DNX 518V DABS | DNX 451 RVS | DNX 5180 DABS | DNX 4180 BTS | DNX 5180 BTS | Kenwood DNX 8180 DABS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
DNX 518V DABS | DNX 451 RVS | DNX 5180 DABS | DNX 4180 BTS | DNX 5180 BTS | Kenwood DNX 8180 DABS Mode d'emploi | Fixfr
DNX8180DABS
DNX518VDABS
DNX5180DABS
DNX5180BTS
DNX4180BTS
DNX451RVS
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
MODE D'EMPLOI
• Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour
du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux
changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez
impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de
référence.
<http://manual.kenwood.com/edition/im394/>
© 2018 JVC KENWOOD Corporation
B5A-2299-01 b (E)
Table des matières
Avant l'utilisation
4
Précautions ................................................................... 4
APPS—Android Auto™/
Apple CarPlay
29
Utilisation d'Apple CarPlay ....................................29
Mesures de sécurité et informations
importantes............................................................. 5
Utilisation d'Android Auto™..................................30
Comment lire ce manuel ......................................... 6
Fonctionnement WebLink™/Waze .....................31
Utilisation de base
7
Fonctions des boutons en façade ........................ 7
Utilisation de Spotify® .............................................32
USB/Carte SD
33
Mise en marche de l'appareil ...............................11
Connecter un périphérique USB .........................33
Paramètres initiaux ..................................................12
Insertion d'une carte SD ........................................33
Réglage du volume..................................................14
Fonctionnement de base USB/carte SD ...........34
Contrôle de l'angle du moniteur ........................14
Recherche ...................................................................35
Retrait du panneau avant .....................................15
Fonctionnement tactile .........................................16
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL .....................16
Descriptions de l'écran de sélection de source...17
Descriptions de l'écran de commande de
source ......................................................................18
Menu contextuel ......................................................19
Écran des listes ..........................................................20
Fonctionnement de navigation ..........................20
iPod/iPhone
36
Préparation .................................................................36
Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone ....37
Recherche ...................................................................38
Radio
39
Utilisation de base de la radio .............................39
Utilisation de la mémorisation ............................40
Disque
24
Lecture d'un disque .................................................24
Utilisation de base avec les DVD/VCD ..............24
Fonctionnement de base de CD musical/
Disque à contenu multimédia ........................26
Opération de recherche de fichiers ...................27
Utilisation du menu DVD .......................................27
Configuration du DVD ............................................28
Utilisation de la sélection ......................................40
Trafic routier ...............................................................41
Configuration du syntoniseur ..............................41
Radiodiffusion numérique
42
Utilisation de base de DAB....................................42
Mémorisation des services dans la mémoire
préréglée ................................................................43
Utilisation de la sélection ......................................43
Infos-trafic ...................................................................44
Rediffusion ..................................................................44
Configuration DAB ...................................................45
2
Utilisation du Bluetooth
46
Informations pour l'utilisation de
périphériques Bluetooth® ................................46
Enregistrez le périphérique Bluetooth .............47
Configuration Bluetooth........................................48
Connexion/Installation
78
Avant l'installation ...................................................78
Installation de l'appareil.........................................80
Dépannage
87
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en
lecture .....................................................................50
Problèmes et solutions ...........................................87
Utilisation du module mains-libres....................52
Messages d'erreur ....................................................87
Configuration Mains libres ....................................56
Autres appareils externes
57
Annexes
89
Supports et fichiers pouvant être lus ................89
Caméra de vision ......................................................57
Codes de région dans le monde .........................91
Utilisation de la caméra du tableau de bord ...59
Codes de langue du DVD ......................................92
Lecteur audio/vidéo extérieur—AV-IN .............59
Spécifications .............................................................93
Source HDMI ..............................................................59
À propos de cet appareil........................................96
Syntoniseur TV...........................................................60
Configuration générale
61
Configuration d'écran du moniteur ...................61
Configuration système ...........................................61
Configuration de l'interface utilisateur ............62
Configuration spéciale ...........................................63
Configuration de l'affichage .................................64
Configuration de AV ................................................66
Contrôle de l'audio
67
Configuration du système
d'enceinte à 3 voies ............................................67
Configuration de l'enceinte/du répartiteur ....68
Contrôle de l’audio en général ............................70
Contrôle d'égaliseur ................................................70
Décalage du volume ...............................................71
Contrôle de zone ......................................................72
Effet sonore.................................................................72
Position d'écoute/DTA ............................................73
Télécommande
75
Installation des piles ................................................75
Fonctions des boutons de la télécommande ...75
Français
3
Avant l'utilisation
Avant l'utilisation
Précautions
#AVERTISSEMENTS
Ñ Pour éviter toute blessure ou
incendie, prenez les précautions
suivantes :
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils en métal) à
l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur
l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant
la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur
KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de
l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD
qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans
votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir Configuration de l'interface
utilisateur (p.62).
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
• L'appareil ne fonctionne pas correctement si
les connecteurs le reliant à la façade sont sales.
Retirez la façade et nettoyez le connecteur
délicatement avec une tige de coton ouaté,
en prenant soin de ne pas endommager le
connecteur.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l'endommager.
4
Ñ Nettoyage de l'appareil
• Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec comme un chiffon
en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon imbibé d'un produit de
nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau
avec un chiffon doux et sec propre.
REMARQUE
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces
mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer
la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage
de la voiture, de la buée ou de la condensation
peut se former sur la lentille du lecteur de disque
de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette
condensation sur la lentille peut empêcher la
lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas normalement au
bout d'un moment, consultez votre revendeur
KENWOOD.
Ñ Précautions relatives à la
manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du
disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et
n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil,
extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque
comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo
à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
Avant l'utilisation
Mesures de sécurité et
informations importantes
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des coloriages
sur la surface d'enregistrement ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
marque
.
• Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas
été finalisé. (Pour la procédure de finalisation,
référez-vous à votre logiciel de gravure et au
mode d'emploi de votre graveur.)
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
vous devez attendre que le système acquière
les signaux satellite pour la première fois. Ce
processus peut durer quelques minutes. Pour
une acquisition rapide des signaux, veillez à ce
que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une
zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des
arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite,
le système pourra acquérir les signaux satellite
plus rapidement par la suite.
Ñ À propos du panneau avant
(
)
Lorsque vous sortez le produit de son emballage
ou que vous l'installez, il se peut que le panneau
avant soit positionné à l'angle affiché sur (Fig. 1).
Ce phénomène est dû aux caractéristiques du
mécanisme dont le produit est doté.
Après la première mise sous tension correcte
du produit, le panneau avant se place
automatiquement dans la position (angle de
réglage initial) indiquée à (Fig. 2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Veuillez lire ces informations attentivement
avant de commencer à utiliser le système de
navigation automobile KENWOOD et suivez les
instructions présentées dans le présent mode
d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne sauront être
tenus responsables des problèmes ou accidents
résultant du non-respect des instructions
présentées dans le présent mode d'emploi.
#AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter
les situations potentiellement dangereuses
suivantes peut occasionner un accident ou
une collision pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez
soigneusement les informations affichées sur le
système de navigation à toutes les sources de
navigation, y compris la signalisation routière, les
signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons
de sécurité, vous devez toujours résoudre toute
contradiction ou question avant de poursuivre la
route.
Conduisez toujours votre véhicule de manière
sûre.
Ne vous laissez pas distraire par le système de
navigation quand vous conduisez, et faites
toujours attention à toutes les conditions de
circulation. Minimisez le temps passé à visualiser
l'écran du système de navigation pendant que
vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi
souvent que possible.
N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas les
réglages ou n'accédez pas aux fonctions requérant
une utilisation prolongée des commandes du
système de navigation quand vous conduisez.
Stoppez votre véhicule en toute sécurité et
conformément au code de la route avant de
procéder à ces opérations.
Maintenez le volume du système à un niveau
suffisamment bas pour pouvoir entendre les
bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous
ne pouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se
peut que vous ne puissiez pas réagir de manière
appropriée aux conditions de circulation. Cela
peut occasionner des accidents.
Français
5
Avant l'utilisation
Le système de navigation n'affichera pas
la position correcte du véhicule lors de la
première utilisation après l'achat ou si la pile est
déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS
seront bientôt reçus et la position correcte sera
affichée.
Faites attention à la température ambiante.
L'utilisation du système de navigation à des
températures extrêmes peut occasionner un
dysfonctionnement ou endommager le système.
Notez également que les fortes vibrations, les
objets métalliques ou la pénétration d'eau dans
l'appareil risquent d'endommager l'appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter
les situations potentiellement dangereuses
suivantes peut occasionner des blessures ou des
dommages matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous
fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète
pas les fermetures de routes ni les conditions de
circulation ou autres facteurs pouvant affecter la
sécurité ou les horaires programmés quand vous
conduisez.
Utilisez le système de navigation uniquement
comme système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser
le système de navigation si vous souhaitez obtenir
des données précises concernant la direction, le
lieu ou la topographie.
Le Système de positionnement global (GPS) est
exploité par le gouvernement des États-Unis,
qui est seul responsable de sa précision et de
sa maintenance. Le système gouvernemental
peut être soumis à des modifications pouvant
affecter la précision et la performance de tous
les équipements GPS, y compris du système de
navigation. Bien que le système de navigation
soit un dispositif de précision, tout dispositif
de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise
utilisation ou interprétation et donc, perdre en
fiabilité.
Ñ INFORMATIONS IMPORTANTES
Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand
la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC.
Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit
être utilisé, dans la mesure du possible, quand le
moteur tourne. L'utilisation prolongée du système
de navigation quand le moteur est éteint peut
décharger la batterie.
6
Informations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux
clients la cartographie la plus complète et la
plus précise qui soit à un coût raisonnable.
Nous utilisons une combinaison de sources de
données gouvernementales et privées que nous
identifions dans la documentation produit et
les messages de copyright affichés à l'attention
du consommateur. Presque toutes les sources
de données contiennent quelques données
imprécises ou incomplètes. Dans certains pays,
soit les informations cartographiques ne sont
pas disponibles, soit leur tarif est complètement
prohibitif.
Comment lire ce manuel
• Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel
sont des exemples destinés à fournir des explications
plus claires des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents
des écrans effectivement affichés ou de la façade de
l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage
soient différentes.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est
désigné sous une forme abrégée, comme suit.
–
–
–
–
–
–
DNX8180DABS:
DNX518VDABS:
DNX5180DABS:
DNX5180BTS:
DNX4180BTS:
DNX451RVS:
Si les icônes ci-dessus s'affichent, lisez l'article
applicable à l'appareil que vous utilisez.
• Langue des indications : Les indications en
anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous
pouvez choisir la langue des indications à partir du
menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface
utilisateur (p.62).
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade
DNX8180DABS
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
– DNX8180DABS:
Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Numéro
Désignation
Mouvement
1
Capteur à
distance
• Reçoit le signal de la télécommande.
2
S, R
(Volume)
• Règle le volume.
Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé.
3
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
4
HOME
• Affiche l'écran d'ACCUEIL (p.16).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Permet de mettre l'appareil en marche lorsqu'il est éteint.
5
MENU
• Affiche l'écran du menu contextuel.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
• Affiche l'écran APP (CarPlay/ Android Auto/ WebLink).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale (p.53).
6
7
G
• Affiche l'écran de réglage de l'angle.
– [DISC EJECT]: Éjecte le disque.
– [OPEN]: Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente de la carte
SD.
• Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [DISC
EJECT] après l'apparition du message.
8
Logement
d'insertion
des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
Français
7
Utilisation de base
Numéro
Désignation
Mouvement
9
Logement
pour carte
SD
• Logement où insérer une carte SD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
• Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie. Pour
savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du
système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire de
fichier audio/vidéo.
* Ne tirez pas la MAP SD pendant que « Loading Maps » est affiché.
10
SI
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (p.12).
DNX518VDABS
3
2
1
14
4
13
5
12
6
11
7
10
8
9
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
– DNX518VDABS:
Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Numéro
8
Désignation
Mouvement
1
s
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (p.12).
2
Logement
d'insertion
des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
3
G
• Éjecte le disque.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [Yes] après
l'apparition du message.
4
HOME
• Affiche l'écran d'ACCUEIL (p.16).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Permet de mettre l'appareil en marche lorsqu'il est éteint.
5
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
Utilisation de base
Numéro
Désignation
Mouvement
• Affiche l'écran APP (CarPlay/ Android Auto/ WebLink). Appuyer sur cet interrupteur à
chaque fois Appuyer pendant 1 second permet d'afficher l'écran de reconnaissance
vocale (p.53).
6
7
MENU
• Affiche l'écran du menu contextuel.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
8
Bouton de
volume
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour afficher une fenêtre de menu.
• Appuyer pendant 1 seconde commute l'atténuation de la marche/arrêt du volume.*
9
emplacement
microSD
• Un emplacement pour insérer une microSD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
• Un emplacement pour mettre à niveau la cartographie. Pour savoir comment mettre
à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la microSD, vous ne pouvez pas lire
de fichier audio/vidéo.
* Ne tirez pas la MAP SD pendant que « Loading Maps » est affiché.
10
TEL
• Affiche l'écran Mains libres. (p.52)
• Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement
est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto.
11
USB
• Lit les fichiers sur un périphérique USB. (p.34)
12
DISQUE
• Lit un disque. (p.24)
13
Radiodiffusion
numérique
• Commute sur la réception DAB. (p.42)
14
Relâcher
la clé
Détache la pièce du panneau avant.
DNX5180DABS/ DNX5180BTS
3
2
1
4
5
6
7
8
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
– DNX5180DABS:
– DNX5180BTS:
Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
Français
9
Utilisation de base
Numéro
Désignation
Mouvement
1
Capteur à
distance
• Reçoit le signal de la télécommande.
2
Logement
d'insertion
des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
3
emplacement
microSD
• Un emplacement pour insérer une microSD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
• Un emplacement pour mettre à niveau la cartographie. Pour savoir comment mettre
à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la microSD, vous ne pouvez pas lire
de fichier audio/vidéo.
* Ne tirez pas la MAP SD pendant que « Loading Maps » est affiché.
• Affiche l'écran d'ACCUEIL (p.16).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Permet de mettre l'appareil en marche lorsqu'il est éteint.
4
5
S, R
(Volume)
• Règle le volume.
Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé.
6
• Affiche l'écran de navigation. Chaque pression sur cet interrupteur permet de passer
de l'écran de source actuel à l'écran de navigation.
7
• Affiche l'écran du menu contextuel.
• Appuyer pendant 1 seconde commute l'atténuation de la marche/arrêt du volume.*
8
• Affiche l'écran APP (CarPlay/ Android Auto/ WebLink). Chaque pression sur cet
interrupteur permet de passer de l'écran de source actuel à l'écran APP.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale (p.53).
DNX4180BTS/ DNX451RVS
4 3 2
1
5
6
7
8
9
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous une forme abrégée, comme suit.
– DNX4180BTS:
– DNX451RVS:
Si l'icône ci-dessus s'affiche, lisez l'article applicable à l'appareil que vous utilisez.
10
Utilisation de base
Numéro
Désignation
Mouvement
1
Logement
d'insertion
des disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
2
G
• Éjecte le disque.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [Yes] après
l'apparition du message.
3
SI
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule est sur arrêt (p.12).
4
Capteur à distance
• Reçoit le signal de la télécommande.
5
HOME
• Affiche l'écran d'ACCUEIL (p.16).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Permet de mettre l'appareil en marche lorsqu'il est éteint.
6
NAV
• Affiche l'écran de navigation.
• Affiche l'écran APP (CarPlay/ WebLink).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale (p.53).
7
8
Bouton de
volume
• Tournez pour régler le volume.
• Appuyez pour afficher une fenêtre de menu.
• Appuyer pendant 1 seconde commute l'atténuation de la marche/arrêt du volume.*
9
emplacement
microSD
• Un emplacement pour insérer une microSD.
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
• Un emplacement pour mettre à niveau la cartographie. Pour savoir comment mettre
à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la microSD, vous ne pouvez pas lire
de fichier audio/vidéo.
* Ne tirez pas la MAP SD pendant que « Loading Maps » est affiché.
Mise en marche de l'appareil
La méthode d'allumage est différente selon le modèle.
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
Appuyez sur le bouton [
].
hh
L'appareil se met en marche.
● Pour éteindre l'appareil :
1
Appuyez sur le bouton [HOME] pendant 1 seconde.
Appuyez sur le bouton [
] pendant 1 seconde.
REMARQUE
• Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la
Configuration initiale (p.12).
Français
11
Utilisation de base
Paramètres initiaux
■ [Camera]
Configurez les paramètres de caméra.
1 Touchez [Camera].
2 Réglez chaque option et touchez [
Pour les explications détaillées, voir
Configuration des caméras (p.57).
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la première
utilisation de cet appareil.
1
■ [DEMO]
Permet de paramétrer le mode de
démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
1 Touchez [DEMO] et placez sur MARCHE ou
ARRÊT.
Réglez chaque option comme suit.
2
■ [Locale]
Sélectionnez le pays pour le système de
navigation.
La langue, l’unité de distance et l’unité de
carburant sont configurées.
1 Touchez [Locale].
2 Sélectionnez le pays souhaité.
■ [Language]
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran
de commande et sur les éléments de
configuration. La langue sélectionnée par
défaut est “British English (en)”.
1 Touchez [Language].
2 Touchez [Language Select].
3 Sélectionnez la langue désirée.
4 Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir
Configuration de l'interface utilisateur
(p.62).
■ [Display]
Configurez la couleur d'éclairage des
boutons.
S'il est encore difficile de voir l'image à
l'écran, réglez l'angle de vue.
1 Touchez [Display].
2 Touchez [Key Colour].
3 Sélectionnez la couleur désirée.
4 Touchez [
].
5 Touchez [Viewing Angle].
6 Sélectionnez un angle de vue
7 Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir
Configuration de l'affichage (p.64).
12
].
Touchez [Finish].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de
configuration. Voir Configuration générale (p.61).
Configuration du code de sécurité
Vous pouvez programmer un code de sécurité pour
protéger votre système récepteur contre le vol.
Lorsque la fonction de code de sécurité est
activée, le code ne peut pas être changé et la
fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez noter
que le code de sécurité peut être configuré du
numéro de 4 à 8 chiffres de votre choix.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration s'affiche.
Utilisation de base
3
Touchez [Security].
Pour mettre en service de la fonction de
sécurité
(
)
1
Touchez [SI] sur l'écran de sécurité.
Chaque fois que vous touchez [SI], la
fonction est mise en service ([ON]) ou hors
service ([OFF]).
hh
L'écran de sécurité s'affiche.
4
Touchez [Security Code Set] sur l'écran
de sécurité.
hh
L'écran de réglage du code de sécurité
s'affiche.
5
Saisissez un code de sécurité de 4 à 8
chiffres et touchez [Enter].
L'indicateur de sécurité sur le panneau du
moniteur clignote quand le contact du
véhicule est coupé.
Réglages du calendrier/horloge
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
6
Saisissez de nouveau le même code et
touchez [Enter].
Votre code de sécurité est désormais
enregistré.
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
REMARQUE
• Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie.
• Si vous saisissez un code de sécurité différent,
l'écran retourne à l'étape 5 (pour la première
saisie du code).
• Si vous avez débranché le récepteur de la
batterie, entrez le même code de sécurité que
celui programmé à l'étape 5 et touchez [Enter].
Vous pouvez utiliser votre récepteur.
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [User Interface].
Pour changer le code de sécurité :
1
Touchez [Security Code Change] sur
l'écran de sécurité puis répétez les étapes
5 et 6.
Pour effacer le code de sécurité :
1
hh
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
Touchez [Security Code Cancellation] sur
l'écran de sécurité puis répétez l'étape 5.
Français
13
Utilisation de base
4
Réglez chaque option comme suit.
Faites défiler la page pour afficher l'élément.
Contrôle de l'angle du moniteur
(
)
Vous pouvez régler la position du moniteur.
1
Appuyez sur le bouton [G].
hh
L'écran de configuration de l'inclinaison
s'affiche.
2
Sélectionnez un numéro ci-dessous qui
représente votre réglage d'angle désiré.
La valeur par défaut est “0”.
■ [Clock]
[NAV-SYNC ](Par défaut) : Synchronise l'heure
de l'horloge avec les données de navigation
du GPS.
[Manual]: Règle l’horloge manuellement.
■ [Time Zone]
Si vous avez sélectionné [Manual] pour
l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau
horaire.
■ [Clock Adjust]
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge,
réglez la date et l'heure manuellement. .
(p.63)
REMARQUE
• Veuillez régler la date et l'heure. Si elles ne sont
pas réglées, certaines fonctions peuvent ne pas
fonctionner.
Réglage du volume
Pour régler le volume (0 à 40),
Appuyez sur [R] pour augmenter, et appuyez sur
[S] pour réduire.
Maintenez [R] enfoncé pour augmenter le
volume de façon continue jusqu'au niveau 15.
Tournez vers la droite pour augmenter, et
tournez vers la gauche pour diminuer.
14
■ [Off Position]
Vous pouvez mémoriser l'inclinaison
à laquelle se trouve le moniteur à cet
instant comme l'inclinaison devant être la
sienne quand l'appareil est éteint. Touchez
[Memory] quand l'angle souhaité est
sélectionné.
■ [Auto Open]
Le panneau avant peut être réglé pour
ouvrir automatiquement lorsque l'allumage
est éteint, afin de pouvoir être retiré pour
empêcher le vol.
Utilisation de base
Retrait du panneau avant
(
)
Vous pouvez détacher le panneau avant par
mesure de prévention contre le vol.
1
Appuyez sur le bouton [G].
2
Touchez [OPEN] afin que le panneau
s'ouvre complètement.
● Attacher le panneau avant :
Tenez fermement en main la façade
afin de ne pas risquer de la faire tomber
accidentellement, et disposez-la sur la
plaque d'attache de sorte à obtenir son
verrouillage.
1
1
2
0
1
Faites glisser la touche de déblocage vers
la droite afin de détacher la partie du
panneau avant.
REMARQUE
• Vous pouvez régler l'appareil pour que la
façade s'ouvre automatiquement quand vous
mettez sur arrêt le contact du véhicule. Voir
Contrôle de l'angle du moniteur (p.14).
2
Détachez la façade comme indiqué sur
les figures ci-dessous.
3
2
1
4
● Attacher le panneau avant :
Tenez fermement en main la façade
afin de ne pas risquer de la faire tomber
accidentellement, et disposez-la sur la
plaque d'attache de sorte à obtenir son
verrouillage.
1
REMARQUE
2
• La plaque d'attache se ferme automatiquement
dans un délai de 10 secondes environ après la
libération de la façade. Retirez la façade avant que
cela ne se produise.
Français
15
Utilisation de base
Fonctionnement tactile
Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous
devez toucher, toucher longuement, feuilleter
ou défiler pour sélectionner un élément, afficher
l'écran de menu de réglage, changer la page, etc.
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL
La plupart des fonctions sont accessibles depuis
l'écran ACCUEIL.
1
2
3
● Toucher
Touchez légèrement l'écran
pour sélectionner un élément
sur l'écran.
● Toucher longuement
Touchez l'écran et gardez
votre doigt sur l'écran jusqu'à
ce que l'affichage change ou
qu'un message soit affiché.
● Feuilleter
Faites glisser votre doigt
rapidement vers la gauche ou
vers la droite sur l'écran pour
changer de page.
Vous pouvez faire défiler
l'écran de la liste en le faisant
défiler au doigt vers le haut
ou vers le bas.
● Défiler
Faites glisser votre doigt vers
le haut ou le bas pour faire
défiler l'écran.
4
5
6
1
• Affiche l'écran de contrôle de la source en
cours.
• • L'illustration disponible dans le fichier actuel
s'affiche.
2
• Widget (élément graphique)
– Vous pouvez changer le widget en
touchant [ ]/[ ] ou en feuilletant vers la
gauche ou la droite sur la zone du widget.
– Touchez le widget afin d'afficher l'écran
détaillé.
3
• Indication de page pour les widgets
4
• Informations sur la source actuelle
5
• Affiche l'écran de sélection de la source.
(p.17)
6
• Icônes de raccourci de source de lecture
(p.18)
7
• Affiche l'écran Mains libres. (p.52)
• Lorsque vous vous connectez avec Apple
CarPlay ou Android Auto, le mode de
fonctionnement est le même que sur un
téléphone fourni dans Apple CarPlay ou
Android Auto.
Affiche l'écran d'ACCUEIL.
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
Appuyez sur le bouton [ ].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
16
7
Utilisation de base
Descriptions de l'écran de
sélection de source
• Lit les fichiers sur un lecteur audio
Bluetooth. (p.46)
Vous pouvez afficher toutes les sources de
lecture et les options sur l'écran de sélection de
source.
1
2
• Lit un disque. (p.24)
• Lit les fichiers sur un iPod/iPhone.
(p.36)
• Lit les fichiers sur un périphérique USB.
(p.34)
• Lit les fichiers sur une carte SD. (p.34)
• Bascule sur Spotify. (p.32)
• Lit le contenu d'un périphérique
connecté à la borne d'entrée HDMI.
(p.59)
3
1
2
4
5
• Change la source de lecture.
Pour les sources de lectures, voir p.17.
• Change la page. (Touchez [ ]/[ ].)
Vous pouvez aussi changer la page en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur
l'écran.
3
• Revient à l'écran précédent.
4
• Indication de la page
5
• Affiche l'écran de menu CONFIGURATION.
(p.61)
• Commute sur l'appareil extérieur
connecté à la borne d'entrée AV-IN.
(p.59)
• Commute sur l'écran de miroitage depuis
l'appareil Android connecté. (p.29)
• Affiche l'écran WebLink. (p.31)
• Affiche l'écran Waze. (p.31)
• Affiche l'écran audio. (p.67)
• Met l'appareil en veille. (p.18)
Sélectionnez la source de lecture
1
Touchez [ ] sur l'écran d'ACCUEIL.
Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner
les sources et fonctions suivantes.
• Affiche l'écran de navigation. (p.20)
*1 Quand un iPhone compatible avec CarPlay est
connecté, [Apple CarPlay] est affiché. Quand
un périphérique Android compatible avec
Android Auto est connecté, [Android Auto] est
affiché.
2
* Uniquement pour
.
• Passe à l'écran Android Auto*2/ Apple
CarPlay de l'appareil iPhone/Android
connecté.*1 (p.29)
• Commute sur la réception radio. (p.39)
• Commute sur la réception DAB. *2
(p.42)
Français
17
Utilisation de base
Pour sélectionner la source de lecture
sur l'écran ACCUEIL
Personnalisez les boutons de
raccourcis sur l'écran ACCUEIL
Vous pouvez disposer les pictogrammes des
sources comme bon vous semble.
Les 3 éléments affichés sur l'écran de sélection
de source comme grandes icônes apparaissent
sur l'écran d'ACCUEIL.
Vous pouvez changer les éléments affichés dans
cette zone en personnalisant l'écran de sélection
de source. (p.18)
1
Touchez [
2
Touchez et maintenez le pictogramme
que vous souhaitez déplacer pour passer
en mode de personnalisation.
3
Faites-le glisser à l'emplacement
souhaité.
] sur l'écran d'ACCUEIL.
Pour sélectionner la source de lecture
sur l'écran de commande de la source
Change la page.
Descriptions de l'écran de
commande de source
Certaines fonctions sont accessibles depuis la
plupart des écrans.
Affichez les boutons de sélection de la source
en touchant [ ]/[ ] ou en faisant défiler sur la
gauche ou la droite sur l'écran de commande de
la source, puis sélectionnez la source de lecture.
Indicateurs
1
Mettez l'appareil en veille
1
Touchez [
2
Touchez [STANDBY].
] sur l'écran d'ACCUEIL.
2
3
Informations de navigation
Boutons de raccourcis
18
4
Utilisation de base
2
1
Appuyez pour afficher le menu
contextuel.
• Informations concernant les périphériques
Bluetooth connectés.
•
: s'allume lors d'un chargement rapide de
l'iPod/de l'iPhone/du Smartphone connecté.
Icône de toutes les sources
2
Affiche toutes les sources.
3 Écran secondaire
• [ ]/[ ] : L'écran secondaire change à chaque fois
que vous le touchez. Vous pouvez aussi changer
l'écran secondaire en faisant défiler vers la
gauche ou la droite sur l'écran.
• Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et
ainsi de suite.
Le menu contient les options suivantes.
• Affiche l'écran de réglage de l'écran.
(p.61)
– [ATT]: L'atténuateur est actif.
– [DUAL]: La fonction dual zone est active.
– [MUTE]: La fonction de réglage de coupure de son
(sourdine) est active.
– [LOUD]: La fonction de réglage du volume est
active.
• Éteint l'affichage. (p.19)
• Affiche la vue caméra. (p.57)
• Affiche l'écran de menu CONFIGURATION.
(p.61)
• Informations de navigation : Affiche
l'emplacement et la direction actuels. L'écran
bascule sur l'écran de navigation lorsque vous
touchez ici.
• Boutons de raccourcis : La source change pour
celle que vous avez définie comme raccourci.
Pour le réglage du raccourci, consultez
Personnalisez les boutons de raccourcis sur
l'écran ACCUEIL (p.18).
• Affiche l'écran audio. (p.67)
• Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au
pictogramme varient selon les sources.
• Fermez le menu contextuel.
1
2
4 [Û]
Touchez pour afficher l'écran mains-libres.
(p.52)
Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay
ou Android Auto, le mode de fonctionnement est
le même que sur un téléphone fourni dans Apple
CarPlay ou Android Auto.
3
2
1
3
• Voir Descriptions de l'écran d'ACCUEIL
(p.16).
Mettez l'écran hors tension
1
Sélectionnez [Display OFF] sur le menu
déroulant.
Menu contextuel
1
● Pour allumer l'écran
Appuyez sur le bouton [MENU].
1
Appuyez sur l'affichage.
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
Français
19
Utilisation de base
Écran des listes
Fonctionnement de navigation
Certaines touches de fonction sont communes
aux écrans de liste de la plupart des sources.
1
2
6
Pour des explications détaillées sur la fonction
de navigation, veuillez consulter le mode
d'emploi correspondant.
Afficher l'écran de navigation
1
Appuyez sur le bouton [NAV].
Appuyez sur le bouton [ ].
hh
L'écran de navigation apparaît.
2
3
4
5
1
Affiche la fenêtre de sélection de type liste.
2
Affiche la liste des fichiers de musique ou de film.
Défilement du texte
3
Fait défiler le texte affiché.
Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent
ici.
•
: Joue toutes les pistes dans le dossier
contenant la piste actuelle.
•
: Passez à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
•
: Remonte au niveau hiérarchique
supérieur.
]/[
page
5 [
]/[
]/[
] Défilement de la
Vous pouvez changer de page pour afficher plus
d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
•[
]/[
] : Affiche la page du haut ou la page
du bas.
Retour
Revient à l'écran précédent.
REMARQUE
• Les boutons qui ne peuvent pas être activés
depuis la liste ne sont pas affichés.
20
Comment utiliser le système de
navigation
1
Activez la fonction souhaitée depuis
l'écran du Menu principal.
1
2
3
etc.
4
6
Touchez [ ].
hh
L'écran de menu principal s'affiche.
4
5
1
Force du satellite GPS.
2
Cherche une destination.
3
Visualise la cartographie.
4
Utilise les applications (Apps) telles que
ecoRoute et Help (Aide).
5
Règle les paramètres.
REMARQUE
• L'Aide vous fournit des informations
supplémentaires sur le système de
navigation. Pour afficher l'Aide, touchez
[Apps] puis touchez [Help].
Utilisation de base
REMARQUE
• Pour plus d'informations sur votre système de
navigation, téléchargez la dernière version du
mode d'emploi à l'adresse http://manual.
kenwood.com/edition/im394/
2
Saisissez votre destination, puis
démarrez le guidage.
Recherche des points d'intérêt
1 Touchez [Where To?].
2 Sélectionnez une catégorie et une souscatégorie.
3 Sélectionnez une destination.
4 Touchez [Go!].
• Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre
de recherche et saisissez les lettres.
Poursuivez votre trajet jusqu'à
destination.
REMARQUE
• L'icône de limitation de vitesse sert
uniquement d'indication et ne se substitue en
aucun cas à la responsabilité du conducteur
qui doit tenir compte de tous les signaux
de limitation de vitesse et doit adopter une
conduite sûre à tout moment. Garmin et
JVC KENWOOD ne sont pas responsables pour
les contraventions ou sanctions que vous
pourriez recevoir en cas d'infraction routière.
Votre trajet est indiqué par une ligne
magenta. Lors de votre voyage, votre système
de navigation vous guide vers la destination
de votre choix à l'aide du guide vocal, des
flèches sur la carte et des directions indiquées
en haut de la carte. Si vous vous éloignez
de votre trajet initial, votre système de
navigation recalcule le trajet.
1
2
Visualise la page Where Am I? Page.
4
Arrête l'itinéraire en cours.
5
Affiche les informations routières de l'itinéraire.
6
Retourne au menu principal.
7
Affiche un champ de données différent.
8
Visualise l'ordinateur de route.
9
Affiche des options supplémentaires.
7
8
Visualise la page Next turn ou la page de
vue de la jonction, si disponible.
• Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser
une autre zone de la carte.
• Il se peut qu'une icône de limitation de
vitesse apparaisse quand vous roulez sur les
autoroutes principales.
● Ajouter un arrêt
1 Quand vous naviguez dans un trajet,
], puis [Where To?].
touchez [
2 Chercher l'arrêt supplémentaire.
3 Touchez [Go!].
4 Touchez [Add to Active Route] pour ajouter
cet arrêt avant votre destination finale.
● Faire un détour
1 Quand vous naviguez dans un trajet,
].
touchez[
2 Touchez [
].
■ Éviter manuellement le trafic sur votre
trajet
1 Sur la carte, appuyez sur [
].
2 Touchez [Traffic On Route].
3 Si nécessaire, effleurez les flèches pour
visualiser d'autres retards de circulation sur
votre trajet.
4 Touchez [
] > [Avoid].
1 La carte de l'état du trafic indique à l'aide
de codes de couleur le flux du trafic et les
retards.
5
3
1
3
■ Visualisation de l'état du trafic
4
6
Visualise la page Turn List.
REMARQUE
REMARQUE
3
2
9
■ À propos du trafic
• Le service d'informations liées au trafic n'est
pas disponible dans certaines régions ou dans
certains pays.
Français
21
Utilisation de base
• Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas
responsables de la précision ou des délais de
transmission des informations routières.
• Vous pouvez recevoir les informations routières
INRIX et les prévisions météorologiques en
connectant votre iPhone ou smartphone
Android sur lequel l'application «KENWOOD
Traffic Powered By INRIX» est installée.
Pour plus de détails, voir l'application
«KENWOOD Traffic Powered By INRIX».
• Avec un récepteur d'info-trafic FM, le système
de navigation peut recevoir et utiliser les
informations routières. L'abonnement TMC FM
s'active automatiquement lorsque le système de
navigation acquiert des signaux satellites tout en
recevant les signaux sur le trafic du prestataire de
services. Connectez-vous sur www.garmin.com/
kenwood pour plus d'informations.
• Lors de la réception d'info-trafic INRIX, les
informations TMC FM ne sont pas affichées.
Affiche la navigation et les touches de
contrôle de la source en cours.
Affiche la navigation et l'affichage de la
lecture de la vidéo actuelle.
■ Mise à jour des cartes
Vous pouvez acheter une carte mise à jour
auprès de Garmin.
1 Consultez www.garmin.com/kenwood.
2 À partir de la section de mises à jour des
cartes, sélectionnez Mise à jour
3 Suivez les instructions à l'écran.
Contrôler l'audio depuis l'écran de
navigation
Vous pouvez contrôler les sources audio alors
que l'écran de navigation est déjà affiché.
De même, vous pouvez visualiser les
informations de navigation alors que l'écran de
contrôle de la source audio est affiché. (p.18)
1
Lors de la lecture de fichiers audio,
touchez [
]/ [
navigation.
]/ [
] sur l'écran de
Chaque fois que vous touchez l'icône,
l'écran bascule comme suit.
22
REMARQUE
• L'image affichée à l'écran alterne entre celle
de la lecture et celle de la caméra chaque
fois que vous touchez du doigt la zone
correspondante.
Retourne à la navigation en plein écran.
REMARQUE
• Pour plus de détails sur les touches de
contrôle, consultez les instructions des sections
correspondantes.
] : Cela n'apparaît pas si les touches de
•[
commande comme AV-IN, etc. n'existent pas.
• Touchez le pictogramme de la source au bas de
l'écran pour afficher l'écran audio en entier.
Utilisation de base
PARAMÉTRAGE Navigation
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration s'affiche.
3
Touchez [Navigation].
hh
L'écran de configuration de la navigation
s'affiche.
4
KENWOOD Traffic Powered By INRIX
Vous pouvez recevoir les infos trafic et les
prévisions météorologiques INRIX en connectant
votre iPhone ou smartphone Android, sur lequel
l'application « KENWOOD Traffic Powered By
INRIX » est installée à cet appareil.
Préparation
• Installez la dernière version de l'application
KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre
iPhone ou Android.
– iPhone : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple
pour rechercher et installer la version la plus
récente.
– Android : Recherchez « KENWOOD Traffic
Powered By INRIX » dans Google Play pour
trouver et installer la version la plus récente.
• Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD
Traffic Powered By INRIX».
1
Réglez chaque option comme suit.
2
■ [NAV Mute]
Met en sourdine les haut-parleurs arrière
pendant le guidage vocal par le système de
navigation. Le choix par défaut est “ON”.
■ [NAV Interrupt Speaker]
Sélectionne les enceintes utilisées pour le
guidage vocal du système de navigation.
• [Front L]: Utilise l'enceinte avant gauche
pour le guidage vocal.
• [Front R]: Utilise l'enceinte avant droite
pour le guidage vocal.
• [Front All] (Par défaut) : Utilise les deux
enceintes avant pour le guidage vocal.
Enregistrez le smartphone.
Pour connecter un smartphone via
Bluetooth, enregistrez-le comme
périphérique Bluetooth et exécutez
au préalable le réglage du profil App
(SPP) de la connexion. Voir Enregistrez
le périphérique Bluetooth (p.47) et
Connectez le périphérique Bluetooth
(p.48).
Appuyez sur le bouton [NAV].
Appuyez sur le bouton [ ].
hh
L'écran de navigation apparaît.
Touchez [Apps] sur l'écran du menu
principal, puis l'icône du contenu
souhaité.
Pour plus de détails, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
■ [NAV Voice Volume]
Règle le volume pour le guidage vocal du
système de navigation. La valeur par défaut
est “24”.
Français
23
Disque
Disque
Lecture d'un disque
Ñ Insérez un disque
1
2
3
Appuyez sur le bouton [G].
Touchez [DISC EJECT].
hh
La façade s'ouvre.
Insérez le disque dans son logement.
hh
La façade se ferme automatiquement.
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
1
Insérez le disque dans son logement.
Utilisation de base avec les DVD/
VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode DVD avant de commencer à utiliser
l'appareil pour les DVD et VCD, voir Sélection du
mode d'utilisation (p.75).
• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD.
Elle peut être différente avec un VCD.
1
Lorsque les touches de fonctionnement
ne sont pas affichées à l'écran, touchez la
zone 7 .
Écran de contrôle
1
2
3
4
5
hh
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
DVD
Ñ Éjectez un disque
1
2
2
Appuyez sur le bouton [G].
Touchez [DISC EJECT].
Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le
à l'horizontal.
3
Appuyez sur le bouton [G].
1
Appuyez sur le bouton [G].
Écran vidéo
8
6
7
24
VCD
6
Disque
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• Titre #, Chapitre # : Indication du titre du DVD
et du numéro de chapitre
• Piste #/Scène # : Affichage du numéro de
piste ou de scène du VCD. Scene # est affichée
uniquement si la commande de lecture (PBC)
est activée.
• PCM linéaire, etc. : Format audio
• [Hide] : Masque l'écran de contrôle.
•[
] : Répète le contenu en cours. Chaque
fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ;
DVD : Répétition du titre (
), Répétition du
chapitre (
), Arrêt de la répétition (
)
VCD (PBC actif ) : Pas de répétition
VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste (
),
Répétition sur arrêt (
)
2 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
• [I]: Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que
la lecture du disque reprenne depuis le début la
prochaine fois que vous le lirez.
•[
][
]: Avance rapide ou retour rapide.
Chaque fois que vous touchez la touche, la
vitesse change ; 2 fois, 8 fois.
] ou [
] (DVD uniquement) : Lit au ralenti
•[
en avant ou en arrière.
• [SETUP] (DVD uniquement) : Touchez pour
afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir
Configuration du DVD (p.28).
• [MENU CTRL] (DVD uniquement) : Touchez pour
afficher l'écran de contrôle du menu du disque
DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD
(p.27).
• [PBC] (VCD uniquement) : allumez ou éteignez la
commande de lecture (PBC).
• [Audio] (VCD uniquement) : Changer le canal de
sortie audio.
3 Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
• D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture
en cours
La signification de chaque icône est la suivante
: D (lecture), B (avance rapide), A (retour
rapide), I (arrêt), R (reprendre), H (pause),
(lecture lente),
(lecture lente inversée).
4 Touches d'opération
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.70)
5 Éléments indicateurs
• [IN]: Indique qu'un disque est inséré.
Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
Orange : Erreur du lecteur de disque
VCD
• [1chLL/2chLL]: Identifie la sortie audio gauche
du flux 1 ou 2.
• [1chLR/2chLR]: Identifie la sortie audio
monophonique du flux 1 ou 2.
• [1chRR/2chRR]: Identifie la sortie audio droite du
flux 1 ou 2.
• [1chST/2chST]: Identifie la sortie audio stéréo du
flux 1 ou 2.
• [LL]: Identifie la sortie audio gauche.
• [LR]: Identifie la sortie audio monophonique.
• [RR]: Identifie la sortie audio droite.
• [ST]: Identifie la sortie audio stéréo.
• [PBC]: Indique que la fonction PBC est active.
• [VER1]: La version VCD est 1.
• [VER2]: La version VCD est 2.
6 Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu
suivant/précédent.
7 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
[ 8 MENU CTRL] (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu
du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu
DVD (p.27).
REMARQUE
• L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune
opération n'est effectuée pendant 5 secondes.
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur l'image souhaitée en
entrant le numéro de chapitre, le numéro de la
scène, la durée de lecture, etc. (p.76).
Français
25
Disque
Fonctionnement de base de CD
musical/Disque à contenu multimédia
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à lire des CD
musicaux et des fichiers audio, voir Sélection du
mode d'utilisation (p.75).
• Dans le présent manuel, “CD de musique” fait
référence aux disques compacts courants sur
lesquels sont gravés des pistes de musique.
« Disc media » fait référence aux disques CD/DVD
sur lesquels sont gravés des fichiers audio ou vidéo.
• La capture d'écran ci-dessous est celle d'un
disque à contenu multimédia. L'écran pourrait
être différent pour les CD.
Écran de contrôle
1
2
7
4
5
3
6
Ouvrez le tiroir
4
change dans l'ordre suivant ;
Aléatoire par piste (
) (CD musicaux
uniquement), aléatoire par fichier (
) (Disque
à contenu multimédia uniquement), Mode
aléatoire désactivé (
)
2 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste/le
fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés
s'il n'y a pas d'information de balise. (Disque à
contenu multimédia uniquement)
3 Touches d'opération
• [1] (Disque à contenu multimédia uniquement) :
Recherche le fichier. Pour plus de détails sur l'opération
de recherche, voir Écran des listes (p.20).
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.70)
4 Panneau de fonction (Disque à contenu
multimédia uniquement)
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
•[
] [
] : Recherche le dossier précédent/suivant.
5 Liste des contenus
5
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Appuyez de nouveau pour
fermer la liste.
• Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez
sur un nom de fichier/piste dans la liste, la
lecture démarre.
6 Éléments indicateurs
1 CODEC /[
]/[
]
• Lorsqu'une source en haute résolution est en
cours de lecture, ses informations de format
sont affichées. (Disque à contenu multimédia
uniquement)
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche, le
mode de répétition change dans l'ordre suivant ;
Répéter piste/fichier (
), Répéter dossier
(
) (disque à contenu multimédia
uniquement), Répéter tout (
)
•[
] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes
du dossier/disque en cours. Chaque fois que
vous touchez la touche, le mode aléatoire
26
• [IN]: Indique qu'un disque est inséré.
Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
Orange : Erreur du lecteur de disque
• [VIDEO]: Identifie le fichier vidéo.
• [MUSIC]: Identifie le fichier musical.
7 Illustration (Disque à contenu
multimédia uniquement) /Indicateur du
mode de lecture/Temps de lecture
• La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
• D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante
: D (jouer), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause).
Disque
Utilisation du menu DVD
Écran vidéo
Vous pouvez configurer un certain nombre
d'options dans le menu du disque DVD-VIDÉO.
8
8
1
Touchez la zone indiquée pendant la lecture.
9
8 Zone de recherche des fichiers (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier
suivant/précédent.
9 Zone d'affichage des touches (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
hh
L'écran de contrôle par menu s'affiche.
2
Effectuez les actions de votre choix, comme suit.
Opération de recherche de fichiers
(Disque à contenu multimédia
uniquement)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction
de la hiérarchie.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (p.20).
1
Touchez [1].
hh
L'écran de liste de dossier s'affiche.
2
Touchez le dossier de votre choix.
■ Afficher le menu principal
Touchez [TOP].*
■ Afficher le menu
Touchez [MENU].*
■ Afficher le menu précédent
Touchez [Return].*
■ Valider l'option sélectionnée
Touchez [Enter].
■ Activer l'action directe
Touchez [Highlight] pour passer en mode
de contrôle par surbrillance (p.28).
■ Déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
3
hh
Le contenu d'un dossier est affiché
lorsque vous touchez celui-ci.
■ Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
hh
La lecture commence.
■ Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
■ Changer l'angle de vue
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, l'angle de vue change.
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
Français
27
Disque
Ñ Contrôle par surbrillance
3
■ [Menu Language] / [Subtitle Language]
/ [Audio Language]
Voir Configuration de la langue (p.28).
Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir
sur le menu du DVD en touchant la touche de
menu directement à l'écran.
1
Touchez [Highlight] dans l'écran de
contrôle par menu.
2
Touchez l'option de votre choix à l'écran.
■ [Dynamic Range Control]
Configure la dynamique.
[Wide]: La dynamique est étendue.
[Normal]: La dynamique est normale.
[Dialog] (par défaut) : Le volume sonore total
est rendu plus étendu que dans les autres
modes. Cette option n'est effective que
lorsque vous utilisez un logiciel Dolby Digital.
■ [Screen Ratio]
Configure le mode d'affichage de l'écran.
[16:9 ](par défaut) : Affiche des images grand
format.
[4:3 LB]: Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des bandes
noires en haut et en bas de l'écran).
[4:3 PS]: Affiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et à
gauche).
REMARQUE
• Le contrôle par surbrillance est automatiquement
annulé en l'absence d'action de votre part
pendant un certain temps.
Configuration du DVD
Vous pouvez configurer les fonctions de lecture
du DVD.
1
2
Touchez la zone indiquée pendant la lecture.
Réglez chaque option comme suit.
Ñ Configuration de la langue
Ce paramètre concerne la langue utilisée pour
les menus, les sous-titres et les voix.
1
Touchez l'élément désiré :
[Menu Language], [Subtitle Language],
[Audio Language].
hh
L'écran de configuration de la langue s'affiche.
2
Sélectionnez une langue.
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
Pour connaître le code de langue, reportezvous à la section Codes de langue du DVD
(p.92).
Valide la langue entrée et retourne à l'écran
de paramètres du DVD.
REMARQUE
hh
L'écran de configuration du DVD s'affiche.
28
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme
langue audio, touchez [Original].
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Utilisation d'Apple CarPlay
CarPlay est une façon plus intelligente et sûre
d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay
sélectionne les choses que vous désirez faire
avec votre iPhone en conduisant et les affiche
sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter
des itinéraires, passer des appels, envoyer et
recevoir des messages et lire de la musique à
partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous
pouvez également utiliser la commande vocale
Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone.
Pour de plus amples détails concernant CarPlay,
visitez https://ssl.apple.com/ios/carplay/.
Périphériques compatibles avec l'iPhone
Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles
d'iPhone suivants.
•
•
•
•
•
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
•
•
•
•
•
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
Ñ Préparation
1 Connectez l'iPhone l'aide du KCA-iP103
via la borne USB (noir). (p.85)
Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay
est connecté à la borne USB (noire) iPod,
le téléphone Bluetooth mains-libres
actuellement connecté est déconnecté.
2
Déverrouillez votre iPhone.
Ñ Boutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'accueil de CarPlay
2
3
1
1 [
]
• Affiche l'écran d'accueil de CarPlay.
• Touchez et maintenez enfoncé pour activer Siri.
2 Touches d'application
Lance l'application.
3 [ HOME ]
Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil.
Pour sortir de l'écran CarPlay
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
Appuyez sur le bouton [
].
Ñ Utilisez Siri
Vous pouvez activer Siri.
1
Appuyez sur le bouton [
seconde.
] pendant 1
Appuyez pendant 1 seconde
2
Parlez à Siri.
Pour désactiver
1
Appuyez sur le bouton [
].
Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone
connecté.
Les éléments affichés et la langue utilisée
sur l'écran diffèrent entre les périphériques
connectés.
Pour accéder au mode CarPlay, touchez l'icône
[Apple CarPlay] dans l'écran de sélection de
source. (p.17)
Français
29
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Ñ Basculez vers l'écran Apple
Ñ Boutons de commande et
1
Vous pouvez lancer les applications de votre
périphérique Android connecté.
Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon
les périphériques Android connectés.
Pour passer en mode Android Auto, touchez
l'icône [Android Auto] de l'écran de sélection de
la source. (p.17)
CarPlay pendant l'écoute d'une
autre source
Appuyez sur le bouton [
].
REMARQUE
• Si le son est émis à l'aide de Apple CarPlay lorsque
l'écran Apple CarPlay est affiché, la source bascule
sur Apple CarPlay.
applications disponibles sur
l'écran d'Android Auto
Utilisation d'Android Auto™
(
)
Android Auto vous permet d'utiliser les
fonctions de votre périphérique Android
permettant une conduite pratique. Vous pouvez
facilement accéder au navigateur, passer des
appels, écouter de la musique et accéder à
des fonctions pratiques sur votre périphérique
Android tout en conduisant.
Pour de plus amples détails concernant Android
Auto, visitez https://www.android.com/auto/ et
https://support.google.com/androidauto.
Périphériques Android compatibles
Vous pouvez utiliser Android Auto avec les
périphériques Android de la version Android 5.0
(Lollipop) ou ultérieure.
1
1 Boutons d'applications/informations
Lance l'application ou affiche les informations.
Pour sortir de l'écran Android Auto
1
Ñ Utilisation de la commande
vocale
1
REMARQUE
l'aide d'une borne USB. (p.86)
Pour utiliser la fonction mains libres,
connectez le périphérique Android par
Bluetooth.
Lorsqu'un périphérique Android
compatible avec Android Auto est
connecté à la borne USB, le périphérique
est connecté automatiquement via
Bluetooth et le téléphone Bluetooth
mains-libres actuellement connecté est
déconnecté.
2
30
Déverrouillez votre périphérique Android.
Appuyez sur le bouton [
seconde.
] pendant 1
Appuyez pendant 1 seconde
• Il est possible qu'Android Auto ne soit pas
disponible sur tous les périphériques et il n'est
pas disponible dans tous les pays ni toutes les
régions.
Ñ Préparation
1 Connectez un périphérique Android à
Appuyez sur le bouton [HOME].
Pour annuler
1
Appuyez sur le bouton [
].
Ñ Basculez vers l'écran Android
Auto pendant l'écoute d'une
autre source
1
Appuyez sur le bouton [
].
REMARQUE
• Si le son est émis à l'aide de Android Auto lorsque
l'écran Android Auto est affiché, la source bascule
sur Android Auto.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Fonctionnement WebLink™/Waze
Il est possible d'afficher et de contrôler
l'application sur l'appareil pendant que votre
smartphone est connecté à la borne USB.
Ñ Applications disponibles
Ñ Boutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran de l'application
Pour accéder au mode WebLink™ ou Waze,
appuyez sur l'icône [WebLink] ou [Waze] dans
l'écran de sélection de la source. (p.17)
Écran de la source WebLink
Vous pouvez utiliser les applications suivantes
sur cet appareil. Installez les applications sur
votre smartphone au préalable.
WebLink™
Weblink™ vous permet d'utiliser les applications
suivantes avec l'appareil.
• Lecteur multimédia
• Waze
• Yelp
• YouTube
• OpenWeatherMap
1
1 [
]
Affiche le menu principal de l'écran de
source « WebLink ».
Waze
Waze est la plus grande application
communautaire au monde pour le trafic et la
navigation. Joignez-vous aux autres conducteurs
de votre région qui partagent les informations
trafic et routières en temps réel, permettant à
tous de gagner du temps et du carburant lors des
trajets quotidiens.
• Pour utiliser Waze sur l'appareil, vous devez
d'abord installer WebLink™ et Waze sur votre
smartphone.
1
Connexion d'un smartphone
• Connectez un périphérique Android à
l'aide d'une borne USB. (p.86)
• Connectez l'iPhone à l'aide du KCA-iP103
via la borne USB (noir). (p.85)
• Lorsque le smartphone est connecté à
l'appareil, un message de confirmation
s'affiche pour montrer que l'un et l'autre
communiquent. Touchez [Allow] pour
établir une connexion ou [Ignore] pour
annuler la connexion.
• Vous pouvez vérifier l'état de la
connexion sur l'écran WebLink™ de votre
smartphone
Revient à l'écran précédent.
2
Fonctionne sur votre smartphone.
• Lorsque vous êtes invité à communiquer
entre votre smartphone et l'appareil,
touchez [Allow] pour continuer.
Ñ Pour basculer vers l'écran de
l'application pendant l'écoute
d'une autre source
1
Appuyez sur le bouton [
].
REMARQUE
• Si le son est émis à l'aide de WebLink lorsque
l'écran de l'application s'affiche, la source passe
à WebLink.
Français
31
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Utilisation de Spotify®
3 Informations du contenu
Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil en
contrôlant l'application installée sur l'appareil
iPhone ou Android.
Pour passer sur la source Spotify, touchez l'icône
[Spotify] sur l'écran de sélection de la source.
(p.17)
Préparation
• Installez la dernière version de l'application
Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android.
iPhone : Recherchez « Spotify » dans l'App Store
d'Apple pour trouver et installer la dernière
version.
Android : Recherchez « Spotify » dans Google
Play pour trouver et installer la dernière version.
• Les iPhones sont connectés soit par USB soit par
Bluetooth.
• Les périphériques Android sont connectés via
Bluetooth.
• Pour connecter un smartphone via Bluetooth,
enregistrez-le comme périphérique Bluetooth
et exécutez au préalable le réglage du profil
App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrez le
périphérique Bluetooth (p.47) et Connectez
le périphérique Bluetooth (p.48).
Affiche les informations du contenu actif.
4 [
]/[
]/[
]/[
]
•[
] : Ignore le contenu actuel et passe au
contenu suivant.
•[
] : Classe le contenu actif comme favori.
•[
] : Répète la chanson en cours.
•[
] : Lit de manière aléatoire toutes les
chansons de la liste de lecture en cours.
Ñ Sélection d'une piste
1 Touchez [ ].
hh
L'écran de menu s'affiche.
2
Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez un élément souhaité.
4
1
3
2
1 Illustration/Temps de lecture
• Les informations de l'image disponibles dans le
fichier actuel s'affichent.
• Pour confirmer le temps de lecture.
2 Touches d'opération
•[
] : Affiche l'écran du menu
•[
] : La nouvelle station de radio en rapport
avec l'artiste en cours d'écoute est sélectionnée
et la lecture commence.
], [
] : Saute la chanson actuelle.
•[
], [
] : Lit ou met en pause le contenu de
•[
la station en cours.
] : Enregistre la chanson active dans Ma
•[
musique.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.70)
32
■ Sélectionnez la catégorie et la station
Touchez la catégorie et le nom de la station
dans la liste.
Top]
■[
Renvoie à la première liste.
Up]
■[
Retourne à la liste précédente.
À propos de Spotify®
Remarque
• Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans
votre application smartphone. Si vous ne
disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un
gratuitement via votre smartphone ou à partir du
site www.spotify.com.
• Spotify étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est
donc possible que la compatibilité initiale soit
altérée ou que certains ou tous les services ne
soient plus disponibles.
• Certaines fonctions de Spotify ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de
l'application, contactez Spotify sur www.spotify.com.
• Établissez une connexion Internet.
USB/Carte SD
USB/Carte SD
Connecter un périphérique USB
1
Branchez le périphérique USB avec le
câble USB. (p.85)
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique
USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur
multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement
du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
Insertion d'une carte SD
2
Appuyez sur le bouton [HOME].
Appuyez sur le bouton [
3
4
Touchez
].
.
Touchez [USB]. (p.17)
1
2
Appuyez sur le bouton [G].
3
Insérez la carte SD dans la fente jusqu'à
entendre un « clic ».
4
5
6
7
Appuyez sur le bouton [G].
1
Insérez la carte microSD dans la fente
jusqu'à entendre un « clic ».
Touchez [OPEN] afin que le panneau
s'ouvre complètement.
Ñ Déconnectez le périphérique USB
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
Appuyez sur le bouton [
2
3
].
Touchez une source autre que [USB].
Débranchez le périphérique USB.
Ñ Périphérique USB utilisable
Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB
de mémoire de masse.
Le terme « USB device » indique dans ce manuel
un dispositif mémoire flash.
Appuyez sur le bouton [HOME].
Touchez
.
Touchez [SD]. (p.17)
● À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l'un des suivants.
• FAT16
• FAT32
• exFAT
• NTFS
REMARQUE
• Installer la périphérique USB de façon à ce
que cela ne vous empêche pas de conduire
prudemment.
Français
33
USB/Carte SD
2
Appuyez sur le bouton [HOME].
Appuyez sur le bouton [
3
4
Touchez
].
.
Touchez [SD]. (p.17)
Ñ Retirez la carte SD
1
2
Appuyez sur le bouton [G].
3
Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que
vous entendiez un "clic", puis ôtez votre
doigt de la carte. La carte se débloque de
sorte que vous puissiez la retirer avec vos
doigts.
Touchez [OPEN] afin que le panneau
s'ouvre complètement.
4
Appuyez sur le bouton [G].
1
Poussez la carte microSD jusqu'à ce que
vous entendiez un « clic » puis ôtez votre
doigt de la carte. La carte se débloque de
sorte que vous puissiez la retirer avec vos
doigts.
Ñ Carte SD utilisable.
Cet appareil peut lire les cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC conformes aux normes SD, SDHC ou
SDXC.
Un adaptateur spécial est requis pour utiliser une
carte miniSD, une carte miniSDHC, une carte
microSD, une carte microSDHC ou une carte
microSDXC.
Les cartes MMC (carte mémoire multimédia) ne
peuvent pas être utilisées.
Fonctionnement de base USB/carte SD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran
de lecture.
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en
mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil,
voir Sélection du mode d'utilisation (p.75).
Écran de contrôle
1
2
7
4
5
3
6
Ouvrez le tiroir
4
1 CODEC / [
5
]/[
]
• Lorsqu'une source en haute résolution est en
cours de lecture, ses informations de format sont
affichées.
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche, le
mode de répétition change dans l'ordre suivant ;
Répétition de fichier (
), Répétition de
dossier (
), Répétition de tous (
)
•[
] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux
du dossier en cours. Chaque fois que vous
touchez la touche, le mode aléatoire change
dans l'ordre suivant ;
Fichier au hasard (
), Fonction sur arrêt (
)
2 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant le fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés
s'il n'y a pas d'information de balise.
3 Touches d'opération
• 1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de
détails sur les recherches, voir Recherche (p.35).
34
USB/Carte SD
• E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50 secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.70)
4 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
•[
] [
] : Recherche le dossier précédent/suivant.
• [USB DEVICE CHANGE]
(Uniquement pour le périphérique USB de
):
Se connecte à un autre périphérique USB
lorsque deux périphériques USB sont connectés.
9 Zone d'affichage des touches
(fichier vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers de musique
ou vidéo en procédant comme suit.
1
2
Touchez [1].
3
Choisissez le type de liste.
Touchez [S].
5 Liste des contenus
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Appuyez de nouveau pour
fermer la liste.
• Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez
sur un nom de fichier/piste dans la liste, la
lecture démarre.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (p.20).
Ñ Recherche par catégorie
6 Éléments indicateurs
• [VIDEO]: Identifie le fichier vidéo.
• [MUSIC]: Identifie le fichier musical.
Vous pouvez rechercher un fichier par sélection
de sa catégorie.
7 Illustration/Indicateur du mode de
lecture/du temps de lecture
La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
• D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante :
D (jouer), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause).
1
2
Touchez [Category List].
3
Touchez la catégorie de votre choix.
Sélectionnez le mode de recherche par
fichiers audio
ou fichiers vidéo
.
Écran vidéo
8
8
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
9
8 Zone de recherche des fichiers
(fichier vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier
suivant/précédent.
4
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
Français
35
USB/Carte SD
Ñ Recherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre que la piste en cours.
1
2
Touchez [Link Search].
Touchez le type d'étiquette souhaité.
Vous avez le choix entre les artistes, les
albums et les genres.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
Ñ Recherche de dossier
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction
de la hiérarchie.
1
2
Touchez [Folder List].
Touchez le dossier de votre choix.
iPod/iPhone
Préparation
Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet
appareil.
Convient pour
•
•
•
•
•
•
•
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
•
•
•
•
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (6e
génération)
• iPod touch (5e
génération)
REMARQUE
• Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour
plus de détails,
voir www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.
• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil à
l'aide d'un câble de connexion KCA-iP103 d'iPod
en option, votre iPod/iPhone lit la musique, tout
en étant alimenté et rechargé. Cependant, cet
appareil doit être sous tension.
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée
en premier.
Ñ Connectez un iPod/iPhone
Connexion par fil
Préparation
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
3
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
• Connectez un iPod/iPhone avec le KCA-iP103
(accessoire en option) lorsque CarPlay n'est pas
connecté.
• Avec un iPhone prenant en charge CarPlay,
éteignez CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone
en configuration fonctionnelle avant de
connecter l'iPhone. Pour des détails concernant
la méthode de configuration, veuillez contacter le
fabricant de la borne.
•
: Branchez l'iPod/iPhone à la borne USB grise à
l'aide du KCA-iP103 (accessoire en option).
• Seule un iPod/iPhone peut être connecté.
36
iPod/iPhone
1
2
Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KCAiP103. (p.85)
Appuyez sur le bouton [HOME].
Appuyez sur le bouton [
3
4
Touchez [
].
].
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à utiliser
l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation
(p.75).
Touchez [iPod]. (p.17)
● Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté
avec le câble :
1
Fonctionnement de base de
l'iPod/iPhone
Écran de contrôle
2
Débranchez l'iPod/l'iPhone.
4
Connexion Bluetooth
Préparation
• Pour connecter un iPhone via Bluetooth,
enregistrez-le comme périphérique Bluetooth
et exécutez au préalable le réglage du profil de
la connexion. Voir Enregistrez le périphérique
Bluetooth (p.47) et Connectez le
périphérique Bluetooth (p.48).
• Connectez un iPhone sur Bluetooth lorsque
CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés
par USB.
3
5
Ouvrez le tiroir
1
6
4
Appariez le périphérique iPhone par Bluetooth.
● Sélectionnez la méthode de connexion
pour émettre le son à partir de la source
iPod.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [AV].
hh
L'écran AV apparaît.
4
Touchez [iPod Bluetooth Connection].
[Bluetooth] (par défaut) : Émettre le son à
l'aide d'un périphérique Bluetooth.
[Bluetooth+HDMI]: Émettre le son à l'aide
d'un périphérique HDMI et lire la sélection
musicale, etc. à l'aide d'un périphérique
Bluetooth.
1 [
]/[
]
•[
] : Répète la piste/l'album en cours. Chaque
fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ;
Répétition du morceau (
), Répétition de
tous les morceaux (
)
•[
] : Lit aléatoirement toutes les plages de
l'album actuel. Chaque fois que vous touchez la
touche, le mode aléatoire change dans l'ordre
suivant ;
Morceau au hasard (
), Fonction sur arrêt
(
)
2 Informations sur la piste
• Affiche les informations concernant le fichier en
cours.
• Touchez pour afficher l'écran de la liste des
catégories. Voir Recherche par catégorie
(p.38).
Français
37
iPod/iPhone
3 Touches d'opération
• 1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de
détails sur les recherches, voir Recherche (p.38).
• E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour
effectuer une avance ou un retour rapide.
(Annulé automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.70)
Ñ Recherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier par sélection
de sa catégorie.
1
2
Touchez [Category List].
Touchez la catégorie de votre choix.
4 Liste des contenus
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
• Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez
sur un nom de fichier/piste dans la liste, la
lecture démarre.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
5 Éléments indicateurs
• [MUSIC]: Identifie le fichier musical.
6 Illustration/Indicateur du mode de
lecture/du temps de lecture
La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
• D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en
cours
Chaque pictogramme a la signification suivante :
D (jouer), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause).
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
Ñ Recherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre/compositeur que la piste
en cours.
1
2
Recherche
Touchez [Link Search].
Touchez le type d'étiquette souhaité.
Vous pouvez sélectionner parmi les
artistes, les albums, les genres et les
compositeurs.
Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux
en procédant comme suit.
1
2
Touchez [1].
3
Choisissez le type de liste.
Touchez [S].
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (p.20).
38
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
Radio
Radio
Utilisation de base de la radio
• [MANUAL] : Commute sur la fréquence suivante
manuellement.
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source radio, touchez l'icône
[Radio] sur l'écran de sélection de la source. (p.17)
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en
mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil,
voir Sélection du mode d'utilisation (p.75).
Écran de contrôle
1
2
5
6
4
3
Ouvrez le tiroir
5
4
7
1 Affichage des informations
Affiche les informations concernant la station en
cours : Fréquence
Toucher [ ] vous permet de basculer entre le
Contenu A et le Contenu B.
Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et artiste
Contenu B : Genre PTY, Texte radio plus
Préréglage # : Numéro de préréglage
2 Mode de recherche
Sélectionne successivement les modes
d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant :
[AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
• [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
• [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire les
unes après les autres.
3 Touches d'opération
• [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est
possible de changer de méthode de sélection
des fréquences (voir 2 dans le tableau).
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.70)
4 Liste des présélections
• Rappelle la station mémorisée.
• En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise
la station en cours de réception.
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la
Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
5 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
• [TI] (FM uniquement) : Active le mode infos-trafic.
Pour plus de détails, voir Trafic routier (p.41).
• [SETUP (FM uniquement)]: Affiche l'écran de
CONFIGURATION DU SYNTONISEUR. Pour plus
de détails, voir Configuration du syntoniseur
(p.41).
• [AME]: Prédéfinit automatiquement les stations.
Pour plus de détails voir Mémoire automatique
(p.40).
• [PTY] (FM uniquement) : Recherche un
programme en spécifiant un type de
programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme
(syntoniseur FM uniquement) (p.40).
• [MONO] (FM uniquement) : Sélectionne la
réception en mono.
• [LO.S] (FM uniquement) : Active ou désactive la
fonction de recherche locale.
6 Bouton de bande
Permet de changer la bande (FM, AM).
7 Éléments indicateurs
• [ST]: Indique que l´émission stéréo est
actuellement reçue.
• [MONO]: Indique que la fonction monophonique
forcée est active.
• [AF]: Indique que la fonction recherche AF est
active.
• [EON]: La station Radio Data System envoie EON.
Français
39
Radio
• [LOS]: Indique que la fonction recherche locale
est active.
• [NEWS]: Indique que l'interruption du bulletin
d'information est active.
• [RDS]: Indique l'état de la station Radio Data
System lorsque la fonction AF est sur ON.
Blanc : Le Radio Data System est
actuellement reçu.
Orange : Le Radio Data System n'est pas reçu.
• [TI]: Indique l´état de réception des informations
routières.
Blanc : Le signal TP est reçu.
Orange : Le signal TP n'est pas reçu.
Utilisation de la mémorisation
Ñ Mémoire automatique
Vous pouvez mémoriser automatiquement les
stations offrant une bonne réception.
1
Touchez la touche de la bande de votre
choix.
2
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [AME].
Ñ Mémoire manuelle
Vous pouvez mémoriser la station que vous êtes
en train de recevoir.
1
Sélectionnez la station que vous
souhaitez mémoriser.
2
Touchez [FM#] (# :1-15) ou [AM#] (# :1-5)
dans lequel vous souhaitez enregistrer
la station pendant 2 secondes jusqu'à ce
que vous entendiez un bip.
Utilisation de la sélection
Ñ Recherche par type de
programme
(syntoniseur FM uniquement)
Vous pouvez syntoniser une station avec un
programme spécifique lorsque vous écoutez la
radio FM.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [PTY].
hh
L'écran de recherche PTY apparaît.
3
2
Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
3
Touchez [Search].
Appuyez sur [Yes].
Vous pouvez rechercher une station dont
le type de programme correspond à la
sélection.
hh
La mémorisation automatique se lance.
40
Radio
Trafic routier
(syntoniseur FM uniquement)
Vous pouvez écouter et lire les informations de
circulation routière automatiquement, à l'instant
ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos-trafic.
Cependant, cette fonction nécessite un Système
de données radio qui contient les informations
TI.
1
Configuration du syntoniseur
Vous pouvez régler les paramètres du
syntoniseur.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [TI].
hh
L'écran de configuration de la radio
s'affiche.
2
hh
Le mode d'infos-trafic est activé.
Ñ Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic
est reçu
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
Réglez chaque option comme suit.
■ [NEWS]
Configure une heure d'interruption pour le
bulletin d'informations. Le choix par défaut
est “OFF”.
■ [AF]
Lorsque la réception de la station est
médiocre, sélectionne automatiquement
une station diffusant le même programme
sur le même réseau Radio Data System. Le
choix par défaut est “ON”.
■ [Regional]
Définit s'il faut basculer sur la station
uniquement dans la région spécifique qui
utilise la commande "AF". Le choix par défaut
est “ON”.
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l'écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l'infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
■ [Auto TP Seek]
Lorsque la réception du signal de la station
émettant le bulletin d'informations routières
est mauvaise, recherche automatiquement
une station présentant un signal de meilleure
qualité. Le choix par défaut est “ON”.
■ [Language Select]
Sélectionne une langue d'affichage pour la
fonction PTY.
Français
41
Radiodiffusion numérique
Radiodiffusion numérique
(
)
Utilisation de base de DAB
3 Mode de recherche
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source DAB, touchez l'icône
[DAB] sur l'écran de sélection de la source. (p.17)
REMARQUE
• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande
en mode AUD avant de commencer à utiliser
l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation
(p.75).
Écran de contrôle
2
3
6
7
5
4
4 Touches d'opération
• [1] : Affiche l'écran de liste des services. Pour
plus de détails sur les recherches, voir Recherche
de service (p.43).
• [E] [F] : Syntonisation sur un ensemble, un
service et un composant. Le mode recherche de
commutation peut être modifié. (voir 3 dans le
tableau).
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
•[
(p.70)
5 Liste des présélections
Ouvrez le tiroir
1
6
5
8
1 Affichage de l'indicateur
Affiche la force du signal reçu.
2 Affichage des informations
Affiche les informations concernant la station en
cours : Nom du service
Toucher [ ] vous permet de basculer entre le
Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
Contenu A : Nom de l'ensemble, Genre PTY
Contenu B : Titre de la chanson, Nom de l'artiste,
DLS
Contenu C : Lecture en cours, programme suivant,
qualité audio
42
Sélectionne successivement les modes
d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant :
[AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
• [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur un
ensemble offrant une bonne réception.
• [AUTO2] : Syntonise les ensembles en mémoire
les uns après les autres.
• [MANUAL] : Commute sur l'ensemble suivant
manuellement.
• Rappelle le service mémorisé.
• Lorsque vous avez appuyé pendant 2 secondes
pour garder la station actuelle en mémoire.
• Appuyer sur l'écran ou pincer l'écran à gauche
affiche la Présélection. Appuyer à nouveau ou
pincer à droite ferme la liste.
6 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
• [TI]: Active le mode infos-trafic. Pour plus de
détails, voir Infos-trafic (p.44).
• [SETUP]: Affiche l'écran CONFIGURATION DAB.
Pour plus de détails, voir Configuration DAB
(p.45).
• [Instant Replay] (mode en direct uniquement) :
Changez le mode Replay. Voir Rediffusion (p.44).
• [Live] (mode rediffusion uniquement) : Changer
le mode Live (Direct).
• [PTY] (mode en direct uniquement) : Recherche
un programme en spécifiant un type de
programme. Pour plus de détails, voir Recherche
par type de programme (p.43).
• [DLS]: Afficher l'écran de segment d'Étiquette
Dynamique.
Radiodiffusion numérique
7 Zone jaquette d'album
Les informations de l'image disponibles dans le
fichier actuel s'affichent.
Touchez pour sélectionner successivement l'écran
de contrôle ou d'information.
Utilisation de la sélection
Ñ Recherche par type de
programme
Vous pouvez syntoniser une station avec un
programme spécifique lorsque vous écoutez la
radio numérique.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [PTY].
P# : Numéro de préréglage
CH# : Affichage du canal
8 Éléments indicateurs
• [DAB]: La radio numérique est actuellement
reçue.
• [RDS]: Le Radio Data System est actuellement
reçu.
• [MC]: Le service de réception est affiché.
Blanc : le composant principal est reçu.
Orange : le composant secondaire est reçu.
hh
L'écran de recherche PTY apparaît.
2
Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
3
Touchez [Search].
Mémorisation des services dans la
mémoire préréglée
Vous pouvez mémoriser le service que vous êtes
en train de recevoir.
1
Sélectionnez le service que vous
souhaitez mémoriser.
2
Touchez [
] sur le côté droit de l'écran.
Vous pouvez rechercher une station dont
le type de programme correspond à la
sélection.
Ñ Recherche de service
Vous pouvez sélectionner un service dans la liste
de tous les services reçus.
1
3
Touchez [1].
Touchez [P#] (# :1-15) dans lequel vous
souhaitez enregistrer la station pendant
2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez
un bip.
Français
43
Radiodiffusion numérique
2
Sélectionner la catégorie voulue dans la liste.
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l'écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l'infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
■[ ]
Maintenez-le enfoncé pour trouver la
dernière liste de service.
■ [1A-Z]
Affiche l'écran de clavier.
Passez à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
Rediffusion
Vous pouvez réécouter les 30 dernières minutes
de la station que vous avez sélectionnée.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [Instant Replay].
Infos-trafic
Vous pouvez écouter et lire les informations de
circulation routière automatiquement, à l'instant
ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos-trafic.
Cependant, cette fonction nécessite une Radio
numérique qui contient les informations TI.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [TI].
hh
Le mode d'infos-trafic est activé.
Ñ
Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
■ [E] [F]
Avant/arrière en appuyant 15 secondes.
■ [A] [B]
Maintenez appuyé pour Avance/Retour
rapide. (Annulé automatiquement au bout
d'environ 50 secondes.)
■ [DH]
Lit ou met en pause.
■ Barre de temps Replay (Relecture)
Affiche la capacité d'enregistrement
44
Radiodiffusion numérique
Pour retourner au direct
1
2
Touchez [
■ [Seamless Blend]
Évite les coupures de son lors du passage de la
Digital Radio vers Analog Radio (Radio
Numérique vers Radio Analogique). Le choix
par défaut est “ON”.
] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [Live].
REMARQUE
■ [Antenna Power]
Règle l'alimentation sur l'antenne de la Radio
Numérique. Règle sur “ON” lorsque l'antenne
de la Radio Numérique en cours d'utilisation
est équipée d'un amplificateur.
Le choix par défaut est “ON”.
• PTY Watch commence à fonctionner et la
fonction Replay ne peut être utilisée lors de la
réception d'un programme.
• Lors de la relecture de la station actuelle,
vous ne pouvez pas enregistrer la station par
Mémorisation des services dans la mémoire
préréglée (p.43).
■ [Related Service]
Lorsque vous sélectionnez MARCHE,
l'appareil commute sur un service semblable
(s'il existe) lorsqu'un réseau service DAB n'est
pas disponible.
Le choix par défaut est “OFF”.
Configuration DAB
Vous pouvez régler les paramètres de la Radio
Numérique.
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
■ [Language Select]
Sélectionne une langue d'affichage pour la
fonction PTY.
Ñ Configuration de l'annonce
Lorsque le service réglé sur “ON” démarre, passe
de n'importe quelle source à l'annonce pour la
recevoir.
hh
L'écran de configuration DAB s'affiche.
2
Réglez chaque option comme suit.
1
Touchez [Announcement Select] sur
l'écran configuration DAB.
hh
L'écran de sélection de l'annonce s'affiche.
2
Touchez chaque liste d'annonces et
activez-la ou désactivez-la.
■ [Priority]
Si le même service est fourni par la Radio
Numérique durant la réception Radio Data
System, la sélection se fait automatiquement
sur Digital Radio. Si le même service est
fourni par Radio Data System alors que la
réception du service Digital Radio s'affaiblit,
la sélection se fait automatiquement sur
Radio Data System.
■ [PTY Watch]
Si le service du type de programme
configuré est lancé avec la totalité de la
réception, la sélection se fait à partir d'une
autre source, vers Digital Radio pour la
réception du service.
■ [Announcement Select]
Permet de passer au service d'annonce
défini. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section Configuration de l'annonce
(p.45).
■ [Select All]
Activez toutes les annonces.
■ [Deselect All]
Désactivez toutes les annonces.
REMARQUE
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception du service d'annonce est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du service d'annonce,
l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore.
Français
45
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais
du module Bluetooth : écouter un fichier audio,
passer un appel téléphonique et en recevoir.
Informations pour l'utilisation de
périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de
communication radio à courte distance pour
les appareils portables tels que les téléphones
portables, les ordinateurs portables,etc.
Les périphériques Bluetooth peuvent être
connectés sans câble et communiquer les uns
avec les autres.
REMARQUE
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d'opérations compliquées telles que la
composition d'un numéro, l'utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces
opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit
sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec
certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l'appareil est
mis hors tension.
46
Ñ À propos du téléphone mobile et
du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques
techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth Ver. 3.0
Profil
Téléphone mobile :
HFP (V1.6) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
Codec son
SBC, AAC
REMARQUE
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth
sont certifiés conformes à la norme Bluetooth
d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
• Cependant, il est possible que ces appareils ne
puissent pas communiquer avec certains types
de téléphones portables.
Utilisation du Bluetooth
Enregistrez le périphérique Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil le
lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth
avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10
périphériques Bluetooth.
REMARQUE
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 périphériques
Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer un
11ème périphérique Bluetooth, le périphérique
Bluetooth connecté à la date la plus ancienne
sera effacé pour pouvoir enregistrer le 11ème.
• L'appareil est compatible avec la fonction Easy
Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un
iPod touch ou un iPhone est branché sur cet
appareil, une boîte de dialogue d'authentification
apparaît. L'authentification sur cet appareil ou
sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le
smartphone en tant que périphérique Bluetooth.
Étape 2 : Paramètres de connexion
• Lorsque le profil HFP est pris en charge, Mains
Libres 1 ou 2 est automatiquement sélectionné
pour la connexion, passant à l'étape suivante.
• Lorsque les profils A2DP ou SPP sont pris en
charge, le téléphone portable ou le lecteur
audio est automatiquement connecté, passant à
l'étape suivante.
Si les téléphones portables ou les lecteurs audio
ont déjà été connectés, un écran de sélection
apparaît.
1
Sélectionnez le numéro mains libres pour
vous connecter.
2
Sélectionnez si vous désirez utiliser
l'application de lecture audio de votre
smartphone sur A2DP et les autres
applications de votre smartphone sur SPP.
Ce message apparaît si le périphérique
prend en charge BT audio (A2DP) ou le lien
smartphone (SPP).
Suivre les étapes 1, 2 et 3 pour l'inscription.
Étape 1 : Inscription du périphérique
Bluetooth
1
Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à
partir de votre smartphone/téléphone
portable.
2
Entrez le code PIN sur votre smartphone/
téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la
chaîne « 0000 ».
● SSP (Secure Simple Pairing of Bluetooth
2.1 ou ultérieur)
1
Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à partir
de votre smartphone/téléphone portable.
2
Confirmez la requête sur le smartphone/
téléphone portable et sur l’appareil.
Français
47
Utilisation du Bluetooth
Étape 3 : Transfert vers le répertoire
téléphonique
1
Sélectionnez si vous désirez transférer
les données de votre répertoire
téléphonique.
Ce message s'affiche si le périphérique
prend en charge PBAP.
Configuration Bluetooth
1
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
La transmission des données du répertoire
téléphonique démarre.
Certains smartphones requièrent une
autorisation pour accéder aux données. La
transmission des données démarrera avec
votre permission.
Appuyez sur le bouton [MENU].
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Lorsque la transmission et la connexion
des données sont terminées, l'icône de
connexion au Bluetooth apparaît sur
l'écran.
Touchez [Bluetooth].
hh
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
• Connectez le périphérique Bluetooth
(p.48)
• Modifier le code PIN (p.50)
• Changez le nom du périphérique (p.50)
Ñ Connectez le périphérique
Bluetooth
1
48
Touchez [Select Device] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
Utilisation du Bluetooth
2
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
Pour supprimer le périphérique
Bluetooth enregistré
1
Touchez [Delete].
2
Touchez le nom du périphérique pour
vérifier.
hh
L'écran de sélection des profils apparaît.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela
indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
3
Définissez chaque profil de la manière
suivante.
■ [þ All]
Sélectionnez tous les périphériques
Bluetooth.
■ [TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Le périphérique est connecté avec l'unité
comme téléphone mains libres 1 ou 2.
■ [Audio (A2DP)/App (SPP)]
Réglez pour interconnecter avec une
application installée sur un smartphone ou
pour utiliser un lecteur audio.
4
■ [¨ All]
Efface toutes les coches.
3
Touchez [Delete].
hh
Le message de confirmation s'affiche.
4
Appuyez sur [Yes].
Touchez [Close].
Français
49
Utilisation du Bluetooth
Ñ Modifier le code PIN
1 Touchez [PIN Code] sur l'écran de
Utilisation d'un appareil audio
Bluetooth en lecture
CONFIGURATION du Bluetooth.
hh
L'écran de composition du code PIN
s'affiche.
2
3
Toucher et maintenir appuyé [
].
Entrez le code PIN.
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source Bluetooth, touchez
l'icône [Bluetooth] sur l'écran de sélection de la
source. (p.17)
Ñ Utilisation de base du module
Bluetooth
Écran de contrôle
1
5
4
4
Touchez [SET].
Ñ Changer le nom du périphérique
1 Touchez [Device Name] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
hh
L'écran Changer le nom du périphérique
s'affiche.
2
3
2
Toucher et maintenir appuyé [
Entrez le nom du périphérique.
].
3
1 Nom du périphérique/[
]/[
]
• Nom du périphérique connecté.
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche, le
mode de répétition change dans l'ordre suivant
: Répéter fichier (
), Répéter dossier (
),
Répéter toutes les chansons (
), Répétition
)
désactivée (
•[
] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux
du dossier en cours. Chaque fois que vous
touchez la touche, le mode aléatoire change
dans l'ordre suivant : Fichier aléatoire
(
), Dossier aléatoire (
), Lecture
aléatoire désactivée (
)
2 Affichage des informations *
4
Touchez [Enter].
Affiche les informations de piste.
3 Touches d'opération *
• [1]: Recherche le fichier. Voir Recherche de
fichier (p.51).
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour
effectuer une avance ou un retour rapide.
(Annulé automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
• [D] : Lecture.
• [H] : Pause.
•[
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(p.70)
50
Utilisation du Bluetooth
4 Panneau de fonction
2
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
3
Touchez [Close].
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
• [BT DEVICE CHANGE] : Sélectionne le dispositif
à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou
APP (SPP). Voir Connectez l'audio Bluetooth
(p.51).
5 Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
D, H : Indicateur du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante :
D (jouer), B (avance rapide), A (retour rapide),
H (pause), I (arrêt).
* Ces éléments ne sont affichés que lorsque le
lecteur audio connecté prend en charge le profil
AVRCP.
Ñ Recherche de fichier
1 Touchez [1].
2 Touchez le fichier ou le dossier de votre
choix.
REMARQUE
• Les boutons de commande, les indications et
les informations affichées sur l'écran diffèrent en
fonction du périphérique connecté.
• Si les touches de commande ne sont pas
affichées, utilisez celles du lecteur.
• Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio
utilisé, il peut arriver que les informations texte ne
soient pas affichées alors que l'audio est audible
et que vous pouvez agir dessus.
• Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre
téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
Ñ Connectez l'audio Bluetooth
Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio
Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP).
1
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [BT DEVICE CHANGE].
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
hh
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (p.20).
Français
51
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du module mains-libres
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone de
l'appareil en lui connectant un téléphone Bluetooth.
REMARQUE
• Lorsqu'Apple CarPlay ou Android Auto est
connecté, la fonction mains-libres Bluetooth et
deux connexions de périphériques Bluetooth
ne peuvent pas être utilisées. Seule la fonction
mains-libres d'Apple CarPlay ou d'Android Auto
peut être utilisée.
Ñ Effectuez un appel
1 Touchez [Û].
● Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser
Lorsque vous connectez deux téléphones
portables
1) Appuyez sur [
] pour sélectionner
le téléphone que vous voulez utiliser.
● Configuration Bluetooth
1) Touchez [ ].
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
REMARQUE
• Les pictogrammes d'état affichés, notamment
ceux représentant une batterie et une antenne,
peuvent être différents de ceux affichés sur le
téléphone portable.
• Le fait de configurer le téléphone portable au
mode privé peut désactiver la fonction mains
libres.
Appel depuis l'historique des appels
1
2
hh
L'écran mains-libres s'affiche.
Touchez [
].
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
REMARQUE
• Si votre téléphone portable est compatible
avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d'appel sur l'écran tactile
lorsque le téléphone portable est connecté.
– Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées
– Jusqu'à 50 entrées, y compris appels
composés, appels reçus et appels manqués
2
Sélectionnez une méthode de numérotation.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
• [ ] : Appel depuis l'historique des appels
• [ ] : Appel depuis le répertoire téléphonique
• [ ] : Appel depuis un numéro
présélectionné
• [ ] : Appel en saisissant un numéro de
téléphone
• [ ] : Reconnaissance vocale (p.53)
52
1
2
Touchez [
3
Touchez [
].
Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de téléphone.
].
Utilisation du Bluetooth
Appel depuis un numéro présélectionné
1
2
Touchez [
5
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
].
Touchez le nom ou le numéro de
téléphone.
REMARQUE
Appel depuis le répertoire téléphonique
1
2
3
Touchez [
Touchez [
].
].
Sélectionner l'initiale.
• Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom
de famille ou du prénom. Pour plus de détails,
voir Configuration Mains libres (p.56).
Ñ Reconnaissance vocale
Vous pouvez accéder à la fonction de
reconnaissance vocale du téléphone portable
branché sur cet appareil. Vous pouvez effectuer
une recherche dans le répertoire téléphonique
par la voix. (La fonctionnalité dépend du modèle
de votre téléphone portable.)
1
Appuyez sur le bouton [
seconde.
] pendant 1
Appuyez pendant 1 seconde
• Les caractères n'ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
• Un premier caractère avec un accent tel
que « ü » peut être recherché à l'aide d'un
caractère sans accent « u ». Un caractère
avec un accent dans la phrase ne peut
pas être recherché.
4
Sélectionnez la personne que vous
souhaitez appeler dans la liste.
hh
L'écran de reconnaissance vocale
apparaît.
2
Commencez à parler.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser la fonction de
reconnaissance vocale en touchant [
l'écran mains libres.
] sur
Français
53
Utilisation du Bluetooth
Ñ Réception d'un appel
● Régler le volume de réception
1
Appuyez sur le bouton [S] ou [R].
Touchez [ ] pour répondre à un appel
téléphonique ou
[
] pour rejeter un appel entrant.
Tournez vers la droite pour augmenter, et
tournez vers la gauche pour diminuer.
REMARQUE
● Mettre votre voix en sourdine
• Lorsque l'affichage est déjà occupé par la caméra
de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un
appel est reçu.
Touchez [ ] pour mettre votre voix en sourdine
ou annuler cette fonction.
Pour mettre fin à l'appel
1
Pendant une conversation, touchez [
Ñ Actions possibles pendant un
appel
].
● Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant
les touches voulues à l'écran.
● Sélection de la sortie vocale
En touchant [
]/[
], la sortie vocale
bascule systématiquement entre le téléphone
portable et le haut-parleur.
● Attente d'appel
Lorsque vous recevez un appel alors que vous
êtes en cours de conversation, vous pouvez
répondre à l'appel entrant en touchant [ ].
L'appel en cours est alors mis en attente.
● Régler le volume de votre voix
1) Touchez [Speech Quality].
2) Touchez [T] ou [U] du [Microphone Level].
54
À chaque appui sur [ ], vous changez de
correspondant.
Touchez [ ] pour mettre fin à l'appel en cours et
passer sur l'appel en attente.
● Pour fermer la fenêtre contextuelle
mains-libres
Appuyez sur [×] ferme la fenêtre contextuelle
mains-libres. Pour l'afficher à nouveau, touchez [
].
Utilisation du Bluetooth
Ñ
Préréglage de numéros de téléphone
■ [Delete]
Pour supprimer le numéro présélectionné,
touchez [Delete] puis touchez [OK]sur l'écran
de confirmation.
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les
numéros de téléphone que vous utilisez souvent.
1
2
Touchez [
].
Touchez [Edit].
Ñ Transfert vers le répertoire
téléphonique
Vous pouvez transférer le répertoire
téléphonique de votre smartphone Bluetooth
via PBAP.
1
2
3
Touchez [
].
Touchez [
].
Sélectionnez où prédéfinir.
hh
La transmission des données du
répertoire téléphonique démarre.
Suppression du répertoire téléphonique
■ [Delete all]
Pour supprimer les numéros présélectionnés,
touchez [Delete all] puis touchez [OK] sur
l'écran de confirmation.
4
1
2
Touchez [
].
Touchez le nom à vérifier.
Sélectionnez comment prédéfinir.
■ [þ All]
Coche toutes les cases.
■ [Add number from phonebook]
Sélectionnez le numéro à prédéfinir en
consultant « Appel en utilisant le répertoire
téléphonique ». Voir Appel depuis le
répertoire téléphonique (p.53).
■ [¨ All]
Efface toutes les coches.
3
Touchez [Delete].
hh
Le message de confirmation s'affiche.
4
Touchez [OK].
■ [Add number direct]
Saisissez directement le numéro de
téléphone et touchez [SET]. Voir Appel
par entrée d'un numéro de téléphone
(p.52).
Français
55
Utilisation du Bluetooth
Configuration Mains libres
■ [Auto Response]*
Définit un temps de réponse automatique
pour prendre un appel entrant.
[OFF ](par défaut) : La réponse automatique
est indisponible.
[1]/ [5]/ [10]/ [15]/ [20]/ [25]/ [30]: Programmez
la durée de la sonnerie d'appel (en
secondes).
Vous pouvez réaliser différentes configurations
pour la fonction mains libres.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
■ [Auto Pairing]
Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la
fonction Auto Pairing est activée pour
enregistrer automatiquement le iPod touch,
ou le iPhone connecté à cet appareil.
[ON ](par défaut) : Utilise la fonction Auto
Pairing d'Apple.
[OFF]: N'utilise pas la fonction Auto Pairing
d'Apple.
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Bluetooth].
■ [Sort Order]
Permet de définir l'ordre dans lequel est
classé le répertoire du téléphone mobile.
[First]: Classement dans l'ordre des prénoms.
[Last ](par défaut) : Classement dans l'ordre
des noms de famille.
hh
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
4
Touchez [TEL SETUP].
hh
L'écran de configuration du téléphone
s'affiche.
5
Réglez chaque option comme suit.
■ [Echo Cancel Level]
Permet d'ajuster le niveau de suppression
d'écho.
La valeur par défaut est “0”.
■ [Noise Reduction Level]
Permet de limiter l'effet des bruits
d'ambiance sans changer le volume du
microphone. Utilisez cette option quand
la voix de l'appelant n'est pas très claire. La
valeur par défaut est “0”.
■ [Bluetooth HF/Audio]
Sélectionnez les hauts-parleurs pour la
sortie de son à partir du téléphone portable
(tel qu'un appel téléphonique vocal et la
sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth.
[Front]: Le son est reproduit par les hautparleurs avant.
[All ](par défaut) : Le son est reproduit par
tous les haut-parleurs.
56
* Entre la durée de temps programmée
pour la réponse automatique sur
l'appareil ou celle programmée sur le
téléphone mobile, c'est la plus courte qui
prend effet.
6
Touchez [OK].
Autres appareils externes
Autres appareils externes
Caméra de vision
3 Basculement du guidage *2
Touchez à chaque fois pour activer ou
désactiver le guidage.
REMARQUE
• Pour la connexion d'une caméra, voir page p.84.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE est requise. (p.83)
• La vue de la caméra avant ou de la caméra du
tableau de bord varie en fonction du réglage de
[Dashboard Camera /Front Camera].
• Si [Rear Camera Interruption] est activé, l'écran
de la caméra est affiché lorsque vous passez la
vitesse en position de recul (R).
Ñ Affichez l'écran de la caméra
1
4 Changer l'angle *2
Touchez chaque fois pour changer les angles
de la caméra :
• *1 Uniquement pour
.
• *2 Disponible lorsque [Dashboard Camera /
Front Camera], [Rear Camera] est réglée sur
[CMOS 3-Series Camera].
Ñ Configuration des caméras
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Camera].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Camera].
hh
L'écran de la caméra de vision s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
Pour effacer le message d'avertissement,
touchez l'écran.
1
4
3
2
1 Sélection du mode de vue caméra
Touchez pour changer la caméra de vue
avant*1 ou la caméra du tableau de bord*1 et
la caméra de vue arrière.
2 Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
hh
L'écran de la caméra apparaît.
4
Réglez chaque option comme suit.
■ [Rear Camera] *1
[CMOS 3-Series Camera]: Sélectionnez ceci
lorsque la série CMOS-3xx avec réglage
ID 1 ("Rear Camera") est connectée.
([Rear Camera Interruption] se met en
marche.)
[Other ](par défaut) : Sélectionnez cette
option lorsque l'autre caméra est
connectée.
■ [Rear Camera Interruption]
[ON]: Affiche l'image de la caméra de vision
arrière lorsque vous passez la marche
arrière (R).
[OFF ](par défaut) : Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
Français
57
Autres appareils externes
■ [Rear Camera for Car interface]
[ON]: Sélectionnez lorsque vous avez
connecté un système externe. Ni les
boutons ni les titres ne sont affichés.
[OFF ](par défaut) : Sélectionnez lorsque vous
avez connecté une caméra arrière.
■ [Rear Camera Settings] *1
Si vous sélectionnez [CMOS 3-Series
Camera] pour [Rear Camera], ajustez la
série CMOS-3xx avec réglage ID 1 ("Rear
Camera"). Pour plus de détails, voir le manuel
d'instruction de votre caméra.
■ [Parking Guidelines]
Vous pouvez afficher les directives
de stationnement pour faciliter le
stationnement lorsque vous changez le
rapport dans la position marche arrière (AR).
Le choix par défaut est “ON”.
Pour régler les instructions de parking
REMARQUE
• Installez la caméra de recul dans la position
appropriée en fonction des instructions fournies
avec la caméra de recul.
• Lors de l'ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d'utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
1
Touchez [ON] de [Parking Guidelines]
dans l'écran de la Caméra. (p.57)
2
Touchez [Guidelines SETUP] dans l'écran
de la Caméra.
3
Réglez les directives de stationnement en
.
sélectionnant le repère
4
Réglage de la position du repère
sélectionné.
■ [Guidelines SETUP]
Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking
Guidelines], ajustez les instructions de
parking. Voir Pour régler les instructions de
parking (p.58).
■ [Dashboard Camera /Front Camera] *1
[Dashboard Camera]: Sélectionnez cette
option lorsque la caméra du tableau de
bord est connectée.
[CMOS 3-Series Camera]: Sélectionnez ceci
lorsque la série CMOS-3xx avec réglage ID
2 ("Front Camera") est connectée.
[Other]: Sélectionnez cette option lorsque
l'autre caméra est connectée.
[OFF ](par défaut) : Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
■ [Front Camera Settings] *1
Si vous sélectionnez [CMOS 3-Series
Camera] pour [Dashboard Camera /Front
Camera], ajustez la série CMOS-3xx avec
réglage ID 2 ("Front Camera"). Pour plus de
détails, voir le manuel d'instruction de votre
caméra.
■ [Front Camera Mirror Image] *
Si vous sélectionnez [Other] pour
[Dashboard Camera /Front Camera].
[ON]: Affiche l'image de la caméra de vision
avant inversée horizontalement.
[OFF ](par défaut) : Affiche l'image de la
caméra de vision avant telle qu'elle est.
1
• *1 Uniquement pour
.
58
A
D
C
B
Assurez-vous que A et B sont parallèles
horizontalement, et que C et D ont la
même longueur.
REMARQUE
• Touchez [Initialise] puis touchez [Yes] pour régler
toutes les
par défaut.
marques sur les positions initiales
Autres appareils externes
Utilisation de la caméra du
tableau de bord
(
3 Affichage des touches
Touchez pour afficher les boutons de
commande de la caméra du tableau de bord.
)
Une Caméra de tableau de bord, DRV-N520
(accessoire en option), connectée à cet
appareil, vous permet de lire des données
d'enregistrements vidéo, etc.
Pour plus de détails, voir le manuel
d'instructions de la Caméra du tableau de bord
DRV-N520 (accessoire en option).
REMARQUE
• Pour connecter une caméra de tableau de bord,
voir p.86.
• Règle la caméra du tableau de bord/la caméra
avant en tant que [Dashboard Camera]. (p.58)
Lecteur audio/vidéo extérieur—
AV-IN
1
Connectez un appareil extérieur à la
borne d'entrée AV-IN. (p.84)
2
3
Choisissez [AV-IN] comme source. (p.17)
Source HDMI
1
Connectez votre smartphone à la borne
d'entrée HDMI. (p.84)
Utilisez le câble KCA-HD100 (accessoire en
option).
Appuyez sur le bouton [MENU].
2
Sélectionnez [HDMI] comme source.
(p.17)
Appuyez sur le bouton [ ].
3
Démarrez une application ou lecture sur
votre smartphone.
Ñ Affichez l'écran de la caméra du
tableau de bord
1
Mettez l'appareil connecté sous tension
et démarrez la lecture de la source.
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Camera].
1
3
2
1 Sélection du mode de vue caméra
Appuyez à chaque fois pour basculer entre
la vue de la caméra du tableau de bord et la
vue de la caméra arrière.
2 Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
Français
59
Autres appareils externes
Syntoniseur TV
(
)
Vous pouvez raccorder le syntoniseur TV
(disponible dans le commerce) à l'unité pour
regarder la télévision.
Préparation
• Lorsque vous utilisez la fonction de contrôle de
télévision, branchez le syntoniseur TV (disponible
dans le commerce) et positionnez l'option
3rd Party TV Tuner Control (Commande de
syntoniseur TV tiers) de la page Configuration de
AV (p.66) sur ON.
• Le syntoniseur TV peut être contrôlé à l'aide de sa
télécommande par l'intermédiaire du capteur à
distance situé sur la façade de l'unité.
1
2
Choisissez [AV-IN] comme source. (p.17)
3
Touchez [TV Ctrl].
Touchez la Zone d'affichage des touches.
■ Afficher le menu/Valider l'option
sélectionnée
Touchez [MENU/OK].
■ Déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
60
■ Quitter le contrôle par menu
].
Touchez [
Configuration générale
Configuration générale
Configuration d'écran du
moniteur
Vous pouvez régler la qualité d'image pour les
vidéos, les écrans de menu, etc.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Screen Adjustement].
REMARQUE
• Les options de réglage varient selon la source
en cours.
Configuration système
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
hh
L'écran de contrôle d'écran s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
2
Touchez [SETUP].
■ [Backlight] / [Contrast] / [Black] /
[Brightness] / [Colour] / [Tint]
Réglez chaque option.
■ [Aspect]
Sélectionnez le mode d'écran.
[Full]: Modifie le rapport d'aspect de la vidéo
et affiche en plein écran.
[Normal]: Affiche avec le rapport 4:3.
[Auto]:
DVD, VCD et disque à contenu multimédia :
Une vidéo au rapport 16:9 est affichée en
plein écran et une vidéo au rapport 4:3 est
affichée en mode normal.
Périphérique USB et carte SD : Affiche les
vidéos en plein écran verticalement ou
horizontalement sans modification de
rapport.
•
•
•
•
•
•
•
•
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
Configurer AV (p.66)
Configuration de l'affichage (p.64)
Configurer l'interface utilisateur (p.62)
Configuration de la caméra (p.57)
Configuration spéciale (p.63)
Configuration Bluetooth (p.48)
Configuration de la sécurité (p.12)
Configurer la navigation (p.23)
Français
61
Configuration générale
Configuration de l'interface utilisateur
Vous pouvez configurer les paramètres de
l'interface utilisateur.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [User Interface].
hh
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
■ [Steering Remote Controller]
Configure la fonction souhaitée dans la
commande au volant. (Contactez votre
revendeur Kenwood pour plus de détails.)
■ [Beep]
Active ou désactive la touche de verrouillage.
Le choix par défaut est “ON”.
■ [Vehicle Adaptor Information]*1
(sauf
)
Les informations du véhicule sont affichées.
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
KENWOOD pour plus de détails.
■ [Beep for Parking distance control]*1
(sauf
)
Définit s'il faut générer une sonnerie
d'avertissement lorsque le capteur de proximité
à bord détecte une personne ou un objet.
Consultez votre revendeur KENWOOD pour
plus de détails.
62
■ [Parking Distance Display]*1
(sauf
)
Vous pouvez afficher des informations
concernant les obstacles se trouvant autour
de la voiture.
[ON]: Affiche toujours les informations.
[Dyn.] (par défaut) : Affiche des informations
lorsque le capteur détecte des obstacles.
[OFF]: Annule.
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
KENWOOD pour plus de détails.
■ [Parking Distance Position]*1
(sauf
)
Sélectionnez la position des informations sur
les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite).
« Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut)
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial. Consultez votre revendeur
KENWOOD pour plus de détails.
■ [Language Select Mode]
Sélectionne le mode de sélection de la langue.
[Easy] (par défaut) : Sélectionne une langue
simplement.
[Advanced]: Vous permet de sélectionner
la langue de votre choix pour chaque
option.*2
■ [Language Select]
Sélectionne une langue.
)
■ [Touch Panel Adjust] (sauf
Régler la détection de position du panneau
tactile. (p.63)
■ [Clock]
[NAV-SYNC ](Par défaut) : Synchronise
l'heure de l'horloge avec les données de
navigation du GPS.
[Manual]: Ajuste l'horloge manuellement
■ [Time Zone]
Si vous avez sélectionné [Manual] pour
l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau horaire.
■ [Clock Adjust]
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge,
réglez la date et l'heure manuellement. . (p.63)
• *1 Ce réglage est disponible lorsqu'un
adaptateur commercial est connecté.
*2 Si vous sélectionnez [Advanced]
comme mode de sélection de la
langue, l'écran suivant s'affiche.
Configuration générale
■ [GUI Language Select]
Sélectionne la langue d'affichage utilisée
dans les écrans de contrôle et l'interface en
général.
■ [Navigation Language Select]
Sélectionne la langue utilisée pour la navigation.
Ñ Réglez la date et l'heure
REMARQUE
• Pour annuler le réglage du panneau tactile,
touchez [Cancel].
• Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset].
Configuration spéciale
Vous pouvez configurer des paramètres spéciaux.
manuellement.
1
Touchez [Clock] sur l'écran d'interface
utilisateur.
2
3
Sélectionnez [Manual].
4
5
Sélectionnez le fuseau horaire.
6
Réglez la date puis l'heure.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Touchez [Time Zone] sur l'écran
d'interface utilisateur.
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [Clock Adjust] sur l'écran
d'interface utilisateur.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [Special].
hh
L'écran spécial apparaît.
4
7
Réglez chaque option comme suit.
■ [DEMO]
Permet de paramétrer le mode de
démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
Touchez [Set].
Ñ Réglage du panneau tactile
(sauf
)
1
Touchez [Touch Panel Adjust] sur l'écran
d'interface utilisateur.
hh
L'écran de réglage du panneau tactile
s'affiche.
2
Suivez les instructions affichées à l'écran,
maintenez enfoncé chaque [ ] en son
centre.
2
■ [SETUP Memory]
Verrouille ou déverrouille Audio SETUP
Memory/Recall/Clear.
■ [Audio SETUP Memory]
Mémorise les réglages audio actuels.
• Équilibre avant-arrière/balance, hautparleur/X'over, égaliseur (préréglage
utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet
sonore (p.67)
■ [Audio SETUP Recall]
Rappelle les réglages audio mémorisés.
■ [Audio SETUP Clear]
Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO,
ainsi que les réglages audio mémorisés.
■ [Software Information]
Vérifier la version logicielle de cet appareil.
(p.64)
1
■ [Open Source Licenses]
Affiche les licences open source.
Français
63
Configuration générale
■ [Initialise]
Touchez [Initialise] puis touchez [Yes] pour
ramener tous les réglages aux réglages
initiaux par défaut.
• La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas
initialisée.
Configuration de l'affichage
1
Appuyez sur le bouton [ ].
Ñ Informations logicielles
Vous pouvez vérifier la version logicielle de
l'appareil.
1
Touchez [Software Information] dans
l'écran spécial.
2
Confirmez la version logicielle.
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
3
Touchez [Display].
hh
L'écran d'affichage apparaît.
4
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel,
consultez les instructions correspondantes
fournies avec le logiciel.
Réglez chaque option comme suit.
■ [Dimmer]
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l'atténuation de l'éclairage.
[OFF]: L'affichage et les boutons ne baissent
pas en intensité d'éclairage.
[ON]: L'affichage et les boutons baissent en
intensité d'éclairage.
[SYNC ](par défaut) : Synchronise
l'atténuation de l'éclairage avec la mise
sur marche ou sur arrêt du sélecteur
d'éclairage du véhicule.
[NAV-SYNC]: Synchronise l'atténuation de
l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/
nuit de la navigation.
■ [OSD Clock]
Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez
afficher l'horloge en regardant un DVD, etc.
« ON » (par défaut)/« OFF » (arrêt)
■ [Key Colour]
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage
des boutons. (p.65)
■ [Wallpaper Customize]
Changer l'image ou la couleur du fond
d'écran. (p.65)
■ [Viewing Angle]
S'il est encore difficile de voir l'image à
l'écran, réglez l'angle de vue. Plus la valeur
est petite (négative), plus l'image apparaît
blanche à l'écran.
« 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 »
64
Configuration générale
Ñ Personnalisation de la couleur
Ñ Changez l'image ou la couleur du
Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des
boutons.
1
Appuyez sur [Wallpaper Customize] dans
l'écran d'affichage.
2
Sélectionnez une image.
des touches
1
Touchez [Key Colour] dans l'écran
d'affichage.
2
Touchez la couleur de votre choix.
papier peint
*1
■ [User]
La couleur sélectionnée lors du processus
[Adjust] est enregistrée.
■ [Scan]
Vous pouvez configurer la couleur des
touches pour qu'elle varie en permanence
sur tout le spectre des couleurs.
3
Touchez [
].
*1 Sélectionnez à l'avance une couleur de
papier peint.
*2 Sélectionnez tout d'abord une image
originale.
Pour sélectionner une couleur de papier
peint
1
Touchez [Wallpaper Colour] dans l'écran
de personnalisation du papier peint.
2
Sélectionnez une couleur de papier peint.
Pour enregistrer une couleur originale
*1
Vous pouvez enregistrer votre couleur
personnelle, originale.
1
Touchez [User] dans l'écran de couleur des
touches.
2
3
Touchez [Adjust].
*2
Utilisez [−] et [+] pour modifier la valeur
de chaque couleur.
*1 La couleur que vous avez sélectionnée
dans [Key Colour] est ajoutée à l'image. Si
vous sélectionnez « Scan » dans [Key Colour],
vous ne pouvez sélectionner cette image.
3
Touchez [
].
Pour enregistrer une image originale
4
Touchez [
].
Vous pouvez charger une image à partir d'un
périphérique USB connecté et la choisir comme
papier peint.
Avant d'entamer cette procédure, il vous faut
brancher le périphérique contenant l'image à
charger.
1
Touchez [User1 Select] ou [User2 Select] dans
l'écran de personnalisation du papier peint.
Français
65
Configuration générale
2
Sélectionnez l'image à charger.
3
Touchez [AV].
hh
L'écran AV apparaît.
4
3
Touchez [Enter].
hh
L'image sélectionnée est chargée
et l'affichage revient à l'écran de
personnalisation du papier peint.
REMARQUE
• Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens
antihoraire.
• Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens
horaire.
• Fichiers image : JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP
(.bmp)
Configuration de AV
Vous pouvez configurer les paramètres AV.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
66
Touchez [SETUP].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
Réglez chaque option comme suit.
■ [iPod Bluetooth Connection]
Voir Sélectionnez la méthode de
connexion pour émettre le son à partir de
la source iPod. (p.37).
■ [TV Tuner Control] (sauf
)
Configure la connexion du syntoniseur TV sur
l'entrée AV.
[ON]: Réglez sur ON lorsque vous raccordez
le syntoniseur TV tiers. Le Nom entrée
AV est définie sur TV. Si vous branchez
le syntoniseur TV fabriqué par DOS et
regardez la télévision, vous pouvez
exécuter des opérations simples en
touchant l'écran de cet appareil.
[OFF] (par défaut) : Réglez sur OFF
lorsqu'aucun syntoniseur TV tiers n'est
branché.
■ [AV-OUT]
Vous pouvez choisir une source AV dont la
sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT.
ARRÊT, AV-IN, DISQUE, USB, SD, ou iPod
• Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod
si celui-ci est connecté via Bluetooth.
• Si vous sélectionnez un périphérique
USB, SD, un iPod, un disque, Spotify ou un
appareil audio Bluetooth comme source
principale, vous ne pouvez pas sélectionner
de périphérique USB, SD ou iPod comme
source de sortie AV.
• Si vous sélectionnez Mirroring (WebLink/
Waze), Apple CarPlay ou Android Auto
(sauf
) comme source
principale, vous ne pouvez pas sélectionner
un DISQUE (CD musical/Disque
multimédia), un périphérique USB, SD ou
iPod comme source de sortie AV.
■ [Driving Position]
Sélectionnez la position de conduite (gauche
ou droite).
« Left » (gauche) (par défaut)/ « Right »
(droite)
Contrôle de l'audio
Contrôle de l'audio
NOTA
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
Vous pouvez agir sur les différents paramètres,
comme la balance audio ou le niveau du caisson
de graves par exemple.
1
2
Configuration du système d'enceinte
à 3 voies (sauf
)
Sélectionnez le mode de réseau de transistion
approprié en fonction du système d'enceintes
(système d'enceinte à 2 voies ou système
d'enceinte à 3 voies).
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
Touchez [Audio].
2
Touchez [ ].
hh
L'écran de sélection de la source apparaît.
3
4
Touchez [STANDBY].
Appuyez sur le bouton [G] (1) et le bouton
[S] (2) en même temps pendant 1 seconde.
Appuyez sur le bouton [G] (1) et le bouton
[NAV] (2) en même temps pendant 1 seconde.
Appuyez sur le bouton [S] (1) et le bouton [
] (2) en même temps pendant 1 seconde.
2
1
•
•
•
•
•
•
•
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
Configuration de l'enceinte/X'over
(p.68)
Contrôler l'égaliseur (p.70)
Configurer la position d'écoute/DTA
(p.73)
Contrôle de l'audio général (équilibre
avant et arrière/balance) (p.70)
Configurer la compensation de volume
(p.71)
Configurer les zones (p.72)
Réglage des effets sonores (p.72)
1
1
2
2
2
1
hh
L'écran de sélection du système
d'enceinte s'affiche.
5
Sélectionnez le mode de réseau de transition.
hh
Un écran de confirmation s'affiche.
Français
67
Contrôle de l'audio
6
Appuyez sur [Yes].
REMARQUE
• Lorsque le système d'enceintes à 3 voies
est sélectionné, les fonctions suivantes sont
désactivées.
– Contrôle de zone
– Atténuateur du contrôle audio général
– Focus avant pour la position d'écoute/DTA
– Sélectionnez les enceintes pour la sortie de son
à partir du téléphone portable du Bluetooth
HF/Audio.
– Bip de la configuration d'interface utilisateur
• Connecter des enceintes à 3 voies lorsque
le mode sélectionné est à 2 voies peut
endommager les enceintes.
Configuration de l'enceinte/du
répartiteur
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
3
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
Touchez [Speaker/X'over].
Touchez [Speaker].
4
68
Choisissez un type de voiture.
Vous pouvez configurer le type de la
voiture et le réseau de haut-parleurs, etc.
Dès lors qu'un type de voiture est
sélectionné, la temporisation des canaux est
automatiquement configurée (pour corriger
la synchronisation en sortie de chaque canal)
pour que les effets surround soient les plus
marqués.
5
Touchez le haut-parleur (1) que vous
souhaitez paramétrer et configurez
chaque option (2) comme suit.
1
2
■ [Speaker] (sauf
)
Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir
le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition
entre haut-parleurs est automatiquement
paramétré.
■ [Location] (uniquement pour l'avant,
l'arrière)
Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte
vous avez fixée.
■ [Tweeter] (uniquement pour l'avant)
(sauf
)
Vous pouvez régler le tweeter quand vous
sélectionnez les haut-parleurs avant.
Arrêt, petit, moyen, grand
)
■ [Xʼover ](sauf
Affiche l'écran de configuration de
répartition entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la configuration de
répartition qui a été automatiquement
paramétrée lorsque vous avez sélectionné le
type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter
Configuration du réseau de répartition
(p.69)
Lorsque le réseau d'enceintes est réglé
sur 3 voies
(sauf
):
Contrôle de l'audio
■ [Slope]*1
Configure la pente de recouvrement.
1
2
■ [Gain]
Règle le niveau du haut-parleur frontal, du
haut-parleur arrière ou du niveau du subwoofer.
■ [TW Gain] *2
Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Lorsque
le haut-parleur avant est sélectionné dans
l'écran de sélection des haut-parleurs.)
REMARQUE
• Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies,
voir Configuration du système d'enceinte à 3
voies (p.67). Connecter des enceintes à 3 voies
lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut
endommager les enceintes.
• Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de
haut-parleurs.
Ñ Configuration du réseau de
répartition (sauf
)
Vous pouvez définir une fréquence de
recouvrement entre haut-parleurs.
1
Touchez [X'over].
2
Touchez l'enceinte pour la configurer.
3
Réglez chaque option comme suit.
■ [Phase Inversion]*3
Configure la phase de sortie du subwoofer.
Cochez [Phase Inversion] pour changer
la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson
de graves est sélectionné dans l'écran de
sélection des haut-parleurs)
*1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF
FREQ » est réglé sur un mode autre que
« Through » dans [Xʼover].
2
* Uniquement quand l'option « Tweeter » est
réglée sur « Small », « Medium », « Large »
dans [Speaker Setup].
3
* Uniquement quand « Subwoofer » est
réglée sur un mode autre que « None »
dans [Speaker Setup].
Lorsque le réseau d'enceintes est réglé
sur 3 voies :
■ [FREQ] (passe Haut)
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur des aigus est sélectionné dans
l'écran de sélection des enceintes.)
■ [HPF FREQ]
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur avant ou arrière est sélectionné
dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
■ [HPF FREQ], [LPF FREQ] (Bande passante)
Ajustement du filtre passe de bande.
(Lorsque l'enceinte du milieu est
sélectionnée dans l'écran de sélection des
enceintes)
■ [LPF FREQ]
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque
le caisson de graves est sélectionné dans
l'écran de sélection des haut-parleurs)
■ [FREQ] (Passe Bas)
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque
le caisson de graves est sélectionné dans
l'écran de sélection des enceintes)
Français
69
Contrôle de l'audio
■ [Fader / Balance]
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[C] et [D] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[R] et [S] permettent de régler la balance
avant/arrière.
■ [Slope]*1
Configure la pente de recouvrement.
■ [Gain]
Réglez le gain de chaque enceinte.
■ [Phase Inversion]*2
Réglez la phase de sortie du haut-parleur des
aigus, des médiums, et des basses.
Cochez [Phase Inversion] pour changer la
phase à 180 degrés.
*1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF
FREQ » est réglé sur un mode autre que
« Through » dans [Xʼover].
2
* Uniquement quand « Subwoofer » est
réglée sur un mode autre que « None »
dans [Speaker Setup].
■ [Center]
Annulez le réglage.
Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant
le réglage optimal pour chaque catégorie.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
REMARQUE
Appuyez sur le bouton [ ].
• Pour basculer vers le système d'enceintes à 3 voies,
voir Configuration du système d'enceinte à 3
voies (p.67). Connecter des enceintes à 3 voies
lorsque le mode sélectionné est à 2 voies peut
endommager les enceintes.
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
Contrôle de l’audio en général
1
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Equalizer].
4
Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur
graphique comme vous le souhaitez.
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Fader / Balance].
4
Réglez chaque option comme suit.
■ Niveau de gain (zone de cadre pointillé)
Réglez le niveau de gain en touchant
chacune des barres de fréquences.
Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence
et ajuster son niveau en utilisant [R], [S].
■ [Preset Select]
Affiche l'écran pour présenter à nouveau la
courbe prédéfinie de l'égaliseur.
70
■ [Memory]
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de «
User1 » à « User4 ».
Contrôle de l'audio
■ [Initialise]
La courbe EQ actuelle est revenue en
position linéaire.
■ [ALL SRC]
Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les
sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez
sur [OK] sur l'écran de confirmation.
Décalage du volume
Réglez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser
la différence de volume entre les différentes
sources.
1
■ [Bass EXT] (Paramètres étendus des graves)
Lorsque cette fonction est active, toute fréquence
inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même
niveau de gain que la fréquence 62,5 Hz.
■ [SW Level] (sauf
)
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”
(Aucun). Voir Configuration de l'enceinte/
du répartiteur (p.68).
Ñ Réaffiche la courbe de l'égaliseur
1 Touchez [Preset Select].
2 Sélectionnez la courbe de l'égaliseur.
REMARQUE
• [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source
sélectionnée.
Ñ Enregistrez la courbe de l'égaliseur
1 Réglez la courbe de l'égaliseur.
2 Touchez [Memory].
3 Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde.
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Volume Offset].
4
Touchez [+] ou [−] pour régler le niveau.
■ [Initialise]
Revient aux paramètres initiaux.
* Si vous avez d'abord monté le volume, puis
réduit avec la fonction "Volume Offset"
(Décalage du volume), le niveau sonore
peut être extrêmement élevé si vous passez
brusquement sur une autre source.
Français
71
Contrôle de l'audio
Contrôle de zone
Vous pouvez sélectionner des sources
différentes selon qu'elles sont utilisées à l'avant
ou à l'arrière du véhicule.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Zone Control].
hh
L'écran de contrôle de zone s'affiche.
4
5
Touchez [Zone Select].
Touchez [Dual Zone].
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la
source audio envoyée en sortie à la prise AV
OUTPUT passe également sur la même source.
• Lorsque la fonction de double zone est active, les
fonctions suivantes sont indisponibles.
– Signal de sortie au caisson de graves
– Niveau du caisson de graves/accentuation des
graves (p.72)
– Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position
d'écoute (P.70, 72, 73)
– Configuration des enceintes (p.68)
– Lecture de fichier source à son en haute résolution
• Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si
celui-ci est connecté via Bluetooth.
• Si vous sélectionnez un périphérique USB, SD,
un iPod, un disque, Spotify ou un appareil audio
Bluetooth comme source à l'avant, vous ne
pouvez pas sélectionner de périphérique USB, SD
ou iPod comme source à l'arrière.
• Si vous sélectionnez Mirroring (WebLink/Waze),
Apple CarPlay ou Android Auto (sauf
) comme source à l'avant, vous ne
pouvez pas sélectionner un DISQUE (CD musical/
Disque multimédia), un périphérique USB, SD ou
iPod comme source à l'arrière.
Effet sonore
Vous pouvez paramétrer les effets sonores.
1
6
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Réglez chaque source comme suit.
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
■ [Zone Select]
Touchez [Single Zone] pour désactiver la
fonction de double zone.
■ [Front Source] [Rear Source]
Sélectionnez la source audio pour chaque
option.
■ [Rear VOL.]
Règle le volume de la source arrière.
72
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Sound Effect].
Contrôle de l'audio
4
Réglez chaque option comme suit.
Position d'écoute/DTA
Position d'écoute/DTA vous permet d'améliorer
le champ sonore en fonction de la position du
siège dans lequel vous êtes assis.
Position d'écoute/DTA vous permet de régler
« Listening Position » et « Front Focus ». Vous ne
pouvez pas activer les deux options en même temps.
1
■ [Bass Boost]
Règle le niveau d'amplification des graves
entre les choix « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
■ [Loudness]
Définit les niveaux d'amplification des graves
et des aigus.
“OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut)
■ [Drive Equalizer+]
La qualité sonore est optimisée
automatiquement en fonction de la vitesse
du véhicule déterminée par le GPS.
“OFF”, “ON”
■ [Space Enhancer]
Sélectionner la sensation d'amélioration de
l'espace sonore.
« OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium »
(moyen)/« Large » (grand).
Ce réglage n'est pas disponible lorsque la
source DAB, Radio est activée.
■ [Supreme]
Active/Désactive la fonction Supreme.
Technologie permettant d'incrémenter
et de compléter, à l'aide de l'algorithme
propriétaire, la bande haute fréquence qui
est interrompue lors de l'encodage.
Appuyez sur le bouton [MENU].
Appuyez sur le bouton [ ].
Appuyez sur le bouton de volume.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
3
Touchez [Position/DTA].
• Configurer la position d'écoute (p.73)
• Configurer le focus avant (p.74)
Ñ Position d'écoute
Réglez le délai de temporisation du son car les
enceintes les plus proches du siège sélectionné
présentent un délai plus important, de sorte que
le son de chaque enceinte atteigne l'auditeur au
même moment.
1
Touchez [Listening Position] sur l'écran
Position/DTA.
2
Sélectionnez la position d'écoute parmi les
choix [Front R], [Front L], [Front All] et [All].
■ [Realizer]
Rend virtuellement le son plus réaliste à
l'aide du système Digital Signal Processor
(DSP) (processeur à signal numérique).
Sélectionnez le niveau parmi « OFF »
(arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
■ [Stage EQ]
Vous pouvez régler virtuellement la hauteur
des enceintes afin de les adapter à votre
position d'écoute.
« OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle »
(moyen)/« High » (haut).
.
Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position
d'écoute.
1
Touchez [Adjust].
Français
73
Contrôle de l'audio
2
3
Touchez [Delay].
4
5
Touchez [Level].
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de
l'enceinte sélectionnée.
Ñ Ajustement précis du focus avant
1 Touchez [Adjust].
2 Touchez [Delay].
3 Réglez chaque option comme suit.
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau
sonore de l'enceinte sélectionnée.
■ [Sound Image LR (Front)]
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à
l'avant des sièges avant.
■ [Sound Image LR (Rear)]
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à
l'avant des sièges arrière.
■ [Size of the Virtual Sound Field]
Ajustez la taille de l'image sonore pour
l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est
basculée depuis l'avant, ajustez-la avec
[Sound Image LR (Front)] ou [Sound
Image LR (Rear)].
REMARQUE
• Pour retourner au réglage initial de Retard et
Niveau, touchez [Initialise] et [YES] sur l'écran de
confirmation.
•
: Impossible de régler le caisson de
basses et le haut-parleur d'aigus.
Ñ Focus avant
)
■ [Subwoofer Delay] (sauf
Ajustez la temporisation du subwoofer.
4
5
Touchez [Level].
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau
sonore de l'enceinte sélectionnée.
Il s'agit de la fonction pour concentrer l'image
sonore imaginaire à l'avant du siège sélectionné.
1
2
Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/DTA.
Sélectionnez une position de focus avant.
Pour [Front All] et [All], sélectionnez
Priorité G ou D en fonction du côté où vous
souhaitez placer l'image sonore imaginaire.
REMARQUE
• Pour retourner au réglage initial de Retard et
Niveau, touchez [Initialise] et [YES] sur l'écran de
confirmation.
•
: Impossible de régler le caisson de
basses et le haut-parleur d'aigus.
74
Télécommande
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une
télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en
option).
#ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit où elle
ne risque pas de bouger durant le freinage ou au
cours d'autres manœuvres. Si la télécommande
tombait et se retrouvait coincée sous les pédales
alors que le véhicule est en marche, cela pourrait
entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en
plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie,
une explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni
chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu.
Ces actions peuvent provoquer des fuites
du liquide de la pile. Si du liquide entrait en
contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez
immédiatement à grande eau et consultez un
médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants. Dans
l'éventualité peu probable où un enfant avalerait
la pile, veuillez consulter immédiatement un
médecin.
Installation des piles
Si la télécommande fonctionne uniquement
quand elle se trouve à de courtes distances, ou
ne fonctionne pas du tout, il est possible que les
piles soient déchargées.
Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des
neuves.
1
Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant
les polarités et , comme indiqué sur le
schéma à l'intérieur du boîtier.
Fonctions des boutons de la
télécommande
Ñ Sélection du mode d'utilisation
Les fonctions de la télécommande sont
différentes selon la position du sélecteur.
AUD
s
DVD s
TVs
s
NAV
■ Mode AUD
Passez à ce mode pour commander
une source sélectionnée, une source de
syntoniseur, etc.
■ Mode DVD
Passez à ce mode pour lire un disque à
contenu multimédia, notamment un DVD,
VCD ou CD.
■ Mode NAV
Passez à ce mode pour commander la
fonction de navigation.
■ Mode TV
Non utilisé.
REMARQUE
• Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à
l'appareil, sélectionnez le mode "AUD".
Français
75
Télécommande
Ñ Mode de recherche directe
Avec la radio, appuyez sur le bouton [C]
ou [D].
hh
Le contenu demandé est lu.
Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
passer directement au fichier, au morceau, ou
au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro
correspondant au contenu.
Ñ Utilisation de base
4
REMARQUE
• Cette action n'est pas possible avec un
périphérique USB et un iPod.
1
1
2
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [#BS]
jusqu'à afficher le contenu voulu.
Les contenus disponibles sont différents
selon la source.
3
5
■ DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre
7
■ VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
■ VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro de piste
6
9
11
10
12
■ CD de musique
Numéro de piste
13
■ Radio
Fréquence
14
2
Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide
du clavier numérique.
3
Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical,
appuyez sur le bouton [ENTER].
19
18
20
21
22
23
24
25
15
16
Nom des Changement
touches
de mode
26
Fonction
1
SRC
AUD, DVD
Passe à la source à utiliser.
En mode mains-libres, raccroche le téléphone.
2
NAV
−
Commute l'écran entre la navigation, la source actuelle et l'écran de l'application à
partir de l'iPhone/Android connecté.
3
MENU
DVD
Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez
deux fois pour supprimer ce dernier point.
NAV
Affiche le menu principal.
OUT, IN
NAV
Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.
POSITION
AUD, DVD
Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui.
Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionne le mode de recherche.
NAV
Affiche la position actuelle.
Touches du
curseur
DVD
Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.
NAV
Commande le curseur ou le défilement de la carte.
ENTER
−
Applique la fonction sélectionnée.
4
5
6
7
76
17
8
Télécommande
Nom des Changement
touches
de mode
8
9
10
11
ROUTE M
VOICE
VIEW
MAP DIR
Fonction
AUD
Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant
la lecture vidéo.
DVD
Retourne au menu supérieur du DVD.
NAV
Affiche le menu d'option de route.
AUD
Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. (USB, SD, iPod, DISQUE)
DVD
Affiche le menu du DVD.
Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un VCD.
NAV
Active le guidage vocal.
AUD, DVD
Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D.
AUD, DVD
Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui.
NAV
Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la
carte de navigation vers le nord.
12
R/S
AUD, DVD
Sélectionne le dossier à utiliser.
Avec la radio comme source en mode AUD, sélectionnez la bande FM/AM à recevoir.
Lorsque la source DVD/VCD est en mode DVD, sélectionne le titre à lire.
13
C/D
AUD, DVD
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Avec la radio comme source en mode AUD, alterne entre les stations reçues par
l'appareil.
Lorsque la source DVD/VCD est en mode DVD, sélectionne le chapitre/la scène/
la piste à lire.
14
Touches
AUD
numérotées
Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche
directe (p.76).
DVD
• Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide.
• Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la vitesse de
reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette touche.*
*DVD uniquement
15
*+
DVD
Si en mode DVD/VCD, supprime un caractère lorsque vous êtes en mode de
recherche directe.
16
# BS
AUD, DVD
Passe en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche
directe (p.76).
17
18
AUDIO
DVD
Change la langue audio à chaque pression de cette touche.
CANCEL
DVD
Affiche l'écran précédent.
NAV
Annule l'opération.
DVD
Change la langue des sous-titres.
−
Quand un appel est reçu, répond à l'appel.
19
20
SUBTITLE
21
22
23
ANGLE
DVD
Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche.
Vol RS
−
Règle le volume.
ZOOM
DVD
Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Arrêt) chaque fois que vous appuyez
sur cette touche.
24
25
26
2 ZONE
AUD, DVD
Active ou désactive la fonction Dual Zone.
R.VOL
−
Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée.
ATT
−
Baisse le volume sur simple appui sur la touche.
Rétablit le niveau précédent du volume après un double appui sur la touche.
Français
77
Connexion/Installation
Connexion/Installation
Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les
mesures de précaution suivantes.
•
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge)
et le câble de la batterie (jaune) au châssis
de la voiture (masse), il peut y avoir un courtcircuit entraînant, à son tour, un incendie. Il
faut toujours brancher ces câbles à la source
d'alimentation fonctionnant via le boîtier de
fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble
d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie
(jaune). L'alimentation électrique doit être
connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de
cet appareil pendant et juste après l'utilisation
de l'appareil. Les éléments métalliques tels que
le dissipateur thermique et le coffret sont très
chauds.
•
•
•
•
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit
requièrent expérience et savoir-faire. Pour des
questions de sécurité, les travaux de montage
et de câblage doivent être effectués par des
professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la
terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez
également les endroits trop poussiéreux ou
susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les
vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées
risque d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is
an error in the speaker wiring. Please check
the connections. » (Il y a un problème avec le
câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les
branchements) s'affiche), le câble du hautparleur est peut-être en court-circuit ou est en
78
•
•
•
•
contact avec le châssis du véhicule et la fonction
de protection a peut-être été enclenchée. C'est
pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
Si l'allumage de votre véhicule ne possède
pas de position ACC, branchez les câbles
d'allumage à une source d'alimentation que
la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si
vous branchez le câble d'allumage à une source
d'alimentation à tension constante comme les
câbles de la batterie, il se peut que la batterie se
décharge.
Si la console est dotée d'un couvercle, veillez
à installer l'appareil de sorte que la façade ne
heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou
se ferme.
Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles
ne se touchent pas afin d'éviter tout courtcircuit, puis remplacez l'ancien fusible par un
nouveau fusible de même puissance.
Isolez les câbles non connectés avec un ruban
vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter
tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons
placés aux extrémités des câbles non connectés
ou des bornes.
Branchez correctement les câbles de l'enceinte
aux bornes correspondantes. L’appareil peut
subir des dommages et ne plus fonctionner si
vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse
avec une partie métallique du véhicule.
Si seulement deux enceintes sont branchées
au système, branchez les connecteurs soit aux
bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie
arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie
avant et arrière). Par exemple, si vous connectez
le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une
borne de sortie avant, ne connectez pas le
connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de
freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc.
du véhicule fonctionnent correctement.
L'angle de montage de l'appareil doit être
inférieur ou égal à 30°.
Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné
à réduire la température interne. Ne montez
pas l'appareil dans un endroit où les orifices du
ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de
ces orifices empêcherait le refroidissement de la
température interne du ventilateur, provoquant
alors un dysfonctionnement.
Connexion/Installation
uniquement
uniquement
[1]
[2]
[3]
uniquement
uniquement
[4]
[5]
Ventilateur
• N'exercez pas de pression excessive sur la surface
du panneau lors de l'installation de l'appareil
dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface,
de l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des
objets métalliques se trouvent à proximité de
l’antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis pour
l'installation
1
6 [2]
x1
x1
2
7
x1
(Noir 1 m)
3 [1]
x1
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la
batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les
connexions des câbles d'entrée et de sortie
pour chaque appareil.
3) Branchez le câble sur le faisceau de fils.
4) Prenez le connecteur B sur le faisceau de fils,
puis branchez-le au connecteur de l'enceinte
dans votre véhicule.
5) Prenez le connecteur A sur le faisceau de fils,
puis branchez-le à la prise d'alimentation
externe de votre véhicule.
6) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l'appareil.
7) Installez l'appareil dans votre véhicule.
8) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
9) Procédez au réglage initial.
Voir Configuration initiale (p.12).
(3,5 m)[4]/ (5 m)[5]
8
(Gris 1 m)
x1
9 [3]
4
x1
5
x1
uniquement
(3 m)
x1
[2]
x2
Français
79
Connexion/Installation
Ñ Antenne GPS
Installation de l'appareil
Sauf
Courbez les
languettes de la
douille de montage à
l'aide d'un tournevis
ou d'un outil similaire,
puis fixez-la en place.
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du
véhicule. Elle doit être installée dans une
position aussi horizontale que possible pour
permettre une réception aisée des signaux
satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du
véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre
surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique
(accessoire 8).
3) Appuyez fermement la plaque métallique
(accessoire 8) contre votre tableau de
bord ou une autre surface de montage.
Vous pouvez courber la plaque de métal
(accessoire 8) pour l'adapter à une surface
incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS
(accessoire 7), et fixez l'antenne sur la plaque
métallique (accessoire 8).
7
8
Vis (incluses avec
l'unité audio
d'origine)
Ñ Plaque de garniture
REMARQUE
1) Fixez l’accessoire 6 sur l’appareil.
6
6
80
A
A : Large
B
B : Étroite
• Selon le type de véhicule, il se peut que la
réception des signaux satellite GPS ne soit pas
possible avec une installation intérieure.
• Veuillez installer l'antenne GPS à distance des
antennes utilisées pour les radios CB ou les
télévisions par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30
cm (12 pouces) du téléphone portable ou de
toute autre antenne de transmission. Ces types
de communication peuvent interférer avec les
signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une
peinture (métallique) peut entraîner une baisse
de performance.
Connexion/Installation
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du
microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone
(accessoire 4) et collez le microphone à
l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur
l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide
de ruban adhésif ou de toute autre méthode
appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone
(accessoire 4) en direction du conducteur.
4
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les
deux emplacements supérieurs.
Ñ Retrait de l’appareil (sauf
)
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant
à l'étape 1 dans « Removing the trim plate ».
2) Insérez les deux clés d'extraction
(accessoire5) profondément dans les
logements de chaque côté, comme illustré.
5
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet.
Ñ Retrait de la plaque de garniture
(sauf
)
1) Engagez les broches d'arrêt de la clé
d'extraction (accessoire 5) et retirez les deux
loquets du niveau inférieur.
Abaissez la plaque de finition (accessoire 6)
et poussez-la en avant, comme indiqué sur
la figure.
6
5
3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez
l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers
l'intérieur.
6
5
REMARQUE
Fermeture
Loquet
Fermeture
Loquet
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le
sortir complètement en veillant à ne pas le
laisser tomber.
• La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
Français
81
Connexion/Installation
Ñ Configuration du système
d'enceinte à 3 voies (sauf
)
REMARQUE
• Pour la configuration du système d'enceintes, voir
Configuration du système d'enceinte à 3 voies
(p.67).
• Pour le réglage des enceintes et du répartiteur, voir
Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.68).
• Pour connecter les fils des enceintes aux bornes
autres que les bornes des enceintes ou les bornes
de préamplification, voir Connexion du système et
des composants externes (p.84) et Connexion
des câbles sur les contacts électriques (p.83).
Ñ Guide de fonctionnement du
connecteur du faisceau de fils
(Accessoire 1)
Broche
Couleur et fonction
A-4
Jaune
Batterie
A-5
Bleu/Blanc
A-6
Orange/Blanc
Dimmer/ Gradateur
A-7
Rouge
Allumage (ACC)
A-8
Noir
Branchement à la terre
(masse)
B-1/B-2
Violet (+)/Violet/Noir (–)
Arrière droit
B-3/B-4
Gris (+)/Gris/Noir (–)
Avant droit
B-5/B-6
Blanc (+)/Blanc/Noir (–)
Avant gauche
B-7/B-8
Vert (+)/Vert/Noir (–)
Arrière gauche
[2]
Réglage de puissance
*Impédance d'enceinte 4-8 Ω
[1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie
totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) :
12 V = 350 mA
#AVERTISSEMENT relatif au
branchement du connecteur ISO
Préamplification du
caisson de basses
Préamplification de
l'enceinte des médiums
Préamplification du hautparleur des aigus
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de terre au châssis de la voiture
afin d'éviter d'endommager l'unité.
Préamplification
Câble RCA
(Vendu séparément)
Amplificateur de
Enceinte
puissance
(accessoire en option)
Entrée
Blanc
Appareil
+
Vers l'enceinte gauche
des sons médiums
+
Vers l'enceinte droite
des sons médiums
Blanc/Noir
Gris
Gris/Noir
Vert
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
+
Vers l'enceinte gauche
des aigus
+
Vers l'enceinte droite
des aigus
Impédance d'enceinte : 4-8 Ω
82
La disposition des broches du connecteur ISO dépend
du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que
les branchements sont corrects afin d'éviter tout risque
d'endommagement de l'appareil. La connexion par
défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1)
ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont
placées comme l'indique la position (2), effectuez le
branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le
câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour
installer l'appareil dans les véhicules Volkswagen, etc.
(1): Paramètre par défaut
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule
est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à
l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Rouge (broche A-7)
Véhicule
Jaune (câble de la batterie)
Jaune (broche A-4)
(2)
Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule
est relié à l'allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à
l'alimentation électrique constante.
Rouge (câble d'allumage)
Rouge (broche A-7)
Appareil
Jaune (câble de la batterie)
Véhicule
Jaune (broche A-4)
Connexion/Installation
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
A : Noir (Conducteur de terre)
B : Jaune (Câble de la batterie)
C : Rouge (Câble d'allumage)
Fusible (15 A)
A
B
C
Connecteur A
8
7
6
5
4
3
2
1
8
7
6
5
4
3
2
1
Connecteur B
Accessoire 1
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez
pas le câble sortir de la languette.
Bleu ciel/Jaune
(Câble de la télécommande au volant)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT REMOTE INPUT
Bleu/Blanc [1]
(Câble de commande de puissance/commande
d'antenne)
P. CONT ANT CONT
Marron
(Fil de commande de la sourdine)
MUTE
Vert/Blanc
CAM–
Vert/Rouge
CAM+
Violet/Blanc
(câble du capteur de marche arrière) (2 m)
REVERSE
Vert clair
(câble du détecteur de
stationnement) (2 m)
PRK SW
Vers la télécommande au volant
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant,
vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande
spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule.
À brancher à la borne de commande motorisée avec
l'amplificateur de puissance en option, ou à la borne
d'alimentation de l'amplificateur de puissance d'une
antenne de type film ou courte.
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le
téléphone sonne ou pendant les conversations.
Vers la borne de commande de la caméra de la série
CMOS-3xx (accessoire en option)
(
uniquement)
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du
véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la
caméra.
Connexion au commutateur de détection
du frein à main.
Par mesure de sécurité,
connectez le détecteur de
stationnement.
[1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA
Français
83
Connexion/Installation
Ñ Connexion du système et des
5
composants externes
15
14
Préamplification audio arrière
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
13
12 11 10
9 8
Préamplification audio avant
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
7
Préamplification du caisson de
basses
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
1
2
6
I/F externe
(
uniquement)
Courant d'alimentation maximum :
12 V = 500 mA
7
Sortie télécommande syntoniseur TV
(
uniquement)
8
Entrée AV-IN (CA-C3AV ; accessoire en option)
9
Interface de la caméra du tableau de bord
Connectez une caméra de tableau de bord
DRV-N520 (accessoire en option). (p.86)
(
uniquement)
10
Accessoire 7 : Antenne GPS
11
Accessoire 4 : Microphone Bluetooth
12
Connexion au faisceau des commandes au
volant du véhicule. Contactez votre revendeur
KENWOOD pour en savoir plus.
13
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
14
Entrée de la caméra vue avant/caméra du
tableau de bord (jaune)
(
uniquement)
15
Sortie vidéo (jaune)
3
4
5
1
6
Entrée HDMI
Retirez la protection lorsque vous branchez le
câble au connecteur HDMI. Après avoir branché
le câble, remettez la protection en place.
Protection
Connecteur HDMI
2
84
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de terre au châssis de la
voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
(
uniquement)
Antenne DAB CX-DAB 1 (accessoire optionnel)
(
uniquement)
!
L'utilisation de l'accessoire en option CX-DAB1
comme antenne de radiodiffusion numérique
est recommandée.
Lors de l’utilisation d’une antenne de
radiodiffusion numérique disponible dans le
commerce, le diamètre du connecteur SMB
doit être de 6,5 mm maximum.
Φ 6,5 mm (maximum)
3
Sortie audio et AV (mini jack ø3,5)
4
Entrée de l'antenne FM/AM
Connexion/Installation
Ñ Connecter un périphérique USB
Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3], [4]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[3]
Périphérique USB[2]
Ñ Branchement d'un iPod/iPhone
● Connecteur lumineux
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Adaptateur AV
numérique Lightning[2]
iPod/iPhone[2]
KCA-HD100
(1,8 m)[3]
Borne USB (Gris)
[1], [4]
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Borne USB (Noir)[1]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)[4], [5]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[4]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément/Utilisez l'accessoire CA-U1EX
pour rallonger le câble si nécessaire. (Max 500
mA, 5 V)
[3]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(p.85).
[4]
uniquement
[1]
Borne USB (Gris)[1], [5]
Borne USB (Noir)[1]
Ñ Fixation d'un câble prolongateur
USB
Fixez le câble prolongateur USB avec une bande
isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne
soient pas débranchés.
iPhone (avec CarPlay/ WebLink/ Waze)[2]
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(p.85).
[5]
uniquement
[1]
Français
85
Connexion/Installation
Ñ Connecter un smartphone
Android
Ñ Connexion d'une caméra de
tableau de bord (sauf
Smartphone Android
(avec Android Auto/ WebLink/ Waze)[2][6]
Micro USB vers câble USB[2]
DRV-N520 [1]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)[4], [5]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[4]
Entrée de la caméra vue
avant/caméra du tableau
de bord (jaune)
Borne USB (Gris)[1], [5]
Borne USB (Noir)[1]
Interface de la caméra du tableau de bord
[1]
KCA-HD100 (1,8 m)[3]
Smartphone Android (avec HDMI)[2]
Micro USB vers câble
USB[2]
Adaptateur micro
HDMI vers HDMI[2]
Tension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(p.85).
[5]
uniquement
[6]
uniquement
[1]
86
Accessoire proposé en option
)
Dépannage
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez
tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas
traité.
REMARQUE
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent être
désactivées à cause de certains réglages effectués
sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de
votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise
utilisation ou d'un branchement défectueux.
Ñ Sur le thème des réglages
• Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer la phase du subwoofer.
• Aucune sortie émise par le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-bas.
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.
Le caisson de graves n'est pas actif.
h Activez le caisson de graves. Voir Configuration de
l'enceinte/du répartiteur (p.68).
La fonction de double zone est active.
h Désactivez la fonction de double zone. Voir
Contrôle de zone (p.72).
• Impossible de sélectionner la destination de
sortie de la sous-source dans la Dual zone.
• Impossible de régler le volume des enceintes
arrière.
La fonction de double zone est inactive.
h Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle
de zone (p.72).
• Impossible de configurer l'égaliseur.
• Impossible de configurer le réseau du répartiteur.
La fonction de double zone est active.
h Désactivez la fonction de double zone. Voir
Contrôle de zone (p.72).
Ñ Sur le thème des fonctions audio
La réception de la radio est médiocre.
L'antenne de la voiture n'est pas déployée.
h Sortez l'antenne sur toute sa longueur.
Le fil d'antenne n'est pas branché.
h Branchez correctement le fil. Voir Connexion du
système et des composants externes (p.84).
Sélection impossible d'un dossier.
La fonction de lecture aléatoire est active.
h Désactivez la fonction de lecture aléatoire.
Répétition inopérante pendant la lecture d'un
VCD.
La fonction PBC est active.
h Désactivez la fonction PBC.
Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui
est lu.
Le disque n'est pas propre.
h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (p.4).
Le disque est gravement rayé.
h Essayez avec un autre disque.
Le son déraille à la lecture d'un fichier audio.
Le disque est rayé ou n'est pas propre.
h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (p.4).
L'enregistrement est en mauvais état.
h Recommencez l'enregistrement du fichier ou
utilisez un autre disque.
Ñ Autre
L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un
bip.
La prise preout est déjà utilisée.
h Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être
envoyé en sortie sur la prise preout.
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser
correctement l'appareil, sa cause est affichée
sous forme de message à l'écran.
There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections./ Il y a une erreur
de câblage d'enceinte. Veuillez vérifier les
branchements.
Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon
de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact
avec le châssis de la voiture.
h Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte comme il se
doit et arrêter puis remettre l'appareil sous tension.
Hot Error/ Surchauffe
Quand la température interne de cet appareil monte
jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il
est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil.
h Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l'utiliser.
Mecha Error/ Erreur méca
Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement.
h Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau.
Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin
continue à clignoter ou si le disque ne peut être
éjecté.
Français
87
Dépannage
Disc Error/ Erreur disque
Un disque illisible a été inséré.
h Changez de disque. Voir Supports et fichiers
pouvant être lus (p.89).
Read Error/ Erreur lecture
Le disque n'est pas propre.
h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (p.4).
Le disque est à l'envers.
h Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Region Code Error/ Erreur code région
Le disque que vous vouliez lire possède un code de
région qui ne peut pas être lu sur cet appareil.
h Voir Codes de région dans le monde (p.91) ou
essayez un autre disque.
Error 07–67
L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une
autre.
h Désactiver l'appareil puis le remettre en marche.
Si le message « Error 07−67 » (Erreur 07-67) ne
disparaît pas, consultez votre distributeur Kenwood
le plus proche.
No Device/ Aucun appareil (périphérique USB)
Le périphérique USB est sélectionné comme source
bien qu´aucun périphérique USB ne soit connecté.
h Changez la source à n'importe quelle source
autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un
périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la
source USB.
Disconnected/ Déconnecté (iPod, lecteur audio
Bluetooth)
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est sélectionné
comme source bien qu´aucun iPod/ lecteur audio
Bluetooth ne soit connecté.
h Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth.
Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis
changez à nouveau la source en la réglant sur USB.
No Media File/ Pas de fichier média
Le périphérique USB connecté ne contient aucun
fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les
données enregistrées ne peuvent pas être lues par
l'appareil.
h Voir Supports et fichiers pouvant être lus
(p.89) et essayez avec un autre périphérique USB.
USB device over current status detected./
L'appareil USB détecté
Le périphérique USB connecté a une tension nominale
plus élevée que la limite permise.
h Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir
lieu avec le périphérique USB connecté.
h Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le
périphérique USB.
88
Navigation Error. Please turn on power again later.
Le problème de communication est dû à une
température ambiante trop basse.
h Attendez que l'habitacle de la voiture se soit
réchauffé avant de remettre en marche l'appareil.
Annexes
Annexes
Supports et fichiers pouvant être lus
Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil.
Ñ Liste des disques lisibles
Types de disque/standard
DVD
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-VR
DVD-R*1
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Double couche)
DVD+R DL (Double couche)
DVD-RAM
CD
CD de musique*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
Vidéo CD (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
Autres
DualDisc
CD Super audio
v : Lecture possible.
r : Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
Support
v
×
×
v
v
v
v
v
v
×
v
v
v
v
×
v
×
×
r
r
×
×
r
Remarque
• Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/ MPEG1/
MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV
• Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des
conditions auteur)
Format vidéo uniquement
• Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
• Compatible multisession.
• Incompatible écriture de paquet.
Seule la session musicale du CD peut être lue.
Qualité sonore de CD musical normal
Seule la couche CD peut être lue.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces).
■ Utilisation de DualDisc
■ À propos du format de disque
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face
du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion
ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical
n'est pas conforme aux normes, il se peut que la
lecture soit impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient
des signaux DVD et l'autre face contient des signaux
de CD musical).
Le format de disque doit être l'un des suivants.
• ISO 9660 Niveau 1/2
• Juliette
• Romeo
• Nom de fichier long
Français
89
Annexes
Ñ À propos des fichiers
Les fichiers audio et vidéo suivants sont pris en charge.
■ Fichiers audio lisibles
Format
Débit binaire
AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
MP3 (.mp3)
MPEG 1/2 Audio Layer 3
WMA (.wma)
Profil L3 Windows Media Audio
Standard (Version 7, 8, 9)
PCM linéaire
Format audio à forme d'onde
(WAVE) (.wav) RIFF
FLAC (.flac)
flac
Vorbis (.ogg)
DSD (.dsf, .dff )
vorbis
DSF, DSDIFF
Fréquence
d'échantillonnage
Compte de
bits
8 – 320kbps, VBR
16 – 48 kHz
16 bits
8 – 320kbps, VBR
8 – 320kbps
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz
16 bits
16 bits
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB/ SD)
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB/ SD)
16 – 48 kHz
2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz
16/24 bits
–
–
VBR
–
16/24 bits
16 bits
1 bits
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système
de lecture enregistré en premier sera lu.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
• Le son DSD est converti en son PCM avant la lecture.
• L'étiquette EmChinks de DSDIFF n'est pas prise en charge.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en
fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
• Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers audio haute résolution.
Il est recommandé que tous les produits audio haute résolution compatibles, du lecteur au haut-parleur, du système
audio de la voiture soient configurés pour apprécier un son de haute qualité.
■ Fichiers vidéo acceptés
Profil
MPEG-1 (.mpg, .mpeg)
MPEG-2 (.mpg, .mpeg)
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv,
.f4v)
MPEG-4 (.mp4, .avi)
WMV (.wmv)
MKV (.mkv)
–
MP@ML
Profil de référence,
Profil principal
Taille de
l'image max.
352 × 240, 352 × 288
720 × 480, 720 × 576
1 920 × 1 080 (30 fps)
Profil simple avancé 1 920 × 1 080 (30 fps)
Profil principal
1 920 × 1 080 (30 fps)
Débit
binaire max.
Format audio
1,5 Mbps
8 Mbps
8 Mbps
MPEG Audio Layer 2
MPEG Audio Layer 2
MP3, AAC
8 Mbps
8 Mbps
MP3, AAC
WMA
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV
• Cet appareil ne peut lire que les fichiers dont l'impédance est inférieure à 4 Go.
■ Limites structurelles des fichiers et des dossiers
Disque à contenu
multimédia
Nombre maximal de couches de dossier
Nombre maximum de fichiers (par dossier)
Nombre maximum de dossiers (par dossier)
Nombre maximum de dossiers (par périphérique)
8
999
5000
5000
Périphérique USB/ SD
8
999
9999
Illimité
• Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec jusqu'à 255 caractères d'un octet.
• Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point (.) ne peuvent pas être lus.
90
Annexes
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré
sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■ Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui
possèdent cette marque peuvent être lus avec
n'importe quel lecteur DVD.
8
Indique le nombre de langues audio enregistrées.
Un total de 8 langues peut être enregistré pour un
film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée.
■ Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil,
comme la fonction de lecture, peuvent être
restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si
tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront
à l'écran. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au manuel du disque.
Marques d'interdiction
32
Indique le nombre de langues sous-titrées
enregistrées. Un total de 32 langues peut être
enregistré.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous
plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un
angle préféré.
■ Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée
d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil.
Si vous chargez un disque qui est déjà périmé,
il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de
l'appareil.
16:9 LB
Indique le type d'écran pour l'image. La marque
de gauche indique qu'une image large (16:9) est
affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3)
avec une bande noire en haut et en bas de l'écran
(boîte aux lettres).
Français
91
Annexes
Codes de langue du DVD
Code
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
ia
ie
92
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlingue
Code
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
rn
ro
ru
rw
Langue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-roman
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Code
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Langue
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
Annexes
Spécifications
■ Section moniteur
Taille de l'image
: 6,95 pouces de large (diagonale)
: 156,6 mm (L) × 81,6 mm (H)
: 6,75 pouces de large (diagonale)
: 151,8 mm (L) × 79,68 mm (H)
5-31/32 × 3-1/8 pouces
: 6,2 pouces de large (diagonale)
:137,5 mm (L) × 77,2 mm (H)
Système d'affichage
: Panneau LCD TN
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB)
Pixels efficaces
: 99,99 %
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
■ Section lecteur DVD
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
■ Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Système de fichiers
: FAT 16/32, exFAT, NTFS
Courant d'alimentation maximum
: CC 5 V
1,5 A × 2
: CC 5 V
1,5 A
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
■ SD
Norme SD
: SD/SDHC/SDXC
Système de fichiers compatible
: FAT 16/32, exFAT, NTFS
Tension nominale
: Maximum 2T Byte
Taux de transfert des données
: Maximum 25 Mbps
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Décodeur audio
: PCM linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
■ Section HDMI
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
HDMI
: Type-A
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Résolution d'entrée
• VGA (640 x 480 p à 59,94 Hz/60 Hz)
• 480p (720 x 480 p à 59,94 Hz/60 Hz)
• 720p (1 280 x 720 p à 59,94 Hz/60 Hz)
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 44 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Taux d'harmoniques
: 0,010 % (1 kHz)
Type d'audio d'entrée
: 32 K/ 44,1 K/ 48 K/ 88,2 K/ 96 K/ 176,2 K/ 192 K Hz
Linerar PCM 16/20/24 bits
Rapport S/B (dB)
: 90,5 dB
Dynamique
: 89 dB
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
Français
93
Annexes
■ Section Bluetooth
Technologie
: Bluetooth Version 3.0
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Niveau du caisson de basse
: -50 – +10 dB
Portée de communication maximale
: Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
■ Section DAB (
Codec Audio
: SBC/AAC
Bande de fréquences
BANDE III : 174,928 – 239,200 (MHz)
Profil (Support multi-profil)
• HFP (V1.6) (Profil mains libres)
• SPP (Profil port série)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
Sensibilité
: -100 dBm
■ Section DSP
Égaliseur graphique
Bande : 13 Bande
Fréquence (BAND1 – 13)
: 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2.5k/ 4k/
6,3k/ 10k/ 16k Hz
Gain
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Répartiteur 2 voies (
)
Filtre passe-haut
Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Répartiteur 3 voies (
)
Filtre passe-haut
Fréquence : 1 k/ 1,6 k/ 2,5 k/ 4 k/ 5 k/ 6,3 k/ 8 k/
10 k/ 12,5 k Hz
Pente : -6/-12 dB/Oct.
Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtre passe-bande
Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
1 k/ 1,6 k/ 2,5 k/ 4 k/ 5 k/ 6,3 k/ 8 k/ 10 k/
12,5 k Hz , Traversant
Pente : -6/-12 dB/Oct.
Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz
Pente : -6/-12 dB/Oct.
Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
94
Position
Avant/Arrière/Caisson de basse
: 0 – 6,1 m (par étapes de 0,01 m)
Gain
: -8 – 0 dB
Rapport S/B (dB)
: 90 dB
■ Section de connecteur d'antenne
numérique
(
)
Type de connecteur
: SMB
Tension de sortie (11 – 16 V)
: 14,4 V
Intensité maximale
: < 100 mA
■ Section Syntoniseur FM
Bande de fréquences (step)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/N : 26 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Sensibilité utilisable (S/N : 46 dB)
: 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence
: 30 Hz – 15 kHz
Rapport S/B (dB)
: 75 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 80 dB
Séparation stéréo
: 45 dB (1 kHz)
■ Section Syntoniseur AM
Bande de fréquences (step)
LW : 153 – 279 kHz (9 kHz)
MW : 531 – 1611 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable
MW : 25 μV
LW : 45 μV
)
Annexes
■ Section vidéo
■ Général
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC/PAL
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack)
: 1 Vp-p/75 Ω
Consommation de courant maximale
: 15 A
Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack)
: 2 V/ 25 kΩ
Dimensions d'installation (L × H × P)
Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (prise mini)
: 1,2 V/ 10 kΩ
: 178 × 100 × 160 mm
: 178 × 100 × 147 mm
: 178 × 100 × 155 mm
Avec douille
: 182 × 112 × 163 mm
■ Section audio
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W × 4
Sortie de puissance typique (avant et arrière)
Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1
% DHT)
: 22 W × 4
: 182 × 112 × 153 mm
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Poids
: 2,7 kg
Bande de la fréquence de sortie
: 20 – 88 000 Hz
: 2,4 kg
Niveau de pré-amplification (V)
: 2,1 kg
: 4 V/ 10 kΩ
Impédance du préamplificateur
: ≤ 600 Ω
Impédance d'enceinte
:4–8Ω
■ Section Navigation
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
Les spécifications sont sujettes à
changements sans notification.
Récepteur
: Récepteur GPS à haute sensibilité
Fréquence de réception
: 1575,42 MHz (Code C/A)
Temps d'acquisition
Froid : 29 secondes (typ)
(Tous les satellites à -130 dBm sans support)
Taux de mise à jour
: 1/seconde, continu
Précision
Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm
Vitesse : 0,1 mètre/sec
Méthode de positionnement
: GPS
Antenne
: Antenne GPS extérieure
Français
95
Annexes
À propos de cet appareil
■ Copyrights
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est
faite sous licence. Les autres marques déposées et
appellations commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
96
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and/or other countries.
This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone, iPod, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. Lightning is a trademark of Apple
Inc.
INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
Android, Android Auto, Google Play and other marks
are trademarks of Google LLC.
WebLink™ is a trademark of Abalta Technologies, Inc.
This License does not grant permission to use the
trade names, trademarks, service marks, or product
names of the Licensor (Abalta Technologies, Inc.),
except as required for reasonable and customary use
in describing the origin of the **WEBLINK Product**.
Waze and Waze logo are registered trademarks of
Google LLC.
YouTube and the YouTube logo are registered
trademarks of Google LLC.
• SDXC and microSDXC Logos are trademarks of
SD-3C LLC.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI logo are
trademarks or registed trademarks of HDMI Licensing
LLC in the United States and other countries.
• This product includes FontAvenue® fonts licenced
by NEC Corporation.FontAvenue is a registered
trademark of NEC Corporation.
• This product includes "Ubiquitous QuickBoot
TM" technology developed by Ubiquitous Corp.
Ubiquitous QuickBoot TM is a trademark of
Ubiquitous Corp. Copyright© 2017 Ubiquitous Corp.
All rights reserved.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
Annexes
• libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Français
97
Annexes
■ Signalisation sur les produits utilisant
des lasers
L'étiquette est attachée au châssis/boîtier de l'appareil
et indique que l'appareil utiliser des rayons laser de
classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons
laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l'appareil.
■ Informations sur l'élimination des
anciens équipements électriques
et électroniques et piles électriques
(applicables dans les pays européens
qui ont adopté des systèmes de
collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques
et les piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs sous-produits
déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets
aideront à conserver les ressources et à nous
préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Avis : La marque “Pb” en dessous du symbole des piles
indique que cette pile contient du plomb.
98
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RE 2014/53/UE
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE :
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, PAYSBAS
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
Français
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l’équipement radio
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS est conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante :
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der
EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse
zur Verfügung:
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is te vinden
op het volgende internetadres:
Italiano
Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il
testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet:
Español
Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto
completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible
en la siguiente dirección de internet:
Português
Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço de internet:
Annexes
Polska
Niniejszym, JVC KENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem:
Český
Společnost JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové
adrese:
Magyar
JVC KENWOOD ezennel kijelenti, hogy a DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon
érhető el:
Hrvatski
JVC KENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst
deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj
internet adresi:
Svenska
Härmed försäkrar JVC KENWOOD att radioutrustningen DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS är i enlighet med direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga
texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Internetadress :
Suomi
JVC KENWOOD julistaa täten, että radiolaite DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta
internet-osoitteesta:
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je radijska oprema DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo
direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu:
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ
vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese:
Dansk
Herved erklærer JVC KENWOOD, at radioudstyret DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på
følgende internetadresse:
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at radioutstyret DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige
teksten til EU-konformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende
internettaddresse:
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVC KENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο
στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
Eesti
Käesolevaga JVC KENWOOD kinnitab, et DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/
EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil:
Latviešu
JVC KENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES
atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē:
Lietuviškai
Šiuo JVC KENWOOD pažymi, kad radijo įranga DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB
direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu
adresu:
Malti
B’dan, JVC KENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju DNX8180DABS/
DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/
DNX4180BTS huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu
tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet
li ġej:
Українська
Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що
радіообладнання DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/
DNX5180BTS/ DNX451RVS/ DNX4180BTS відповідає Директиві
2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна
знайти в Інтернеті за такою адресою:
Türkçe
Burada, JVC KENWOOD DNX8180DABS/ DNX518VDABS/
DNX5180DABS/ DNX5180BTS/ DNX451RVS/ DNX4180BTS radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB
uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde
mevcuttur.
Русский
JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS соответствует Директиве 2014/53/
EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по
следующему адресу в сети Интернет:
Limba română
Prin prezenta, JVC KENWOOD declară că echipamentul radio
DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS este în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE. Textul integral al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la
urmatoarea adresă de internet:
Български език
С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването
на DNX8180DABS/ DNX518VDABS/ DNX5180DABS/ DNX5180BTS/
DNX451RVS/ DNX4180BTS е в съответствие с Директива 2014/53/
ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен
на следния интернет адрес:
URL : http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
99

Manuels associés

Dans d’autres langues