Manuel du propriétaire | Ryobi CS1800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Ryobi CS1800 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
SCIE À CHAÎNE SANS FIL 18 VOLTS
NO. DE MODÈLE CS1800
Votre nouvelle scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité
d’emploi et sécurité d’utilisation de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit Ryobi.
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE DES MATIÈRES
■
Table des matières / Introduction ........................................................................................................................ 2
■
Instructions importantes concernant la sécurité ............................................................................................ 3 - 7
■
Symboles ...................................................................................................................................................... 8 - 9
■
Fiche Technique ................................................................................................................................................ 10
■
Déballage ......................................................................................................................................................... 10
■
Applications ..................................................................................................................................................... 10
■
Caractéristiques ........................................................................................................................................ 10 - 11
■
Glossaire .......................................................................................................................................................... 12
■
Utilisation .................................................................................................................................................. 13 - 22
■
Maintenance ............................................................................................................................................. 23 - 30
■
Combinaisons de guide et chaîne .................................................................................................................... 31
■
Dépannage ....................................................................................................................................................... 31
■
Garantie ........................................................................................................................................................... 32
■
Commande de pièces / dépannage .................................................................................................................. 34
INTRODUCTION
La taille du bois est tâche facile avec cette scie à chaîne 18 V. Grâce au chargeur et au bloc de batterie amovible,
la scie à chaîne peut être rechargée et tenue prête à l’emploi. La sécurité, les performances et la fiabilité, ainsi que
la simplicité d’emploi ont reçu la plus haute priorité lors de la conception de cette scie à chaîne.
Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité de coupe présente certaines limites.
Elle n’est pas conçue pour l’abattage de grands arbres ou le tronçonnage de grosses billes.
Ce symbole accompagne des informations concernant
des mesures de sécurité importantes. Il signifie :
Attention !!! La sécurité de l’opérateur est en jeu.
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
■ Entretenir soigneusement l’outil. Garder l’outil bien
affûté et propre, pour obtenir des performances
optimales et réduire les risques d’accident. Suivre
les instructions de lubrification et de changement
d’accessoires. Inspecter régulièrement le cordon du
chargeur de batterie. S’il est endommagé, le faire
réparer ou remplacer au centre de réparations agréé
le plus proche.
■ Garder les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile ou de graisse.
■ Ne jamais utiliser une scie à chaîne endommagée,
incorrectement réglée ou pas complètement et
solidement assemblée. La chaîne doit s’immobiliser
lorsque la gâchette est relâchée. Si la chaîne
continue de tourner une fois que la gâchette a été
relâchée, faire réparer la scie par le centre de
réparations Ryobi le plus proche.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu
entièrement et bien compris toutes les instructions,
règles de sécurité, etc., contenues dans ce
manuel. Le non respect de ces informations peut
entraîner un accident tel qu’un incendie ou un choc
électrique entraînant des blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES
■ Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La tenir
fermement, les doigts et pouces encerclant les
poignées. Ceci exposerait l’opérateur, les autres
travailleurs et toutes les personnes présentes à des
risques de blessures graves. Les scies à chaîne
sont conçues pour être utilisées à deux mains.
■ Toujours se concentrer sur le travail lors de
l’utilisation de cette scie à chaîne. Faire preuve
de bon sens. Ne pas utiliser cette scie en état de
fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues
ou de médicaments.
■ Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser
l’outil avec bon sens.
■ Garder toutes les parties du corps à l’écart de la
scie à chaîne lorsque le moteur tourne.
■ Toujours transporter la scie par la poignée avant,
avec le moteur arrêté, la chaîne et le guide dirigés
vers l’arrière. Lors du transport de la scie, utiliser le
fourreau de guide approprié.
■ Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des
instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie.
Cette règle s’applique aux scies de location aussi
bien qu’à celles appartenant à des particuliers.
■ Avant de lancer le moteur, s’assurer que la chaîne
n’est en contact avec aucun objet.
■ Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de
nouveau examiner soigneusement les pièces et
dispositifs de protection qui semblent endommagés
afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et
remplissent les fonctions prévues. Vérifier
l’alignement des pièces mobiles, s’assurer
qu’aucune pièce n’est bloquée ou grippée et
qu’aucun autre problème risque d’affecter le bon
fonctionnement de la scie. Toute protection ou pièce
endommagée doit être correctement réparée ou
remplacée dans un centre de réparations agréé, sauf
indication contraire dans ce manuel.
■ Tous les entretiens et dépannages, autres que ceux
décrits dans le manuel d’utilisation doivent être
confiés à un centre de réparation Ryobi.
■ Ne pas utiliser l’outil sous la pluie, la neige ou dans
des endroits humides.
■ Toujours se tenir bien campé.
■ Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide à grand
rayon, ni l’utiliser pour entraîner des accessoires
non spécifiés pour la scie.
■ Ne pas couper de lianes ou de petites broussailles.
■ Arrêter le moteur avant de poser la chaîne. Ne pas
laisser le moteur en marche sans surveillance.
■ Pour éviter un démarrage accidenter, ne jamais
transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette.
VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ
Porter des vêtements bien ajustés. Toujours porter
une combinaison, des jeans, des jambières en tissu
résistant ou dotés de pièces résistantes aux
coupures. Porter des chaussures de sécurité
antidérapantes. Porter des gants épais pour assurer
une bonne prise et protéger les mains. Ne pas porter
de bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds
nus. Ne pas porter des vêtements amples qui
pourraient être happés dans le moteur ou se prendre
dans la chaîne ou les broussailles. Attacher les
cheveux longs pour les maintenir au-dessus
des épaules.
■ Porter une protection oculaire certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1 ainsi qu’une protection auditive
lors de l’utilisation de cet outil.
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
■ Ne pas travailler hors de portée ni couper au-dessus
de la hauteur des épaules.
■ Garder le dispositif antirebond SAFE-T-TIP®
correctement installé sur l’extrémité du guide, pour
empêcher le rebond rotatif.
■ Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien
fournies par le fabricant de la chaîne.
REBOND
Voir les figures 1 et 2.
■ AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque la
chaîne en rotation heurte un objet dans la partie
supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque
l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois.
Le contact de la partie supérieure de l’extrémité du
guide peut faire plonger la chaîne dans le bois et la
bloquer pendant un instant. Il en résulte une réaction
fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière,
en direction de l’opérateur. Le pincement de la
chaîne sur le haut du guide peut causer une
projection violente de la lame en arrière, en
direction de l’opérateur. Ces réactions peuvent faire
perdre le contrôle de la scie et entraîner des
blessures graves. Ne pas compter exclusivement
sur les dispositifs de sécurité de la scie. L’opérateur
doit prendre un certain nombre de précautions pour
éviter les accidents et blessures.
■ Pour éviter le rebond, prendre les
précautions suivantes :
1. Toujours tenir la scie fermement, à deux mains.
Toujours maintenir la scie fermement à deux
mains lorsque le moteur tourne. Placer la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur
la main gauche, le pouce et les autres doigts
solidement refermés sur les deux poignées. Une
prise ferme, bras gauche tendu facilite le contrôle
de la scie en cas de rebond.
2. S’assurer que l’endroit ou la scie est utilisée est
dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser
l’extrémité du guide entrer en contact avec une
bille, une branche, une palissade ou tout autre
obstacle risquant d’être heurté pendant le sciage.
3. Toujours couper avec le moteur tournant à sa
vitesse maximum. Serrer la gâchette
d’accélérateur à fond et maintenir une vitesse de
coupe régulière.
4. Utiliser des pièces de rechange telles que
chaînes à faible rebond, protection d’extrémité
SAFE-T-TIP®, freins de chaîne et guides
spéciaux réduisant les risques de rebond.
Utiliser exclusivement les guides et chaînes à
faible risque de rebond spécifiés pour la scie.
■ Une compréhension élémentaire du rebond peut
réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les
surprises sont favorables aux accidents.
■ Toujours se tenir bien campé et en équilibre.
REBOND ROTATIF
GUIDE MONTRÉ SANS LA PROTECTION SAFE-T-TIP®
POUR LA CLARTÉ DE L’ILLUSTRATION SEULEMENT
Fig. 1
ZONE DE DANGER
DE REBOND
Fig. 2
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
■ Poussée et traction - La force de réaction s’exerce
toujours dans le sens opposé à la rotation de la
chaîne, au point de contact avec le bois. Par
conséquent, l’opérateur doit être prêt à contrôler la
TRACTION lorsque la coupe est effectuée avec le
bas du guide et la POUSSÉE lorsque la coupe est
effectuée avec le haut du guide. Voir la figure 3.
DANS LA ZONE DE COUPE / TRAVAIL
■ Ne pas travailler en se tenant dans un arbre, sur
une échelle ou un échaffaudage, ce qui est
extrêmement dangereux.
■ Tenir TOUS les autres travailleurs, enfants,
badauds et animaux domestiques à distance
sécuritaire de la zone de travail.
REMARQUE : La taille de la zone de travail dépend
du type de sciage effectué ainsi que de la taille de
l’arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple,
l’abattage d’un arbre exige une zone de travail plus
grande que le tronçonnage de branches.
■ Ne pas commencer à couper sans avoir déblayé la
zone de travail, se tenir bien campé et avoir prévu
une trajectoire pour échapper à l’arbre en train de
s’abattre. Les endroits encombrés sont propices
aux accidents.
■ Ne pas exposer la scie à chaîne à la pluie.
■ Ne pas utiliser la scie dans des endroits humides
ou mouillés.
■ Ne pas utiliser la scie à proximité de liquides et gaz
inflammables où dans une atmosphère explosive.
■ Faire preuve de la plus extrême prudence lors de
la coupe de buissons et branchettes, car les tiges
fines peuvent se prendre dans la chaîne et fouetter
l’utilisateur ou le déséquilibrer.
■ Lors de la coupe d’une branche sous tension,
toujours rester vigilant, car elle peut se détendre
à tout moment.
■ Ne pas forcer la scie. Un outil exécutera le travail
mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne
dans les limites prévues.
■ Toujours utiliser l’outil adéquat pour le travail.
La scie à chaîne ne doit être utilisée que pour
couper du bois. Ne jamais l’utiliser pour couper du
plastique, du béton ou des matériaux autres que
le bois.
■ Ne pas utiliser la scie dans des applications pour
lesquelles elle n’est pas conçue.
■ Ranger la scie lorsqu’elle n’est pas en service. La
remiser en hauteur ou sous clé, hors de la portée
des enfants. Avant de remiser la chaîne, retirer la
batterie et installer le fourreau sur le guide et la
chaîne ou placer la scie dans un étui de transport.
■ Retirer le bloc de batteries avant tout réglage,
nettoyage, remisage ou déblocage, lors du
remplacement d’accessoires tels que le guide et la
chaîne et lorsque l’outil n’est pas en usage.
TRACTION
POUSSÉE
5
Fig. 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
COMPRÉHENSION DES DISPOSITIFS
DE SÉCURITÉ DE LA CHAÎNE
SÉCURITÉ BATTERIE
■ Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas
besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils
sont toujours en état de fonctionnement. Rester
conscient des dangers lorsque l’outil n’est pas
en usage.
Voir la figure 4.
Garde antirebond SAFE-T-TIP®
Le dispositif SAFE-T-TIP® empêche le rebond, car il
couvre l’extrémité du guide, où le rebond se produit. Ne
jamais essayer d’effectuer des coupes exigeant le
retrait de la garde SAFE-T-TIP®.
■ Retirer le bloc de batteries avant tout réglage,
nettoyage, remisage ou déblocage, lors du
remplacement d’accessoires tels que le guide et la
chaîne et lorsque l’outil n’est pas en usage.
■ Les batteries ne doivent être rechargées qu’avec
l’appareil spécifié. Un chargeur approprié pour un
type de batterie peut créer un risque d’incendie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un
autre type de batterie. Ne recharger les batteries
qu’avec l’appareil indiqué.
SAFE-T-TIP®
BLOC DE BATTERIES :
Fig. 4
CHARGEUR :
Article 1322401,
1323303, 130224007,
et 130256001
Article 1423701
■ Pour éviter les risques d’explosion et de blessures,
ne pas placer les blocs de batteries ou batteries à
proximité de flammes ou d’une source de chaleur.
■ Ne pas ouvrir ou altérer le bloc de batteries.
L’électrolyte est un produit corrosif pouvant causer
des lésions cutanées ou oculaires. Il peut être
toxique en cas d’ingestion.
■ Un bloc de batteries endommagé risque d’exploser.
Pour éviter des blessures graves, mettre les
batteries endommagées au rebut selon une
méthode appropriée.
CHAÎNE À REBOND RÉDUIT
Les jauges de profondeur placées en avant de chaque
dent peuvent réduire la force de réaction du rebond en
empêchant les dents de mordre trop profondément dans
la zone de rebond. Utiliser exclusivement des chaînes
de rechange équivalentes à celle d’origine ou certifiées
« rebond réduit » selon ANSI B175.1.
Une scie à chaîne est considérée comme étant à faible
rebond lorsqu’elle répond aux spécifications
ANSI B175.1 - 1991 (norme nationale américaine pour
les outils motorisés – Exigences de sécurité pour scies
à chaîne à moteur à essence). Les tests ont été
effectués sur des échantillons de scies à chaîne de
moins de 3,8 cc, conformément aux directives
ANSI B175.1 - 1991.
À mesure qu’une chaîne est affûtée au cours de sa vie
utile, elle perd une partie de ses qualités antirebond. Il
convient donc de l’utiliser avec une prudence accrue.
■ Les batteries dégagent de l’hydrogène et peuvent
exploser en présence d’une source d’allumage, telle
qu’une flamme pilote.. Pour réduire les risques de
blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans
fil quel qu’il soit en présence d’une flamme vive. En
explosant, une batterie peut projeter des débris et
des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
■ Ne pas recharger l’outil dans un endroit humide ou
mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques
de choc électrique.
GUIDES
En général, les guides à extrémité de faible rayon
présentent une moindre tendance au rebond.
■ Pour un résultat optimal, les batteries doivent être
rechargées dans un local où la température est de
plus de 10 °C (50 °F) et moins de 38 °C (100 °F).
Ne pas remiser à l’extérieur ou dans un véhicule.
■ Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de batterie
peuvent se produire. En cas de contact du liquide
avec la peau, rincer immédiatement la partie atteinte
avec de l’eau savonneuse, puis neutraliser avec du
jus de citron ou du vinaigre. En cas d’éclaboussure
dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au
moins 10 minutes, puis contacter immédiatement
un médecin.
Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides
Ryobi indiqués pour la scie, dans ce manuel
d’utilisation. Une garde SAFE-T-TIP® de taille
appropriée est installée sur le guide. N’utiliser que des
guides conçus pour l’installation d’une garde
SAFE-T-TIP®.
6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
■ Ne pas mettre le bloc de batteries au feu. Les
batteries peuvent exploser. Consulter les autorités
locales compétentes pour les options de recyclage
et/ou l’élimination des batteries.
■ Lorsque le bloc de batteries n’est pas en usage, le
tenir à l’écart d’articles métalliques tels que : les
attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis
et autres petits objets métalliques risquant d’établir
le contact entre les deux bornes. La mise en
court-circuit de bornes de batteries peut causer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
b. Que le cordon est correctement câblé et en bon
état électrique et
c. Que le calibre des fils est suffisant pour
l’intensité c.a. du chargeur spécifiée ci-dessous.
Longueur du cordon (en pieds) 25
50
100
Calibre du cordon (AWG)
16
16
16
REMARQUE : AWG = American Wire Gage
■ Ne pas utiliser le chargeur si le cordon ou la prise
est endommagée. Le cas échéant, faire remplacer
la prise ou le cordon immédiatement par un
réparateur qualifié.
■ Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un
choc violent ou autrement endommagé. Le confier
à un réparateur qualifié.
■ En cas de besoin d’entretien ou de réparation, ne
pas démonter le chargeur, le confier à un réparateur
qualifié. Un remontage incorrect peut entraîner des
risques de choc électrique ou d’incendie.
■ Pour réduire les risques de choc électrique,
débrancher le chargeur de la prise secteur avant
de procéder à out nettoyage ou entretien. La mise
des commandes en position d’arrêt ne réduit pas
le risque.
■ Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur
de l’alimentation secteur.
■ Risque de choc électrique. Ne pas toucher les
parties non isolées du connecteur de sortie ou les
bornes de batteries non isolés.
■ Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit
être accompagné de ces instructions.
SÉCURITÉ CHARGEUR
■ Conserver ces instructions. Ce manuel contient des
informations importantes au sujet de la sécurité et
de l’utilisation du chargeur.
■ Avant d’utiliser le chargeur de batteries, lire toutes
les instructions de sécurité et mises en garde
figurant dans ce manuel, sur le chargeur et sur le
produit utilisant le chargeur.
■ Pour réduire les risques d’accident, ne charger que
des batteries rechargeables nickel cadmium. Les
batteries d’autres types peuvent exploser et causer
des dommages et blessures.
■ Ne pas exposer le chargeur à l’eau ou l’humidité.
■ L’usage d’un accessoire pas recommandé ou vendu
par le fabricant du chargeur peut causer un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
■ Pour réduire les risques d’endommagement du
boîtier et du cordon d’alimentation du chargeur, le
débrancher en tirant sur la prise, pas sur le cordon.
■ S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un
endroit où il risque d’être piétiné, accroché,
endommagé ou maltraité.
■ N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue
nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur
incorrect peut présenter des risques d’incendie et de
choc électrique. Si un cordon prolongateur doit être
utilisé, s’assurer :
a. Que la fiche du cordon comporte le même
nombre de broches que celles du chargeur et que
ses broches sont de mêmes forme et taille,
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
7
SYMBOLES
Important : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de
réduire les risques.
SYMBOLE
NOM
EXPLICATION
V
Volts
Tension
A
Ampères
Intensité
Hz
Hertz
Fréquence (cycles par seconde)
W
Watts
Puissance
Minutes
Durée
Courant alternatif
Type ou caractéristique du courant
Courant continu
Type ou caractéristique du courant
Vitesse à vide
Vitesse de rotation à vide
Construction de classe II
Cette appellation désigne les outils de
construction à double isolation
Tours ou va-et-vient minute
Tours, coups, vitesse de surface, orbites,
etc., minute
Symbole d’alerte de sécurité
Ce symbole indique un danger, un
avertissement ou une mise en garde. Il
signifie : Attention !!! La sécurité de
l’opérateur est en jeu.
Avertissement concernant l’humidité
Ne pas exposer le chargeur à la pluie
ou l’humidité.
Lire le manuel d’utilisation
Il contient des messages spéciaux, destinés
à attirer l’attention sur les éventuels
problèmes de sécurité et risques
d’endommagement de la machine, ainsi que
des conseils utiles concernant l’utilisation et
l’entretien. Lire toutes les informations
attentivement afin d’éviter les blessures et
dommages à la machine.
Protections oculaire, auditive et casque
Porter une protection oculaire certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’une
protection auditive et un casque, lors de
l’utilisation de cet outil.
Chaussures de sécurité
Porter des chaussures de travail à semelle
antidérapante lors de l’utilisation de l’outil.
Gants
Porter des gants antidérapants épais lors de
l’utilisation de l’élagueuse.
Garder les enfants et animaux
domestiques à l’écart
Danger - Garder les enfants et animaux
domestiques à l’écart.
Attention aux rebonds
DANGER ! Attention aux rebonds.
min
n0
…/min
8
SYMBOLES
Important : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de
réduire les risques.
SYMBOLE
NOM
EXPLICATION
SAFE-T-TIP®
Le dispositif SAFE-T-TIP® du guide de chaîne
empêche le rebond.
Contact avec l’extrémité du guide
Éviter tout contact avec l’extrémité du guide.
Tenue de la scie
Tenir la scie correctement, à deux mains.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du visage
et entraîner des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser l’outil, veiller à porter des
lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux ou, si nécessaire, un masque facial
intégral. Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ de vision élargi, plutôt
que des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux. Toujours
portée une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Le but des symboles de sécurité est d’attirer l’attention sur d’éventuels dangers. Les symboles de sécurité et
les informations qui les accompagnent doivent être bien compris et respectés. Les mises en garde ne
constituent en elles-mêmes aucune protection contre les dangers. Les instructions ou avertissements qu’elles
contiennent ne sauraient en aucun cas remplacer des mesures de prévention des accidents appropriées.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura
pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures légères ou de gravité modérée. Ce terme peut également être
employé pour avertir l’utilisateur de pratiques dangereuses pouvant causer des dommages matériels.
REMARQUE : Une remarque contient des informations ou instructions vitales pour l’utilisation
ou l’entretien du matériel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE : Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
9
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE
Moteur
Longueurs de guide
No. de référence du guide chaîne
No. de référence
de la batterie de rechange
18 V c.c.
254 mm (10 po)
671256002 ou
671667002
Alimentation du chargeur
seulement
No. de référence de la chaîne 6958301 ou 690583002
Poids net
3,4 kg (7,5 lb)
No. de référence du chargeur de rechange
1322401, 1323303,
130224007,
et 130256001
120 volts, 60 Hz, c.a.
Tension du chargeur
Temps de charge
1423701
18 V
1 heure
REMARQUE :Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité de coupe présente
certaines limites.
DÉBALLAGE
Cette scie à chaîne a été expédiée complètement assemblée, prête à l’emploi. Une fois la scie déballée,
l’examiner soigneusement pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. Si des
pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le centre de réparations Ryobi agréé le plus proche,
pour obtenir des pièces de rechange, qui devront être installées avant d’utiliser la scie à chaîne. le guide,
la chaîne, l’outil combiné, l’huile pour chaîne et guide, le fourreau, le bloc de batteries, le chargeur et ce
manuel d’utilisation sont également inclus.
APPLICATIONS
La scie à chaîne ne doit être utilisée que pour les applications suivantes :
■ Ébranchage et émondage
■ Abattage d’arbustes de 127 mm (5 po) de diamètre masimum
■ Tronçonnage des arbres abattus.
CARACTÉRISTIQUES
POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE
À CHAÎNE
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent, ne pas utiliser la
scie avant qu’elles aient été installées. Ne pas
prendre cette précaution peut entraîner des
blessures graves.
Voir la figure 1.
Avant d’essayer d’utiliser la scie, se familiariser avec
toutes ses fonctions et tous ses dispositifs de sécurité.
AVERTISSEMENT :
Lire attentivement et entièrement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la scie pour la première
fois. Prêter une «attention particulière aux règles
de sécurité d’utilisation, ainsi qu’aux mises en
garde intitulées « Danger » , « Avertissement »
ou « Attention » . Utilisée correctement et
seulement pour les applications prévues, cette scie
assurera à son propriétaire des années de
fonctionnement sûr et fiable.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec la scie faire
oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction
de seconde d’inattention peut entraîner des
blessures graves.
10
CARACTÉRISTIQUES
SCABBARD
CAPUCHON DU RÉSERVOIR
D’HUILE DE CHAÎNE
POIGNÉE ARRIÈRE
GUIDE
CHAÎNE
SAFE-T-TIP®
CHAÎNE
BLOC DE BATTERIES
GARDE DE MAIN
POIGNÉE AVANT
BOUTON DE VERROUILLAGE
DE GÂCHETTE
COMPARTIMENT
DE RANGEMENT
DE LA CLÉ
CLÉ
HEXAGONALE
11
GÂCHETTE
Fig. 5
GLOSSAIRE
Guide de chaîne à rebond réduit
Guide ayant été prouvé réduire considérablement
le rebond
Pignon d’entraînement
Roue dentée entraînant la chaîne.
Poignée arrière
Poignée de maintien placée à l’arrière de la scie.
Poignée avant
Poignée de maintien placée à l’avant de la scie
à chaîne.
Position de coupe normale
Positions utilisées pour le tronçonnage et l’abattage.
Rebond
Mouvement du guide vers le haut ou le bas se
produisant lorsque la chaîne en rotation heurte un objet
dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou
lorsque l’entaille se referme et pince la chaîne dans
le bois.
Rebond, pincement
Recul brutal de la scie se produisant lorsque le bois de
l’entaille se referme sur la chaîne en rotation sur le haut
du guide.
Rebond rotatif
Mouvement brutal de la scie vers le haut ou le bas
pouvant se produire lorsque la chaîne en rotation heurte
un objet tel qu’une bille ou une branche dans la partie
supérieure de l’extrémité du guide.
Safe-T-tip
Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide
pour empêcher que la chaîne ne contacte le bois
à cet endroit.
Verrouillage de commutateur
Butée articulée empêchant d’actionner
accidentellement le commutateur.
Abattage
Opération destinée à abattre un arbre.
Chaîne
Chaîne en boucle dotée de dents pour la coupe du bois.
La chaîne est entraînée par le moteur et supportée par
le guide.
Chaîne à rebond réduit
Chaîne conforme aux normes antirebond
ANSI 175 - 1991 lorsque testée sur des échantillon de
scies représentatifs
Chaîne de rechange
Chaîne conforme aux normes antirebond
ANSI 175B.1 - 1991 lorsque testée sur des échantillon
de scies représentatifs. Une telle chaîne peut ne pas
répondre aux exigences de performances
ANSI lorsqu’elle est utilisée sur d’autres scies
Commande d’huileur
Système de lubrification du guide et de la chaîne.
Commutateur
Dispositif permettant d’ouvrir ou de fermer le circuit
d’alimentation du moteur de la scie à chaîne.
Entaille d’abattage
Entaille finale d’une opération d’abattage, pratiquée à
l’opposé de l’entaille de dessous.
Entaille de dessous
Entaille permettant de diriger le sens de chute
de l’arbre.
Garde de poignée avant
Barrière structurelle placée entre la poignée avant et le
guide de chaîne de la scie, se trouvant généralement
près de la position de la main sur la poignée avant et
parfois utilisée comme levier de commande du frein
de chaîne.
Guide de chaîne
Structure rigide, doté d’un rail de support et guidage
de la chaîne.
12
UTILISATION
BLOC DE BATTERIES ET CHARGEUR
BLOC DE
BATTERIES
SIGNAUX DES TÉMOINS DEL DU CHARGEUR
Voir la figure 6.
LES TÉMOINS DEL S’ILLUMINENT POUR INDIQUER
L’ÉTAT DU CHARGEUR ET DU BLOC DE BATTERIES :
■ Témoin rouge allumé = Charge rapide
■ Témoin vert allumé = Bloc de batterie complètement
chargé.
■ Témoins jaune et vert allumés = Charge de contrôle
ou bloc de batteries défectueux.
■ Aucun témoin allumé = Bloc de batterie ou
chargeur défectueux.
CHARGEUR DE
BATTERIES
TÉMOIN
ROUGE
CHARGE DE LA SCIE À CHAÎNE
Le bloc de batteries de cet outil a été expédié avec
une faible charge pour éviter d’éventuels problèmes.
Il doit donc être mis en charge avant d’utiliser l’outil.
REMARQUE : Les batteries ne se chargent pas
complètement lors de la première charge. Plusieurs
cycles (décharge et recharge) sont nécessaires avant
de pouvoir obtenir une charge complète.
POUR CHARGER
■ Ne recharger le bloc de batteries qu’avec l’appareil
recommandé.
■ S’assurer que l’alimentation est de 120 V, 60
Hz, c.a. seulement (courant résidentiel
standard).
■ Brancher le chargeur sur une prise secteur.
■ Placer le bloc de batteries dans le chargeur.
Voir la figure 3. Aligner la saillie du bloc de
batteries sur la rainure du chargeur.
■ Appuyer sur le bloc de batteries pour assurer que
ses contacts s’engagent correctement sur ceux du
chargeur. Lorsque le contact est correctement établi,
le témoin rouge s’allume.
■ Normalement, les témoins jaune et vert du chargeur
s’allument. Ceci indique que le chargeur est en
mode de contrôle de charge et devrait passer en
mode de charge rapide dans les 5 minutes. Lorsque
le chargeur est en mode de charge rapide, le témoin
rouge s’allume. Si après 15 minutes les témoins
jaune et vert restent allumés, retirer le bloc de
batteries et attendre 1 minute avant de le réinsérer
dans le chargeur. Si après les témoins jaune et vert
restent allumés après 15 autres minutes, le bloc
de batteries est endommagé et n’acceptera pas
la charge.
■ Lorsque le bloc de batteries est complètement chargé,
le témoin rouge s’éteint et le témoin vert s’allume.
■ Après une utilisation normale, le bloc de batteries
doit être rechargé pendant 1 heure pour obtenir une
charge complète. La durée de charge minimum pour
un bloc de batteries complètement déchargé est de
1 à 11/2 heure.
TÉMOIN
JAUNE
■
■
■
TÉMOIN
VERT
TÉMOIN ROUGE ALLUMÉ = CHARGE RAPIDE
TÉMOINS JAUNE ET VERT ALLUMÉS = CHARGE DE
CONTRÔLE OU BLOC DE BATTERIES DÉFECTUEUX
TÉMOIN VERT ALLUMÉ = BATTERIES
COMPLÈTEMENT CHARGÉES
Fig. 6
■ Pendant la charge, le bloc de batteries chauffe
légèrement. Ceci est normal et n’est pas l’indication
d’un problème.
■ NE PAS placer le chargeur dans un endroit exposé à
des températures extrêmes (chaud ou froid).
Son fonctionnement est optimal à des températures
de plus de 10 °C (50 °F) et moins de 38 °C (100 °F).
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT
LA CHARGE DE BATTERIES CHAUDES
Lorsque la chaîne est utilisée continuellement, les
batteries du bloc chauffent. Si le bloc de batteries est
chaud, le laisser refroidir pendant 30 minutes avant
d’essayer de le recharger.
REMARQUE : La surchauffe des batteries ne se produit
que lorsque la scie est utilisée continuellement. Elle ne
se produit pas dans des conditions d’utilisation
normales. Voir la section « charge de la scie à
chaîne », plus haut dans ce manuel. Si le bloc de
batteries ne se recharge pas, le retourner, ainsi que
le chargeur, au centre de réparation Ryobi agréé le
plus proche, pour le faire vérifier.
13
UTILISATION
INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES
Voir la figure 7.
1. Placer le bloc de batteries dans la scie. Aligner la
saillie du bloc de batteries sur la rainure du logement
de la scie.
2. S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent
correctement et vérifier que le bloc est solidement
assujetti avant d’utiliser l’outil.
ATTENTION :
Retirer le bloc de batteries de l’outil. Remplir le
réservoir d’huile pour chaîne et guide avant de
mettre la scie en marche. Un manque de
lubrification causerais des dommages à la chaîne
et au guide.
RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES
Voir la figure 7.
Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés
du bloc de batteries pour le séparer de la scie à chaîne.
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
DE LA CHAÎNE.
Voir la figure 8.
1. Utiliser de l’huile Homelite pour guide et chaîne.
Cette huile est formulée pour fonctionner dans une
vaste plage de températures sans être diluée.
REMARQUE : Ne pas utiliser d’huile sale, usée ou
autrement contaminée. Cela pourrait endommager le
guide ou la chaîne.
2. Verser l’huile pour guide et chaîne dans le réservoir
avec précaution.
3. Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint lors de la
recharge des batteries ou selon le besoin.
4. Appuyer plusieurs fois sur le bouchon réservoir
d’huile pour lubrifier la chaîne et le guide avant de
mettre la scie en marche.
5. Pendant le travail, appuyer sur le bouchon toutes
les 20 ou 30 secondes pour maintenir la lubrification
de la chaîne.
REMARQUE : Il est normal que de l'huile suinte de la
scie lorsqu'elle n'est pas en usage. Pour éviter ce
suintement, vider le réservoir d'huile après chaque
utilisation. Lorsque la scie est remisée pour une période
prolongée (trois mois ou plus), s'assurer que la chaîne
et le pignon d'entraînement sont légèrement lubrifiés
pour les protéger de la rouille.
ATTENTION :
Lors de l’installation du bloc de batteries sur la
scie, veiller à ce que sa nervure en saillie s’aligne
sur la rainure du logement de la scie et que les
loquets latéraux s’engagent correctement. Une
insertion incorrecte du bloc de batteries peut causer
des dommages aux composants internes.
LOGEMENT DE
BATTERIES
BLOC DE
BATTERIES
LOQUETS
Fig. 7
Fig. 8
14
UTILISATION
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE
À CHAÎNE
Voir la figure 9.
AVERTISSEMENT :
Garder le corps à droite de la ligne de chaîne.
Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se
pencher au-delà de la ligne de chaîne.
DÉMARRAGE DE LA SCIE À CHAÎNE
1. Placer la scie sur un sol plan dégagé et veiller à ce
qu’aucun objet ou obstacle risquant d’être heurté par
le guide ou la chaîne se trouve à proximité.
2. Appuyer sur le bouton de verrouillage et le maintenir
enfoncé. Ceci permet d’actionner la gâchette.
3. Pour le fonctionnement continu, appuyer sur la
gâchette, désengager le bouton de verrouillage et
maintenir la gâchette enfoncée.
BOUTON DE
VERROUILLAGE
DE GÂCHETTE
GÂCHETTE
BOUTON DE
VERROUILLAGE DE
GÂCHETTE
ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE
1. Pour arrêter la scie, relâcher la gâchette.
2. Lorsque la gâchette, le bouton de verrouillage se
remet automatiquement en position verrouillée.
Cet outil n’est conçu pour couper des branches, d’un
diamètre de plus de127 cm (5 po).
Cette scie à chaîne sans fil est conçue pour émonder,
élaguer et couper des branches ou petits arbres, d’un
diamètre maximum de 127 cm (5 po).
Ne pas essayer d’effectuer des coupes qui exigeraient
le retrait de la protection SAFE-T-TIP®.
GÂCHETTE
Fig. 9
PRÉPARATION POUR LA COUPE
SAISIR CORRECTEMENT LES DEUX POIGNÉES
Voir les figures 10, 11 et 12.
Voir « Instructions de sécurité importantes », plus
haut dans ce manuel, pour des informations détaillées
au sujet de l’équipement de sécurité.
1. Porter des gants antidérapants pour assurer une
prise et une protection maximum.
2. Tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours
garder la main gauche sur la poignée avant et la
main droite sur la poignée arrière, de façon à ce que
le corps se trouve à gauche de la ligne de chaîne.
Fig. 10
15
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains
inversées) ou une position qui placerait le bras
ou le corps en travers de la ligne de chaîne.
3. Toujours maintenir correctement la scie lorsque le
moteur tourne. Les doigts doivent entourer la
poignée, le pouce étant passé au-dessous. Avec
cette prise, la scie risque moins d’échapper à
l’opérateur (sous l’effet d’un rebond ou d’une autre
réaction soudaine de la scie). Il est dangereux de
tenir la scie avec les doigts et le pouce du même
côté de la poignée, car le moindre à-coup peut faire
perdre le contrôle de la scie.
LIGNE DE
CHAÎNE
Fig. 12
AVERTISSEMENT :
Ne pas actionner la gâchette d’accélérateur avec la
main gauche en tenant la poignée avant avec la
main droite. Ne jamais laisser une partie du corps
quelconque se trouver dans la ligne de chaîne
pendant l’utilisation de la scie.
PRISE CORRECTE
PRISE
INCORRECTE
Fig. 11
16
UTILISATION
POSITION DE COUPE CORRECTE
Voir la figure 13.
■ Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux
pieds, sur un sol ferme.
■ Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister
à la force d’un éventuel rebond.
■ Toujours garder le corps à gauche de la ligne
de chaîne.
■ Garder le pouce au-dessous de la poignée.
LIGNE DE
CHAÎNE
BRAS TENDU
MÉTHODE DE COUPE ÉLÉMENTAIRE
S’exercer en coupant quelques petites branches
avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser
avec la scie avant d’entreprendre un travail de
coupe important.
1. Se mettre en position correcte, face à la pièce à
couper, avec la scie arrêtée.
2. Appuyer sur la gâchette et laisser la chaîne parvenir
à plein vitesse avant de commencer la coupe.
3. Commencer la coupe avec la scie appuyée contre
la bille.
4. Maintenir un régime moteur uniforme pendant toute
la durée de la coupe.
5. Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que
légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait
endommager la chaîne, le guide ou le moteur.
6. Relâcher la gâchette dès que la coupe a été
effectuée et attendre que la chaîne s’immobilise.
Le fonctionnement sans charge de coupe peut
inutilement causer une usure excessive de la chaîne
du guide et du moteur.
7. Ne pas peser sur la scie en fin de coupe.
Fig. 13
■ Toujours couper avec les deux pieds posés sur un
sol ferme pour éviter toute perte d’équilibre.
■ Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine,
car il est difficile de contrôler une scie maintenue
plus haut en cas de rebond.
■ Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de
lignes électriques ou de bâtiments. Ce type de
travail doit être confié à des professionnels.
■ Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière
permettent de voir clairement.
ABATTAGE D’ARBRES
Conditions d’abattage dangereuses inhabituelles
Ne pas effectuer d’abattage par grand vent ou en
cas de fortes précipitations. Attendre que le danger
ait disparu.
PRÉCAUTIONS DE CHANTIER
AVERTISSEMENT :
■ Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés du
bois. Ne jamais couper de la tôle, des matières
plastiques, du béton ou matériaux de construction
autres que le bois.
■ Ne jamais laisser un enfant utiliser la scie. Ne jamais
laisser quiconque n’ayant pas lu le manuel d’utilisation
ou reçu des instructions appropriées concernant la
sécurité et l’utilisation correcte utiliser la scie.
■ Lors de l’abattage, tenir les autres travailleurs,
badauds et animaux domestiques à distance
sécuritaire de la zone de travail. Pour l’abattage, la
distance sécuritaire doit être au moins deux fois la
taille de l’arbre se trouvant dans la zone de coupe le
plus grand. Pendant l’ébranchage, maintenir une
distance d’au moins 4,5 m (15 pi) entre les
travailleurs. Les arbres ne doivent pas être abattus
d’une manière risquant de mettre quiconque en
danger, de heurter une ligne électrique ou de causer
des dommages matériels. Si une ligne électrique est
heurtée, la compagnie d’électricité doit être
immédiatement notifiée.
Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou de
gros arbres dont les branches sont pourries,
l’écorce est décollée ou le tronc est creux. Ces
arbres doivent être poussés ou tirés à terre par un
engin de chantier lourd avant d’être débités.
AVERTISSEMENT :
Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de
lignes électriques ou de bâtiments.
AVERTISSEMENT :
Regarder si l’arbre comporte des branches mortes
ou endommagées risquant de tomber et de heurter
l’opérateur pendant l’abattage.
17
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
CHEMIN
D’ÉCHAPPEMENT PRÉVU
Pendant la coupe du trait d’abattage, observer de
temps à autre la cîme de l’arbre pour s’assurer qu’il
tombera dans la direction souhaitée.
AVERTISSEMENT :
Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais
sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant la
chute, l’abandonner et s’échapper !
90°
■ Abattage - Lorsque deux personnes ou plus
effectuent des opérations de tronçonnage à
proximité d’un abattage, elles doivent se trouver à
une distance correspondant à au moins deux fois la
hauteur de l’arbre abattu. Les arbres ne doivent pas
être abattus d’une manière risquant de mettre
quiconque en danger, de heurter une ligne électrique
ou de causer des dommages matériels. Si une ligne
électrique est heurtée, la compagnie d’électricité doit
être immédiatement notifiée.
■ Avant de commencer une coupe, déterminer un
chemin d’échappement (ou plusieurs au cas ou le
chemin prévu serait bloqué) et s’assurer qu’aucun
obstacle se trouve sur le chemin d’échappement
prévu. Déblayer le chemin d’échappement sur
environ 135o par rapport à la ligne de chute prévue.
Le chemin d’échappement doit s’étendre en
diagonale, à l’opposé de la ligne de chute prévue.
Voir la figure 14.
■ Avant de commencer l’abattage, tenir compte de la
force et de la direction du vent, de l’inclinaison et de
l’équilibre de l’arbre et de la position des grosses
branches. Tous ces facteurs influencent la direction
dans laquelle l’arbre tombera. Ne pas faire levier
pour abattre un arbre dans une direction autre que la
ligne de chute naturelle.
■ L’opérateur doit se tenir en amont de l’arbre, étant
donné qu’une fois abattu l’arbre glissera ou roulera
vers le bas de la pente.
■ Éliminer la terre, les pierres, l’écorce décollée, les
clous, agrafes et fils métallique des endroits où les
entailles doivent être pratiquées.
■ Entaille de dessous. Pratiquer une entaille
d’environ le tiers du diamètre du tronc,
perpendiculairement à la ligne de chute. Veiller à ce
que les entailles du sifflet se rejoignent à angle droit
par rapport à la ligne de chute. Le sifflet doit être
taillé de façon à présenter une ligne droite. Pour
empêcher le pincement de la scie, toujours effectuer
l’entaille inférieure en premier. Voir la figure 15.
ZONE DE
SÉCURITÉ
CHEMIN D’ÉCHAPPEMENT PRÉVU 135 O PAR
RAPPORT À LA LIGNE DE CHUTE PRÉVUE
ZONE DE
SÉCURITÉ
CHEMIN
135°
D’ÉCHAPPEMENT
PRÉVU
45°
90°
45°
135°
ZONE DE
SÉCURITÉ
Fig. 14
CHARNIÈRE
5 CM (2 PO) OU 1/10e DU DIAMÈTRE
SIFFLET –
ENVIRON 1/3 DU
DIAMÈTRE DU
TRONC
ENTAILLE D’ABATTAGE
5 CM (2 PO)
18
Fig. 15
UTILISATION
■ Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit
toujours être de niveau et horizontale, et effectuée à
au moins 5 cm au-dessus de l’entaille supérieure du
sifflet. Voir les figures 15 et 16.
■ Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours laisser
une épaisseur de bois d’environ 5 cm (2 po) ou 1/10e
du diamètre du tronc entre l’entaille d’abattage et le
sifflet. Ceci s’appelle une « charnière ». Cette
charnière contrôle la chute de l’arbre et empêche le
tronc de glisse, de pivoter ou de basculer sur la
souche. Voir les figures 15 et 16.
■ Sur les arbres de grand diamètre, arrêter l’entaille
d’abattage avant qu’elle soit assez profonde pour
causer la chute de l’arbre ou son affaissement sur la
souche. Ensuite, insérer des coins en bois ou en
plastique dans l’entaille, de façon à ce qu’ils ne
touchent pas la chaîne. Les coins peuvent être
enfoncés petit à petit pour faire levier sur l’arbre.
Voir la figure 17.
REMARQUE : Lorsque des coins sont utilisés pour
l’entaille ou l’abattage, il peut être nécessaire de
retirer la garde antirebond SAFE-T-TIP® afin de
pouvoir tirer la lame au travers de l’entaille. Une fois
la coupe effectuée, la garde doit être immédiatement
remise en place.
■ Dès que l’arbre commence à tomber, arrêter la scie
et la poser immédiatement. S’échapper par le
chemin prévu tout en prenant garde que rien ne
tombe vers soi. Se méfier des branches risquant de
tomber et regarder où l’on met les pieds.
COIN
Fig. 17
DÉBITAGE
Voir les figures 18 à 21.
Débitage est le terme utilisé pour la coupe d’un arbre
abattu en billes de la taille désirée.
■ Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre
sur les deux pieds.
■ Ne couper qu’une bille à la fois.
■ Soutenir les petites billes avec un chevalet ou une
autre bille.
■ Garder le lieu de travail propre. S’assurer que rien ne
risque d’entrer en contact avec l’extrémité du guide et
de la chaîne, car cela pourrait causer un rebond. Pour
éviter ce risque, laisser la garde SAFE-T-TIP® en
place pendant le travail de coupe. Voir « Précautions
à prendre pour éviter les rebonds », plus haut dans ce
manuel.
REBOND
AVERTISSEMENT :
Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au
sifflet. La charnière, qui est la section de bois
laissée intacte entre l’entaille d’abattage et le sifflet
contrôle la chute de l’arbre.
Fig. 18
ENCOCHE
ENTAILLE
D’ABATTAGE
CHARNIÈRE
Fig. 16
19
UTILISATION
■
■
Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se
tenir en amont de la bille. En fin de coupe, réduire
la pression exercée sur la scie, sans relâcher la
prise des deux mains sur les poignées afin de
garder le contrôle de la scie. Ne pas laisser la
chaîne heurter le sol. Une fois la coupe terminée
attendre l’immobilisation complète de la chaîne
avant de se déplacer. Toujours arrêter le moteur
avant de passer à un autre arbre. Voir la figure 19.
Il est parfois impossible d’éviter le pincement
(en employant seulement les techniques de coupe
standard) ou difficile de prévoir dans quel sens
la bille va ployer lorsqu’elle est coupée. Tourner
ou déplacer la bille pendant la coupe pour éviter
un pincement.
DÉBITAGE DE BILLES SOUS
CONTRAINTE
Voir les figures 20 et 21.
Lorsqu’une bille est soutenue sur toute sa longueur,
elle doit être coupée par le dessus.
Lorsqu’une bille est soutenue à une extrémité, elle doit
être coupée par le dessous, jusqu’au tiers de son
diamètre. Ensuite la coupe de finition doit être pratiquée
par le dessus, de manière à rejoindre la coupe initiale.
À mesure qu’elle est coupée, la bille a tendance à
fléchir. Si la première coupe dépasse le tiers du
diamètre de la bille, la lame risque d’être pincée ou
bloquée dans l’entaille.
Prêter une attention particulière aux billes sous
contrainte pour éviter que le guide et la chaîne
soient pincés.
Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir en
amont de la bille, comme le montre la figure 19. En fin
de coupe, réduire la pression exercée sur la scie, sans
relâcher la prise des deux mains sur les poignées afin
de garder le contrôle de la scie. Ne pas laisser la
chaîne heurter le sol. Une fois la coupe terminée
attendre l’immobilisation complète de la chaîne avant
de se déplacer. Toujours arrêter le moteur avant de
passer à un autre arbre. Voir la figure 19.
BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ :
CHARGE
Fig. 19
COUPE DE FINITION
1re ENTAILLE =
1/3 DU DIAMÈTRE
BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS :
CHARGE
1re ENTAILLE =
1/3 DU DIAMÈTRE
COUPE DE FINITION
20
Fig. 20
UTILISATION
TYPES DE COUPE UTILISÉS
AVERTISSEMENT :
Voir la figure 21.
Ne jamais grimper dans un arbre pour l’ébrancher
ou l’émonder. Ne pas travailler en se tenant sur une
échelle, une plate-forme ou une bille, ni se tenir
dans une position risquant de faire perdre l’équilibre
ou le contrôle de la scie.
COUPE PAR LE DESSUS
Commencer sur le dessus de la bille, le bas de la scie
appuyé contre le bois et exercer une légère pression
vers le bas. Noter que la scie aura tendance à tirer vers
l’avant.
COUPE PAR LE DESSOUS
Commencer sur le dessous de la bille, le haut de la
scie appuyé contre le bois et exercer une légère
pression vers le haut. Noter que la scie aura tendance
à pousser vers l’arrière. Être préparé à cette réaction
et maintenir la scie fermement pour garder le contrôle.
ÉBRANCHAGE
Voir la figure 22.
L’ébranchage consiste à couper les branches d’un
arbre abattu.
■ Travailler lentement et tenir la scie fermement à
deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé
et en équilibre sur les deux pieds.
■ Ne pas couper les grosses branches soutenant
l’arbre, afin de le maintenir à distance du sol.
■ Ne couper qu’une bille à la fois. Éloigner les
branches coupées de la zone de travail
fréquemment pour maintenir l’endroit dégagé et sûr.
■ Les branches sous tension doivent être coupées par
le dessous pour éviter le pincement de la chaîne.
■ Pendant l’ébranchage, garder le tronc entre le corps
et la scie. Couper en se tenant du côté du tronc
opposé à la branche à couper.
COUPE PAR LE DESSUS
COUPE PAR LE DESSOUS
1
2
3
4
Fig. 21
COUPER LES BRANCHES UNE À UNE ET LAISSER
CELLES SOUTENANT LE TRONC JUSQU’À CE QUE
CELUI-CI SOIT DÉBITÉ
Fig. 22
21
UTILISATION
ÉLAGAGE
Voir la figure 23.
L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre
sur pied.
■ Travailler lentement et tenir la scie fermement à
deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé
et en équilibre sur les deux pieds.
■ Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, ce qui
est extrêmement dangereux. Ce type de travail doit
être confié à des professionnels.
■ Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine,
car il est difficile de contrôler une scie maintenue
plus haut en cas de rebond.
■ Lors de l’élagage, il est important de ne pas couper
au ras d’une branche maîtresse ou du tronc avant
d’avoir coupé une partie de la branche pour en
réduire le poids. Ceci évite d’endommager l’écorce.
1. La première entaille doit être effectuée par le
dessous, jusqu’au tiers du diamètre de la
branche.
2. La deuxième entaille doit être effectuée par le
dessus pour faire tomber la branche.
3. Ceci fait, la coupe finale peut être effectuée
nettement au ras du tronc ou de la branche
maîtresse, de façon à ce que l’écorce puisse
pousser pour sceller la plaie.
CHARGE DEUXIÈME
COUPE
PREMIÈRE COUPE
1/3 DU DIAMÈTRE
COUPE DE FINITION
Fig. 23
FOUET
Fig. 24
AVERTISSEMENT :
Si les branches à couper se trouvent au-dessus
du niveau de la poitrine, confier le travail à
un professionnel.
AVERTISSEMENT :
Les fouets sont dangereux et peuvent heurter
l’opérateur, lui faisant perdre le contrôle de la scie.
Ceci peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
FOUETS
Voir la figure 24.
Un fouet est une bille, une branche, une souche
déracinée ou un arbrisseau fléchi sous tension par une
autre pièce de bois qui se détendra une fois que cette
pièce est coupée ou enlevée. La souche déracinée d’un
arbre abattu risque fortement de se remettre à la
verticale lorsque la coupe destinée à séparer le tronc
de la souche est effectuée. Se méfier des fouets, ils
sont dangereux.
22
MAINTENANCE
ASSEMBLAGE DU GUIDE ET DE
LA CHAÎNE
AXE DE
RÉGLAGE
PIGNON
Voir les figures 25, 26, 27, 28 et 29.
ATTENTION :
Retirer le bloc de batterie et s’assurer que la chaîne
s’est immobilisée avant d’entreprendre tout travail
sur la scie.
GUIDE
AVERTISSEMENT :
RONDELLE
Les instructions de sécurité contenues dans cette
section ont pour objectif d’éviter des blessures graves.
CHAÎNE
TROU DE
TENSION DE
CHAÎNE
ATTENTION :
Toujours porter des gants lors de la manipulation du
guide et de la chaîne qui sont tranchants et peuvent
présenter des bavures.
CARTER
DE LA
CHAÎNE
VIS DU
CARTER DE
LA CHAÎNE
Fig. 25
AVERTISSEMENT :
Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque
le moteur tourne. La chaîne de la scie est
extrêmement tranchante. Toujours porter des gants
lors de son entretien.
1. Retirer le bloc de batteries avant d’entreprendre tout
travail sur la scie.
2. Sortir la clé hexagonale de son compartiment et
l’utiliser pour retirer la vis et la rondelle du carter de
chaîne et retirer le carter.
3. Retirer le guide et la barre de leur support.
4. Retirer la chaîne usée du guide.
5. Former une boucle avec la nouvelle chaîne et
éliminer les entortillements. Les dents doivent être
orientées dans le sens de rotation de la chaîne. Si
elles sont orientées dans le sens contraire, retourner
la boucle.
6. Engager les maillons d’entraînement de la chaîne
dans la rainure du guide. Positionner la chaîne de
façon à obtenir une boucle à l’arrière du guide.
Maintenir la chaîne en place sur le guide et engager
la boucle sur le pignon. Ajuster le guide au ras de la
surface de montage, de manière à ce que ses
goujons s’engagent dans la fente longue du guide.
REMARQUE : Lors de l’engagement de la barre sur
les goujons veiller à ce que l’axe de réglage de
tension de la chaîne soit inséré dans son trou.
MAILLONS
D’ENTRAÎNEMENT
RAINURE DU
GUIDE
Fig. 26
23
MAINTENANCE
7. Remettre le carter de la chaîne en place et
l’assujettir avec la vis et la rondelle. Serrer la vis
de montage du carter à la main seulement. Le
mouvement du guide est nécessaire pour le
réglage de la tension.
8. Éliminer complètement le mou de la chaîne en
tournant les vis de réglage de tension vers la droite
jusqu’à ce que la chaîne soit bien ajustée sur le
guide, les maillons d’entraînement étant engagés
dans la rainure du guide.
9. Relever l’extrémité du guide pour vérifier le mou.
Lâcher l’extrémité du guide et tourner la vos de
tension de la chaîne de 1/2 tour vers la droite.
Répéter l’opération jusqu’à ce que le mou soit
complètement éliminé.
10. Maintenir l’extrémité du guide et serrer fermement
les écrous de montage du guide.
11. La chaîne est correctement tendue lorsqu’elle ne
présente pas de mou au-dessous du guide et
qu’elle est bien serrée mais peut cependant être
tournée à la main sans se gripper.
REMARQUE : Si la chaîne est trop tendue, elle ne
peut pas tourner. Desserrer légèrement la vis du
guide et tourner la vis de tension de 1/4 de tour
vers la gauche. Relever l’extrémité du guide et
resserrer fermement la vis du carter. Vérifier que la
chaîne peut tourner sans se gripper.
12. Remettre la clé hexagonale dans son logement.
RELEVER
L’EXTRÉMITÉ DU
GUIDE POUR
VÉRIFIER LE MOU
Fig. 28
CLÉ HEXAGONALE
Fig. 29
VIS DE
TENSION DE
LA CHAÎNE
Fig. 27
24
MAINTENANCE
TENSION DE LA CHAÎNE
Voir les figures 30 et 31.
1. Arrêter le moteur avant d’ajuster la tension de la
chaîne. S’assurer que la vis du guide n’est serrée
qu’à la main et tourner la vis de tension vers la
droite pour tendre la chaîne. Voir « Assemblage du
guide et de la chaîne » plus haut dans ce manuel,
pour des informations plus détaillées.
Une chaîne froide est correctement tendue
lorsqu’elle ne présente pas de mou au-dessous du
guide et qu’elle est bien serrée mais peut cependant
être tournée à la main sans se gripper.
2. La chaîne doit être retendue chaque fois que les
maillons d’entraînement pendent au-dessous de la
rainure du guide.
3. Pendant l’utilisation normale de la scie, la
température de la chaîne augmente. Les maillons
d’entraînement d’une chaîne chaude correctement
tendue pendent à environ 1,25 mm (0.050 po)
au-dessous de la rainure du guide.
REMARQUE : Les chaînes neuves ont tendance à
s’étirer. Il convient donc de vérifier leur tension
fréquemment et de la corriger selon le besoin.
ENVIRON 1,25 MM (0,050 po)
Fig. 31
ATTENTION :
Une chaîne réglée à chaud peut présenter une
tension excessive une fois refroidie. Vérifier la
« tension à froid » avant l’utilisation suivante.
MÉPLATS
Fig. 30
25
MAINTENANCE
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
Voir les figures 32 et 33.
COUPE DU
COIN
PLAQUETTE
SUPÉRIEURE
ATTENTION :
Retirer le bloc de batterie et s’assurer que la chaîne
s’est immobilisée avant d’entreprendre tout travail
sur la scie.
PLAQUE
LATÉRALE
LIMITEUR DE
PROFONDEUR
TROU DE
RIVET
TALON
Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit sur
cette scie. Correctement entretenue, cette chaîne à
coupe rapide réduira les risques de rebond.
Pour couper rapidement et nettement, la chaîne doit
être correctement entretenue. La chaîne doit être
affûtée lorsque les copeaux de bois sont petits et
poudreux, lorsqu’il est nécessaire de forcer sur la scie
pour couper ou lorsque la chaîne ne coupe que d’un
côté. Lors de l’entretien de la chaîne, tenir compte des
points suivants :
■ Un angle d’affûtage incorrect de la plaque latérale
peut accroître les risques de rebond puissant.
■ Jeu du limiteur de profondeur
■ Un réglage trop profond accroît le risque
de rebond.
■ Un réglage pas assez profond réduit la capacité
de coupe.
■ Si les dents de la chaîne ont heurté des objets durs
tels que des clous ou des pierres, ou ont été
abrasées par du sable ou de la boue se trouvant sur
le bois, la faire affûter dans un centre de réparations
agréé.
REMARQUE : Lors du remplacement de la chaîne,
s’assurer que le pignon d’entraînement n’est ni usé, ni
endommagé. En cas de signes d’usure ou de
dommages aux endroits indiqués faire remplacer le
pignon dans un centre de réparations Ryobi.
SABOT
CREUX
Fig. 32
S’ASSURER DE
L’ABSENCE D’USURE
OU DE DOMMAGES
Fig. 33
COMMENT AFFÛTER LES DENTS
Voir les figures 34 et 35.
Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés
et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut
être obtenue qu’avec des dents uniformes.
1. Porter des gants protecteurs. Tendre la chaîne
correctement avant de l’affûter. Voir la section
« Tension de la chaîne » plus haut dans ce manuel.
Tout le limage doit être effectué au point central
du guide.
2. Utiliser une lime ronde de 5/32 po, et un porte-lime.
3. Garder la lime de niveau avec la plaque supérieure
de la dent. Ne pas incliner la lime ou utiliser un
mouvement de bascule.
4. Exercer une pression légère mais ferme et limer en
direction du coin avant de la dent.
Soulever la lime du métal à chaque retour.
Fig. 34
26
MAINTENANCE
5. Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent.
Limer toutes les dents de gauche dans un sens.
Ensuite, passer à l’autre côté et limer toutes les
dents de droite dans l’autre sens. De temps à
autre, éliminer la limaille de la lime au moyen
d’une brosse métallique.
DENTS DE
GAUCHE
AVERTISSEMENT :
Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque
de rebond.
DENTS DE
DROITE
Fig. 35
AVERTISSEMENT :
L’utilisation d’une chaîne endommagée peut causer
de blessures graves.
ANGLE D’AFFÛTAGE DE
LA PLAQUE SUPÉRIEURE
CORRECT
AVERTISSEMENT :
30°
ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA
PLAQUE SUPÉRIEURE
INCORRECT
MOINS DE
PLUS DE
30°
30°
La chaîne de la scie est extrêmement tranchante.
Toujours porter des gants lors de son entretien.
ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE
SUPÉRIEURE
Voir la figure 36.
■ CORRECT 30° - Les porte-limes sont dotés de
repères permettant d’aligner la lime correctement, de
façon à obtenir un angle de plaque supérieure
satisfaisant.
■ MOINS DE 30° - Pour les coupes transversales.
■ PLUS DE 30° - Tranchant aminci, s’émousse
rapidement.
Fig. 36
ANGLE
D’AFFÛTAGE DE LA
PLAQUE LATÉRALE
CORRECT
ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA
PLAQUE LATÉRALE
INCORRECT
CROCHET
ANGLE
ARRIÈRE
80°
ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE
Voir la figure 37.
■ CORRECT - 80o – Obtenu automatiquement si une
lime de taille appropriée est placée dans le portelime.
■ CROCHET – « Accroche » le bois et s’émousse
rapidement. Accroît le risque de REBOND.
Résulte de l’emploi d’une lime de trop petit diamètre
ou d’une lime tenue trop bas.
■ ANGLE ARRIÈRE – Nécessite une pression
d’attaque excessive, causant l’usure prématurée du
guide et de la chaîne.
Résulte de l’emploi d’une lime de trop grand
diamètre ou d’une lime tenue trop haut.
Fig. 37
JEU DE LIMITEUR DE PROFONDEUR
0,6 mm (0,025 po)
Fig. 38
DÉGAGEMENT DE JAUGE DE PROFONDEUR
Voir la figure 38.
1. Le jeu du limiteur de profondeur doit être maintenu à
0,6 mm (0,025 po). Utiliser une jauge de profondeur
pour vérifier le jeu du limiteur.
2. Vérifier le jeu du limiteur de profondeur lors de chaque
affûtage de la chaîne.
27
MAINTENANCE
Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer tous les
limiteurs de profondeur uniformément. Les coupleurs de
limiteur de profondeur sont disponibles en tailles 0,5
à 0,9 mm (0,020 à 0,035 po). Utiliser un coupleur de limiteur
de 0,6 mm (0,025 po). Après avoir abaissé chaque limiteur,
lui rendre sa forme d’origine en arrondissant l’avant. Veiller
à ne pas endommager les maillons d’entraînement
adjacents avec le bord de la lime. Voir les figures 39 et 40.
COUPLEUR DE LIMITEUR
DE PROFONDEUR
Les limiteurs de profondeur doivent être ajustés avec la
lime plate dans le sens dans lequel les dents adjacentes
ont été affûtées avec la lime ronde. Veiller à ne pas toucher
la face de la dent avec la lime plate lors de l’ajustement des
limiteurs de profondeur.
LIME PLATE
Fig. 39
ENTRETIEN DU GUIDE
Voir la figure 41.
Lorsque le guide présente des signes d’usure, l’inverser
afin de répartir l’usure et d’obtenir une vie utile maximum.
Le guide doit être nettoyé après chaque journée
d’utilisation et inspecté en vue d’usure ou de dommages.
Les déformations et barbes sur les rails du guide font
partie de l’usure normale. Ces défauts doivent être limés
dès qu’ils apparaissent.
Un guide présentant l’un ou plusieurs des défauts
ci-dessous doit être remplacé.
RENDRE LA FORME
D’ORIGINE EN
ARRONDISSANT
L’AVANT
Fig. 40
■ Usure de l’intérieur des rails permettant à la chaîne de
se coucher sur le côté
■ Guide voilé
■ Rails fendus ou brisés
■ Rails écartés
En outre, les guides dont la pointe est munie d’un pignon
doivent être lubrifiés hebdomadairement à l’aide d’une
seringue à graisse pour prolonger leur vie utile. Injecter la
graisse dans le trou de lubrification chaque semaine.
Voir la figure 41.
TROU DE
LUBRIFICATION
Retourner le guide et s’assurer que les trous de lubrification
et la rainure de chaîne sont propres.
Fig. 41
INVERSION DU GUIDE.
Voir les figures 41, 42 et 43.
1. Retirer la vis de la garde antirebond SAFE-T-TIP®.
2. Retirer la garde antirebond SAFE-T-TIP® de l’extrémité
du guide.
3. Retirer la chaîne du guide et retourner le guide.
REMARQUE : Le dessous du guide ne doit pas se
trouver en haut.
4. Remettre la chaîne en place sur le guide. Voir
« Assemblage du guide et de la chaîne » plus
haut dans ce manuel, pour des informations
plus détaillées.
5. Remettre la garde antirebond SAFE-T-TIP® en place sur
l’extrémité du guide.
REMARQUE : Engager le tenon de verrouillage dans le
trou du guide.
6. Serrer la vis à la main.
7. Ensuite, serrer de 3/4 de tour supplémentaires avec
une clé.
28
MAINTENANCE
VIS DE MONTAGE
ATTENTION :
RIVET DE
VERROUILLAGE
Retirer le bloc de batterie et s’assurer que la
chaîne s’est immobilisée avant d’entreprendre tout
travail sur la scie.
AVERTISSEMENT :
Bien que le dispositif antirebond SAFE-T-TIP® ait
été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de
montage avant chaque utilisation.
ENTRETIEN DE LA GARDE ANTIREBOND
SAFE-T-TIP®
SAFE-T-TIP®
Voir les figures 42 et 43.
Serrer la vis de montage de la garde d’extrémité
comme indiqué ci-dessous. La vis est en acier
spécialement durci. Si elle ne peut pas être installée
correctement, la remplacer, ainsi que le dispositif
SAFE-T-TIP® avant d’utiliser la scie. Ne pas utiliser une
vis ordinaire.
Non seulement le dispositif SAFE-T-TIP® empêche
l’extrémité du guide de heurter des objets durs, il
protège la chaîne des matériaux abrasifs tels que la
terre. Le garder du côté droit du guide, afin que la
chaîne soit protégée lors des travaux de coupe au ras
du sol.
La vis de montage doit être serrée au moyen d’une clé
de 5/16 po (ou d’une clé à molette), au couple
recommandé de 4 – 5 N·m (35 – 45 po-lb). Ce couple
peut être obtenu de la façon suivante :
1. Serrer la vis à la main.
2. Ensuite, serrer de 3/4 de tour supplémentaires avec
une clé.
Fig. 42
SERRER DE
3/4 DE TOUR
Fig. 43
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine
pour les réparations. L’usage de toute autre pièce
pourrait créer une situation dangereuse ou
endommager l’outil.
INSTALLATION DE LA GARDE
ANTIREBOND SAFE-T-TIP®
Voir les figures 42 et 43.
1. Installer la garde antirebond SAFE-T-TIP® sur
l’extrémité du guide.
REMARQUE : Engager le tenon de verrouillage dans
le trou du guide.
2. Serrer la vis à la main.
3. Ensuite, serrer de 3/4 de tour supplémentaires avec
une clé.
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des
pièces en plastique. La plupart des matières plastiques
peuvent être endommagées par divers types de
solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour
éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de
freins, l’essence, les produits à base de pétrole,
les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec
les pièces en plastique. Ces liquides contiennent
des produits chimiques susceptibles
d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le
plastique.
29
MAINTENANCE
BATTERIES
AVERTISSEMENT :
Les batteries du bloc d’alimentation rechargeable sont du
type nickel cadmium. L’autonomie des batteries après
chaque charge est fonction du type de travail effectué.
Les batteries utilisées dans le bloc d’alimentation sont
conçues pour une longue vie utile, sans problèmes.
Toutefois, comme toutes les batteries elles finiront par
s’épuiser. Ne pas démonter le bloc de batteries ou
essayer de remplacer les batteries. La manipulation de
ces batteries, en particulier si l’on porte des bagues ou
autres bijoux, peut causer des brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum de la torche nous
recommandons de :
■ Les batteries doivent être remisées dans un local où
la température est de 10 à 38 °C (50 °F à 100 °F).
■ Ne jamais remiser le bloc de batteries déchargé.
Recharger les batteries dès qu’elles sont
déchargées.
■ Toutes les batteries perdent graduellement leur
charge. Plus la température est élevée, plus la
décharge est rapide. Si le bloc de batteries doit être
remisé de façon prolongée sans être utilisé, le
recharger tous les un ou deux mois. Cette précaution
prolongera la vie utile des batteries.
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer
des accessoires non recommandés pour l’outil. De
telles altérations ou modifications sont considérées
comme un usage abusif et peuvent créer des
conditions dangereuses pouvant entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toute réparation exigeant un démontage doivent
être confiées à un centre de réparations Ryobi
agréé. Pour obtenir l’adresse du centre de
réparations le plus proche, appeler le
1-800-525-2579.
TRANSPORT ET REMISAGE
Voir les figure 44.
■ Ne jamais remiser ou transporter la scie lorsque le
moteur tourne. La chaîne doit toujours être
immobilisée avant de remiser ou transporter la scie.
■ Toujours placer le fourreau sur le guide lors du
transport ou du remisage de la scie. Veiller à ne pas
se couper sur les dents de la chaîne.
■ Laisser le moteur refroidir avant de remiser la scie à
chaîne. Le remiser dans un endroit bien aéré,
verrouillé et/ou inaccessible aux enfants.
■ La tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les
produits chimiques de jardinage et le sel de
dégivrage.
ÉLIMINATION DES BLOCS DE BATTERIES
ÉPUISÉS
Pour préserver les ressources naturelles,
les blocs de batteries épuisés doivent
être éliminés selon une méthode
appropriée. Ce produit utilise des batteries au nickel cadmium. Ces batteries
doivent être éliminées selon une
méthode appropriée. Les réglementations locales ou
gouvernementales peuvent interdire de jeter les batteries au nickel cadmium dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les
options de recyclage et/ou l’élimination. Pour des
informations plus détaillées au sujet du recyclage des
batteries, appeler le 1-800-8BATTERY.
PRÉPARATION DU BLOC DE BATTERIES POUR LE
RECYCLAGE
AVERTISSEMENT :
Après avoir retire le bloc de batteries, couvrir ses
bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle.
Ne pas essayer de démonter ou détruire le bloc de
batteries ou de retirer des composants quels qu’ils
soient. Ne jamais toucher les deux bornes avec des
objets en métal ou une partie du corps, car cela
pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la
portée des enfants. Le non respect de ces mises en
garde peut résulter en un incendie et/ou des
blessures graves.
Fig. 44
30
COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE
COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE RECOMMANDÉES
No. de référence du guide chaîne – 254 mm (10 po)
No. de référence de la chaîne
671256002 ou 671667002
6958301 ou 690583002
DÉPANNAGE
SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE
RÉPARATIONS AGRÉÉ.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le guide et la chaîne
chauffent et fument.
1. Regarder si la chaîne est
trop tendue.
2. Réservoir d’huile vide.
1. Tendre la chaîne. Voir « Tension de la chaîne »
plus haut dans ce manuel.
2. Vérifier le niveau d’huile de chaîne dans le
réservoir.
Le moteur tourne, mais
la chaîne ne se met pas
en rotation.
1. Tension de la chaîne
excessive.
2. Vérifier l’ensemble guide et
chaîne.
3. S’assurer que l’ensemble
guide et chaîne n’est pas
endommagé.
1. Retendre la chaîne selon les instructions du
chapitre « Tension de la chaîne », plus haut
dans ce manuel.
2. Voir « Assemblage du guide et de la chaîne »
plus haut dans ce manuel.
3. S’assurer que l’ensemble guide et chaîne
n’est pas endommagé.
31
NOTES
32
NOTES
33
MANUEL D’UTILISATION
SCIE À CHAÎNE SANS FIL 18 VOLTS
NO. DE MODÈLE CS1800
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations Ryobi agréé le plus
proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour
obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-800-525-2579 ou visiter
notre site www.Ryobitools.com.
Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée sur la lustreuse / polisseuse. Noter le numéro de
série dans l’espace ci-dessous. Lors de toute commande de pièces détachées, fournir les informations
suivantes :
No. de modèle
CS1800
No. De série
RYOBI TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, USA
Boîte postale 1207
Anderson, SC 29622, USA
www.ryobitools.com
1-800-525-2579
983000-353
10-04

Manuels associés