Manuel du propriétaire | JVC HR-XV2EF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC HR-XV2EF Manuel utilisateur | Fixfr
VJW602CS_NA3FJJ_FRE_93E
LECTEUR DE DVD / MAGNETOSCOPE A CASSETTE
HR-XV2EF
VCR
DVD
POWER
TV
PAL SECAM
DVD MENU MEMORY
SEARCH
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM
TITLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EJECT
RETURN
DISPLAY
REPEATA-B
REPEAT
SHOWVIEW
VIDEO Plus+
TV
TV
0
TV/VCR
TV/VCR PR +
OK
0000
CANCEL
TV/VCR PR
AUX
AUDIO
MONITOR
R
OM
RAND
PROG.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
P/N : 3834RP0093P
LPT0821-001B
Précaution de sécurité / Remarques importantes pour contrôler cet appareil
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D’ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS A L’USAGE DE L’UTILISATEUR
CONFIER L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche
dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux
non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut
s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral à pour but d’avertir l’utilisateur de la
présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le livret qui accompagne
l’appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
Ce lecteur DVD numérique utilise un dispositif laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d’utilisation et conservez le
pour vous le consulter ultérieurement.
Si l’appareil a besoin d’une réparation, veuillez contacter un
réparateur agréé : reportez-vous au chapitre ‘Procédure de
réparation’
L’utilisation de contrôles, de réglages ou l’exécution de procédures autres que celle spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d ‘éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez
pas d’ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l’appareil est en marche. NE
PAS FIXER DU REGARD LE RAYON
ATTENTION: L’appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
d’éclaboussures d’eau et ne placez aucun objet rempli de
liquide comme par exemple un vase sur l’appareil.
Ce produit est fabriqué en conformité avec la
DIRECTIVE 89/336/CEE, 93/68/CEE et
73/23/CEE relative aux interférences.
Remarques sur les droits d’auteur :
Il est illégal de copier, d’enregistrer, d’enregistrer au moyen du
câble, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du
matériel protégé par des droits d’auteur.
Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie créé par
Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur
certains disques. Ce produit incorpore une technologie de protection de droits
d’auteur qui se trouve protégée par des droits de méthodes de certains
brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation
et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre
visualisation limitée, à moins d’une autorisation expresse de Macrovision
Corporation. Toute tentative de démembrement pour percer le fonctionnement
ainsi que tout autre démontage sont interdits.
NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Ce numéro est unique et exclusif à cet appareil. Il faut noter les informations
requises ici et conserver définitivement ce guide comme preuve d’achat.
Modèle No. ___________________________________
No de série. ___________________________________
Dispositifs:
• Possibilité de jouer les cassettes DVD, VCDs, CDs ou VHS.
• Regarder un DVD pendant que vous enregistrez un
programme à la TV sur le VCR
• Télécommande des plateaux DVD, VCR et JVC TV.
• Enregistrer à partir de DVD à un VHS (excepté si le DVD
est protégé par Macrovision).
• Stéreo Hi-Fi VCR.
Remarques importantes pour contrôler
cet appareil
Cet appareil utilise un ensemble de commandes pour
faire fonctionner à la fois le DVD, le VCR et JVC TV.
Les boutons suivants peuvent vous aider pour commander chaque partie.
Sélectionnez d’abord TV ou VCR/DVD avec le commutateur à glissement.
1
Bouton POWER
Appuyez sur le bouton POWER sur la télécommande ou
sur l’avant du panneau pour allumer cet appareil.
DVD
2 Bouton
Appuyez sur le bouton DVD sur la télécommande
lorsque vous désirez le contrôle du DVD.
L’indicateur DVD s’allumera sur l’affichage du
panneau avant pour montrer que le DVD est
sélectionné.
VCR
3 Bouton
Appuyez sur le bouton VCR sur la télécommande
lorsque vous désirez le contrôle du VCR L’indicateur
VCR s’allumera sur l’affichage du panneau avant
pour montrer que le VCR est sélectionné
VCR/DVD
4 Bouton
Appuyez sur le bouton VCR/DVD sur l’avant du
panneau pour faire basculer la commande entre le
DVD et le VCR
2
Tables de matières
Introduction
Préparation
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Branchements a la TV & Décodeur (Satellite ou
Set Top Box) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchement à un équipement optionnel. . . . . . 12
Avant le fonctionnement - VCR . . . . . . . . . . . .13-17
Premier réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Positionner l’horloge manuellement . . . . . . . . . . 14
Pour positionner le système de couleur . . . . . . . 14
Comment utiliser le menu principal . . . . . . . . . . 15
Tourner les stations TV automatiquement . . . . . . 15
Tourner les stations TV manuellement . . . . . . . . 16
Changer les autres stations . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Annuler les stations TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant le fonctionnement - DVD . . . . . . . . . . . .18-21
Explication générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmations initiales . . . . . . . . . . . . . . . . 19-21
Programmations initiales, fonctionnement
général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Autres (DRC/Vocal/PBC) . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle des parents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement
Fonctionnement avec la cassette. . . . . . . . . . . 22-25
Jouer une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sauter CM (Message Commercial) . . . . . . . . . 22
EPC (Easy Picture Control) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instant Timer Recording (ITR) . . . . . . . . . . . . . . 23
Système d’enregistrement ShowView. . . . . . . . . 24
Minuterie de l’Enregistrement en utilisant affichage
d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo . . 26-28
Jouer un CD Vidéo et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dispositifs généraux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aller à un autre TITRE . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aller à un autre CHAPITRE/PISTE . . . . . . . . 26
Ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt de l’Image(pause) et playbach scène par
scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répéter A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Temps de recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Champ périphérique à 3D . . . . . . . . . . . . . . 27
Zoom. (agrandissement). . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recherche d’une marque. . . . . . . . . . . . . . . 28
Dispositifs spéciaux de DVD . . .
Menu des titres . . . . . . .
Menu des Disc. . . . . . . .
Angle de la Caméra . . . .
Changer la langue Audio
Sous titres . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
28
28
28
28
28
28
Fonctionnement avec un CD audio et un disque
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA. . . 29
Remarques sur les enregistrements MP3/WMA. . 29
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Déplacement sur une autre plage . . . . . . . . 30
Répétition de Plage/Tous/Arrêt. . . . . . . . . . . 30
Recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mode aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Environnement 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Changment de canal audio . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement avec un disque JPEG . . . . . . . . 31
Vision d’un disque JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Passage à un autre fichier . . . . . . . . . . . . . . 31
Répéter tout/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remarques sur les enregistrements JPEG . . 31
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture programmée d’un CD audio et
d’un disque MP3/WMA/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture programmée d’un CD vidéo . . . . . . . . . . . . 32
Répétition des plages programmées . . . . . . 32
Répéter tous les fichiers programmés/Arrêt . 32
Effacer une plage/JPEG de la liste de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effacer la liste complète de programmationt . 32
Fonctionnement supplémentaire - VCR. . . . . . 33-34
Affichage sur écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mémoire du compteur pour arrêt . . . . . . . . . . . . 33
Verrouillage pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Système de son stéréo Hi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . 34
Compatibilité du grand écran 16:9 . . . . . . . . . . . 34
Pour programmer le décodeur . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctionnement supplémentaire - DVD . . . . . . . . 35
Dernière condition de la mémoire . . . . . . . . . . . . 35
Economiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Programmation du Mode Vidéo . . . . . . . . . . . . . 35
Enregistrement Spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Copier partir d’un DVD à un VCR . . . . . . . . . . . . 36
Enregistrer à partir d’un autre magnétoscope. . . 36
Référence
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes pour langues.
Liste des codes pour pays . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
37
38
39
40
Apropos des symboles des instructions
Indique les dangers susceptibles d’endommager
l’appareil ou d’autres matériels.
Indique des fonctions spécifiques à cet appareil.
Indique des astuces et des conseils pour faciliter
la tâche.
3
INTRODUCTION
Précaution de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Remarques importantes pour contrôler cet
appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tables de matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant d’utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau avant et fenêtre d’affichage . . . . . . . . . . .6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage du code A/B/C/D de la télécommande . . . 8
Commande de téléviseurs multi-marques . . . . . . . 9
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant d’utiliser
Termes relatifs au disque
Les disques
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui
l’accompagne Ou de l’album musical.
Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour
vous permettre une localisation facile.
DVD
(disques de 8 cm / 12 cm)
Video CD (VCD)
(disques de 8 cm / 12 cm)
CD Audio
(disques de 8 cm / 12 cm)
En plus, cette unité peut lire des disques CD-R ou CD-RW
qui contiennent des titres audio ou des fichiers MP3, WMA
ou JPEG, ainsi que des disques SVCD (Super Vidéo CD).
Remarques
– Certains disques CD-R/RW, selon l’état du matériel
d’enregistrement ou du CD-R/RW lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
– L’appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne
contiennent pas de données ou contiennent différentes sortes de données dans des formats autres
que le MP3 et les données CD-DA
– Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces
d’un disque ( face étiquetée ou face gravée)
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En
forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer
un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CDs.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de
CDs Video CDs peuvent être fixés intentionnellement
par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo
jouent en accord avec le contenu du disque désigné par
le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback
de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre
applications peuvent être ajoutées.
Référez-vous également aux instructions appliquées
avec les DVDs et les CDs vidéo.
Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas
être jouer sur l’appareil.
Code régional du lecteur DVD et des DVD
Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la
lecture d’un logiciel de DVD encodé pour la
région “2”
2
Ce code de région qui se trouve sur les étiquettes de
certains disques DVD indique le genre de lecteur
capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire
uniquement les disques étiquetés “2” ou “ALL” (toutes les
régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le
message “Vérifiez le code régional” apparaît sur l’écran
de télévision. Il est possible que certains DVD n’aient
pas d’étiquette de code régional même si leur lecture est
interdite à cause des limites de zone.
4
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont
plus courts que les titres.
Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères.
Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de
localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est
possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur
un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro
d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous
voulez.
Scene
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animées et images fixes
sont divisées en deux sections appelées “Scènes”.
Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un
numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène
que vous désirez.
Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
ll y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC
(commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les
fonctions de recherche ou autres opérations type
ordinateur.
D’ailleurs des images immobiles de haute résolution
peuvent être jouées si elles sont incluses dans le
disque.
CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, ces disques
permettent le playback des images visuelles aussi bien
que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
Avant d’utiliser (suite)
Précautions
Maniement de l’appareil
Lors de l’installation de l’appareil
Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un
magnétoscope ou d’une radio à proximité
peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil
de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien
fermez l’appareil après avoir retiré le disque.
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou
à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une
voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se
produire.
Nettoyage des disques
La présence de traces de doigts et de poussière peuvent provoquer une détérioration de la qualité d’image
et du son.
Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le
lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La
périphérie.
Propreté de la surface
N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple
un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil.
Ne laissez pas en contact pendant une longue période
des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci
laissent des traces sur la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty,
use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use strong solvents, such as alcohol,
benzine, or thinner, as these might damage the surface
of the unit.
N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool
l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles
dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus
pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l’affichage des symboles
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un appareil doté de haute technologie d’une haute précision. Si la lentille optique et le
lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à
une inspection et à un entretien régulier environ toutes
les1000 heures d’utilisation. (Cela dépend de l’environnement de fonctionnement)
Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus
proche.
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser
de traces de doigts à sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le
disque.
“
“ peut apparaître en cours de fonctionnement sur
l’écran de la TV.
Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce
manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD
spécifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque
représenté par le symbole.
DVD DVD
VCD2.0 Les CDs Vidéo avec l’application PBC(contrôle
playback).
VCD1.1 Les CDs Vidéo sans PBC(Contrôle playback)
CD
CD Audio
MP3 Disque MP3
WMA Disque WMA
JPEG Disque JPEG
5
INTRODUCTION
Lors de l’expédition
Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont
pratiques.
Pour garantir une protection maximale, remballez
l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine
effectué à l’usine.
Rangement des disques
Panneau avant et fenêtre d’affichage
STOP ( 9 )
Stops playback
OUVRIR/FERMER DVD ( / )
Ouvre et ferme le plateau du
disque.
MARCHE
LECT ( 2 )
Démarrer le playback
Allume (ON) et éteint
(OFF)l’appareil.
Retour en arrière SKIP/SCAN
(Sauter/Scan)/Rembobiner
S/Q
Q)
(S
Éjection de la cassette
Aller au commencement du
chapitre/piste actuel ou au
chapitre/piste précédent (PREVIOUS)
Appuyez et maintenez pour deux
secondes pour une recherche rapide.
Rembobiner la cassette.
Sélecteurs de DVD/VCR
Compartiment pour
la cassette.
Avancer SKIP/SCAN( Sauter/
R/T
T)(Avance rapide)
Scan) (R
Sélecteurs de
Programmes de Chaînes
Aller au chapitre/piste suivant.
Voyant de VCR
Appuyez et maintenez pendant
deux secondes pour une recherche
rapide en avant.
Rembobine la cassette en avant.
Fenêtre d’affichage
Plateau du Disque.
Affiche l’état actuel du
lecteur.
Prises ENTREE Audio
Prise ENTREE Vidéo
Insérez un disque ici.
Capteur à distance
Voyant de DVD.
Pointez la télécommande
dans sa direction.
enregistrement instantané
Indique le temps de lecture total/le temps écoulé/l’heure actuelle
La copie DVD au VHS est en cours
Une minuterie d’enregistrement est programmée
ou est en cours.
Indique le mode Repeat(répéter)
Indicateur de mise en
place de la cassette.
Indicateur disque introduit
L’enregistrement du magnétoscope
(VCR) est engagé.
Indique le mode TV
(Voir Remarques à la
page 23.)
COPY
REC
TV
6
Télécommande
Bouton de sélection DVD/VCR
POWER
Sélectionne le mode de fonctionnement de
la télécommande.
Bouton de mise en marche de cet
appareil On (marche) ou OFF (arrêt).
Bouton de sélection de la source TV ou VCR/DVD
DVD
POWER
• MEMORY
Marque tout point pendant le playback.
TV
• SEARCH
Affiche le menu INDEX-CHERCHER.
DISPLAY•
- Accès de l’affichage de l’écran (DVD).
- Montre l’heure actuelle ou le compteur (VCR).
SUBTITLE •
Sélectionne la langue du sous-titre.
ANGLE •
Sélectionne un angle de caméra DVD si
disponible.
RETURN •
- Retirer le menu programmer.
- Afficher le menu d’un CD vidéo avec PBC.
• OPEN/CLOSE EJECT
- Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
- Eject cassette.
DVD MENU MEMORY
SEARCH
SUBTITLE
ANGLE
RETURN
DISPLAY
REPEATA-B
ZOOM
TITLE
1
4
5
6
7
8
9
Agrandir l’image video.
TITLE •
REPEAT
SHOWVIEW
•
ZOOM •
• SHOWVIEW
EJECT
- Répéter une séquence.
- Selectionner la vitesse d’enregistrement
sur la cassette.
REPEAT A-B,
2
3
VIDEO Plus+
0
Met en marche ON ou arrêt OFF la
sécurité enfant.
• TV
+/-
Commande du volume du téléviseur
JVC.
• TV
Sélectionnez le mode d’entrée d’un
équipement externe de votre téléviseur
JVC.
Répéter un chapitre, une piste, un
titre , tout .
Boutons numériques 0-9
Sélectionnez les articles numérotés dans
un menu.
• Rembobiner
TV/VCR PR +
Rembobiner la cassette.
• PLAY N
Démarrer un playback.
•
OK
- Sélectionner un article dans le menu
- Sélectionner le programme de la chaîne
du VCR.
0000
CANCEL
TV/VCR PR
AUX
AUDIO
MONITOR
OM
RAND
•z
Stop playback
•X
Immobiliser le playback temporairement/
appuyez plusieurs fois pour le playback
de scène par scène.
SETUP/MENU •
AUX •
• Retour en arrière SKIP/INDEX
(S )
Sélectionner la source pour enregistrer into tape.
AUDIO MONITOR •
Sélectionner une langue audio (DVD)
ou Une chaîne audio (CD).
Recherche en arrière * / aller au
comencement du chapitre ou de la piste
actuelle ou aller au chapitre ou la piste
précédente.
* Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux seconde.
PROG. •
Accès ou retirer le menu du programme.
•
- Jouer les pistes dans un ordre aléatoire.
- ZAPPUB.
• Avancer SKIP/INDEX( T )
CANCEL/0000 •
Recherche avant * / allez au chapitre ou
la piste suivante.
* Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux secondes.
- Annuler un numéro de la piste sur le
menu du programme ou une marque
sur le menu MARKER-CHERCHER.
- Remettre le compteur de cassette à zéro.
AA
Mise en place de la pile de la télécommande
AA
Pointez la télécommande en direction du capteur à
distance et appuyez sur les touches.
Distance: Environ 7 m du capteur à distance
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le
capteur à distance
Faire avancer la cassette en avant
•x
Accès ou enlever la programmation du menu.
Plage de fonctionnement de la télécommande
• Fast - Forward (Avance rapide)
Enregistrer les sources dans vos cassettes
PROG.
Prendre connaisance de la sélection du
menu.
RANDOM/
•
Bouton entre l’amplificateur de votre TV
et l’amplificateur interne du VCR.
TV/VCR
REPEAT •
- Sélectionnez le canal de votre
téléviseur JVC.
OK •
Pour afficher le menu de la programmation
ShowView.
• TV/VCR
TV
TV
Affiche le menu titre du disque si
disponible.
F G D E(gauche/droite/haut/bas)
Accès au menu d’un disque DVD.
.
Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à l’arrière de la télécommande , puis
insérez deux piles (taille AA) et faites correspondre la polarité polarité en alignant
correctement les pôles
et .
Caution
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves.
Ne mélangez jamais différents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
7
INTRODUCTION
- Pour mettre en service votre téléviseur JVC.
- Pour mettre en service votre magnétoscope/lecteur DVD.
• DVD MENU
VCR
Réglage du code A/B/C/D de la télécommande
La télécommande est capable de piloter quatre
appareils vidéo JVC indépendamment. Chaque appareil
peut répondre à l'un de quatre codes (A, B, C ou D). La
télécommande a été préréglée pour envoyer les signaux du code A puisque l'appareil est initialement réglé
pour répondre aux signaux du code A. Il est possible de
modifier l'appareil en toute facilité pour qu'il réponde
aux signaux du code B, C ou D.
Sur la télécommande
Maintenir VCR enfoncée pendant les opérations
1 et 2.
1
Modifier le code de la télécommande.
Appuyer sur la touche numérique "1" pour A, "2"
pour B, "3" pour C ou "4" pour D.
le code de la télécommande.
2 Valider
Appuyer sur OK pour valider le code.
Sur l'appareil
Avant d'effectuer les opérations ci-dessous :
Déplacer le commutateur TV/VCR/DVD sur la droite.
l'appareil hors tension.
3 Mettre
Appuyer sur
.
le code.
4 Afficher
Appuyer sur PLAY
de l'appareil pendant plus
de 5 secondes lorsque l'appareil est hors tension.
I
VCR
DVD
POWER
TV
TV
1-2
DVD MENU MEMORY
SEARCH
SUBTITLE
ANGLE
Modifier le code de l'appareil.
5 actuellement
Appuyer sur de la télécommande. Le code
réglé sur la télécommande est
EJECT
REPEATA-B
Á
RETURN
DISPLAY
ZOOM
TITLE
Le code actuellement réglé apparaît sur le panneau
d'affichage avant.
Si le code affiché sur le panneau d'affichage
avant est différent du code réglé sur la télécommande, aller au point 5.
REPEAT
appliqué à l'appareil.
SHOWVIEW
1
1
2
REMARQUE
Une fois que la télécommande a été réglée pour piloter
le téléviseur, il n'est plus nécessaire de recommencer
cette opération jusqu'à ce qu'on remplace les piles de la
télécommande ou qu'on retire le cordon d'alimentation.
3
VIDEO Plus+
4
5
6
7
8
9
TV
TV
0
TV/VCR
5
TV/VCR PR +
OK
0000
CANCEL
TV/VCR PR
AUX
3
8
AUDIO
MONITOR
OM
RAND
PROG.
4
2
Commande de téléviseurs multi-marques
Avant d'effectuer les opérations ci-dessous :
Mettre le téléviseur hors tension avec la télécommande.
Déplacer le commutateur TV/VCR/DVD sur la gauche.
VCR
DVD
POWER
TV
POWER
VCR
SEARCH
SUBTITLE
ANGLE
EJECT
REPEATA-B
ZOOM
TITLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV
TV
0
TV/VCR
TV
+/-
TV/VCR PR +
TV/VCR
PR + / -
OK
OK
0000
CANCEL
TV/VCR PR
AUX
AUDIO
MONITOR
+/- (Volume),
Avec certaines marques de téléviseur, il faudra
appuyer sur OK après avoir appuyé sur les touches
numériques.
VIDEO Plus+
TV
Certaines marques de téléviseur possèdent
plusieurs codes. Si le téléviseur ne fonctionne pas
avec un code, essayer avec les autres codes.
REPEAT
SHOWVIEW
0-9
Une fois que la télécommande a été réglée pour
piloter le téléviseur, il n'est plus nécessaire de
recommencer cette opération jusqu'à ce qu'on remplace les piles de la télécommande ou qu'on retire
le cordon d'alimentation.
TV
, TV/VCR PR +/-, TV
touches numériques.
RETURN
DISPLAY
Régler le code de marque du téléviseur.
Maintenir VCR enfoncée pendant l'opération 1.
Entrer le code de marque du téléviseur avec les
touches numériques, puis appuyer sur OK.
Appuyer sur POWER de la télécommande de
l'appareil pour mettre l'appareil sous tension, et
essayer de le faire fonctionner (-> point 2).
fonctionner le téléviseur.
2 Faire
Appuyer sur la touche correspondante : POWER,
TV
DVD MENU MEMORY
1
OM
RAND
PROG.
IMPORTANT
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec
les téléviseurs JVC ainsi qu'avec beaucoup d'autres
modèles, il est possible qu'elle ne fonctionne pas avec un
téléviseur précis ou que ses fonctions soient limitées.
Piloter le téléviseur avec les touches supplémentaires.
Utiliser les touches numériques et la touche
pour sélectionner le canal du téléviseur.
Avec les téléviseurs ayant le code 01, 02, 07, 10, 11, 14, 20,
23, 24, 25, 27, 33 ou 35, la touche
correspond à la
touche de commutation d'entrée à 1 chiffre/2 chiffres (souvent
repérée -/--) de la télécommande du téléviseur.
NOM DE MARQUE
CODE
JVC
BLAUPUNKT
BRANDT
FERGUSON
FINLUX
FUNAI
LG/GOLDSTAR
GRAETZ
GRUNDIG
HITACHI
ITT
LUXOR
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
NORDMENDE
PANASONIC
PHILIPS
SABA
SALORA
SAMSUNG
SELECO
SHARP
SONY
TELEAVIA
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
01, 23, 24, 25
19
26
27
30
32
18
28
19
10
28
28
03
29
20
31
26
11
02
26
28
02, 12, 33, 34, 35
28
06
07
26
26
26
14
REMARQUE
La façon dont ces touches fonctionnent dépend du téléviseur.
Utiliser ces touches comme indiqué pour la télécommande du
téléviseur.
9
INTRODUCTION
La télécommande est capable de piloter les fonctions
de base du téléviseur. Outre les téléviseurs JVC,
elle peut également piloter des téléviseurs d'autres
marques.
Panneau arrière
SORTIE AUDIO (Gauche/Droite) (SORTIE DVD UNIQUEMENT)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un système stéréo
SORTIE COMPOSANTE (Y Pb Pr)
Connectez à un téléviseur avec des prises d’entrée Y/Pb/Pr.
SORTIE DVD/VCR (Gauche/Droite)
Connectez à un amplificateur, un récepteur ou un
système stéréo.
AV2 DECODER
Connectez à un décodeur de télévision à péage, à un
terminal numérique ou à un autre enregistreur vidéo.
Commutateur de SORTIE VIDÉO
Sélectionnez soit S-VIDEO, COMPOSANTE ou RVB
(signal RGB de SCART), selon la façon dont vous
connectez le DVD+VCR à la TV.
ENTREE ANTENNE
Branchement de l’antenne
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
AV2 DECODER
SORTIE DVD UNIQUEMENT
SORTIE
SORTIE
SORTIE
DVD/VIDEO COMPOSANTE AUDIO
SORTIE AUDIO
DIGITALE
ENTREE
ANTENNE
R
Pr
L
Pb
R
COMPOSANTE
S-VIDEO
L
AV1 AUDIO/VIDEO
SORTIE
ANTENNE
RVB
OPTIQUE
Cordon d’alimentation CA
Raccordez à une source
électrique
SORTIE S-VIDEO
Y
COAXIALE
COAXIALE (prise de
sortie audio numérique)
Raccorde l’équipement
audio à la prise numérique
(coaxiale).
SORTIE ANTENNE
Raccordement à votre TV
OPTIQUE (SORTIE AUDIO DIGITALE)
Raccorde l’équipement audio à la prise
numérique (OPTIQUE).
AV1 AUDIO/VIDEO
(VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE)
Raccorder le magnétoscope à un téléviseur ou un
autre magnétoscope.
Ne touchez pas aux broches à l‘intérieur des prises
qui se trouvent sur le panneau arrière.Une décharge
électrostatique peut endommager définitivement
l’appareil.
10
SORTIE S-VIDEO (SORTIE DVD
UNIQUEMENT)
Raccordez à une TV avec entrées
vidéo-S.
Branchements
Attention
– Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur
DVD à la TV. Réglez la TV sur le canal vidéo
adéquat.
– Ne connectez pas la prise SORTIE AUDIO du lecteur
DVD à la prise mono (platine) de votre système
audio.
Branchement exclusif pour le DVD
1
Connexion Component Video (Color Stream®)
Connectez les prises jack de sortie SORTIE
COMPOSANTE du DVD+VCR aux prises jack
d’entrée correspondantes du téléviseur à láide d’un
câble Y/Pb/Pr.
les prises jack SORTIE AUDIO ou
2 Connectez
SORTIE DVD/VIDEO droite et gauche du
DVD+VCR avec les prises audio droite et gauche
de votre appareil TV, en utilisant les câbles audio.
Connexion S-Vidéo
la prise SORTIE S-VIDEO du DVD+VCR
1 Connectez
sur la prise jack S-Vidéo de la TV Au moyen de câbles
S-VIDÉO.
la prise SORTIE AUDIO ou SORTIE
2 Connectez
DVD/VIDEO gauche et droite Du DVD+VCR aux prises audio gauche et droite de la TV au moyen des
câbles audio.
Branchements a la TV & Décodeur
(Satellite ou Set Top Box)
Faire un des branchements suivants, selon les
capacités de votre équipement existant.
Pour avoir le plaisir de rejouer une cassette vous
devez brancher cet appareil à la TV en utilisant une
fiche SCART.
Losque vous utilisez le signal RVB de la prise
SCART, réglez le commutateur de sélection de sortie
vidéo sur RVB. Si vous utilisez la prise SORTIE
COMPOSANTE, réglez le commutateur de sélection
de sortie vidéo sur COMPOSANTE. Si vous utilisez
la prise SORTIE S-VIDEO, réglez le commutateur de
sélection de sortie vidéo sur S-VIDEO.
Branchement de Base (AV)
1
2
Branchez le AV1 AUDIO/VIDEO sur le panneau
arrière de cet appareil aux prises d’entrée scart sur
la TV en utilisant une fiche SCART.
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
AV2 DECODER
SORTIE DVD UNIQUEMENT
SORTIE
SORTIE
SORTIE
DVD/VIDEO COMPOSANTE AUDIO
SORTIE AUDIO
DIGITALE
ENTREE
ANTENNE
Rr
R
Pb
L
AV1 AUDIO/VIDEO
RVB
SORTIE
ANTENNE
OPTIQUE
AERIAL
SORTIE S-VIDEO
SCART INPUT
Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des
signaux codés de télévision que vous pouvez
seulement voir avec l’achat ou un décodeur de
location Vous pouvez brancher de tel décodeur
(décoder) sur cet appareil.
Branchement de base (RF)
Branchez le câble de l’antenne RF à partir de votre
antenne int/ext. à la prise ENTREE ANTENNE sur
le panneau arrière de l’appareil.
Branchez le câble de l’antenne RF fournie de la
prise de SORTIE ANTENNE sur le panneau arrière
de cet appareil à votre antenne extérieure de télévision.
R
L
COMPOSANTE
S-VIDEO
Pb
Y
COAXIALE
AUDIO INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT
Pr
1
2
Y
R
L
S-VIDEO INPUT
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
AV2 DECODER
SORTIE DVD UNIQUEMENT
SORTIE
SORTIE
SORTIE
DVD/VIDEO COMPOSANTE AUDIO
SORTIE AUDIO
DIGITALE
ENTREE
ANTENNE
R
Rr
R
L
Pb
L
Y
COAXIALE
COMPOSANTE
S-VIDEO
AV1 AUDIO/VIDEO
SORTIE
ANTENNE
RVB
OPTIQUE
SORTIE S-VIDEO
11
PRÉPARATION
Astuces
En fonction de votre TV et autres équipements que
vous souhaitez raccorder, il y a différentes façons de
raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des
connexions décrites ci-dessous
Veuillez consulter le guide de votre TV, magnétoscope ou appareil stéréo ou autre appareil nécessaire pour effectuer les meilleurs connexions.
Pour une meilleure reproduction du son, connectez
les prises SORTIE AUDIO aux prises audio de votre
amplificateur, récepteur ou équipement stéréo ou
audio/vidéo. Voir la page 12 ‘Branchement à un
équipement optionnel’
Branchements
Branchement à un équipement
optionnel
Connexion à un amplificateur équipé de deux
canaux analogiques stéréo ou Dolby Surround
Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche
du DVD+VCR.
Sur les prises audio gauche et droite de votre amplificateur, récepteur ou appareil stéréo, au moyen des
câbles audio.
Connexion d’un amplificateur équipé de deux
canaux stéréo numériques (MIC) ou d’un récepteur audio/vidéo équipé d’un décodeur multicanal
(Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
1
Connectez des prises SORTIE AUDIO DIGITALE (COAXIALE ou OPTIQUE) du DVD+VCR à la prise correspondante
sur l’amplificateur. Utilisez un câble audio numériqu
(COAXIALE ou OPTIQUE).
faudra activer la sortie numérique du lecteur.
2 Il(Voyez
le paragraphe “Sortie audio numérique”
page 20).
Son numérique multicanal
Un connexion multicanal apporte la meilleure qualité de
son. Pour cela il vous faut un récepteur audio/vidéo
multicanal qui prend en charge un ou plusieurs formats
audio pris en charge par votre DVD+VCR (MPEG 2,
Dolby Digital et DTS). Vérifiez dans le manuel du récepteur ainsi que sur le logo qui se trouve à l’avant du
récepteur.
Avertissement:
En raison de l’autorisation de licence DTS, en cas de
sélection du flux audio DTS, la sortie numérique sera
en sortie numérique DTS.
VIDEO ENTREE+SORTIE / DVD SORTIE
AV2 DECODER
SORTIE DVD UNIQUEMENT
SORTIE
SORTIE
SORTIE
DVD/VIDEO COMPOSANTE AUDIO
SORTIE AUDIO
DIGITALE
R
Rr
R
L
Pb
L
Y
COAXIALE
AV1 AUDIO/VIDEO
OPTIQUE
SORTIE S-VIDEO
Sortie exclusive
pour le DVD
Branchement multi-chaine digital (Sortie exclusive pour le DVD)
L
R
OPTICAL
DIGITAL INPUT
12
AUDIO INPUT
COAXIAL
DIGITAL INPUT
Notes
– Si le format de sortie audio numérique ne correspond
pas avec les capacités de votre appareil, le récepteur
produit un son déformé puissant ou aucun son
– Pour voir le format audio du DVD actuel dans l’affichage
à l’écran, appuyez sur AUDIO MONITOR.
Avant le fonctionnement - VCR
Premier réglage
ATTENTION -
1
PRÉPARATION
Le texte suivant part du principe que vous avez branché
votre magnétoscope pour la première fois. Une fois le
câble d'alimentation est dans la prise et de presser la
touche “POWER”, le magnétoscope fonctionne. Ne pas
presser de touche encore! Le téléviseur affiche l'image
ci-contre, à gauche.
si ce menu ne s'affiche pas, votre
magnétoscope est déjà programmé.
Sélectionner le nom du pays à l’aide des touches F
et G. “A”: AUSTRICHE, “B”: BELGIQUE, “CH”:
SUISSE, “D”: ALLEMAGNE, “DK”: DANEMARK,
“E”: ESPAGNE, “F”: FRANCE, “I”: ITALIE, “N”:
NORVÈGE, “NL”: PAYS-BAS, “P”: PORTUGAL, “S”:
SUÈDE, “SF”: FINLANDE, “AUTRES”.
A
N
B CH
NL
P
D DK E F I
S SF AUTRES
Pr-12
OK i
ACMS
sur la touche “OK” pour lancer la mémori2 Appuyez
sation automatique des canaux des stations de
télévision de votre région.
01
Pr-12
S
C02
00
TF1
E
ACMS
i
13
Avant le fonctionnement - VCR
Positionner l’horloge
manuellement
Pour positionner le système de
couleur
L'horloge de votre magnétoscope commande les
paramètres de date et d'heure.
Votre magnétoscope est équipé d'un système standard à
trois couleurs : vous pouvez donc lire une cassette en
PAL B/G, SECAM B/G et SECAM-L.
Pendant la lecture, votre appareil détecte automatiquement le système de couleur. En cas de problème, sélectionner manuellement le système de couleur.
1
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner TIME DATE.
Appuyez sur OK.
Le réglage automatique peut être ajuster par le mode “ARR.”.
Presser les touches “D” or “E” si vous voulez ajuster l’heure
manuellement.
Appuyez sur OK.
1 Appuyez sur MENU.
2 Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
3 Appuyez sur ou pour sélectionner le SYSTEM.
4 Appuyez sur OK.
sur
ou sur
pour sélectionner en fonc5 Appuyez
tion du système COULEUR utilisé.
F
REGL.
--
HR MN
-- : - -
AUTO. : MAR.
JR MO
AN
-- . -- . --
---
1 2
1 2
TIME
DATE
OK i
TIME
DATE
i
les boutons numérotés sur la télécommande
2 Utiliser
pour modifier les paramètres HEURES, MINUTES,
JOUR, MOIS et ANNEE.
A noter que votre magnétoscope emploie une
horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera
affiché 13 : 00.
Le jour de la semaine apparaît automatiquement
lorsque vous entrez la date;
HR MN
8 : 00
JR MO
AN
1 . 01 . 03
MER
G
D
E
AUTO: sélection automatique de la couleur
PAL: enregistrements PAL
SECAM: enregistrements SECAM-L
MESECAM: enregistrements SECAM B/G
AUTO
Pr-12
P
ACMS
RSETPAL
f OSD
ON
OFF
THRDECO16:9MESECAM
OUGH
DER
4:3
SECAM
AB
1 2
C
TIME SYSDATE
TEM OSD
REC
+
NIC
-
EPC
SYSTEM
i
1 2
TIME
DATE
d'erreur, appuyez sur
3 Enles cas
données corrects.
4 Appuyez MENU.
14
i
F
ou sur
G
et entrez
sur MENU pour faire disparaître le menu
6 deAppuyez
l’écran.
Avant le fonctionnement - VCR
Tourner les stations TV
automatiquement
Le magnétoscope peut être facilement programmé à
l'aide des menus affichés à l'écran.
Ces menus sont commandés par le BOITIER DE
TELECOMMANDE.
Ce magnétoscope permet de mémoriser jusqu’à 88
stations de télévision (88 canaux). Celles-ci peuvent
être réglées automatiquement ou manuellement.
1
sur le bouton MENU.
2 Appuyez
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Mettre en service votre poste TV et votre
magnétoscope en appuyant sur le bouton POWER.
sur POWER pour mettre votre
1 Appuyez
magnétoscope en service.
sur MENU.
2 Appuyez
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner l'ACMS.
F
G
Appuyez sur OK.
1 2
REC
PSET
R
f OSD
ON
OFF
16:9
4:3
Pr-12
ACMS
STB
THROUGH
TIME
DATE
+
SYSTEM
AB
C
OSD
NIC
-
DECODER
EPC
REC
OK i
1 2
REC - Réglage d'enregistrement de la fonction
Temporisation (voir pages 25).
PR SET - Réglage d'accord manuel
(voir pages 16).
ACMS - ACMS (Système de mémorisation
automatique des chaînes) (voir page 15).
TIME DATE - Réglage de l'horloge et de la date
(voir page 14).
O SYSTEM - Pour régler le système TV couleur
(voir page 14).
O ABC OSD - Pour changer la langue affichée.
Les choix de langues sont les suivants
: anglais, allemand, français, italien,
espagnol, néerlandais et portugais.
O F.OSD ON/OFF - Pour afficher le mode de
fonctionnement de votre
magnétoscope (voir page 33).
Plusieurs indicateurs de fonctionnement ne s’affichent pas
sur l’écran du téléviseur quand
cette fonction est réglée sur
"ARR.".
O 16:9-4:3 - Pour sélectionner le format d'image de
votre TV (voir page 34).
O STB THROUGH - Quand le boîtier décodeur est
branché à la prise AV2, vous
pouvez regarder la chaîne que
vous avez sélectionnée avec
le boîtier décodeur si vous
avez réglé STB THROUGH
sur "MAR.". Vous devez maintenant régler le commutateur
de sortie vidéo sur "RGB".
O DECODER - Pour utiliser un décodeur
(ou Satellite) TV payante avec votre
magnétoscope (voir page 34).
O EPC - Pour améliorer l'image lue (voir page 22).
O NIC - Pour activer ou désactiver le son numérique
NICAM (voir page 34).
Appuyez sur F et G pour sélectionner le menu désiré.
Appuyez sur OK et sur D ou E pour valider.
3
sur MENU pour faire disparaître le menu
4 Appuyez
de l’écran.
Pr-12
REC
P
RSET
ACMS
f OSD
ON
OFF
16:9
4:3
THROUGH
A
N
STB
TIME
DATE
+
B CH
NL
P
SYSTEM
AB
C
OSD
Pr-12
NIC
-
DECODER
ACMS
EPC
OK i
D DK E F I
S SF AUTRES
Pr-12
OK i
ACMS
Appuyez sur
ou
pour sélectionner PAYS.
3 Allemagne,
(A : Autriche, B : Belgique , CH : Suisse, D :
DK : Danemark, E : Espagne, F :
F
G
France, I : Italie, N : Norvège, NL : Pays-Bas, P :
Portugal, S : Suède, SF : Finlande, AUTRES)
Appuyez sur OK de nouveau pour lancer le processus d'accord automatique.
01
02
03
C02
C03
C04
00
00
00
TF1
FR2
FR3
S
E
Pr-12
i
ACMS
TABLEAU DES STATIONS TV apparaît une fois
4 Lel'accord
terminé.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder vos réglages.
01
02
03
04
05
06
07
08
P
RSET
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
DEPLACEMENT :
EFFACEMENT :
TF1
FR2
FR3
ARTE
TV1
TV2
SVT
SVT 1
,
OK i
15
PRÉPARATION
Comment utiliser le menu
principal
Avant le fonctionnement - VCR
Tourner les stations TV
manuellement
Dans certaines régions du pays, les signaux d'émission
peuvent être trop faibles pour réaliser le processus d'accord automatique de votre magnétoscope pour trouver
ou désigner correctement des stations TV.
Vous devez accorder manuellement ces stations
d'émission plus faibles pour que votre magnétoscope
les enregistre.
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le PR SET.
Appuyez sur OK.
va s’arrêter sur la station. Appuyez sur
4 Lapourrecherche
sélectionner RF+/-. Appuyez sur ou pour régler.
G
D
PR
09
1 2
Pr-12
REC
P
RSET
ACMS
16:9
4:3
THROUGH
STB
TIME
DATE
+
SYSTEM
CANAL/CABLE : AV
OSD
G
La liste des noms de station TV apparaît.
OK i
CH
C 02
RF+/00
RF+/00
OK i
Appuyez sur
ou pour sélectionner un nom de
6 station
dans la liste.
Appuyez sur OK pour le valider.
D
PR
01
CH
C10
TF1
FR2
FR3
ARTE
TV1
TV2
SVT
SVT 1
P
RSET
P
RSET
NIC
EPC
i
Appuyez sur pour sélectionner STATION de
5 manière
à pouvoir désigner votre station TV.
Appuyez sur OK.
AB
C
-
DECODER
STATION
RF+/00
PSET
R
PR
09
f OSD
ON
OFF
CH
C10
STATION
PR-01
E
Si le nom de votre station ne se trouve pas sur la
liste, ne pas appuyer sur OK, et passez à l'étape 7.
CANAL/CABLE : AV
PSET
R
2
01
02
03
04
05
06
07
08
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
DEPLACEMENT :
EFFACEMENT :
PSET
R
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
,
OK i
Appuyez sur AUX pour sélectionner C (stations
3 standards)
ou S (stations câblées) :
C02 - C69, S01 -S41.
Entrez le numéro de la chaîne de la station que vous
désirez régler avec les boutons numérotés ou
pour employer D ou E pour trouver la station
demandée.
Appuyez sur OK et sytème couleur de la chaîne en
appuyant sur D ou sur E. Appuyez sur OK.
PR
09
TF1
FR2
FR3
ARTE
TV1
TV2
SVT
SVT 1
OK i
Appuyez sur MENU.
Le TABLEAU DES STATIONS TV s’affiche.
A l’áide des touches du curseur D et E,sélectionner le
numéro de chaîne (PR no 9 par exemple) que vous
voulez régler, puis appuyez sur la touche OK.
CH
C--
RF+/--
STATION
-----
PR
09
CH
C10
RF+/00
PSET
R
7
OK i
Vous pouvez changer manuellement un nom de
station TV plutôt que d'utiliser les noms “standards”.
Appuyer sur G.
Appuyez sur D ou E pour sélectionner les lettres et
les numéros pour le nouveau nom de station.
Appuyez sur F ou G pour vous déplacer sur les
caractères.
Appuyez sur OK.
PR
C09
CH
C10
RF+/00
STATION
FR2
PSET
R
OK i
sur MENU, confirmez l'apparition de la
8 Appuyez
station.
Appuyez de nouveau sur MENU.
Votre nouvelle station TV est maintenant accordée
dans votre magnétoscope.
Si vous désirez accorder manuellement d'autres
stations, recommencer les étapes 1 à 8.
CANAL/CABLE : AV
P
RSET
16
OK i
E
09
10
11
12
13
14
15
16
P
RSET
C10
--------
00
--------
FR2
----------------------
DEPLACEMENT :
EFFACEMENT :
,
OK i
Avant le fonctionnement - VCR
Annuler les stations TV
Après avoir accordé les stations TV dans votre magnétoscope, vous pouvez souhaiter changer l'ordre de leur
mémorisation sans devoir les accorder de nouveau! Les
instructions de cette page vous montreront la manière
simple de déplacer les stations dans l'ordre désiré.
Après avoir accordé les stations TV dans votre magnétoscope, vous pouvez souhaiter supprimer une station.
Les instructions de cette page vous montreront la
manière simple de supprimer les stations TV
indésirables.
1
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le PR SET.
Appuyez sur OK.
PR
01
1 2
Pr-12
REC
PSET
R
ACMS
f OSD
ON
OFF
16:9
4:3
THROUGH
STB
TIME
DATE
+
SYSTEM
RF+/00
STATION
TF1
1 2
OSD
PSET
R
CANAL/CABLE : AV
OK i
EPC
PSET
R
OK i
sur MENU.
2 Appuyez
Appuyez sur
ou pour sélectionner le numéro
D
E
de programme que vous désirez déplacer
(par exemple, PR 03).
Appuyez sur G.
01
02
03
04
05
06
07
08
PSET
R
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
PR
01
AB
C
NIC
-
DECODER
CH
C 02
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le PR SET.
Appuyez sur OK.
00
00
00
00
00
00
00
00
TF1
FR2
FR3
ARTE
TV1
TV2
SVT
SVT1
DEPLACEMENT :
EFFACEMENT :
,
01
02
03
04
05
06
07
08
OK i
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
01
02
03
04
05
06
07
08
TF1
FR2
FR3
ARTE
TV1
TV2
SVT
SVT 1
P
RSET
OK i
E
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
TF1
FR2
ARTE
TV1
FR3
TV2
SVT
SVT 1
P
RSET
P
RSET
16:9
4:3
Pr-12
ACMS
STB
THROUGH
TIME
DATE
+
SYSTEM
STATION
TF1
AB
C
OSD
CANAL/CABLE : AV
P
RSET
NIC
-
DECODER
RF+/00
PSET
R
OK i
EPC
OK i
sur MENU.
2 Appuyez
Appuyez sur
ou pour sélectionner le numéro
D
E
de programme que vous désirez supprimer
(par exemple, PR03).
Appuyez sur
ou pour sélectionner le numéro
3 de(par
programme que vous désirez déplacer
exemple, PR 05).
D
REC
f OSD
ON
OFF
CH
C 02
OK i
Appuyez sur OK.
4 Leveau
programme sélectionné sera déplacé au nounuméro de programme.
Si vous désirez déplacer d'autres stations TV,
recommencer les étapes 1 à 4.
Appuyez sur MENU.
01
02
03
04
05
06
07
08
PSET
R
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
TF1
FR2
ARTE
TV1
FR3
TV2
SVT
SVT 1
00
00
00
00
00
00
00
00
DEPLACEMENT :
EFFACEMENT :
,
OK i
sur .
3 Appuyez
Quelques instants après, la station sélectionnée est
supprimée.
F
01
02
03
04
05
06
07
08
PSET
R
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
DEPLACEMENT :
EFFACEMENT :
TF1
FR2
ARTE
TV1
FR3
TV2
SVT
SVT1
,
OK i
sur MENU.
4 Appuyez
Si vous désirez supprimer d'autres stations TV,
recommencer les étapes 1 à 3.
01
02
03
04
05
06
07
08
P
RSET
C02
C03
C06
C04
C07
C08
C09
C10
00
00
00
00
00
00
00
00
DEPLACEMENT :
EFFACEMENT :
TF1
FR2
TV1
FR3
TV2
SVT
SVT1
PR-08
,
OK i
Comment sélectionner des stations TV mémorisées :
01
02
03
04
05
06
07
08
PSET
R
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
DEPLACEMENT :
EFFACEMENT :
TF1
FR2
ARTE
TV1
FR3
TV2
SVT
SVT 1
,
OK i
Les stations TV mémorisées peuvent être recherchées de
deux manières :
Appuyez sur PR- ou sur PR+ pour sélectionner des
stations différentes qui ne sont pas accordées dans votre
magnétoscope.
Vous pouvez également sélectionner directement des stations
à l'aide des boutons numérotés sur la télécommande.
17
PRÉPARATION
Changer les autres stations
Avant le fonctionnement - DVD
Icône de champ de feed-back temporaire
Explication générale
TITLE
Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur
DVD. Certains DVD requièrent une fonction spécifique ou
ne permettent qu’un fonctionnement limité au cours de la
lecture. Dans ce cas, le symbole
apparaît sur l’écran de
la TV, indiquant que la fonction n’est pas autorisée par le
lecteur DVD ou qu’elle n’est pas disponible sur le disque.
Répéter le chapitre
TRACK
Répète la piste (CDS Video non-PBC seulement)
ALL
A
Affichage sur l’écran
1
sur 3 ou 4 4 pour sélectionner un élément
2 Appuyez
L’élément sélectionné se met en surbrillance.
Appuyez sur DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours
de lecture
Répète toutes les pistes (CDS Video non-PBC
seulement)
Répéter A-B
Répéter OFF (arrêt)
Reprendre la lecture à partir de ce point
Il est possible d’afficher l’état de lecture général sur
l’écran de TV. Certains éléments sont susceptibles
d’être modifiés sur le menu.
3
B
OFF
Affichage des fonctions à l’écran
Répéter le titre
CHAPT
Action interdite ou non valide.
Remarques
Tous les affichages à l’écran ci –dessus n’apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
Appuyez sur 1 ou 2 pour modifier le réglage
d’un élément.
Vous pouvez également utiliser Les touches
numériques pour régler des numéros (par exp.
Numéro de titre). Pour centaines fonctions,
appuyez sur OK pour effectuer le réglage.
DVD
Eléments
Fonction
Numéro de titre
Recherche de l’heure
Langue audio
Et audio numérique
Mode de sortie
Langue du sous-titrage
Angle
1 / 2, ou
Numérique, OK
1/12
Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total
de chapitres et saute au numéro de chapitre désiré
1 / 2, ou
Numérique, OK
0:16:57
Affiche le temps de lecture écoule et Recherche le point
directement au moyen du temps écoulé.
Numérique, OK
VCD2.0
1 ENG
D
5.1 CH
OFF
1/1
Son
NORM.
Affiche la langue de plage son audio actuelle la méthode d’encodage et le numéro de canal et modifie les
réglages.
Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre
d’angles total et modifie les réglages.
1 /2
1 /2
Affiche le numéro d’angle actuel et modifie le numéro
d’angle.
1 /2
Affiche le mode son actuel
Et change le réglage.
1 /2
VCD1.1
Eléments
Fonction
Numéro de la piste
1/4
Heure
0:16:57
Chaîne du son
STER.
Son
NORM.
18
Méthode de sélection
Affiche le numéro de titre actuel et le nombre total de
titres et saute au numéro désiré
1/3
Numéro de chapitre
4 pour sélectionner l’élément souhaité)
(Appuyez sur 3/4
4 pour sélectionner l’élément souhaité)
(Appuyez sur 3/4
Montre la piste actuelle, le nombre total de pistes et sur le
Mode PBC et saute jusqu’au numéro de la piste désirée.
Montre le temps écoulé (Affichage seulement)
Méthode de sélection
1 / 2, ou
Numérique, OK
–
Montre la station audio et change la station audio.
1 /2
Montre le mode du son actuel et change le
positionnement.
1 /2
Avant le fonctionnement (Suite) - DVD
Programmations initiales
Langue du menu
Vous pouvez régler vos préférences personnelles sur le
lecteur.
Sélectionnez une langue pour le menu de configuration.
C’est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez
sur SETUP.
1
Appuyez sur SETUP
Le menu de configuration apparaît.
Disque Audio
Anglais
Sous Titre Du Disque
Espagnol
Menu De Disque
Classement
Fran ais
Allemand
Code Pays
Italien
PRÉPARATION
Programmations initiales,
fonctionnement général
Aspect TV
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Menu De Disque
Classement
Allemand
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
Autre
Polonais
Sortie Audio Digitale
Hongrois
Russe
2
3
4
5
Image
Autre – – – –
Autre
Aspect TV
4 pour sélectionner l’élément
Appuyez sur 3/4
souhaité.
L’écran affiche le réglage actuel de l’élément sélectionné ainsi que les autres possibilités de réglage(s).
Tandis que l’élément souhaité est sélectionné,
4 pour sélectionner
appuyez sur 2, puis sur 3/4
l’élément souhaité.
Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Certains éléments nécessitent des étapes
supplémentaires.
Appuyez sur SETUP, RETURN ou PLAY N pour
quitter le menu de configuration.
DVD
4/3e:
sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est
raccordée
Affiche des images théâtrales avec des barres qui
masquent au-dessus et en dessous de l’image.
Plein Écran (mode recadré): Sélectionnez ce mode si
une TV standard 4:3 TV est raccordée.
Affiche des images coupées pour remplir l’écran de la
TV. Les deux côtés de l’image sont coupés.
16/9e (large): Sélectionnez ce mode si une TV 16:9 est
raccordée.
Disque Audio
4/3
Sous Titre Du Disque
Langues
Menu De Disque
16/9
Classement
Langue du disque
Code Pays
DVD
Aspect TV
Sélectionnez une langue pour le menu disque audio et
sous-titrage.
Original : sélection du réglage sur la langue d’origine du
disque.
Autre : Pour sélectionner une langue différente, appuyez sur
les touches numériques pour entrer le nombre à quatre chiffres
correspondant au code langue listé à la page 38. Si vous entrez
un mauvais code langue, appuyez sur CANCEL.
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Menu De Disque
Classement
Allemand
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
Polonais
Sortie Audio Digitale
Hongrois
Russe
Autre
Autre – – – –
19
Avant le fonctionnement (Suite) - DVD
Son
Autres (DRC/Vocal/PBC)
Sortie audio numérique
Les programmations du DRC, Vocal et PBC peuvent
être changées.
4 pour sélectionner l’élément
Appuyez sur 3/4
souhaité, puis appuyez sur OK. Le réglage de
l’élément sélectionné passe de ON (marche) sur
OFF ( arrêt)
Chaque disque DVD peut-être doté de différentes
options de sortie audio. Réglez la sortie audio
numérique du lecteur en fonction du type de système
audio que vous utilisez.
DOLBY DIGITAL/PCM DOLBY NUMERIQUE/MIC):
Sélectionnez le mode “DOLBY DIGITAL/PCM” si vous
avez raccordé le lecteur la prise SORTIE AUDIO DIGITALE (COAXIALE ou OPTIQUE) du DVD+VCR à un
décodeur numérique Dolby (ou à un amplificateur ou
autre équipement muni d’un décodeur Dolby)
Stream/PCM (flot audio/MIC): Sélectionnez le mode
“Stream/PCM” si vous avez raccordé la prise SORTIE
AUDIO DIGITALE (COAXIALE ou OPTIQUE) du
DVD+VCR à un amplificateur ou à un autre équipement
muni d’un décoder DTS, d’un décodeur Dolby
numérique ou d’un décodeur MPEG.
MIC: Sélectionnez ce mode en cas de connexion à un
amplificateur stéréo numérique à deux canaux. Le
lecteur DVD sort les sons en format PCM 2 quand vous
lisez un disque vidéo enregistré sur un système Dolby
numérique, MPEG1 ou MPEG2
Disque Audio
DOLBY
DIGITAL
Sous Titre Du Disque
Filtre/PCM
Menu De Disque
PCM
/PCM
Classement
Code Pays
Sample Freq.
Aspect TV
48 KHz
Langage Menu
96KHz
Disque Audio
DRC Marche
Sous Titre Du Disque
Vocal Marche
Menu De Disque
PBC Marche
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Progressive Scan
Sortie Audio Digitale
Autre
Commande de plage dynamique (DRC)
Il est possible, en format DVD d’entendre la plage son
d’un programme dans la présentation la plus précise et
la plus réaliste possibles grâce à la technologie audio
numérique.
Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage
dynamique de la sortie audio (la différence entre les
sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous êtes
en mesure d’écouter un film à un volume plus faible
sans perdre la clarté du son. Pour obtenir cet effet,
réglez la DRC sur ON ( marche).
Progressive Scan
Sortie Audio Digitale
Autre
Fréquence échantillon
Pour modifier le réglage de l’échantillon de fréquence, sélectionnez d’abord la sortie audio numérique souhaitée comme
indiqué ci-dessus.
Si le récepteur ou l’amplificateur de SONT PAS en mesure de
traiter les signaux96KHz, sélectionnez 48KHz. Une fois ce
choix effectué, l’appareil va automatiquement convertir tous
les signaux 96Kz en signaux 48KHz pour permettre à votre
système de les décoder. Si le récepteur ou l’amplificateur peuvent recevoir des signaux96KHz, sélectionnez 96KHz.Une fois
ce choix effectué, l’appareil va automatiquement passer
chaque type de signal sans autre procédure.
20
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de
karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de
karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo
normal.
PBC
Programmez la playback(PBC) sur On (marche) ou
Off(arrêt).
Marche: Les CD Vidéo avec PBC sont joués selon le PBC.
Arrét: Les CD Vidéo CDs avec PBC sont joués selon les CD
Audio
Avant le fonctionnement (Suite) - DVD
Contrôle des parents
Code paye
Classification
Entrez le code d’un pays dont les normes sont habituées à
classifier un disque vidéo en vous reportant à la liste
(Voyez le paragraphe “Liste des codes pour pays”, page 39).
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scènes qui
ne conviennent pas aux enfants. Par conséquent, il se peut que
les disques contiennent des informations relatives au contrôle
parental qui s’appliquent à l’intégralité du disque ou à certaines
scènes. Les scènes sont notée de 1 à 8 et dans certains disques
il est possible de sélectionner des scènes plus convenables. La
classification dépend des pays. La fonction de contrôle parental
vous permet d’empêcher à vos enfants de lire des disques ou
de lire des disques avec des scènes de remplacement.
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
Code Installation
F R
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Sortie Audio Digitale
Autre
Disque Audio
8
Sous Titre Du Disque
7
Menu De Disque
6
Classement
5
Code Pays
4
Aspect TV
3
Langage Menu
2
Progressive Scan
1
Sortie Audio Digitale
Debloque
Changement
Autre
la classification “Classement” au moyen
1 Sélectionnez
4 du menu de configuration (Setup)
des touches 3/4
Tout en sélectionnant la classification “Classement”
2 appuyez
sur 2.
Si vous n’avez pas encore entré de mot de passe;
3 Entrez
un mot de passe à quatre chiffres au moyen des
touches numériques pour créer un mot de passe personnel
à quatre chiffres puis, appuyez sur
OK. Entrez à nouveau le mot de passe à quatre chiffres et
appuyez sur OK pour vérifier.
Si vous avez déjà entré un mot de passe;
Entrez le mot de passe à quatre chiffres au moyen des
touches numériques pour confirmer le mot de passe
personnel à quatre chiffres de sécurité, puis appuyez sur
OK.
4
5
Si vous avez commis une erreur avant d’appuyer sur OK, appuyez
sur CANCEL et entrez à nouveau le mot de passe de sécurité à
quatre chiffres.
Sélectionnez une classification de 1 à 8 au moyen des
4 Un(1) représente les restrictions de lecture
touches 3/4
minimales. Huit (8) représente les restrictions optimales
de lecture.
Déverrouillage: si vous sélectionnez Unlock
(Déverrouillage), le contrôle parental n’est pas actif. Ce
disque sera lu dans son intégralité.
Classification de 1 à 8: certains disques contiennent des
scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous réglez
une classification du lecteur, toutes les scènes du disque
d’un même score ou inférieur seront diffusées. Les scènes
classifiées à un score plus élevé ne seront pas lues à
moins qu’il y ait une scène de remplacement sur le disque.
La scène de remplacement doit avoir le même score ou un
score inférieur que le score le plus faible. La lecture s’arrête
s’il n’y a aucune scène de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe à quatre chiffres ou modifier le niveau
de classification pour pouvoir lire le disque.
Appuyez sur OK pour confirmer la sélection de la
classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le
menu.
4
le Code Pays au moyen des touches 3/4
1 duSélectionnez
menu de configuration (Setup)
2 Tout en sélectionnant le Code Pays, appuyez sur 2.
3 Suivez l’étape 3 de la Classement sur la gauche.
le premier caractère au moyen les touches
4 Sélectionnez
3/4
4.
Déplacez le curseur au moyen des touches 1/2 et
5 sélectionnez
le deuxième caractère au moyen des
4.
touches 3/4
Appuyez sur OK pour confirmer la sélection du code
6 pays,
puis appuyez sur SETUP pour quitter le menu
Remarque
Il est nécessaire de confirmer le mot de passe à quatre chiffres
lorsque que le code est modifié (voir le paragraphe “Modification
du code à quatre chiffres” ci dessous) Modification du code à
quatre chiffres
Modification du code à quatre chiffres
1 Suivez les étapes 1-2 comme à gauche (classification).
2 Entrez l’ancien code, puis, appuyez sur OK.
4,
3 Sélectionnez la modification au moyen des touches 3/4
puis appuyez sur OK.
4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez sur OK.
5 Entrez exactement le même code une seconde fois et
vérifiez en appuyant sur OK.
6 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
En cas d’oubli du code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procédure
suivante pour effacer le mot de passe :
1 Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de configuration
(Setup)
2 Entrez le nombre à chiffres “210499’’ au moyen des touches
numériques. Le mot de passe à 4 chiffres est effacé.
3 Entrez un nouveau code comme cela est décrit à gauche
(Classification).
21
FONCTIONNEMENT
DVD
DVD
Avant le fonctionnement (Suite)- DVD
Jouer une cassette
Une fois votre magnétoscope branché, il vous suffira de
charger et d'éjecter les cassettes vidéo. Votre appareil
peut également lire des enregistrements sur cassettes
NTSC (sur TV PAL).
Avoir une meilleure image
Quand une cassette est introduite et que vous commencez sa lecture, la fonction d’alignement automatique
vous donne automatiquement la meilleure image possible. Si
la qualité de l’enregistrement n’est pas bonne, appuyez
plusieurs fois sur les touches D ou E de la télécommande pour régler manuellement l’alignement jusqu’à
ce que vous ayez éliminer toutes les distorsions.
Appuyez sur la touche 0 de la télécommande pour
retourner automatiquement au réglage original.
1
Vérifiez que votre magnétoscope est correctement
raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel.
Mettre en marche votre TV et sélectionner le mode
AV de lecture vidéo.
Appuyez sur POWER pour mettre votre
magnétoscope en service.
Introduire la cassette vidéo dans l'appareil.
Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers
le haut et la flèche à l'opposé de vous.
sur PLAY
pour commencer la lecture
2 Appuyez
de la cassette.
Si vous chargez une cassette vidéo dont la
N
languette de protection d'enregistrement est retirée,
la lecture s'effectue automatiquement.
SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Votre magnétoscope réglera automatiquement le
suivi de piste pour fournir une qualité
d'image optimale.
ALIGNEMENT MANUEL
Si l’alignement automatique n’arrive pas à bien
éliminer les parasites pendant la lecture, réglez
l’alignement manuellement. Appuyez et maintenez
appuyée la touche PR+ ou – pour éliminer les parasites.
Appuyez sur X pour faire un arrêt sur image.
3 Appuyez
plusieurs fois sur X pour faire avancer la
bande image par image.
Si vous maintenez appuyer M
l’image ralentira à peu près de 1/19 du temps du
playback normal.
La qualité de l'arrêt sur image peut être
légèrement améliorée en appuyant sur D ou sur E.
Les bandes peuvent être arrêtées pendant
5 minutes.
4
Appuyez sur PLAY N pour continuer la lecture de
la bande.
Recherche d'image : Pendant la lecture, une pression sur M ou sur m vous permettra de faire
défiler rapidement la bande (7 fois plus vite que la
lecture) pour vous repérez sur la bande.
Recherche logique : Pendant l'avance ou le rembobinage rapide, le maintien appuyé de la touche
M ou m permettra de lire l'image 7 fois plus vite
que la normale.
22
motion au ralenti Navette :
5 Playbach
Pendant le playback ou si. L'application Image fixe
est appuyée
ou .
F
G
Vous pouvez atteindre les vitesses de playback
suivantes (-7xplay, -3xplay, -jouer, fixe, 1/19 lent,
jouer, 2xplay, 7xplay).
Pour arrêter la motion au ralenti et la navette
appuyez sur le bouton désiré.
Pendant la motion au ralenti et la navette, la barre
du son peut apparaître sur l'image selon les statuts
de la cassette.
Si des distorsions apparaissent sur l'image les
réduire avec D ou E.
sur 9 pour terminer laecture.
6 Appuyez
Appuyez sur EJECT.
Si la fin de la bande est atteinte, votre
magnétoscope arrêtera la lecture automatiquement,
rembobinera, arrêtera et éjectera la cassette.
Sauter CM (Message Commercial) :
Cette fonction vous permet, pendant la lecture d'une
bande, de sauter une coupure commerciale en
quelques secondes, puis de reprendre la lecture
normale.
Pendant la lecture de la bande, appuyez sur
sur la
télécommande pour sauter le message
commercial (ou un autre élément de programme).
Appuyez plusieurs fois sur
pour sauter
l'élément :
1 Pression
30 s
2 Pressions
60 s
3 Pressions
90 s
4 Pressions
120 s
5 Pressions
150 s
6 Pressions
180 s
EPC (Easy Picture Control) :
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de
lecture d'image en réglant votre magnétoscope à l'état de la
bande.
1 Appuyez sur MENU.
Appuyez sur
ou sur
2 tion
EPC.
3 Appuyez sur OK.
F
ARR.
PSET
RECSOFT
R
16:9
4:3
pour sélectionner la fonc-
1 2
Pr-12
ACMS
f OSDSHARPSTB
ON
OFF
G
THROUGH
TIME
DATE
+
SYSTEM
DECODER
AB
C
OSD
NIC
-
EPC
i
EPC
plusieurs fois sur
ou sur pour
4 Appuyez
sélectionner : ARR., SOFT ou SHARP.
D
E
A noter que vous ne pouvez sélectionner EPC que
pendant la lecture d'une cassette.
sur MENU pour faire disparaître le menu
5 deAppuyez
l’écran.
Fonctionnement avec la cassette
Instant Timer Recording (ITR)
Votre magnétoscope incorpore la fonction Longue
Durée (LP) qui vous permet d'enregistrer pendant
deux fois plus de temps sur une cassette vidéo.
Par exemple, un appareil E-180 enregistrera
jusqu'à 180 minutes avec la fonction Lecture
Standard (SP) ; en utilisant la fonction LP, cet
enregistrement durera 360 minutes. A noter qu'il y
aura une légère perte de la qualité de l'image et
du son, dans ce dernier cas.
1
Vérifiez que votre magnétoscope est correctement
raccordé, comme décrit plus haut dans ce manuel.
Appuyez sur POWER pour mettre votre
magnétoscope en service.
une cassette vidéo avec sa languette de
2 Introduire
protection dans l'appareil.
Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers
le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro de
3 programme
que vous désirez
enregistrer.
D
E
Vous pouvez également sélectionner directement le
numéro de programme à l'aide des boutons
numérotés sur la télécommande.
4
Si vous désirez enregistrer directement à partir
d'une prise SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois
sur AUX jusqu'à ce que la prise choisie soit
affichée.
AV 1 Enregistrement Son et Image en utilisant la prise
SCART inférieure à l'arrière du magnétoscope.
AV 2 Enregistrement Son et Image en utilisant la
prise SCART supérieure à l'arrière du
magnétoscope.
AV 3 Enregistrement à partir d'ENTREE VIDEO et
ENTREE AUDIO (Gauche & Droite)en utilisant les
prises sur la façade du magnétoscope.
qualité de l'image et du son, mais la fonction LP
doublera le temps
d'enregistrement. SP ou LP s'affichera sur votre
magnétoscope pour vous rappeler la sélection.
sur z du panneau frontal ou, en main6 Appuyez
tenant z, appuyez sur PLAY N de la télécommande pour commencer l’enregistrement.
RECORD s’affichera sur l’écran du téléviseur. .
Appuyez sur z du panneau frontal ou, en maintenant z, appuyez sur PLAY N de la télécommande à plusieurs reprises. Chaque appui successif augmentera par 30 minutes le temps d’enregistrement, jusqu’à ce que vous accédiez au maximum de 9 heures.
7
Appuyez sur X pour éviter d'enregistrer des scènes
non désirées.
Appuyez sur X pour continuer l'enregistrement
(Maintenant, le mode d’enregistrement revient au
mode normal d’enregistrement).
Les cassettes peuvent être arrêtées pendant 5
minutes ; RECP s'affiche lorsqu'une cassette est
dans cet état. Au bout de 5 minutes, l'enregistrement s'arrête pour éviter d'endommager l'appareil et la cassette.
sur la touche x deux fois dans les 5
8 Appuyez
secondes pour achever l’enregistrement.
Appuyez sur EJECT.
EJECT apparaît sur l'écran TV.
Remarques
Si vous ne désirez pas enregistrer sur une cassette vidéo
(ce qui arrive fréquemment par accident!), retirer la
languette de protection sur le bord arrière de celle-ci.
Il est possible d'enregistrer sur une cassette vidéo avec
la languette de protection retirée, en couvrant le trou
avec un ruban adhésif.
N’oubliez pas que vous pouvez enregistrer une chaîne
pendant que vous regardez une autre en mettant en
marche votre enregistrement instantané et en
appuyant sur TV/VCR pour faire apparaître le témoin
TV dans la fenêtre d’affichage ; sélectionnez ensuite
un canal différent sur votre téléviseur.
23
FONCTIONNEMENT
Votre magnétoscope vous permet de réaliser des
enregistrements selon plusieurs méthodes : La
fonction d'Enregistrement Rapide Présélectionnée
(DEP) autorise le lancement de l'enregistrement
automatique pendant une période de temps
définie ou jusqu'à la fin de la cassette vidéo.
sur
selon que vous désirez enregistrer
5 Appuyez
en Longue Durée ou en Lecture Standard.
La fonction SP produira une amélioration de la
Fonctionnement avec la cassette
Système d'enregistrement
ShowView
Le système ShowView simplifie considérablement
l'entrée de l'heure de la date, de la chaîne , de
début et de fin d'enregistrement de la minuterie
simplement en entrant un numéro de programmation de SHOWVIEW. Le numéro de programmation
de ShowView est édité dans la plupart des magasins de TV; ils peuvent varier de un à neuf
chiffres. SHOWVIEW est une marque déposée par
Gemstar Development Corporation. Le système
SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
1
2
sur 2 et appuyez sur
ou pour étein6 Appuyez
dre et allumer VPS/PDC Si vous êtes entrain d'enregistrer des stations qui ne transmette pas VPS/PDC
D
7
Assurez-vous que des chaînes de TV ont été réglés
et stockés.
Insérez une cassette vidéo avec l'étiquette de protection dans votre DVD+VCR.
La cassette vidéo devrait avoir la fenêtre vers le
haut et la flèche de l'autre coté.
éteignez VPS/PDC ! (* le symbole disparaîtra sur
l'écran de TV). Rappelez-vous seules certaines stations transmettent VPS/PDC.
Appuyez sur 2 pour sélectionner la vitesse d'enregistrement et appuyez sur D ou E si vous
souhaitez enregistrer en SP, IP ou LP.
SP produira une image améliorée et un son de qualité,
cependant LP produira deux fois plus que le temps
d'enregistrement que SP.
Vérifiez si les détails du chronométreur sont corrects. Appuyez sur I pour sauvegarder vos programmations.
Si vous voulez enregistrer à partir de prises SCART
ou AV INPUT sur l'avant, appuyez à plusieurs
reprises sur AUX pour l'affichage correct. (AV1, AV2
ou AV3).
PR
PR-01
-------
Appuyez sur SHOWVIEW.
E
DATE
12
-------
HEURE
10 : 11 ~ 11 : 55
- - : - - ~ - -: - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - - - : - -~- - : - -
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
8
--------UNE FOIS
0~9,
REC SHOWVIEW
3
4
OK i
Appuyez sur D ou E pour sélectionner le type d'enregistrement.
UNE FOIS: pour enregistre une fois.
HEBDO.: pour enregistrer au même moment
chaque semaine.
JOURNALIER: Pour enregistrer chaque jour
(excepté le Samedi et le Dimanche) au même
moment.
Appuyez sur les boutons numériques pour entrer la
programmation du numéro de ShowView du programme de TV que vous désirez enregistrer.
Si vous faites une erreur appuyez sur 1 puis entrer
le numéro révisé.
123456789
UNE FOIS
REC SHOWVIEW
5
0~9,
OK i
Appuyez sur OK.
Les détails d'enregistrement de votre programme
seront affichés.
Si TEST SVP est affiché cela signifie que vous
avez entré le mauvais numéro de programmation
de ShowView, vous avez entré le numéro de programmation de ShowView incorrect ou le nombre
de programmation de ShowView a été imprimé
incorrectement dans le guide de TV.
Si " -- " est affiché, vous devez entré le numéro de
programme de la station que vous voulez enregistrer.
PR
DATE
HEURE
PR-01 12
10 : 11 ~ 11 : 55
--- - : - - ~ - -: - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - -
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
24
Si vous souhaitez faire un autre enregistrement
ShowView , répétez les étapes 3 - 7 en appuyant
deux fois sur SHOWVIEW. Appuyez deux fois sur
MENU pour revenir à l’image télé.
Si TEST SVP est affiché. Vous avez entrez incorrectement l'information et vous aurez besoin de reentrer la donnée.
Appuyez sur POWER pour mettre votre unité sur
Standby.
apparaîtra sur l'affichage DVD+VCR
pendant que votre DVD+VCR attend de faire l'enregistrement. Pour regarder un DVD pendant le
mode attente de l’enregistrement programmé,
appuyez sur POWER et sur VCR/DVD pour passer
au mode DVD.
Intelligent LP Recording
Quand vous placez la vitesse de la cassette sur l'" IP ",
le DVD+VCR commute automatiquement en mode LP
pour permettre l'enregistrement complet s' il n'y a pas
assez de bande pour enregistrer le programme entier
pendant que l'enregistrement par minuterie est en mode
de SP.
Il n'est pas possible de positionner la vitesse de la
bande sur " IP " avec " VPS/PDC " positionné sur "on".
Système de programmation vidéo VPS
Le système de programmation vidéo (VPS) garantit que
les émissions de télévision enregistrées avec la
minuterie seront complètes même si elles ont
commencé en retard ou dépassé la durée prévue. Il en
va de même pour les interruptions (p. ex. pour des
nouvelles urgentes). Dans ce cas, l'enregistrement
s'interrompt et reprend en même temps que l'émission.
Le signal VPS est émis par les chaînes de télévision et
corrige la minuterie du magnétoscope.
Sélectionner la fonction VPS sur MAR pour toutes les
émissions de chaînes pourvues d'un signal. Pour
enregistrer avec la minuterie des émetteurs qui n'ont
pas de signal VPS, désactiver (ARR) la fonction VPS.
***Votre nouveau magnétoscope reconnaît également le
système PDC voisin, actuellement utilisé aux Pays-Bas.
Fonctionnement avec la cassette
7
Vous avez la possibilité de sélectionner jusqu'à sept
événements sur un mois à partir de la date actuelle.
Remarque
REMARQUE : Avant de régler la temporisation, vérifiez que vous
avez sélectionné correctement l'horloge du magnétoscope et que
vous connaissez les stations TV accordées sur l'appareil.
Introduire une cassette vidéo avec sa languette de
protection dans l'appareil.
Le côté fenêtre de la cassette doit se trouver vers
le haut et la flèche à l'opposé de vous.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur F ou sur G pour sélectionner REC.
Appuyez sur OK.
Activer ou désactiver le VPS/PDC avec les touches ▲ ou ▼.
Appuyez sur G pour sélectionner la vitesse d'enregistrement.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la vitesse de
la cassette (SP, IP, ou LP).
Le mode IP détermine combien il reste de bande et commute la vitesse du SP au LP, si nécessaire, pour terminer
l'enregistrement du programme. Le mode IP n’est pas
séléctionné lorsque VPS/PDC est en marche.
PR
PR-01
-------
1
2
3 Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la
Appuyez sur OK pour commencer le réglage des événements d'enregistrements programmés.
station que vous désirez enregistrer.
PR
--------
DATE
--------
-
HEURE
- : - - ~ - -: - : - - ~ - -: - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : -
-
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
DATE
HEURE
19 : 00 ~ 20: 00
16
- - : - - ~ - -: - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - --
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
8
Vérifier que les détails d'événements du temporisateur
sont corrects.
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu de
l’écran.
Si TEST SVP apparaît, vous avez entré des informations incorrectes. Les rentrer correctement.
Appuyez sur POWER pour commuter votre
magnétoscope en mode Veille.
apparaîtra sur l'affichage du magnétoscope vidéo
dans l'attente de réaliser l'enregistrement.
Pour regarder un DVD pendant le mode attente de l’enregistrement programmé, appuyez sur POWER et sur
VCR/DVD pour passer au mode DVD.
i
4
Pour sélectionner les stations 1 à 9, appuyez d'abord sur 0,
puis sur le numéro de la chaîne ; par exemple, Stations 3 –
03. Vous pouvez également sélectionner des Chaînes en
appuyant sur D ou sur E. Après la sélection, appuyez sur G.
Si vous voulez enregistrer à partir de l’une des prises Péritel ou à
partir des prises AUDIO/VIDEO, appuyez plusieurs fois sur la touche
AV jusqu’à afficher la bonne source.
PR
PR-01
-------
DATE
--------
-
HEURE
- : - - ~ - -: - : - - ~ - -: - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : -
-
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
5
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer la date du programme.
Si vous appuyez sur OK avant d'entrer la date, vous pouvez sélectionner
l'une des fonctions d'enregistrement automatisées suivantes. Appuyez
sur F ou sur G pour sélectionner, puis sur OK pour confirmer.
JOU Pour enregistrer tous les jours (excepté le samedi et
le dimanche) à la même heure.
DI~SA Pour enregistrer à la même heure tous les jours.
PR
DATE
HEURE
- - : - - ~ - - : - - SP
PR-01
16
--- - : - - ~ - - : - - SP
--- - : - - ~ - - : - - SP
--- - : - - ~ - - : - - SP
--- - : - - ~ - - : - - SP
--- - : - - ~ - - : - - SP
--- - : - - ~ - - : - - SP
JOU DI LU MA ME JE VE SA
OK i
6
Remarques
Si vous désirez ultérieurement supprimer ou changer des
paramètres dans la mémoire d'événements de temporisation, vous pouvez procéder sans entrer de nouveau les informations correspondantes. Affichez simplement l'écran des
événements de temporisation. Appuyez sur D ou sur E
pour sélectionner l'événement que vous désirez supprimer
ou changer. Appuyez sur F pour
supprimer l'événement, ou …
Appuyez sur OK pour changer ; appuyez ensuite sur F ou sur
G pour sélectionner Station, Date, heures de Début et de Fin
d'Emission, et vitesse d’enregistrement. Appuyez sur D ou sur
E pour entrer les informations correctes.
En cas de chevauchement des événements
d'enreistrement de temporisation …
Vérifiez que les heures présélectionnées des événements d'enregistrement de temporisation ne se chevauchent pas. Dans le
cas contraire, le premier programme sera prioritaire.
Example:
Le programme 1 est programmé pour commencer à 10 h 30 et
se terminer à 11 h 30.
Le programme 2 est programmé pour commencer à 11 h 00 et
se terminer à 12 h 00.
(Dans ce cas, le programme 1 sera enregistré dans sa totalité,
mais seules les 30 dernières minutes du Programme 2 le seront).
Appuyez sur les boutons numérotés pour entrer les heures
de début et de fin d'enregistrement du programme que vous
désirez enregistrer. A noter que votre magnétoscope emploie
une horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiché
13 : 00. Vous pouvez également sélectionner les heures ed
début et de fin en appuyant sur ▲ ou sur ▼.
PR
PR-01
-------
DATE
HEURE
16
19 : 00 ~ 20: 00
-- - : - - ~ - -: - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - - - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - --
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
25
FONCTIONNEMENT
Minuterie de l’Enregistrement
en utilisant affichage d’écran
Fonctionnement avec la cassette
Jouer un CD Vidéo et DVD
Lecture
DVD
VCD2.0
VCD1.1
Allumez la TV et sélectionnez la source d’entrée
vidéo raccordée à votre lecteur DVD.
Si vous voulez apprécier le son de disques ou du système
audio, allumez le système audio et sélectionnez la
source d’entrée raccordée au lecteur DVD.
sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
1 Appuyez
du logement du disque
le disque choisi dans le logement,
2 Chargez
l’étiquette sur le dessus
Quand vous introduisez un DVD à double-face,
3
faites attention que la face que vous souhaitez
regarder soit tournée vers le bas.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le logement
READING (LECTURE) apparaît sur l’écran de la TV
et la lecture commence automatiquement. Si la
lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY N
Dans certains cas il est possible que le menu
disque apparaisse à la place.
Si le menu s’affiche
L’écran menu peut être montré d’abord après avoir
chargé un DVD ou un CD Vidéo contenant un menu
DVD
Au moyen des touches 1 2 3 4 sélectionnez le
titre/chapitre que vous voulez visionner, puis appuyez
sur OK pour commencer la lecture
Appuyez sur TITLE ou DVD MENU pour retourner sur
l’écran du menu.
Dispositifs généraux
Remarque
Sauf en cas de précision, toutes les opérations décrites
s’effectuent à partir de la télécommande. Il est possible
d’effectuer certaines opérations au moyen du menu
configuration (Setup)
Aller à un autre TITRE
DVD
1/3
S’il y a plus d’un titre sur le disque, vous pouvez
déplacer sur un autre titre comme suit:
Appuyez sur DISPLAY lorsque la lecture est arrêtée,
puis appuyez sur la touche numérique adéquate (09) pour sélectionner le numéro d’un titre.
Aller à un autre CHAPITRE/PISTE
DVD
VCD1.1
1/12
1/3
Lorsqu’un titre sur un disque a plus d’un chapitre ou
qu’un disque a plus d’une piste, vous pouvez bouger à
un autre chapitre/titre comme suivant :
Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > brièvement
pendant le playback pour sélectionner le
chapitre/piste suivant ou retourner au début du
chapitre/piste actuel.
Appuyez deux fois brièvement sur SKIP/INDEX .
pour revenir au chapitre/piste précédent.
Pour aller directement à n’importe quel chapitre
pendant le playback du DVD, DISPLAY
4 pour sélectionner C (chapitre)
Puis appuyez sur 3/4
(ou pour un CD Vidéo, sélectionnez T pour une piste).
Puis entrez le numéro du chapitre/piste, puis en
utilisant les boutons numérotes (0-9).
VCD2.0
Utilisez les boutons numérotés pour choisir la piste
que vous voulez regarder.
Appuyez sur RETURN pour retourner à l’écran du
menu.
La programmation du menu et les procédures de
fonctionnement exactes pour utiliser le menu peuvent
être différentes selon le disque.
Suivez les instructions sur I’écran du menu.
Vous pouvez également programmer PBC pour
éteindre sous programation. Voir page 20.
Remarques
en cas de contrôle parental, si le disque ne se situe
pas dans les réglages de classification (non autorisé),
il faut entrer le code à 4 chiffres et/ou le disque doit
être autorisé (voyez le paragraphe “Contrôle des
parents”, on page 21).
Il est possible que le DVD ait un code région.
Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code
région différent du. Le code région de ce lecteur est
“2’’ (deux)
Pour regarder un DVD pendant le mode attente de
l’enregistrement programmé, appuyez sur POWER et
sur VCR/DVD pour passer au mode DVD.
26
Remarque
Pour un numéro à deux chiffres, appuyez rapidement
successivement sur les touches
Ralenti
DVD
VCD2.0
VCD1.1
1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > pendant un
arrêt sur image.
Le lecteur se met en mode SLOW (LENT).
2 Sélectionnez la vitesse voulue au moyen de . ou
>: t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t 1/2(arrière), ou
T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant).
3 Pour sortie du mode ralenti, Appuyez sur PLAY N.
Remarque
Le playback au ralenti en marche arrière n’est pas
applicable pour le CD vidéo.
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo
Dispositifs généraux (suite)
1 Appuyez sur X pendant la lecture.
Le lecteur se met en mode PAUSE.
2 Vous pouvez avancer image par image en
Appuyant sur X à coups répétés sur la
télécommande
Recherche
DVD
VCD2.0
VCD1.1
1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > et maintenir
pendant environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE).
2 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > à plusieurs
reprises pour sélectionner la vitesse voulue : mX2,
mX4, mX16, mX100 (arrière) ou MX2,
MX4, MX16, MX100 (avant).
Avec le CD Vidéo, la vitesse de la recherche change:
mX2, mX4, mX8(marche arrière) ou MX2,
MX4 MX8 (marche en avant).
3 Pour quitter le mode SEARCH, Appuyez sur
PLAY N.
1 Pour répéter la piste actuelle en train de jouer, appuyez sur
REPEAT. L’icône Repeat Track (Répéter la piste) apparaît
sur I’écran de la TV.
2 Pour répéter le disque actuellement en train de jouer, appuyez
sur REPEAT une deuxième fois.
L’icône Repeat All apparaît sur I’écran de la TV.
3 Pour sortir du mode Repeat (répéter), appuyez sur REPEAT
une troisième fois) L’icône Repeat Off
(Arrêt du mode Répéter) apparaît sur l’écran de TV.
Remarque
Sur un CD Vidéo avec PBC, vous devez programmer PBC
pour éteindre le menu de programmation pour utiliser l’application Repeat (répéter). Voir page 20.
Répéter A-B
A
*
A
B
DVD
VCD2.0
VCD1.1
OFF
Pour répéter une séquence dans un titre:
1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de départ choisi.
A- apparaît brièvement sur l’écran de la TV.
2 Appuyez à nouveau sur REPEAT A-B au point d’arrêt
choisi.
A-B apparaît brièvement sur l’écran de la TV et la
séquence ‘répéter’ commence.
3 Pour annuler la séquence, appuyez sur REPEAT A-B.
Remarque
Random
Si l’intervalle entre A et B est trop court, vous ne pouvez
pas régler la séquence.
VCD1.1
Karaoke DVD
1 Appuyez RANDOM pendant le playback ou sur le
mode arrêt. L’appareil commence automatiquement le
playback aléatoire et “RANDOM”. apparaît sur votre
téléviseur
2 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de
nouveau sur la touche RANDOM afin d’afficher le
message “NORMAL” à l’écran du téléviseur.
Astuces
En appuyant sur SKIP/INDEX . ou > pendant le
playback aléatoire, I’unite sélectionne un autre titre
(piste) et résume le playback aléatoire
Remarque
Cette fonction fonctionne seulement avec les disques
karaoke DVD et les CD vidéo sans PBC
Répéter
CHAPT
DVD
TITLE
VCD2.0
TRACK
VCD1.1
ALL
OFF
Disque vidéo DVD – Répéter le chapitre/Titre/Arrêt
1 Pour répéter le chapitre en cours de lecture, Appuyez
sur REPEAT.
L’icône ‘répéter chapitre’ apparaît sur l’écran.
2 Pour répéter le titre en cours de lecture, Appuyez sur
REPEAT une seconde fois
L’icône ‘répéter titre’ apparaît sur l’écran de la TV.
3 Pour sortir du mode répéter, appuyez sur REPEAT
une troisième fois.
L’icône d’arrêt de répétition apparaît sur l’écran de la TV.
Temps de recherche
DVD
0:16:57
-:--:--
La fonction recherche de l’heure vous permet de
commencer la lecture à tout moment choisi sur le disque.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L’affichage à
l’écran apparaît.
La boite de dialogue de recherche de l’heure affiche le
temps écoulé du disque en cours.
4 pour
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4
sélectionner l’icône de recherche de l’heure dans
l’affichage à l’écran.
“- : --:--” apparaît sur la boite de dialogue de recherche
de l’heure.
3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de départ voulue
au moyen des touches numériques. Entrez les heures,
les minutes et les secondes de gauche à droite dans la
boite de dialogue.
Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur
CANCEL pour effacer les chiffres entrés. Ensuite, entrez
les chiffres corrects.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur OK pour confirmer
l’heure de départ.
La lecture commence à partir de l ‘heure sélectionnée
sur le disque. Si vous avez entré une heure non valide,
la lecture continue à partir du point actuel.
Champ périphérique à 3D
NORM.
DVD
VCD2.0
VCD1.1
3D SUR
Cet appareil est capable de produire un effet d’environnement 3D qui simule une lecture audio multicanal à partir
de deux haut-parleurs stéréo classiques, au lieu des cinq
haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour
écouter de l’audio multicanal sur un système Home
cinéma.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
4 pour sélectionner “NORM.”.
2 Appuyez 3/4
3 Appuyez 1/2 pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
27
FONCTIONNEMENT
Arrêt de l’Image(pause) et playbach
scène par scène DVD VCD2.0 VCD1.1
Video CDs - Repeat Track/ALL/Off (répète la piste / Tout / Arrêt)
Fonctionnement avec les disques DVD et Vidéo
Dispositifs généraux (suite)
Dispositifs spéciaux de DVD
Zoom
Vérification des contenus des disques
vidéo : menus
DVD
VCD2.0
VCD1.1
La fonction Zoom permet l’agrandissement de l’image
vidéo et le déplacement dans l’image agrandie.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture
par image fixe ou activez la fonction zoom.
Si vous appuyez à coups répétés sur ZOOM, le taux
d’agrandissement augmente jusqu’à 6 fois
2 Le déplacement dans l’image agrandie s’effectue au
2/3
3/4
4.
moyen des touches 1/2
3 Appuyez sur CANCEL pour reprendre la lecture normale ou pour retourner sur l’image en pause.
Remarque
Sur certains DVD il n’y a pas de fonction zoom.
est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des
scènes à angles multiples.
Recherche d’une marque
VCD1.1
1/9
DVD
VCD2.0
MARKER SEARCH
Vous pouvez commencer la lecture à partir d’un point
mémorisé. Il est possible de mémoriser jusqu’à 9
points.
DVD
Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent
l’accès à des fonctions spéciales. Pour utiliser le menu
du disque, appuyez sur DVD MENU. Ensuite, appuyez
sur la touche numérique adéquate pour sélectionner un
élément. Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour mettre votre sélection en surbrillance puis, appuyez sur
OK.
Menu des titres
DVD
1 Appuyez sur TITLE.
Si le titre actuel est doté d’un menu, celui-ci apparaît sur
l’écran. Sinon, le menu du disque apparaît.
2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de
prise de vue, la langue parlée et les options de
sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
3 Pour retirer le menu ‘titre’, appuyez à nouveau sur
TITLE.
Menu des Disc
DVD
Pour entrer un repère, veuillez suivre les étapes suivantes :
1 Appuyez sur DVD MENU.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MEMORY
(REPERE) lorsque que le disque atteint le point que
vous voulez mémoriser.
2 Pour retirer le menu ‘disque’, appuyez à nouveau sur
DVD MENU.
Le menu’ disque’ s’affiche
L’icône de repère apparaît brièvement sur l’écran de la TV.
2 Répétez l’étape 1 pour entrer jusqu’à 9 points sur un
disque.
Pour rappeler une scène marquée d’un repère
1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE)
apparaît sur l’écran.
2 Dans les 10 secondes appuyez sur 1/2 pour
sélectionner le numéro de repère que vous voulez
rappeler
3 Appuyez sur OK.
La lecture commence à partir de la scène marquée d’un
repère.
4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur
SEARCH.
Pour effacer une scène marquée d’un repère
1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH s’affiche sur l’écran.
2 Appuyez sur 1/2 pour sélectionner le numéro de
repère que vous voulez effacer
3 Appuyez sur CANCEL
Le numéro de repère est effacé de la liste.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour effacer d’autres
numéros de repères.
5 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez
sur SEARCH.
28
Angle de la Caméra
DVD
1/1
Si le disque contient des séquences enregistrées à
partir de différentes prises de vue, l’icône représentant
l’angle clignote sur l’affichage. Vous pouvez alors
changer l’angle de prise de vue si vous voulez.
Pour sélectionner un angle de prise de vue souhaité,
appuyez sur ANGLE à coups répétés pendant la lecture.
Le numéro de l’angle actuel s’affiche.
Changer la langue Audio
DVD
1 ENG
D
5.1 CH
Appuyez sur AUDIO MONITOR à coups répétés pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une
autre plage audio différente.
Sous-titres
DVD
1 ENG
Appuyez sur SUBTITLE à coups répétés pendant la
lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage.
Remarque
Si
apparaît cela signifie que cette fonction n’est pas
disponible sur le disque.
VJW602CS_NA3FJJ_FRE_93E
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA
MP3
A propos de MP3
WMA
Le lecteur DVD peut lire des enregistrements
MP3/WMA formatés sur des CD-ROM, CD-R ou
CD-RW. Avant de lire des enregistrements MP3/WMA,
lisez les remarques sur les enregistrements MP3/WMA
à droite.
Introduisez un disque et fermez le tiroir.
MP3
CD Audio; le menu CD audio
apparaît Program
sur l’écran
du téléviseur. Allez au point 3.
Disque MP3/WMA ; Le menu du choix MP3/WMA/
JPEG apparaît sur l’écran du téléviseur. Allez au point 2.
1
TRACK 1.MP3
TRACK 2.MP3
TRACK 3.MP3
A propos de WMA(Window Media Audio)
TRACK 4.MP3
TRACK 5.MP3
TRACK 6.MP3
TRACK 7.MP3
Clear All
MP3TRACK 8.MP3
56:35
1
OFF
JPEG
WMA
2
4 pour sélectionner MP3 ou
Appuyez sur 3/4
WMA puis appuyez sur OK.
Le menu MP3 ou WMA apparaît sur l’écran du
téléviseur. Appuyez sur RETURN pour vous
déplacer dans le menu de choix MP3/WMA/JPEG.
4 pour sélectionner une plage,
sur 3/4
3 LaAppuyez
puis appuyez sur PLAY N ou sur OK.
lecture commence.
Pendant la lecture, le temps écoulé de lecture de la
plage en cours s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
La lecture s’arrêtera à la fin du disque.
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante.
Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précédente.
CD
Program
MP3
Program
TRACK 1
TRACK 1.MP3
TRACK 2
TRACK 2.MP3
TRACK 3
TRACK 3.MP3
TRACK 4
TRACK 4.MP3
TRACK 5
TRACK 5.MP3
TRACK 6
TRACK 6.MP3
TRACK 7
TRACK 7.MP3
Effacement
TRACK 8
0:56:35
STER.
NORM.
Menu CD Audio
Effacement
TRACK 8.MP3
56:35
1
OFF
Menu MP3
arrêter la lecture à tout moment, appuyez
4 Pour
sur 9.
Un fichier MP3 est formé de fichiers sonores comprimés
en utilisant le codage de couches audio à 3 fichiers.
Nous appelons les fichiers qui ont l’extension “.mp3”
des “fichier MP3”.
Le lecteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une
extension différente de “.mp3”.
Un fichier WMA est une technologie de compression
audio de Microsoft.
WMA(Windows Media Audio) offre une compression
double par rapport au format MP3.
La compatibilité des disques MP3/WMA avec
ce lecteur est limitée de la manière suivante :
1. Taux d’échantillonnage / uniquement à 44,1 kHz
(MP3), 32-44 kHz (WMA)
2. Débit binaire / entre 32 et 320 kbps (MP3),
48-80 kbps (WMA)
3. Le format phsyique de CD-R doit être “ISO 9660”
4. Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA en
utilisant un logiciel qui ne crée pas un SYSTEME
DE FICHIER, par exemple “Direct-CD” etc., il est
impossible de lire les fichiers MP3/WMA. Nous vous
recommandons d’utiliser “Easy-CD Creator”, qui
crée un système de fichier ISO9660.
5. Un disque à session unique nécessite que les
fichiers MP3/WMA soient dans la première plage.
S’il n’y a pas de fichier MP3/WMA dans la 1ère
plage, il ne peut pas lire les fichiers MP3/WMA. Si
vous souhaitez lire les fichiers MP3/WMA, formatez
toutes les données d’un disque ou utilisez un autre
disque.
6. Les fichiers doivent être nommés en utilisant 8
lettres ou moins et doivent comprendre l’extension
“.mp3” ou “.wma”, par ex.. “********.MP3” ou
“********.WMA”.
7. N’utilisez pas de caractères spéciaux comme “/ : * ?
“ < > “ etc.
8. Le nombre total de fichiers sur un disque doit être
inférieur à 200.
Ce lecteur DVD nécessite de disques/enregistrements
correspondant à certains standards techniques pour
obtenir une qualité optimale de lecture. Les DVD
pré-enregistrés sont automatiquement réglés sur ces
standards. Il y a plusieurs types différents de formats de
disques enregistrables (y compris les CD-R contenant
des fichiers MP3 ou WMA files). Cela nécessite de
certaines conditions pré-existantes (voir ci-dessus) pour
assurer la compatibilité de lecture.
Les clients doivent aussi prendre note qu’une
autorisation est nécessaire pour télécharger des
fichiers MP3/WMA sur Internet. Notre société n’a
aucun droit pour garantir cette autorisation qui doit
être fournie par le détenteur du copyright.
29
FONCTIONNEMENT
CD
Remarques sur les enregistrements MP3/WMA
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA (Suite)
Pause
CD
MP3
WMA
1 Appuyez sur X rendant la lecture
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY N ou
appuyez à nouveau sur X.
Déplacement sur une autre plage
CD
MP3
WMA
Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > brièvement
pendant la lecture pour aller à la plage suivante ou
pour retourner au début de la plage actuelle.
Appuyez deux fois brièvement sur SKIP/INDEX .
pour revenir à la plage précédente.
Dans le cas d’un CD audio, pour aller directement
sur une plage quelconque, entrez le numéro de la
plage au moyen des touches numériques (0-9)
pendant la lecture.
Répétition de Plage/Tous/Arrêt
CD
MP3
WMA
1 Pour répéter la plage actuelle, appuyez sur REPEAT.
L’icone Repeat (Répétition) et “TRACK” s’affiche sur l’écran
menu.
2 Pour répéter toutes les plages d’un disque, appuyez
une deuxième fois sur REPEAT.
L’icone Repeat (Répétition) et “ALL” s’affiche sur l’écran
menu.
3 Pour annuler le mode Répétition, appuyez une
troisième fois sur REPEAT.
L’icone Repeat (Répétition) et “OFF” s’affiche sur l’écran
menu.
Recherche
CD
1 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > tout en le
maintenant environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur est à présent en mode SEARCH (Recherche).
2 Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > de façon
répétée et maintenez pour sélectionner la vitesse
nécessaire : mX2, mX4, mX8 (Arrière) ou
MX2, MX4, MX8 (avant).
La vitesse de recherche et la direction sont indiquées sur
l’écran menu.
3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur
PLAY N.
Mode aléatoire
CD
1 Appuyez sur RANDOM pendant la lecture ou quand
la lecture est arrêtée.
L’appareil commence automatiquement la lecture
aléatoire et “RAND.” apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’écran menu.
2 Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur
RANDOM à coup répétés jusqu’à ce que “RAND.” ne
s’affiche plus.
30
Répétition A-B
CD
Pour répéter une séquence.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur REPEAT
A-B au point de départ choisi.
L’icone Repeat (Répétition) et “A -” s’affiche sur l’écran
menu.
2 Appuyez à nouveau sur REPEAT A-B au point voulu.
L’icône ‘repreat’ et “A B” apparaissent sur l’écran du
menu, et la séquence est lue en boucle.
3 Pour quitter la séquence et revenir à une lecture
normale, appuyez à nouveau sur REPEAT A-B.
L’icône ‘repeat’ et OFF apparaissent sur l’écran du menu.
Remarque
Si l’intervalle entre A et B est trop court, vous ne pouvez pas
régler la séquence.
Environnement 3D
CD
Cet appareil est capable de produire un effet
environnement 3D qui simule une lecture audio
multicanales à partir de deux haut-parleurs classiques
au lieu des cinq haut-parleurs ou plus nécessaires
normalement pour écouter en audio multicanal à partir
d(un système Home cinéma
1 Appuyez sur DISPLAY ou AUDIO MONITOR pendant
la lecture.
2 Appuyez 1/2 pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
4 pour sélectionner “NORM.” ou “3D SUR”.
3 Appuyez 3/4
Changment de canal audio
CD
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO MONITOR pendant
la lecture pour écouter un canal audio différent (STER.,
GAUCHE ou DROITE).
VJW602CS_NA3FJJ_FRE_93E
Fonctionnement avec un disque JPEG
Vision d’un disque JPEG
JPEG
1
Introduisez un disque et fermez le tiroir.
Le menu du choix MP3/WMA/JPEG s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur SKIP/INDEX . ou > une fois pendant la vision d’une image pour passer au fichier suivant ou précédent.
Répéter tout/Arrêt
1 Pour répéter tous les fichiers sur le disque, appuyez
sur REPEAT quand le menu JPEG s’affiche.
L’icône de Répéter tout apparaît sur l’écran du menu.
MP3
2 Appuyez sur PLAY B ou sur OK pour faire démarrer
la lecture de répétition.
JPEG
WMA
4 pour sélectionner JPEG, puis
sur 3/4
2 Appuyez
appuyez sur OK.
Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le
3 Pour annuler le mode Répéter, appuyez d’abord sur
x pour arrêter la lecture, appuyez ensuite sur
REPEAT quand le menu JPEG s’affiche.
L’icône de Répéter Arrêt apparaît sur l’écran du menu.
menu du choix MP3/WMA/JPEG.
JPEG
Program
Remarques sur les enregistrements JPEG
Picture1.jpg
Picture2.jpg
Picture3.jpg
Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, le
lecteur DVD pourrait avoir besoin de beaucoup de
temps pour lire le contenu du disques. Si vous ne
voyez pas apparaître un affichage sur écran après
plusieurs minutes, cela signifie que certains fichiers
JPEG sont trop grands – réduisez la résolution des
fichiers JPEG à moins de 2 mega pixels et gravez un
autre disque.
Le nombre total de fichiers sur un disque doit être
inférieur à 200.
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante.
Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page
précédente.
Certains disques peuvent être incompatibles à cause
de formats différents d’enregistrement ou à cause des
conditions du disque.
arrêter la vision à tout moment, appuyez
4 Pour
sur .
Quand vous utilisez un logiciel comme “Easy CD
Creator” pour graver les fichiers jpeg sur un CD-R,
assurez-vous que tous les fichiers sélectionnés aient
l’extension “.jpg” quand vous les copiez sur le CD.
Si les fichiers ont des extensions “.jpe” ou “.jpeg”,
renommez-les comme fichiers “.jpg”.
Des noms de fichier sans l’extension “.jpg” ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD même si ces
fichiers sont indiqués comme des fichiers d’image
JPEG dans Windows Explorer.
Picture4.jpg
Picture5.jpg
Picture6.jpg
Picture7.jpg
Effacement
Picture8.jpg
1/31
OFF
Diaporama
Rapide
souhaitez voir un fichier particulier, appuyez
3 Sisurvous
3/4
4 pour mettre en évidence le fichier et appuyez
sur OK ou sur PLAY N.
La vision du fichier commence.
Pendant la vision, appuyez sur RETURN pour
revenir au menu précédent (menu JPEG).
Á
Le menu JPEG apparaît.
Astuce
Il y a trois options de vitesse de défilement : Rapide,
Normal et Lent. Appuyez sur 1/2 pour mettre en évidence la vitesse de défilement, puis appuyez sur 3/4
pour sélectionner l’option choisie, puis appuyez sur OK.
31
FONCTIONNEMENT
Ce lecteur DVD peut lire des disques avec des fichiers JPEG.
Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez les remarques sur
les enregistrements JPEG à droite.
Passage à un autre fichier
Lecture programmée
CD
VCD2.0
VCD1.1
Lecture programmée d’un CD audio et
d’un disque MP3/WMA/JPEG
La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos
plages préférées de tout disque dans la mémoire du lecteur.
La programmation peut contenir 32 plages (CD audio)
ou 60 plages (disque MP3/WMA/JPEG).
1
Appuyez sur PROG. pendant la lecture
(CD audio/MP3/WMA) ou en mode stop pour entrer le
mode Edition programmation.
MP3
JPEG
WMA
Lecture programmée d’un CD vidéo
Remarque
Sur un CD vidéo avec PBC, vous pouvez désactiver le
PBC dans le menu Paramétrage pour utiliser la fonction
Programmation. Voir page 20.
1
2
Introduisez un CD vidéo et fermez le tiroir.
Appuyez sur PROG. quand la lecture est arrêtée.
Le menu VCD Program s’affiche.
VCD
Program
E
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
L’indicateur E marque s’affiche à droite du mot Program
(Programmation) sur le côté droit de l’écran menu.
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
TRACK 8
Remarque
Appuyez sur PROG. pour sortir du mode Edition programmation; l’indicateur E disparaît.
Effacement
Remarque
Appuyez sur RETURN ou PROG. pour sortir du menu
Programmation.
Suivez les étapes 2-6 de “Lecture programmée avec
CD audio et disque MP3/WMA/JPEG” sur la gauche.
Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez
de nouveau sur la touche PROG. afin d’afficher le
message “NORMAL” à l’écran du téléviseur.
une plage/JPEG, puis appuyez sur
2 Sélectionnez
OK pour placer la plage/JPEG sélectionnée
3
dans la liste de programmation.
4
l’étape 2 pour placer les autres
3 Répétez
plages/JPEG dans la liste de programmation.
CD
Program
TRACK 1
TRACK 12
TRACK 2
TRACK 8
TRACK 3
TRACK 10
TRACK 4
TRACK 3
E
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
Effacement
TRACK 8
0:00:14
STER.
NORM.
Menu CD Audio
4 Appuyez sur 2.
5
7
CD
MP3
WMA
Pour répéter la plage en cours, appuyez sur REPEAT.
L’icone Repeat et “TRACK” s’affichent dans l’écran menu.
Pour répéter toutes les plages de la liste de programmation
appuyez une seconde fois sur REPEAT.
L’icone Repeat et “ALL” s’affichent dans l’écran menu.
Pour annuler le mode Repeat (Répétition), appuyez une
troisième fois sur REPEAT.
L’icone Repeat et “OFF” s’affichent dans l’écran menu.
JPEG
La plage/JPEG programmée que vous avez sélectionnée
en dernier est en surbrillance dans la liste de programmation.
Répéter tous les fichiers programmés/Arrêt
4 pour sélectionner la
Appuyez sur 3/4
piste/JPEG par laquelle vous souhaitez commencer la lecture.
2 Appuyez sur PLAY N ou sur OK pour faire démarrer la lecture de répétition.
3 Pour annuler le mode Répéter, appuyez d’abord sur 2 pour
arrêter la lecture, appuyez ensuite sur REPEAT quand le
menu JPEG s’affiche.
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante.
Appuyez sur DVD MENU pour passer à la page précédente.
6
Répétition des plages programmées
Appuyez sur PLAY N pour commencer la
lecture.
La lecture commence dans l’ordre dans lequel vous avez
programmé les plages.
La lecture s’arrête après une lecture de toutes les plages
de la liste de programmation.
Pour revenir à une lecture normale à partir
d’une lecture programmée.
Maintenez appuyée la touche PROG. pour 3 secondes
jusqu’à ce que E disparaisse de la fenêtre d’affichage.
1 Pour répéter tous les fichiers programmés, appuyez sur
REPEAT quand le menu JPEG s’affiche.
L’icône de Répéter tout apparaît sur l’écran du menu.
Remarque
Le bouton REPEAT n’est pas disponible lorsque le signe
apparaît. Appuyez sur PROG. pour effacer le signe E .
E
Effacer une plage/JPEG de la liste de programmation
1 Appuyez sur PROG. pendant la lecture (CD Audio et disques MP3/WMA uniquement) ou en mode stop pour entrer
dans le mode Edition Programmation.
L’indicateur E apparaît.
2 Appuyez sur 2 pour passer dans la liste de programmation.
4 pour sélectionner la plage/JPEG que vous
3 Utilisez 3/4
souhaitez effacer de la liste de programmation.
4 Appuyez sur CANCEL.
La plage sera effacée de la liste de programmation.
Effacer la liste complète de programmation
1 Suivez les étapes 1-2 de “Effacer une plage/JPEG de la liste
de programmation” ci-dessus.
4 pour sélectionner “Effacement”, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez 3/4
32
La programmation complète pour le disque sera effacée.
Les programmations sont aussi effacées quand le disque est enlevé.
Fonctionnement supplémentaire - VCR
Verrouillage pour enfants
Vous pouvez facilement afficher sur l'écran TV l'heure
actuelle ou le compteur de défilement, la quantité restante
de bande, le jour, le mois, l'année, le jour de la semaine, la
chaîne de programme et le mode opérationnel de votre
magnétoscope. Si un enregistrement a lieu, ces Affichages
à l'Ecran ne seront pas enregistrés sur la bande.
Les boutons de commande sur la façade du magnétoscope peuvent être désactivés pour ne commander l'appareil qu'avec la télécommande.
1
Appuyez sur DISPLAY
pour afficher les fonctions correspondantes.
Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises au cycle
par les options d'affichage.
Le compteur de la bande et la quantité de la bande
restante apparaîtront si une bande est chargée.
3 secondes, la majorité des affichages de
2 Après
l'écran s'effaceront en laissant seulement appraître
le compteur de l'horloge ou de la bande et la
1
2
Appuyez sur
.
SAFE apparaîtra sur la fenêtre d’affichage.
Aucun de ces boutons sur l’avant de votre
DVD+VCR ne fonctionnera(excepté pour x et Z).
Si n’importe quel bouton sur l’avant de votre
appareil est appuyé SAFE clignotera sur la fenêtre
d’affichage pour quelques secondes.
Appuyez sur
à nouveau pour éteindre cette
fonction. OFF apparaîtra sur la fenêtre d’affichage.
quantité de bande restante.
Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour effacer
tous les affichages de l'écran TV.
Mémoire du compteur pour arrêt
Le compteur Digital de bande peut être affiché sur votre
écran de TV au lieu de l'heure par DISPLAY en
appuyant sur la télécommande. Le compteur Digital de
bande indique les positions relatives des enregistrements sur la bande.
Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez sur 0000 pour mettre le compteur à zéro
(0:00:00).
Appuyez sur PLAY N pour commencer
l'enregistrement.
Le compteur de défilement affichera l'heure de
lecture réelle en heures, minutes et secondes.
Appuyez sur x lorsque la lecture ou
l'enregistrement est terminé(e).
Appuyez sur m.
La bande se rembobinera et s'arrêtera
automatiquement une fois le compteur revenu à
0:00:00.
1
2
33
FONCTIONNEMENT
Affichage sur écran
Fonctionnement supplémentaire - VCR
Système de son stéréo Hi-Fi
D
Votre magnétoscope enregistrera et lire le son Hi-Fi
stéréo. ll comporte, de plus, un décodeur de son
numérique stéréo NICAM. Cela vous permet d'enregistrer et de lire le son de plusieurs façons différentes. Les
cassettes vidéos enregistrées sur votre appareil disposeront d'une piste audio mono normale et de deux
pistes audio stéréo Hi-Fi et VHS. Ces pistes stéréo
autorisent des enregistrements audio en mode bilingue
ou stéréo Hi-Fi d'une émission TV, d'un système audio
stéréo, d'un disque vidéo ou d'un autre magnétoscope
Hi-Fi.
1
Le décodeur de son numérique NICAM de votre
appareil vous permet de bénéficier du son NICAM,
ainsi que du son mono, bilingue et stéréo standard.
Le type particulier de son reçu ou celui enregistré
sera brièvement affiché sur l'écran TV pendant
quelques secondes :
NICAM STEREO
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes
mono et stéréo Hi-Fi de la bande vidéo.
NICAM BIL
Les deux canaux audio seront enregistrés sur les pistes
stéréo Hi-Fi. Le canal en langue principale (gauche) sera
enregistré sur la piste mono de la bande vidéo.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes Hi-Fi et la piste mono
de la bande vidéo sans séparation.
Appuyez sur AUDIO MONITOR à plusieurs reprises
2 jusqu’à
ce que le mode audio désiré apparaisse.
Le choix est STEREO, GAUCHE (canal gauche),
3 DROIT
(canal droit) et MONO.
En mode de lecture NICAM BIL, la langue principale sort sur le canal gauche et le canal secondaire
sort simultanément du canal droit lorsque la sortie
audio est réglée sur STEREO. La langue principale
sortira des deux canaux lorsque le réglage audio
est sur MONO.
A noter que lors du réglage de la commande de suivi
de piste, le son stéréo Hi-Fi peut revenir en MONO.
Compatibilité du grand écran 16:9
Votre magnétoscope peut enregistrer et lire des programmes au format large (16:9). Pour enregistrer avec
succès dans ce format, le type correct de signal doit
être diffusé par la station TV.
1
Mettre votre mag nétoscope en service.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur F ou sur G pour sélectionner 16:9/4:3.
Appuyez sur OK.
1 2
REC
PSET
R
f OSD
ON
OFF
34
16:9
4:3
Pr-12
ACMS
STB
THROUGH
TIME
DATE
+
SYSTEM
DECODER
AB
C
OSD
NIC
-
EPC
1 2
REC
16:9
4:3
OK i
f OSD
ON
OFF
PSET
R
16:9
4:3
Pr-12
ACMS
STB
THROUGH
AB
C
TIME SYSDATEAUTO
TEM OSD
4:3
DECODER 16:9
EPC
+
-
NIC
plusieurs fois sur
2 Appuyez
tionner AUTO, 4:3 ou 16:9.
AUTO:
16:9
4:3
OK i
ou sur
E
pour sélec-
Lit automatiquement les programmes au Format
Large comme les programmes Normaux et au
Format Large.
16:9
Uniquement pour lire et enregistrer des émissions
au Format Large (16:9).
4:3
Uniquement pour lire et enregistrer des émissions
au Format Normal (4:3).
AB
1 2
REC
PSET
R
f OSD
ON
OFF
16:9
4:3
Pr-12
ACMS
STB
THROUGH
C
TIME SYSDATEAUTO
TEM OSD
+
-
4:3
DECODER 16:9
EPC
NIC
16:9
4:3
OK i
sur MENU pour faire disparaître le menu
3 Appuyez
de l’écran.
Pour profiter pleinement de le lecture au Format
Large, vous devez connecter votre appareil à la TV,
à l'aide d'un câble SCART.
Pour programmer le décodeur
Nous avons déjà indiqué comment raccorder un décodeur
pour bénéficier d'une station TV payante, telle que
CANAL+ ou PREMIERE, page 11. Pour enregistrer une
chaîne codée, Il vous suffit de sélectionner la station et
d'attendre brièvement que le décodage commence.
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le
DECODER.
Appuyez sur OK.
Appuyez sur
ou sur pour sélectionner.
2 POWER:
Lorsque le décodeur est raccordé à la
prise AV2.
D
E
ARRET : Lorsqu'un autre magnétoscope est
raccordé à la prise AV2.
Appuyez sur i pour faire disparaître le menu de
l’écran.
Fonctionnement supplémentaire - DVD
Dernière condition de la mémoire
DVD
CD
VCD1.1
FONCTIONNEMENT
Ce lecteur mémorise le dernier état du dernier disque
visualisé. Les réglages sont mémorisés même si vous
retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le lecteur
hors tension. Si vous chargez un disque dont les
réglages mémorisés, la dernière position revient
automatiquement.
Remarques
– Les réglages sont mémorisés pour être utilisés à tout
moment.
– Ce lecteur ne mémorise pas les réglages d’un disque
si vous avez mis le lecteur hors tension avant d’en
commencer la lecture.
Economiseur d’écran
L’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le
lecteur DVD en mode ‘’stop’’ pendant environ 5 minutes.
Programmation du Mode Vidéo
DVD
VCD2.0
VCD1.1
Avec certains disques il est possible que l’image
tremblote ou bien que des points passent sur les
lignes. Cela signifie que l’interpolation verticale ou
bien l’interface DE n’est pas parfaitement en accord
avec le disque. Dans ce cas, est possible d’améliorer
la qualité de l’image en changeant de mode vidéo
Pour changer le mode vidéo appuyez en maintenant
DISPLAY au bout d’environ 3 secondes de lecture du
disque.
Le numéro de mode vidéo changé s’affiche sur
l’écran de la TV. Vérifiez que la qualité vidéo est
meilleure. Vous pouvez répéter cette procédure
jusqu’à obtention de la qualité d’image souhaitée.
La procédure du mode vidéo est changée;
MODE1 → MODE2 → MODE3 → MODE4 → MODE5 →
MODE1
si vous coupez l’alimentation, le mode vidéo retourne
à son état initial (MODE1).
35
Enregistrement Spécial
Copier partir d’un DVD à un VCR
Cette unité vous permet de copier le contenu d’un DVD
à une cassette VHS.
Remarque
Si le DVD que vous essayez de copier est protégé,
vous ne pouvez pas copier le disque.
"Lock" clignote dans la fenêtre d’affichage.
1
Insérez disque
Insérez le disque que vous désirez copier dans le
plateau DVD et fermez le plateau du disque.
Enregistrer à partir d’un autre
magnétoscope.
Avec ce magnétoscope vous pouvez enregistrer à partir
d’une source externe, tel que copier a partir d’un autre
magnétoscope ou d’une caméra vidéo.
Remarque
Dans la description suivante, ce magnétoscope sera
celui utilisé pour enregistrer et sera référer comme VCR
B. L’autre appareil sera utilisé pour jouer et sera référé
comme VCR A.
la cassette VHS
2 Insérez
Insérez une cassette vidéo VHS vierge dans le
plateau VCR.
1
sur PLAY N.
3 LeAppuyez
DVD se mettra en mode de lecture
Si le disque DVd apparaît, vous pouvez avoir
la cassette enregistrée dans le VCR B et
2 Insérez
une cassette vierge dans le VCR A.
commencer d’enregistrer, appuyez sur z sur
3 Pour
le VCR B et PLAY N sur le VCR A.
besoin d’appuyer sur le bouton PLAY N
manuellement pour commencer de copier.
VCR A doit être branché avec les fiches SCART à
une des prises sur l’arrière du panneau de votre
unité ou sur les prises AV sur le panneau avant de
votre appareil.
sur z du panneau frontal ou appuyez
Lorsque vous avez terminé de copier, appuyez sur
4 Appuyez
simultanément sur PLAY N et z de la télécom4
sur les deux magnétoscopes.
mande.
Á
Le DVD+VCR ira en mode d’enregistrement.
de l’enregistrement
5 Arrêt
Lorsque le lecteur DVD a terminé la lecture,
appuyez sur Á deux fois dans les 5 secondes pour
mettre fin à l’enregistrement.
Vous devez arrêter le processus d’enregistrement
manuellement lorsque le film DVD est fini, sinon
l’appareil risque de continuer de jouer et d’ enregistrer a nouveau indéfiniment.
36
Appuyez sur
secondes.
Á
de cette unité deux fois dans les 5
Dépannage
Avant de contacter le service après vente, veuillez vérifier dans ce guide les causes possibles des problèmes.
Symptom
Cause
Remède
Le bouton de DVD ou VCR n’est pas
positionné correctement
Référez-vous à la page 2.
Absence d’alimentation.
Le cordon d’alimentation est débranché.
Branchez correctement le cordon
d’alimentation dans la prise.
L’appareil est allumé
mais le DVD ne
fonctionne pas.
Il n’y a pas de disque.
Insérez un disque. (Vérifiez que le voyant
du DVD ou du CD audio soit allumé
dans la fenêtre d’affichage).
Absence d’image (DVD).
La TV n’est pas réglée pour recevoir la
sortie de signal DVD.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correcte
sur la TV pour que l’image du lecteur DVD
apparaisse sur l’écran de la TV.
Le câble de la vidéo n’est pas branché
correctement.
Connectez correctement le câble vidéo
dans la prise jack.
L’équipement raccordé avec le câble
audio n’est pas réglé pour recevoir le
signal de sortie DVD.
Sélectionnez le mode d’entrée correct
du récepteur afin de pouvoir entendre le
son du lecteur DVD.
Les câbles audio ne sont pas raccordés
correctement
Connectez correctement les câbles
audio à la prise jack
L’équipement raccordé aux câbles audio
est hors tension.
Mettez sous tension l’équipement
raccordé aux câbles audio.
La sortie du signal audio numérique est
réglée dans la mauvaise position.
Réglez correctement la sortie audio,
puis allumez à nouveau sur le lecteur
DVD en appuyant sur POWER.
Absence de son (DVD).
L’image est de
mauvaise qualité
Le disque est sale.
Les chaînes de Tv ne sont réglées correctement.
Vérifiez la tonalité, effectuez le réglage à nouveau.
Le DVD ne commence
pas la lecture
Vous avez inséré un disque incompatible.
Insérez un disque compatible. (Vérifiez le type
du disque et le code régional).
Le disque est à l’envers.
Placez le disque la face de lecture vers
le bas.
Le disque n’est pas dans les guides.
Placez le disque correctement dans son
logement.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le niveau de classification fonctionne.
Annulez la fonction Rating ou modifiez
la classification.
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
Il y a un obstacle dans le passage de la
télécommande
Retirez les obstacles.
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Remplacez les piles par des piles neuves.
La cassette vidéo ne
peut pas être introduite
Le compartiment de cassette est-il vide?
Éjection de la cassette.
Mode audio n’est pas positionne correctement.
Sélectionnez “STEREO” en appuyant plusieurs
fois sur “AUDIO MONITOR” sur la
télécommande.
Absence de son Hi-Fi
Nettoyez le disque.
Nettoyage des têtes vidéo
L'accumulation de saleté sur la tête après un long période du temps peut causer l'image repassée qui devient
tachée ou brisée. Les cassettes vidéo de haute qualité ne déposeront normalement pas de saletés sur la tête, contrairement aux cassettes anciennes ou endommagées.
Nettoyez les têtes vidéo avec un ruban de nettoyage des têtes vidéo disponible.
37
RÉFÉRENCE
DVD ou VCR ne fonctionne pas correctement
Liste des codes pour langues
Entrez le numéro de code adéquat dans les réglages ‘’disque audio’’, ‘’sous-titrage disque’’ et /ou ‘’Menu disque’’
( voir page 19).
Code
langue
Code
langue
Code
langue
Code
langue
6565
Afar
7079
Faroese
7678
Lingala
8375
Slovaque
6566
Abkhazian
7082
Français
7679
Laotien
8376
Slovène
6570
Afrikaans
7089
Frisien
7684
Lithuanien
8377
Samoan
6577
Ameharic
7165
Irlandais
7686
Létonien, Letton
8378
Shona
6582
Arabe
7168
Ecossais
7771
Malgache
8379
Somali
6583
Assamese
7176
Galicien
7773
Maori
8381
Albanais
6588
Aymara
7178
Guarani
7775
Macédonien
8382
Serbe
6590
Azerbaijani
7185
Gujarati
7776
Malayalam
8385
Soudanais
6665
Bashkir
7265
Hausa
7778
Mongolien
8386
Suédois
6669
Biélorusse
7273
Hindi
7779
Moldave
8387
Swahili
6671
Bulgare
7282
Croate
7782
Marathi
8465
Tamoul
6672
Bihari
7285
Hongrois
7783
Malais
8469
Telugu
6678
Bengali; Bangla
7289
Arménien
7784
Maltais
8471
Tajik
6679
Tibétain
7365
Interlingua
7789
Birman
8472
Thaï
6682
Breton
7378
Indonésien
7865
Nauru
8473
Tigrinya
6765
Catalan
7383
Icelandais
7869
Népalais
8475
Turkmène
6779
Corse
7384
Italien
7876
Hollandais
8476
Tagalog
6783
Tchèque
7387
Hébreux
7879
Norvégien
8479
Tonga
6789
Gallois
7465
Japonais
7982
Oriya
8482
Turc
6865
Danois
7473
Yiddish
8065
Panjab
8484
Tatar
6869
Allemand
7487
Javanais
8076
Polonais
8487
Twi
6890
Bhutan
7565
Géorgien
8083
Pashto, Pushto
8575
Ukrainien
6976
Grec
7575
Kazakh
8084
Portugais
8582
Ourdou
6978
Anglais
7576
Groenlandais
8185
Quechua
8590
Ouzbek
6979
Espéranto
7577
Cambodgien
8277
Rhaeto-Romance
8673
Vietnamien
6983
Espagnol
7578
Kannada
8279
Roumain
8679
Volapük
6984
Estonien
7579
Coréen
8285
Russe
8779
Wolof
6985
Basque
7583
Kashmiri
8365
Sanskrit
8872
Xhosa
7065
Perse
7585
Kurde
8368
Sindhi
8979
Yoruba
7073
Finnois
7589
Kirghiz
8372
serbo-croate
9072
Chinois
7074
Fiji
7665
Latin
8373
Singalais
9085
Zoulou
38
Liste des codes pour pays
Entrez le numéro de code adéquat pour le réglage initial de ‘’Code pays’’ (voir page 21).
Pays
Andorre
Emirats Arabes Unis
Afghanistan
Antigua et la Barbuda
Anguilla
Albanie
Arménie
Antilles Hollandaises
Angola
Antarctique
Argentine
Samoa Américaine
Autriche
Australie
Aruba
Azerbaidjan
Bosnie-Herzégovine
Barbares
Bangladesh
Belgique
Burkina Faso
Bulgarie
Bahrain
Burundi
Bénin
Bermudes
Brunei Darussalam
Bolivie
Brésil
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
Botswana
Biélarussie
Belize
Canada
Cocos (Keeling) Islands
République de Centre Afrique
Congo
Suisse
Côte d’Ivoire
Cook Islands
Chilie
Cameroun
Chine
Colombie
Costa Rica
Ex Tchécoslovaquie
Cuba
Cape Vert
Christmas Island
Chypre
République Tchèque
Allemagne
Djibouti
Danemark
Dominique
République Dominicaine
Algérie
Equateur
Estonie
Egypte
Sahara Occidental
Code
ER
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM
JO
JP
KE
KG
KH
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LB
Pays
Erythrée
Espagne
Ethiopie
Finlande
Fiji
Falkland Islands
Micronésie
Iles Féroé
France
France (Métropole)
Gabon
Grande Bretagne
Grenade
Géorgie
Guyane Française
Ghana
Gibraltar
Groenland
Gambie
Guinée
Guadeloupe (Française)
Guinée Equatoriale
Grèce
S. Géorgie & S. Sandwich
Isls.
Guatemala
Guam (USA)
Guinée Bissau
Guyane
Hong Kong
Iles Heard et McDonald
Honduras
Croatie
Haïti
Hongrie
Indonésie
Irlande
Israël
Inde
Territoire de l’Océan
Indien Britannique
Iraq
Iran
Icelande
Italie
Jamaïque
Jordanie
Japon
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodge
Kiribati
Comores
Saint Kitts & Nevis
Anguilla
Corée du nord
Corée du sud
Koweït
Iles Caïman
Kazakhstan
Laos
Liban
Code
LC
LI
LK
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
MK
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
Pays
Sainte Luce
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lituanie
Luxembourg
Lettonie
Libye
Maroc
Monaco
Moldavie
Madagascar
Iles Marshall
Macédoine
Mali
Myanmar
Mongolie
Macao
Northern Mariana Islands
Martinique (Française)
Mauritanie
Montserrat
Malte
Maurice
Maldives
Malawi
Mexique
Malaisie
Mozambique
Namibie
Nouvelle Calédonie
(française)
Niger
Ile Norfolk
Nigeria
Nicaragua
Pays Bas
Norvège
Népal
Nauru
Niue
Nouvelle Zélande
Oman
Panama
Pérou
Polynésie (Française)
Papouasie Nouvelle Guinée
Philippines
Pakistan
Pologne
Saint Pierre et Miquelon
Ile Pitcairn
Puerto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Réunion (Française)
Roumanie
Fédération Russe
Rwanda
Arabie Saoudite
Code
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SU
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
TW
TZ
UA
UG
UK
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
Pays
Iles Salomon
Seychelles
Soudan
Suède
Singapour
Saint Hélène
Slovénie
Iles Svalbard et Jan
Mayen
République Slovaque
Sierra Leone
San Marino
Sénégal
Somalie
Suriname
Saint Tome et Principe
Ex URSS
El Salvador
Syrie
Swaziland
Iles Turks et Caïques
Tchad
Territoires français du sud
Togo
Thaïlande
Tadjikistan
Tokelau
Turkménistan
Tunisie
Tonga
Timor d l’est
Turquie
Trinité et Tobago
Tuvalu
Taiwan
Tanzanie
Ukraine
Ouganda
Royaume Uni
petites lies bordant les
USA
Etats Unis
Uruguay
Ouzbékistan
Etat de Vatican
Saint Vincent &
Grenadines
Venezuela
Iles Vierges (Britannique)
Iles Vierge (USA)
Vietnam
Vanuatu
Iles Wallis et Futuna
Samoa
Yémen
Mayotte
Yougoslavie
Afrique du sud
Zambie
Zaïre
Zimbabwe
39
RÉFÉRENCE
Code
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
cs
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
Caractéristiques
Généralités
Puissance
Consommation d’electricite
AC 200-240V, 50/60 Hz
Mode fonctionnement : 23W
Mode attente : 6.7 W
Dimensions (approx.)
430 X 97.5 X 293 mm (w/h/d)
Poids (approx.)
4.8 kg
Température de fonctionnement
5˚C à 35˚C (41˚F à 95˚F)
Humidité
5 % à 90 %
Capacité de programmation
1 mois 7 programmes
Minuterie
24 heure affichage cassette
Système
Laser
Semiconducteur laser, longueur d’onde 650 nm
Tête de lecture Vidéo
Système de signal
4 têtes double azimut, balayage hélicoïdal
PAL
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz
CD: 8 Hz à 20 kHz
Rapport Signal/bruit
Plus que 100dB (Connecteurs ANALOG OUT seulement)
Distorsion harmonique
Moins que 0.008%
Plage dynamique
Plus que M100 dB (DVD)
Plus que 95 dB (CD)
Inputs (VCR)
Audio
-6.0dBm, plus que 10 kohms (SCART)
-6.0dBm, plus que 47 kohms (RCA)
Video
1.0 Vp-p, 75 ohms, (SCART/RCA déséquilibré)
Sorties (DVD)
S-VIDÉO OUT
(Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms, sync. négative., Mini DIN 4-broches x 1
(C) 0,3 V (p-p), 75 ohms
COMPONENT VIDÉO OUT
(Y) 1,0 V (p-p), 75 ohms, sync. négative., prise jack RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohms, prise jack RCA x 2
Sortie audio (audio numérique)
0.5 V (p-p), 75 ohms, prise jack RCA x 1
Sortie audio (audio optique)
5 V (p-p), 75 ohms, connexion optique x 1
Sortie audio (audio analogique)
2.0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 330 Ω, prise jack RCA (L, R) x 2/SCART(á la TV)
Outputs (VCR)
Audio
-6.0dBm, moins que 1 kohms (SCART)
Video
1.0Vp-p, 75 ohms, (SCART)déséquilibré
La conception et les spécifications sont sujets à modification sans avertissement.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “ Dolby” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories. Śuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories.
Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. sous le numéro de brevet américain 5.451.942 et
d’autres brevets internationaux publiés et déposés. “ DTS” et “ DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
40
EN
HR-XV2EF
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
COPYRIGHT
2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
EF
Printed in Indonesia
0303-AH-LG-LG

Manuels associés