut - Copier par défaut
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Rotation automtique” dans la liste des réglages
située sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la
touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Rotation auto.” apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Tri
Rotation automtique
Larg. de marge par défaut
Larg. d'effac. par défaut
Limite prédéfinie
Triage:Oui
Rotation
Gauche 1/4" 0"
Bord. 1/4" Centre 1/4"
999Réglé
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Tri
Rotation automatique
Largeur marge par défaut
Largeur effac. par défaut
Limite prédéfinie
Mode configuration
Tri : Marche
Rotation
0mm
0mm
Bord. 6mm Centre 12mm
999 Réglé
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-57
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Largeur de marge
Effectuer la procédure suivante pour sélectionner la valeur par défaut
pour l’emplacement et la largeur des marges en mode de marge.
1
3
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Effleurer la touche “O” ou la touche “P”, et la touche “M” ou
la touche “N”, selon le besoin, afin de modifier les marges
par défaut ainsi que les largeurs de marges et sélectionner
les réglages désirés.
Spécifications pouces
Larg. de marge par défaut
Spécifications pouces
Reve
Fermer
Dos
Fermer
A j u s t e r l e r é g l a g e p a r d é fa u t d e l a l a r g e u r d e l a m a r g e.
Recto page
(0~3/4)
Réglage par défaut
0
"
Fin
Réglages défaut
(0~3/4)
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
1
Gauche
/4
"
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Largeur marge par défaut
Spécifications métriques
Ajuster le réglage par défaut de la largeur de la marge.
Recto page
(0~18)
Configuration par défaut
0
Conf. par défaut
mm
Fin
(0~18)
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Semainier
Gauche
Disque dur
Gestion
6
mm
Conf. par défaut - Copier par défaut
Imprimer
rapport
REMARQUE
2
Sélectionner “Larg. de marge par défaut” [“Largeur marge par
défaut”] dans la liste des réglages située sur le côté gauche
du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Larg. de marge par défaut” [“Largeur marge par
défaut”] apparaîtra.
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Tri
Rotation automtique
Larg. de marge par défaut
Larg. d'effac. par défaut
Limite prédéfinie
Triage:Oui
Rotation
Gauche 1/4" 0"
Bord. 1/4" Centre 1/4"
999Réglé
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Tri
Rotation automatique
Largeur marge par défaut
Largeur effac. par défaut
Limite prédéfinie
Conf. par défaut
7-58
Mode configuration
Tri : Marche
Rotation
0mm
0mm
Bord. 6mm Centre 12mm
999 Réglé
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Largeur de la bordure effacée
Effectuer la procédure suivante pour sélectionner la valeur par défaut
pour la largeur de la bordure devant être effacée dans les deux
modes d’effacement de bords.
1
3
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” sous les zones “Bord.”
et “Centre” pour changer les largeurs affichées et
sélectionner les réglages désirés.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Reve
Larg. d'effac. par défaut
(0~3/4)
Spécifications pouces
Bord.
(0~11/2)
1
/4
1
" Centre
+
–
Réglage par défaut
/4
"
+
–
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Fermer
Ajuster le réglage par défaut de la largeur d'effacement.
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Réglages défaut - Copier par défaut
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Dos
Largeur effac. par défaut
Fermer
Ajuster le réglage par défaut de la largeur d’effacement.
(0~18)
Spécifications métriques
+
–
Configuration par défaut
Conf. par défaut
mm Centre
12
mm
+
–
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
(0~36)
6
Bord.
Gestion
document
Gestion
Conf. par défaut - Copier par défaut
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Larg. d’effac. par défaut” [“Largeur effac. par
défaut”] dans la liste des réglages située sur le côté gauche
du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Larg. d’effac. par défaut” [“Largeur effac. par défaut”]
apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
Spécifications pouces
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Tri
Rotation automtique
Larg. de marge par défaut
Larg. d'effac. par défaut
Limite prédéfinie
Triage:Oui
Rotation
Gauche 1/4" 0"
Bord. 1/4" Centre 1/4"
999Réglé
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Tri
Rotation automatique
Largeur marge par défaut
Largeur effac. par défaut
Limite prédéfinie
Mode configuration
Tri : Marche
Rotation
0mm
0mm
Bord. 6mm Centre 12mm
999 Réglé
Haut
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-59
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Limite de copie
Effectuer la procédure suivante pour régler le nombre maximum de
copies (ou de jeux de copies) pouvant être effectuées en une fois.
1
3
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier la
limite de copie et sélectionner le réglage désiré.
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Limite prédéfinie
Reve
Fermer
Dos
Fermer
S é l e c t i o n n e z p r é s é l e c t i o n c o p i e s p o u r t rava i l . ( t o u c h e # )
~
Spécifications pouces
Réglé
+
Réglage par défaut
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
Rapport
d'impress.
Limite prédéfinie
Entrer le nombre de copies préparées
d a n s u n t rava i l . ( t o u c h e # - )
~
Spécifications métriques
Réglé
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Conf. par défaut - Copier par défaut
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
2
Sélectionner “Limite prédéfinie” dans la liste des réglages
située sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la
touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Limite prédéfinie” apparaîtra.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Tri
Rotation automtique
Larg. de marge par défaut
Larg. d'effac. par défaut
Limite prédéfinie
Triage:Oui
Rotation
Gauche 1/4" 0"
Bord. 1/4" Centre 1/4"
999Réglé
Haut
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Tri
Rotation automatique
Largeur marge par défaut
Largeur effac. par défaut
Limite prédéfinie
Conf. par défaut
7-60
Mode configuration
Tri : Marche
Rotation
0mm
0mm
Bord. 6mm Centre 12mm
999 Réglé
Haut
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt de la répétition de copie
Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si la répétition de
copie doit être interdite ou non, ou si la répétition de copie doit être le
réglage par défaut utilisé dans le mode initial.
1
3
Pour interdire la répétition de copie, effleurer la touche “Non”
[“Arrêt”]. Pour sélectionner la répétition de copie comme
réglage par défaut utilisé dans le mode initial, effleurer la
touche “Oui” [“Marche”].
Spécifications pouces
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Modifier copie
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Non
Non
Oui
Fermer
Oui
Dos
Fermer
Minuteur
hebdo
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Modifier copie
Selectionner ON pour activer mode modification copie
ou OFF pour le desactiver.
Fonction
Défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Reve
Choisir ON pour déclencher Modifier Copie ou OFF
p o u r l a m e t t r e h o r s s e r v i c e.
Fo n c t i o n
D é fa u t
Gestion
document
Gestion
Arrêt
Arrêt
Marche
Marche
Semainier
Conf. par défaut - Copier par défaut
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
REMARQUE
2
Sélectionner “Modifier copie” dans la liste des réglages
située sur le côté gauche du panneau tactile puis effleurer la
touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Modifier copie” apparaîtra.
Spécifications pouces
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Modifier copie
Rapport file de travaux
Affic.touche "Enreg."
Person.(fonct.principale)
Person.(ajouter fonction)
Haut
Marche/Défaut arrêt
Marche(tout trav.)
Oui
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Modifier copie
Rapport travaux en cours
Affic. touche"Enreg."
Personnaliser(fct princ.)
Personnaliser (ajout fct)
Mode configuration
Haut
On / Off par defaut
Marche (tout travail)
Marche
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-61
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt de l’écran “Passé trav.” [“Rap travail”]
Effectuer la procédure suivante pour régler le contenu de l’écran
“Passé trav.” [“Rap travail”] ou pour désactiver l’affichage de cet écran.
1
3
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Pour que l’écran “Passé trav.” [“Rap travail”] NE soit PAS
affiché, effleurer la touche “Non” [“Arrêt”]. Pour que l’écran
“Passé trav.” [“Rap travail”] SOIT affiché, effleurer la touche
“Marche/tout trav.” ou la touche “Marche/Ts réservés”
[Marche/job reserv], selon le besoin.
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Rapport file de travaux
Réglage par défaut
Fermer
Dos
Fermer
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Reve
C h o i s i r O N p o u r d é c l e n c h e r R a p p o r t t rava u x p h o t o c o p i e
o u O F F p o u r l a m e t t r e h o r s s e r v i c e.
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Non
Minuteur
hebdo
Marche/
tout trav.
Marche/Ts
réservés
Rapport
d'impress.
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Rapport travaux en cours
Configuration par défaut
Selectionner ON pour activer pour le desactiver.
Conf. par défaut
Fin
Arrêt
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Semainier
Marche/
tout trav.
Marche/
job reserv
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Conf. par défaut - Copier par défaut
REMARQUE
2
Sélectionner “Rapport file de travaux” [“Rapport travaux en
cours”] dans la liste des réglages située sur le côté gauche
du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Rapport file de travaux” [“Rapport travaux en cours”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Modifier copie
Rapport file de travaux
Affic.touche "Enreg."
Person.(fonct.principale)
Person.(ajouter fonction)
Haut
Marche/Défaut arrêt
Marche(tout trav.)
Oui
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Modifier copie
Rapport travaux en cours
Affic. touche"Enreg."
Personnaliser(fct princ.)
Personnaliser (ajout fct)
Conf. par défaut
7-62
Mode configuration
Haut
On / Off par defaut
Marche (tout travail)
Marche
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Marche/Arrêt des touches d’enregistrement
Effectuer la procédure suivante pour sélectionner si une touche
“Enregist” peut être affichée ou non sur l’écran de fonctions et modes
pouvant être enregistrés sous les touches d’enregistrement. Ces
fonctions et/ou modes ne peuvent être enregistrés sous des touches
d’enregistrement qu’en utilisant la touche “Enregist”.
3
Pour que la touche “Enregist” soit affichée, effleurer la
touche “Oui” [“Marche”]. Pour qu’elle NE soit PAS affichée,
effleurer la touche “Non” [“Arrêt”].
Spécifications pouces
Affic.touche "Enreg."
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Sélectionnez affichage Enregist. Oui/Non.
Peut utiliser touche Enreg.pour enreg./effac.à chaque page
1
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Oui
Non
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Réglages défaut - Copier par défaut
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Spécifications métriques
Minuteur
hebdo
Affic. touche"Enreg."
Sélect. pour montrer touche d'enregistrement Marche/Arrêt
Possib. utiliser touche enreg. pour enreg./sup. chaque pge
Rapport
d'impress.
Marche
Arrêt
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut - Copier par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
2
Gestion
document
Gestion
Semainier
REMARQUE
Disque dur
Gestion
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Imprimer
rapport
Sélectionner “Affic.touche "Enreg."” dans la liste des
réglages située sur le côté gauche du panneau tactile puis
effleurer la touche “Changer n°” [“Changer #”].
L’écran “Affic.touche "Enreg."” apparaîtra.
Spécifications pouces
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Modifier copie
Rapport file de travaux
Affic.touche "Enreg."
Person.(fonct.principale)
Person.(ajouter fonction)
Haut
Marche/Défaut arrêt
Marche(tout trav.)
Oui
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Modifier copie
Rapport travaux en cours
Affic. touche"Enreg."
Personnaliser(fct princ.)
Personnaliser (ajout fct)
Mode configuration
Haut
On / Off par defaut
Marche (tout travail)
Marche
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-63
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Personnalisation de l’écran (Fonctions principales)
Effectuer la procédure suivante pour modifier l’ordre dans lequel les
fonctions et modes principaux sont affichés dans les tables “Basic” et
“Choix util.” afin que l’affichage corresponde mieux à votre utilisation
du copieur.
1
3
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Spécifications pouces
Pour modifier l’ordre des fonctions et modes de base,
effleurer la touche de curseur “▲” ou la touche de curseur
“▼” pour sélectionner l’article devant être déplacé. Puis
effleurer la touche “Déplacer vers avant” [“Avancer”] ou la
touche “Déplacer arrière” [“Reculer”] pour déplacer l’article et
changer l’ordre d’affichage. L’affichage final des fonctions et
modes de base sera effectué en fonction des numéros de la
liste et des numéros indiqués sur les onglets situés à gauche
de cette liste.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Person.(fonct.principale)
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Fin
Réglages défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Basic
Minuteur
hebdo
Choix util.
Rapport
d'impress.
Enregist. Mode
Mode zoom
Mode d'expo.
Tri/Terminer
Recto-R/V
Qualité orig.
Format orig.
Déplacer
vers avant
Déplacer
arrière
Réglages défaut - Copier par défaut
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Personnaliser(fct princ.)
Conf. par défaut
Fin
Basic
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Choix util.
Machine
par défaut
Gestion
document
Imprimer
rapport
Mode Enregist.
Mode zoom
Mode d'expo.
Tri/Finition
1/2 côté
Qualité orig.
Format orig.
Avancer
Reculer
Conf. par défaut - Copier par défaut
2
Sélectionner “Person.(fonct.principale)” [“Personnaliser(fct
princ.)”] dans la liste des réglages située sur le côté gauche
du panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Person.(fonct.principale)” [“Personnaliser(fct princ.)”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Haut
Marche/Défaut arrêt
Marche(tout trav.)
Oui
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Conf. par défaut
7-64
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Bas
Spécifications métriques
Menu par défaut
4
Changer n°
Réglages défaut
Modifier copie
Rapport travaux en cours
Affic. touche"Enreg."
Personnaliser(fct princ.)
Personnaliser (ajout fct)
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
Fermer
Copier par défaut
Modifier copie
Rapport file de travaux
Affic.touche "Enreg."
Person.(fonct.principale)
Person.(ajouter fonction)
REMARQUE
Mode configuration
Haut
On / Off par defaut
Marche (tout travail)
Marche
Bas
Changer #
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Personnalisation de l’écran (Ajout de fonctions)
1
3
Faire apparaître l’écran “Copier par défaut”. (Voir “(5) Accès
aux réglages par défaut de copie” à la page 7-39.)
Pour ajouter des fonctions et/ou modes de la table “Choix
util.”, effleurer la touche de curseur “▲” ou la touche de
curseur “▼” sous la liste de droite pour sélectionner l’article
devant être ajouté. Puis effleurer la touche de curseur “▲” ou
la touche de curseur “▼” sous la liste de gauche pour
sélectionner l’ordre avec lequel cet article doit être ajouté
dans cette table. Enfin, effleurer la touche “b” pour ajouter
l’article sélectionné dans la table “Choix util.”.
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Effectuer la procédure suivante pour ajouter des fonctions et/ou
modes fréquemment utilisés et modifier l’ordre dans lequel ils sont
indiqués afin que l’affichage corresponde mieux à votre utilisation du
copieur.
Réglage par défaut
Person.(ajouter fonction)
Basic
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Choix util.
Reve
Enregist. Mode
Fermer
Ajouter mode
Effacer
Couverture
Aucun
Épreuve
Aucun
Transparent
Aucun
Sélect. papier
Combiner
Auto sélection
Numéris. Lot
Marge
Rapport
d'impress.
R é g l a g e s d é fa u t - C o p i e r p a r d é fa u t
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Basic
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Dos
Personnaliser (ajout fct)
Gestion
document
Gestion
Semainier
Choix util.
Disque dur
Gestion
Mode Enregist.
Effacer
Couverture
Aucun
Test copie
Aucun
Filigrane
Fermer
Mode Addition
Aucun
Sélect. papier
Fusion
Sélection auto
Numér. pr lots
Marge
Imprimer
rapport
Conf. par défaut - Copier par défaut
2
Sélectionner “Person.(ajouter fonction)” [“Personnaliser (ajout
fct)”] dans la liste des réglages située sur le côté gauche du
panneau tactile puis effleurer la touche “Changer n°”
[“Changer #”].
L’écran “Person.(ajouter fonction)” [“Personnaliser (ajout fct)”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
REMARQUE
Pour sortir du réglage affiché sans le modifier, effleurer la touche
“Reve” [“Dos”]. Le panneau tactile retournera à l’écran de l’étape 2.
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
5
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
6
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Réglage par défaut
Fermer
Copier par défaut
Mode de réglages
Menu par défaut
Modifier copie
Rapport file de travaux
Affic.touche "Enreg."
Person.(fonct.principale)
Person.(ajouter fonction)
Haut
Marche/Défaut arrêt
Marche(tout trav.)
Oui
Bas
Changer n°
Réglages défaut
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Fermer
Copier par défaut
Menu par défaut
Modifier copie
Rapport travaux en cours
Affic. touche"Enreg."
Personnaliser(fct princ.)
Personnaliser (ajout fct)
Mode configuration
Haut
On / Off par defaut
Marche (tout travail)
Marche
Bas
Changer #
Conf. par défaut
7-65
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
4. Réglages du papier du plateau d’alimentation manuelle
4
(1) Format et type de papier
Effectuer la procédure suivante pour utiliser le plateau d’alimentation
manuelle pour l’alimentation de papier copie.
1
Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic” est
affichée. L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”]
apparaîtra.
Effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de modifier
chacun des formats affichés (longueur et largeur) et
sélectionner les réglages désirés.
* Pour les copieurs de spécifications métriques, les formats
désirés peuvent également être entrés directement en
effleurant la touche “Touches#” correspondante puis en
utilisant ensuite le clavier.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
297x432mm
Fermer
Reve
Réglage bypass
(37/8~115/8)
Form. papier
1111/16
Y
Détection
Auto
Entrer
format
Autres
standard
(57/8~17)
"
X
169/16
+
–
+
–
# keys
# keys
Type papier
"
Sélection.
type pap.
Normal
Spécifications métriques
2
Effleurer la touche “Réglage bypass” [“Configur. bypass”].
L’écran “Réglage bypass” [“Configuration bypass”]
apparaîtra.
Configuration par défaut
Spécifications pouces
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Rapport
d'impress.
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Langue
Configur.
bypass
Gestion
document
+
–
+
–
Touches#
Sélect.
type pap.
Normal
Touches#
Effleurer la touche correspondant au format de papier devant
être utilisé, puis effleurer la touche “Fermer”. Le panneau
tactile retournera à l’écran de l’étape 4.
Spécifications pouces
Disque dur
Gestion
Réglage par défaut
Imprimer
rapport
Normal
Etiquettes
Carte
Transparent
Recyclé
Couleur
Rugueux
Préimprimé
Vélin
Relié
Perso 1
Perso 5
Perso 2
Perso 6
Perforé
Perso 3
Perso 7
En-tête
Perso 4
Perso 8
Enveloppe
Spécifications métriques
Configuration par défaut
A4
Reve
Unité
Centimètre
Dos
Fermer
7
Pouce
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Dos
Unite
Type papier
Centimetre
Normal
Pouce
Etiquettes
Carte
Transparent
Recyclé
Couleur
Rugueux
Préimprimé
Vélin
Relié
Fermer
Envelope
Perso 1
Perso 5
Envelop
Perso 2
Perso 6
Perforé
Perso 3
Perso 7
En-tête
Perso 4
Perso 8
Sélection.
type pap.
Autres
standard
Configuration bypass
Normal
Type papier
Normal
Fermer
Reve
Sélection type pap.
Sélect. type papier
Réglage bypass
7-66
mm
6
Semainier
Gestion
Réglage par défaut
Détection
auto
Entrer
format
Autres
standard
420
Effleurer la touche “Sélection. type pap.” [“Sélect. type pap.”].
L’écran “Sélection type pap.” [“Sélect. type papier”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
x
5
Spécifier la méthode désirée pour la sélection du format de
papier.
Si “Détection Auto” a été sélectionné ici, sélectionner
également l’unité de mesure désirée (“Centimètre”
[“Centimetre”] ou “Pouce”), puis passer directement à l’étape 5.
Pour sélectionner un format de papier personnalisé, effleurer la
touche “Entrer format” puis passer à l’étape suivante.
Détection
Auto
Entrer
format
mm
Type pap.
Fin
Copie par
défaut
Form. papier
(148~432)
Minuteur
hebdo
Spécifications métriques
3
Entrer
format
Autres
Standard
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
297
y
Réglages défaut
Machine
par défaut
(98~297)
Détection
auto
Réglage par défaut
Fermer
Dos
Configuration bypass
Format pap.
Fermer
Sélect.
type pap.
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran de l’étape 2. Effleurer la touche “Fin”.
Le panneau tactile retournera au contenu de la table “Basic”.
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
4
(2) Sélectionner d’autres formats standard
Effectuer la procédure suivante pour effectuer l’impression sur du
papier spécial d’autres formats standard.
1
Effleurer la touche “Désigner format” [“Sélection format”].
L’écran “Désigner format” [“Sélection format”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic” est
affichée. L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”]
apparaîtra.
Reve
Réglage bypass
Form. papier
Détection
Auto
Entrer
format
ISO B5
Fermer
Type papier
EX
Désigner
format
Normal
Sélection.
type pap.
Autres
standard
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Configuration bypass
Dos
Format pap.
Détection
auto
Entrer
format
Fermer
Type papier
EX
Sélection
format
Normal
Sélect.
type pap.
Autres
Standard
2
Effleurer la touche “Réglage bypass” [“Configur. bypass”].
L’écran “Réglage bypass” [“Configuration bypass”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
5
Effleurer la touche correspondant au format de papier devant
être utilisé, puis effleurer la touche “Fermer”. Le panneau
tactile retournera à l’écran de l’étape 4.
Spécifications pouces
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Réglage par défaut
Désigner format
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Rapport
d'impress.
EX
MO
YOUKEI 2
OUFUKU
HAGAKI
Comm #10
YOUKEI 4
81/2x13"
Spécifications métriques
Enveloppe
DL
Enveloppe
C5
Configuration par défaut
Spécifications métriques
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Semainier
Gestion
Disque dur
Gestion
Configuration par défaut
Sélection format
Imprimer
rapport
EX
MO
YOUKEI 2
OUFUKU
HAGAKI
Comm #10
YOUKEI 4
81/2x13"
3
Enveloppe
DL
Enveloppe
C5
Effleurer la touche “Autres standard”.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Form. papier
Détection
Auto
Entrer
format
A4
Reve
Réglage bypass
Unité
Centimètre
Fermer
Type papier
Normal
Sélection.
type pap.
Pouce
Autres
standard
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Dos
Configuration bypass
Format pap.
Détection
auto
Entrer
format
Autres
standard
Unite
Type papier
Centimetre
Normal
Fermer
Sélect.
type pap.
Pouce
7-67
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
6
Effleurer la touche “Sélection. type pap.” [“Sélect. type pap.”].
L’écran “Sélection type pap.”[“Sélect. type papier”] apparaîtra.
Effleurer la touche correspondant au format de papier devant
être utilisé, puis effleurer la touche “Fermer”. Le panneau
tactile retournera à l’écran de l’étape 4.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Fermer
Reve
Sélection type pap.
Normal
Etiquettes
Carte
Transparent
Recyclé
Couleur
Rugueux
Préimprimé
Vélin
Relié
Perso 1
Perso 5
Perso 2
Perso 6
Perforé
Perso 3
Perso 7
En-tête
Perso 4
Perso 8
Enveloppe
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Dos
Sélect. type papier
7
7-68
Normal
Etiquettes
Carte
Transparent
Recyclé
Couleur
Rugueux
Préimprimé
Vélin
Relié
Fermer
Envelope
Perso 1
Perso 5
Envelop
Perso 2
Perso 6
Perforé
Perso 3
Perso 7
En-tête
Perso 4
Perso 8
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2. Effleurer la touche “Fin”. Le panneau
tactile retournera au contenu de la table “Basic”.
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
5. Réglages par défaut pour la gestion des boîtes
Effectuer les réglages suivants pour contrôler les “boîtes” utilisées avec les fonctions de gestion de document.
(1) Réglages de boîte
Réglage
Description
Page de
référence
● Impression de la liste de
documents
Cette procédure permet d’imprimer une liste de toutes les images enregistrées dans la boîte
pour le mode de superposition de filigrane, des documents enregistrés dans la boîte de données
communes ou des documents enregistrés dans les boîtes d’impression synergique.
7-70
● Réinitialisation de la
boîte
Cette procédure permet d’effacer toutes les données d’image enregistrées dans la boîte
“filigrane”, la boîte de données communes et les boîtes d’impression synergique. Assurez-vous
que vous n’avez absolument plus besoin de ces données avant de commencer leur effacement.
7-71
● Nom de boîte & mot de
passe / Effacer toutes
les données d’une boîte
Cette procédure permet de modifier le nom et mot de passe pour l’une des boîtes d’impression
synergique et d’effacer en une fois toutes les données enregistrées dans n’importe laquelle des
boîtes. Si un mot de passe est enregistré pour l’une de ces boîtes, il sera nécessaire d’entrer le
mot de passe enregistré afin de permettre l’impression ou l’effacement des documents
enregistrés dans cette boîte.
7-71
● Temps de sauvegarde
des documents
Cette procédure permet de sélectionner la durée de temps s’écoulant avant que chaque travail
enregistré dans une boîte d’impression synergique ne soit automatiquement effacé. Régler ce
temps sur un nombre de jours entre 1 et 7.
* Ce réglage ne peut pas être sélectionné indépendamment pour chaque boîte..
7-73
(2) Accès aux réglages par défaut pour la gestion des boîtes
Effectuer la procédure suivante pour avoir accès à l’écran “Gestion de
document” [“Gestion document”] de chacun des divers réglages par
défaut pour la gestion des boîtes.
1
Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic” est
affichée. L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”]
apparaîtra.
3
Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier.
Le réglage par défaut réglé en usine est “6300”.
Si le code entré correspond au code enregistré, l’écran
“Gestion de document” [“Gestion document”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Entrez le numéro gestion.
Fermer
Spécifications métriques
Entrer le numéro de l'administrateur.
2
Fermer
Effleurer la touche “Gestion de document” [“Gestion
document”].
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
7-69
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
4
Effleurer la touche correspondant au réglage par défaut pour
la gestion des boîtes désiré.
2
La liste de documents sera imprimée pour cette boîte.
Une fois l’impression terminée, le panneau tactile retournera
à l’écran de l’étape 1.
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. Effleurer la
touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au contenu de la
table “Basic”.
Spécifications pouces
Gestion de document
Gestion de document
Boîte données partagées
Fermer
Boîte d'impression synergie
Boîte de formulaire
Imprimer
la liste
Imprimer
la liste
Configurer
boîte
Imprimer
la liste
Réinit
boîte
Réinit
boîte
Condition
sauve. Doc
Réinit
boîte
Réglages défaut
Spécifications métriques
Gestion document
Fermer
Gestion document
Boite des taches enreg.
Boite synergie
Type de boite
Imprimer
la liste
Imprimer
la liste
Boite
Edite
Imprimer
la liste
Reset
Boite
Reset
Boite
Document
Sauvegarde
Reset
Boite
Conf. par défaut
REMARQUES
• Il est possible de modifier le code de gestion à 4 chiffres.
(Voir “Modification du code de gestion” à la page 7-34.)
• Voir la ou les procédures désirées décrites dans “(3) Sélectionner
les réglages par défaut pour la gestion des boîtes” et effectuer le ou
les réglages correspondants.
(3) Sélectionner les réglages par défaut pour la
gestion des boîtes
Effectuer celle des procédures suivantes qui correspond au réglage
désiré.
● Impression de la liste de documents
1
Effleurer la touche “Imprimer la liste” sous la boîte (“Boîte de
formulaire” [“Type de boite”], “Boîte données partagées”
[“Boite des taches enreg.”] ou “Boîte d’impression synergie”
[“Boite synergie”]) pour laquelle la liste de documents doit
être imprimée.
Spécifications pouces
Gestion de document
Gestion de document
Boîte données partagées
Fermer
Boîte d'impression synergie
Boîte de formulaire
Imprimer
la liste
Imprimer
la liste
Configurer
boîte
Imprimer
la liste
Réinit
boîte
Réinit
boîte
Condition
sauve. Doc
Réinit
boîte
Réglages défaut
Spécifications métriques
Gestion document
Fermer
Gestion document
Boite des taches enreg.
Type de boite
Imprimer
la liste
Imprimer
la liste
Boite
Edite
Imprimer
la liste
Reset
Boite
Reset
Boite
Document
Sauvegarde
Reset
Boite
Conf. par défaut
7-70
Boite synergie
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Réinitialisation de la boîte
1
● Nom de boîte & mot de passe / Effacer toutes les données
d’une boîte
Effleurer la touche “Réinit boîte” [“Reset Boite”] sous la boîte
(“Boîte de formulaire” [“Type de boite”], “Boîte données
partagées” [“Boite des taches enreg.”] ou “Boîte d’impression
synergie” [“Boite synergie”]) pour laquelle les données
doivent être effacées.
Un écran de vérification apparaîtra.
1
Effleurer la touche “Configurer boîte” [“Boite Edite”] dans
“Boîte d’impression synergie” [“Boite synergie”]. L’écran
“Configuration de la boîte” [“Edition boite”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Gestion de document
Spécifications pouces
Gestion de document
Gestion de document
Fermer
Boîte données partagées
Gestion de document
Boîte données partagées
Fermer
Boîte d'impression synergie
Boîte de formulaire
Imprimer
la liste
Imprimer
la liste
Configurer
boîte
Imprimer
la liste
Réinit
boîte
Réinit
boîte
Condition
sauve. Doc
Réinit
boîte
Boîte d'impression synergie
Boîte de formulaire
Imprimer
la liste
Imprimer
la liste
Configurer
boîte
Imprimer
la liste
Réinit
boîte
Réinit
boîte
Condition
sauve. Doc
Réinit
boîte
Réglages défaut
Spécifications métriques
Réglages défaut
Gestion document
Spécifications métriques
Fermer
Gestion document
Gestion document
Boite des taches enreg.
Fermer
Gestion document
Boite des taches enreg.
Boite synergie
Type de boite
Imprimer
la liste
Imprimer
la liste
Boite
Edite
Imprimer
la liste
Reset
Boite
Reset
Boite
Document
Sauvegarde
Reset
Boite
Boite synergie
Type de boite
Imprimer
la liste
Imprimer
la liste
Boite
Edite
Imprimer
la liste
Reset
Boite
Reset
Boite
Document
Sauvegarde
Reset
Boite
Conf. par défaut
Conf. par défaut
2
2
Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin.
Effleurer la boîte d’impression synergique contenant les
informations devant être modifiées, ou entrer son numéro en
utilisant le clavier. Puis effleurer la touche “Entrez” [“Entrer”].
Spécifications pouces
Spécifications pouces
Arrêter
Annuler
Configuration de la boîte
N° de boîte
(avec tche#)
Choisir le numéro de boîte.
Boîte données partagées
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
016 MNOP_0200104
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012
017 QRST_0200105
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
003
004 MNOP_0000004 009
Réinitialisation de la boîte. Voulez-vous continuer?
IJKL_0000103
014 EFGH_0200102
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104 015
Oui
Non
018 UVWX_0200106
019 ABCD_0500101
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
Entrez
1/ 5
Réglages défaut - Gestion de document
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Arrêter
Ann. trav.
Edition boite
Selctionner N° boite.
Boite des taches enreg.
001 ABCD_0000001 006 UVWX_0000006 011 QRST_0000105
016 MNOP_0200104
002 EFGH_0000002 007 ABCD_0000101 012
017 QRST_0200105
003
Effacer cette boite. Voulez-vous vraiment l'effacer ?
Boite N°
(avec tche#)
008 EFGH_0000102 013 ABCD_0200101
004 MNOP_0000004 009
IJKL_0000103
014 EFGH_0200102
005 QRST_0000005 010 MNOP_0000104 015
Oui
Non
018 UVWX_0200106
019 ABCD_0500101
IJKL_0200103 020 EFGH_0500102
1/5
Entrer
Conf. par défaut - Gestion document
Si “Oui” a été sélectionné, toutes les données de la boîte
sélectionnée seront effacées et le panneau tactile retournera
à l’écran de l’étape 1. Si “Non” a été sélectionné, le panneau
tactile retournera à l’écran de l’étape 1 sans qu’aucunes
données ne soient effacées.
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”]. Effleurer la
touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au contenu de la
table “Basic”.
7-71
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
3
Pour modifier le nom de cette boîte, sélectionner tout d’abord
“Nom de boîte” [“Nom boite”] puis effleurer la touche
“Changer n°” [“Changer #”]. Entrer le nouveau nom de façon
adéquate.
6
Pour effacer toutes les données de cette boîte, sélectionner
“Réinit boîte” [“Reset Boite”]. Un écran de vérification
apparaîtra.
Spécifications pouces
7
Effleurer la touche “Oui” ou la touche “Non”, selon le besoin.
Spécifications pouces
Fermer
Boîte007
Arrêter
Réinit
boîte
Mode de réglages
Menu par défaut
Nom de boîte
Mot de passe
ABCD_0000101
(Sans enregistr.)
N° de boîte :
Nom de boîte :
Changer n°
007
ABCD_0000101
Réinitialisation de la boîte. Voulez-vous continuer?
Réglages défaut - Gestion de document - Configuration de la boîte
Oui
Non
Spécifications métriques
Spécifications métriques
Fermer
Boite007
Arrêter
Nom boite
mot passe
Reset
Boite
Mode configuration
Menu par défaut
ABCD_0000101
(d’enreg.)
Boite N° :
Nom boite :
007
ABCD_0000101
Changer #
Effacer cette boite. Voulez-vous vraiment l'effacer ?
Conf. par défaut - Gestion document - Edition boite
Oui
REMARQUE
Non
Si “Oui” a été sélectionné, toutes les données de la boîte
sélectionnée seront effacées et le panneau tactile retournera
à l’écran de l’étape 3.
Voir “Entrer des caractères” à la page 7-79 pour plus de détails au
sujet de l’entrée de caractères.
Si “Non” a été sélectionné, le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 3 sans qu’aucunes données ne soient
effacées.
4
5
Pour changer le mot de passe de cette boîte, sélectionner
tout d’abord “Mot de passe” [“mot passe”] puis effleurer la
touche “Changer n°” [“Changer #”]. L’écran “Mot de passe”
[“mot passe”] apparaîtra.
Entrer le nouveau mot de passe de cette boîte en utilisant le
clavier puis effleurer la touche “Fermer”. Le nouveau mot de
passe sera enregistré et le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 3.
Spécifications pouces
Mot de passe
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Entrer le nouveau mot de passe.
Mot de passe
(Entr. touche #)
Supprim.
Réglages défaut - Gestion de document - Configuration de la boîte - 007
Spécifications métriques
mot passe
Entrer nouveau mot de passe.
mot passe
(Entrer touche#)
A zéro
Conf. par défaut - Gestion document - Edition boite - 007
REMARQUES
• Le mot de passe peut être d’une longueur de 1 à 8 chiffres.
• Si aucun mot de passe ne doit être enregistré pour cette boîte,
effleurer la touche “Supprim.” [“A zéro”] puis, sans ne rien entrer
dans la zone de mot de passe, effleurer la touche “Fermer”.
7-72
8
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
9
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1. Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau
tactile retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par
défaut”]. Effleurer la touche “Fin”.
Le panneau tactile retournera au contenu de la table “Basic”.
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Temps de sauvegarde des documents
1
4
Effleurer la touche “Condition sauve. Doc” [“Document
Sauvegarde”] dans “Boîte d’impression synergie” [“Boite
synergie”]. L’écran “Cond. sauveg. don. doc.” [“Duree
sauvegarde docs”] apparaîtra.
Effleurer de nouveau la touche “Fermer”. Le panneau tactile
retournera à l’écran “Réglages défaut” [“Conf. par défaut”].
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
Spécifications pouces
Gestion de document
Gestion de document
Fermer
Boîte données partagées
Boîte d'impression synergie
Boîte de formulaire
Imprimer
la liste
Imprimer
la liste
Configurer
boîte
Imprimer
la liste
Réinit
boîte
Réinit
boîte
Condition
sauve. Doc
Réinit
boîte
Réglages défaut
Spécifications métriques
Gestion document
Fermer
Gestion document
Boite des taches enreg.
Boite synergie
Type de boite
Imprimer
la liste
Imprimer
la liste
Boite
Edite
Imprimer
la liste
Reset
Boite
Reset
Boite
Document
Sauvegarde
Reset
Boite
Conf. par défaut
2
Effleurer la touche “Établir cond svgrd” [“Sauvegarde
periode”] puis effleurer la touche “+” ou la touche “-” afin de
modifier le temps de sauvegarde affiché et sélectionner le
réglage désiré.
Spécifications pouces
Cond. sauveg. don. doc.
Reve
Fermer
Dos
Fermer
Établir condition sauvegarde de documents ds boîte partagée.
(1~7)
Établir
cond svgrd
Aucune lim
de temps
6
Jours
+
–
Réglages défaut - Gestion de document
Spécifications métriques
Duree sauvegarde docs
Duree de sauvegarde des documents dans boites partagees.
(1~7)
Sauvegarde
periode
Pas temps
limite
6
Jours
+
–
Conf. par défaut - Gestion document
REMARQUES
• Le temps de sauvegarde peut être réglé sur un nombre de jours
entre 1 et 7. Le réglage par défaut réglé en usine est “7 Jours”.
• Pour que les données soient sauvegardées indéfiniment, effleurer la
touche “Aucune lim de temps” [“Pas temps limite”] jusqu’à ce qu’elle
soit mise en évidence.
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
7-73
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
6. Gestion du disque dur
Effectuer la procédure suivante pour avoir accès à l’écran “Mode de
gestion du HDD” [“Gestion disque dur”] et vérifier l’espace disponible
dans le disque dur et/ou effacer des données périmées.
1
3
Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic” est
affichée. L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”]
apparaîtra.
Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier.
Le réglage par défaut réglé en usine est “6300”. Si le code
entré correspond au code enregistré, l’écran “Mode de
gestion du HDD” [“Gestion disque dur”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Fermer
Entrez le numéro gestion.
Spécifications métriques
Fermer
Entrer le numéro de l'administrateur.
2
Effleurer la touche “Gestion des boîtes” [“Disque dur
Gestion”].
Spécifications pouces
Réglage par défaut
4
Fin
Réglages défaut
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Effleurer la touche “Oui” dans “Vérifiez la capacité du disque
dur.” (côté gauche du panneau tactile). Le volume total du
disque dur ainsi que l’espace actuellement disponible,
apparaîtront. Pour effacer des données périmées, passer à
l’étape suivante. Si la procédure est terminée, passer
directement à l’étape 6.
Spécifications pouces
Spécifications métriques
Mode de gestion du disque dur
Configuration par défaut
Fermer
Mode de gestion du HDD
Vérifiez la capacité du disque dur.
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
Gestion
document
Gestion
Possible de vérifier l'espace libre et
la capacité du disque dur.
Effacer les données non valides sur le
disque dur.
Semainier
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Effacer les données non valides
Oui
Oui
Réglages défaut
Spécifications métriques
Mode gestion disque dur
Fermer
Gestion disque dur
Vérifiez la capacité du disque dur.
Effacer données incorrectes.
Possible de vérifier l'espace libre et
la capacité du disque dur.
Effacer données incorrectes du disque dur.
Oui
Conf. par défaut
7-74
Oui
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
5
Effleurer la touche “Oui” dans “Effacer les données non
valides” [“Effacer donnees incorrectes.”] (côté droit du
panneau tactile). L’opération d’effacement de données
périmées commencera.
Spécifications pouces
Mode de gestion du disque dur
Fermer
Mode de gestion du HDD
Article
Esp. libre
Capacité
Mode de réglages
18, 569 MB
19, 092 MB
Effacer les données non valides
Effacer les données non valides sur le
disque dur.
Oui
Réglages défaut
Spécifications métriques
Mode gestion disque dur
Fermer
Gestion disque dur
Article
Memoire libre
Capacite
Mode configuration
18, 569 MB
19, 092 MB
Effacer donnees incorrectes.
Effacer donnees incorrectes du disque dur.
Oui
Conf. par défaut
6
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2. Effleurer la touche “Fin”. Le panneau
tactile retournera au contenu de la table “Basic”.
7-75
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
7. Impression de rapports
Effectuer la procédure suivante pour imprimer l’un des rapports
ci-dessous.
<Rapport de copie>
Indique toutes les valeurs des réglages par défaut de copie.
<Rapport machine>
Indique toutes les valeurs des réglages par défaut de l’appareil.
<Rapport compteur>
Indique la densité de toner moyenne (taux de noir) pour chaque
format de papier copie utilisé avec chacune des fonctions de copie et
d’imprimante de cet appareil.
3
Spécifications pouces
Fermer
Entrez le numéro gestion.
REMARQUE
Spécifications métriques
• Spécifications pouces
S’assurer que du papier de format 11" x 8 1/2" a été mis en place
dans l’un des tiroirs. Si du papier de format 11" x 8 1/2" N’est PAS
mis en place dans l’un des tiroirs, un écran demandant de relancer
l’impression apparaîtra pendant la procédure. Dans un tel cas,
sélectionner un autre format de papier.
• Spécifications métriques
S’assurer que du papier de format A4 a été mis en place dans l’un
des tiroirs. Si du papier de format A4 N’est PAS mis en place dans
l’un des tiroirs, un écran demandant de relancer l’impression
apparaîtra pendant la procédure. Dans un tel cas, sélectionner un
autre format de papier.
1
Entrer le code de gestion à 4 chiffres en utilisant le clavier.
Le réglage par défaut réglé en usine est “6300”.
Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic” est
affichée. L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”]
apparaîtra.
Fermer
Entrer le numéro de l'administrateur.
REMARQUES
Il est possible de modifier le code de gestion à 4 chiffres.
(Voir “Modification du code de gestion” à la page 7-34.)
4
Lorsque l’écran “Menu rapport impressions” est affiché,
effleurer la touche “Rapport de copies”, la touche “Rapport
machine” ou la touche “Rapport compteur”, selon le besoin.
Spécifications pouces
Rapport d'impressions
Fermer
Menu rapport impressions
Rapport
de copies
Rapport
compteur
Rapport
machine
Réglages défaut
Spécifications métriques
Rapport d'impressions
2
Effleurer la touche “Rapport d’impress.” [“Imprimer rapport”].
Rapport
de copies
Réglage par défaut
Rapport
machine
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
7-76
Fermer
Menu rapport impressions
Spécifications pouces
Gestion
document
Gestion
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Semainier
Conf. par défaut
Rappot
compteur
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
5
L’écran “Impression rapport en cours.” [“Rapport
d’impression.”] apparaîtra et l’impression du rapport
correspondant commencera.
Spécifications pouces
Impression rapport en cours.
Pa g e o r i g .
Compte/jeu
Impression
Cancel
-----SMA
11x81/2"
Recto
Annuler
Plat. sortie
Tps restant : – – –
Spécifications métriques
Rapport d'impressions
Original
Compte/jeu
-----Recto
Rhaut/bas
Impression
Normal
SMA
Recto
Triage
Annuler
Plat sortie
REMARQUE
Pour annuler l’impression du rapport correspondant, effleurer la
touche “Annuler”.
6
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 2.
7
Effleurer la touche “Fin”. Le panneau tactile retournera au
contenu de la table “Basic”.
7-77
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
8. Changer la langue utilisée dans les messages
Il est possible de sélectionner la langue devant être utilisée sur le
panneau tactile.
Les langues disponibles sont:
Copieurs de spécifications pouces:
Anglais (“English”), Français, Espagnol (“Español”) et Japonais
(“
”)
Copieurs de spécifications métriques:
Anglais (“English”), Allemand (“Deutsch”), Français, Italien (“Italiano”)
et Espagnol (“Español”)
1
Appuyer sur la touche [ ] tandis que la table “Basic” est
affichée. L’écran “Réglage défaut” [“Conf. par défaut”]
apparaîtra.
3
Effleurer la touche correspondant à la langue désirée.
La langue utilisée sur le panneau tactile changera et sera
remplacée par la langue sélectionnée.
Spécifications pouces
Langue
Réglages défaut
Spécifications métriques
Langue
Conf. par défaut
2
Effleurer la touche “Langue”. L’écran “Langue” apparaîtra.
Spécifications pouces
Réglage par défaut
Réglages défaut
Fin
Copier
par défaut
Machine
par défaut
Langue
Gestion
Réglage
bypass
Gestion
des boîtes
Gestion de
document
Minuteur
hebdo
Rapport
d'impress.
Spécifications métriques
Configuration par défaut
Conf. par défaut
Fin
Copie par
défaut
Langue
Configur.
bypass
Machine
par défaut
7-78
Gestion
document
Gestion
Disque dur
Gestion
Imprimer
rapport
Semainier
Arrêter
Arrêter
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
9. Entrer des caractères
Effectuer la procédure suivante pour enregistrer des noms de programmes, boîtes ou autres documents enregistrés.
● Écran d’entrée de caractères
1
2
3
4
5
Spécifications pouces
Arrêter
Entrer le nom de l'utilisateur.
Limite: 16 lettres avec #
abcde
Reve
Sup.
8
Shift
Espace
Fin
7
1
2
6
3
4
5
Spécifications métriques
Arrêter
Entrer le nom de l'utilisateur.
Limite: 16 let. dont touch. #abcde
Sup.
Ret.
8
Décal.
Espace
7
No. d’illustration
Nom des pièces
Fin
6
Fonction
1
Zone d’entrée
Indique les informations entrées.
2
Touches “r” et “R”
Pour déplacer le curseur vers la gauche et la droite, respectivement.
3
Touche “Reve” [“Ret.”]
Pour effacer le caractère à gauche du curseur chaque fois que cette touche est effleurée.
4
Touche “Arrêter”
Pour annuler l’entrée de caractères et retourner à l’écran précédent.
5
Touche “Sup.”
Pour effacer tous les caractères à droite du curseur.
6
Touche “Fin”
Pour enregistrer des informations entrées et faire retourner le panneau tactile à l’écran le plus récent de
la procédure en cours.
7
Touche “Espace”
Pour entrer un espace lorsque cette touche est effleurée.
8
Clavier
Utilisé pour entrer des caractères. Effleurer la touche “Shift” [“Décal.”] pour commuter entre les
majuscules et les minuscules.
* Entrer les chiffres en utilisant le clavier du copieur.
7-79
Section 7 FONCTIONS DE GESTION DU COPIEUR
● Exemple d’entrée de caractères
1
Effleurer les touches “a”, “b”, “c”, “d” et “e” dans cet ordre sur
le clavier.
“abcde” apparaîtra dans la zone d’entrée.
Spécifications pouces
Arrêter
Entrer le nom de l'utilisateur.
abcde
Limite: 16 lettres avec #
Reve
Sup.
Shift
Espace
Fin
Spécifications métriques
Arrêter
Entrer le nom de l'utilisateur.
Limite: 16 let. dont touch. #abcde
Ret.
Sup.
Décal.
Espace
Fin
2
Effleurer la touche “Fin”.
Un écran de vérification apparaîtra.
3
Effleurer la touche “Oui” pour enregistrer les informations et
le panneau tactile retournera à l’écran le plus récent de la
procédure en cours.
7-80
Section 8
MATERIEL EN OPTION
(1) Dispositif d’alimentation latérale
* L’illustration suivante montre l’appareil lorsque le finisseur de
document est installé conjointement avec l’unité de pliage central et
le plateau multi-travaux en option.
Cette unité est une unité d’alimentation de papier auxiliaire pouvant
contenir jusqu’à 4000 feuilles de papier copie standard de format
11" x 8 1/2" ou A4.
IMPORTANT!
(2) Finisseur de document
Le finisseur de document permet d’emmagasiner un grand volume de
copies et est capable de trier de multiples jeux de copies (mode de tri/
finition). Il peut également grouper les copies effectuées depuis des
originaux multiples, toutes les copies produites depuis un même
original étant regroupées en une série (mode groupe), en décalant la
position d’éjection des copies. De plus, il permet d’agrafer les jeux de
copies finies ou de les perforer pour un classement ultérieur (en
option).
Si l’unité de pliage central et le plateau multi-travaux sont également
installés sur votre copieur, vous pourrez également utiliser l’unité de
pliage central pour relier et plier les jeux de copies en leur milieu et
sélectionner le plateau multi-travaux pour leur emplacement
d’éjection. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du
finisseur de document.
Précautions à suivre lors de la copie:
• Si les copies sont enroulées après leur éjection ou sont empilées
irrégulièrement, retourner le papier dans le tiroir.
• Lors de la copie sur du papier spécial tel que des films transparents,
etc., toujours spécifier le type de papier mis en place sur le plateau
d’alimentation manuelle.
1 Copie en mode tri
1
Effleurer la table “Fonction” puis effleurer la touche “Tri/
Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Sélection
papier
Rect/verso
Séparation
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Basic
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Désigner
form.orig.
Fonction
Combiner
copie
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sél. form.
original
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Sélection
papier
Recto verso
Séparation
Exposition
Mode
Qualité
image
Tri/
Finition
Basic
Choix util.
Fonction
Régl.
Programme
8-1
Section 8 MATERIEL EN OPTION
2
Effleurer la touche “Tri:Oui” [“Tri:Marche”].
La touche “Une page /fichier” [“Sortir chaque pge”] changera
et sera remplacée par la touche “Un jeu” [“1 jeu”].
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Enregist
Groupage
1
Agrafage
Perforation
Reve
Spécifications pouces
Fermer
Aucun
Tri:Oui
Une page
/fichier
Agrafage
Mode
Mode
perfor.
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
Groupage
Aucun
Tri:Marche
Sortir
chaque pge
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Fonction
Combiner
copie
Programme
R gl.
Agrafage
Perforation
Dos
Fermer
Mode
Agrafage
Mode
Perforat.
Bord
arri re
Format pap.
Pret à copier.
V rifier direction
V rifier direction de
l’original
Tri:Arr t
Mode
Exposition
Désigner
form.orig.
Spécifications métriques
Enregist.
Tri/Finition
Tr i a g e
Rect/verso
Séparation
Choix util.
Coin sup.
gauche
3
Effleurer la touche “Un jeu” [“1 jeu”].
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
Fusion
copie
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Recto verso
Séparation
Exposition
Mode
Qualité
image
Tri/
Finition
Basic
2
Sél. form.
original
Sélection
papier
Choix util.
Fonction
Effleurer la touche “Triage:Non” [“Tri:Arrêt”].
Spécifications pouces
Format pap.
Mettre en place les originaux devant être copiés.
Tr i
Enregist
Groupage
Régl.
11x81/2"
Tri/Terminer
6
Régl.
Programme
Prêt à copier.
5
Régl.
11x81/2"
Sélection
papier
Basic
Format pap.
Pret copier.
Format pap.
Prêt à copier.
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Tri:Non
Effleurer la table “Fonction” puis effleurer la touche “Tri/
Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]
apparaîtra.
Régl.
11x81/2"
Tri/Terminer
Tr i
2 Copie en mode groupe
Agrafage
Perforation
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera et le nombre
des originaux mis en place apparaîtra.
Tri:Non
Aucun
Tri:Oui
Une page
/fichier
Agrafage
Mode
Mode
perfor.
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
REMARQUE
Format pap.
Pret copier.
Si les originaux ne sont pas mis en place dans le processeur de
document, effectuer la procédure adéquate afin de mettre en place
tous les originaux devant être copiés.
Enregist.
Tri/Finition
Tr i a g e
Groupage
Agrafage
Perforation
Dos
8
Une fois l’analyse de tous les originaux terminée, effleurer la
touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie
commencera et chaque jeu de copies finies sera empilé
séparément en décalant leur position d’éjection.
Fermer
V rifier direction
V rifier direction de
l’original
Tri:Arr t
Aucun
Tri:Marche
Sortir
chaque pge
Mode
Agrafage
Mode
Perforat.
Bord
arri re
7
R gl.
Coin sup.
gauche
3
Effleurer la touche “Une page /fichier” [“Sortir chaque pge”].
4
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
5
Mettre en place les originaux devant être copiés.
6
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera et le nombre
des originaux mis en place apparaîtra.
Une fois la copie terminée, retirer les jeux de copies finies du
finisseur de document.
REMARQUE
Si les originaux ne sont pas mis en place dans le processeur de
document, effectuer la procédure adéquate afin de mettre en place
tous les originaux devant être copiés.
8-2
Section 8 MATERIEL EN OPTION
7
Une fois l’analyse de tous les originaux terminée, effleurer la
touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie
commencera et les jeux de copies effectués depuis des
originaux différents seront empilés séparément en décalant
leur position d’éjection.
3
Effleurer la touche correspondant au nombre d’agrafages
désiré.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Reve
Agrafage Mode
Agrafage
8
Une fois la copie terminée, retirer les jeux de copies finies du
finisseur de document.
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Aucun
1 agrafe
Nombre limite de pages à agrafer
La limite dépend du mode de config.
Impossible associer fct tri &
agrafage.
2 agrafes
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
Spécifications métriques
3 Copie en mode tri-agrafage
Format pap.
Pret copier.
Effleurer la table “Fonction” puis effleurer la touche “Tri/
Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]
apparaîtra.
R gl.
Dos
Mode Agrafage
1
Régl.
11x81/2"
Agrafage
Fermer
V rifier direction
V rifier direction de
l’original
Aucun
Nombre limite de pages agrafer
La limite d pend du mode de config.
1 agrafe
Spécifications pouces
2 agrafes
Format pap.
Prêt à copier.
Rect/verso
Séparation
Désigner
form.orig.
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Choix util.
Bord
arri re
Coin sup.
gauche
Régl.
11x81/2"
Sélection
papier
Basic
Impossible associer fct tri &
agrafage.
Fonction
* L’emplacement des agrafes apparaîtra sur l’image des
copies finies affichées sur le panneau tactile, comme
l’indique l’illustration ci-dessous. Vérifier le nombre et
l’emplacement des agrafes avant la copie. Lorsque la
combinaison des fonctions sélectionnées ne permet pas
l’agrafage, les marques d’agrafage n’apparaîtront pas sur
l’image affichée.
Combiner
copie
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sélection
papier
Recto verso
Séparation
Sél. form.
original
Fusion
copie
Exposition
Mode
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
Tri/
Finition
Basic
2
Choix util.
Fonction
Régl.
Nombre et
emplacement
des agrafes
Programme
Effleurer la touche “Agrafage Mode” [“Mode Agrafage”].
L’écran “Agrafage Mode” [“Mode Agrafage”] apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Enregist
Groupage
Aucun
Tri:Oui
Une page
/fichier
1 agrafe
Agrafage
supérieur droit
Régl.
A gra fa g e
Pe r fo ra t i o n
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Tri:Non
1 agrafe
Agrafage
supérieur
gauche
11x81/2"
Tri/Terminer
Tr i
Orientation
des
originaux
Agrafage
Mode
2 agrafes
Agrafage sur
le côté
gauche
Mode
perfor.
Bord
arrière
Coin sup.
gauche
2 agrafes
Agrafage sur
le côté droit
Spécifications métriques
Format pap.
Pret copier.
Enregist.
Tri/Finition
Tr i a g e
Groupage
Agrafage
Perforation
Dos
R gl.
Fermer
V rifier direction
V rifier direction de
l’original
Tri:Arr t
Aucun
Tri:Marche
Sortir
chaque pge
Mode
Agrafage
2 agrafes
Agrafage
supérieur
Mode
Perforat.
Bord
arri re
Agrafage
Impossible
Coin sup.
gauche
8-3
Section 8 MATERIEL EN OPTION
4
2
Mettre en place les originaux devant être copiés.
Vérifier l’orientation des originaux mis en place.
Effleurer la touche “Mode perfor.” [“Mode Perforat.”].
L’écran “Mode Perforation” apparaîtra.
Spécifications pouces
5
Format pap.
Prêt à copier.
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera et le nombre
des originaux mis en place apparaîtra.
Enregist
Tri/Terminer
Tr i
Groupage
Régl.
11x81/2"
Agra fa g e
Pe r fo ra t i o n
Reve
Fermer
Vérif. orientation
Vérif. orientation
haut de l'original.
Tri:Non
Aucun
Tri:Oui
Une page
/fichier
Agrafage
Mode
Mode
perfor.
REMARQUE
Bord
arrière
Si les originaux ne sont pas mis en place dans le processeur de
document, effectuer la procédure adéquate afin de mettre en place
tous les originaux devant être copiés.
Spécifications métriques
Format pap.
Pret copier.
Enregist.
Tri/Finition
Tr i a g e
6
Coin sup.
gauche
Groupage
Agrafage
Perforation
Dos
R gl.
Fermer
V rifier direction
V rifier direction de
l’original
Une fois l’analyse de tous les originaux terminée, effleurer la
touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie
commencera et chaque jeu de copies finies sera
automatiquement agrafé et éjecté dans le finisseur de
document.
Tri:Arr t
Aucun
Tri:Marche
Sortir
chaque pge
Mode
Agrafage
Mode
Perforat.
Coin sup.
gauche
Bord
arri re
IMPORTANT!
7
Une fois la copie terminée, retirer les jeux de copies finies du
finisseur de document.
3
4 Copie en mode perforation
1
Si l’unité de perforation en option n’est pas installée sur votre copieur,
la touche “Mode perfor.” [“Mode Perforat.”] n’apparaîtra pas.
Effleurer la table “Fonction” puis effleurer la touche “Tri/
Terminer” [“Tri/Finition”]. L’écran “Tri/Terminer” [“Tri/Finition”]
apparaîtra.
Spécifications pouces
Effleurer la touche “2 trous” ou la touche “3 trous”, selon le
besoin (sélectionner la touche “2 trous” ou la touche “4 trous”
pour les copieurs de spécifications métriques). L’écran de
sélection d’emplacement de perforation apparaîtra.
Spécifications pouces
Prêt à copier.
Mode Perforation
Perforation
Format pap.
Prêt à copier.
Désigner
form.orig.
Combiner
copie
Mode
Exposition
Réduire/
Agrandir
Auto
sélection
Grand n°
d'origi.
Haut
Qualité
d'image
Marge/
Centrage
Numérotat.
pages
Transparent
Bas
Tri/
Terminer
Effacer
Bordure
Mode
Couverture
Brochure
Fonction
3 trous
Spécifications métriques
Mode Perforation
Perforation
Format pap.
Recto verso
Séparation
Sél. form.
original
Fusion
copie
Exposition
Mode
Réduire/
Agrandir
Sélection
auto
Grd. # des
originaux
Haut
Qualité
image
Marge/
Image
Note
pages
Filigrane
Bas
Tri/
Finition
Mode
Effacement
Mode
Couverture
Livret
8-4
Fonction
Programme
Coin sup.
gauche
Format pap.
R gl.
Dos
Fermer
V rifier direction
V rifier direction de
l’original
Régl.
Aucun
Sélection
papier
Choix util.
Bord
arrière
Spécifications métriques
Pret copier.
Basic
Fermer
2 trous
Programme
Pret à copier.
Reve
Vérif. orientation
Aucun
Rect/verso
Séparation
Choix util.
Régl.
11x81/2"
Vérif. orientation
haut de l'original.
Régl.
11x81/2"
Sélection
papier
Basic
Format pap.
2 trous
4 trous
Bord
arri re
Coin sup.
gauche
Section 8 MATERIEL EN OPTION
* L’emplacement de la perforation apparaîtra sur l’image des copies finies affichées sur le panneau tactile, comme l’indique l’illustration ci-dessous.
Vérifier le nombre et l’emplacement des perforations avant la copie. Lorsque la combinaison des fonctions sélectionnées ne permet pas la
perforation, les marques de perforation n’apparaîtront pas sur l’image affichée.
Spécifications pouces
Orientation des
originaux
Spécifications métriques
Orientation des
originaux
Nombre et
emplacement
des perforations
Nombre et
emplacement
des perforations
2 perforations
Côté gauche
2 perforations
Côté gauche
2 perforations
Côté droit
2 perforations
Côté droit
2 perforations
Haut
2 perforations
Haut
3 perforations
Côté gauche
4 perforations
Côté gauche
3 perforations
Côté droit
4 perforations
Côté droit
3 perforations
Haut
4 perforations
Haut
Perforation
Impossible
Perforation
Impossible
IMPORTANT!
6
Une fois l’analyse de tous les originaux terminée, effleurer la
touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie
commencera et chaque jeu de copies finies sera
automatiquement perforé et éjecté dans le finisseur de
document
7
Une fois la copie terminée, retirer les jeux de copies finies du
finisseur de document.
L’emplacement des perforations peut être légèrement différent pour
chaque page. Cela est particulièrement vrai lorsque la fonction de
changement automatique de tiroir s’engage et que l’alimentation de
papier se fait depuis un tiroir différent.
4
Mettre en place les originaux devant être copiés.
Vérifier l’orientation des originaux mis en place.
5
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera et le nombre
des originaux mis en place apparaîtra.
REMARQUE
Si les originaux ne sont pas mis en place dans le processeur de
document, effectuer la procédure adéquate afin de mettre en place
tous les originaux devant être copiés.
8-5
Section 8 MATERIEL EN OPTION
5 Sélection de l’emplacement d’éjection des copies
1
5
Effleurer la table “Fonction” puis effleurer la touche “Sélection
Sortie”. L’écran “Sélection Sortie” apparaîtra.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Rotation
auto
Dos OHP
Épreuve
Pages
de mémo
Ecoprint
Orient.
d'origine
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Régl.
11x81/2"
Fonction
REMARQUE
Si les originaux ne sont pas mis en place dans le processeur de
document, effectuer la procédure adéquate afin de mettre en place
tous les originaux devant être copiés.
Haut
Bas
Choix util.
Appuyer sur la touche [Start].
La numérisation des originaux commencera.
6
Une fois l’analyse de tous les originaux terminée, effleurer la
touche “Lecture terminée” [“Numéris. finie”]. La copie
commencera et les copies finies seront éjectées sur le
plateau sélectionné.
7
Une fois la copie terminée, retirer les jeux de copies finies du
ou des plateaux correspondants.
Programme
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
2
Rotation
auto.
Retour OHP
Test copie
Memorisee
Pages
Impression
ECO
Rég. Orig.
Direction
Inverser
Miroir
Modifier
copie
Sélection
Sortie
Basic
Choix util.
Régl
Haut
6 Mode empileuse
Bas
Fonction
Si le nombre de copies éjectées sur le plateau B lors de la copie
d’un grand volume en mode sans tri dépasse la limite autorisée
(max.: 200 copies), toutes les copies à partir de la 201ème seront
éjectées sur le plateau A.
Programme
Sélectionner l’emplacement désiré pour l’éjection des copies
finies.
Spécifications pouces
Format pap.
Prêt à copier.
Régl.
11x81/2"
Enregist
Sélection Sortie
Reve
Fermer
Au t o
Plateau A
Plateau 3
Plateau 1
Plateau 4
Plateau 2
Plateau 5
Choisir le plateau de sor tie correct
p o u r é v i t e r d e m é l a n g e r l e s t rava u x .
Vo u s p o u ve z c o n f i r m e r l e p l a t e a u d e
s o r t i e ave c l a g e s t i o n d e s o r t i e.
Spécifications métriques
Format pap.
Pret à copier.
Sélection Sortie
Enregist.
Dos
Régl.
Fermer
Au t o
Plateau A
Plateau 3
Plateau 1
Plateau 4
Plateau 2
Plateau 5
Selectionner plateau de sor tie pour
ev i t e r t rava i l m e l a n g e r.
Vo u s p o u ve z c o n f i r m e r p l a t e a u d e s o r t i e
en mode gestion.
REMARQUES
• Si “Auto” a été sélectionné, les copies seront éjectées sur plateau
vide suivant.
• L’endroit d’éjection peut être vérifié dans l’écran “Passé trav.” [“Rap
travail”]. (Voir page 6-22.).
3
Effleurer la touche “Fermer”. Le panneau tactile retournera à
l’écran de l’étape 1.
4
Mettre en place les originaux devant être copiés.
8-6
Section 8 MATERIEL EN OPTION
(3) Compteur clé
Le compteur clé est utilisé pour contrôler l’utilisation du copieur et
permet une gestion centralisée du nombre de copies effectuées par
chaque département ainsi que du nombre total de toutes les copies
effectuées par l’appareil.
(4) Kit d’imprimante
Si le kit d’imprimante en option est installé sur votre copieur, ce
copieur pourra être utilisé comme imprimante. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation du kit d’imprimante.
Une carte de réseau faisant partie de l’équipement standard et étant
installée sur le copieur, de multiples ordinateurs peuvent donc avoir
accès à cet appareil qui pourra être utilisé comme imprimante de
réseau.
Un disque dur en option est également à votre disposition.
● Installation du compteur clé
Insérer le compteur clé fermement dans l’ouverture du compteur clé.
(5) Kit de réseau scanner
Si le kit de réseau scanner est installé sur votre copieur, ce copieur
pourra être utilisé comme scanner par les multiples ordinateurs
appartenant à votre réseau.
REMARQUE
Lorsque la fonction de compteur clé est utilisée, les copies ne
pourront pas être effectuées tant que le compteur clé n’est pas inséré
dans le copieur. Si le compteur clé n’est pas fermement inséré dans
son ouverture, “Inserer le compteur clé.” [“Insérer le compteur-clé.”]
apparaîtra sur le panneau tactile.
8-7
Section 8 MATERIEL EN OPTION
(6) Kit de copieurs en tandem
Le kit de copieurs en tandem est nécessaire pour raccorder deux
appareils de copie. En raccordant ensemble deux appareils de copie,
vous pouvez produire un grand volume de copies en utilisant les deux
appareils en même temps (copie en tandem) ou, si vous utilisez les
fonctions d’imprimante en option de ce copieur, vous pourrez
imprimer avec les deux appareils (impression en tandem), et réduire
ainsi le temps d’impression de moitié.
• Les modes et opérations suivants ne sont pas disponibles en copie
en tandem.
1
2
3
4
5
Mode de test
Mode de film transparent et feuille dorsale
Mode de superposition de filigrane
Mode de sélection automatique/classement (classement)
Alimentation de papier de format non standard depuis le
plateau d’alimentation manuelle
6 Alimentation manuelle d’enveloppes depuis le plateau
d'alimentation manuelle
7 Mode de numérisation multiple
8 Mode de création de copie
9 Fonctions de gestion de document (impression de
documents)
10 Sélection d’une opération en tandem avec la réservation de
travail
11 Démarrage de la copie en tandem avec la touche [Interrupt]
* Les modes et opérations indiqués de 1 à 7 ci-dessus peuvent être
sélectionnés durant la copie en tandem, mais dans ce cas le mode
de copie en tandem sera annulé.
* Les modes et opérations indiqués de 8 à 11 ci-dessus ne sont pas
disponibles lorsque le mode de copie en tandem est activé.
1 Caractéristiques du kit de copieurs en tandem
• Les travaux analysés par le copieur ou envoyés par un ordinateur
sont divisés de façon égale entre les deux appareils.
• Si, pour une raison quelconque, la copie en tandem est terminée à
cause d’un problème mécanique ou par l’arrivée d'un autre travail,
le reste de la copie ou de l’impression sera effectué
automatiquement par l’appareil ayant fini son travail en premier
(fonction de récupération d’impression). Ceci pour vous permettre
d’augmenter votre capacité globale de copie et d’impression.
• Les copies d’interruption peuvent être effectuées sur l’appareil
subalterne [esclave], même lors de la copie en tandem, vous
permettant ainsi de produire des copies rapidement sans que votre
travail de copie attende en queue.
2 Conditions requises pour l’opération du kit de copieurs en
tandem
• La copie peut être effectuée uniquement en mode de tri.
• Tous les travaux (nombre de copies/impressions) seront divisés de
façon égale entre les deux appareils.
• La copie ne peut pas être démarrée tant qu’il reste des originaux à
analyser. La copie ne commencera que lorsque tous les originaux
ont été analysés.
• La copie d’interruption n’est pas possible pendant l’analyse
d’originaux pour la copie en tandem ou l’impression en tandem et
pendant la transmission de données d’impression d’un ordinateur.
(Le panneau de commande ne pourra également pas être utilisé
pendant ce temps.)
• Une fois la copie démarrée après l’analyse, la copie d’interruption
ne sera possible que sur l’appareil subalterne [esclave]. (La copie
d'interruption ne sera possible sur l’appareil principal [maître] qu’une
fois la copie terminée.)
• La copie en tandem ne peut pas être utilisée si, pour une raison
quelconque, la mémoire interne ou le disque dur ne sont pas
disponibles.
8-8
Section 8 MATERIEL EN OPTION
3 Pour effectuer la copie en tandem
<Sub [Esclave]>
1
Mettre les interrupteurs principaux des 2 copieurs raccordés
par le câble d’interface sur marche.
2
S’assurer que le préchauffage des deux copieurs est
achevé.
3
Effleurer la touche “Photocopie en tandem”[“Tandem copie”]
sur l'un des deux copieurs. Ce copieur deviendra l’appareil
principal [maître] pour la copie en tandem.
Spécifications pouces
Veuillez attendre. [Sub]
Configuration de photocopie en tandem. [Princ]
Original
Copier
Spécifications métriques
Spécifications pouces
Attendre SVP. [Esclave]
Format pap. Régl.
11x81/2"
Prêt à copier.
Placer copie en tandem. [Maitre]
Original
Copie
Combiner copie
11x81/2"
Normal
1
11x8 /2"
Couleur
Triage: Non
SMA
SPA
Bypass
Normal
Auto
Exposition
Triage:Oui
Expo.
Tri/
Terminer
Réduire/
Agrandir
Photocopie
en tandem
1
11x8 /2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Fonction
Qualité
d'image
Programme
Spécifications métriques
Format pap. Régl.
Pret à copier.
Fusion
copie
Normal
Couleur
APS
Basic
Exposition
Auto
Réduire/
Agrandir
Normal
Tri:Arrêt
AMS
Bypass
Normal
Choix util.
Fonction
Qualité
image
Exposition
Mode
Tri:Marche
Effectuer les réglages de copie désirés, etc., sur le copieur
[maître].
Réduire/
Agrandir
Tandem
copie
Tri/
Finition
4
Programme
REMARQUE
L’affichage du panneau tactile changera comme suit chaque fois que
la touche “Photocopie en tandem”[“Tandem copie”] est effleurée.
REMARQUES
• La copie en tandem n’est pas disponible dans les cas suivants:
. lorsqu’un travail de copie est en cours sur le copieur subalterne
[esclave].
. lorsque l’interrupteur principal du copieur subalterne [esclave] est
mis sur arrêt.
. lorsque l’opération sur le copieur subalterne [esclave] est
interrompue et que “Mauvaise alimentation papier.”, “Appelez
technicien.”, ou “Ajouter du toner pour reprendre travail de copie.”
est affiché.
<Prncpl [Maitre]>
Spécifications pouces
Prêt copie en tandem. [Prncpl]
Format pap. Régl.
11x81/2"
5
Régler le nombre de copies devant être effectuées sur le
copieur principal [maître].
Combiner copie
1
11x8 /2"
Normal
11x81/2"
Couleur
SPA
Bypass
Normal
11x81/2"
Normal
Basic
Réduire/
Agrandir
Choix util.
Triage: Non
SMA
Fonction
Auto
Exposition
Triage:Oui
Expo.
Tri/
Terminer
Qualité
d'image
Réduire/
Agrandir
Photocopie
en tandem
Programme
Spécifications métriques
Copie en tandem prete. [Maitre]
Format pap. Régl.
REMARQUES
• La copie en tandem ne doit être utilisée que lorsque au moins 3
séries de copies doivent être effectuées.
• Si le nombre total de séries de copie est un nombre pair, le travail
sera divisé de façon égale entre les deux copieurs. Si le nombre est
impair, le copieur [maître] produira une copie de plus que le copieur
[esclave].
Fusion
copie
Normal
Couleur
APS
Bypass
Normal
Choix util.
Tri:Arrêt
Exposition
Auto
Réduire/
Agrandir
Normal
Basic
AMS
Fonction
Exposition
Mode
Programme
Tri:Marche
Tri/
Finition
Qualité
image
Réduire/
Agrandir
Tandem
copie
6
Placer les originaux dans le copieur [maître].
7
Appuyer sur la touche [Start] du copieur [maître].
8-9
Section 8 MATERIEL EN OPTION
8-10
Section 9
DEPANNAGE
1. Si l’un des messages ci-dessous apparaît
Lorsque l’un des messages ci-dessous apparaît sur le panneau tactile, effectuer l’opération indiquée.
Message
Procédure
Page de
référence
“Fermez xxx.” [“FERMER xxx.”]
Le couvercle indiqué est ouvert. Bien refermer tous les couvercles.
—
“Vérifier le couvercle.”
Trouver le couvercle ouvert et le refermer correctement.
—
“Fermez le chargeur.”
[“Fermer le processeur.”]
Refermer le processeur de document.
—
“Fermer cassette papier xx. ”
L’un des tiroirs n’est pas correctement fermé. Tirer le tiroir puis le repousser à fond.
—
“Attacher le plateau à papier latéral
à la machine.”
[“Attacher magasin optionel au
copieur.”]
Fixer le dispositif d’alimentation latérale en option correctement sur le copieur.
—
“Attacher le module de finition.”
Raccorder le finisseur de document en option fermement au copieur.
—
“Ajout. papier au tiroir.”
[“Mettre du papier dans la cassette.”]
Il n’y a pas de papier dans le tiroir affiché. Charger du papier. Si un autre tiroir contient
du papier de même format et même orientation, effleurer la touche de format de papier
désiré située sur le côté droit du panneau tactile pour commuter l’alimentation du papier
et continuer la copie.
3-1
“Niveau de papier bas.”
Le niveau de papier dans le tiroir No. 1 ou dans le dispositif d’alimentation latérale est
bas.
3-2
3-6
“Capacité en papier dépassée.
Retirer le papier du plateau à papier
latéral.”
[“Capacite papier depassee. Retirer
papier magasin optionnel.”]
Le nombre de feuilles mises en place dans le dispositif d’alimentation latérale en option
dépasse la contenance autorisée. Ne charger du papier que jusqu’à la limite autorisée.
3-6
“Ajoutez du papier au bypass. xx
format.”
[“Mettre du papier sur le bypass. xx
Format.”]
Il n’y a pas de papier du format sélectionné dans le plateau d’alimentation manuelle.
Mettre du papier dans le plateau d’alimentation manuelle.
3-4
“Ajoutez du papier au bypass.”
[“Ajouter papier dans le bypass.”]
Il n’y a pas de papier dans le plateau d’alimentation manuelle. Charger du papier dans le
plateau d’alimentation manuelle.
3-4
9-1
Section 9 DEPANNAGE
Message
Procédure
Page de
référence
“Placez le transparent sur le
bypass.”
[“Mettre les transparents sur le
bypass.”]
Placer les films transparents dans le plateau d’alimentation manuelle.
3-4
“Vérifiez format papier.”
[“Vérifier le format du papier.”]
Aucun papier du format pouvant être utilisé avec le mode actuellement sélectionné n’est
mis en place. Vérifier le papier.
—
“Repositionnez l’original.”
[“Replacer les originaux.”]
L’orientation de l’original et du papier sélectionné n’est pas la même. Changer
l’orientation de l’original. Si la touche [Start] est pressée sans avoir replacé l’original, la
copie sera exécutée avec un taux d’agrandissement de 100% (1:1).
—
“Format papier dans cassette
différent du format actuel. Vérifier
format papier dans cassette.”
Charger du papier du format sélectionné ou changer le réglage du format de papier.
“Replacer l’original ou sélectionner
une autre cassette papier.”
L’orientation de l’original et du papier sélectionné n’est pas la même. Changer
l’orientation de l’original.
—
“Replacer originaux dans le
processeur.”
Retirer les originaux sur le processeur de document, les empiler soigneusement et les
remettre en ordre correct dans le processeur de document.
—
“Replacez tous les originaux dans le
chargeur.”
[“Remettre les originaux dans le
processeur.”]
Retirer les originaux sur le processeur de document.
—
“Imposs. copier ce type de papier.”
[“Impossible de copier sur type
papier”]
La copie ne peut pas être effectuée sur le type de papier sélectionné. Sélectionner un
autre type de papier.
—
“Imposs. agrafer ce type de papier.”
[“Impossible d’agrafer type papier.”]
Le type de papier sélectionné ne peut pas être agrafé. Sélectionner un type de papier
différent.
—
“Imposs. perforer ce type de papier.”
[“Impossible de perforer type
papier.”]
Le type de papier sélectionné ne peut pas être perforé. Sélectionner un type de papier
différent.
—
“Interruption de photocopie pas
disponible pour ce format.”
[“Interruption du cycle copies
indisponible avec ce format.”]
L’interruption de copie n’est pas possible. Utiliser des originaux différents ou annuler
l’opération d’interruption de copie et recommencer l’opération de copie plus tard.
—
“Ne peut pas grouper ce format de
papier.”
[“Mode groupe impossible dans ce
format.”]
Le tri ne peut pas être effectué pour le format de papier sélectionné. Sélectionner un
autre format de papier.
—
“Agrafage de ce format impossible.”
[“Impossible agrafer papier de ce
format.”]
L’agrafage ne peut pas être effectué pour le format de papier sélectionné. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre finisseur de document.
—
“Perforation de ce format
impossible.”
[“Impossible perforer papier de ce
format.”]
Le format de papier sélectionné ne peut pas être perforé. Pour plus de détails, consulter
le manuel d’utilisation de votre finisseur de document.
—
9-2
7-23
Section 9 DEPANNAGE
Message
Procédure
Page de
référence
“Agrafage impossible.
_____:capacité maximum
(Agrafage)” [“Impossible agrafer.
_____ :Agrafage maximum”]
Le nombre de copies agrafées dans le finisseur de document en option dépasse la
contenance autorisée. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre
finisseur de document.
—
“Retirez papier de la sortie Plateau.
Retirez le papier et appuyez sur la
touche “Entrée”.”
[“Le plateau de sortie dépasse la
capacité. Retirer le papier et
appuyer sur la touche “Entrée”.”]
Le nombre de copies dans le plateau d’éjection des copies a dépassé la limite autorisée.
Retirer les copies du plateau d’éjection des copies puis appuyer sur la touche [Start].
—
“Retirez papier de la sortie Plateau.
Retirez le papier et appuyez sur la
touche “Continuer”.”
[“Le plateau de sortie dépasse la
capacité. Retirer le papier et
appuyer sur la touche “Continuer”.”]
Lors de l’utilisation du copieur comme imprimante, le nombre d’impressions dans le
plateau d’éjection des copies a dépassé la limite autorisée. Retirer les impressions du
plateau d’éjection des copies puis appuyer sur la touche Continuer”.
—
“Capacité en papier du finisseur
dépassée. (Plateau X) Retirez le
papier et appuyez sur la touche
“START” .” [“Capacité en papier du
finisseur dépassée. (Magasin X)
Retirez le papier et appuyez sur la
touche “Entrée” .”]
Le nombre de copies dans le plateau spécifié du finisseur de document en option a
dépassé la limite autorisée. Retirer les copies de ce plateau puis appuyer sur la touche
[Start].
—
“Capacité en papier du finisseur
dépassée. (Plateau X) Retirez le
papier et appuyez sur la touche
“Continuer”.” [“Capacité en papier du
finisseur dépassée. (Magasin X)
Retirer le papier et appuyer sur la
touche “Continuer”. ”]
Lors de l’utilisation du copieur comme imprimante, le nombre d’impressions dans le
plateau spécifié du finisseur de document en option a dépassé la limite autorisée. Retirer
les impressions de ce plateau puis appuyer sur la touche “Continuer”.
—
“Ces fonctions ne peuvent pas être
combinées.”
[“Ces fonctions ne peuvent être
associées.”]
La fonction ou le mode ayant été sélectionné ne peut pas être utilisé conjointement avec
la fonction ou le mode actuellement sélectionné.
—
“Copie en tandem annulée. Copie
en tandem impossible avec réglage
présent.”
[“Annuler la copie en tandem. Copie
en tandem impossible avec reglages
actuels.”]
La copie en tandem (en option) n’est pas possible. Effleurer la touche “Vérifier”
[“Verifier”] et vérifier les réglages de copie.
—
“Nombre maximal de copies
dépassé pour ce code.”
[“La limite copies pour ce code
identifiant a été atteinte. Il n’est plus
possible de faire des copies.”]
Le nombre de copies effectuées avec votre code de d’identité a atteint la limite ayant été
spécifiée en mode de gestion de copie et la copie ne peut plus être exécutée avec ce
code. Utilisez le mode de gestion de copie pour remettre le compte de copie à zéro.
7-8
“Inserer le compteur clé.”
[“Insérer le compteur-clé.”]
Insérer le compteur clé fermement dans son ouverture.
8-7
“Mémoire pleine.”
La mémoire du copieur est pleine. Sélectionner si les données ayant été analysées
doivent être imprimées ou effacées. Il ne sera pas possible de copier ou d’analyser un
autre original jusqu’à ce que l’une de ces opérations ait été effectuée.
—
“Mémoire pleine. Effacer les
données enregistrées dans la boíte.”
[“Mémoire pleine. Effacer donnes
enregistrees de la boite.”]
La mémoire attribuée pour les boîtes de fonction de gestion de document est pleine.
Effacer les données inutiles afin d’enregistrer de nouveaux documents dans l’une de ces
boîtes.
6-1
9-3
Section 9 DEPANNAGE
Message
Procédure
Page de
référence
“Prêt à copier. Ajouter toner.”
[“Pret à copier. Ajouter toner.”]
Le niveau de toner de la cartouche de toner du copieur est insuffisant. Les copies ne
pourront être effectuées que une par une. Ajouter donc du toner le plus rapidement
possible.
3-9
“Ajouter du toner pour reprendre
travail de copie.”
Le niveau de toner de la cartouche de toner du copieur est insuffisant pour la production
de copies. Ajouter du toner immédiatement.
3-9
“Ajout toner en cours.”
L’ajout de toner est en cours. Veuillez attendre jusqu’à ce que l’opération soit terminée.
—
“Restauration des données du
disque dur en cours.”
[“Attendre SVP. Conserver les
donnees enreg.”]
Une vérification du disque dur est en cours. Veuillez attendre jusqu’à ce que l’opération
soit terminée.
—
“Remettre réservoir de déchets de
toner en place.”
La bouteille de récupération de toner est pleine. Remplacer la bouteille.
“Vider le bac de perforation.”
Le réservoir des confettis de perforation du finisseur de document en option est plein.
Consulter le manuel d’utilisation de votre finisseur de document et mettre les confettis de
perforation au rebut.
—
“Agrafeuse vide. Veuillez ajouter des
agrafes.”
[“Agrafeuse vide. Ajouter des
agrafes.”]
Il n’y a plus d’agrafes dans le finisseur de document en option. Consulter le manuel
d’utilisation de votre finisseur de document et recharger en agrafes.
—
“Période de maintenance.”
L’entretien périodique est nécessaire pour maintenir le copieur en bon état. Adressezvous à votre technicien d’entretien ou un centre technique autorisé le plus rapidement
possible.
—
“Rouleau de feutre à remplacer.”
[“Maintenance tissu de nettoyage.”]
Le remplacement de certaines pièces de votre copieur est nécessaire. Adressez-vous à
votre technicien d’entretien ou un centre technique autorisé.
—
“Mauvaise alimentation papier.
Enlever le papier.”
En cas de bourrage de papier, l’endroit du bourrage sera indiqué sur le panneau tactile.
Laisser l’interrupteur principal sur marche ( | ) et suivre la procédure adéquate pour
retirer le papier coincé.
9-7
“Ouvrir le tiroir xx, vérifier et retirer le
papier de l’intérieur de la machine.”
[“Ouvrir magasin xx, verifier et retirer
papier a l’interieur du copieur.”]
Vérifier si du papier n’est pas coincé dans l’un des tiroirs. En cas de bourrage de papier,
retirer le papier coincé.
9-7
“Retirez papier du plateau intérieur
du Finisseur.”
[“Enlever le papier du plateau
interne du module de finition.”]
Il reste des copies dans le finisseur de document en option. Retirer toutes les copies du
finisseur de document.
—
“Agrafeuse bloquée. Retirez les
agrafes.”
[“Agrafeuse bloquee. Retirez les
agrafes.”]
Les agrafes du finisseur de document en option sont coincées. Consulter le manuel
d’utilisation de votre finisseur de document et retirer les agrafes coincées.
—
“Appelez technicien.”
Ouvrir puis refermer le panneau avant. Si ce message ne disparaît pas, prenez note du
numéro apparaissant avec le “C”, mettez l’interrupteur sur la position d’arrêt (O),
débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur et adressez-vous à votre
technicien d’entretien ou un centre technique autorisé.
—
9-4
3-11
Section 9 DEPANNAGE
Message
Procédure
Page de
référence
“Tiroir inutilisable.
Sélectionnez autre tiroir.”
[“Cassette papier ne fonctionne pas.
Sélectionner une autre cassette.”]
Le tiroir en cours d’utilisation est hors service et ne peut pas être utilisé pour l’instant.
Adressez-vous le plus rapidement possible à votre technicien d’entretien ou un centre
technique autorisé. Pour continuer la copie, utiliser un autre tiroir.
—
“Impossible utiliser bypass.
Sélectionner une cassette papier.”
Le plateau d’alimentation manuelle est hors service et ne peut pas être utilisé pour
l’instant. Adressez-vous le plus rapidement possible à votre technicien d’entretien ou un
centre technique autorisé. Pour continuer la copie, utiliser un autre tiroir.
—
“Finisseur en panne. Détachez
Finisseur.”
[“Le module de finition ne fonctionne
pas. Détacher le module de finition.”]
Le finisseur de document en option est hors service et ne peut pas être utilisé pour le
moment. Adressez-vous à votre technicien d’entretien ou un centre technique autorisé le
plus rapidement possible.
—
“Erreur système. Interrupteur
principal marche/arrêt.”
[“Erreur systéme. Interrupteur.”]
Une erreur est survenue. Mettre l’interrupteur principal sur arrêt (O) puis de nouveau sur
marche ( | ).
—
“Erreur dans le disque dur. Mode de
gestion impossible á déclencher.”
[Erreur dans le disque dur.
Impossible activer mode gestion.]
Une erreur est survenue dans le disque dur. Adressez-vous à votre technicien
d’entretien ou un centre technique autorisé le plus rapidement possible.
—
“Vérifíez KMAS.”
[“Vérifier KMAS.”]
Une erreur est survenue. Adressez-vous à votre technicien d’entretien ou un centre
technique autorisé.
—
9-5
Section 9 DEPANNAGE
2. Si l’un des indicateurs s’allume ou clignote
Si l’un des indicateurs situés à gauche de la touche [Copier], la touche [Printer], ou la touche [Scanner] s’allume ou clignote en orange, effectuer la
procédure adéquate indiquée ci-dessous.
Indication
S’allume en orange ou
clignote en orange
9-6
Procédure
Vérifier la mesure adéquate indiquée
pour le message et effectuer la
procédure correspondante.
Page de
référence
–
Section 9 DEPANNAGE
3. Lors d’un bourrage de papier
Si un bourrage de papier se produit, la copie s’arrête et un message de bourrage apparaît sur le panneau tactile. Laisser l’interrupteur principal sur
marche ( | ) et consulter “(3) Procédures de retrait” pour retirer le papier coincé.
Spécifications pouces
Spécifications métriques
Mauvaise alimentation papier.
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrir le couvercle avant.
1.Ouvrir capot frontal.
JAM 00
JAM 00
(1) Précautions
(2) Indicateurs d’emplacement de bourrage
Mauvaise alimentation papier.
ATTENTION
1.Ouvrir le couvercle avant.
JAM 00
Une haute tension règne dans l’unité de chargeur.
Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette
zone, car il y a risque de décharge électrique.
3 5
ATTENTION
L’unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez
prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il
y a risque de brûlure.
* Ne pas réutiliser le papier coincé.
* Si le papier est déchiré pendant le retrait, veiller à retirer tous les
morceaux de l’intérieur du copieur car ils pourraient provoquer des
bourrages plus tard.
* Après avoir retiré le papier coincé, le préchauffage commence,
l’indication de bourrage disparaît et le copieur retourne aux réglages
précédant le bourrage.
* En cas de bourrage dans le finisseur de document, il n’est pas
nécessaire d’ajouter la copie s’étant coincée aux copies ayant déjà
été éjectées dans le plateau car cette copie sera automatiquement
effectuée de nouveau.
2
1
6
4
1
1 Bourrage dans une zone d’alimentation de papier (Page 9-8)
2 Bourrage dans la section de transport du papier (Page 9-13)
3 Bourrage dans la section de fixation ou dans la section d’éjection
(Page 9-14)
4 Bourrage dans l’unité recto/verso (Page 9-17)
5 Bourrage dans le processeur de document (Page 9-19)
6 Bourrage dans le finisseur de document en option (Page 9-20)
9-7
Section 9 DEPANNAGE
(3) Procédures de retrait
3
Ouvrir le tiroir No.1.
4
Retirer le papier coincé sans le déchirer.
* Dans le cas où le papier se déchirerait, veiller à retirer tous
les morceaux de l’intérieur du copieur.
5
Refermer le panneau supérieur droit du copieur et remettre
le tiroir No.1 correctement dans sa position d’origine.
6
Si cela est nécessaire, rattacher le dispositif d’alimentation
latérale au copieur.
1 Bourrage dans une zone d’alimentation de papier
• Bourrage dans le tiroir No.1
Lorsque le message ci-dessous est affiché, cela signifie qu’un
bourrage s’est produit dans le tiroir No.1. Effectuer la procédure
suivante pour retirer le papier coincé.
Spécifications pouces
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrez couvercle droit et retirez papier.
2.Ouvrir le tiroir á papier 1.
3.Retirer le papier.
4.Placez le tiroir et fermez le couvercle.
JAM 00
Spécifications métriques
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrer capot droit et retirer papier.
2.Ouvrir magasin papier-N˚1.
3.Retirer papier.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle.
JAM 00
1
2
9-8
Si le dispositif d’alimentation latérale est fixé au copieur, le
détacher du corps principal du copieur.
Tout d’abord, ouvrir le panneau supérieur droit du copieur et
vérifier s’il n’y a pas de papier coincé. Si du papier est coincé
à l’intérieur de ce panneau, le retirer.
Section 9 DEPANNAGE
• Bourrage dans le tiroir No.2 ou No.3
Lorsque le message ci-dessous est affiché, cela signifie qu’un
bourrage s’est produit dans le tiroir No.2 ou le tiroir No.3. Effectuer la
procédure suivante pour retirer le papier coincé.
3
Ouvrir le tiroir étant actuellement utilisé.
4
Retirer le papier coincé sans le déchirer.
* Dans le cas où le papier se déchirerait, veiller à retirer tous
les morceaux de l’intérieur du copieur.
5
Refermer le panneau inférieur droit du copieur et remettre le
tiroir correctement dans sa position d’origine.
6
Si cela est nécessaire, rattacher le dispositif d’alimentation
latérale au copieur.
Spécifications pouces
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrez couvercle droit et retirez papier.
2.Ouvrir le tiroir à papier 3.
3.Retirez le papier.
4.Placez le tiroir et fermez le couvercle.
JAM 00
Spécifications métriques
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrer capot droit et retirer papier.
2.Ouvrir magasin papier-N°3.
3.Retirez papier.
4.Placer le tiroir et fermer le couvercle.
JAM 00
1
2
Si le dispositif d’alimentation latérale est fixé au copieur, le
détacher du corps principal du copieur.
Tout d’abord, ouvrir le panneau inférieur droit du copieur et
vérifier s’il n’y a pas de papier coincé. Si du papier est coincé
à l’intérieur de ce panneau, le retirer.
9-9
Section 9 DEPANNAGE
• Bourrage dans le panneau supérieur droit du copieur
Lorsque le message ci-dessous est affiché, cela signifie qu’un
bourrage s’est produit dans le panneau supérieur droit du copieur.
Effectuer la procédure suivante pour retirer le papier coincé.
3
Retirer le papier coincé sans le déchirer.
* Dans le cas où le papier se déchirerait, veiller à retirer tous
les morceaux de l’intérieur du copieur.
4
Refermer le panneau supérieur droit du copieur.
5
Si cela est nécessaire, rattacher le dispositif d’alimentation
latérale au copieur.
Spécifications pouces
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrir le couvercle droit.
2.Retirer le papier.
3.Fermez le couvercle.
JAM 00
Spécifications métriques
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrir capot droit.
2.Retirer papier.
3.Fermer capot.
JAM 00
1
Si le dispositif d’alimentation latérale est fixé au copieur, le
détacher du corps principal du copieur.
• Bourrage dans le panneau inférieur droit du copieur
Lorsque le message ci-dessous est affiché, cela signifie qu’un
bourrage s’est produit dans le panneau inférieur droit du copieur.
Effectuer la procédure suivante pour retirer le papier coincé.
Spécifications pouces
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrir le couvercle droit.
2.Retirer le papier.
3.Fermez le couvercle.
JAM 00
Spécifications métriques
2
Mauvaise alimentation papier.
Ouvrir le panneau supérieur droit du copieur.
1.Ouvrir capot droit.
2.Retirer papier.
3.Fermer capot.
JAM 00
1
9-10
Si le dispositif d’alimentation latérale est fixé au copieur, le
détacher du corps principal du copieur.
Section 9 DEPANNAGE
2
Ouvrir le panneau inférieur droit du copieur.
• Bourrage dans le plateau d’alimentation manuelle
Lorsque le message ci-dessous est affiché, cela signifie qu’un
bourrage s’est produit dans le plateau d’alimentation manuelle.
Effectuer la procédure suivante pour retirer le papier coincé.
Spécifications pouces
Mauvaise alimentation papier.
1.Retirer le papier du plateau polyvalent.
JAM 00
Spécifications métriques
3
Retirer le papier coincé sans le déchirer.
* Dans le cas où le papier se déchirerait, veiller à retirer tous
les morceaux de l’intérieur du copieur.
Mauvaise alimentation papier.
1.Retirer papier de l'intro manuel.
JAM 00
4
Refermer le panneau inférieur droit du copieur.
5
Si cela est nécessaire, rattacher le dispositif d’alimentation
latérale au copieur.
1
Retirer tout le papier restant dans le plateau d’alimentation
manuelle.
* Si le papier ne peut pas être retiré facilement, ne pas
essayer de le retirer de force. Voir plutôt “2 Bourrage dans
la section de transport du papier” à la page 9-13 afin de
retirer le papier coincé.
2
Remettre le papier en place dans le plateau d’alimentation
manuelle.
9-11
Section 9 DEPANNAGE
• Bourrage dans le dispositif d’alimentation latérale en option
Lorsque le message ci-dessous est affiché, cela signifie qu’un
bourrage s’est produit dans le dispositif d’alimentation latérale en
option. Effectuer la procédure suivante pour retirer le papier coincé.
3
Rattacher le dispositif d’alimentation latérale au copieur.
S’il y a du papier coincé dans le dispositif d’alimentation
latérale, passer à l’étape suivante.
4
Ouvrir le panneau supérieur du dispositif d’alimentation
latérale.
5
Retirer le papier coincé.
6
Refermer le panneau supérieur du dispositif d’alimentation
latérale.
Spécifications pouces
Mauvaise alimentation papier.
1.Retirer le papier entre la photocopieuse
et le plateau á papier latéral.
2.Réinitialiser le plateau á papier latéral
á machine.
JAM 00
Spécifications métriques
Mauvaise alimentation papier.
1.Retiter papie entre copieur et
magasin optionnel.
2.Reinitialiser magasin optionnel.
JAM 00
1
2
9-12
Détacher le dispositif d’alimentation latérale du corps
principal du copieur.
Si du papier est coincé dans la zone de raccordement entre
le dispositif d’alimentation latérale et le copieur, le retirer.
Section 9 DEPANNAGE
2 Bourrage dans la section de transport du papier
Lorsqu’un bourrage de papier se produit dans la section de transport
du papier, effectuer la procédure suivante pour retirer le papier
coincé.
* Lorsqu’un bourrage se produit dans la section de transport du
papier, le message suivant apparaîtra après avoir ouvert le panneau
frontal à l’étape 1.
3
Faire tourner le bouton de transport vert dans la direction de
la flèche indiquée sur l’illustration. Le papier sera transporté
dans l’unité de transport de papier.
4
Extraire l’unité de transport de papier avec précautions.
Spécifications pouces
Mauvaise alimentation papier.
1.Tourner le levier vert á gauche.
2.Tourner le bouton droit vert dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
3.Retirer l'unité de transfert.
JAM 00
Spécifications métriques
Mauvaise alimentation papier.
1.Tourner levier vert vers gauche.
2.Tourner sens aiguilles montre poignee
verte.
3.Retirer unite transfert.
JAM 00
1
Ouvrir le panneau avant.
ATTENTION
Une haute tension règne dans l’unité de chargeur.
Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette
zone, car il y a risque de décharge électrique.
2
Abaisser le levier d’ouverture vert vers la gauche.
5
Retirer le papier coincé sans le déchirer.
* Dans le cas où le papier se déchirerait, veiller à retirer tous
les morceaux de l’intérieur du copieur.
9-13
Section 9 DEPANNAGE
6
Remettre l’unité de transport de papier dans sa position
d’origine dans le copieur.
7
Remettre le levier d’ouverture vert dans sa position d’origine.
3 Bourrage dans la section de fixation ou dans la section
d’éjection
Lorsque le message ci-dessous est affiché, cela signifie qu’un
bourrage s’est produit dans la section de fixation ou dans la section
d’éjection. Effectuer la procédure suivante pour retirer le papier
coincé.
Spécifications pouces
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrir le couvercle gauche.
2.Retirer le papier.
(S'il est difficile de retirer le papier,
ouvrir le couvercle avant et tourner le
bouton vert dans le sens antihoraire.)
3.Fermez le couvercle.
JAM 00
Spécifications métriques
8
Refermer le panneau avant.
Mauvaise alimentation papier.
1.Ouvrer capot gauche.
2.Retirer papier.
(Si il est difficile de retirer le papier
ouvrir panneau avant, tourner la poignée
verte dans sens antihorlogique.)
3.Fermer capot.
JAM 00
1
Retirer le plateau d’éjection des copies.
Si le finisseur de document en option est fixé au copieur,
ouvrir le panneau avant du finisseur de document, tirer le
levier d’ouverture vers soi et détacher le finisseur de
document du copieur.
3
1
2
9-14
2
Ouvrir le panneau gauche du copieur et retirer le papier
coincé.
* Si le papier ne peut pas être retiré facilement, ne pas
essayer de le retirer de force. Passer plutôt à l’étape
suivante.
Section 9 DEPANNAGE
3
Ouvrir le panneau avant du copieur.
4
Faire tourner le bouton de fixation vert dans la direction de la
flèche indiquée sur l’illustration. Retirer le papier coincé une
fois que celui-ci est éjecté.
7
Extraire l’unité de transport de papier avec précautions.
Retirer le papier coincé.
ATTENTION
Une haute tension règne dans l’unité de chargeur.
Soyez prudent lorsque vous travaillez dans cette
zone, car il y a risque de décharge électrique.
8
5
Ouvrir le panneau de l’unité de fixation.
Abaisser le levier d’ouverture vert vers la gauche.
ATTENTION
6
Faire tourner le bouton de transport vert dans la direction de
la flèche indiquée sur l’illustration. Le papier sera transporté
dans l’unité de transport de papier.
L’unité de fixation du copieur est brûlante. Soyez
prudent lorsque vous travaillez dans cette zone, car il
y a risque de brûlure.
9-15
Section 9 DEPANNAGE
9
Retirer le papier coincé sans le déchirer.
* Dans le cas où le papier se déchirerait, veiller à retirer tous
les morceaux de l’intérieur du copieur.
13
Refermer les panneaux gauche et avant du copieur.
14
Rattacher le panneau d’éjection des copies.
Si cela est nécessaire, rattacher le finisseur de document au
copieur. Ensuite, remettre le levier d’ouverture dans sa
position d’origine et refermer le panneau avant du finisseur
de document.
1
3
10
Refermer le panneau de l’unité de fixation.
11
Remettre l’unité de transport de papier dans sa position
d’origine dans le copieur.
12
Remettre le levier d’ouverture vert dans sa position d’origine.
9-16
2
Section 9 DEPANNAGE
4 Bourrage dans l’unité recto/verso
Lorsqu’un bourrage de papier se produit dans l’unité recto/verso,
effectuer la procédure suivante pour retirer le papier coincé.
* Lorsqu’un bourrage se produit dans l’unité recto/verso, le message
suivant apparaîtra après avoir extrait l’unité recto/verso à l’étape 6.
4
Ouvrir le panneau supérieur droit du copieur et vérifier s’il n’y
a pas de papier coincé. Si du papier est coincé à l’intérieur
de ce panneau, le retirer.
5
Ouvrir le panneau avant du copieur.
6
Tirer l’unité recto/verso vers soi le plus loin possible.
7
Retirer le papier coincé.
Spécifications pouces
Mauvaise alimentation papier.
1.Retirer le papier de l'unité
d'impression recto verso.
2.Ouvrir le couvercle supérieur et retirer
le papier.
3.Desserrer les 2 vis vertes á l'arriére de
l'unité et ouvrir la plaque de guidage.
4.Retirer le papier. Serrer les 2 vis á
l'arriére de l'unité.
5.Fermer le couvercle et réinitialiser.
JAM 00
Spécifications métriques
Mauvaise alimentation papier.
1.Retiter papier unite recto verso.
2.Ouvrir capot sup. et retirer papier.
3.Retirer 2 vis vertes cote arriere du
unite recto verso et ouvrir le guide.
4.Retiter papier.
5.Fermer capot et reinit. unite recto verso.
JAM 00
1
Retirer le plateau d’éjection des copies.
Si le finisseur de document en option est fixé au copieur,
ouvrir le panneau avant du finisseur de document, tirer le
levier d’ouverture vers soi et détacher le finisseur de
document du copieur.
3
1
2
3
2
Ouvrir le panneau gauche du copieur et retirer le papier
coincé.
Si le dispositif d’alimentation latérale est fixé au copieur, le
détacher du corps principal du copieur.
9-17
Section 9 DEPANNAGE
8
Ouvrir le panneau supérieur droit de l’unité recto/verso et
retirer le papier coincé sans le déchirer.
Refermer le panneau supérieur et passer à l’étape suivante.
9
Dévisser les 2 vis vertes situées sur le fond de l’unité recto/
verso.
1
1
12
Remettre l’unité recto/verso dans sa position d’origine dans
le copieur.
13
Refermer les panneaux avant, supérieur droit et gauche du
copieur, dans cet ordre.
14
Si cela est nécessaire, rattacher le dispositif d’alimentation
latérale au copieur.
15
Rattacher le panneau d’éjection des copies.
Si cela est nécessaire, rattacher le finisseur de document au
copieur. Ensuite, remettre le levier d’ouverture dans sa
position d’origine et refermer le panneau avant du finisseur
de document.
2
1
10
Abaisser et ouvrir le plateau de guide de l’unité recto/verso
et retirer le papier coincé sans le déchirer.
11
Refermer le plateau de guide et revisser les 2 vis vertes.
9-18
3
2
Section 9 DEPANNAGE
5 Bourrage dans le processeur de document
Lorsque le message ci-dessous est affiché, cela signifie qu’un
bourrage s’est produit dans le processeur de document. Effectuer la
procédure suivante pour retirer le papier coincé.
3
Si un original se trouve ici, retirer l’original coincé sans le
déchirer.
* Si l’original se déchire, retirer tous les morceaux de papier
déchirés de l’intérieur du processeur de document. Des
morceaux de papier pourraient provoquer le bourrage
d’autres originaux.
4
Soulever et ouvrir l’unité de retournement.
5
Si un original se trouve ici, retirer l’original coincé sans le
déchirer.
* Si l’original se déchire, retirer tous les morceaux de papier
déchirés de l’intérieur du processeur de document.
Des morceaux de papier pourraient provoquer le bourrage
d’autres originaux.
* Si l’original coincé ne peut pas être retiré facilement, faire
tourner le cadran d’alimentation d’original comme indiqué
sur l’illustration afin de faire passer l’original dans un
emplacement d’où il pourra être retiré plus facilement.
6
Refermer et remettre l’unité de retournement dans sa
position d’origine.
7
Refermer le panneau de processeur de document.
Spécifications pouces
Mauvaise alimentation papier.
JAM 00
1.Ouvrir le couvercle de la
trieuse-liseuse.
2.Soulever l'unité d'inversion.
3.Tourner le cadran gauche.
4.Retirer l'original.
5.Fermer le couvercle de la
trieuse-liseuse.
Spécifications métriques
Mauvaise alimentation papier.
JAM 00
1
2
1.Ouvrir capot defilement.
2.Soulever unite retournement.
3.Tourner poignee gauche.
4.Retirer original.
5.Fermer capot defilement.
Retirer tous les originaux restant sur la table d’original.
Ouvrir le panneau de processeur de document.
9-19
Section 9 DEPANNAGE
6 Bourrage dans le finisseur de document en option
En cas de bourrage dans le finisseur de document, consulter le
manuel d’utilisation de votre finisseur de document et retirer le papier
coincé de façon adéquate.
9-20
Section 9 DEPANNAGE
4. En cas d’autres problèmes
Si un problème survient dans votre copieur, effectuez les vérifications possibles et procédures indiquées aux pages suivantes.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre technicien d’entretien ou un centre technique autorisé.
Problème
Vérifications
Procédure
Page de
référence
Rien ne s’allume sur le
panneau de commande
lorsque l’interrupteur
principal est mis sur marche.
La fiche d’alimentation est-elle branchée
dans une prise secteur?
Brancher la fiche d’alimentation dans une
prise secteur.
——
Aucune copie n’est produite
lorsque la touche [Start] est
pressée.
Un message d’erreur apparaît-il sur le
panneau tactile?
Vérifier la mesure à prendre pour ce
message et effectuer la procédure
correspondante.
9-1
Les copies produites sont
vierges.
Les originaux sont-ils mis correctement en
place?
Lorsque les originaux sont mis en place sur
la vitre d’exposition, les placer face vers le
bas.
3-8
Lorsque les originaux sont mis en place
dans le processeur de document, les placer
face vers le haut.
3-7
Le copieur est-il en mode d’exposition
automatique?
Pour ajuster l’exposition générale, effectuer
la procédure “Réglage d’exposition
automatique”.
7-51
Le copieur est-il en mode d’exposition
manuelle?
Ajuster l’exposition au niveau correct à l’aide
des touches de réglage de l’exposition de
copie.
4-2
Pour ajuster l’exposition générale, changer
l’exposition de chaque mode de qualité de
l’image.
7-53
7-54
7-55
Le message ajouter du toner est-il affiché?
Ajouter du toner.
3-9
Le papier copie est-il mouillé?
Remplacer le papier copie par du papier
neuf.
3-1
Le copieur est-il en mode d’exposition
automatique?
Pour ajuster l’exposition générale, effectuer
la procédure “Réglage d’exposition
automatique”.
7-51
Le copieur est-il en mode d’exposition
manuelle?
Ajuster l’exposition au niveau correct à l’aide
des touches du réglage de l’exposition de
copie.
4-2
Pour ajuster l’exposition générale, changer
l’exposition de chaque mode de qualité de
l’image.
7-53
7-54
7-55
Les copies ressortent trop
claires.
Les copies ressortent trop
foncées.
9-21
Section 9 DEPANNAGE
Problème
Vérifications
Procédure
Page de
référence
Des lignes noires
apparaissent sur les copies
lorsque les originaux sont
alimentés depuis le
processeur de document
(mais elles n’existent pas
sur les originaux).
Le verre fendu est-il sale?
Effectuer la procédure de nettoyage du verre
fendu, ou rendre les lignes moins visibles en
activant la fonction de correction de ligne
noire.
7-45
10-1
Les copies sont sales.
La vitre d’exposition ou le processeur de
document sont-ils sales?
Nettoyer la vitre d’exposition et/ou le
processeur de document.
10-1
L’image copiée est de
travers.
Les originaux sont-ils mis correctement en
place?
Lorsque les originaux sont mis en place sur
la vitre d’exposition, aligner leurs bords avec
les échelles de format d’original adéquates.
3-8
Lorsque les originaux sont mis en place
dans le processeur de document bien
aligner les guides d’insertion d’original selon
le format des originaux.
3-7
Le papier copie est-il mis correctement en
place dans le tiroir?
Mettre le papier correctement en place.
3-1
Le papier est-il enroulé, plié ou froissé?
Remplacer le papier copie par du papier
neuf.
3-1
Du papier coincé ou des morceaux de
papier restent-ils à l’intérieur du copieur?
Effectuer les procédures appropriées pour
retirer le papier.
9-7
Le papier se coince
continuellement.
9-22
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS
OPERATIONNELLES
1. Nettoyage du copieur
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la
fiche d’alimentation de la prise lors de l’exécution des
opérations de nettoyage.
* Si les copies semblent sales, comme avec des lignes noires
apparaissant sur l’image de copie, pendant l’utilisation du
processeur de document, cela signifie que le verre fendu a est
sale.
Essuyer le verre fendu avec un chiffon doux humecté d’alcool ou de
détergent doux.
● Nettoyage du processeur de document
Soulever le processeur de document. Essuyer l’arrière du processeur
de document avec un chiffon doux humecté d’alcool ou de détergent
doux.
* Ne jamais utiliser de solvant ou autre solvant organique pour
nettoyer l’arrière du couvercle d’original.
● Nettoyage de la vitre d’exposition
Soulever le processeur de document. Essuyer la vitre d’exposition
avec un chiffon doux humecté d’alcool ou de détergent doux.
* Ne jamais utiliser de solvant ou autre solvant organique pour
nettoyer la vitre d’exposition.
10-1
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES
2. Spécifications
Type ............................................................................... De bureau
Table d’original ............................................................... Corps principal: Type fixe
Lors de l’utilisation du processeur de document: Type avec déplacement
Système de reproduction ............................................... Electrostatique indirect
Originaux pouvant être utilisés ....................................... Feuilles de papier, livres et objets tridimensionnels (Format maximal: 11" x 17" [A3])
Formats de copie ........................................................... 11" x 17" [A3], 8 1/2" x 14" [B4 (257 mm x 364 mm)], 11" x 8 1/2" [A4], 8 1/2" x 11" [A4R],
5 1/2" x 8 1/2" [A5R], et Folio (copieurs de spécifications métriques)
En copie recto/verso: 11" x 17" [A3] – 5 1/2" x 8 1/2" [A5R]
Perte de marge à l’impression: 0,5 mm – 5,5 mm
Vitesse de copie ............................................................. Même format (100%; [1:1]), copie mémorisée
11" x 17" [A3]: 32 copies/min., 8 1/2" x 14" [B4]: 38 copies/min.,
11" x 8 1/2" [A4]: 63 copies/min., 8 1/2" x 11" [A4R]: 44 copies/min.
Temps de préchauffage .................................................. Dans les 360 secondes à une température ambiante de 68F/20C, humidité 65%RH)
Lorsqu’en mode de préchauffage: dans les 30 secondes
Vitesse de première copie .............................................. Dans les 3,6 secondes (11" x 8 1/2" / A4 alimentation horizontale à partir du tiroir No.1)
Taux d’agrandissements disponibles ............................. Incréments de 1% entre 25% et 400% ou taux présélectionnés standard
* Entre 25% et 200% lors de l’utilisation du processeur de document
Mémoire standard .......................................................... 128 Mo
Mémoire de stockage d’image ....................................... 20 Go
Résolution ...................................................................... Lecture: 600 x 600 points/pouce
Ecriture: équivalent de 1800 x 600 points/pouce
Système d’alimentation papier ....................................... Alimentation automatique à partir des tiroirs (deux tiroirs de capacité de 500 feuilles
[80 g/m2] et un tiroir de capacité de 3000 feuilles [80 g/m2]), ou à partir du plateau
d’alimentation manuelle (capacité de 100 feuilles [80 g/m2])
Papier de copie acceptable ............................................ <Poids de papier>
Tiroirs: 60 g/m2 – 80 g/m2
Unité recto/verso: 64 g/m2 – 105 g/m2
Plateau d’alimentation manuelle: 45 g/m2 – 200 g/m2; 110 livres
<Types de papier>
Tiroirs: Papier de copie standard et papier de couleur
Unité recto/verso: Papier de copie standard et papier de couleur
Plateau d’alimentation manuelle: Papier de copie standard, papier à en-tête, papier de
couleur, papier calque, films transparents, enveloppes, etc., (les enveloppes peuvent être
utilisées uniquement pour les fonctions d’imprimante en option de ce copieur.)
Copie continue ............................................................... 1 – 999 feuilles
Source de lumière .......................................................... Lampe à gaz rare
Système de développement .......................................... Processus à sec
Système de fixation ........................................................ Rouleau thermique
Système de nettoyage ................................................... Lame et brosse de fourrure
Photoconducteur ............................................................ a-Si
Fonctions et modes standard ......................................... Mode de sélection automatique de papier, Sélection de la qualité de l’image, Mode de
sélection automatique de l’agrandissement, Mode de copie zoom, Mode de zoom
présélectionné, Mode de zoom XY, Modes de copie recto/verso, Modes de copie de
séparation de page, Mode de marge, Mode de centrage, Mode de mémo, Modes
d’effacement de bords, Modes de copie combinée, Mode de numérotation des pages, Mode
de superposition de filigrane, Mode livret, Mode livre à livret, Mode de tri/finition, Fonction
de rotation automatique, Mode de sélection automatique/classement, Mode couverture,
Mode de film transparent et feuille dorsale, Mode d’inversion, Mode d’image en miroir, Mode
de test, Mode de répétition de copie, Mode de numérisation multiple, Mode d’impression
écologique, Fonction de programme, Mode de création de copie, Enregistrement de
filigranes, Boîte de données communes, Boîtes d’impression synergique, Mode de gestion
de copie, Fonction de minuteur hebdomadaire, Fonction de sélection de la langue
10-2
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES
Source d’alimentation .................................................... CA 120V, 60 Hz, 13 A
CA 220V – 240V, 50/60 Hz, 4,9 A (moyenne)
Consommation ............................................................... Consommation électrique moyenne maximale 1920 W (120V)
2400 W (220-240V)
Dimensions (L) x (P) x (H) ............................................. 26 15/16" x 31 5/16" x 46 3/4"
680 mm x 795 mm x 1.186 mm
Poids .............................................................................. Environ 440 livres / Environ 200 kg
Espace occupé (L) x (P) ................................................ 58 1/2" x 31 5/16"
1.485 mm x 795 mm
Matériel en option .......................................................... Dispositif d’alimentation latérale , finisseur de document, compteur clé, kit d’imprimante, kit
de réseau scanner et kit de copieurs en tandem
(Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.)
10-3
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES
3. Installation du matériel en option
Cette section décrit où installer les unités en option de ce copieur. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de l’unité en option
correspondante.
● Unités en option disponibles
Les unités en option suivantes peuvent être installées sur votre copieur.
Plateau multi-travaux
Compteur clé
Kit d’imprimante
Kit de réseau scanner
Kit de copieurs en tandem
Unité de pliage central
10-4
Finisseur de document
Dispositif d’alimentation
latérale
Section 10 ENTRETIEN ET INFORMATIONS OPERATIONNELLES
Dispositif d’alimentation latérale
Cette unité est une unité d’alimentation de papier auxiliaire pouvant contenir jusqu’à 4000 feuilles de papier copie standard de format 11" x 8 1/2" ou
A4.
Finisseur de document
Le finisseur de document permet d’emmagasiner un grand volume de copies et est capable de trier de multiples jeux de copies (mode de tri/finition).
Il peut également grouper les copies effectuées depuis des originaux multiples, toutes les copies produites depuis un même original étant
regroupées en une série (mode groupe), en décalant la position d’éjection des copies. De plus, il permet d’agrafer les jeux de copies finies ou de les
perforer pour un classement ultérieur (en option).
Si l’unité de pliage central et le plateau multi-travaux sont également installés sur votre copieur, vous pourrez également utiliser l’unité de pliage
central pour relier et plier les jeux de copies en leur milieu et sélectionner le plateau multi-travaux pour leur emplacement d’éjection.
Plateau multi-travaux
Si le plateau multi-travaux est installé sur votre copieur, vous pourrez également sélectionner le plateau multi-travaux pour l’emplacement d’éjection
des copies finies.
Unité de pliage central
Si l’unité de pliage central en option est installée sur votre copieur, il est possible utiliser cette unité pour relier et plier les jeux de copies en leur
milieu.
Compteur clé
Le compteur clé est utilisé pour contrôler l’utilisation du copieur et permet une gestion centralisée du nombre de copies effectuées par chaque
département ainsi que du nombre total de toutes les copies effectuées par l’appareil.
Kit d’imprimante
Si le kit d’imprimante en option est installé sur votre copieur, ce copieur pourra être utilisé comme imprimante. Pour plus de détails, consulter le
manuel d’utilisation du kit d’imprimante.
Une carte de réseau faisant partie de l’équipement standard et étant installée sur le copieur, de multiples ordinateurs peuvent donc avoir accès à
cet appareil qui pourra être utilisé comme imprimante de réseau.
Kit de réseau scanner
Si le kit de réseau scanner est installé sur votre copieur, ce copieur pourra être utilisé comme scanner par les multiples ordinateurs appartenant à
votre réseau.
Kit de copieurs en tandem
Le kit de copieurs en tandem est nécessaire pour raccorder deux copieurs. Le raccordement de deux copieurs permettra de doubler la vitesse de
gestion de copie. De plus, lorsque, par exemple, la copie est interrompue sur un copieur dû à un niveau de toner insuffisant ou toute autre raison,
le reste des copies sera automatiquement effectué sur l’autre copieur.
10-5
Appendice: Diagramme des combinaisons des fonctions et réglages
Ce copieur est équipé de
nombreuses fonctions et nombreux
réglages dont beaucoup peuvent
être utilisés conjointement
permettant ainsi une utilisation plus
efficace.
Consulter le diagramme ci-dessous
pour plus de détails au sujet des
combinaisons spécifiques des
fonctions et réglages.
: Combinaison possible
---: Combinaison IMPOSSIBLE
01: Le réglage d’exposition automatique n’est
pas disponible en mode de photo. Le mode
de texte et photo,
le mode de texte, ou le réglage d’exposition
manuelle doit être sélectionné.
02: Seul le mode de sélection automatique de
l’agrandissement est disponible. Ce mode
sera sélectionné.
03: Seule la copie de même format (100%
[1:1]) en mode de sélection automatique de
papier est disponible. Ce mode sera
sélectionné.
04: Le mode de marge et le mode livret, ou le
mode livre à livret, ne peuvent pas être
utilisés conjointement.
05: La fonction sélectionnée en second aura la
priorité et la sélection de format d’original
(sélection automatique) s’engagera.
06: Les modes d’effacement de bords et le
mode de sélection automatique/classement
ne peuvent pas être utilisés conjointement.
07: Les modes d’effacement de bords et le
réglage de format d’original personnalisé
ne peuvent pas être utilisés conjointement.
08: Le mode d’effacement de feuille et le mode
d’effacement de livre ne peuvent pas être
utilisés conjointement.
09: Le mode de film transparent et feuille
dorsale et les modes de copie recto/verso
ne peuvent pas être utilisés conjointement.
10: Ne peut pas être utilisé conjointement avec
le mode de sélection automatique/
classement.
11: Les modes de copie recto/verso et le mode
d’inversion ne peuvent pas être utilisés
conjointement.
12: Le mode livret et le mode livre à livret
auront seconde priorité lorsque les modes
de copie recto/verso ou les modes de copie
avec séparation de pages sont
sélectionnés.
13: Les originaux ouverts ne peuvent pas être
utilisés conjointement avec la sélection du
format des originaux.
14: N’est pas disponible car les originaux
ouverts doivent être placés de façon à ce
que leur bord supérieur soit face à l’arrière
du copieur.
15: N’est pas disponible pour les originaux
ouverts.
Fonction sélectionnée en
premier
Seconde fonction sélectionnée
Qualité de l’image (mode de texte)
Qualité de l’image (mode de photo)
Qualité de l’image (mode de texte et photo)
Exposition de copie (réglage d’exposition manuelle)
Exposition de copie (réglage d’exposition automatique)
Mode de sélection automatique de papier (même format: 100% [1:1])
Mode de sélection automatique de papier (agrandissement/réduction)
Mode de sélection automatique de l’agrandissement
Copie de même format (100% [1:1])
Mode de copie zoom
Mode de zoom présélectionné
Mode de zoom XY
Mode d’impression écologique
Mode de marge
Mode de centrage
Effacement de bords (mode d’effacement de feuille)
Effacement de bords (mode d’effacement de livre)
Copie à une face (une face R une face)
Copie recto/verso (une face R recto/verso)
Copie recto/verso (deux faces R recto/verso)
Copie recto/verso (livre R recto/verso)
Séparation de pages (deux faces R une face)
Séparation de pages (livre R une face)
Mode livret
Mode livre à livret
Mode couverture
Mode de film transparent et feuille dorsale
Sélection du papier
Orientation des originaux mis en place
Sélection du format des originaux (format standard)
Sélection du format des originaux (format personnalisé)
Sélection du format des originaux (sélection automatique)
Sélection du format des originaux (classement)
Mode de tri
Mode de finition
Mode d’agrafage
Mode de perforation
Emplacement d’éjection de copies
Mode d’inversion
Mode d’image en miroir
Mode de numérotation des pages
Mode de superposition de filigrane
Modes de copie combinée
Mode de mémo
Mode de numérisation multiple
Mode de test
Mode de répétition de copie (réglages)
Mode de répétition de copie (impression)
Fonctions de gestion de document (enregistrement des filigranes)
Fonctions de gestion de document (boîte de données communes [mémorisation de documents])
Fonctions de gestion de document (boîtes d’impression synergique [mémorisation de documents])
Fonctions de gestion de document (boîte de données communes [impression de documents])
Fonctions de gestion de document (boîtes d’impression synergique [impression de documents])
Fonctions de gestion d’impression (interruption d’impression)
Création de copie (étape 1)
Création de copie (à partir de l’étape 2)
Interruption de copie
Fonctions de scanner (Numérisation pour PC)
Fonctions de scanner (Envoi E-mail)
Fonctions de scanner (TWAIN)
10-6
01
01
02 02
02 02
02
02
02
02 02
04 04
08
12
12
12
12
12
02 02
02 02
02
02 02 02 02
04
04
08
12 12 12 12 12
12 12 12 12 12
09 09 09
17 17
16 18 18
14
13
05
10
10
14
14
13
05 05 05
10 19 19
10 20 20
28
07 07
06 06
06 06
03 03 03 03 03 03
02 02
02 02 02 02
12
12
12
12
12
10
23 23
02 02
02 02
02
02
26
27
11 11 11
11 11
15
15
15
15 25 25
15 26 26
15 27 27
Appendice: Diagramme des combinaisons des fonctions et réglages
16: Le mode de séparation de pages à partir
d’originaux-livres et le mode de film
transparent et feuille dorsale ne peuvent
pas être utilisés conjointement.
17: N’est pas disponible avec le mode
couverture.
18: N’est pas disponible avec le mode de film
transparent et feuille dorsale.
19: N’est pas disponible avec la sélection du
format des originaux (sélection
automatique).
20: N’est pas disponible avec la sélection du
format des originaux (classement).
21: N’est pas disponible avec le mode de
sélection du format des originaux.
22: Le mode de finition et le mode d’agrafage
ne peuvent pas être utilisés conjointement.
23: Le mode de perforation et le mode
d’agrafage ne peuvent pas être utilisés
conjointement.
24: L’orientation des originaux mis en place ne
peut pas être sélectionnée car le mode
d’effacement de livre est sélectionné et les
originaux doivent être placés de façon à ce
que leur bord supérieur soit face à l’arrière
du copieur.
25: N’est pas disponible avec le mode de
superposition de filigrane.
26: N’est pas disponible avec les modes de
copie combinée.
27: Le mode de mémo et le mode livret, ou le
mode livre à livret, ne peuvent pas être
utilisés conjointement.
28: Le réglage de papier sélectionné sera
annulé afin de commuter au mode de
sélection automatique de papier.
29: L’opération de numérisation multiple,
sélectionnée en premier, sera annulée.
¡ Insérer une feuille vierge
™ Commencer par le recto de la copie
£ Entrer le nombre de copies (jeux de copies)
à effectuer
Fonction sélectionnée en
premier
Seconde fonction sélectionnée
03
03
03
03
03
03
02
02
02 02
02 02
02
02
02
02
02 02
26 27
24
09
09
09
16
17 18
17 18
17
17
17 18
17 18 10
17 18
18
18
18
07 06 06
07 06 06
11
11
11
10
14 13 13 10 10
14 13 13
21
21
14
17
18
10
19
19
17
18
28
10
20
20
17
18
23
23
18 18 18
19 20
19 20
19
19 19
20 20
11
11
17
18
15 15 15
15 15 15
25 26 27
25 26 27
17 17
21 21
19 19 19 19
20 20 20 20 20
22
22
19
17 18
17
17
19
19
21 19
21 19
20
20
20
20
25 25
26
25
25 26
25
25
Qualité de l’image (mode de texte)
Qualité de l’image (mode de photo)
Qualité de l’image (mode de texte et photo)
Exposition de copie (réglage d’exposition manuelle)
Exposition de copie (réglage d’exposition automatique)
Mode de sélection automatique de papier (même format: 100% [1:1])
Mode de sélection automatique de papier (agrandissement/réduction)
Mode de sélection automatique de l’agrandissement
Copie de même format (100% [1:1])
Mode de copie zoom
Mode de zoom présélectionné
Mode de zoom XY
Mode d’impression écologique
Mode de marge
Mode de centrage
Effacement de bords (mode d’effacement de feuille)
Effacement de bords (mode d’effacement de livre)
Copie à une face (une face R une face)
Copie recto/verso (une face R recto/verso)
Copie recto/verso (deux faces R recto/verso)
Copie recto/verso (livre R recto/verso)
Séparation de pages (deux faces R une face)
Séparation de pages (livre R une face)
Mode livret
Mode livre à livret
Mode couverture
Mode de film transparent et feuille dorsale
Sélection du papier
Orientation des originaux mis en place
Sélection du format des originaux (format standard)
Sélection du format des originaux (format personnalisé)
Sélection du format des originaux (sélection automatique)
Sélection du format des originaux (classement)
Mode de tri
Mode de finition
Mode d’agrafage
Mode de perforation
Emplacement d’éjection de copies
Mode d’inversion
Mode d’image en miroir
Mode de numérotation des pages
Mode de superposition de filigrane
Modes de copie combinée
Mode de mémo
Mode de numérisation multiple
Mode de test
Mode de répétition de copie (réglages)
Mode de répétition de copie (impression)
Fonctions de gestion de document (enregistrement des filigranes)
Fonctions de gestion de document (boîte de données communes [mémorisation de documents])
Fonctions de gestion de document (boîtes d’impression synergique [mémorisation de documents])
Fonctions de gestion de document (boîte de données communes [impression de documents])
Fonctions de gestion de document (boîtes d’impression synergique [impression de documents])
Fonctions de gestion d’impression (interruption d’impression)
Création de copie (étape 1)
Création de copie (à partir de l’étape 2)
Interruption de copie
Fonctions de scanner (Numérisation pour PC)
Fonctions de scanner (Envoi E-mail)
Fonctions de scanner (TWAIN)
10-7
Sécurité du Laser
Les radiations du laser peuvent présenter un danger pour la santé. C’est pour cette raison que les radiations émises par cet appareil
sont enfermées hermétiquement par un carter de protection et un couvercle extérieur. Lorsque le produit est utilisé normalement par
l’utilisateur, aucune radiation ne peut s’échapper hors de cet appareil.
Cet appareil est classé comme produit laser de Classe 1 sous IEC 60825.
ATTENTION
L’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Cette étiquette est affixée sur l’unité de balayage laser située à l’intérieur de l’appareil et n’est pas dans une zone d’accès de l’utilisateur.
Les étiquettes ci-dessous sont affixées à l’arrière de l’appareil.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
CAUTION!
The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only
functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind
nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät
zu unterbrechen.
ATTENTION
La prise de courant est le principal dispositif d’isolation! Les autres commutateurs de
l’appareil ne sont que des commutateurs fonctionnels et ne sont pas capables d’isoler
l’appareil de la source de courant.
DECLARATION OF CONFORMITY
TO
89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC
We declare under our sole responsibility that the product to which
this declaration relates is in conformity with the following specifications.
E3
Limits and methods of measurement for immunity
characteristics of information technology equipment
EN55024
Limits and methods of measurement for radio interference
characteristics of information technology equipment
EN55022 Class B
Limits for harmonic currents emissions
for equipment input current 16A per phase
EN61000-3-2
Limitation of voltage fluctuations and flicker in low-voltage
supply systems for equipment with rated current 16A
EN61000-3-3
Safety of information technology equipment,
including electrical equipment
EN60950
Radiation Safety of laser products, equipment classification,
requirements and user's guide
EN60825-1

Manuels associés

Dans d’autres langues