Manuel du propriétaire | Naim N-VI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Naim N-VI Manuel utilisateur | Fixfr
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
MODE D’EMPLOI
n-Vi - Système Home Cinema
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ
Page
Section
F1
1
Connexions
2
Alimentation secteur
F2
3
Installation générale
Ne laissez en aucun cas une personne modifier votre matériel
Naim sans avoir préalablement consulté l’usine, votre
revendeur ou votre distributeur.
F3
4
Introduction et sommaire
F4
5
Connexions
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou
gouttes d’eau et aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase,
ne doit être placé sur celui-ci.
F6
6
Contrôle et réglage
F9
7
Réglage à l’écran
F14
8
Réglage en façade
F16
9
Utilisation
F19
10
Formats vidéo
F21
11
Tuner DAB/FM
F22
12
Connexions système
Si une prise secteur est utilisée pour débrancher l’appareil,
celle-ci doit demeurer accessible. Pour débrancher l’appareil
du secteur, retirer la fiche de la prise secteur.
F23
13
Diagnostic des pannes
F25
14
Spécification
Tous les appareils alimentés par secteur comportent
l’étiquette suivante:
F24
Pour respecter les réglementations de sécurité européennes
en vigueur, il est essentiel d’utiliser les connecteurs
d’enceintes Naim fournis avec les amplificateurs et les
enceintes.
Toute modification non autorisée annule votre garantie.
Pour votre propre sécurité, n’ouvrez en aucun cas les
appareils Naim sans les avoir préalablement débranchés du
secteur.
Avertissement: Tous les appareils de classe I doivent être
reliés à la terre.
ATTENTION!
Cet appareil doit
être relié à la terre.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et certifié conforme aux normes de
sécurité et de compatibilité électromagnétique en vigueur, et
selon le cas, satisfait également les limites concernant les
dispositifs numériques de classe B, selon la partie 15 des
Réglementations FCC.
Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection
raisonnable contre les parasites dans les installations
domestiques. Cet appareil génère, utilise et émet des
fréquences radio, et s’il n’est pas installé et utilisé selon la
marche à suivre, peut interférer avec les communications
radio. Il n’y a aucune garantie, cependant, que des parasites
radio ne seront pas générés par une installation donnée.
Si l’appareil émet des interférences radio qui perturbent la
réception des radios ou télévisions, ce qui peut être confirmé
en l’éteignant et le rallumant, il est recommandé d’essayer
de tenter d’éliminer les parasites en appliquant les mesures
suivantes:
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil au secteur par une prise sur un circuit
autre que celui qui alimente le récepteur.
• Demander l’aide de votre distributeur Naim ou d’un
technicien radio/tv expérimenté.
Déclaration de conformité aux normes
correspondantes
naim
Introduction
Les produits Naim Audio sont toujours conçus dans un souci de
performance optimale et une installation minutieuse permet de
bénéficier pleinement de leurs potentiels. Ce manuel concerne le
système de home cinéma tout-en-un n-Vi. Le présent manuel commence
par des conseils généraux d’installation et les avertissements de
sécurité réglementaires. Les informations plus spécifiques à ce produit
commencent au chapitre 4.
1 Connexions
2.1 Câblage de la fiche secteur
Ne modifiez pas les câbles d’interconnexion
Dans certains pays, une fiche secteur doit être raccordée
standard fournis avec les amplificateurs et les
au cordon secteur fourni. Il se peut que les couleurs des fils
blocs d’alimentation. Ceci concerne autant la
du cordon secteur de cet appareil ne correspondent pas aux
sécurité que les performances.
1.1 Câbles d’interconnexion
repères de couleur identifiant les bornes de votre prise mâle.
Dans ce cas, procédez comme suit:
Le fil qui est VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne
Si votre équipement le permet, les prises d’interconnexion
de la prise qui est marquée de la lettre T ou du symbole de
DIN doivent être utilisées de préférence aux prises Cinch. Une
sécurité de terre, ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE.
extrémité de chaque câble est repérée par une bande de gaine
qui indique son orientation. L’extrémité munie de la gaine doit
être reliée à la source du signal. Les prises et fiches doivent
toujours être propres, sans poussière ni corrosion. La meilleure
façon de les nettoyer est de mettre l’équipement hors tension,
débrancher les fiches de leurs prises et les rebrancher
plusieurs fois. Il n’est pas conseillé d’utiliser des produits
nettoyants ou d’amélioration de contact car ces produits ont
tendance à déposer une pellicule au niveau des contacts qui
risque de dégrader le son.
1.2 Câbles d’enceintes
Tout câble de haute qualité peut être utilisé mais nous
recommandons l’utilisation de câbles d’enceinte Naim. Les
câbles d’enceintes sont directionnels et doivent être raccordés
de façon à orienter les flèches imprimées vers les enceintes.
Les connecteurs d’enceintes fournis ont été conçus pour
garantir la conformité aux normes européennes actuelles et
doivent être utilisés.
Veuillez contacter votre distributeur local pour de plus amples
informations sur les câbles et les connecteurs d’enceinte.
2 Alimentation secteur
Le fil BLEU doit être raccordé à la borne de la prise qui est
marquée de la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le fil MARRON doit être raccordé à la borne de la prise qui est
marquée de la lettre P ou de couleur ROUGE.
2.2 Fusibles des appareils
Les appareils Naim Audio alimentés au secteur sont équipés
de fusibles entrée secteur situés sur la panneau arrière
adjacent à la prise entrée secteur. Remplacez le fusible si
nécessaire seulement avec le fusible de rechange fourni ou
un fusible identique. Des défaillances répétées de ce fusible
indique un défaut dans l’appareil qui doit être examiné par le
concessionnaire ou par Naim Audio en usine.
2.3 Prises mâles secteur non démontables
Lorsqu’une fiche moulée non démontable est sectionnée d’un
cordon secteur (pour une raison quelconque), cette fiche DOIT
IMPÉRATIVEMENT être détruite de façon à la rendre totalement
inutilisable. Un risque considérable d’électrocution existe si
cette fiche sectionnée est introduite dans une prise secteur.
2.4 Circuits et câbles secteur
Un système hi-fi est souvent branché sur un réseau en boucle
Quand on utilise des prises protégées par fusibles,
partagé avec d’autres appareils ménagers, dont certains
ces dernières doivent être tarées à 13 ampères.
peuvent provoquer une distorsion de la forme sinusoïdale
Les fusibles tarés à moins de 13 ampères risquent
du secteur. Une dérivation séparée venant du tableau de
de sauter au bout d’un certain temps. Evitez de
distribution peut souvent réduire cet effet. Une telle dérivation
brancher des résistances sensibles à la tension ou
(tarée de préférence à 30 ou 45 ampères) peut aussi
des dispositifs antiparasites au niveau des prises
améliorer les performances. Consultez un électricien qualifié à
secteur, car ceci dégrade l’alimentation, et nuit à la
propos de l’installation d’une dérivation séparée.
qualité musicale.
Ne remplacez pas les câbles et prises fournis par ceux d’autres
fabricants. Ils ont été sélectionnés pour offrir la meilleure
performance possible.
F1
naim
Introduction
3 Installation générale
Les appareils Naim Audio sont conçus pour fournir
Votre système hi-fi Naim peut être endommagé par la foudre.
la meilleure qualité sonore possible, et pour éviter,
Les amplificateurs de puissance y sont particulièrement
dans la mesure du possible, tout compromis au
sensibles et doivent donc être éteints en cas de risque
niveau des performances. Ceci peut conduire à
des situations inhabituelles. Le texte ci-dessous
d’orage. Pour une protection complète, toutes les fiches
secteur de l’équipement doivent être débranchées ainsi que
contient des conseils et des informations se
toutes les prises d’antennes.
rapportant spécifiquement au matériel Naim,
3.6 En cas de problème
ainsi que des mises en garde plus générales à
propos de l’utilisation d’appareils audio. Nous vous
conseillons de le lire attentivement.
3.1 Disposition des appareils
Certains appareils Naim sont très lourds. Vérifiez que le
meuble support ou la table peuvent facilement résister à ce
poids et sont suffisamment stables.
3.2 Mise sous tension
Il est toujours préférable d’utiliser l’interrupteur sur l’appareil
plutôt que celui de la prise murale.
Lorsque les amplificateurs de puissance sont mis sous tension,
les enceintes peuvent laisser entendre un coup sourd. Ceci
est normal, n’endommagera pas l’enceinte et n’indique aucun
problème ou défaut. Un léger claquement peut aussi être
entendu juste après que les amplificateurs de puissance sont
mis hors tension.
3.3 Rodage
Il faut attendre un certain temps de rodage pour que les
appareils Naim Audio puissent donner leurs meilleures
performances. Cette période varie, mais dans certaines
conditions vous constaterez que les performances s’améliorent
sur une période pouvant atteindre un mois. On obtient des
performances plus constantes et de meilleure qualité en
laissant les appareils hi-fi sous tension pendant de longues
La protection légale des consommateurs varie d’un pays
à l’autre. Dans la plupart des régions où notre matériel
est commercialisé, le concessionnaire doit être prêt, au
moment de la vente, à reprendre tout matériel Naim Audio
qu’il a vendu, s’il ne peut pas le faire fonctionner comme
vous le souhaitez. Un problème peut être dû par exemple
à un défaut d’une partie quelconque de votre système
ou à son installation, il est donc essentiel de profiter
pleinement sur place des compétences de diagnostic de votre
concessionnaire. Veuillez contacter votre distributeur local ou
Naim Audio à l’adresse figurant à la fin de ce manuel, si des
difficultés quelconques ne peuvent être résolues.
Des versions spéciales de certains de nos appareils existent
pour certains pays, ce qui nous empêche de proposer des
garanties internationales. Nous vous conseillons donc de vous
assurer de votre situation auprès de votre concessionnaire.
Veuillez contacter Naim Audio directement pour plus
d’informations si nécessaire.
3.7 Réparations et mises à jour
Il est essentiel que les réparations et mises à jour soient
effectuées uniquement par un concessionnaire Naim Audio
agréé ou par Naim Audio en usine. De nombreux composants
sont fabriqués, testés ou appariés spécialement et les
éléments de rechange qui conviennent ne peuvent être
obtenus que chez nous-mêmes.
périodes. Cependant, il est à signaler que tout équipement
Veuillez citer le numéro de série (indiqué sur le panneau
électronique sous tension peut être endommagé par la foudre.
arrière) dans toute correspondance.
3.4 Interférences radio
Dans certaines circonstances, selon votre lieu de résidence
et les dispositions de mise à la terre dans votre habitation,
vous pouvez rencontrer des problèmes parasites radio. Dans
certains pays, les normes de diffusion permettent de très
hauts niveaux d’émission radioélectriques, et le choix, ainsi
que le positionnement exact des appareils peuvent s’avérer
déterminants. La sensibilité aux interférences radio est liée
à la grande largeur de bande interne qui est requise pour
une bonne qualité sonore. Pour certains appareils Naim, un
kit radio filtre est disponible mais la qualité sonore diminue
selon le nombre d’éléments du kit utilisés. Dans des situations
d’interférences extrêmes, il se peut que les appareils Naim ne
conviennent pas.
F2
3.5 Précautions contre la foudre
n-Vi
Introduction
4. Introduction et sommaire
Ce manuel a pour objet l’installation et l’utilisation du système Home Cinema
tout-en-un n-Vi. Grâce au n-Vi, allier DVD, Home Cinema et reproduction de
musique de très haute qualité devient simple. Le n-Vi concentre tout ce dont vous
avez besoin en un seul appareil : lecteur DVD et CD, processeur Audio Vidéo,
préamplificateur audio, amplificateur de puissance cinq canaux et tuner DAB*/FM
optionnel. Vous n’avez plus qu’à ajouter les enceintes et un écran.
Le n-Vi est fondamentalement facile à utiliser, mais en raison de sa flexibilité
et de ses fonctionnalités exhaustives, il est conseillé de lire le manuel afin
d’assurer une installation et une utilisation sans problème.
Le n-Vi doit être installé sur un support conçu à cet effet. Assurez-vous qu’il est
parfaitement horizontal. N’allumez pas l’appareil avant que les connexions entrée
et sortie soient configurées. Veuillez vous familiariser avec les avertissements
de sécurité et les conseils d’installation généraux détaillés en première partie de
ce manuel.
Le présent manuel comporte les chapitres suivants :
Sommaire
5. Connexions
9. Utilisation
5.1
Signaux d’entrée
9.1
Sélection d’entrée et contrôle du volume
5.2
Signaux de contrôle
9.2
Contrôle de la lecture
5.3
Sorties vidéo
9.3
Options de lecture
5.4
Sorties audio
9.4
Fonctions accessoires
5.5
Sorties enceinte
9.5
Modes de décodage – Sélection et disponibilité
5.5
Sorties de contrôle
9.6
Configuration des voies et des enceintes
5.6
Panneau arrière et connexions
9.7
Technologie du codage surround
6. Contrôle et réglage
10. Explication des formats vidéo
6.1
Interface utilisateur
10.1
Mode entrelacé et balayage progressif
6.2
Télécommande Narcom DV
10.2
Formats vidéo
6.3
Réglage initial recommandé
7. Réglage à l’écran
7.1
Réglage de lecture DVD
7.2
Réglage du système
7.3
Réglage vidéo
7.4
Réglage du balayage progressif
7.5
Réglage audio
7.6
Réglage du contrôle parental
7.7
Sortir du réglage à l’écran
8. Réglage en façade
8.1
Sélection du système et format vidéo
8.2
Réglage enceinte, entrée et audio
8.3
Réglages divers
8.4
Réglage de l’horloge (requiert module DAB/FM)
8.5
Réglage de l’alarme (requiert module DAB/FM)
8.6
Sortir du réglage en façade
11. Tuner DAB*/FM
11.1
Menu DAB et utilisation
11.2
Menu FM et utilisation
12. Connexions système
12.1
n-Vi avec NAC 252, Supercap et NAP 250
13. Diagnostic des pannes
13.1
Lecture vidéo et disque
13.2
Audio
14. Specifications
*Les émissions radio DAB ne sont pas disponibles dans tous les territoires.
F3
n-Vi
Connexions
5. Connexions
Le retrait de la fiche de la prise d’entrée de la façade aura
Une fois que le n-Vi est posé sur un support ou un
meuble, il peut être branché au secteur. Utilisez
le cordon secteur fourni. N’allumez pas votre n-Vi
avant que toutes les connexions audio, vidéo et de
contrôle n’aient été faites.
pour effet de « basculer » automatiquement le n-Vi sur l’entrée
précédemment sélectionnée.
Si l’option Radio DAB/FM est installée sur le n-Vi, celui-ci
sera également doté d’une prise d’antenne radio de type F
sur le panneau arrière. Il est possible d’utiliser une antenne
intérieure, mais une antenne extérieure montée aussi haut
Les connexions entrées et sorties appropriées dépendront
que possible est susceptible de fournir les meilleurs résultats.
du type de système dans lequel le n-Vi est utilisé. Pour une
Utilisez des câbles d’antenne 75 Ohms de haute qualité pour
illustration des connexions entrées et sorties du n-Vi, reportez-
connecter les antennes.
vous à la page ci-contre ; au Chapitre 12, vous trouverez
un diagramme illustrant le n-Vi intégré à un système stéréo
existant.
L’utilisation d’un préamplificateur d’antenne peut perturber
le silencieux de radio du tuner et causer d’autres problèmes.
De tels préamplificateurs doivent donc être utilisés en dernier
Il est important qu’un câble de haute qualité soit utilisé pour
recours. Un appareil peut être utilisé pour combiner les signaux
les connexions d’enceinte et de signal. Votre distributeur pourra
des antennes DAB et FM sépareés. Votre distributeur sera en
vous conseiller.
mesure de vous conseiller sur la réception des signaux DAB et
FM dans votre région.
5.1 Entrées de signal
Pour le détail de toutes les prises d’entrée de signal, consultez
Le n-Vi comporte 3 entrées numériques et 4 entrées
analogiques audio pour la connexion d’appareils externes. Deux
des entrées numériques sont connectées via des prises Cinch
et une, via une prise optique. Deux des entrées analogiques
sont connectées via des paires de prises Cinch et une via une
prise DIN à 5 broches. Une entrée analogique (Entrée A3)
est dupliquée sur la façade du n-Vi avec un mini jack stéréo
le diagramme 5.7.
5.2 Entrées de contrôle
Le n-Vi est doté d’entrées de contrôle qui lui permettent d’être
intégré à des répéteurs de signal de télécommande (RC5) et
optionnellement, à des systèmes de contrôle multi-room.
3.5mm. Elle est dédiée à la connexion temporaire de lecteurs
L’entrée RC5 est connectée à une prise Cinch et l’entrée
de musique portables. Cette entrée est automatiquement
« contrôle multi-room » (optionelle) à une prise RJ45.
sélectionnée lorsqu’une fiche est insérée dans la prise jack
Pour le détail de toutes les prises d’entrée de contrôle,
de la façade. Si un appareil est connecté simultanément
consultez le diagramme 5.7.
aux prises d’entrée A3 du panneau arrière, son signal audio
s’ajoutera à celui de la façade.
5.3 Sorties vidéo
Le n-Vi comporte plusieurs formats de sortie
vidéo sur différents types de connexion.
Tableau 5.3
Chaque format et chaque prise sont adaptés
Connexions vidéo de préférence
Rang
à des types d’écran divers – TV, moniteur
cathodique, moniteur TFT, plasma, projecteur,
Connexion
Type de
câble/prise
Remarques
1
DVi
DVi
Scan progressif numérique
2
RGB
3 x BNC
Scan progressif analogique
3
YPbPr
3 x BNC
Scan progressif analogique
5.7
4
RGB
Péritel
Analogique Entrelacé
5.4 Sorties audio
5
YPbPr
Péritel
Analogique Entrelacé
6
S-Video
4-pin mini DIN Analogique Entrelacé
7
Composite
SCART
d’image optimale, que la prise appropriée soit
utilisée. Le tableau 5.3 énumère par ordre de
Analogique Entrelacé
préférence les formats de connexion quel que
soit le type d’écran. Pour le détail de toutes les
prises de sortie vidéo, consultez le diagramme
Le n-Vi fournit une sortie audio analogique
stéréo via une prise DIN à 5 broches et
une sortie audio numérique via une prise
simple Cinch. Ces prises permettent au n-
Note: Voir Section 10 de ce manuel pour une explication des
Vi d’être connecté respectivement à un
formats vidéo cités.
préamplificateur audio externe ou un décodeur
Note: La sortie progressive RVB est désactivée lors de la lecture
multicanaux alternatif. Dans le cas des sources
des disques équipés de Macrovision.
F4
etc – et il est important, pour une qualité
Format de
Connexion
multicanaux, seul les signaux d’enceinte
n-Vi
Connections
avant gauche et droite seront sur la sortie analogique. Les
Lors du branchement des enceintes, veuillez vous assurer que
sources externes analogiques ne sont pas disponibles sur la
chaque broche positive – identifiée par un signe « + » sur le
sortie numérique. Une sortie caisson de graves est fournie sur
côté de la fiche – est toujours insérée dans la prise de sortie
prise Cinch. Pour le détail de toutes les sorties, consultez le
positive. Les connexions sur les bornes des enceintes doivent
diagramme 5.7.
également être de la même polarité. Pour le détail des prises
de sortie enceinte, consultez le diagramme 5.7.
5.5 Sorties enceinte
5.6 Sorties contrôle
Le n-Vi fournit 5 canaux de sortie enceinte de 90 watts sur
4 Ohms. Les 5 sorties enceinte sont destinées à connecter
Le n-Vi est doté de sorties contrôle qui lui permettent d’être
les enceintes avant gauche, avant droite, centrale, surround
intégré à des répéteurs de signal de télécommande (RC5) et
gauche et surround droite. Afin de respecter la législation
optionnellement, à des systèmes de contrôle multi-room.
européenne en matière de sécurité, les enceintes doivent être
branchées uniquement avec les prises Naim fournies avec le nVi. Le câble d’enceinte Naim Audio est recommandé, bien que
d’autres choix soient possibles. Votre distributeur local pourra
vous renseigner à ce sujet.
La sortie RC5 est connectée à une prise Cinch et la sortie
« contrôle multi-room » (optionelle) à une prise RJ45. Pour
plus de détail sur la connexion aux prises d’entrée contrôle,
consultez le diagramme 5.7.
5.7 Panneau arrière et connexions
Sortie vidéo RVB et YPbPr. A utiliser seulement si
votre écran n’accepte pas de signaux de meilleure
qualité. Voir tableau 5.3.
Contrôle domotique –
entrée et sortie (optionnel)
Marche/
arrêt
Entrée secteur
et fusible.
Sortie S-Vidéo. A utiliser
seulement si votre écran
n’accepte pas de signaux
de meilleure qualité. Voir
tableau 5.3.
Antenne radio FM et DAB (optionelle)
RC5 entrée et sortie
Sortie vidéo DVI. A utiliser
pour obtenir la meilleure
qualité possible, si votre
écran l’accepte.
Sortie audio analogique – gauche et droite
Entrée audio – analogique
Entrée audio - numérique optique
Sortie vidéo
Péritel. A utiliser
seulement si votre
écran n’accepte
pas de signaux de
meilleure qualité.
Voir tableau 5.3.
Entrés audio
- numérique
coaxiale 2
et 3
Entrés audio
- analogiques
2 et 3
Sortie caisson
de graves
Sortie audio
- numérique
coaxiale
Sortie enceintes
gauche avant, droite
avant, centrale,
gauche surround et
droite surround.
Entrée Audio DIN
Sortie Audio DIN
ch1
(gauche)
ch1
(gauche)
ch2
(droite)
ch2
(droite)
-ve
-ve
F5
n-Vi
Control et réglage
6 Control et réglage
Réglage à l’Ecran permet de configurer les paramètres qui
Une fois que les connexions entrée et sortie ont
été faites, le réglage du n-Vi peut commencer. Il
est possible de régler et de contrôler le n-Vi à
partir de sa façade, mais de nombreux paramètres
sont mieux réglés à partir de la position d’écoute.
Par conséquent, l’utilisation de la télécommande
NARCOM est recommandée.
s’appliquent au système dans son ensemble, à la lecture des
disques et à l’affichage vidéo.
Note: Vous pouvez accéder à certains paramètres du Réglage à
l’Ecran par Réglage en Façade.
6.1.1 Réglage à l’Ecran
Appuyez sur setup pour entrer dans ce menu. Pendant le
Réglage à l’Ecran, toutes les fonctions sont accessibles par
Lorsqu’il est mis sous tension à partir du panneau arrière,
un système de menus en cascade avec les touches de la
le n-Vi entrera en mode veille après un court délai. Le mode
télécommande suivantes : 5 (haut), 6 (bas), 3 (gauche),
veille est indiqué par le bouton veille illuminé sur la façade.
Pour réveiller le n-Vi, appuyez sur la touche veille de la
4 (droite) et ok. Pour naviguer entre les premiers et seconds
niveaux de menu, utilisez les touches 5 (haut) et 6 (bas) de
télécommande ou sur le bouton veille de la façade. Au réveil,
la télécommande. Pour confirmer une sélection, appuyez sur
le n-Vi fonctionne selon les réglages d’usine lors de sa première
ok. Pour retourner au menu précédent utilisez la touche rtn
utilisation, ou selon les réglages effectués lors de sa dernière
(retour), ou appuyez sur setup (réglage) pour sortir des menus
utilisation. Une fois que le n-Vi est mis sous tension, l’affichage
de réglage.
vidéo et tout autre équipement associé seront aussi mis sous
Pour naviguer dans le troisième niveau de menu, utilisez les
tension.
touches 3 (gauche), 4 et (droite) de la télécommande. Pour
Note: Pour restaurer les paramètres d’usine, appuyez et
augmenter ou diminuer une valeur d’un paramètre, utilisez
maintenez enfoncée la touche Clear de la télécommande (aucun
les touches 5 (haut) et 6 (bas) respectivement. Utilisez la
disque ne doit être chargé).
touche ok pour confirmer un réglage. Pour retourner au menu
précédent sans faire de sélection ou de changement, utilisez la
6.1 Interface utilisateur
touche rtn (retour).
Le n-Vi peut être actionné à partir de sa façade ou à partir de
la télécommande NARCOM DV réglée sur le mode AV ou le
mode DVD. L’affichage à l’écran et l’écran de la façade vous
informent sur les résultats des actions opérées.
Note: Vous pouvez utiliser la touche clear de la télécommande à
tout moment pour effacer tout affichage à l’écran.
6.1.2 Réglage en Façade, Contrôles et Affichage
Note: Si rien ne s’affiche quand le n-Vi et l’écran sont mis sous
Appuyez sur setup et maintenir enfoncée pour entrer dans ce
tension, certaines options de sortie vidéo doivent probablement
menu. Pendant le Réglage en Façade, toutes les fonctions
être modifiées à partir de la façade. Voir Section 8.1
sont accessibles par un système de menus en cascade : les
Il existe deux procédures de réglage du n-Vi : le Réglage à
boutons –vol, prev, input, play et stop de la façade vous
l’Ecran (Section 7) et le Réglage en Façade (Section 8). Le
permettent de naviguer dans le menu et de confirmer vos choix.
Ces boutons sont illuminés en mode réglage. En mode normal,
les boutons retrouvent leurs fonctions premières telles qu’elles
Diagram 6.1.2
sont décrites ci-dessous et illustrées dans le diagramme.
Front panel controls and display.
Volume sortie
Veille
Réglage
Volume
Veille
Entrer ou sortir du mode veille
-vol
Diminue le volume
vol+
Augmente le volume
input
Sélectionne l’entrée suivante
mode
Sélectionne le mode de décodage suivant
stop
Arrête la lecture. Ouvre le tiroir lorsque l’appareil est
play
Démarre la lecture. En mode lecture, interrompt la
en arrêt.
lecture. Ferme le tiroir lorsque le tiroir est ouvert.
prev
Sélectionne le chapitre ou la piste précédente
next
Sélectionne le chapitre ou la piste suivante
L’écran d’affichage de la façade du n-Vi fournit les informations
suivantes : niveau du volume, entrée sélectionnée, mode de
Sortie
sélectionée
Mode de
décodage
Configuration des voies
F6
Signal d’entrée
at sélection
de mode de
décodage
Commandes
de lecture
décodage, configuration des voies et, si le module DAB/FM est
installé, identité et informations de station de radio.
n-Vi
Control et réglage
6.2 Télécommande NARCOM DV
6.1.3 Icône de configuration des voies en façade
L’expression « configuration des voies » fait référence aux
La NARCOM DV est une télécommande dont l’utilisation
enceintes utilisées. La configuration des voies est liée au
est dédiée au n-Vi, au DVD5 et à l’AV2. Elle commande
signal d’entrée, à la configuration des enceintes et au mode de
également les fonctions
décodage. Elle est indiquée par une icône en bas à droite de
de base des lecteurs CD,
l’écran d’affichage (voir diagramme 6.1.3). Lorsque différents
pré-amplificateurs ou
Pavé numérique
signaux d’entrée ou modes de décodage sont sélectionnés
amplificateurs intégrés
Veille
(soit manuellement ou automatiquement) ou qu’une nouvelle
Naim.
Touches
appareil
de chaîne
configuration d’enceinte est spécifiée, l’icône change pour
refléter la nouvelle configuration des voies. L’icône représente
la salle d’écoute avec les enceintes principales gauche et
droite, centrale, surround gauche et droite et caisson de grave.
Chaque enceinte dans l’icône est montrée ou cachée pour
signaler ou non la présence de l’enceinte. La taille de l’élément
change pour représenter une « grande » ou une « petite »
enceinte (voir section 7.6.1) ; il est plein ou vide pour indiquer
sa présence ou son absence au niveau du signal dans la
Les touches appareil de
chaîne servent à configurer
certaines touches de la
télécommande dans les
modes correspondant
à chaque appareil
(préamplificateur, CD, AV,
DVD, n-Vi).
pre: configure l’action
configuration des voies.
des touches appropriées
pour l’utilisation d’un
Diagramme 6.1.3
pré-amplificateur ou d’un
amplificateur intégré.
Icône de configuration des voies de la façade
Gauche
Centre
Droite
Gauche
Droite
Volume
et mute
cd: configure l’action des
touches appropriées pour
l’utilisation d’un lecteur CD.
Contrôl de
menu OSD
Fonctions
n-Vi
Commendes
de lecture
Fonctions
n-Vi
av: configure l’action des
touches appropriées pour
l’utilisation d’un processeur
Caisson
de graves
audio-vidéo AV2 ou un
Caisson
de graves
système n-Vi (module DAB/
FM inclus).
Surround
Gauche
Surround
Droite
Surround
Gauche
Surround
Droite
dvd: configure l’action des
touches appropriées pour l’utilisation d’un lecteur DVD Naim ou
Exemple d’une icône de
Exemple d’une icône de
un système n-Vi (module DAB/FM inclus).
configuration des voies
configuration des voies
Note: un CD Audio lu par un lecteur DVD/n-Vi sera contrôlé avec
illustrant un système 5.1
illustrant un système 4.1
la télécommande en mode DVD.
avec grandes enceintes
avec grandes enceintes
avant, centrale et surround,
avant, un caisson de graves,
un caisson de graves et un
des petites enceintes
signal 5.1.
surround inactives et un
signal stéréo.
Note: Etant donné qu’un
signal stéréo ne fournit
pas d’informations pour le
caisson de graves, l’option
Bass Mix a été activée pour
générer ces informations.
Selon l’appareil et l’entrée sélectionnés, la pavé numérique
permet de choisir les titres, groupes, plages ou chapitres d’un
disque ou les présélections tuner.
Note: Pour sélectionner un titre (DVD) ou un groupe (DVDA),
appuyez sur zéro avant de saisir le numéro du titre ou du groupe
désiré.
Les blocs de touches Volume et Mute (préamplificateur et
AV) ne changent pas de fonction quel que soit l’appareil
sélectionné avec la touche appareil de chaîne.
Les commandes de lecture contrôlent soit le lecteur CD soit
le lecteur DVD, selon l’appareil sélectionné avec la touche
appareil de chaîne. Si la télécommande est en mode préamplificateur ou AV, les touches de commande de lecture
contrôleront l’appareil (lecteur DVD ou CD) sélectionné en
dernier.
F7
n-Vi
Control et réglage
6.3 Réglage initial recommandé
Le n-Vi intègre de nombreuses fonctions très pratiques, dont
beaucoup peuvent être laissées dans leur état initial jusqu’à ce
que les préférences secondaires aient été définies.
Six étapes de réglage sont cependant nécessaires pour établir
la configuration de base indispensable à une lecture vidéo
et audio multi-canaux satisfaisante. Ces étapes, ainsi que
les numéros de section correspondants, sont énumérées cidessous. Chaque étape est repérée par un point d’exclamation
dans le manuel.
!
6.3.1 Etapes de réglage initial
Etape 1: Format de système et de sortie vidéo
Section 7.3.1 ou Section 8.1
Le réglage du format de système et de sortie vidéo permet
d’assurer que le n-Vi est correctement configuré pour le type
d’écran qui lui est connecté. Ceci peut être réglé à partir du
menu d’affichage à l’écran ou celui de la façade.
Note: Valeur par défaut – auto.
Etape 2: Format d’image
Section 7.3.6
Ajuste le format d’image de la sortie vidéo à l’écran connecté
Note: Valeur par défaut – 16 :9.
Etape 3: Format de couleur
Section 7.4.1
Ajuste le format de couleur de la sortie vidéo (RGB, YpbPr) à
l’écran connecté.
Note: Valeur par défaut – YPbPr.
Etape 4: Taille d’enceinte
Section 7.6.1 ou Section 8.2.1
Définit la taille de chaque enceinte (petite, grande ou aucune)
connectée au n-Vi.
Note: Valeur par défaut – 5.1 avec de grandes enceintes .
Etape 5: Distance des enceintes
Section 7.6.3 ou Section 8.2.2
Définit la distance de chaque enceinte par rapport à la position
d’écoute.
Note: Valeur par défaut – 0
Etape 6: Niveau des enceintes
Section 7.6.5 ou Section 8.2.3
Règle le niveau de volume relatif de chaque enceinte dans du
système.
Note: Valeur par défaut – 0
F8
n-Vi
Réglage à l’Ecran
7. Réglage à l’Ecran
Note: Les angles de la caméra peuvent aussi être sélectionnés
Le Réglage à l’Ecran permet de configurer les
paramètres qui s’appliquent à la lecure des DVD, à
l’affichage vidéo et au système dans son ensemble.
touche angle de la télécommande.
7.1.3 Sous-titres (Subtitle)
Pour débuter la procédure de réglage, insérez un DVD et, après
avoir attendu que le n-Vi ait lu son contenu, appuyez sur la
touche setup de la télécommande. Le premier niveau du menu
de réglage s’affichera alors.
Permet d’afficher et de sélectionner une langue de sous-titrage,
Note: Si rien ne s’affiche quand le n-Vi et l’écran sont mis sous
tension, certaines options de sortie vidéo doivent probablement
être modifiées à partir de la façade. Voir Section 8.1
disponibles.
Le premier niveau du menu de réglage permet d’accéder
aux options DVD Playback (Lecture DVD), System Setup
(configuration du système), Video Setup (configuration
vidéo), Progressive Scan Video Setup (configuration Vidéo
Balayage Progressif), Audio Setup (configuration audio) et
Parental Control (contrôle parental).
touche subt de la télécommande.
si le DVD en offre la possibilité. Si aucun choix n’est possible,
aucune option ne sera affichée. Le disque doit être en cours de
lecture pour que les options de langues de sous-titrage soient
Note: La langue de sous-titrage peut aussi être sélectionnée
directement pendant la lecture du disque en appuyant sur la
7.1.4 Lecture automatique (DVD Auto Play)
Si cette fonction est sélectionnée, le n-Vi commencera la
lecture du disque automatiquement dès que le tiroir sera
refermé. Choisissez On pour activer cette fonction ou Off pour
la désactiver.
Note: Vous pouvez accéder au texte d’aide relatif au Réglage à
l’Ecran en appuyant sur la touche menu de la télécommande.
Note: La fermeture du tiroir avec le bouton stop de la façade
annule la fonction Auto Play et la lecture ne commencera pas
7.1 Configuration de la lecture DVD
La sélection de l’option DVD Playback dans le premier niveau
du menu entraîne l’affichage d’un deuxième niveau comportant
les options décrites ci-dessous. Selon le contenu du DVD,
automatiquement.
7.1.5 Préférence de langue de sous-titrage
(Subtitle Preference)
certaines options peuvent ne pas être disponibles dans ce
Sélectionne l’option de sous-titrage pour tous les disques.
menu secondaire.
Lorsque les sous-titrages sont activés à partir de la touche subt
de la télécommande ou à partir du menu du n-Vi la langue de
MENU
4
audio track
camera angle
subtitle
DVD auto play
subtitle pref.
audio lang. pref.
audio fmt. pref.
4
1 English AC-3
5
4
6
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
*Dolby est une marque de fabrique de Dolby Laboratories.
directement pendant la lecture du disque en appuyant sur la
sous-titrage de préférence sera affichée si « préférence » est
up/down to select
sélectionné. Si le disque chargé ne comporte pas la langue de
ok to confirm
sous-titrage préférée, les sous-titrages par défaut seront utilisés.
left or return to go
back with no change
menu for help
7.1.1 Piste audio (Audio Track)
Permet la sélection de pistes audio différentes, si le disque
en contient. Les choix possibles peuvent inclure les langues
d’écoute et les formats de codage audio (Dolby*, DTS, etc). Si
aucun choix n’est possible, aucune option ne sera affichée. Le
disque doit être en cours de lecture pour que la sélection de
pistes audio soit disponible.
Note: Les pistes audio peuvent aussi être sélectionnées pendant
la lecture du disque en appuyant sur la touche audio. La sélection
directe n’est pas disponible sur tous les disques.
7.1.2 Angles de la caméra (Camera Angle)
Permet de choisir un angle de prise de vue différent, si cette
option est présente sur le DVD. Si aucun choix n’est possible,
aucune option ne sera affichée. Le disque doit être en cours
de lecture pour que les options d’angle de la caméra soient
7.1.6 Préférence de langue d’écoute
(Audio Language Preference)
Sélectionne automatiquement la langue d’écoute pour tous les
disques. La langue d’écoute de préférence sera sélectionnée
automatiquement si elle est disponible. Auto sélectionnera
la langue par défaut. Si le disque chargé ne comporte pas la
préférence sélectionnée, la langue audio par défaut du disque
sera choisie.
7.1.7 Préférence de format audio (Audio Format Preference)
Sélectionne automatiquement le format audio pour tous les
disques. Le format audio sera sélectionné automatiquement s’il
est disponible. Auto sélectionnera le format par défaut. Si le
disque chargé ne comporte pas la préférence sélectionnée, le
format par défaut du disque sera choisi.
7.2 Configuration du système
Le choix de System Setup dans le premier niveau du menu
entraîne l’affichage d’un deuxième niveau comportant les
options décrites ci-dessous.
disponibles.
F9
n-Vi
Réglage à l’Ecran
Sélectionne la sortie vidéo: NTSC, PAL ou auto (sélection
MENU
4
status bar
status bar volume
status bar decode
status bar delay
screen saver
4
on
5
4
6
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
automatique d’après le format du disque). Ce menu annule les
up/down to select
options vidéo initiales sélectionnées en section 8.1.
ok to confirm
Note: Si l’écran fonctionne correctement, il se peut que cette
left or return to go
back with no change
étape du réglage ne soit pas nécessaire.
La sélection de NTSC, PAL ou auto et le choix entre la vidéo
menu for help
entrelacée ou progressive dépendent de la capacité de l’écran
connecté. De nombreux écrans sont limités à soit PAL soit
7.2.1 Barre d’état (Status Bar)
NTSC pour la vidéo entrelacée et si c’est le cas pour le vôtre,
l’option appropriée doit être sélectionnée. Le n-Vi convertira
Fait apparaître la barre d’état à l’écran automatiquement
un disque codé en PAL au format NTSC si l’option NTSC est
lorsque des réglages sont effectués.
sélectionnée ou convertira de NTSC à PAL si l’option PAL est
7.2.2 Barre d’état de volume (Status Bar Volume)
sélectionnée. Cependant, la qualité de l’image peut en souffrir.
Si votre moniteur est compatible avec les deux standards NTSC
Fait apparaître la barre d’état à l’écran automatiquement
et PAL, l’option auto doit être sélectionnée. La sortie vidéo
lorsque le volume est changé.
correspondra alors à celle enregistrée sur le disque. L’utilisation
7.2.3 Barre d’état de mode de décodage
(Status Bar Decode)
d’un moniteur compatible avec les deux standards en option
auto assure une qualité d’image optimale, étant donné
Fait apparaître la barre d’état à l’écran automatiquement
qu’aucune conversion de format n’est alors nécessaire.
lorsque le mode de décodage est changé.
Note: Si Auto est sélectionnée, l’affichage à l’écran indiquera
« Auto » suivi du format en cours.
7.2.4 Temps d’affichage de la barre d’état
(Status Bar Delay)
Note: Une image en noir et blanc est souvent le signe qu’un
signal vidéo NTSC est lu par un écran uniquement compatible PAL.
Permet de régler la durée pendant laquelle la barre d’état
7.3.2 Niveau de noir (Black level)
s’affichera à l’écran (de 1 à 10 secondes) à la suite d’une
commande de contrôle.
L’ajustement du niveau de noir est possible lorsque la sortie
NTSC est sélectionnée. Le niveau de noir définit le niveau
7.2.5 Economiseur d’écran (Screensaver)
Déclenche un économiseur d’écran après 5 minutes d’inactivité
sélectionnez on pour activer ou off pour désactiver cette
s’affichent correctement. La luminosité d’un signal vidéo est
mesurée en unités de IRE sur une échelle de 0 (noir) à 100
fonction.
(blanc).
Note: Un écran peut être détruit par une image statique affichée
pendant plusieurs heures («burn in»). Désactivez l’économiseur
Note: Ce réglage affecte seulement la lecture en mode vidéo
NTSC.
d’écran seulement si votre écran n’est pas sensible à ce
7.3.3 Réglages Péritel (SCART Settings)
phénomène.
La prise Péritel du lecteur comporte des signaux vidéo dans
7.3 Configuration vidéo
La sélection de l’option Video Setup dans le premier niveau du
menu entraîne l’affichage d’un deuxième niveau comportant les
options décrites ci-dessous.
!
MENU
4
auto (PAL)
up/down to select
ok to confirm
left or return to go
back with no change
menu for help
5
4
6
4
output format
black level
SCART settings
test patterns
lip sync
aspect ratio
video outputs off
les formats composite et en composantes, avec deux variétés
du format en composantes disponibles - RVB (RGB) et YPbPr.
Si vous utilisez la vidéo en composantes sur la prise Péritel,
sélectionnez le type approprié à votre écran.
7.3.1 Format de la sortie vidéo (Output Format)
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
de luminosité à partir duquel les parties noires de l’image
Note: La vidéo composite et en composantes et les divers formats
de signaux vidéo sont expliqués en section 14.
7.3.4 Mires de test (Test patterns)
Fournit trois mires de test destinées au calibrage du lecteur et
de l’écran et à assurer une performance optimale. Les mires
de test sont avant tout destinées aux utilisateurs avancés et
aux techniciens vidéo. Prenez note de tous les réglages de
l’écran et du lecteur avant de procéder à toute modification,
et assurez-vous que le manuel d’instructions du moniteur est à
portée de main pour référence.
F10
Réglage à l’Ecran
Note: Il n’est pas toujours nécessaire d’ajuster le calibrage en
utilisant les mires de test. Les réglages par défaut du n-Vi et de
l’écran fourniront d’excellents résultats dans la majorité des cas.
Note: Vous pouvez accéder à des écrans d’aide pour chaque mire
de test en appuyant sur la touche menu de la télécommande.
Note: Le lecteur doit être en mode stop pour pouvoir afficher les
mires de test.
Mire de surbalayage
(overscan test pattern)
!
7.3.6 Format de l’image (aspect ratio)
MENU
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
4
output format
black level
SCART settings
test patterns
lip sync
aspect ratio
video outputs off
16:9 widescreen
5
4
6
n-Vi
up/down to select
ok to confirm
left or return to go
back with no change
4
menu for help
Sur l’écran réglez les
Grâce à cette fonction, le lecteur affiche une image
commandes horizontale,
correspondant au type d’écran. Sur les écrans 16:9, les films
verticale, format de
au format 4:3 seront affichés avec des bandes noires situées
l’image et zoom jusqu’à
à gauche et droite de l’écran. Pour visualiser les films grand
ce que la mire de test soit centrée et déborde de l’écran
écran sur un écran 4:3 conventionnel, sélectionnez l’option
d’approximativement 5% (95% de la mire de test doivent être
pan-scan (recadrage automatique) ou letterbox (boite aux
visibles). Sur un moniteur à grand écran le cercle marqué 16:9
lettres). L’option pan-scan utilise la hauteur complète de l’écran
doit apparaître sans distorsion.
et recadre automatiquement l’image pour que les informations
Mire d’échelle de gris (grey
importantes soient toujours affichées. L’option letterbox affiche
scale test pattern)
l’image dans sa largeur complète mais avec des bandes noires
Réglez la luminosité de
l’écran jusqu’a ce que la
boîte 0% apparaisse noir.
Réglez le contraste de
l’écran jusqu’à ce que la boîte 100% soit d’un blanc clair et
lumineux. Assurez vous qu’aucune boîte de 5% n’apparaisse de
la même nuance.
Mire de barres couleurs
de 75% (75% colour scale
test pattern)
horizontales en haut et bas de l’écran.
7.3.7 Désactivation des sorties vidéo (Video outputs off)
Désactive les sorties vidéo inutilisées pendant la lecture.
L’extinction de ces sorties vidéo améliorera la qualité du son du
CD audio et DVDA.
Note: Toutes les sorties vidéo seront actives lorsque le lecteur est
en mode stop ou lorsque le menu OSD est affiché..
7.4 Configuration Vidéo Balayage Progressif (progressive
Scan Setup)
L’écran doit être visionné
La sélection de l’option Progressive Scan Setup dans le premier
avec un filtre de sélection
niveau du menu entraîne l’affichage d’un deuxième niveau
bleu de 47b. Réglez les
comportant les options décrites ci- dessous.
commandes couleur et teinte/nuance jusqu’à ce que les quatre
grandes boîtes (1,2,3 et 4) apparaisse de la même nuance de
bleu.
Les menus Progressive Scan permettent à l’utilisateur de
sélectionner le format vidéo sortant des prises BNC du lecteur.
Les signaux disponibles sur les prises BNC fournissent une
Lors de la lecture d’un DVD, l’image et le son peuvent parfois
être décalés. Lip Sync permet des ajustements en incréments
de 10mS pour compenser tout décalage apparent. Utilisez la
touche gauche (3) pour retarder le son et la touche droite
(4) pour retarder l’image.
Note: La valeur par défaut pour Lip Sync est -10, ce qui assure
une synchronisation audio/vidéo correcte sur les sorties vidéo DVI
et BNC. Pour une synchronisation correcte avec les sorties vidéo
entrelacée (Péritel et S-Video), Lip Sync doit être réglé sur 0.
qualité supérieure à ceux des sorties Péritel et S-Video.
!
7.4.1 Format de couleur (Colour Format)
MENU
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
colour format
picture adjust
4
YPbPr
5
4
6
7.3.5 Synchronisation labiale (Décalage Son/Image) - (Lip
Sync - Audio/Video Delay)
up/down to select
ok to confirm
4
left or return to go
back with no change
menu for help
Le sous-menu Colour Format permet de sélectionner le format
de couleur de signal vidéo (RGB, YPbPr).
Note: Les différents formats de couleurs vidéo sont expliqués en
section 10.
F11
n-Vi
Réglage à l’Ecran
7.4.2 Ajustement d’image (Picture adjustment)
Note: L’option Bass Mix n’a aucun effet lorsqu’un canal de basses
(LFE) est présent dans le format audio.
Trois sous-menus Picture Adjustment distincts sont
disponibles. Le premier permet de régler la sortie Progressive
Note: L’option Bass Mix n’est pas disponible pour les entrées
Scan RGB (RVB balayage progressif), le deuxième, la sortie
analogiques.
Progressive Scan YPbPr (YUV) (YPbPr balayage progressif), et
le troisième est commun aux deux.
La sélection des options Pro Logic II permet de régler les
Chaque canal des sorties RGB (RVB) peut être
paramètres Panorama, Centre Width et Dimension.
indépendamment réglé. Par exemple, pour accentuer les
nuances rouges, verte ou bleue d’une image RVB, augmentez
Panorama « on » dirige une partie du signal des voies avant
les canaux R, G et B respectivement. Le réglage YPbPr couvre
vers les voies surround.
la luminosité et la saturation seulement.
Centre Width ajuste la puissance de la voie centrale par
Les ajustements d’image commun aux sorties Progressive Scan
rapport aux voies avant. Une valeur supérieure augmente la
(balayage progressif) sont Vertical Offset (décalage verticale),
puissance des voies avant.
Horizontal Offset (décalage horizontale) et YC Delay (retard YC).
Dimension ajuste la puissance des voies avant par rapport aux
Les réglages Offset permettent à l’image d’être
voies surround. Une valeur supérieure augmente la puissance
convenablement centrée sur l’écran.
des voies surround.
Le réglage YC Delay (retard YC) permet de compenser les
Note: Les options Pro Logic II sont effectives seulement lorsque le
mode Pro Logic II Music est sélectionné.
erreurs de synchronisation qui peuvent se produire entre la
couleur et la luminosité d’un signal vidéo. Il est recommandé
de garder le réglage par défaut de YC Delay à moins que
des anomalies de l’image qui ne peuvent pas êtres corrigées
autrement soient apparentes.
Note: Les réglages Offset et YC Delay effectués dans ce menu
seront aussi pris en compte par la sortie DVI.
sorties Péritel et S-Video du lecteur.
La sélection de la fonction Neo:6 Centre Gain permet un
réglage indépendant du volume de la voie centrale.
Note: Neo:6 Centre Gain est effectif seulement lorsque le mode
Neo:6 Music est sélectionné.
La sélection de la fonction Midnight Mode compresse le
volume et réduit les graves. Elle peut ainsi contribuer à réduire
7.5 Configuration Audio
les nuisances sonores lors de séances tard dans la nuit.
La sélection de l’option Audio Setup dans le premier niveau du
menu entraîne l’affichage d’un deuxième niveau comportant les
options décrites ci-dessous.
Note: La fonction Midnight Mode n’est pas disponible pour les
entrées analogiques.
Note: La fonction Midnight Mode peut aussi être sélectionnée
7.5.1 Sortie audio numérique (Digital audio output)
pendant l’utilisation normale du lecteur à partir de la
télécommande.
4
multi-channel
5
4
6
4
digital audio output
bass mix
Pro Logic II
Neo:6 centre gain
midnight mode
input labels
up/down to select
ok to confirm
left or return to go
back with no change
menu for help
Sélectionne le format de la sortie audio numérique du lecteur
entre Multi-channel (Dolby Digital, DTS etc.) ou Stereo (PCM
stéréo).
7.5.6 Désignation des entrées (Input Labels)
MENU
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
4
digital audio output
bass mix
Pro Logic II
Neo:6 centre gain
midnight mode
input labels
A1 : Analogue 1
left/right to select input
up/down to select label
ok to confirm
4
left or return to go
back with no change
menu for help
Input Labels permet de désigner chaque entrée numérotée
Note: Le n-Vi doit être en mode stop pour pouvoir sélectionner les
(Satellite, TV, etc). Les entrées inutilisées peuvent aussi être
sorties audio.
désactivées (Off) à partir de ce menu. Il n’est pas possible
7.5.2 Bass Mix
L’option Bass Mix ajoute les fréquences graves des enceintes
principales au caisson de graves.
5
4
6
MENU
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
7.5.4 Option Neo:6 Centre Gain
7.5.5 Minuit (Midnight Mode)
Note: Aucun ajustement de l’image n’est possible avec les
F12
7.5.3 Options Pro Logic II
d’assigner d’autres noms aux entrées internes du n-Vi – Disc,
DAB et FM.
Note: Désigner les entrées n’est pas nécessaire mais permet de
rendre l’utilisation du n-Vi plus intuitive.
4
n-Vi
Réglage à l’Ecran
Note: Deux désignations peuvent être assignées à l’Entrée
Note: L’enceinte centrale ne devrait pas être plus éloignée de la
Analogique 3, l’une pour la prise du panneau arrière et l’autre
position d’écoute qu’aucune des enceintes avant.
pour la prise de la façade. L’entrée de la façade ne pourra être
7.6.4 Signal de test (Test Signal)
sélectionnée que lorsqu’un connecteur sera branché.
La sélection de la fonction Test Signal déclenche un signal
7.6 Configuration des enceintes
de test. Assurez-vous que les enceintes sont connectées et
La sélection de l’option Speaker Setup dans le premier niveau
le caisson de graves est connecté, sous tension et configuré
du menu entraîne l’affichage d’un deuxième niveau comportant
convenablement.
les options décrites ci-dessous.
Note: Le n-Vi doit être en mode stop, avec l’entrée Disc
!
7.6.1 Taille des enceintes (Speaker Size)
MENU
4
front: large
4
left/right to select
speakers
up/down to select size
ok to confirm
return to go back with
no change
menu for help
4
7.6.5 Réglage du niveau des enceintes
(Speaker Level)
!
MENU
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
La fonction Speaker Size permet à l’utilisateur de définir la
taille des enceintes. En général, une petite enceinte est un
élément d’un ensemble caisson de grave/satellites, tandis
qu’une grande enceinte est un haut-parleur à gamme étendue.
L’option small pour les enceintes gauche et droite n’est pas
speaker size
units
speaker distance
test signal
speaker level
4
centre: 0
5
4
6
speaker size
units
speaker distance
test signal
speaker level
5
4
6
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
sélectionnée, sans disque chargé.
4
left/right to select
speakers
up/down to adjust level
4 ok to confirm
return to go back with
no change
menu for help
La sélection de la fonction Speaker Level Adjustment (après
avoir déclenché le signal de test) permet un équilibrage
subjectif du volume de chaque enceinte. Commencez avec
disponible s’il n’y a pas de caisson grave.
le niveau de la voie centrale réglée sur 0 puis, assis dans la
Note: Ext Large (grand externe) ou Ext Small (petit externe)doivent
position d’écoute, sélectionnez chaque enceinte une à une et
être sélectionnés si les enceintes avant sont connectées au n-Vi
réglez le volume jusqu’à ce que le niveau sonore de chacune
via un amplificateur de puissance externe.
soit à peu près équivalent.
Note: Si le signal de test est trop fort ou trop faible, le volume
7.6.2 Unités de distance (Distance Units)
d’ensemble du système peut être ajusté avec les touches volume
mesure (en pieds ou mètres) lors du réglage de la distance des
enceintes.
7.6.3 Distance des enceintes (Speaker Distance)
!
MENU
speaker size
units
speaker distance
test signal
speaker level
4
left: 0’
4
5
4
6
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
4
left/right to select
speakers
up/down to adjust distance
ok to confirm
return to go back with
no change
menu for help
La fonction Speaker Distance permet de définir la distance qui
sépare les enceintes de la position d’écoute. Le paramètre de
distance n’est disponible que pour des enceintes qui ont été
précédemment définies comme étant présentes (en section
7.6.1).
Note: Il n’est pas nécessaire que les distances soient définies
avec précision. Une précision de plus ou moins 300mm (12
pouces) est suffisante.
de la télécommande.
Note: Le niveau de la sortie caisson de graves sur le n-Vi devrait
être situé entre le maximum et le minimum requis pour les autres
enceintes du système. Le bouton du volume sur le caisson de
graves lui-même devrait alors être ajusté pour donner les meilleurs
résultats.
7.7 Configuration du Contrôle Parental
La sélection de l’option Parental Control Setup dans le premier
niveau du menu entraîne l’affichage d’un deuxième niveau
comportant les options décrites ci-dessous. Grâce à cette
option, l’utilisateur peut enregistrer un code afin de restreindre
la lecture de certains titres DVD.
MENU
DVD playback
system setup
video setup
prog. scan setup
audio setup
speaker setup
parental control
exit menu
enter passcode
change passcode
parental controls
allowed ratings
unrated titles
4
4
_
4
La fonction Units permet à l’utilisateur de choisir une unité de
type passcode
up/down to select size
ok to confirm
return to go back with
no change
menu for help
F13
n-Vi
Réglage en Façade
7.7.1 Saisie du code (Enter Pass Code)
ne s’appliquent qu’aux prises de sorties BNC du n-Vi. Pour
changer les options, procédez comme il est décrit dans le
Pour accéder aux menus Contrôle Parental suivants, saisissez
le code existant ou un nouveau de code à 4 chiffres à l’aide du
pavé numérique de la télécommande. N’oubliez pas votre code.
paragraphe suivant.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche setup de la
télécommande pour mettre le n-Vi dans le mode Réglage en
7.7.2 Changement du code (Change Pass Code)
Façade. Utilisez les touches de navigation de la télécommande
Saisissez un nouveau code si vous voulez changer le code
ou de la façade (voir paragraphe 6.1.2) pour sélectionner Video
existant. N’oubliez pas votre nouveau code.
à partir du menu principal. Sélectionnez System à partir du
menu suivant puis auto, NTSC ou PAL, selon le format requis
7.7.3 Contrôle Parental (Parental Control)
par l’écran connecté.
Sélectionnez enable pour activer ou disable pour désactiver
Note: Vous n’aurez à choisir spécifiquement entre NTSC et PAL
le Contrôle Parental. Lorsque le Contrôle Parental est activé,
que si votre écran n’est pas compatible avec ces deux formats à
les options décrites dans les deux menus suivants sont
opérationnelles. Pour désactiver les fonctions Contrôle Parental,
sélectionnez disable.
la fois.
Utilisez les boutons de navigation pour retourner au menu
précédent et sélectionnez Format suivi de soit YPbPr soit
de RGB, selon les spécifications de votre écran. Utilisez les
7.7.4 Catégorie des films (Allowed ratings)
boutons de navigation pour retourner au menu principal.
Permet de sélectionner la catégorie de film pour laquelle un
Un logo naim apparaît au centre de l’écran pour confirmer que
code parental sera requis pour la lecture d’un DVD.
les options vidéo initiales sont réglées correctement.
7.7.5 Films non-catégorisés (Un-rated)
Certains DVD ne comportent pas de catégorie. Si l’option
unrated est sélectionnée, la lecture d’un tel DVD nécessitera la
Le Réglage en Façade permet d’accéder au réglage des
saisie d’un code parental pour pouvoir être lu.
enceintes, à la désignation des entrées (Input Label) et au
7.8 Sortir du Réglage à l’Ecran
réglage audio. Si ces réglages ont déjà été effectués au cours
du Réglage à l’Ecran, il n’est pas nécessaire de les répéter.
La définition des options de contrôle parental achève la
procédure de Réglage à l’Ecran. Utilisez la touche clear ou la
8.2.1 Taille des enceintes (Speaker Size)
touche setup pour sortir du Réglage à l’Ecran.
!
A partir du menu Enceinte, sélectionnez Size (taille) puis Front
8 Réglage en Façade
(avant). Choisissez entre Small (petit), Large (grand), Ext Large
(grand externe) ou Ext small (petit externe).
Le Réglage en Façade permet de régler certains
paramètres et donne accès aux paramètres Video
Utilisez les boutons de navigation de la façade pour retourner
System (Système Vidéo) et Format (Format), dans
au menu précédent et sélectionnez Centre suivi de None
le cas où ces paramètres devraient être ajustés
(aucun), Small (petit) ou Large (grand). Continuez par
pour permettre au n-Vi et à l’écran qui lui est
sélectionner None, Small ou Large pour les enceintes surround
connecté de fonctionner ensemble correctement. Le
et Off (absent) ou On (présent) pour le caisson de graves.
Réglage en Façade donne aussi accès à un nombre
de paramètres qui ne sont pas disponibles par le
8.2.2 Distance des enceintes (Speaker Distance)
Pour commencer le Réglage en Façade, appuyez et maintenez
enfoncée la touche setup de la télécommande ou le bouton
(distance), suivi de Units (unités), suivi de Feet (pieds) ou
Metres (mètres). Feet ou Metres permettent de choisir l’unité
de mesure utilisée pour définir la distance des enceintes.
mode de la façade.
Retournez au menu Distance et sélectionnez chaque enceinte
Note: Les modes de réglage à l’Ecran et en façade ne peuvent
à tour de rôle pour spécifier la distance approximative de
pas être utilisés en même temps.
chacune par rapport à la position d’écoute.
8.1 Format de sortie et de système vidéo
!
Retournez au menu Enceinte et sélectionnez Distance
Réglage à l’Ecran.
F14
8.2 Réglage des enceintes, des entrées et
audio
!
8.2.3 Niveau des enceintes (Speaker levels)
Si rien ne s’affiche lorsque le n-Vi et l’écran sont mis sous
Retournez au menu Enceinte et sélectionnez Test Signal On
tension, deux options de sortie vidéo peuvent en être la cause.
pour déclencher le signal de test, puis accédez au menu
Ces options permettent de choisir parmi les systèmes vidéo
d’ajustement du niveau des enceintes pour chaque enceinte.
auto, NTSC ou PAL et parmi les options de format de couleur
Commencez avec le niveau de la voie centrale réglée sur 0
vidéo. Les options de format de couleur vidéo (RGB ou YPbPr)
puis, assis dans la position d’écoute, sélectionnez chaque
!
n-Vi
Réglage en Façade
enceinte une à une et réglez le volume jusqu’à ce que le niveau
sonore de chacune soit à peu près équivalent.
indicateur de barre d’état du mode de décodage audiovisuel sur
l’écran d’affichage.
Note: Si le signal de test est trop fort ou trop faible, le volume
Retournez au menu précédent après chaque sélection, puis au
d’ensemble du système peut être ajusté avec les touches volume
menu principal lorsque chaque option est réglée.
de la télécommande.
Quand le niveau de toutes les enceintes a été ajusté, utilisez
les touches de navigation pour arrêter le signal de test (Test
signal off) et retournez au menu principal.
8.2.4 Désignation des entrées (Input labels)
Sélectionnez Input Labels (désignation des entrées) à partir
du menu principal et utilisez les touches de navigation
pour sélectionner chaque entrée alternativement, puis pour
sélectionner les différentes désignations parmi la liste.
8.2.5 Réglage audio (Audio Setup)
Sélectionnez Audio à partir du menu principal pour entrer dans
le menu audio.
Bass Mix ajoute les fréquences graves des enceintes
principales au caisson de graves.
Panorama dirige une partie du signal des voies avant vers les
voies surround.
Width ajuste la puissance de la voie centrale par rapport aux
voies avant. Une valeur supérieure augmente la puissance des
voies avant.
Dimension ajuste la puissance des voies avant par rapport aux
voies surround. Une valeur supérieure augmente la puissance
des voies surround.
Neo:6 Centre Gain permet un réglage indépendant du volume
de la voie centrale.
Midnight compresse le volume et réduit les graves, contribuant
ainsi à réduire les nuisances sonores lors de séances tard dans
la nuit.
Note: Les fonctions Width, Panorama, Dimension et Midnight ne
sont effectives qu’avec les formats audio Dolby Pro Logic II Music.
Note: La fonction Midnight Mode peut aussi être sélectionnée
pendant l’utilisation normale du lecteur à partir de la télécommande.
Note: La fonction Neo:6 Centre Gain n’est effective que lorsque le
mode DTS Neo:6 Music est sélectionné.
8.3 Réglages divers
Sélectionnez Other Settings (réglages divers) dans le menu
principal pour entrer dans le menu des réglages divers.
8.4 Réglage de l’horloge
Note: Les fonctions d’horloge ne sont disponibles que lorsque le
module DAB/FM est installé.
Sélectionnez Clock (horloge) à partir du menu principal pour
entrer dans le menu horloge. L’horloge interne du n-Vi peut être
réglée manuellement ; l’heure peut aussi lui être transmise
automatiquement par le signal radio numérique.
Pour régler l’heure manuellement, sélectionnez Set Time (régler
l’heure) à partir du menu horloge et utilisez les touches de
navigation pour ajuster la date, le jour, l’heure et les minutes.
Pour régler l’heure automatiquement en utilisant le signal radio
DAB, sélectionnez Set Time à partir du menu horloge et Use
DAB Clock. Utilisez ensuite les touches de navigation pour
choisir Yes (oui) ou No (non).
Retournez au menu précédent après chaque sélection, puis au
menu principal lorsque le réglage de l’heure est achevé.
8.5 Réglage de l’alarme
Note: Les fonctions d’alarme ne sont disponibles que lorsque le
module DAB/FM est installé.
Sélectionnez Alarm (alarme) à partir du menu principal pour
commencer le réglage de l’alarme.La fonction alarme permet
d’allumer le n-Vi et de sélectionner une entrée à une heure prédéfinie. Cinq différentes heures d’alarme peuvent être définies,
ainsi que la fréquence (Frequency) d’alarme (quotidienne,
jour, jours de semaine, weekends), l’entrée (Source), l’heure
de début de l’alarme (On Time), l’heure de fin de l’alarme
(Off Time), le volume (Volume), le niveau du volume (Volume
Ramp) et la variation du volume (Ramp Rate). Servez-vous des
touches de navigation pour sélectionner une alarme (1 à 5), les
paramètres désirés pour chaque alarme et pour finir, On (pour
activer l’alarme) ou Off (pour la désactiver).
Note: Un symbole alarme s’affichera sur l’écran de la façade tant
qu’une alarme est activée.
8.6 Sortir du Réglage en Façade
Le paramétrage des options d’alarme est la dernière étape du
Réglage en Façade. Utilisez la touche clr ou appuyez sur Setup
pour sortir de la procédure de Réglage en Façade.
A partir de ce menu, vous pouvez accéder à deux autres
options : OSD Volume Bar (barre d’état de volume) et OSD
Decode Info (barre d’état de mode de décodage).
La sélection de OSD Volume Bar active temporairement un
indicateur de barre d’état du volume sur l’écran d’affichage.
La sélection de OSD Decode Info active temporairement un
F15
n-Vi
Utilisation
9 Utilisation du n-Vi
Une fois les procédures de configuration décrites en
section 7 et 8 achevées, le n-Vi est prêt à l’emploi.
Les commandes et les options (sous-titrage, angle
de vue, etc) de lecture peuvent être exécutées à
partir de la façade ou de la télécommande. Les
paragraphes suivants détaillent les fonctions de
commandes et les commandes de la façade et de la
télécommande.
Le n-Vi permet de lire les DVD aux formats NTSC et PAL, les CD
audio «Red book», les DVD-A Stéréo, les DVD-A multicanaux,
les DVD±R, les DVD±RW, les CD-R, les CD-RW et la plupart
Façade: Appuyez sur le bouton next une seule fois.
Télécommande: Appuyez sur la touche next une seule fois.
9.2.4 Chapitre (ou piste) précédent
Façade: Appuyez sur le bouton prev une seule fois.
Télécommande: Appuyez sur la touche prev une seule fois.
9.2.5 Pause
Façade: Appuyez sur le bouton play pendant la lecture.
Télécommande: Appuyez sur la touche pause une seule fois.
9.2.6 Avance image par image
des disques audio protégés contre la copie.
Télécommande uniquement: Appuyez sur la touche play une
Note: Utilisez le bouton Stop de la façade pour ouvrir le tiroir.
seule fois quand le lecteur est en mode pause.
Note: En raison de la grande variété des procédés de fabrication
et des formats de disques maintenant disponibles, il est possible
qu’à de rares occasions, un disque appartenant à une des
catégories ci-dessus ne soit pas lu correctement. Il est alors
conseillé de retourner le disque au revendeur.
Note: La région DVD-Vidéo du lecteur dépend du pays ou région
d’achat de votre appareil et est spécifiée sur le panneau arrière.
9.1 Sélection d’une entrée et réglage du
volume
Pour sélectionner une entrée, utilisez la touche Input (entrée)
de la télécommande. Le bouton Input de la façade permet
de faire défiler les entrées. Lorsqu’une nouvelle entrée est
sélectionnée, l’écran du n-Vi affiche la source d’entrée et les
paramètres du mode de décodage en cours.
Note: Le n-Vi peut prendre quelques instants à afficher les
entrées et modes de décodage lorsque de nouvelles entrées sont
sélectionnées, le temps de se caler sur le signal et de l’identifier.
Pour régler le volume général, utilisez les touches vol 5 et vol
6 ou les boutons vol+ et –vol sur la façade.
9.2 Commandes de lecture
9.2.1 Lecture (Play)
Façade: Appuyez sur le bouton play une seule fois.
Télécommande: Appuyez sur la touche play une seule fois.
9.2.2 Arrêt (Stop)
9.2.7 Lecture rapide en avant
Façade: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton next en cours
de lecture pour doubler la vitesse de lecture en avant. Par
la suite, appuyez plusieurs fois sur le bouton next pour faire
défiler les vitesses de lecture rapide : 4x, 8x, 16x, 30x et 60x
(pour les DVD) ou 4x, 8x et 16x (pour les CD). Pour reprendre
la lecture normale, appuyez sur play.
Télécommande: Appuyez sur la touche ffwd (8) une seule
fois pour doubler la vitesse de lecture. Par la suite, appuyez
plusieurs fois sur la touche ffwd pour faire défiler les vitesses
de lecture rapide, comme décrit ci-dessus.
9.2.8 Lecture rapide en arrière
Façade: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton prev en cours
de lecture pour doubler la vitesse de lecture en arrière. Par
la suite, appuyez plusieurs fois sur le bouton prev pour faire
défiler les vitesses de lecture rapide : 4x, 8x, 16x, 30x et 60x
(pour les DVD) ou 4x, 8x et 16x (pour les CD). Pour reprendre
la lecture normale, appuyez sur play.
Télécommande: Appuyez sur la touche frwd (7) une seule
fois pour doubler la vitesse de lecture en arrière. Par la suite,
appuyez plusieurs fois sur la touche frwd pour faire défiler les
vitesses de lecture rapide, comme décrit ci-dessus.
9.2.9 Lecture lente en avant ou en arrière (pour les DVD
uniquement)
Télécommande uniquement: Appuyez sur la touche slow une
Façade: Appuyez sur le bouton stop une seule fois.
fois pour ralentir la lecture, suivi de ffwd (8) avant ou frwd
Télécommande: Appuyez sur la touche stop une seule fois.
(7) (arrière) pour sélectionner les différentes vitesses de
Note: La lecture reprendra normalement au moment où elle a
été interrompue. Appuyer sur Stop pendant qu’un disque est
déjà arrêté effacera cette mémoire du moment de reprise pour le
disque en question. Les « points d’interruption» des dix derniers
disques lus peuvent être mémorisés.
F16
9.2.3 Chapitre (ou piste) suivant
lecture lente.
9.2.10 Ouverture et fermeture de tiroir
Façade: Pour ouvrir le tiroir, appuyez sur le bouton stop lorsque
le lecteur est à l’arrêt. Quand le tiroir est ouvert, appuyez sur
les boutons stop ou play pour le refermer.
n-Vi
Utilisation
Télécommande: Appuyez sur la touche open pour ouvrir ou
fermer le tiroir, ou sur les touches play ou stop pour refermer
le tiroir.
9.2.11 Répétition (Repeat)
Télécommande uniquement: La fonction Repeat permet de
spécifier un point A et un point B d’un disque qui formeront
une boucle lue indéfiniment. Appuyez sur la touche rpt pour
spécifier le point A et une nouvelle fois au moment désiré, pour
spécifier le point B. Appuyez sur rpt une troisième fois pour
annuler la répétition. Appuyez et maintenez enfoncé la touche
rpt pour accéder au mode repeat disc. Pendant que la barre
d’état est affichée, appuyez sur la touche rpt une nouvelle fois
pour faire défiler et sélectionner
9.2.12 Sélection directe Plage/Chapitre et Titre/Groupe
Télécommande uniquement: Pour accéder à une plage ou
un chapitre spécifique pendant le chargement d’un disque,
appuyez simplement sur la touche numérique appropriée de la
télécommande. Pour accéder à un groupe (DVDA) ou un titre
(DVD), appuyez sur zéro avant de saisir le numéro du groupe ou
du titre désiré.
9.2.13 Fonction Mem
Télécommande uniquement: La fonction mem permet à
l’utilisateur de «mettre en signet» un point particulier sur
un nombre maximal de 5 disques, pour pouvoir le retrouver
rapidement ensuite.
Pour marquer un point, appuyez et maintenez enfoncé la
touche mem de la télécommande au moment voulu.
Pour retrouver le signet, lorsque le DVD marqué est chargé,
appuyez sur la touche mem de la télécommande pour aller
directement à ce point.
9.3 Réglages et options de lecture
9.3.1 Angles de la caméra
Télécommande uniquement: Appuyez sur la touche angle pour
faire défiler les angles de caméra disponibles. Note: Cette
fonction est aussi accessible via le menu de configuration
principal.
9.3.2 Sous-titres
Télécommande uniquement: Appuyez sur la touche subt pour
faire défiler les langues de sous-titrage disponibles.
Note: Cette fonction est aussi accessible via le menu de
configuration principal.
9.3.3 Piste audio
Télécommande uniquement: Appuyez sur la touche audio pour
9.3.4 Fonction Zoom
Télécommande uniquement: Appuyez sur la touche zoom
pour faire défiler les niveaux de zoom disponibles. Utilisez les
touches (3 4 5 6) pour vous déplacer dans l’image.
9.4 Fonctions accessoires
Le n-Vi compte quatre fonctions accessoires accessibles à tout
moment à partir de la télécommande. L’écran du n-Vi indique
temporairement la sélection ou désélection de ces fonctions.
9.4.1 Mute
La touche mute (silencieux) coupe immédiatement le son.
Pour rétablir le son à son volume antérieur, il suffit d’appuyer à
nouveau sur la touche mute.
Note: Pour restaurer le son après exécution de la commande
mute, tournez le bouton de contrôle du volume sur la façade à
zéro, puis augmentez à nouveau le volume à votre niveau d’écoute
normal.
9.4.2 Écran
La touche disp (écran) éteint l’écran du n-Vi. Lorsqu’il est
éteint, l’écran fera afficher temporairement les informations
lorsque des modifications sont effectuées. Pour rallumer
l’écran, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche disp.
9.4.3 Minuit
La touche midn (minuit) compresse le signal et réduit les
graves. Elle peut ainsi contribuer à réduire les nuisances
sonores lors de séances tard dans la nuit.
Note: L’option Midnight n’est pas disponible avec les sources
analogiques.
9.4.4 Veille
La touche veille fait repasser le n-Vi en mode veille. Seule la
touche veille reste allumée.
9.5 Modes de décodage - sélection et
disponibilité
Le comportement du décodage des signaux et les options du
n-Vi dépendent à la fois du format audio et de la configuration
des enceintes. Avec certains médias numériques, les options
peuvent être modifiées par l’utilisateur - néanmoins, les
résultats obtenus en utilisant un mode de décodage cinéma
pour un média musical sont imprévisibles. Dans certains
cas cependant, le n-Vi identifie automatiquement le format
audio, et ne permet de sélectionner que l’option ou les
options adaptées. L’écran d’affichage du n-Vi et l’affichage à
l’écran (OSD) ensemble affichent chaque mode de décodage
sélectionné ou imposé.
faire défiler les pistes audio disponibles.
Note: Cette fonction est aussi accessible via le menu de
configuration principal.
F17
n-Vi
Utilisation
9.6 Configurations des voies et des enceintes
Les entrées stéréo analogiques du n-Vi sont toujours dirigées
directement vers les canaux avant gauche et droite et ne
L’expression « configuration des voies » fait référence aux
peuvent pas être décodées.
enceintes utilisées. Ceci est liée au signal d’entrée, à la
Pour sélectionner un mode de décodage, appuyez sur la touche
configuration des enceintes et au mode de décodage. Elle est
mode de la télécommande ou le bouton mode de la façade. Le
indiquée par une icône en bas à droite de l’écran d’affichage
n-Vi mémorise le dernier mode de décodage sélectionné pour
de la façade (voir diagramme 6.1.3). Lorsque différents
chaque type de signal et pour chaque entrée. Les options de
signaux d’entrée ou modes de décodage sont sélectionnés
décodage et d’affichage pour chaque format audio, ainsi que
(soit manuellement ou automatiquement) ou qu’une nouvelle
les configurations d’enceintes sont décrites dans les tableaux
configuration d’enceinte est spécifiée, l’icône change pour
9.5 et 9.6.
refléter la nouvelle configuration des voies. L’icône représente
la salle d’écoute avec les
Tableau 9.5
enceintes principales gauche
Format audio, modes de décodage et configurations de voies
Format
audio
Mode de
décodage
et droite, centrale, surround
gauche et droite et le caisson
Voies enceinte
de grave. Chaque enceinte
Avant Centre Avant
gauche
droite
Oui
Surround Surround Caisson
gauche
droite
de grave
Oui
la présence de l’enceinte. La
Note**
refléter une « grande » ou une
Direct analogique
Stéréo numérique
Mono
Stéréo numérique
Stéréo numérique
Oui
Stéréo numérique
Dolby PL II Music
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Note**
Stéréo numérique
Dolby PL II Movie
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Note**
Stéréo numérique
DTS Neo:6 Cinema
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Note**
Stéréo numérique
DTS Neo:6 Music
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Note**
Dolby Digital/DTS 5.1
Auto (format 5.1)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Note**
Oui
cachée pour signaler ou non
Note*
Analogique
Oui
dans l’icône est montrée ou
Note**
taille de l’élément change pour
« petite » enceinte (voir section
7.6.1) ; il est plein ou vide pour
représenter sa présence ou son
absence au niveau de signal
dans la configuration des voies.
Note: Les configurations des
voies sont représentées par des
termes comme “5.1” ou “3/2.1”.
Prenant comme exemple 5.1, le
*Note: Un autre caisson de graves spécifique (ou caisson de graves avec deux entrées) peut être
“5” indique le nombre de voies
connecté à la sortie analogique ou aux prises de sortie enceinte si nécessaire.
d’enceintes conventionnelles, et
**Note: La voie de caisson de graves ne fonctionnera que si Bass Mix (Paragraphes 7.5.3) ou les
le “.1” le nombre de caissons
petites enceintes (« small ») (Paragraphe 7.6.1) sont sélectionnées.
de graves. Dans 3/2.1, le “3”
indique le nombre de voies avant
utilisées (dans ce cas gauche,
Tableau 9.6
droite et centrale), le “2” indique
Modes décodage – Disponibilité avec types de format audio
le nombre de voies surround,
et le “.1” indique le caisson
Mode de
décodage
F18
de graves. Cette manière de
Format audio
Analogique
Stéréo PCM Dolby Digital
(numérique) (2/0)
Dolby Digital
(3/2.1)
DTS (numérique)
(3/2.1)
Direct analogique
Oui
N/A
N/A
N/A
N/A
Mono
N/A
Oui
Oui
Oui
Oui
Stéréo numérique
N/A
Oui
Oui
Oui
Oui
Dolby PL II Music
N/A
Oui
Oui
Non
Non
Dolby PL II Movie
N/A
Oui
Oui
Non
Non
DTS Neo:6 Cinema
N/A
Oui
Oui
Non
Non
DTS Neo:6 Music
N/A
Oui
Oui
Non
Non
Auto (media 5.1)
N/A
Oui
Oui
Oui
Oui
représenter les configurations
de voies est utilisée dans les
tableaux 9.5 et 9.6.
n-Vi
Formats Vidéo
9.7 Historique et technologie du codage
surround
Certains films long métrage ont bénéficié des bandes sonores
multi-canaux nécessaires au son “surround” dans certains
cas depuis les années 1950. Mais c’est seulement au milieu
des années 1980 que le bénéfice du son “surround” a été
mis à la disposition des consommateurs privés. La première
technologie qui a permis de décoder quatre voies audio à partir
de la bande sonore stéréo des médias de grande distribution
comme les cassettes vidéo, a été le Dolby Surround Pro Logic.
Depuis l’avènement du Dolby Surround Pro Logic, et surtout
suite à l’arrivée de produits numériques comme le DVD,
des technologies de codage et de décodage améliorées ont
été introduites pour permettre le codage d’un nombre plus
important de voies audio de haute qualité. Avec les techniques
de codage numériques comme le Dolby Digital et le DTS
Surround, les films long métrage, la musique et même les jeux
vidéo avec codage adapté, peuvent être reproduits en son large
bande avec jusqu’à sept voies audio (gauche, droite, centre,
surround gauche, surround droite, surround extra et caisson
des graves).
de nombreux Laser disques vidéo et plus récemment pour les
DVD. Le codage Dolby AC-3 est utilisé également par certains
systèmes de télévision numériques. En plus du codage pour
une reproduction en six voies audio, le Dolby AC-3 incorpore
des techniques de compression qui facilitent le stockage et
la transmission des données, ce qui permet, par exemple
d’enregistrer un long métrage complet sur un seul DVD.
9.7.4 Dolby Digital 2/0
Une variante du Dolby Digital 3/2.1 est le Dolby Digital 2/0. Le
Dolby Digital 2/0 utilise la compression de données Dolby AC3 pour diminuer les besoins de stockage des données stéréo.
Le “2/0” indique l’utilisation uniquement de deux voies audio
principales, sans la voie des effets de graves. Des médias
codés en configuration “2.1” (deux voies principales plus une
voie de graves) sont également disponibles et peuvent être
utilisés avec le décodage Dolby 2/0.
9.7.5 DTS Surround
DTS Surround est un autre format de codage audio numérique
qui est prisé par les producteurs de long métrages, et qui
est donc souvent utilisé pour les DVD. Le premier long
Les paragraphes qui suivent fournissent une description et une
métrage à utiliser le codage DTS fut Jurassic Park en 1993.
explication en résumée de chaque technologie de décodage.
Le DTS Surround fournit une configuration 3/2.1 semblable
D’autres informations peuvent être consultées sur les sites
à celle du Dolby Digital, mais la technologie de codage
www.dolby.com et www.dtsonline.com
comprend également la compression des données. Le taux de
9.7.1 Dolby Surround Pro Logic
compression du DTS est néanmoins inférieur à celui de l’AC-3,
ainsi on prétend que le DTS délivre une meilleure qualité audio.
Dolby Surround Pro Logic est un procédé de décodage de
Le désavantage de l’amélioration de la qualité par rapport au
matrices qui génère quatre signaux de sortie (gauche, droite,
AC-3 est que les besoins de stockage des données sont plus
centre, surround) à partir d’un signal d’entrée stéréo analogique
importants.
codé Dolby Surround. Ce système est intégré à pratiquement
tous les systèmes audio home cinéma. La nature du décodage
Pro Logic restreint l’unique voie surround à une bande de
fréquences relativement étroite.
9.7.2 Dolby Surround Pro Logic II
Dolby Surround Pro Logic II est une technologie améliorée de
décodage de matrices analogiques, qui permet des meilleures
performances surround avec les médias codés Dolby Surround.
Alors que les premiers médias surround codés sont entièrement
compatibles avec le Pro Logic II, les bandes sonores avec
le codage approprié permettent de bénéficier pleinement de
toutes les améliorations - y compris les voies large bande
surround gauche et droite. Le Pro Logic II fournit deux options
de décodage distincts pour la musique et pour les films.
9.7.3 Dolby Digital
Dolby Digital est une technologie entièrement numérique qui
comprend trois voies avant large bande, deux voies large
bande surround, et une voie pour les effets de graves – cette
10 Commentaire sur les formats vidéo
Aux débuts de la vidéo domestique et du «home
cinéma», les problèmes des différents formats
et interfaces vidéo ne se posaient pas vraiment.
Il n’y avait qu’un seul moyen de connecter un
magnétoscope à une télévision - via le câble
d’antenne. Cependant, avec le développement
d’équipements vidéo domestiques de haute
qualité, ainsi que l’introduction de grands écrans
et d’écrans autres que cathodiques, les problèmes
d’interfaces vidéo, qui autrefois n’intéressaient que
les professionnels, ont pris une grande importance
dans les systèmes domestiques.
Les paragraphes suivants expliquent une partie des
problèmes et des technologies concernant l’installation et le
fonctionnement du n-Vi.
10.1 Vidéo - Entrelacé et balayage progressif
configuration est connue sous la désignation générique “3/2.1”
La vidéo n’est rien d’autre qu’une série d’images statiques qui
(ou “5.1”). La technique de codage pour le Dolby Digital, connu
s’affichent séquentiellement à un rythme tel que le cerveau
sous le nom de Dolby AC-3, a été utilisée depuis 1995 pour
perçoit un mouvement continu. Un signal vidéo comprend des
F19
n-Vi
Formats Vidéo
éléments qui décrivent la couleur et la luminosité de chaque
pixel et un élément qui gère la synchronisation de l’image.
Chaque image est dessinée pixel par pixel et ligne par ligne
en travers et de haut en bas de l’écran, là encore à un rythme
tel que le cerveau ne distingue pas la nature segmentée de
l’information.
Dans la vidéo entrelacée conventionnelle, chaque image est
dessinée moitié par moitié en deux sections (ou balayages)
construites à partir de séries de lignes alternées. Cette technique
a été utilisée pour réduire la quantité des données requises pour
chaque image. Par contre, dans la vidéo à balayage progressif,
plutôt que d’être construites à partir de deux sections, les images
sont construites en un seul balayage de haut en bas. La vidéo
à balayage progressif exige un haut débit de traitement de
données pour désentrelacer les données des DVD et construire
une image de haute qualité. Cependant, elle produit une image
considérablement plus nette, détaillée et stable.
10.2 Les formats d’interfaces vidéo
Le tableau 5.3 énumère les formats d’interfaces vidéo
acceptés par le n-Vi par ordre de préférence selon la qualité
d’image potentielle de chacun. Pour des raisons techniques
fondamentales les différents formats restituent des images
de qualité variable. Une explication de ces raisons fournit
une introduction utile aux technologies et techniques vidéo.
Les formats sont décrits dans les paragraphes suivants, en
commençant par le format offrant la moindre qualité.
10.2.1 Vidéo composite entrelacée (Péritel, analogique)
Le connecteur Péritel (SCART - Syndicat des Constructeurs
d’Appareils Radiorécepteurs et Téléviseurs) s’est d’abord
popularisé grâce à l’introduction des magnétoscopes de haute
qualité. Ces magnétoscopes étaient capables de générer des
signaux vidéo en composantes et composite. Ces deux types
de signaux ainsi que l’audio stéréo analogique sont présents
sur la prise Péritel. Par vidéo en composantes, on entend
généralement les formats qui portent les divers éléments du
signal sur des câbles distincts -parfois appelés canaux.
La vidéo composite code les trois éléments d’une image en
mouvement -couleur, luminosité et synchronisation en un seul
signal porté par un seul câble. Les deux formats de codage
courants sont NTSC (généralement aux États Unis et en Asie) et
PAL (en Europe). Ce codage du signal, grâce au câble unique,
a l’avantage de la simplicité mais le décodage nécessaire en
aval produit inévitablement des artefacts visibles. La vidéo
composite offre ainsi une qualité d’image inférieure à toutes
les autres options et ne devrait être utilisée que s’il n’y a
pas d’autre choix. De nos jours, les écrans ou télévisions qui
n’offrent qu’une entrée composite sont rares.
10.2.2 S-Vidéo (Mini DIN 4 broches, analogique)
Le format S-Vidéo offre une qualité d’image supérieure à
celle du format précédent. La S-Vidéo est une connexion
basée sur deux canaux: les éléments couleur et luminosité
F20
sont séparés et l’élément synchronisation est combiné avec
l’élément luminosité. La distinction couleur et luminosité
réduit le décodage des signaux en aval et produit une image
potentiellement plus nette.
10.2.3 YPbPr et RVB (Péritel, analogique)
En plus du signal vidéo composite la prise Péritel comporte
aussi un ensemble de signaux vidéo RVB ou YPbPr, qui peut
être sélectionné à partir du menu du configuration vidéo.
RVB représente les éléments fondamentaux rouges, verts
et bleus qui composent la couleur de l’image. Le signal de
synchronisation est combiné avec le signal vert. YPbPr est
mathématiquement dérivé du RVB et représente la luminosité
(Y) et deux signaux de différence de couleur (Pb & Pr). Dans
le format YPbPr le signal de synchronisation est combiné avec
le signal de luminosité. La connexion YPbPr porte la même
information que la connexion RVB mais utilise moins de bande
passante. Les formats RVB et YPbPr offrent un qualité d’image
potentielle supérieure par rapport au format S-Vidéo, là encore
en diminuant les besoins de décodage en aval. Le format RVB
offre un avantage marginal par rapport au format YPbPr.
10.2.4 Balayage progressif YPbPr Haute Définition
(3 x BNC, analogique)
C’est la première connexion à partir de laquelle un signal à
balayage progressif est disponible. Le balayage progressif
YPbPr peut être sélectionné pour l’interface BNC à partir du
menu de configuration vidéo.
10.2.5 Balayage progressif RVB Haute Définition
(3 x BNC, analogique)
Un signal RVB à balayage progressif peut aussi être sélectionné
à partir du menu du configuration vidéo OSD et est disponible
sur les trois connecteurs BNC décrits dans le paragraphe
14.2.4. RVB est le format natif de la majorité des écrans et
fourni potentiellement une qualité supérieure au format YPbPr,
grâce à une réduction du décodage du signal en aval. Comme
pour l’interface Péritel RVB le signal de synchronisation Vidéo
est combiné aux signal vert.
Note: La sortie RVB à balayage progressif est désactivée lors du
visionnage de DVD codés Macrovision.
10.2.6 Balayage progressif DVI
(DVI Multibroches, Numérique)
L’interface DVI offre potentiellement la meilleure qualité
d’image. DVI est une connexion numérique directe pour écrans
numériques (LCD, Plasma etc) et écrans analogiques équipés
de convertisseurs internes numériques-analogiques. Avec le
DVI et un écran numérique, aucun décodage en aval ou de
conversion de signal n’est nécessaire, de sorte que la qualité
de l’image correspondra à celle fournie par le DVD. La sortie
DVI est codée HDCP (High bandwidth digital content protection)
et n’est compatible qu’avec les écrans HDCP (La majorité des
écrans d’ordinateur DVI ne sont pas compatibles avec les
sources HDCP). Les écrans compatibles avec les sources HDMI
peuvent être utilisés avec le n-Vi à l’aide d’un adaptateur.
n-Vi
DAB/FM Tuner
11. DAB/FM Tuner
Le module optionnel Tuner DAB/FM du n-Vi permet
de recevoir les émissions de radio DAB/FM. Une
antenne (ou plusieurs) doit être connectée à la prise
d’entrée antenne avant d’utiliser le module DAB/FM.
Consultez le chapitre 5.7 pour plus d’information sur
les antennes.
Note: Certaines stations DAB n’émettent pas continuellement et
peuvent donc être répertoriées parmi les stations indisponibles.
Pour mémoriser une station, sélectionnez la station, suivi
de save preset à partir du menu DAB. Entrez un numéro
de présélection grâce aux touches numériques de la
télécommande. Sinon, les préselections 1-9 peuvent être
assignées à une station à tout moment en appuyant et
maintenant enfoncée la touche numérique désirée, pendant
Note: Les émissions radio DAB ne sont pas disponibles dans tous
que la station est réglée. Toute station (DAB ou FM)
les territoires.
précédemment mémorisée sera effacée.
Le n-Vi considère la radio DAB/FM comme une source audio
Pour effacer une présélection de station, sélectionnez
numérique interne : par conséquent, tout programme codé de
clear preset à partir du menu DAB et entrez le numéro
manière approprié peut être décodé pour une reproduction
de la présélection à partir des touches numériques de la
multicanal.
télécommande, suivi de la touche ok.
Les menus d’installation et d’utilisation DAB et FM ne sont
Note: Le menu DAB peut être affiché à tout moment en appuyant
disponibles qu’à partir de l’écran d’affichage de la façade du n-Vi.
sur la touche menu de la télécommande pendant que l’entrée
Lorsque le module DAB/FM est installé, les fonctions d’horloge
DAB est sélectionnée.
et d’alarme sont disponibles. Le réglage de ces fonctions est
Lorsque l’entrée DAB est sélectionnée, les touches 5 (haut)
possible à partir de la façade. Voir Chapitres 8.4 et 8.5.
et 6 (bas) de la télécommande font défiler les options «
Au total, 30 stations DAB et FM peuvent être mémorisées en
présélections.
11.1 DAB: menu et utilisation
Lorsque le module DAB/FM est installé, une option DAB
s’ajoute à la liste d’entrées du n-Vi. Utilisez la touche input de
la télécommande pour sélectionner cette option. Si le module
DAB/FM est utilisé pour la première fois, la requête « Scan
for stations ? » (recherche de stations ?) s’affiche à l’écran.
Utilisez la touche ok de la télécommande pour commencer la
recherche de stations (ou clear pour décliner la requête). Le n-
Preset Number » (numéro de préselection), « Station Name »
(nom de la station), « Scrolling Station Info » (information sur
la programmation), « Programme Genre » (Genre), « Bitrate »
(débit binaire) et « Signal Strength » (intensité du signal).
11.2 FM: menu et utilisation
Lorsque le module DAB/FM est installé, une option FM
s’ajoute à la liste d’entrées du n-Vi. Utilisez la touche input
de la télécommande pour sélectionner cette option. Après
avoir sélectionné l’entrée FM, utilisez la touche menu de la
télécommande pour entrer dans le menu FM.
Vi commencera alors à balayer la bande DAB à la recherche de
Note: Le menu FM peut être affiché à tout moment en appuyant
stations. Cela peut prendre quelques minutes.
sur la touche menu de la télécommande pendant que l’entrée FM
Si la requête « Scan for stations ? » ne s’affiche pas alors
est sélectionnée..
que le n-Vi a été physiquement déplacé, il est recommandé
Le menu FM propose les options tune mode ou preset mode.
de lancer une nouvelle recherche de stations en appuyant sur
En mode « tune », les stations sont syntonisées en balayant la
la touche menu de la télécommande (pendant que l’entrée
bande FM grâce aux touches 3 (gauche) et 4 (droite) de la
DAB est sélectionnée), puis en choisissant l’option re-scan for
télécommande.
stations. Appuyez sur ok pour lancer la recherche. Celle-ci peut
En mode « preset », l’attribution et l’effacement des
prendre quelques minutes.
présélections fonctionnent exactement de la même manière
Note: Il faut toujours lancer une nouvelle recherche de stations
que celle décrite précédemment en section 11.2.
lorsque le n-Vi a été déplacé.
Lorsque l’entrée FM est sélectionnée, les touches 5 (haut)
Lorsque la recherche de station est terminée, le menu DAB
et 6 (bas) de la télécommande font défiler les options «
propose les options tune mode ou preset mode. En mode
Preset Number » (numéro de présélection) (en mode « preset
« tune », les stations sont sélectionnées simplement en
»), « Frequency » (fréquence) (en mode « tune »), « Station
faisant défiler la liste complète en utilisant les touches 3
Name (RDS) » (nom de la station RDS), « Scrolling Station Info
(gauche) et 4 (droite) de la télécommande. En mode « preset
» (information sur la programmation), « Programme Genre »
», les stations mémorisées en présélections peuvent être
(genre) et « Signal Strength » (intensité du signal).
sélectionnées à partir soit des touches numériques, soit des
touches 3 (gauche) et 4 (droite), soit des touches next et
prev de la télécommande.
F21
n-Vi
Connexion à un système
12. Connexion à un système
La connexion du n-Vi à un système audiovisuel
autonome est simple. Il suffit de connecter chaque
sortie enceinte à l’enceinte appropriée et la sortie
caisson de graves au caisson de graves actif (voir
diagramme 5.7).
L’intégration du n-Vi à un système Naim existant requiert
cependant un peu plus d’attention et de réflexion. Le
diagramme ci-dessous illustre un n-Vi intégré à un système
comprenant un préamplificateur NAC252, une alimentation
Supercap et un amplificateur de puissance NAP250. Les
principes appliqués dans ce schéma de connexion peuvent
convenir également à d’autres systèmes, mais en cas de doute,
demandez l’avis de votre concessionnaire local.
12.1 n-Vi avec NAC252, Supercap et NAP250
Note: L’entrée du préamplificateur doit être en mode gain unitaire.
Voir mode d’emploi du préamplificateur pour plus d’informations.
Sortie caisson de graves
Entrée secteur
et fusible
Enceintes centrales, surround
gauche et surround droite
180° 5-pin DIN
NAC 252 Burndy
Entrée secteur
et fusible
Entrée secteur
et fusible
F22
270° 5-pin DIN
4-pin DIN to XLR
Enceinte avant gauche
Enceinte avant droite
Gaine
d’indication
d’orientation
du câble
n-Vi
Diagnostic des pannes
13. Diagnostic des pannes
Les paragraphes suivants énumèrent les problèmes
les plus courants que vous pourrez rencontrer lors
La connexion Péritel donne une image de mauvaise
qualité.
La prise péritel comporte deux signaux vidéo : Composite et
de l’installation et de l’utilisation du n-Vi, ainsi que
YPbPr/RVB. L’écran doit probablement être réglé sur Composite.
leurs solutions.
Note: La vidéo à balayage progressif n’est disponible que sur les
13.1 Image et lecture de disque
L’image présente une coloration verte.
Le n-Vi est en mode YPbPr et l’écran, en mode RVB. Voir
Section 7.4.1
L’image présente une coloration rose.
Le n-Vi est en mode RVB et l’écran, en mode YPbPr. Voir
Section 7.4.1
Les lignes horizontales de l’image apparaissent
dentelées.
Le n-Vi convertit du format PAL au format NTSC ou NTSC
au PAL. Réglez la sortie vidéo du n-Vi sur auto ou PAL/NTSC
prises BNC ou DVI.
Pas de couleur avec une connexion S-vidéo ou composite.
Le lecteur est en mode NTSC et l’écran, en mode PAL. Voir
Section 7.3.1
Pas d’entrée DVI sur l’écran, uniquement HDMI
Vous pouvez acheter des adaptateurs DVI-HDMI chez tout bon
fournisseur de câbles.
L’écran est trop loin du lecteur DVD pour utiliser le DVi.
Des câbles DVi optiques dont la longueur peut atteindre 500m
sont disponibles.
Pas d’image lors de l’utilisation du DVI
conformément au format du DVD en cours de lecture. Voir
L’écran n’est pas compatible avec les sources HDCP. Pour
Section 7.3.1
respecter les règles de licence des DVD, la sortie DVI doit être
Le n-Vi ne répond pas à la télécommande.
La télécommande n’est pas réglée sur le mode approprié.
protégée par codage HDCP. L’écran devra être mis à jour.
L’image disparaît en mode play
Appuyez sur la touche dvd.
Les sorties vidéo du n-Vi sont désactivées. Voir Section 7.3.7
Vérifiez les batteries de la télécommande.
Un disque codé Macrovision est chargé et une connexion
Le n-Vi ne répond à la télécommande que par
intermittence.
progressif RVB est utilisée pour l’écran.
L’image n’est pas centrée.
Les lumières fluorescentes, les surfaces réflectives (par
Vérifiez les commandes d’alignement du n-Vi et de l’écran. Voir
exemple, une pièce avec de nombreuses fenêtres) et les écrans
Sections 7.3.4 et 7.4.2
à LCD (cristaux liquides) peuvent interférer avec les signaux
infra-rouges de la télécommande. Eteignez les lumières et les
écrans pour déterminer la cause du problème. Il serait peutêtre nécessaire de déplacer le n-Vi pour régler ce problème.
La télécommande fonctionne avec d’autres appareils
Naim mais pas avec le n-Vi.
La télécommande a été re-programmée par inadvertance avec
d’autres codes.
Appuyez sur la touche dvd de la télécommande. Tout en
maintenant appuyées les touches open et subt simultanément,
appuyez sur la touche 1.
Appuyez sur la touche av de la télécommande. Tout en
maintenant appuyées les touches open et subt simultanément,
appuyez sur la touche 1.
Des DVDs qui ont déjà été lus ne commencent pas par le
début.
Le n-Vi mémorise les 10 derniers disques lus et le moment où
leur lecture a été interrompue lors de leur dernière utilisation.
Pour commencer depuis le début, chargez le disque, assurezvous que le n-Vi est en mode stop, puis appuyez sur la touche
stop de la télécommande.
Le tiroir ne peut pas être ouvert de la façade.
En mode stop, appuyez sur le bouton stop de la façade.
Le ventilateur se met en marche.
Lorsque l’appareil s’échauffe, le ventilateur se met en
marche pour réguler sa température. Assurez-vous qu’il est
correctement ventilé et qu’il n’est pas posé directement sur
tout autre appareil.
F23
n-Vi
Diagnostic des pannes
13.2 Audio
Aucun son ne provient du caisson de graves (sources
numériques).
Les seuls formats audio qui disposent d’un canal propre pour
le caisson de graves sont le Dolby Digital et le DTS 5.1. Si
vous voulez que du son provienne du caisson de graves, activez
l’option bass mix à partir du menu à l’écran ou celui de la
façade. Voir Section 7.5.2.
Aucun son ne provient du caisson de graves (sources
analogiques).
Les modes de traitement comme le bass mix ne peuvent pas
être appliqués aux sources analogiques. Pour créer un signal
pour caisson de graves à partir d’une source analogique,
le caisson de graves peut soit être connecté au sortie DIN
analogique gauche et droite du n-Vi (niveau du ligne - 2V) ou
directement aux terminaux d’enceinte (niveau d’enceinte).
Le filtre passe-bas du caisson de graves devra être réglé
manuellement.
Du son provient des enceintes surround lorsqu’un CD
stereo conventionnel ou une bande-son stéréo sont lus.
Vérifiez si les modes Dolby Pro Logic II ou Neo:6 Surround
sont actifs. Utilisez la touche mode de la télécommande pour
sélectionner Stereo ou auto.
Aucun signal de test.
Assurez-vous que le signal de test est déclenché, puis
sélectionnez une enceinte dans le menu Speaker Level
Adjustment (réglage du niveau des enceintes). Voir Sections
7.6.4 et 7.6.5.
Assurez-vous que le volume d’ensemble n’est pas réglé sur 0.
Utilisez les touches volume de la télécommande pour régler le
volume.
Vérifiez que le n-Vi n’est pas en mode stéréo.
Voyez si le disque a une bande-son 5.1 (normalement indiqué
sur la jacquette au verso).
Appuyez sur le bouton audio de la télécommande pour faire
défiler les pistes audio disponibles. Certains disques ne
permettent pas le changement du format audio à partir de la
télécommande. Dans ce cas, la piste audio doit être changée à
partir du menu du DVD. Vous pouvez accéder au menu du DVD
en appuyant sur la touche menu de la télécommande.
Dans les systèmes avec enceintes avant seulement, les
signaux des voies centrale et surround sont « perdus ».
Assurez-vous que les enceintes centrale et surround sont
inactives dans le Réglage à l’Ecran. Voir Section 7.6.1.
Aucun son ne provient des enceintes avant gauche ou
droite
Vérifiez qu’elles sont réglées sur « large » (grande) ou « small »
(petite) et non sur « external » (externe). Voir Section 7.6.1
Vérifiez l’icône de configuration des voies sur l’écran d’affichage
de la façade. Voir Diagramme 6.3.1.
Aucun son (ou son très faible) ne provient des enceintes
avant gauche ou droite lorsqu’un amplificateur externe
est utilisé
Vérifiez que le préamplificateur ou l’entrée AV de l’amplificateur
intégré est réglé sur unity gain mode (mode gain unitaire).
La prise d’entrée de la façade ne peut pas être
sélectionnée
L’entrée avant ne peut être sélectionnée que lorsqu’une fiche
est insérée.
Le son de l’entrée de la façade est mélangé au son de
l’entrée A3
Le n-Vi doit être en mode stop, avec l’entrée Disc sélectionnée,
Ceci est normal. L’entrée avant est un double de l’entrée A3.
sans disque chargé.
Vous pouvez soit arrêter l’appareil connecté à l’entrée A3,
Le signal de test est trop faible.
Utilisez les touches volume de la télécommande pour régler le
soit le déconnecter. La connexion d’équipement à l’entrée A3
et à l’entrée avant simultanément n’endommage ni le n-Vi ni
l’équipement en question.
volume d’ensemble.
Aucun son en mode 5.1
F24
Le son est coupé à fort volume
Le n-Vi protège automatiquement ses circuits d’amplificateur
Assurez-vous que toutes les enceintes sont connectées
quand le son produit dépasse un certain niveau de sécurité.
correctement et qu’elles ont été définies dans le Réglage
Lorsque cela se produit, le son est momentanément coupé
à l’Ecran. Conseil : Appuyez sur stop et essayez d’entendre
et un message d’avertissement est affiché sur la façade.
un très léger sifflement provenant de chaque enceinte. Vous
Si ce système de protection se met à fonctionner à volume
devez être très proche de l’enceinte pour pouvoir l’entendre. Si
faible, verifiez qu’il n’y a pas de court circuit au niveau des
l’enceinte est silencieuse, vérifiez les connexions et le Réglage
connecteurs d’enceintes. Pour plus de sécurité veuillez
à l’Ecran.
contacter votre concessionnaire.
n-Vi
Spécifications
14 Spécifications
Entrées audio: 1 x Numérique optique, 2 x Numériques
coaxiales, 1 x Analogique via DIN 5 broches, 2 x Analogiques
Disques pouvant être lus: DVD NTSC et PAL, DVD-A, CD audio
via Cinch stéréo, 1 x analogique via mini-jack stéréo 3.5mm.
classiques («Red book»), la plupart des disques audio protégés
DAB (Optionelle): (Pas disponible dans tous les territoires)
contre la copie, DVD±R, DVD±RW, CD-R, CD-RW.
174MHz – 240MHz (Band III), 1452MHz – 1490MHz (L-Band)
Sorties vidéo: Digital Visual Interface (DVI) avec protection
FM (Optionelle): 87.5MHz – 108MHz.
HDCP, RVB (pour les disques non codés Macrovision) via BNC
(75 Ohms), YPbPr via BNC (75 Ohms), RVB Entrelacé via Péritel
Communications: RS232 pour réseau domotique. Entrée RC5
(75 Ohms), YPbPr via Péritel (75 Ohms), S-Vidéo via DIN 4
pour contrôle externe.
Broches (75 Ohms), Composite via Péritel (75 Ohms).
Dimensions (H x L x P): 87 x 432 x 314 mm
Sorties audio: 5 prises de sortie enceinte de 5 x 50 watts sur
Alimentation secteur: 100-120V ou 220-240V, 50/60Hz
8 Ohms ou 5 x 90 watts sur 4 Ohms. 1 x Coaxiale Numérique
600VA. Max 2W en mode veille.
(SPDIF). Stéréo analogique (2V) de convertisseurs à 192 KHz
via DIN 5 broches. Sortie caisson de graves via Cinch (2V).
Notes de Licence
DOLBY
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires
« Dolby », « Pro Logic », « MLP Lossless » et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratoires. Travaux confidentiels inédits,
Copyright 1992-1998 Dolby Laboratoires. Tous droits réservés.
DTS
« DTS » et « Neo:6 » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Macrovision
Ce produit utilise une technologie de protection de copyright couverte par certains brevets américains et par d’autres droits de la
propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et par d’autres détenteurs de tels droits. L’utilisation de cette technologie
de protection de copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des fins domestiques ou similaires,
sauf accord préalable de Macrovision Corporation. Tout procédé de rétrotechnique ou le désassemblage est strictement interdit.
Déclaration de conformité aux normes
correspondantes
Fabricant
Naim Audio Limited, Southampton Road,
Salisbury, England, SP1 2LN
Produits
n-Vi
Sécurité
EN 60065 - Sécurité des appareils audio,
vidéo et électroniques analogue.
EMC
EN 55013 - Récepteurs de radiodiffusion et
appareils associés.
EN55020 - Immunité électromagnétique
des récepteurs de radio et télédiffusion et
matériel associé.
EN 61000-3-2 - Limites pour les émissions
de courant harmonique.
EN 61000-4-2 - Techniques d’essai et de
mesure – Essai d’immunité aux décharges
électrostatiques.
Les produits marqués d’un logo représentant une poubelle
barrée ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Ils doivent être déposés dans un point de collecte approprié
pour leur recyclage et le traitement de tout déchet dérivé
de ces produits. Contactez votre autorité locale
pour connaître les points de collecte les plus
proches. Vous participerez ainsi à la préservation
des ressources naturelles et à la protection de
l’environnement contre toute contamination.
F25
Part No. 12-001-0055
Drawing No. NA906004-401/1

Manuels associés