Manuel du propriétaire | OKI B4350 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
94 Des pages
Manuel du propriétaire | OKI B4350 Manuel utilisateur | Fixfr
Tous les efforts ont été déployés afin que l'information contenue dans ce document soit
complète, exacte et à jour. Oki Data n'assume aucune responsabilité pour les conséquences
causées par des erreurs au-delà de son contrôle. Oki Data ne peut pas non plus garantir que
les modifications des logiciels et matériels effectuées par un autre fabricant et mentionnées
dans ce guide n'affecteront pas l'applicabilité des informations contenues ici. Les mentions
de produits logiciels fabriqués par d'autres compagnies ne constituent pas nécessairement
une approbation de la part d'Oki Data.
Malgré que tous les efforts ont été déployés afin que l'information contenue dans ce
document soit complète, exacte et à jour, nous ne pouvons garantir qu'il traite dans son
intégralité toutes les informations contenues.
© 2004. Tous droits réservés.
Oki et OkiLAN sont des marques déposées d’Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star est une marque de commerce de l’Environmental Protection Agency des ÉtatsUnis.
Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Computer.
Les autres noms de produits et de marques cités sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
En tant que participant au programme Energy Star, le fabricant certifie que
ce produit est conforme aux directives d'économie d'énergie émanant de cet
organisme.
Le présent produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE
(CEM), 73/23/CEE (EBT) et 1999/5/CE (R&ETT), relative à
l'harmonisation des lois des pays membres de l’union Européenne en
matiére de compatibilité électromagnétique, de basse tension et
d'équipement radio et de télécommunication.
PN 59363002_FR_Rev 1.0
>2
TABLE DES MATIÈRES
Table Des Matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notes, mises en garde et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impression des pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abréviations utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Panneaux de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Témoin de mise sous tension (vert) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bouton de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Status Monitor (Contrôleur d’état) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation du Status Monitor (Contrôleur d’état) . . . . . 20
Onglet « Printer Setup » (Configuration de l'imprimante) . . . .21
Onglet Preferences (Préférences) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impression des paramètres de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Composants du panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu « Print » (Impression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu "Media" (Support) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menu « System Config. » (Config. système) . . . . . . . . 30
Menu PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menu PPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu « Parallel » (Parallèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu RS232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TABLE DES MATIÈRES > 3
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menu « Network » (Réseau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menu « Memory » (Mémoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menu « System Adjust. » (Ajust. système) . . . . . . . . . 35
Menu Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menu « Usage » (Utilisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modification de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impression des paramètres de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conseils sur l'utilisation des supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Types de supports et d’enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transparents et étiquettes adhésives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impression face vers le haut ou vers le bas. . . . . . . . . . . . . . . 41
Ordre d’alimentation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impression des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Papier épais ou cartonné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Paramètres d'alimentation et de format de support. . . . . . . . . 43
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impression des transparents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sélection du type d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Format du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Type et grammage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pilotes d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Systèmes d’exploitation Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
B4100, B4250 - Installation du Status Monitor
(Contrôleur d’état) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Systèmes d’exploitation Macintosh
OS X.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Installation du pilote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajout de l’imprimante de bureau – USB. . . . . . . . . . . . . . 51
Ajout de l’imprimante de bureau – réseau . . . . . . . . . . . . 52
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Paramètres de l'imprimante sous Windows . . . . . . . . . . . . . . 53
Options d'impression dans les applications Windows . . . 53
Émulation PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Émulation PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TABLE DES MATIÈRES > 4
Configuration depuis le panneau de configuration
de Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Émulation PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Émulation PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Paramètres de l'imprimante sous Macintosh. . . . . . . . . . . . . . 69
Consommables et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Détails pour la commande de consommables. . . . . . . . . . . . . 70
Durée de vie de la cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Quand remplacer la cartouche de toner?. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Durée de vie du tambour d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Quand remplacer le tambour d'image? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
B4100, 4250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Remplacement du tambour d'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réinitialisation du compteur du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . 74
B4100, 4250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Impression d'une page de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation du Status Monitor (Contrôleur d'état)
de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation du bouton de commande . . . . . . . . . . . . . . . 76
B4350, 4350n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Nettoyage de la matrice à DEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Messages d’état et d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
B4100, 4250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bourrage à l’entrée de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bourrage à l'alimentation ou à la sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Problèmes logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Problèmes matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Installation des options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
TABLE DES MATIÈRES > 5
Méthode d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Dimensions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Informations sur les supports et les bacs . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Notes/symboles/termes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Si vous avez besoin d’une assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
TABLE DES MATIÈRES > 6
NOTES, MISES EN GARDE ET
AVERTISSEMENTS
NOTE
Une note apparaît dans le présent guide sous cette forme. Elle fournit des
informations supplémentaires en complément du texte principal et pouvant
vous aider à utiliser et connaître le produit.
ATTENTION!
Une mise en garde apparaît dans le présent guide sous cette forme. Elle
fournit des informations supplémentaires qui, si on les néglige, peuvent
provoquer une défaillance au niveau du fonctionnement ou endommager
l'équipement.
AVERTISSEMENT!
Un avertissement apparaît dans le présent guide sous cette forme. Il fournit
des informations supplémentaires qui, si on les néglige, peuvent représenter
un risque de blessures.
TABLE DES MATIÈRES > 7
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté cette imprimante d'une capacité d'impression de
monochromes par minute.
Cette nouvelle imprimante intègre une série de fonctionnalités avancées
destinées à vous offrir une impression en noir à grande vitesse
incomparable, sur une large gamme de supports.
À titre d'information, les principales fonctionnalités de l'imprimante sont
résumées ci-dessous.
FONCTIONS DE L’IMPRIMANTE
>
4 modèles au choix : B4100 et B4250 et B4350 et B4350n.
>
Mémoire : (B4100) 8 Mo ; (B4250, B4350, B4350n) 16 Mo
>
Impression haute vitesse : (B4100)19 pages par minute, (B4250,
B4350, B4350n) 23 pages
>
Résolution : 600 x 1 200 ppp
>
Gestion du papier : 250 feuilles
>
Émulations : (B4100) GDI; (B4250, B4350, B4350n) PCL5,
PCL6, Epson FX, IBM ProPrinter
>
Codes à barres : intégrés pour les émulations SIDM
En outre, les fonctions suivantes en option sont aussi disponibles pour que
B4250, B4350, B4350n :
>
Carte d’interface réseau 10/100 BASE-TX : pour assurer la
compatibilité du réseau du modèle B4350.
>
Module DIMM de 16 Mo, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB de
mémoire RAM : pour étendre la capacité de la mémoire principale
de l'imprimante et accélérer le traitement des fichiers volumineux.
>
Carte RS232 : pour que l'imprimante puisse bénéficier d'une
interface série.
>
Second bac à papier : pour augmenter le capacités de gestion du
papier de l’imprimante à 500 feuilles.
>
Les éléments suivants peuvent être ajoutés :
INTRODUCTION > 8
>
Module DIMM PostScript niveau 3 : pour ajouter une émulation
PostScript (imprimante B4350, B4350n). Ne peut être ajoutée en
combinaison avec la mémoire flash supplémentaire.
UTILISATION DE L'IMPRIMANTE
Pour exploiter au mieux les différentes fonctionnalités de votre
imprimante, une documentation complète vous est fournie par le
fabricant, le présent manuel en constitue une partie. Le chapitre suivant
propose un récapitulatif de ces documents ainsi qu'une description de leur
contenu.
INTRODUCTION > 9
À PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel est le guide de l'utilisateur de l'imprimante, et fait partie de la
documentation générale de l'utilisateur répertoriée ci-dessous :
>
Quick set-up guide (Guide d'installation rapide) : explique
comment déballer l'imprimante, la brancher et la mettre sous
tension.
>
Guide d’Installation du logiciel
>
Le présent Guide de l’utilisateur : vous permet d'utiliser votre
imprimante et d'exploiter au mieux ses multiples fonctionnalités.
Il contient également des directives pour la résolution des
problèmes et la maintenance permettant de garantir un
fonctionnement optimal de l'imprimante. En outre, il fournit des
informations sur l'ajout d'accessoires en option qui permettent de
suivre l'évolution de vos besoins en impression.
>
Installation Guides (Guides d'installation) : ils accompagnent les
consommables et les accessoires en option, et décrivent leur
installation.
>
Online Help (Aide en ligne) : informations en ligne relatives aux
logiciels des pilotes d'imprimante. Voyez my okidata.com.
Ce manuel a été rédigé en utilisant plusieurs imprimantes comme modèle.
Cela se reflète dans les illustrations et les captures d'écran. L'illustration
affichée à l'écran est appropriée à votre modèle d'imprimante.
UTILISATION EN LIGNE
Ce manuel est destiné à la lecture sur écran à l'aide d’Acrobat Reader
d’Adobe. Pour ce faire, utilisez les outils de navigation et d'affichage
contenus dans Acrobat.
Vous pouvez accéder à des informations spécifiques des deux façons
suivantes :
>
Dans la liste des signets située à gauche de l'écran, cliquez sur la
rubrique qui vous intéresse pour y accéder directement. (S’il n’y a
pas de signets, utilisez la Table de matières.)
À PROPOS DE CE MANUEL > 10
>
Dans la liste des signets, cliquez sur Index pour accéder
directement à l'index. (S’il n’y a pas de signets, utilisez la Table
de matières.) Recherchez le terme qui vous intéresse dans l'index
classé par ordre alphabétique, puis cliquez sur le numéro de page
associé au terme pour accéder directement à la page qui traite de
ce thème.
IMPRESSION DES PAGES
Il est possible d'imprimer tout le manuel, des pages ou des sections
spécifiques. Pour imprimer, procédez comme suit :
1.
Dans la barre d’outils, sélectionnez [Fichier], puis [Imprimer] (ou
appuyez sur les touches Ctrl + P ).
2.
Choisissez les pages que vous souhaitez imprimer :
3.
(a)
[Tout], pour le manuel complet.
(b)
[Page en cours] pour imprimer la page en cours de
consultation.
(c)
[Pages de] et [à] pour spécifier les pages à imprimer en
entrant leurs numéros.
Cliquez sur [OK].
À PROPOS DE CE MANUEL > 11
ABRÉVIATIONS UTILISÉES
Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce manuel :
Abréviations
Signification
Ctrl
Contrôle
ppp
points par pouce
DIMM
Module de mémoire à double rangée de connexions
n
carte réseau installée
DEL
Diode électroluminescente
BAM
Bac d’alimentation manuelle
BMF
Bac multifonctions
CR
Carte réseau
PCL
Printer Control Language (Langage de commande d’impression)
PS
PostScript (émulation)
PSE
Émulation PostScript
RAM
Random Access Memory (Mémoire vive)
SIDM
Serial Impact Dot Matrix (Matricielle série)
À PROPOS DE CE MANUEL > 12
COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE
Outre les panneaux de commande décrits au chapitre suivant, les
imprimantes B4100 et B4250 et B4350 et B4350n se ressemblent de
l’extérieur. Les composants importants sont identifiés dans les
illustrations ci-après.
1.
Panneau de commande (modèle B4350, B4350n)
2.
Plateau supérieur de sortie papier (150 feuilles, face vers le bas)
3.
Bouton d'ouverture du capot supérieur
4.
Extension du plateau supérieur de sortie papier
5.
Guide papier de l’extension du plateau supérieur de sortie papier
6.
Indicateur de contenu du bac à papier
7.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
8.
Plateau arrière de sortie papier (50 feuilles, face vers le haut)
9.
Guide papier de plateau arrière de sortie papier
COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE > 13
10.
Matrice à DEL
11.
Tambour d’impression
12.
Bac d’alimentation manuelle (une seule feuille) (en position
fermé sur l'image)
13.
Bac d’alimentation (250 feuilles)
14.
Cartouche de toner
15.
Unité de fusion
16.
Capot supérieur
COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE > 14
17.
Prise du câble d'alimentation
18.
Ventilateur de refroidissement
19.
Port USB
20.
Port parallèle (non disponible sur B4100)
21.
Prise pour second bac à papier (en option)(non disponible sur
B4100)
22.
Carte réseau (non disponible sur l'imprimante B4200, en option
sur l'imprimante B4300)
23.
Carte d’interface série RS232 (en option sur l'imprimante B4350,
B4350n seulement)
COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE > 15
PANNEAUX DE COMMANDE
Le présent chapitre décrit la fonction des panneaux de commande. Il
importe à ce point de décrire le logiciel du Status Monitor (Contrôleur
d’état) qui fournit des informations sur l’état de l'imprimante B4100 et
B4250 l’équivalent du panneau de commande des menus de l'imprimante
B4350. (Pour plus d'information sur l'installation du Status Monitor
(Contrôleur d’état), consultez « Pilotes d’imprimante ».)
PANNEAUX DE COMMANDE > 16
B4100, B4250
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande de l'imprimante B4200 comporte quatre
témoins à DEL et un bouton de commande. De gauche à droite, les
témoins indiquent Alimentation, Prêt, Alimentation manuelle et Erreur.
TÉMOINS
Les témoins indiquent l'état de l'imprimante et se caractérisent par les cinq
états de fonctionnement suivants :
>
témoin éteint
>
témoin allumé
>
Clignotement 1 – un long clignotement – 1 clignotement long
toutes les 4 secondes
>
Clignotement 2 – clignotement – 1 clignotement à la seconde
>
Clignotement 3 – clignotement rapide – 4 clignotements à la
seconde
Les quatre témoins s'allument momentanément à la mise sous tension.
Témoin de mise sous tension (vert)
Ce témoin s'allume et reste allumé tant que l’imprimante est sous tension.
PANNEAUX DE COMMANDE > 17
Témoin Prêt (vert)
>
témoin allumé – l’imprimante est en ligne et prête à recevoir des
données.
>
témoin éteint – l’imprimante est hors ligne et ne peut recevoir de
données.
La signification des clignotements des témoins (x) se résume comme suit :
Type de
clignotem.
Clignotement 1 –
clignotement lent
Témoin
Ready
(Prêt)
(vert)
Témoin
Témoin Signification
d’aliment. d’erreur
manuelle (orange)
(orange)
x
L’imprimant traite des données
alors que l'impression est
interrompue.
x
Clignotement 2
—
clignotement
x
L’imprimante reçoit et traite des
données en cours d’impression ou
se remet à zéro.
x
Clignotement 3
—
clignotement
rapide
Il faut changer le tambour
d’impression ou il reste peu de
toner.
L’imprimante demande une
alimentation manuelle du papier.
x
Il y a une erreur d’impression, un
problème de papier ou un capot
ouvert.
x
x
x
Une erreur mineure s'est produite
sur l’imprimante.
x
x
x
Une erreur majeure s'est produite
sur l'imprimante.
BOUTON DE COMMANDE
Les fonctions principales du bouton de commande sont activées en
appuyant brièvement sur l’interrupteur avant de le relâcher. Ces fonctions
sont les suivantes :
>
Déconnexion de l’imprimante.
>
Connexion de l’imprimante (prête).
PANNEAUX DE COMMANDE > 18
>
Reprise de l'impression à la suite d'une erreur de papier, d'un
bourrage papier, d'un dépassement d'impression ou d'un
dépassement de la capacité de la mémoire tampon.
>
Interruption du traitement des données lorsque l’imprimante
reçoit et traite les données.
>
Reprise du traitement des données.
Les fonctions secondaires du bouton de commande sont activées après
déconnexion de l'imprimante, puis en maintenant enfoncé l’interrupteur
pendant au moins deux secondes avant de le relâcher. Ces fonctions sont
les suivantes :
>
Impression des pages de démonstration et de menus.
NOTE
Il est aussi possible d'imprimer des pages de démonstration et les menus à
l'aide du Status Monitor (Contrôleur d’état) de l’imprimante.
>
Réinitialisation de l'imprimante et vidage de la mémoire tampon
après annulation de l'impression.
Les autres fonctions du bouton de commande sont activées après
déconnexion de l'imprimante, puis en maintenant enfoncé l’interrupteur
pendant au moins cinq secondes avant de le relâcher. Ces fonctions sont
les suivantes :
>
Impression d'une page de nettoyage.
NOTE
Il est aussi possible d'imprimer une page de nettoyage à l'aide du Status
Monitor (Contrôleur d’état) de l’imprimante.
PANNEAUX DE COMMANDE > 19
>
Réinitialisation de l'imprimante et vidage de la mémoire tampon
après annulation de l'impression.
NOTE
Pour rétablir les paramètres par défaut de l'imprimante, maintenez enfoncé
le bouton de commande pendant que vous allumez l'imprimante à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation. Une fois les paramètres par défaut de
l'imprimante rétablis, les témoins se mettent à clignoter.
STATUS MONITOR (CONTRÔLEUR D’ÉTAT)
Une fois le pilote d'imprimante installé sur l'ordinateur, installez le Status
Monitor (Contrôleur d'état). Ce dernier vous indique ce qui se passe au
cours de l'utilisation de l'imprimante. (Consultez le chapitre « Pilotes
d’imprimante ».) Le Status Monitor (Contrôleur d'état) permet également
de contrôler et de modifier les différents paramètres de l'imprimante.
Utilisation du Status Monitor (Contrôleur d’état)
Pour visualiser l'état de l'imprimante et afficher ou modifier ses
paramètres, procédez comme suit :
1.
Cliquez sur [Démarrer], [Programmes] et sélectionnez Status
Monitor (Contrôleur d’état). L’état de l’imprimante en cours
d'utilisation s’affiche.
PANNEAUX DE COMMANDE > 20
2.
Cliquez sur le bouton d'agrandissement de la fenêtre, de manière
à inclure dans l’affichage les onglets Printer Setup
(Configuration de l'imprimante) et Preferences (Préférences).
Onglet « Printer Setup » (Configuration de l'imprimante)
Cet onglet permet d'accéder au bouton « Printer Menu » (Menu de
l'imprimante) qui, une fois sélectionné, permet de configurer divers
paramètres de l'imprimante au moyen d'une série d'onglets décrits ci-
PANNEAUX DE COMMANDE > 21
dessous. À toutes les étapes, le bouton Help (Aide) permet d’obtenir une
assistance en ligne.
1.
Paper (Papier) : définit le format de papier du bac principal ou du
bac secondaire, le MPF et le chargement manuel, l'ordre des bacs
d'alimentation et le nombre de copies par défaut.
2.
Layout (Disposition) : définit la taille du format de papier dans le
bac, l'émulation de l'imprimante, le nombre de lignes par page et
l'orientation du papier.
3.
Quality (Qualité) : définit la résolution (ppp), le lissage et la
luminosité.
4.
Economy (Économie) : définit le délai de mise en veille,
l'économie de toner, l'heure d'éjection automatique, le délai
d'attente manuel, le ralentissement de l'action du toner et la reprise
après bourrage.
5.
Test Print (Test d'impression) : permet d'imprimer une page de
démonstration, la liste des paramètres du menu de l'imprimante, la
liste des polices disponibles. Permet également de nettoyer
l'imprimante.
6.
Memory (Mémoire) : permet de définir la trame de la mémoire
tampon (normalement définie sur auto) et d'en valider la taille.
PANNEAUX DE COMMANDE > 22
7.
Maintenance 1 : permet de configurer les interfaces série et
parallèle de l'imprimante, le délai d'avertissement modifiable et de
réinitialiser le compteur du tambour et le menu.
8.
Maintenance 2 : définit l'orientation de l'impression et de la page,
les paramètres et la langue ainsi que l'activation/la désactivation
de l'option d'économie d'énergie. Permet également de
sélectionner l'impression d'un journal d'erreurs et de définir
l'identificateur du bac d'alimentation.
9.
About (À propos de) : informations relatives à l'imprimante.
Onglet Preferences (Préférences)
Cliquez sur cet onglet pour choisir les informations à afficher dans le
Status Monitor (Contrôleur d'état) ainsi que ses mode et date d'affichage.
Le paramètre d'affichage par défaut Alerte garantit l'apparition en
incrustation du Status Monitor (Contrôleur d'état) pour vous tenir informé
de l'état de l'imprimante, comme par exemple, un faible niveau de toner.
PANNEAUX DE COMMANDE > 23
FONCTIONS DE MENU
Le Status Monitor (Contrôleur d'état) permet de visualiser tous les
paramètres de menu de l'imprimante définis à l'aide de la structure des
menus imprimée. (Pour plus de détails sur l'impression de cette structure,
consultez la section suivante.)
Notez que beaucoup de ces paramètres peuvent être, et sont souvent,
remplacés par les paramètres définis au niveau des pilotes d'imprimante.
Cependant, plusieurs paramètres de pilotes peuvent être définis lors de la
configuration de l'imprimante, ce qui en définitive en fait des paramètres
par défaut.
Les fonctions de menu et leurs valeurs par défaut sont décrites dans le
tableau de la section « Fonctions de menu » fournissant des informations
relatives à l'imprimante B4350. Notez toutefois que le Menu RS232 et le
Menu Network (Réseau) ne concernent pas l'imprimante B4100.
MODIFICATION DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
Pour modifier la langue affichée par le Status Monitor (Contrôleur d'état),
respectez la procédure suivante.
1.
Démarrez le Status Monitor (Contrôleur d'état).
2.
Sélectionnez l’onglet Printer Setup (Configuration de
l’imprimante).
3.
Dans l’onglet Maintenance 2, sélectionnez la langue de votre
choix dans le menu déroulant Language (Langue).
4.
Cliquez sur [OK].
IMPRESSION DES PARAMÈTRES DE MENU
Vous pouvez imprimer les paramètres de menu sous la forme d'une
structure de menus en respectant la procédure suivante.
À l'aide du bouton de commande :
1.
Appuyez sur le bouton de commande pour mettre l’imprimante
hors ligne.
2.
Maintenez le bouton de commande enfoncé pendant au moins
deux secondes, mais moins de cinq secondes.
PANNEAUX DE COMMANDE > 24
3.
L’imprimante imprime une liste des paramètres de menu et une
page de démonstration.
NOTE
Le Status Monitor (Contrôleur d'état) permet également d'imprimer les
pages de démonstration et de menu.
PANNEAUX DE COMMANDE > 25
B4350, B4350n
PANNEAU DE COMMANDE
L’imprimante B4350 et B4350n comporte un panneau de commande doté
de boutons permettant d’accéder à des menus ainsi qu’un écran à cristaux
liquides et d'un témoin.
COMPOSANTS DU PANNEAU
1.
Ttémoin Ready (Prêt) (vert). ALLUMÉ – prêt à recevoir des
données. CLIGNOTANT indique le traitement de données ou une
erreur.
2.
Affichage à cristaux liquides. Écran LCD. Il peut afficher deux
lignes de 8 caractères alphanumériques indiquant l'état
d'impression, les options de menu en mode menu et les messages
d'erreur.
3.
Bouton Menu. Appuyez brièvement pour passer au mode Menu.
Appuyez de nouveau brièvement pour sélectionner le menu
suivant. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour faire défiler les
menus.
4.
Bouton Item (Option) (+). Appuyez brièvement pour passer à
l'option de menu suivante.
5.
Bouton Value (Valeur) (+). Appuyez brièvement pour passer à la
valeur suivante de paramètre pour chaque option du menu.
6.
Bouton Select (Sélectionner). Appuyez brièvement pour
sélectionner le menu, l'option ou la valeur indiqués sur l’écran
LCD.
PANNEAUX DE COMMANDE > 26
7.
Bouton Cancel (Annuler). Appuyez pour annuler un travail
d’impression.
8.
Bouton Value (Valeur) (–). Appuyez brièvement pour passer à la
valeur précédente de paramètre pour chaque option du menu.
9.
Bouton Item (Option) (–). Appuyez brièvement pour passer à
l'option de menu précédente.
10.
Bouton Online (En ligne). Appuyez pour basculer entre l'état en
ligne et l'état hors ligne.
NOTE
Si vous appuyez sur le bouton Online (En ligne) en mode Menu,
l'imprimante rétablit l'état EN LIGNE. Si vous appuyez sur ce bouton alors
que DATA PRESENT (DONNÉES) s'affiche, l'imprimante imprime le reste
des données. De même, lorsque l'écran indique une erreur liée au format du
support, vous pouvez forcer l'imprimante à imprimer en appuyant sur le
bouton Online (En ligne).
FONCTIONS DE MENU
Cette section décrit brièvement les menus disponibles sur l'écran LCD et
accessibles depuis le panneau de commande. Vous pouvez visualiser tous
les paramètres de menu de l'imprimante en imprimant une structure des
menus. (Pour plus de détails sur la manière d'imprimer la structure des
menus, consultez la section suivante.)
Notez que beaucoup de ces paramètres peuvent être, et sont souvent,
remplacés par les paramètres définis au niveau des pilotes d'imprimante.
Cependant, plusieurs paramètres de pilotes peuvent être définis lors de la
configuration de l'imprimante, ce qui en définitive en fait des paramètres
par défaut.
Les tableaux ci-dessous indiquent les valeurs par défaut.
PANNEAUX DE COMMANDE > 27
Menu Informations
Ce menu permet d'afficher rapidement la liste des options stockées dans
l'imprimante.
MENU INFORMATIONS
Option
Action
PRINT MENU MAP (IMPRIMER
MAPPE MENU)
Execute (Exécuter)
PRINT FILE LIST (IMPRIMER
LISTE FICHIERS)
Execute (Exécuter)
PRINT PCL FONT (IMPRIMER
POLICES PCL)
Execute (Exécuter)
PRINT PSE FONT (IMPRIMER
POLICES PSE)
Execute (Exécuter)
PRINT IBM PPR FONT (IMPRIMER Execute (Exécuter)
POLICES PPR IBM)
PRINT EPSON FX FONT
(IMPRIMER POLICES FX EPSON)
Execute (Exécuter)
DEMO1 (DÉMO1)
Execute (Exécuter)
Menu « Print » (Impression)
Ce menu permet de régler les fonctions liées à une tâche d'impression.
MENU « PRINT » (IMPRESSION)
Option
Défaut
COPIES
1
MANUAL (MANUEL)
OFF (NON)
PAPER IN (PAPIER DANS)
TRAY1 (BAC1)
AUTOTRAY (BAC AUTOM)
OFF (NON)
ON (OUI)
TRAY SEQ (ORDRE BAC)
DOWN
(PREMIER VERS
DERNIER)
SIZE CHK (VÉRIF TAILLE)
ENABLE
(ACTIVÉ)
DPI MODE (MODE PPP)
600
TNR SAVE (ÉCONOMIE TONER)
DISABLE
(DÉSACTIVÉ)
ORIENT
PORTRT
Remarques
OFF (NON) : Aucun bac en
option n’est installé
ON (OUI) : Bac 2 installé
PANNEAUX DE COMMANDE > 28
MENU « PRINT » (IMPRESSION)
Option
Défaut
LINES/PG (LIGNES/PAGE)
64LNS (64
LIGNES)
EDT SIZE (MODIFIER TAILLE)
CASSETT (BAC)
Remarques
Menu "Media" (Support)
Ce menu permet de régler une grande variété de supports d'impression.
MENU « MEDIA » (SUPPORT)
Option
Défaut
T1 SIZE (FORMAT T1)
LETTER
(LETTRE)
T1 TYPE (TYPE T1)
PLAIN
(ORDINAIRE)
T1 WEIGHT (GRAMMAGE T1)
MEDIUM
(MOYEN)
T2 SIZE (FORMAT T2)
LETTER
(LETTRE)
Lorsque le bac 2 est installé
T2 TYPE (TYPE T2)
PLAIN
(ORDINAIRE)
Lorsque le bac 2 est installé
T2 WEIGHT (GRAMMAGE T2)
MEDIUM
(MOYEN)
Lorsque le bac 2 est installé
MN SIZE (FORMAT MINIMUM)
LETTER
(LETTRE)
MN TYPE (TYPE MINIMUM)
PLAIN
(ORDINAIRE)
MN WEIGHT (GRAMMAGE
MINIMUM)
MEDIUM
(MOYEN)
MEASURE (MESURE)
INCH (POUCE)
X DIM (DIMENSION X)
8,5
Y DIM (DIMENSION Y)
11,0
Remarques
PANNEAUX DE COMMANDE > 29
Menu « System Config. » (Config. système)
Ce menu permet de configurer les paramètres généraux de l'imprimante
en fonction de vos habitudes de travail.
MENU « SYSTEM CONFIG. » (CONFIG. SYSTÈME)
Option
Défaut
Remarques
PWR SAVE (ÉCONOMIE ÉNERGIE) 15 MIN
EMULATE (ÉMULATION)
AUTO
PARA PROT (PROTOCOLE PARA)
ASCII
Lorsque la police PSE est
installée
USB PROT (PROTOCOLE USB)
RAW
Lorsque la police PSE est
installée
NW PROT (PROTOCOLE NW)
RAW
Lorsque la carte réseau et les
polices PSE sont installées
RS PROT (PROTOCOLE RS)
ASCII
Lorsque le port RS232 et les
polices PSE sont installées
CLR WRNG (SUPPRIMER
AVERTISS)
ON (OUI)
AUTOCONT (CONTINUATION
AUTO)
OFF (NON)
MAN TIME (TEMPS MANUEL)
60 SEC
WAIT TIME (DÉLAI ATTENTE)
40 SEC
LOW TNR (TONER BAS)
CONT
(CONTINUER)
JAM RCVR (RECEVOIR BLOCAGE) ON (OUI)
ERR REP (RÉP ERREUR)
OFF (NON)
LANGUAGE (LANGUE)
ENGLISH
(ANGLAIS)
Menu PCL
Ce menu permet de contrôler l'émulation PCL.
MENU PCL
Option
Défaut
FONT SRC (SOURCE POLICES)
RESDENT
(RÉSIDENTES)
FONT No. (N° POLICE)
I 000
FONT CPI (PPP POLICE)
10,00
Remarques
PANNEAUX DE COMMANDE > 30
MENU PCL
Option
Défaut
Remarques
FONT HGT (HAUTEUR POLICE)
12,00
Non indiquée dans la
configuration par défaut
SYMBOL (SYMBOLES)
PC-8
A4 WIDTH (LARGEUR A4)
78 COL
BLNKSKIP (SAUTER VIDE)
OFF (NON)
CR FUNC (FONCTION RC)
CR (RC)
LF FUNC (FONCTION SL)
LF (SL)
PR MGN (GESTION IMPRESSION)
NORMAL
(NORMALE)
PEN ADJ (AJUSTEMENT PEN)
ON (OUI)
Menu PPR
Ce menu permet de contrôler l'émulation PPR.
MENU PPR
Option
Défaut
PITCH (PAS)
10 CPI (10 CPP)
CONDENSE (CONDENSER)
12 to 20 (12 à 20)
Remarques
CHAR SET (JEU DE CARACTÈRES) SET-2 (JEU 2)
SYMBOL (SYMBOLES)
IBM-437
LETTER O (LETTRE O)
DISABLE
(DÉSACTIVÉ)
ZERO CHR (CARACTÈRE ZÉRO)
NORMAL
LN PITCH (INTERLIGNE)
6 LPI (6 LPP)
BLNKSKIP (SAUTER VIDE)
OFF (NON)
CR FUNC (FONCTION RC)
CR (RC)
LF FUNC (FONCTION SL)
LF (SL)
LINELENG (LONGUEUR LIGNE)
80 COL
FORMLENG (LONGUEUR PAGE)
A4
TOF POS (POSITION HAUT DE
PAGE)
0.0 INCH (0,0
POUCE)
L MRGN (MARGE GAUCHE)
0.0 INCH (0,0
POUCE)
FIT2LTR (REDIMENS. SUR
LETTRE)
DISABLE
(DÉSACTIVÉ)
TEXT HGT (HAUTEUR TEXTE)
SAME (MÊME)
PANNEAUX DE COMMANDE > 31
Menu FX
Ce menu permet de contrôler l'émulation FX.
MENU FX
Option
Défaut
PITCH (PAS)
10 CPI (10 CPP)
Remarques
CHAR SET (JEU DE CARACTÈRES) SET-2 (JEU 2)
SYMBOL (SYMBOLES)
IBM-437
LETTER O (LETTRE O)
DISABLE
(DÉSACTIVÉ)
ZERO CHR (CARACTÈRE ZÉRO)
NORMAL
LN PITCH (INTERLIGNE)
6 LPI (6 LPP)
BLNKSKIP (SAUTER VIDE)
OFF (NON)
CR FUNC (FONCTION RC)
CR (RC)
LINELENG (LONGUEUR LIGNE)
80 COL
FORMLENG (LONGUEUR PAGE)
LETTER
(LETTRE)
TOF POS (POSITION HAUT DE
PAGE)
0.0 INCH (0,0
POUCE)
L MRGN (MARGE GAUCHE)
0.0 INCH (0,0
POUCE)
FIT2LTR (REDIMENS. SUR
LETTRE)
DISABLE
(DÉSACTIVÉ)
TEXT HGT (HAUTEUR TEXTE)
SAME (MÊME)
Menu « Parallel » (Parallèle)
Ce menu permet de contrôler l'interface de données pour port parallèle de
l'imprimante.
MENU « PARALLEL » (PARALLÈLE)
Option
Défaut
PARALLEL (PARALLÈLE)
ENABLE
(ACTIVÉ)
BI-DIRCT (BIDIRECTIONNEL)
ENABLE
(ACTIVÉ)
ECP
ENABLE
(ACTIVÉ)
ACKWIDTH (LARGEUR REP)
NARROW
(COURTE)
Remarques
PANNEAUX DE COMMANDE > 32
MENU « PARALLEL » (PARALLÈLE)
Option
Défaut
ACK/BUSY (RÉP/OCCUPÉ)
IN (INTERNE)
I-PRIME
DISABLE
(DÉSACTIVÉ)
OFF REC (RÉC DESACTIVÉE)
DISABLE
(DÉSACTIVÉ)
Remarques
Uniquement lorsque la police
PSE est installée
Menu RS232C
Ce menu permet de contrôler l'interface de données pour port RS232C de
l'imprimante.
MENU RS232C
Option
Défaut
Remarques
RS232C
ENABLE
(ACTIVÉ)
Uniquement lorsque le port
RS232C est installé
FLOW CTL (CONTRÔLE FLUX)
DTR HI (DTR
ÉLEVÉ)
Uniquement lorsque le port
RS232C est installé
BAUDRATE (DÉBIT BAUD)
9 600
Uniquement lorsque le port
RS232C est installé
DATABITS (BITS DE DONNÉES)
8 BITS
Uniquement lorsque le port
RS232C est installé
PARITY (PARITÉ)
NONE (AUCUNE) Uniquement lorsque le port
RS232C est installé
MIN. BUSY (OCCUPÉ MIN.)
200 ms
Uniquement lorsque le port
RS232C est installé
OFF REC (RÉC DÉSACTIVÉE)
DISABLE
(DÉSACTIVÉ)
Lorsque le port RS232 et les
polices PSE sont installés
PANNEAUX DE COMMANDE > 33
Menu USB
Ce menu permet de contrôler l'interface de données pour port USB de
l'imprimante.
MENU USB
Option
Défaut
USB
ENABLE
(ACTIVÉ)
SOFT RST (RÉINIT LOGICIELLE)
DISABLE
(DÉSACTIVÉ)
SPEED (VITESSE)
480 Mbps
OFF REC (RÉC DÉSACTIVÉE)
DISABLE
(DÉSACTIVÉ)
Remarques
Uniquement lorsque la police
PSE est installée
Menu « Network » (Réseau)
Ce menu permet de contrôler l'interface réseau 10Base-T/100Base-TX de
l'imprimante.
MENU « NETWORK » (RÉSEAU)
Option
Défaut
Remarques
TCP/IP
ENABLE
(ACTIVÉ)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
NETBEUI
ENABLE
(ACTIVÉ)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
NETWARE
ENABLE
(ACTIVÉ)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
ETHERTALK
ENABLE
(ACTIVÉ)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
FRAME TYPE (TYPE DE TRAME)
AUTO
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
IP ADDRESS SET (DÉF ADRESSE
IP)
AUTO
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
IP ADDRESS (ADRESSE IP)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
SUBNET MASK (MASQUE SOUSRÉSEAU)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
GATEWAY ADDRESS (ADRESSE
PASSERELLE)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
INITIALIZE NIC? (INITIALISER
CARTE RÉSEAU?)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
PANNEAUX DE COMMANDE > 34
MENU « NETWORK » (RÉSEAU)
Option
Défaut
Remarques
WEB/IPP
ENABLE
(ACTIVÉ)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
TELNET
ENABLE
(ACTIVÉ)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
FTP
ENABLE
(ACTIVÉ)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
SNMP
ENABLE
(ACTIVÉ)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
LAN
NORMAL
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
HUB LINK SETTING (RÉGLAGE
LIEN CONCENTR)
AUTO
NEGOTIATE
(NÉGOCIATION
AUTO)
Uniquement lorsque la carte
réseau est installée
Menu « Memory » (Mémoire)
Ce menu permet de déterminer le mode d'utilisation de la mémoire de
l'imprimante.
MENU « MEMORY » (MÉMOIRE)
Option
Défaut
REC BUF (TAMPON RÉCEPTION)
AUTO
RSRC SAV
OFF (NON)
Remarques
Menu « System Adjust. » (Ajust. système)
Ce menu permet de régler avec précision la disposition de l'image sur la
page imprimée par écarts de 0,25 mm.
MENU « SYSTEM ADJUST. » (AJUST. SYSTÈME)
Option
Défaut
X ADJUST (AJUSTEMENT X)
0.00 INCH (0,0
POUCE)
Y ADJUST (AJUSTEMENT Y)
0.00 INCH (0,0
POUCE)
PCL MNID (MNID PCL)
2
PCL T1ID (T1ID PCL)
1
Remarques
PANNEAUX DE COMMANDE > 35
MENU « SYSTEM ADJUST. » (AJUST. SYSTÈME)
Option
Défaut
Remarques
PCL T2ID (T2ID PCL)
5
Uniquement lorsque le bac 2 est
installé
PLACE PG (POSITION PAGE)
CENTER
(CENTRE)
Menu Maintenance
Ce menu permet d'accéder aux fonctions de maintenance de l'imprimante.
MENU MAINTENANCE
Option
Défaut
Remarques
EEPROM RESET (RÉINITIALISER
EEPROM)
DRUM COUNT RESET
(RÉINIALISER COMPTEUR
TAMBOUR)
PWR SAVE (ÉCONOMIE ÉNERGIE) ENABLE
(ACTIVÉ)
SETTINGS RÉGLAGES)
0
DARKNESS (LUMINOSITÉ)
0
CLEANING PAGE (PAGE DE
NETTOYAGE)
Menu « Usage » (Utilisation)
Ce menu sert uniquement à fournir des informations sur l'utilisation totale
de l'imprimante et la durée de vie restante des consommables. Ces
informations sont particulièrement utiles si vous ne disposez pas d'un jeu
de consommables de rechange sous la main et si vous souhaitez savoir à
quel moment vous devez vous réapprovisionner.
MENU "USAGE" (UTILISATION)
Option
Défaut
DRUM LIFE (DURÉE TAMBOUR)
REMAINING %
(% RESTANT)
TONER
6K= % 2,5K= %
Remarques
PANNEAUX DE COMMANDE > 36
MODIFICATION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
Pour modifier la langue affichée sur l'écran LCD de l'imprimante,
observez la procédure suivante.
1.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) pour que l'imprimante
passe à l'état Hors ligne.
2.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu jusqu’à ce que
"SYSTEM CONFIG MENU" (MENU CONFIG. SYSTÈME)
s’affiche.
3.
Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
4.
Appuyez sur le bouton Item (Option) jusqu’à ce que
"LANGUAGE" (LANGUE) s’affiche.
5.
Appuyez sur le bouton Value (Valeur) jusqu'à ce que la langue de
votre choix s'affiche.
6.
Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner). Le symbole plus (+)
s’affiche à côté de la langue sélectionnée.
7.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) une fois la configuration
de la langue d'affichage terminée.
IMPRESSION DES PARAMÈTRES DE MENU
Vous pouvez vérifier les paramètres de menu en imprimant la structure
des menus.
1.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) pour que l'imprimante
passe à l'état Hors ligne.
2.
Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que INFORMATION
MENU (MENU INFORMATIONS) s’affiche.
3.
Appuyez sur le bouton Item (Option) jusqu'à ce qu'un message
vous invitant à imprimer la structure des menus s'affiche.
4.
Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner) pour imprimer la
structure des menus.
5.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) pour remettre
l’imprimante en ligne.
PANNEAUX DE COMMANDE > 37
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES
SUPPORTS
Pour plus d'information sur les types de support, le bac d'alimentation ou
la méthode d'éjection à utiliser avec votre imprimante, consultez la section
intitulée « Informations sur les supports et les bacs » du chapitre
« Spécifications ».
TYPES DE SUPPORTS ET D’ENVELOPPES
Le fabricant fournit les recommandations suivantes concernant le choix et
l'utilisation des supports et des enveloppes avec cette imprimante :
>
Les supports et les enveloppes doivent être rangés à plat et à l'abri
de l'humidité, de la lumière du soleil et de toute source de chaleur.
>
Utilisez du papier lisse tel que le papier de qualité copieur ou laser
à un taux de lissé Sheffield égal ou inférieur à 250. En cas de
doute, demandez l'avis de votre fournisseur de papier.
>
Utilisez des enveloppes conçues pour les imprimantes laser.
>
Le papier à texture épaisse peut réduire considérablement la durée
de vie du tambour d'image.
>
N'utilisez pas de papier trop lisse ou brillant, voire glacé.
>
N'utilisez pas de papier dont l'en-tête est fortement gaufré.
>
Évitez de lancer des impressions recto-verso ou d'introduire
plusieurs fois le papier dans l'imprimante.
>
Évitez d'utiliser du papier perforé, découpé ou dont les bords sont
abîmés.
>
N'utilisez pas d'enveloppe à fenêtre ou avec des attaches
métalliques.
>
N'utilisez pas d'enveloppe à bande autocollante.
>
N'utilisez pas d'enveloppe abîmée ou enroulées.
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES SUPPORTS > 38
TRANSPARENTS ET ÉTIQUETTES ADHÉSIVES
Le fabricant fournit les recommandations suivantes concernant le choix et
l'utilisation des transparents et des étiquettes adhésives avec cette
imprimante :
>
Utilisez toujours l'alimentation manuelle.
>
Utilisez toujours la sortie arrière.
>
Utilisez un support conçu pour l'impression laser ou la photocopie
et pouvant supporter une température de 200 °C pendant 0,1 s.
>
N'utilisez pas de support conçu pour l'impression laser ou la copie
couleur.
>
Les étiquettes doivent recouvrir toute la feuille porteuse.
>
La feuille porteuse ou la partie adhésive ne doit pas entrer en
contact avec la moindre partie de l'imprimante.
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES SUPPORTS > 39
INSTALLATION DU PAPIER
NOTE
Avant de rajouter du papier dans le bac d'alimentation, enlevez d'abord le
papier déjà présent, ajoutez le nouveau bloc de papier, puis replacez celui
que vous venez de retirer. De cette manière, vous utilisez d'abord le papier
le plus ancien et réduisez les risques de bourrage.
1.
Retirez le bac à papier de la partie inférieure de l'imprimante et
placez-y du papier; ne dépassez pas le niveau indiqué par les deux
pointes fléchées des guides papier (1).
NOTE
Chargez le papier à en-tête face imprimée vers le bas, bord supérieur vers
l'avant du bac d'alimentation.
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES SUPPORTS > 40
NOTE
Si vous installez du papier au format légal, ouvrez l’extension située à
l’arrière du bac à papier.
2.
Réglez la position du guide papier arrière (2) en fonction du
format du papier que vous utilisez en saisissant les ergots (3), en
les inclinant légèrement et en faisant glisser le guide vers l'avant
ou l'arrière.
3.
Réglez la position des guides papier (1). Il est important
d'effectuer cette opération correctement afin que le papier ne
s'incline pas lors de l'impression. Si vous ne procédez pas de la
sorte, des bourrages peuvent se produire.
4.
Replacez le bac dans l’imprimante. La jauge à papier (4) permet
de visualiser facilement la quantité de papier restante dans le bac.
NOTE
Si vous disposez d'un second bac à papier en option (bac 2) et si vous lancez
une impression à partir du premier bac (bac supérieur ou bac 1), vous avez
la possibilité de retirer le second bac (celui du bas) et de le recharger. Par
contre, si vous imprimez à partir du second bac (celui du bas), ne retirez pas
le premier (celui du haut), car cela pourrait causer un bourrage.
IMPRESSION FACE VERS LE HAUT OU VERS LE
BAS
Pour imprimer face vers le bas, vérifiez que le bac de sortie arrière est
fermé (le papier sortira alors par le haut de l'imprimante). Le chemin de
sortie papier situé dans la partie supérieure de l'imprimante peut contenir
jusqu'à 150 feuilles de 20 lb (80 g/m²) face vers le bas. Les pages
imprimées dans l'ordre de lecture (page 1 en premier) sont triées dans
l'ordre de lecture (dernière page au-dessus, face vers le bas).
Pour l'impression face vers le haut, assurez-vous que le bac de sortie
arrière face vers le haut est ouvert et que le guide papier est déployé le cas
échéant. De cette manière, le papier sort en suivant ce circuit,
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES SUPPORTS > 41
indépendamment des paramètres des pilotes. Le papier est empilé en ordre
inverse, avec une capacité allant jusqu'à 50 feuilles de 20 lb (80 g/m²).
Utilisez toujours ce bac ainsi que le bac d'alimentation manuelle pour les
stocks épais afin de réduire les risques de bourrage.
ORDRE D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE
Si le bac d'alimentation en option n'est pas installé, la valeur par défaut de
la fonctionnalité d'alimentation automatique du menu d’impression est
OFF (NON), alors que celle de la fonctionnalité de séquence de
changement de bacs est DOWN (PREMIER VERS DERNIER). Assurezvous que la valeur ON (OUI) est définie pour la fonctionnalité
d'alimentation automatique (par défaut) lorsqu'un ou deux bacs en option
sont installés. De cette manière, si un bac ne contient plus de papier,
l'alimentation automatique se déclenche en suivant l'ordre bac 1, bac 2 (s'il
est installé), bac multifonction (s'il est installé), à condition que ces bacs
soient configurés pour le même type de support.
IMPRESSION DES ENVELOPPES
1.
Tirez le bac de sortie arrière (1) au maximum, puis soulevez le
guide papier (2).
2.
Rabaissez le bac d'alimentation manuelle (3) et réglez la position
des guides papier en fonction de la largeur de l'enveloppe.
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES SUPPORTS > 42
3.
En positionnant le volet face vers le bas et sur le côté gauche,
insérez l'enveloppe jusqu'à ce que l'imprimante la saisisse.
4.
Définissez le format de l'enveloppe et à l'aide de l’application,
sélectionnez l'orientation en mode Paysage, puis envoyez la
commande d'impression.
PAPIER ÉPAIS OU CARTONNÉ
Le papier effectue deux demi-tours, du bac principal à la sortie vers le
haut. Par conséquent, du papier épais ou cartonné peut s'engager de
travers et provoquer un bourrage.
Utilisez le bac d'alimentation manuelle (multifonction) pour charger ce
type de papier et la sortie arrière pour récupérer les pages imprimées.
Ainsi, le papier avance en ligne droite dans l’appareil, ce qui est plus
adapté à ce genre d'utilisation.
PARAMÈTRES D'ALIMENTATION ET DE
FORMAT DE SUPPORT
Le processus permettant de fixer l'image sur le papier (fusion) utilise la
chaleur et la pression. Si la chaleur est trop forte, le papier léger peut se
froisser ou se gondoler, alors que les transparents peuvent subir des
ondulations. Si la chaleur est insuffisante, l'image se fixe mal sur le papier
épais.
NOTE
Bien que pour certaines tâches d'impression vous puissiez définir les
propriétés du support à partir du pilote d'imprimante, il est conseillé de
configurer l'imprimante manuellement afin que son utilisation soit adaptée
au support utilisé.
B4100, B4250
Vous pouvez ajuster la qualité d'impression en fonction des différents
types de papier utilisés en modifiant le type de support comme suit :
1.
Démarrez le Status Monitor (Contrôleur d'état).
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES SUPPORTS > 43
2.
Cliquez sur l’onglet [Printer Setup] (Configuration de
l’imprimante) – le bouton [Printer Menu] (Menu de l'imprimante)
– l’onglet [Paper] (Papier). Cliquez sur le bouton correspondant
au bac utilisé. Sélectionnez le paramètre correct pour le type de
support utilisé et, le cas échéant, définissez le format du papier en
conséquence.
3.
Cliquez sur le bouton [Apply] (Appliquer), le bouton [Close]
(Fermer) et le bouton [OK] pour configurer l'imprimante en
fonction du nouveau type de support et de la qualité d'impression
sélectionnée.
Impression des transparents
Pour imprimer des transparents, utilisez l'alimentation manuelle et
sélectionnez le type de support approprié comme suit :
ATTENTION!
Vous risquez d'endommager votre imprimante si vous sélectionnez des
paramètres incorrects lors de l'impression de transparents.
1.
Ouvrez le bac d'alimentation manuelle de l'imprimante et placez
le transparent face vers le haut entre les guides papier.
2.
Réglez la position des guides papier en fonction de la largeur du
transparent.
3.
Démarrez le Status Monitor (Contrôleur d'état).
4.
Cliquez sur l’onglet [Printer Setup] (Configuration de
l’imprimante) – le bouton [Printer Menu] (Menu de l'imprimante)
– onglet [Paper] (Papier) – le bouton [Manual Feed]
(Alimentation manuelle). Sélectionnez le type de support
Transparents et le format du papier correspondant à celui du
transparent que vous utilisez.
5.
Cliquez sur le bouton [Apply] (Appliquer), le bouton [Close]
(Fermer) et le bouton [OK] pour terminer la configuration de
l'imprimante afin d'utiliser les transparents.
NOTE
N'oubliez pas de rétablir le paramètre d'utilisation de papier normal une fois
que vous avez terminé l'impression des transparents.
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES SUPPORTS > 44
B4350, B4350n
À l'aide du panneau de commande de l'imprimante, vous pouvez
sélectionner :
>
le papier à utiliser
>
le format du papier à utiliser
>
le grammage du papier (son épaisseur)
>
le type de papier
NOTES
> Si les paramètres de l'imprimante diffèrent de ceux de l'ordinateur,
l'impression devient alors impossible et un message d'erreur s'affiche
sur l'écran LCD.
> Les paramètres d'impression suivants sont donnés à titre indicatif
uniquement. Avec certaines applications, il est nécessaire de définir les
paramètres d'alimentation, de format et de support du papier depuis
l'application elle-même (mise en page).
> Bien que pour certaines tâches d'impression vous puissiez définir les
propriétés du support à partir du pilote d'imprimante, il est conseillé de
configurer l'imprimante manuellement afin que son utilisation soit
adaptée au support utilisé.
Sélection du type d'alimentation
Le type d'alimentation, le format du papier, son grammage et le type de
support peuvent être définis manuellement sur l'imprimante à l'aide du
panneau de commande de la manière suivante.
1.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) pour mettre
l’imprimante hors ligne.
2.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu jusqu’à ce que
PRINT MENU (MENU IMPRESSION) s’affiche, puis appuyez
sur le bouton Select (Sélectionner).
3.
Appuyez sur le bouton Item (Option) jusqu'à ce que le type
d'alimentation requis s'affiche.
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES SUPPORTS > 45
4.
Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner). Le symbole plus (+)
apparaît à côté du type d'alimentation sélectionné.
NOTE
Lorsque la sélection automatique du bac est activée et si plusieurs bacs sont
installés, le chargement passe automatiquement au bac disponible suivant
pour assurer une impression en continu.
Format du papier
Définissez le format du papier comme suit.
NOTES
> Si vous utilisez les bacs à papier et si l'option CASSETTE SIZE (DIM
BAC) est sélectionnée (valeur par défaut), les formats de papier
standard sont automatiquement reconnus par l'imprimante. Ne
sélectionnez le format du papier que pour les formats personnalisés.
> Si vous utilisez le bac d'alimentation manuelle, vous devez sélectionner
le format du papier.
1.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) pour mettre
l’imprimante hors ligne.
2.
Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que PRINT MENU
(MENU IMPRESSION) s’affiche, puis sur le bouton Select
(Sélectionner).
3.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Item (Option) (+) ou
Item (Option) (-) jusqu’à ce que EDIT SIZE (ÉDITER
FORMAT) s'affiche.
4.
Appuyez sur le bouton Value (Valeur) (+) ou Value (Valeur) (–)
jusqu’à ce que le format requis de papier s’affiche, puis sur le
bouton Select (Sélectionner). Le symbole plus (+) s’affiche à côté
du format de papier sélectionné.
5.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) pour remettre
l’imprimante en ligne.
6.
Sélectionnez le format de papier correct depuis le pilote
d'imprimante avant d'imprimer le fichier.
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES SUPPORTS > 46
Type et grammage du support
Définissez le type et le grammage du support comme suit :
ATTENTION!
Si le type et le grammage du support ne sont pas correctement définis, la
qualité d'impression peut alors être détériorée et le rouleau de fusion
endommagé.
1.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) pour mettre
l’imprimante hors ligne.
2.
Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que MEDIA MENU
(MENU PAPIER) s’affiche, puis appuyez sur le bouton Select
(Sélectionner).
3.
Appuyez sur le bouton Item (Option) (+) ou Item (Option) (–)
jusqu’à ce que MEDIA TYPE (TYPE SUPPORT) ou MEDIA
WEIGHT (GRAM BAC) pour le bac requis s’affiche.
4.
Appuyez sur le bouton Value (Valeur) (+) ou Value (Valeur) (–)
le type ou le grammage du papier requis s'affiche, puis appuyez
sur le bouton Select (Sélectionner). Le symbole plus (+) s’affiche
à côté du type ou du grammage de papier sélectionné.
5.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) pour remettre
l’imprimante en ligne.
Sélectionnez le format de papier correct depuis le pilote d'imprimante
avant d'imprimer le fichier.
CONSEILS SUR L'UTILISATION DES SUPPORTS > 47
INTERFACES
Votre imprimante est équipée de plusieurs interfaces de données :
1.
Parallel (Parallèle) non disponible sur l'imprimante B4100– Pour
la connexions directe à un PC. Ce port requiert un câble parallèle
bidirectionnel (conforme IEEE 1384).
2.
USB – Pour la connexion à un PC exécutant Windows 98 ou une
version ultérieure (autre que Windows 95 mis à niveau vers
Windows 98) ou Macintosh. Ce port requiert un câble conforme à
la version 1.1 de l'interface USB ou une version supérieure.
Le fonctionnement d'une imprimante n'est pas garanti si un
périphérique compatible USB est connecté en même temps que
d'autres appareils compatibles USB.
Lorsque plusieurs imprimantes de même type sont connectées,
elles sont numérotées *****, ***** (2), ***** (3), etc. Ces
numéros dépendent de l'ordre de connexion ou de mise sous
tension des imprimantes.
3.
Serial (Série) – pour la connexion directe à un périphérique
utilisant l’impression série (disponible en option uniquement sur
le modèle B4350 et B4350n).
4.
Ethernet – pour la connexion par câble à un réseau (disponible en
option uniquement sur le modèle B4350).
5.
Pour connecter l'imprimante directement à un ordinateur
autonome, consultez le chapitre « Pilotes d'imprimante ».
Pour installer l'imprimante en réseau, consultez la section du Guide de
l'utilisateur consacrée à la carte réseau pour obtenir plus de détails sur la
configuration de la connexion réseau avant l'installation des pilotes.
NOTE
Pour installer une connexion réseau, des droits d'administrateur sont requis.
INTERFACES > 48
PILOTES D’IMPRIMANTE
Ce chapitre explique comment installer un pilote d'imprimante sur deux
types de système d'exploitation : Windows et Macintosh.
Tous les pilotes sont fournis sur le CD-ROM des pilotes d’imprimante.
Pour des informations actualisées sur l'installation des pilotes
d'imprimantes, consultez le fichier Readme (Lisezmoi) fourni sur le CD.
NOTE
Pour des directives détaillées, consultez le Guide d'installation des logiciels
accompagnant votre imprimante.
NOTE
Pour des informations sur l'installation réseau, consultez le Guide de
l'utilisateur réseau sur le CD fourni avec l'imprimante. Cliquez sur les
boutons Documentation/Network User's Guide (Documentation/Guide de
l'utilisateur réseau).
SYSTÈMES D’EXPLOITATION WINDOWS
1.
Assurez-vous que le câble est connecté à l'imprimante et à
l'ordinateur et que l'imprimante n'est pas sous tension.
2.
Placez le CD des pilotes (Drivers) fourni avec l'imprimante dans
l'unité de CD-ROM. Le CD est lancé automatiquement. (Si le CD
n'est pas lancé automatiquement, cliquez sur Start (Démarrer) →
Run (Exécuter) → Browse (Parcourir). Accédez à l'unité de CDROM et double-cliquez sur Install.exe puis sur OK.)
3.
Le contrat de licence s’affiche. Cliquez sur Next (Suivant).
4.
Le cas échéant, sélectionnez la langue d'installation.
5.
sélectionnez votre modèle d’imprimante. Cliquez sur Continue.
6.
L’écran « Software Installation » (Installation des logiciels)
s’affiche. Cliquez sur le bouton Printer Driver Installer
(Installateur de pilotes d’imprimante)
7.
Observez les directives à l’écran pour terminer l’installation.
PILOTES D’IMPRIMANTE > 49
B4100, B4250 - INSTALLATION DU STATUS
MONITOR (CONTRÔLEUR D’ÉTAT)
1.
Avec l’écran Installation Des logiciels affiché, cliquez sur le
bouton Status Monitor.
2.
Observez les directives à l’écran pour terminer le chargement des
pilotes d’imprimante.
PILOTES D’IMPRIMANTE > 50
SYSTÈMES D’EXPLOITATION MACINTOSH
OS X.1
Pour les imprimantes B4350, B4350n.
INSTALLATION DU PILOTE
Note :Veillez à désactiver le logiciel antivirus avant d’installer un
pilote d’imprimante.
1.
Allumez l’imprimante, puis allumez l’ordinateur.
2.
Placez le CD des pilotes (Drivers) fourni avec l'imprimante dans
l'unité de CD-ROM.
3.
Double-cliquez sur l’icône de CD qui figure sur le bureau.
4.
Ouvrez le dossier MAC.
5.
Double-cliquez sur le dossier PCLDRV.
6.
Double-cliquez sur le dossier de la langue utilisée.
7.
Double-cliquez sur l'icône OKI B4350 Installer (Installateur
MAC OKI) puis cliquez sur Continue (Continuer) et acceptez le
contrat de licence.
8.
Sélectionnez Custom Install dans la liste déroulante située dans
le coin gauche. Cliquez sur Install (Installer).
9.
Sélectionnez PCL Driver for Mac OS X.1+. Cliquez sur Install.
10.
Une fois l’installation terminée, Cliquez sur Quit (Quitter).
Ajout de l’imprimante de bureau – USB
1.
Exécutez le Centre d'impression (disque dur local →
Applications → Utilities (Utilitaires) → Print Center (Centre
d'impression)).
2.
Cliquez sur Printers (Imprimantes) dans la barre de menu.
3.
Cliquez sur Add Printer (Ajouter imprimante).
4.
Sélectionnez OKI USB dans la liste déroulante.
5.
Mettez en surbrillance le modèle d’imprimante dans la liste des produits.
6.
Fermez le Centre d'impression.
PILOTES D’IMPRIMANTE > 51
Ajout de l’imprimante de bureau – réseau
1.
Exécutez le Centre d'impression (disque dur local →
Applications → Utilities (Utilitaires) → Print Center (Centre
d'impression)).
2.
Cliquez sur Printers (Imprimantes) dans la barre de menu.
Cliquez sur Add Printer (Ajouter imprimante).
3.
Sélectionnez OKI TCP/IP dans la liste déroulante.
4.
Insérez IP Address.
5.
Sélectionnez votre modèle d’imprimante (consultez la Note).
6.
Cliquez sur Add (Ajouter).
PILOTES D’IMPRIMANTE > 52
FONCTIONNEMENT
Ce chapitre décrit dans ses grandes lignes le mode d'utilisation de votre
imprimante sous un environnement Windows ou Macintosh. Sous
Windows, l'émulation PCL est offerte pour les deux modèles
d’imprimantes. L’émulation PS est offerte en option sur le modèle B4350,
B4350n.
PARAMÈTRES DE L'IMPRIMANTE SOUS
WINDOWS
NOTE
Les illustrations du présent guide se rapportent au système d'exploitation
Windows 2000 avec une émulation PCL ou PS. Les fenêtres peuvent être
légèrement différentes pour d'autres systèmes d'exploitation, mais les
principes de base sont les mêmes.
La plupart des options sont disponibles dans les menus du panneau de
commande et dans ceux du Status Monitor (Contrôleur d'état) (vous en
trouverez une description dans le chapitre « Panneau de commande »).
Le pilote d'imprimante de Windows permet également de modifier de
nombreuses options. Si les options du pilote d'imprimante existent
également dans les menus du panneau de commande et du Status Monitor
(Contrôleur d'état) et si vous imprimez vos documents sous Windows, les
valeurs définies dans le pilote d'imprimante de Windows ont préséance
sur celles du panneau de commande et du Status Monitor (Contrôleur
d'état).
OPTIONS D'IMPRESSION DANS LES APPLICATIONS
WINDOWS
Lorsque vous envoyez une commande d'impression à partir d'une
application Windows, la boîte de dialogue d'impression s'affiche. Cette
boîte indique généralement le nom de l'imprimante permettant d'imprimer
le document. Un bouton Propriétés se trouve à côté du nom de
l'imprimante.
FONCTIONNEMENT > 53
Lorsque vous cliquez sur Propriétés, une nouvelle fenêtre propose les
options disponibles pour l'impression de ce document. Seuls les
paramètres pour des applications ou des documents spécifiques sont
disponibles depuis l'application. Ces paramètres ne sont donc pas
conservés dès que vous fermez l'application concernée.
Émulation PCL
Les onglets suivants sont disponibles : Configuration, Options de travail
et Image.
Onglet Configuration
1.
L'option Format doit indiquer aussi bien le format du document
(sauf si vous voulez effectuer une mise à l'échelle de la taille de
l'impression) que celui du support chargé dans l'imprimante.
2.
Vous pouvez choisir la source d’alimentation du papier : Bac 1
(bac à papier standard), Alimentation manuelle ou Bac 2 (si le
second bac en option est installé). Vous pouvez aussi cliquez sur
la zone appropriée du graphique à l’écran pour sélectionner le bac
que vous désirez utiliser.
FONCTIONNEMENT > 54
Si vous sélectionnez l'alimentation manuelle, la boîte de sélection
Grammage s'affiche. Vous pouvez utiliser Paramètre d'imprimante
ou sélectionner un autre paramètre.
3.
D'autres options de finition sont également offertes : standard, ou
2/4 pages par feuille pour imprimer plusieurs pages réduites sur
une feuille.
4.
Si vous avez déjà modifié certains paramètres d'impression que
vous avez enregistrés sous forme de jeu de paramètres, vous
pouvez les rappeler pour éviter de les définir manuellement à
chaque nouvelle utilisation.
5.
Un seul bouton à l’écran permet de restaurer les paramètres par
défaut.
Onglet Options de travail
1.
Vous pouvez définir la résolution d'impression de la manière
suivante.
>
La qualité d'impression maximale est de 600 x 1 200 ppp.
Grâce à cette option, la mémoire de l'imprimante est
sollicitée au maximum et l'impression est plus longue à
effectuer.
FONCTIONNEMENT > 55
>
Le paramètre d'impression Normal est de 600 x 600 ppp et
convient à la plupart des applications.
>
Le paramètre 300 x 300 ppp correspond à l'impression
rapide et est idéal pour les brouillons ou lorsque la qualité
d'impression n'est pas un critère important.
2.
Vous pouvez sélectionner l'orientation de page Portrait (dans le
sens de la hauteur), Paysage (dans le sens de la largeur) ou
Paysage avec une rotation de 180 degrés.
3.
Vous pouvez imprimer un texte en filigrane sous l'image de la
page principale. Ainsi, vous pourrez indiquer si votre document
est un brouillon, s'il est confidentiel, etc.
4.
En mode Graphiques raster, le traitement de l’image de page est
presque tout assumé par l’ordinateur; dans ce cas, le fichier peut
être plus volumineux. En mode Vectoriels, la taille des fichiers
peut être plus petite et accélérer les transmissions sur réseau, par
exemple. Les effets de ces modes sont plus prononcés pour
l'impression de graphiques que pour celle de texte.
5.
Vous pouvez définir un certain degré d'économie de toner pour
certaines tâches d'impression.
6.
Vous pouvez imprimer jusqu'à 999 copies consécutivement, mais
il est nécessaire de recharger le bac au cours d'une tâche
d'impression de cette envergure.
7.
Vous pouvez modifier l'échelle de taille des pages pour qu'elles
tiennent sur des feuilles plus grandes ou plus petites.
8.
Un seul bouton à l’écran permet de restaurer les paramètres par
défaut.
FONCTIONNEMENT > 56
Onglet Image
1.
Le tramage produit une échelle de gris intermédiaire en ajustant la
combinaison de points utilisée pour l'impression. En sélectionnant
ce paramètre, vous pouvez déterminer le niveau de détails lors de
l'impression de l'image graphique. Maille utilise un écran de
points pour le tramage, alors que Dessin au trait utilise un
quadrillage.
2.
Vous pouvez sélectionner la texture de tramage en ajustant la
taille des points utilisés dans l'écran de demi-teintes.
3.
Définissez ce paramètre si vous voulez imprimer des effets
d'échelle de gris sans tramage.
4.
Vous pouvez régler manuellement la luminosité (plus la valeur est
élevée, plus l'impression est claire) et le contraste (plus la valeur
est élevée, plus l'impression est contrastée).
Émulation PS
(imprimantes B4350, B4350n avec option d’émulation PS installée)
Les onglets suivants sont disponibles : Layout (Disposition), Paper/
Quality (Papier/Qualité) et Job Options (Options de travail).
FONCTIONNEMENT > 57
Onglet Layout (Disposition)
1.
Vous pouvez définir une orientation de page en mode Portrait
(dans le sens de la hauteur), Paysage (dans le sens de la largeur)
ou Paysage avec une rotation de 180 degrés.
2.
Vous pouvez choisir un ordre d'impression inverse (de la dernière
page à la première) ou normal (de la première page à la dernière).
3.
Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur chaque feuille.
FONCTIONNEMENT > 58
4.
Cliquez sur le bouton Advanced (Avancées) pour définir les
options de document suivantes :
1.
Sélectionnez le format de papier requis.
2.
Vous pouvez remplacer la police True Type par une autre.
3.
Définissez d'autres options de document, telles que les options
PostScript et les caractéristiques de l'imprimante.
FONCTIONNEMENT > 59
Onglet Paper/Quality (Papier/Qualité)
Vous pouvez définir la source de papier ou laisser l'imprimante la
sélectionner automatiquement. Le bouton Advanced (Avancées) vous
permet d'accéder aux mêmes options que celles disponibles dans l'onglet
Disposition et décrites ci-dessus.
FONCTIONNEMENT > 60
Onglet Job Options (Options de travail)
1.
Vous pouvez définir la résolution de l'impression de la manière
suivante :
>
Le paramètre Fine (Qualité supérieure) offre une
résolution d'impression de 600 x 1 200 ppp. Grâce à cette
option, la mémoire de l'imprimante est sollicitée au
maximum et l'impression est plus longue à effectuer.
>
Le paramètre d'impression Normal est de 600 x 600 ppp et
convient à la plupart des applications.
>
Le paramètre Fast (Rapide) offre une résolution de
300 x 300 ppp et est idéal pour les brouillons ou lorsque la
qualité d'impression n'est pas un critère important.
2.
Vous pouvez imprimer un texte en filigrane sous l'image
principale de la page. Ainsi, vous pourrez indiquer si votre
document est un brouillon, s'il est confidentiel, etc.
3.
Vous pouvez définir un certain degré d'économie de toner pour
certaines tâches d'impression.
FONCTIONNEMENT > 61
4.
Vous pouvez imprimer jusqu'à 999 copies consécutivement, mais
il est nécessaire de recharger le bac à papier au cours d'une tâche
d'impression de cette taille.
5.
Vous pouvez modifier l'échelle de taille des pages pour qu'elles
tiennent sur des feuilles plus grandes ou plus petites.
6.
Le bouton Advanced (Avancées) permet d'accéder aux
fonctionnalités d'impression en miroir ou d'impression d'image
négative.
7.
Un seul bouton à l’écran permet de restaurer les paramètres par
défaut.
FONCTIONNEMENT > 62
CONFIGURATION DEPUIS LE PANNEAU DE
CONFIGURATION DE WINDOWS
Vous pouvez accéder à un plus grand nombre d'options dans la fenêtre de
propriétés du pilote d'impression plutôt que depuis une application. Les
modifications effectuées à ce niveau s'appliquent à tous les documents
que vous imprimez à partir d'une application Windows et sont
sauvegardées d'une session Windows à l'autre.
Émulation PCL
Les onglets suivants sont disponibles : Général , Avancé et Paramètres du
périphérique.
Onglet Général
1.
Cette zone concerne les principales caractéristiques de votre
imprimante et des éléments en option.
2.
Le bouton permet d'ouvrir des fenêtres semblables à celles
décrites ci-dessus pour les options pouvant être définies dans les
applications. Cependant, les modifications effectuées ici
deviennent les valeurs par défaut de toutes les applications
Windows.
FONCTIONNEMENT > 63
3.
En cliquant sur ce bouton, une page de test est imprimée, ce qui
indique que l'imprimante fonctionne correctement.
NOTE
Les caractéristiques ci-dessus concernent Windows 2000 et peuvent être
légèrement différentes pour d'autres systèmes d'exploitation.
Onglet Avancé
1.
Vous pouvez spécifier les heures de disponibilité de l'imprimante
dans la journée.
2.
Indique la priorité en cours, entre 1 (la plus basse) et 99 (la plus
élevée). Les documents ayant la priorité la plus élevée sont
imprimés en premier.
3.
Spécifie si les documents doivent être placés en file d'attente
(enregistrés dans un fichier spécial d'impression) avant d'être
imprimés. L'impression du document s'effectue ainsi en arrièreplan, ce qui libère l'application plus rapidement. Le paramètre
comporte les options suivantes :
FONCTIONNEMENT > 64
Cette option fait en sorte que l'impression ne démarre pas avant la
mise en file d'attente de la dernière page. Si votre application
requiert énormément de temps pour effectuer d'autres traitements
pendant l'impression et provoque une pause de quelques secondes
au cours de la tâche d'impression, l'imprimante peut considérer que
le traitement du document est terminé. En sélectionnant cette
option, vous évitez une telle situation, mais l'impression est
quelque peu retardée étant donné qu'elle est lancée plus tard.
Cette option produit l'effet inverse par rapport à la précédente.
L'impression démarre dès que la mise en file d'attente du document
commence.
4.
Cette option spécifie que le document ne doit pas être placé en file
d'attente, mais imprimé directement. En règle générale,
l'application ne redevient disponible qu'une fois la tâche
d'impression terminée. Cette méthode requiert moins d'espace
disque puisque aucun fichier de file d'attente n'est créé.
5.
Permet au spouleur de vérifier la mise en page du document et de
la comparer à celle de l'imprimante avant d'envoyer le document à
l'impression. S'il détecte une différence entre les deux, il bloque le
document dans la file d'attente et ne lance pas l'impression tant
que la configuration de l'imprimante n'est pas modifiée et que
l'impression n'est pas relancée dans la file d'attente. La présence
de documents présentant une différence de mise en page
n'empêche pas l'impression des autres documents de la file
d'attente.
6.
Indique que le spouleur doit donner la priorité aux documents
dont la mise en file d'attente est terminée, même si leur priorité est
inférieure à d'autres documents en file d'attente. Si aucun
document n'est complètement spoulé, le spouleur donne la priorité
aux documents plus volumineux. Utilisez cette option pour
maximiser l'efficacité de l'imprimante. Lorsque cette option est
désactivée, le spouleur sélectionne les documents uniquement en
fonction de leurs paramètres de priorité.
7.
Indique que les documents ne doivent pas être supprimés par le
spouleur après impression. Cette option permet de relancer
l'impression des documents depuis le spouleur plutôt que de
FONCTIONNEMENT > 65
l'application. L'utilisation fréquente de cette option exige une
grande quantité d'espace disque sur l'ordinateur.
8.
Spécifie si les options avancées, telles que le nombre de pages par
feuille, sont disponibles dans l'imprimante que vous utilisez. Pour
une impression normale, laissez cette option activée. Si des
problèmes de compatibilité se produisent, désactivez cette option.
Dans ce cas, les options avancées ne sont plus disponibles, même
si le périphérique peut les prendre en charge.
9.
Ce bouton permet d'accéder à des fenêtres de configuration
semblables à celles disponibles dans les applications. Les
modifications effectuées depuis le Panneau de configuration
deviennent les paramètres Windows par défaut.
10.
Vous pouvez créer et spécifier une page de séparation à imprimer
entre plusieurs documents. Cette page est particulièrement utile
avec une imprimante partagée afin de faciliter l'identification par
chaque utilisateur de ses documents dans la pile de sortie.
NOTE
Les caractéristiques ci-dessus concernent Windows 2000 et peuvent être
légèrement différentes pour d'autres systèmes d'exploitation.
FONCTIONNEMENT > 66
Onglet Options du périphérique
Dans cette fenêtre, vous pouvez sélectionner les mises à jour en option
installées sur votre imprimante. Consultez le chapitre « Installation des
options ».
Émulation PS
(imprimantes B4350, B4350n avec option d’émulation PS installée)
Les onglets suivants sont disponibles : Général, Avancé et Paramètres du
périphérique . Les onglets Général et Avancé sont les mêmes que pour
l'émulation PCL décrite antérieurement.
FONCTIONNEMENT > 67
Onglet Paramètres du périphérique
1.
Vous pouvez définir différents formats de papier pour chaque bac
disponible.
2.
Vous pouvez définir différents paramètres de police en fonction de
votre application.
3.
Vous pouvez sélectionner les mises à jour en option installées sur
votre imprimante. Consultez le chapitre « Installation des
options ».
FONCTIONNEMENT > 68
PARAMÈTRES DE L'IMPRIMANTE SOUS
MACINTOSH
Consultez le fichier Readme (Lisez-moi) qui se trouve sur le CD des
pilotes d'imprimante ainsi que l'aide en ligne fournie avec les logiciels du
pilote.
FONCTIONNEMENT > 69
CONSOMMABLES ET
MAINTENANCE
Cette section porte sur le remplacement de la cartouche de toner et du
tambour d'image, ainsi que sur la maintenance de routine.
DÉTAILS POUR LA COMMANDE DE
CONSOMMABLES
Élément
*
Durée de vie
N° de
commande
Toner, B4100, B4250
2 500 lettre à 5 %
42103001
Toner, B4350, B4350n
6 000 lettre à 5 %
42102901
Tambour d'image
25 000 pages lettre*
42102801
typique pour l'impression en continu
Utilisez uniquement des consommables Oki authentiques.
DURÉE DE VIE DE LA CARTOUCHE DE TONER
La durée de vie de la cartouche de toner dépend de la densité d'impression,
c'est-à-dire du pourcentage d'impression en noir de la page. La densité
d'impression d'une lettre type varie entre 3 % et 5 % ; pour les graphiques,
elle est plus élevée. Une densité d'impression plus élevée entraîne un
épuisement plus rapide du toner. Avec une densité de 5 %, un toner
standard peut imprimer en moyenne 2 500 pages. N'oubliez pas que ce
chiffre n'est qu'une moyenne : les résultats réels peuvent être différents.
La première cartouche de toner installée dans une nouvelle imprimante
doit remplir le réservoir du tambour d'image et saturer le cylindre de
développement. La première cartouche de toner standard imprime
normalement 1 000 pages environ après son installation.
CONSOMMABLES ET MAINTENANCE > 70
QUAND REMPLACER LA CARTOUCHE DE
TONER?
B4100, B4250
Remplacez la cartouche de toner lorsque TONER LOW (TONER BAS)
s’affiche dans le Status Monitor (Contrôleur d'état) de l’imprimante. De
plus, le témoin d’erreur clignote lentement lorsqu'il n'y a presque plus de
toner. Lorsque TONER LOW (TONER BAS) s'affiche, l’imprimante peut
imprimer environ 100 page supplémentaires avant d’afficher TONER
EMPTY (TONER VIDE) et arrêter l'impression. Elle reprend après
l'installation d'une nouvelle cartouche de toner.
B4350, B4350n
Lorsque le toner est presque épuisé, TONER LOW (TONER BAS)
s’affiche sur le panneau de commande. Si vous poursuivez l'impression
sans changer de cartouche de toner, le message CHANGE TONER
(CHANGER TONER) s'affiche et l'opération est annulée. Elle reprend
après l'installation d'une nouvelle cartouche de toner.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE
TONER
Il est recommandé de nettoyer la matrice à DEL lorsque vous changez la
cartouche de toner.
Le toner utilisé dans cette imprimante est une poudre sèche très fine
emmagasinée dans la cartouche de toner.
Utilisez une feuille de papier pour déposer la cartouche vide pendant que
vous installez la nouvelle.
Mettez au rebut l'ancienne cartouche en la plaçant dans l'emballage de la
nouvelle cartouche. Respectez les règles, recommandations, etc., en
vigueur sur le recyclage des déchets.
Si vous renversez de la poudre de toner, nettoyez-la délicatement à l'aide
d'une brosse. Si cela ne suffit pas, nettoyez la surface à l'aide d'un chiffon
CONSOMMABLES ET MAINTENANCE > 71
imbibé d'eau tiède. N’utilisez pas d’eau chaude et n'employez jamais de
solvants, car vous risquez de laisser une tache permanente.
AVERTISSEMENT!
En cas d'inhalation du toner ou de contact avec les yeux, buvez un peu
d'eau ou rincez-vous les yeux à grande eau froide. Consultez
immédiatement un médecin.
Éteignez l'imprimante et laissez refroidir l'unité de fusion pendant 10
minutes environ avant d'ouvrir le capot.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture du capot, puis ouvrez le capot
complètement.
AVERTISSEMENT!
Si l'imprimante est sous tension, l'unité de fusion peut être brûlante. Cette
surface est clairement étiquetée. Ne la touchez pas.
2.
Tirez le levier coloré situé sur le côté droit de la cartouche de
toner vers l'avant de l'imprimante pour fermer la cartouche
usagée, puis retirez-la.
3.
Pour installer la nouvelle cartouche de toner, suivez les directives
d'installation figurant sur ou à l'intérieur de son emballage.
4.
Essuyez délicatement la surface de la matrice à DEL à l'aide du
chiffon prévu à cet effet et livré avec la nouvelle cartouche de
toner, ou d'un chiffon doux.
5.
Fermez le capot, en exerçant une pression pour le verrouiller.
CONSOMMABLES ET MAINTENANCE > 72
DURÉE DE VIE DU TAMBOUR D'IMAGE
La durée de vie d'un tambour d'image dépend d'un certain nombre de
facteurs, dont la température et l'humidité, le type de papier utilisé et le
nombre de pages par tâche.
Le tambour d'image peut imprimer en continu environ 25 000 pages. Ce
chiffre est une estimation car le nombre de pages imprimé à chaque fois
n'est pas toujours le même, et les conditions ambiantes et le type de
support utilisé peuvent varier.
QUAND REMPLACER LE TAMBOUR D'IMAGE?
B4100, 4250
Lorsque le tambour atteint 90 % de sa durée de vie, le message CHANGE
DRUM (CHANGER TAMBOUR) s'affiche sur le Status Monitor
(Contrôleur d'état) de l'imprimante. Le témoin Erreur se met également à
clignoter lentement lorsqu'un changement de toner est requis. Changez le
tambour d'image lorsque l'impression est pâle ou commence à se
dégrader.
B4350, B4350n
Lorsque le tambour atteint 90 % de sa durée de vie, le message CHANGE
DRUM (CHANGER TAMBOUR) s'affiche sur le panneau de commande.
Changez le tambour d'image lorsque l'impression est pâle ou commence à
se dégrader.
CONSOMMABLES ET MAINTENANCE > 73
REMPLACEMENT DU TAMBOUR D'IMAGE
Il est recommandé de changer la cartouche de toner et de nettoyer la
matrice à DEL en même temps que vous changez le tambour d'image.
ATTENTION!
La surface verte du tambour d'image, à la base de la cartouche, est très
délicate et sensible à la lumière. Ne la touchez pas et ne l'exposez pas à
l'éclairage ambiant plus de 5 minutes. S'il s'avère nécessaire de laisser le
tambour d'image hors de l'imprimante plus longtemps, enveloppez la
cartouche dans un sac en plastique noir pour la protéger de la lumière. Ne
l'exposez jamais aux rayons solaires directs ou à un éclairage très intense.
Tenez-le toujours par les extrémités ou par la partie supérieure.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture, puis ouvrez complètement le
capot.
AVERTISSEMENT!
Si l'imprimante est sous tension, l'unité de fusion peut être brûlante. Cette
surface est clairement étiquetée. Ne la touchez pas.
2.
Retirez le tambour d'image et la cartouche de toner usés.
3.
Pour installer le nouveau tambour d'image, suivez les directives
d'installation figurant sur ou à l'intérieur de son emballage.
4.
Pour installer la nouvelle cartouche de toner, suivez les directives
d'installation figurant sur ou à l'intérieur de son emballage.
5.
Essuyez délicatement la surface de la matrice à DEL à l'aide du
chiffon prévu à cet effet et livré avec la nouvelle cartouche de
toner, ou d'un chiffon doux.
6.
Fermez le capot, en exerçant une pression pour le verrouiller.
RÉINITIALISATION DU COMPTEUR DU
TAMBOUR
Après avoir remplacé le tambour d'image, réinitialisez le compteur du
tambour afin d'obtenir le décompte exact du nombre de pages imprimées
avec ce tambour d'image.
CONSOMMABLES ET MAINTENANCE > 74
B4100, 4250
1.
Démarrez le Status Monitor (Contrôleur d'état) de l’imprimante.
2.
Cliquez sur l’onglet Printer Setup (Configuration de
l’imprimante) – le bouton Printer Menu (Menu de l’imprimante) –
l’onglet Maintenance 1.
3.
Cliquez sur le bouton [Reset] (Réinitialiser) à côté de Drum
Counter (Compteur du tambour), puis sur le bouton [OK] pour
réinitialiser le compteur.
B4350, B4350n
1.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) pour mettre
l’imprimante hors ligne.
2.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu jusqu’à ce que
MAINTENANCE MENU (MENU MAINTENANCE) s’affiche,
puis sur le bouton Select (Sélectionner).
3.
Appuyez sur le bouton Item (Option) jusqu’à ce que DRUM
COUNT RESET (RAZ TAMBOUR) s’affiche.
4.
Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
5.
Remettez l’imprimante en ligne en appuyant sur le bouton
Online.
IMPRESSION D'UNE PAGE DE NETTOYAGE
Si la page imprimée est pâle, ou présente des stries ou des irrégularités,
vous pouvez imprimer une page de nettoyage pour résoudre le problème.
B4100, B4250
Utilisation du Status Monitor (Contrôleur d'état) de l’imprimante
1.
Démarrez le Status Monitor (Contrôleur d'état) de l’imprimante.
2.
Cliquez sur l’onglet [Printer Setup] (Configuration de
l’imprimante) – le bouton [Printer Menu] (Menu de l'imprimante)
– l’onglet [Test Print] (Test d’impression) – le bouton [Cleaning]
(Nettoyage).
CONSOMMABLES ET MAINTENANCE > 75
3.
Ouvrez le bac d'alimentation manuelle, insérez une feuille de
papier lettre ordinaire entre les guides papier, puis cliquez sur
[OK].
4.
L'imprimante amorce le papier et imprime une page de nettoyage.
5.
Si l'impression suivante est pâle ou irrégulière, remplacez la
cartouche de toner.
Utilisation du bouton de commande
1.
Appuyez sur le bouton de commande pour mettre l’imprimante
hors ligne.
2.
Ouvrez le bac d'alimentation manuelle, puis insérez une feuille de
papier lettre ordinaire entre les guides papier.
3.
Maintenez enfoncé le bouton de commande pendant au moins
cinq secondes.
4.
L'imprimante amorce le papier et imprime une page de nettoyage.
5.
Remettez l'imprimante en ligne en appuyant sur le bouton de
commande.
6.
Si l'impression suivante est pâle ou irrégulière, remplacez la
cartouche de toner.
B4350, 4350n
1.
Appuyez sur le bouton Online (En ligne) pour mettre
l’imprimante hors ligne.
2.
Ouvrez le bac d'alimentation manuelle, puis insérez une feuille de
papier lettre ordinaire entre les guides papier.
3.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu jusqu’à ce que
MAINTENANCE MENU (MENU MAINTENANCE) s’affiche,
puis sur le bouton Select (Sélectionner).
4.
Appuyez sur le bouton Item (Option) jusqu’à ce que CLEANING
PAGE (PAGE DE NETTOYAGE) s’affiche.
5.
Appuyez sur le bouton Select (Sélectionner).
6.
L'imprimante amorce le papier et imprime une page de nettoyage.
CONSOMMABLES ET MAINTENANCE > 76
7.
Remettez l’imprimante en ligne en appuyant sur le bouton
Online.
8.
Si l'impression suivante est pâle ou irrégulière, remplacez la
cartouche de toner.
NETTOYAGE DE LA MATRICE À DEL
Nettoyez la matrice à DEL lorsque vous installez une nouvelle cartouche
de toner et que la page comporte des zones verticales estompées ou
claires.
Essuyez délicatement la matrice à DEL à l'aide du chiffon fourni avec la
nouvelle cartouche de toner ou d'un chiffon antistatique destiné au
nettoyage des ordinateurs.
CONSOMMABLES ET MAINTENANCE > 77
DÉPANNAGE
MESSAGES D’ÉTAT ET D’ERREUR
Cette imprimante a été conçue pour vous fournir des informations d'état
utiles, non seulement au cours de son fonctionnement normal, mais
également en cas de problème d'impression, afin que vous puissiez
entreprendre une action rectificative appropriée.
B4100, 4250
Les messages d'erreur et d'état s'affichent dans la langue que vous avez
choisie dans le Status Monitor (Contrôleur d'état), les messages d'erreur
étant accompagnés du clignotement approprié du témoin Erreur. Vous
pouvez définir d'afficher le Status Monitor (Contrôleur d'état) sur l'écran
de l'ordinateur lorsqu'il se produit une condition d'alerte dans son onglet
Preferences (Préférences).
B4350, B4350n
L'écran LCD du panneau de commande de l'imprimante fournit une
explication des messages d'erreur et d'état dans la langue que vous avez
choisie. Le témoin Ready (Prêt) s’éteint lorsqu’un message d’erreur
s'affiche.
DÉPANNAGE > 78
BOURRAGES PAPIER
Si vous suivez les recommandations relatives à l'utilisation des supports
d'impression contenues dans le présent guide, et que vous maintenez les
supports dans de bonnes conditions avant l'utilisation, votre imprimante
devrait fonctionner normalement pendant plusieurs années. Toutefois, des
bourrages papier peuvent survenir occasionnellement. La présente section
fournit une procédure de résolution simple et rapide de ce problème.
Les bourrages peuvent être provoqués par un mauvais chargement depuis
un bac à papier ou à un problème au niveau du chemin du papier à
l'intérieur de l'imprimante. Lorsque cela se produit, l’imprimante s’arrête
immédiatement et le panneau de commande signale cet événement.
Lorsque vous imprimez plusieurs pages (ou copies), l'élimination d'une
seule page ne signifie pas que les autres ne s'arrêteront pas quelque part
dans le circuit papier. Celles-ci doivent également être retirées afin
d'éliminer le bourrage et de restaurer le fonctionnement normal.
Le bourrage papier peut survenir dans l'une des trois zones.
>
BOURRAGE À L’ENTRÉE DE L'IMPRIMANTE – le papier n'a
pas pu quitter le bac d'alimentation sélectionné pour entrer dans le
circuit papier interne de l'imprimante. Un message type signale le
bourrage papier et identifie le bac à vérifier.
>
BOURRAGE À L'ALIMENTATION – le papier est entré dans
l'imprimante mais n'a pas pu atteindre la sortie. Un message type
signale le bourrage papier et vous conseille d'ouvrir le capot.
>
BOURRAGE À LA SORTIE DE L'IMPRIMANTE – le papier a
atteint la sortie mais n'a pas pu sortir entièrement de l'imprimante.
Un message type signale le bourrage à la sortie et vous conseille
d'ouvrir le capot.
DÉPANNAGE > 79
BOURRAGE À L’ENTRÉE DE L'IMPRIMANTE
1.
Retirez le bac à papier de l’imprimante.
2.
Retirez tout papier froissé ou plié.
3.
Retirez tout papier depuis la face inférieure de l'imprimante.
4.
Remettez le bac à papier en place.
Une fois que vous avez réussi à retirer le papier endommagé ou mal
engagé, l'imprimante devrait continuer à fonctionner.
BOURRAGE À L'ALIMENTATION OU À LA
SORTIE
1.
Enlevez le bac et éliminez les feuilles mal engagées comme décrit
plus haut.
2.
Ouvrez le capot supérieur.
AVERTISSEMENT!
La zone de l'unité de fusion doit être brûlante. Cette zone est clairement
marquée. Ne la touchez pas.
ATTENTION!
N'exposez pas l'ensemble tambour d'image à la lumière pendant plus de
5 minutes. N'exposez pas l'ensemble tambour d'image à la lumière directe
du soleil. Tenez-le toujours par les extrémités ou par la partie supérieure.
Ne touchez pas la surface du tambour vert à l'intérieur de l'ensemble
tambour d'image.
3.
Soulevez avec précaution le tambour d'image avec la cartouche de
toner. Veillez à ne pas toucher ou rayer la surface du tambour vert.
4.
Retirez du circuit papier toutes les feuilles bloquées.
5.
Remettez en place le tambour d'image avec la cartouche de toner,
en vérifiant qu'elle est correctement positionnée dans les orifices
situés sur chaque coté de l'imprimante.
6.
Fermez le capot, en exerçant une pression pour le verrouiller.
DÉPANNAGE > 80
7.
L'imprimante chauffe et commence à fonctionner dès qu'elle est
prête. Normalement, la page perdue pendant le bourrage doit se
réimprimer.
NOTE
Si le bord du papier bloqué dépasse (ou est visible) depuis la sortie, remettez
le tambour d'image en place, fermez le capot, puis mettez l'imprimante sous
tension. Enlevez le papier bloqué depuis la sortie lorsque le galet
d'entraînement de sortie commence à tourner quelques secondes après la
mise sous tension. Toutefois, si vous n'arrivez pas à retirer le papier bloqué,
communiquez avec un technicien.
PROBLÈMES DE QUALITÉ D’IMPRESSION
Avant de consulter un technicien pour résoudre un problème de qualité
d'impression, consultez le tableau ci-après pour y trouver une solution ou
un éventuel oubli.
Symptôme
Problème
Solution
Aucune donnée ne
s'imprime sur les
feuilles.
Le tambour d'image n'est Réinstallez le tambour d'image.
pas correctement installé.
Impression pâle de
toute la page.
La cartouche de toner est Installez une nouvelle cartouche de toner.
vide. Les pages
deviennent de plus en
plus pâles lorsque le
toner s'épuise.
Cartouche de toner vide
ou manquante.
La matrice à DEL est
souillée.
Installez une nouvelle cartouche de toner.
Nettoyez la matrice à DEL.
Page imprimée avec
un fond gris.
Employez du papier laser plus fin ou
L'électricité statique,
provenant généralement utilisez un humidificateur.
d'une atmosphère sèche,
fait que le toner se colle à
l'arrière-plan.
La page s’imprime
tout en noir.
Problème matériel.
Communiquez avec un technicien.
DÉPANNAGE > 81
Symptôme
Problème
Solution
La page comporte des Une surface de tambour
marques répétées.
d'image ébréchée ou
rayée provoque des
marques répétitives tous
les 1,6 pouce (4,06 cm)
environ.
Imprimez une page de nettoyage. Les
marques répétitives peuvent être
temporaires.
Zone allongée
L'impression estompée
d'impression pâle sur est provoquée par
chaque page.
l'utilisation de papier
exposé à un taux
d'humidité élevé.
Changez le papier présent dans les bacs,
vérifiez l'environnement de stockage du
papier, ou utilisez un déshumidificateur;
vérifiez le niveau de toner.
Strie verticale blanche Il y peu de toner et il ne
ou zones pâles sur la se répartit pas
correctement, ou le
page.
tambour est usé.
Remplacez la cartouche de toner. Vérifiez le
tambour et, au besoin, remplacez-le
Communiquez avec un technicien.
La matrice à DEL est
souillée.
Nettoyez la matrice à DEL.
Lignes verticales
noires.
Problème matériel.
Communiquez avec un technicien.
Impression floue.
La matrice à DEL est
souillée.
Nettoyez la matrice à DEL.
Imprimez une page de nettoyage.
Impression déformée. Le problème est lié au
Communiquez avec un technicien.
chemin papier, au
montage de la lampe ou à
l'unité de fusion.
Impression claire.
La cartouche de toner
n'est pas correctement
installée.
Le niveau de toner est
faible.
Installez correctement la cartouche de toner.
Remplacez la cartouche de toner.
Impression tachée ou Les galets d'entraînement Remplacez le tambour d'image et la
cartouche de toner.
souillée.
sont encrassés, le toner
Communiquez avec un technicien.
est renversé dans
l'imprimante, ou il s'agit
d'un problème de
tambour d'image.
Page imprimée claire/ Le toner est-il faible?
floue.
Utilisez-vous du papier
pour imprimantes laser?
La matrice à DEL est
souillée.
Remplacez la cartouche de toner.
Utilisez le papier recommandé.
Nettoyez la matrice à DEL.
DÉPANNAGE > 82
Symptôme
Problème
Solution
Des bavures
apparaissent sur les
caractères gras et les
lignes noires.
Le niveau de toner est
faible.
Installez une nouvelle cartouche de toner.
L’impression est plus Le paramètre de
Modifiez le paramètre de luminosité.
sombre que
luminosité est trop élevé.
d’habitude.
Les pages s'enroulent L'impression a été
trop.
effectuée sur le mauvais
côté du papier.
Retournez le papier dans le bac. (Notez la
flèche sur l’emballage du papier.) Installez
le papier face d’impression vers le bas dans
le bac.
Le papier est humide. Le Évitez de stocker le papier dans des zones
stockage n'est pas
où la température et l'humidité sont
approprié
excessives. Stockez le papier dans un
emballage de protection.
Le taux d'humidité est
élevé.
Humidité relative de fonctionnement
recommandée : 20 % à 80 %.
PROBLÈMES LOGICIELS
Vos applications (environnement d'exploitation, pilotes d'imprimante et
applications) contrôlent le processus d'impression. Vérifiez que vous avez
sélectionné le pilote destiné à l'imprimante. Pour plus d'information,
consultez la documentation fournie avec les applications.
Symptôme
Problème
Solution
Impression de
Le pilote d'imprimante
caractères incorrects. installé n'est pas
approprié.
Vitesse d'impression
inférieure à la
moyenne.
Installez le pilote approprié.
Dans la plupart des cas, Pour obtenir la vitesse maximale, utilisez le
les ralentissements
style de texte de votre document, ainsi
d'impression sont
qu'une police résidente de l'imprimante.
provoqués par les
applications. Parfois, de
simples documents texte
s'impriment très
lentement en fonction des
polices sélectionnées et
de leur mode de
transmission vers
l'imprimante.
DÉPANNAGE > 83
Symptôme
Problème
Solution
Taille de la marge
supérieure de plus en
plus importante à
chaque page
imprimée.
Le texte glisse vers le
bas. Le nombre de lignes
par page dans
l'application est différent
du nombre de lignes par
page de l'imprimante.
La plupart des logiciels peuvent prendre en
charge 66 lignes par page, mais le nombre
par défaut de votre imprimante est de 64.
Adaptez votre logiciel en conséquence, ou
définissez le paramètre LIGNES par PAGE
dans le panneau de commande pour y
indiquer le même nombre de lignes par
page que dans l'application.
PROBLÈMES MATÉRIELS
Symptôme
Problème
Solution
La mémoire de
Impression des
images graphiques sur l'imprimante est
insuffisante pour cette
deux pages.
image avec cette
résolution.
Modifiez la résolution, réduisez la taille de
l'image ou augmentez la taille de la
mémoire de votre imprimante.
Tentative
Erreur de configuration.
d'impression sans
résultat alors que
l'imprimante signale
qu'elle est prête à
recevoir des données.
Vérifiez la connexion du câble. Si plusieurs
imprimantes sont disponibles, vérifiez que
vous avez sélectionné la vôtre.
Impressions illisibles. La configuration du câble Vérifiez la configuration, la continuité et la
longueur des câbles.
n'est pas appropriée.
Consultez également les
problèmes logiciels.
Blocage de
l'imprimante ou
affichage de messages
d'erreur lorsque
l'ordinateur
redémarre.
Le démarrage de
Éteignez l'imprimante avant de redémarrer
l'ordinateur alors que
l'ordinateur.
l'imprimante est allumée
peut entraîner des erreurs
de communication.
Odeurs.
Certains formulaires ou Vérifiez que les formulaires que vous
autocollants émettent des utilisez peuvent supporter la chaleur et
prévoyez une ventilation adéquate.
gaz lorsqu'ils passent
dans l'unité de fusion.
DÉPANNAGE > 84
Symptôme
Problème
Solution
Imprimante sous
tension mais
préchauffage requis
avant l'impression du
document.
Le mode Économie
d'énergie est prévu pour
économiser l'énergie.
L'unité de fusion doit
chauffer avant que vous
ne commenciez
l'impression.
Afin d'éliminer le délai de chauffage,
modifiez le paramètre Économie d'énergie.
DÉPANNAGE > 85
INSTALLATION DES OPTIONS
Pour que l’imprimante B4250, B4350, B4350n
Les options suivantes sont proposées afin d'améliorer les performances de
votre imprimante :
>
Carte d’interface réseau 10/100 BASE-TX : pour assurer la
compatibilité du réseau du modèle B4350.
>
Module DIMM de 16 Mo, 32 MO, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo de
mémoire RAM : pour étendre la capacité de la mémoire principale
de l'imprimante et accélérer le traitement des fichiers volumineux.
>
Carte RS232 : pour que l'imprimante B4250, B4350, B4350n
puisse bénéficier d'une interface série.
>
Second bac à papier : pour augmenter le capacités de gestion du
papier de l’imprimante à 500 feuilles.
>
DIMM d'émulation PostScript 3 : pour ajouter une émulation
PostScript (imprimante B4350, B4350n). Ne peut être ajoutée en
combinaison avec la mémoire flash supplémentaire.
MÉTHODE D’INSTALLATION
Pour installer l’un des options ci-dessus, suivez la feuille d’installation
détaillée qui accompagne l’option.
INSTALLATION DES OPTIONS > 86
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRALITÉS
Le tableau ci-après fournit un récapitulatif des caractéristiques générales
de votre imprimante :
Élément
Spécification
Dimensions
Consultez la section intitulée « Dimensions générales »
Grammage
Environ 20 lb (9 kg)
Méthode
d’impression
Procédé d'impression électrophotographique par source de lumière
émise par des diodes électroluminescentes (DEL).
Couleur
d’impression
Monochrome
Vitesse
d’impression
(B4100)19 pages par minute
(B4250, B4350, B4350n) 23 pages per minute
Résolution
600 x 1 200 points par pouce
Émulations
PCL6, PCL5e, Epson FX, IBM ProPrinter;
Mac OS X, Émulation PS (en option pour le modèle B4350, B4350n)
Interfaces
Port parallèle conforme à la norme IEEE 1284-1994
USB 2.0, vitesse maximale
Option 100BASE-TX/10Base-T pour le modèle B4300
Interface série RS232 en option uniquement pour le modèle B4300
Processeur
Power PC cadencé à 200 MHz
Mémoire
8 Mo (B4100)
16 Mo (B4250, B4350, B4350n), extensible à 272 Mo
Formats de papier A4, A5, A6, B5, Lettre, Légal 13, Légal 14, Executive, Personnalisé,
Enveloppes (5 types)
Alimentation
papier
Alimentation automatique depuis les bacs
Alimentation manuelle feuille à feuille
Capacité
d’alimentation
papier de 20 lb
(80 g/m²)
Bac 1 : 250 feuilles
(B4250, B4350, B4350n) Bac 2 en option : 500 feuilles
Sortie papier
Face vers le haut, face vers le bas en fonction du format, du type et de
l’épaisseur du papier
Capacité de sortie Face vers le haut : 50 feuilles
Face vers le bas : 150 feuilles
papier de 20 lb
(80 g/m²)
Durée de vie de
l’imprimante
5 ans ou 180 000 pages (moyenne de 3 000 pages/mois)
Consommables
Cartouche de toner, tambour d'image
SPÉCIFICATIONS > 87
DIMENSIONS GÉNÉRALES
14.0"
355mm
24.3" 607.5mm
15.6" 395mm
7.9"
200mm
SPÉCIFICATIONS > 88
INFORMATIONS SUR LES SUPPORTS ET LES
BACS
Les méthodes d'alimentation et d'éjection varient selon le type, la taille et
l'épaisseur du support utilisé. Consultez le diagramme ci-après ainsi que
les notes/symboles/termes de la page suivante pour obtenir une
description de base. (Les variations mineures au niveau des paramètres
peuvent nécessairement dépendre de la configuration de l'utilisateur et des
conditions ambiantes.)
Type de Format
support
Papier
ordinaire
Gramm.
Alimentation
Éjection
Bac
Méthode
T1
T2
MPF
MF
FU
FD
A4
A5
B5
Lettre
Executive
L, ML, M
o
o
o
o
o
o
MH, H
x
x
o
o
o
x
Légal (13)
Légal (14)
L, ML, M
o
o
x
o
o
o
MH, H
x
x
x
o
o
x
A6
L, ML, M
o
x
o
o
o
x
MH, H
x
x
o
o
o
x
Personnalisé L, ML, M
W : 90 – 216
MH, H
L : 148 – 356
o
o
o
o
o
o
x
x
o
o
o
x
Enveloppes Com-9
Com-10
DL
C5
Monarch
Personnalisé
W : 90 – 216
L : 148 – 356
–
x
x
o
o
o
x
Étiquettes
A4
Lettre
–
x
x
o
o
o
x
Transparents
A4
Lettre
–
x
x
o
o
o
x
SPÉCIFICATIONS > 89
NOTES/SYMBOLES/TERMES
Notes :
1.
Lorsque vous utilisez un deuxième bac à papier en option, le bac
original devient le Bac 1 et le bac en option devient le Bac 2.
2.
Il est impossible d'utiliser des formats de papier personnalisé avec
le gestionnaire d'émulation PS.
3.
Le Bac 2 permet d'utiliser des feuilles dont la largeur varie de
5,83 pouces à 8,5 pouces (148 mm à 216 mm) et la longueur de
8,26 pouces à 12,4 pouces (210 mm à 316 mm).
4.
Le papier dont la longueur est inférieure à 8 pouces (210 mm) doit
être éjecté face vers le haut.
Symbole/terme Signification
T1
Bac 1
T2
Bac 2 (en option)
MF
Bac d’alimentation manuelle
FU
Impression face vers le haut depuis l'arrière de l'imprimante
FD
Impression face vers le bas depuis le haut de l'imprimante
W, L
L
ML
M
MH
Largeur, longueur en mm
Grammage du papier léger : 16 lb (60 g/m²)
Grammage du papier moyennement léger : 18-19 lb (67-71 g/m²)
Grammage du papier moyen : 20-24 lb (75-90 g/m²)
Grammage du papier moyen/lourd : 25-27 lb (94-101 g/m²)
H
Grammage du papier lourd : 28-32 lb (105-120 g/m²)
o
Peut être utilisé
x
Ne peut pas être utilisé
SPÉCIFICATIONS > 90
INDEX
I
Dépannage
Bourrages papier . . . . . . . . . . . .80
Problèmes de qualité
d’impression . . . . . . . . . . . . 82
Problèmes logiciels . . . . . . . . . .84
Problèmes matériels . . . . . . . . .85
Documents de soutien . . . . . . . . . . .10
Impression
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Papier cartonné . . . . . . . . . . . . . 44
Papier épais . . . . . . . . . . . . . . . 44
Problèmes de qualité . . . . . . . . 82
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . 45
Types d’étiquettes . . . . . . . . . . 40
Types de papier et d’enveloppe 39
Types de transparents . . . . . . . 40
Impression d’une page de nettoyage
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . 76
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . 77
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation des pilotes
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Interface
parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
interface
série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
E
L
Enveloppes
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Étiquettes adhésives . . . . . . . . . . . .40
Langue d’affichage
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . 25
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . 38
LCD
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . 27
F
M
Filigrane
Impression sous Windows .57, 62
Fonctions Avancées
activation ou désactivation . . . .67
Fonctions de l’imprimante. . . . . . . . 8
Fonctions de menu
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . .25
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . 28
Maintenance
Nettoyage de la matrice à DEL 78
Page de nettoyage pour l’imprimante B4100, B4250 . . . . . . 76
Page de nettoyage pour l’imprimante B4350, B4350n . . . . 77
matrice à DEL . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menu Preferences (Préférences) . . 24
Menus
« Media » (Support) . . . . . . . . . 30
« Memory » (Mémoire) . . . . . . 36
« Network » (Réseau) . . . . . . . 35
« Parallel » (Parallèle). . . . . . . 33
B
Bourrage à l'alimentation ou
à la sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bourrage papier à l’alimentation . .81
Bourrage papier à l’entrée . . . . . . .81
Bourrage papier à la sortie . . . . . . .81
Bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . .80
Bouton de commande
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . .19
C
Composants de l’imprimante . . . . .14
Compteur du tambour . . . . . . . . . . .75
D
G
Guide de l’utilisateur
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Impression . . . . . . . . . . . . . . . .11
INDEX > 91
« Print » (Impression) . . . . . . . 29
« System Adjust. » (Ajust.
système). . . . . . . . . . . . . . . . 36
« System Config. » (Config.
système) . . . . . . . . . . . . . . . .31
« Usage » (Utilisation) . . . . . . 37
Informations . . . . . . . . . . . . . . .29
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . .37
menu FX . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
PPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
RS232C . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Messages d’état et d’erreur
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . .79
B4350, 4350n . . . . . . . . . . . . . .79
Mise en file d’attente
Définition sous Windows . . . . .65
Modification de la langue
d’affichage
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . 25
B4350 B4350n . . . . . . . . . . . . .38
O
Options
installation . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ordre d’impression
Face vers le bas . . . . . . . . . . . . .42
Face vers le haut . . . . . . . . . . . .42
Orientation de la page
Définition sous Windows . .57, 59
P
Page de nettoyage
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . .76
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . .77
Page de séparation . . . . . . . . . . . . .67
Panneau de commande
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . .18
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . .27
Papier
Bourrage à l'alimentation . . . . .81
Bourrage à l’entrée . . . . . . . . . .81
Bourrage à la sortie . . . . . . . . . 81
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ordre d’alimentation . . . . . . . . 43
Paramètres de format sous
Windows . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sélection du bac sous
Windows . . . . . . . . . . . . . . . 55
Transparents . . . . . . . . . . . . . . . 40
Types d’enveloppes . . . . . . . . . 39
Types d’étiquettes . . . . . . . . . . 40
Types de papiers . . . . . . . . . . . 39
Papier épais ou cartonné . . . . . . . . . 44
Papier format légal . . . . . . . . . . . . . 42
Papier, utilisation du format légal . 42
Paramètres d’impression
comment les sauvegarder . . . . 56
Paramètres d’imprimante par défaut
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Paramètres de menu
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . 25
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . 38
Paramètres de support
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . 44
B4350, B4350n . . . . . . . . . . . . 46
Priorité
Priorité de file d’attente . . . . . . 65
Problèmes de qualité d’impression 82
Problèmes logiciels . . . . . . . . . . . . 85
R
Résolution
définition sous Windows. . 56, 62
S
Spécifications
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Supports et bacs . . . . . . . . . . . . 90
Supports et bacs . . . . . . . . . . . . . . . 90
T
Tambour d'image
Durée de vie . . . . . . . . . . . . . . . 74
Remplacement . . . . . . . . . . . . . 74
Tambour d’image
Réinitialisation du compteur de
l’imprimante
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . 75
INDEX > 92
Réinitialisation du compteur
de l’imprimante
B4350, B4350n . . . . . . . . . . 76
Témoin de mise sous tension
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . .18
Témoins
B4100, B4250 . . . . . . . . . . . . . 18
Toner
Durée de vie de la cartouche . . 71
Remplacement . . . . . . . . . . . . . 72
Types de papiers et d’enveloppes . . 39
INDEX > 93
SI VOUS AVEZ
BESOIN D’UNE
ASSISTANCE
Si vous avez besoin d’une
assistance plus approfondie
ou si vous avez des questions
Consultez notre site Web:
http://www.okidata.com
Aux États-Unis et au Canada,
appelez le:
Se precisar de assistência ou
tiver perguntas
Consulte o nosso site na Web:
http://www.Okidata.com
Se quiser ligar:
Nos Estados Unidos e Canadá,
ligue para:
1-800-OKI-DATA
(1-800-654-3282)
24 horas por dia, 7 dias por
semana.
1-800-OKI-DATA
(1-800-654-3282)
Na América Latina, ligue para:
24 heures par jour, 7 jours sur 7
Oki Data de Mexico, S.A. de
C.V., 52-555-263-8780
Si necesita más asistencia o tiene
preguntas
Visite nuestro sitio web:
http://www.okidata.com
En los Estados Unidos Y
Canadá, llame al
1-800-OKI-DATA
(1-800-654-3282)
Oki Data do Brasil, Ltda.,
5511-3444-3500
If you need further assistance or
have questions
See our web site: http://
my.okidata.com
In the U.S. and Canada, call:
las 24 horas del día, los 7 días
de la semana.
1-800-OKI-DATA
(1-800-654-3282)
En América Latina, llame a:
24 hours a day, 7 days a week
Oki Data de Mexico, S.A. de
C.V., 52-555-263-8780
Oki Data do Brasil, Ltda.,
5511-3444-3500
© 2004 Oki Data Americas, Inc.
FR_59363002

Manuels associés