Manuel du propriétaire | VDO Dayton CD 1327 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | VDO Dayton CD 1327 Manuel utilisateur | Fixfr
REL
VOL
CD 1327
AF/
REG
BAND
ID3
ESP
ENT
PTY
MODE
-10
+10
INT/CHG
EQ
DISP
A/PS
SEARCH
1
2
3
4
5
6
TA
A
1
18
19
17
16
15
2
14
13
3
12
4
5
B
6
1
7
19
8
9
11
10
17
18
16
15
2
14
13
3
12
4
5
6
7
8
10
9
11
C
RE SET
20
D
F 15A
AUX
Ant.
Rout Lout
3
E
F
1
1
14
14
2
2
3
3
13
13
12
4
12
4
11
5
11
5
6
10
6
10
7
9
7
9
8
8
G
H
1
188mm
2
3
58mm
4
I
4
1
J
2
A
2
B
1
1
K
L
M
5
INTRODUCTION
Avant de commencer
Merci d’avoir acheté ce produit VDO Dayton.
Nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux règlements de sécurité appliquables,
en suivant les normes les plus exigeantes, et
sont soumis à des tests rigoureux. Merci de
vous familiariser avec le produit en lisant attentivement ce manuel. Servez vous de ce produit
pour l’utilisation prévue et gardez ce manuel
dans votre voiture, à portée de main.
Environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclable à
faible chlorine.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour assurer une bonne connexion entre
l&’92;appareil et la facade détachable, il est
conseillé de nettoyer les contacts régulièrement
avec un cotton-tige lègèrement imbibé de détergent ou d’alcool.
SOMMAIRE
INTRODUCTION ...................................
Avant de commencer .............................
Environnement .......................................
ENTRETIEN PRÉVENTIF .....................
SOMMAIRE ...........................................
INFORMATIONS GÉNÉRALES ............
Avertissement ........................................
Appareil laser de Classe 1 .....................
FONCTIONS ..........................................
RDS (Système de données radio) .........
Notes sur les CDs audio ........................
Notes concernant les fichiers MP3 ........
Notes sur Dossiers .................................
INSTALLATION .....................................
Installation ..............................................
Branchement dans les véhicules équipées de connecteurs ISO standards ......
Branchement dans les véhicules sans
connecteurs ISO standards ....................
Préparation .............................................
Connecteurs (fig. C) ...............................
Antenne électronique ou motorisée .......
MONTAGE .............................................
24
24
24
24
24
24
25
25
25
25
25
25
26
27
28
28
28
28
28
28
29
29
Support métalique (fig. F and G ) ...........
Branchement de la Radio (fig. C) ...........
Montage de la Radio (fig. G and H) .......
Dépose de la radio (en ulisant les deux
clés de dépose fournies) (fig. J) .............
Remplacer le fusible (fig. C) ...................
Suppression des interférences ..............
FACE AVANT ET TÉLÉCOMMANDE ....
Fonction(s) de la télécommande et
de la face avant ......................................
SÉCURITÉ .............................................
Enlever la face avant (fig. A/B and J) .....
Remplacer la face avant (fig. J et L) ......
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL ...........
Allumer/éteindre .....................................
Régler le volume de démarrage .............
Sélection d’une source ...........................
Contrôles du son ....................................
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO .....
Sélectionner une longueur d’onde .........
Sélectionner une station .........................
Utilisation de la radio FM Stéréo (télécommande uniquement) ........................
Mise en mémoire des stations radio ......
SYSTÈME DE DONNÉES RADIO
(RDS) .....................................................
Affichage du nom de la station (PS) .......
Fréquence automatique (AF) .................
Annonces du trafic routier (TA) ..............
Réglages RDS avancés .........................
Sélection du type de programme (PTY) .
FONCTIONNEMENT DU CD .................
Protection contre les chocs électriques (ESP) .............................................
Charger le CD dans le lecteur de CD ....
Affichage du temps de lecture ................
Pauser un CD ........................................
Éjecter un CD .........................................
Lecture de CD ........................................
Lecture de l’audio compressée ..............
Lecture d’un CD-R ou CD-RW ...............
Lecture de CD audio non-conforme “
protégé contre la copie “ ........................
Écouter à des CD/MP3/WMA ................
Sélection de piste/fichier ........................
Pause .....................................................
Sélection de fichier .................................
DÉPANNAGE .........................................
Symptomes Cause/Remède ..................
29
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
31
31
32
32
32
33
33
33
33
33
33
34
35
35
35
35
36
36
36
36
36
36
36
36
36
37
37
37
37
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Avertissement
Le design et les caractèristiques peuvent être
changées sans notification préalable.
Appareil laser de Classe 1
Une mauvaise utilisation de cet appareil peut
exposer l’utilisateur à des rayons laser invisibles.
Ceux-ci peuvent excéder les limites prévues
pour les appareils laser de classe 1.
Précautions :
Une mauvaise utilisation de cet appareil
peut exposer l’utilisateur à des rayons
laser invisibles. Ceux-ci peuvent excéder
les limites prévues pour les appareils laser
de classe 1.
Informations importantes
z Seul des spécialistes entraînés peuvent installer ce système.
z Suivez les standards de qualité de l’industrie
automobile.
z Risque d’incendie. Pendant le percage, faire
attention à ne pas endommager le faisceau
de câbles caché, le réservoir et les conduites
de carburant.
z Ne jamais percer dans les pièces qui supportent le chassis ou qui possèdent des fonctions de sécurité. Il est essentiel de suivre les
consignes suivantes lorsque l’on installe les
composants dans le compartiment du passager :
z Assurez-vous que le champ de vision du
conducteur n’est pas obstrué.
z Risque de blessure plus important en cas
d’accident. Ne pas installer des composants
dans l’espace de l’airbag ou à un endroit où
les passager pourraient se cogner la tête ou
les genoux.
z Ne pas endommager mes câbles de systèmes de sécurité (airbag, etc). (Les lignes sont
normalement marquées, avec des étiquettes).
z Ne pas utiliser des lampes d’inspection pour
tester la tension, parce que des courants trop
élevés peuvent endommager ou détruire les
composants électriques.
z Ne pas utiliser des connecteurs pincés ou
coupés. Souder toutes les connexions câblées. Isoler tous les points de soudure avec
un tuyau rétractable ou une bande isolante.
z Si il y a des prises de terre sur le chassis,
insérer des rondelles dentées. Enlever la
peinture et la saleté en premier, si nécessaire.
z Utilisez uniquement les pièces qui accompagner l’unité pour assurer une installation correcte. L’utilisation de pièces non authorisées
peut entraîner des pannes.
z Éviter d’installer l’appareil dans un endroit où
il pourrait être exposé à de hautes températures, telles que la lumière directe du soleil ou
l’air chaud du chauffage, ou à la poussière, la
saleté ou des vibrations excessives.
FONCTIONS
RDS (Système de données radio)
De nombreuses stations VHF transmettent les
informations RDS.
La radio de navigation évalue le télégramme
RDS et offre les avantages suivants :
z PS (Nom du Service de Programme): Affiche
le nom de la station.
z Texte radio : Affichage des informations supplémentaires concernant la station radio.
z PTY ( TYpe de Programme): Sélection de la
station par type de programme.
z AF (Fréquence Alternative): Réajustage automatique sur la meilleure fréquence.
z TA (Annonce du Trafic routier): Annonce l’état
du trafic routier.
z EON (Autres réseaux): Passage fondu des
annonces sur le trafic routier des autres stations.
z NOUVELLES : Passage en fondu des messages et des nouvelles.
Notes sur les CDs audio
Vous pouvez lire des CDs de 12 cm sur votre
lecteur de CD. Il n’est pas recommandé d’utiliser
des CDs de 8 cm (avec ou sans adaptateur) ni
les CDs de formes irrégulières.
Formats de CD
Les formats de CD suivants sont pris en charge
par le lecteur de CD :
z CD audio (CD-DA conformément à la norme
du livre rouge); Un maximum de 22 titres de
CD peuvent être affichés dans la liste des
titres.
z CD-ROM (conformément au livre jaune)
z CD-ROM XA (Mode 2, forme 1, conformément au livre vert)
25
z CD-R/RW (conformément au livre orange,
partie 2/3)
z CD Texte avec CD audio (Conformément à la
norme du livre rouge) ;
z CD en mode mixte (conformément au livre
jaune pâle); Seules les pistes audio sont
jouées.
z CD-Extra ; seules les pistes audio sont
jouées.
z CD multi-session (conformément avec la
spécification 1.0 pour CD multi-session)
Notes concernant les fichiers MP3
Les fichiers MP3 suivants sont pris en charge
par le lecteur de CD:
z Fichiers conformes avec MPEG1/2 ou 2.5 Couche 3.
z Jusqu’à 345 titres dans un maximum de 99
répertoires (chaque nom composé d’un max
de 32 caractères).
z Débit binaire: Un maximum de 320 kbit/s,
constant ou variable. La qualité du son des
fichiers MP3 est généralement meilleure
avec un débit binaire plus élevé. Cet appareil
peut lire les enregistrements avec des débits
de données allant de 8 kbps à 320 kbps,
mais pour pouvoir profiter d’une certaine
qualité de son, nous vous recommandons
d’utiliser uniquement les disques enregistrés
avec un débit de données d’au moins 128
kbps.
z Affichage du texte: Tags ID3 V1 et V2. Les
pistes MP3 peuvent contenir des informations supplémentaires telles que les noms de
l’artiste, de la piste et de l’album (les tags ID3
avec un maximum de 12 caractères). Les
caractères autres que les lettres en minuscules ou en majuscules (“ Aa à Zz “) et le trait
souligné (“_”) peuvent ne pas être affichées.
z Cet appareil peut ne pas lire la première piste
dans l’ordre d’inscription sur le disque.
z Cet appareil lit uniquement la première session si le disque contient à la fois des pistes
audio et de fichiers MP3.
z Lors de la lecture d’un disque de 8 kbps ou à
débit binaire variable (VBR), l’affichage du
temps écoulé peut être incorrect.
z Assurez-vous que le CD R/CD-RW MP3 est
formatté comme un disque de données et
non pas comme un disque audio.
z Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles
avec le transfer des données en écriture.
z Il n’y a pas de compatibilité pour les listes
d’écoute m3u.
z Il n’y a pas de compatibilité avec les formats
MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO.
z Le symbole MP3 s’affiche pendant la lecture
d’un fichier MP3.
26
z Les fichiers sont compatibles avec les
formatsID3 Tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4
pour l’affichage de l’album (titre du disque), la
piste (Titre de la piste), l’artiste et les commentaires. La ver. 2.x de la tag ID3 est prioritaire lorsque les ver. 1.x et 2.x existent.
Important
z Lorsque vous nommez un fichier MP3, ajoutez l’extension de fichier correspondante
(.mp3).
z Cet appareil lit les fichiers en se basant sur
l’extension de fichier (.mp3 dans le cas d’un
MP3). Pour éviter les bruits et les pannes, ne
pas utiliser ces extensions pour des fichiers
autres que les fichiers MP3/WMA.
z Cet appareil permet la lecture des fichiers
MP3/WMA sur CD-ROM, CD-R et CD-RW. Il
est possible de lire les enregistrements sur
disque compatibles avec les niveaux 1 et 2
de la norme ISO9660 et le système de fichier
Romeo et Joliet avec format de secteur en
Mode 1 ou en Mode 2 forme 1. Les autres
formats ne peuvent pas être lu de façon fiable.
z Il est possible de lire des disques enregistrés
en mode multi-session.
z Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles
avec le transfer des données en écriture.
z Le nombre maximal de caractères qui peuvent être affichés pour un nom de fichier est
de 64, y compris l’extension (.mp3), à partir
du premier caractère.
z Les disques qui contiennent des fichiers
MP3/WMA et des données audio (CD-DA)
tels que les CD-EXTRA et les CD MODE
MIXTE, il est possible de lire les deux types.
Il suffit de passer du mode MP3/WMA à CDDA, et inversement.
z La séquence de sélection des dossier pour la
lecture et les autres opérations devient la
séquence d’écriture utilisée par le logiciel de
gravure. Pour cette raison, la séquence de
lecture peut ne pas coincider avec la séquence de lecture réelle. Toutefois, il existe
également des logiciels de gravure qui vous
permettre de paramètrer l’ordre de lecture.
z Certain CDs audio contiennent des pistes qui
se fondent l’une dans l’autre sans pause.
Lorsque ces disques sont convertis en fichiers MP3/WMA et gravés sur un CD-R/CDRW/CD-ROM, les fichiers seront lu sur ce
lecteur avec une brève pause entre chaque,
quelle que soit la pause entre les pistes du
CD audio d’origine.
Notes sur Dossiers
z Un résumé du CD-ROM avec les fichiers
MP3/WMA qu’il contient s’affiche ci-dessous.
Les sous-dossiers sont montrés comme des
fichiers dans le fichier actuellement sélectionné.
01
(ROOT)
02
(001.mp3)
(010.mp3)
Important
z Ne jamais forcer ou serrer avec trop de force
sur l’affichage ou les boutons lorsque vous
l’enlevez ou que vous l’attachez.
z Évitez de soumettre la face avant à des impacts excessifs.
z Conservez la face avant à l’abri de la lumière
directe du soleil et des températures élevées.
z Quelques secondes après avoir tourné la clé
de contact sur on ou off, la face avant se
déplace automatiquement. Lorsque cela se
produit, vos doigts peuvent se coincer dans
la face, donc assurez vous de garder vos
mains à distance.
Lecteur de CD et entretien
03
(011.mp3)
z Utilisez uniquement des CDs qui sont marqués de l’un des deux sigles de disque compact audio numérique montrés ci-dessous.
(020.mp3)
04
(021.mp3)
(030.mp3)
05
L1
L1 = Niveau 1
L2
l2 = Niveau 2
L3
l3 = Niveau 3
Notes
z Cet appareil assigne des numéros de dossier. L’utilisateur ne peut pas assigner des
numéros de dossier.
z Il n’est pas possible de regarder les dossiers
qui ne contiennent pas de fichiers MP3. (Ces
dossiers seront sautés, sans afficher le numéro de dossier.)
z Pour être lus, les fichiers MP3 doivent être
situés dans les 8 premiers niveaux de l’arborescence des dossiers. Toutefois, il y a un
délais dans le début de la lecture, avec les
disques qui utilisent de nombreux niveaux.
Pour cette raison, nous recommandons de
créer des disques avec plus de 3 niveaux.
z Il est possible de lire jusqu’à 99 dossiers par
disque.
z Utiliser uniquement des CDs normaux, ronds.
Si vous insérez des CDs de forme irrégulière
(non ronds), ils risquent de se coincer dans le
lecteur de CD ou de ne pas être lus correctement.
z Vérifier que tous vos CDs ne sont pas craqués, rayés ou tordus avant de les lire. Dans
le cas contraire, ils risquent de ne pas être
lus correctement. Ne pas les utiliser.
z Éviter de toucher la surface enregistrée (nonimprimée) lorsque vous manipulez le disque.
z Éviter de laisser des marques de doigts sur le
CD lorsque vous l’enlevez.
z Toujours ranger les CDs audio dans leur
enveloppes de protection lorsqu’ils ne sont
pas utilisés.
z Toujours vous assurer que les CDs sont propres et secs avant de les insérer.
z Ranger les disques à l’abris de la lumière du
soleil et ne pas exposer les disques à des
températures élevées.
z Ne pas attacher d’étiquettes, écrire dessus
ou appliquer des produits chimiques sur la
surface des disques.
z Pour nettoyer un CD, essuyer le disque avec
un chiffon doux, en allant du centre vers l’extérieur.
Protéger votre appareil contre le vol
La face avant est détachable, et peut être placée
dans un étui de protection pour éviter le vol.
z Si la face avant n’est pas détachée dans les
cinq secondes qui suivent l’arrêt du moteur,
un bip d’alarme retenti, et la face avant
s’ouvre.
27
z Si le chauffage est utiliser par temps froid, il
est possible que de la condensation se forme
sur les composants à l’intérieur du lecteur de
CD. La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur de CD. Si
vous pensez que la condensation est un
problème, éteignez le lecteur de CD pendant
environ une heure pour lui permettre de sécher et essuyez les disques humides avec un
chiffon doux pour les sécher.
z Les irrégularités de la route peuvent interrompre la lecture du CD.
Nettoyer l’appareil
Ne pas nettoyer en utilisant du liquide de nettoyage, de l’alcool ou d’autres solvents. Utiliser
uniquement un chiffon humide.
Disques CD-R/CD-RW
z Lorsque les disques CD-R/CD-RW sont utilisés, la lecteure n’est possible qu’avec des
disques finalisés.
z Il peut s’avérer impossible de lire les disques
CD-R/CD-RW enregistrés sur un enregistreur
CD ou un ordinateur à cause des
caratéristiques du disque, d’éraflure ou de
saleté sur le disque, ou de saleté,
condensation,etc. sur la lentille de cet appareil.
z La lecture des disques enregistrés sur un
ordinateur personnel peut ne pas s’avérer
possible, selon les paramètres de l’application et l’environnement. Veuillez enregistrer
dans le format correct. (Pour plus de détails,
contactez le fabricant de l’application.)
z La lecture des disques CD-R/CD-RW peut
devenir impossible si ils osnt exposés à la
lumière du soleil, à des températures élevées, ou que les conditions de rangement
dans le véhicule ne sont pas adéquates.
z Les titres et autres informations texte enregistrées sur un disque CD-R/CD-RW peuvent
ne pas être affichées par cet appareil (dans
le cas des données audio (CD-DA)).
z Lire les précautions relatives aux CD-R/CDRW avant de les utiliser.
INSTALLATION
Utiliser le support de montage et la courroie pour
installer la radio dans le tableau de bord.
Utiliser uniquement les vis, etc. fournis spécifiquement pour l’installation.
Garder les pièces que vous n’avez pas utilisées
de coté en cas de.
Si l’installation nécessite de percer des trous ou
de faire d’autres modifications au véhicule, contacter le concessionnaire le plus proche.
28
Ce kit est conçu pour l’installation dans l’emplacement “ radio “ du tableau de bord.
Installation
1. Si l’espace est trop petit, l’agrandir comme
indiqué sur la figure F.
2. Installer le support dans le tableau de bord
(voir figure H).
z Faire glisser le support dans le tableau
de bord.
z Enfoncer les languettes vers le bas
avec un tournevis.
3. Insérer la radio dans le support.
4. Connecter les câbles comme indiqué sur la
figure C.
5. Attacher le support à la radio et le monter
dans le chassis (voir figure I).
Branchement dans les véhicules
équipées de connecteurs ISO
standards
La radio peut être installées sans préparation
majeure dans les véhicules qui sont équipés des
connecteurs ISO standards. Certains signaux
auront besoin d’être adaptés ou branchés aux
connecteurs ISO.
Branchement dans les véhicules
sans connecteurs ISO standards
Pour les véhicules qui nécessitent des branchements différents, demander un adaptateur à
votre concessionnaire. Si il n’existe pas de câble
adaptateur pour votre véhicule, brancher la radio
comme indiqué dans la section “ Connecteurs “.
Préparation
L’appareil doit être connecté à un système électrique 12 V DC avec une mise à la terre négative
(chassis du véhicule).
Attention : Une installation non conforme
peut entraîner un mauvais fonctionnement,
des dégats ou même un incendie !
Pour éviter le risque d’un court-circuit pendant
l’installation, débrancher le terminal négatif de la
baterie jusqu’à ce que le kit soit installé correctement.
Connecteurs (fig. C)
Connecteur A 1)
a- Alimentation électrique
1. Fil jaune/rouge A4 : Brancher à l’alimentation 12V (allumée/éteinte par l’allumage du
véhicule).
2. fils rouges A7 : brancher à l’alimentation 12V
permanente. Il s’agit là de l’alimentation
principale.
z Vérifier que la connection peut gérer un
courant de 15A.
3. fils marrons A8 : mise à la terre (chassis du
véhicule).
Antenne électronique ou motorisée
Brancher la broche A5 à l’alimentation électrique
pour une antenne électronique ou le fil de contrôle pour le relais d’une antenne motorisée.
Ne pas utiliser cette connexion pour brancher
directement le moteur de l’antenne à l’alimentation.
Connecteur B 1)
Haut-parleurs (utilisez uniquement des hautparleurs de 4 ohm) Ne pas brancher les fils du
haut-parleur à la terre ou directement à un
suramplificateur/amplificateur sans un haut niveau d’entrée ou par l’intermédiaire d’un
équilibreur ! Vous pouvez connecter les fils du
haut-parleur à un amplificateur avec un niveau
d’entrée élevé:
Branchement de 4 haut-parleurs
Broche latérale & pol. Avant/couleur Broche arrière/
couleur
Gauche (+) vert
Gauche (-) Vert/noir
Droite (+) Gris
Droite (-) Gris/noir
[B5]
[B6]
[B3]
[B4]
Blanc
Blanc/noir
Bleu
Bleu/noir
[B7]
[B8]
[B1]
[B2]
1
) Pour cet accessoire, contactez votre revendeur.
Ligne out
Vous pouvez brancher un amplificateur de puissance avec 2 ou 4 haut-parleurs supplémentaires en utilisant le câble RCA étiquetté.
z Prise rouge à la chaîne de droite
z Prise blanche à la chaîne de gauche.
Fixer le support métalique en place en poussant
les languettes métalliques vers l’extérieur avec
un tournevis.
Branchement de la Radio (fig. C)
z S’assurer que la batterie est déconnectée.
z Insérer le connecteur d’alimentation A’ dans
la prise A.
z Insérer le connecteur de haut-parleur B’ dans
la prise B.
z (Optionnel) Insérer le connecteur line-out
dans la prise correspondante.
z (Optionnel) Insérer le connecteur AUX dans
la prise correspondante.
z Insérer la fiche d’antenne dans le prise d’antenne (une bonne réception nécessite une
bonne antenne). Si un adaptateur d’antenne
est nécessaire, veuillez consulter votre revendeur.
Montage de la Radio (fig. G and H)
Cette radio peut être installée correctement avec
un montage à l’avant conventionnel et/ou un
montage arrière.
Montage à l’avant
z Faire glisser la radio dans le support métallique jusqu’à ce que les ressorts de chaque
coté de la radio s’enclenchent dans les
ouvertures du support.
z Finallement rebrancher le terminal moins de
la batterie du véhicule.
Montage arrière
z Choisir une position où les trous de vis du
support de montage et les trous de vis de la
radio sont allignés et serrer les vis à deux
emplacement de chaque coté.
z Utiliser uniquement des vis M5 de moins de 6
mm.
Audio In
Dépose de la radio (en ulisant les
deux clés de dépose fournies) (fig.
J)
Vous pouvez connecter un équipement audio
externe par l’intermédiaire des câbles RCA étiquetés AUX-in.
z Fil rouge pour l’entrée de la chaîne de droite.
z Fil blanc pour l’entrée de la chaîne de gauche.
z Appuyer sur le bouton REL et ouvrir la face
avant.
z Insérer les deux clés de dépose dans les
trous à l’avant jusqu’à ce qu’elles se bloquent.
z Extraire la radio.
MONTAGE
Remplacer le fusible (fig. C)
Support métalique (fig. F and G )
Installer le support métallique dans le tableau de
bord. Pour une performance optimale du lecteur
de CD, le support métalique doit être positionnée horizontalement (entre -10° et +30°).
z Remplacer avec un fusible à lame de 15A. Le
nouveau fusible doit être exactement tel que
spécifié. Sinon, l’appareil ne sera pas protégé
de façon adéquate. Si cette procédure est
ignorée, l’appareil peut être endommagé, et
la garantie ne sera pas valide.
29
Suppression des interférences
6. VOL
z La plupart des voitures modernes ont suffisamment de suppression des interférences.
Si vous avez des problèmes d’interférence
causés par la voiture, consultez votre concessionnaire.
7.
6.
Active l’équalisation
8.
5.
FACE AVANT ET
TÉLÉCOMMANDE
Bascule entre les modes
d’affichage
9.
4.
Radio:
Appui bref: Scanne les 6
stations radio préréglées
avec 5 secondes par
station
Pour le CD1327 uniquement
Appui prolongé:
Rechercher et enregistrer
les six stations radio
CD: Activer la recherche de
piste/ficher (mode de sélection des chansons)
10. 1....6
14.
Radio: Appui bref:
Rappel des stations
radio mémorisées
Appui prolongé:
Enregistrer les stations
radio sélectionnées
CD:
Appuyer pour activer les
fonctions de contrôle spéciales (Lecture/Pause,
Répéter, Intro (10 sec.),
Aléatoire,
Pour CD1327 uniquement
Sauter 10 pistes en arrière,
sauter 10 pistes en avant
11.
8.
Activer/désactiver la recherche des annonces du
trafic routier
12.
2.
Changement de source
entre les modes FM/AM,
13.
Voir fig. A et E.
Fonction(s) de la télécommande et
de la face avant
1.
1.
2.
3.
Bouton allumer/éteindre
de l’appareil
Appuyer pour ouvrir la face
avant
11.
Radio: Appui bref:
Recherche automatique
d’une station (mode
auto)/arrêt sur la fréquence (mode manuel)
Appui prolongé: Activer
le mode de recherche
des stations manuel
CD: Appui bref : Sélectionner la piste/fichiers
précédent ou suivant
Appui prolongé:
Avance/retour rapide
sur la piste en cours
4.
5. SEL MENU
30
12.
Augmenter/baisser le
volume
Activer/désactiver la sourdine
Appuyer briévement sur le
bouton pour sélectionner
les modes dans la séquence suivante.
VOLUME>BASSES>
AIGUS>BALANCE>
ATTÉNUATEUR. Appuyer
briévement sur le bouton
pour sélectionner les mo
des dans la séquence suivante:
TA SEEK/ALARME>
MASK DPI/MASK ALL>
PI SOUND/PI MUTE>
RETUNE L/RETUNE S.>
TA VOL+/- >
DSP ON/OFF>
ESP ON/OFF>
LOUD ON/OFF
SEEK1/SEEK2>
STERO/MONO>
DX/LOCAL>
VOL LAST/VOL ADITION 6.
CD et auxilliaires
13.
9.
14.
7.
Sélectionner les stations
par type de programme
ENT
AF/REG
ESP
Radio et télécommande:
Appui bref: Basculer AFREGionalisation
Appui prolongé: Sélectionner la protection contre les
chocs électriques
Pour le CD1327 uniquement
Appui prolongé: Entrer
(sélection de la fonction)
15.
16.
3.
Éjecter/Charger un CD
Régler le volume de démarrage
Radio:
Appui bref: Changer la
bande FM / AM
Pour le CD1327 uniquement
Appui prolongé: Sélectionner la détection des tags
ID3
Mode VOL LAST ou VOL ADJ
17. Écran LCD
Affiche toutes les informa
tions et fonctions
18. Fente pour CD
Fente qui permet de met
tre/enlever un CD
19. Capteur de
TÉLÉCOMMANDE
13.
Reçoit le signal de la
télécommande IR
Appuyer pour sélectionner le menu des
fonctions spéciales.
SÉCURITÉ
Enlever la face avant (fig. A/B and J)
1. Appuyer sur la touche
pour replier la
face avant détachable.
2. Emporter la face détachable avec vous lorsque vous sortez du véhicule.
3. Conserver la face avant dans son étui de
protection.
Dans ce mode de démarrage, il es possible de
régler le volume par défaut de la radio.
1. Appuyer de façon prolongée sur le bouton
SEL MENU pour sélectionner les modes des
fonctions spéciales :
2. Tourner le bouton VOL sur VOL LAST pour
régler la radio sur le dernier volume utilisé
avant d’éteindre la radio, ou
3. Tourner le bouton sur VOL ADJ pour ajuster
le volume de démarrage à un niveau confortable avec le bouton VOL.
Note: Si la radio était précédemment à un volume plus élevé que lorsque vous avez éteint la
radio: Après avoir allumé la radio, celle-ci utilisera le volume de démarrage. Autrement, la
radio se rappellera du volume précédent.
Sélection d’une source
Votre autoradio est conçue pour différentes
sources.
z RADIO
z CD
z AUX
1. Appuyer sur le bouton SEL MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner la
source.
Contrôles du son
Remplacer la face avant (fig. J et L)
Volume
1. Extraire la face avant de son étui de protection.
2. Insérer la face avant dans la radio jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position.
3. Fermer la face avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
Assurez vous que vous pouvez toujours entendre le bruit de la circulation (klaxons, sirènes,...)
z Tourner le bouton de volume pour ajuster le
volume.
Note: Vous pouvez régler le volume de démarrage VOL LAST/VOL ADJ. Lorsque le volume de
démarrage est réglé au niveau maximal, il peut
être extrêmement bruyant quand vous démarrez
l’appareil.
z Appuyer sur le bouton SEL MENU. Lorsque
VOL est affiché, tourner le bouton VOL pour
ajuster le volume au niveau requis.
Voir: Régler le volume de démarrage
Note 1: lorsque vous entendez un signal d’avertissement, la face avant n’est bien installée !
Note 2: pour s’assurer une
bonne connexion entre l’appareil et la face détachable, il est conseille de nettoyer fréquement
les connexions avec un cotton-tige de temps de
temps à autres!
Note 3 : Ne pas toucher aux contacts électriques lorsque vous enlevez ou que vous remplacer la face avant !
FONCTIONNEMENT
GÉNÉRAL
Allumer/éteindre
Appuyer sur le bouton
éteindre
Balance
Pour changer la balance entre le volume sonore
du coté droit et gauche.
1. Appuyer sur le bouton SEL MENU pour
sélectionner le contrôle de la balance (BAL).
2. Tourner le bouton VOL pour ajuster le volume sonore des haut-parleurs de gauche et
de droite.
pour allumer ou
31
Bass (uniquement lorsque DSP est off)
Change la mise en valeur des fréquences basses.
1. Appuyer sur le bouton SEL MENU pour
sélectionner le contrôle des basses (BAS).
2. Tourner le bouton VOL pour ajuster le niveau
des basses.
Aigus (uniquement lorsque DSP est off)
Change la mise en valeur des fréquences hautes.
1. Appuyer sur le bouton SEL MENU pour
sélectionner le contrôle des aigus (TRE).
2. Tourner le bouton VOL pour ajuster le niveau
des aigus.
Atténuateur
Pour changer le volume des haut-parleurs avant
et arrières.
1. Appuyer sur le bouton SEL MENU pour
sélectionner l’attenuateur (FAD).
2. Tourner le bouton VOL pour ajuster le volume sonore des haut-parleurs avant et arrière.
Equalizer
Radio
1. Appuyer de façon prolongée sur le bouton
SEL MENU pour sélectionner les modes des
fonctions spéciales:
2. Tourner le bouton VOL SUR DSP ONpour
sélectionner l’un des paramètres de correction programmée.
Télécommande
Appuyer sur le bouton EQ de la télécommande
pour sélectionner l’un des paramètres de correction programmés
z Classique (CLAS)
z Rock (ROCK)
z Pop (POP)
z Plat (FLAT)
Muet
Appuyez sur le bouton Muet pour activer la sourdine. Si un CD est en cours de lecture, il sera
mis sur pause. Appuyer de nouveau sur le bouton Muet pour rétablir le son, et le CD continuera
à jouer.
Contour
Radio et télécommande
Appuyer longuement sur le bouton du volume
pour améliorer la fréquence haute et basse de la
qualité du son.
Réglage de l’heure
En mode Radio ou CD, il est possible de régler
l’horloge interne de l’autoradio.
32
1. Appuyer de façon prolonguée sur le bouton
DISP jusqu’à ce que l’affichage de l’horloge
clignote.
2. Tourner le bouton de volume vers la gauche
ou la droite pour régler l’HEURE.
3. Appuyer sur le bouton SEL MENU pour
accepter l’heure affichée.
4. Tourner le bouton de volume vers la gauche
ou la droite pour régler les MINUTES.
5. Appuyer sur le bouton DISP pour accepter
l’heure affichée. L’horloge est maintenant
réglée.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
1. Appuyer sur le bouton
pour allumer
l’appareil. Si l’appareil n’est pas en mode
RADIO :
2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner RADIO.
Sélectionner une longueur d’onde
Votre radio est conçue pour capter les bandes
FM et AM.
z FM 1
z FM 2
z FM 3
z AM 1
z AM 2
Appuyer sur le bouton BAND/ID3 pour sélectionner la bande radio voulue.
Sélectionner une station
Récherche automatique
Appuyer sur le bouton
(fréquence vers le
bas) ou
(fréquence vers le haut) pour sélectionner une station. Le tuner va scanner vers le
bas ou vers le haut pour la prochaine station
puissante.
Réglage manuel
Appuyer longuement sur l’un des deux boutons
ou
pour sélectionner le réglage manuel.
Appuyer sur le bouton
(fréquence basse) ou
(fréquence haute) jusqu’à la station voulue.
Si il n’y a pas d’action supplémentaire pendant
10 secondes, la radio repassera en mode de
réglage automatique.
Enregistrement auto
Appuyer longuement sur le bouton SCH/ A /PS,
et la radio va rechercher les six stations les plus
puissantes et les enregistrer dans les boutons
préréglés de 1 à 6.
Scan (Télécommande uniquement)
Cette fonction vous permet également de scanner les stations ou les préréglages de la bande
actuelle.
Appuyer briévement sur le bouton SCAN pour
lancer le balayage
Lorsqu’un signal radio est reçu, l’écran clignote
10 fois et montre la fréquence de réception. La
radio va continuer à scanner en suivant ce modèle.
Lorsque la station voulue est atteinte, appuyer
sur la bouton SCAN de nouveau pour arrêter le
balayage.
Scan des préréglages
Appuyer briévement sur le bouton SCH/ A /PS,
et la radio pausera pendant 5 secondes sur
chaque station préréglée. Lorsque la station
voulue est atteinte, appuyer sur la bouton de
nouveau pour sélectionner la station.
Affichage de l’heure ou de la fréquence
Note: L’appareil doit être en mode radio.
1. Appuyer sur le bouton DISP pour basculer
entre l’heure et la fréquence de la station
sélectionnée.
Utilisation de la radio FM Stéréo
(télécommande uniquement)
Si le signal stéréo devient faible (mauvaise réception de la station radio) :
1. Appuyer sur le bouton ST/LOC de la télécommande jusqu’à ce que MONO s’affiche
sur la radio.
2. Appuyer de nouveau sur ce bouton et STEREO s’affiche de nouveau sur la radio.
Mise en mémoire des stations radio
1. Appuyer sur le bouton BAND pour sélectionner la bande radio voulue FM1, FM2, FM3,
AM1 ou AM2.
2. Ajuster la station radio voulue.
3. Appuyer longuement sur l’un des 6 boutons
de mémoire pour enregistre la station radio.
Le numéro sera affiché à coté de la fréquence radio. Pour chaque bande, vous
pouvez enregistrer jusqu’à six stations radio.
SYSTÈME DE DONNÉES
RADIO (RDS)
Cette fonction n’est disponible que pour la
bande FM !
De nombreuses stations FM transmettent des
informations RDS.
Toutes les fonctions RDS ex. TA, Infos, etc...
seront désactivées lorsque l’option “ RDS “ est
sur “ OFF “.
Cet appareil utilise les informations RDS pour
vous offrir de nombreux avantages, y compris :
Affichage du nom de la station (PS)
La radio affiche le nom de la station au lieu de sa
fréquence.
Fréquence automatique (AF)
L’appareil reste ajusté à la station actuelle en
recherchant continuellement la meilleure fréquence alternative pour la réception.
Note: La fonction AF est préréglée. Vous pouvez
arrêter AF si cette fonction n’est pas nécessaire.
Appuyer sur le bouton AF/REG et sélectionner
OFF.
Annonces du trafic routier (TA)
Vous pouvez activer le mode TA pour donner
priorité aux annonces liées à ces sujets (même
si vous n’écoutez pas la radio).
Cette fonction n’est disponible que si RDS est
activé
Activer/Désactiver TA
Appuyer sur le bouton TA pour activer/désactiver
TA. Lorsque les annonces de trafic routier sont
sélectionnées et que des informations sont reçues, TP s’affiche sur l’écran.
Interrompre les annonces du trafic
routier
Si vous ne voulez plus écuter un mode d’annonce du trafic routier particulier, vous pouvez
l’interrompre sans arrêter le mode.
1. Appuyer sur le bouton TA une fois, et l’appareil repasse au mode de fonctionnement
précedent.
Note: Vous pouvez désactiver les fonctions RDS
si elles ne sont pas nécessaires.
2. Appuyer sur le bouton AF/REG et sélectionner OFF.
Réglages RDS avancés
Appuyer longuement sur le bouton SEL MENU
pour entrer dans le menu des réglages RDS
avancés.
Mode TA SEEK ou TA ALARM
Note: TA doit être activé.
Mode TA SEEK
Si un nouvelle station radio ne transmet pas
d’informations sur le trafic routier dans les 5
secondes, la radio recherche automatiquement
une nouvelle station qui transmet des informations sur le trafic routier.
33
En mode Recherche d’annonces TA, la station
actuelle peut être remplacée par une autre station si le signal est trop faible parce que l’autoradio recherche les stations TP qui ont un signal
puissant et qui transmettent des signaux TP.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode TA SEEK.
PI MUTE
Mode TA ALARM
Lorsque le signal de la station actuelle devient
trop faible, ces modes permettent de régler le
temps d’attente de la radio avant de rechercher
une autre station.
Lorsque les informations TP n’arrivent plus sur la
station actuelle, NO TP TA va clignoter sur l’affichage. Pour sélectionner le mode TA ALARM :
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode TA ALARM.
Mode MASK DPU ou MASK ALL
MASK DPI
En mode MASK DPU, la radio sur les fréquences alternatives (AF) dotées d’identifiants de
programme (PI) différents seront cachées.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU pour sélectionner les réglages
MASK.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner
MASK DPI.
MASK ALL
Dans ce mode, la radio sera mise en sourdine
lorsqu’une nouvelle station radio est reçue.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode PI MUTE.
Mode RETUNE S ou RETUNE L
RETUNE S
Avec ce mode, le temps d’attente est de 30 secondes.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode RETUNE S.
RETUNE L
Avec ce mode, le temps d’attente est de 90 secondes.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode RETUNE L.
Mode TA VOL+/-
En mode MASK ALL, les stations radio sur les
fréquences radio alternatives avec des
identifiants de programme (PI) différents et/ou
sans informations RDS seront cachées.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU pour sélectionner les réglages
MASK.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner
MASK ALL.
Cette option permet de prérégler le volume des
annonces du trafic routier.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode TA VOL.
3. Tourner le bouton VOL dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume et dans le sens inverse pour le baisser, en fonction de vos préférences.
Mode PI SOUND ou PI MUTE
DSP ON/OFF
PI SOUND
Avec DSP OFF, le son de la radio n’est pas corrigé. Avec l’option DSP ON, il est possible de
sélectionner des corrections préréglées.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le mode DSP ON ou DSP OFF.
2. AVE DSP ON, tourner le bouton VOL pour
sélectionnner la correction voulue.
z Plat (FLAT)
z Classique (CLAS)
z Rock (ROCK)
z Pop (POP)
Note: Cette fonction est disponible uniquement
lorsque AF est activé.
Dans certains pays, il est possible d’avoir deux
stations radio différentes avec la même fréquence, mais des PI différents. Si ce mode est
sélectionné, la radio passera à la nouvelle station PI pendant quelques secondes et reviendra
sur la station actuelle. Pour sélectionner le
mode PI SOUND.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode PI SOUND.
34
SEEK 1/SEEK 2
Avec ce mode, il est possible de choisir entre
deux méthodes de recherche des stations radio.
z Sélectionner SEEK 1 si vous souhaitez rechercher automatiquement une station radio.
En appuyant sur le bouton
ou
une
station radio sera sélectionnée automatiquement.
z Sélectionner SEEK 2 si vous souhaitez sélectionner une station manuellement. En
appuyant sur le bouton
ou
la fréquence radio sera augmentée ou diminuée
par incréments.
Pour sélectionner SEEK 1 ou SEEK 2:
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode SEEK 1 ou SEEK 2.
STEREO/MONO
Les stations radio émettent normalement en
stéréo. Dans les endroits où la réception est
difficile, cela peut causer des interférences ou
augmenter le bruit. Pour recevoir les stations de
radio faibles vous pouvez sélectionner MONO.
Pour recevoir les stations radio en stéréo, sélectionner STEREO.
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode STEREO ou MONO.
DX/LOCAL
Avec cette sélection de mode, vous pouvez
déterminer le seuil pour la recherche de station
radio. Pour recevoir uniquement les stations
radio locales puissantes, sélectionner le mode
LOCAL. Sélectionner DX dans les endroits où
les stations radio n’ont guère de puissance. La
recherche de station radio s’arrêtera également
sur les stations faibles.
Sélection du type de programme
(PTY)
Cette fonction est disponible uniquement avec la
bande FM. Elle vous permet de sélectionner les
stations en fonction du type de programme.
Il existe un codage pour jusqu’à 28 types de
programmes prédéfinis - ex. (en Europe) :PTY1
News, PTY6 Drama, PTY11 Rock music.
1. Appuyer briévement sur ce bouton pour
afficher les informations PTY, l’affichage
clignote.
2. Appuyer sur le bouton
ou
chercher les stations PTY.
pour re-
3. Appuyer longuement sur le bouton PTY pour
afficher le type de programme. Tourner le
bouton VOL pour sélectionner le programme
voulu.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton PTY pour
confirmer la sélection.
Mode d’affichage de type de programme
Note: L’appareil doit être en mode PTY.
1. Appuyer sur le bouton DISP pour afficher le
mode PTY.
FONCTIONNEMENT DU CD
Protection contre les chocs
électriques (ESP)
Cet appareil est équipé d’une fonction électronique (ESP) qui permet la lecture de CDs sans
interruptions causées par les vibrations. Cette
fonction est idéale lorsque l’on conduit sur des
routes cahoteuses. Les informations sur le CD
seront mises en cache. Cette fonction est disponible pour la lecture de CD/MP3.
ESP ON/OFF
Pour sélectionner ou désélectionner cette fonction :
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode ESP ON ou ESP OFF.
Contour ON/OFF (LOUD ON/OFF)
Pour sélectionner ou désélectionner cette fonction :
1. Appuyer longuement sur le bouton SEL
MENU.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
mode LOUD ON ou LOUD OFF.
Charger le CD dans le lecteur de CD
1. Appuyer sur le bouton
pour allumer
l’appareil.
2. Appuyer sur le bouton REL pour ouvrir la
face avant.
3. Insérer le CD (face imprimée vers le haut)
dans l’encoche de CD. Lorsque le disque est
chargé, il est lu automatiquement.
Note: Si un CD ne se charge pas automatiquement, NE PAS LE FORCER dans l’encoche.
Cela pourrait endommager le CD et l’appareil.
4. Fermer la face avant.
Affichage du temps de lecture
En mode CD/MP3, il es possible d’afficher le
temps de lecture.
1. Appuyer sur le bouton DISP pour basculer
jusqu’à ce que le temps de lecture du CD
chargé s’affiche.
35
Pauser un CD
Radio:
1. Appuyer briévement le
pour pauser ou
continuer la lecture.
Télécommande :
1. Appuyer longuement le
sur la télécommande pour pauser ou continuer la lecture.
Éjecter un CD
traité comme un disque audio.
Si les TA sont activés, les annonces peuvent
interrompre la lecture du CD.
Affichage du temps de lecture CD/MP3
Note: L’appareil doit être en mode CD/MP3.
1. Appuyer sur le bouton DISP pour afficher le
temps de lecture.
Sélection de piste/fichier
1. Appuyer sur le bouton REL pour ouvrir la
face avant.
2. Appuyer sur le bouton EJECT pour éjecter le
CD.
3. Enlever le disque
4. Fermer la face avant.
Avance des pistes
Lecture de CD
1. Appuyer longuement sur le bouton
Ce lecteur de CD convient uniquement pour les
disques de 12 cm et peut lire à la fois les CDs
audio et MP3. Ne pas utiliser de CD de forme
irrégulière.
1. Appuyer briévement sur le bouton ou pour
passer à la piste
ou
au fichier suivant, en avant ou en arrière.
Avance rapide
ou
pour faire un saut vers l’avant ou
vers l’arrière. Une fois que la piste ou le
fichier suivant est atteint, la fonction d’avant/
recul rapide s’arrête.
Lecture de l’audio compressée
Répéter une piste ou un fichier.
Vous pouvez écouter des fichiers MP3 au format
MPEG1/2 & 2.5-couche 3 avec un débit binaire
allant jusqu’à 320 kbps ou un débit binaire variable (VBR) gravé avec une tag ID3. Les fichiers
peuvent être gravés sur un disque CD-R ou un
CD-RW au format ISO9660 niveau 1 et 2 sont
également pris en charge.
Pour répéter la piste actuelle en continu.
1. Appuyer longuement sur le bouton RPT
(REPETITION) pour répéter la piste/fichier
en cours de lecture.
Lecture d’un CD-R ou CD-RW
Selon le type de CD-R/CD-RW, la condition de la
surface du disque ainsi que la performance et la
condition du graveur de CD, certains CDs CD-R/
CD-RW peuvent ne pas fonctionner correctement sur cet appareil.
Lecture de CD audio non-conforme
“ protégé contre la copie “
A cause de l’utilisation de certains modèles de
protection contre la copie, certains CDs audio,
qui ne sont pas conformes aux normes CD
audio (livre rouge), peuvent ne pas jouer sur cet
appareil.
Écouter à des CD/MP3
Si la première piste est une piste de données, le
disque sera traité comme un disque MP3. (Si il
n’y a pas de fichier MP3 sur le disque, celui-ci
sera traité comme un disque audio). Si la première piste est une piste audio, le disque sera
36
Fonction aléatoire
1. Appuyer longuement sur le bouton RDM
(RANDOM) pour lire les piste ou les fichiers
dans un ordre aléatoire.
Fonction d’introduction
1. Appuyer longuement sur le bouton INT pour
scanner les pistes ou les fichiers. Chaque
piste ou fichier sera joué pendant 10 secondes.
2. Pour arrêter le balayage, appuyer de nouveau sur le bouton et la piste/le fichier en
cours sera joué.
Saut de pistes ou de fichiers (CD1327
uniquement)
1. Appuyer longuement sur le bouton -10 pour
sauter 10 pistes ou fichiers en arrière.
2. Appuyer longuement sur le bouton +10 pour
sauter +10 pistes ou fichiers en avant.
Sélectionner une piste ou un fichier.
1. Appuyer longuement sur le bouton SCH A/
PS.
2. Utiliser le bouton VOL (radio) ou les boutons
(télécommande) pour sélectionner la piste/le
fichier voulu.
3. Appuyer longuement sur le bouton ENTRER
pour lire la piste ou le fichier sélectionné.
Radio:
Chercher le répertoire racine pour les
répertoires.
1. Appuyer briévement le
pour pauser ou
continuer la lecture.
Télécommande:
(Pause)
2. Appuyer longuement le bouton
de la télécommande pour pauser ou continuer la lecture.
1. Appuyer trois fois sur le bouton SCH/A/PS.
ROOT/ s’affichera à l’écran.
2. Tourner le bouton VOL pour sélectionner le
répertoire.
3. Appuyer sur le bouton BAND/ENT pour lire
la première chanson du répertoire sélectionné.
Sélection de fichier
Interrompre la lecture
Avance de fichier
1. Appuyer sur le bouton “1”/PLAY (PLAY/
PAUSE) pour pauser la piste en cours de
lecture. Dans le mode pause, l’affichage
clignote.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton “1”/PLAY
(PLAY/PAUSE) pour pauser ou continuer la
lecture.
Pause
1. Appuyer briévement sur le bouton
ou
pour passer au fichier suivant, en
avant ou en arrière.
Avance / recul rapide
1. Appuyer longuement sur le bouton
ou
pour faire un saut vers l’avant ou
vers l’arrière. Une fois que le fichier suivant
est atteint, la fonction d’avant/recul rapide
s’arrête.
Répéter un fichier.
Pour répéter la piste actuelle en continu.
1. Appuyer longuement sur le bouton RPT
(REPETITION) pour répéter le fichier en
cours de lecture.
Rechercher le nom du fichier/titre
Pour rechercher un nom de fichier ou un titre (en
utilisant 3 lettres), utiliser la procédure suivante.
1. Appuyer deux fois sur le bouton SCH A/PS.
A
S’affichera à l’écran.
2. Tourner le bouton de VOLUME pour sélectionne la première lettre.
3. Appuyer sur le bouton VOLUME pour entrer
la première lettre.
4. Tourner le bouton de VOLUME pour sélectionner la deuxième lettre.
5. Appuyer sur le bouton VOLUME pour entrer
la deuxième lettre.
6. Tourner le bouton de VOLUME pour sélectionne la troisième lettre.
7. Appuyer sur le bouton BAND/ENT pour rechercher le nom du fichier.
8. Si plus d’un nom ou d’un titre possède les
mêmes lettres, tourner le bouton de VOLUME pour sélectionner le nom ou le titre
voulu.
9. Appuyer longuement sur le bouton BAND/
ENT pour commencer la lecture.
DÉPANNAGE
Il se peut que votre autoradio ne fonctionne pas
comme vous l’attendiez. Avant d’appeler le dépannage, veuillez lire ce manuel de l’utilisateur
et vérifier attentivement les réglages suivants :
Vous vous appercevrez peut être qu’une fonction ne peut pas fonctionner correctement avec
la valeur que vous avez défini.
Néanmoins, si vous avez besoin d’envoyer votre
appareil pour réparation, toujours l’envoyer en
entier, avec la face détachable (n’essayez pas
d’ouvrir l’autoradio pour la réparer vous-même).
Symptomes Cause/Remède
Pas d’alimentation Vérifier :
La radio ne fonctionne pas.
z L’appareil est bien enfoncé dans le tableau de
bord (voir MONTAGE).
z L’appareil est bien connecté (voir INSTALLATION). L’appareil ne fonctionne pas et l’écran
d’affichage ne s’allume pas.
z Éteindre l’appareil
z Vérifier le fusible (voir INSTALLATION).
Pas de son Vérifier :
L’écran d’affichage s’allume, mais l’appareil ne
produit pas de son (ou seulement un murmure).
z Augmenter le volume : Si vous écoutez la
radio, allez dans un endroit qui a une
meilleure réception de la station.
z Vérifier l’antenne et son branchement (voir
INSTALLATION).
37
z Vérifier sur la recherche de station est terminée. Vérifier le branchement des hautparleurs (voir INSTALLATION) et la balance
des haut-parleurs (REGLAGES DU SON). Il
n’y a pas de son en provenance des hautparleurs (avant et arrière), que ce soit de la
radio ou du CD. Il n’y a pas de son en provenance du caisson de basses après avoir
branché un amplificateur externe. Vérifier
l’installation de votre amplificateur externe :
z Branchement de l’amplificateur externe sur la
LIGNE OUT (voir INSTALLATION).
PROBLÈME DE SON Vérifier :
Le niveau de son est faible pendant les annonces du trafic routier.
Ajuster les réglages du volume pour les annonces de trafic routier (voir Préréglage du volume
TA).
ERREURS DE CD Vérifier :
Pendant l’utilisation du lecteur de CD, l’appareil
ne fonctionne pas et affiche ERREUR DE CD.
z Le CD est inséré correctement dans le lecteur
de CD.
z Le lecteur contient au moins un CD.
z Le CD est inséré correctement, pas de disque
sale, exotique ou endommagé, l’avant du
lecteur est bien fermé.
38

Manuels associés