Manuel du propriétaire | Liebherr CBNEF4815CBNBS 4815 BLU PERFORMANCECN4815 CONFORT Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Liebherr CBNEF4815CBNBS 4815 BLU PERFORMANCECN4815 CONFORT Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Combiné réfrigérateur-congélateur, intégrable
211216
7086522 - 00
ICU/ ICUN/ ICUS/ ICUNS ... LC
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
1.1
1.2
1.3
1.4
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Description de l'appareil et de son équipement........
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Économiser de l'énergie...........................................
2
2
2
3
3
2
Consignes de sécurité générales........................
3
3
3.1
3.2
Eléments de commande et d'affichage...............
Éléments de commande et de contrôle....................
Affichage de la température.....................................
5
5
5
4
4.1
Mise en service......................................................
Activer l'appareil.......................................................
5
5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Commande.............................................................
Verrouillage enfants..................................................
Alarme de porte........................................................
Alarme de température.............................................
Réfrigérateur ...........................................................
Compartiment congélateur.......................................
5
5
6
6
6
8
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Entretien.................................................................
9
Dégivrer manuellement............................................
9
Dégivrer avec le mode NoFrost................................ 10
Nettoyage de l'appareil............................................. 10
S.A.V. ....................................................................... 10
7
Dysfonctionnements............................................. 11
8
8.1
8.2
Mise hors service................................................... 12
Arrêt de l’appareil..................................................... 12
Mise hors service..................................................... 12
9
Eliminer l'appareil.................................................. 12
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
,
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Tablette de rangement,
en deux parties
(3) Surface de rangement
(4) Éclairage intérieur LED
(5) Orifice d'écoulement
(6) Zone la plus froide
(7) Compartiment à légumes
(8) Balconnet conserves
(9) Porte-bouteilles
(10) Range-bouteilles
(11) Tiroir de congélation
(12) Plaquette signalétique
Remarque
u Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil
consommera ainsi peu d’énergie.
u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L’appareil est adapté uniquement au refroidissement d’aliments dans un environnement
domestique ou similaire. En font par ex. partie
l’utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
2
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
Les applications suivantes sont formellement - En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.*
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations 2 Consignes de sécurité généde laboratoire ou autres matières ou produits rales
similaires régis par la directive en matière de
Dangers pour l'utilisateur :
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo- - Cet appareil peut être utilisé par les enfants
de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes
sion
souffrant d'un handicap physique ou mental,
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
d'une déficience sensorielle, ou ne disposant
causer la détérioration ou la pourriture de la
pas de l'expérience ou du savoir nécessaires
marchandise stockée à l'intérieur.
au fonctionnement de cet appareil, si elles
Classes climatiques
sont encadrées ou si elles ont été informées
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
températures ambiantes limitées selon la classe
comprennent les risques qui en résultent. Les
climatique. La classe climatique correspondant
enfants doivent être surveillés pour s’assurer
à votre appareil est idiquée sur la plaque signaqu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
létique.
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveilRemarque
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autouRespecter les températures ambiantes indirisés à charger et à décharger l’appareil. Les
quées pour garantir un parfait fonctionenfants de moins de 3 ans doivent être tenus
nement.
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
Classe clima- pour des températures ambiantes de
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tique
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
SN
10 °C à 32 °C
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
N
16 °C à 32 °C
couper le fusible.
ST
16 °C à 38 °C
- Ne pas endommager le câble de raccord au
T
16 °C à 43 °C
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Faire effectuer les réparations, les interven1.3 Conformité
tions sur l'appareil et le remplacement du
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil, à
câble de raccord au réseau uniquement par
l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE,
le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.
2011/65/EU et 2010/30/EU.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention1.4 Économiser de l'énergie
nées dans les instructions.
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilaet remettez-le éventuellement au nouveau
teur.*
propriétaire de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- Les lampes à usage spécial (ampoules, LED,
- La consommation énergétique dépend des conditions d'instubes luminescents) dans l’appareil servent à
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle
éclairer
l’espace intérieur et ne sont pas
peut toutefois changer en cas d'écart de la température
ambiante par rapport à la température normale de 25 °C.
adaptées à l’éclairage de la pièce.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Risque d'incendie :
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consom- Le réfrigérant contenu R 600a est écologique,
mation d'énergie augmente.
- Rangez les aliments en les triant (voir Vue d'ensemble de
mais inflammable. Toute fuite de réfrigérant
l'appareil).
peut être source d'incendie.
- Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre.
• N’endommagez pas les conduites du circuit
- Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
frigorifique.
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
•
Ne manipulez aucune flamme vive ou
- Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonc-
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
tionnement normal.
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez Respecter les indications spécifiques des
toute flamme vive ou source d’ignition à autres sections :
proximité de la fuite. Aérez convenablement
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
la pièce. Informez-en le S.A.V.
blessures corporelles graves si elle
- Ne pas entreposer de matières explosives ou
n'est pas évitée.
de bombes aérosols contenant des gaz
AVERTISindique une situation dangereuse
propulseurs inflammables (butane, propane,
SEMENT
susceptible d'entraîner la mort ou
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessymbole de la flamme. Une éventuelle fuite
sures corporelles moyennes ou
de gaz risque de mettre feu aux composants
légères si elle n'est pas évitée.
électriques.
ATTENTION indique une situation dangereuse
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
susceptible d'entraîner des
autre récipient contenant de l'alcool uniquedommages matériels si elle n'est
ment fermés hermétiquement. L'alcool évenpas évitée.
tuellement échappé peut s'enflammer au
Remarque
indique les remarques et conseils
contact de composants électriques.
utiles.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il
se réfère à l'huile dans le compresseur et signale
le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du
4
* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
3 Eléments de commande et d'affichage
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement.
Causes possibles et remèdes : (voir Dysfonctionnements).
3.1 Éléments de commande et de
contrôle
4 Mise en service
- F0 à F9
4.1 Activer l'appareil
u Ouvrir la porte.
u Appuyez sur la touche marche/arrêt Fig. 2 (1).
w L'affichage de température s'allume. L'éclairage
intérieur s'allume dès l'ouverture de la porte.
L'appareil est enclenché.
w Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de
démonstration est activé. S'adresser au S.A.V.
5 Commande
5.1 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
5.1.1 Réglage de la sécurité enfants
Pour activer cette fonction :
u Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 2 (5) pendant env. 5 secondes.
w Le symbole Menu Fig. 2 (11) apparaît dans l'affichage.
w Dans l'affichage, c clignote.
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (5).
w c1 apparaît dans l'affichage.
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (5).
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (12) s'allume
dans l'affichage.
w Dans l'affichage, c clignote.
w La fonction Sécurité enfants est activée.
Pour mettre fin au mode de réglage :
u Appuyer brièvement sur la touche On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 min.
Fig. 2
(1) Touche On/Off
(2) Affichage de la température
(3) Affichage du fonctionnement du compartiment congélateur
(4) Touche de réglage
(5) Touche SuperFrost
(6) Symbole SuperFrost
(7) Touche alarme*
(8) Symbole alarme*
(9) Touche ventilation*
(10) Symbole ventilation*
(11) Symbole menu
(12) Symbole sécurité enfant
3.2 Affichage de la température
En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants
apparaissent :
- la température de réfrigération réglée
* selon le modèle et l‘équipement
w La température réapparaît dans l'affichage correspondant.
Pour désactiver cette fonction :
u Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 2 (5) pendant env. 5 secondes.
w Le symbole Menu Fig. 2 (11) apparaît dans l'affichage.
w Dans l'affichage, c clignote.
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (5).
w c0 apparaît dans l'affichage .
u Confirmez en appuyant brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (5).
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (12) s'éteint.
w Dans l'affichage, c clignote.
w La fonction Sécurité enfants est désactivée.
Pour mettre fin au mode de réglage :
u Appuyer brièvement sur la touche On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 min.
w La température réapparaît dans l'affichage correspondant.
5
Commande
5.2 Alarme de porte*
Pour le compartiment réfrigérateur et congélateur
Si la porte reste ouverte pendant plus de 60
secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est refermée.
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte*
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte
est ouverte.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (7).
w L'alarme de porte s'arrête.
5.3 Alarme de température*
Si la température de congélation n'est pas assez
basse, l'avertisseur sonore retentit.
L'affichage de la température clignote en même
temps que le symbole Alarme Fig. 2 (8).
Une température trop élevée peut être due :
- au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
- à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou
du retrait d'aliments
- le courant a été coupé un certain temps
- l'appareil est défectueux
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole
Alarme Fig. 2 (8) et l'affichage de température arrêtent de
clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment
froide.
Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments
risquent de s'abîmer.
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.
5.3.1 Arrêter l'alarme de température*
Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction
d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à
nouveau suffisamment froide.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (7).
w L'avertisseur sonore s'arrête.
5.4 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de
créer différentes zones de température. La zone la plus froide
se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la
paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie
avant du dessus et dans la porte.
5.4.1 Refroidir des aliments
Remarque*
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique
augmente et les performances de froid diminuent.
u Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur dégagées.
u Toujours placer les aliments facilement périssables comme
les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la
plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger
le beurre et les conserves. (voir Vue d'ensemble de l'appareil)
6
u Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
u Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent
ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des récipients fermés ou couverts.
u Toujours entreposer ou emballer séparément les aliments
dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthylène, comme
les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur
durée de conservation. Par ex. ne jamais entreposer
ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou.
u Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p.
ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y
laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
u Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
afin que l'air puisse circuler.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et
d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de
manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,
requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du
réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes
contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de
conservation des aliments.
Respect de la température
u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
Règles relatives à l'hygiène des aliments
u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des
packs de yaourts).
u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
"contamination" entre les aliments.
u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
librement entre ces derniers.
u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
questions d'entretien.
u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.4.3 Réglage de la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d’ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
Réglage de température recommandé : 5 °C
Dans le congélateur, il est possible de régler une température
moyenne d'environ -18 °C.
La température peut être modifiée en continu. Lorsque le
réglage 1 °C est atteint, il est possible de recommencer avec
9 °C.
u Appeler la fonction de température : appuyer sur
la touche de réglage Fig. 2 (4).
w La valeur réglée jusqu'ici clignote dans l'affichage de la température.
u Modifier la température par incrément de 1 °C :
appuyer sur la touche de réglage Fig. 2 (4)
jusqu'à ce que la température souhaitée apparaisse dans l'affichage de température.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
u Modifier la température en continu : maintenir la
touche de réglage enfoncée.
w Pendant le réglage, la valeur clignote.
w Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, le
nouveau réglage est adopté et la température réglée est à
nouveau affichée. La température à l'intérieur adopte lentement à la nouvelle valeur.
5.4.6 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties
5.4.4 Ventilateur*
Le ventilateur permet de refroidir rapidement des
quantités importantes d'aliments frais ou d'atteindre
une répartition relativement uniforme de la température sur toutes les tablettes.
Le refroidissement par ventilation est recommandé :
- à température ambiante élevée (supérieure à 33 °C )
- en cas d'humidité de l'air élevée
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consommation d'énergie un peu plus élevée. Pour économiser de
l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on
ouvre la porte.
Fig. 4
u La tablette de verre avec butée (2) doit être derrière.
u La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
doit être posée vers l'avant de telle sorte que les stoppeurs
(3) pointent vers le bas.
5.4.7 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
Enclencher le ventilateur*
u Appuyer brièvement sur la touche Ventilation Fig. 2 (9).
w Le symbole Ventilation Fig. 2 (10) est allumé.
w Le ventilateur est activé. Dans certains appareils, il s'allume
uniquement si le compresseur fonctionne.
Couper le ventilateur*
u Appuyer brièvement sur la touche Ventilation Fig. 2 (9).
w Le symbole Ventilation Fig. 2 (10) s'éteint.
w Le ventilateur est coupé.
5.4.5 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.
Fig. 5
Démonter les balconnets de contre-porte
Fig. 6
Fig. 3
u Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers
l'avant.
u Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
évidements le long des glissières de support.
u Pour la retirer complètement, placer la tablette de rangement en biais et la retirer par devant.
u Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière,
orientée vers le haut.
w Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
Démonter les tablettes de rangement
u Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
le nettoyage.
5.4.8 Utiliser le range-bouteilles.
u Afin que des bouteilles ne se
renversent pas, déplacer le
range-bouteilles.
5.4.9 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties
du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les différences, comme la date d’achat par exemple.
u Les tablettes de rangement
peuvent
être
démontées
pour
le
nettoyage.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Commande
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
u Emballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.5.2 Durées de conservation
Durées de conservation des aliments au congélateur (à
titre indicatif) :
Glaces
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
2 à 6 mois
u Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
u Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
Pains, pâtisseries et viennoiseries
2 à 6 mois
5.4.10 Boîte BioCool
Gibier, porc
6 à 10 mois
Régler l'humidité
u
Poisson gras
2 à 6 mois
Poisson maigre
6 à 12 mois
Fromage
2 à 6 mois
Volaille, bœuf
6 à 12 mois
Fruits, légumes
6 à 12 mois
u
Faible humidité de
l'air : Pousser le régulateur en avant.
Humidité élevée
de l'air : Pousser le régulateur en arrière.
Enlever la boîte BioCool
Fig. 7
u La boîte BioCool et les plateaux à roulettes peuvent être
enlevés pour les nettoyer.
5.5 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits
surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et
congeler des aliments frais.
5.5.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de
l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments
congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la
fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir
plus facilement.
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
8
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
5.5.3 Dégivrer les aliments
u
Dans le compartiment réfrigérateur
Au micro-ondes
Dans le four/le four à chaleur tournante
A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
aliments décongelés le plus rapidement possible.
u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
exceptionnels.
5.5.4 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement
des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à
puissance maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.
Les denrées déjà stockées obtiennent en plus une « réserve
de froid ». Elles restent donc congelées plus longtemps
lorsque vous dégelez l'appareil.*
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en
kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la
« Capacité de congélation ... kg/24h » indiquée sur la plaquette
signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa
classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
- Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
environ 1 kg par jour
Congeler avec la fonction SuperFrost
u Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost
Fig. 2 (5).
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
w Le symbole SuperFrost Fig. 2 (6) s'allume.
w La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne
à sa puissance frigorifique maximale.
Pour une petite quantité de produits à congeler :
u attendre env. 6 h.
u Appareils avec NoFrost : déposer les aliments conditionnés
dans les tiroirs supérieurs.*
u Appareils sans NoFrost : déposer les aliments conditionnés
dans les tiroirs inférieurs.*
En cas de quantité maximale de produits à congeler :
u attendre env. 24 h.
u Appareils avec NoFrost : retirer les tiroirs supérieurs et poser
les aliments directement sur les tablettes de rangement
supérieures.*
u Appareils sans NoFrost : retirer le tiroir le plus bas et poser
les aliments directement dans l'appareil de sorte qu'ils
soient en contact avec le fond ou les parois latérales.*
w La fonction SuperFrost se désactive automatiquement après
65 heures.
w Le symbole SuperFrost Fig. 2 (6) s'éteint quand la congélation est terminée.
u Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
w L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.
u Les bacs peuvent supporter
jusqu'à max. 25 kg d'aliments à congeler chacun,
les plaques jusqu'à max.
35 kg chacune.
5.5.8 Bac à glaçons*
5.5.5 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Aux appareils avec NoFrost :
u laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !
u Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
la paroi arrière à l'intérieur !
Fig. 8
Lorsque l’eau est gelée :
u Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
u retirer le couvercle.
u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
Fig. 9
u Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.
u Pour déposer les produits à congeler directement sur les
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir
en le soulevant
6 Entretien
5.5.6 Tablettes
6.1 Dégivrer manuellement*
u Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et
la tirer en dehors.
u Remettre en place la tablette
de rangement : l'insérer
jusqu'à la butée.
Compartiment réfrigérateur :
Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement.
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée
par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont
dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
u Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement pour permettre
à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.3) .
Compartiment congélateur :
Après un fonctionnement prolongé, une couche de givre ou de
glace se forme dans le compartiment congélateur.
La couche de givre ou de glace se forme plus rapidement lorsqu'on ouvre l'appareil fréquemment ou lorsque les aliments y
déposés sont chauds. Une couche de glace plus épaisse
augmente toutefois la consommation d‘énergie. Nous recommandons de dégivrer régulièrement l‘appareil.
5.5.7 VarioSpace
Vous pouvez retirer les tiroirs
ainsi que les surfaces de
rangement. Vous avez ainsi
plus de place pour congeler
des pièces de gros volume. La
volaille, la viande, les grosses
pièces de gibier ainsi que les
pâtisseries de grande taille
peuvent
congelés
sans
problème puis de nouveau
préparés.
* selon le modèle et l‘équipement
9
Entretien
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et de blessure
u Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le
fabricant .
u N'utilisez pas d'appareils électriques de chauffage ni de
nettoyeurs vapeurs, de flammes nues ou de sprays de dégivrage.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant.
u Un jour avant le dégivrage, enclencher le mode SuperFrost.
w Les denrées congelées auront ainsi une « réserve de froid
supplémentaire. ».
u Couper l'appareil.
w L'affichage de la température s'éteint.
w Lorsque l'affichage de la température ne s'éteint pas, la
sécurité enfants (voir 5.1) est active.
u Débrancher l'appareil du réseau ou couper le fusible.
u Conserver les aliments congelés emballés dans du papier
journal dans le tiroir ou dans des couvertures et les entreposer dans un local frais.
u Placer un récipient contenant de
l'eau chaude, mais pas bouillante sur
l'une des tablettes du milieu.
-ouu Remplir à moitié d'eau tiède les deux
tiroirs inférieurs et les placer dans
l'appareil.
Le dégivrage est accéléré.
L'eau de dégivrage est collectée dans les tiroirs.
Laisser la porte ouverte pendant le dégivrage.
Retirer les morceaux de glace détachés.
Veiller à ce que l'eau de dégivrage ne coule pas dans l'encadrement de meuble.
u S'il y a lieu, essuyer plusieurs fois l'eau de dégivrage
restante à l'aide d'une éponge ou d'un torchon.
u Nettoyer l'appareil (voir 6.3) et le sécher.
w
w
u
u
u
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost*
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée
par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont
dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.
u Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de
permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.3) .
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.3 Nettoyage de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
10
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
u Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un
coton-tige, supprimer les dépôts.
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
u Les plateaux à roulettes du bac à légumes peuvent
également être lavés dans le lave-vaisselle.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.5.4) .
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.4 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne
(voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressezvous au S.A.V. Vous trouverez l'adresse du S.A.V. dans le
répertoire S.A.V. fourni avec votre appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
* selon le modèle et l‘équipement
Dysfonctionnements
u Relever la désignation
de
l'appareil
Fig. 10 (1), le n° de
service Fig. 10 (2) et le
n° de série Fig. 10 (3)
sur la plaquette signalétique.
Cette
plaquette se trouve sur
la paroi intérieure
gauche de l'appareil.
u
w
u
w
u
Fig. 10
Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 10 (1), le n° de service Fig. 10 (2) et le
n° de série Fig. 10 (3).
Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
et rapide.
Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
Les aliments resteront plus longtemps frais.
Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
u Contrôler la fiche secteur.
→ Le fusible de la prise n'est pas correct.
u Vérifier le fusible.
Le compresseur fonctionne lentement.
→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
→ La fonction SuperFrost est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en
bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Les bruits sont trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
u Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
u Ce bruit est normal.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
→ L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2)
Un grondement sourd.*
→ Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
u Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations
→ L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
l'appareil.
u Espacer les bouteilles et les récipients.
L'affichage de température indique : F0 à F9.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
→ Le mode démonstration est activé.
u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u Ceci est normal.
La température n'est pas assez froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u Fermer la porte de l'appareil.
→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2) .
→ l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
→ De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost.
u Solution : (voir 5.5.4)
→ la température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
h.
→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
→ l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte
se ferme correctement.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
→ L'appareil n’est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé :
u Ce bruit est normal.
* selon le modèle et l‘équipement
11
Mise hors service
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser
1/1M.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
8 Mise hors service
8.1 Arrêt de l’appareil
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) pendant
env. 2 secondes.
w Un long bip sonore retentit. L'affichage de température est foncé. L'appareil est coupé.
w S'il est impossible de couper l'appareil, cela
signifie que la sécurité enfant est active
(voir 5.1) .
8.2 Mise hors service
u
u
u
u
Vider l'appareil.
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
Sortir la fiche.
Nettoyer l'appareil (voir 6.3) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
9 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
u Rendre l'appareil inopérant.
u Débrancher l'appareil.
u Sectionner le câble de raccord.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement
13
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com

Manuels associés