Manuel du propriétaire | TEAC QUICK DV-W58E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | TEAC QUICK DV-W58E Manuel utilisateur | Fixfr
TEAC DV-W58E Appareil
Installation rapide
Le DV-W58E de TEAC est un graveur CD/DVD
moderne de haute performance.
Très Important:
Les réglages et les interventions qui nesont pas
effectués selon les procédésexpliqués dans ce
manuel, peuvent entraîner l’exposition à la radiation
laserdangereuse.L’ouverture non professionnelle du
boî-tier de protection de l’appareil susmentionné
peut nuire à la santé, à cause dela radiation laser
agissante.
80 mmn’est pas possible lors d’un montage à la verticale.
Remarque:
Pour le montage, veuillez s’il vous plaîtutiliser
les trous filetés situés sur lescôtés, ou le cas
échéant, ceux situésdans la partie inférieure.
Pontages enfichables pour laconfiguration IDE
Les ponts enfichables sont placés à l’usine conformément à la représentation qui suit:
Contenu de la livraison
Appareil, instructions d’installationrapide;
uniquement la version du kit :
4 vis de fixation M3x5mm, câble de données à 40
pôles, câbleaudio.
La version du kit est mise en évidence par un „K“ à la
fin de la désignation du Appareil.
Configuration requise
Le Appareil fonctionne sur presque toutes les platesformes matérielles etlogicielles courantes (Windows
3.1x n’est passoutenu). Pour obtenir la vitesse
d’écriture maxi-male, il faut que l’environnement ait une
puissance de calcul suffisante comme celle fournie,par
exemple, par un PC Pentium II compatibleIBM d’une
fréquence d’horloge minimale 300MHz, de 64 Mo de
RAM ou plus et disposantd’un disque dur avec un
temps d’accès de 12ms ou inférieur.
Important :
Pour pouvoir fonctionner, le Appareil
nécessite un contrôleur IDE(ATAPI). En
principe, il est intégré à lacarte système de
votre PC. Les pilotesnécessaires au
fonctionnement du Appareil vous seront
fournis par le fabricant de votre PC s’ils ne
sont pasdéjà installés dans votre système
d’exploitation.Pour
que
votre
Appareil
fonctionnecorrectement, ne l’installez pas
prèsd’une source de chaleur irradiante,
àproximité de disques durs par exemple.
Sortie audionumérique Sortie audio analogique Alimentation en
Courant
Connexion à 40 pôlespour le câble plat
Le peut Appareil fonctionner dans lesmodes de service
«Cable Select» (sélection ducâble) (3), «Master»
(maître) (1) ou «Slave» (es-clave) (1).
Important:
Avant de placer les pontages enfichables, veiller
absolument à ce quele Appareil ne soit pas sous
tension(voir au paragraphe « Montage et Raccordement »).
1
-
2
-
3
Remarques
x
Master (maître) : Le Appareil estle premier lecteur
IDE (réglage de base).Ce réglage ne doit être utilisé
que si vousraccordez le Appareil au second
contrôleur IDE (« IDE secondaire »). Si undisque dur
fonctionne déjà sur le secondcontrôleur IDE (réglage
sur le « Master »(maître)), il faut commuter le
pontageenfichable sur le Appareil sur laposition «
Slave » (esclave).
Remarques sur le montage mécanique
Trois directions d’encastrement sont possibles
:L’encastrement horizontal avec la touche d’extraction
du côté droit ainsi que l’encastrementvertical dans les
deux directions possibles. Laposition de montage ne
doit pas varier de plusde 10 degrés de l’horizontale ou
de 5 degrés dela verticale. La reproduction d’un CD de
-
X
-
Slave (esclave) : Le Appareil estle second lecteur
IDE. Si vous ne disposez que d’un seul disquedur
dans votre PC, il est possible deraccorder le Appareil
à la mêmeconnexion IDE, parallèlement au
disquedur, comme second lecteur (« Slave »). Ilse
peut alors que les vitesses detransmission des
données diminuent surles deux appareils !
X
-
-
Cable Select (sélection de câble) : Lecontrôleur se
charge de la détectionmaître/esclave.
Montage et raccordement
Très important:
Mettez hors tension l’ordinateur dans lequel le
lecteur de CD-RW doit être montéainsi que tous
les appareils raccordéset débranchez tous les
appareils de latension secteur. Tirez la fiche
secteur dela prise! La mise hors tension
seulementpar l’interrupteur de réseau ne suffit pas
!Il en est de même si vous désirez modifier les
réglages du lecteur de CD-RW àun moment
ultérieur.
(6) Fermez le boîtier de votre PC et branchez
ànouveau le PC à vos autres appareils et àvos
accessoires.
(7) Raccordez votre ordinateur à la tension sec-teur et
enclenchezle.
Important:
Si votre ordinateur ne démarre pas cor-rectement,
éteignez-le immédiatementet contrôlez tous les réglages et liaisonsdes câbles.
Les éléments de commande en façade
(1) Dévissez le boîtier de votre ordinateur et retirez le
couvercle du boîtier avec précaution.
Ouverture coulissante d’arrêt d’urgence
(2) Configurez les pontages enfichables sur lelecteur
de CD-RW si nécessaire.
LED Busy
Touche d’éjection
(3) Choisissez un emplacement libre pour lecteurs 13,3
cm / 5.25" dans votre boîtier et vis-sez fermement
le Appareil à cetendroit avec les vis ci-jointes.
Important:
N’utilisez en aucun cas des vis dont lalongueur
dépasse 5 mm !
(4) Raccordez le câble d’alimentation au cou-rant
(contrôlez l’affectation correcte) et lecâble de
données à 40 pôles au lecteur.Observer la polarité
correcte du câble plat(la plupart du temps, la
broche 1 est mise enévidence par des couleurs).
Un raccorde-ment erroné du câble peut entraîner la
destruction du PC et du lecteur !
(5) Raccordez le Appareil à votre carteson au moyen
du câble audio contenu dansla livraison.Les cartes
son disposent souvent de plu-sieurs connexions
pour le câble audio d’unlecteur de Appareil ou
d’autres appareils.Vérifiez quel est le raccord
correct selon lemode d’emploi de votre carte son.
Prised’écouteurs Bouton de réglage du volume
sonore
Témoins ON/BUSY (LED)
Ce voyant s’allume pendant la recherche, le défilement, la lecture et l’écriture de données. Les LED
d’état indiquent les états de fonctionnementdécrits dans
le tableau suivant:
Entretien et nettoyage de votre Appareil
Les Appareil ne nécessitent aucunentretien ou
nettoyage s’ils sont utilisés dans desconditions
normales. En principe, des dysfonc-tionnements
surviennent uniquement si les CDutilisés sont sales ou
endommagés.
Important:
N’utilisez pas de CD de nettoyage quienlèvent
les impuretés à l’aide d’unepetite brosse.
N’essayez pas de nettoyerl’intérieur à l’air
comprimé. Dans les deuxcas, vous pourriez
endommager votre Appareil.
Câble audio
Câble d’alimentation
Câble de donnéesà 40 pôles
Utilisation
Contrôlez si le CD que vous voulez insérer dansle
lecteur est encrassé ou si des empreintes dedoigts y
sont apposées. C’est surtout lors dehautes vitesses de
lecture que les plus petitessaletés sont à l’origine de
nombreuses erreursde lecture.
Très important:
Les « Shape-CD » proprement dits –c’est-à-dire
les CD qui ont une autre forme que la forme «
normale » exacte-ment ronde – ne doivent pas
être insé-rés dans ce Appareil. Le dé-séquilibre
de tels CD peut endommagerle Appareil.
Installation des pilotes et du logicield’ecriture
Avant d’installer les pilotes et le logiciel d’écri-ture, il
faut avoir installé la totalité du matérieldécrit ci-dessus.
Côté logiciel, le Appareil s’installe tout d’abord en lecture simple, comme un Appareil tra-ditionnel. Lorsque
la fonction lecture est dispo-nible, la prochaine étape
consiste à configurerla fonction écriture à l’aide du
programme à par-tir du logiciel d’écriture du CD. Vous
trouverezdes informations détaillées à ce sujet dans
ladocumentation [aide en ligne] accompagnantvotre
logiciel d’écriture.
Installation des pilotes sous Windows
98/ME/2000/XP
Conformément aux conventions Plug And Play,le
lecteur CD-RW est reconnu comme un Appareil
traditionnel à l’ouverture. Pourcela, il faut l’installer au
préalable
correctement.Windows
98/ME/2000/XP
installe les pilotesautomatiquement après la mise sous
tension del’ordinateur.
Important:
Aucun pilote supplémentaire n’est né-cessaire
pour Windows 98/ME/2000/XP.
Installation des pilotes sous Windows NT4.0 et
OS/2
Une fois le matériel installé, la fonction lecturedu
Appareil West assurée à l’aide des pilotes IDE/ATAPI
standards fournis avec le système d’exploitation.
Lespilotes sont activés à l’aide de la commande système. Vous trouverez des informations détailléesà ce
sujet dans le manuel de votre système d’exploitation.
Compatibilité ou interaction avec d’autresappareils
IDE
En cas de problèmes lorsque d’autres lecteurssont
raccordés sur le même port IDE (en parti-culier IDEChanger, Phase Change Drive, ZIP et autres), vous
devez brancher le Appareil seul, en tant que maître.
1
Disc
Applicable discs
CD-DA, CD-ROM Mode 1, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form 2), Multisession Photo
CD, CD-I, Video-CD, Enhanced CD, CD Extra, CD-Text, DVD-ROM, DVD-R
(General), DVD-Video, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
Writable discs
CD-R/RW, DVD+R/RW
Disc diameter
12cm, 8cm
CD: Disc-at-once, Track-at-once, Session-at-once, Packet write
Write methods
DVD: Disc at Once, Incremental, Overwrite
Disc rotation speed
2
3
CD: 40x CAV – 8500min / DVD: 12x CAV – 6900min
Rotation speed (read mode)
40 x (CAV)
CD-ROM Mode 1, CD-ROM Mode 2 form 2, CD-DA, CD-RW (read-only)
12 x (CAV)
DVD-ROM
8 x (CAV)
DVD-Video
8 x (CAV)
DVD-R/RW, DVD+R/RW
Rotation speed (write mode)
32x, 24x, 20x (ZCLV), 16x,8x,4x
(CLV)
CD-R
US 16x (CLV), HS 10x, 4x (CLV), MS
4x (CLV)
CD-RW
8x,6x,4x,2x Single / 2,4x Dual Layer
DVD+R
4x, 2x (CLV)
DVD+RW
Under some circumstances, the maximum write speed may not be achieved due to external factors
(e.g. supported DVD-R/CD-R media speed or data transfer rate of the PC)
4
5
6
7
8
9
Drive Performance
Data transfer rate
(Asynchronous transfer)
Programmed I/O:
Burst DMA:
Burst UDMA:
Access time
100 ms - average (CD-ROM 40x), 130 ms – average (DVD-ROM, 12 x)
Starting time from power on
CD-ROM: 12 sec max. (exkluding multi-session) / DVD-ROM: 18 sec max.
Data buffer capacity
Data read error rate
2MB
DVD: once per 10-15 bits or less
CD: Mode 1 and Mode 2 (Form 1) - once per 10-12 bits or less
Mode 2 Form 2 and CDDA once per 10-9 bits or less
Front Panel
Button
Indicator (LED)
16.7MB/s max. (Mode 0 to 4)
16.7MB/s max. (Mode 0 to 2)
33.3MB/s max. (Mode 0 to 2)
Auto eject or Auto inject
Green Color LED
Volume control
Rear panel
Power supply
Interface connector
Audio Output
Strap switch
Operating environment
Place of Operation
Place of storage
Dimensions/weight
Thumb wheel knob
+5V, +12
IDE (ATAPI): ATA / ATAPI-5
Line out 0.85+/-0.15Vrms 47kOhm
Mode setting straps (Master)
Temperature 5 to 40 degC, Hummidity 20 to 80% (non-condencation)
Temperature -20 to 60 degC, Hummidity 10 to 80% (non-condencation)
Dimensions (WxHxD)
146.0 x 41.3 x 192.0 mm
Weight
1200 g
10
Safety standards
UL, TÜV, FCC, CE
11
Reliability: MTBF
60,000 POH
Warranty is provided under the terms of the TEAC warranty conditions.
In case of warranty: www.teac.de/support

Manuels associés