Manuel du propriétaire | Sharp XL-DH360PH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp XL-DH360PH Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
Micro-chaîne XL-DH330PH composée de XL-DH330PH (appareil principal) et CP-DH330PH (enceinte acoustique).
Micro-chaîne XL-DH360PH composée de XL-DH360PH (appareil principal) et CP-DH360PH (enceinte acoustique).
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce
produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par
des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales, par
d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des
médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des
revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Adaptateurs iPhone x 2
Télécommande x 1
Cadre-antenne PO x 1
Antenne FM x 1
Pile « AAA »
(UM/SUM-4, R3, HP-16 ou
équivalent) x 2
Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont pour le modèle XL-DH330PH.
TABLE DES MATIÈRES
Page
Page
Informations générales
USB
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Lecture mémoire de grande capacité USB/
lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Lecture USB avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant l’utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Radio
Fonctionnement de base
Fonctions avancées
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande). . .6
Utilisation du système RDS
(Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17
Opérations programmées et mise en arrêt différée
(Seulement par télécommande) . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
iPod et iPhone
Écoute de l’iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . 9 - 10
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des
fichiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
F-1
Précautions
■
Général
● S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien
ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10cm est
conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de
l’appareil.
10cm
10cm
10cm
M I C RO C O M P O N E N T S Y S T E M
XL-DH330
10cm
● Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
● Placer les enceintes à une distance d'au moins 30cm
de tout téléviseur CRT afin d'éviter les variations de
couleurs à travers l'écran du téléviseur. Si les variations
persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le
téléviseur LCD n'est pas enclin à de telles variations.
● Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ
magnétique, de la poussière excessive ou de
l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil
électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.)
qui provoquerait des parasites.
● Ne rien placer sur l’appareil.
● Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
● Si le système ne fonctionne pas correctement,
débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le
système et le rallumer.
● En cas d’orage, débrancher l’appareil.
● Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la
fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
● La prise CA est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit rester aisément accessible.
● Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la
secousse électrique. Pour toute réparation interne,
s’adresser au revendeur SHARP.
● Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
journaux, de nappes, de rideaux, etc.
● Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
● Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale.
● Utiliser ce produit dans une plage de température
comprise entre 5°C et 35°C.
● L’appareil est conçu pour une utilisation en climat
tempéré.
Avertissement:
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux
et risque de provoquer un incendie ou tout autre type
d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable
des dommages causés par le non-respect de la tension
spécifiée.
■
Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter
l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop
élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux
modérés. Un volume sonore excessif émis par les
écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe.
Commandes et voyants
■
1
Page
1. Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone . . . . . . . . . 7
2. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Voyant de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7, 9, 18
5. Prise Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Prise de casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Tiroirs de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10. Touche Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
11. Touche de syntonisation haut/lecture ou
pause Disque/USB/iPod/iPhone . . . . . . . . . . 8, 9, 12
12. Touche d’arrêt Disque/USB/
syntonisation bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12
13. Touche d’ouverture/fermeture de tiroir
de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
3
9
4
10
5
11
6
12
7
13
8
M I C RO C O M P O N E N T S Y S T E M
XL-DH330
F-2
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
Façade
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Commandes et voyants (suite)
■
Télécommande
1
Page
16
17
18
2
3
4
5
19
20
21
22
23
24
25
27
29
31
32
33
34
35
36
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 8, 9, 18
3. Touche de tuner (gamme d’ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
4. Touche RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Touche de silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Touches numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Touche d’affichage iPod/iPhone (TV OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Touche d’affichage Disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Touche de syntonisation bas, saut bas,
inversion rapide, temps bas. . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 12, 14, 18
10. Touche de préréglage haut du tuner,
curseur haut iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12, 14
11. Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
12. Touche de préréglage bas du tuner,
curseur bas iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12, 14
13. Touche de mode égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
14. Touche iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15. Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16. Touche d’ouverture/fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
17. Touche d’affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18. Touche RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
19. Touche X-Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
20. Touche des graves/aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
21. Touche de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14
22. Touche d’annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
23. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 18
24. Touche de sommei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
25. Touche de répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
26. Touche de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
27. Touche lecturee/pause iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
28. Touche Menu de l’iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
29. Touche de lecture/pause pour disque ou USB. . . . . . . . 8, 9, 12
30. Touche d’arrêt Disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12
31. Touche de syntonisation haut, saut haut, avance rapide,
temps haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 12, 14, 18
32. Touche volume haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
33. Touche d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
34. Touche démonstration/gradateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
35. Touche audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 20
36. Touche USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
3
26
28
30
4 5 6 7 8 9 10
16 17
■
Page
1. Voyant de dossier pour MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Voyants de titre MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Voyant MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Voyant WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Voyant RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Voyant TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Voyant PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Voyant TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. Voyant de lecture programmée unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Voyant de total MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12. Voyant de lecture programmée quotidienne. . . . . . . . . . . . . . 18
13. Voyant de mode FM stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14. Voyant de réception en FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
15. Voyant de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18
16. Voyant extra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
17. Voyant de répétition de lecture pour disque/USB . . . . . . . . . . 9
18. Voyant de pause de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Voyant de lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12 1314
11
18
19
15
■
Les façades des
enceintes sont
amovibles
Veiller à ce que rien n’entre en contact avec
les membranes de haut-parleurs lorsque les
grilles sont retirées.
(CP-DH360PH seulement).
■
1.
2.
3.
4.
Enceinte
acoustique
(CP-DH330PH)
Tweeter
Woofer
Évent de baffle réflex
Fil d’enceinte
■
1
3
2
1.
2.
3.
4.
1
3
2
MODÈLE N˚ CP-DH360PH
4 OHMS
50 W
100 W
SHARP CORPORATION
F-3
XL-DH330PH_02 FR.fm
Tweeter
Woofer
Évent de baffle réflex
Fil d’enceinte
ENCEINTES ACOUSTIQUES
HAUT-PARLEURS
IMPÉDANCE
PUISSANCE NOMINALE
PUISSANCE MAXIMALE
SHARP CORPORATION
21/07/10
Enceinte acoustique (CP-DH360PH)
4
4
MODÈLE N˚ CP-DH330PH
ENCEINTES ACOUSTIQUES
HAUT-PARLEURS
IMPÉDANCE
PUISSANCE NOMINALE
PUISSANCE MAXIMALE
Affichage
4 OHMS
80 W
160 W
Raccordement du système
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Câble vidéo
(non fourni)
LEFT
Téléviseur
Vers la prise d’entrée vidéo
Fil
RIGHT
Cadreantenne PO
SPEAKERS
Branchez avec
le côté du levier
tourné vers la
gauche.
Mise en place du
cadre PO
< Montage >
Antenne FM
< Fixation au mur >
MODÈLE N˚ XL-DH330PH
MICRO-CHAÎNE
220 - 240 V 50/60 Hz 45 W
N˚ DE SÉRIE
SHARP CORPORATION
Mur
Vis
(non fourni)
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
■
■
Raccordement des antennes
Antenne FM fournie:
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger
l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM:
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour
obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne
FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure.
Cadre-antenne PO fourni:
Raccordez l’antenne cadre PO aux connecteurs AM et GND.
Orientez le cadre antenne PO de manière à obtenir une réception
optimale. Le positionner, par exemple, sur une étagère ou
l’attacher sur un support ou à un mur au moyen de vis (non
incluses).
Note :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour
assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité
pour une meilleure réception.
■
Raccordement des enceintes
● Utiliser des enceintes d’impédance 4 ohms ou plus, car des
impédances d’enceintes plus faibles peuvent endommager
l’appareil.
● Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte
de droite est celle située à droite quand on se place devant le
système.
● Insérez entièrement la prise de l’enceinte avec le côté du
levier tourné vers la gauche.
● Tenez la prise de l’enceinte quand vous la retirez de l’appareil.
Tirez le fil peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
● Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
● Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque
de se blesser en tombant.
■
XL-DH330PH_02 FR.fm
Raccordement de iPod ou iPhone à un
téléviseur
Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être
visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran.
Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la connecter
à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer le
commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « ON ».
Note:
Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est
le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page
d’accueil d’Apple pour plus d’informations.
■
Branchement du cordon d’alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil.
Note:
Débrancher l’appareil en période de non-utilisation prolongée.
F-4
21/07/10
Mode de démonstration
● La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en
mode de démonstration. Des mots se déplacent sur
l’afficheur.
● Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la
touche DEMO/DIMMER (télécommande) lorsque l'appareil
est en mode de veille.
● Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau
sur la touche DEMO/DIMMER.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Télécommande
Commande générale
■ Mise en place des piles
1 Ouvrir le couvercle des piles.
2 Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans
le logement de piles.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes (–).
3 Fermer le couvercle.
Attention:
● Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
● Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
● Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les
piles en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les dégâts
potentiels dus à une fuite des piles.
● Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
● La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la
chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Notes sur l’utilisation:
● Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si
le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format « AAA »
(UM/SUM-4, R3, HP-16 ou équivalent).
● Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la
télécommande et le capteur de l’appareil.
● L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut
interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la
luminosité ou la direction de l’appareil.
● Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc et
les vibrations.
■
Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les
raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La
télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous:
Capteur de télécommande
0,2 m - 6 m
■
Pour allumer l’appareil
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
■
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Pour atténuer la luminosité de l'affichage, appuyer sur la touche DEMO/
DIMMER de la télécommande.
■
Augmentation progressive automatique
du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé
sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au
dernier réglage de niveau du volume.
■
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOL +/– (sur l'appareil principal) ou appuyer
sur VOLUME +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
■
Fonction de mise en route automatique
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
● iPod/iPhone, CD, USB, AUDIO IN, TUNER (BAND) de la télécommande:
La fonction sélectionnée est activée.
● Touche / de l’appareil principal: L’appareil s’allume et la lecture de la
dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN).
■
Fonction mise en arrêt automatiques
L'appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l'iPod/iPhone n'est pas
raccordé) après 15 minutes d'inactivité pendant:
iPod/iPhone: Aucune connexion.
AUDIO IN: Signal d'entrée non détecté ou audibilité sonore très faible.
TUNER: réception d’aucun signal.
CD/USB: En mode d’arrêt.
Note:
Cependant, si l'iPod/iPhone est raccordé, l'appareil commencera à se
recharger. « CHARGE MODE » s'affichera.
■
Silence
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la
télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
■
X-Bass de contrôle
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extragraves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche « X-BASS ». Pour
annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.
■ Commande des graves
1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « BASS ».
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster
les graves.
F-5
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
Commande générale (suite)
4 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche
■ Contrôle des aigus
1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner
« TREBLE ».
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME
(+ ou –) pour ajuster les aigus.
■
Égaliseur
La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de
visualiser le mode d'égaliseur en cours. Pour changer le
mode, appuyer sur la touche EQUALIZER MODE jusqu’à ce
que le mode sonore désiré soit affiché.
FLAT
No
equalization.
Égaliseur
inactif.
GAME
For
rock
Pour
le music.
jeu.
classical
music.classique.
Pour
la musique
CLASSIC For
VOCAL
Vocals
are sont
enhanced.
Les voix
accentuées.
Pour remettre l’horloge à l’heure:
Suivre « Réglage de l'horloge » depuis l'étape 1. Si « CLOCK »
n'apparaît pas à l'étape 2, sauter l'étape 3 (sélection de
l'affichage 24 ou 12 heures).
For
jazz.
Pour
le jazz.
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures:
1 Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de
Fonction
FM STEREO
AUDIO IN
iPod
FM MONO
AM
USB
Réglage de l’horloge (Seulement par
télécommande)
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24
heures (0:00).
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche MEMORY.
Appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner le
système 24 ou 12 heures et presser la touche MEMORY.
« AM 12:00 »
« AM 0:00 »
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(0:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 0:00 - PM 11:59)
détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages
d’usine, effacement de toute la mémoire » à la page 21.]
2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l'étape 1.
Écoute de l’iPod ou iPhone
Note:
La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction
mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de
courant ou de débranchement du cordon d’alimentation CA.
« 0:00 »
Note:
L'indication « CLOCK » apparaîtra ou l'heure s'affichera si le
courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un
débranchement de l'appareil. Si l’heure est incorrecte, il faut
remettre l’horloge à l’heure.
For
poplamusic.
Pour
musique pop.
Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal
fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour
sélectionner la fonction désirée.
CD
Pour vérifier l’heure:
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera
l’heure pour 5 secondes environ.
POPS
JAZZ
■
ou
et
appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche
ou
pour avancer de 1 heure. Pour avancer
rapidement, on la maintiendra enfoncée.
5 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche
ou
et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche
ou
pour avancer de 1 minute.
Fonctionnement de l’iPod et iPhone
Fabriqué pour:
● iPhone 3GS
● iPhone 3G
● iPhone
● iPod touch (3ème génération)
● iPod touch (2ème génération)
● iPod touch (1re génération)
● iPod classic
● iPod avec vidéo
● iPod nano (5ème génération)
● iPod nano (4ème génération)
● iPod nano (3ème génération)
● iPod nano (2ème génération)
● iPod nano (1re génération)
● iPod avec affichage couleur
● iPod mini
Attention:
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod
et iPhone vers la dernière version logicielle. Visiter la page
d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière
version pour votre iPod et iPhone.
Notes:
● Une fois l’iPod ou l’iPhoneconnecté à l’appareil, la charge
commence.
● Si la batterie de iPhone est faible, il se peut que le
message d’erreur « This accessory is not made to work
with iPhone » s’affiche sur iPhone.
● Le message «This accessory is not made to work with
iPhone» («Cet accessoire n’est pas conçu pour
fonctionner avec l’iPhone») ou « This accessory is not
supported by iPhone » (« Cet accessoire n'est pas pris en
charge par iPhone ») peut s’afficher à l’écran quand
l’iPhone n’est pas branché proprement (p. ex. de biais) à
l’appareil. Dans ce cas, débranchez et rebranchez
l’iPhone.
● Ce produit est conçu pour iPhone. Pour prévenir des
interférences aléatoires lorsque l'iPhone est
raccordé, la sortie casque est désactivée.
Il peut y avoir de brèves interférences durant les
appels d’arrivée.
F-6
06/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Écoute de l’iPod ou iPhone (suite)
■
Connexion de l’adaptateur iPod et iPhone
Notes:
● S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou iPhone.
● Vous pouvez utiliser un câble audio pour raccorder votre iPod à la
prise AUDIO IN si:
1. votre adaptateur iPod ne rentre pas dans le logement iPod de
l’appareil principal.
2. votre iPod n’est pas accompagné d’un adaptateur iPod.
3. votre iPod n’est pas doté d’un connecteur 30 broches iPod.
Adaptateur
iPhone n°
12
15
15
■
Description de
l’iPhone
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
Capacité
4GB & 8GB & 16GB
8GB & 16GB
16GB & 32GB
Pour insérer l’adaptateur iPod ou iPhone
1 Ouvrir le couvercle de l'iPod en tirant sur la languette.
2 Insérer l’adaptateur iPod ou iPhone dans l’appareil et connecter
l’iPod ou iPhone.
iPhone (bas)
iPhone
Connecteur du logement
Adaptateur iPhone
Logement pour iPhone
■
■
■
■
Pour retirer l’adaptateur iPod ou iPhone
Pour déconnecter l’iPod ou iPhone
Retirer tout simplement l’iPod ou iPhone du logement iPod. Il n’y a aucun
danger à le faire même pendant la lecture.
Connecteur iPhone
Attention:
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer
dans le logement.
Lecture de l’iPhone
● Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le
processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ.
● Les appels entrants interrompent la lecture et les sonneries de
iPhone sont émises uniquement par les hautparleurs de l’appareil
principal.
● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre
qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur
de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la
conversation.
Navigation dans les menus de l’iPod et de
l’iPhone
1 Appuyer sur la touche MENU pour visualiser le menu sur l’appareil
iPod ou iPhone. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu
précédent.
2 Utilisez la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner un champ
dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type, petit)
dans l’orifice de l’adaptateur comme indiqué et
lever vers le haut pour le retirer.
Note:
Pendant la navigation dans le menu de l’iPod ou iPhone avec la
télécommande, ne manipuler aucune touche sur l’appareil iPod ou
iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL (+
ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du
volume sur l’iPod et iPhone est sans effet.
■
Fonctionnement de l’iPod et iPhone:
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod et
iPhone utilisée.
Lecture de l’iPod ou iPhone
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2 Appuyer sur la touche iPod/iPhone de la télécommande ou sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction iPod.
3 Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l’appareil
principal.
4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (iPod/
iPhone / ).
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
Système en fonctionnement:
Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod et iPhone s’allument
automatiquement lors de leur insertion dans le logement de l’appareil.
Arrêt du système (mise en veille):
Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille, l’iPod et iPhone
placé dans le logement passe automatiquement en mode veille.
F-7
Écoute de l’iPod ou iPhone (suite)
■
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
Regarder des vidéos sur une TV connectée
à iPod ou iPhone
1 Appuyer sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant plus de 2
secondes. « TV DISP » va s’afficher.
2 Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la lecture.
Notes:
● Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu vidéo, la vidéo
va s’afficher automatiquement sur l’écran de TV lorsque la touche
ENTER sera pressée.
● Pour revenir au visionnage vidéo sur l’écran de l’iPod ou iPhone,
appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu vidéo. Puis
appuyez sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant 2 secondes
jusqu’à ce que apparaisse « iPod DISP ».
● Pendant la lecture vidéo de l’iPod ou iPhone, le fait d’appuyer sur la
touche DISPLAY (TV OUT) ne fera pas basculer l’affichage vidéo
entre l’iPod et le téléviseur.
Fonction de détection de lecture d’iPod ou iPhone:
Une fois la touche de lecture sur l’iPod ou iPhone actionnée, l’appareil
principal passe automatiquement à la fonction iPod en remplacement de
la fonction précédemment sélectionnée.
Attention:
● Débrancher tous les accessoires de l’iPod ou iPhone avant de
l’insérer dans le logement iPod.
● La touche d’arrêt ( ) de l’appareil principal n’est pas valide lorsque
la fonction iPod est activée.
■
Diverses fonctions iPod
Fonction
Appareil Télécommande
principal
Opération
Lecture
Appuyer pour passer en
mode pause.
Pause
Presser en mode de
lecture.
Plage haut/
bas
____
Avance
rapide/
inversion
____
Affichage
____
Répétition
____
Lecture
aléatoire
____
Menu iPod
____
Entrer iPod
____
Curseur
haut/bas
de l'iPod
____
Appuyer pour passer en
mode lecture ou pause.
Si l’on appuie sur la touche
en mode pause, appuyer
sur la touche / pour
lancer la plage désirée.
Presser en mode de lecture
et la maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Rétroéclairage iPod ON.
Appuyez pendant plus de
2 secondes pour basculer
entre sortie d’affichage
vidéo sur iPod ou TV.
Appuyer pour basculer en
mode de répétition.
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en
format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut
pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CR-R et CDRW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif
utilisé pour l’enregistrement.
MP3:
MP3 est un format de compression. II s’agit de l’acronyme de MPEG
Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser
des données audio de façon significative sans altérer la qualité
sonore.
● Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR.
● Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut
différer du temps de lecture en cours.
● Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui
comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec
Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme
étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
● Le voyant « MP3 » et « WMA » s’allumera après la lecture des
informations sur un disque MP3 ou WMA.
● Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~ 160 kbps.
Maintenir la pression pour
basculer en mode
aléatoire.
Appuyez pour voir le menu
iPod durant la fonction
iPod.
Appuyez pour confirmer la
sélection.
Appuyez pour sélectionner
le menu iPod.
F-8
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Écoute de disques MP3/WMA ou CD
(suite)
■
Lecture avancée de disques MP3/
WMA ou CD
Lecture de disque
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche
FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction de CD.
3 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.
4 Mettre le disque sur le tiroir, côté étiqueté vers le haut.
■
5 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de disque.
6 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD/USB
/ ). Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête
automatiquement.
Attention:
● Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
● Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone,
etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
● Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
● S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert,
attendre le rétablissement du courant.
● En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de
disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.
● Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
● L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire
un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de
ses informations.
Notes pour CD ou disque MP3/WMA:
● Lorsque l’avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l’appareil
affiche « END » et entre en pause. Lorsque l’opération d’inversion
atteint le début du premier morceau, l’appareil passe en mode de
lecture (seulement pour les CD).
● Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écriture est
inachevée peuvent toujours être lus.
■
Diverses fonctions de disque
Fonction
Appareil
principal
Télécommande
Opération
Lecture
Presser en mode d’arrêt.
Arrêt
Presser en mode de
lecture.
Pause
Presser en mode de lecture.
Appuyer sur la touche / pour
reprendre la lecture depuis le
point d’arrêt.
Presser en mode de lecture ou
d’arrêt.
Si on appuie sur la touche en
mode d’arrêt, presser sur la
touche / pour déclencher le
morceau souhaité.
Presser en mode de lecture et la
maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Plage haut/
bas
____
Avance
rapide/
inversion
____
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer une fois sur la touche
« 10+ ».
2 Appuyer sur la touche « 1 ».
3 Appuyer sur la touche « 3 ».
XL-DH330PH_02 FR.fm
Numéro de la plage choisie
B. Par exemple, pour choisir 130
1
2
3
4
Appuyer deux fois sur la touche « 10+ ».
Appuyer sur la touche « 1 ».
Appuyer sur la touche « 3 ».
Appuyer sur la touche « 0 ».
Notes:
● Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne
peut pas être sélectionné.
● En lecture au hasard, la recherche directe est impossible.
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche (CD/USB ).
■
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste,
tous les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d'un piste:
Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprise jusqu’à ce que
« 1-REPEAT » apparaisse. Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
Pour répéter tous les morceaux:
Appuyer sur la6 touche PLAY MODE à plusieurs reprise jusqu’à ce que
« ALL REPEAT » apparaisse. Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
Pour répéter des morceaux souhaités:
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux
programmés » à la page 10, puis appuyer une fois sur la touche PLAY
MODE de façon répétitive jusqu’à ce qu’apparaisse le message « ALL
REPEAT ».
Pour annuler la lecture répétée:
Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que
« NORMAL » apparaisse et que «
» disparaisse.
F-9
21/07/10
Recherche directe de morceaux
En utilisant les touches numériques, les plages désirées sur le disque en
cours peuvent être lues.
AUtiliser les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner la plage désirée pendant la lecture du disque souhaité.
● Les touches numériques permettent de sélectionner jusqu'au
numéro 9.
● Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche
« 10+ ».
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite)
■
■
Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement
en ordre aléatoire.
1 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour
passer en mode de sauvegarde de programme.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire:
Maintenir la touche PLAY MODE de la télécommande
enfoncée jusqu’à ce que « RANDOM » apparaisse.
Appuyer sur la touche / (CD/USB / ).
Pour annuler la lecture aléatoire:
Maintenir la touche PLAY MODE enfoncée jusqu’à ce que
« NORMAL » apparaisse et que « R » disparaisse.
Notes:
● Il est possible, en appuyant la touche
pendant la
lecture aléatoire, de passer à la plage suivante prévue
dans la lecture aléatoire. Cependant, la touche
ne
permet pas de revenir à la plage précédente. Le début
de la plage en cours de lecture sera localisé.
● Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des
morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de
spécifier un ordre.)
Attention:
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer
sur la touche
(CD/USB ). Sinon, le disque sera lu
continuellement.
■
2 Appuyer sur la touche PRESET (
ou
) de la
télécommande pour sélectionner le dossier désiré.
Appuyer sur la touche
ou
de la télécommande
pour sélectionner les plages désirées.
3 Appuyer sur la touche MEMORY pour enregistrer le
dossier et le numéro de plage.
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
dossiers/plages.
programmables.
(CD/USB
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture
dans un ordre souhaité.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la
télécommande pour passer en mode de sauvegarde de
programme.
2 Appuyer sur la touche
ou
de la télécommande
pour sélectionner la plage souhaitée.
Numéro de la plage choisie
3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro
de morceau.
total
sont
/
/ ).
Notes:
● Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est
automatiquement annulé.
● Les morceaux programmés ne s’effacent pas même si
on presse la touche ON/STAND-BY pour passer en
attente ou si on passe de la fonction CD à une autre.
● La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture
des morceaux programmés.
/
/ ).
F-10
XL-DH330PH_02 FR.fm
au
Ajout de morceaux au programme:
Si un programme a été stocké préalablement, l’appareil
affiche « MEMORY ». Appuyer à plusieurs reprises sur la
touche MEMORY pour accéder à la dernière mémoire de
programme. Suivre les étapes 2 - 3 pour ajouter des
morceaux. Ces derniers seront stockés à la suite du
programme précédent.
plages au total sont programmables. Pour vérifier les
plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur
la touche MEMORY. En cas d’erreur, on peut effacer
des morceaux programmés en pressant sur la touche
CLEAR.
21/07/10
plages
Pour annuler la lecture des morceaux programmés:
En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche
(CD/USB ), « MEM CLEAR » s'affiche et tous les
contenus programmés sont effacés.
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32
(CD/USB
32
5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche
Lecture des morceaux programmés (CD)
5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche
Lecture des morceaux programmés
(MP3/WMA)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA
(Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces
sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors
possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les
gravant sur un disque CD-R/RW.
● Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
■
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
chaque dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche
FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés,
le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
■
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
WMA. Les informations sur le disque seront affichées.
Exemple: Attribution des nombres de dossier si des fichiers
MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure cidessous.
Voyant MP3
Voyant WMA
Nom du
disque
1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1.
2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A
et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque
sera programmé comme dossier 2 et 3.
Nombre total
de dossiers
4 Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme
PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré.
(Mode dossier activé)
Voyant FOLDER
dossier 6.
● L’information relative à l’ordre des dossiers et des
fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel
d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les
fichiers selon l’ordre prévu.
● Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y
compris les dossiers ne contenant pas de fichiers
lisibles, peuvent être lus.
Nombre de
FOLDER
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
Premier
numéro de
plage dans
le dossier
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou
.
4 Appuyer sur la touche
/ (CD/USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
● Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés sur le disque.
● Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé,
appuyer sur la touche PRESET (
ou
) pour
sélectionner le dossier même s’il est en mode
lecture/pause. Le mode lecture/pause sera conservé
pour la 1ère plage du dossier sélectionné.
● Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
L'activation/désactivation du mode dossier peut s'effectuer
via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers
qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus
avec mode dossier désactivé.
ROOT
(FOLDER 1)
Voyant TOTAL
Nombre total
de fichiers
2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
3 Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers
C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque
sera programmé comme dossier 4 et 5.
Procédure de lecture de disques MP3/
WMA avec le mode dossier activé
Affichage du nom du fichier
Affichage du title
FILE 9
FILE 10
FILE 1
FILE 2
Affichage de l’album
Affichage de l’artiste
Note:
Si « NO SUPPORT » s’affiche, cela signifie qu’on a
sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA
protégé par copyright) ou « Not supported playback file »
(le fichier à lire n’est pas supporté).
F-11
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3
■
Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec
le mode dossier activé
1 Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à
l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/
WMA. Après le branchement, les informations du dispositif
s’affichent.
2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré.
Pour démarrer la lecture avec le mode dossier, aller à
l’étape 4. Pour changer le dossier lu, appuyer sur la touche
PRESET ( ou ) pour sélectionner un autre dossier.
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou
.
4 Appuyer sur la touche
/ (CD/USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils
sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.
● Les informations affichées peuvent être changées en
appuyant sur la touche DISPLAY.
■
Enlever le dispositif de mémoire USB
Note:
Ce produit n'est pas compatible avec les systèmes de fichier
MTP et AAC provenant d'un dispositif de stockage de masse
USB ou d'un lecteur MP3.
1 Appuyer sur la touche
■
2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB.
Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3
avec le mode dossier désactivé
(CD/USB
) pour arrêter la
lecture.
1 Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la
touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil
principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à
l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/
WMA. Après le branchement, les informations du dispositif
s’affichent.
2 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou
.
3 Appuyer sur la touche
/ (CD/USB / ). La lecture
commence et le nom du fichier s’affiche.
● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils
sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.
● Les informations affichées peuvent être changées en
appuyant sur la touche DISPLAY.
Note:
Pour mettre en pause la lecture:
Appuyer sur la touche / (CD/USB
/ ).
Notes:
● SHARP ne pourra être tenu pour responsable de la perte
de données lorsque le dispositif de mémoire USB est
raccordé au système audio.
● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA
peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB.
● Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32.
● SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les
dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.
● Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un
dispositif de mémoire USB à ce système audio.
L’utilisation d’un câble USB affecterait les performances
du système audio.
● Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB.
● La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour une
connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la lecture
de musique avec un dispositif de mémoire USB.
● La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la borne
USB.
● Si les données contenues dans le dispositif de mémoire
USB sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de
temps.
F-12
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lecture mémoire de grande capacité
USB/lecteur MP3 (suite)
Lecture USB avancée
Notes:
● Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il
détectera automatiquement le type de fichier en cours
de lecture. En cas de fichier illisible, « NO SUPPORT »
est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré.
Cela peut prendre quelques secondes. Si des
indications anormales apparaissent sur l'afficheur à
cause d'un fichier non spécifié, éteindre l'appareil et le
rallumer.
● Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de
masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines
irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons
imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit,
éteindre l'appareil et le rallumer.
● La borne USB est uniquement prévue pour la
connection direct au dispositif de mémoire USB sans
câble.
● Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD.
Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les
CD:
Page
Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture des morceaux programmés . . . . . . . . . . . . . 10
Note:
Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « NO
MEDIA » s’affichera sur l'écran.
Notes:
● Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1
Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est
32, 44,1, 48 kHz)
● L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en
fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du
téléchargement des fichiers.
● Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre
32 ~ 320 kbps et entre 64 ~ 160 kbps pour le WMA.
● Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour
les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être
sans extension MP3/WMA.
● Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet
appareil.
● Le nombre maximum de caractères du nom d’un
dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet
appareil est 32.
● Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de
1024. Le nombre maximum total de dossiers est de
255, répertoire racine non inclus.
● Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être
affiché correctement lors de la lecture d’un fichier à
débit binaire variable.
● Les informations d’ID3TAG supportées sont
uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible
d’afficher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom
de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY pendant
la lecture du fichier ou en mode pause.
● La fonction méta repère WMA est compatible avec les
noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans
les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par
copyright ne peuvent pas être lus.
F-13
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
Écoute de la radio
■
Mise en mémoire d’une station
Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de
les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord
de présélection)
1 Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ».
2 Appuyer sur la touche MEMORY.
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET
( ou ) pour sélectionner le numéro de présélection.
Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du
canal de présélection 1.
4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY
pour mettre la station en mémoire. Si les voyants
« MEMORY » et le numéro de préréglage disparaissent
avant la mémorisation de la station, répéter l’opération
à partir de l’étape 2.
5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres
■
stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station
mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne
sera effacée.
Accord
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer sur la touche FUNCTION de l’appareil principal
ou sur la touche TUNER (BAND) de la télécommande
de façon répétitive jusqu’à sélectionner la bande de
fréquence désirée (FM stéréo, FM mono ou PO).
3 Appuyer sur la touche TUNING (
ou
) (TUNING
(
ou
)) pour syntoniser la station désirée.
● Accord manuel:
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING (
ou
) (TUNING (
ou
)) pour syntoniser la
station désirée.
● Accord automatique:
Si on presse la touche TUNING (
ou
)
(TUNING (
ou
)) plus de 0,5 seconde, le tuner
part en recherche et se cale sur la première station
qu’il capte.
Notes:
● La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se
produira des parasites.
● Le balayage automatique sautera des stations à faible
puissance.
● Pour arrêter la recherche, réappuyer sur la touche
TUNING (
ou
) (TUNING (
ou
)).
● Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data
System), la fréquence en est affichée, puis le voyant
RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite.
● L’accord automatique s’achève complètement pour la
mémorisation automatique « ASPM » de stations RDS
(voir page 17).
Note:
La fonction de protection conserve les stations en
mémoire pendant plusieurs heures même s’il se produit
une panne de courant ou un débranchement de l’appareil.
■
■
1 Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche
PRESET ( ou ). Les numéros de présélection se
mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque
station pendant 5 secondes.
2 Réappuyer sur la touche PRESET (
ou
) lorsque la
station souhaitée est localisée.
■
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre
l’appareil en mode d’attente.
2 Tout en maintenant le touches FUNCTION enfoncées,
F-14
XL-DH330PH_02 FR.fm
Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire
automatiquement. (Balayage dans la mémoire de
présélection)
Pour recevoir une émission FM stéréo:
● Appuyer sur la touche FUNCTION sur l’appareil
principal ou sur la touche TUNER (BAND) de la
télécommande pour sélectionner le mode stéréo et
l’indicateur « ST » s’affiche. «
» apparaît lorsque
l’émission FM captée est en stéréo.
● Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la
touche TUNER (BAND) pour éteindre « ST ». La
réception passe en mono, mais le son devient plus
clair.
21/07/10
Rappel d’une station mémorisée
Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la
touche PRESET ( ou ) moins de 0,5 seconde.
appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher
« TUNER CLEAR ».
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de
plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser
leurs programmes avec signaux supplémentaires tels
que leur nom de station, Sont envoyés le nom de la
station et les informations concernant le type de
programme, tel que sport, musique, etc.
Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres
« RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur.
« TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission
captée porte des informations routières et « TA » (annonce
routière) apparaît lorsque l’information routière est en
cours de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la
réception d’une station PTY dynamique.
■
Mémorisation automatique de stations
(ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles
stations
RDS.
Jusqu’à
40
stations
programmables.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
1 Appuyez sur la touche TUNER (BAND) de la
télécommande ou sur la touche FUNCTION à
plusieurs reprises sur l’appareil principal pour
sélectionner la fonction de TUNER.
2 Appuyer
sur la touche RDS ASPM de la
télécommande et la maintenir enfoncée.
1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4
secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00
MHz).
2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS »
s’affiche un instant et la station est mise en
mémoire.
On peut commander le RDS seulement à l’aide des
touches de la télécommande.
■
Informations données par RDS
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée,
l’affichage change comme suit:
3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis
« END » apparaît pendant 4 secondes.
Pour interrompre l’opération ASPM en cours:
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage
des stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent
inchangées.
Nom de station (PS)
Type de programme (PTY)
Fréquence
Texte radio (RT)
Notes:
● Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,
la plus forte sera mise en mémoire.
● L’appareil ignore une station utilisant la même
fréquence que celle de la station déjà mise en
mémoire.
● S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la
recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM,
effacer des stations.
● Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « END » pendant 4 secondes environ.
● Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas être mémorisé.
● Il est possible de stocker une station dans deux canaux
différents.
● Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station
RDS portant de faibles signaux, l’affichage change
comme suit:
NO PS
NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
F-15
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
■
■
Notes pour le fonctionnement RDS
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si
l’un des cas suivants se présente:
● L’appareil affiche alternativement « PS », « NO PS » et
un nom de station.
● Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas
correctement ou d’une station en cours d’essai, la
fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
● S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux,
l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station.
● « NO PS », « NO PTY » ou « NO RT » clignote environ
5 secondes et la fréquence s’affiche.
Notes pour le texte radio:
● Les 8 premiers caractères de text radio restent affichés
pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur
l’afficheur.
● Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « NO RT » au passage en
position de texte radio.
● L'appareil affiche « RT » pendant la réception de texte
radio ou chaque fois que le texte change.
Pour rappeler une station en mémoire
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le
type de programme (recherche PTY):
On peut rechercher une des stations mises en mémoire en
désignant le type de programme (actualités, sports,
informations routières, etc. ... voir page 17).
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande.
« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance
pendant environ 6 secondes.
3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner le type de programme.
Chaque fois que la touche est pressée, le type de
programme se modifie. Si on maintient la touche
enfoncée plus de 0,5 seconde, le type affiché change
rapidement.
4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-àd. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné reste éclairé
pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et
l’opération de recherche démarre.
Notes:
● Si l’afficheur arrête de clignoter, reprendre à partir de
l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de
programme souhaité, le numéro du canal
correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de
station reste allumé ensuite.
● Pour écouter le même type de programme d’une autre
station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le
numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de
clignoter. L’appareil recherche alors une autre station.
● Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND »
apparaît pendant 4 secondes.
Si on choisit le programme d’informations routières:
Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3,
« TP » apparaît.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont en
cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion,
« TA » apparaît.
F-16
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
Codes PTY (type de programme), TP (information
routière) et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA
suivants.
SOCIAL
Programmes sur les personnages et les
choses, y compris la sociologie, l’histoire,
la géographie, la psychologie et la
société.
NEWS
Programme d’informations, dépêches,
événements, reportages et actualités.
RELIGION
Programmes relatifs aux religions. Foi,
Dieu, dieux, l’existence et l’éthique.
AFFAIRS
Programmes approfondis sur actualités,
généralement avec une présentation ou
conception différente, y compris un débat
ou une analyse.
PHONE IN
Programmes ouverts au public. Entretien
par téléphone ou au forum.
TRAVEL
INFO
Programme pour conseils dans un sens
très large.
SPORT
Programme sur les sports.
Programmes sur tous les types de
voyages : proximité, lointain, forfait,
astuce, etc. Non pour les informations
routières (travaux, délai, etc.) affectant un
voyage immédiat qui utilise TP/TA.
EDUCATE
Programme éducatif, fondamental.
LEISURE
DRAMA
Feuilletons.
CULTURE
Programmes de la culture nationale ou
régionale, comprenant les langues, le
théâtre, etc.
Programmes concernant les loisirs
auxquels les auditeurs peuvent participer.
Jardinage, pêche, antiquités, cuisine,
vins, etc.
JAZZ
Musique polyphonique et syncopée,
caractérisée par improvisation.
SCIENCE
Programmes sur la science naturelle et la
technologie.
COUNTRY
VARIED
Programmes de conversation de type
divertissement, non classables dans
d’autres catégories. Par exemple, jeux,
interview, etc.
Musique populaire issue de la tradition
musicale dans le sud des États-Unis.
Caractérisée par une mélodie directe et
une façon narrative.
NATION M
Musique populaire du monde en version
originale et non en anglais.
OLDIES
Musique populaire, vieux succès.
FOLK M
Musique qui a l’origine de la culture
musicale d’un pays particulier, souvent
accompagnée d’instruments
acoustiques. Les paroles peuvent être
basées sur une affaire historique ou le
peuple.
POP M
Programmes musicaux, variétés, hitparade, etc.
ROCK M
Musiques modernes contemporaines,
écrites et jouées par de jeunes
musiciens.
EASY M
Musique contemporaine de type « écoute
facile », opposée à pop, rock, classique.
La musique de cette catégorie est
souvent vocale et de courte durée.
LIGHT M
Musique classique générale, non
spécialisée. Instrumentale, vocale ou
choeur.
CLASSICS
Musique orchestrale, symphonies,
musique de chambre, opéra, etc.
OTHER M
Musique non classable comme Rhythm &
Blues, Reggae, etc. Particulièrement
utilisés pour la musique spécialisée,
comme le Rythm & Blues ou le Reggae.
WEATHER
Programme météo.
FINANCE
Commerce, marketing, stocks, etc.
CHILDREN
Programmes visés aux jeunes,
divertissement, renseignements utiles.
DOCUMENT Programme documentaire, présenté
dans un style d’enquête.
TEST
Émission pour l’essai d’un émetteur ou
d’un récepteur d’urgence.
ALARM
Annonce urgente, dans un cas
exceptionnel, qui avertit d’un danger à
venir.
NONE
Pas de type de programme (réception
seulement).
TP
Indique qu’il s’agit d’une station émettant
des informations routières.
TA
Informations routières en cours de
diffusion.
F-17
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
télécommande)
4 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « TIMER SET » et presser sur la
touche MEMORY.
5 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche
ou
et appuyer sur la touche MEMORY.
6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche
ou
et appuyer sur la touche MEMORY.
7 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les
étapes 5 et 6.
8 Pour sélectionner une source pour la lecture
Lecture programmée:
L'appareil s'allume et lance la lecture de la source (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) désirée à une heure
prédéfinie.
Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE
TIMER et DAILY TIMER.
Programmation unique:
La programmation unique se déroule une seule fois à
l’heure programmée.
Programmation quotidienne:
La programmation quotidienne se déroule tous les jours à
la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se
réveiller chaque matin.
Programmations unique et quotidienne à la fois:
Par exemple, utiliser la programmation unique pour
écouter une émission de radio et la programmation
quotidienne comme réveil.
programmée (CD, TUNER, USB, iPod ou AUDIO IN),
appuyer sur la touche
ou
. Appuyer sur la
touche MEMORY.
S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant
sur la touche
ou
et appuyer sur la touche
MEMORY. Si aucune station n’a été programmée, « NO
PRESET» s’affiche et la programmation s’annule.
9 Régler le volume en agissant sur la commande
VOLUME, appuyer sur la touche MEMORY. Éviter de
trop élever le volume.
10 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que
l’appareil est prêt à la lecture programmée.
1 Effectuer la programmation quotidienne (pages 18 - 19).
2 Effectuer la programmation unique (pages 18 - 19).
1 minute ou plus
Programmation
quotidienne
Départ
■
Arrêt
Programmation
unique
Départ
11 Lorsque le temps préréglé est atteint, la lecture
Arrêt
commence. Le volume augmente graduellement
jusqu’au niveau préréglé. L'indicateur «
» clignote
pendant la lecture dirigée par minuterie.
L'indicateur « DAILY » clignote pendant la lecture
dirigée par minuterie.
Lecture programmée
Avant de régler la minuterie:
● Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 6). Si
l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas
programmer une opération.
● Pour la lecture programmée: Connecter un dispositif
USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire.
12 À l’heure de fin, le système se met en veille
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et
presser sur la touche MEMORY. Mettre l’horloge à
l’heure s’il n’affiche pas « ONCE SET » ou « DAILY
SET ».
F-18
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
automatiquement.
Programmation unique:
L’opération programmée s’annule.
Programmation quotidienne:
La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour. Il
continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien soit
annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus nécessaire.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par
télécommande) (suite)
Notes:
● Pour effectuer une lecture programmée avec un
élément raccordé à la borne USB ou aux prises AUDIO
IN, sélectionner « USB » ou « AUDIO IN » à l’étape 8.
● L’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Toutefois, l'unité connectée ne se met pas sous/hors
tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les
étapes « Annuler le réglage du minuteur » de cette
page.
■
Mise en arrêt différée
La radio, le disque compact et l’iPod et le dispositif USB
peuvent être tous mis hors tension automatiquement.
1 Allumer la source souhaitée.
2 Appuyer sur la touche SLEEP.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche SLEEP à
plusieurs reprises pour sélectionner l’heure.
Vérification du réglage du minuteur:
10
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et
presser sur la touche MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « TIMER CALL » et presser sur la
touche MEMORY.
20
30
....... 80
90
4 « SLEEP » apparaît.
5 Le
temps préréglé écoulé, l’appareil entrera
automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse
dans la dernière minute de la lecture programmée.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée:
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
SLEEP.
Annuler le réglage du minuteur:
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et
presser sur la touche MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « TIMER OFF » et presser sur la
touche MEMORY. L’opération programmée s’annule (le
contenu de la programmation restera valable).
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire:
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une
fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les
opérations suivantes.
1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/
TIMER enfoncée.
Annulation de la mise en arrêt différée:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l’affichage
de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans
mettre le système en attente, procéder comme suit.
1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche
SLEEP.
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche SLEEP à
plusieurs reprises pour sélectionner « SLEEP 00 ».
■
Mise en arrêt différée et lecture programmée:
Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se
réveiller le lendemain matin avec un CD favoris.
1 Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir cidessus, étapes 1 - 5).
2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et
presser sur la touche MEMORY.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner « TIMER ON » et presser sur la
touche MEMORY.
2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé,
lecture programmée (étapes 2 - 9, page 18).
Déclenchement
de la mise en arrêt
différée
4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en
veille.
Programmation
de la lecture
90 minutes
La mise en arrêt
différée s’arrête
F-19
21/07/10
Pour utiliser l’opération programmée et la
mise en arrêt différée
XL-DH330PH_02 FR.fm
Fin d’opération
Durée programmée
Heure de départ
pour la lecture
programmée
Enrichissement du système
Dépannage
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un
câble vendu dans le commerce.
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus
par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de
service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous
avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre
de réparation agréés par SHARP.
Lecteur audio
portable, etc.
Câble audio
(non fourni)
■
Général
Problème
M I C RO C O M P O N E N T S Y S T E M
XL-DH330
■
Écoute des sons de lecture à partir d'un
lecteur audio portable, etc.
lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.
Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio
à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
3 Appuyez sur la touche AUDIO IN de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
AUDIO IN.
4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé. Si le
niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut,
une distorsion du son peut apparaitre. Si cela arrivait,
diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le volume
est trop bas, augmentez le volume de l’appareil
connecté.
Note:
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à
l’écart du téléviseur.
■
● Y a-t-il eu une panne de courant
?
Remettre l’horloge à l’heure.
(Voir page 6)
● L’appareil ne
répond pas à la
pression d’une
touche.
● Mettre l’appareil en veille et le
rallumer.
● S’il fonctionne toujours mal,
réinitialiser. (Voir page 21)
● Aucun son n’est
entendu.
● Le volume est-il réglé sur « MIN » ?
● Le casque est-il branché ?
● Les fils des enceintes sont-ils
débranchés ?
■
1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un
Lecteur CD
Problème
Cause
● La lecture ne
démarre pas.
● La lecture
s’arrête au milieu
ou ne se fait pas
correctement.
● Le disque est-il mis à l’envers ?
● Le disque satisfait-il à la
norme ?
● Le disque est-il déformé ou
rayé ?
● La lecture est
intermittente ou
s’arrête.
● L’appareil subit-il des
vibrations ?
● Le disque est-il encrassé ?
● Une condensation est-elle
formée dans l’appareil ?
■
Télécommande
Problème
● La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Casque
● Écouter la musique à des niveaux raisonnable. Un
volume sonore excessif émis par les écouteurs et le
casque peut endommager l’ouïe.
● Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire
le niveau sonore.
● Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
● Le
branchement
du
casque
déconnecte
automatiquement les enceintes. Régler le volume en
agissant sur la commande VOLUME.
■
XL-DH330PH_02 FR.fm
Cause
● L’appareil est-il branché sur
secteur ?
● Les polarités des piles sontelles respectées ?
● Les piles sont mortes ?
● La distance et l'angle sont-ils
corrects ?
● Le capteur de télécommande
reçoit-il une forte lumière ?
Tuner
Problème
Cause
● L’appareil se trouve-t-il à
● L’émission
radiodiffusée est
proximité d’un téléviseur ou
parasitée
d’un PC ?
consécutivement. ● L’antenne FM ou le cadreantenne PO est-il placé à
proximité ? Éloigner l’antenne
du cordon d’alimentation.
F-20
21/07/10
Cause
● L’horloge n’est
pas à l’heure.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Dépannage (suite)
■
■
USB
Problème
● Impossible de
détecter le
périphérique.
●
●
●
●
● La lecture ne
démarre pas.
●
●
● Affichage de l'heure ●
erroné.
● Affichage du nom du ●
fichier erroné.
■
●
●
●
●
●
●
● L’iPod ou iPhone ne ●
se charge pas.
●
●
● « This accessory is ●
not made to work with
iPhone » ou
●
« This accessory is
not supported by
iPhone » apparaît sur
l’écran de iPhone.
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
sur la touche ON/STAND-BY pour afficher « ALL CLEAR ».
Attention:
Cette opération efface toutes les données en mémoire: réglages
pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes CD.
■
Cause
iPod ou iPhone n’est pas lu.
iPod ou iPhone n’est pas
correctement raccordé à l’appareil.
L’appareil est-il branché sur secteur ?
Le câble vidéo n’est pas
correctement raccordé.
La sélection d’entrée télévision/écran
n’est pas correctement réglée.
La fonction de sortie TV de l’iPod n’a
pas été réglée pour la sortie vidéo.
Le contact entre iPod ou iPhone et le
connecteur n’est pas complet.
L’iPod utilisé est de
(3ème génération).
L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en
charge. Pour des modèles
compatibles, se reporter à la page 6.
La batterie de iPhone est faible.
Veuillez recharger iPhone.
L’iPhone n’est pas raccordé
correctement.
Avant de transporter l’appareil
Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de l’appareil.
Passer ensuite l'appareil en mode de veille. Transporter l’appareil
alors que l’iPod ou le dispositif de mémoire USB est installé ou que
des disques sont restés à l’intérieur peut endommager l’appareil.
■
Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire
un mauvais alignement dû à l’encrassement de la surface du disque.
Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les
conseils ci-dessous.
● Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie
d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
● Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et
à l’humidité.
● Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté
et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de bruit ou d’un
alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne
fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon
doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
NON
Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou
l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une
formation de condensation à l’intérieur de l’appareil ou sur l’émetteur
de la télécommande. La condensation peut provoquer des
dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil
allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne
possible (environ 1 heure). Essuyer toute condensation sur
l'émetteur avec un chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil.
■
Réinitialisation des réglages d’usine,
effacement de toute la mémoire
2 Tout en maintenant le touches OPEN/CLOSE enfoncées, appuyer
iPod et iPhone
Problème
● Aucun son n’est
produit.
Aucune image
n’apparaît sur le
téléviseur/écran.
■
Cause
Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils
disponibles ?
Le périphérique est-il correctement
raccordé ?
Le périphérique est-il de type MTP ?
Le périphérique ne contient-il que
des fichiers AAC ?
Le fichier WMA est-il protégé par un
copyright ?
Le fichier MP3 est-il endommagé ?
Un fichier à débit binaire variable estil en cours de lecture ?
Le nom de fichier apparaît-il
caractères chinois ou japonais ?
Entretien
■
Si le problème survient
Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique,
surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il
peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit:
1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera.
2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un
fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la prise de
courant et rebranchez-le et enfin rallumer l’appareil.
Attention:
● Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.)
pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l’enveloppe.
● Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
F-21
XL-DH330PH_02 FR.fm
Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et d’une
solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
Note:
Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour
effacer toute la mémoire.
21/07/10
OUI
Correct
Spécifications
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la
présentation et aux caractéristiques des appareils à fin
d’amélioration. Les chiffres des spécifications de performance
donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production.
Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de
chaque appareil.
■
Général
Alimentation
220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz
Consommation
XL-DH330PH
Allumé: 45 W
En veille: 0,4 W (*)
Consommation
XL-DH360PH
Allumé: 50 W
En veille: 0,4 W (*)
Dimensions
Largeur: 165 mm
Hauteur: 220 mm
Profondeur: 235 mm
Poids
XL-DH330PH
4,1 kg
Poids
XL-DH360PH
4,1 kg
■
USB
Interface hôte USB
● Conforme au standard USB 1.1 (Vitesse
pleine)/ 2.0 Mémoire de grande capacité.
● Support Bulk uniquement et protocole CBI.
Fichier supporté
● MPEG 1 Layer 3
● WMA (Non DRM)
Débit binaire
supporté
● MP3 (32 ~ 320 kbps)
● WMA (64 ~ 160 kbps)
Autres
● Le nombre maximal total de fichiers MP3/
WMA est de 1024.
● Le nombre maximal total de dossiers est
de 255, répertoire racine COMPRIS.
● Les informations d’ID3TAG supportées
sont uniquement TITLE, ARTIST et
ALBUM.
● Support des ID3TAG version 1 et version 2.
Support du système ● Support des périphériques USB avec
de fichiers
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/
FAT 32.
● Longueur de bloc 2 Ko pour le secteur.
( * ) Cette valeur de consommation est obtenue lorsque le mode
de démonstration est annulé en veille. Se reporter à la page
4 pour désactiver le mode de démonstration.
■
■
Gamme de
fréquences
Amplificateur
Puissance de sortie
XL-DH330PH
Puissance de sortie
XL-DH360PH
Bornes de sortie
PMPO: 280 W
MPO: 140 W (70 W + 70 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 66 W (33 W + 33 W)
(1% de D.H.T.)
PMPO: 440 W
MPO: 220 W (110 W + 110 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 160 W (80 W + 80 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(1% de D.H.T.)
Enceintes: 4 ohms
Casque: 16 - 50 ohms
(recommandé: 32 ohms)
Bornes d’entrée
■
Entrée Audio (signal audio):
250 mV/47 k ohms
Lecteur CD
■
Tuner
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1 620 kHz
Enceinte (CP-DH330PH)
Type
Enceinte à 2 voies
Tweeter de 5 cm
Woofer de 10 cm
Puissance d’entrée
maximale
100 W
Puissance d’entrée
nominale
50 W
Impédance
4 ohms
Dimensions
Largeur: 148 mm
Hauteur: 220 mm
Profondeur: 163 mm
Poids
1,6 kg /chacune
■
Enceinte (CP-DH360PH)
Type
Enceinte à 2 voies
Tweeter de 5 cm
Woofer de 12 cm
Puissance d’entrée
maximale
160 W
Type
Lecteur de disque simple compacts
Procédé de lecture
Sans contact, par laser à semi-conducteur à
3 faisceaux
Convertisseur N/A
Convertisseur N/A multi-bits
Puissance d’entrée
nominale
80 W
Réponse en
fréquence
20 - 20 000 Hz
Impédance
4 ohms
Dimensions
Gamme dynamique
90 dB (1 kHz)
Largeur: 148 mm
Hauteur: 220 mm
Profondeur: 192 mm
Poids
2,1 kg /chacune
F-22
21/07/10
XL-DH330PH_02 FR.fm
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Manuels associés