Manuel du propriétaire | FUJITSU SIEMENS LPF5200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | FUJITSU SIEMENS LPF5200 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
Vidéoprojecteur LCD
Modèle LPF-4200,
et LPF-5200
sommaire
34 Rue Martin IV - 77390 Andrezel - FRANCE
Téléphone 01.64.25.05.55 et Fax 01.64.06.07.07
e-mail: [email protected]
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION : Cet appareil possède une source lumineuse extrêmement brillante. Ne
jamais regarder directement dans l’objectif pendant la projection. Il
est indispensable de surveiller que les enfants ne regardent pas en
direction de l’objectif de l’appareil pendant son fonctionnement.
Comme pour tous les appareils électroniques, une UTILISATION INCORRECTE DE CET APPAREIL
PRÉSENTE DES RISQUES POTENTIELS D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION.
Il convient donc de respecter les règles de fonctionnement habituelles, et notamment :
• Ne jamais exposer cet appareil, directement ou indirectement, à l’humidité ou laisser des liquides entrer en contact
avec son boîtier.
• Utiliser ce vidéoprojecteur sur un support fixe et stable. Attention notamment aux câbles de branchement dangereux pour la circulation des personnes.
• Avant de déplacer l’appareil, toujours débrancher le vidéoprojecteur. Idem pour les opérations de nettoyage du filtre
à air ou de changement de lampe.
• Les ouvertures et fentes aménagées dans le boîtier de l’appareil sont conçues pour permettre sa bonne ventilation.
NE JAMAIS LES OBSTRUER OU TENTER DE DÉBRANCHER LE VENTILATEUR INTERNE !
• Utiliser le cordon secteur fourni, en prévoyant toujours une prise de terre spécifique et réellement branchée. Eviter
les cordons prolongateurs et les prises multiples.
• Ne jamais tenter d’ouvrir ou réparer l’appareil par soi-même, en cas de problème. Toujours s’adresser à un réparateur agréé.
• Eviter de poser quelque objet que ce soit sur l’appareil.
• Lisez soigneusement les conseils qui suivent pour une utilisation optimale de ce vidéoprojecteur.
2
sommaire
Sommaire
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilisation du pointeur laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Lampes indicatrices/Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vue de face, arrière et de côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise en place des piles de la télécommande . . . . . . . . .9
Rayon de fonctionnement de la télécommande . . . . . . .9
Branchement du câble secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mise en place du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Branchement à une source vidéo . . . . . . . . . . . . . . . .11
Branchement à un ordinateur PC . . . . . . . . . . . . . . . .12
Branchement à un ordinateur Mac . . . . . . . . . . . . . . .13
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utiliser les fonctions de la souris . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réglage de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réglages avancés des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Changement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Changement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Spécifications principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3
ACCESSOIRES FOURNIS
Câble de souris (Mac) x 1
Télécommande x 1
Câble secteur x 1
Câble RGB (15 broches) x 1
Câble de souris (série) x 1
Piles x 2
Adaptateur Mac x 1
Filtre à air x 1
Manuel d’utilisation x 1
Câble audio x 1
Câble de souris (PS/2) x 1
Ferrites x 2
Utilisation du pointeur laser
Fenêtre du
laser
Etiquette de sécurité
Etiquette de sécurité
Touche du
laser
Etiquette de sécurité
4
• Lorsque la touche laser est
pressée, un rayon maser est
émis partir de la fenêtre située
comme illustré ci-contre.
• Ne jamais diriger directement le
rayon laser vers une autre personne, ou le regarder directement.
sommaire
LAMPES INDICATRICES/MAINTENANCE
Les lampes indicatrices s’allument ou
clignotent sur la face avant du projecteur
DIODES LED
PROBLÈME
SOLUTION POSSIBLE
Le filtre n’est pas correctement
mis en place
Vérifier la mise en place du filtre et de son capot de protection.
La température interne est trop
élevée
Vérifier que l’écoulement d’air du ventilateur n’est pas obstrué.
Vérifier la bonne propreté du filtre air. Le nettoyer si nécessaire.
Si cela ne résoud pas le problème, l’appareil doit être porté en
révision auprès du revendeur.
La température de la lampe de projection est trop élevée
Clignotement simultané
Si le mode de mise en veille Standby s’enclenche durant une
proection, attendre que l’appareil se refroidisse. Une fois froid, nettoyer le filtre à air.
Si cela ne résoud pas le problème, l’appareil doit être porté en
révision auprès du revendeur.
La lampe de projection ne s’allume pas
Attendre une minute environ, puis rallumer le projecteur.
Si cela ne résoud pas le problème, l’appareil doit être porté en
révision auprès du revendeur.
Le ventilateur ne fonctionne pas
normalement
Vérifier que rien n’empêche sa rotation. Remettre l’interrupteur principal sur OFF puis ON avant de retenter l’allumage de l’appareil
Si cela ne résoud pas le problème, l’appareil doit être porté en révision auprès du revendeur.
Durée de vie de la lampe
Changer la lampe en demandant conseil auprès du revendeur de
l’appareil. Voir les schémas/procédure sur le mode d’emploi en
anglais du projecteur, page 35.
Clignotement alterné
Toutes les diodes clignotent
Diode éteinte
Diode allumée
sommaire
Diode clignotante
5
VUE DE FACE
INDICATEUR DE
MISE SOUS TENSION
Rouge : veille, Vert : marche,
Orange : refroidissement
INDICATEUR D’USURE DE LA LAMPE
INDICATEUR DE SURCHAUFFE
INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE
FENÊTRE DU
RÉCEPTEUR INFRAROUGE
OBJECTIF
HAUT-PARLEUR INTÉGRÉ
PIEDS RÉGLABLES
VUE ARRIÈRE ET DE CÔTÉ
PRISE SECTEUR
ENTRÉE PC RGB 1
FENÊTRE DU
RÉCEPTEUR
INFRAROUGE
ARRIÈRE
ENTRÉE PC RGB 2
SORTIE RGB
INTERRUPTEUR
SECTEUR
SORTIE S-VIDÉO
ENTRÉE AUDIO VIDÉO/SVIDÉO
ENTRÉE AUDIO RGB1
SORTIE VIDÉO
ENTRÉE VIDÉO
ENTRÉE AUDIO RGB2
SORTIE AUDIO
CÔTÉ
POIGNÉE DE TRANSPORT
SOURIS RS232C
SOURIS PS/2
6
sommaire
TÉLÉCOMMANDE
Etiquette de sécurité
Etiquette de sécurité
sommaire
7
FONCTIONS ET COMMANDES
1
Touche de mise sous tension (ON/OFF)
• Allume et éteint le projecteur
2
Sélecteur d’entrée (Input Selector)
• Commute entre les différentes sources d’entrée :
RGB1, RGB2, vidéo composite ou S-Vidéo.
3
Touche de zoom (ZOOM Ø et Œ )
• Agrandit et réduit la taille de l’image sur l’écran.
4
Touche de mise au point (FOCUS Ø et Œ )
• Règle la mise au point de l’image.
C
Touche ZOOM-PAN
• Agrandit la taille de l’imgae (x 4 ou x 16)
5
Touche des fonctions sélectionnées (STATUS)
• Affiche les informations suivantes : source d’entrée
choisie, durée de fonctionnement de la lampe, type
d’agrandissement choisi, position de la fonction
MUTE (on/off), position de la fonction VIDEO
(on/off), niveau sonore, et contraste et luminosité
de l’image.
D
Touche du pointeur laser
• Un rayon laser est émis lorsque cette touche est
pressée.
Voir les étiquettes de sécurité concernant l’utilisation
de ce pointeur laser : ne jamais le regarder directement dans les yeux, ou le pointer vers une autre
personne.
6
Touche de silence (MUTE)
• Coupe temporairement le son. Une seconde pression remet le son (HP intégré).
E
7
Touche volume (VOLUME Ø et Œ )
• Règle le niveau sonore du haut-parleur intégré.
Touche de confirmation (ENTER)/touche de droite
(souris)
• Confirme la sélection d’une valeur sur un menu.
• Ses fonctions sont également identiques à celles
de la touche droite d’une souris d’ordinateur PC.
F
8
Touche de choix de menu (MENU)
• Affiche ou efface les différents menus à l’écran.
Appuyez deux fois de suite pour annuler un réglage
en cours.
Touche de réglage (adjust)/pointeur de la souris
( , Ł , Ø , Œ , Ô ,  , æ, Ú)
TÉLÉCOMMANDE
A
B
• Sélectionne les articles des menus et permet d’effectuer certains réglages.
• Déplace le pointeur sur l’écran losrque le mode
« Souris » est sélectionné.
9
Touche de retour aux réglages d’origine
(DEFAULT)
• Restaure tous les réglages d’usine.
Indicateur de transmission de signal
• Clignote lorsqu’un signal est reçu de la télécommande.
Sélection mode télécommande/souris
• Sélectionne la commande à partir de la télécommande ou de la souris.
G
Touche de gauche (souris)
• Ses fonctions sont identiques à celles de la touche
gauche d’une souris d’ordinateur PC.
H
Fenêtre du pointeur laser
• Le rayon laser rouge est émis à partir de cette
fenêtre.
I
Fenêtre du récepteur de commande infrarouge
• Reçoit le rayon infrarouge de la télécommande.
10 Touche de confirmation de réglage (ENTER)
• Confirme la sélection d’une valeur dans un menu.
11 Touche de réglage (
,Ł ,Ø,Œ)
• Permet de circuler dans les menus et de modifier
certaines valeurs dans ces menus.
12 Coupure de l’image Video Mute (V-MUTE)
• Coupe temporairement l’image. Une seconde pression la fait réapparaître.
13 Touche d’affichage de la source (SOURCE)
• Affiche le nom de la source sélectionnée.
8
sommaire
MISE EN PLACE DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
(En cas de problème, voir les schémas de la page 7 du mode d’emploi d’origine en anglais)
1
2
3
Faites glisser vers l’arrière le couvercle de protection des piles.
Insérez deux piles de type AAA
1,5 volt. Vérifiez bien que la polarité
est correcte en fonction des repères
+ et - gravés dans le logement des
piles.
Replacez le couvercle de protection.
RAYON DE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande fonctionne selon un angle de plus ou moins 30°, par rapport à l’axe de ses capteurs/récepteurs respectivement situés à l’avant et à l’arrière du vidéoprojecteur. Voir le schéman page 13 du mode d’emploi en anglais.
BRANCHEMENT DU CÂBLE SECTEUR
1.
Insérez le câble secteur (accessoire fourni) dans la prise repérée AC100-240V l’arrière du projecteur.
2.
Branchez l’autre extrémité du câble secteur dans une prise
murale.
Voir le schéma en bas de la page 13 du mode d’emploi en anglais.
sommaire
9
MISE EN PLACE DU PROJECTEUR
Sans la correction SHIFT
Offset (O)
Distance de projection (L)
Taille de l’image (mètres)*
Diagonale(inches)
O = 0,29 x S
où
O = offset
S = diagonale de l’image
Distance de projection L (mètres)
Offset projecteur O (en cm)
Hauteur (cm)
Base (cm)
20
30
41
0,7 ~ 1,1
3
40
61
81
1,4 ~ 2,3
6
60
91
121
2,1 ~ 3,5
9
80
122
163
2,9 ~ 4,6
12
100
152
203
3,6 ~ 5,8
15
150
229
305
5,4 ~ 8,7
23
200
305
406
7,3 ~ 11,7
30
250
381
508
9,1 ~ 14,6
38
300
457
610
10,9 ~ 17,6
46
Utilisation des pieds de réglage
• En tournant les deux pieds avant du projecteur, on peut régler l’angle de projection (offset).
• Mais si l’écran et le projecteur ne sont pas parallèles l’un par rapport à l’autre, l’image présentera une distorsion
géométrique et peut-être une zone plus ou moins floue.
ATTENTION
• Placer le projecteur à au moins 20 cm des murs de la pièce, et vérifier qu’il soit en permanence correctement ventilé. Risque d’incendie !
• Ne pas installer le projecteur sur une surface molle et non plane (tapis, moquette, etc.) qui bloquerait la ventilation
sous l’appareil. Ne jamais obstruer les ouïes de ventilation de la lampe. Risque d’incendie !
10
sommaire
BRANCHEMENT À UNE SOURCE VIDÉO (LaserDisc, DVD, etc.)
TOUJOURS METTRE LE PROJECTEUR HORS TENSION AVANT DE PROCÉDER À UN BRANCHEMENT QUELCONQUE.
Les meilleurs résultats seront obtenus en entrée S-Vidéo, de préférence à l’entrée Composite (prise Cinch RCA).
Vers sortie audio
(audio output)
Vers sortie vidéo
(Video output)
Vers entrée
Vidéo
(Video input)
Vers entrée S-vidéo
(S-video input)
Câble non fourni
Vers entrée audio
(audio input)
Vers entrée audio
(audio input)
Câble audio/vidéo
fourni avec l’appareil
Vers entrée audio
(audio input)
Vers sortie audio
(audio output)
Vers sortie vidéo
(Video output)
Vers sortie S-vidéo
(S-video output)
Vers entrée vidéo
(Video input)
Magnétoscope
Moniteur TV
Téléviseur
sommaire
Lecteur LaserDisc ou DVD
11
BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR (PC)
TOUJOURS METTRE LE PROJECTEUR HORS TENSION AVANT DE PROCÉDER À UN BRANCHEMENT QUELCONQUE.
Utiiser un câble RGB pour la liaison avec l’ordinateur.
PS/2
Vue latérale
Vers la sortie RGB (RVB)
repérée « Monitor In » d’un
moniteur permettant de
visualiser l’image
Vers l’entrée RGB
Câble RGB
Câble série
pour la souris
Câble RGB
Câble audio
(non fourni)
Vers la sortie audio
de l’ordinateur
Câble PS/2
pour la souris
Vers l’entrée
analogique RGB
d’un moniteur
12
sommaire
BRANCHEMENT À UN ORDINATEUR MACINTOSH
TOUJOURS METTRE LE PROJECTEUR HORS TENSION AVANT DE PROCÉDER À UN BRANCHEMENT QUELCONQUE.
Utiiser un câble RGB pour la liaison avec l’ordinateur.
Vue latérale
Vers l’entrée
audio
Vers l’entrée
RGB
Vers la sortie RGB (RVB)
repérée « Monitor In » d’un
moniteur permettant de
visualiser l’image
Câble RGB
Câble série
pour la souris
Câble RGB
Câble audio
(non fourni)
Adaptateur
Mac
Vers la sortie audio
de l’ordinateur
Câble Mac
pour la souris
Vers l’entrée
analogique RGB
du moniteur
Suivant le moniteur utilisé, positionner les switches de l’adaptateur comme suit :
sommaire
13
FONCTIONNEMENT DE BASE
Se reporter aux illustrations des pages 18 à 20 du mode d’emploi d’origine en anglais.
1
Mettre sous tension par l’interrupteur secteur principal en face arrière.
Appuyez du côté du symbole « I ». L’indicateur POWER en face avant doit
s’allumer en rouge.
2
Allumer la lampe de projection via son interrupteur
POWER (panneau de commande du projecteur ou
télécommande).
La lampe en face avant passe du rouge au vert. Lorsqu’elle est rouge, le
projecteur est en mode de veille STANDBY. Lorsqu’elle est orange, il est en
mod ede refroidissement de la lampe, avant mise en veille.
3
Régler la netteté de l’image Focus
Utiliser pour cela les touches Focus Ø et Œ sur le panneau de commande
du projecteur ou la télécommande. Une mire de réglage apparaît pour faciliter ce réglage.
4
Régler la taille de l’image Zoom
Utiliser pour cela les touches Zoom Ø et Œ sur le panneau de commande
du projecteur ou la télécommande.
5
Choisissez la source d’entrée SOURCE
Presser une des touches RGB1, RGB2, S-vidéo ou Composite jusqu’à ce qu’apparaisse (coin droit
de l’image) la source/entrée désirée.
6
Eventuellement, régler le volume du haut-parleur intégré
Presser les touches VOLUME Ø et Œ .
1
Touche V-MUTE
• Coupe temporairement l’image. Une seconde pression la fait réapparaître.
2
Touche Zoom-Pan
• Permet d’agrandir une portion de l’image, suivant la séquence suivante, à chaque nouvelle pression : x 4 -> x
16 -> Normal -> x 4, etc.
• L’utilisation des touches , Ł , Ø , Œ permet de modifier la portion d’image agrandie.
3
Touche STATUS
• Affiche sur l’écran les indications principales du fonctionnement actuel : source sélectionnée, durée de vie de la
lampe, agrandissement partiel, enclenchement des MUTE son et image, réglage du niveau sonore, contraste et
luminosité.
14
sommaire
UTILISER LES FONCTIONS DE LA SOURIS
Lorsque les câbles de liaison pour une souris, livrés avec le projecteur, sont utilisés, la télécommande du projecteur
peut être utilisée en lieu et place de la souris de l’ordinateur.
Touche de clic droite
La touche au centre de la télécommande, sous le
joystick, correspond à la touche de clic droite de la
souris.
Touche de clic gauche
Pointeur de la souris
La touche sous la télécommande, sous le joystick,
correspond à la touche de clic gauche (doubleclic)
de la souris.
Déplacement du curseur
En déplaçant le joystick au centre de la télécom- Touche clic gauche
(dessous)
mande, vers la droite, la gauche, le haut ou le
bas, le curseur sur l’écran se déplace dans la direcTouche clic droit
tion correspondante.
Sélectionner ou rechercher un item de
menu
Déplacer le curseur sur cet item et pressez la
touche de clic gauche (sous la télécommande)
Glissement
Après avoir presser la touche de clic gauche,
déplacer le joystick/pointeur dans la direction désirée.
sommaire
Lorsque le mode télécommande est engagé, une
lumière rouge s’allume. Elle est éteinte si le mode
de fonctionnement « souris » est engagé.
Lorsqu’aucune touche n’est pressée pendant environ 20 secondes, le mode Souris est automatiquement engagé.
15
RÉGLAGE DE L’IMAGE
Se reporter aux illustrations des pages 22 à 30 du mode d’emploi d’origine en anglais.
Items du menu Réglages
BRIGHTNESS : Règle la luminosité de l’écran
CONTRAST : Règle le contraste de l’image
DETAIL : Règle la netteté de l’image
COLOR : Règle l’intensité de la couleur
TINT : Règle l’équilibre général des couleurs
FACTORY SETTINGS : Renvoie tous les réglages de l’image aux valeurs préréglées en usine
SAVE TO MEMORY : Permet à l’utilisateur de mettre en mémoire d’un à quatre préréglages concernant l’image,
dans la mémoire du projecteur.
LOAD FROM MEMORY : Récupère les réglages stockés dans une des mémoires du projecteur (y compris S-vidéo)
1
2
Appuyez sur la touche Menu
La liste des menus s’affiche.
Sélectionner « IMAGE SETTING » avec les touches Adjust (Ø , Œ ) et
appuyer sur la touche Enter
Le menu de réglage de l’image s’affiche, différent suivant le mode vidéo choisi, RGB ou S-Video.
(Voir illustrations page 22 du mode d’emploi en anglais).
3
Sélectionner un réglage avec les touches Adjust (Ø , Œ ) et appuyer
sur la touche Enter
Le menu des items réglables s’affiche, celui sélectionné s’affichant en surbrillance.
4
Effectuer le réglage voulu avec les touches Adjust (Ø , Œ ) et appuyer
sur la touche Enter
Le réglage choisi se modifie en fonction des pressions sur les touches. Pour procéder au réglage
des autres items, recommencez la même procédure 2-4.
5
Lorsque les réglages voulus ont été effectués, appuyer deux fois
sur la touche Menu
Le réglage choisi se modifie en fonction des pressions sur les touches. Pour procéder au réglage
des autres items, recommencez la même procédure 2-4.
Ce ne sont que des exemples qui sont présentés dans les pages 25 à 30 de la notice en anglais.
Utilisez-les simplement pour regarder les touches à utiliser sur la télécommande (touches noircies
sur les illustrations).
16
sommaire
RÉGLAGES AVANCÉS DES MENUS
Réglages de l’écran
REAR : Les côtés gauche et droit de l’image sont inversés (rétroprojection)
INVERTED : Les côtés haut et bas de l’image sont inversés (fixation au plafond)
RESIZING : Les petites images peuvent être agrandies (utilisation de toute la surface des capteurs LCD)
ZOOM & PAN : A chaque pression sur ce bouton, l’image est agrandie d’abord dans une proportion de 4 fois, puis
de 16 fois, puis revient à sa taille normale, et ainsi de suite.
VIDEO MUTE : Coupe l’image sur l’écran. Une seconde pression la rétablit.
Réglages de l’affichage
SOURCE STATUS : La source sélectionnée est affichée :
1 « ALL » toujours
2 « NO » juste quelques secondes au moment de la commutation du signal.
3 « NO SOURCE » affiché tant qu’aucun signal n’est présent sur l’entrée sélectionnée.
LANGUAGE : Les textes des menus peuvent être affichés en Anglais, Allemand, Français ou Espagnol.
BLANK SCREEN : La couleur de l’écran sans signal peut être choisie entre le bleu ou le noir.
Macintosh MODE : Permet d’adapter parfaitement le projecteur à un ordinateur Macintosh en sélectionnant la vitesse d’horloge entre MODE 1 et MODE 2.
VIDEO STANDARD : Le standard vidéo utilisé peut être sélectionné selon les choix suivants : AUTO (position normale, avec repérage automatique du standard présent en entrée, NTSC, PAL, SECAM. la
position WIDE permet d’obtenir (uniquement en NTSC) un format 16/9. La sélection n’est pas
automatique pour les standards M-PAL et N-PAL.
LAMP TIMER : La durée d’utilisation de la lampe est indiquée en heures. Permet de prévoir le remplacement de la
lampe.
RETRACT LENS : L’objectif se rétracte automatiquement lorsqu’on éteint le projecteur.
Réglages audio
VOLUME : Règle le volume
MUTE : Coupe temporairement le son
Réglages de l’objectif
FOCUS : Mise au point de l’image sur l’écran
ZOOM : Règle la taille de l’image sur l’écran
SIGNAL D’ENTRÉE EN RGB (composantes Rouge-Vert-Bleu)
Les graphiques des pages 31 et 32 du mode d’emploi d’origine en anglais montrent quels sont
exactement la forme des signaux vidéo suivant le type de moniteur informatique utilisé.
sommaire
17
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Se reporter aux illustrations des pages 33 à 36 du mode d’emploi d’origine en anglais.
CHANGEMENT DU FILTRE
1
Débrancher le cordon secteur de la prise murale.
2
3
Ôter le capot du filtre (sous le projecteur).
4
Nettoyer le filtre à air. Utiliser un aspirateur et un produit liquide nettoyant si
5
Réinstaller le filtre à air.
6
Remettre le couvercle du filtre Ne pas endommager les picots de maintien en
Ôter le filtre à air.
nécessaire.
plastique).
CHANGEMENT DE LA LAMPE
1
Placer l’interrupteur secteur principal sur OFF.
2
Débrancher le cordon secteur de sa prise mâle à l’arrière du projecteur.
3
Enlever les deux vis repérées par
Ø , et ôter le couvercle de la lampe en
appuyant sur la patte bloquant la prise secteur (voir schéma page 35 manuel en
anglais, en bas).
18
Ø , et retirer la lampe (voir schéma page 36
4
Enlever les deux vis repérées par
5
Remplacer la lampe par une neuve.
6
Replacer les deux vis de la lampe, puis le couvercle et ses deux vis en ordre
7
Rebrancher le cordon secteur, puis remettre l’interrupteur secteur principal sur
manuel en anglais, en haut).
inverse de leur retrait (3 et 4).
ON
sommaire
SPÉCIFICATIONS PRINCIPALES DU LPF-4200 et LPF-5200
Type d’appareil
Projecteur LCD
Modèle
LPF-4200/4200E et LPF-5200/5200E
Méthode de projection
Trois panneaux LCD
Taille des panneaux LCD
Diagonale 1,3 pouce
Mode LCD
Panneaux à cristaux liquides TN
Méthode de conduction LCD
Matrice active P-si TFT (Transistor à film fin)
Nombre de pixels
3 x 786 432
Objectif
Zoom électrique rapport ƒ= 2,5-3,5, F = 47,6~76 mm
Luminance
700 Lumens Ansi (LPF-4200) et 1100 Lumens Ansi (LPF-5200)
Lampe de projection
Type UHP 120 watts
Tension secteur
CA 100-240 volts
Fréquence secteur
50/60 Hz
Consommation
210 maxi
Température de fonctionnement
5° à 40 °C
Température de stockage
- 15° à 60 °C
Prises :
Vidéo
1 x Cinch-RCA
S-vidéo
1 x mini-DIN 4 broches
RVB 5-BNC
1 x BNC
RVB analogique
1 x 15 broches mini-DIN Sub
RS-232C
1 x 9 broches mini-DIN
Audio
3 x Cinch-RCA
Souris/Série
1 x 9 broches mini-DIN
Entrées
1 x 8 broches mini-DIN
Sorties
Vidéo
1 x Cinch-RCA
RVB analogique
Multibroches (15)
Audio
1 x Cinch-RCA
Système haut-parleur
2 x 1 watt
Dimensions (L x H x P)
292 x151 x 3 74 mm
Poids
6,8 kg
Accessoires fournis
Télécommande, deux piles AA, 2 ferrites, cordon d’ali-
mentation secteur, filtre à air supplémentaire, câble vidéo,
teur MAC/VGA 13”, 3 x câbles pour
sommaire
câble signal VGA, adaptasouris (série, PS/2 et Mac)
19

Manuels associés